All language subtitles for This Is Us - S06E15 - Miguel WEBDL-720p Syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,855 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,004 --> 00:00:05,573 - Can I help you? - Yeah, um, I'm looking for a suit. 3 00:00:05,574 --> 00:00:07,575 Come on, Jack, just say it like it is. 4 00:00:07,676 --> 00:00:08,953 We both know that I wasn't there 5 00:00:08,977 --> 00:00:11,212 for Andy and Amber like I should have been. 6 00:00:11,313 --> 00:00:14,282 You know, after your mother and I split, 7 00:00:14,383 --> 00:00:17,051 I promised my best friend and myself that 8 00:00:17,152 --> 00:00:19,887 I would fight to keep you kids in my life. 9 00:00:19,988 --> 00:00:22,156 And for a long time, I tried. 10 00:00:22,257 --> 00:00:26,527 In heartbreak, ten years after her husband 11 00:00:26,628 --> 00:00:28,329 and my best friend died, 12 00:00:28,430 --> 00:00:30,197 Rebecca and I found each other. 13 00:00:30,299 --> 00:00:32,300 Now, you don't have to be happy for us, 14 00:00:32,401 --> 00:00:35,803 but we're not gonna apologize for being together. 15 00:00:35,904 --> 00:00:38,773 Let's toast to your mother not calling you William. 16 00:00:38,874 --> 00:00:40,141 - Salud. - Salud. 17 00:02:24,815 --> 00:02:30,517 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 18 00:02:59,881 --> 00:03:01,359 I'd like to see the blood pressure 19 00:03:01,383 --> 00:03:02,683 come down a little. 20 00:03:02,784 --> 00:03:04,785 - Okay. - How's the new hip treating you 21 00:03:04,886 --> 00:03:06,526 in the couple of months since the wedding? 22 00:03:06,588 --> 00:03:08,756 Oh, the hip's great, thank you. 23 00:03:08,857 --> 00:03:10,101 What about fatigue? Now, you mentioned feeling 24 00:03:10,125 --> 00:03:12,460 shortness of breath during exercise? 25 00:03:12,561 --> 00:03:13,461 Um... 26 00:03:13,562 --> 00:03:15,262 I think I'd like to set you up 27 00:03:15,363 --> 00:03:16,363 for a stress test. 28 00:03:16,465 --> 00:03:18,866 I don't have time for that, Doc, I'm sorry. 29 00:03:18,967 --> 00:03:21,402 You're not a young man anymore, Mr. Rivas, no. 30 00:03:21,503 --> 00:03:23,704 Our bodies don't recover the way they used to. 31 00:03:23,805 --> 00:03:25,072 You've got to get some rest. 32 00:03:35,650 --> 00:03:38,452 Hey. 33 00:03:38,553 --> 00:03:41,122 Let's get you out of bed. 34 00:03:48,697 --> 00:03:52,566 Come on, let's get your glasses on so you can see. 35 00:03:56,037 --> 00:03:58,072 Perfect. 36 00:04:04,312 --> 00:04:05,946 Mm-hmm. 37 00:04:10,852 --> 00:04:12,386 Bon appétit. 38 00:04:15,791 --> 00:04:19,560 All right, keep that tension and raise it above your head. 39 00:04:19,661 --> 00:04:21,262 There you go, honey. 40 00:04:21,363 --> 00:04:23,708 Keep the tension on your shoulders. Perfect. 41 00:04:23,732 --> 00:04:24,865 Hello? 42 00:04:24,966 --> 00:04:26,400 - Hola. - Great, honey. 43 00:04:26,501 --> 00:04:28,068 Okay, lower it, lower it back down... 44 00:04:28,170 --> 00:04:30,137 Good morning, Rebecca, Miguel. 45 00:04:30,238 --> 00:04:31,649 - Good morning, Laila. - What's she...? 46 00:04:31,673 --> 00:04:33,607 - Wh-Who is that? - Oh, that's Laila. 47 00:04:33,708 --> 00:04:35,543 She's our nurse. She comes every... 48 00:04:35,644 --> 00:04:38,612 every day to help us out. You know her. 49 00:04:38,713 --> 00:04:40,514 Okay. 50 00:04:40,615 --> 00:04:42,249 Of course. Yeah. 51 00:04:42,350 --> 00:04:44,752 Um, good morning, Laila. 52 00:04:44,853 --> 00:04:47,021 Can I help you with your exercises? 53 00:04:47,122 --> 00:04:50,624 I-I think it's okay. We've got it. 54 00:04:50,725 --> 00:04:52,336 - We're almost done here anyway. - Mm-hmm. 55 00:04:52,360 --> 00:04:53,928 I'll go make sure her meds are sorted. 56 00:04:54,029 --> 00:04:55,469 I already took care of that as well. 57 00:04:55,497 --> 00:04:57,131 - Thank you. - Okay. 58 00:04:57,232 --> 00:04:59,600 All right. Want to try another one? 59 00:04:59,701 --> 00:05:01,735 - Mm-hmm. - All right, let's pull that... 60 00:05:03,538 --> 00:05:08,209 See? I told you we'd make it. 61 00:05:08,310 --> 00:05:10,544 From a little seed to our first bloom. 62 00:05:10,645 --> 00:05:13,681 - Mm. - One day at a time. 63 00:05:17,152 --> 00:05:19,720 One day at a time. 64 00:05:19,821 --> 00:05:21,689 That's right. 65 00:05:23,291 --> 00:05:25,503 So, how's Mom responding to the new meds? 66 00:05:25,527 --> 00:05:28,462 There we go. Okay. 67 00:05:28,563 --> 00:05:30,241 Jack and Hailey keep asking to see Grandma and Grandpa. 68 00:05:30,265 --> 00:05:31,866 Can you Facetime? 69 00:05:31,967 --> 00:05:33,244 Miguel, come on, man. 70 00:05:33,268 --> 00:05:34,378 I'm paying a lot of money for this nurse. 71 00:05:34,402 --> 00:05:36,003 She comes highly recommended. 72 00:05:36,104 --> 00:05:40,274 - One more each hand. - Sun, mountain. 