All language subtitles for The.Girl.from.Plainville.S01E08.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,624 --> 00:00:03,311 Previously on The Girl From Plainville... 2 00:00:03,335 --> 00:00:04,939 I don't know if it's bad or good 3 00:00:04,963 --> 00:00:09,072 that you... understand me this way. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,366 You're gonna help me with this. 5 00:00:10,390 --> 00:00:11,953 Are you really sure you're gonna do this? 6 00:00:11,977 --> 00:00:13,331 Carter has waived her right 7 00:00:13,355 --> 00:00:14,667 to a jury trial, 8 00:00:14,691 --> 00:00:16,713 which means the judge alone will decide 9 00:00:16,737 --> 00:00:18,090 whether or not she is guilty. 10 00:00:18,114 --> 00:00:19,677 If convicted, she faces 11 00:00:19,701 --> 00:00:21,388 up to 20 years in prison. 12 00:00:21,412 --> 00:00:23,935 These text messages from Michelle Carter. 13 00:00:23,959 --> 00:00:27,902 "What about hanging yourself or stabbing yourself? 14 00:00:27,926 --> 00:00:30,490 "What about overdosing on sleeping pills, 15 00:00:30,514 --> 00:00:33,496 "or suffocating with a plastic bag? 16 00:00:33,520 --> 00:00:35,584 "But if you really want to die, 17 00:00:35,608 --> 00:00:39,299 I don't get why you wouldn't try it." 18 00:00:39,323 --> 00:00:40,761 Now he's not responding. 19 00:00:40,785 --> 00:00:42,347 You can talk to me. 20 00:00:42,371 --> 00:00:43,767 You can trust me. 21 00:00:43,791 --> 00:00:47,023 Can I? Of course. 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,275 I-I'm here for you. 23 00:00:48,299 --> 00:00:50,823 She knew that he was depressed. 24 00:00:50,847 --> 00:00:53,912 She knew what it was like to feel lonely 25 00:00:53,936 --> 00:00:55,874 and want someone to talk to. 26 00:00:55,898 --> 00:00:58,254 And she did talk to him and told him 27 00:00:58,278 --> 00:00:59,715 to get back in the truck. 28 00:00:59,739 --> 00:01:01,803 You lied about this whole thing. 29 00:01:01,827 --> 00:01:03,765 I thought you really wanted to die. 30 00:01:03,789 --> 00:01:06,604 I found a new plan, and... 31 00:01:06,628 --> 00:01:07,773 I'm gonna do it. 32 00:01:07,797 --> 00:01:09,736 You're gonna have to prove me wrong. 33 00:01:09,760 --> 00:01:10,887 I'll prove you wrong. 34 00:01:59,275 --> 00:02:00,861 I like to sing in the car, and, um... 35 00:02:02,406 --> 00:02:05,537 And before Finn, I used to sing alone. 36 00:02:09,211 --> 00:02:14,406 And this was the first song that I sang with him 37 00:02:14,430 --> 00:02:17,604 when we would drive around together, so... 38 00:02:19,064 --> 00:02:20,525 This is for him. 39 00:03:02,735 --> 00:03:04,572 Conrad. 40 00:03:09,164 --> 00:03:11,586 Why haven't you done it yet? 41 00:03:15,468 --> 00:03:17,097 I'm too messed up to. 42 00:03:18,559 --> 00:03:20,329 What are you talking about? 43 00:03:20,353 --> 00:03:22,107 My head. 44 00:03:23,359 --> 00:03:26,634 - You can't think about it. - You have to just do it. 45 00:03:26,658 --> 00:03:28,829 I am gonna, eventually. 46 00:03:30,750 --> 00:03:32,646 I don't really know what I'm waiting for. 47 00:03:32,670 --> 00:03:34,232 You're making it harder on yourself 48 00:03:34,256 --> 00:03:36,863 putting it off. 49 00:03:36,887 --> 00:03:39,325 You're ready 50 00:03:39,349 --> 00:03:41,563 and prepared. 