Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,624 --> 00:00:03,311
Previously on The Girl
From Plainville...
2
00:00:03,335 --> 00:00:04,939
I don't know if it's bad or good
3
00:00:04,963 --> 00:00:09,072
that you... understand
me this way.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,366
You're gonna help me with this.
5
00:00:10,390 --> 00:00:11,953
Are you really sure
you're gonna do this?
6
00:00:11,977 --> 00:00:13,331
Carter has waived her right
7
00:00:13,355 --> 00:00:14,667
to a jury trial,
8
00:00:14,691 --> 00:00:16,713
which means the judge
alone will decide
9
00:00:16,737 --> 00:00:18,090
whether or not she is guilty.
10
00:00:18,114 --> 00:00:19,677
If convicted, she faces
11
00:00:19,701 --> 00:00:21,388
up to 20 years in prison.
12
00:00:21,412 --> 00:00:23,935
These text messages
from Michelle Carter.
13
00:00:23,959 --> 00:00:27,902
"What about hanging yourself
or stabbing yourself?
14
00:00:27,926 --> 00:00:30,490
"What about overdosing
on sleeping pills,
15
00:00:30,514 --> 00:00:33,496
"or suffocating
with a plastic bag?
16
00:00:33,520 --> 00:00:35,584
"But if you really want to die,
17
00:00:35,608 --> 00:00:39,299
I don't get why you
wouldn't try it."
18
00:00:39,323 --> 00:00:40,761
Now he's not responding.
19
00:00:40,785 --> 00:00:42,347
You can talk to me.
20
00:00:42,371 --> 00:00:43,767
You can trust me.
21
00:00:43,791 --> 00:00:47,023
Can I? Of course.
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,275
I-I'm here for you.
23
00:00:48,299 --> 00:00:50,823
She knew that he
was depressed.
24
00:00:50,847 --> 00:00:53,912
She knew what it was
like to feel lonely
25
00:00:53,936 --> 00:00:55,874
and want someone to talk to.
26
00:00:55,898 --> 00:00:58,254
And she did talk
to him and told him
27
00:00:58,278 --> 00:00:59,715
to get back in the truck.
28
00:00:59,739 --> 00:01:01,803
You lied about this whole thing.
29
00:01:01,827 --> 00:01:03,765
I thought you really
wanted to die.
30
00:01:03,789 --> 00:01:06,604
I found a new plan, and...
31
00:01:06,628 --> 00:01:07,773
I'm gonna do it.
32
00:01:07,797 --> 00:01:09,736
You're gonna have
to prove me wrong.
33
00:01:09,760 --> 00:01:10,887
I'll prove you wrong.
34
00:01:59,275 --> 00:02:00,861
I like to sing in
the car, and, um...
35
00:02:02,406 --> 00:02:05,537
And before Finn, I
used to sing alone.
36
00:02:09,211 --> 00:02:14,406
And this was the first
song that I sang with him
37
00:02:14,430 --> 00:02:17,604
when we would drive
around together, so...
38
00:02:19,064 --> 00:02:20,525
This is for him.
39
00:03:02,735 --> 00:03:04,572
Conrad.
40
00:03:09,164 --> 00:03:11,586
Why haven't you done it yet?
41
00:03:15,468 --> 00:03:17,097
I'm too messed up to.
42
00:03:18,559 --> 00:03:20,329
What are you talking about?
43
00:03:20,353 --> 00:03:22,107
My head.
44
00:03:23,359 --> 00:03:26,634
- You can't think about it.
- You have to just do it.
45
00:03:26,658 --> 00:03:28,829
I am gonna, eventually.
46
00:03:30,750 --> 00:03:32,646
I don't really know
what I'm waiting for.
47
00:03:32,670 --> 00:03:34,232
You're making it
harder on yourself
48
00:03:34,256 --> 00:03:36,863
putting it off.
49
00:03:36,887 --> 00:03:39,325
You're ready
50
00:03:39,349 --> 00:03:41,563
and prepared.
51
00:03:43,399 --> 00:03:46,131
When it's over, you'll be free
52
00:03:46,155 --> 00:03:47,950
and happy.
53
00:03:50,371 --> 00:03:53,312
I'm gonna take
Holly for a walk.
54
00:03:53,336 --> 00:03:55,441
Okay, I'm serious.
