Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,178 --> 00:00:11,680
♪ ♪
2
00:00:40,609 --> 00:00:42,077
Stop.
3
00:00:42,211 --> 00:00:43,955
I'll stop if you just
explain it to me,
4
00:00:43,979 --> 00:00:45,523
- because I don't...
- Would you please just drop it?
5
00:00:45,547 --> 00:00:46,992
All right, all right,
fine, fine, fine, fine.
6
00:00:47,016 --> 00:00:48,126
Consider it dropped.
It's dropped.
7
00:00:48,150 --> 00:00:50,152
- It's on the ground.
- Good.
8
00:00:51,153 --> 00:00:53,033
But, I mean, come on,
everybody loves birthdays.
9
00:00:53,155 --> 00:00:54,889
You got decorations.
10
00:00:55,024 --> 00:00:56,891
You got balloons.
You got parties and cake.
11
00:00:57,026 --> 00:00:58,527
Look, I don't need presents,
12
00:00:58,660 --> 00:01:01,663
I don't want decorations,
and I'm-I'm not a cake guy.
13
00:01:01,796 --> 00:01:03,632
Seriously, though,
you don't like cake?
14
00:01:03,765 --> 00:01:05,634
Name one food better than cake.
15
00:01:05,767 --> 00:01:06,901
Guinea pig.
16
00:01:07,036 --> 00:01:08,770
Oh, again with the guinea pig.
17
00:01:08,903 --> 00:01:10,839
I bet if I blindfolded you,
18
00:01:10,972 --> 00:01:12,674
you wouldn't be able
to tell the difference
19
00:01:12,807 --> 00:01:14,643
between a skunk
and a guinea pig.
20
00:01:14,776 --> 00:01:17,446
Wrong. Snakes have
impeccable taste buds.
21
00:01:17,579 --> 00:01:19,581
- I can taste air.
- Air?
22
00:01:19,714 --> 00:01:21,216
Yes. Air.
23
00:01:22,651 --> 00:01:24,186
Mm. Nice.
24
00:01:24,319 --> 00:01:26,488
I don't know.
They're a little, uh...
25
00:01:26,621 --> 00:01:28,157
a little cute for my taste.
26
00:01:28,290 --> 00:01:30,492
That's what makes them
so delicious.
27
00:01:30,625 --> 00:01:32,394
You're not just eating food.
28
00:01:32,527 --> 00:01:34,263
You're eating pure goodness.
29
00:01:34,396 --> 00:01:35,830
It's not about the pig.
30
00:01:35,964 --> 00:01:39,334
It's about what it symbolizes
on a deeper level.
31
00:01:40,669 --> 00:01:42,037
So, you can...
you can taste air?
32
00:01:42,171 --> 00:01:43,438
What else you got?
33
00:01:43,572 --> 00:01:44,739
- Forget about it.
- W-W-Wait.
34
00:01:44,873 --> 00:01:46,441
Can you also hear color?
35
00:01:46,575 --> 00:01:48,553
- Can you see sound?
- All right, all right. Okay.
36
00:01:48,577 --> 00:01:50,755
'Cause we should really be
capitalizing on these skills.
37
00:01:50,779 --> 00:01:52,514
Okay, all right, fine.
Get it all out.
38
00:01:52,647 --> 00:01:53,958
- Get it all out now.
- Okay, okay.
39
00:01:55,584 --> 00:01:57,152
Look at that. 4:00 p.m.
40
00:01:57,286 --> 00:01:59,521
Now I know the exact moment
our friendship died.
41
00:02:01,623 --> 00:02:03,358
- Let's bounce.
- Yep.
42
00:02:04,593 --> 00:02:07,929
Tastes like, um, you're gonna
stick me with the bill.. Again.
43
00:02:08,063 --> 00:02:09,831
Well, it is my birthday.
44
00:02:09,964 --> 00:02:11,633
So now you play
the birthday card?
45
00:02:11,766 --> 00:02:13,468
That's interesting.
46
00:02:13,602 --> 00:02:16,905
Can we get a check, please,
when you get a chance?
47
00:02:17,038 --> 00:02:19,941
Hello? Checkity-check-check.
48
00:02:20,075 --> 00:02:21,576
You know what?
49
00:02:21,710 --> 00:02:25,013
We're just gonna leave
the money right here, okay?
50
00:02:25,147 --> 00:02:26,907
You know the one good thing
about this place?
51
00:02:27,015 --> 00:02:28,783
- What?
- We never have to wait for a table.
52
00:02:28,917 --> 00:02:30,219
Well, isn't that every place?
53
00:02:30,352 --> 00:02:32,029
Hey, man. How you been?
I haven't seen you in...
54
00:02:32,053 --> 00:02:34,055
Snake attack!
55
00:02:34,189 --> 00:02:35,757
Oh. Mints.
56
00:02:35,890 --> 00:02:37,626
Sorry, folks.
I'm switching him to decaf.
57
00:02:39,228 --> 00:02:40,362
All right.
58
00:02:40,495 --> 00:02:42,240
Let's do this.
59
00:02:55,310 --> 00:02:56,511
Guinea pig, huh?
60
00:02:56,645 --> 00:02:58,513
It's the Rolls-Royce of rodents.
61
00:02:58,647 --> 00:03:00,282
Yeah, but it's still a rodent.
62
00:03:00,415 --> 00:03:02,251
You know what I mean?
63
00:03:02,384 --> 00:03:04,464
Don't mind us, just robbing this place.
64
00:03:09,858 --> 00:03:12,294
♪ ♪
65
00:03:18,367 --> 00:03:19,568
Whoo! Yeah!
66
00:03:19,701 --> 00:03:21,403
- Go bad...
- Or go home.
67
00:03:27,041 --> 00:03:29,911
Hey, you. Get over here.
68
00:03:30,044 --> 00:03:32,514
Little bit closer.
69
00:03:32,647 --> 00:03:34,949
Oh, I know what it is.
70
00:03:35,083 --> 00:03:38,753
You're afraid because
I'm the... the Big Bad Wolf.
71
00:03:38,887 --> 00:03:40,555
Well, I'm not surprised.
72
00:03:40,689 --> 00:03:42,457
I am the villain in every story.
73
00:03:42,591 --> 00:03:43,711
Isn't that right, Mr. Snake?
74
00:03:43,825 --> 00:03:45,093
Yep.
75
00:03:45,227 --> 00:03:48,197
Say hello to Mr. Snake.
76
00:03:48,330 --> 00:03:50,131
Serpentine,
safe-cracking machine.
77
00:03:50,265 --> 00:03:52,367
Imagine Houdini
but with no arms.
78
00:03:52,501 --> 00:03:54,503
Kind of guy who'd tell you
the glass is half empty,
79
00:03:54,636 --> 00:03:55,904
then steal it from you.
80
00:03:56,037 --> 00:03:57,406
He's also my best bud.
81
00:03:57,539 --> 00:03:59,874
And today's his birthday!
82
00:04:00,008 --> 00:04:02,076
- Not relevant.
- He's a sweetheart.
83
00:04:02,211 --> 00:04:03,878
You're a sweetheart.
84
00:04:04,012 --> 00:04:06,080
Well, look who's here.
85
00:04:06,215 --> 00:04:08,850
Took 'em long enough.
86
00:04:12,821 --> 00:04:14,723
Watch this.
87
00:04:14,856 --> 00:04:16,458
Three.
88
00:04:16,591 --> 00:04:18,493
Two. One.
89
00:04:20,028 --> 00:04:21,696
And over here is Ms. Tarantula,
90
00:04:21,830 --> 00:04:24,165
our in-house hacker,
our pocket search engine,
91
00:04:24,299 --> 00:04:25,767
our traveling tech wizard.
92
00:04:25,900 --> 00:04:27,602
We call her Webs.
93
00:04:33,742 --> 00:04:34,843
Very slick, Webs.
94
00:04:34,976 --> 00:04:36,321
I also took over
the police dispatch,
95
00:04:36,345 --> 00:04:37,865
blurred their satellite
imaging system,
96
00:04:37,946 --> 00:04:39,214
grounded their chopper.
97
00:04:39,348 --> 00:04:40,982
And one more thing.
98
00:04:41,115 --> 00:04:42,150
You didn't.
99
00:04:42,284 --> 00:04:43,852
I got a special delivery for...
100
00:04:43,985 --> 00:04:45,153
Ah! Ooh! Don't eat me!
101
00:04:45,287 --> 00:04:47,256
Please! Don't eat me!
102
00:04:47,389 --> 00:04:49,924
Happy birthday,
Mr. Grumpy Pants.
103
00:04:50,058 --> 00:04:51,760
I think I hate you.
104
00:05:05,240 --> 00:05:06,941
Guys, it's me.
105
00:05:07,075 --> 00:05:08,710
I was the construction worker.
106
00:05:08,843 --> 00:05:10,779
And this is Mr. Shark,
107
00:05:10,912 --> 00:05:12,414
master of disguise,
108
00:05:12,547 --> 00:05:15,450
apex predator
of a thousand faces.
109
00:05:16,618 --> 00:05:18,258
Stealing the Mona Lisa
110
00:05:18,353 --> 00:05:21,189
disguised as the Mona Lisa.
111
00:05:21,323 --> 00:05:22,391
Dig that.
112
00:05:22,524 --> 00:05:23,825
Watch it, big tuna.
113
00:05:23,958 --> 00:05:25,059
I'm trying to work here.
114
00:05:25,193 --> 00:05:26,661
Keep it cool, baby.
115
00:05:26,795 --> 00:05:28,463
Birthdays should be chill.
116
00:05:29,764 --> 00:05:31,366
And rounding out the crew...
117
00:05:33,602 --> 00:05:34,769
Surprise!
118
00:05:36,204 --> 00:05:37,706
...is Mr. Piranha.
119
00:05:38,540 --> 00:05:40,975
He's a loose cannon
with a short fuse,
120
00:05:41,109 --> 00:05:43,011
willing to scrap
with anyone or anything.
121
00:05:43,144 --> 00:05:44,813
He's brave.
122
00:05:44,946 --> 00:05:47,148
He's fearless.
123
00:05:47,282 --> 00:05:49,217
Uh, who am I kidding?
He's crazy.
124
00:05:49,351 --> 00:05:52,053
Santo cielo,
that's a lot of po-po.
125
00:05:52,186 --> 00:05:55,757
Uh, Piranha,
did we forget something?
126
00:05:55,890 --> 00:05:57,559
- What?
- The present.
127
00:05:57,692 --> 00:05:59,328
- You know.
- Oh, um...
128
00:05:59,461 --> 00:06:01,630
Of-of course I didn't forget.
129
00:06:01,763 --> 00:06:04,098
You know you fart
when you lie, right?
130
00:06:04,232 --> 00:06:05,867
What? No, I fart
when I'm nervous.
131
00:06:06,000 --> 00:06:07,302
Yeah. Nervous about lying.
132
00:06:07,436 --> 00:06:09,103
I'm sorry.
133
00:06:09,237 --> 00:06:10,772
Piranha!
134
00:06:10,905 --> 00:06:12,273
Don't breathe it in.
135
00:06:12,407 --> 00:06:13,751
I breathed it in!
136
00:06:13,775 --> 00:06:15,377
Yeah, they're a bit eccentric,
137
00:06:15,510 --> 00:06:17,310
but when you're born us,
you don't exactly win
138
00:06:17,346 --> 00:06:18,980
many popularity contests.
139
00:06:19,113 --> 00:06:21,416
- Shark!
- Shark!
140
00:06:21,550 --> 00:06:24,018
Do I wish people
didn't see us as monsters?
141
00:06:24,152 --> 00:06:25,520
Eight legs,
eight times the cardio.
142
00:06:25,654 --> 00:06:26,655
Monster!
143
00:06:26,788 --> 00:06:28,457
- Sure, I do.
- What's up, papa?
144
00:06:28,590 --> 00:06:29,834
But these are
the cards we've been dealt,
145
00:06:29,858 --> 00:06:31,292
so we might as well play 'em.
146
00:06:31,426 --> 00:06:32,694
Jackpot!
147
00:06:32,827 --> 00:06:34,195
Yes!
148
00:06:37,699 --> 00:06:39,634
♪ ♪
149
00:06:44,739 --> 00:06:46,007
Um...
150
00:06:46,140 --> 00:06:47,709
- What the thorax?
- Are you crazy?
151
00:06:47,842 --> 00:06:50,479
What? I just wanted
a longer car chase.
152
00:06:50,612 --> 00:06:52,146
It's the best part.
153
00:06:54,949 --> 00:06:56,385
Chief! It's...
154
00:06:56,518 --> 00:06:57,986
Them.
155
00:06:59,588 --> 00:07:00,922
Webs, hit it.
156
00:07:04,025 --> 00:07:05,594
Get them!
157
00:07:18,306 --> 00:07:19,908
♪ Hooked on hip-hop phonics ♪
158
00:07:20,041 --> 00:07:21,443
♪ Yeah, it works for me ♪
159
00:07:21,576 --> 00:07:23,978
♪ So jump aboard,
yeah, this train is free ♪
160
00:07:24,112 --> 00:07:26,247
♪ The conductor,
let me toot my whistle ♪
161
00:07:26,381 --> 00:07:28,249
♪ The instructor
of the funky uncle fizzle ♪
162
00:07:28,383 --> 00:07:30,952
♪ We be dancin' on a lake
when it ain't froze over ♪
163
00:07:31,085 --> 00:07:33,455
♪ We be walkin' on water while
you're sinkin' your rover ♪
164
00:07:33,588 --> 00:07:35,790
♪ If you step any closer,
you'll be eatin' some teeth ♪
165
00:07:35,924 --> 00:07:36,964
♪ So please step back... ♪
166
00:07:39,394 --> 00:07:41,195
I'm gonna put you guys away
for so long,
167
00:07:41,329 --> 00:07:43,765
your fleas will have fleas.
168
00:07:48,770 --> 00:07:50,104
Chief. You want some cake?
169
00:07:50,238 --> 00:07:52,674
You seem a little hangry.
170
00:07:52,807 --> 00:07:54,385
Get that thing
out of my face before I...
171
00:07:54,409 --> 00:07:57,045
- Excuse me, Chief.
- What?
172
00:07:59,013 --> 00:08:00,549
♪ Stop ♪
173
00:08:01,650 --> 00:08:03,117
♪ Drop ♪
174
00:08:03,251 --> 00:08:08,056
♪ Roll, roll ♪
175
00:08:08,189 --> 00:08:09,057
♪ Stop... ♪
176
00:08:11,292 --> 00:08:12,661
You're mine.
177
00:08:12,794 --> 00:08:14,128
♪ Roll... ♪
178
00:08:17,799 --> 00:08:19,634
Hermano.
179
00:08:25,940 --> 00:08:27,976
♪ I'm gonna get mine, mine,
stake mine, really ♪
180
00:08:28,109 --> 00:08:29,911
♪ Chi-Town cat
gettin' cheese like Philly ♪
181
00:08:30,044 --> 00:08:33,281
♪ Order steak at the grilly,
I flow chilly... ♪
182
00:08:42,123 --> 00:08:45,126
♪ And you's a chicken nugget
head, dip it in my chitchat ♪
183
00:08:46,060 --> 00:08:47,696
♪ Stop... ♪
184
00:08:47,829 --> 00:08:50,164
Yeah, we may be bad,
185
00:08:50,298 --> 00:08:51,966
but we're so good at it.
186
00:08:55,837 --> 00:08:57,171
♪ Stop ♪
187
00:08:57,972 --> 00:08:59,107
♪ Drop... ♪
188
00:08:59,240 --> 00:09:01,275
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
189
00:09:01,409 --> 00:09:03,444
Keep running, Wolf!
190
00:09:03,578 --> 00:09:06,648
One of these days,
your luck is gonna run out!
191
00:09:18,960 --> 00:09:21,195
♪ ♪
192
00:09:35,677 --> 00:09:38,613
All right, Piranha, you're up.
193
00:09:38,747 --> 00:09:42,917
♪ Oh... ♪
194
00:09:43,051 --> 00:09:44,318
♪ Happy bir... ♪
195
00:09:45,720 --> 00:09:47,155
- Seriously?
- Snake, come on.
196
00:09:47,288 --> 00:09:48,990
At least make a toast.
197
00:09:49,123 --> 00:09:50,458
- Toast! Come on!
- Come on.
198
00:09:50,592 --> 00:09:52,069
- Okay, okay. All right. A toast.
- Whoo!
199
00:09:52,093 --> 00:09:53,562
Fine.
200
00:09:53,695 --> 00:09:56,765
I've made a lot of enemies
in my time.. I mean, a lot..
201
00:09:56,898 --> 00:09:59,901
But out of all the people
in the world,
202
00:10:00,034 --> 00:10:01,536
I hate you guys the least.
203
00:10:01,670 --> 00:10:03,313
- Aw.
- That was actually kind of beautiful.
204
00:10:03,337 --> 00:10:04,739
You're a poet, man.
205
00:10:04,873 --> 00:10:08,643
To Mr. Snake and his strange
dislike of birthdays.
206
00:10:08,777 --> 00:10:11,145
Yay!
207
00:10:11,279 --> 00:10:13,748
Everyone say, "Robbery."
208
00:10:13,882 --> 00:10:15,283
Robbery.
209
00:10:15,416 --> 00:10:16,718
Oh.
210
00:10:16,851 --> 00:10:18,687
Look at those dimples.
211
00:10:18,820 --> 00:10:20,555
- Happy birthday, buddy.
- Okay.
212
00:10:20,689 --> 00:10:22,490
- Now, dig in, fellas.
- Yes!
213
00:10:22,624 --> 00:10:24,559
Piranha!
214
00:10:24,693 --> 00:10:26,170
Don't do that.
215
00:10:26,194 --> 00:10:27,328
That was so gross.
216
00:10:27,461 --> 00:10:28,930
That was my lunch!
217
00:10:29,063 --> 00:10:31,041
You snooze, you lose.
218
00:10:31,065 --> 00:10:33,467
You like that.
219
00:10:33,602 --> 00:10:35,269
Nice.
220
00:10:36,104 --> 00:10:38,006
Ooh, wow.
221
00:10:38,139 --> 00:10:39,608
I forgot we had those Push Pops.
222
00:10:39,741 --> 00:10:42,343
Man, my tummy is rumbling
like a kraken right now.
223
00:10:42,476 --> 00:10:44,178
Yeah. Want it?
224
00:10:44,312 --> 00:10:46,347
You know he's not
gonna give it to you.
225
00:10:46,480 --> 00:10:48,349
No, I believe that deep down.
226
00:10:48,482 --> 00:10:51,786
Snake is a kind
and generous soul.
227
00:10:51,920 --> 00:10:53,154
Why?
228
00:10:53,287 --> 00:10:55,123
Here. Take it.
229
00:10:55,256 --> 00:10:56,658
Oh, yeah!
230
00:10:56,791 --> 00:10:57,959
Pop me, please.
231
00:10:58,092 --> 00:10:59,861
- Ah...
- Ha!
232
00:10:59,994 --> 00:11:01,730
Sucker.
233
00:11:01,863 --> 00:11:05,166
Come on, man. Now you gonna
make me get all aggressive.
234
00:11:05,299 --> 00:11:07,168
Animals.
235
00:11:07,301 --> 00:11:09,270
Spit it out! Spit it out!
236
00:11:09,403 --> 00:11:10,739
Never!
237
00:11:10,872 --> 00:11:12,617
Let's see what they're saying
about us today.
238
00:11:12,641 --> 00:11:14,418
What up? It's Tiffany Fluffit,
Channel 6 Action News.
239
00:11:14,442 --> 00:11:16,244
The Bad Guys
have struck again...
240
00:11:16,377 --> 00:11:19,347
Guys, guys, stop it.
We're on TV.
241
00:11:19,480 --> 00:11:21,025
- Ooh, ooh!
- ...proving once more that they
242
00:11:21,049 --> 00:11:23,484
are the most diabolical
criminals of our time.
243
00:11:23,618 --> 00:11:26,454
Ooh, "diabolical." That's new.
244
00:11:26,587 --> 00:11:28,122
Know what it sounds like?
A cologne.
245
00:11:28,256 --> 00:11:29,490
Diabolical.
246
00:11:29,624 --> 00:11:31,392
To address
this heinous crime spree
247
00:11:31,525 --> 00:11:34,495
is the newly elected governor,
Diane Foxington.
248
00:11:34,629 --> 00:11:35,897
- Governor?
- Okay. Yeah.
249
00:11:36,030 --> 00:11:37,908
I hear you. I hear you.
250
00:11:37,932 --> 00:11:41,502
Listen, listen. We all know
how dastardly the Bad Guys are.
251
00:11:41,636 --> 00:11:44,572
- You bet we are.
- But more than anything...