73 00:05:40,375 --> 00:05:41,842 Nice. 74 00:05:41,943 --> 00:05:43,811 She's, uh, she's adjusting, Randall, yeah. 75 00:05:43,912 --> 00:05:46,614 Oh, uh, can we Facetime tomorrow, Kate? 76 00:05:46,715 --> 00:05:48,315 I hear you, Kev, I hear you. 77 00:05:48,416 --> 00:05:49,527 I'll see you in a few weeks. 78 00:05:49,551 --> 00:05:50,695 Can't wait for Thanksgiving. 79 00:05:50,719 --> 00:05:51,863 See you in a couple days. 80 00:05:51,887 --> 00:05:54,121 Okay, see you at Thanksgiving. Take care. 81 00:05:54,222 --> 00:05:55,990 Earth. 82 00:05:58,159 --> 00:05:59,226 Sky. 83 00:05:59,327 --> 00:06:02,396 Nice. 84 00:06:37,299 --> 00:06:38,766 Mira. 85 00:07:03,658 --> 00:07:07,061 Second... two outs, two balls, and two strikes. 86 00:07:08,863 --> 00:07:10,030 The pitch. 87 00:07:10,131 --> 00:07:12,533 A little liner to right field. 88 00:07:15,103 --> 00:07:16,870 - No, you... - Lo siento. 89 00:07:16,972 --> 00:07:19,406 - I sorry. - You must be Risto's boy. 90 00:07:20,442 --> 00:07:21,608 You a Pirates fan? 91 00:07:24,980 --> 00:07:26,480 Man, oh, man. 92 00:07:26,581 --> 00:07:29,316 Great player, that Clemente. Great player. 93 00:07:29,417 --> 00:07:31,385 Can't understand a damn word he says, 94 00:07:31,486 --> 00:07:33,387 but, uh, he sure is something. 95 00:07:36,758 --> 00:07:38,559 I got something for you. 96 00:07:38,660 --> 00:07:43,063 I caught a foul ball off Mazeroski the other day. 97 00:07:45,367 --> 00:07:47,735 You been to a game yet? 98 00:07:47,836 --> 00:07:51,438 Well, tell your dad he's got to take you. 99 00:07:51,539 --> 00:07:54,975 Forbes Field is... it's a gem. 100 00:07:55,076 --> 00:07:57,511 Try to sneak down to the seats behind home plate. 101 00:07:57,612 --> 00:08:00,080 That's where I caught that ball. 102 00:08:00,181 --> 00:08:02,716 Best seats in the house. 103 00:08:05,053 --> 00:08:08,088 Only want to see a game. 104 00:08:08,189 --> 00:08:12,326 No matter where to sit. 105 00:08:12,427 --> 00:08:15,596 Son, where you sit 106 00:08:15,697 --> 00:08:17,698 is all that matters. 107 00:08:21,503 --> 00:08:23,737 The relay. Safe! 108 00:08:34,315 --> 00:08:38,819 America to call. To call. 109 00:08:38,920 --> 00:08:40,954 ♪ America's the greatest land of all... ♪ 110 00:08:41,056 --> 00:08:44,658 America... 111 00:08:44,759 --> 00:08:48,429 the greatest land of all. 112 00:08:58,780 --> 00:09:01,014 Mike Rivers. 113 00:09:01,115 --> 00:09:02,950 Mike? 114 00:09:03,051 --> 00:09:05,185 I-I'm Mike Rivers. That's me. 115 00:09:05,286 --> 00:09:07,421 Ah. Uh, Bill Lundy. 116 00:09:07,522 --> 00:09:09,389 - Hi. Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 117 00:09:09,491 --> 00:09:10,557 Uh, come on back. 118 00:09:10,658 --> 00:09:12,025 Okay. 119 00:09:13,962 --> 00:09:17,130 Well, Mike, your résumé speaks for itself. 120 00:09:17,232 --> 00:09:19,800 Top salesman six straight quarters 121 00:09:19,901 --> 00:09:21,635 - at John Fall's Men's Shop. - Mm-hmm. 122 00:09:21,736 --> 00:09:23,570 You speak Spanish? 123 00:09:23,671 --> 00:09:27,608 Uh, I do, yes. 124 00:09:27,709 --> 00:09:29,643 Well, I won't pretend that's not helpful. 125 00:09:29,744 --> 00:09:33,780 A lot of our new guys on site barely speak a word of English. 126 00:09:33,882 --> 00:09:34,781 When can you start? 127 00:09:34,883 --> 00:09:37,451 I can start right away. 128 00:09:37,552 --> 00:09:39,586 - Thank you. - Great. 129 00:09:39,687 --> 00:09:44,191 Um, the name's Miguel, by the way. 130 00:09:44,292 --> 00:09:45,859 Miguel Rivas. 131 00:09:45,960 --> 00:09:47,694 I sent in two résumés, 132 00:09:47,795 --> 00:09:50,531 but, um, Miguel never got a call back. 133 00:09:50,632 --> 00:09:53,166 Miguel. Okay. 134 00:09:53,268 --> 00:09:54,935 Am I saying it right? Miguel? 135 00:09:55,036 --> 00:09:56,136 Miguel. But you can say 136 00:09:56,237 --> 00:09:58,005 whatever you want, Mr. Lundy. 137 00:09:58,106 --> 00:09:59,650 Um, Sally's just down the hall that way. 138 00:09:59,674 --> 00:10:03,176 She'll get you situated with your start paperwork... 139 00:10:03,201 --> 00:10:04,254 M-Miguel. 140 00:10:04,279 --> 00:10:05,345 Yes, that's perfect. 141 00:10:05,446 --> 00:10:07,114 - Thank you. - All right. 142 00:10:12,453 --> 00:10:14,221 Merry Christmas. 143 00:10:15,223 --> 00:10:17,991 Merry Christmas. Ah! 144 00:10:20,295 --> 00:10:22,296 Merry Christmas. Feliz Navidad. 145 00:10:22,397 --> 00:10:23,564 What'd you do to your hair? 146 00:10:25,066 --> 00:10:26,967 You don't like it? Oh, by the way, 147 00:10:27,068 --> 00:10:30,237 I brought some, uh, wine. It's, uh, good stuff. 148 00:10:30,338 --> 00:10:32,406 No wine. It's Christmas Eve, 149 00:10:32,507 --> 00:10:33,974 and we're having coquito. 150 00:10:36,678 --> 00:10:40,314 - It's good to see you, mijo. - Good to see you, too, Papi. 151 00:10:40,415 --> 00:10:41,855 - You're always busy. - Yeah, well... 152 00:10:41,950 --> 00:10:43,350 The new job treating you well? 153 00:10:43,451 --> 00:10:44,484 - Oh, I love it. - Yeah? 154 00:10:44,586 --> 00:10:45,663 Yeah, uh, it's very challenging, 155 00:10:45,687 --> 00:10:48,221 but it also pays very well. 156 00:10:48,323 --> 00:10:50,524 I just got a new car. A Chevy El Camino. 