All language subtitles for The.Bad.Guys.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,627 --> 00:00:43,095 Stop. 2 00:00:43,229 --> 00:00:44,863 I'll stop if you just explain it to me, 3 00:00:44,997 --> 00:00:46,432 - because I don't... - Would you please just drop it? 4 00:00:46,565 --> 00:00:47,899 All right, all right, fine, fine, fine, fine. 5 00:00:48,034 --> 00:00:49,035 Consider it dropped. It's dropped. 6 00:00:49,168 --> 00:00:51,170 - It's on the ground. - Good. 7 00:00:52,171 --> 00:00:54,040 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 8 00:00:54,173 --> 00:00:55,907 You got decorations. 9 00:00:56,042 --> 00:00:57,909 You got balloons. You got parties and cake. 10 00:00:58,044 --> 00:00:59,545 Look, I don't need presents, 11 00:00:59,678 --> 00:01:02,681 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 12 00:01:02,814 --> 00:01:04,650 Seriously, though, you don't like cake? 13 00:01:04,783 --> 00:01:06,652 Name one food better than cake. 14 00:01:06,785 --> 00:01:07,919 Guinea pig. 15 00:01:08,054 --> 00:01:09,788 Oh, again with the guinea pig. 16 00:01:09,921 --> 00:01:11,857 I bet if I blindfolded you, 17 00:01:11,990 --> 00:01:13,692 you wouldn't be able to tell the difference 18 00:01:13,825 --> 00:01:15,661 between a skunk and a guinea pig. 19 00:01:15,794 --> 00:01:18,464 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 20 00:01:18,597 --> 00:01:20,599 - I can taste air. - Air? 21 00:01:20,732 --> 00:01:22,234 Yes. Air. 22 00:01:23,669 --> 00:01:25,204 Mm. Nice. 23 00:01:25,337 --> 00:01:27,506 I don't know. They're a little, uh... 24 00:01:27,639 --> 00:01:29,175 a little cute for my taste. 25 00:01:29,308 --> 00:01:31,510 That's what makes them so delicious. 26 00:01:31,643 --> 00:01:33,412 You're not just eating food. 27 00:01:33,545 --> 00:01:35,281 You're eating pure goodness. 28 00:01:35,414 --> 00:01:36,848 It's not about the pig. 29 00:01:36,982 --> 00:01:40,352 It's about what it symbolizes on a deeper level. 30 00:01:41,687 --> 00:01:43,055 So, you can... you can taste air? 31 00:01:43,189 --> 00:01:44,456 What else you got? 32 00:01:44,590 --> 00:01:45,757 - Forget about it. - W-W-Wait. 33 00:01:45,891 --> 00:01:47,459 Can you also hear color? 34 00:01:47,593 --> 00:01:49,461 - Can you see sound? - All right, all right. Okay. 35 00:01:49,595 --> 00:01:51,663 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 36 00:01:51,797 --> 00:01:53,532 Okay, all right, fine. Get it all out. 37 00:01:53,665 --> 00:01:54,866 - Get it all out now. - Okay, okay. 38 00:01:56,602 --> 00:01:58,170 Look at that. 4:00 p.m. 39 00:01:58,304 --> 00:02:00,539 Now I know the exact moment our friendship died. 40 00:02:02,641 --> 00:02:04,376 - Let's bounce. - Yep. 41 00:02:05,611 --> 00:02:08,947 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill... again. 42 00:02:09,081 --> 00:02:10,849 Well, it is my birthday. 43 00:02:10,982 --> 00:02:12,651 So now you play the birthday card? 44 00:02:12,784 --> 00:02:14,486 That's interesting. 45 00:02:14,620 --> 00:02:17,923 Can we get a check, please, when you get a chance? 46 00:02:18,056 --> 00:02:20,959 Hello? Checkity-check-check. 47 00:02:21,093 --> 00:02:22,594 You know what? 48 00:02:22,728 --> 00:02:26,031 We're just gonna leave the money right here, okay? 49 00:02:26,165 --> 00:02:27,899 You know the one good thing about this place? 50 00:02:28,033 --> 00:02:29,801 - What? - We never have to wait for a table. 51 00:02:29,935 --> 00:02:31,237 Well, isn't that every place? 52 00:02:31,370 --> 00:02:32,938 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 53 00:02:33,071 --> 00:02:35,073 Snake attack! 54 00:02:35,207 --> 00:02:36,775 Oh. Mints. 55 00:02:36,908 --> 00:02:38,644 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 56 00:02:40,246 --> 00:02:41,380 All right. 57 00:02:41,513 --> 00:02:43,149 Let's do this. 58 00:02:56,328 --> 00:02:57,529 Guinea pig, huh? 59 00:02:57,663 --> 00:02:59,531 It's the Rolls-Royce of rodents. 60 00:02:59,665 --> 00:03:01,300 Yeah, but it's still a rodent. 61 00:03:01,433 --> 00:03:03,269 You know what I mean? 62 00:03:03,402 --> 00:03:05,437 Don't mind us, just robbing this place. 63 00:03:19,385 --> 00:03:20,586 Whoo! Yeah! 64 00:03:20,719 --> 00:03:22,421 - Go bad... - Or go home. 65 00:03:28,059 --> 00:03:30,929 Hey, you. Get over here. 66 00:03:31,062 --> 00:03:33,532 Little bit closer. 67 00:03:33,665 --> 00:03:35,967 Oh, I know what it is. 68 00:03:36,101 --> 00:03:39,771 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 69 00:03:39,905 --> 00:03:41,573 Well, I'm not surprised. 70 00:03:41,707 --> 00:03:43,475 I am the villain in every story. 71 00:03:43,609 --> 00:03:44,710 Isn't that right, Mr. Snake? 72 00:03:44,843 --> 00:03:46,111 Yep. 73 00:03:46,245 --> 00:03:49,215 Say hello to Mr. Snake. 74 00:03:49,348 --> 00:03:51,149 Serpentine, safe-cracking machine. 75 00:03:51,283 --> 00:03:53,385 Imagine Houdini but with no arms. 76 00:03:53,519 --> 00:03:55,521 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 77 00:03:55,654 --> 00:03:56,922 then steal it from you. 78 00:03:57,055 --> 00:03:58,424 He's also my best bud. 79 00:03:58,557 --> 00:04:00,892 And today's his birthday! 80 00:04:01,026 --> 00:04:03,094 - Not relevant. - He's a sweetheart. 81 00:04:03,229 --> 00:04:04,896 You're a sweetheart. 82 00:04:05,030 --> 00:04:07,098 Well, look who's here. 83 00:04:07,233 --> 00:04:09,868 Took 'em long enough. 84 00:04:13,839 --> 00:04:15,741 Watch this. 85 00:04:15,874 --> 00:04:17,476 Three. 86 00:04:17,609 --> 00:04:19,511 Two. One. 87 00:04:21,046 --> 00:04:22,714 And over here is Ms. Tarantula, 88 00:04:22,848 --> 00:04:25,183 our in-house hacker, our pocket search engine, 89 00:04:25,317 --> 00:04:26,785 our traveling tech wizard. 90 00:04:26,918 --> 00:04:28,620 We call her Webs. 91 00:04:34,760 --> 00:04:35,861 Very slick, Webs. 92 00:04:35,994 --> 00:04:37,229 I also took over the police dispatch, 93 00:04:37,363 --> 00:04:38,830 blurred their satellite imaging system, 94 00:04:38,964 --> 00:04:40,232 grounded their chopper. 95 00:04:40,366 --> 00:04:42,000 And one more thing. 96 00:04:42,133 --> 00:04:43,168 You didn't. 97 00:04:43,302 --> 00:04:44,870 I got a special delivery for... 98 00:04:45,003 --> 00:04:46,171 Ah! Ooh! Don't eat me! 99 00:04:46,305 --> 00:04:48,274 Please! Don't eat me! 100 00:04:48,407 --> 00:04:50,942 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 101 00:04:51,076 --> 00:04:52,778 I think I hate you. 102 00:05:06,258 --> 00:05:07,959 Guys, it's me. 103 00:05:08,093 --> 00:05:09,728 I was the construction worker. 104 00:05:09,861 --> 00:05:11,797 And this is Mr. Shark, 105 00:05:11,930 --> 00:05:13,432 master of disguise, 106 00:05:13,565 --> 00:05:16,468 apex predator of a thousand faces. 107 00:05:17,636 --> 00:05:19,237 His greatest trick: stealing the Mona Lisa 108 00:05:19,371 --> 00:05:22,207 disguised as the Mona Lisa. 109 00:05:22,341 --> 00:05:23,409 Dig that. 110 00:05:23,542 --> 00:05:24,843 Watch it, big tuna. 111 00:05:24,976 --> 00:05:26,077 I'm trying to work here. 112 00:05:26,211 --> 00:05:27,679 Keep it cool, baby. 113 00:05:27,813 --> 00:05:29,481 Birthdays should be chill. 114 00:05:30,782 --> 00:05:32,384 And rounding out the crew... 115 00:05:34,620 --> 00:05:35,787 Surprise! 116 00:05:37,222 --> 00:05:38,724 ...is Mr. Piranha. 117 00:05:39,558 --> 00:05:41,993 He's a loose cannon with a short fuse, 118 00:05:42,127 --> 00:05:44,029 willing to scrap with anyone or anything. 119 00:05:44,162 --> 00:05:45,831 He's brave. 120 00:05:45,964 --> 00:05:48,166 He's fearless. 121 00:05:48,300 --> 00:05:50,235 Uh, who am I kidding? He's crazy. 122 00:05:50,369 --> 00:05:53,071 Santo cielo, that's a lot of po-po. 123 00:05:53,204 --> 00:05:56,775 Uh, Piranha, did we forget something? 124 00:05:56,908 --> 00:05:58,577 - What? - The present. 125 00:05:58,710 --> 00:06:00,346 - You know. - Oh, um... 126 00:06:00,479 --> 00:06:02,648 Of-of course I didn't forget. 127 00:06:02,781 --> 00:06:05,116 You know you fart when you lie, right? 128 00:06:05,250 --> 00:06:06,885 What? No, I fart when I'm nervous. 129 00:06:07,018 --> 00:06:08,320 Yeah. Nervous about lying. 130 00:06:08,454 --> 00:06:10,121 I'm sorry. 131 00:06:10,255 --> 00:06:11,790 Piranha! 132 00:06:11,923 --> 00:06:13,291 Don't breathe it in. 133 00:06:13,425 --> 00:06:14,660 I breathed it in! 134 00:06:14,793 --> 00:06:16,395 Yeah, they're a bit eccentric, 135 00:06:16,528 --> 00:06:18,229 but when you're born us, you don't exactly win 136 00:06:18,364 --> 00:06:19,998 many popularity contests. 137 00:06:20,131 --> 00:06:22,434 - Shark! - Shark! 138 00:06:22,568 --> 00:06:25,036 Do I wish people didn't see us as monsters? 139 00:06:25,170 --> 00:06:26,538 Eight legs, eight times the cardio. 140 00:06:26,672 --> 00:06:27,673 Monster! 141 00:06:27,806 --> 00:06:29,475 - Sure, I do. - What's up, papa? 142 00:06:29,608 --> 00:06:30,742 But these are the cards we've been dealt, 143 00:06:30,876 --> 00:06:32,310 so we might as well play 'em. 144 00:06:32,444 --> 00:06:33,712 Jackpot! 145 00:06:33,845 --> 00:06:35,213 Yes! 146 00:06:45,757 --> 00:06:47,025 Um... 147 00:06:47,158 --> 00:06:48,727 - What the thorax? - Are you crazy? 148 00:06:48,860 --> 00:06:51,497 What? I just wanted a longer car chase. 149 00:06:51,630 --> 00:06:53,164 It's the best part. 150 00:06:55,967 --> 00:06:57,403 Chief! It's... 151 00:06:57,536 --> 00:06:59,004 Them. 152 00:07:00,606 --> 00:07:01,940 Webs, hit it. 153 00:07:05,043 --> 00:07:06,612 Get them! 154 00:07:19,324 --> 00:07:20,926 Hooked on hip-hop phonics 155 00:07:21,059 --> 00:07:22,461 Yeah, it works for me 156 00:07:22,594 --> 00:07:24,996 So jump aboard, yeah, this train is free 157 00:07:25,130 --> 00:07:27,265 The conductor, let me toot my whistle 158 00:07:27,399 --> 00:07:29,267 The instructor of the funky uncle fizzle 159 00:07:29,401 --> 00:07:31,970 We be dancin' on a lake when it ain't froze over 160 00:07:32,103 --> 00:07:34,473 We be walkin' on water while you're sinkin' your rover 161 00:07:34,606 --> 00:07:36,808 If you step any closer, you'll be eatin' some teeth 162 00:07:36,942 --> 00:07:37,976 So please step back... 163 00:07:40,412 --> 00:07:42,213 I'm gonna put you guys away for so long, 164 00:07:42,347 --> 00:07:44,783 your fleas will have fleas. 165 00:07:49,788 --> 00:07:51,122 Chief. You want some cake? 166 00:07:51,256 --> 00:07:53,692 You seem a little hangry. 167 00:07:53,825 --> 00:07:55,293 Get that thing out of my face before I... 168 00:07:55,427 --> 00:07:58,063 - Excuse me, Chief. - What? 169 00:08:00,031 --> 00:08:01,567 Stop 170 00:08:02,668 --> 00:08:04,135 Drop 171 00:08:04,269 --> 00:08:09,074 Roll, roll 172 00:08:09,207 --> 00:08:10,075 Stop... 173 00:08:12,310 --> 00:08:13,679 You're mine. 174 00:08:13,812 --> 00:08:15,146 Roll... 175 00:08:18,817 --> 00:08:20,652 Hermano. 176 00:08:26,958 --> 00:08:28,994 I'm gonna get mine, mine, stake mine, really 177 00:08:29,127 --> 00:08:30,929 Chi-Town cat gettin' cheese like Philly 178 00:08:31,062 --> 00:08:34,299 Order steak at the grilly, I flow chilly... 179 00:08:43,141 --> 00:08:46,144 And you's a chicken nugget head, dip it in my chitchat 180 00:08:47,078 --> 00:08:48,714 Stop... 181 00:08:48,847 --> 00:08:51,182 Yeah, we may be bad, 182 00:08:51,316 --> 00:08:52,984 but we're so good at it. 183 00:08:56,855 --> 00:08:58,189 Stop 184 00:08:58,990 --> 00:09:00,125 Drop... 185 00:09:00,258 --> 00:09:02,293 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 186 00:09:02,427 --> 00:09:04,462 Keep running, Wolf! 187 00:09:04,596 --> 00:09:07,666 One of these days, your luck is gonna run out! 188 00:09:36,695 --> 00:09:39,631 All right, Piranha, you're up. 189 00:09:39,765 --> 00:09:43,935 Oh... 190 00:09:44,069 --> 00:09:45,336 Happy bir... 191 00:09:46,738 --> 00:09:48,173 - Seriously? - Snake, come on. 192 00:09:48,306 --> 00:09:50,008 At least make a toast. 193 00:09:50,141 --> 00:09:51,476 - Toast! Come on! - Come on. 194 00:09:51,610 --> 00:09:52,978 - Okay, okay. All right. A toast. - Whoo! 195 00:09:53,111 --> 00:09:54,580 Fine. 196 00:09:54,713 --> 00:09:57,783 I've made a lot of enemies in my time... I mean, a lot... 197 00:09:57,916 --> 00:10:00,919 but out of all the people in the world, 198 00:10:01,052 --> 00:10:02,554 I hate you guys the least. 199 00:10:02,688 --> 00:10:04,222 - Aw. - That was actually kind of beautiful. 200 00:10:04,355 --> 00:10:05,757 You're a poet, man. 201 00:10:05,891 --> 00:10:09,661 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 202 00:10:09,795 --> 00:10:12,163 Yay! 203 00:10:12,297 --> 00:10:14,766 Everyone say, "Robbery." 204 00:10:14,900 --> 00:10:16,301 Robbery. 205 00:10:16,434 --> 00:10:17,736 Oh. 206 00:10:17,869 --> 00:10:19,705 Look at those dimples. 207 00:10:19,838 --> 00:10:21,573 - Happy birthday, buddy. - Okay. 208 00:10:21,707 --> 00:10:23,508 - Now, dig in, fellas. - Yes! 209 00:10:23,642 --> 00:10:25,577 Piranha! 210 00:10:25,711 --> 00:10:27,078 Don't do that. 211 00:10:27,212 --> 00:10:28,346 That was so gross. 212 00:10:28,479 --> 00:10:29,948 That was my lunch! 213 00:10:30,081 --> 00:10:31,950 You snooze, you lose. 214 00:10:32,083 --> 00:10:34,485 You like that. 215 00:10:34,620 --> 00:10:36,287 Nice. 216 00:10:37,122 --> 00:10:39,024 Ooh, wow. 217 00:10:39,157 --> 00:10:40,626 I forgot we had those Push Pops. 218 00:10:40,759 --> 00:10:43,361 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 219 00:10:43,494 --> 00:10:45,196 Yeah. Want it? 220 00:10:45,330 --> 00:10:47,365 You know he's not gonna give it to you. 221 00:10:47,498 --> 00:10:49,367 No, I believe that deep down 222 00:10:49,500 --> 00:10:52,804 Snake is a kind and generous soul. 223 00:10:52,938 --> 00:10:54,172 Why? 224 00:10:54,305 --> 00:10:56,141 Here. Take it. 225 00:10:56,274 --> 00:10:57,676 Oh, yeah! 226 00:10:57,809 --> 00:10:58,977 Pop me, please. 227 00:10:59,110 --> 00:11:00,879 - Ah... - Ha! 228 00:11:01,012 --> 00:11:02,748 Sucker. 229 00:11:02,881 --> 00:11:06,184 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 230 00:11:06,317 --> 00:11:08,186 Animals. 231 00:11:08,319 --> 00:11:10,288 Spit it out! Spit it out! 232 00:11:10,421 --> 00:11:11,757 Never! 233 00:11:11,890 --> 00:11:13,524 Let's see what they're saying about us today. 234 00:11:13,659 --> 00:11:15,326 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 235 00:11:15,460 --> 00:11:17,262 The Bad Guys have struck again... 236 00:11:17,395 --> 00:11:20,365 Guys, guys, stop it. We're on TV. 237 00:11:20,498 --> 00:11:21,933 - Ooh, ooh! - ...proving once more that they 238 00:11:22,067 --> 00:11:24,502 are the most diabolical criminals of our time. 239 00:11:24,636 --> 00:11:27,472 Ooh, "diabolical." That's new. 240 00:11:27,605 --> 00:11:29,140 Know what it sounds like? A cologne. 241 00:11:29,274 --> 00:11:30,508 Diabolical. 242 00:11:30,642 --> 00:11:32,410 To address this heinous crime spree 243 00:11:32,543 --> 00:11:35,513 is the newly elected governor, Diane Foxington. 244 00:11:35,647 --> 00:11:36,915 - Governor? - Okay. Yeah. 245 00:11:37,048 --> 00:11:38,817 I hear you. I hear you. 246 00:11:38,950 --> 00:11:42,520 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 247 00:11:42,654 --> 00:11:45,590 - You bet we are. - But more than anything... 248 00:11:45,724 --> 00:11:48,193 I feel sorry for them. 249 00:11:48,326 --> 00:11:49,961 What? 250 00:11:50,095 --> 00:11:51,697 These so-called Bad Guys 251 00:11:51,830 --> 00:11:54,465 are really just second-rate has-beens. 