252
00:11:44,706 --> 00:11:47,175
I feel sorry for them.
253
00:11:47,308 --> 00:11:48,943
What?
254
00:11:49,077 --> 00:11:50,679
These so-called Bad Guys
255
00:11:50,812 --> 00:11:53,447
are really just
second-rate has-beens.
256
00:11:53,581 --> 00:11:55,483
Behind their amateurish antics
257
00:11:55,616 --> 00:11:57,752
and, frankly,
unoriginal capers..
258
00:11:57,886 --> 00:11:59,688
I mean, really, another bank?
259
00:11:59,821 --> 00:12:02,123
Is nothing but
a deep well of anger...
260
00:12:02,256 --> 00:12:03,524
I ain't angry! You're angry!
261
00:12:03,658 --> 00:12:05,293
- ...denial...
- Not true.
262
00:12:05,426 --> 00:12:06,560
...and self-loathing.
263
00:12:06,695 --> 00:12:08,697
The only one I self-loathe
is you.
264
00:12:08,830 --> 00:12:11,165
And those are holes
that no amount of cash
265
00:12:11,299 --> 00:12:14,402
or priceless art can ever fill.
266
00:12:16,404 --> 00:12:18,472
What's on the Food Network?
267
00:12:18,606 --> 00:12:20,141
So, can we just forget about...
268
00:12:20,274 --> 00:12:21,743
Who-who is she to judge us?
269
00:12:21,876 --> 00:12:23,821
...and focus on more positive things?
270
00:12:23,845 --> 00:12:25,379
And what could be more positive
271
00:12:25,513 --> 00:12:27,515
than the Annual
Good Samaritan Awards,
272
00:12:27,648 --> 00:12:30,618
where tomorrow night I will
present the Golden Dolphin
273
00:12:30,752 --> 00:12:34,088
to this year's goodest citizen?
274
00:12:34,222 --> 00:12:35,502
I can't believe I voted for her.
275
00:12:35,589 --> 00:12:36,858
You voted for her?
276
00:12:36,991 --> 00:12:39,527
What?
She's good on climate change.
277
00:12:39,660 --> 00:12:41,295
Wait. What's going on?
278
00:12:41,429 --> 00:12:43,932
You've got that twinkle
in your eye.
279
00:12:45,767 --> 00:12:48,937
Guys, who's up for another job?
280
00:12:49,070 --> 00:12:50,338
A big one.
281
00:12:52,774 --> 00:12:54,575
The Golden Dolphin.
282
00:12:54,709 --> 00:12:56,210
- Seriously?
- Oh.
283
00:12:56,344 --> 00:12:57,846
I thought I was the crazy one.
284
00:12:57,979 --> 00:13:00,348
That job has broken
every criminal who's tried it.
285
00:13:00,481 --> 00:13:03,017
The Bucharest Bandits,
Lucky Jim.
286
00:13:03,151 --> 00:13:04,819
The Crimson Paw.
287
00:13:04,953 --> 00:13:06,713
Actually, the Crimson Paw
was never arrested.
288
00:13:06,788 --> 00:13:09,123
Yeah, but he never stole
anything again.
289
00:13:09,257 --> 00:13:10,859
Snake, what better way
290
00:13:10,992 --> 00:13:13,361
to wipe that smirk
off the governor's fuzzy face
291
00:13:13,494 --> 00:13:14,796
than stealing the Golden Dolphin
292
00:13:14,929 --> 00:13:16,798
from right under her whiskers?
293
00:13:16,931 --> 00:13:19,533
This is the Holy Grail
of thievery.
294
00:13:19,667 --> 00:13:21,736
If we pull this off,
we'll cement our legacy
295
00:13:21,870 --> 00:13:24,138
as the greatest criminals
of all time.
296
00:13:24,272 --> 00:13:25,774
Whoa, whoa, buddy.
297
00:13:25,907 --> 00:13:28,409
I thought we weren't supposed
to make things personal.
298
00:13:28,542 --> 00:13:30,444
Besides, we've got
a good thing going here.
299
00:13:30,578 --> 00:13:34,515
Friends, freedom,
and just look at this loot.
300
00:13:35,316 --> 00:13:36,676
All right, you're right.
Forget it.
301
00:13:36,751 --> 00:13:38,920
- The Dolphin job is off.
- Good.
302
00:13:39,053 --> 00:13:41,355
I guess the pig
will get his trophy after all.
303
00:13:41,489 --> 00:13:43,657
Yeah, I guess he would...
304
00:13:43,792 --> 00:13:45,393
What do you mean, "pig"?
305
00:13:45,526 --> 00:13:46,995
Oh, yes, did I not mention that?
306
00:13:47,128 --> 00:13:49,597
That's weird. I thought
I mentioned that it was, uh...
307
00:13:50,765 --> 00:13:52,133
The Good Samaritan is...
308
00:13:52,266 --> 00:13:53,434
A guinea pig?
309
00:13:55,236 --> 00:13:56,504
What do you say, Snakey?
310
00:13:56,637 --> 00:13:57,872
Better than cake.
311
00:13:58,006 --> 00:13:59,473
Right.
312
00:13:59,607 --> 00:14:02,276
Okay. Fine.
313
00:14:02,410 --> 00:14:03,978
But he better be delicious.
314
00:14:04,112 --> 00:14:06,180
Are we all in this together?
315
00:14:06,314 --> 00:14:08,182
♪ ♪
316
00:14:08,316 --> 00:14:09,884
So here's the plan.
317
00:14:10,018 --> 00:14:12,253
Like every year,
the ceremony will be held
318
00:14:12,386 --> 00:14:14,055
at the Museum of Fine Arts,
319
00:14:14,188 --> 00:14:16,624
where the Golden Dolphin
will be positioned
320
00:14:16,757 --> 00:14:19,227
just beyond
the backstage curtain.
321
00:14:19,360 --> 00:14:20,561
Sounds easy.
322
00:14:20,694 --> 00:14:22,730
Sounds easy, hermano,
but to get there,
323
00:14:22,864 --> 00:14:25,099
we'll need to bypass
three levels of security.
324
00:14:25,233 --> 00:14:27,668
So, step one:
We'll need to blend in.
325
00:14:29,570 --> 00:14:32,040
♪ Baby, I'm howlin' for you ♪
326
00:14:34,042 --> 00:14:35,977
♪ Da-da da-da da,
da-da da-da da... ♪
327
00:14:36,110 --> 00:14:37,745
Professor Marmalade,
328
00:14:37,879 --> 00:14:40,014
this year's recipient
of the Golden Dolphin,
329
00:14:40,148 --> 00:14:42,550
the most annoying good creature
on the planet.
330
00:14:42,683 --> 00:14:45,153
Professor, in the past year,
you've stopped wars,
331
00:14:45,286 --> 00:14:47,688
fed the hungry
and saved countless pandas.
332
00:14:47,822 --> 00:14:49,423
Some have described
your goodness
333
00:14:49,557 --> 00:14:51,492
as second only to Mother Teresa.
334
00:14:51,625 --> 00:14:54,062
Oh, Tiffany,
it's not a competition.
335
00:14:54,195 --> 00:14:56,630
And if it were, it would
really be more of a tie.
336
00:14:56,764 --> 00:14:59,834
But we can all agree that
there is a flower of goodness
337
00:14:59,968 --> 00:15:02,904
inside all of us,
just waiting to blossom.
338
00:15:03,037 --> 00:15:05,840
Once inside,
there are two armored doors.
339
00:15:05,974 --> 00:15:08,176
The first can only be opened by
340
00:15:08,309 --> 00:15:09,944
a special key card
that is carried
341
00:15:10,078 --> 00:15:11,846
by our dear friend,
the chief of police.
342
00:15:11,980 --> 00:15:13,848
The second is outfitted
with a retinal scanner
343
00:15:13,982 --> 00:15:16,650
and guarded by
an elite special ops unit
344
00:15:16,784 --> 00:15:19,287
trained to strike first
and ask questions later.
345
00:15:21,055 --> 00:15:23,257
Governor Foxington
is the only one
346
00:15:23,391 --> 00:15:25,226
who has clearance
to open the second door.
347
00:15:25,359 --> 00:15:27,628
So, step two:
She and I will need to get
348
00:15:27,761 --> 00:15:29,430
up close and personal.
349
00:15:29,563 --> 00:15:31,232
Enjoy your evening,
Mr. Ambassador.
350
00:15:31,365 --> 00:15:32,400
Thank you, ma'am.
351
00:15:32,533 --> 00:15:33,935
Interesting piece.
352
00:15:34,068 --> 00:15:37,471
Trashy, pointless
and pretentious.
353
00:15:37,605 --> 00:15:39,974
Hmm. They say that art reveals
354
00:15:40,108 --> 00:15:41,775
more about the viewer
than the artist.
355
00:15:41,910 --> 00:15:43,344
Mister...
356
00:15:43,477 --> 00:15:45,513
Poodleton. Oliver Poodleton.
357
00:15:45,646 --> 00:15:46,646
Uh... okay.
358
00:15:46,747 --> 00:15:48,649
It's about time someone stood up
359
00:15:48,782 --> 00:15:51,019
to those diabolical Bad Guys.
360
00:15:51,152 --> 00:15:54,155
Though, I've got to say,
no one's succeeded yet.
361
00:15:54,288 --> 00:15:56,891
Eh. I don't think
it'll be that hard.
362
00:15:57,025 --> 00:15:59,027
I have a feeling it'll be
harder than you think.
363
00:15:59,160 --> 00:16:01,162
I'd say they're
one epic job away
364
00:16:01,295 --> 00:16:02,997
from cementing their legacy.
365
00:16:05,733 --> 00:16:07,468
Mr. Poodleton,
you're-you're funny.
366
00:16:07,601 --> 00:16:09,037
I am?
367
00:16:09,170 --> 00:16:11,439
The only legacy they're
cementing is life in prison.
368
00:16:11,572 --> 00:16:13,274
Did you see their last job?
369
00:16:13,407 --> 00:16:14,875
Ugh. Unsecured exits,
370
00:16:15,009 --> 00:16:17,278
crude disguises,
compulsive showboating.
371
00:16:17,411 --> 00:16:18,779
I mean, it was a mess.
372
00:16:18,913 --> 00:16:21,582
All the classic signs
of a crew in decline.
373
00:16:21,715 --> 00:16:24,652
Next, they're gonna
make it personal.
374
00:16:24,785 --> 00:16:27,288
That's when you know
they're toast.
375
00:16:28,156 --> 00:16:30,558
Uh, well, that's your opinion.
376
00:16:30,691 --> 00:16:33,227
It is, and I'm the governor.
377
00:16:34,128 --> 00:16:38,332
As for the sculpture,
I think it's about perspective.
378
00:16:38,466 --> 00:16:40,168
If you look closely enough,
379
00:16:40,301 --> 00:16:44,838
even trash can be recycled
into something beautiful.
380
00:16:44,973 --> 00:16:47,008
How about that?
381
00:16:47,141 --> 00:16:51,479
I guess some things
aren't always as they appear.
382
00:16:51,612 --> 00:16:52,813
That reminds me.
383
00:16:52,947 --> 00:16:54,615
May I? I can't miss a photo op
384
00:16:54,748 --> 00:16:56,308
with the governor
and a pile of garbage.
385
00:16:56,384 --> 00:16:59,820
Oh, Mr. Poodleton,
you're too hard on yourself.
386
00:16:59,954 --> 00:17:01,489
Hey...
387
00:17:04,125 --> 00:17:05,593
Okay, friends.
388
00:17:05,726 --> 00:17:07,528
It's showtime.
389
00:17:07,661 --> 00:17:09,130
♪ ♪
390
00:17:09,263 --> 00:17:11,332
Once we're in,
it's on to step three:
391
00:17:11,465 --> 00:17:14,035
We split up
and we take our positions.
392
00:17:14,168 --> 00:17:17,738
Officers, if the Bad Guys
crash this event,
393
00:17:17,871 --> 00:17:19,840
I am definitely
going to lose my job,
394
00:17:19,974 --> 00:17:23,177
and I will not hesitate
to take you down with me.
395
00:17:23,311 --> 00:17:25,046
- Now, move out.
- Yes, ma'am!
396
00:17:25,179 --> 00:17:26,714
Hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut,
397
00:17:26,847 --> 00:17:28,647
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut...
398
00:17:28,682 --> 00:17:30,918
♪ ♪
399
00:17:43,164 --> 00:17:45,433
Mic's on.
Everyone on comms, do you copy?
400
00:17:45,566 --> 00:17:46,667
- Copy.
- Copy. -Copy.
401
00:17:46,800 --> 00:17:48,369
Copy.
402
00:17:48,502 --> 00:17:51,372
♪ ♪
403
00:18:07,021 --> 00:18:08,756
A drink for the pretty lady?
404
00:18:08,889 --> 00:18:11,525
No, thank you. My life is
too complicated right now.
405
00:18:11,659 --> 00:18:13,361
Uh, uh...
406
00:18:28,142 --> 00:18:30,744
♪ ♪
407
00:18:40,454 --> 00:18:42,490
Boys, it's Dolphin season.
408
00:18:45,593 --> 00:18:48,096
Copy that. I'm on the move.
409
00:18:49,230 --> 00:18:51,065
Unit two, is the backstage
area still secure?
410
00:18:51,199 --> 00:18:52,542
Unit two. All clear.
411
00:18:52,566 --> 00:18:54,868
This is where
all the training pays off.
412
00:18:55,002 --> 00:18:56,604
Oh, pardon me.
413
00:18:56,737 --> 00:18:58,572
- Terribly sorry.
- Not a problem, sir.
414
00:18:58,706 --> 00:19:00,608
Keep your eyes open, boys.
415
00:19:00,741 --> 00:19:04,712
They could be anywhere,
just waiting to humiliate us.
416
00:19:07,381 --> 00:19:08,949
Wolf is in position.
417
00:19:09,083 --> 00:19:11,419
Piranha, you all
penguin-suited and booted?
418
00:19:11,552 --> 00:19:14,988
Affirmative. I'm a clean, mean,
Dolphin-stealing machine.
419
00:19:15,123 --> 00:19:17,024
What's going on, guys?
420
00:19:27,835 --> 00:19:30,070
♪ ♪
421
00:20:00,301 --> 00:20:02,403
- Here, let me help you.
- Ooh.
422
00:20:02,536 --> 00:20:03,771
Are you okay, ma'am?
423
00:20:03,904 --> 00:20:06,940
Oh, my gracious, yes.
424
00:20:07,074 --> 00:20:10,611
I may be dizzy, but I'm alive,
thanks to you.
425
00:20:10,744 --> 00:20:12,313
- What are you...
- Oh.
426
00:20:12,446 --> 00:20:13,681
Mm.
427
00:20:15,383 --> 00:20:17,985
Thank you, dear.
428
00:20:18,786 --> 00:20:21,822
You're such a good boy.
429
00:20:25,993 --> 00:20:28,229
♪ ♪
430
00:20:40,974 --> 00:20:42,243
All good, brother?
431
00:20:42,376 --> 00:20:45,646
Yeah, all... a-all good.
Yeah, yeah.
432
00:20:45,779 --> 00:20:47,215
Um...
433
00:20:47,348 --> 00:20:49,817
Webs, what do you say about
moving on to step four?
434
00:20:49,950 --> 00:20:52,586
Copy that. Shark, you're up.
435
00:20:52,720 --> 00:20:54,888
- Do your thing.
- Do I get to improvise?
436
00:20:55,022 --> 00:20:56,924
Yes, fine. Improvise.
437
00:20:57,057 --> 00:20:58,692
But please be subtle.
438
00:20:58,826 --> 00:21:00,561
Mm-hmm.
439
00:21:02,095 --> 00:21:04,332
I'm having a baby!
440
00:21:04,465 --> 00:21:05,799
Is there a doctor?
441
00:21:05,933 --> 00:21:07,868
Or perhaps
several security guards
442
00:21:08,001 --> 00:21:09,803
that could leave their post
and help me?
443
00:21:21,682 --> 00:21:23,917
♪ ♪
444
00:21:29,923 --> 00:21:31,525
"Fish surprise"?
445
00:21:32,526 --> 00:21:34,395
Surprise!
446
00:21:41,569 --> 00:21:43,237
Hey, Webs,
can you enhance this...
447
00:21:43,371 --> 00:21:45,939
Done. Eight steps
ahead of you, Wolfie.
448
00:21:53,347 --> 00:21:54,587
Ladies and gentlemen,
449
00:21:54,715 --> 00:21:57,651
your emcee for
the Good Samaritan Awards...
450
00:21:59,253 --> 00:22:01,088
All right, Shark, we're in.
451
00:22:01,221 --> 00:22:03,291
Oops,
I forgot, I'm not pregnant.
452
00:22:03,424 --> 00:22:05,459
...president of the committee,
453
00:22:05,593 --> 00:22:07,895
Governor Diane Foxington.
454
00:22:08,028 --> 00:22:10,631
Thank you. Thank you.
Thank you so much.
455
00:22:10,764 --> 00:22:12,933
Thank you.
456
00:22:13,066 --> 00:22:15,969
Last year,
we faced our biggest test
457
00:22:16,103 --> 00:22:19,573
when a meteorite crashed
into our dear city.
458
00:22:19,707 --> 00:22:22,676
That meteorite didn't just make
a hole in our city.
459
00:22:22,810 --> 00:22:24,678
It made a hole in our hearts.
460
00:22:24,812 --> 00:22:26,614
Aw.
461
00:22:26,747 --> 00:22:29,016
But even in tragedy,
Professor Marmalade,
462
00:22:29,149 --> 00:22:30,851
he did what he does so well.
463
00:22:30,984 --> 00:22:33,354
He made us look
at things differently.
464
00:22:33,487 --> 00:22:35,188
And thanks to you, Marmalade,
465
00:22:35,323 --> 00:22:38,926
the Love Crater Meteorite
will forever serve as a symbol
466
00:22:39,059 --> 00:22:42,696
of how there is good
even in the worst places.
467
00:22:44,432 --> 00:22:45,699
Whoo!
468
00:22:55,108 --> 00:22:57,177
Hurry up.
469
00:22:59,380 --> 00:23:01,060
...and successfully reversed
climate change
470
00:23:01,114 --> 00:23:03,384
for the well-being of all of us.
471
00:23:03,517 --> 00:23:07,120
This is going
surprisingly smoothly.
472
00:23:14,895 --> 00:23:17,097
What the molt is that?
473
00:23:17,230 --> 00:23:18,742
The Wolf Piranha
Snake Shark Tarantula.
474
00:23:18,766 --> 00:23:20,634
- Protection System.
- The WPSST?
475
00:23:20,768 --> 00:23:23,136
- This was not supposed to happen.
- What?
476
00:23:23,270 --> 00:23:25,172
Guys, calm down. I'm on it.
477
00:23:25,305 --> 00:23:28,676
Initiating WPSST override
protocol.
478
00:23:28,809 --> 00:23:29,977
Get it, queen!
479
00:23:31,612 --> 00:23:33,747
- Did it work?
- Just give me five minutes.
480
00:23:33,881 --> 00:23:37,217
And now, please join me
in welcoming to the stage...
481
00:23:37,351 --> 00:23:38,986
We don't have five minutes.
482
00:23:39,119 --> 00:23:41,221
...Professor Marmalade.
483
00:23:41,355 --> 00:23:42,355
Aw.
484
00:23:42,423 --> 00:23:44,658
We love you,
Professor Marmalade!
485
00:23:44,792 --> 00:23:45,993
The pig is on the move.
486
00:23:46,126 --> 00:23:48,261
I repeat, the pig
is on the move.
487
00:23:48,396 --> 00:23:50,764
Webs, Webs, the curtain's
going up any minute.
488
00:23:50,898 --> 00:23:51,965
It's not letting me in.
489
00:23:52,099 --> 00:23:53,299
Check your system preferences.
490
00:23:53,401 --> 00:23:54,811
You probably need
to download a driver.
491
00:23:54,835 --> 00:23:55,835
Try rebooting.
492
00:23:55,936 --> 00:23:57,304
Oh, my gosh, you fixed it.
493
00:23:57,438 --> 00:23:58,638
- Really?
- No!
494
00:23:58,672 --> 00:24:00,441
Hey, Larry.
495
00:24:00,574 --> 00:24:01,574
Come on, open up.
496
00:24:01,675 --> 00:24:03,343
What did we say
about locking doors?
497
00:24:03,477 --> 00:24:05,813
Oh, no, no, no, no, no.
Shark, I got a situation here.
498
00:24:05,946 --> 00:24:07,186
Copy that. I'm on my way.
499
00:24:09,182 --> 00:24:10,418
Hurry up, guys.
500
00:24:10,551 --> 00:24:13,053
Time to turn this baby
on beast mode.
501
00:24:15,222 --> 00:24:17,491
Eat it, WPSST!