51 00:03:43,399 --> 00:03:46,131 When it's over, you'll be free 52 00:03:46,155 --> 00:03:47,950 and happy. 53 00:03:50,371 --> 00:03:53,312 I'm gonna take Holly for a walk. 54 00:03:53,336 --> 00:03:55,441 Okay, I'm serious. 55 00:03:55,465 --> 00:03:57,529 Like, you can't wait till tonight. 56 00:03:57,553 --> 00:04:00,517 You have to do it when you get back from your walk. 57 00:05:18,674 --> 00:05:21,095 Syd, could you grab the paper towels? 58 00:05:22,765 --> 00:05:24,518 You want some? 59 00:05:26,230 --> 00:05:28,210 No, thank you. 60 00:05:28,234 --> 00:05:29,737 Come on. You sure? 61 00:05:31,407 --> 00:05:32,660 Yeah, I'm good. 62 00:05:37,377 --> 00:05:40,341 Hey, you want to come to the beach with us? 63 00:05:43,014 --> 00:05:44,284 Today? 64 00:05:44,308 --> 00:05:46,896 No, next month. Yes, today. 65 00:05:48,357 --> 00:05:49,795 My swimsuit's at Dad's. 66 00:05:49,819 --> 00:05:51,530 You only have one swimsuit? 67 00:05:52,783 --> 00:05:54,512 We need to go shopping. 68 00:05:54,536 --> 00:05:56,750 Well, swing by and pick it up. 69 00:07:31,521 --> 00:07:33,210 Not possible. 70 00:07:33,234 --> 00:07:34,796 And yet it's true. 71 00:07:34,820 --> 00:07:36,466 How did I not know this? 72 00:07:36,490 --> 00:07:39,598 One of life's great mysteries, Ma. 73 00:07:39,622 --> 00:07:41,977 Never had guacamole? 74 00:07:42,001 --> 00:07:43,773 I have failed as a parent, clearly. 75 00:07:43,797 --> 00:07:44,983 It's good. It's good. 76 00:07:45,007 --> 00:07:46,486 Well, let's memorialize this moment, okay? 77 00:07:46,510 --> 00:07:48,556 Okay, let me get it right then. 78 00:07:53,817 --> 00:07:55,444 You gonna go in? 79 00:07:56,948 --> 00:07:58,426 Forgot my suit. 80 00:07:58,450 --> 00:08:01,349 I thought you stopped by Dad's. 81 00:08:01,373 --> 00:08:03,335 Yeah, I just... blanked. 82 00:08:04,797 --> 00:08:06,133 You wanna borrow his? 83 00:08:07,720 --> 00:08:09,031 I bet you could pull it off. 84 00:08:09,055 --> 00:08:11,704 That is... disturbing. 85 00:08:11,728 --> 00:08:13,415 I mean, you don't have the man boobs or the gut. 86 00:08:13,439 --> 00:08:14,668 But I could see it. 87 00:08:14,692 --> 00:08:16,486 Jesus, Ma, stop. 88 00:08:19,075 --> 00:08:20,680 You gonna go up to Fitchburg? 89 00:08:20,704 --> 00:08:21,765 Just hanging with Rob. 90 00:08:21,789 --> 00:08:23,101 Doesn't mean I'm gonna go there. 91 00:08:23,125 --> 00:08:26,357 Okay. No pressure. 92 00:08:26,381 --> 00:08:28,696 You got your captain's license. 93 00:08:28,720 --> 00:08:29,906 Can always go work for your dad. 94 00:08:29,930 --> 00:08:31,684 Whatever. 95 00:08:33,228 --> 00:08:34,607 Whatever. 96 00:08:39,324 --> 00:08:40,911 You do you. 97 00:08:45,879 --> 00:08:47,149 I'm gonna go for a walk. 98 00:08:47,173 --> 00:08:48,611 There's no bars down here. 99 00:08:48,635 --> 00:08:50,573 Okay. 100 00:08:50,597 --> 00:08:52,601 You know where I'll be. 101 00:09:17,609 --> 00:09:20,257 When I get home, I'm gonna do it. 102 00:09:20,281 --> 00:09:22,243 I'm determined. 103 00:09:24,122 --> 00:09:25,291 Good. 104 00:09:26,753 --> 00:09:29,150 Because it's time, babe. 105 00:09:29,174 --> 00:09:31,613 You know that. 106 00:09:31,637 --> 00:09:35,269 I don't know how to leave my family. 