Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,024 --> 00:00:59,326
Morning.
2
00:00:59,460 --> 00:01:01,795
Oh. I made pancakes.
Mm.
3
00:01:01,929 --> 00:01:04,498
Oh, your lips are very shiny.
4
00:01:05,399 --> 00:01:07,067
It's just my normal lip gloss.
5
00:01:07,200 --> 00:01:09,503
You don't normally have it on
for breakfast.
6
00:01:10,903 --> 00:01:12,140
Hm.
7
00:01:12,272 --> 00:01:13,740
Mmm, these are delicious.
8
00:01:15,007 --> 00:01:16,144
Mm.
9
00:01:17,210 --> 00:01:19,347
Where is my apple?
10
00:01:19,480 --> 00:01:20,519
One of you moved my apple.
11
00:01:21,849 --> 00:01:23,551
Oh, it was just
blocking the shot.
12
00:01:23,683 --> 00:01:25,753
Try not to look
directly into camera.
13
00:01:32,192 --> 00:01:34,561
So, tell me about how
you two met and fell in love.
14
00:01:34,694 --> 00:01:35,728
Uh...
15
00:01:35,862 --> 00:01:37,430
First we were neighbors,
16
00:01:37,564 --> 00:01:41,534
then we became friends,
then roommates.
17
00:01:41,668 --> 00:01:45,072
We bonded over our love
of pancakes and karaoke.
18
00:01:45,206 --> 00:01:48,176
And before we knew it,
we were having our first kiss.
19
00:01:48,308 --> 00:01:49,676
We were drunk from tequila,
20
00:01:49,810 --> 00:01:51,611
and I vomited immediately after.
21
00:01:51,745 --> 00:01:52,879
Yeah.
22
00:01:53,013 --> 00:01:54,914
And Lea said
we were just friends,
23
00:01:55,048 --> 00:01:57,784
and she said that was all we
could be because of my autism,
24
00:01:57,918 --> 00:02:00,620
and I thought she was
superficial and prejudiced.
25
00:02:00,754 --> 00:02:02,956
But I was wrong about her,
and she was, too.
26
00:02:03,090 --> 00:02:05,558
She could be happy
and in love with me.
27
00:02:07,093 --> 00:02:09,763
So she asked me
to marry her, and I said yes.
28
00:02:09,896 --> 00:02:11,431
You sure did.
29
00:02:11,564 --> 00:02:12,733
I have to go.
30
00:02:12,865 --> 00:02:13,865
Okay.
31
00:02:14,901 --> 00:02:15,968
Oh.
32
00:02:22,909 --> 00:02:24,253
We need you
to sign a release form.
33
00:02:24,277 --> 00:02:25,579
I don't want to be on TV.
34
00:02:25,712 --> 00:02:27,324
Well, we can always just blur you out.
Mm.
35
00:02:27,348 --> 00:02:29,149
You don't want to be blurred.
It'll be fun.
36
00:02:29,283 --> 00:02:31,026
We'll be the younger,
more outrageous supporting characters
37
00:02:31,050 --> 00:02:32,085
in The Shaun Show.
38
00:02:32,219 --> 00:02:33,486
It is not my show.
39
00:02:34,121 --> 00:02:35,588
All this for you.
40
00:02:37,557 --> 00:02:39,492
Oh, looks like Dr. Andrews
41
00:02:39,627 --> 00:02:41,961
is hoping for "Special
Appearance by" billing.
42
00:02:42,094 --> 00:02:44,341
I didn't expect
to make it to California. Oh.
43
00:02:44,365 --> 00:02:45,699
San Jose
St. Bonaventure Hospital
44
00:02:45,832 --> 00:02:47,067
has one of the most rigorous
45
00:02:47,200 --> 00:02:48,841
surgical training
programs in the country.
46
00:02:48,901 --> 00:02:50,002
Only a select few make it
47
00:02:50,137 --> 00:02:52,139
through this rigorous
five-year residency,
48
00:02:52,272 --> 00:02:55,343
which traditionally
culminates with a test
49
00:02:55,475 --> 00:03:00,448
to see if those residents
are prepared to be attendings.
50
00:03:00,580 --> 00:03:02,716
Did I say "rigorous" twice?
I can take that again.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,461
Uh, don't... Don't worry.
You're doing great.
52
00:03:04,485 --> 00:03:05,786
Can I get your autograph?
53
00:03:08,955 --> 00:03:11,057
Dr. Murphy and Dr. Park,
54
00:03:11,191 --> 00:03:13,961
today each of you will be
put in charge of a surgical case
55
00:03:14,093 --> 00:03:17,664
and evaluated based
on your O.R. performance,
56
00:03:17,798 --> 00:03:20,133
your ability
to delegate responsibility,
57
00:03:20,268 --> 00:03:23,771
to manage junior residents,
and think on your feet.
58
00:03:23,903 --> 00:03:25,864
The next surgical cases
that come through the E.R.
59
00:03:25,938 --> 00:03:27,039
will be all yours.
60
00:03:29,742 --> 00:03:30,978
Aah!
61
00:03:31,110 --> 00:03:32,413
Dana Bradley, 34,
62
00:03:32,545 --> 00:03:33,906
burns to her head
and left forearm.
63
00:03:33,947 --> 00:03:36,082
At least 10%
total body surface area.
64
00:03:39,118 --> 00:03:41,121
I see areas
of second-degree burns,
65
00:03:41,254 --> 00:03:43,400
forehead, scalp, and cheek
with associated burn blisters,
66
00:03:43,424 --> 00:03:45,384
likely mid-to-deep dermal
partial thickness burns.
67
00:03:45,425 --> 00:03:48,027
Send blood for CBC, urea,
electrolytes, lactate,
68
00:03:48,161 --> 00:03:49,240
and get EKG and chest film.
69
00:03:51,799 --> 00:03:53,901
Okay, give one milligram
of Dilaudid.
70
00:03:54,033 --> 00:03:56,545
Dana, it's okay. We're giving you
something stronger for the pain.
71
00:03:56,569 --> 00:03:59,606
Start IV antibiotics.
Capillary refill is sluggish.
72
00:03:59,740 --> 00:04:01,641
She needs acute surgery
to debride.
73
00:04:01,775 --> 00:04:02,775
Let's go!
74
00:04:16,557 --> 00:04:18,725
Grant Ferlin,
44-year-old firefighter,
75
00:04:18,858 --> 00:04:21,161
level two trauma,
multiple injuries from a fall.
76
00:04:21,295 --> 00:04:22,762
What about burns?