252 00:11:54,599 --> 00:11:56,501 Behind their amateurish antics 253 00:11:56,634 --> 00:11:58,770 and, frankly, unoriginal capers... 254 00:11:58,904 --> 00:12:00,706 I mean, really, another bank?... 255 00:12:00,839 --> 00:12:03,141 is nothing but a deep well of anger... 256 00:12:03,274 --> 00:12:04,542 I ain't angry! You're angry! 257 00:12:04,676 --> 00:12:06,311 - ...denial... - Not true. 258 00:12:06,444 --> 00:12:07,578 ...and self-loathing. 259 00:12:07,713 --> 00:12:09,715 The only one I self-loathe is you. 260 00:12:09,848 --> 00:12:12,183 And those are holes that no amount of cash 261 00:12:12,317 --> 00:12:15,420 or priceless art can ever fill. 262 00:12:17,422 --> 00:12:19,490 What's on the Food Network? 263 00:12:19,624 --> 00:12:21,159 So, can we just forget about... 264 00:12:21,292 --> 00:12:22,761 Who-who is she to judge us? 265 00:12:22,894 --> 00:12:24,730 ...and focus on more positive things? 266 00:12:24,863 --> 00:12:26,397 And what could be more positive 267 00:12:26,531 --> 00:12:28,533 than the Annual Good Samaritan Awards, 268 00:12:28,666 --> 00:12:31,636 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 269 00:12:31,770 --> 00:12:35,106 to this year's goodest citizen? 270 00:12:35,240 --> 00:12:36,474 I can't believe I voted for her. 271 00:12:36,607 --> 00:12:37,876 You voted for her? 272 00:12:38,009 --> 00:12:40,545 What? She's good on climate change. 273 00:12:40,678 --> 00:12:42,313 Wait. What's going on? 274 00:12:42,447 --> 00:12:44,950 You've got that twinkle in your eye. 275 00:12:46,785 --> 00:12:49,955 Guys, who's up for another job? 276 00:12:50,088 --> 00:12:51,356 A big one. 277 00:12:53,792 --> 00:12:55,593 The Golden Dolphin. 278 00:12:55,727 --> 00:12:57,228 - Seriously? - Oh. 279 00:12:57,362 --> 00:12:58,864 I thought I was the crazy one. 280 00:12:58,997 --> 00:13:01,366 That job has broken every criminal who's tried it. 281 00:13:01,499 --> 00:13:04,035 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 282 00:13:04,169 --> 00:13:05,837 The Crimson Paw. 283 00:13:05,971 --> 00:13:07,672 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 284 00:13:07,806 --> 00:13:10,141 Yeah, but he never stole anything again. 285 00:13:10,275 --> 00:13:11,877 Snake, what better way 286 00:13:12,010 --> 00:13:14,379 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 287 00:13:14,512 --> 00:13:15,814 than stealing the Golden Dolphin 288 00:13:15,947 --> 00:13:17,816 from right under her whiskers? 289 00:13:17,949 --> 00:13:20,551 This is the Holy Grail of thievery. 290 00:13:20,685 --> 00:13:22,754 If we pull this off, we'll cement our legacy 291 00:13:22,888 --> 00:13:25,156 as the greatest criminals of all time. 292 00:13:25,290 --> 00:13:26,792 Whoa, whoa, buddy. 293 00:13:26,925 --> 00:13:29,427 I thought we weren't supposed to make things personal. 294 00:13:29,560 --> 00:13:31,462 Besides, we've got a good thing going here. 295 00:13:31,596 --> 00:13:35,533 Friends, freedom, and just look at this loot. 296 00:13:36,334 --> 00:13:37,635 All right, you're right. Forget it. 297 00:13:37,769 --> 00:13:39,938 - The Dolphin job is off. - Good. 298 00:13:40,071 --> 00:13:42,373 I guess the pig will get his trophy after all. 299 00:13:42,507 --> 00:13:44,675 Yeah, I guess he would... 300 00:13:44,810 --> 00:13:46,411 What do you mean, "pig"? 301 00:13:46,544 --> 00:13:48,013 Oh, yes, did I not mention that? 302 00:13:48,146 --> 00:13:50,615 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 303 00:13:51,783 --> 00:13:53,151 The Good Samaritan is... 304 00:13:53,284 --> 00:13:54,452 A guinea pig? 305 00:13:56,254 --> 00:13:57,522 What do you say, Snakey? 306 00:13:57,655 --> 00:13:58,890 Better than cake. 307 00:13:59,024 --> 00:14:00,491 Right. 308 00:14:00,625 --> 00:14:03,294 Okay. Fine. 309 00:14:03,428 --> 00:14:04,996 But he better be delicious. 310 00:14:05,130 --> 00:14:07,198 Are we all in this together? 311 00:14:09,334 --> 00:14:10,902 So here's the plan. 312 00:14:11,036 --> 00:14:13,271 Like every year, the ceremony will be held 313 00:14:13,404 --> 00:14:15,073 at the Museum of Fine Arts, 314 00:14:15,206 --> 00:14:17,642 where the Golden Dolphin will be positioned 315 00:14:17,775 --> 00:14:20,245 just beyond the backstage curtain. 316 00:14:20,378 --> 00:14:21,579 Sounds easy. 317 00:14:21,712 --> 00:14:23,748 Sounds easy, hermano, but to get there, 318 00:14:23,882 --> 00:14:26,117 we'll need to bypass three levels of security. 319 00:14:26,251 --> 00:14:28,686 So, step one: We'll need to blend in. 320 00:14:30,588 --> 00:14:33,058 Baby, I'm howlin' for you 321 00:14:35,060 --> 00:14:36,995 Da-da da-da da, da-da da-da da... 322 00:14:37,128 --> 00:14:38,763 Professor Marmalade, 323 00:14:38,897 --> 00:14:41,032 this year's recipient of the Golden Dolphin, 324 00:14:41,166 --> 00:14:43,568 the most annoying good creature on the planet. 325 00:14:43,701 --> 00:14:46,171 Professor, in the past year, you've stopped wars, 326 00:14:46,304 --> 00:14:48,706 fed the hungry and saved countless pandas. 327 00:14:48,840 --> 00:14:50,441 Some have described your goodness 328 00:14:50,575 --> 00:14:52,510 as second only to Mother Teresa. 329 00:14:52,643 --> 00:14:55,080 Oh, Tiffany, it's not a competition. 330 00:14:55,213 --> 00:14:57,648 And if it were, it would really be more of a tie. 331 00:14:57,782 --> 00:15:00,852 But we can all agree that there is a flower of goodness 332 00:15:00,986 --> 00:15:03,922 inside all of us, just waiting to blossom. 333 00:15:04,055 --> 00:15:06,858 Once inside, there are two armored doors. 334 00:15:06,992 --> 00:15:09,194 The first can only be opened by 335 00:15:09,327 --> 00:15:10,962 a special key card that is carried 336 00:15:11,096 --> 00:15:12,864 by our dear friend, the chief of police. 337 00:15:12,998 --> 00:15:14,866 The second is outfitted with a retinal scanner 338 00:15:15,000 --> 00:15:17,668 and guarded by an elite special ops unit 339 00:15:17,802 --> 00:15:20,305 trained to strike first and ask questions later. 340 00:15:22,073 --> 00:15:24,275 Governor Foxington is the only one 341 00:15:24,409 --> 00:15:26,244 who has clearance to open the second door. 342 00:15:26,377 --> 00:15:28,646 So, step two: She and I will need to get 343 00:15:28,779 --> 00:15:30,448 up close and personal. 344 00:15:30,581 --> 00:15:32,250 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 345 00:15:32,383 --> 00:15:33,418 Thank you, ma'am. 346 00:15:33,551 --> 00:15:34,953 Interesting piece. 347 00:15:35,086 --> 00:15:38,489 Trashy, pointless and pretentious. 348 00:15:38,623 --> 00:15:40,992 Hmm. They say that art reveals 349 00:15:41,126 --> 00:15:42,793 more about the viewer than the artist. 350 00:15:42,928 --> 00:15:44,362 Mister... 351 00:15:44,495 --> 00:15:46,531 Poodleton. Oliver Poodleton. 352 00:15:46,664 --> 00:15:47,632 Uh... okay. 353 00:15:47,765 --> 00:15:49,667 It's about time someone stood up 354 00:15:49,800 --> 00:15:52,037 to those diabolical Bad Guys. 355 00:15:52,170 --> 00:15:55,173 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 356 00:15:55,306 --> 00:15:57,909 Eh. I don't think it'll be that hard. 357 00:15:58,043 --> 00:16:00,045 I have a feeling it'll be harder than you think. 358 00:16:00,178 --> 00:16:02,180 I'd say they're one epic job away 359 00:16:02,313 --> 00:16:04,015 from cementing their legacy. 360 00:16:06,751 --> 00:16:08,486 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 361 00:16:08,619 --> 00:16:10,055 I am? 362 00:16:10,188 --> 00:16:12,457 The only legacy they're cementing is life in prison. 363 00:16:12,590 --> 00:16:14,292 Did you see their last job? 364 00:16:14,425 --> 00:16:15,893 Ugh. Unsecured exits, 365 00:16:16,027 --> 00:16:18,296 crude disguises, compulsive showboating. 366 00:16:18,429 --> 00:16:19,797 I mean, it was a mess. 367 00:16:19,931 --> 00:16:22,600 All the classic signs of a crew in decline. 368 00:16:22,733 --> 00:16:25,670 Next, they're gonna make it personal. 369 00:16:25,803 --> 00:16:28,306 That's when you know they're toast. 370 00:16:29,174 --> 00:16:31,576 Uh, well, that's your opinion. 371 00:16:31,709 --> 00:16:34,245 It is, and I'm the governor. 372 00:16:35,146 --> 00:16:39,350 As for the sculpture, I think it's about perspective. 373 00:16:39,484 --> 00:16:41,186 If you look closely enough, 374 00:16:41,319 --> 00:16:45,856 even trash can be recycled into something beautiful. 375 00:16:45,991 --> 00:16:48,026 How about that? 376 00:16:48,159 --> 00:16:52,497 I guess some things aren't always as they appear. 377 00:16:52,630 --> 00:16:53,831 That reminds me. 378 00:16:53,965 --> 00:16:55,633 May I? I can't miss a photo op 379 00:16:55,766 --> 00:16:57,268 with the governor and a pile of garbage. 380 00:16:57,402 --> 00:17:00,838 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 381 00:17:00,972 --> 00:17:02,507 Hey... 382 00:17:05,143 --> 00:17:06,611 Okay, friends. 383 00:17:06,744 --> 00:17:08,546 It's showtime. 384 00:17:10,281 --> 00:17:12,350 Once we're in, it's on to step three: 385 00:17:12,483 --> 00:17:15,053 We split up and we take our positions. 386 00:17:15,186 --> 00:17:18,756 Officers, if the Bad Guys crash this event, 387 00:17:18,889 --> 00:17:20,858 I am definitely going to lose my job, 388 00:17:20,992 --> 00:17:24,195 and I will not hesitate to take you down with me. 389 00:17:24,329 --> 00:17:26,064 - Now, move out. - Yes, ma'am! 390 00:17:26,197 --> 00:17:27,732 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 391 00:17:27,865 --> 00:17:29,567 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 392 00:17:44,182 --> 00:17:46,451 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 393 00:17:46,584 --> 00:17:47,685 - Copy. - Copy. - Copy. 394 00:17:47,818 --> 00:17:49,387 Copy. 395 00:18:08,039 --> 00:18:09,774 A drink for the pretty lady? 396 00:18:09,907 --> 00:18:12,543 No, thank you. My life is too complicated right now. 397 00:18:12,677 --> 00:18:14,379 Uh, uh... 398 00:18:41,472 --> 00:18:43,508 Boys, it's Dolphin season. 399 00:18:46,611 --> 00:18:49,114 Copy that. I'm on the move. 400 00:18:50,248 --> 00:18:52,083 Unit two, is the backstage area still secure? 401 00:18:52,217 --> 00:18:53,451 Unit two. All clear. 402 00:18:53,584 --> 00:18:55,886 This is where all the training pays off. 403 00:18:56,020 --> 00:18:57,622 Oh, pardon me. 404 00:18:57,755 --> 00:18:59,590 - Terribly sorry. - Not a problem, sir. 405 00:18:59,724 --> 00:19:01,626 Keep your eyes open, boys. 406 00:19:01,759 --> 00:19:05,730 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 407 00:19:08,399 --> 00:19:09,967 Wolf is in position. 408 00:19:10,101 --> 00:19:12,437 Piranha, you all penguin-suited and booted? 409 00:19:12,570 --> 00:19:16,006 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 410 00:19:16,141 --> 00:19:18,042 What's going on, guys? 411 00:20:01,319 --> 00:20:03,421 - Here, let me help you. - Ooh. 412 00:20:03,554 --> 00:20:04,789 Are you okay, ma'am? 413 00:20:04,922 --> 00:20:07,958 Oh, my gracious, yes. 414 00:20:08,092 --> 00:20:11,629 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 415 00:20:11,762 --> 00:20:13,331 - What are you... - Oh. 416 00:20:13,464 --> 00:20:14,699 Mm. 417 00:20:16,401 --> 00:20:19,003 Thank you, dear. 418 00:20:19,804 --> 00:20:22,840 You're such a good boy. 419 00:20:41,992 --> 00:20:43,261 All good, brother? 420 00:20:43,394 --> 00:20:46,664 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 421 00:20:46,797 --> 00:20:48,233 Um... 422 00:20:48,366 --> 00:20:50,835 Webs, what do you say about moving on to step four? 423 00:20:50,968 --> 00:20:53,604 Copy that. Shark, you're up. 424 00:20:53,738 --> 00:20:55,906 - Do your thing. - Do I get to improvise? 425 00:20:56,040 --> 00:20:57,942 Yes, fine. Improvise. 426 00:20:58,075 --> 00:20:59,710 But please be subtle. 427 00:20:59,844 --> 00:21:01,579 Mm-hmm. 428 00:21:03,113 --> 00:21:05,350 I'm having a baby! 429 00:21:05,483 --> 00:21:06,817 Is there a doctor? 430 00:21:06,951 --> 00:21:08,886 Or perhaps several security guards 431 00:21:09,019 --> 00:21:10,821 that could leave their post and help me? 432 00:21:30,941 --> 00:21:32,543 "Fish surprise"? 433 00:21:33,544 --> 00:21:35,413 Surprise! 434 00:21:42,587 --> 00:21:44,255 Hey, Webs, can you enhance this... 435 00:21:44,389 --> 00:21:46,957 Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 436 00:21:54,365 --> 00:21:55,600 Ladies and gentlemen, 437 00:21:55,733 --> 00:21:58,669 your emcee for the Good Samaritan Awards... 438 00:22:00,271 --> 00:22:02,106 All right, Shark, we're in. 439 00:22:02,239 --> 00:22:04,309 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 440 00:22:04,442 --> 00:22:06,477 ...president of the committee, 441 00:22:06,611 --> 00:22:08,913 Governor Diane Foxington. 442 00:22:09,046 --> 00:22:11,649 Thank you. Thank you. Thank you so much. 443 00:22:11,782 --> 00:22:13,951 Thank you. 444 00:22:14,084 --> 00:22:16,987 Last year, we faced our biggest test 445 00:22:17,121 --> 00:22:20,591 when a meteorite crashed into our dear city. 446 00:22:20,725 --> 00:22:23,694 That meteorite didn't just make a hole in our city. 447 00:22:23,828 --> 00:22:25,696 It made a hole in our hearts. 448 00:22:25,830 --> 00:22:27,632 Aw. 449 00:22:27,765 --> 00:22:30,034 But even in tragedy, Professor Marmalade, 450 00:22:30,167 --> 00:22:31,869 he did what he does so well. 451 00:22:32,002 --> 00:22:34,372 He made us look at things differently. 452 00:22:34,505 --> 00:22:36,206 And thanks to you, Marmalade, 453 00:22:36,341 --> 00:22:39,944 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 454 00:22:40,077 --> 00:22:43,714 of how there is good even in the worst places. 455 00:22:45,450 --> 00:22:46,717 Whoo! 456 00:22:56,126 --> 00:22:58,195 Hurry up. 457 00:23:00,398 --> 00:23:01,999 ...and successfully reversed climate change 458 00:23:02,132 --> 00:23:04,402 for the well-being of all of us. 459 00:23:04,535 --> 00:23:08,138 This is going surprisingly smoothly. 460 00:23:15,913 --> 00:23:18,115 What the molt is that? 461 00:23:18,248 --> 00:23:19,650 The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula 462 00:23:19,784 --> 00:23:21,652 - Protection System. - The WPSST? 463 00:23:21,786 --> 00:23:24,154 - This was not supposed to happen. - What? 464 00:23:24,288 --> 00:23:26,190 Guys, calm down. I'm on it. 465 00:23:26,323 --> 00:23:29,694 Initiating WPSST override protocol. 466 00:23:29,827 --> 00:23:30,995 Get it, queen! 467 00:23:32,630 --> 00:23:34,765 - Did it work? - Just give me five minutes. 468 00:23:34,899 --> 00:23:38,235 And now, please join me in welcoming to the stage... 469 00:23:38,369 --> 00:23:40,004 We don't have five minutes. 470 00:23:40,137 --> 00:23:42,239 ...Professor Marmalade. 471 00:23:42,373 --> 00:23:43,307 Aw. 472 00:23:43,441 --> 00:23:45,676 We love you, Professor Marmalade! 473 00:23:45,810 --> 00:23:47,011 The pig is on the move. 474 00:23:47,144 --> 00:23:49,279 I repeat, the pig is on the move. 475 00:23:49,414 --> 00:23:51,782 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 476 00:23:51,916 --> 00:23:52,983 It's not letting me in. 477 00:23:53,117 --> 00:23:54,284 Check your system preferences. 478 00:23:54,419 --> 00:23:55,720 You probably need to download a driver. 479 00:23:55,853 --> 00:23:56,821 Try rebooting. 480 00:23:56,954 --> 00:23:58,322 Oh, my gosh, you fixed it. 481 00:23:58,456 --> 00:23:59,557 - SNAKE and WOLF: Really? - No! 482 00:23:59,690 --> 00:24:01,459 Hey, Larry. 483 00:24:01,592 --> 00:24:02,560 Come on, open up. 484 00:24:02,693 --> 00:24:04,361 What did we say about locking doors? 