107 00:09:39,152 --> 00:09:41,574 I want them to know that I love them. 108 00:09:43,410 --> 00:09:45,331 They know that you love them. 109 00:09:46,793 --> 00:09:50,216 And they know that you've been hurting a long time. 110 00:09:52,846 --> 00:09:55,644 Wi-will you do me a favor? 111 00:09:57,773 --> 00:10:00,546 Take care of my mom, 112 00:10:00,570 --> 00:10:02,365 and my sisters. 113 00:10:03,952 --> 00:10:06,307 Conrad. 114 00:10:06,331 --> 00:10:09,337 Of course I'll be there for your family. 115 00:10:11,216 --> 00:10:14,682 I'll help them as much as I can to get through this. 116 00:10:16,142 --> 00:10:20,569 And I'll tell them how amazing their son/brother truly was. 117 00:10:22,321 --> 00:10:24,218 Thank you. 118 00:10:24,242 --> 00:10:26,204 That means a lot. 119 00:10:27,666 --> 00:10:29,103 When I go to heaven, 120 00:10:29,127 --> 00:10:31,966 will you promise to come find me? 121 00:10:34,638 --> 00:10:36,200 You won't be hard to find. 122 00:10:36,224 --> 00:10:38,103 It'd be easy. 123 00:10:40,482 --> 00:10:44,091 You'll look over me forever, right? 124 00:10:44,115 --> 00:10:46,119 Forever and ever. 125 00:10:49,627 --> 00:10:52,901 I love you so much. 126 00:10:52,925 --> 00:10:55,137 I love you too. 127 00:10:58,185 --> 00:11:01,024 You're the best thing that ever happened to me. 128 00:12:19,097 --> 00:12:20,516 You all right? 129 00:12:23,773 --> 00:12:25,484 Yeah, I'm good. 130 00:12:28,073 --> 00:12:29,910 You wanna get going? 131 00:12:39,178 --> 00:12:40,807 In a bit. 132 00:15:06,013 --> 00:15:08,369 I'm headed out. 133 00:15:08,393 --> 00:15:10,248 Where are you going? 134 00:15:10,272 --> 00:15:12,795 Riley's. 135 00:15:12,819 --> 00:15:14,573 Okay. 136 00:15:17,912 --> 00:15:19,516 Yeah, I'm gonna eat there. 137 00:15:19,540 --> 00:15:21,545 Sounds good. Have fun. 138 00:15:35,990 --> 00:15:38,203 Later. Bye. 139 00:16:38,239 --> 00:16:41,263 In the end, Michelle Carter did not testify, 140 00:16:41,287 --> 00:16:43,977 which comes as no surprise to many legal experts 141 00:16:44,001 --> 00:16:45,564 who have weighed in on the case, 142 00:16:45,588 --> 00:16:49,613 stating that she could have done more harm than good. 143 00:16:49,637 --> 00:16:51,576 With the prosecution and defense having made 144 00:16:51,600 --> 00:16:54,497 their closing statements, the community awaits 145 00:16:54,521 --> 00:16:57,695 the potentially groundbreaking decision by the judge. 146 00:17:24,373 --> 00:17:26,311 I know you're doing this for Conrad, 147 00:17:26,335 --> 00:17:30,468 so I want to thank you for caring about him this much. 148 00:17:39,153 --> 00:17:40,530 All rise. 149 00:17:49,089 --> 00:17:51,153 Please be seated. Court is now in session. 150 00:17:51,177 --> 00:17:52,680 Please remain quiet. 151 00:17:54,934 --> 00:17:56,437 Good morning, everyone. 152 00:17:57,774 --> 00:17:59,986 Miss Carter, can you please stand? 153 00:18:07,459 --> 00:18:11,944 The commonwealth has proven beyond a reasonable doubt 154 00:18:11,968 --> 00:18:14,491 that the actions taken by Miss Carter 155 00:18:14,515 --> 00:18:19,125 constituted wanton and reckless conduct by her 156 00:18:19,149 --> 00:18:21,964 in disregard... In serious disregard 157 00:18:21,988 --> 00:18:24,427 of the well-being of Mr. Roy. 158 00:18:24,451 --> 00:18:28,728 The court does not find that the intentionality 159 00:18:28,752 --> 00:18:31,651 necessary for such wanton and reckless conduct 160 00:18:31,675 --> 00:18:34,782 is obviated by Dr. Breggin's theory 161 00:18:34,806 --> 00:18:36,786 of involuntary intoxication 162 00:18:36,810 --> 00:18:41,211 in that the court just did not find the analysis credible. 