502
00:24:21,862 --> 00:24:23,497
Please, not now.
503
00:24:23,631 --> 00:24:25,351
- Wolf.
- Wait, wait, wait. No, no, Piranha!
504
00:24:25,433 --> 00:24:28,168
This award is for...
505
00:24:29,202 --> 00:24:30,971
As I was saying...
506
00:24:31,104 --> 00:24:34,475
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
507
00:24:38,679 --> 00:24:41,348
- Piranha! Are you kidding me?
- Sorry!
508
00:24:41,482 --> 00:24:43,584
And that's why
my Gala for Goodness
509
00:24:43,717 --> 00:24:46,487
will raise all the money needed
for those less fortunate.
510
00:24:46,620 --> 00:24:47,964
Come on!
511
00:24:49,757 --> 00:24:52,192
I'm starting
to get mad here, Larry.
512
00:24:53,293 --> 00:24:54,838
Webs! Webs!
513
00:24:54,862 --> 00:24:58,499
And now the moment
we've all been waiting for.
514
00:24:59,900 --> 00:25:02,603
Whoa!
515
00:25:12,780 --> 00:25:14,123
Excuse me.
516
00:25:14,147 --> 00:25:15,649
Is this the ladies' room?
517
00:25:15,783 --> 00:25:17,818
Oh, uh, y-you need
to take a right
518
00:25:17,951 --> 00:25:19,820
at the end of the hall, ma'am.
519
00:25:25,092 --> 00:25:27,394
Yes. Whoop-bam!
520
00:25:28,696 --> 00:25:29,763
Oh, come on!
521
00:25:30,564 --> 00:25:34,167
And now it is my honor
to award Professor Marmalade
522
00:25:34,301 --> 00:25:38,371
with the Golden Dolphin!
523
00:25:40,073 --> 00:25:41,374
- No.
- No.
524
00:25:41,509 --> 00:25:42,643
Yes!
525
00:25:42,776 --> 00:25:45,012
I mean, yes!
526
00:25:45,145 --> 00:25:46,814
What?
527
00:25:51,852 --> 00:25:54,154
Everyone, everyone, uh,
please don't panic.
528
00:25:54,287 --> 00:25:55,589
Just stay calm.
529
00:25:55,723 --> 00:25:58,025
I'm-I'm sure there's
an explanation for this.
530
00:25:59,426 --> 00:26:02,896
I repeat, uh,
please do not panic.
531
00:26:04,498 --> 00:26:06,166
Nice work, everybody.
532
00:26:06,299 --> 00:26:09,302
Now, let's make like a wolf
and get the pack out of here.
533
00:26:09,436 --> 00:26:11,304
Ah, wordplay.
534
00:26:11,438 --> 00:26:12,606
I don't get it.
535
00:26:12,740 --> 00:26:14,608
Diane, Diane, if I may...
536
00:26:14,742 --> 00:26:16,920
You have to understand,
537
00:26:16,944 --> 00:26:20,080
I didn't bring hope back
to the city for an award.
538
00:26:20,213 --> 00:26:24,117
I did these good things because
of how they made me feel.
539
00:26:24,251 --> 00:26:25,753
That tingly feeling I get.
540
00:26:25,886 --> 00:26:27,187
That shiver up my spine.
541
00:26:27,320 --> 00:26:31,091
The wag in my tiny tail.
542
00:26:31,224 --> 00:26:33,060
Because, you see,
543
00:26:33,193 --> 00:26:37,430
being good just feels so good.
544
00:26:37,565 --> 00:26:41,569
And when you're good,
you're loved.
545
00:26:42,770 --> 00:26:44,672
Wolf?
546
00:26:44,805 --> 00:26:46,206
- Wolf?
- What are you doing?
547
00:26:46,339 --> 00:26:48,308
SNAKE, SHARK and PIRANHA:
Go!
548
00:26:48,441 --> 00:26:50,243
It's the Bad Guys!
549
00:26:50,377 --> 00:26:51,545
Arrest them!
550
00:26:51,679 --> 00:26:52,445
Hut, hut, hut, hut, hut, hut,
551
00:26:52,580 --> 00:26:53,814
hut, hut, hut, hut, hut,
552
00:26:53,947 --> 00:26:55,783
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut.
553
00:26:57,150 --> 00:26:58,451
They stole the Golden Dolphin!
554
00:26:58,586 --> 00:27:01,421
Come on, you can't prove that.
555
00:27:03,356 --> 00:27:05,225
My baby!
556
00:27:05,358 --> 00:27:07,003
On your knees, Bad Guys.
557
00:27:07,027 --> 00:27:08,128
With your hands up.
558
00:27:08,261 --> 00:27:10,297
Never! We're out of here.
559
00:27:10,430 --> 00:27:12,900
♪ ♪
560
00:27:13,033 --> 00:27:15,268
So long, suckers.
561
00:27:21,408 --> 00:27:24,111
Well, this just got
a little weird.
562
00:27:26,246 --> 00:27:27,915
The Bad Guys go bust.
563
00:27:28,048 --> 00:27:31,051
The nefarious fivesome
has finally been captured.
564
00:27:31,184 --> 00:27:33,821
And I, Tiffany Fluffit,
am first on the scene.
565
00:27:33,954 --> 00:27:36,624
Wow. You know, I-I just
realized that I have devoted
566
00:27:36,757 --> 00:27:39,226
my entire adult life
to putting you in jail.
567
00:27:39,359 --> 00:27:40,961
You are my purpose.
568
00:27:41,094 --> 00:27:42,863
Without you, who am I?
569
00:27:42,996 --> 00:27:44,297
Ah, I'm just kidding.
570
00:27:44,431 --> 00:27:46,099
This is the best moment
of my life!
571
00:27:47,400 --> 00:27:50,070
It's the end of the Bad Guys.
572
00:27:50,203 --> 00:27:51,504
No!
573
00:27:51,639 --> 00:27:53,540
Get your hands off of me!
574
00:27:53,674 --> 00:27:56,043
Ooh, you're begging
for a biting right now.
575
00:27:56,176 --> 00:27:57,577
Wolf!
576
00:28:00,881 --> 00:28:02,641
Professor Marmalade!
Madam Governor!
577
00:28:02,750 --> 00:28:04,484
Ooh, Professor Marmalade!
Madam Governor!
578
00:28:04,618 --> 00:28:06,720
- Madam Governor!
- One at a time. One at a time.
579
00:28:09,289 --> 00:28:10,523
- Hey. Hey!
- Excuse me.
580
00:28:10,658 --> 00:28:12,492
Sorry to interrupt.
581
00:28:12,626 --> 00:28:15,328
I just wanted to congratulate
the governor here.
582
00:28:15,462 --> 00:28:17,931
I got to say,
you really got us pegged.
583
00:28:18,065 --> 00:28:22,302
We're just a deep well
of anger and self-loathing.
584
00:28:22,435 --> 00:28:24,271
- Denial.
- Sure. That, too.
585
00:28:24,404 --> 00:28:25,472
- Narcissism.
- Yeah. Yeah.
586
00:28:25,605 --> 00:28:26,774
Emotional emptiness.
587
00:28:26,907 --> 00:28:28,308
- So we're on the same page.
- Hmm.
588
00:28:28,441 --> 00:28:30,410
What is he doing?
589
00:28:30,543 --> 00:28:33,580
Sadly, we were never
given a chance
590
00:28:33,714 --> 00:28:37,184
to be anything more
than second-rate criminals.
591
00:28:37,317 --> 00:28:39,787
If only there was someone
who could help
592
00:28:39,920 --> 00:28:43,456
the flower of goodness
inside us blossom.
593
00:28:43,590 --> 00:28:45,859
Some icon of love
and forgiveness,
594
00:28:45,993 --> 00:28:49,296
like, uh, I don't know,
Mother Teresa.
595
00:28:49,429 --> 00:28:52,365
Best thing is to just
throw us in jail
596
00:28:52,499 --> 00:28:55,002
for the rest
of our hopeless lives.
597
00:28:55,135 --> 00:28:56,804
Yeah, that's the plan.
598
00:28:56,937 --> 00:28:58,571
Wait, wait, wait, no, no.
599
00:28:58,706 --> 00:29:00,273
- Get in there.
- Ow!
600
00:29:00,407 --> 00:29:02,342
Wait.
601
00:29:03,143 --> 00:29:04,377
Uh, beg... beg pardon?
602
00:29:04,511 --> 00:29:06,413
Mr. Wolf may be a savage beast.
603
00:29:06,546 --> 00:29:08,081
Basically walking garbage.
604
00:29:08,215 --> 00:29:09,549
Sorry, I'm making a point.
605
00:29:09,683 --> 00:29:11,284
Do what you need to do, pal.
606
00:29:11,418 --> 00:29:13,453
But how can we say
they're hopeless
607
00:29:13,586 --> 00:29:15,789
if they've never
been given a chance?
608
00:29:15,923 --> 00:29:18,892
What if... what if we tried
a little experiment, Diane?
609
00:29:19,026 --> 00:29:21,528
As you know,
my Gala for Goodness,
610
00:29:21,661 --> 00:29:25,365
the "hashtag charity event
of the year," is coming up.
611
00:29:25,498 --> 00:29:27,234
If I can prove
to everyone at that gala
612
00:29:27,367 --> 00:29:28,769
that the Bad Guys have changed,
613
00:29:28,902 --> 00:29:31,404
will you set them free
and give them a clean start?
614
00:29:32,973 --> 00:29:35,042
- What? Professor Marmalade!
- Ow!
615
00:29:35,175 --> 00:29:37,410
No, no, no, no, no.
Don't you see what he's doing?
616
00:29:37,544 --> 00:29:39,046
He's playing you.
617
00:29:39,179 --> 00:29:40,247
But it was my idea.
618
00:29:40,380 --> 00:29:41,514
It was his idea.
619
00:29:41,648 --> 00:29:43,516
But only because
you made him have it.
620
00:29:43,650 --> 00:29:45,853
Madam Governor,
you can't just let them go.
621
00:29:45,986 --> 00:29:48,255
Professor, I'm not about to put
the safety of the city
622
00:29:48,388 --> 00:29:50,323
on the line for an experiment.
623
00:29:50,457 --> 00:29:51,959
Excuse me, Madam Governor.
624
00:29:52,092 --> 00:29:55,695
I seem to remember that
a wise person once said,
625
00:29:55,829 --> 00:30:00,033
"Even trash can be recycled
into something beautiful."
626
00:30:03,670 --> 00:30:04,972
Okay. I'm game.
627
00:30:05,105 --> 00:30:07,640
But only because it's you,
Professor.
628
00:30:07,775 --> 00:30:08,876
No!
629
00:30:09,009 --> 00:30:11,078
We'll hold on to the Dolphin
until the gala.
630
00:30:11,211 --> 00:30:14,481
Just to remove
any unnecessary temptation.
631
00:30:14,614 --> 00:30:16,649
Of course. Good thinking.
632
00:30:16,784 --> 00:30:18,718
That's why you're governor.
633
00:30:18,852 --> 00:30:21,121
Now that everyone's happy...
634
00:30:21,254 --> 00:30:22,589
Not happy.
635
00:30:22,722 --> 00:30:25,225
...I, Rupert Marmalade
the Fourth,
636
00:30:25,358 --> 00:30:27,294
will turn the Bad Guys into...
637
00:30:27,427 --> 00:30:29,162
the Good Guys!
638
00:30:33,767 --> 00:30:36,036
I think these belong to you.
639
00:30:36,169 --> 00:30:37,570
Hey.
640
00:30:38,671 --> 00:30:41,308
Not everyone gets
a second chance.
641
00:30:41,441 --> 00:30:45,512
Make the most of it,
Mr. Poodleton.
642
00:30:54,021 --> 00:30:56,223
Wolf?
643
00:30:56,356 --> 00:30:57,524
What are you doing?
644
00:30:57,657 --> 00:30:59,092
- What?
- Yeah.
645
00:30:59,226 --> 00:31:01,161
Oh, that.
646
00:31:01,294 --> 00:31:03,997
I-I-I'm sorry.
I thought it was, uh, obvious.
647
00:31:04,131 --> 00:31:06,166
We're gonna go good.
648
00:31:07,367 --> 00:31:09,069
Uh, you totally lost me.
649
00:31:09,202 --> 00:31:11,304
I told him to stop drinking
out of the toilet.
650
00:31:11,438 --> 00:31:13,373
Hey, did you get hit
on the head?
651
00:31:13,506 --> 00:31:14,851
What? No, I didn't
get hit on the head.
652
00:31:14,875 --> 00:31:16,552
My cousin got hit on
the head with an anchor,
653
00:31:16,576 --> 00:31:18,211
and after that,
he only swam in a circle.
654
00:31:18,345 --> 00:31:20,413
No, no, g-guys, guys,
you're not following me.
655
00:31:20,547 --> 00:31:23,450
We're gonna pretend to go good.
656
00:31:23,583 --> 00:31:25,118
Just a few days with Marmalade.
657
00:31:25,252 --> 00:31:29,256
And then we roll into the gala
as Good Guys
658
00:31:29,389 --> 00:31:32,592
and roll out scot-free with...
659
00:31:32,725 --> 00:31:35,528
The Golden Dolphin.
660
00:31:35,662 --> 00:31:36,796
You got it.
661
00:31:36,930 --> 00:31:39,066
Since when do we not
finish a job?
662
00:31:39,199 --> 00:31:42,469
The Bad Guys become
the Good Guys
663
00:31:42,602 --> 00:31:45,738
so we can stay the Bad Guys.
664
00:31:45,873 --> 00:31:48,308
You know what I'm saying?
665
00:31:48,441 --> 00:31:49,843
Bad Guys acting good?
666
00:31:49,977 --> 00:31:51,678
It's the ultimate Bad Guy thing.
667
00:31:51,811 --> 00:31:53,113
It's fantastic.
668
00:31:53,246 --> 00:31:54,547
Wolf, you're a genius.
669
00:31:56,249 --> 00:31:58,585
It's gonna be, like,
the most relaxing con ever,
670
00:31:58,718 --> 00:32:00,187
like a vacation.
671
00:32:00,320 --> 00:32:02,555
Oh, oh. A con-cation.
672
00:32:04,457 --> 00:32:08,128
Ooh! My parents met
on a con-cation.
673
00:32:12,165 --> 00:32:14,467
♪ ♪
674
00:32:22,209 --> 00:32:23,376
Oh, goody.
675
00:32:23,510 --> 00:32:24,945
Wow.
676
00:32:25,078 --> 00:32:26,546
Big and fancy.
677
00:32:26,679 --> 00:32:28,848
Rodent's got taste. Okay.
678
00:32:28,982 --> 00:32:31,751
Huh. Almost makes me
want to be cute.
679
00:32:31,885 --> 00:32:35,255
They say experience
is the best teacher.
680
00:32:35,388 --> 00:32:37,090
And they are wrong.
681
00:32:37,224 --> 00:32:38,458
I am.
682
00:32:38,591 --> 00:32:40,793
Good morning,
students of goodness.
683
00:32:40,928 --> 00:32:46,066
And welcome to the first day
of the rest of your best life.
684
00:32:46,199 --> 00:32:47,400
A giant butt.
685
00:32:47,534 --> 00:32:48,735
Huh?
686
00:32:48,868 --> 00:32:50,370
Uh, it's-it's not a butt.
687
00:32:50,503 --> 00:32:53,006
It's a lamp in the shape of
688
00:32:53,140 --> 00:32:55,275
the Love Crater Meteorite,
my greatest...
689
00:32:55,408 --> 00:32:57,648
- I wonder whose butt it is.
- Uh...
690
00:32:58,145 --> 00:33:00,147
Once again, it's not a butt.
Thank you.
691
00:33:00,280 --> 00:33:02,149
It's a heart.
Now, as I was saying...
692
00:33:02,282 --> 00:33:04,551
- Then why does it have cheeks?
- -Shut it!
693
00:33:04,684 --> 00:33:06,419
What? I've never seen
a heart with cheeks.
694
00:33:06,553 --> 00:33:08,021
It's not a...
695
00:33:08,155 --> 00:33:10,523
- Booty!
- It's not a butt! Not a butt!
696
00:33:10,657 --> 00:33:13,093
Does he know what a butt is?
697
00:33:13,226 --> 00:33:14,962
As I was saying,
698
00:33:15,095 --> 00:33:17,931
on the outside,
the five of you are villains,
699
00:33:18,065 --> 00:33:20,033
predators,
remorseless sociopaths.
700
00:33:20,167 --> 00:33:22,235
Oh, stop.
You're making me blush.
701
00:33:22,369 --> 00:33:24,104
But inside, there's a flower..
702
00:33:24,237 --> 00:33:27,074
The flower of goodness..
And when it blooms
703
00:33:27,207 --> 00:33:29,609
and you feel that tingle
of positivity
704
00:33:29,742 --> 00:33:31,244
radiating through your body,
705
00:33:31,378 --> 00:33:34,447
you're going to want to feel it
all the time.
706
00:33:34,581 --> 00:33:36,249
So we're going for a tingle?
707
00:33:36,383 --> 00:33:37,584
Not any tingle.
708
00:33:37,717 --> 00:33:39,819
The tingle of goodness,
which you'll feel
709
00:33:39,953 --> 00:33:43,190
in my state-of-the-art
Sharing Laboratory.
710
00:33:43,323 --> 00:33:47,227
Okay, Mr. Snake, I'm going
to give you a Push Pop.
711
00:33:47,360 --> 00:33:49,796
Great! Push Pop just for me!
712
00:33:49,929 --> 00:33:52,532
- No, to share.
- Why?
713
00:33:52,665 --> 00:33:54,534
Well, on a fundamental level,
714
00:33:54,667 --> 00:33:56,636
it's about putting
someone else's needs
715
00:33:56,769 --> 00:33:59,106
ahead of your own.
716
00:33:59,239 --> 00:34:00,974
Oh, no. No way.
717
00:34:01,108 --> 00:34:02,842
Snake.
718
00:34:02,976 --> 00:34:05,578
All right, all right.
719
00:34:05,712 --> 00:34:07,580
This is going to taste
extra sweet,
720
00:34:07,714 --> 00:34:10,217
'cause I know how bad
you want it.
721
00:34:12,785 --> 00:34:14,621
Pop me, please. Ah...
722
00:34:18,525 --> 00:34:20,360
Nope. Sucker.
723
00:34:20,493 --> 00:34:21,594
That's it!
724
00:34:21,728 --> 00:34:23,496
I'll teach you to share!
725
00:34:24,931 --> 00:34:26,933
Mm, I like sharing.
It's yummy. Mm.
726
00:34:27,067 --> 00:34:28,768
Totally worth it.
727
00:34:28,901 --> 00:34:31,004
Well, that's terrifying.
728
00:34:31,138 --> 00:34:33,073
Let's try something simpler.
729
00:34:33,206 --> 00:34:35,608
A good person always
pays attention
730
00:34:35,742 --> 00:34:37,077
to the needs of others.
731
00:34:37,210 --> 00:34:39,746
Now, here's a kindly,
frail grandma.
732
00:34:41,881 --> 00:34:45,218
Mr. Piranha, help grandma
across the street.
733
00:34:45,352 --> 00:34:48,121
Sure, sure, sure.
I do this all the time.
734
00:34:48,921 --> 00:34:51,724
Here you go, ma'am.
735
00:34:51,858 --> 00:34:53,693
Oh, he is totally gonna blow it.
736
00:34:53,826 --> 00:34:55,228
What was that? What did you say.
737
00:34:55,362 --> 00:34:56,939
You think I can't do this?
738
00:34:56,963 --> 00:34:59,266
No, no, no, Piranha!
739
00:35:02,335 --> 00:35:04,204
Maybe simpler?
740
00:35:06,406 --> 00:35:09,176
Hey, look.
It's a cat stuck in a tree.
741
00:35:09,309 --> 00:35:11,311
It doesn't get much simpler
than that.
742
00:35:11,444 --> 00:35:13,346
Now, what in this scenario
743
00:35:13,480 --> 00:35:15,382
would give you that good tingle?
744
00:35:15,515 --> 00:35:16,983
Eating it?
745
00:35:17,117 --> 00:35:19,277
This is why I always carry
two pieces of bread with me.
746
00:35:19,386 --> 00:35:20,420
No.
747
00:35:20,553 --> 00:35:23,290
I want you to s...
748
00:35:23,423 --> 00:35:24,557
- Smack it.
- Skin it?
749
00:35:24,691 --> 00:35:26,326
- Stab it.
- Sauté it. -Sing to it?
750
00:35:26,459 --> 00:35:28,228
Save it. I want you to sa...
751
00:35:28,361 --> 00:35:30,497
That's obv... It's so obvi...
I want you to save it.
752
00:35:30,630 --> 00:35:31,898
Oh!