55
00:03:55,465 --> 00:03:57,529
Like, you can't
wait till tonight.
56
00:03:57,553 --> 00:04:00,517
You have to do it when you
get back from your walk.
57
00:05:18,674 --> 00:05:21,095
Syd, could you grab
the paper towels?
58
00:05:22,765 --> 00:05:24,518
You want some?
59
00:05:26,230 --> 00:05:28,210
No, thank you.
60
00:05:28,234 --> 00:05:29,737
Come on. You sure?
61
00:05:31,407 --> 00:05:32,660
Yeah, I'm good.
62
00:05:37,377 --> 00:05:40,341
Hey, you want to come
to the beach with us?
63
00:05:43,014 --> 00:05:44,284
Today?
64
00:05:44,308 --> 00:05:46,896
No, next month. Yes, today.
65
00:05:48,357 --> 00:05:49,795
My swimsuit's at Dad's.
66
00:05:49,819 --> 00:05:51,530
You only have one swimsuit?
67
00:05:52,783 --> 00:05:54,512
We need to go shopping.
68
00:05:54,536 --> 00:05:56,750
Well, swing by and pick it up.
69
00:07:31,521 --> 00:07:33,210
Not possible.
70
00:07:33,234 --> 00:07:34,796
And yet it's true.
71
00:07:34,820 --> 00:07:36,466
How did I not know this?
72
00:07:36,490 --> 00:07:39,598
One of life's great
mysteries, Ma.
73
00:07:39,622 --> 00:07:41,977
Never had guacamole?
74
00:07:42,001 --> 00:07:43,773
I have failed as
a parent, clearly.
75
00:07:43,797 --> 00:07:44,983
It's good. It's good.
76
00:07:45,007 --> 00:07:46,486
Well, let's memorialize
this moment, okay?
77
00:07:46,510 --> 00:07:48,556
Okay, let me get
it right then.
78
00:07:53,817 --> 00:07:55,444
You gonna go in?
79
00:07:56,948 --> 00:07:58,426
Forgot my suit.
80
00:07:58,450 --> 00:08:01,349
I thought you
stopped by Dad's.
81
00:08:01,373 --> 00:08:03,335
Yeah, I just... blanked.
82
00:08:04,797 --> 00:08:06,133
You wanna borrow his?
83
00:08:07,720 --> 00:08:09,031
I bet you could pull it off.
84
00:08:09,055 --> 00:08:11,704
That is... disturbing.
85
00:08:11,728 --> 00:08:13,415
I mean, you don't have
the man boobs or the gut.
86
00:08:13,439 --> 00:08:14,668
But I could see it.
87
00:08:14,692 --> 00:08:16,486
Jesus, Ma, stop.
88
00:08:19,075 --> 00:08:20,680
You gonna go up to Fitchburg?
89
00:08:20,704 --> 00:08:21,765
Just hanging with Rob.
90
00:08:21,789 --> 00:08:23,101
Doesn't mean I'm gonna go there.
91
00:08:23,125 --> 00:08:26,357
Okay. No pressure.
92
00:08:26,381 --> 00:08:28,696
You got your captain's license.
93
00:08:28,720 --> 00:08:29,906
Can always go work for your dad.
94
00:08:29,930 --> 00:08:31,684
Whatever.
95
00:08:33,228 --> 00:08:34,607
Whatever.
96
00:08:39,324 --> 00:08:40,911
You do you.
97
00:08:45,879 --> 00:08:47,149
I'm gonna go for a walk.
98
00:08:47,173 --> 00:08:48,611
There's no bars down here.
99
00:08:48,635 --> 00:08:50,573
Okay.
100
00:08:50,597 --> 00:08:52,601
You know where I'll be.
101
00:09:17,609 --> 00:09:20,257
When I get home,
I'm gonna do it.
102
00:09:20,281 --> 00:09:22,243
I'm determined.
103
00:09:24,122 --> 00:09:25,291
Good.
104
00:09:26,753 --> 00:09:29,150
Because it's time, babe.
105
00:09:29,174 --> 00:09:31,613
You know that.
106
00:09:31,637 --> 00:09:35,269
I don't know how
to leave my family.
107
00:09:39,152 --> 00:09:41,574
I want them to know
that I love them.
108
00:09:43,410 --> 00:09:45,331
They know that you love them.