485 00:24:04,495 --> 00:24:06,831 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 486 00:24:06,964 --> 00:24:08,165 Copy that. I'm on my way. 487 00:24:10,200 --> 00:24:11,436 Hurry up, guys. 488 00:24:11,569 --> 00:24:14,071 Time to turn this baby on beast mode. 489 00:24:16,240 --> 00:24:18,509 Eat it, WPSST! 490 00:24:22,880 --> 00:24:24,515 Please, not now. 491 00:24:24,649 --> 00:24:26,316 - Wolf. - Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 492 00:24:26,451 --> 00:24:29,186 This award is for... 493 00:24:30,220 --> 00:24:31,989 As I was saying... 494 00:24:32,122 --> 00:24:35,493 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 495 00:24:39,697 --> 00:24:42,366 - Piranha! Are you kidding me? - Sorry! 496 00:24:42,500 --> 00:24:44,602 And that's why my Gala for Goodness 497 00:24:44,735 --> 00:24:47,505 will raise all the money needed for those less fortunate. 498 00:24:47,638 --> 00:24:48,873 Come on! 499 00:24:50,775 --> 00:24:53,210 I'm starting to get mad here, Larry. 500 00:24:54,311 --> 00:24:55,746 Webs! Webs! 501 00:24:55,880 --> 00:24:59,517 And now the moment we've all been waiting for. 502 00:25:00,918 --> 00:25:03,621 Whoa! 503 00:25:13,798 --> 00:25:15,032 Excuse me. 504 00:25:15,165 --> 00:25:16,667 Is this the ladies' room? 505 00:25:16,801 --> 00:25:18,836 Oh, uh, y-you need to take a right 506 00:25:18,969 --> 00:25:20,838 at the end of the hall, ma'am. 507 00:25:26,110 --> 00:25:28,412 Yes. Whoop-bam! 508 00:25:29,714 --> 00:25:30,781 Oh, come on! 509 00:25:31,582 --> 00:25:35,185 And now it is my honor to award Professor Marmalade 510 00:25:35,319 --> 00:25:39,389 with the Golden Dolphin! 511 00:25:41,091 --> 00:25:42,392 - No. - No. 512 00:25:42,527 --> 00:25:43,661 Yes! 513 00:25:43,794 --> 00:25:46,030 I mean, yes! 514 00:25:46,163 --> 00:25:47,832 What? 515 00:25:52,870 --> 00:25:55,172 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 516 00:25:55,305 --> 00:25:56,607 Just stay calm. 517 00:25:56,741 --> 00:25:59,043 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 518 00:26:00,444 --> 00:26:03,914 I repeat, uh, please do not panic. 519 00:26:05,516 --> 00:26:07,184 Nice work, everybody. 520 00:26:07,317 --> 00:26:10,320 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 521 00:26:10,454 --> 00:26:12,322 Ah, wordplay. 522 00:26:12,456 --> 00:26:13,624 I don't get it. 523 00:26:13,758 --> 00:26:15,626 Diane, Diane, if I may... 524 00:26:15,760 --> 00:26:17,828 You have to understand, 525 00:26:17,962 --> 00:26:21,098 I didn't bring hope back to the city for an award. 526 00:26:21,231 --> 00:26:25,135 I did these good things because of how they made me feel. 527 00:26:25,269 --> 00:26:26,771 That tingly feeling I get. 528 00:26:26,904 --> 00:26:28,205 That shiver up my spine. 529 00:26:28,338 --> 00:26:32,109 The wag in my tiny tail. 530 00:26:32,242 --> 00:26:34,078 Because, you see, 531 00:26:34,211 --> 00:26:38,448 being good just feels so good. 532 00:26:38,583 --> 00:26:42,587 And when you're good, you're loved. 533 00:26:43,788 --> 00:26:45,690 Wolf? 534 00:26:45,823 --> 00:26:47,224 - Wolf? - What are you doing? 535 00:26:47,357 --> 00:26:49,326 SNAKE, SHARK and PIRANHA: Go! 536 00:26:49,459 --> 00:26:51,261 It's the Bad Guys! 537 00:26:51,395 --> 00:26:52,563 Arrest them! 538 00:26:52,697 --> 00:26:53,463 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 539 00:26:53,598 --> 00:26:54,832 hut, hut, hut, hut, hut, 540 00:26:54,965 --> 00:26:56,801 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 541 00:26:58,168 --> 00:26:59,469 They stole the Golden Dolphin! 542 00:26:59,604 --> 00:27:02,439 Come on, you can't prove that. 543 00:27:04,374 --> 00:27:06,243 My baby! 544 00:27:06,376 --> 00:27:07,912 On your knees, Bad Guys. 545 00:27:08,045 --> 00:27:09,146 With your hands up. 546 00:27:09,279 --> 00:27:11,315 Never! We're out of here. 547 00:27:14,051 --> 00:27:16,286 So long, suckers. 548 00:27:22,426 --> 00:27:25,129 Well, this just got a little weird. 549 00:27:27,264 --> 00:27:28,933 The Bad Guys go bust. 550 00:27:29,066 --> 00:27:32,069 The nefarious fivesome has finally been captured. 551 00:27:32,202 --> 00:27:34,839 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 552 00:27:34,972 --> 00:27:37,642 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 553 00:27:37,775 --> 00:27:40,244 my entire adult life to putting you in jail. 554 00:27:40,377 --> 00:27:41,979 You are my purpose. 555 00:27:42,112 --> 00:27:43,881 Without you, who am I? 556 00:27:44,014 --> 00:27:45,315 Ah, I'm just kidding. 557 00:27:45,449 --> 00:27:47,117 This is the best moment of my life! 558 00:27:48,418 --> 00:27:51,088 It's the end of the Bad Guys. 559 00:27:51,221 --> 00:27:52,522 No! 560 00:27:52,657 --> 00:27:54,558 Get your hands off of me! 561 00:27:54,692 --> 00:27:57,061 Ooh, you're begging for a biting right now. 562 00:27:57,194 --> 00:27:58,595 Wolf! 563 00:28:01,899 --> 00:28:03,634 Professor Marmalade! Madam Governor! 564 00:28:03,768 --> 00:28:05,502 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 565 00:28:05,636 --> 00:28:07,738 - Madam Governor! - One at a time. One at a time. 566 00:28:10,307 --> 00:28:11,541 - Hey. Hey! - Excuse me. 567 00:28:11,676 --> 00:28:13,510 Sorry to interrupt. 568 00:28:13,644 --> 00:28:16,346 I just wanted to congratulate the governor here. 569 00:28:16,480 --> 00:28:18,949 I got to say, you really got us pegged. 570 00:28:19,083 --> 00:28:23,320 We're just a deep well of anger and self-loathing. 571 00:28:23,453 --> 00:28:25,289 - Denial. - Sure. That, too. 572 00:28:25,422 --> 00:28:26,490 - Narcissism. - Yeah. Yeah. 573 00:28:26,623 --> 00:28:27,792 Emotional emptiness. 574 00:28:27,925 --> 00:28:29,326 - So we're on the same page. - Hmm. 575 00:28:29,459 --> 00:28:31,428 What is he doing? 576 00:28:31,561 --> 00:28:34,598 Sadly, we were never given a chance 577 00:28:34,732 --> 00:28:38,202 to be anything more than second-rate criminals. 578 00:28:38,335 --> 00:28:40,805 If only there was someone who could help 579 00:28:40,938 --> 00:28:44,474 the flower of goodness inside us blossom. 580 00:28:44,608 --> 00:28:46,877 Some icon of love and forgiveness, 581 00:28:47,011 --> 00:28:50,314 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 582 00:28:50,447 --> 00:28:53,383 Best thing is to just throw us in jail 583 00:28:53,517 --> 00:28:56,020 for the rest of our hopeless lives. 584 00:28:56,153 --> 00:28:57,822 Yeah, that's the plan. 585 00:28:57,955 --> 00:28:59,589 Wait, wait, wait, no, no. 586 00:28:59,724 --> 00:29:01,291 - Get in there. - Ow! 587 00:29:01,425 --> 00:29:03,360 Wait. 588 00:29:04,161 --> 00:29:05,395 Uh, beg... beg pardon? 589 00:29:05,529 --> 00:29:07,431 Mr. Wolf may be a savage beast. 590 00:29:07,564 --> 00:29:09,099 Basically walking garbage. 591 00:29:09,233 --> 00:29:10,567 Sorry, I'm making a point. 592 00:29:10,701 --> 00:29:12,302 Do what you need to do, pal. 593 00:29:12,436 --> 00:29:14,471 But how can we say they're hopeless 594 00:29:14,604 --> 00:29:16,807 if they've never been given a chance? 595 00:29:16,941 --> 00:29:19,910 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 596 00:29:20,044 --> 00:29:22,546 As you know, my Gala for Goodness, 597 00:29:22,679 --> 00:29:26,383 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 598 00:29:26,516 --> 00:29:28,252 If I can prove to everyone at that gala 599 00:29:28,385 --> 00:29:29,787 that the Bad Guys have changed, 600 00:29:29,920 --> 00:29:32,422 will you set them free and give them a clean start? 601 00:29:33,991 --> 00:29:36,060 - What? Professor Marmalade! - Ow! 602 00:29:36,193 --> 00:29:38,428 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 603 00:29:38,562 --> 00:29:40,064 He's playing you. 604 00:29:40,197 --> 00:29:41,265 But it was my idea. 605 00:29:41,398 --> 00:29:42,532 It was his idea. 606 00:29:42,666 --> 00:29:44,534 But only because you made him have it. 607 00:29:44,668 --> 00:29:46,871 Madam Governor, you can't just let them go. 608 00:29:47,004 --> 00:29:49,273 Professor, I'm not about to put the safety of the city 609 00:29:49,406 --> 00:29:51,341 on the line for an experiment. 610 00:29:51,475 --> 00:29:52,977 Excuse me, Madam Governor. 611 00:29:53,110 --> 00:29:56,713 I seem to remember that a wise person once said, 612 00:29:56,847 --> 00:30:01,051 "Even trash can be recycled into something beautiful." 613 00:30:04,688 --> 00:30:05,990 Okay. I'm game. 614 00:30:06,123 --> 00:30:08,658 But only because it's you, Professor. 615 00:30:08,793 --> 00:30:09,894 No! 616 00:30:10,027 --> 00:30:12,096 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 617 00:30:12,229 --> 00:30:15,499 Just to remove any unnecessary temptation. 618 00:30:15,632 --> 00:30:17,667 Of course. Good thinking. 619 00:30:17,802 --> 00:30:19,736 That's why you're governor. 620 00:30:19,870 --> 00:30:22,139 Now that everyone's happy... 621 00:30:22,272 --> 00:30:23,607 Not happy. 622 00:30:23,740 --> 00:30:26,243 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, 623 00:30:26,376 --> 00:30:28,312 will turn the Bad Guys into... 624 00:30:28,445 --> 00:30:30,180 the Good Guys! 625 00:30:34,785 --> 00:30:37,054 I think these belong to you. 626 00:30:37,187 --> 00:30:38,588 Hey. 627 00:30:39,689 --> 00:30:42,326 Not everyone gets a second chance. 628 00:30:42,459 --> 00:30:46,530 Make the most of it, Mr. Poodleton. 629 00:30:55,039 --> 00:30:57,241 Wolf? 630 00:30:57,374 --> 00:30:58,542 What are you doing? 631 00:30:58,675 --> 00:31:00,110 - What? - Yeah. 632 00:31:00,244 --> 00:31:02,179 Oh, that. 633 00:31:02,312 --> 00:31:05,015 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 634 00:31:05,149 --> 00:31:07,184 We're gonna go good. 635 00:31:08,385 --> 00:31:10,087 Uh, you totally lost me. 636 00:31:10,220 --> 00:31:12,322 I told him to stop drinking out of the toilet. 637 00:31:12,456 --> 00:31:14,391 Hey, did you get hit on the head? 638 00:31:14,524 --> 00:31:15,759 What? No, I didn't get hit on the head. 639 00:31:15,893 --> 00:31:17,461 My cousin got hit on the head with an anchor, 640 00:31:17,594 --> 00:31:19,229 and after that, he only swam in a circle. 641 00:31:19,363 --> 00:31:21,431 No, no, g-guys, guys, you're not following me. 642 00:31:21,565 --> 00:31:24,468 We're gonna pretend to go good. 643 00:31:24,601 --> 00:31:26,136 Just a few days with Marmalade. 644 00:31:26,270 --> 00:31:30,274 And then we roll into the gala as Good Guys 645 00:31:30,407 --> 00:31:33,610 and roll out scot-free with... 646 00:31:33,743 --> 00:31:36,546 The Golden Dolphin. 647 00:31:36,680 --> 00:31:37,814 You got it. 648 00:31:37,948 --> 00:31:40,084 Since when do we not finish a job? 649 00:31:40,217 --> 00:31:43,487 The Bad Guys become the Good Guys 650 00:31:43,620 --> 00:31:46,756 so we can stay the Bad Guys. 651 00:31:46,891 --> 00:31:49,326 You know what I'm saying? 652 00:31:49,459 --> 00:31:50,861 Bad Guys acting good? 653 00:31:50,995 --> 00:31:52,696 It's the ultimate Bad Guy thing. 654 00:31:52,829 --> 00:31:54,131 It's fantastic. 655 00:31:54,264 --> 00:31:55,565 Wolf, you're a genius. 656 00:31:57,267 --> 00:31:59,603 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 657 00:31:59,736 --> 00:32:01,205 like a vacation. 658 00:32:01,338 --> 00:32:03,573 Oh, oh. A con-cation. 659 00:32:05,475 --> 00:32:09,146 Ooh! My parents met on a con-cation. 660 00:32:23,227 --> 00:32:24,394 Oh, goody. 661 00:32:24,528 --> 00:32:25,963 Wow. 662 00:32:26,096 --> 00:32:27,564 Big and fancy. 663 00:32:27,697 --> 00:32:29,866 Rodent's got taste. Okay. 664 00:32:30,000 --> 00:32:32,769 Huh. Almost makes me want to be cute. 665 00:32:32,903 --> 00:32:36,273 They say experience is the best teacher. 666 00:32:36,406 --> 00:32:38,108 And they are wrong. 667 00:32:38,242 --> 00:32:39,476 I am. 668 00:32:39,609 --> 00:32:41,811 Good morning, students of goodness. 669 00:32:41,946 --> 00:32:47,084 And welcome to the first day of the rest of your best life. 670 00:32:47,217 --> 00:32:48,418 A giant butt. 671 00:32:48,552 --> 00:32:49,753 Huh? 672 00:32:49,886 --> 00:32:51,388 Uh, it's-it's not a butt. 673 00:32:51,521 --> 00:32:54,024 It's a lamp in the shape of 674 00:32:54,158 --> 00:32:56,293 the Love Crater Meteorite, my greatest... 675 00:32:56,426 --> 00:32:58,362 - I wonder whose butt it is. - Uh... 676 00:32:59,163 --> 00:33:01,165 Once again, it's not a butt. Thank you. 677 00:33:01,298 --> 00:33:03,167 It's a heart. Now, as I was saying... 678 00:33:03,300 --> 00:33:05,569 - Then why does it have cheeks? - Shut it! 679 00:33:05,702 --> 00:33:07,437 What? I've never seen a heart with cheeks. 680 00:33:07,571 --> 00:33:09,039 It's not a... 681 00:33:09,173 --> 00:33:11,541 - Booty! - It's not a butt! Not a butt! 682 00:33:11,675 --> 00:33:14,111 Does he know what a butt is? 683 00:33:14,244 --> 00:33:15,980 As I was saying, 684 00:33:16,113 --> 00:33:18,949 on the outside, the five of you are villains, 685 00:33:19,083 --> 00:33:21,051 predators, remorseless sociopaths. 686 00:33:21,185 --> 00:33:23,253 Oh, stop. You're making me blush. 687 00:33:23,387 --> 00:33:25,122 But inside, there's a flower... 688 00:33:25,255 --> 00:33:28,092 the flower of goodness... and when it blooms 689 00:33:28,225 --> 00:33:30,627 and you feel that tingle of positivity 690 00:33:30,760 --> 00:33:32,262 radiating through your body, 691 00:33:32,396 --> 00:33:35,465 you're going to want to feel it all the time. 692 00:33:35,599 --> 00:33:37,267 So we're going for a tingle? 693 00:33:37,401 --> 00:33:38,602 Not any tingle. 694 00:33:38,735 --> 00:33:40,837 The tingle of goodness, which you'll feel 695 00:33:40,971 --> 00:33:44,208 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 696 00:33:44,341 --> 00:33:48,245 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 697 00:33:48,378 --> 00:33:50,814 Great! Push Pop just for me! 698 00:33:50,947 --> 00:33:53,550 - No, to share. - Why? 699 00:33:53,683 --> 00:33:55,552 Well, on a fundamental level, 700 00:33:55,685 --> 00:33:57,654 it's about putting someone else's needs 701 00:33:57,787 --> 00:34:00,124 ahead of your own. 702 00:34:00,257 --> 00:34:01,992 Oh, no. No way. 703 00:34:02,126 --> 00:34:03,860 Snake. 704 00:34:03,994 --> 00:34:06,596 All right, all right. 705 00:34:06,730 --> 00:34:08,598 This is going to taste extra sweet, 706 00:34:08,732 --> 00:34:11,235 'cause I know how bad you want it. 707 00:34:13,803 --> 00:34:15,639 Pop me, please. Ah... 708 00:34:19,543 --> 00:34:21,378 Nope. Sucker. 709 00:34:21,511 --> 00:34:22,612 That's it! 710 00:34:22,746 --> 00:34:24,514 I'll teach you to share! 711 00:34:25,949 --> 00:34:27,951 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 712 00:34:28,085 --> 00:34:29,786 Totally worth it. 713 00:34:29,919 --> 00:34:32,022 Well, that's terrifying. 714 00:34:32,156 --> 00:34:34,091 Let's try something simpler. 715 00:34:34,224 --> 00:34:36,626 A good person always pays attention 716 00:34:36,760 --> 00:34:38,095 to the needs of others. 717 00:34:38,228 --> 00:34:40,764 Now, here's a kindly, frail grandma. 718 00:34:42,899 --> 00:34:46,236 Mr. Piranha, help grandma across the street. 719 00:34:46,370 --> 00:34:49,139 Sure, sure, sure. I do this all the time. 720 00:34:49,939 --> 00:34:52,742 Here you go, ma'am. 721 00:34:52,876 --> 00:34:54,711 Oh, he is totally gonna blow it. 722 00:34:54,844 --> 00:34:56,246 What was that? What did you say 723 00:34:56,380 --> 00:34:57,847 You think I can't do this? 724 00:34:57,981 --> 00:35:00,284 No, no, no, Piranha! 