753
00:35:32,031 --> 00:35:33,800
- Right, right.
- Right, right, right. Sure.
754
00:35:34,801 --> 00:35:37,370
Here, kitty, kitty, kitty.
755
00:35:38,771 --> 00:35:40,440
Whoa, that cat is
obviously defective.
756
00:35:40,573 --> 00:35:41,741
What is wrong with you?
757
00:35:41,874 --> 00:35:43,410
You're gonna give it
a heart attack.
758
00:35:43,543 --> 00:35:45,212
I'll handle this.
759
00:35:46,045 --> 00:35:48,315
What's up, papa!
760
00:35:49,949 --> 00:35:52,252
Get him off my face!
He's on my face!
761
00:35:52,385 --> 00:35:54,554
No, no, no, no, no, listen!
Wh-What are you doing?
762
00:35:59,359 --> 00:36:02,895
Okay. What, may I ask,
are you good at?
763
00:36:03,029 --> 00:36:04,531
Stealing stuff.
764
00:36:04,664 --> 00:36:05,841
Oh, yeah, we're great at that.
765
00:36:05,865 --> 00:36:06,865
- Robbery.
- Larceny.
766
00:36:06,966 --> 00:36:08,034
- Wire fraud.
- Extortion.
767
00:36:08,168 --> 00:36:09,536
- Tax evasion.
- Heists.
768
00:36:09,669 --> 00:36:11,514
- Mail fraud.
- Wait. Heists, you say?
769
00:36:11,538 --> 00:36:13,873
Well, that's... yeah,
that's kind of our specialty.
770
00:36:14,006 --> 00:36:16,476
I might just have an idea.
771
00:36:16,609 --> 00:36:19,846
Free the pigs! Free the pigs!
772
00:36:19,979 --> 00:36:22,682
That is an animal testing lab.
773
00:36:22,815 --> 00:36:25,252
Within, 200,000 helpless
guinea pigs,
774
00:36:25,385 --> 00:36:29,389
all being poked and prodded
by sadistic scientists.
775
00:36:29,522 --> 00:36:30,790
Guinea pigs, you say?
776
00:36:30,923 --> 00:36:32,392
Snake.
777
00:36:32,525 --> 00:36:33,793
I want you to rescue them.
778
00:36:33,926 --> 00:36:35,928
But this is a heist for good,
779
00:36:36,062 --> 00:36:39,432
so I brought something
more friendly for you to wear.
780
00:36:39,566 --> 00:36:41,734
Bye.
781
00:36:41,868 --> 00:36:43,636
Well, there goes
our street cred.
782
00:36:43,770 --> 00:36:45,438
At least it's comfy.
783
00:36:45,572 --> 00:36:46,939
♪ ♪
784
00:36:47,073 --> 00:36:49,909
All right, we need
to distract that scientist.
785
00:36:50,042 --> 00:36:52,011
- Shark, you're up.
- Copy that.
786
00:36:52,145 --> 00:36:54,247
Okay. We're gonna need
a rope and a hook.
787
00:36:54,381 --> 00:36:55,948
- I got this one.
- What?
788
00:36:56,082 --> 00:36:57,217
You're volunteering?
789
00:36:57,350 --> 00:36:58,918
You've never volunteered
for anything.
790
00:36:59,051 --> 00:37:00,720
Sure, I did. Right now.
791
00:37:00,853 --> 00:37:02,989
- Uh...
- Throw me up there. Giddyap!
792
00:37:03,122 --> 00:37:04,491
- Really?
- Yep.
793
00:37:04,624 --> 00:37:06,159
I'm 99% sure you can make it.
794
00:37:06,293 --> 00:37:08,060
- Okay.
- Let's do it!
795
00:37:08,961 --> 00:37:10,463
Hey there, son.
796
00:37:10,597 --> 00:37:11,664
Dad?
797
00:37:11,798 --> 00:37:13,366
I know you've got
an important job,
798
00:37:13,500 --> 00:37:15,902
but I hope you still have time
for a catch with your old man.
799
00:37:17,537 --> 00:37:19,172
- Hey, kiddo. -Huh?
- 96% sure.
800
00:37:19,306 --> 00:37:20,973
You'll always be my special boy.
801
00:37:21,107 --> 00:37:22,509
Aw.
802
00:37:22,642 --> 00:37:24,076
Maybe 90%.
803
00:37:24,211 --> 00:37:26,546
I've been waiting
my entire life for this moment.
804
00:37:26,679 --> 00:37:28,848
- I don't know.
- Okay. Now, go long.
805
00:37:28,981 --> 00:37:30,550
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
806
00:37:30,683 --> 00:37:33,686
Thank you, Daddy!
807
00:37:33,820 --> 00:37:36,223
50... What day is it?
808
00:37:36,356 --> 00:37:37,490
Who am I?
809
00:37:37,624 --> 00:37:39,335
Right.
The guinea pigs are locked
810
00:37:39,359 --> 00:37:41,228
behind a three-foot-thick
steel door.
811
00:37:41,361 --> 00:37:43,430
The only way in
is through the vents.
812
00:37:43,563 --> 00:37:45,131
I got it.
813
00:37:45,265 --> 00:37:47,243
Upsy-daisy. ♪ Over the filters
and through the vents ♪
814
00:37:47,267 --> 00:37:48,968
I have never seen him
so chipper.
815
00:37:49,101 --> 00:37:50,803
Has he been meditating?
816
00:37:50,937 --> 00:37:53,406
♪ To Guinea Pig Land we... ♪
817
00:37:59,479 --> 00:38:00,880
Oh.
818
00:38:01,013 --> 00:38:03,383
Snake attack.
819
00:38:04,183 --> 00:38:06,052
Oh. Hey, look,
it's Professor Marmalade.
820
00:38:06,185 --> 00:38:08,488
Yes, that's right. It's me.
821
00:38:08,621 --> 00:38:09,956
Help has arrived.
822
00:38:10,089 --> 00:38:12,292
Just keep your eyes glued
to that door.
823
00:38:12,425 --> 00:38:15,395
Snake. Come on, Snake. Open up.
824
00:38:15,528 --> 00:38:16,729
Relax.
825
00:38:16,863 --> 00:38:18,998
These doors are complicated.
826
00:38:19,131 --> 00:38:20,900
Are you kidding me?
827
00:38:21,033 --> 00:38:22,302
What do you think you're doing?
828
00:38:22,435 --> 00:38:24,136
We're supposed to save them,
not eat them.
829
00:38:24,271 --> 00:38:26,773
Well, I'd say they've gone
to a better place.
830
00:38:28,174 --> 00:38:29,242
All right, that's it.
831
00:38:29,376 --> 00:38:30,877
- Spit them out.
- Hey.
832
00:38:31,010 --> 00:38:32,579
Hey!
833
00:38:32,712 --> 00:38:34,357
We gonna save you
whether you like it or not.
834
00:38:34,381 --> 00:38:35,941
We're saving you,
you stupid hair balls.
835
00:38:36,048 --> 00:38:38,285
Not that door. The other door.
836
00:38:39,151 --> 00:38:40,253
Hey, hey.
837
00:38:40,387 --> 00:38:41,254
Whoa!
838
00:38:41,388 --> 00:38:42,522
Any second.
839
00:38:52,865 --> 00:38:54,734
It-it's not what it looks like.
840
00:39:01,974 --> 00:39:04,577
Trespassing, burglary, mayhem,
841
00:39:04,711 --> 00:39:06,846
assault with a deadly reptile?
842
00:39:06,979 --> 00:39:08,481
As if those poor rodents
843
00:39:08,615 --> 00:39:10,483
haven't been through
enough already.
844
00:39:10,617 --> 00:39:11,751
No, Diane, please.
845
00:39:11,884 --> 00:39:13,453
Okay.
846
00:39:13,586 --> 00:39:16,423
I'm sorry, Professor,
but I'm calling the chief.
847
00:39:16,556 --> 00:39:17,390
Please. Come on.
848
00:39:17,524 --> 00:39:18,791
This experiment is over.
849
00:39:18,925 --> 00:39:19,935
Experiments take time.
850
00:39:19,959 --> 00:39:21,160
You couldn't help yourself?
851
00:39:21,294 --> 00:39:22,705
So I had a moment of weakness.
Sue me.
852
00:39:22,729 --> 00:39:24,449
That's gonna be difficult to do
from prison.
853
00:39:24,564 --> 00:39:26,699
Guys, what do we do now?
854
00:39:28,401 --> 00:39:32,004
Hmm. Time to launch
a charm offensive.
855
00:39:32,138 --> 00:39:35,642
Oh, yeah. The full Clooney.
856
00:39:35,775 --> 00:39:37,577
Madam Governor.
857
00:39:37,710 --> 00:39:38,710
Diane.
858
00:39:38,811 --> 00:39:40,313
Do not Clooney me, Wolf.
859
00:39:40,447 --> 00:39:42,687
Oh, I see what's going on.
You think I'm still a Bad Guy,
860
00:39:42,782 --> 00:39:45,017
trying to bamboozle
my way to freedom.
861
00:39:45,151 --> 00:39:46,653
But we've changed.
862
00:39:46,786 --> 00:39:49,121
That flower of goodness is
blossoming all over the place.
863
00:39:49,255 --> 00:39:51,958
Don't you ever
get tired of lying?
864
00:39:52,091 --> 00:39:53,626
No.
865
00:39:53,760 --> 00:39:54,994
I mean... Fudge.
866
00:39:55,127 --> 00:39:56,739
That was... that was
a trick question, right?
867
00:39:56,763 --> 00:39:59,666
I gave you an opportunity..
868
00:39:59,799 --> 00:40:01,200
A chance to show the world
869
00:40:01,334 --> 00:40:03,503
that you're more than just
a scary stereotype..
870
00:40:03,636 --> 00:40:05,438
But you're too proud
871
00:40:05,572 --> 00:40:08,040
or too gutless
to take advantage of it.
872
00:40:08,174 --> 00:40:09,942
Gutless? I'm gutless?
873
00:40:10,076 --> 00:40:11,177
Oh.
874
00:40:11,310 --> 00:40:12,712
I'm sorry, have we met?
875
00:40:12,845 --> 00:40:14,180
I'm the villain of every story.
876
00:40:14,313 --> 00:40:15,548
Guilty until proven innocent.
877
00:40:15,682 --> 00:40:18,785
Even if by some miracle
we did change,
878
00:40:18,918 --> 00:40:20,620
who's gonna believe us, huh?
879
00:40:20,753 --> 00:40:22,633
Of course you wouldn't know
anything about that,
880
00:40:22,689 --> 00:40:26,559
with your Little Miss Perfect
power suits.
881
00:40:27,560 --> 00:40:28,761
Is that so?
882
00:40:28,895 --> 00:40:30,363
Wait a second.
883
00:40:30,497 --> 00:40:32,164
What did... How did you...
884
00:40:32,298 --> 00:40:36,536
A wolf and a fox
are not so different.
885
00:40:37,336 --> 00:40:39,672
Maybe they will believe you,
maybe they won't,
886
00:40:39,806 --> 00:40:41,173
but it doesn't matter.
887
00:40:41,307 --> 00:40:43,610
Don't do it for them.
Do it for you.
888
00:40:43,743 --> 00:40:46,245
This is a chance
to write your own story.
889
00:40:46,379 --> 00:40:49,348
To find a better life for you
and your friends.
890
00:40:50,149 --> 00:40:51,918
Come on,
what have you got to lose?
891
00:40:52,051 --> 00:40:54,020
I don't know. My dignity?
892
00:40:55,187 --> 00:40:58,591
Yeah, well,
that ship has already sailed.
893
00:41:04,564 --> 00:41:07,366
Believe it or not,
I'm rooting for you, Wolf.
894
00:41:08,167 --> 00:41:10,336
So you're not gonna
call the chief?
895
00:41:11,137 --> 00:41:14,040
I'll see you at the gala.
896
00:41:15,207 --> 00:41:17,444
♪ ♪
897
00:41:48,808 --> 00:41:51,177
I think we got off
to a bad start.
898
00:41:51,310 --> 00:41:53,312
The name's Wolf.
899
00:41:55,982 --> 00:41:57,684
Yep.
900
00:41:57,817 --> 00:41:59,151
I get that a lot.
901
00:41:59,285 --> 00:42:01,521
First impressions and all.
902
00:42:05,157 --> 00:42:06,793
No, no, no, no.
903
00:42:13,265 --> 00:42:14,934
Uh, it's okay. It's okay.
904
00:42:15,067 --> 00:42:17,003
I'm not gonna hurt you.
I know you're scared.
905
00:42:17,136 --> 00:42:19,238
I would be, too, if I were you.
906
00:42:20,172 --> 00:42:21,741
Just give me a chance.
907
00:42:23,142 --> 00:42:26,112
Truth is we actually have
a lot in common.
908
00:42:26,245 --> 00:42:28,114
Don't tell anyone,
909
00:42:28,247 --> 00:42:30,983
but I love a little scratch
910
00:42:31,117 --> 00:42:33,285
on the spot behind my ears.
911
00:42:33,419 --> 00:42:35,121
You know, right there.
912
00:42:35,254 --> 00:42:37,323
The best.
913
00:42:41,928 --> 00:42:44,697
Come on, kitty.
914
00:42:55,174 --> 00:42:57,409
♪ ♪
915
00:43:02,582 --> 00:43:04,917
Yeah. Who's a good kitty?
916
00:43:05,051 --> 00:43:06,953
- Who's a good kitty?
- Uh, Wolf?
917
00:43:07,086 --> 00:43:09,889
Um, you saved him?
918
00:43:10,022 --> 00:43:11,290
Yes!
919
00:43:11,423 --> 00:43:14,360
Yes. It's working.
920
00:43:14,493 --> 00:43:15,728
You-you filmed that?
921
00:43:15,862 --> 00:43:18,297
Yes, and they're starting
to like you.
922
00:43:18,430 --> 00:43:19,465
Yeah!
923
00:43:19,599 --> 00:43:21,333
All right!
924
00:43:21,467 --> 00:43:22,602
This might just be enough
925
00:43:22,735 --> 00:43:24,095
to win over the guests
at the gala.
926
00:43:24,203 --> 00:43:26,172
- Now we're talking!
- Yes! -All right!
927
00:43:26,305 --> 00:43:28,908
Yeah, we did it! All right!
928
00:43:29,041 --> 00:43:30,677
Uh, Wolf?
929
00:43:30,810 --> 00:43:33,212
I must say,
you've really turned a corner.
930
00:43:33,345 --> 00:43:35,214
- You're really getting it.
- Really?
931
00:43:35,347 --> 00:43:36,916
Oh, uh, thanks.
932
00:43:37,049 --> 00:43:38,084
Now, I mean it.
933
00:43:38,217 --> 00:43:40,152
And I can see it
from tip to tail.
934
00:43:40,920 --> 00:43:44,456
It's just a shame that you
have to carry all that baggage.
935
00:43:45,324 --> 00:43:47,827
What are you talk...
You mean the guys?
936
00:43:47,960 --> 00:43:49,228
What do you mean?
937
00:43:49,361 --> 00:43:50,839
You have great potential, Wolf,
938
00:43:50,863 --> 00:43:52,440
but at some point,
you're going to have to choose
939
00:43:52,464 --> 00:43:55,602
between your friends
or the good life.
940
00:44:04,476 --> 00:44:06,646
Hey. You still awake?
941
00:44:08,447 --> 00:44:10,016
You-you brought the cat in?
942
00:44:10,149 --> 00:44:11,851
Yeah. Yeah, yeah.
943
00:44:11,984 --> 00:44:13,920
I'm just...
I'm just saving it up for later.
944
00:44:14,053 --> 00:44:15,454
Why? What's up?
945
00:44:16,288 --> 00:44:17,924
I was just getting
a little worried,
946
00:44:18,057 --> 00:44:19,726
since you've kind of become a...
947
00:44:19,859 --> 00:44:21,828
Become a what?
948
00:44:21,961 --> 00:44:23,996
You know, teacher's pet.
949
00:44:24,130 --> 00:44:26,332
Getting all cozy with Marmalade.
950
00:44:26,465 --> 00:44:28,434
Your tail wagging
and everything.
951
00:44:28,567 --> 00:44:30,536
Well, yeah, because
it has to be believable.
952
00:44:30,670 --> 00:44:33,405
Uh-huh. Yeah, I guess so.
953
00:44:33,539 --> 00:44:36,142
As long as it's all
part of the plan.
954
00:44:37,009 --> 00:44:39,578
It is all part of the plan,
isn't it?
955
00:44:39,712 --> 00:44:42,849
Snake, buddy,
who made the plan to begin with?
956
00:44:42,982 --> 00:44:44,383
You did.
957
00:44:44,516 --> 00:44:47,987
So I'm the one who sticks
to the plan the most, right?
958
00:44:49,622 --> 00:44:51,190
Yeah, ri... Uh, yeah, OK...
959
00:44:51,323 --> 00:44:53,559
I guess that makes sense, yeah.
960
00:44:53,693 --> 00:44:56,095
But if the plan
were ever to change,
961
00:44:56,228 --> 00:44:58,931
you'd-you'd tell me, right?
962
00:45:01,433 --> 00:45:03,569
You have my word.
963
00:45:03,703 --> 00:45:05,738
Go bad...
964
00:45:06,538 --> 00:45:08,440
Or go home.
965
00:45:16,282 --> 00:45:18,450
Hey, Snake. -Yeah?
966
00:45:18,584 --> 00:45:20,787
You ever wonder
what it'd be like?
967
00:45:20,920 --> 00:45:23,589
The world loving us
instead of being scared of us?
968
00:45:23,723 --> 00:45:25,624
You ever...
you ever think about that?
969
00:45:25,758 --> 00:45:26,893
Loving us?
970
00:45:27,026 --> 00:45:28,427
Yeah, right.
971
00:45:28,560 --> 00:45:30,496
I don't waste time
thinking about stuff
972
00:45:30,629 --> 00:45:32,164
that's never gonna happen.
973
00:45:32,298 --> 00:45:36,703
I can't wait for things
to get back to normal.
974
00:45:43,743 --> 00:45:46,345
Yeah. Back to normal,
back to normal.
975
00:45:54,854 --> 00:45:57,356
What up?
We are just moments away
976
00:45:57,489 --> 00:45:59,391
from Professor Marmalade's
Gala for Goodness,
977
00:45:59,525 --> 00:46:01,560
where the legendary
Love Crater Meteorite
978
00:46:01,694 --> 00:46:04,697
will be on display
for the first time ever.
979
00:46:04,831 --> 00:46:07,466
But what everyone
is really buzzing about
980
00:46:07,599 --> 00:46:10,937
is the Bad Guys, whose
heart-melting rescue video
981
00:46:11,070 --> 00:46:14,907
has made them an overnight
viral sensation.
982
00:46:16,342 --> 00:46:18,377
All right, guys,
this is the big one.
983
00:46:18,510 --> 00:46:20,112
The Golden Dolphin
984
00:46:20,246 --> 00:46:21,714
is inside a titanium case
985
00:46:21,848 --> 00:46:23,792
controlled by a randomly
generated five-digit code,
986
00:46:23,816 --> 00:46:25,351
a code kept safe and secure
987
00:46:25,484 --> 00:46:28,387
inside a briefcase handcuffed
to the chief of police.
988
00:46:28,520 --> 00:46:30,389
She's not messing around.
989
00:46:30,522 --> 00:46:32,091
The code is only
accessible with
990
00:46:32,224 --> 00:46:33,936
- her authorized fingerprints.
- Leave that to me.
991
00:46:33,960 --> 00:46:35,895
While Snake gets the code,
992
00:46:36,028 --> 00:46:37,396
Shark will secure
the fake Dolphin.
993
00:46:37,529 --> 00:46:39,131
I like the sound of that.
994
00:46:39,265 --> 00:46:41,109
Meanwhile, the rest of us
plant circuit jammers.
995
00:46:41,133 --> 00:46:43,133
Allowing me
to hack into the power grid.
996
00:46:43,235 --> 00:46:44,913
At the end of the night,
we toast the professor,
997
00:46:44,937 --> 00:46:46,839
"Blah-blah-blah, yada yada,"
998
00:46:46,973 --> 00:46:49,375
and when I say "Marmalade,"
lights go out,
999
00:46:49,508 --> 00:46:52,311
and we'll have exactly
four seconds to make our move.
1000
00:46:52,444 --> 00:46:54,346
The old switcheroo.
1001
00:46:54,480 --> 00:46:57,149
Chief hands Marmalade
the fake Dolphin,
1002
00:46:57,283 --> 00:47:00,252
we get our pardon, applause,
applause, exit stage right,
1003
00:47:00,386 --> 00:47:02,855
and by the time they realize
what happened...
1004
00:47:02,989 --> 00:47:04,556
So long, suckers!