109
00:09:46,793 --> 00:09:50,216
And they know that you've
been hurting a long time.
110
00:09:52,846 --> 00:09:55,644
Wi-will you do me a favor?
111
00:09:57,773 --> 00:10:00,546
Take care of my mom,
112
00:10:00,570 --> 00:10:02,365
and my sisters.
113
00:10:03,952 --> 00:10:06,307
Conrad.
114
00:10:06,331 --> 00:10:09,337
Of course I'll be
there for your family.
115
00:10:11,216 --> 00:10:14,682
I'll help them as much as
I can to get through this.
116
00:10:16,142 --> 00:10:20,569
And I'll tell them how amazing
their son/brother truly was.
117
00:10:22,321 --> 00:10:24,218
Thank you.
118
00:10:24,242 --> 00:10:26,204
That means a lot.
119
00:10:27,666 --> 00:10:29,103
When I go to heaven,
120
00:10:29,127 --> 00:10:31,966
will you promise
to come find me?
121
00:10:34,638 --> 00:10:36,200
You won't be hard to find.
122
00:10:36,224 --> 00:10:38,103
It'd be easy.
123
00:10:40,482 --> 00:10:44,091
You'll look over
me forever, right?
124
00:10:44,115 --> 00:10:46,119
Forever and ever.
125
00:10:49,627 --> 00:10:52,901
I love you so much.
126
00:10:52,925 --> 00:10:55,137
I love you too.
127
00:10:58,185 --> 00:11:01,024
You're the best thing
that ever happened to me.
128
00:12:19,097 --> 00:12:20,516
You all right?
129
00:12:23,773 --> 00:12:25,484
Yeah, I'm good.
130
00:12:28,073 --> 00:12:29,910
You wanna get going?
131
00:12:39,178 --> 00:12:40,807
In a bit.
132
00:15:06,013 --> 00:15:08,369
I'm headed out.
133
00:15:08,393 --> 00:15:10,248
Where are you going?
134
00:15:10,272 --> 00:15:12,795
Riley's.
135
00:15:12,819 --> 00:15:14,573
Okay.
136
00:15:17,912 --> 00:15:19,516
Yeah, I'm gonna eat there.
137
00:15:19,540 --> 00:15:21,545
Sounds good. Have fun.
138
00:15:35,990 --> 00:15:38,203
Later. Bye.
139
00:16:38,239 --> 00:16:41,263
In the end, Michelle
Carter did not testify,
140
00:16:41,287 --> 00:16:43,977
which comes as no surprise
to many legal experts
141
00:16:44,001 --> 00:16:45,564
who have weighed in on the case,
142
00:16:45,588 --> 00:16:49,613
stating that she could have
done more harm than good.
143
00:16:49,637 --> 00:16:51,576
With the prosecution
and defense having made
144
00:16:51,600 --> 00:16:54,497
their closing statements,
the community awaits
145
00:16:54,521 --> 00:16:57,695
the potentially groundbreaking
decision by the judge.
146
00:17:24,373 --> 00:17:26,311
I know you're doing
this for Conrad,
147
00:17:26,335 --> 00:17:30,468
so I want to thank you for
caring about him this much.
148
00:17:39,153 --> 00:17:40,530
All rise.
149
00:17:49,089 --> 00:17:51,153
Please be seated. Court
is now in session.
150
00:17:51,177 --> 00:17:52,680
Please remain quiet.
151
00:17:54,934 --> 00:17:56,437
Good morning, everyone.
152
00:17:57,774 --> 00:17:59,986
Miss Carter, can
you please stand?
153
00:18:07,459 --> 00:18:11,944
The commonwealth has proven
beyond a reasonable doubt
154
00:18:11,968 --> 00:18:14,491
that the actions
taken by Miss Carter
155
00:18:14,515 --> 00:18:19,125
constituted wanton and
reckless conduct by her
156
00:18:19,149 --> 00:18:21,964
in disregard... In
serious disregard
157
00:18:21,988 --> 00:18:24,427
of the well-being of Mr. Roy.
158
00:18:24,451 --> 00:18:28,728
The court does not find
that the intentionality
159
00:18:28,752 --> 00:18:31,651
necessary for such wanton
and reckless conduct
160
00:18:31,675 --> 00:18:34,782
is obviated by
Dr. Breggin's theory
161
00:18:34,806 --> 00:18:36,786
of involuntary intoxication
162
00:18:36,810 --> 00:18:41,211
in that the court just did not
find the analysis credible.