725 00:35:03,353 --> 00:35:05,222 Maybe simpler? 726 00:35:07,424 --> 00:35:10,194 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 727 00:35:10,327 --> 00:35:12,329 It doesn't get much simpler than that. 728 00:35:12,462 --> 00:35:14,364 Now, what in this scenario 729 00:35:14,498 --> 00:35:16,400 would give you that good tingle? 730 00:35:16,533 --> 00:35:18,001 Eating it? 731 00:35:18,135 --> 00:35:20,270 This is why I always carry two pieces of bread with me. 732 00:35:20,404 --> 00:35:21,438 No. 733 00:35:21,571 --> 00:35:24,308 I want you to s... 734 00:35:24,441 --> 00:35:25,575 - Smack it. - Skin it? 735 00:35:25,709 --> 00:35:27,344 - Stab it. - Saut� it. - Sing to it? 736 00:35:27,477 --> 00:35:29,246 Save it. I want you to sa... 737 00:35:29,379 --> 00:35:31,515 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 738 00:35:31,648 --> 00:35:32,916 Oh! 739 00:35:33,049 --> 00:35:34,818 - Right, right. - Right, right, right. Sure. 740 00:35:35,819 --> 00:35:38,388 Here, kitty, kitty, kitty. 741 00:35:39,789 --> 00:35:41,458 Whoa, that cat is obviously defective. 742 00:35:41,591 --> 00:35:42,759 What is wrong with you? 743 00:35:42,892 --> 00:35:44,428 You're gonna give it a heart attack. 744 00:35:44,561 --> 00:35:46,230 I'll handle this. 745 00:35:47,063 --> 00:35:49,333 What's up, papa! 746 00:35:50,967 --> 00:35:53,270 Get him off my face! He's on my face! 747 00:35:53,403 --> 00:35:55,572 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 748 00:36:00,377 --> 00:36:03,913 Okay. What, may I ask, are you good at? 749 00:36:04,047 --> 00:36:05,549 Stealing stuff. 750 00:36:05,682 --> 00:36:06,750 Oh, yeah, we're great at that. 751 00:36:06,883 --> 00:36:07,851 - Robbery. - Larceny. 752 00:36:07,984 --> 00:36:09,052 - Wire fraud. - Extortion. 753 00:36:09,186 --> 00:36:10,554 - Tax evasion. - Heists. 754 00:36:10,687 --> 00:36:12,422 - Mail fraud. - Wait. Heists, you say? 755 00:36:12,556 --> 00:36:14,891 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 756 00:36:15,024 --> 00:36:17,494 I might just have an idea. 757 00:36:17,627 --> 00:36:20,864 Free the pigs! Free the pigs! 758 00:36:20,997 --> 00:36:23,700 That is an animal testing lab. 759 00:36:23,833 --> 00:36:26,270 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 760 00:36:26,403 --> 00:36:30,407 all being poked and prodded by sadistic scientists. 761 00:36:30,540 --> 00:36:31,808 Guinea pigs, you say? 762 00:36:31,941 --> 00:36:33,410 Snake. 763 00:36:33,543 --> 00:36:34,811 I want you to rescue them. 764 00:36:34,944 --> 00:36:36,946 But this is a heist for good, 765 00:36:37,080 --> 00:36:40,450 so I brought something more friendly for you to wear. 766 00:36:40,584 --> 00:36:42,752 Bye. 767 00:36:42,886 --> 00:36:44,654 Well, there goes our street cred. 768 00:36:44,788 --> 00:36:46,456 At least it's comfy. 769 00:36:48,091 --> 00:36:50,927 All right, we need to distract that scientist. 770 00:36:51,060 --> 00:36:53,029 - Shark, you're up. - Copy that. 771 00:36:53,163 --> 00:36:55,265 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 772 00:36:55,399 --> 00:36:56,966 - I got this one. - What? 773 00:36:57,100 --> 00:36:58,235 You're volunteering? 774 00:36:58,368 --> 00:36:59,936 You've never volunteered for anything. 775 00:37:00,069 --> 00:37:01,738 Sure, I did. Right now. 776 00:37:01,871 --> 00:37:04,007 - Uh... - Throw me up there. Giddyap! 777 00:37:04,140 --> 00:37:05,509 - Really? - Yep. 778 00:37:05,642 --> 00:37:07,177 I'm 99% sure you can make it. 779 00:37:07,311 --> 00:37:09,078 - Okay. - Let's do it! 780 00:37:09,979 --> 00:37:11,481 Hey there, son. 781 00:37:11,615 --> 00:37:12,682 Dad? 782 00:37:12,816 --> 00:37:14,384 I know you've got an important job, 783 00:37:14,518 --> 00:37:16,920 but I hope you still have time for a catch with your old man. 784 00:37:18,555 --> 00:37:20,190 - Hey, kiddo. - Huh? - 96% sure. 785 00:37:20,324 --> 00:37:21,991 You'll always be my special boy. 786 00:37:22,125 --> 00:37:23,527 Aw. 787 00:37:23,660 --> 00:37:25,094 Maybe 90%. 788 00:37:25,229 --> 00:37:27,564 I've been waiting my entire life for this moment. 789 00:37:27,697 --> 00:37:29,866 - I don't know. - Okay. Now, go long. 790 00:37:29,999 --> 00:37:31,568 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 791 00:37:31,701 --> 00:37:34,704 Thank you, Daddy! 792 00:37:34,838 --> 00:37:37,241 50... What day is it? 793 00:37:37,374 --> 00:37:38,508 Who am I? 794 00:37:38,642 --> 00:37:40,244 Right. The guinea pigs are locked 795 00:37:40,377 --> 00:37:42,246 behind a three-foot-thick steel door. 796 00:37:42,379 --> 00:37:44,448 The only way in is through the vents. 797 00:37:44,581 --> 00:37:46,149 I got it. 798 00:37:46,283 --> 00:37:48,151 Upsy-daisy. Over the filters and through the vents 799 00:37:48,285 --> 00:37:49,986 I have never seen him so chipper. 800 00:37:50,119 --> 00:37:51,821 Has he been meditating? 801 00:37:51,955 --> 00:37:54,424 To Guinea Pig Land we... 802 00:38:00,497 --> 00:38:01,898 Oh. 803 00:38:02,031 --> 00:38:04,401 Snake attack. 804 00:38:05,201 --> 00:38:07,070 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 805 00:38:07,203 --> 00:38:09,506 Yes, that's right. It's me. 806 00:38:09,639 --> 00:38:10,974 Help has arrived. 807 00:38:11,107 --> 00:38:13,310 Just keep your eyes glued to that door. 808 00:38:13,443 --> 00:38:16,413 Snake. Come on, Snake. Open up. 809 00:38:16,546 --> 00:38:17,747 Relax. 810 00:38:17,881 --> 00:38:20,016 These doors are complicated. 811 00:38:20,149 --> 00:38:21,918 Are you kidding me? 812 00:38:22,051 --> 00:38:23,320 What do you think you're doing? 813 00:38:23,453 --> 00:38:25,154 We're supposed to save them, not eat them. 814 00:38:25,289 --> 00:38:27,791 Well, I'd say they've gone to a better place. 815 00:38:29,192 --> 00:38:30,260 All right, that's it. 816 00:38:30,394 --> 00:38:31,895 - Spit them out. - Hey. 817 00:38:32,028 --> 00:38:33,597 Hey! 818 00:38:33,730 --> 00:38:35,265 We gonna save you whether you like it or not. 819 00:38:35,399 --> 00:38:36,933 We're saving you, you stupid hair balls. 820 00:38:37,066 --> 00:38:39,303 Not that door. The other door. 821 00:38:40,169 --> 00:38:41,271 Hey, hey. 822 00:38:41,405 --> 00:38:42,272 Whoa! 823 00:38:42,406 --> 00:38:43,540 Any second. 824 00:38:53,883 --> 00:38:55,752 It-it's not what it looks like. 825 00:39:02,992 --> 00:39:05,595 Trespassing, burglary, mayhem, 826 00:39:05,729 --> 00:39:07,864 assault with a deadly reptile? 827 00:39:07,997 --> 00:39:09,499 As if those poor rodents 828 00:39:09,633 --> 00:39:11,501 haven't been through enough already. 829 00:39:11,635 --> 00:39:12,769 No, Diane, please. 830 00:39:12,902 --> 00:39:14,471 Okay. 831 00:39:14,604 --> 00:39:17,441 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 832 00:39:17,574 --> 00:39:18,408 Please. Come on. 833 00:39:18,542 --> 00:39:19,809 This experiment is over. 834 00:39:19,943 --> 00:39:20,844 Experiments take time. 835 00:39:20,977 --> 00:39:22,178 You couldn't help yourself? 836 00:39:22,312 --> 00:39:23,613 So I had a moment of weakness. Sue me. 837 00:39:23,747 --> 00:39:25,449 That's gonna be difficult to do from prison. 838 00:39:25,582 --> 00:39:27,717 Guys, what do we do now? 839 00:39:29,419 --> 00:39:33,022 Hmm. Time to launch a charm offensive. 840 00:39:33,156 --> 00:39:36,660 Oh, yeah. The full Clooney. 841 00:39:36,793 --> 00:39:38,595 Madam Governor. 842 00:39:38,728 --> 00:39:39,696 Diane. 843 00:39:39,829 --> 00:39:41,331 Do not Clooney me, Wolf. 844 00:39:41,465 --> 00:39:43,667 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 845 00:39:43,800 --> 00:39:46,035 trying to bamboozle my way to freedom. 846 00:39:46,169 --> 00:39:47,671 But we've changed. 847 00:39:47,804 --> 00:39:50,139 That flower of goodness is blossoming all over the place. 848 00:39:50,273 --> 00:39:52,976 Don't you ever get tired of lying? 849 00:39:53,109 --> 00:39:54,644 No. 850 00:39:54,778 --> 00:39:56,012 I mean... Fudge. 851 00:39:56,145 --> 00:39:57,647 That was... that was a trick question, right? 852 00:39:57,781 --> 00:40:00,684 I gave you an opportunity... 853 00:40:00,817 --> 00:40:02,218 a chance to show the world 854 00:40:02,352 --> 00:40:04,521 that you're more than just a scary stereotype... 855 00:40:04,654 --> 00:40:06,456 but you're too proud 856 00:40:06,590 --> 00:40:09,058 or too gutless to take advantage of it. 857 00:40:09,192 --> 00:40:10,960 Gutless? I'm gutless? 858 00:40:11,094 --> 00:40:12,195 Oh. 859 00:40:12,328 --> 00:40:13,730 I'm sorry, have we met? 860 00:40:13,863 --> 00:40:15,198 I'm the villain of every story. 861 00:40:15,331 --> 00:40:16,566 Guilty until proven innocent. 862 00:40:16,700 --> 00:40:19,803 Even if by some miracle we did change, 863 00:40:19,936 --> 00:40:21,638 who's gonna believe us, huh? 864 00:40:21,771 --> 00:40:23,573 Of course you wouldn't know anything about that, 865 00:40:23,707 --> 00:40:27,577 with your Little Miss Perfect power suits. 866 00:40:28,578 --> 00:40:29,779 Is that so? 867 00:40:29,913 --> 00:40:31,381 Wait a second. 868 00:40:31,515 --> 00:40:33,182 What did... How did you... 869 00:40:33,316 --> 00:40:37,554 A wolf and a fox are not so different. 870 00:40:38,354 --> 00:40:40,690 Maybe they will believe you, maybe they won't, 871 00:40:40,824 --> 00:40:42,191 but it doesn't matter. 872 00:40:42,325 --> 00:40:44,628 Don't do it for them. Do it for you. 873 00:40:44,761 --> 00:40:47,263 This is a chance to write your own story. 874 00:40:47,397 --> 00:40:50,366 To find a better life for you and your friends. 875 00:40:51,167 --> 00:40:52,936 Come on, what have you got to lose? 876 00:40:53,069 --> 00:40:55,038 I don't know. My dignity? 877 00:40:56,205 --> 00:40:59,609 Yeah, well, that ship has already sailed. 878 00:41:05,582 --> 00:41:08,384 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 879 00:41:09,185 --> 00:41:11,354 So you're not gonna call the chief? 880 00:41:12,155 --> 00:41:15,058 I'll see you at the gala. 881 00:41:49,826 --> 00:41:52,195 I think we got off to a bad start. 882 00:41:52,328 --> 00:41:54,330 The name's Wolf. 883 00:41:57,000 --> 00:41:58,702 Yep. 884 00:41:58,835 --> 00:42:00,169 I get that a lot. 885 00:42:00,303 --> 00:42:02,539 First impressions and all. 886 00:42:06,175 --> 00:42:07,811 No, no, no, no. 887 00:42:14,283 --> 00:42:15,952 Uh, it's okay. It's okay. 888 00:42:16,085 --> 00:42:18,021 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 889 00:42:18,154 --> 00:42:20,256 I would be, too, if I were you. 890 00:42:21,190 --> 00:42:22,759 Just give me a chance. 891 00:42:24,160 --> 00:42:27,130 Truth is we actually have a lot in common. 892 00:42:27,263 --> 00:42:29,132 Don't tell anyone, 893 00:42:29,265 --> 00:42:32,001 but I love a little scratch 894 00:42:32,135 --> 00:42:34,303 on the spot behind my ears. 895 00:42:34,437 --> 00:42:36,139 You know, right there. 896 00:42:36,272 --> 00:42:38,341 The best. 897 00:42:42,946 --> 00:42:45,715 Come on, kitty. 898 00:43:03,600 --> 00:43:05,935 Yeah. Who's a good kitty? 899 00:43:06,069 --> 00:43:07,971 - Who's a good kitty? - Uh, Wolf? 900 00:43:08,104 --> 00:43:10,907 Um, you saved him? 901 00:43:11,040 --> 00:43:12,308 Yes! 902 00:43:12,441 --> 00:43:15,378 Yes. It's working. 903 00:43:15,511 --> 00:43:16,746 You-you filmed that? 904 00:43:16,880 --> 00:43:19,315 Yes, and they're starting to like you. 905 00:43:19,448 --> 00:43:20,483 Yeah! 906 00:43:20,617 --> 00:43:22,351 All right! 907 00:43:22,485 --> 00:43:23,620 This might just be enough 908 00:43:23,753 --> 00:43:25,088 to win over the guests at the gala. 909 00:43:25,221 --> 00:43:27,190 - Now we're talking! - Yes! - All right! 910 00:43:27,323 --> 00:43:29,926 Yeah, we did it! All right! 911 00:43:30,059 --> 00:43:31,695 Uh, Wolf? 912 00:43:31,828 --> 00:43:34,230 I must say, you've really turned a corner. 913 00:43:34,363 --> 00:43:36,232 - You're really getting it. - Really? 914 00:43:36,365 --> 00:43:37,934 Oh, uh, thanks. 915 00:43:38,067 --> 00:43:39,102 Now, I mean it. 916 00:43:39,235 --> 00:43:41,170 And I can see it from tip to tail. 917 00:43:41,938 --> 00:43:45,474 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 918 00:43:46,342 --> 00:43:48,845 What are you talk... You mean the guys? 919 00:43:48,978 --> 00:43:50,246 What do you mean? 920 00:43:50,379 --> 00:43:51,748 You have great potential, Wolf, 921 00:43:51,881 --> 00:43:53,349 but at some point, you're going to have to choose 922 00:43:53,482 --> 00:43:56,620 between your friends or the good life. 923 00:44:05,494 --> 00:44:07,664 Hey. You still awake? 924 00:44:09,465 --> 00:44:11,034 You-you brought the cat in? 925 00:44:11,167 --> 00:44:12,869 Yeah. Yeah, yeah. 926 00:44:13,002 --> 00:44:14,938 I'm just... I'm just saving it up for later. 927 00:44:15,071 --> 00:44:16,472 Why? What's up? 928 00:44:17,306 --> 00:44:18,942 I was just getting a little worried, 929 00:44:19,075 --> 00:44:20,744 since you've kind of become a... 930 00:44:20,877 --> 00:44:22,846 Become a what? 931 00:44:22,979 --> 00:44:25,014 You know, teacher's pet. 932 00:44:25,148 --> 00:44:27,350 Getting all cozy with Marmalade. 933 00:44:27,483 --> 00:44:29,452 Your tail wagging and everything. 934 00:44:29,585 --> 00:44:31,554 Well, yeah, because it has to be believable. 935 00:44:31,688 --> 00:44:34,423 Uh-huh. Yeah, I guess so. 936 00:44:34,557 --> 00:44:37,160 As long as it's all part of the plan. 937 00:44:38,027 --> 00:44:40,596 It is all part of the plan, isn't it? 938 00:44:40,730 --> 00:44:43,867 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 939 00:44:44,000 --> 00:44:45,401 You did. 940 00:44:45,534 --> 00:44:49,005 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 941 00:44:50,640 --> 00:44:52,208 Yeah, ri... Uh, yeah, ok... 942 00:44:52,341 --> 00:44:54,577 I guess that makes sense, yeah. 943 00:44:54,711 --> 00:44:57,113 But if the plan were ever to change, 944 00:44:57,246 --> 00:44:59,949 you'd-you'd tell me, right? 945 00:45:02,451 --> 00:45:04,587 You have my word. 946 00:45:04,721 --> 00:45:06,756 Go bad... 947 00:45:07,556 --> 00:45:09,458 Or go home. 948 00:45:17,300 --> 00:45:19,468 - Hey, Snake. - Yeah? 949 00:45:19,602 --> 00:45:21,805 You ever wonder what it'd be like? 950 00:45:21,938 --> 00:45:24,607 The world loving us instead of being scared of us? 951 00:45:24,741 --> 00:45:26,642 You ever... you ever think about that? 952 00:45:26,776 --> 00:45:27,911 Loving us? 953 00:45:28,044 --> 00:45:29,445 Yeah, right. 954 00:45:29,578 --> 00:45:31,514 I don't waste time thinking about stuff 955 00:45:31,647 --> 00:45:33,182 that's never gonna happen. 956 00:45:33,316 --> 00:45:37,721 I can't wait for things to get back to normal. 957 00:45:44,761 --> 00:45:47,363 Yeah. Back to normal, back to normal. 958 00:45:55,872 --> 00:45:58,374 What up? We are just moments away 959 00:45:58,507 --> 00:46:00,409 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 960 00:46:00,543 --> 00:46:02,578 where the legendary Love Crater Meteorite 961 00:46:02,712 --> 00:46:05,715 will be on display for the first time ever. 962 00:46:05,849 --> 00:46:08,484 But what everyone is really buzzing about 963 00:46:08,617 --> 00:46:11,955 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 964 00:46:12,088 --> 00:46:15,925 has made them an overnight viral sensation. 