77
00:04:22,896 --> 00:04:24,865
No burns.
He saved a woman from the fire,
78
00:04:24,997 --> 00:04:26,399
then he got pinned by a beam.
79
00:04:26,533 --> 00:04:27,711
Sir, please go
to the waiting room.
80
00:04:27,735 --> 00:04:29,201
We'll keep you updated.
81
00:04:29,336 --> 00:04:30,704
Dr. Park,
this is your case.
82
00:04:34,774 --> 00:04:37,345
Villanueva, we need
all hands on deck.
83
00:04:39,947 --> 00:04:41,557
He's tachycardic
and hypotensive.
84
00:04:41,581 --> 00:04:42,759
Could be bleeding
into his abdomen.
85
00:04:42,783 --> 00:04:44,250
Give me the ultrasound.
86
00:04:44,384 --> 00:04:45,519
Give me the ultrasound!
87
00:04:50,358 --> 00:04:51,925
Intraperitoneal hemorrhage.
88
00:04:52,058 --> 00:04:53,694
We need to open him up.
Let's go.
89
00:04:56,596 --> 00:04:57,930
Excision knife.
90
00:04:58,064 --> 00:05:02,069
Apply even pressure
against the wound.
91
00:05:02,201 --> 00:05:05,204
Starting the tangential
sequential excision.
92
00:05:06,807 --> 00:05:09,742
Shaun
would be an asset to any hospital.
93
00:05:09,877 --> 00:05:12,946
He views the world
a bit differently
94
00:05:13,079 --> 00:05:16,384
and therefore sees patients
a little bit differently.
95
00:05:18,619 --> 00:05:20,420
But we accept him just as he is.
96
00:05:21,788 --> 00:05:23,228
Did you always feel that way?
97
00:05:26,427 --> 00:05:28,461
There was a time
98
00:05:28,596 --> 00:05:32,800
where I didn't feel Shaun
belonged at this hospital.
99
00:05:35,268 --> 00:05:38,605
Luckily, I got my arm twisted.
100
00:05:38,738 --> 00:05:42,975
Shaun's contributions
have far outweighed his surgical gifts.
101
00:05:45,012 --> 00:05:46,112
She's in v-tach.
102
00:05:50,718 --> 00:05:51,951
Is he okay?
Why is he stopping?
103
00:05:52,084 --> 00:05:55,322
Sometimes he gets these ideas,
104
00:05:55,456 --> 00:05:57,324
more like visions.
105
00:05:57,457 --> 00:05:58,457
It's very effective.
106
00:06:00,827 --> 00:06:02,161
I'm not sure what that is.
107
00:06:03,730 --> 00:06:05,766
Your lights are in my eyes.
108
00:06:05,899 --> 00:06:07,139
Please turn them off.
Step back.
109
00:06:11,404 --> 00:06:14,206
She's hypothermic.
110
00:06:14,341 --> 00:06:16,143
We need more aggressive
fluid resuscitation.
111
00:06:16,276 --> 00:06:18,812
I'll place a femoral line
using a rewarming catheter.
112
00:06:26,620 --> 00:06:27,654
Okay.
113
00:06:29,456 --> 00:06:32,024
We need to assess
the duodenal rupture.
114
00:06:32,158 --> 00:06:33,302
I'll run the bowel,
115
00:06:33,326 --> 00:06:35,228
rule out any other perforations.
116
00:06:35,362 --> 00:06:36,829
Babcocks and OG tube to suction.
117
00:06:39,500 --> 00:06:42,636
His surgical technique
is really advanced.
118
00:06:42,769 --> 00:06:44,103
He has such command
over the room.
119
00:06:44,237 --> 00:06:45,805
Shut up.
120
00:06:47,707 --> 00:06:49,175
Suction.
121
00:06:58,685 --> 00:06:59,720
I found the bleeder.
122
00:07:00,653 --> 00:07:02,355
Coagulating.
123
00:07:02,490 --> 00:07:04,223
Next I'll repair
the rupture site.
124
00:07:10,430 --> 00:07:12,231
Bleeding stopped.
125
00:07:16,670 --> 00:07:18,204
Let's close him up,
126
00:07:18,338 --> 00:07:20,218
get a post-op CT to make sure
we got everything.
127
00:07:23,276 --> 00:07:26,213
I've heard that Shaun
sometimes has visions?
128
00:07:26,346 --> 00:07:27,548
What are they like?
129
00:07:35,523 --> 00:07:36,856
Pretty good, huh?
130
00:07:36,990 --> 00:07:38,324
Mm-mmm. Mm-mmm.
131
00:07:38,457 --> 00:07:39,726
It's more like...
132
00:07:42,362 --> 00:07:45,264
Um, sorry, but you're no Shaun.
133
00:07:47,199 --> 00:07:49,737
Nobody can do Shaun's
vision thingies but him.
134
00:07:50,803 --> 00:07:52,204
It's his superpower,
135
00:07:52,338 --> 00:07:55,108
like he has an X-Ray,
MRI, and CT
136
00:07:55,242 --> 00:07:57,444
all in his head
all at the same time.
137
00:07:57,577 --> 00:07:59,547
I'm never gonna be able
to do that.
138
00:08:01,380 --> 00:08:04,752
But what I've learned
from watching Shaun is,
139
00:08:04,884 --> 00:08:06,845
figure out what you're good at
and lean into that.
140
00:08:08,321 --> 00:08:09,488
What's your superpower?
141
00:08:10,423 --> 00:08:11,463
How much time do you have?
142
00:08:14,795 --> 00:08:17,497
The surgery was a success.
143
00:08:17,630 --> 00:08:20,834
We were able to eliminate
all non-viable tissue
144
00:08:20,968 --> 00:08:22,870
and use autograft
over the entire
145
00:08:23,002 --> 00:08:24,737
burn surface area.
146
00:08:24,872 --> 00:08:26,740
What are they doing here?
147
00:08:26,874 --> 00:08:29,543
They are taping me.
They will blur out your face.
148
00:08:31,144 --> 00:08:33,145
When can I see my family?
149
00:08:33,279 --> 00:08:35,480
The nurse is bringing them.
They should be here shortly.
150
00:08:37,784 --> 00:08:39,787
That hurts!
151
00:08:41,989 --> 00:08:43,956
You are on strong IV narcotics,
152
00:08:44,091 --> 00:08:46,559
and the grafts
should still be numb.
153
00:08:48,562 --> 00:08:49,562
Please stop.
154
00:08:49,629 --> 00:08:51,030
Stop!