157 00:10:50,625 --> 00:10:51,905 What do I tell you about saving? 158 00:10:58,166 --> 00:11:01,301 I know, Papi, I know. 159 00:11:01,402 --> 00:11:02,836 Come on, Papi, you know how it is. 160 00:11:02,937 --> 00:11:04,237 I-I got to project success now. 161 00:11:04,339 --> 00:11:06,807 Well, how it is sure isn't how it used to be. 162 00:11:06,908 --> 00:11:09,142 - I will toast to that. Salud. - Salud. 163 00:11:10,578 --> 00:11:13,609 Gabi's busy making pasteles, but she says Merry Christmas. 164 00:11:13,634 --> 00:11:14,657 Mm. 165 00:11:14,682 --> 00:11:16,650 She also says she misses your curly hair. 166 00:11:16,751 --> 00:11:18,596 Well, I'm not trying to look like I just flew in 167 00:11:18,620 --> 00:11:20,487 from San Juan, Mami. 168 00:11:22,624 --> 00:11:23,857 How is she doing, by the way? 169 00:11:23,958 --> 00:11:27,361 - Take it day by day. - Mm. 170 00:11:27,462 --> 00:11:30,097 You know, Mami, I really wish that you would 171 00:11:30,198 --> 00:11:33,567 let me hire somebody to help you take care of Aunt Gabi. 172 00:11:33,668 --> 00:11:35,435 She's got me. Save your money. 173 00:11:35,536 --> 00:11:37,281 Mami, I have plenty of money. Don't worry about it. 174 00:11:37,305 --> 00:11:38,305 Just let me help you. 175 00:11:42,877 --> 00:11:45,045 - You have something to say, Papi? - To who? 176 00:11:45,146 --> 00:11:46,947 You? 177 00:11:47,048 --> 00:11:49,883 The guy with the slick hair, the slick car... 178 00:11:52,053 --> 00:11:54,554 What are you talking about? 179 00:11:57,425 --> 00:11:58,959 Que no... 180 00:12:12,073 --> 00:12:14,708 You-you split me in half when you moved us here, 181 00:12:14,809 --> 00:12:16,576 and now I'm finally figuring out, and what, 182 00:12:16,678 --> 00:12:18,712 you want me to struggle like you? 183 00:12:20,848 --> 00:12:22,326 Why is it so hard for you to watch me 184 00:12:22,350 --> 00:12:24,451 make something of myself in this place? 185 00:12:24,552 --> 00:12:26,420 In this place that you brought us to? 186 00:12:43,571 --> 00:12:46,440 I will. 187 00:12:46,541 --> 00:12:48,975 Enjoy the wine, Mami. 188 00:12:49,077 --> 00:12:50,310 I'm gonna go. 189 00:12:51,713 --> 00:12:54,648 I'm gonna go. Merry Christmas. 190 00:13:04,125 --> 00:13:07,027 ♪ Rocking around the Christmas tree ♪ 191 00:13:07,128 --> 00:13:09,362 ♪ Let the Christmas spirit ring... ♪ 192 00:13:09,464 --> 00:13:11,665 - Hey. - Hey. 193 00:13:11,766 --> 00:13:13,166 - Merry Christmas, Miguel. - Hey. 194 00:13:13,267 --> 00:13:15,936 Hey, Peggy. Good to see you. How's it going? 195 00:13:16,037 --> 00:13:17,517 Marshall, take it easy tonight, okay? 196 00:13:17,572 --> 00:13:19,272 Keep an eye on him. Good to see you. 197 00:13:19,373 --> 00:13:20,273 - Hey. - Hey, Jack. 198 00:13:20,374 --> 00:13:21,408 We're over here, man. 199 00:13:22,744 --> 00:13:24,688 Why'd you bring your girlfriend if you know that she hates me? 200 00:13:24,712 --> 00:13:26,390 She doesn't hate you, she just, you know, she thinks you're 201 00:13:26,414 --> 00:13:28,525 - a lot. Come on. - That's the same... Hi. Hey, Rebecca. 202 00:13:28,549 --> 00:13:29,816 How's it going? 203 00:13:29,917 --> 00:13:33,720 Uh... you have been hogging my guy. 204 00:13:33,821 --> 00:13:35,489 In fact, he's been flaking on me so much 205 00:13:35,590 --> 00:13:37,910 to spend time with you that I started calling him Dandruff. 206 00:13:39,260 --> 00:13:42,529 - On account of all the flaking. - Hilarious. 207 00:13:42,630 --> 00:13:44,898 Hey, Migs, was that a new El Cam parked out front? 208 00:13:44,999 --> 00:13:46,310 I got to, I got to take a look at that. 209 00:13:46,334 --> 00:13:47,611 Oh, yeah, come on, I'll show you. 210 00:13:47,635 --> 00:13:48,912 You know what, actually, I'm thinking more of a, 211 00:13:48,936 --> 00:13:50,837 uh, a private viewing. 212 00:13:50,938 --> 00:13:52,939 - No. - Yeah, no, why don't you, you stick around? 213 00:13:53,040 --> 00:13:55,742 You guys talk amongst yourselves. 214 00:13:55,843 --> 00:13:57,944 Get to know each other. 215 00:14:01,048 --> 00:14:03,750 "Amongst"? 216 00:14:03,851 --> 00:14:06,253 - He's never used that word. - Yeah. 217 00:14:06,354 --> 00:14:08,054 Not exactly subtle, is he? 218 00:14:08,156 --> 00:14:10,857 Like a brick through a window. 219 00:14:10,958 --> 00:14:12,359 Yeah. 220 00:14:12,460 --> 00:14:14,394 Um... 221 00:14:17,198 --> 00:14:19,065 - So... - So, uh... 222 00:14:19,167 --> 00:14:22,435 Sorry. You-you first. 223 00:14:22,537 --> 00:14:24,014 Why do you say people's names all the time? 224 00:14:24,038 --> 00:14:25,839 "Peggy! 225 00:14:25,940 --> 00:14:27,541 "Marshall! Jack! 226 00:14:27,642 --> 00:14:29,009 Great to see you, Jack." 227 00:14:29,110 --> 00:14:32,112 Uh, it's... 228 00:14:32,213 --> 00:14:34,381 It's just a little business trick that I use. 229 00:14:34,482 --> 00:14:36,850 I use it to remember people's names. 