163 00:18:41,235 --> 00:18:44,050 It is apparent to this court in reviewing the evidence 164 00:18:44,074 --> 00:18:46,597 that Mr. Roy was struggling with his issues 165 00:18:46,621 --> 00:18:48,308 and, seeing a way to address them, 166 00:18:48,332 --> 00:18:51,566 took significant actions of his own toward that end. 167 00:18:51,590 --> 00:18:54,613 He secured the water pump, he located his vehicle 168 00:18:54,637 --> 00:18:57,159 in an unnoticeable area, and commenced his attempt 169 00:18:57,183 --> 00:18:58,955 by starting the pump. 170 00:18:58,979 --> 00:19:02,169 However, he breaks that chain of self-causation 171 00:19:02,193 --> 00:19:04,132 by exiting the vehicle. 172 00:19:04,156 --> 00:19:08,181 When Miss Carter realizes that Mr. Roy has exited the truck, 173 00:19:08,205 --> 00:19:10,937 she instructs him to get back into the truck. 174 00:19:10,961 --> 00:19:13,651 This court finds that instructing Mr. Roy 175 00:19:13,675 --> 00:19:16,114 to get back into the truck constituted wanton 176 00:19:16,138 --> 00:19:18,351 and reckless conduct by Miss Carter. 177 00:19:21,148 --> 00:19:24,906 The court finds Michelle Carter guilty. 178 00:20:05,069 --> 00:20:07,157 I'm here. 179 00:20:17,678 --> 00:20:19,365 Hey. 180 00:20:19,389 --> 00:20:21,185 You made it. 181 00:20:22,646 --> 00:20:24,710 Mmm. 182 00:20:24,734 --> 00:20:26,756 Okay. 183 00:20:26,780 --> 00:20:28,508 - How was the drive? - Oh, it's a little long. 184 00:20:28,532 --> 00:20:29,510 Yeah, I bet. 185 00:20:29,534 --> 00:20:31,807 Oh, there she is. 186 00:20:31,831 --> 00:20:34,730 Ah. 187 00:20:34,754 --> 00:20:36,859 Hi. 188 00:20:36,883 --> 00:20:38,111 Hey. Hey. 189 00:20:38,135 --> 00:20:40,533 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 190 00:20:40,557 --> 00:20:43,455 Hi, honey. 191 00:20:43,479 --> 00:20:45,250 - Oh. - What? 192 00:20:45,274 --> 00:20:46,921 I just can't believe 193 00:20:46,945 --> 00:20:48,591 you're almost a college graduate. 194 00:20:48,615 --> 00:20:50,344 - Yeah, I know. - It makes me feel so old. 195 00:20:50,368 --> 00:20:51,555 - You're old. - Yeah, you are old. 196 00:20:51,579 --> 00:20:54,102 Oh, oh. Okay, great. 197 00:20:54,126 --> 00:20:55,647 - Thanks, everyone. - Are you hungry? 198 00:20:55,671 --> 00:20:57,901 Yeah. Let's... let's eat. 199 00:20:57,925 --> 00:20:59,738 So who are you meeting up with tonight? 200 00:20:59,762 --> 00:21:02,076 - The usual crowd. - Nothing special. 201 00:21:02,100 --> 00:21:04,038 "Nothing special." 202 00:21:04,062 --> 00:21:07,485 I'm sure it all seems that way to my fancy Cali daughter. 203 00:21:09,239 --> 00:21:12,096 No one calls it "Cali," Mom. 204 00:21:12,120 --> 00:21:14,685 Oh, well, what do they call it? 205 00:21:14,709 --> 00:21:16,939 California. 206 00:21:16,963 --> 00:21:18,340 That's not very fun. 207 00:21:19,760 --> 00:21:23,619 You haven't, uh, really said anything about school. 208 00:21:23,643 --> 00:21:25,497 How's it going? 209 00:21:25,521 --> 00:21:27,293 Good, I guess. 