155
00:08:51,163 --> 00:08:52,499
It hurts!
156
00:08:52,633 --> 00:08:53,966
I am not touching you.
157
00:08:55,168 --> 00:08:58,806
There is significant
swelling and edema.
158
00:08:58,938 --> 00:09:01,508
It is pulling on
the graft anchor sites.
159
00:09:01,642 --> 00:09:03,543
That doesn't make sense.
160
00:09:03,677 --> 00:09:04,977
Mommy?
161
00:09:06,614 --> 00:09:07,614
Yes.
162
00:09:10,182 --> 00:09:11,283
Baby.
163
00:09:14,354 --> 00:09:15,688
I'm here.
164
00:09:17,524 --> 00:09:18,859
I want to go home.
165
00:09:42,982 --> 00:09:45,152
I can't do this.
Okay, okay, okay.
166
00:09:52,491 --> 00:09:54,594
Hello. Dana's autografts
were procured,
167
00:09:54,727 --> 00:09:56,196
placed, and secured perfectly.
168
00:09:56,328 --> 00:09:58,932
We started IV Ancef before
surgery, continued post-op,
169
00:09:59,066 --> 00:10:01,110
and confirmed none of the tissues removed
had positive cultures.
170
00:10:01,134 --> 00:10:02,802
The grafts
should not be failing.
171
00:10:04,270 --> 00:10:05,881
Did you keep her
wound dressings moistened?
172
00:10:05,905 --> 00:10:07,539
Yes, and her edema
is getting worse,
173
00:10:07,674 --> 00:10:09,009
even after replacing dressings.
174
00:10:09,142 --> 00:10:11,410
You need to go
double-check her labs.
175
00:10:11,543 --> 00:10:13,212
I know what I did.
176
00:10:13,346 --> 00:10:16,216
I memorize all data
in my patient charts.
177
00:10:16,349 --> 00:10:18,061
Did you use proper
sterile technique and prep
178
00:10:18,085 --> 00:10:19,219
on all autograft sites?
179
00:10:20,519 --> 00:10:21,721
Yes.
180
00:10:21,855 --> 00:10:24,256
Adequate fluid resuscitation
and replacement for losses?
181
00:10:24,390 --> 00:10:27,661
I checked urine output and
central venous pressure every...
182
00:10:29,730 --> 00:10:31,965
Hour, but she was
really uncomfortable,
183
00:10:32,099 --> 00:10:33,109
so I skipped one,
but I don't think...
184
00:10:33,133 --> 00:10:35,001
No, you cannot skip steps.
185
00:10:35,134 --> 00:10:36,703
Go review every vitals check,
186
00:10:36,836 --> 00:10:38,905
all urine output ins and outs,
and every CVP.
187
00:10:48,581 --> 00:10:51,851
Hey. My boys tell me you're
a former brother in blue.
188
00:10:51,985 --> 00:10:53,286
Walked the beat for 15 years.
189
00:10:55,288 --> 00:10:56,923
Can we talk privately?
190
00:10:57,057 --> 00:10:58,658
Oh, we're all squad here.
191
00:11:02,895 --> 00:11:08,000
Grant, your CT showed
you have an unstable lumbar fracture.
192
00:11:08,134 --> 00:11:11,772
You'll need extensive posterior fusion
surgery to stabilize it.
193
00:11:13,072 --> 00:11:15,107
How long before
I'm back on the job?
194
00:11:15,241 --> 00:11:16,761
You'll be up and walking
in a few days.
195
00:11:18,778 --> 00:11:21,014
But after this kind of fusion,
your spine...
196
00:11:24,884 --> 00:11:26,684
You won't be able
to be a firefighter anymore.
197
00:11:31,658 --> 00:11:33,826
Then you need to figure out
a different plan.
198
00:11:33,961 --> 00:11:35,162
This is the safest surgery.
199
00:11:35,294 --> 00:11:37,440
Your abdominal injury poses
too many risks for us to...
200
00:11:37,463 --> 00:11:40,533
We run into burning buildings
for a living.
201
00:11:40,667 --> 00:11:41,934
I'm not afraid of a risk.
202
00:11:45,873 --> 00:11:48,307
I trust you to get me
back to my team.
203
00:11:58,551 --> 00:11:59,552
You okay?
204
00:12:01,321 --> 00:12:03,201
I'm just double-checking
our patient's lab work.
205
00:12:04,356 --> 00:12:05,826
That's some emotional lab work.
206
00:12:07,894 --> 00:12:10,864
Shaun thinks I caused
our patient's graft issues,
207
00:12:10,998 --> 00:12:13,066
and he said so on camera.
208
00:12:14,734 --> 00:12:16,168
And I'm...
209
00:12:17,504 --> 00:12:20,240
I'm so angry at myself
for skipping a step.
210
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
But I don't think
I caused the edema.
211
00:12:34,822 --> 00:12:36,823
Sorry about this morning.
212
00:12:36,956 --> 00:12:38,091
Rough day.
It happens.
213
00:12:38,225 --> 00:12:39,225
I need approvals.
214
00:12:41,327 --> 00:12:42,929
We implemented
a new system last week.
215
00:12:43,062 --> 00:12:44,530
You're working off the old one.
216
00:12:44,663 --> 00:12:46,133
I'm sorry.
I didn't know.
217
00:12:46,265 --> 00:12:49,201
You were late on training day.
Redo it.
218
00:12:49,336 --> 00:12:51,495
And maybe cool it with
the personal calls on the floor.
219
00:12:55,341 --> 00:12:58,445
Please let this be
an actual medical issue.
220
00:12:58,577 --> 00:13:01,380
My patient's refusing
posterior fusion surgery.
221
00:13:01,514 --> 00:13:03,658
We need an alternative
that will get him back on his feet.
222
00:13:03,682 --> 00:13:05,952
Posterior fusion would
get him on his feet.
223
00:13:06,086 --> 00:13:08,221
He just wants to
carry someone on his back.
224
00:13:11,124 --> 00:13:12,902
We could try ventral surgery
through his abdomen.
225
00:13:12,926 --> 00:13:15,028
L3 is hard to get to ventrally,
226
00:13:15,162 --> 00:13:16,763
even if everything was perfect.
227
00:13:16,897 --> 00:13:18,407
But if we try
a transpedicular approach,
228
00:13:18,431 --> 00:13:19,908
we could do
a posterior cage placement
229
00:13:19,932 --> 00:13:21,400
and short segment surgery.