230 00:14:36,951 --> 00:14:38,385 You look someone right in the eye, 231 00:14:38,486 --> 00:14:42,088 you say their name, Rebecca, and you... 232 00:14:42,190 --> 00:14:43,590 And does that work? 233 00:14:43,691 --> 00:14:46,560 Yeah, it does. And most people like it. 234 00:14:46,661 --> 00:14:49,329 Well, Miguel, 235 00:14:49,430 --> 00:14:52,766 I'm not most people, Miguel. 236 00:14:52,867 --> 00:14:55,936 Okay, yeah, now I can see how that can be annoying. 237 00:14:59,207 --> 00:15:01,074 ♪ Yellow is the color ♪ 238 00:15:01,175 --> 00:15:02,986 ♪ Of my true love's hair ♪ 239 00:15:03,010 --> 00:15:05,846 - ♪ In the morning ♪ - Just go say hi. 240 00:15:05,947 --> 00:15:08,181 - Watch this. - ♪ When we rise ♪ 241 00:15:08,282 --> 00:15:12,619 ♪ In the morning when we rise ♪ 242 00:15:12,720 --> 00:15:14,988 ♪ That's the time... ♪ 243 00:15:15,089 --> 00:15:16,756 - Hi. - Hi. 244 00:15:16,858 --> 00:15:18,792 - Miguel. - Miguel, I'm Shelly. 245 00:15:18,893 --> 00:15:20,733 - Nice to meet you, Shelly. - Nice to meet you. 246 00:15:27,935 --> 00:15:29,836 Hi. 247 00:15:32,840 --> 00:15:34,107 Oh, my God... 248 00:15:34,208 --> 00:15:38,144 ♪ Freedom is a word I rarely use ♪ 249 00:15:38,246 --> 00:15:41,314 ♪ Without thinking ♪ 250 00:15:41,415 --> 00:15:43,116 ♪ Mm-hmm ♪ 251 00:15:43,217 --> 00:15:45,051 ♪ Without thinking ♪ 252 00:15:45,152 --> 00:15:47,888 - ♪ Mm-hmm... ♪ - Welcome home, buddy. 253 00:15:47,989 --> 00:15:48,889 What do you want from me, Shelly? 254 00:15:48,990 --> 00:15:49,990 I made it home for dinner 255 00:15:50,057 --> 00:15:51,577 - just like you asked me to. - Oh, gee. 256 00:15:51,626 --> 00:15:53,437 I guess I should have scheduled Andy's parent-teacher conference 257 00:15:53,461 --> 00:15:55,472 - during dinner, then, but... - That's just ridiculous. 258 00:15:55,496 --> 00:15:56,907 Did you know Rebecca told me Jack gets home... 259 00:15:56,931 --> 00:15:58,375 - Oh, no, no, no. - No, every single night at 6:00. 260 00:15:58,399 --> 00:15:59,576 No, we're not having this conversation. 261 00:15:59,600 --> 00:16:00,777 - Every night... - I am not Jack! 262 00:16:00,801 --> 00:16:03,536 You certainly are not. 263 00:16:27,983 --> 00:16:29,818 Rebecca? 264 00:16:29,897 --> 00:16:31,197 Becca? 265 00:16:36,470 --> 00:16:37,971 Rebecca. 266 00:16:47,681 --> 00:16:49,716 Rebecca? 267 00:16:49,817 --> 00:16:52,552 - Honey? - Miguel! 268 00:16:52,653 --> 00:16:55,021 Oh, it's snowing. 269 00:16:55,122 --> 00:16:58,191 It's so beautiful. 270 00:16:58,292 --> 00:17:01,728 - Yes. - Come dance with me. 271 00:17:01,829 --> 00:17:03,963 It's beautiful and it's cold, honey. 272 00:17:05,332 --> 00:17:08,368 You're not wearing a coat. 273 00:17:08,469 --> 00:17:09,502 Aw, geez. 274 00:17:12,706 --> 00:17:15,174 Here, honey, put this on. 275 00:17:15,276 --> 00:17:16,910 We got to get you warm. All right? 276 00:17:17,011 --> 00:17:18,845 Come on, let's get back in the house. 277 00:17:18,946 --> 00:17:20,547 We'll dance in the house, okay? 278 00:17:20,648 --> 00:17:22,382 Oh... oh! 279 00:17:23,951 --> 00:17:26,286 See, isn't this so much fun? 280 00:17:31,292 --> 00:17:33,526 No more fun, honey. 281 00:17:33,627 --> 00:17:35,028 We've got to get inside, okay? 282 00:17:58,919 --> 00:18:01,154 Jack died. 283 00:18:06,760 --> 00:18:09,195 These past few years, Miguel, 284 00:18:09,296 --> 00:18:12,932 you've been so good to me, to us. 285 00:18:13,033 --> 00:18:16,135 And I just think 286 00:18:16,236 --> 00:18:18,404 somewhere along the way I... 287 00:18:18,505 --> 00:18:21,975 I'm moving to Houston. 288 00:18:22,076 --> 00:18:25,945 I got, I got a job offer there a few months back. 289 00:18:26,046 --> 00:18:28,381 It's-it's near my kids. 290 00:18:29,783 --> 00:18:33,152 It's just, I don't, I don't know what else to do. 291 00:18:33,253 --> 00:18:35,722 You're my favorite person. 292 00:18:39,760 --> 00:18:43,096 Hey, Andy. So, I'm officially in Houston. 293 00:18:43,197 --> 00:18:46,899 I have box seats for next week's game, so... 294 00:18:47,001 --> 00:18:48,868 I was just calling to make sure 295 00:18:48,969 --> 00:18:51,070 you got my last message. I, uh... 296 00:18:51,171 --> 00:18:53,506 I wanted to see if you were free this weekend. 297 00:18:53,607 --> 00:18:55,642 So give your dad a call back. 298 00:19:03,017 --> 00:19:07,253 Hello? Oh, hey, Mami. I was... 299 00:19:07,354 --> 00:19:09,122 What's wrong? 300 00:19:39,586 --> 00:19:43,556 Mira, it's the cowboy! 301 00:19:43,657 --> 00:19:46,859 Hide your cattle. 302 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 - Hi. - Mmm. 303 00:19:49,396 --> 00:19:52,131 Look at him. He looks like a Taíno Gordon Gekko. 