Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:37:03,423 --> 00:37:04,357
Father.
2
00:37:06,027 --> 00:37:08,129
You said we were going to
discuss this.
3
00:37:09,731 --> 00:37:10,932
I changed my mind.
4
00:37:11,666 --> 00:37:13,101
I'm allowed.
5
00:37:16,236 --> 00:37:18,405
It's not yours to give.
6
00:37:18,539 --> 00:37:22,110
You built none of it - they did.
7
00:37:22,242 --> 00:37:24,112
Our fortune is dipped in blood.
8
00:37:24,244 --> 00:37:28,482
And giving it all away
will release that stain?
9
00:37:30,952 --> 00:37:35,322
I should have cut you off
years ago.
10
00:40:15,883 --> 00:40:20,221
Do you come here to
ruin the one place I find peace?
11
00:40:21,322 --> 00:40:22,590
Father,
12
00:40:23,824 --> 00:40:25,593
you can't
give it away.
13
00:40:26,727 --> 00:40:29,130
Tell me it's not too late.
14
00:40:29,263 --> 00:40:31,799
You can't change my mind.
15
00:40:32,800 --> 00:40:35,269
I'm making the arrangements.
16
00:40:37,204 --> 00:40:40,141
This scavenger hunt is over.
17
00:40:45,780 --> 00:40:47,248
Padre.
18
00:40:48,616 --> 00:40:51,152
Do you really
have no faith in me?
19
00:40:53,287 --> 00:40:55,623
In Him I have faith.
20
00:41:11,405 --> 00:41:12,707
Who the hell are you?
21
00:41:12,840 --> 00:41:13,874
Get out of my car!
22
00:41:16,744 --> 00:41:18,679
Santiago, what are you doing?
23
00:41:21,816 --> 00:41:22,783
Forgive me,
24
00:41:22,917 --> 00:41:24,118
Father.
1520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.