All language subtitles for The-Bad-Guys-2022-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,178 --> 00:00:11,680 ♪ ♪ 2 00:00:40,609 --> 00:00:42,077 Stop. 3 00:00:42,211 --> 00:00:43,955 I'll stop if you just explain it to me, 4 00:00:43,979 --> 00:00:45,523 - because I don't... - Would you please just drop it? 5 00:00:45,547 --> 00:00:46,992 All right, all right, fine, fine, fine, fine. 6 00:00:47,016 --> 00:00:48,126 Consider it dropped. It's dropped. 7 00:00:48,150 --> 00:00:50,152 - It's on the ground. - Good. 8 00:00:51,153 --> 00:00:53,033 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 9 00:00:53,155 --> 00:00:54,889 You got decorations. 10 00:00:55,024 --> 00:00:56,891 You got balloons. You got parties and cake. 11 00:00:57,026 --> 00:00:58,527 Look, I don't need presents, 12 00:00:58,660 --> 00:01:01,663 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 13 00:01:01,796 --> 00:01:03,632 Seriously, though, you don't like cake? 14 00:01:03,765 --> 00:01:05,634 Name one food better than cake. 15 00:01:05,767 --> 00:01:06,901 Guinea pig. 16 00:01:07,036 --> 00:01:08,770 Oh, again with the guinea pig. 17 00:01:08,903 --> 00:01:10,839 I bet if I blindfolded you, 18 00:01:10,972 --> 00:01:12,674 you wouldn't be able to tell the difference 19 00:01:12,807 --> 00:01:14,643 between a skunk and a guinea pig. 20 00:01:14,776 --> 00:01:17,446 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 21 00:01:17,579 --> 00:01:19,581 - I can taste air. - Air? 22 00:01:19,714 --> 00:01:21,216 Yes. Air. 23 00:01:22,651 --> 00:01:24,186 Mm. Nice. 24 00:01:24,319 --> 00:01:26,488 I don't know. They're a little, uh... 25 00:01:26,621 --> 00:01:28,157 a little cute for my taste. 26 00:01:28,290 --> 00:01:30,492 That's what makes them so delicious. 27 00:01:30,625 --> 00:01:32,394 You're not just eating food. 28 00:01:32,527 --> 00:01:34,263 You're eating pure goodness. 29 00:01:34,396 --> 00:01:35,830 It's not about the pig. 30 00:01:35,964 --> 00:01:39,334 It's about what it symbolizes on a deeper level. 31 00:01:40,669 --> 00:01:42,037 So, you can... you can taste air? 32 00:01:42,171 --> 00:01:43,438 What else you got? 33 00:01:43,572 --> 00:01:44,739 - Forget about it. - W-W-Wait. 34 00:01:44,873 --> 00:01:46,441 Can you also hear color? 35 00:01:46,575 --> 00:01:48,553 - Can you see sound? - All right, all right. Okay. 36 00:01:48,577 --> 00:01:50,755 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 37 00:01:50,779 --> 00:01:52,514 Okay, all right, fine. Get it all out. 38 00:01:52,647 --> 00:01:53,958 - Get it all out now. - Okay, okay. 39 00:01:55,584 --> 00:01:57,152 Look at that. 4:00 p.m. 40 00:01:57,286 --> 00:01:59,521 Now I know the exact moment our friendship died. 41 00:02:01,623 --> 00:02:03,358 - Let's bounce. - Yep. 42 00:02:04,593 --> 00:02:07,929 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill.. Again. 43 00:02:08,063 --> 00:02:09,831 Well, it is my birthday. 44 00:02:09,964 --> 00:02:11,633 So now you play the birthday card? 45 00:02:11,766 --> 00:02:13,468 That's interesting. 46 00:02:13,602 --> 00:02:16,905 Can we get a check, please, when you get a chance? 47 00:02:17,038 --> 00:02:19,941 Hello? Checkity-check-check. 