304 00:19:52,232 --> 00:19:54,133 Sí. ¡Gordo Geco! 305 00:20:24,298 --> 00:20:26,365 Mijo. 306 00:20:29,670 --> 00:20:31,704 He died proud of you. 307 00:20:33,207 --> 00:20:35,108 - He'd want you to know that. - Yeah. 308 00:20:35,209 --> 00:20:39,045 I just wish I would have had more time with him. 309 00:20:39,146 --> 00:20:42,215 I know, papá, I know. 310 00:20:43,317 --> 00:20:45,251 Whew. 311 00:20:47,855 --> 00:20:50,590 Ven, come help me with Gabi. 312 00:20:50,691 --> 00:20:52,458 Okay. 313 00:21:17,818 --> 00:21:20,386 Okay. Come on, papi. 314 00:21:25,692 --> 00:21:27,660 I cannot believe 315 00:21:27,761 --> 00:21:31,097 Gabi is still holding on. Wow. 316 00:21:31,198 --> 00:21:33,499 I don't know how you do it, Mami. 317 00:21:35,736 --> 00:21:39,272 I hated Gabi growing up. Hated her. 318 00:21:39,373 --> 00:21:41,974 - What? - We fought over everything. 319 00:21:42,075 --> 00:21:44,243 Our parents, clothes, boys. 320 00:21:47,147 --> 00:21:50,750 She used to get these terrible headaches. 321 00:21:50,851 --> 00:21:53,419 I was convinced she was faking it for attention. 322 00:21:53,520 --> 00:21:55,221 Had to be. 323 00:21:57,858 --> 00:22:01,961 24 years old, massive stroke. 324 00:22:03,764 --> 00:22:06,365 She wasn't faking. 325 00:22:09,770 --> 00:22:11,470 I see how hard you work. 326 00:22:13,874 --> 00:22:18,277 - Thankless work. - There is no thankless. 327 00:22:18,378 --> 00:22:21,247 Love is giving your heart without expectation. 328 00:22:21,348 --> 00:22:25,151 Well... 329 00:22:25,252 --> 00:22:27,687 I don't know that I have that in me. 330 00:22:27,788 --> 00:22:30,389 And right now 331 00:22:30,490 --> 00:22:33,526 I'm just, um... 332 00:22:33,627 --> 00:22:36,562 I don't know, I'm just a little lost right now. 333 00:22:36,663 --> 00:22:37,997 Mira. 334 00:22:39,867 --> 00:22:43,236 I know you will find your way. 335 00:22:43,337 --> 00:22:44,871 I know you will, mijo. 336 00:22:46,340 --> 00:22:49,475 I also know you'll find someone to love like that again. 337 00:22:58,652 --> 00:23:02,922 Well, you know, I think my biggest regret 338 00:23:03,023 --> 00:23:05,758 is probably not getting Papi's coquito recipe. 339 00:23:05,859 --> 00:23:08,127 Coño, who do you think taught him? 340 00:23:08,228 --> 00:23:10,796 Prove it. 341 00:24:20,208 --> 00:24:22,712 Oh, gobble-gobble, party people! 342 00:24:22,713 --> 00:24:24,181 Gobble-gobble. 343 00:24:24,282 --> 00:24:26,483 Gobble-go... I-I'm not doing that. Get in here. 344 00:24:26,584 --> 00:24:27,628 Come on. 345 00:24:27,652 --> 00:24:28,718 - Hey. - Hey. 346 00:24:28,820 --> 00:24:30,660 - Happy Thanksgiving Eve. - Happy Thanksgiving. 347 00:24:30,688 --> 00:24:31,822 - Hey. - What's up, man? 348 00:24:31,923 --> 00:24:33,000 Wait, where's Beth and the girls? 349 00:24:33,024 --> 00:24:34,224 Coming up tomorrow. 350 00:24:34,325 --> 00:24:36,259 Uh, where are my adorable nieces and nephews? 351 00:24:36,360 --> 00:24:37,727 Oh, you just missed them. 352 00:24:37,829 --> 00:24:39,173 - Philip took 'em on a nature walk. - Yeah. 353 00:24:39,197 --> 00:24:41,431 A Brit, his stepkids, and a TV star's twins. 354 00:24:41,532 --> 00:24:43,076 I pitched it to my agents, and they were like, 355 00:24:43,100 --> 00:24:45,035 - "Too hard to follow." - I wonder why. 356 00:24:45,136 --> 00:24:47,237 Hey, Ma. It's Randall. 357 00:24:47,338 --> 00:24:50,540 Mm, my son. My son. 358 00:24:50,641 --> 00:24:53,743 It's good to see you. 359 00:24:53,845 --> 00:24:54,744 Miguelón. 360 00:24:54,846 --> 00:24:55,979 - Randall. - My guy. 361 00:24:56,080 --> 00:24:57,714 What? Oh. 362 00:24:57,815 --> 00:24:59,549 - You okay there? - Yeah, I'm okay. 363 00:24:59,650 --> 00:25:01,284 I-I think I just slept on my back wrong. 364 00:25:01,385 --> 00:25:03,487 In fact, I'm gonna go get some Tylenol. 365 00:25:03,588 --> 00:25:05,789 - Are you gonna be okay, honey? - Mm-hmm. 366 00:25:05,890 --> 00:25:07,757 Okay, great, I'll be right back. 367 00:25:07,859 --> 00:25:09,192 Right on, man. 368 00:25:11,028 --> 00:25:12,629 You look good, Ma. 369 00:25:12,730 --> 00:25:15,966 - You feeling okay? - I'm hanging in there. 370 00:25:16,067 --> 00:25:17,411 Hanging in there. What are you talking about? 371 00:25:17,435 --> 00:25:18,902 You're doing better than that. 372 00:25:19,003 --> 00:25:20,481 Randall, she was this close to going on that nature walk. 373 00:25:20,505 --> 00:25:23,006 Yeah, she was. 374 00:25:23,107 --> 00:25:25,141 Where is Miguel? 375 00:25:25,243 --> 00:25:27,244 - Where did Miguel go? - He, uh... 376 00:25:27,345 --> 00:25:29,880 Miguel? Miguel! 377 00:25:29,981 --> 00:25:31,124 - Mom... - Mom, it's all right. - Miguel? 378 00:25:31,148 --> 00:25:33,483 - It's all right. - He's gonna be right back. 379 00:25:33,584 --> 00:25:36,586 Everything's all right. It's okay. Hey, look at me. 380 00:25:36,687 --> 00:25:37,687 Everything is all right. 381 00:25:37,755 --> 00:25:39,489 - M-Miguel... - Everything is all right. 382 00:25:39,590 --> 00:25:41,424 It's okay, I'm right here. 383 00:25:41,526 --> 00:25:44,094 - I'm sorry. - Oh, Miguel. 384 00:25:44,195 --> 00:25:46,329 I thought you... 385 00:25:46,430 --> 00:25:47,797 I won't leave you. 386 00:25:47,899 --> 00:25:51,101 I'm sorry. I won't leave you again. 