230
00:13:21,533 --> 00:13:24,037
There's a risk of catastrophic
nerve injury
231
00:13:24,171 --> 00:13:26,239
or an uncontrollable bleed
232
00:13:26,373 --> 00:13:28,107
from placing too large a cage.
233
00:13:31,077 --> 00:13:32,245
Would you try it?
234
00:13:35,648 --> 00:13:37,417
Your patient, your call.
235
00:13:41,421 --> 00:13:43,255
What do I love most about Shaun?
236
00:13:44,691 --> 00:13:46,058
I can't choose.
237
00:13:47,927 --> 00:13:50,931
He's brilliant,
and he's so funny.
238
00:13:51,063 --> 00:13:54,466
He makes me feel safe.
239
00:13:54,600 --> 00:13:57,703
I know no matter what happens,
he's there for me.
240
00:13:57,836 --> 00:13:59,306
And he's super cute.
241
00:14:01,541 --> 00:14:03,275
Shaun, what do you love
the most about Lea?
242
00:14:06,812 --> 00:14:07,812
Shaun.
243
00:14:12,919 --> 00:14:13,919
I love...
244
00:14:15,121 --> 00:14:18,125
That her eyes crinkle
when she is happy
245
00:14:18,258 --> 00:14:20,126
or sad or angry or worried.
246
00:14:21,793 --> 00:14:23,830
And I know which one means what.
247
00:14:23,963 --> 00:14:26,265
You know my eye crinkles?
248
00:14:26,399 --> 00:14:28,634
That one means she is happy.
249
00:14:28,768 --> 00:14:30,503
Yes.
250
00:14:30,636 --> 00:14:33,273
I double-checked
every recorded vital sign
251
00:14:33,405 --> 00:14:34,874
and hourly urine output.
252
00:14:35,008 --> 00:14:36,985
All suggest adequate blood pressure
to maintain graft profusion
253
00:14:37,009 --> 00:14:38,845
and no signs of fluid overload.
254
00:14:38,979 --> 00:14:40,147
I don't know what caused it,
255
00:14:40,279 --> 00:14:42,414
but Dana's edema and graft
issues are not my fault.
256
00:14:51,191 --> 00:14:52,892
I need to see your footage.
257
00:14:56,428 --> 00:14:57,830
Stop.
258
00:14:57,965 --> 00:14:59,765
Play it from there.
259
00:15:07,874 --> 00:15:09,708
The grafts
should not be failing.
260
00:15:09,841 --> 00:15:11,244
Something must have gone wrong.
261
00:15:11,378 --> 00:15:13,346
I need the answers to fix it.
Please rewind.
262
00:15:22,754 --> 00:15:23,754
S-Stop.
263
00:15:25,357 --> 00:15:27,693
Okay.
Play at half speed.
264
00:15:36,769 --> 00:15:37,769
Right there.
265
00:15:40,873 --> 00:15:43,610
When I pressed that burn area,
she did not feel it.
266
00:15:43,743 --> 00:15:46,879
If they were second-degree,
mid-dermis burns,
267
00:15:47,014 --> 00:15:48,148
it would have hurt.
268
00:15:49,381 --> 00:15:51,217
Dana has third-degree burns.
269
00:15:51,350 --> 00:15:53,452
The tissue is dying
under the grafts
270
00:15:53,586 --> 00:15:56,255
because I did not
debride deep enough.
271
00:15:59,826 --> 00:16:03,663
Dana's problem is my mistake.
272
00:16:12,172 --> 00:16:13,812
Shaun has always been
great with medicine,
273
00:16:14,240 --> 00:16:16,143
but romance, not so much.
274
00:16:16,275 --> 00:16:17,809
I took him through boot camp,
275
00:16:17,943 --> 00:16:20,212
and then he and Lea
got together.
276
00:16:20,346 --> 00:16:21,713
I guess you could call me Cupid.
277
00:16:21,847 --> 00:16:24,048
You don't get credit
for Shaun and Lea getting together.
278
00:16:27,254 --> 00:16:28,897
You barely get credit
for us getting together.
279
00:16:28,921 --> 00:16:30,657
I have to go practice
my surgery.
280
00:16:34,260 --> 00:16:36,495
Your first surgery did not work.
281
00:16:38,264 --> 00:16:40,432
I didn't debride deep enough.
We need to fix it.
282
00:16:42,902 --> 00:16:44,136
How's your pain level?
283
00:16:46,739 --> 00:16:50,576
I'm... A monster.
284
00:16:57,116 --> 00:16:58,485
No wonder Nicole ran away.
285
00:16:59,786 --> 00:17:01,153
Okay.
286
00:17:01,288 --> 00:17:04,656
We have to do another surgery,
287
00:17:04,790 --> 00:17:06,459
or you could become septic.
288
00:17:07,493 --> 00:17:09,528
Will it fix
the way my face looks?
289
00:17:09,662 --> 00:17:11,463
No. Your face
will look worse
290
00:17:11,597 --> 00:17:13,200
because we have to
debride deeper.
291
00:17:13,333 --> 00:17:14,366
I can't.
292
00:17:14,500 --> 00:17:15,734
We have to fix the mistake.
293
00:17:17,170 --> 00:17:19,538
How you look
doesn't impact your health.
294
00:17:23,276 --> 00:17:24,644
Okay.
295
00:17:33,353 --> 00:17:35,054
Do you want me
to get your husband?
296
00:17:35,188 --> 00:17:37,690
I'm sure he wants to see you
before you go into surgery.
297
00:17:37,824 --> 00:17:38,824
No.
298
00:17:40,992 --> 00:17:42,729
Nicole needs him.
299
00:17:57,144 --> 00:17:59,064
That's not gonna work.
300
00:18:00,046 --> 00:18:02,214
You need to get wider exposure
and corpectomy
301
00:18:02,348 --> 00:18:03,682
before placing the cage.
302
00:18:06,153 --> 00:18:07,519
There is an easier solution.
303
00:18:08,954 --> 00:18:10,522
Tell your patient
he's being an idiot.
304
00:18:12,558 --> 00:18:14,594
It's not worth risking his life
for his career.
305
00:18:16,328 --> 00:18:17,430
I think he's right.
306
00:18:20,200 --> 00:18:21,667
When I left the force,
307
00:18:21,800 --> 00:18:24,770
I felt more alone than
any other time in my life.
308
00:18:27,574 --> 00:18:29,541
I didn't just leave a job, I...
309
00:18:31,743 --> 00:18:32,912
I left a family.