163
00:18:41,235 --> 00:18:44,050
It is apparent to this court
in reviewing the evidence
164
00:18:44,074 --> 00:18:46,597
that Mr. Roy was
struggling with his issues
165
00:18:46,621 --> 00:18:48,308
and, seeing a way
to address them,
166
00:18:48,332 --> 00:18:51,566
took significant actions
of his own toward that end.
167
00:18:51,590 --> 00:18:54,613
He secured the water pump,
he located his vehicle
168
00:18:54,637 --> 00:18:57,159
in an unnoticeable area,
and commenced his attempt
169
00:18:57,183 --> 00:18:58,955
by starting the pump.
170
00:18:58,979 --> 00:19:02,169
However, he breaks that
chain of self-causation
171
00:19:02,193 --> 00:19:04,132
by exiting the vehicle.
172
00:19:04,156 --> 00:19:08,181
When Miss Carter realizes that
Mr. Roy has exited the truck,
173
00:19:08,205 --> 00:19:10,937
she instructs him to
get back into the truck.
174
00:19:10,961 --> 00:19:13,651
This court finds that
instructing Mr. Roy
175
00:19:13,675 --> 00:19:16,114
to get back into the
truck constituted wanton
176
00:19:16,138 --> 00:19:18,351
and reckless conduct
by Miss Carter.
177
00:19:21,148 --> 00:19:24,906
The court finds
Michelle Carter guilty.
178
00:20:05,069 --> 00:20:07,157
I'm here.
179
00:20:17,678 --> 00:20:19,365
Hey.
180
00:20:19,389 --> 00:20:21,185
You made it.
181
00:20:22,646 --> 00:20:24,710
Mmm.
182
00:20:24,734 --> 00:20:26,756
Okay.
183
00:20:26,780 --> 00:20:28,508
- How was the drive?
- Oh, it's a little long.
184
00:20:28,532 --> 00:20:29,510
Yeah, I bet.
185
00:20:29,534 --> 00:20:31,807
Oh, there she is.
186
00:20:31,831 --> 00:20:34,730
Ah.
187
00:20:34,754 --> 00:20:36,859
Hi.
188
00:20:36,883 --> 00:20:38,111
Hey. Hey.
189
00:20:38,135 --> 00:20:40,533
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
190
00:20:40,557 --> 00:20:43,455
Hi, honey.
191
00:20:43,479 --> 00:20:45,250
- Oh.
- What?
192
00:20:45,274 --> 00:20:46,921
I just can't believe
193
00:20:46,945 --> 00:20:48,591
you're almost a
college graduate.
194
00:20:48,615 --> 00:20:50,344
- Yeah, I know.
- It makes me feel so old.
195
00:20:50,368 --> 00:20:51,555
- You're old.
- Yeah, you are old.
196
00:20:51,579 --> 00:20:54,102
Oh, oh. Okay, great.
197
00:20:54,126 --> 00:20:55,647
- Thanks, everyone.
- Are you hungry?
198
00:20:55,671 --> 00:20:57,901
Yeah. Let's... let's eat.
199
00:20:57,925 --> 00:20:59,738
So who are you meeting
up with tonight?
200
00:20:59,762 --> 00:21:02,076
- The usual crowd.
- Nothing special.
201
00:21:02,100 --> 00:21:04,038
"Nothing special."
202
00:21:04,062 --> 00:21:07,485
I'm sure it all seems that
way to my fancy Cali daughter.
203
00:21:09,239 --> 00:21:12,096
No one calls it "Cali," Mom.
204
00:21:12,120 --> 00:21:14,685
Oh, well, what
do they call it?
205
00:21:14,709 --> 00:21:16,939
California.
206
00:21:16,963 --> 00:21:18,340
That's not very fun.
207
00:21:19,760 --> 00:21:23,619
You haven't, uh, really
said anything about school.
208
00:21:23,643 --> 00:21:25,497
How's it going?
209
00:21:25,521 --> 00:21:27,293
Good, I guess.
210
00:21:27,317 --> 00:21:30,842
It's just weird to be done.
211
00:21:30,866 --> 00:21:34,247
Well, now you have your
whole life ahead of you.
212
00:21:37,503 --> 00:21:39,257
Yeah.