48 00:02:20,075 --> 00:02:21,576 You know what? 49 00:02:21,710 --> 00:02:25,013 We're just gonna leave the money right here, okay? 50 00:02:25,147 --> 00:02:26,907 You know the one good thing about this place? 51 00:02:27,015 --> 00:02:28,783 - What? - We never have to wait for a table. 52 00:02:28,917 --> 00:02:30,219 Well, isn't that every place? 53 00:02:30,352 --> 00:02:32,029 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 54 00:02:32,053 --> 00:02:34,055 Snake attack! 55 00:02:34,189 --> 00:02:35,757 Oh. Mints. 56 00:02:35,890 --> 00:02:37,626 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 57 00:02:39,228 --> 00:02:40,362 All right. 58 00:02:40,495 --> 00:02:42,240 Let's do this. 59 00:02:55,310 --> 00:02:56,511 Guinea pig, huh? 60 00:02:56,645 --> 00:02:58,513 It's the Rolls-Royce of rodents. 61 00:02:58,647 --> 00:03:00,282 Yeah, but it's still a rodent. 62 00:03:00,415 --> 00:03:02,251 You know what I mean? 63 00:03:02,384 --> 00:03:04,464 Don't mind us, just robbing this place. 64 00:03:09,858 --> 00:03:12,294 ♪ ♪ 65 00:03:18,367 --> 00:03:19,568 Whoo! Yeah! 66 00:03:19,701 --> 00:03:21,403 - Go bad... - Or go home. 67 00:03:27,041 --> 00:03:29,911 Hey, you. Get over here. 68 00:03:30,044 --> 00:03:32,514 Little bit closer. 69 00:03:32,647 --> 00:03:34,949 Oh, I know what it is. 70 00:03:35,083 --> 00:03:38,753 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 71 00:03:38,887 --> 00:03:40,555 Well, I'm not surprised. 72 00:03:40,689 --> 00:03:42,457 I am the villain in every story. 73 00:03:42,591 --> 00:03:43,711 Isn't that right, Mr. Snake? 74 00:03:43,825 --> 00:03:45,093 Yep. 75 00:03:45,227 --> 00:03:48,197 Say hello to Mr. Snake. 76 00:03:48,330 --> 00:03:50,131 Serpentine, safe-cracking machine. 77 00:03:50,265 --> 00:03:52,367 Imagine Houdini but with no arms. 78 00:03:52,501 --> 00:03:54,503 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 79 00:03:54,636 --> 00:03:55,904 then steal it from you. 80 00:03:56,037 --> 00:03:57,406 He's also my best bud. 81 00:03:57,539 --> 00:03:59,874 And today's his birthday! 82 00:04:00,008 --> 00:04:02,076 - Not relevant. - He's a sweetheart. 83 00:04:02,211 --> 00:04:03,878 You're a sweetheart. 84 00:04:04,012 --> 00:04:06,080 Well, look who's here. 85 00:04:06,215 --> 00:04:08,850 Took 'em long enough. 86 00:04:12,821 --> 00:04:14,723 Watch this. 87 00:04:14,856 --> 00:04:16,458 Three. 88 00:04:16,591 --> 00:04:18,493 Two. One. 89 00:04:20,028 --> 00:04:21,696 And over here is Ms. Tarantula, 90 00:04:21,830 --> 00:04:24,165 our in-house hacker, our pocket search engine, 91 00:04:24,299 --> 00:04:25,767 our traveling tech wizard. 92 00:04:25,900 --> 00:04:27,602 We call her Webs. 93 00:04:33,742 --> 00:04:34,843 Very slick, Webs. 94 00:04:34,976 --> 00:04:36,321 I also took over the police dispatch, 95 00:04:36,345 --> 00:04:37,865 blurred their satellite imaging system, 96 00:04:37,946 --> 00:04:39,214 grounded their chopper. 97 00:04:39,348 --> 00:04:40,982 And one more thing. 98 00:04:41,115 --> 00:04:42,150 You didn't. 99 00:04:42,284 --> 00:04:43,852 I got a special delivery for... 100 00:04:43,985 --> 00:04:45,153 Ah! Ooh! Don't eat me! 101 00:04:45,287 --> 00:04:47,256 Please! Don't eat me! 102 00:04:47,389 --> 00:04:49,924 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 103 00:04:50,058 --> 00:04:51,760 I think I hate you. 104 00:05:05,240 --> 00:05:06,941 Guys, it's me. 105 00:05:07,075 --> 00:05:08,710 I was the construction worker. 