310
00:18:34,181 --> 00:18:35,481
He wants to fight to keep his,
311
00:18:35,615 --> 00:18:37,134
so I'm gonna do what I can
to help him.
312
00:18:44,723 --> 00:18:46,826
I'll drill off the complete
pedicle and L3 body.
313
00:18:46,959 --> 00:18:49,461
You decompress on the lamina
above and below.
314
00:18:50,797 --> 00:18:52,598
It'll allow for
a safer cage placement.
315
00:18:59,038 --> 00:19:00,406
I don't think Dana is ready
316
00:19:00,539 --> 00:19:02,107
for the free tissue flap
reconstruction.
317
00:19:02,241 --> 00:19:03,685
We could start with
daily tissue removal.
318
00:19:03,710 --> 00:19:05,678
No, we should not wait.
319
00:19:05,811 --> 00:19:08,580
Deeper debridement
and temporoparietal fascia surgery
320
00:19:08,714 --> 00:19:09,915
will clear her edema.
321
00:19:10,048 --> 00:19:12,285
It's a high-risk surgery
with high risk of blood loss
322
00:19:12,419 --> 00:19:13,720
and flap necrosis.
323
00:19:13,853 --> 00:19:16,689
Before we do
another big procedure,
324
00:19:16,823 --> 00:19:18,525
she needs to recover
psychologically.
325
00:19:18,657 --> 00:19:21,178
She could develop infection
and compartment syndrome if we wait.
326
00:19:24,730 --> 00:19:27,599
You missed what the patient
was feeling
327
00:19:27,733 --> 00:19:30,068
in your initial diagnosis,
and it affected her outcome.
328
00:19:31,837 --> 00:19:33,306
You could be wrong
about this, too.
329
00:19:39,645 --> 00:19:42,249
The free tissue flap surgery
330
00:19:42,382 --> 00:19:45,017
will correct the damage
from her burns.
331
00:19:47,253 --> 00:19:49,020
I am the attending.
332
00:19:49,154 --> 00:19:51,123
This is my decision.
333
00:20:04,936 --> 00:20:05,936
My patient...
334
00:20:06,439 --> 00:20:07,740
N-No.
335
00:20:13,313 --> 00:20:14,681
Shaun, what's going on?
336
00:20:14,814 --> 00:20:16,383
My patient has to
have another surgery.
337
00:20:16,516 --> 00:20:17,692
I thought she had
second-degree burns.
338
00:20:17,717 --> 00:20:19,818
She also has third-degree burns.
339
00:20:19,951 --> 00:20:21,820
Okay, so do another surgery.
340
00:20:21,953 --> 00:20:25,892
If I had not been distracted
by the cameras,
341
00:20:26,025 --> 00:20:29,228
I do not think I would have
missed her reaction.
342
00:20:29,362 --> 00:20:31,631
Third-degree burns
are always numb.
343
00:20:31,763 --> 00:20:32,963
So you can do another surgery.
344
00:20:37,002 --> 00:20:42,674
This is my test to prove
I am ready to be an attending, okay?
345
00:20:42,808 --> 00:20:43,809
I made a mistake.
346
00:20:43,942 --> 00:20:45,644
And you caught the mistake.
347
00:20:45,778 --> 00:20:47,747
But I shouldn't
have missed it, okay?
348
00:20:47,880 --> 00:20:49,015
It was my fault.
349
00:20:49,147 --> 00:20:50,583
Okay, so it was your fault.
350
00:20:50,717 --> 00:20:51,884
So?
351
00:20:52,018 --> 00:20:54,453
Just like it was my fault
when I was attending
352
00:20:54,586 --> 00:20:56,655
that I-I missed
a subdural empyema
353
00:20:56,788 --> 00:20:59,425
and Park punctured
a fungal nodule
354
00:20:59,558 --> 00:21:00,559
and Claire missed a PE.
355
00:21:00,692 --> 00:21:03,395
The patient didn't die, right?
356
00:21:03,529 --> 00:21:06,097
You can do another surgery.
So let's just focus on that.
357
00:21:08,034 --> 00:21:13,005
I am different than you
and Claire and Dr. Park.
358
00:21:13,138 --> 00:21:14,707
I do not get to make mistakes.
359
00:21:17,676 --> 00:21:19,077
Is this because this video crew
360
00:21:19,211 --> 00:21:21,212
has been following you around
wherever you go?
361
00:21:22,248 --> 00:21:23,248
Yes.
362
00:21:23,349 --> 00:21:24,884
I made two mistakes...
363
00:21:25,017 --> 00:21:27,219
The burns
and letting them film me.
364
00:21:27,354 --> 00:21:29,055
You know what?
Get rid of them.
365
00:21:29,188 --> 00:21:31,691
If you don't want them around,
just get rid of them.
366
00:21:31,824 --> 00:21:32,959
And another thing, Shaun,
367
00:21:34,661 --> 00:21:37,763
you can't expect
to be perfect all the time.
368
00:21:40,031 --> 00:21:43,603
It doesn't happen, ever,
for anyone.
369
00:21:55,213 --> 00:21:56,213
No.
370
00:21:57,384 --> 00:21:58,917
Again, it's helpful
371
00:21:59,050 --> 00:22:01,252
if you include the question
in the answer.
372
00:22:01,387 --> 00:22:02,922
What was the question?
373
00:22:03,055 --> 00:22:04,790
Do you see yourself
as Shaun's protector?
374
00:22:06,291 --> 00:22:08,461
Oh, um...
375
00:22:08,595 --> 00:22:12,263
No, I don't see myself
as Shaun's protector anymore.
376
00:22:14,099 --> 00:22:15,099
How does that feel?
377
00:22:16,803 --> 00:22:18,237
How does it feel?
I don't know.
378
00:22:20,205 --> 00:22:21,205
It feels great.
379
00:22:22,409 --> 00:22:23,476
I'm proud of him
380
00:22:24,411 --> 00:22:26,345
and relieved...
381
00:22:28,847 --> 00:22:30,016
...that he's gonna make it.
382
00:22:30,982 --> 00:22:31,982
What changed?
383
00:22:36,221 --> 00:22:37,221
He did.
384
00:22:37,923 --> 00:22:38,923
He changed.
385
00:22:40,291 --> 00:22:41,493
Can you elaborate?
386
00:22:46,332 --> 00:22:48,601
He grew up and met Lea.
387
00:22:51,237 --> 00:22:52,270
Okay, we need to talk.
388
00:22:53,472 --> 00:22:54,673
Turn the camera off.
389
00:22:54,807 --> 00:22:56,675
Sorry, no.