213
00:21:41,470 --> 00:21:43,057
What?
214
00:21:44,517 --> 00:21:45,979
I don't know.
215
00:21:47,440 --> 00:21:49,462
I think I always felt like
216
00:21:49,486 --> 00:21:52,492
I had my life figured
out up to this point.
217
00:21:54,371 --> 00:21:57,102
Now it's just a blank slate.
218
00:21:57,126 --> 00:21:59,190
Mm.
219
00:21:59,214 --> 00:22:02,948
Blank slates can be exciting.
220
00:22:02,972 --> 00:22:05,184
Yeah. I don't know.
221
00:22:07,355 --> 00:22:11,071
Sometimes I can't
believe I made it here.
222
00:22:51,778 --> 00:22:54,175
- What can I get you?
- Three beers and three shots.
223
00:22:54,199 --> 00:22:55,762
Jell-O, please.
224
00:22:55,786 --> 00:22:56,847
Three?
225
00:22:56,871 --> 00:22:58,350
My friends are almost here.
226
00:22:58,374 --> 00:22:59,794
You got it.
227
00:23:33,820 --> 00:23:35,281
Hi.
228
00:23:36,491 --> 00:23:37,953
Hey.
229
00:23:40,667 --> 00:23:42,939
I'm sorry, do I know you?
230
00:23:42,963 --> 00:23:44,592
You don't remember?
231
00:23:46,721 --> 00:23:48,348
Florida.
232
00:23:50,019 --> 00:23:51,999
The pier.
233
00:23:52,023 --> 00:23:53,693
I was kind of an
ass back then.
234
00:23:55,154 --> 00:23:56,215
Wasn't everyone?
235
00:23:56,239 --> 00:23:57,844
No, you seemed nice.
236
00:23:57,868 --> 00:23:59,931
- How would you know?
- You totally blew me off.
237
00:23:59,955 --> 00:24:03,438
What? No, I... I did not.
238
00:24:03,462 --> 00:24:05,442
We ride bikes, we
buy bunny ears,
239
00:24:05,466 --> 00:24:07,386
we're under the pier,
then you fucking ghost me.
240
00:24:09,307 --> 00:24:12,456
I... I lost your number.
241
00:24:12,480 --> 00:24:15,654
Right. Sure. Sure.
242
00:24:21,916 --> 00:24:23,418
Turtles.
243
00:24:26,091 --> 00:24:27,820
Ninja.
244
00:24:27,844 --> 00:24:29,365
"Ninja Turtles," really?
245
00:24:29,389 --> 00:24:30,785
That's the first thing
that came to my head.
246
00:24:30,809 --> 00:24:33,331
What would you have said?
247
00:24:33,355 --> 00:24:34,626
Pizza.
248
00:24:34,650 --> 00:24:36,654
Dude, that is "Ninja Turtles."
249
00:24:41,664 --> 00:24:42,874
Kiss.
250
00:24:44,795 --> 00:24:46,214
Girl.
251
00:24:56,694 --> 00:24:58,071
That's nice.
252
00:25:03,373 --> 00:25:04,960
I always keep this with me.
253
00:25:28,883 --> 00:25:31,304
Your friends never showed, huh?
254
00:25:33,100 --> 00:25:34,394
Stop it.
255
00:25:35,605 --> 00:25:37,233
It's the truth.
256
00:25:39,529 --> 00:25:41,366
I wanted them to like me.
257
00:25:42,828 --> 00:25:44,497
I know.
258
00:25:46,585 --> 00:25:48,130
But they didn't.
259
00:26:01,531 --> 00:26:03,386
This hasn't happened before.
260
00:26:03,410 --> 00:26:05,766
'Cause you ruined it.
261
00:26:05,790 --> 00:26:07,854
Sorry.
262
00:26:07,878 --> 00:26:10,066
This is stupid.
263
00:26:10,090 --> 00:26:11,509
Okay.
264
00:26:13,096 --> 00:26:14,725
I like this bar.
265
00:26:17,521 --> 00:26:19,209
I always thought
266
00:26:19,233 --> 00:26:22,925
that I would run into
you some place like this
267
00:26:22,949 --> 00:26:25,513
when we were older.
268
00:26:25,537 --> 00:26:29,773
I would have gone to
college somewhere far away.