210 00:21:27,317 --> 00:21:30,842 It's just weird to be done. 211 00:21:30,866 --> 00:21:34,247 Well, now you have your whole life ahead of you. 212 00:21:37,503 --> 00:21:39,257 Yeah. 213 00:21:41,470 --> 00:21:43,057 What? 214 00:21:44,517 --> 00:21:45,979 I don't know. 215 00:21:47,440 --> 00:21:49,462 I think I always felt like 216 00:21:49,486 --> 00:21:52,492 I had my life figured out up to this point. 217 00:21:54,371 --> 00:21:57,102 Now it's just a blank slate. 218 00:21:57,126 --> 00:21:59,190 Mm. 219 00:21:59,214 --> 00:22:02,948 Blank slates can be exciting. 220 00:22:02,972 --> 00:22:05,184 Yeah. I don't know. 221 00:22:07,355 --> 00:22:11,071 Sometimes I can't believe I made it here. 222 00:22:51,778 --> 00:22:54,175 - What can I get you? - Three beers and three shots. 223 00:22:54,199 --> 00:22:55,762 Jell-O, please. 224 00:22:55,786 --> 00:22:56,847 Three? 225 00:22:56,871 --> 00:22:58,350 My friends are almost here. 226 00:22:58,374 --> 00:22:59,794 You got it. 227 00:23:33,820 --> 00:23:35,281 Hi. 228 00:23:36,491 --> 00:23:37,953 Hey. 229 00:23:40,667 --> 00:23:42,939 I'm sorry, do I know you? 230 00:23:42,963 --> 00:23:44,592 You don't remember? 231 00:23:46,721 --> 00:23:48,348 Florida. 232 00:23:50,019 --> 00:23:51,999 The pier. 233 00:23:52,023 --> 00:23:53,693 I was kind of an ass back then. 234 00:23:55,154 --> 00:23:56,215 Wasn't everyone? 235 00:23:56,239 --> 00:23:57,844 No, you seemed nice. 236 00:23:57,868 --> 00:23:59,931 - How would you know? - You totally blew me off. 237 00:23:59,955 --> 00:24:03,438 What? No, I... I did not. 238 00:24:03,462 --> 00:24:05,442 We ride bikes, we buy bunny ears, 239 00:24:05,466 --> 00:24:07,386 we're under the pier, then you fucking ghost me. 240 00:24:09,307 --> 00:24:12,456 I... I lost your number. 241 00:24:12,480 --> 00:24:15,654 Right. Sure. Sure. 242 00:24:21,916 --> 00:24:23,418 Turtles. 243 00:24:26,091 --> 00:24:27,820 Ninja. 244 00:24:27,844 --> 00:24:29,365 "Ninja Turtles," really? 245 00:24:29,389 --> 00:24:30,785 That's the first thing that came to my head. 246 00:24:30,809 --> 00:24:33,331 What would you have said? 247 00:24:33,355 --> 00:24:34,626 Pizza. 248 00:24:34,650 --> 00:24:36,654 Dude, that is "Ninja Turtles." 249 00:24:41,664 --> 00:24:42,874 Kiss. 250 00:24:44,795 --> 00:24:46,214 Girl. 251 00:24:56,694 --> 00:24:58,071 That's nice. 252 00:25:03,373 --> 00:25:04,960 I always keep this with me. 253 00:25:28,883 --> 00:25:31,304 Your friends never showed, huh? 254 00:25:33,100 --> 00:25:34,394 Stop it. 255 00:25:35,605 --> 00:25:37,233 It's the truth. 256 00:25:39,529 --> 00:25:41,366 I wanted them to like me. 257 00:25:42,828 --> 00:25:44,497 I know. 258 00:25:46,585 --> 00:25:48,130 But they didn't. 259 00:26:01,531 --> 00:26:03,386 This hasn't happened before. 260 00:26:03,410 --> 00:26:05,766 'Cause you ruined it. 261 00:26:05,790 --> 00:26:07,854 Sorry. 262 00:26:07,878 --> 00:26:10,066 This is stupid. 263 00:26:10,090 --> 00:26:11,509 Okay. 264 00:26:13,096 --> 00:26:14,725 I like this bar. 265 00:26:17,521 --> 00:26:19,209 I always thought 266 00:26:19,233 --> 00:26:22,925 that I would run into you some place like this 267 00:26:22,949 --> 00:26:25,513 when we were older. 268 00:26:25,537 --> 00:26:29,773 I would have gone to college somewhere far away. 269 00:26:29,797 --> 00:26:31,801 You'd have gotten your own boat. 270 00:26:33,679 --> 00:26:35,809 Things would have been different. 