390
00:22:58,376 --> 00:23:00,813
Okay, then I'm gonna have to
say what I have to say naked.
391
00:23:04,083 --> 00:23:05,518
You can take five.
Thank you.
392
00:23:07,753 --> 00:23:09,655
You need to back off Shaun
a little bit.
393
00:23:09,788 --> 00:23:11,723
It's my job to ask questions.
394
00:23:11,857 --> 00:23:13,224
I was expecting
wedding surprises,
395
00:23:13,358 --> 00:23:16,563
and instead I feel like
you're exploiting his autism.
396
00:23:16,695 --> 00:23:19,131
You knew Shaun's ASD was gonna
be part of the show.
397
00:23:19,265 --> 00:23:21,000
I didn't expect you
to make a highlight reel
398
00:23:21,133 --> 00:23:22,734
out of his
most spectrum-y moments.
399
00:23:22,868 --> 00:23:24,770
I'm not manufacturing anything.
400
00:23:24,903 --> 00:23:26,739
Shaun made a mistake
on a very important case,
401
00:23:26,873 --> 00:23:28,607
and now that could end up
on your show.
402
00:23:28,740 --> 00:23:30,676
He's totally rattled.
403
00:23:30,809 --> 00:23:31,987
I know you want to protect him.
404
00:23:32,010 --> 00:23:33,480
This is not about
protecting Shaun.
405
00:23:33,613 --> 00:23:35,022
This is about
the whole world seeing him
406
00:23:35,047 --> 00:23:36,886
as a collection of quirks
and a single mistake.
407
00:23:40,920 --> 00:23:43,088
But since that is good TV...
408
00:23:52,964 --> 00:23:54,767
Dana has third-degree burns.
409
00:23:56,568 --> 00:23:58,037
Dana has third-degree burns.
410
00:23:59,270 --> 00:24:00,940
Dana has third-degree burns.
411
00:24:01,073 --> 00:24:03,275
Her tissue is dying
under the graft
412
00:24:03,409 --> 00:24:05,176
because I did not
debride deep enough.
413
00:24:06,813 --> 00:24:08,881
Dana's problem is my mistake.
414
00:24:09,015 --> 00:24:12,818
I'm not gonna use
any of the footage
415
00:24:12,951 --> 00:24:14,653
related to your mistake.
416
00:24:15,587 --> 00:24:16,788
It's not relevant.
417
00:24:17,589 --> 00:24:19,625
This is a wedding show.
418
00:24:19,759 --> 00:24:21,126
Lea reminded me of that.
419
00:24:23,930 --> 00:24:27,465
I do not want to be dishonest.
420
00:24:28,400 --> 00:24:30,269
It's not dishonest.
421
00:24:30,402 --> 00:24:34,874
It's focused on you and Lea
and your relationship
422
00:24:35,007 --> 00:24:37,943
and your amazing career
as a surgeon,
423
00:24:38,076 --> 00:24:40,813
surrounded by all of these
people who support you.
424
00:24:43,115 --> 00:24:45,250
That is what will give hope
425
00:24:45,384 --> 00:24:48,788
to people who feel different
and alone.
426
00:24:51,222 --> 00:24:52,724
That's why I'm doing this.
427
00:25:05,637 --> 00:25:06,739
Grant's case file.
428
00:25:09,709 --> 00:25:12,679
I've successfully completed the
short-segment posterior fusion
429
00:25:12,811 --> 00:25:14,011
on the skills dummy simulator.
430
00:25:15,446 --> 00:25:16,715
Once.
431
00:25:17,584 --> 00:25:19,719
With a partner.
432
00:25:19,852 --> 00:25:22,954
You've successfully done it
on real people over 50 times.
433
00:25:25,423 --> 00:25:26,525
You should take the lead.
434
00:25:26,659 --> 00:25:27,803
Which would mean
removing yourself
435
00:25:27,826 --> 00:25:29,027
as the attending on this case.
436
00:25:30,596 --> 00:25:33,365
I'm not risking my patient's
life to pass a test.
437
00:25:33,499 --> 00:25:35,968
You're risking your own
career to try to save his.
438
00:25:40,640 --> 00:25:42,974
Grant deserves the best
shot to get back to his crew.
439
00:25:55,354 --> 00:25:56,888
Any cold feet?
440
00:25:57,757 --> 00:25:58,891
Shaun is my person.
441
00:25:59,025 --> 00:26:00,859
I know that beyond
a shadow of a doubt.
442
00:26:06,132 --> 00:26:08,200
Do you think I should let Sophie
443
00:26:08,334 --> 00:26:10,001
remove my mistake from the show?
444
00:26:15,207 --> 00:26:17,009
I think that is up to you.
445
00:26:17,143 --> 00:26:18,277
How do you feel about it?
446
00:26:19,711 --> 00:26:22,949
It feels like a lie,
447
00:26:23,082 --> 00:26:26,018
but is it more important
to give people truth or hope?
448
00:26:27,886 --> 00:26:29,821
That's a tough question.
449
00:26:29,955 --> 00:26:31,222
Yes.
450
00:26:31,356 --> 00:26:34,559
I say we stick
to the two of you,
451
00:26:34,693 --> 00:26:37,262
who are getting married
in just a few days.
452
00:26:38,230 --> 00:26:39,731
Any nerves about that?
453
00:26:39,865 --> 00:26:41,933
Oh, no. She is also my person.
454
00:26:42,067 --> 00:26:44,603
I have known that
for a long time.
455
00:26:44,737 --> 00:26:46,806
I have to go prep
for my surgery. Okay.
456
00:26:46,939 --> 00:26:48,606
Okay, I have to go prep
for my surgery.
457
00:26:55,381 --> 00:26:58,049
It took you longer to be sure
that Shaun was the one.
458
00:26:59,685 --> 00:27:01,496
In fact, you said you
couldn't get involved with him
459
00:27:01,519 --> 00:27:02,821
because of his ASD.
460
00:27:03,756 --> 00:27:04,923
What changed?
461
00:27:21,773 --> 00:27:24,013
I offered to take out the
mistake because you were right.
462
00:27:24,143 --> 00:27:25,411
I crossed a line.
463
00:27:25,544 --> 00:27:27,145
Instead of embarrassing Shaun,
464
00:27:27,278 --> 00:27:28,980
now you're zeroing in on me?
465
00:27:29,115 --> 00:27:31,383
I'm not trying
to embarrass anyone.
466
00:27:31,517 --> 00:27:32,919
Can you please slow down?