387 00:26:01,412 --> 00:26:03,146 Ha! Liar. 388 00:26:06,284 --> 00:26:09,052 Shoot. Um... 389 00:26:20,164 --> 00:26:22,999 Hey, Bob. I hate to do this to you, man, 390 00:26:23,100 --> 00:26:25,100 but we've got a small fire we need to put out here. 391 00:26:26,571 --> 00:26:29,506 Hi. Okay, okay, so, um... 392 00:26:29,607 --> 00:26:32,008 - So, I'm running in for one item... - Mm-hmm. 393 00:26:32,109 --> 00:26:33,510 ...and I head for the express. 394 00:26:33,611 --> 00:26:35,779 And I'm just about to put my item on the counter, 395 00:26:35,880 --> 00:26:37,447 no purse. 396 00:26:37,548 --> 00:26:39,649 No purse, keys... 397 00:26:39,750 --> 00:26:41,618 What ever happened to, um, to what's-his-name? 398 00:26:41,719 --> 00:26:44,220 Was a nice guy, kind of boring. 399 00:26:44,322 --> 00:26:46,056 Um... Matt. 400 00:26:46,157 --> 00:26:48,024 You are awful. 401 00:26:48,125 --> 00:26:51,695 We dated for a few more months, and... 402 00:26:52,997 --> 00:26:56,166 Oh, hell, he was boring. It was boring. 403 00:26:56,267 --> 00:26:57,567 See? 404 00:26:59,136 --> 00:27:00,770 Um... I'm gonna be out 405 00:27:00,871 --> 00:27:02,906 in your neck of the woods next week. 406 00:27:03,007 --> 00:27:05,075 For business. 407 00:27:05,176 --> 00:27:06,676 - Really? - Yeah. 408 00:27:06,777 --> 00:27:09,579 Should we meet up for dinner? 409 00:27:14,619 --> 00:27:16,686 Oh, I see him. Thank you so much. 410 00:27:19,390 --> 00:27:21,391 It's so good to see you. Wow. You look great. 411 00:27:21,492 --> 00:27:23,226 Thank you. You, too. 412 00:27:23,327 --> 00:27:25,795 - Oh, thank you. - Oh, goodness. You barely age. 413 00:27:25,896 --> 00:27:27,631 Oh, you should talk. Look at you. 414 00:27:27,732 --> 00:27:29,699 Wow. Here. 415 00:27:31,168 --> 00:27:33,269 - Thanks. - Mm-hmm. 416 00:27:36,874 --> 00:27:39,042 Okay. 417 00:27:41,979 --> 00:27:43,947 - So... - So... Uh, you go. 418 00:27:45,282 --> 00:27:48,251 Uh, how long are you in town? 419 00:27:48,352 --> 00:27:51,554 Uh, just a few days. You? 420 00:27:51,656 --> 00:27:53,757 Interesting. You're... You live here. 421 00:27:53,858 --> 00:27:55,818 - Obviously. I don't know why I said that. - I do. 422 00:27:57,228 --> 00:27:58,595 That was a dumb thing to say. 423 00:27:58,696 --> 00:28:01,364 Um... I'm just... 424 00:28:01,465 --> 00:28:03,733 It's... Uh... 425 00:28:04,735 --> 00:28:06,469 It's really nice to see you. 426 00:28:09,707 --> 00:28:12,042 Rebecca, um... 427 00:28:13,711 --> 00:28:16,312 I spent the last eight years wondering 428 00:28:16,414 --> 00:28:18,548 if I made the right decision. 429 00:28:19,917 --> 00:28:23,520 I have replayed it over and over in my head, 430 00:28:23,621 --> 00:28:25,288 and, um... 431 00:28:27,024 --> 00:28:28,558 I had to leave. 432 00:28:29,560 --> 00:28:33,063 I never felt like I belonged. 433 00:28:34,532 --> 00:28:38,735 Puerto Rican or American. Spanish or English. 434 00:28:38,836 --> 00:28:40,837 I've just... 435 00:28:40,938 --> 00:28:44,541 I've never felt at home anywhere. 436 00:28:46,577 --> 00:28:49,145 And if I'm being honest, 437 00:28:49,246 --> 00:28:53,583 the first time that I ever felt homesick in my life 438 00:28:53,684 --> 00:28:56,486 was when I left you on that porch. 439 00:28:58,689 --> 00:29:00,657 And I'm not really... 440 00:29:00,758 --> 00:29:03,827 sure how to explain it. 441 00:29:09,600 --> 00:29:11,634 It's really nice to see you, too. 442 00:29:28,609 --> 00:29:30,610 Hmm. 443 00:29:31,879 --> 00:29:34,247 You should have your company open up a branch 444 00:29:34,348 --> 00:29:35,916 here in Pittsburgh. 445 00:29:36,017 --> 00:29:39,419 Okay. Uh, well, it would save on airfare. 446 00:29:39,520 --> 00:29:41,588 - Uh-huh. - I could put a down payment on a house 447 00:29:41,689 --> 00:29:43,734 with what I've spent on flights these past few months. 448 00:29:43,758 --> 00:29:45,592 Actually, 449 00:29:45,693 --> 00:29:47,928 I have been discussing retirement packages 450 00:29:48,029 --> 00:29:49,629 - with my partners. - What? 451 00:29:49,730 --> 00:29:50,830 Retire. 452 00:29:50,932 --> 00:29:53,233 - Yeah? - Come on. Retire and come here. 453 00:29:53,334 --> 00:29:55,769 Be here. Please. 454 00:29:57,004 --> 00:29:59,773 Mmm... Mmm. 455 00:30:15,256 --> 00:30:17,023 We never talk about him. 456 00:30:24,298 --> 00:30:27,534 Sometimes I wonder what he'd think about all this. 457 00:30:28,603 --> 00:30:31,805 I've wondered, too. Obviously. 458 00:30:31,906 --> 00:30:35,542 But, I mean, the amount of time I've spent... 459 00:30:35,643 --> 00:30:38,511 wondering about all of this... 460 00:30:42,950 --> 00:30:44,184 And? 461 00:30:47,755 --> 00:30:51,124 I think he would want what's best for us. 462 00:30:52,560 --> 00:30:54,527 For both of us. 463 00:30:55,896 --> 00:30:59,899 His two favorite people he once left alone in a bar 464 00:31:00,001 --> 00:31:01,868 until they became friends. 