1005
00:47:04,690 --> 00:47:06,325
...we'll be driving off
into the sunset,
1006
00:47:06,458 --> 00:47:07,626
legacy cemented.
1007
00:47:07,760 --> 00:47:09,095
Nice.
1008
00:47:09,228 --> 00:47:10,496
Got to hand it to you, buddy.
1009
00:47:10,629 --> 00:47:12,564
You're a real artist.
1010
00:47:15,167 --> 00:47:17,103
Well, Good Guys, this is it.
1011
00:47:17,236 --> 00:47:18,637
Good luck out there.
1012
00:47:18,771 --> 00:47:22,608
Remember, all eyes will be
on you tonight, not me.
1013
00:47:22,741 --> 00:47:26,612
Friends, meet the Good Guys!
1014
00:47:32,318 --> 00:47:34,320
Uh, this is different.
1015
00:47:34,453 --> 00:47:36,422
- Is this a prank?
- What's that sound?
1016
00:47:36,555 --> 00:47:38,624
Like screaming
but not terrified.
1017
00:47:38,757 --> 00:47:41,593
All right, guys,
let's, uh... let's mingle.
1018
00:47:41,727 --> 00:47:43,896
It's crime time, baby.
1019
00:47:44,763 --> 00:47:45,998
♪ Fly me to the moon ♪
1020
00:47:46,132 --> 00:47:48,400
♪ And let me play
among the stars ♪
1021
00:47:48,534 --> 00:47:49,936
- Hmm?
- There you go.
1022
00:47:50,069 --> 00:47:52,138
♪ Let me see
what spring is like ♪
1023
00:47:52,271 --> 00:47:54,506
♪ On Jupiter and Mars ♪
1024
00:47:54,640 --> 00:47:56,008
♪ In other words... ♪
1025
00:47:56,142 --> 00:47:58,210
Okay, fake Dolphin,
fake Dolphin, fake Dolphin.
1026
00:47:58,344 --> 00:47:59,545
Bingo.
1027
00:47:59,678 --> 00:48:01,680
- Mr. Shark, Mr. Shark!
- Ooh!
1028
00:48:01,814 --> 00:48:04,083
Is it true sharks
can smell blood a mile away?
1029
00:48:04,216 --> 00:48:06,352
What? No. That's freaky.
1030
00:48:06,485 --> 00:48:08,320
♪ Fill my heart with song ♪
1031
00:48:09,956 --> 00:48:11,858
♪ And let me sing
for evermore... ♪
1032
00:48:11,991 --> 00:48:13,836
- Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf!
- Hey. Whoa.
1033
00:48:13,860 --> 00:48:15,194
It is a pleasure to meet you.
1034
00:48:15,327 --> 00:48:17,129
- Pleasure is all mine.
- I loved your video.
1035
00:48:17,263 --> 00:48:19,065
Can I get a picture for my kids?
1036
00:48:19,198 --> 00:48:21,600
Uh, hey, just a minute, guys.
Let me... let me, uh...
1037
00:48:21,733 --> 00:48:24,036
I got... I'll be right back.
1038
00:48:24,170 --> 00:48:26,338
♪ In other words,
I love you... ♪
1039
00:48:26,472 --> 00:48:30,576
Okay, Wolf, what are you up to?
1040
00:48:31,543 --> 00:48:33,579
Yeah, with criminals like this,
1041
00:48:33,712 --> 00:48:37,049
you got to be crafty,
subtle, invisible.
1042
00:48:37,183 --> 00:48:40,519
And then the moment
they let their guard down...
1043
00:48:40,652 --> 00:48:42,621
whammo!
1044
00:48:42,754 --> 00:48:43,956
You gotta spring the trap!
1045
00:48:44,090 --> 00:48:46,525
Always one step ahead.
1046
00:48:46,658 --> 00:48:49,161
I think I've earned
a tonic water.
1047
00:48:49,295 --> 00:48:51,463
Put it in a fun glass, huh?
1048
00:48:51,597 --> 00:48:53,399
Oh! Nice.
1049
00:48:55,401 --> 00:48:57,003
Oh, no.
1050
00:48:57,136 --> 00:48:58,905
Hey.
1051
00:49:03,509 --> 00:49:05,377
Hey.
1052
00:49:05,511 --> 00:49:07,013
That's right.
1053
00:49:07,146 --> 00:49:09,181
Be intimidated.
1054
00:49:10,316 --> 00:49:11,884
Mm.
1055
00:49:13,552 --> 00:49:14,887
No, no, no, no, no, no, no, no!
1056
00:49:15,021 --> 00:49:19,525
♪ Look... at me ♪
1057
00:49:22,328 --> 00:49:23,395
- What?
- Hmm?
1058
00:49:25,431 --> 00:49:31,170
♪ Tell me what... you see ♪
1059
00:49:33,605 --> 00:49:38,477
♪ Am I good... or bad? ♪
1060
00:49:41,680 --> 00:49:47,319
♪ Don't you judge... so fast ♪
1061
00:49:49,255 --> 00:49:51,958
♪ Hey, hey, hey,
I know you think you know me ♪
1062
00:49:52,091 --> 00:49:53,792
♪ You've made
your own conclusion ♪
1063
00:49:53,926 --> 00:49:55,962
♪ You think that I look scary ♪
1064
00:49:57,263 --> 00:49:59,365
♪ Well, that's
your own delusion ♪
1065
00:49:59,498 --> 00:50:00,933
♪ Listen when I tell you ♪
1066
00:50:01,067 --> 00:50:02,969
♪ There's more
than meets the eye ♪
1067
00:50:03,102 --> 00:50:05,037
♪ So take a closer look ♪
1068
00:50:05,171 --> 00:50:07,706
♪ To find a real good guy ♪
1069
00:50:07,839 --> 00:50:10,109
♪ We're not the Bad Guys... ♪
1070
00:50:10,242 --> 00:50:11,243
Mr. Wolf.
1071
00:50:11,377 --> 00:50:13,045
Diane. Yeah, what a surprise.
1072
00:50:13,179 --> 00:50:14,646
You know,
if I didn't know better,
1073
00:50:14,780 --> 00:50:16,182
I'd think that
you were avoiding me.
1074
00:50:16,315 --> 00:50:17,516
Avoiding you?
1075
00:50:17,649 --> 00:50:19,318
Wh-Why would I do that?
1076
00:50:20,319 --> 00:50:21,687
Okay.
1077
00:50:21,820 --> 00:50:25,357
But I have to say,
I'm a little disappointed.
1078
00:50:26,158 --> 00:50:29,128
I was hoping you were gonna
ask me to dance.
1079
00:50:29,261 --> 00:50:30,462
Oh.
1080
00:50:30,596 --> 00:50:32,031
♪ Get up on the floor ♪
1081
00:50:32,164 --> 00:50:34,100
♪ We're gonna be good tonight ♪
1082
00:50:34,233 --> 00:50:36,168
♪ Wanna get you feeling right ♪
1083
00:50:36,302 --> 00:50:38,704
♪ We're gonna be good tonight ♪
1084
00:50:38,837 --> 00:50:40,472
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1085
00:50:40,606 --> 00:50:42,741
♪ We're gonna be good tonight ♪
1086
00:50:42,874 --> 00:50:44,510
♪ Wanna get you feeling right ♪
1087
00:50:44,643 --> 00:50:46,678
♪ We're gonna be good tonight ♪
1088
00:50:46,812 --> 00:50:49,315
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1089
00:50:49,448 --> 00:50:51,250
♪ Come on! Ooh... ♪
1090
00:50:51,383 --> 00:50:54,186
I see.
You lost the sheep's clothing.
1091
00:50:54,320 --> 00:50:57,223
Yeah. Figured it was time I got
comfortable in my own fur.
1092
00:50:57,356 --> 00:50:58,996
If you're
feeling good in here...
1093
00:50:59,125 --> 00:51:01,460
I said, if you're feeling
good in here...
1094
00:51:03,295 --> 00:51:04,363
♪ Oh, yeah ♪
1095
00:51:04,496 --> 00:51:05,897
I think I like the new you.
1096
00:51:06,032 --> 00:51:07,466
Well, that makes two of us.
1097
00:51:07,599 --> 00:51:12,204
♪ We're all here to have
a good, good time ♪
1098
00:51:12,338 --> 00:51:16,108
♪ Let the rhythm move you
and open up your mind ♪
1099
00:51:16,242 --> 00:51:21,013
♪ Next time you see me
in your neighborhood ♪
1100
00:51:21,147 --> 00:51:24,650
♪ Don't you be thinking
that I'm up to no good ♪
1101
00:51:24,783 --> 00:51:28,754
♪ I just want you
to give me a chance ♪
1102
00:51:28,887 --> 00:51:32,658
♪ I know your body
really wants to dance ♪
1103
00:51:32,791 --> 00:51:34,526
♪ So leave your judgments... ♪
1104
00:51:34,660 --> 00:51:37,929
Break out the umbrellas,
because it's raining money.
1105
00:51:38,064 --> 00:51:40,499
All because of.. I can't even
believe I'm saying this..
1106
00:51:40,632 --> 00:51:43,235
All because of the Bad Guys.
1107
00:51:43,369 --> 00:51:45,171
♪ Wanna get you feeling right ♪
1108
00:51:45,304 --> 00:51:46,972
♪ We're gonna be good tonight ♪
1109
00:51:47,106 --> 00:51:48,974
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1110
00:51:49,108 --> 00:51:51,577
♪ We're gonna be good tonight ♪
1111
00:51:51,710 --> 00:51:53,512
♪ Wanna get you feeling right ♪
1112
00:51:53,645 --> 00:51:55,414
♪ We're gonna be good tonight ♪
1113
00:51:55,547 --> 00:51:58,484
♪ We're the Good,
Good Guys, whoo... ♪
1114
00:51:58,617 --> 00:52:00,352
So, how does it feel
1115
00:52:00,486 --> 00:52:03,189
to have everyone
not fear you for a change?
1116
00:52:10,929 --> 00:52:13,399
It feels good.
1117
00:52:13,532 --> 00:52:15,000
Real good.
1118
00:52:15,134 --> 00:52:16,735
Diane...
1119
00:52:20,372 --> 00:52:22,208
It belongs to you.
1120
00:52:24,276 --> 00:52:25,787
-♪ We're gonna be
good tonight ♪ -♪ Uh-huh ♪
1121
00:52:25,811 --> 00:52:27,313
♪ We're gonna be good tonight ♪
1122
00:52:27,446 --> 00:52:30,382
♪ Ah, one, two, three,
we're the Good, Good Guys ♪
1123
00:52:30,516 --> 00:52:33,051
-♪ We're gonna be
good tonight ♪ -♪ So good ♪
1124
00:52:33,185 --> 00:52:35,121
♪ Gonna get you feeling right ♪
1125
00:52:35,254 --> 00:52:37,189
-♪ We're gonna be
good tonight ♪ -♪ So good ♪
1126
00:52:37,323 --> 00:52:39,791
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1127
00:52:39,925 --> 00:52:44,696
♪ Oh, yeah... ♪
1128
00:52:50,669 --> 00:52:52,338
Thank you. Thank you, Mr. Wolf.
1129
00:52:52,471 --> 00:52:54,039
As you know,
the money raised tonight
1130
00:52:54,173 --> 00:52:57,176
will be delivered tomorrow
to schools, hospitals
1131
00:52:57,309 --> 00:52:59,345
and other worthy causes
across the city.
1132
00:53:00,712 --> 00:53:02,881
Uh...
1133
00:53:03,014 --> 00:53:06,051
I just want to take
a moment to recognize
1134
00:53:06,185 --> 00:53:08,320
the one responsible
for our new outlook.
1135
00:53:08,454 --> 00:53:10,956
Our brilliant mentor,
1136
00:53:11,089 --> 00:53:12,800
- a paragon of enlightenment...
- Do it. -Come on.
1137
00:53:12,824 --> 00:53:15,827
...the one and only
Professor...
1138
00:53:18,464 --> 00:53:20,632
- Wolf, do it.
- ...uh, Professor...
1139
00:53:22,168 --> 00:53:24,370
...um...
1140
00:53:26,205 --> 00:53:28,340
...Professor Marmalade!
1141
00:53:31,009 --> 00:53:33,279
Chief, may I do the honors?
1142
00:53:36,448 --> 00:53:37,583
That's not the plan.
1143
00:53:37,716 --> 00:53:38,750
What is happening?
1144
00:53:38,884 --> 00:53:40,286
He's gone rogue.
1145
00:53:41,753 --> 00:53:43,589
A deal's a deal.
1146
00:53:44,623 --> 00:53:47,459
By the power vested in me,
it is a pleasure
1147
00:53:47,593 --> 00:53:50,095
to grant the Bad Guys
a full par...
1148
00:53:54,132 --> 00:53:56,702
- That was weird.
- The meteorite is gone!
1149
00:53:56,835 --> 00:53:58,204
Somebody stole it!
1150
00:54:00,772 --> 00:54:02,174
Chief.
1151
00:54:02,308 --> 00:54:04,176
- Wolf.
- Come on.
1152
00:54:04,310 --> 00:54:05,950
You can't possibly think
that we did this.
1153
00:54:06,077 --> 00:54:08,280
So long, suckers!
1154
00:54:09,381 --> 00:54:10,782
Run!
1155
00:54:10,916 --> 00:54:12,251
Get them!
1156
00:54:19,658 --> 00:54:21,993
Uh...
1157
00:54:25,697 --> 00:54:27,366
Here. Here.
1158
00:54:27,499 --> 00:54:30,068
- What are you doing?
- I'm giving it all back.
1159
00:54:30,202 --> 00:54:31,303
Huh?
1160
00:54:31,437 --> 00:54:33,505
Excuse me.
1161
00:54:36,542 --> 00:54:39,044
- What happened back there?
- I couldn't do it.
1162
00:54:39,177 --> 00:54:40,912
What do you mean,
you couldn't do it?
1163
00:54:41,046 --> 00:54:42,314
- I-I-I just... I...
- No!
1164
00:54:42,448 --> 00:54:44,750
- I do not run.
- Hut, hut, hut...
1165
00:54:44,883 --> 00:54:46,552
That is not how I roll.
1166
00:54:46,685 --> 00:54:48,487
Piranha,
don't do anything crazy.
1167
00:54:50,088 --> 00:54:53,392
Crazy is what I bring
to the party, chico.
1168
00:55:01,267 --> 00:55:02,634
Hey, you're making a mistake.
1169
00:55:02,768 --> 00:55:03,768
We didn't do it.
1170
00:55:03,869 --> 00:55:05,003
I know we always say that,
1171
00:55:05,136 --> 00:55:06,314
but this time
it's actually true.
1172
00:55:06,338 --> 00:55:08,206
A-la-la-la-la. Can't hear you.
1173
00:55:08,340 --> 00:55:10,442
- Guilty, guilty, guilty.
- Talk to Marmalade.
1174
00:55:10,576 --> 00:55:12,378
We're really good now.
He'll tell you.
1175
00:55:12,511 --> 00:55:13,612
Professor!
1176
00:55:13,745 --> 00:55:16,014
Change is impossible.
1177
00:55:16,147 --> 00:55:18,016
You should always judge
a book by its cover,
1178
00:55:18,149 --> 00:55:20,386
and all stereotypes
have been affirmed.
1179
00:55:20,519 --> 00:55:22,120
Stop, for goodness' sake!
1180
00:55:22,254 --> 00:55:23,555
Let me speak to them.
1181
00:55:23,689 --> 00:55:26,224
I'm-I'm sure there's been
some misunderstanding.
1182
00:55:27,025 --> 00:55:29,160
Ah, Professor Marmalade.
1183
00:55:29,295 --> 00:55:30,662
You've got five minutes.
1184
00:55:30,796 --> 00:55:32,798
No deals this time.
1185
00:55:32,931 --> 00:55:33,965
Y-You have to help us.
1186
00:55:34,099 --> 00:55:35,634
Tell 'em.
Tell 'em we didn't do it.
1187
00:55:35,767 --> 00:55:37,636
There, there.
Of course you didn't do it.
1188
00:55:37,769 --> 00:55:38,904
How could you?
1189
00:55:39,037 --> 00:55:42,408
After all,
you're such a good boy.
1190
00:55:43,208 --> 00:55:46,578
You're such a good boy.
1191
00:55:46,712 --> 00:55:48,414
That shiver up my spine.
1192
00:55:48,547 --> 00:55:50,782
The wag in my tiny tail.
1193
00:55:50,916 --> 00:55:52,150
Arrest them!
1194
00:55:52,284 --> 00:55:54,052
What if we tried
a little experiment, Diane?
1195
00:55:54,185 --> 00:55:56,488
As you know,
my Gala for Goodness...
1196
00:55:56,622 --> 00:55:58,857
Where the legendary
Love Crater Meteorite
1197
00:55:58,990 --> 00:56:01,527
will be on display
for the first time ever.
1198
00:56:01,660 --> 00:56:04,963
All eyes will be
on you tonight, not me.
1199
00:56:05,797 --> 00:56:07,032
You're such a...
1200
00:56:07,165 --> 00:56:09,468
Good boy.
1201
00:56:10,469 --> 00:56:11,870
You.
1202
00:56:12,003 --> 00:56:13,572
It was all you.
1203
00:56:13,705 --> 00:56:15,106
What are you talking about,
Wolf?
1204
00:56:15,240 --> 00:56:16,520
The old lady,
the Golden Dolphin,
1205
00:56:16,642 --> 00:56:18,377
good training..
It was all to get us here,
1206
00:56:18,510 --> 00:56:20,750
so he could steal the meteorite
and let us take the fall.
1207
00:56:20,879 --> 00:56:22,548
Whoa. Whoa, what old lady?
1208
00:56:22,681 --> 00:56:25,183
And-and why would a guinea pig
want a meteorite anyway?
1209
00:56:28,219 --> 00:56:31,022
Uh, guys, he's creeping me out.
1210
00:56:31,156 --> 00:56:32,758
Wait, what? What's going on?
1211
00:56:32,891 --> 00:56:34,159
Someone turn me around.
1212
00:56:34,292 --> 00:56:35,927
Well, well.
1213
00:56:36,061 --> 00:56:37,963
So, you finally get it.
1214
00:56:38,096 --> 00:56:39,498
- Wait.
- What?
1215
00:56:39,631 --> 00:56:41,099
You stole the meteorite?
1216
00:56:41,232 --> 00:56:43,201
Oh, it's not just a meteorite.
1217
00:56:43,335 --> 00:56:44,770
I told you guys it's a butt.
1218
00:56:44,903 --> 00:56:46,104
It's not a butt!
1219
00:56:47,573 --> 00:56:50,041
It's the ultimate power source.
1220
00:56:50,175 --> 00:56:53,044
You see, when it struck,
scientists found that
1221
00:56:53,178 --> 00:56:54,913
it emitted
an electromagnetic frequency
1222
00:56:55,046 --> 00:56:56,982
unlike anything else on Earth.
1223
00:56:57,115 --> 00:56:58,784
I'm going to harness its power
1224
00:56:58,917 --> 00:57:02,120
to pull off the greatest heist
the world has ever seen.
1225
00:57:02,921 --> 00:57:04,856
You should've eaten him
when you had the chance.
1226
00:57:04,990 --> 00:57:06,458
- Yep.
- But why us?
1227
00:57:06,592 --> 00:57:08,827
Because you're
the perfect patsies.
1228
00:57:08,960 --> 00:57:12,431
Come on, when people look up
"bad" in the dictionary,
1229
00:57:12,564 --> 00:57:15,033
do they see a sweet,
adorable guinea pig?
1230
00:57:15,166 --> 00:57:17,035
No. They see you.
1231
00:57:17,168 --> 00:57:19,405
And they always will.
1232
00:57:19,538 --> 00:57:20,806
Okay, fine.
1233
00:57:20,939 --> 00:57:22,207
But you set us up.
1234
00:57:22,340 --> 00:57:23,609
Oh, pish-pish.
1235
00:57:23,742 --> 00:57:26,578
Let's be honest..
Evolution set you up.
1236
00:57:26,712 --> 00:57:28,914
But Wolfie here
really clinched it.
1237
00:57:29,047 --> 00:57:31,850
You fell for every one
of my traps,
1238
00:57:31,983 --> 00:57:35,787
starting with saving
a helpless little old lady.
1239
00:57:35,921 --> 00:57:39,090
Wolf, what's he talking about?
1240
00:57:41,359 --> 00:57:42,894
Whoops.
1241
00:57:43,028 --> 00:57:45,764
Did I say too much?
1242
00:57:45,897 --> 00:57:48,233
Anyhoo, looks like, yet again,
1243
00:57:48,366 --> 00:57:52,003
the Big Bad Wolf got outsmarted
by a little piggy.