106 00:05:08,843 --> 00:05:10,779 And this is Mr. Shark, 107 00:05:10,912 --> 00:05:12,414 master of disguise, 108 00:05:12,547 --> 00:05:15,450 apex predator of a thousand faces. 109 00:05:16,618 --> 00:05:18,258 Stealing the Mona Lisa 110 00:05:18,353 --> 00:05:21,189 disguised as the Mona Lisa. 111 00:05:21,323 --> 00:05:22,391 Dig that. 112 00:05:22,524 --> 00:05:23,825 Watch it, big tuna. 113 00:05:23,958 --> 00:05:25,059 I'm trying to work here. 114 00:05:25,193 --> 00:05:26,661 Keep it cool, baby. 115 00:05:26,795 --> 00:05:28,463 Birthdays should be chill. 116 00:05:29,764 --> 00:05:31,366 And rounding out the crew... 117 00:05:33,602 --> 00:05:34,769 Surprise! 118 00:05:36,204 --> 00:05:37,706 ...is Mr. Piranha. 119 00:05:38,540 --> 00:05:40,975 He's a loose cannon with a short fuse, 120 00:05:41,109 --> 00:05:43,011 willing to scrap with anyone or anything. 121 00:05:43,144 --> 00:05:44,813 He's brave. 122 00:05:44,946 --> 00:05:47,148 He's fearless. 123 00:05:47,282 --> 00:05:49,217 Uh, who am I kidding? He's crazy. 124 00:05:49,351 --> 00:05:52,053 Santo cielo, that's a lot of po-po. 125 00:05:52,186 --> 00:05:55,757 Uh, Piranha, did we forget something? 126 00:05:55,890 --> 00:05:57,559 - What? - The present. 127 00:05:57,692 --> 00:05:59,328 - You know. - Oh, um... 128 00:05:59,461 --> 00:06:01,630 Of-of course I didn't forget. 129 00:06:01,763 --> 00:06:04,098 You know you fart when you lie, right? 130 00:06:04,232 --> 00:06:05,867 What? No, I fart when I'm nervous. 131 00:06:06,000 --> 00:06:07,302 Yeah. Nervous about lying. 132 00:06:07,436 --> 00:06:09,103 I'm sorry. 133 00:06:09,237 --> 00:06:10,772 Piranha! 134 00:06:10,905 --> 00:06:12,273 Don't breathe it in. 135 00:06:12,407 --> 00:06:13,751 I breathed it in! 136 00:06:13,775 --> 00:06:15,377 Yeah, they're a bit eccentric, 137 00:06:15,510 --> 00:06:17,310 but when you're born us, you don't exactly win 138 00:06:17,346 --> 00:06:18,980 many popularity contests. 139 00:06:19,113 --> 00:06:21,416 - Shark! - Shark! 140 00:06:21,550 --> 00:06:24,018 Do I wish people didn't see us as monsters? 141 00:06:24,152 --> 00:06:25,520 Eight legs, eight times the cardio. 142 00:06:25,654 --> 00:06:26,655 Monster! 143 00:06:26,788 --> 00:06:28,457 - Sure, I do. - What's up, papa? 144 00:06:28,590 --> 00:06:29,834 But these are the cards we've been dealt, 145 00:06:29,858 --> 00:06:31,292 so we might as well play 'em. 146 00:06:31,426 --> 00:06:32,694 Jackpot! 147 00:06:32,827 --> 00:06:34,195 Yes! 148 00:06:37,699 --> 00:06:39,634 ♪ ♪ 149 00:06:44,739 --> 00:06:46,007 Um... 150 00:06:46,140 --> 00:06:47,709 - What the thorax? - Are you crazy? 151 00:06:47,842 --> 00:06:50,479 What? I just wanted a longer car chase. 