965 00:46:17,360 --> 00:46:19,395 All right, guys, this is the big one. 966 00:46:19,528 --> 00:46:21,130 The Golden Dolphin 967 00:46:21,264 --> 00:46:22,732 is inside a titanium case 968 00:46:22,866 --> 00:46:24,700 controlled by a randomly generated five-digit code, 969 00:46:24,834 --> 00:46:26,369 a code kept safe and secure 970 00:46:26,502 --> 00:46:29,405 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 971 00:46:29,538 --> 00:46:31,407 She's not messing around. 972 00:46:31,540 --> 00:46:33,109 The code is only accessible with 973 00:46:33,242 --> 00:46:34,844 - her authorized fingerprints. - Leave that to me. 974 00:46:34,978 --> 00:46:36,913 While Snake gets the code, 975 00:46:37,046 --> 00:46:38,414 Shark will secure the fake Dolphin. 976 00:46:38,547 --> 00:46:40,149 I like the sound of that. 977 00:46:40,283 --> 00:46:42,018 Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 978 00:46:42,151 --> 00:46:44,120 Allowing me to hack into the power grid. 979 00:46:44,253 --> 00:46:45,822 At the end of the night, we toast the professor, 980 00:46:45,955 --> 00:46:47,857 "Blah-blah-blah, yada yada," 981 00:46:47,991 --> 00:46:50,393 and when I say "Marmalade," lights go out, 982 00:46:50,526 --> 00:46:53,329 and we'll have exactly four seconds to make our move. 983 00:46:53,462 --> 00:46:55,364 The old switcheroo. 984 00:46:55,498 --> 00:46:58,167 Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 985 00:46:58,301 --> 00:47:01,270 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 986 00:47:01,404 --> 00:47:03,873 and by the time they realize what happened... 987 00:47:04,007 --> 00:47:05,574 So long, suckers! 988 00:47:05,708 --> 00:47:07,343 ...we'll be driving off into the sunset, 989 00:47:07,476 --> 00:47:08,644 legacy cemented. 990 00:47:08,778 --> 00:47:10,113 Nice. 991 00:47:10,246 --> 00:47:11,514 Got to hand it to you, buddy. 992 00:47:11,647 --> 00:47:13,582 You're a real artist. 993 00:47:16,185 --> 00:47:18,121 Well, Good Guys, this is it. 994 00:47:18,254 --> 00:47:19,655 Good luck out there. 995 00:47:19,789 --> 00:47:23,626 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 996 00:47:23,759 --> 00:47:27,630 Friends, meet the Good Guys! 997 00:47:33,336 --> 00:47:35,338 Uh, this is different. 998 00:47:35,471 --> 00:47:37,440 - Is this a prank? - What's that sound? 999 00:47:37,573 --> 00:47:39,642 Like screaming but not terrified. 1000 00:47:39,775 --> 00:47:42,611 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 1001 00:47:42,745 --> 00:47:44,914 It's crime time, baby. 1002 00:47:45,781 --> 00:47:47,016 Fly me to the moon 1003 00:47:47,150 --> 00:47:49,418 And let me play among the stars 1004 00:47:49,552 --> 00:47:50,954 - Hmm? - There you go. 1005 00:47:51,087 --> 00:47:53,156 Let me see what spring is like 1006 00:47:53,289 --> 00:47:55,524 On Jupiter and Mars 1007 00:47:55,658 --> 00:47:57,026 In other words... 1008 00:47:57,160 --> 00:47:59,228 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1009 00:47:59,362 --> 00:48:00,563 Bingo. 1010 00:48:00,696 --> 00:48:02,698 - Mr. Shark, Mr. Shark! - Ooh! 1011 00:48:02,832 --> 00:48:05,101 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1012 00:48:05,234 --> 00:48:07,370 What? No. That's freaky. 1013 00:48:07,503 --> 00:48:09,338 Fill my heart with song 1014 00:48:10,974 --> 00:48:12,876 And let me sing forevermore... 1015 00:48:13,009 --> 00:48:14,743 - Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! - Hey. Whoa. 1016 00:48:14,878 --> 00:48:16,212 It is a pleasure to meet you. 1017 00:48:16,345 --> 00:48:18,147 - Pleasure is all mine. - I loved your video. 1018 00:48:18,281 --> 00:48:20,083 Can I get a picture for my kids? 1019 00:48:20,216 --> 00:48:22,618 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 1020 00:48:22,751 --> 00:48:25,054 I got... I'll be right back. 1021 00:48:25,188 --> 00:48:27,356 In other words, I love you... 1022 00:48:27,490 --> 00:48:31,594 Okay, Wolf, what are you up to? 1023 00:48:32,561 --> 00:48:34,597 Yeah, with criminals like this, 1024 00:48:34,730 --> 00:48:38,067 you got to be crafty, subtle, invisible. 1025 00:48:38,201 --> 00:48:41,537 And then the moment they let their guard down... 1026 00:48:41,670 --> 00:48:43,639 whammo! 1027 00:48:43,772 --> 00:48:44,974 You gotta spring the trap! 1028 00:48:45,108 --> 00:48:47,543 Always one step ahead. 1029 00:48:47,676 --> 00:48:50,179 I think I've earned a tonic water. 1030 00:48:50,313 --> 00:48:52,481 Put it in a fun glass, huh? 1031 00:48:52,615 --> 00:48:54,417 Oh! Nice. 1032 00:48:56,419 --> 00:48:58,021 Oh, no. 1033 00:48:58,154 --> 00:48:59,923 Hey. 1034 00:49:04,527 --> 00:49:06,395 Hey. 1035 00:49:06,529 --> 00:49:08,031 That's right. 1036 00:49:08,164 --> 00:49:10,199 Be intimidated. 1037 00:49:11,334 --> 00:49:12,902 Mm. 1038 00:49:14,570 --> 00:49:15,905 No, no, no, no, no, no, no, no! 1039 00:49:16,039 --> 00:49:20,543 Look... at me 1040 00:49:23,346 --> 00:49:24,413 - What? - Hmm? 1041 00:49:26,449 --> 00:49:32,188 Tell me what... you see 1042 00:49:34,623 --> 00:49:39,495 Am I good... or bad? 1043 00:49:42,698 --> 00:49:48,337 Don't you judge... so fast 1044 00:49:50,273 --> 00:49:52,976 Hey, hey, hey, I know you think you know me 1045 00:49:53,109 --> 00:49:54,810 You've made your own conclusion 1046 00:49:54,944 --> 00:49:56,980 You think that I look scary 1047 00:49:58,281 --> 00:50:00,383 Well, that's your own delusion 1048 00:50:00,516 --> 00:50:01,951 Listen when I tell you 1049 00:50:02,085 --> 00:50:03,987 There's more than meets the eye 1050 00:50:04,120 --> 00:50:06,055 So take a closer look 1051 00:50:06,189 --> 00:50:08,724 To find a real good guy 1052 00:50:08,857 --> 00:50:11,127 We're not the Bad Guys... 1053 00:50:11,260 --> 00:50:12,261 Mr. Wolf. 1054 00:50:12,395 --> 00:50:14,063 Diane. Yeah, what a surprise. 1055 00:50:14,197 --> 00:50:15,664 You know, if I didn't know better, 1056 00:50:15,798 --> 00:50:17,200 I'd think that you were avoiding me. 1057 00:50:17,333 --> 00:50:18,534 Avoiding you? 1058 00:50:18,667 --> 00:50:20,336 Wh-Why would I do that? 1059 00:50:21,337 --> 00:50:22,705 Okay. 1060 00:50:22,838 --> 00:50:26,375 But I have to say, I'm a little disappointed. 1061 00:50:27,176 --> 00:50:30,146 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1062 00:50:30,279 --> 00:50:31,480 Oh. 1063 00:50:31,614 --> 00:50:33,049 Get up on the floor 1064 00:50:33,182 --> 00:50:35,118 We're gonna be good tonight 1065 00:50:35,251 --> 00:50:37,186 Wanna get you feeling right 1066 00:50:37,320 --> 00:50:39,722 We're gonna be good tonight 1067 00:50:39,855 --> 00:50:41,490 We're the Good, Good Guys 1068 00:50:41,624 --> 00:50:43,759 We're gonna be good tonight 1069 00:50:43,892 --> 00:50:45,528 Wanna get you feeling right 1070 00:50:45,661 --> 00:50:47,696 We're gonna be good tonight 1071 00:50:47,830 --> 00:50:50,333 We're the Good, Good Guys 1072 00:50:50,466 --> 00:50:52,268 Come on! Ooh... 1073 00:50:52,401 --> 00:50:55,204 I see. You lost the sheep's clothing. 1074 00:50:55,338 --> 00:50:58,241 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1075 00:50:58,374 --> 00:51:00,009 If you're feeling good in here... 1076 00:51:00,143 --> 00:51:02,478 I said, if you're feeling good in here... 1077 00:51:04,313 --> 00:51:05,381 Oh, yeah 1078 00:51:05,514 --> 00:51:06,915 I think I like the new you. 1079 00:51:07,050 --> 00:51:08,484 Well, that makes two of us. 1080 00:51:08,617 --> 00:51:13,222 We're all here to have a good, good time 1081 00:51:13,356 --> 00:51:17,126 Let the rhythm move you and open up your mind 1082 00:51:17,260 --> 00:51:22,031 Next time you see me in your neighborhood 1083 00:51:22,165 --> 00:51:25,668 Don't you be thinking that I'm up to no good 1084 00:51:25,801 --> 00:51:29,772 I just want you to give me a chance 1085 00:51:29,905 --> 00:51:33,676 I know your body really wants to dance 1086 00:51:33,809 --> 00:51:35,544 So leave your judgments... 1087 00:51:35,678 --> 00:51:38,947 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1088 00:51:39,082 --> 00:51:41,517 All because of... I can't even believe I'm saying this... 1089 00:51:41,650 --> 00:51:44,253 all because of the Bad Guys. 1090 00:51:44,387 --> 00:51:46,189 Wanna get you feeling right 1091 00:51:46,322 --> 00:51:47,990 We're gonna be good tonight 1092 00:51:48,124 --> 00:51:49,992 We're the Good, Good Guys 1093 00:51:50,126 --> 00:51:52,595 We're gonna be good tonight 1094 00:51:52,728 --> 00:51:54,530 Wanna get you feeling right 1095 00:51:54,663 --> 00:51:56,432 We're gonna be good tonight 1096 00:51:56,565 --> 00:51:59,502 We're the Good, Good Guys, whoo... 1097 00:51:59,635 --> 00:52:01,370 So, how does it feel 1098 00:52:01,504 --> 00:52:04,207 to have everyone not fear you for a change? 1099 00:52:11,947 --> 00:52:14,417 It feels good. 1100 00:52:14,550 --> 00:52:16,018 Real good. 1101 00:52:16,152 --> 00:52:17,753 Diane... 1102 00:52:21,390 --> 00:52:23,226 It belongs to you. 1103 00:52:25,294 --> 00:52:26,695 - We're gonna be good tonight - Uh-huh 1104 00:52:26,829 --> 00:52:28,331 We're gonna be good tonight 1105 00:52:28,464 --> 00:52:31,400 Ah, one, two, three, we're the Good, Good Guys 1106 00:52:31,534 --> 00:52:34,069 - We're gonna be good tonight - So good 1107 00:52:34,203 --> 00:52:36,139 Gonna get you feeling right 1108 00:52:36,272 --> 00:52:38,207 - We're gonna be good tonight - So good 1109 00:52:38,341 --> 00:52:40,809 We're the Good, Good Guys 1110 00:52:40,943 --> 00:52:45,714 Oh, yeah... 1111 00:52:51,687 --> 00:52:53,356 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1112 00:52:53,489 --> 00:52:55,057 As you know, the money raised tonight 1113 00:52:55,191 --> 00:52:58,194 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1114 00:52:58,327 --> 00:53:00,363 and other worthy causes across the city. 1115 00:53:01,730 --> 00:53:03,899 Uh... 1116 00:53:04,032 --> 00:53:07,069 I just want to take a moment to recognize 1117 00:53:07,203 --> 00:53:09,338 the one responsible for our new outlook. 1118 00:53:09,472 --> 00:53:11,974 Our brilliant mentor, 1119 00:53:12,107 --> 00:53:13,709 - a paragon of enlightenment... - Do it. - Come on. 1120 00:53:13,842 --> 00:53:16,845 ...the one and only Professor... 1121 00:53:19,482 --> 00:53:21,650 - Wolf, do it. - ...uh, Professor... 1122 00:53:23,186 --> 00:53:25,388 ...um... 1123 00:53:27,223 --> 00:53:29,358 ...Professor Marmalade! 1124 00:53:32,027 --> 00:53:34,297 Chief, may I do the honors? 1125 00:53:37,466 --> 00:53:38,601 That's not the plan. 1126 00:53:38,734 --> 00:53:39,768 What is happening? 1127 00:53:39,902 --> 00:53:41,304 He's gone rogue. 1128 00:53:42,771 --> 00:53:44,607 A deal's a deal. 1129 00:53:45,641 --> 00:53:48,477 By the power vested in me, it is a pleasure 1130 00:53:48,611 --> 00:53:51,113 to grant the Bad Guys a full par... 1131 00:53:55,150 --> 00:53:57,720 - That was weird. - The meteorite is gone! 1132 00:53:57,853 --> 00:53:59,222 Somebody stole it! 1133 00:54:01,790 --> 00:54:03,192 Chief. 1134 00:54:03,326 --> 00:54:05,194 - Wolf. - Come on. 1135 00:54:05,328 --> 00:54:06,962 You can't possibly think that we did this. 1136 00:54:07,095 --> 00:54:09,298 So long, suckers! 1137 00:54:10,399 --> 00:54:11,800 Run! 1138 00:54:11,934 --> 00:54:13,269 Get them! 1139 00:54:20,676 --> 00:54:23,011 Uh... 1140 00:54:26,715 --> 00:54:28,384 Here. Here. 1141 00:54:28,517 --> 00:54:31,086 - What are you doing? - I'm giving it all back. 1142 00:54:31,220 --> 00:54:32,321 Huh? 1143 00:54:32,455 --> 00:54:34,523 Excuse me. 1144 00:54:37,560 --> 00:54:40,062 - What happened back there? - I couldn't do it. 1145 00:54:40,195 --> 00:54:41,930 What do you mean, you couldn't do it? 1146 00:54:42,064 --> 00:54:43,332 - I-I-I just... I... - No! 1147 00:54:43,466 --> 00:54:45,768 - I do not run. - Hut, hut, hut... 1148 00:54:45,901 --> 00:54:47,570 That is not how I roll. 1149 00:54:47,703 --> 00:54:49,505 Piranha, don't do anything crazy. 1150 00:54:51,106 --> 00:54:54,410 Crazy is what I bring to the party, chico. 1151 00:55:02,285 --> 00:55:03,652 Hey, you're making a mistake. 1152 00:55:03,786 --> 00:55:04,753 We didn't do it. 1153 00:55:04,887 --> 00:55:06,021 I know we always say that, 1154 00:55:06,154 --> 00:55:07,222 but this time it's actually true. 1155 00:55:07,356 --> 00:55:09,224 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1156 00:55:09,358 --> 00:55:11,460 - Guilty, guilty, guilty. - Talk to Marmalade. 1157 00:55:11,594 --> 00:55:13,396 We're really good now. He'll tell you. 1158 00:55:13,529 --> 00:55:14,630 Professor! 1159 00:55:14,763 --> 00:55:17,032 Tonight's headline: Change is impossible. 1160 00:55:17,165 --> 00:55:19,034 You should always judge a book by its cover, 1161 00:55:19,167 --> 00:55:21,404 and all stereotypes have been affirmed. 1162 00:55:21,537 --> 00:55:23,138 Stop, for goodness' sake! 1163 00:55:23,272 --> 00:55:24,573 Let me speak to them. 1164 00:55:24,707 --> 00:55:27,242 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1165 00:55:28,043 --> 00:55:30,178 Ah, Professor Marmalade. 1166 00:55:30,313 --> 00:55:31,680 You've got five minutes. 1167 00:55:31,814 --> 00:55:33,816 No deals this time. 1168 00:55:33,949 --> 00:55:34,983 Y-You have to help us. 1169 00:55:35,117 --> 00:55:36,652 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1170 00:55:36,785 --> 00:55:38,654 There, there. Of course you didn't do it. 1171 00:55:38,787 --> 00:55:39,922 How could you? 1172 00:55:40,055 --> 00:55:43,426 After all, you're such a good boy. 1173 00:55:44,226 --> 00:55:47,596 You're such a good boy. 1174 00:55:47,730 --> 00:55:49,432 That shiver up my spine. 1175 00:55:49,565 --> 00:55:51,800 The wag in my tiny tail. 1176 00:55:51,934 --> 00:55:53,168 Arrest them! 1177 00:55:53,302 --> 00:55:55,070 What if we tried a little experiment, Diane? 1178 00:55:55,203 --> 00:55:57,506 As you know, my Gala for Goodness... 1179 00:55:57,640 --> 00:55:59,875 Where the legendary Love Crater Meteorite 1180 00:56:00,008 --> 00:56:02,545 will be on display for the first time ever. 1181 00:56:02,678 --> 00:56:05,981 All eyes will be on you tonight, not me. 1182 00:56:06,815 --> 00:56:08,050 You're such a... 1183 00:56:08,183 --> 00:56:10,486 Good boy. 1184 00:56:11,487 --> 00:56:12,888 You. 1185 00:56:13,021 --> 00:56:14,590 It was all you. 1186 00:56:14,723 --> 00:56:16,124 What are you talking about, Wolf? 1187 00:56:16,258 --> 00:56:17,526 The old lady, the Golden Dolphin, 1188 00:56:17,660 --> 00:56:19,395 good training... it was all to get us here, 1189 00:56:19,528 --> 00:56:21,764 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1190 00:56:21,897 --> 00:56:23,566 Whoa. Whoa, what old lady? 1191 00:56:23,699 --> 00:56:26,201 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1192 00:56:29,237 --> 00:56:32,040 Uh, guys, he's creeping me out. 1193 00:56:32,174 --> 00:56:33,776 Wait, what? What's going on? 1194 00:56:33,909 --> 00:56:35,177 Someone turn me around. 1195 00:56:35,310 --> 00:56:36,945 Well, well. 1196 00:56:37,079 --> 00:56:38,981 So, you finally get it. 1197 00:56:39,114 --> 00:56:40,516 - Wait. - What? 1198 00:56:40,649 --> 00:56:42,117 You stole the meteorite? 1199 00:56:42,250 --> 00:56:44,219 Oh, it's not just a meteorite. 1200 00:56:44,353 --> 00:56:45,788 I told you guys it's a butt. 1201 00:56:45,921 --> 00:56:47,122 It's not a butt! 1202 00:56:48,591 --> 00:56:51,059 It's the ultimate power source. 1203 00:56:51,193 --> 00:56:54,062 You see, when it struck, scientists found that 1204 00:56:54,196 --> 00:56:55,931 it emitted an electromagnetic frequency 1205 00:56:56,064 --> 00:56:58,000 unlike anything else on Earth. 1206 00:56:58,133 --> 00:56:59,802 I'm going to harness its power 1207 00:56:59,935 --> 00:57:03,138 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1208 00:57:03,939 --> 00:57:05,874 You should've eaten him when you had the chance. 