271 00:26:38,313 --> 00:26:40,568 Things would have been better. 272 00:26:43,950 --> 00:26:45,787 Things never got better. 273 00:26:49,586 --> 00:26:51,005 I know. 274 00:26:53,719 --> 00:26:55,932 You can't keep hiding here. 275 00:26:57,853 --> 00:27:00,876 - Why not? - Because it's not real. 276 00:27:00,900 --> 00:27:02,588 - It's better than what's real. - You have to face what it is... 277 00:27:02,612 --> 00:27:04,240 No, I don't! 278 00:27:13,008 --> 00:27:14,988 Why can't I just stay here? 279 00:27:15,012 --> 00:27:16,950 You can. 280 00:27:16,974 --> 00:27:18,769 But this will keep happening. 281 00:27:20,732 --> 00:27:22,736 Let's just go to Florida. 282 00:27:26,075 --> 00:27:28,097 I want to go to Florida. 283 00:27:28,121 --> 00:27:30,476 Okay. Are you sure? 284 00:27:30,500 --> 00:27:32,105 - Yeah, or baseball. - I don't care. 285 00:27:32,129 --> 00:27:33,924 I just want to go somewhere else. 286 00:27:57,806 --> 00:27:59,517 I wasn't in the car. 287 00:28:03,483 --> 00:28:05,171 And what about you? 288 00:28:05,195 --> 00:28:07,217 What about what you did? You tortured me. 289 00:28:07,241 --> 00:28:09,120 And you said you didn't want help. 290 00:28:19,098 --> 00:28:20,852 What are you doing? 291 00:28:26,655 --> 00:28:28,283 Don't do this. 292 00:29:49,111 --> 00:29:52,427 You said this was what you wanted! 293 00:29:52,451 --> 00:29:55,099 You said you were gonna do it so many times, 294 00:29:55,123 --> 00:29:56,500 and you never did it. 295 00:29:59,841 --> 00:30:02,847 I didn't think that you would actually do it. 296 00:30:05,770 --> 00:30:07,690 Conrad! 297 00:30:30,318 --> 00:30:31,463 No. 298 00:30:31,487 --> 00:30:33,969 No, just don't listen to me. 299 00:30:33,993 --> 00:30:36,014 Please don't listen to me. 300 00:30:36,038 --> 00:30:37,350 Go home. 301 00:30:37,374 --> 00:30:39,378 Just go home. 302 00:30:49,273 --> 00:30:52,572 Please go home. 303 00:30:58,249 --> 00:31:00,880 No, just please go home. 304 00:31:15,701 --> 00:31:17,639 I don't want to be alone. 305 00:31:17,663 --> 00:31:20,061 I don't want to be alone. 306 00:31:20,085 --> 00:31:21,922 Please. 307 00:31:44,091 --> 00:31:45,277 Hi. Hi. 308 00:31:45,301 --> 00:31:47,139 - We have an appointment. - Carter. 309 00:31:48,600 --> 00:31:51,438 - Michelle? - Yes, my daughter. 310 00:32:18,034 --> 00:32:19,494 Thank you. 311 00:32:26,300 --> 00:32:27,720 You like it? 312 00:32:36,613 --> 00:32:37,865 Thanks. 313 00:32:39,577 --> 00:32:42,708 You can touch it. You're not gonna break it. 314 00:32:53,647 --> 00:32:54,732 Um... 315 00:32:58,573 --> 00:32:59,993 Here. 316 00:33:17,653 --> 00:33:19,382 My card? 317 00:33:19,406 --> 00:33:20,826 Uh, yeah. 318 00:33:22,287 --> 00:33:23,582 Let's go. 319 00:33:29,927 --> 00:33:31,765 It looks really nice. 320 00:33:56,271 --> 00:33:58,025 You got everything? 321 00:34:00,864 --> 00:34:02,343 - Hiya. - Hey. 322 00:34:02,367 --> 00:34:03,387 Hi, Mom. 323 00:34:03,411 --> 00:34:05,474 Dad, love you. Love you too. 324 00:34:05,498 --> 00:34:07,043 Paige. 325 00:34:09,381 --> 00:34:10,843 Be nice. 326 00:34:14,349 --> 00:34:16,121 - Don't say it. - What? No. 327 00:34:16,145 --> 00:34:18,250 At least this year, they'll be down by Valentine's Day. 328 00:34:18,274 --> 00:34:19,878 That's got to be, like, a record for you, right? 