269
00:26:29,797 --> 00:26:31,801
You'd have gotten your own boat.
270
00:26:33,679 --> 00:26:35,809
Things would have
been different.
271
00:26:38,313 --> 00:26:40,568
Things would have been better.
272
00:26:43,950 --> 00:26:45,787
Things never got better.
273
00:26:49,586 --> 00:26:51,005
I know.
274
00:26:53,719 --> 00:26:55,932
You can't keep hiding here.
275
00:26:57,853 --> 00:27:00,876
- Why not?
- Because it's not real.
276
00:27:00,900 --> 00:27:02,588
- It's better than what's real.
- You have to face what it is...
277
00:27:02,612 --> 00:27:04,240
No, I don't!
278
00:27:13,008 --> 00:27:14,988
Why can't I just stay here?
279
00:27:15,012 --> 00:27:16,950
You can.
280
00:27:16,974 --> 00:27:18,769
But this will keep happening.
281
00:27:20,732 --> 00:27:22,736
Let's just go to Florida.
282
00:27:26,075 --> 00:27:28,097
I want to go to Florida.
283
00:27:28,121 --> 00:27:30,476
Okay. Are you sure?
284
00:27:30,500 --> 00:27:32,105
- Yeah, or baseball.
- I don't care.
285
00:27:32,129 --> 00:27:33,924
I just want to go
somewhere else.
286
00:27:57,806 --> 00:27:59,517
I wasn't in the car.
287
00:28:03,483 --> 00:28:05,171
And what about you?
288
00:28:05,195 --> 00:28:07,217
What about what you
did? You tortured me.
289
00:28:07,241 --> 00:28:09,120
And you said you
didn't want help.
290
00:28:19,098 --> 00:28:20,852
What are you doing?
291
00:28:26,655 --> 00:28:28,283
Don't do this.
292
00:29:49,111 --> 00:29:52,427
You said this was
what you wanted!
293
00:29:52,451 --> 00:29:55,099
You said you were gonna
do it so many times,
294
00:29:55,123 --> 00:29:56,500
and you never did it.
295
00:29:59,841 --> 00:30:02,847
I didn't think that you
would actually do it.
296
00:30:05,770 --> 00:30:07,690
Conrad!
297
00:30:30,318 --> 00:30:31,463
No.
298
00:30:31,487 --> 00:30:33,969
No, just don't listen to me.
299
00:30:33,993 --> 00:30:36,014
Please don't listen to me.
300
00:30:36,038 --> 00:30:37,350
Go home.
301
00:30:37,374 --> 00:30:39,378
Just go home.
302
00:30:49,273 --> 00:30:52,572
Please go home.
303
00:30:58,249 --> 00:31:00,880
No, just please go home.
304
00:31:15,701 --> 00:31:17,639
I don't want to be alone.
305
00:31:17,663 --> 00:31:20,061
I don't want to be alone.
306
00:31:20,085 --> 00:31:21,922
Please.
307
00:31:44,091 --> 00:31:45,277
Hi. Hi.
308
00:31:45,301 --> 00:31:47,139
- We have an appointment.
- Carter.
309
00:31:48,600 --> 00:31:51,438
- Michelle?
- Yes, my daughter.
310
00:32:18,034 --> 00:32:19,494
Thank you.
311
00:32:26,300 --> 00:32:27,720
You like it?
312
00:32:36,613 --> 00:32:37,865
Thanks.
313
00:32:39,577 --> 00:32:42,708
You can touch it. You're
not gonna break it.
314
00:32:53,647 --> 00:32:54,732
Um...
315
00:32:58,573 --> 00:32:59,993
Here.
316
00:33:17,653 --> 00:33:19,382
My card?
317
00:33:19,406 --> 00:33:20,826
Uh, yeah.
318
00:33:22,287 --> 00:33:23,582
Let's go.
319
00:33:29,927 --> 00:33:31,765
It looks really nice.
320
00:33:56,271 --> 00:33:58,025
You got everything?
321
00:34:00,864 --> 00:34:02,343
- Hiya.
- Hey.
322
00:34:02,367 --> 00:34:03,387
Hi, Mom.
323
00:34:03,411 --> 00:34:05,474
Dad, love you. Love you too.
324
00:34:05,498 --> 00:34:07,043
Paige.
325
00:34:09,381 --> 00:34:10,843
Be nice.