152 00:06:50,612 --> 00:06:52,146 It's the best part. 153 00:06:54,949 --> 00:06:56,385 Chief! It's... 154 00:06:56,518 --> 00:06:57,986 Them. 155 00:06:59,588 --> 00:07:00,922 Webs, hit it. 156 00:07:04,025 --> 00:07:05,594 Get them! 157 00:07:18,306 --> 00:07:19,908 ♪ Hooked on hip-hop phonics ♪ 158 00:07:20,041 --> 00:07:21,443 ♪ Yeah, it works for me ♪ 159 00:07:21,576 --> 00:07:23,978 ♪ So jump aboard, yeah, this train is free ♪ 160 00:07:24,112 --> 00:07:26,247 ♪ The conductor, let me toot my whistle ♪ 161 00:07:26,381 --> 00:07:28,249 ♪ The instructor of the funky uncle fizzle ♪ 162 00:07:28,383 --> 00:07:30,952 ♪ We be dancin' on a lake when it ain't froze over ♪ 163 00:07:31,085 --> 00:07:33,455 ♪ We be walkin' on water while you're sinkin' your rover ♪ 164 00:07:33,588 --> 00:07:35,790 ♪ If you step any closer, you'll be eatin' some teeth ♪ 165 00:07:35,924 --> 00:07:36,964 ♪ So please step back... ♪ 166 00:07:39,394 --> 00:07:41,195 I'm gonna put you guys away for so long, 167 00:07:41,329 --> 00:07:43,765 your fleas will have fleas. 168 00:07:48,770 --> 00:07:50,104 Chief. You want some cake? 169 00:07:50,238 --> 00:07:52,674 You seem a little hangry. 170 00:07:52,807 --> 00:07:54,385 Get that thing out of my face before I... 171 00:07:54,409 --> 00:07:57,045 - Excuse me, Chief. - What? 172 00:07:59,013 --> 00:08:00,549 ♪ Stop ♪ 173 00:08:01,650 --> 00:08:03,117 ♪ Drop ♪ 174 00:08:03,251 --> 00:08:08,056 ♪ Roll, roll ♪ 175 00:08:08,189 --> 00:08:09,057 ♪ Stop... ♪ 176 00:08:11,292 --> 00:08:12,661 You're mine. 177 00:08:12,794 --> 00:08:14,128 ♪ Roll... ♪ 178 00:08:17,799 --> 00:08:19,634 Hermano. 179 00:08:25,940 --> 00:08:27,976 ♪ I'm gonna get mine, mine, stake mine, really ♪ 180 00:08:28,109 --> 00:08:29,911 ♪ Chi-Town cat gettin' cheese like Philly ♪ 181 00:08:30,044 --> 00:08:33,281 ♪ Order steak at the grilly, I flow chilly... ♪ 182 00:08:42,123 --> 00:08:45,126 ♪ And you's a chicken nugget head, dip it in my chitchat ♪ 183 00:08:46,060 --> 00:08:47,696 ♪ Stop... ♪ 184 00:08:47,829 --> 00:08:50,164 Yeah, we may be bad, 185 00:08:50,298 --> 00:08:51,966 but we're so good at it. 186 00:08:55,837 --> 00:08:57,171 ♪ Stop ♪ 187 00:08:57,972 --> 00:08:59,107 ♪ Drop... ♪ 188 00:08:59,240 --> 00:09:01,275 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 189 00:09:01,409 --> 00:09:03,444 Keep running, Wolf! 190 00:09:03,578 --> 00:09:06,648 One of these days, your luck is gonna run out! 191 00:09:18,960 --> 00:09:21,195 ♪ ♪ 192 00:09:35,677 --> 00:09:38,613 All right, Piranha, you're up. 193 00:09:38,747 --> 00:09:42,917 ♪ Oh... ♪ 194 00:09:43,051 --> 00:09:44,318 ♪ Happy bir... ♪ 195 00:09:45,720 --> 00:09:47,155 - Seriously? - Snake, come on. 196 00:09:47,288 --> 00:09:48,990 At least make a toast. 197 00:09:49,123 --> 00:09:50,458 - Toast! Come on! - Come on. 198 00:09:50,592 --> 00:09:52,069 - Okay, okay. All right. A toast. - Whoo! 199 00:09:52,093 --> 00:09:53,562 Fine. 200 00:09:53,695 --> 00:09:56,765 I've made a lot of enemies in my time.. I mean, a lot.. 201 00:09:56,898 --> 00:09:59,901 But out of all the people in the world, 202 00:10:00,034 --> 00:10:01,536 I hate you guys the least. 203 00:10:01,670 --> 00:10:03,313 - Aw. - That was actually kind of beautiful. 204 00:10:03,337 --> 00:10:04,739 You're a poet, man. 205 00:10:04,873 --> 00:10:08,643 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 206 00:10:08,777 --> 00:10:11,145 Yay! 207 00:10:11,279 --> 00:10:13,748 Everyone say, "Robbery." 208 00:10:13,882 --> 00:10:15,283 Robbery. 209 00:10:15,416 --> 00:10:16,718 Oh. 210 00:10:16,851 --> 00:10:18,687 Look at those dimples. 