1209 00:57:06,008 --> 00:57:07,476 - Yep. - But why us? 1210 00:57:07,610 --> 00:57:09,845 Because you're the perfect patsies. 1211 00:57:09,978 --> 00:57:13,449 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1212 00:57:13,582 --> 00:57:16,051 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1213 00:57:16,184 --> 00:57:18,053 No. They see you. 1214 00:57:18,186 --> 00:57:20,423 And they always will. 1215 00:57:20,556 --> 00:57:21,824 Okay, fine. 1216 00:57:21,957 --> 00:57:23,225 But you set us up. 1217 00:57:23,358 --> 00:57:24,627 Oh, pish-pish. 1218 00:57:24,760 --> 00:57:27,596 Let's be honest... evolution set you up. 1219 00:57:27,730 --> 00:57:29,932 But Wolfie here really clinched it. 1220 00:57:30,065 --> 00:57:32,868 You fell for every one of my traps, 1221 00:57:33,001 --> 00:57:36,805 starting with saving a helpless little old lady. 1222 00:57:36,939 --> 00:57:40,108 Wolf, what's he talking about? 1223 00:57:42,377 --> 00:57:43,912 Whoops. 1224 00:57:44,046 --> 00:57:46,782 Did I say too much? 1225 00:57:46,915 --> 00:57:49,251 Anyhoo, looks like, yet again, 1226 00:57:49,384 --> 00:57:53,021 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1227 00:57:53,155 --> 00:57:55,991 You little pouchy-cheeked rat! 1228 00:57:56,124 --> 00:57:57,526 I'll kill you! You hear me? 1229 00:57:57,660 --> 00:57:59,795 - You're dead! You're de... - Help! Help! Help! 1230 00:57:59,928 --> 00:58:01,564 The Big Bad Wolf is attacking me. 1231 00:58:01,697 --> 00:58:04,232 Oh, now you are done forever, Wolf! 1232 00:58:13,476 --> 00:58:15,310 Professor, Professor, 1233 00:58:15,444 --> 00:58:17,379 any thoughts on how the Bad Guys managed 1234 00:58:17,513 --> 00:58:19,915 to steal the meteorite in plain sight? 1235 00:58:20,048 --> 00:58:21,283 Well, off the top of my head, 1236 00:58:21,416 --> 00:58:23,151 perhaps they accessed the site previously 1237 00:58:23,285 --> 00:58:24,553 and set up an intricate system 1238 00:58:24,687 --> 00:58:26,221 - of tunnels and trapdoors... - Uh-huh. 1239 00:58:26,354 --> 00:58:27,690 ...that could be remotely triggered 1240 00:58:27,823 --> 00:58:29,291 to suck the meteorite down into a holding area, 1241 00:58:29,424 --> 00:58:30,993 - but how should I know? - Totally. 1242 00:58:31,126 --> 00:58:33,862 I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1243 00:58:56,084 --> 00:58:58,554 I'm giving it all back. 1244 00:59:22,410 --> 00:59:24,146 I can't believe we got double-crossed 1245 00:59:24,279 --> 00:59:25,581 by a tiny rodent. 1246 00:59:25,714 --> 00:59:28,050 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1247 00:59:28,183 --> 00:59:30,886 - but, uh, not a tiny one. - What? 1248 00:59:31,019 --> 00:59:33,522 This was supposed to be us conning Marmalade. 1249 00:59:33,656 --> 00:59:36,825 It turns out it was Wolf conning us. 1250 00:59:38,627 --> 00:59:40,495 Does that sound familiar to you, Wolf? 1251 00:59:40,629 --> 00:59:42,297 Why-why would you think that? 1252 00:59:42,430 --> 00:59:45,033 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1253 00:59:45,167 --> 00:59:47,269 the biggest heist of our lives. 1254 00:59:47,402 --> 00:59:50,505 I think you owe us an explanation, buddy. 1255 00:59:52,074 --> 00:59:53,175 Okay. You're right. 1256 00:59:53,308 --> 00:59:54,843 This is what happened. 1257 00:59:54,977 --> 00:59:57,512 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1258 00:59:57,646 --> 00:59:59,481 Classic snatch and grab. 1259 00:59:59,615 --> 01:00:01,817 Tried to? Since when do you try 1260 01:00:01,950 --> 01:00:03,819 to steal something and not just steal it? 1261 01:00:03,952 --> 01:00:07,189 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1262 01:00:07,322 --> 01:00:09,291 I kind of helped her. 1263 01:00:09,424 --> 01:00:10,325 What? 1264 01:00:10,458 --> 01:00:12,427 I kind of helped her. 1265 01:00:12,561 --> 01:00:14,429 But then you stole her purse. 1266 01:00:14,563 --> 01:00:15,864 No, I didn't. 1267 01:00:15,998 --> 01:00:18,366 I saved the old lady, and she hugged me, 1268 01:00:18,500 --> 01:00:21,003 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1269 01:00:21,136 --> 01:00:24,506 but it felt, uh, you know... good. 1270 01:00:26,241 --> 01:00:27,275 Ah. 1271 01:00:27,409 --> 01:00:29,211 But then you stole the purse. 1272 01:00:29,344 --> 01:00:30,779 No! 1273 01:00:30,913 --> 01:00:33,148 You know, I heard what the pig said to you 1274 01:00:33,281 --> 01:00:34,850 about cutting us loose. 1275 01:00:34,983 --> 01:00:36,652 Wait. Like, "us" us? 1276 01:00:36,785 --> 01:00:38,754 But I never thought you'd actually do it, man. 1277 01:00:38,887 --> 01:00:40,322 Hey, hey, hey, hey. 1278 01:00:40,455 --> 01:00:42,858 I-I would never... I was trying to... 1279 01:00:42,991 --> 01:00:45,060 I was trying to find us a better life. 1280 01:00:45,193 --> 01:00:48,664 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1281 01:00:48,797 --> 01:00:49,998 I didn't. 1282 01:00:50,132 --> 01:00:51,566 You guys felt it at the gala. 1283 01:00:51,700 --> 01:00:53,535 The clapping, the cheering. 1284 01:00:53,669 --> 01:00:55,938 We were more than... than just scary villains. 1285 01:00:56,071 --> 01:00:57,172 They loved us. 1286 01:00:57,305 --> 01:00:59,742 Oh, yeah? If they loved us so much, 1287 01:00:59,875 --> 01:01:03,478 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1288 01:01:03,612 --> 01:01:05,748 You know what? I'll give Marmalade this. 1289 01:01:05,881 --> 01:01:07,916 At least he sees the world for what it is: 1290 01:01:08,050 --> 01:01:10,185 a place where some people are scary 1291 01:01:10,318 --> 01:01:12,220 and some people are scared. 1292 01:01:12,354 --> 01:01:13,588 Oh, yeah? 1293 01:01:13,722 --> 01:01:15,290 Well, I'm tired of being scary. 1294 01:01:15,423 --> 01:01:16,992 I'm-I'm tired of being an outcast. 1295 01:01:17,125 --> 01:01:18,727 Maybe I don't want to be a... 1296 01:01:18,861 --> 01:01:20,195 What? A Bad Guy? 1297 01:01:20,328 --> 01:01:22,364 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1298 01:01:22,497 --> 01:01:24,599 Say it, Wolf. 1299 01:01:26,669 --> 01:01:28,136 Yeah, I thought so. 1300 01:01:28,270 --> 01:01:30,272 And us, your lifelong friends? 1301 01:01:30,405 --> 01:01:31,874 We're just holding you back? 1302 01:01:32,007 --> 01:01:33,809 Yeah, maybe you are! 1303 01:01:36,178 --> 01:01:37,780 Take it back! 1304 01:01:37,913 --> 01:01:40,382 Take it back! Apologize! 1305 01:01:40,515 --> 01:01:42,250 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1306 01:01:42,384 --> 01:01:43,886 Prison is no place for fighting. 1307 01:01:45,487 --> 01:01:47,289 Tell that to him. 1308 01:01:47,422 --> 01:01:48,757 Huh? 1309 01:01:52,895 --> 01:01:55,463 What? 1310 01:02:12,147 --> 01:02:13,716 Shh. 1311 01:02:29,664 --> 01:02:31,867 Run! 1312 01:02:38,306 --> 01:02:39,875 - Oh! - W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1313 01:02:42,277 --> 01:02:43,211 Diane? 1314 01:02:43,345 --> 01:02:44,479 But how do you know how to do 1315 01:02:44,612 --> 01:02:45,781 all of that kick-kick-punch-punch? 1316 01:02:45,914 --> 01:02:48,150 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1317 01:02:50,685 --> 01:02:52,154 The queen of cons, 1318 01:02:52,287 --> 01:02:53,555 acrobatic Swiss Army knife. 1319 01:02:53,688 --> 01:02:55,023 Stole the Zumpango diamond twice. 1320 01:02:55,157 --> 01:02:57,525 Once for profit, second time just for fun. 1321 01:02:57,659 --> 01:03:00,062 Never identified, never caught. 1322 01:03:00,195 --> 01:03:03,031 Guess I'm still the best bad guy 1323 01:03:03,165 --> 01:03:05,033 the world has ever seen. 1324 01:03:05,167 --> 01:03:07,602 Ugh, at least I used to be. 1325 01:03:07,736 --> 01:03:09,071 Huh? 1326 01:03:18,413 --> 01:03:20,115 Nope, I'm still the best. 1327 01:03:20,248 --> 01:03:22,650 Just like riding a stolen bicycle. 1328 01:03:22,785 --> 01:03:25,320 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1329 01:03:25,453 --> 01:03:27,522 Hey, wh-why did you save us anyway? 1330 01:03:27,655 --> 01:03:29,758 After the gala, I knew something wasn't right, 1331 01:03:29,892 --> 01:03:31,894 so I did some investigating, and that meteor... 1332 01:03:32,027 --> 01:03:35,297 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1333 01:03:35,430 --> 01:03:38,133 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1334 01:03:38,266 --> 01:03:40,135 it will generate a massive psychokinetic field 1335 01:03:40,268 --> 01:03:41,469 the size of a city. 1336 01:03:41,603 --> 01:03:42,938 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1337 01:03:43,071 --> 01:03:44,172 Were you gonna say that? 1338 01:03:44,306 --> 01:03:46,875 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1339 01:03:47,009 --> 01:03:49,912 but you got the gist of it. 1340 01:03:50,979 --> 01:03:54,116 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1341 01:03:54,249 --> 01:03:56,351 You know his compound better than anyone. 1342 01:03:56,484 --> 01:03:58,120 You can count on us. 1343 01:03:58,253 --> 01:03:59,421 Right, guys? 1344 01:03:59,554 --> 01:04:01,456 There is no "us." 1345 01:04:01,589 --> 01:04:03,125 We're through, Wolf. 1346 01:04:03,258 --> 01:04:04,659 Done. Finito. 1347 01:04:04,793 --> 01:04:07,129 Because of that little tiff back there? 1348 01:04:07,262 --> 01:04:09,464 Come on, man, that's what we do. 1349 01:04:09,597 --> 01:04:11,166 You serve, I volley. 1350 01:04:11,299 --> 01:04:13,268 That's our little dance. 1351 01:04:13,401 --> 01:04:15,470 Not this time. 1352 01:04:20,242 --> 01:04:21,643 Piranha? 1353 01:04:25,013 --> 01:04:26,214 Webs? 1354 01:04:26,348 --> 01:04:27,950 Sorry, Wolfie. 1355 01:04:29,717 --> 01:04:31,019 Shark. 1356 01:04:31,153 --> 01:04:32,520 Hmm. 1357 01:04:32,654 --> 01:04:34,322 Hey. 1358 01:04:34,456 --> 01:04:36,024 Guys? 1359 01:04:36,992 --> 01:04:38,293 Guys? 1360 01:04:39,094 --> 01:04:42,630 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1361 01:04:43,966 --> 01:04:47,735 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1362 01:04:47,870 --> 01:04:50,839 Birthdays are a constant reminder that out there 1363 01:04:50,973 --> 01:04:55,978 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1364 01:04:57,412 --> 01:04:59,081 Yeah. 1365 01:04:59,214 --> 01:05:02,017 But nothing compares to having the one guy... 1366 01:05:02,150 --> 01:05:05,420 the one guy I thought I could trust 1367 01:05:05,553 --> 01:05:07,655 stab me in the back. 1368 01:05:11,159 --> 01:05:13,828 Come on, guys. Let's get out of here. 1369 01:06:00,909 --> 01:06:04,947 Now, this is what a true bad guy looks like. 1370 01:06:10,986 --> 01:06:13,821 What do you say we have some fun? 1371 01:06:52,727 --> 01:06:55,463 Hey. You okay? 1372 01:06:55,597 --> 01:06:57,232 No, I'm not okay. 1373 01:06:57,365 --> 01:07:00,068 I'm very, very un-okay. 1374 01:07:01,369 --> 01:07:03,238 Just left the only friends I have ever had, 1375 01:07:03,371 --> 01:07:06,708 so what am I... what am I doing? 1376 01:07:09,511 --> 01:07:12,314 I know this isn't easy, 1377 01:07:12,447 --> 01:07:14,582 leaving everything behind. 1378 01:07:14,716 --> 01:07:16,051 - Do you? - Yeah. 1379 01:07:16,184 --> 01:07:18,520 I was the best thief in the world. 1380 01:07:18,653 --> 01:07:22,524 Fast, fearless, inventive. 1381 01:07:22,657 --> 01:07:25,493 I just had one thing left to steal. 1382 01:07:25,627 --> 01:07:27,262 The Golden Dolphin. 1383 01:07:27,395 --> 01:07:29,264 So you went after it. 1384 01:07:29,397 --> 01:07:31,266 I didn't just go after it. 1385 01:07:32,434 --> 01:07:34,336 I had it. 1386 01:07:34,469 --> 01:07:36,704 And a clear escape route. 1387 01:07:39,274 --> 01:07:41,243 But... 1388 01:07:41,376 --> 01:07:43,878 all I saw in the end was the tricky fox 1389 01:07:44,012 --> 01:07:46,781 that they always told me I was. 1390 01:07:47,815 --> 01:07:50,018 It changed everything. 1391 01:07:50,152 --> 01:07:52,620 So, now, instead of hurting people, 1392 01:07:52,754 --> 01:07:54,322 I'm helping them. 1393 01:07:54,456 --> 01:07:56,024 I'm still me. 1394 01:07:56,158 --> 01:07:59,261 I'm just me on the right side. 1395 01:08:00,728 --> 01:08:02,197 You're doing the right thing. 1396 01:08:02,330 --> 01:08:05,800 And someday your friends, if they're real friends, 1397 01:08:05,933 --> 01:08:08,136 I think they'll understand. 1398 01:08:09,003 --> 01:08:11,073 Now, come on, let's get inside. 1399 01:08:11,206 --> 01:08:14,042 You look like you just busted out of a prison. 1400 01:08:17,579 --> 01:08:18,913 Guinea pigs? 1401 01:08:19,047 --> 01:08:20,382 Marmalade. 1402 01:08:20,515 --> 01:08:21,516 Let's bounce. 1403 01:08:23,418 --> 01:08:26,054 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1404 01:08:27,589 --> 01:08:28,723 Snack break? 1405 01:08:28,856 --> 01:08:30,592 Okay, oddly timed, but you do you. 1406 01:08:31,926 --> 01:08:32,960 Identity verified. 1407 01:08:33,095 --> 01:08:35,330 - What? - Welcome, Diane. 1408 01:08:41,069 --> 01:08:44,139 Whoa! Holy moly! 1409 01:08:44,272 --> 01:08:46,574 It's so good to be home. 1410 01:08:46,708 --> 01:08:47,809 Are you kidding me? 1411 01:08:47,942 --> 01:08:49,577 Laser-sighted zip line? 1412 01:08:49,711 --> 01:08:52,280 The XM-2400 radar jammer? No way. 1413 01:08:52,414 --> 01:08:54,549 I actually prefer the earlier model. 1414 01:08:54,682 --> 01:08:56,451 Agree to disagree. 1415 01:08:56,584 --> 01:08:58,186 Uh, this stuff is nice, too. 1416 01:08:59,487 --> 01:09:00,822 Yeah, that's a blowtorch. 1417 01:09:00,955 --> 01:09:02,957 Also, not really your color. 1418 01:09:04,392 --> 01:09:06,060 All righty, Marmalade. 1419 01:09:06,194 --> 01:09:09,731 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1420 01:09:09,864 --> 01:09:11,399 We need eyes on the city. 1421 01:09:11,533 --> 01:09:12,867 Let's see if we can't hack 1422 01:09:13,000 --> 01:09:14,269 into the government's surveillance satellite. 1423 01:09:14,402 --> 01:09:16,138 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1424 01:09:16,271 --> 01:09:18,440 Yeah, but... the paperwork. 1425 01:09:23,311 --> 01:09:27,081 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1426 01:09:27,215 --> 01:09:29,384 Those are guinea pig heat signatures. 1427 01:09:29,517 --> 01:09:31,786 Marmalade seems to be controlling them. 1428 01:09:31,919 --> 01:09:33,921 But to do what? 1429 01:09:34,055 --> 01:09:35,490 There are no obvious targets. 1430 01:09:37,492 --> 01:09:39,894 That's because they're moving targets. 1431 01:09:40,027 --> 01:09:42,997 His charity fundraiser. 1432 01:09:43,131 --> 01:09:45,400 He's gonna steal the money raised in his own name? 1433 01:09:45,533 --> 01:09:48,069 It's the greatest heist the world's ever seen. 1434 01:09:48,203 --> 01:09:50,238 $1 billion inside trucks, 1435 01:09:50,372 --> 01:09:52,374 on their way to charities all over the city. 1436 01:09:52,507 --> 01:09:53,908 We need to cut off Marmalade's communication 1437 01:09:54,041 --> 01:09:55,076 with his guinea pig army. 1438 01:09:55,210 --> 01:09:56,744 If there's no signal... 1439 01:09:56,878 --> 01:09:58,079 There's no heist. 1440 01:09:58,213 --> 01:10:00,315 We have to steal the meteorite. 1441 01:10:00,448 --> 01:10:01,549 That was very cute, 1442 01:10:01,683 --> 01:10:03,117 - that thing we just did there. - All right. 