326
00:34:14,349 --> 00:34:16,121
- Don't say it.
- What? No.
327
00:34:16,145 --> 00:34:18,250
At least this year, they'll
be down by Valentine's Day.
328
00:34:18,274 --> 00:34:19,878
That's got to be, like,
a record for you, right?
329
00:34:19,902 --> 00:34:21,590
Fuck off.
330
00:34:21,614 --> 00:34:23,093
How were the girls this weekend?
331
00:34:23,117 --> 00:34:25,097
They were fine.
332
00:34:25,121 --> 00:34:27,309
- Anything I should know about?
- Nah.
333
00:34:27,333 --> 00:34:29,565
Just girl shit, you know.
334
00:34:29,589 --> 00:34:31,109
"You took my lipstick."
335
00:34:31,133 --> 00:34:32,821
"You wore my jeans."
Blah, blah, blah.
336
00:34:32,845 --> 00:34:34,323
Boys wear lipstick
too, you know.
337
00:34:34,347 --> 00:34:35,743
You know what I mean.
338
00:34:35,767 --> 00:34:37,413
I probably have a shade
inside that would suit you.
339
00:34:37,437 --> 00:34:39,567
Oh, yeah? Maybe later.
340
00:34:43,992 --> 00:34:47,391
You still got the tree
up in there as well?
341
00:34:47,415 --> 00:34:49,061
You do. Unbelievable.
342
00:34:49,085 --> 00:34:50,481
That's a fire hazard, you know.
343
00:34:50,505 --> 00:34:52,429
All right, careful, or
I'm gonna set you on fire.
344
00:34:55,389 --> 00:34:57,119
See you later.
345
00:34:57,143 --> 00:35:00,417
Hey, uh, you going
to court tomorrow?
346
00:35:00,441 --> 00:35:01,485
Uh...
347
00:35:02,947 --> 00:35:04,491
Yeah.
348
00:35:06,537 --> 00:35:07,873
Okay.
349
00:35:09,334 --> 00:35:11,004
You?
350
00:35:12,507 --> 00:35:14,362
I don't know.
351
00:35:14,386 --> 00:35:15,615
I just started being
able to make it
352
00:35:15,639 --> 00:35:17,810
through the day, you know?
353
00:35:19,104 --> 00:35:20,774
Yeah.
354
00:35:27,036 --> 00:35:28,665
You want a beer?
355
00:35:31,003 --> 00:35:33,358
Fuck you if it takes
you that long to decide.
356
00:35:33,382 --> 00:35:35,362
No, I... I was just wondering
357
00:35:35,386 --> 00:35:37,199
if you're gonna
poison it or whatnot.
358
00:35:37,223 --> 00:35:39,812
I would, but I need some help
with the lights in the back.
359
00:36:22,982 --> 00:36:24,234
All rise.
360
00:36:25,696 --> 00:36:27,132
Please sit.
361
00:36:27,156 --> 00:36:29,721
All right, so listen,
before I begin,
362
00:36:29,745 --> 00:36:32,476
I would like to thank
the members of the media
363
00:36:32,500 --> 00:36:35,023
and the members of the
public who have been here
364
00:36:35,047 --> 00:36:36,986
for the appropriate decorum
that they have shown
365
00:36:37,010 --> 00:36:38,446
throughout this trial.
366
00:36:38,470 --> 00:36:40,409
Please understand I
expect the same level
367
00:36:40,433 --> 00:36:43,164
of decorum today.
368
00:36:43,188 --> 00:36:46,337
As I indicated, I have reviewed
the commonwealth's motion
369
00:36:46,361 --> 00:36:48,341
and have read in
detail, once again,
370
00:36:48,365 --> 00:36:52,224
the order that I
issued August 3, 2017,
371
00:36:52,248 --> 00:36:56,107
relevant to the state
and underlying rules.
372
00:36:56,131 --> 00:36:58,153
Having done all of that,
373
00:36:58,177 --> 00:37:01,535
the court now allows the
commonwealth's motion
374
00:37:01,559 --> 00:37:03,646
to revoke the stay
of sentencing.
375
00:37:06,526 --> 00:37:09,593
Miss Carter will now
be taken into custody.
376
00:37:09,617 --> 00:37:12,181
This matter is now adjourned.
377
00:37:12,205 --> 00:37:13,917
All rise.
24976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.