211 00:10:18,820 --> 00:10:20,555 - Happy birthday, buddy. - Okay. 212 00:10:20,689 --> 00:10:22,490 - Now, dig in, fellas. - Yes! 213 00:10:22,624 --> 00:10:24,559 Piranha! 214 00:10:24,693 --> 00:10:26,170 Don't do that. 215 00:10:26,194 --> 00:10:27,328 That was so gross. 216 00:10:27,461 --> 00:10:28,930 That was my lunch! 217 00:10:29,063 --> 00:10:31,041 You snooze, you lose. 218 00:10:31,065 --> 00:10:33,467 You like that. 219 00:10:33,602 --> 00:10:35,269 Nice. 220 00:10:36,104 --> 00:10:38,006 Ooh, wow. 221 00:10:38,139 --> 00:10:39,608 I forgot we had those Push Pops. 222 00:10:39,741 --> 00:10:42,343 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 223 00:10:42,476 --> 00:10:44,178 Yeah. Want it? 224 00:10:44,312 --> 00:10:46,347 You know he's not gonna give it to you. 225 00:10:46,480 --> 00:10:48,349 No, I believe that deep down. 226 00:10:48,482 --> 00:10:51,786 Snake is a kind and generous soul. 227 00:10:51,920 --> 00:10:53,154 Why? 228 00:10:53,287 --> 00:10:55,123 Here. Take it. 229 00:10:55,256 --> 00:10:56,658 Oh, yeah! 230 00:10:56,791 --> 00:10:57,959 Pop me, please. 231 00:10:58,092 --> 00:10:59,861 - Ah... - Ha! 232 00:10:59,994 --> 00:11:01,730 Sucker. 233 00:11:01,863 --> 00:11:05,166 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 234 00:11:05,299 --> 00:11:07,168 Animals. 235 00:11:07,301 --> 00:11:09,270 Spit it out! Spit it out! 236 00:11:09,403 --> 00:11:10,739 Never! 237 00:11:10,872 --> 00:11:12,617 Let's see what they're saying about us today. 238 00:11:12,641 --> 00:11:14,418 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 239 00:11:14,442 --> 00:11:16,244 The Bad Guys have struck again... 240 00:11:16,377 --> 00:11:19,347 Guys, guys, stop it. We're on TV. 241 00:11:19,480 --> 00:11:21,025 - Ooh, ooh! - ...proving once more that they 242 00:11:21,049 --> 00:11:23,484 are the most diabolical criminals of our time. 243 00:11:23,618 --> 00:11:26,454 Ooh, "diabolical." That's new. 244 00:11:26,587 --> 00:11:28,122 Know what it sounds like? A cologne. 245 00:11:28,256 --> 00:11:29,490 Diabolical. 246 00:11:29,624 --> 00:11:31,392 To address this heinous crime spree 247 00:11:31,525 --> 00:11:34,495 is the newly elected governor, Diane Foxington. 248 00:11:34,629 --> 00:11:35,897 - Governor? - Okay. Yeah. 249 00:11:36,030 --> 00:11:37,908 I hear you. I hear you. 250 00:11:37,932 --> 00:11:41,502 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 251 00:11:41,636 --> 00:11:44,572 - You bet we are. - But more than anything... 252 00:11:44,706 --> 00:11:47,175 I feel sorry for them. 253 00:11:47,308 --> 00:11:48,943 What? 254 00:11:49,077 --> 00:11:50,679 These so-called Bad Guys 255 00:11:50,812 --> 00:11:53,447 are really just second-rate has-beens. 256 00:11:53,581 --> 00:11:55,483 Behind their amateurish antics 257 00:11:55,616 --> 00:11:57,752 and, frankly, unoriginal capers.. 258 00:11:57,886 --> 00:11:59,688 I mean, really, another bank? 259 00:11:59,821 --> 00:12:02,123 Is nothing but a deep well of anger... 260 00:12:02,256 --> 00:12:03,524 I ain't angry! You're angry! 261 00:12:03,658 --> 00:12:05,293 - ...denial... - Not true. 262 00:12:05,426 --> 00:12:06,560 ...and self-loathing. 