1443 01:10:03,251 --> 01:10:05,620 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1444 01:10:11,626 --> 01:10:12,927 I wouldn't take that. 1445 01:10:13,060 --> 01:10:14,596 Those things rip your pants right off. 1446 01:10:14,729 --> 01:10:16,431 Huh. Try wearing clean underwear. 1447 01:10:16,564 --> 01:10:18,366 Just in case. 1448 01:10:19,334 --> 01:10:20,468 Wha... 1449 01:10:21,803 --> 01:10:24,071 You stole my car? 1450 01:10:24,206 --> 01:10:25,473 Respect. 1451 01:10:25,607 --> 01:10:28,243 Let's do this. 1452 01:10:39,687 --> 01:10:40,688 - No! - What? 1453 01:10:40,822 --> 01:10:42,190 All our stuff? 1454 01:10:42,990 --> 01:10:44,492 - Where is everything? - No, no, no, no, no. 1455 01:10:44,626 --> 01:10:46,294 - No, no, no, no, no, no, no, no! - All our stuff. 1456 01:10:46,428 --> 01:10:48,196 - It's all gone. - My disguise closet! 1457 01:10:48,330 --> 01:10:50,565 Where's my things? 1458 01:10:51,666 --> 01:10:53,935 Wolf gave away all our loot. 1459 01:10:54,068 --> 01:10:56,371 We stole it fair and square. 1460 01:10:56,504 --> 01:10:58,506 Now I understand what it feels like 1461 01:10:58,640 --> 01:11:01,276 to have things stolen from you. 1462 01:11:01,409 --> 01:11:03,110 I don't like it! 1463 01:11:03,245 --> 01:11:05,947 I really don't like it! 1464 01:11:11,453 --> 01:11:13,955 We got no food. We got no money. 1465 01:11:14,088 --> 01:11:15,490 We got no money we could use to buy food. 1466 01:11:15,623 --> 01:11:17,592 No food we can sell for money. 1467 01:11:17,725 --> 01:11:19,794 We... 1468 01:11:19,927 --> 01:11:21,996 All right, okay, okay. 1469 01:11:22,129 --> 01:11:24,399 Here, here. Take it. 1470 01:11:24,532 --> 01:11:26,568 Now, stop crying, buddy. 1471 01:11:29,271 --> 01:11:33,908 Um, Snake, what did you just do? 1472 01:11:34,041 --> 01:11:35,710 What? My friend was sad. 1473 01:11:35,843 --> 01:11:37,279 I was just cheering him up. 1474 01:11:37,412 --> 01:11:39,781 You... you did a good thing. 1475 01:11:39,914 --> 01:11:41,783 - For me. - Don't be ridiculous. 1476 01:11:41,916 --> 01:11:44,118 I just put your needs before my own. 1477 01:11:44,252 --> 01:11:46,621 - Yeah. You're being good. - I'm not. 1478 01:11:46,754 --> 01:11:49,657 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1479 01:11:49,791 --> 01:11:52,794 That is the actual definition of being good. 1480 01:11:52,927 --> 01:11:54,829 Snake, you, 1481 01:11:54,962 --> 01:11:57,064 the worst one of us, the most selfish. 1482 01:11:57,198 --> 01:11:58,666 - Spiteful. - Terrible. 1483 01:11:58,800 --> 01:11:59,901 - Sneaky. - Dishonest. 1484 01:12:00,034 --> 01:12:01,068 - Insensitive. - Manipulative. 1485 01:12:01,202 --> 01:12:02,570 - Snakelike. - Stanky. 1486 01:12:02,704 --> 01:12:04,606 And your point is? 1487 01:12:04,739 --> 01:12:06,508 I think Wolf was right. 1488 01:12:06,641 --> 01:12:09,644 Maybe we could be more than just scary villains. 1489 01:12:13,080 --> 01:12:14,115 Wh...? 1490 01:12:14,248 --> 01:12:15,950 Oh, wow. 1491 01:12:16,083 --> 01:12:18,586 Is this... is this wagging? 1492 01:12:19,587 --> 01:12:21,255 We're-we're wagging. 1493 01:12:23,057 --> 01:12:25,760 No, no, no! 1494 01:12:25,893 --> 01:12:29,997 We'll always be Bad Guys! 1495 01:12:55,923 --> 01:12:58,360 Faster, faster, my little pigs. 1496 01:13:42,169 --> 01:13:43,938 Once we steal the meteorite, 1497 01:13:44,071 --> 01:13:45,807 we take it straight to the police. 1498 01:13:45,940 --> 01:13:47,542 And all will be forgiven. 1499 01:13:47,675 --> 01:13:51,112 I don't know about "all," but it's a start. 1500 01:14:10,364 --> 01:14:11,833 That's strange. 1501 01:14:11,966 --> 01:14:15,069 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1502 01:14:15,202 --> 01:14:18,072 - Because maybe it's a trap. - Or maybe... 1503 01:14:18,205 --> 01:14:20,341 Wait, wait, wait! 1504 01:14:21,108 --> 01:14:22,243 Yeah, it was a trap. 1505 01:14:22,376 --> 01:14:23,811 Well, well, well. 1506 01:14:23,945 --> 01:14:26,414 If it isn't my prized pupil. 1507 01:14:26,548 --> 01:14:28,616 And you've brought along the governor. 1508 01:14:28,750 --> 01:14:30,084 Or should I say... 1509 01:14:30,217 --> 01:14:31,686 the Crimson Paw? 1510 01:14:31,819 --> 01:14:36,624 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1511 01:14:36,758 --> 01:14:38,960 hiding it in plain sight. 1512 01:14:39,093 --> 01:14:41,062 You got to be kidding me. 1513 01:14:41,195 --> 01:14:42,930 What? I'm sentimental. 1514 01:14:43,064 --> 01:14:44,566 You always did have panache. 1515 01:14:44,699 --> 01:14:47,602 And yet, you still fell right into my trap. 1516 01:14:47,735 --> 01:14:49,971 But how did you know we'd even be here? 1517 01:14:50,104 --> 01:14:53,140 Oh, I got a little tip from a friend. 1518 01:14:54,776 --> 01:14:56,077 Hey, buddy. 1519 01:14:56,210 --> 01:14:57,512 How's it hanging? 1520 01:14:57,645 --> 01:15:00,147 Snake. 1521 01:15:00,281 --> 01:15:02,016 What can I say? We just clicked. 1522 01:15:02,149 --> 01:15:05,820 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1523 01:15:05,953 --> 01:15:07,855 Ah, you're just jealous 1524 01:15:07,989 --> 01:15:10,257 to be missing out on the heist of the century. 1525 01:15:10,391 --> 01:15:12,059 It's got everything: 1526 01:15:12,193 --> 01:15:15,096 betrayal, a meteor, mind control. 1527 01:15:15,229 --> 01:15:16,631 Can I try it on? 1528 01:15:16,764 --> 01:15:18,432 Of course, partner. 1529 01:15:18,566 --> 01:15:22,504 Nice. All the crime with none of the exercise. 1530 01:15:23,938 --> 01:15:25,740 What about all that "flower of goodness" talk? 1531 01:15:25,873 --> 01:15:27,041 Was it all just a lie? 1532 01:15:27,174 --> 01:15:28,843 Uh, pretty much, yeah. 1533 01:15:28,976 --> 01:15:31,178 You see, I never cared about what's "good." 1534 01:15:31,312 --> 01:15:33,280 Only what's good for me. 1535 01:15:33,414 --> 01:15:35,883 Like, say, a billion dollars. 1536 01:15:36,017 --> 01:15:38,786 Ooh, I just got a tingle. 1537 01:15:40,254 --> 01:15:41,756 Go bad... 1538 01:15:41,889 --> 01:15:43,958 Or go home. 1539 01:15:44,091 --> 01:15:46,594 Cuddles, finish them. 1540 01:15:55,302 --> 01:15:56,771 Poison gas. 1541 01:15:56,904 --> 01:15:58,172 Don't breathe it in. 1542 01:15:58,305 --> 01:16:00,174 Wait a second. 1543 01:16:00,307 --> 01:16:02,043 That's not poison gas. 1544 01:16:03,945 --> 01:16:04,846 Sorry! 1545 01:16:06,147 --> 01:16:07,248 Surprise! 1546 01:16:07,381 --> 01:16:10,184 What? Ah, guys. 1547 01:16:10,317 --> 01:16:11,753 I can't believe it's you. 1548 01:16:11,886 --> 01:16:14,321 - You were right, Wolfie. - We felt the wag, man. 1549 01:16:14,455 --> 01:16:16,023 - And the tingle. - It's good, right? 1550 01:16:16,157 --> 01:16:17,458 This is super moving, 1551 01:16:17,592 --> 01:16:19,193 but can we do this later? 1552 01:16:19,326 --> 01:16:21,629 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1553 01:16:23,264 --> 01:16:25,132 - Ah, ah! - Ugh. Come on. 1554 01:16:25,266 --> 01:16:26,167 Spinning blades! 1555 01:16:26,300 --> 01:16:27,535 Oh, yeah. Right. 1556 01:16:27,669 --> 01:16:28,870 Sorry. I got it. 1557 01:16:31,172 --> 01:16:32,707 Guys... 1558 01:16:32,840 --> 01:16:35,342 Am I happy to see you. 1559 01:16:38,279 --> 01:16:39,647 Now it's time to huff and puff 1560 01:16:39,781 --> 01:16:41,749 and blow this little piggy's heist down. 1561 01:16:41,883 --> 01:16:43,484 Game over, guinea pig. 1562 01:16:43,618 --> 01:16:46,921 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1563 01:16:47,054 --> 01:16:48,990 people have only dreamed about. 1564 01:16:49,123 --> 01:16:51,058 Not bad for a butt rock. 1565 01:16:51,192 --> 01:16:54,028 Once again, it's not a... 1566 01:16:54,161 --> 01:16:55,697 Don't mind us. 1567 01:16:55,830 --> 01:16:57,599 Just robbing this place. 1568 01:17:00,034 --> 01:17:01,502 No, no, no! 1569 01:17:07,441 --> 01:17:09,043 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1570 01:17:26,160 --> 01:17:27,595 - All right! - We did it! 1571 01:17:27,729 --> 01:17:30,431 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1572 01:17:30,564 --> 01:17:32,667 Weird. Usually, we drive away from the police. 1573 01:17:32,800 --> 01:17:35,302 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1574 01:17:35,436 --> 01:17:37,038 - Yeah. - Relax. 1575 01:17:37,171 --> 01:17:39,440 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1576 01:17:39,573 --> 01:17:41,809 So, who's driving those trucks? 1577 01:17:45,212 --> 01:17:47,081 The meteorite. 1578 01:17:47,214 --> 01:17:48,515 - It's still transmitting. - Uh-oh. 1579 01:17:48,650 --> 01:17:50,885 The charity money. Change of plan, guys. 1580 01:17:51,018 --> 01:17:52,519 Webs, is there some way to override 1581 01:17:52,654 --> 01:17:53,955 the truck's navigation system? 1582 01:17:54,088 --> 01:17:55,256 Uh, we'd need some kind of 1583 01:17:55,389 --> 01:17:57,158 magnetized cross-circuit interceptor. 1584 01:17:57,291 --> 01:17:59,260 You mean this? 1585 01:17:59,393 --> 01:18:01,629 Ooh! She just keeps getting cooler! 1586 01:18:01,763 --> 01:18:02,830 Oh, yeah! 1587 01:18:12,573 --> 01:18:14,909 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1588 01:18:18,479 --> 01:18:20,014 Oh, no. 1589 01:18:21,148 --> 01:18:22,283 We got to split up. 1590 01:18:22,416 --> 01:18:24,151 Webs, you feel like a girls' trip? 1591 01:18:24,285 --> 01:18:25,887 Um, yes. 1592 01:18:26,020 --> 01:18:28,890 Later, boys. 1593 01:18:30,725 --> 01:18:32,359 Everything gettin' harder to find 1594 01:18:32,493 --> 01:18:34,095 Everybody jumpin' out of they mind... 1595 01:18:34,228 --> 01:18:36,597 I want to go on the girls' trip. 1596 01:18:36,731 --> 01:18:38,632 That's where we begin, you feel it 1597 01:18:38,766 --> 01:18:40,134 Mannequins say, "We breakin' the mold" 1598 01:18:40,267 --> 01:18:41,736 Breakin' out and we breakin' the codes 1599 01:18:41,869 --> 01:18:43,671 Similar to the Jacques Cousteau 1600 01:18:43,805 --> 01:18:45,807 To the depths and you're wet, so your tank explodes 1601 01:18:45,940 --> 01:18:47,241 So get it out, send your body to flight 1602 01:18:47,374 --> 01:18:48,609 Woo-hoo! 1603 01:18:48,743 --> 01:18:50,044 Everybody got a target tonight 1604 01:18:50,177 --> 01:18:51,545 Everybody come along for the ride 1605 01:18:51,679 --> 01:18:53,547 All you studs and you duds... 1606 01:18:53,681 --> 01:18:55,216 - You're insured, right? - Yeah. Why? 1607 01:18:56,583 --> 01:18:59,220 Hey! That's my car! 1608 01:18:59,353 --> 01:19:02,123 It's ceviche, baby! 1609 01:19:05,392 --> 01:19:07,028 No time to rest 1610 01:19:09,530 --> 01:19:10,464 Just do your best 1611 01:19:10,597 --> 01:19:12,499 Oh 1612 01:19:12,633 --> 01:19:15,036 What you hear is not a... 1613 01:19:16,437 --> 01:19:18,305 We're only here to make you 1614 01:19:19,673 --> 01:19:20,975 We're only here to make you... 1615 01:19:22,744 --> 01:19:25,847 We're only here to make you go 1616 01:19:25,980 --> 01:19:27,048 Go 1617 01:19:28,415 --> 01:19:30,885 So long, suckers. 1618 01:19:32,086 --> 01:19:33,087 Go 1619 01:19:33,220 --> 01:19:34,989 - Whoop-bam! - Go 1620 01:19:36,090 --> 01:19:37,859 Go 1621 01:19:39,927 --> 01:19:42,096 Go 1622 01:19:42,229 --> 01:19:43,898 Go 1623 01:19:44,031 --> 01:19:45,967 Go... 1624 01:19:47,935 --> 01:19:49,636 Where'd you learn to do that? 1625 01:19:49,771 --> 01:19:52,206 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1626 01:19:52,339 --> 01:19:53,975 Mostly YouTube. 1627 01:19:54,942 --> 01:19:55,810 Nice work. 1628 01:19:55,943 --> 01:19:57,378 Meet me at the police station. 1629 01:19:57,511 --> 01:19:59,513 Don't be late. 1630 01:20:00,481 --> 01:20:03,350 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1631 01:20:03,484 --> 01:20:05,252 Yeah. 1632 01:20:05,386 --> 01:20:06,387 Just do your best 1633 01:20:06,520 --> 01:20:07,889 Oh 1634 01:20:08,689 --> 01:20:11,025 What you hear is not a test... 1635 01:20:11,158 --> 01:20:12,326 Oh. 1636 01:20:12,459 --> 01:20:14,261 No, no, no, no! 1637 01:20:14,395 --> 01:20:16,197 That's my stolen money. 1638 01:20:16,330 --> 01:20:18,032 What good are you if you can't even 1639 01:20:18,165 --> 01:20:19,400 anticipate their next move? 1640 01:20:19,533 --> 01:20:21,202 - Oh, so it's my fault? - Yes. 1641 01:20:21,335 --> 01:20:24,238 We're only here to make you, we're only here to make you 1642 01:20:24,371 --> 01:20:26,340 Go. 1643 01:20:26,473 --> 01:20:28,409 - Chief. - This better be good. 1644 01:20:28,542 --> 01:20:30,912 Trust me, you don't want to miss this. 1645 01:20:31,045 --> 01:20:32,213 Look. 1646 01:20:33,647 --> 01:20:35,516 Well, butter my crumpets. 1647 01:20:35,649 --> 01:20:36,884 Can it be? 1648 01:20:37,018 --> 01:20:39,253 The Bad Guys are returning the meteorite? 1649 01:20:39,386 --> 01:20:42,589 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1650 01:20:42,723 --> 01:20:44,058 - Woo-hoo! Yeah! - Woo-hoo! - All right! 1651 01:20:44,191 --> 01:20:45,960 Do you guys think they'll throw us a party? 1652 01:20:46,093 --> 01:20:49,630 Yeah. With fireworks, pi�atas and cake. 1653 01:21:06,013 --> 01:21:08,115 We can't do this without him. 1654 01:21:08,916 --> 01:21:10,784 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1655 01:21:10,918 --> 01:21:13,420 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1656 01:21:13,554 --> 01:21:16,157 Yeah. 1657 01:21:17,491 --> 01:21:18,860 Wolf! 1658 01:21:18,993 --> 01:21:21,896 I'm starting to see why your friends dumped you. 1659 01:21:22,029 --> 01:21:24,198 I don't have any friends! 1660 01:21:24,331 --> 01:21:26,901 Snake! Snake! 1661 01:21:27,034 --> 01:21:28,302 Wolf? 1662 01:21:28,435 --> 01:21:29,670 Snake, come back! 1663 01:21:29,803 --> 01:21:31,305 We need you, baby! 1664 01:21:31,438 --> 01:21:32,874 And you need us! 1665 01:21:33,007 --> 01:21:36,978 Oh, there you go again, making it personal. 1666 01:21:37,111 --> 01:21:39,914 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1667 01:21:40,047 --> 01:21:42,984 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1668 01:21:43,851 --> 01:21:45,319 This. 1669 01:21:46,587 --> 01:21:48,222 What the...? 1670 01:21:54,361 --> 01:21:55,462 We've got adorable company. 1671 01:21:55,596 --> 01:21:57,631 Floor it! 1672 01:22:02,069 --> 01:22:03,604 Whoa! 1673 01:22:06,007 --> 01:22:08,242 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1674 01:22:15,649 --> 01:22:16,918 When I woke up this morning, 1675 01:22:17,051 --> 01:22:19,386 this is not where I saw the day going. 1676 01:22:22,823 --> 01:22:24,025 Come on. 1677 01:22:25,159 --> 01:22:26,660 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1678 01:22:26,793 --> 01:22:28,662 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1679 01:22:28,795 --> 01:22:30,464 Besides, you'll never get him. 1680 01:22:30,597 --> 01:22:32,499 He's too good a driver. 1681 01:22:32,633 --> 01:22:34,101 Hmm. You're right. 1682 01:22:34,235 --> 01:22:36,670 But now that I think of it, maybe it would be better 1683 01:22:36,803 --> 01:22:38,439 to exploit his greatest weakness. 1684 01:22:38,572 --> 01:22:40,374 Exactly. 1685 01:22:40,507 --> 01:22:42,843 Wait. 1686 01:22:45,846 --> 01:22:47,814 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1687 01:22:47,949 --> 01:22:49,550 Hold it, hold it, hold it. 1688 01:22:49,683 --> 01:22:51,385 Okay, okay. You win. 1689 01:22:51,518 --> 01:22:53,220 You can have the space rock. 1690 01:22:53,354 --> 01:22:54,721 Good boy, Wolf. 1691 01:23:04,898 --> 01:23:06,400 Take the wheel. 1692 01:23:06,533 --> 01:23:07,701 Not so fast. 1693 01:23:07,834 --> 01:23:11,138 Pull him up first, or I'll use this. 1694 01:23:11,272 --> 01:23:13,074 Oh, come now. 1695 01:23:17,144 --> 01:23:19,846 Do it, or you'll lose the rock. 1696 01:23:20,881 --> 01:23:22,316 If you insist. 