465 00:31:09,944 --> 00:31:12,312 We have to tell the kids. 466 00:31:14,982 --> 00:31:17,851 Okay. So, the kids know you'll be here. 467 00:31:17,952 --> 00:31:19,552 And, thankfully, you're no stranger 468 00:31:19,654 --> 00:31:22,289 - to Pearson Thanksgivings. - Oh, yeah. I know the drill. 469 00:31:22,390 --> 00:31:23,890 - Uh, Pilgrim Rick. - Uh-huh. 470 00:31:23,991 --> 00:31:25,859 - Hot dogs and Police Academy 3. - Yeah. 471 00:31:25,960 --> 00:31:27,861 And we just take it slow. 472 00:31:27,962 --> 00:31:29,139 - Yeah. - You know, let them get used to the fact 473 00:31:29,163 --> 00:31:30,730 that you're back over dinner. 474 00:31:30,831 --> 00:31:32,376 - And then over dessert, we can wait. - Mm-hmm. 475 00:31:32,400 --> 00:31:34,601 We can just ease-ease right in. 476 00:31:34,702 --> 00:31:36,936 - Right. Easy. - Yeah. 477 00:31:37,972 --> 00:31:40,573 - This is gonna be fine. - Yeah. 478 00:31:40,675 --> 00:31:41,785 No, I think you're pretty fine. 479 00:31:41,809 --> 00:31:44,511 - Oh, you do, do you? Oh. - I really do. 480 00:31:44,612 --> 00:31:46,579 - Hey, come here for a second. - Oh. 481 00:31:50,651 --> 00:31:51,918 Hello, hello. 482 00:31:52,019 --> 00:31:54,254 The hell? 483 00:31:55,289 --> 00:31:56,890 Um... 484 00:31:58,659 --> 00:32:01,861 I'm sorry, you two are living together? 485 00:32:01,962 --> 00:32:03,430 How long have you been dating? 486 00:32:04,498 --> 00:32:06,366 After Tess was born, 487 00:32:06,467 --> 00:32:08,234 we hooked up. 488 00:32:08,336 --> 00:32:10,147 Uh, well, what she means by "hooked up" 489 00:32:10,171 --> 00:32:11,304 is that we, that we met up. 490 00:32:11,405 --> 00:32:12,472 We connected. 491 00:32:12,573 --> 00:32:14,107 - Right, honey? Yeah. - Yeah. 492 00:32:14,208 --> 00:32:15,752 Wait, what does the other "hook up" mean? 493 00:32:15,776 --> 00:32:16,810 Slept together. 494 00:32:16,911 --> 00:32:18,445 Oh, no. 495 00:32:18,546 --> 00:32:21,081 No, no. That didn't start until much more recently. 496 00:32:21,182 --> 00:32:22,082 Oh, no. 497 00:32:22,183 --> 00:32:23,303 Don't need to hear all that. 498 00:32:23,351 --> 00:32:24,828 I don't know why you guys are so surprised. 499 00:32:24,852 --> 00:32:25,852 I knew it. 500 00:32:25,886 --> 00:32:27,187 - Didn't I say, baby? - She did. 501 00:32:27,288 --> 00:32:28,932 I mean, I said, "We haven't seen the last of Migs." 502 00:32:28,956 --> 00:32:30,256 And then I was like, 503 00:32:30,358 --> 00:32:32,826 "Why does your mom have Fourth of July plans? 504 00:32:32,927 --> 00:32:34,567 Like, she never has Fourth of July plans." 505 00:32:34,628 --> 00:32:37,097 - No offense, Rebecca. - None-none taken. 506 00:32:39,900 --> 00:32:42,669 Right, well, I mean... 507 00:32:42,770 --> 00:32:44,137 if you're happy... 508 00:32:44,238 --> 00:32:46,439 What the...? 509 00:32:46,540 --> 00:32:48,051 - What? - The hell are you two talking about? 510 00:32:48,075 --> 00:32:49,142 Uh, no, this is... 511 00:32:49,243 --> 00:32:50,410 He was Dad's best friend. 512 00:32:50,511 --> 00:32:51,588 This i... How do you two justify this? 513 00:32:51,612 --> 00:32:53,813 Kevin, you are an adult. 514 00:32:53,914 --> 00:32:55,515 Act like one. 515 00:32:55,616 --> 00:32:58,084 Uh, guys, I... 516 00:32:58,185 --> 00:33:00,487 I loved your father. 517 00:33:00,588 --> 00:33:02,622 I-I loved him so much, 518 00:33:02,723 --> 00:33:04,524 but... 519 00:33:04,625 --> 00:33:07,427 I am in love with your mom now. 520 00:33:07,528 --> 00:33:09,596 A-And we waited a very long time before... 521 00:33:09,697 --> 00:33:11,297 This whole thing is ridiculous. 522 00:33:11,399 --> 00:33:12,799 This is ridiculous. 523 00:33:14,468 --> 00:33:16,970 Thanksgiving's canceled. 524 00:33:17,071 --> 00:33:18,905 - And I'm taking the hat with me. - Kevin. 525 00:33:22,510 --> 00:33:25,245 I love you, Miguel. 526 00:33:25,346 --> 00:33:28,848 I promise to love you until the end. 527 00:33:34,822 --> 00:33:36,756 I will care for you 528 00:33:36,857 --> 00:33:39,192 until the end of my days, 529 00:33:39,293 --> 00:33:41,528 in sickness and in health. 530 00:33:49,236 --> 00:33:51,504 Until death parts us. 531 00:33:54,008 --> 00:33:56,309 He chased after her in the snow, and he fell. 532 00:33:56,410 --> 00:33:57,770 He does not want to talk about it. 533 00:33:57,812 --> 00:33:59,556 I didn't think it was that bad, but then again 534 00:33:59,580 --> 00:34:01,648 he always puts on a brave face, so... 535 00:34:03,317 --> 00:34:04,851 Hey. 536 00:34:04,952 --> 00:34:07,487 - What'd I miss? - Excuse me. 537 00:34:12,693 --> 00:34:15,428 We should talk. 538 00:34:20,518 --> 00:34:23,061 Guys, it's-it's just a bruise. It's fine. 539 00:34:23,062 --> 00:34:24,206 It's embarrassing to... 540 00:34:24,230 --> 00:34:26,098 to even talk about, really. 