467
00:27:34,619 --> 00:27:37,990
As a little person, the world
doesn't accommodate me.
468
00:27:38,124 --> 00:27:41,426
That's why representation
matters, but when it's real.
469
00:27:41,559 --> 00:27:43,640
I'm not asking you to
make us look like a fairy tale.
470
00:27:43,762 --> 00:27:46,332
Fairy tales have obstacles
and conflict.
471
00:27:47,232 --> 00:27:48,666
The story you want me to tell,
472
00:27:48,800 --> 00:27:51,837
you two met and fell in love
and everything's great,
473
00:27:51,971 --> 00:27:54,006
it's boring.
474
00:27:54,140 --> 00:27:55,875
So you want me to play
the wicked witch.
475
00:27:56,008 --> 00:27:58,810
You are are not defined
by your lowest moment,
476
00:27:58,944 --> 00:28:00,779
but you can't deny it, either.
477
00:28:02,614 --> 00:28:05,785
I am here to tell the real
story of you as a couple.
478
00:28:07,987 --> 00:28:10,455
Do you still trust me
to do that?
479
00:28:18,430 --> 00:28:19,832
Your vitals are good,
480
00:28:19,965 --> 00:28:21,532
and your volume status
is stable.
481
00:28:21,666 --> 00:28:24,002
A nurse will come get you
for surgery soon.
482
00:28:36,315 --> 00:28:39,151
I'm so sorry the cameras
added to your pain.
483
00:28:43,555 --> 00:28:45,857
I was gonna have to
see myself eventually.
484
00:28:47,926 --> 00:28:49,807
My daughter will have to
look at me every day...
485
00:28:52,397 --> 00:28:54,599
...and pretend she
doesn't see a monster.
486
00:28:56,402 --> 00:28:58,436
She won't see you
that way forever.
487
00:28:58,569 --> 00:28:59,569
Other people will.
488
00:29:02,441 --> 00:29:04,977
Other kids will tease
and bully her...
489
00:29:07,346 --> 00:29:08,945
...because of what
her mother looks like.
490
00:29:11,817 --> 00:29:13,698
People have teased
and bullied me my whole life,
491
00:29:15,153 --> 00:29:18,490
and it hurt for a long time,
492
00:29:18,624 --> 00:29:22,795
and I was too ashamed
to tell anyone.
493
00:29:24,430 --> 00:29:25,798
I finally told my mom.
494
00:29:26,898 --> 00:29:28,567
She taught me how to
stick up for myself.
495
00:29:29,836 --> 00:29:34,506
You can be an example
of how to get back up
496
00:29:34,640 --> 00:29:36,075
when life knocks you down.
497
00:29:38,877 --> 00:29:40,412
Your strength
498
00:29:40,546 --> 00:29:44,549
will make her more
compassionate than most people
499
00:29:44,682 --> 00:29:47,052
and more powerful
than any bully.
500
00:30:02,733 --> 00:30:03,801
Scalpel.
501
00:30:10,276 --> 00:30:12,115
I'll come get you as soon
as your mom is awake.
502
00:30:14,113 --> 00:30:15,480
I don't want to see her, Daddy.
503
00:30:22,121 --> 00:30:24,323
It's okay to be scared.
504
00:30:24,455 --> 00:30:26,258
You know what helps me
whenever I'm scared?
505
00:30:28,794 --> 00:30:30,828
A big hug.
506
00:30:31,998 --> 00:30:34,066
The best ones are from my mom.
507
00:30:35,968 --> 00:30:37,528
Do your mom's hugs
make you feel better?
508
00:30:42,773 --> 00:30:47,479
I know Mommy looks different,
but her hugs are the same.
509
00:30:47,613 --> 00:30:50,582
They're full of the
same love as always.
510
00:31:04,630 --> 00:31:07,598
We are doing Dana's
fascial flap surgery.
511
00:31:09,067 --> 00:31:11,436
Are you here because
I am the attending
512
00:31:11,569 --> 00:31:13,204
or because
you trust my judgment?
513
00:31:14,873 --> 00:31:16,075
Mostly the latter.
514
00:31:17,943 --> 00:31:20,346
Even after my earlier mistake?
515
00:31:26,852 --> 00:31:28,153
You're a great doctor.
516
00:31:29,520 --> 00:31:33,325
I hope one day I'm even
close to as good as you.
517
00:31:35,294 --> 00:31:37,028
Your mistake
just made you more...
518
00:31:38,964 --> 00:31:40,665
Inspirational.
519
00:31:40,798 --> 00:31:43,335
It gave me the confidence that
I'll find my superpower, too.
520
00:31:56,882 --> 00:31:59,518
You cannot film this surgery.
521
00:31:59,651 --> 00:32:02,954
I cannot be distracted
while I am working.
522
00:32:03,990 --> 00:32:05,223
Let's go.
523
00:32:09,627 --> 00:32:11,272
I've drilled most of the
pedicle and vertebral body.
524
00:32:11,297 --> 00:32:12,330
What's next?
525
00:32:12,463 --> 00:32:13,664
We need to place the cage.
526
00:32:15,767 --> 00:32:17,068
Good decompression.
527
00:32:17,202 --> 00:32:18,869
One above, one below.
528
00:32:25,211 --> 00:32:26,377
Placing the expandable cage.
529
00:32:30,281 --> 00:32:31,950
Heart rate's way up.
BP's dropping.
530
00:32:33,051 --> 00:32:34,452
Vessel's torn.
531
00:32:34,586 --> 00:32:36,387
It's detracted
away from the field.
532
00:32:38,257 --> 00:32:39,924
What about giving
T.X.A. and bipolar
533
00:32:40,058 --> 00:32:41,219
to pull the vessel into view?
534
00:32:49,035 --> 00:32:49,835
BP still dropping.
535
00:32:49,968 --> 00:32:52,570
BP's 41 over 23.
536
00:32:52,703 --> 00:32:54,304
He'll arrest if we
don't stop things now.
537
00:32:54,506 --> 00:32:55,906
Vascular clip.
538
00:33:11,289 --> 00:33:13,609
We could try completing the
corpectomy from the other side.
539
00:33:19,065 --> 00:33:20,999
No. It's not working.
540
00:33:22,834 --> 00:33:24,336
We're changing course.
541
00:33:24,470 --> 00:33:26,438
Let's do the long segment
L1-5 without a cage.
542
00:33:30,909 --> 00:33:31,942
You sure?
543
00:33:34,145 --> 00:33:35,447
My patient, my call.