1697 01:23:22,449 --> 01:23:23,817 Cuddles! 1698 01:23:30,757 --> 01:23:33,194 You want him? He's yours. 1699 01:23:37,398 --> 01:23:39,500 Snake! No, no, no! 1700 01:23:39,633 --> 01:23:41,502 - Snake! - Oh, no! 1701 01:23:54,748 --> 01:23:57,384 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1702 01:23:57,518 --> 01:24:00,387 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1703 01:24:10,697 --> 01:24:13,967 We're gonna make it! 1704 01:24:14,868 --> 01:24:16,137 No! 1705 01:24:21,442 --> 01:24:23,144 You came back. 1706 01:24:26,080 --> 01:24:27,148 Snake. 1707 01:24:27,281 --> 01:24:28,649 I should've been honest with you. 1708 01:24:28,782 --> 01:24:29,983 I was afraid that if you knew 1709 01:24:30,117 --> 01:24:31,752 I-I wanted to be good that you'd... 1710 01:24:31,885 --> 01:24:34,788 Act like a jerk and never talk to you again? 1711 01:24:34,921 --> 01:24:36,590 Yeah. 1712 01:24:36,723 --> 01:24:38,692 Point is I... I-I-I, you know... 1713 01:24:38,825 --> 01:24:41,395 Yeah. I love you, too, buddy. 1714 01:24:45,632 --> 01:24:47,301 This-this is so beautiful. 1715 01:24:47,434 --> 01:24:49,836 Do you know how beautiful this is, you guys? 1716 01:24:49,970 --> 01:24:51,072 Now... 1717 01:24:51,205 --> 01:24:52,906 Now you're gonna make me cry. 1718 01:24:53,040 --> 01:24:54,541 I know! 1719 01:24:54,675 --> 01:24:56,143 So pathetic, right? 1720 01:24:56,277 --> 01:24:58,212 Come on, guys. 1721 01:24:58,345 --> 01:25:00,013 Who said it was the end? 1722 01:25:13,860 --> 01:25:15,829 No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1723 01:25:15,962 --> 01:25:17,598 We're losing altitude! 1724 01:25:17,731 --> 01:25:19,933 We're losing altitude! We're going down! 1725 01:25:26,240 --> 01:25:28,142 What happened? Did we blow up? 1726 01:25:28,275 --> 01:25:30,211 Is this heaven? 1727 01:25:39,052 --> 01:25:40,921 That is it. 1728 01:25:41,054 --> 01:25:42,556 Hey! 1729 01:25:42,689 --> 01:25:45,726 There is absolutely no way you're getting away this time. 1730 01:25:45,859 --> 01:25:47,761 - Wait, Chief. - Governor Foxington? 1731 01:25:47,894 --> 01:25:49,096 - Don't do this. - Ow! 1732 01:25:49,230 --> 01:25:50,531 They didn't steal the meteorite. 1733 01:25:50,664 --> 01:25:51,832 They were bringing it back. 1734 01:25:51,965 --> 01:25:53,967 Ha! How could you know that? 1735 01:25:54,101 --> 01:25:57,003 Unless... unless you were conspiring 1736 01:25:57,138 --> 01:25:59,740 with a bunch of known criminals. 1737 01:26:00,674 --> 01:26:02,609 Well... 1738 01:26:02,743 --> 01:26:05,112 as a matter of fact, 1739 01:26:05,246 --> 01:26:07,481 it's time I came clean about something. 1740 01:26:08,282 --> 01:26:11,585 The truth is I'm really... r-really... 1741 01:26:11,718 --> 01:26:14,188 Really a big fan of redemption arcs. 1742 01:26:14,321 --> 01:26:16,056 Yeah, we know. 1743 01:26:21,495 --> 01:26:22,729 We're done running away. 1744 01:26:22,863 --> 01:26:23,830 - Yeah. - Mm-hmm. 1745 01:26:23,964 --> 01:26:25,666 - Yeah. - Yep. 1746 01:26:25,799 --> 01:26:27,668 Chief, do what you need to do. 1747 01:26:27,801 --> 01:26:28,902 What? 1748 01:26:29,035 --> 01:26:31,805 Y-You're turning yourself in? 1749 01:26:31,938 --> 01:26:33,740 We might not have stolen the meteorite, 1750 01:26:33,874 --> 01:26:36,210 but we did steal a lot of other things. 1751 01:26:36,343 --> 01:26:38,745 It's time we took some responsibility. 1752 01:26:38,879 --> 01:26:41,047 Start a clean state. 1753 01:26:41,848 --> 01:26:43,784 Take us in, Chief. 1754 01:26:44,585 --> 01:26:46,019 Wow, really? 1755 01:26:46,153 --> 01:26:47,454 You finally did it. 1756 01:26:47,588 --> 01:26:48,789 This is your moment, Chief. 1757 01:26:48,922 --> 01:26:50,157 Drink it in. 1758 01:26:50,291 --> 01:26:51,425 Wow. 1759 01:26:51,558 --> 01:26:52,893 You know, I should... I should give a speech. 1760 01:26:53,026 --> 01:26:54,161 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1761 01:26:54,295 --> 01:26:55,996 Uh... 1762 01:26:56,129 --> 01:26:57,431 When I was six years old, 1763 01:26:57,564 --> 01:26:59,200 I decided that I wanted to play the piccolo, 1764 01:26:59,333 --> 01:27:01,168 only to find that my fingers were just 1765 01:27:01,302 --> 01:27:04,004 too powerful for that fragile little instrument. 1766 01:27:04,137 --> 01:27:06,607 And that's when I discovered law enforcement. 1767 01:27:08,275 --> 01:27:09,943 I'm proud of you, Wolf. 1768 01:27:10,076 --> 01:27:13,280 You know, a fox and a wolf are not that different. 1769 01:27:13,414 --> 01:27:15,349 You got a good thing going here, Governor. 1770 01:27:15,482 --> 01:27:17,618 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1771 01:27:17,751 --> 01:27:21,255 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1772 01:27:21,388 --> 01:27:24,090 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1773 01:27:24,225 --> 01:27:26,026 Cuddles! Faster, faster! 1774 01:27:26,159 --> 01:27:27,728 It's Professor Marmalade! 1775 01:27:27,861 --> 01:27:29,963 He's bringing the meteorite back. 1776 01:27:30,096 --> 01:27:32,599 Huh? Uh, yes, yes. 1777 01:27:32,733 --> 01:27:34,601 Bringing... bringing it back. 1778 01:27:34,735 --> 01:27:36,470 That's precisely what I am doing. 1779 01:27:39,873 --> 01:27:41,808 Look no further. 1780 01:27:41,942 --> 01:27:44,110 Your hero has arrived. 1781 01:27:44,245 --> 01:27:45,679 Professor, care to comment? 1782 01:27:45,812 --> 01:27:47,448 I tried to help them, Tiffany, 1783 01:27:47,581 --> 01:27:50,251 but in the end, it's the same old story. 1784 01:27:50,384 --> 01:27:53,287 Bad guys bad, good guys good. 1785 01:27:53,420 --> 01:27:54,921 So true. So wise. 1786 01:27:55,055 --> 01:27:56,490 Furthermore, for the good of the city, 1787 01:27:56,623 --> 01:27:59,125 I have generously decided to take the meteorite 1788 01:27:59,260 --> 01:28:01,962 back to my compound for safekeeping. 1789 01:28:03,497 --> 01:28:05,098 Is he seriously gonna get away with this? 1790 01:28:05,232 --> 01:28:07,768 Thank you. Gosh, you're kind. 1791 01:28:07,901 --> 01:28:09,703 Give it up for me! 1792 01:28:09,836 --> 01:28:11,171 Wait a second. 1793 01:28:11,305 --> 01:28:12,973 This isn't the meteorite. 1794 01:28:13,106 --> 01:28:14,675 It's a lamp. 1795 01:28:14,808 --> 01:28:15,942 Huh? 1796 01:28:16,076 --> 01:28:17,544 What? 1797 01:28:17,678 --> 01:28:19,846 Snake, what did you just do? 1798 01:28:19,980 --> 01:28:21,682 What? My friend was sad, 1799 01:28:21,815 --> 01:28:22,949 and I was just cheering him up. 1800 01:28:23,083 --> 01:28:24,585 I think Wolf was right. 1801 01:28:24,718 --> 01:28:27,854 Maybe we could be more than just scary villains. 1802 01:28:31,024 --> 01:28:32,593 I'm bad. You're bad. 1803 01:28:32,726 --> 01:28:34,060 Let's be bad together. 1804 01:28:34,194 --> 01:28:36,430 You've got yourself a deal. 1805 01:28:37,931 --> 01:28:40,801 - Can I try it on? - Of course, partner. 1806 01:28:55,449 --> 01:28:57,150 Don't mind us. 1807 01:28:57,284 --> 01:28:58,652 Just robbing this place. 1808 01:29:02,956 --> 01:29:04,958 No, no, no! 1809 01:29:08,662 --> 01:29:10,431 But if that's a lamp, where is the... 1810 01:29:11,698 --> 01:29:12,933 The old switcheroo. 1811 01:29:42,663 --> 01:29:44,431 It's a butt. 1812 01:29:51,204 --> 01:29:52,406 Hold on. 1813 01:29:52,539 --> 01:29:54,808 This is the Zumpango diamond. 1814 01:29:54,941 --> 01:29:56,743 But this was stolen by the... 1815 01:29:58,379 --> 01:30:00,781 By the Crimson Paw. 1816 01:30:00,914 --> 01:30:02,315 Me? Oh, oh, no, no, no. 1817 01:30:02,449 --> 01:30:04,217 - OMG. - No, no, no. No, you've got it wrong. 1818 01:30:04,351 --> 01:30:06,186 - And a shocking twist. - You're making a huge mistake! 1819 01:30:06,319 --> 01:30:09,590 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1820 01:30:09,723 --> 01:30:11,324 - has been revealed to be... - No! No! 1821 01:30:11,458 --> 01:30:12,993 ...none other than Professor Marmalade. 1822 01:30:13,126 --> 01:30:14,361 I'm not the Crimson Paw. 1823 01:30:14,495 --> 01:30:16,129 Sh-She's the Crimson Paw. 1824 01:30:16,262 --> 01:30:17,831 Sh-She's the Paw! 1825 01:30:17,964 --> 01:30:19,966 I'm a flower of goodness. No! 1826 01:30:20,100 --> 01:30:22,168 Ooh! That's my reptile right there. 1827 01:30:22,302 --> 01:30:24,037 - That's what I'm talking about! All right! - Yeah! 1828 01:30:24,170 --> 01:30:26,306 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1829 01:30:26,440 --> 01:30:28,274 That thing was dangerous. 1830 01:30:28,409 --> 01:30:30,276 That was pretty good there, Snakey. 1831 01:30:30,411 --> 01:30:32,646 Good? It was genius. 1832 01:30:32,779 --> 01:30:34,481 Not only did I foil the pig, 1833 01:30:34,615 --> 01:30:37,150 I got you to admit how much you care about me. 1834 01:30:37,283 --> 01:30:38,552 Sure, yeah. 1835 01:30:38,685 --> 01:30:40,286 I just wonder about one little thing. 1836 01:30:40,421 --> 01:30:41,822 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1837 01:30:41,955 --> 01:30:46,159 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1838 01:30:47,594 --> 01:30:48,895 Wait. 1839 01:30:49,029 --> 01:30:50,564 You... No. 1840 01:30:50,697 --> 01:30:52,032 I knew you were good. 1841 01:30:52,165 --> 01:30:54,435 No. 1842 01:30:54,568 --> 01:30:57,370 - We good, baby. We good. - Yeah! 1843 01:30:57,504 --> 01:31:00,507 You feelin' all right? 1844 01:31:00,641 --> 01:31:02,543 Uh-huh 1845 01:31:02,676 --> 01:31:06,079 I'm not feelin' too good myself 1846 01:31:06,212 --> 01:31:08,381 Uh-huh 1847 01:31:08,515 --> 01:31:11,852 Yeah, you feelin' all right? 1848 01:31:11,985 --> 01:31:13,520 Uh-huh 1849 01:31:13,654 --> 01:31:16,990 I'm not feelin' too good, little girl 1850 01:31:17,123 --> 01:31:19,359 Uh-huh 1851 01:31:20,894 --> 01:31:22,963 Seems I've got to have 1852 01:31:23,096 --> 01:31:26,232 A change of scene 1853 01:31:26,366 --> 01:31:28,435 Every night, I have 1854 01:31:28,569 --> 01:31:30,637 The strangest dreams 1855 01:31:31,605 --> 01:31:34,040 Imprisoned by the way 1856 01:31:34,174 --> 01:31:36,677 It could have been 1857 01:31:37,944 --> 01:31:39,212 Left here on my own 1858 01:31:39,345 --> 01:31:41,682 Or so it seems... 1859 01:31:41,815 --> 01:31:44,217 Okay, so imagine it's your birthday. 1860 01:31:44,350 --> 01:31:45,719 It is my birthday. 1861 01:31:45,852 --> 01:31:47,387 Yeah, I know. So, but we're walking along 1862 01:31:47,521 --> 01:31:48,889 and you meet a genie. 1863 01:31:49,022 --> 01:31:50,356 Okay. What's his name? 1864 01:31:50,491 --> 01:31:51,725 What's the genie's name? 1865 01:31:51,858 --> 01:31:53,359 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1866 01:31:53,494 --> 01:31:54,895 I don't know, Genie or Gene for short. 1867 01:31:55,028 --> 01:31:56,563 So he offers you three wishes. 1868 01:31:56,697 --> 01:31:57,731 Why three? 1869 01:31:57,864 --> 01:31:58,999 You know, industry standard. 1870 01:31:59,132 --> 01:32:00,400 Now, what do you wish for? 1871 01:32:00,534 --> 01:32:02,168 - Uh... - Good luck out there, guys. 1872 01:32:02,302 --> 01:32:03,670 I'm gonna go with nothing. 1873 01:32:03,804 --> 01:32:04,971 Nothing? 1874 01:32:05,105 --> 01:32:06,540 Come on, it's your birthday. 1875 01:32:06,673 --> 01:32:08,675 All right, but what do I need wishes for? 1876 01:32:08,809 --> 01:32:10,243 I got my freedom. 1877 01:32:10,376 --> 01:32:11,311 - Hey. - Guys! 1878 01:32:11,444 --> 01:32:12,679 Looking good, hermanos. 1879 01:32:12,813 --> 01:32:14,581 - I got my friends. - Aw. 1880 01:32:14,715 --> 01:32:16,583 I got the skin of a reptile half my age. 1881 01:32:16,717 --> 01:32:19,019 I don't know about half your age, but you do look good. 1882 01:32:19,152 --> 01:32:20,487 Well, that's because you just molted. 1883 01:32:20,621 --> 01:32:22,723 - Yes, I did. - You smell good, too. 1884 01:32:22,856 --> 01:32:26,292 I'm shiny. I'm gorgeous. 1885 01:32:32,098 --> 01:32:35,068 Uh, so what do we do now? 1886 01:32:35,201 --> 01:32:36,970 - Steal a car? - Piranha! 1887 01:32:37,103 --> 01:32:38,772 I was joking. 1888 01:32:38,905 --> 01:32:40,240 It was a joke. 1889 01:32:40,373 --> 01:32:41,975 You know, on second thought, Wolf, 1890 01:32:42,108 --> 01:32:44,144 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1891 01:32:44,277 --> 01:32:46,346 Oh, yeah? Alakazam. 1892 01:32:48,615 --> 01:32:49,916 Nice. 1893 01:32:50,050 --> 01:32:52,886 Hey, guys. Ready to get to work? 1894 01:32:53,019 --> 01:32:54,187 Hey. Whoa. 1895 01:32:54,320 --> 01:32:56,189 Aw. 1896 01:32:59,025 --> 01:33:00,226 Hey, you. 1897 01:33:00,360 --> 01:33:01,728 That's right. Come here. 1898 01:33:01,862 --> 01:33:02,996 Little closer. 1899 01:33:03,129 --> 01:33:04,698 I said closer. 1900 01:33:04,831 --> 01:33:08,034 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1901 01:33:08,168 --> 01:33:10,671 not so scary now, are we? 1902 01:33:10,804 --> 01:33:12,172 Webs, hit it. 1903 01:33:24,551 --> 01:33:28,955 Well, I'm so excited 1904 01:33:29,089 --> 01:33:30,824 There's no disguising 1905 01:33:30,957 --> 01:33:32,559 I'm on the road 1906 01:33:32,693 --> 01:33:35,896 To a brand-new horizon 1907 01:33:36,029 --> 01:33:38,164 Time is right 1908 01:33:38,298 --> 01:33:40,533 To change this life 1909 01:33:40,667 --> 01:33:43,637 Give me the sunshine 1910 01:33:43,770 --> 01:33:47,007 Bring me the light so I can see it 1911 01:33:47,140 --> 01:33:48,942 Believe it 1912 01:33:49,075 --> 01:33:51,511 I'm gonna seize it 1913 01:33:51,645 --> 01:33:53,980 It's a brand-new day 1914 01:33:54,114 --> 01:33:56,316 I can see it 1915 01:33:56,449 --> 01:33:58,318 Believe it 1916 01:33:58,451 --> 01:34:00,887 I'm gonna seize it 1917 01:34:01,021 --> 01:34:02,889 It's a brand-new 1918 01:34:03,023 --> 01:34:07,193 Brand-new day 1919 01:34:07,327 --> 01:34:11,331 A brand-new day 1920 01:34:12,165 --> 01:34:16,302 A brand-new day 1921 01:34:16,436 --> 01:34:22,408 For my brand-new ways 1922 01:34:26,479 --> 01:34:28,348 Somebody tell me 1923 01:34:28,481 --> 01:34:30,016 Are you ready for change? 1924 01:34:30,150 --> 01:34:32,719 - Oh, yeah, huh! - I know, I know 1925 01:34:32,853 --> 01:34:34,788 Different paths seem strange 1926 01:34:34,921 --> 01:34:37,590 - Oh, yeah, huh! - When the future's calling 1927 01:34:37,724 --> 01:34:39,525 Don't waste your time 1928 01:34:39,660 --> 01:34:42,328 - Oh, yeah, huh! - Carpe diem 1929 01:34:42,462 --> 01:34:44,064 And go blow your mind 1930 01:34:44,197 --> 01:34:46,733 - Oh, yeah, huh! - I've seen the light 1931 01:34:46,867 --> 01:34:48,769 And I'm coming to get ya 1932 01:34:48,902 --> 01:34:51,471 - Oh, yeah, huh! - You gotta make your luck 1933 01:34:51,604 --> 01:34:53,606 Gotta paint the picture 1934 01:34:53,740 --> 01:34:56,242 - Oh, yeah, huh! - I'm the same same 1935 01:34:56,376 --> 01:35:00,781 - With a different mind - Oh, yeah, huh! 1936 01:35:00,914 --> 01:35:04,250 This new life got me feeling right 1937 01:35:04,384 --> 01:35:07,153 'Cause I can see it 1938 01:35:07,287 --> 01:35:09,022 Believe it 1939 01:35:09,155 --> 01:35:11,591 I'm gonna seize it 1940 01:35:11,725 --> 01:35:13,960 It's a brand-new day 1941 01:35:14,094 --> 01:35:16,529 I can see it 1942 01:35:16,663 --> 01:35:18,464 Believe it 1943 01:35:18,598 --> 01:35:21,001 I'm gonna seize it 1944 01:35:21,134 --> 01:35:23,003 It's a brand-new 1945 01:35:23,136 --> 01:35:27,207 Brand-new day 1946 01:35:27,340 --> 01:35:30,811 A brand-new day. 133945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.