263 00:12:06,695 --> 00:12:08,697 The only one I self-loathe is you. 264 00:12:08,830 --> 00:12:11,165 And those are holes that no amount of cash 265 00:12:11,299 --> 00:12:14,402 or priceless art can ever fill. 266 00:12:16,404 --> 00:12:18,472 What's on the Food Network? 267 00:12:18,606 --> 00:12:20,141 So, can we just forget about... 268 00:12:20,274 --> 00:12:21,743 Who-who is she to judge us? 269 00:12:21,876 --> 00:12:23,821 ...and focus on more positive things? 270 00:12:23,845 --> 00:12:25,379 And what could be more positive 271 00:12:25,513 --> 00:12:27,515 than the Annual Good Samaritan Awards, 272 00:12:27,648 --> 00:12:30,618 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 273 00:12:30,752 --> 00:12:34,088 to this year's goodest citizen? 274 00:12:34,222 --> 00:12:35,502 I can't believe I voted for her. 275 00:12:35,589 --> 00:12:36,858 You voted for her? 276 00:12:36,991 --> 00:12:39,527 What? She's good on climate change. 277 00:12:39,660 --> 00:12:41,295 Wait. What's going on? 278 00:12:41,429 --> 00:12:43,932 You've got that twinkle in your eye. 279 00:12:45,767 --> 00:12:48,937 Guys, who's up for another job? 280 00:12:49,070 --> 00:12:50,338 A big one. 281 00:12:52,774 --> 00:12:54,575 The Golden Dolphin. 282 00:12:54,709 --> 00:12:56,210 - Seriously? - Oh. 283 00:12:56,344 --> 00:12:57,846 I thought I was the crazy one. 284 00:12:57,979 --> 00:13:00,348 That job has broken every criminal who's tried it. 285 00:13:00,481 --> 00:13:03,017 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 286 00:13:03,151 --> 00:13:04,819 The Crimson Paw. 287 00:13:04,953 --> 00:13:06,713 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 288 00:13:06,788 --> 00:13:09,123 Yeah, but he never stole anything again. 289 00:13:09,257 --> 00:13:10,859 Snake, what better way 290 00:13:10,992 --> 00:13:13,361 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 291 00:13:13,494 --> 00:13:14,796 than stealing the Golden Dolphin 292 00:13:14,929 --> 00:13:16,798 from right under her whiskers? 293 00:13:16,931 --> 00:13:19,533 This is the Holy Grail of thievery. 294 00:13:19,667 --> 00:13:21,736 If we pull this off, we'll cement our legacy 295 00:13:21,870 --> 00:13:24,138 as the greatest criminals of all time. 296 00:13:24,272 --> 00:13:25,774 Whoa, whoa, buddy. 297 00:13:25,907 --> 00:13:28,409 I thought we weren't supposed to make things personal. 298 00:13:28,542 --> 00:13:30,444 Besides, we've got a good thing going here. 299 00:13:30,578 --> 00:13:34,515 Friends, freedom, and just look at this loot. 300 00:13:35,316 --> 00:13:36,676 All right, you're right. Forget it. 301 00:13:36,751 --> 00:13:38,920 - The Dolphin job is off. - Good. 302 00:13:39,053 --> 00:13:41,355 I guess the pig will get his trophy after all. 303 00:13:41,489 --> 00:13:43,657 Yeah, I guess he would... 304 00:13:43,792 --> 00:13:45,393 What do you mean, "pig"? 305 00:13:45,526 --> 00:13:46,995 Oh, yes, did I not mention that? 306 00:13:47,128 --> 00:13:49,597 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 307 00:13:50,765 --> 00:13:52,133 The Good Samaritan is... 308 00:13:52,266 --> 00:13:53,434 A guinea pig? 309 00:13:55,236 --> 00:13:56,504 What do you say, Snakey? 310 00:13:56,637 --> 00:13:57,872 Better than cake. 311 00:13:58,006 --> 00:13:59,473 Right. 