544
00:33:52,330 --> 00:33:53,531
Excision knife.
545
00:34:12,684 --> 00:34:15,987
I need more sponges
and the suctions turned up.
546
00:34:17,422 --> 00:34:18,822
She's losing too much blood.
547
00:34:21,992 --> 00:34:24,596
She's severely tachycardic,
blood pressure dropping.
548
00:34:37,242 --> 00:34:39,882
This holding pressure
isn't durable. She's gonna bleed out.
549
00:34:40,545 --> 00:34:42,481
We have to debride deeper.
550
00:34:42,614 --> 00:34:44,494
The excision blade is
causing too much bleeding.
551
00:34:44,615 --> 00:34:46,576
Should we try the micro
dissection electrocautery?
552
00:35:00,599 --> 00:35:02,701
Electrocautery won't work.
553
00:35:02,833 --> 00:35:05,371
We need to preserve as much
normal tissue as we can.
554
00:35:05,503 --> 00:35:08,407
A VERSAJET will debride the
appropriate plane with less bleeding.
555
00:35:24,190 --> 00:35:25,757
We repaired
your lumbar fracture.
556
00:35:29,427 --> 00:35:30,668
But we had to switch surgeries.
557
00:35:35,701 --> 00:35:37,135
You can't do the job anymore.
558
00:35:42,673 --> 00:35:44,141
Your body was giving out.
559
00:35:45,411 --> 00:35:46,445
I couldn't let you die.
560
00:35:50,215 --> 00:35:51,382
Grant.
561
00:35:53,885 --> 00:35:54,885
I trusted you.
562
00:36:23,981 --> 00:36:25,182
Oh.
563
00:36:25,317 --> 00:36:26,985
The surgery was a success.
564
00:36:28,653 --> 00:36:31,489
He had one of his visions,
saved the day again.
565
00:36:31,623 --> 00:36:32,958
Oh, and I missed it!
566
00:36:33,090 --> 00:36:34,326
I'll do the imitation again.
567
00:36:36,027 --> 00:36:39,697
You can use all your footage,
even my mistake.
568
00:36:42,934 --> 00:36:47,273
Great surgeons can make
mistakes and still be inspirational.
569
00:37:05,056 --> 00:37:06,056
Close the door.
570
00:37:13,699 --> 00:37:14,699
You're writing me up?
571
00:37:15,867 --> 00:37:17,402
Is this about the charts?
572
00:37:17,536 --> 00:37:18,903
And coming in late.
573
00:37:19,036 --> 00:37:22,407
And taking personal calls,
calling off last-minute.
574
00:37:22,541 --> 00:37:25,376
I need to be able to count
on you, and right now, I can't.
575
00:37:28,579 --> 00:37:29,681
I haven't been my best.
576
00:37:31,550 --> 00:37:32,550
Things at home...
577
00:37:48,233 --> 00:37:49,233
If...
578
00:37:50,969 --> 00:37:52,871
If I don't answer his calls,
he gets mad.
579
00:37:56,206 --> 00:37:58,076
He checks my mileage
and my phone
580
00:37:59,445 --> 00:38:00,711
and how much makeup I wear.
581
00:38:03,614 --> 00:38:05,934
I helped a patient go through
a domestic violence checklist
582
00:38:07,585 --> 00:38:08,719
and realized...
583
00:38:10,755 --> 00:38:12,289
It was me, too.
584
00:38:22,067 --> 00:38:23,735
We'll figure this out.
585
00:38:30,240 --> 00:38:33,744
My re-grafting surgery
was a success.
586
00:38:33,878 --> 00:38:36,748
With restorative surgery, you'll
have an adequate aesthetic outcome.
587
00:38:39,617 --> 00:38:41,119
Mommy?
588
00:39:02,407 --> 00:39:04,208
I look different, huh?
589
00:39:06,577 --> 00:39:07,813
Your eyes are the same.
590
00:39:11,115 --> 00:39:12,951
They look like mine.
591
00:39:39,043 --> 00:39:40,579
I saw Lim.
592
00:39:50,255 --> 00:39:51,822
You passed your test.
593
00:40:07,505 --> 00:40:09,074
For a long time,
594
00:40:09,206 --> 00:40:11,166
I didn't think I could be
with someone like Shaun.
595
00:40:12,577 --> 00:40:15,380
I thought we were too different,
596
00:40:15,514 --> 00:40:18,416
that I would have to
compromise too much.
597
00:40:21,318 --> 00:40:24,856
And I worried about what
people would think of us.
598
00:40:26,525 --> 00:40:27,759
Of me.
599
00:40:30,829 --> 00:40:34,099
And I didn't want
to be seen as different.
600
00:40:35,867 --> 00:40:36,867
What changed?
601
00:40:40,572 --> 00:40:42,474
Me.
602
00:40:42,608 --> 00:40:44,643
Because of how Shaun saw me,
603
00:40:44,775 --> 00:40:46,612
he made me believe
that I am stronger
604
00:40:46,744 --> 00:40:48,246
than I give myself credit for.
605
00:40:50,981 --> 00:40:54,351
And that together,
we are enough.
606
00:40:55,987 --> 00:40:56,987
More than enough.
607
00:40:57,989 --> 00:40:59,590
That was very nice.
608
00:41:02,860 --> 00:41:04,596
Is it time for the surprise?
609
00:41:12,436 --> 00:41:14,338
And... take 'em off!
610
00:41:16,407 --> 00:41:18,275
Surprise!
611
00:41:19,710 --> 00:41:20,711
Oh.
612
00:41:20,846 --> 00:41:23,313
Sophie, it's beautiful.
613
00:41:23,447 --> 00:41:27,753
The lights are very soothing,
and I like karaoke.
614
00:41:27,885 --> 00:41:29,755
This is a very nice surprise.
615
00:41:31,789 --> 00:41:33,123
Okay.
616
00:41:33,257 --> 00:41:34,893
Hi!
617
00:41:35,025 --> 00:41:36,460
Are you sure you're okay?
618
00:41:36,594 --> 00:41:37,628
I'm okay.
Okay.
619
00:41:37,762 --> 00:41:38,762
Shaun.
620
00:41:38,829 --> 00:41:39,864
Park.
621
00:41:43,001 --> 00:41:44,802
Congratulations, Shaun and Lea.
622
00:41:45,771 --> 00:41:47,172
This song is for you guys.
623
00:42:14,465 --> 00:42:16,534
Congratulations!
624
00:42:27,612 --> 00:42:28,679
It's Claire!
44745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.