329 00:34:19,902 --> 00:34:21,590 Fuck off. 330 00:34:21,614 --> 00:34:23,093 How were the girls this weekend? 331 00:34:23,117 --> 00:34:25,097 They were fine. 332 00:34:25,121 --> 00:34:27,309 - Anything I should know about? - Nah. 333 00:34:27,333 --> 00:34:29,565 Just girl shit, you know. 334 00:34:29,589 --> 00:34:31,109 "You took my lipstick." 335 00:34:31,133 --> 00:34:32,821 "You wore my jeans." Blah, blah, blah. 336 00:34:32,845 --> 00:34:34,323 Boys wear lipstick too, you know. 337 00:34:34,347 --> 00:34:35,743 You know what I mean. 338 00:34:35,767 --> 00:34:37,413 I probably have a shade inside that would suit you. 339 00:34:37,437 --> 00:34:39,567 Oh, yeah? Maybe later. 340 00:34:43,992 --> 00:34:47,391 You still got the tree up in there as well? 341 00:34:47,415 --> 00:34:49,061 You do. Unbelievable. 342 00:34:49,085 --> 00:34:50,481 That's a fire hazard, you know. 343 00:34:50,505 --> 00:34:52,429 All right, careful, or I'm gonna set you on fire. 344 00:34:55,389 --> 00:34:57,119 See you later. 345 00:34:57,143 --> 00:35:00,417 Hey, uh, you going to court tomorrow? 346 00:35:00,441 --> 00:35:01,485 Uh... 347 00:35:02,947 --> 00:35:04,491 Yeah. 348 00:35:06,537 --> 00:35:07,873 Okay. 349 00:35:09,334 --> 00:35:11,004 You? 350 00:35:12,507 --> 00:35:14,362 I don't know. 351 00:35:14,386 --> 00:35:15,615 I just started being able to make it 352 00:35:15,639 --> 00:35:17,810 through the day, you know? 353 00:35:19,104 --> 00:35:20,774 Yeah. 354 00:35:27,036 --> 00:35:28,665 You want a beer? 355 00:35:31,003 --> 00:35:33,358 Fuck you if it takes you that long to decide. 356 00:35:33,382 --> 00:35:35,362 No, I... I was just wondering 357 00:35:35,386 --> 00:35:37,199 if you're gonna poison it or whatnot. 358 00:35:37,223 --> 00:35:39,812 I would, but I need some help with the lights in the back. 359 00:36:22,982 --> 00:36:24,234 All rise. 360 00:36:25,696 --> 00:36:27,132 Please sit. 361 00:36:27,156 --> 00:36:29,721 All right, so listen, before I begin, 362 00:36:29,745 --> 00:36:32,476 I would like to thank the members of the media 363 00:36:32,500 --> 00:36:35,023 and the members of the public who have been here 364 00:36:35,047 --> 00:36:36,986 for the appropriate decorum that they have shown 365 00:36:37,010 --> 00:36:38,446 throughout this trial. 366 00:36:38,470 --> 00:36:40,409 Please understand I expect the same level 367 00:36:40,433 --> 00:36:43,164 of decorum today. 368 00:36:43,188 --> 00:36:46,337 As I indicated, I have reviewed the commonwealth's motion 369 00:36:46,361 --> 00:36:48,341 and have read in detail, once again, 370 00:36:48,365 --> 00:36:52,224 the order that I issued August 3, 2017, 371 00:36:52,248 --> 00:36:56,107 relevant to the state and underlying rules. 372 00:36:56,131 --> 00:36:58,153 Having done all of that, 373 00:36:58,177 --> 00:37:01,535 the court now allows the commonwealth's motion 374 00:37:01,559 --> 00:37:03,646 to revoke the stay of sentencing. 375 00:37:06,526 --> 00:37:09,593 Miss Carter will now be taken into custody. 376 00:37:09,617 --> 00:37:12,181 This matter is now adjourned. 377 00:37:12,205 --> 00:37:13,917 All rise. 24976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.