1244
00:57:52,137 --> 00:57:54,973
You little pouchy-cheeked rat!
1245
00:57:55,106 --> 00:57:56,508
I'll kill you! You hear me?
1246
00:57:56,642 --> 00:57:58,777
- You're dead! You're de...
- Help! Help! Help!
1247
00:57:58,910 --> 00:58:00,546
The Big Bad Wolf
is attacking me.
1248
00:58:00,679 --> 00:58:03,214
Oh, now you are done
forever, Wolf!
1249
00:58:12,458 --> 00:58:14,402
Professor, Professor,
1250
00:58:14,426 --> 00:58:16,361
any thoughts
on how the Bad Guys managed
1251
00:58:16,495 --> 00:58:18,897
to steal the meteorite
in plain sight?
1252
00:58:19,030 --> 00:58:20,265
Well, off the top of my head,
1253
00:58:20,398 --> 00:58:22,133
perhaps they accessed the site
previously
1254
00:58:22,267 --> 00:58:23,535
and set up an intricate system
1255
00:58:23,669 --> 00:58:25,312
- of tunnels and trapdoors...
- Uh-huh.
1256
00:58:25,336 --> 00:58:26,781
...that could be
remotely triggered
1257
00:58:26,805 --> 00:58:28,382
to suck the meteorite down
into a holding area,
1258
00:58:28,406 --> 00:58:30,084
- but how should I know?
- Totally.
1259
00:58:30,108 --> 00:58:32,844
I mean, they're the
deranged masterminds, not me.
1260
00:58:55,066 --> 00:58:57,536
I'm giving it all back.
1261
00:59:01,673 --> 00:59:03,709
♪ ♪
1262
00:59:21,392 --> 00:59:23,128
I can't believe
we got double-crossed
1263
00:59:23,261 --> 00:59:24,563
by a tiny rodent.
1264
00:59:24,696 --> 00:59:27,032
Oh, we got double-crossed
by a rodent all right,
1265
00:59:27,165 --> 00:59:29,868
- but, uh, not a tiny one.
- What?
1266
00:59:30,001 --> 00:59:32,504
This was supposed to be
us conning Marmalade.
1267
00:59:32,638 --> 00:59:35,807
It turns out
it was Wolf conning us.
1268
00:59:37,609 --> 00:59:39,477
Does that sound familiar
to you, Wolf?
1269
00:59:39,611 --> 00:59:41,279
Why-why would you think that?
1270
00:59:41,412 --> 00:59:44,015
Oh, I don't know, maybe because
you just sabotaged
1271
00:59:44,149 --> 00:59:46,251
the biggest heist of our lives.
1272
00:59:46,384 --> 00:59:49,487
I think you owe us
an explanation, buddy.
1273
00:59:51,056 --> 00:59:52,157
Okay. You're right.
1274
00:59:52,290 --> 00:59:53,825
This is what happened.
1275
00:59:53,959 --> 00:59:56,494
Back in the museum, I just tried
to steal an old lady's purse.
1276
00:59:56,628 --> 00:59:58,573
Classic snatch and grab.
1277
00:59:58,597 --> 01:00:00,799
Tried to? Since when do you try
1278
01:00:00,932 --> 01:00:02,801
to steal something
and not just steal it?
1279
01:00:02,934 --> 01:00:06,171
I was trying to steal the purse
when the old lady fell and...
1280
01:00:06,304 --> 01:00:08,273
I kind of helped her.
1281
01:00:08,406 --> 01:00:09,416
What?
1282
01:00:09,440 --> 01:00:11,409
I kind of helped her.
1283
01:00:11,543 --> 01:00:13,521
But then you stole her purse.
1284
01:00:13,545 --> 01:00:14,846
No, I didn't.
1285
01:00:14,980 --> 01:00:17,348
I saved the old lady,
and she hugged me,
1286
01:00:17,482 --> 01:00:19,985
and my tail wagged,
and I didn't know what it was,
1287
01:00:20,118 --> 01:00:23,488
but it felt, uh,
you know... good.
1288
01:00:25,223 --> 01:00:26,257
Ah.
1289
01:00:26,391 --> 01:00:28,193
But then you stole the purse.
1290
01:00:28,326 --> 01:00:29,761
No!
1291
01:00:29,895 --> 01:00:32,130
You know, I heard
what the pig said to you
1292
01:00:32,263 --> 01:00:33,832
about cutting us loose.
1293
01:00:33,965 --> 01:00:35,634
Wait. Like, "us" us?
1294
01:00:35,767 --> 01:00:37,736
But I never thought
you'd actually do it, man.
1295
01:00:37,869 --> 01:00:39,304
Hey, hey, hey, hey.
1296
01:00:39,437 --> 01:00:41,840
I-I would never...
I was trying to...
1297
01:00:41,973 --> 01:00:44,042
I was trying to find us
a better life.
1298
01:00:44,175 --> 01:00:47,646
Our life was perfect
until you decided to ruin it.
1299
01:00:47,779 --> 01:00:48,980
I didn't.
1300
01:00:49,114 --> 01:00:50,548
You guys felt it at the gala.
1301
01:00:50,682 --> 01:00:52,517
The clapping, the cheering.
1302
01:00:52,651 --> 01:00:54,920
We were more than...
than just scary villains.
1303
01:00:55,053 --> 01:00:56,154
They loved us.
1304
01:00:56,287 --> 01:00:58,724
Oh, yeah?
If they loved us so much,
1305
01:00:58,857 --> 01:01:02,460
how come we're in prison
for a crime we didn't commit?
1306
01:01:02,594 --> 01:01:04,730
You know what?
I'll give Marmalade this.
1307
01:01:04,863 --> 01:01:06,898
At least he sees the world
for what it is:
1308
01:01:07,032 --> 01:01:09,167
A place where
some people are scary
1309
01:01:09,300 --> 01:01:11,202
and some people are scared.
1310
01:01:11,336 --> 01:01:12,570
Oh, yeah?
1311
01:01:12,704 --> 01:01:14,272
Well, I'm tired of being scary.
1312
01:01:14,405 --> 01:01:15,974
I'm-I'm tired of
being an outcast.
1313
01:01:16,107 --> 01:01:17,709
Maybe I don't want to be a...
1314
01:01:17,843 --> 01:01:19,177
What? A Bad Guy?
1315
01:01:19,310 --> 01:01:21,346
Don't want to be
a Bad Guy anymore, huh?
1316
01:01:21,479 --> 01:01:23,581
Say it, Wolf.
1317
01:01:25,651 --> 01:01:27,118
Yeah, I thought so.
1318
01:01:27,252 --> 01:01:29,254
And us, your lifelong friends?
1319
01:01:29,387 --> 01:01:30,856
We're just holding you back?
1320
01:01:30,989 --> 01:01:32,791
Yeah, maybe you are!
1321
01:01:35,160 --> 01:01:36,762
Take it back!
1322
01:01:36,895 --> 01:01:39,364
Take it back! Apologize!
1323
01:01:39,497 --> 01:01:41,232
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
1324
01:01:41,366 --> 01:01:42,868
Prison is no place for fighting.
1325
01:01:44,469 --> 01:01:46,271
Tell that to him.
1326
01:01:46,404 --> 01:01:47,739
Huh?
1327
01:01:47,873 --> 01:01:49,908
♪ ♪
1328
01:01:51,877 --> 01:01:54,445
What?
1329
01:02:11,129 --> 01:02:12,698
Shh.
1330
01:02:28,646 --> 01:02:30,849
Run!
1331
01:02:37,288 --> 01:02:38,857
- Oh!
- W-W-Wait, wait. Ho-Hold on.
1332
01:02:41,259 --> 01:02:42,259
Diane?
1333
01:02:42,327 --> 01:02:43,487
But how do you know how to do
1334
01:02:43,594 --> 01:02:44,872
all of that
kick-kick-punch-punch?
1335
01:02:44,896 --> 01:02:47,132
Wait a sec,
you're the Crimson Paw?
1336
01:02:47,265 --> 01:02:49,534
♪ ♪
1337
01:02:49,667 --> 01:02:51,136
The queen of cons,
1338
01:02:51,269 --> 01:02:52,537
acrobatic Swiss Army knife.
1339
01:02:52,670 --> 01:02:54,005
Stole the Zumpango diamond
twice.
1340
01:02:54,139 --> 01:02:56,507
Once for profit,
second time just for fun.
1341
01:02:56,641 --> 01:02:59,044
Never identified, never caught.
1342
01:02:59,177 --> 01:03:02,013
Guess I'm still
the best bad guy
1343
01:03:02,147 --> 01:03:04,015
the world has ever seen.
1344
01:03:04,149 --> 01:03:06,584
Ugh, at least I used to be.
1345
01:03:06,718 --> 01:03:08,053
Huh?
1346
01:03:17,395 --> 01:03:19,097
Nope, I'm still the best.
1347
01:03:19,230 --> 01:03:21,632
Just like riding
a stolen bicycle.
1348
01:03:21,767 --> 01:03:24,302
Oh, uh, you got a little...
Ouch.
1349
01:03:24,435 --> 01:03:26,504
Hey, wh-why did you
save us anyway?
1350
01:03:26,637 --> 01:03:28,740
After the gala,
I knew something wasn't right,
1351
01:03:28,874 --> 01:03:30,876
so I did some investigating,
and that meteor...
1352
01:03:31,009 --> 01:03:34,279
I know. Some kind of cosmic
mega-super-antennae thing.
1353
01:03:34,412 --> 01:03:37,115
Right. If conducted through
an array of ionized crystals,
1354
01:03:37,248 --> 01:03:39,117
it will generate a massive
psychokinetic field
1355
01:03:39,250 --> 01:03:40,451
the size of a city.
1356
01:03:40,585 --> 01:03:41,920
Oh, my gosh.
Did I interrupt you?
1357
01:03:42,053 --> 01:03:43,154
Were you gonna say that?
1358
01:03:43,288 --> 01:03:45,857
Uh, I-I-I was gonna be
a little more technical,
1359
01:03:45,991 --> 01:03:48,894
but you got the gist of it.
1360
01:03:49,961 --> 01:03:53,098
Marmalade needs to be stopped,
but I can't do it alone.
1361
01:03:53,231 --> 01:03:55,333
You know his compound
better than anyone.
1362
01:03:55,466 --> 01:03:57,102
You can count on us.
1363
01:03:57,235 --> 01:03:58,403
Right, guys?
1364
01:03:58,536 --> 01:04:00,438
There is no "us."
1365
01:04:00,571 --> 01:04:02,107
We're through, Wolf.
1366
01:04:02,240 --> 01:04:03,641
Done. Finito.
1367
01:04:03,775 --> 01:04:06,111
Because of that little tiff
back there?
1368
01:04:06,244 --> 01:04:08,446
Come on, man, that's what we do.
1369
01:04:08,579 --> 01:04:10,148
You serve, I volley.
1370
01:04:10,281 --> 01:04:12,250
That's our little dance.
1371
01:04:12,383 --> 01:04:14,452
Not this time.
1372
01:04:17,355 --> 01:04:19,090
♪ ♪
1373
01:04:19,224 --> 01:04:20,625
Piranha?
1374
01:04:23,995 --> 01:04:25,196
Webs?
1375
01:04:25,330 --> 01:04:26,932
Sorry, Wolfie.
1376
01:04:28,699 --> 01:04:30,001
Shark.
1377
01:04:30,135 --> 01:04:31,502
Hmm.
1378
01:04:31,636 --> 01:04:33,304
Hey.
1379
01:04:33,438 --> 01:04:35,006
Guys?
1380
01:04:35,974 --> 01:04:37,275
Guys?
1381
01:04:38,076 --> 01:04:41,612
You want to know why
I hate birthdays, Wolf? Do you?
1382
01:04:42,948 --> 01:04:46,717
When you grow up a snake,
nobody shows up to your party.
1383
01:04:46,852 --> 01:04:49,821
Birthdays are a constant
reminder that out there
1384
01:04:49,955 --> 01:04:54,960
I'm just a scary,
good-for-nothing monster.
1385
01:04:56,394 --> 01:04:58,063
Yeah.
1386
01:04:58,196 --> 01:05:00,999
But nothing compares
to having the one guy...
1387
01:05:01,132 --> 01:05:04,402
the one guy I thought
I could trust
1388
01:05:04,535 --> 01:05:06,637
stab me in the back.
1389
01:05:10,141 --> 01:05:12,810
Come on, guys.
Let's get out of here.
1390
01:05:21,086 --> 01:05:23,121
♪ ♪
1391
01:05:35,433 --> 01:05:37,668
♪ ♪
1392
01:05:41,339 --> 01:05:43,574
♪ ♪
1393
01:05:59,891 --> 01:06:03,929
Now, this is what
a true bad guy looks like.
1394
01:06:09,968 --> 01:06:12,803
What do you say
we have some fun?
1395
01:06:51,709 --> 01:06:54,445
Hey. You okay?
1396
01:06:54,579 --> 01:06:56,214
No, I'm not okay.
1397
01:06:56,347 --> 01:06:59,050
I'm very, very un-okay.
1398
01:07:00,351 --> 01:07:02,220
Just left the only friends
I have ever had,
1399
01:07:02,353 --> 01:07:05,690
so what am I...
what am I doing?
1400
01:07:08,493 --> 01:07:11,296
I know this isn't easy,
1401
01:07:11,429 --> 01:07:13,564
leaving everything behind.
1402
01:07:13,698 --> 01:07:15,033
- Do you?
- Yeah.
1403
01:07:15,166 --> 01:07:17,502
I was the best thief
in the world.
1404
01:07:17,635 --> 01:07:21,506
Fast, fearless, inventive.
1405
01:07:21,639 --> 01:07:24,475
I just had one thing
left to steal.
1406
01:07:24,609 --> 01:07:26,244
The Golden Dolphin.
1407
01:07:26,377 --> 01:07:28,246
So you went after it.
1408
01:07:28,379 --> 01:07:30,248
I didn't just go after it.
1409
01:07:31,416 --> 01:07:33,318
I had it.
1410
01:07:33,451 --> 01:07:35,686
And a clear escape route.
1411
01:07:38,256 --> 01:07:40,225
But...
1412
01:07:40,358 --> 01:07:42,860
all I saw in the end
was the tricky fox
1413
01:07:42,994 --> 01:07:45,763
that they always told me I was.
1414
01:07:46,797 --> 01:07:49,000
It changed everything.
1415
01:07:49,134 --> 01:07:51,602
So, now,
instead of hurting people,
1416
01:07:51,736 --> 01:07:53,304
I'm helping them.
1417
01:07:53,438 --> 01:07:55,006
I'm still me.
1418
01:07:55,140 --> 01:07:58,243
I'm just me on the right side.
1419
01:07:59,710 --> 01:08:01,179
You're doing the right thing.
1420
01:08:01,312 --> 01:08:04,782
And someday your friends,
if they're real friends,
1421
01:08:04,915 --> 01:08:07,118
I think they'll understand.
1422
01:08:07,985 --> 01:08:10,055
Now, come on, let's get inside.
1423
01:08:10,188 --> 01:08:13,024
You look like you just busted out of a prison.
1424
01:08:16,561 --> 01:08:18,005
Guinea pigs?
1425
01:08:18,029 --> 01:08:19,364
Marmalade.
1426
01:08:19,497 --> 01:08:20,498
Let's bounce.
1427
01:08:20,631 --> 01:08:22,267
♪ ♪
1428
01:08:22,400 --> 01:08:25,036
So this is the hideout
of the great Crimson Paw.
1429
01:08:26,571 --> 01:08:27,705
Snack break?
1430
01:08:27,838 --> 01:08:29,574
Okay, oddly timed,
but you do you.
1431
01:08:30,908 --> 01:08:32,053
Identity verified.
1432
01:08:32,077 --> 01:08:34,312
- What?
- Welcome, Diane.
1433
01:08:40,051 --> 01:08:43,121
Whoa! Holy moly!
1434
01:08:43,254 --> 01:08:45,556
It's so good to be home.
1435
01:08:45,690 --> 01:08:46,791
Are you kidding me?
1436
01:08:46,924 --> 01:08:48,559
Laser-sighted zip line?
1437
01:08:48,693 --> 01:08:51,262
The XM-2400 radar jammer?
No way.
1438
01:08:51,396 --> 01:08:53,531
I actually prefer
the earlier model.
1439
01:08:53,664 --> 01:08:55,433
Agree to disagree.
1440
01:08:55,566 --> 01:08:57,168
Uh, this stuff is nice, too.
1441
01:08:58,469 --> 01:08:59,804
Yeah, that's a blowtorch.
1442
01:08:59,937 --> 01:09:01,939
Also, not really your color.
1443
01:09:03,374 --> 01:09:05,042
All righty, Marmalade.
1444
01:09:05,176 --> 01:09:08,713
What are you up to,
you fuzzy little weirdo?
1445
01:09:08,846 --> 01:09:10,381
We need eyes on the city.
1446
01:09:10,515 --> 01:09:11,849
Let's see if we can't hack
1447
01:09:11,982 --> 01:09:13,360
into the government's
surveillance satellite.
1448
01:09:13,384 --> 01:09:15,224
But you're the governor.
Couldn't you just ask?
1449
01:09:15,253 --> 01:09:17,422
Yeah, but...
the paperwork.
1450
01:09:22,293 --> 01:09:26,063
I am definitely picking up
on suspicious activity here.
1451
01:09:26,197 --> 01:09:28,366
Those are guinea pig
heat signatures.
1452
01:09:28,499 --> 01:09:30,768
Marmalade seems to be
controlling them.
1453
01:09:30,901 --> 01:09:32,903
But to do what?
1454
01:09:33,037 --> 01:09:34,472
There are no obvious targets.
1455
01:09:36,474 --> 01:09:38,876
That's because
they're moving targets.
1456
01:09:39,009 --> 01:09:41,979
His charity fundraiser.
1457
01:09:42,113 --> 01:09:44,382
He's gonna steal the money
raised in his own name?
1458
01:09:44,515 --> 01:09:47,051
It's the greatest heist
the world's ever seen.
1459
01:09:47,185 --> 01:09:49,220
$1 billion inside trucks,
1460
01:09:49,354 --> 01:09:51,356
on their way to charities
all over the city.
1461
01:09:51,489 --> 01:09:52,999
We need to cut off
Marmalade's communication
1462
01:09:53,023 --> 01:09:54,058
with his guinea pig army.
1463
01:09:54,192 --> 01:09:55,726
If there's no signal...
1464
01:09:55,860 --> 01:09:57,061
There's no heist.
1465
01:09:57,195 --> 01:09:59,297
We have to steal the meteorite.
1466
01:09:59,430 --> 01:10:00,531
That was very cute,
1467
01:10:00,665 --> 01:10:02,209
- that thing we just did there.
- All right.
1468
01:10:02,233 --> 01:10:04,602
Put on your big-girl pants.
We're gearing up.
1469
01:10:04,735 --> 01:10:07,305
♪ ♪
1470
01:10:10,608 --> 01:10:11,909
I wouldn't take that.
1471
01:10:12,042 --> 01:10:13,578
Those things rip your pants
right off.
1472
01:10:13,711 --> 01:10:15,413
Huh. Try wearing
clean underwear.
1473
01:10:15,546 --> 01:10:17,348
Just in case.
1474
01:10:18,316 --> 01:10:19,450
Wha...
1475
01:10:20,785 --> 01:10:23,053
You stole my car?
1476
01:10:23,188 --> 01:10:24,455
Respect.
1477
01:10:24,589 --> 01:10:27,225
Let's do this.
1478
01:10:38,669 --> 01:10:39,670
- No!
- What?
1479
01:10:39,804 --> 01:10:41,172
All our stuff?
1480
01:10:41,972 --> 01:10:43,584
- Where is everything?
- No, no, no, no, no.
1481
01:10:43,608 --> 01:10:45,386
- No, no, no, no, no, no, no, no!
- All our stuff.
1482
01:10:45,410 --> 01:10:47,178
- It's all gone.
- My disguise closet!
1483
01:10:47,312 --> 01:10:49,547
Where's my things?
1484
01:10:50,648 --> 01:10:52,917
Wolf gave away all our loot.
1485
01:10:53,050 --> 01:10:55,353
We stole it fair and square.
1486
01:10:55,486 --> 01:10:57,488
Now I understand
what it feels like
1487
01:10:57,622 --> 01:11:00,258
to have things stolen from you.
1488
01:11:00,391 --> 01:11:02,092
I don't like it!
1489
01:11:02,227 --> 01:11:04,929
I really don't like it!
1490
01:11:10,435 --> 01:11:12,937
We got no food.
We got no money.
1491
01:11:13,070 --> 01:11:14,581
We got no money
we could use to buy food.
1492
01:11:14,605 --> 01:11:16,574
No food we can sell for money.