541 00:34:26,199 --> 00:34:28,267 I think... We think 542 00:34:28,368 --> 00:34:31,603 - that it's time to get full-time help for her. - Yeah. 543 00:34:32,839 --> 00:34:34,373 She has full-time help. 544 00:34:34,474 --> 00:34:36,608 That you dismiss in the middle of the day. 545 00:34:36,709 --> 00:34:39,311 We're talking about permanent, around-the-clock care 546 00:34:39,412 --> 00:34:41,914 - to help you more. - It's not that easy, Randall. 547 00:34:42,015 --> 00:34:44,049 She doesn't respond well to strangers. 548 00:34:44,150 --> 00:34:46,585 What would you have done if you had been seriously injured, 549 00:34:46,686 --> 00:34:47,930 - Miguel? - Well, I wasn't seriously injured. 550 00:34:47,954 --> 00:34:49,087 But you could have been. 551 00:34:49,188 --> 00:34:51,023 Kevin, she's my wife! 552 00:34:54,861 --> 00:34:56,094 I made a vow. 553 00:34:56,195 --> 00:34:57,863 We know, Miguel. 554 00:35:00,500 --> 00:35:04,169 I have failed at everything else in my life. 555 00:35:05,905 --> 00:35:09,041 My parents. Shelly. 556 00:35:12,111 --> 00:35:14,346 I haven't seen my son in five years. 557 00:35:14,447 --> 00:35:17,249 We are not questioning how much you love her. 558 00:35:17,350 --> 00:35:19,751 Kate, I am not leaving her side. 559 00:35:19,852 --> 00:35:22,487 Okay? This is... 560 00:35:22,589 --> 00:35:26,124 Every morning at 6:45, 561 00:35:26,225 --> 00:35:29,161 I am the first thing she sees when she wakes up. 562 00:35:30,563 --> 00:35:31,964 And it grounds her. 563 00:35:34,033 --> 00:35:36,001 It grounds me. 564 00:35:38,771 --> 00:35:42,541 So, as long as she needs me... 565 00:35:42,642 --> 00:35:44,409 I'm not going anywhere. 566 00:35:54,554 --> 00:35:57,556 Miguel, look at me. 567 00:36:00,293 --> 00:36:02,995 We're not doing this to you. 568 00:36:03,096 --> 00:36:05,964 We're doing this for you. 569 00:36:08,267 --> 00:36:10,836 You've honored your vows, sir. 570 00:36:10,937 --> 00:36:14,006 You have honored them and then some. 571 00:36:14,107 --> 00:36:16,775 We're grateful to you, man. 572 00:36:17,944 --> 00:36:19,811 We love you. 573 00:36:19,912 --> 00:36:21,713 We do. 574 00:36:21,814 --> 00:36:24,983 We really love you. 575 00:36:31,290 --> 00:36:32,591 I have to be there for her. 576 00:36:32,692 --> 00:36:34,559 You have been. 577 00:36:34,661 --> 00:36:37,062 You will be. 578 00:36:38,498 --> 00:36:41,967 Now, will you let somebody help take care of you now? 579 00:36:42,969 --> 00:36:44,069 Please. 580 00:36:48,808 --> 00:36:50,509 Okay. 581 00:36:53,413 --> 00:36:55,147 Go for five, okay? 582 00:36:55,248 --> 00:36:57,215 Slow to the right. 583 00:36:57,316 --> 00:36:59,584 Awesome. 584 00:36:59,686 --> 00:37:01,386 Go slow. 585 00:37:01,487 --> 00:37:04,022 Make sure you tighten your core, okay? 586 00:37:14,033 --> 00:37:17,102 Are you taking the nitroglycerin before exercise? 587 00:37:17,203 --> 00:37:21,106 - Uh, yes. - Good. Good. 588 00:37:21,207 --> 00:37:23,742 What has me concerned is that pain in the left arm. 589 00:37:23,843 --> 00:37:27,279 I'm gonna go ahead and schedule this stress test for you. 590 00:37:31,651 --> 00:37:32,961 - Get her shoes on. - Mm-hmm. 591 00:37:39,092 --> 00:37:41,827 - Help you up? - Yeah. 592 00:37:52,705 --> 00:37:54,206 One, two, three. 593 00:38:14,494 --> 00:38:17,229 - Hi. - Hey. 594 00:38:39,051 --> 00:38:40,152 What are you doing here? 595 00:38:41,988 --> 00:38:44,956 Look, man, I'm-I'm not gonna stand here and, uh, 596 00:38:45,057 --> 00:38:47,025 pretend like I know everything there is to know 597 00:38:47,126 --> 00:38:49,528 about your relationship with Miguel. I... 598 00:38:49,629 --> 00:38:52,597 I assume he wasn't the greatest father growing up. 599 00:38:52,698 --> 00:38:54,738 Truth is, I never talked to him about it. I never... 600 00:38:55,368 --> 00:38:57,536 Never talked to him about... 601 00:38:57,637 --> 00:39:00,338 well, him, actually. 602 00:39:05,778 --> 00:39:08,446 Your father may not have a lot of time left. 603 00:39:08,548 --> 00:39:10,849 The doctors are worried about heart failure, 604 00:39:10,950 --> 00:39:12,317 and, uh... 605 00:39:12,418 --> 00:39:14,986 Take it from me, man. 606 00:39:16,322 --> 00:39:19,691 You don't want to leave things unfinished. 607 00:39:21,294 --> 00:39:23,862 What do you expect me to do with that? 608 00:39:24,864 --> 00:39:26,865 Do whatever you want. 609 00:39:26,966 --> 00:39:29,167 Thought you should know. 610 00:40:03,302 --> 00:40:05,403 Oh! 611 00:40:57,924 --> 00:40:59,624 Who the hell are you? 612 00:40:59,725 --> 00:41:01,092 What's your story? 613 00:41:09,735 --> 00:41:11,303 - What's my story? - Yeah. 614 00:41:11,404 --> 00:41:12,704 Hmm. 615 00:41:41,100 --> 00:41:45,203 No sé, pero... es una buena pregunta. 616 00:41:49,958 --> 00:41:51,638 And what does that mean? 617 00:41:52,020 --> 00:41:54,114 It means... I don't know... 618 00:41:54,927 --> 00:41:56,660 But it is a good question. 619 00:41:56,997 --> 00:41:58,597 Ask me again, later. 620 00:42:00,617 --> 00:42:07,679 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 43140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.