1493
01:11:16,707 --> 01:11:18,776
We...
1494
01:11:18,909 --> 01:11:20,978
All right, okay, okay.
1495
01:11:21,111 --> 01:11:23,381
Here, here. Take it.
1496
01:11:23,514 --> 01:11:25,550
Now, stop crying, buddy.
1497
01:11:28,253 --> 01:11:32,890
Um, Snake, what did you just do?
1498
01:11:33,023 --> 01:11:34,692
What? My friend was sad.
1499
01:11:34,825 --> 01:11:36,261
I was just cheering him up.
1500
01:11:36,394 --> 01:11:38,763
You... you did a good thing.
1501
01:11:38,896 --> 01:11:40,765
- For me.
- Don't be ridiculous.
1502
01:11:40,898 --> 01:11:43,100
I just put your needs
before my own.
1503
01:11:43,234 --> 01:11:45,603
- Yeah. You're being good.
- I'm not.
1504
01:11:45,736 --> 01:11:48,639
I was simply making a sacrifice
so Shark could be happy.
1505
01:11:48,773 --> 01:11:51,776
That is the actual definition
of being good.
1506
01:11:51,909 --> 01:11:53,811
Snake, you,
1507
01:11:53,944 --> 01:11:56,046
the worst one of us,
the most selfish.
1508
01:11:56,180 --> 01:11:57,648
- Spiteful.
- Terrible.
1509
01:11:57,782 --> 01:11:58,883
- Sneaky.
- Dishonest.
1510
01:11:59,016 --> 01:12:00,160
- Insensitive.
- Manipulative.
1511
01:12:00,184 --> 01:12:01,552
- Snakelike.
- Stanky.
1512
01:12:01,686 --> 01:12:03,588
And your point is?
1513
01:12:03,721 --> 01:12:05,490
I think Wolf was right.
1514
01:12:05,623 --> 01:12:08,626
Maybe we could be more
than just scary villains.
1515
01:12:12,062 --> 01:12:13,097
Wh...?
1516
01:12:13,230 --> 01:12:14,932
Oh, wow.
1517
01:12:15,065 --> 01:12:17,568
Is this... is this wagging?
1518
01:12:18,569 --> 01:12:20,237
We're-we're wagging.
1519
01:12:22,039 --> 01:12:24,742
No, no, no!
1520
01:12:24,875 --> 01:12:28,979
We'll always be Bad Guys!
1521
01:12:54,905 --> 01:12:57,342
Faster, faster, my little pigs.
1522
01:13:34,779 --> 01:13:37,014
♪ ♪
1523
01:13:41,151 --> 01:13:42,920
Once we steal the meteorite,
1524
01:13:43,053 --> 01:13:44,789
we take it straight
to the police.
1525
01:13:44,922 --> 01:13:46,524
And all will be forgiven.
1526
01:13:46,657 --> 01:13:50,094
I don't know about "all,"
but it's a start.
1527
01:13:50,227 --> 01:13:52,463
♪ ♪
1528
01:14:09,346 --> 01:14:10,815
That's strange.
1529
01:14:10,948 --> 01:14:14,051
Why would Marmalade leave
the Golden Dolphin unprotected?
1530
01:14:14,184 --> 01:14:17,054
- Because maybe it's a trap.
- Or maybe...
1531
01:14:17,187 --> 01:14:19,323
Wait, wait, wait!
1532
01:14:20,090 --> 01:14:21,225
Yeah, it was a trap.
1533
01:14:21,358 --> 01:14:22,793
Well, well, well.
1534
01:14:22,927 --> 01:14:25,396
If it isn't my prized pupil.
1535
01:14:25,530 --> 01:14:27,598
And you've brought along
the governor.
1536
01:14:27,732 --> 01:14:29,066
Or should I say...
1537
01:14:29,199 --> 01:14:30,668
the Crimson Paw?
1538
01:14:30,801 --> 01:14:35,606
Mm, what an ingenious way
to disguise a Zumpango diamond,
1539
01:14:35,740 --> 01:14:37,942
hiding it in plain sight.
1540
01:14:38,075 --> 01:14:40,044
You got to be kidding me.
1541
01:14:40,177 --> 01:14:41,912
What? I'm sentimental.
1542
01:14:42,046 --> 01:14:43,548
You always did have panache.
1543
01:14:43,681 --> 01:14:46,584
And yet, you still fell
right into my trap.
1544
01:14:46,717 --> 01:14:48,953
But how did you know
we'd even be here?
1545
01:14:49,086 --> 01:14:52,122
Oh, I got a little tip
from a friend.
1546
01:14:53,758 --> 01:14:55,059
Hey, buddy.
1547
01:14:55,192 --> 01:14:56,494
How's it hanging?
1548
01:14:56,627 --> 01:14:59,129
Snake.
1549
01:14:59,263 --> 01:15:00,998
What can I say? We just clicked.
1550
01:15:01,131 --> 01:15:04,802
Oh, yeah? How's it feel to be
working for your favorite food?
1551
01:15:04,935 --> 01:15:06,837
Ah, you're just jealous
1552
01:15:06,971 --> 01:15:09,239
to be missing out
on the heist of the century.
1553
01:15:09,373 --> 01:15:11,041
It's got everything:
1554
01:15:11,175 --> 01:15:14,078
Betrayal, a meteor,
mind control.
1555
01:15:14,211 --> 01:15:15,613
Can I try it on?
1556
01:15:15,746 --> 01:15:17,414
Of course, partner.
1557
01:15:17,548 --> 01:15:21,486
Nice. All the crime
with none of the exercise.
1558
01:15:22,920 --> 01:15:24,722
What about all that
"flower of goodness" talk?
1559
01:15:24,855 --> 01:15:26,023
Was it all just a lie?
1560
01:15:26,156 --> 01:15:27,825
Uh, pretty much, yeah.
1561
01:15:27,958 --> 01:15:30,160
You see, I never cared
about what's "good."
1562
01:15:30,294 --> 01:15:32,262
Only what's good for me.
1563
01:15:32,396 --> 01:15:34,865
Like, say, a billion dollars.
1564
01:15:34,999 --> 01:15:37,768
Ooh, I just got a tingle.
1565
01:15:39,236 --> 01:15:40,738
Go bad...
1566
01:15:40,871 --> 01:15:42,940
Or go home.
1567
01:15:43,073 --> 01:15:45,576
Cuddles, finish them.
1568
01:15:54,284 --> 01:15:55,753
Poison gas.
1569
01:15:55,886 --> 01:15:57,154
Don't breathe it in.
1570
01:15:57,287 --> 01:15:59,156
Wait a second.
1571
01:15:59,289 --> 01:16:01,025
That's not poison gas.
1572
01:16:02,927 --> 01:16:03,937
Sorry!
1573
01:16:05,129 --> 01:16:06,230
Surprise!
1574
01:16:06,363 --> 01:16:09,166
What? Ah, guys.
1575
01:16:09,299 --> 01:16:10,735
I can't believe it's you.
1576
01:16:10,868 --> 01:16:13,303
- You were right, Wolfie.
- We felt the wag, man.
1577
01:16:13,437 --> 01:16:15,115
- And the tingle.
- It's good, right?
1578
01:16:15,139 --> 01:16:16,440
This is super moving,
1579
01:16:16,574 --> 01:16:18,175
but can we do this later?
1580
01:16:18,308 --> 01:16:20,611
Feels like I got
a rhythm section in my fin.
1581
01:16:22,246 --> 01:16:24,114
- Ah, ah!
- Ugh. Come on.
1582
01:16:24,248 --> 01:16:25,248
Spinning blades!
1583
01:16:25,282 --> 01:16:26,517
Oh, yeah. Right.
1584
01:16:26,651 --> 01:16:27,852
Sorry. I got it.
1585
01:16:30,154 --> 01:16:31,689
Guys...
1586
01:16:31,822 --> 01:16:34,324
Am I happy to see you.
1587
01:16:37,261 --> 01:16:38,629
Now it's time to huff and puff
1588
01:16:38,763 --> 01:16:40,731
and blow this little piggy's
heist down.
1589
01:16:40,865 --> 01:16:42,466
Game over, guinea pig.
1590
01:16:42,600 --> 01:16:45,903
With this meteorite,
we will be able to commit crimes
1591
01:16:46,036 --> 01:16:47,972
people have only dreamed about.
1592
01:16:48,105 --> 01:16:50,040
Not bad for a butt rock.
1593
01:16:50,174 --> 01:16:53,010
Once again, it's not a...
1594
01:16:53,143 --> 01:16:54,679
Don't mind us.
1595
01:16:54,812 --> 01:16:56,581
Just robbing this place.
1596
01:16:59,016 --> 01:17:00,484
No, no, no!
1597
01:17:06,423 --> 01:17:08,025
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
1598
01:17:16,400 --> 01:17:18,603
♪ ♪
1599
01:17:25,142 --> 01:17:26,577
- All right!
- We did it!
1600
01:17:26,711 --> 01:17:29,413
Now to get this thing to
the chief and clear your names.
1601
01:17:29,546 --> 01:17:31,649
Weird. Usually, we drive
away from the police.
1602
01:17:31,782 --> 01:17:34,284
Hey, chico, are you sure
we stopped the heist?
1603
01:17:34,418 --> 01:17:36,020
- Yeah.
- Relax.
1604
01:17:36,153 --> 01:17:38,531
Marmalade can't control them if
he doesn't have the meteorite.
1605
01:17:38,555 --> 01:17:40,791
So, who's driving those trucks?
1606
01:17:44,194 --> 01:17:46,063
The meteorite.
1607
01:17:46,196 --> 01:17:47,556
- It's still transmitting.
- Uh-oh.
1608
01:17:47,632 --> 01:17:49,867
The charity money.
Change of plan, guys.
1609
01:17:50,000 --> 01:17:51,501
Webs, is there some way
to override
1610
01:17:51,636 --> 01:17:52,937
the truck's navigation system?
1611
01:17:53,070 --> 01:17:54,238
Uh, we'd need some kind of
1612
01:17:54,371 --> 01:17:56,140
magnetized cross-circuit
interceptor.
1613
01:17:56,273 --> 01:17:58,242
You mean this?
1614
01:17:58,375 --> 01:18:00,611
Ooh! She just keeps
getting cooler!
1615
01:18:00,745 --> 01:18:01,812
Oh, yeah!
1616
01:18:11,555 --> 01:18:13,891
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1617
01:18:17,461 --> 01:18:18,996
Oh, no.
1618
01:18:20,130 --> 01:18:21,265
We got to split up.
1619
01:18:21,398 --> 01:18:23,133
Webs, you feel like
a girls' trip?
1620
01:18:23,267 --> 01:18:24,869
Um, yes.
1621
01:18:25,002 --> 01:18:27,872
Later, boys.
1622
01:18:29,707 --> 01:18:31,341
♪ Everything gettin'
harder to find ♪
1623
01:18:31,475 --> 01:18:33,077
♪ Everybody jumpin'
out of they mind... ♪
1624
01:18:33,210 --> 01:18:35,579
I want to go on the girls' trip.
1625
01:18:35,713 --> 01:18:37,614
♪ That's where we begin,
you feel it ♪
1626
01:18:37,748 --> 01:18:39,225
♪ Mannequins say,
"We breakin' the mold" ♪
1627
01:18:39,249 --> 01:18:40,827
♪ Breakin' out
and we breakin' the codes ♪
1628
01:18:40,851 --> 01:18:42,653
♪ Similar to
the Jacques Cousteau ♪
1629
01:18:42,787 --> 01:18:44,898
♪ To the depths and you're wet,
so your tank explodes ♪
1630
01:18:44,922 --> 01:18:46,332
♪ So get it out,
send your body to flight ♪
1631
01:18:46,356 --> 01:18:47,591
Woo-hoo!
1632
01:18:47,725 --> 01:18:49,045
♪ Everybody got
a target tonight ♪
1633
01:18:49,159 --> 01:18:50,599
♪ Everybody come along
for the ride ♪
1634
01:18:50,661 --> 01:18:52,529
♪ All you studs
and you duds... ♪
1635
01:18:52,663 --> 01:18:54,198
- You're insured, right?
- Yeah. Why?
1636
01:18:55,565 --> 01:18:58,202
Hey! That's my car!
1637
01:18:58,335 --> 01:19:01,105
It's ceviche, baby!
1638
01:19:04,374 --> 01:19:06,010
♪ No time to rest ♪
1639
01:19:08,512 --> 01:19:09,512
♪ Just do your best ♪
1640
01:19:09,579 --> 01:19:11,481
♪ Oh ♪
1641
01:19:11,615 --> 01:19:14,018
♪ What you hear is not a... ♪
1642
01:19:15,419 --> 01:19:17,287
♪ We're only here to make you ♪
1643
01:19:18,655 --> 01:19:19,975
♪ We're only here
to make you... ♪
1644
01:19:21,726 --> 01:19:24,829
♪ We're only here
to make you go ♪
1645
01:19:24,962 --> 01:19:26,030
♪ Go ♪
1646
01:19:27,397 --> 01:19:29,867
So long, suckers.
1647
01:19:31,068 --> 01:19:32,069
♪ Go ♪
1648
01:19:32,202 --> 01:19:33,971
- Whoop-bam!
- ♪ Go ♪
1649
01:19:35,072 --> 01:19:36,841
♪ Go ♪
1650
01:19:38,909 --> 01:19:41,078
♪ Go ♪
1651
01:19:41,211 --> 01:19:42,880
♪ Go ♪
1652
01:19:43,013 --> 01:19:44,949
♪ Go... ♪
1653
01:19:46,917 --> 01:19:48,618
Where'd you learn to do that?
1654
01:19:48,753 --> 01:19:51,188
Well, I'm, you know,
kind of a natural.
1655
01:19:51,321 --> 01:19:52,957
Mostly YouTube.
1656
01:19:53,924 --> 01:19:54,792
Nice work.
1657
01:19:54,925 --> 01:19:56,360
Meet me at the police station.
1658
01:19:56,493 --> 01:19:58,495
Don't be late.
1659
01:19:59,463 --> 01:20:02,332
What do you say we deliver
this butt rock to the chief?
1660
01:20:02,466 --> 01:20:04,234
Yeah.
1661
01:20:04,368 --> 01:20:05,369
♪ Just do your best ♪
1662
01:20:05,502 --> 01:20:06,871
♪ Oh ♪
1663
01:20:07,671 --> 01:20:10,007
♪ What you hear
is not a test... ♪
1664
01:20:10,140 --> 01:20:11,308
Oh.
1665
01:20:11,441 --> 01:20:13,243
No, no, no, no!
1666
01:20:13,377 --> 01:20:15,179
That's my stolen money.
1667
01:20:15,312 --> 01:20:17,014
What good are you
if you can't even
1668
01:20:17,147 --> 01:20:18,382
anticipate their next move?
1669
01:20:18,515 --> 01:20:20,184
- Oh, so it's my fault?
- Yes.
1670
01:20:20,317 --> 01:20:23,220
♪ We're only here to make you,
we're only here to make you ♪
1671
01:20:23,353 --> 01:20:25,322
♪ Go. ♪
1672
01:20:25,455 --> 01:20:27,391
- Chief.
- This better be good.
1673
01:20:27,524 --> 01:20:29,894
Trust me,
you don't want to miss this.
1674
01:20:30,027 --> 01:20:31,195
Look.
1675
01:20:32,629 --> 01:20:34,498
Well, butter my crumpets.
1676
01:20:34,631 --> 01:20:35,866
Can it be?
1677
01:20:36,000 --> 01:20:38,235
The Bad Guys are returning
the meteorite?
1678
01:20:38,368 --> 01:20:41,571
Perhaps this is
the feel-good story we all need.
1679
01:20:41,705 --> 01:20:43,149
- Woo-hoo! Yeah!
- Woo-hoo! -All right!
1680
01:20:43,173 --> 01:20:44,942
Do you guys think
they'll throw us a party?
1681
01:20:45,075 --> 01:20:48,612
Yeah. With fireworks,
piñatas and cake.
1682
01:21:04,995 --> 01:21:07,097
We can't do this without him.
1683
01:21:07,898 --> 01:21:09,766
He might be
a Mr. Grumpy Pants...
1684
01:21:09,900 --> 01:21:12,402
But he's our Mr. Grumpy Pants.
1685
01:21:12,536 --> 01:21:15,139
Yeah.
1686
01:21:16,473 --> 01:21:17,842
Wolf!
1687
01:21:17,975 --> 01:21:20,878
I'm starting to see
why your friends dumped you.
1688
01:21:21,011 --> 01:21:23,180
I don't have any friends!
1689
01:21:23,313 --> 01:21:25,883
Snake! Snake!
1690
01:21:26,016 --> 01:21:27,284
Wolf?
1691
01:21:27,417 --> 01:21:28,652
Snake, come back!
1692
01:21:28,785 --> 01:21:30,287
We need you, baby!
1693
01:21:30,420 --> 01:21:31,856
And you need us!
1694
01:21:31,989 --> 01:21:35,960
Oh, there you go again,
making it personal.
1695
01:21:36,093 --> 01:21:38,896
I'll give you one last chance
to give me the meteorite.
1696
01:21:39,029 --> 01:21:41,966
Oh, yeah?
What you gonna do, Whiskers?
1697
01:21:42,833 --> 01:21:44,301
This.
1698
01:21:45,569 --> 01:21:47,204
What the...?
1699
01:21:53,343 --> 01:21:54,444
We've got adorable company.
1700
01:21:54,578 --> 01:21:56,613
Floor it!
1701
01:22:01,051 --> 01:22:02,586
Whoa!
1702
01:22:04,989 --> 01:22:07,224
Maybe I shouldn't have
called him Whiskers.
1703
01:22:14,631 --> 01:22:15,900
When I woke up this morning,
1704
01:22:16,033 --> 01:22:18,368
this is not where
I saw the day going.
1705
01:22:21,805 --> 01:22:23,007
Come on.
1706
01:22:24,141 --> 01:22:25,642
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1707
01:22:25,775 --> 01:22:27,644
Hey, hey, let's dial this down
a notch, huh?
1708
01:22:27,777 --> 01:22:29,446
Besides, you'll never get him.
1709
01:22:29,579 --> 01:22:31,481
He's too good a driver.
1710
01:22:31,615 --> 01:22:33,083
Hmm. You're right.
1711
01:22:33,217 --> 01:22:35,652
But now that I think of it,
maybe it would be better
1712
01:22:35,785 --> 01:22:37,421
to exploit
his greatest weakness.
1713
01:22:37,554 --> 01:22:39,356
Exactly.
1714
01:22:39,489 --> 01:22:41,825
Wait.
1715
01:22:44,828 --> 01:22:46,796
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Hold on.
1716
01:22:46,931 --> 01:22:48,532
Hold it, hold it, hold it.
1717
01:22:48,665 --> 01:22:50,367
Okay, okay. You win.
1718
01:22:50,500 --> 01:22:52,202
You can have the space rock.
1719
01:22:52,336 --> 01:22:53,703
Good boy, Wolf.
1720
01:23:03,880 --> 01:23:05,382
Take the wheel.
1721
01:23:05,515 --> 01:23:06,683
Not so fast.
1722
01:23:06,816 --> 01:23:10,120
Pull him up first,
or I'll use this.
1723
01:23:10,254 --> 01:23:12,056
Oh, come now.
1724
01:23:16,126 --> 01:23:18,828
Do it, or you'll lose the rock.
1725
01:23:19,863 --> 01:23:21,298
If you insist.
1726
01:23:21,431 --> 01:23:22,799
Cuddles!
1727
01:23:29,739 --> 01:23:32,176
You want him? He's yours.
1728
01:23:36,380 --> 01:23:38,482
Snake! No, no, no!
1729
01:23:38,615 --> 01:23:40,484
- Snake!
- Oh, no!
1730
01:23:42,452 --> 01:23:44,854
♪ ♪
1731
01:23:53,730 --> 01:23:56,366
Guys, I know it's crazy,
but we're gonna jump it.
1732
01:23:56,500 --> 01:23:59,369
Crazy? You're finally speaking
my language, chico.
1733
01:24:07,377 --> 01:24:09,546
♪ ♪
1734
01:24:09,679 --> 01:24:12,949
We're gonna make it!
1735
01:24:13,850 --> 01:24:15,119
No!
1736
01:24:20,424 --> 01:24:22,126
You came back.
1737
01:24:25,062 --> 01:24:26,130
Snake.
1738
01:24:26,263 --> 01:24:27,631
I should've been honest
with you.
1739
01:24:27,764 --> 01:24:28,965
I was afraid that if you knew.
1740
01:24:29,099 --> 01:24:30,734
I-I wanted to be good
that you'd...
1741
01:24:30,867 --> 01:24:33,770
Act like a jerk
and never talk to you again?
1742
01:24:33,903 --> 01:24:35,572
Yeah.
1743
01:24:35,705 --> 01:24:37,674
Point is I... I-I-I, you know...
1744
01:24:37,807 --> 01:24:40,377
Yeah. I love you, too, buddy.
1745
01:24:44,614 --> 01:24:46,283
This-this is so beautiful.
1746
01:24:46,416 --> 01:24:48,818
Do you know how beautiful
this is, you guys?
1747
01:24:48,952 --> 01:24:50,054
Now...
1748
01:24:50,187 --> 01:24:51,888
Now you're gonna make me cry.
1749
01:24:52,022 --> 01:24:53,523
I know!
1750
01:24:53,657 --> 01:24:55,125
So pathetic, right?
1751
01:24:55,259 --> 01:24:57,194
Come on, guys.
1752
01:24:57,327 --> 01:24:58,995
Who said it was the end?
1753
01:25:00,530 --> 01:25:02,799
♪ ♪
1754
01:25:12,842 --> 01:25:14,811
No, no, no, don't...
No, no. Cuddles!
1755
01:25:14,944 --> 01:25:16,580
We're losing altitude!
1756
01:25:16,713 --> 01:25:18,915
We're losing altitude!
We're going down!
1757
01:25:25,222 --> 01:25:27,124
What happened? Did we blow up?
1758
01:25:27,257 --> 01:25:29,193
Is this heaven?
1759
01:25:38,034 --> 01:25:39,903
That is it.
1760
01:25:40,036 --> 01:25:41,538
Hey!
1761
01:25:41,671 --> 01:25:44,708
There is absolutely no way
you're getting away this time.
1762
01:25:44,841 --> 01:25:46,743
- Wait, Chief.
- Governor Foxington?
1763
01:25:46,876 --> 01:25:48,078
- Don't do this.
- Ow!
1764
01:25:48,212 --> 01:25:49,513
They didn't steal the meteorite.
1765
01:25:49,646 --> 01:25:50,814
They were bringing it back.
1766
01:25:50,947 --> 01:25:52,949
Ha! How could you know that?
1767
01:25:53,083 --> 01:25:55,985
Unless...
unless you were conspiring
1768
01:25:56,120 --> 01:25:58,722
with a bunch of known criminals.
1769
01:25:59,656 --> 01:26:01,591
Well...
1770
01:26:01,725 --> 01:26:04,094
As a matter of fact,
1771
01:26:04,228 --> 01:26:06,463
it's time I came clean
about something.
1772
01:26:07,264 --> 01:26:10,567
The truth is I'm really...
r-really...
1773
01:26:10,700 --> 01:26:13,170
Really a big fan
of redemption arcs.
1774
01:26:13,303 --> 01:26:15,038
Yeah, we know.
1775
01:26:20,477 --> 01:26:21,711
We're done running away.
1776
01:26:21,845 --> 01:26:22,845
- Yeah.
- Mm-hmm.
1777
01:26:22,946 --> 01:26:24,648
- Yeah.
- Yep.
1778
01:26:24,781 --> 01:26:26,650
Chief, do what you need to do.
1779
01:26:26,783 --> 01:26:27,884
What?
1780
01:26:28,017 --> 01:26:30,787
Y-You're turning yourself in?
1781
01:26:30,920 --> 01:26:32,722
We might not have stolen
the meteorite,
1782
01:26:32,856 --> 01:26:35,192
but we did steal
a lot of other things.
1783
01:26:35,325 --> 01:26:37,727
It's time we took
some responsibility.
1784
01:26:37,861 --> 01:26:40,029
Start a clean state.
1785
01:26:40,830 --> 01:26:42,766
Take us in, Chief.
1786
01:26:43,567 --> 01:26:45,001
Wow, really?
1787
01:26:45,135 --> 01:26:46,436
You finally did it.
1788
01:26:46,570 --> 01:26:47,771
This is your moment, Chief.
1789
01:26:47,904 --> 01:26:49,139
Drink it in.
1790
01:26:49,273 --> 01:26:50,407
Wow.
1791
01:26:50,540 --> 01:26:51,984
You know, I should...
I should give a speech.
1792
01:26:52,008 --> 01:26:53,253
I... Well, I-I should,
shouldn't I?
1793
01:26:53,277 --> 01:26:54,978
Uh...
1794
01:26:55,111 --> 01:26:56,413
When I was six years old,
1795
01:26:56,546 --> 01:26:58,266
I decided that I wanted
to play the piccolo,
1796
01:26:58,315 --> 01:27:00,150
only to find that
my fingers were just
1797
01:27:00,284 --> 01:27:02,986
too powerful for that
fragile little instrument.
1798
01:27:03,119 --> 01:27:05,589
And that's when I discovered
law enforcement.
1799
01:27:07,257 --> 01:27:08,925
I'm proud of you, Wolf.
1800
01:27:09,058 --> 01:27:12,262
You know, a fox and a wolf
are not that different.
1801
01:27:12,396 --> 01:27:14,331
You got a good thing
going here, Governor.
1802
01:27:14,464 --> 01:27:16,600
So, it turns out the saga
of the Bad Guys
1803
01:27:16,733 --> 01:27:20,237
has come to a simple and
totally satisfying conclusion.
1804
01:27:20,370 --> 01:27:23,072
Though I wonder,
what happened to the meteorite?
1805
01:27:23,207 --> 01:27:25,008
Cuddles! Faster, faster!
1806
01:27:25,141 --> 01:27:26,710
It's Professor Marmalade!
1807
01:27:26,843 --> 01:27:28,945
He's bringing
the meteorite back.
1808
01:27:29,078 --> 01:27:31,581
Huh? Uh, yes, yes.
1809
01:27:31,715 --> 01:27:33,583
Bringing... bringing it back.
1810
01:27:33,717 --> 01:27:35,452
That's precisely
what I am doing.
1811
01:27:38,855 --> 01:27:40,790
Look no further.
1812
01:27:40,924 --> 01:27:43,092
Your hero has arrived.
1813
01:27:43,227 --> 01:27:44,661
Professor, care to comment?
1814
01:27:44,794 --> 01:27:46,430
I tried to help them, Tiffany,
1815
01:27:46,563 --> 01:27:49,233
but in the end,
it's the same old story.
1816
01:27:49,366 --> 01:27:52,269
Bad guys bad, good guys good.
1817
01:27:52,402 --> 01:27:53,903
So true. So wise.
1818
01:27:54,037 --> 01:27:55,517
Furthermore,
for the good of the city,
1819
01:27:55,605 --> 01:27:58,107
I have generously decided
to take the meteorite
1820
01:27:58,242 --> 01:28:00,944
back to my compound
for safekeeping.
1821
01:28:02,479 --> 01:28:04,080
Is he seriously gonna
get away with this?
1822
01:28:04,214 --> 01:28:06,750
Thank you. Gosh, you're kind.
1823
01:28:06,883 --> 01:28:08,685
Give it up for me!
1824
01:28:08,818 --> 01:28:10,153
Wait a second.
1825
01:28:10,287 --> 01:28:11,955
This isn't the meteorite.
1826
01:28:12,088 --> 01:28:13,657
It's a lamp.
1827
01:28:13,790 --> 01:28:14,924
Huh?
1828
01:28:15,058 --> 01:28:16,526
What?
1829
01:28:16,660 --> 01:28:18,828
Snake, what did you just do?
1830
01:28:18,962 --> 01:28:20,664
What? My friend was sad,
1831
01:28:20,797 --> 01:28:22,037
and I was just cheering him up.
1832
01:28:22,065 --> 01:28:23,567
I think Wolf was right.
1833
01:28:23,700 --> 01:28:26,836
Maybe we could be more
than just scary villains.
1834
01:28:26,970 --> 01:28:29,205
♪ ♪
1835
01:28:30,006 --> 01:28:31,575
I'm bad. You're bad.
1836
01:28:31,708 --> 01:28:33,042
Let's be bad together.
1837
01:28:33,176 --> 01:28:35,412
You've got yourself a deal.
1838
01:28:36,913 --> 01:28:39,783
- Can I try it on?
- Of course, partner.
1839
01:28:39,916 --> 01:28:42,151
♪ ♪
1840
01:28:54,431 --> 01:28:56,132
Don't mind us.
1841
01:28:56,266 --> 01:28:57,634
Just robbing this place.
1842
01:29:01,938 --> 01:29:03,940
No, no, no!
1843
01:29:07,644 --> 01:29:09,413
But if that's a lamp,
where is the...
1844
01:29:10,680 --> 01:29:11,915
The old switcheroo.
1845
01:29:31,067 --> 01:29:33,269
♪ ♪
1846
01:29:41,645 --> 01:29:43,413
It's a butt.
1847
01:29:50,186 --> 01:29:51,388
Hold on.
1848
01:29:51,521 --> 01:29:53,790
This is the Zumpango diamond.
1849
01:29:53,923 --> 01:29:55,725
But this was stolen by the...
1850
01:29:57,361 --> 01:29:59,763
By the Crimson Paw.
1851
01:29:59,896 --> 01:30:01,297
Me? Oh, oh, no, no, no.
1852
01:30:01,431 --> 01:30:03,309
- OMG.
- No, no, no. No, you've got it wrong.
1853
01:30:03,333 --> 01:30:05,277
- And a shocking twist.
- You're making a huge mistake!
1854
01:30:05,301 --> 01:30:08,572
The notorious bandit
known as the Crimson Paw
1855
01:30:08,705 --> 01:30:10,306
- has been revealed to be...
- No! No!
1856
01:30:10,440 --> 01:30:11,975
...none other
than Professor Marmalade.
1857
01:30:12,108 --> 01:30:13,453
I'm not the Crimson Paw.
1858
01:30:13,477 --> 01:30:15,220
Sh-She's the Crimson Paw.
1859
01:30:15,244 --> 01:30:16,813
Sh-She's the Paw!
1860
01:30:16,946 --> 01:30:18,948
I'm a flower of goodness. No!
1861
01:30:19,082 --> 01:30:21,150
Ooh! That's my reptile
right there.
1862
01:30:21,284 --> 01:30:23,128
- That's what I'm talking about! All right!
- Yeah!
1863
01:30:23,152 --> 01:30:25,288
Come on, somebody had to
destroy that meteorite.
1864
01:30:25,422 --> 01:30:27,256
That thing was dangerous.
1865
01:30:27,391 --> 01:30:29,258
That was pretty good there,
Snakey.
1866
01:30:29,393 --> 01:30:31,628
Good? It was genius.
1867
01:30:31,761 --> 01:30:33,463
Not only did I foil the pig,
1868
01:30:33,597 --> 01:30:36,132
I got you to admit
how much you care about me.
1869
01:30:36,265 --> 01:30:37,534
Sure, yeah.
1870
01:30:37,667 --> 01:30:39,268
I just wonder about
one little thing.
1871
01:30:39,403 --> 01:30:40,804
Oh, yeah? What's that, Wolf?
1872
01:30:40,937 --> 01:30:45,141
Who do you think put that
one Push Pop in the fridge?
1873
01:30:46,576 --> 01:30:47,877
Wait.
1874
01:30:48,011 --> 01:30:49,546
You... No.
1875
01:30:49,679 --> 01:30:51,014
I knew you were good.
1876
01:30:51,147 --> 01:30:53,417
No.
1877
01:30:53,550 --> 01:30:56,352
- We good, baby. We good.
- Yeah!
1878
01:30:56,486 --> 01:30:59,489
♪ You feelin' all right? ♪
1879
01:30:59,623 --> 01:31:01,525
♪ Uh-huh ♪
1880
01:31:01,658 --> 01:31:05,061
♪ I'm not feelin'
too good myself ♪
1881
01:31:05,194 --> 01:31:07,363
♪ Uh-huh ♪
1882
01:31:07,497 --> 01:31:10,834
♪ Yeah, you feelin' all right? ♪
1883
01:31:10,967 --> 01:31:12,502
♪ Uh-huh ♪
1884
01:31:12,636 --> 01:31:15,972
♪ I'm not feelin'
too good, little girl ♪
1885
01:31:16,105 --> 01:31:18,341
♪ Uh-huh ♪
1886
01:31:19,876 --> 01:31:21,945
♪ Seems I've got to have ♪
1887
01:31:22,078 --> 01:31:25,214
♪ A change of scene ♪
1888
01:31:25,348 --> 01:31:27,417
♪ Every night, I have ♪
1889
01:31:27,551 --> 01:31:29,619
♪ The strangest dreams ♪
1890
01:31:30,587 --> 01:31:33,022
♪ Imprisoned by the way ♪
1891
01:31:33,156 --> 01:31:35,659
♪ It could have been ♪
1892
01:31:36,926 --> 01:31:38,194
♪ Left here on my own ♪
1893
01:31:38,327 --> 01:31:40,664
♪ Or so it seems... ♪
1894
01:31:40,797 --> 01:31:43,199
Okay, so imagine
it's your birthday.
1895
01:31:43,332 --> 01:31:44,701
It is my birthday.
1896
01:31:44,834 --> 01:31:46,479
Yeah, I know.
So, but we're walking along
1897
01:31:46,503 --> 01:31:47,871
and you meet a genie.
1898
01:31:48,004 --> 01:31:49,338
Okay. What's his name?
1899
01:31:49,473 --> 01:31:50,707
What's the genie's name?
1900
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
Yeah, I want to know
who I'm talking to.
1901
01:31:52,476 --> 01:31:53,956
I don't know,
Genie or Gene for short.
1902
01:31:54,010 --> 01:31:55,545
So he offers you three wishes.
1903
01:31:55,679 --> 01:31:56,713
Why three?
1904
01:31:56,846 --> 01:31:57,981
You know, industry standard.
1905
01:31:58,114 --> 01:31:59,382
Now, what do you wish for?
1906
01:31:59,516 --> 01:32:01,150
- Uh...
- Good luck out there, guys.
1907
01:32:01,284 --> 01:32:02,652
I'm gonna go with nothing.
1908
01:32:02,786 --> 01:32:03,953
Nothing?
1909
01:32:04,087 --> 01:32:05,522
Come on, it's your birthday.
1910
01:32:05,655 --> 01:32:07,657
All right,
but what do I need wishes for?
1911
01:32:07,791 --> 01:32:09,225
I got my freedom.
1912
01:32:09,358 --> 01:32:10,358
- Hey.
- Guys!
1913
01:32:10,426 --> 01:32:11,661
Looking good, hermanos.
1914
01:32:11,795 --> 01:32:13,563
- I got my friends.
- Aw.
1915
01:32:13,697 --> 01:32:15,565
I got the skin of a reptile
half my age.
1916
01:32:15,699 --> 01:32:18,001
I don't know about half
your age, but you do look good.
1917
01:32:18,134 --> 01:32:19,574
Well, that's because
you just molted.
1918
01:32:19,603 --> 01:32:21,705
- Yes, I did.
- You smell good, too.
1919
01:32:21,838 --> 01:32:25,274
I'm shiny. I'm gorgeous.
1920
01:32:31,080 --> 01:32:34,050
Uh, so what do we do now?
1921
01:32:34,183 --> 01:32:35,952
- Steal a car?
- Piranha!
1922
01:32:36,085 --> 01:32:37,754
I was joking.
1923
01:32:37,887 --> 01:32:39,222
It was a joke.
1924
01:32:39,355 --> 01:32:40,957
You know,
on second thought, Wolf,
1925
01:32:41,090 --> 01:32:43,126
maybe I'd, uh, wish for a ride.
1926
01:32:43,259 --> 01:32:45,328
Oh, yeah? Alakazam.
1927
01:32:47,597 --> 01:32:48,898
Nice.
1928
01:32:49,032 --> 01:32:51,868
Hey, guys. Ready to get to work?
1929
01:32:52,001 --> 01:32:53,169
Hey. Whoa.
1930
01:32:53,302 --> 01:32:55,171
Aw.
1931
01:32:58,007 --> 01:32:59,208
Hey, you.
1932
01:32:59,342 --> 01:33:00,710
That's right. Come here.
1933
01:33:00,844 --> 01:33:01,978
Little closer.
1934
01:33:02,111 --> 01:33:03,680
I said closer.
1935
01:33:03,813 --> 01:33:07,016
Now that we've had some time
to get acquainted, uh,
1936
01:33:07,150 --> 01:33:09,653
not so scary now, are we?
1937
01:33:09,786 --> 01:33:11,154
Webs, hit it.
1938
01:33:23,533 --> 01:33:27,937
♪ Well, I'm so excited ♪
1939
01:33:28,071 --> 01:33:29,806
♪ There's no disguising ♪
1940
01:33:29,939 --> 01:33:31,541
♪ I'm on the road ♪
1941
01:33:31,675 --> 01:33:34,878
♪ To a brand-new horizon ♪
1942
01:33:35,011 --> 01:33:37,146
♪ Time is right ♪
1943
01:33:37,280 --> 01:33:39,515
♪ To change this life ♪
1944
01:33:39,649 --> 01:33:42,619
♪ Give me the sunshine ♪
1945
01:33:42,752 --> 01:33:45,989
♪ Bring me the light
so I can see it ♪
1946
01:33:46,122 --> 01:33:47,924
♪ Believe it ♪
1947
01:33:48,057 --> 01:33:50,493
♪ I'm gonna seize it ♪
1948
01:33:50,627 --> 01:33:52,962
♪ It's a brand-new day ♪
1949
01:33:53,096 --> 01:33:55,298
♪ I can see it ♪
1950
01:33:55,431 --> 01:33:57,300
♪ Believe it ♪
1951
01:33:57,433 --> 01:33:59,869
♪ I'm gonna seize it ♪
1952
01:34:00,003 --> 01:34:01,871
♪ It's a brand-new ♪
1953
01:34:02,005 --> 01:34:06,175
♪ Brand-new day ♪
1954
01:34:06,309 --> 01:34:10,313
♪ A brand-new day ♪
1955
01:34:11,147 --> 01:34:15,284
♪ A brand-new day ♪
1956
01:34:15,418 --> 01:34:21,390
♪ For my brand-new ways ♪
1957
01:34:25,461 --> 01:34:27,330
♪ Somebody tell me ♪
1958
01:34:27,463 --> 01:34:28,998
♪ Are you ready for change? ♪
1959
01:34:29,132 --> 01:34:31,701
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I know, I know ♪
1960
01:34:31,835 --> 01:34:33,770
♪ Different paths seem strange ♪
1961
01:34:33,903 --> 01:34:36,572
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ When the future's calling ♪
1962
01:34:36,706 --> 01:34:38,507
♪ Don't waste your time ♪
1963
01:34:38,642 --> 01:34:41,310
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ Carpe diem ♪
1964
01:34:41,444 --> 01:34:43,046
♪ And go blow your mind ♪
1965
01:34:43,179 --> 01:34:45,715
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I've seen the light ♪
1966
01:34:45,849 --> 01:34:47,751
♪ And I'm coming to get ya ♪
1967
01:34:47,884 --> 01:34:50,453
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ You gotta make your luck ♪
1968
01:34:50,586 --> 01:34:52,588
♪ Gotta paint the picture ♪
1969
01:34:52,722 --> 01:34:55,224
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I'm the same same ♪
1970
01:34:55,358 --> 01:34:59,763
- ♪ With a different mind ♪
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
1971
01:34:59,896 --> 01:35:03,232
♪ This new life
got me feeling right ♪
1972
01:35:03,366 --> 01:35:06,135
♪ 'Cause I can see it ♪
1973
01:35:06,269 --> 01:35:08,004
♪ Believe it ♪
1974
01:35:08,137 --> 01:35:10,573
♪ I'm gonna seize it ♪
1975
01:35:10,707 --> 01:35:12,942
♪ It's a brand-new day ♪
1976
01:35:13,076 --> 01:35:15,511
♪ I can see it ♪
1977
01:35:15,645 --> 01:35:17,446
♪ Believe it ♪
1978
01:35:17,580 --> 01:35:19,983
♪ I'm gonna seize it ♪
1979
01:35:20,116 --> 01:35:21,985
♪ It's a brand-new ♪
1980
01:35:22,118 --> 01:35:26,189
♪ Brand-new day ♪
1981
01:35:26,322 --> 01:35:29,793
♪ A brand-new day. ♪
1982
01:35:32,428 --> 01:35:34,664
♪ ♪
1983
01:36:04,460 --> 01:36:06,696
♪ ♪
1984
01:36:36,492 --> 01:36:38,728
♪ ♪
1985
01:37:08,524 --> 01:37:10,760
♪ ♪
1986
01:37:40,556 --> 01:37:42,792
♪ ♪
1987
01:38:12,588 --> 01:38:14,824
♪ ♪
1988
01:38:44,620 --> 01:38:46,856
♪ ♪
1989
01:39:16,652 --> 01:39:18,888
♪ ♪
1990
01:39:48,684 --> 01:39:50,920
♪ ♪
137389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.