312 00:13:59,607 --> 00:14:02,276 Okay. Fine. 313 00:14:02,410 --> 00:14:03,978 But he better be delicious. 314 00:14:04,112 --> 00:14:06,180 Are we all in this together? 315 00:14:06,314 --> 00:14:08,182 ♪ ♪ 316 00:14:08,316 --> 00:14:09,884 So here's the plan. 317 00:14:10,018 --> 00:14:12,253 Like every year, the ceremony will be held 318 00:14:12,386 --> 00:14:14,055 at the Museum of Fine Arts, 319 00:14:14,188 --> 00:14:16,624 where the Golden Dolphin will be positioned 320 00:14:16,757 --> 00:14:19,227 just beyond the backstage curtain. 321 00:14:19,360 --> 00:14:20,561 Sounds easy. 322 00:14:20,694 --> 00:14:22,730 Sounds easy, hermano, but to get there, 323 00:14:22,864 --> 00:14:25,099 we'll need to bypass three levels of security. 324 00:14:25,233 --> 00:14:27,668 So, step one: We'll need to blend in. 325 00:14:29,570 --> 00:14:32,040 ♪ Baby, I'm howlin' for you ♪ 326 00:14:34,042 --> 00:14:35,977 ♪ Da-da da-da da, da-da da-da da... ♪ 327 00:14:36,110 --> 00:14:37,745 Professor Marmalade, 328 00:14:37,879 --> 00:14:40,014 this year's recipient of the Golden Dolphin, 329 00:14:40,148 --> 00:14:42,550 the most annoying good creature on the planet. 330 00:14:42,683 --> 00:14:45,153 Professor, in the past year, you've stopped wars, 331 00:14:45,286 --> 00:14:47,688 fed the hungry and saved countless pandas. 332 00:14:47,822 --> 00:14:49,423 Some have described your goodness 333 00:14:49,557 --> 00:14:51,492 as second only to Mother Teresa. 334 00:14:51,625 --> 00:14:54,062 Oh, Tiffany, it's not a competition. 335 00:14:54,195 --> 00:14:56,630 And if it were, it would really be more of a tie. 336 00:14:56,764 --> 00:14:59,834 But we can all agree that there is a flower of goodness 337 00:14:59,968 --> 00:15:02,904 inside all of us, just waiting to blossom. 338 00:15:03,037 --> 00:15:05,840 Once inside, there are two armored doors. 339 00:15:05,974 --> 00:15:08,176 The first can only be opened by 340 00:15:08,309 --> 00:15:09,944 a special key card that is carried 341 00:15:10,078 --> 00:15:11,846 by our dear friend, the chief of police. 342 00:15:11,980 --> 00:15:13,848 The second is outfitted with a retinal scanner 343 00:15:13,982 --> 00:15:16,650 and guarded by an elite special ops unit 344 00:15:16,784 --> 00:15:19,287 trained to strike first and ask questions later. 345 00:15:21,055 --> 00:15:23,257 Governor Foxington is the only one 346 00:15:23,391 --> 00:15:25,226 who has clearance to open the second door. 347 00:15:25,359 --> 00:15:27,628 So, step two: She and I will need to get 348 00:15:27,761 --> 00:15:29,430 up close and personal. 349 00:15:29,563 --> 00:15:31,232 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 350 00:15:31,365 --> 00:15:32,400 Thank you, ma'am. 351 00:15:32,533 --> 00:15:33,935 Interesting piece. 352 00:15:34,068 --> 00:15:37,471 Trashy, pointless and pretentious. 353 00:15:37,605 --> 00:15:39,974 Hmm. They say that art reveals 354 00:15:40,108 --> 00:15:41,775 more about the viewer than the artist. 355 00:15:41,910 --> 00:15:43,344 Mister... 356 00:15:43,477 --> 00:15:45,513 Poodleton. Oliver Poodleton. 357 00:15:45,646 --> 00:15:46,646 Uh... okay. 358 00:15:46,747 --> 00:15:48,649 It's about time someone stood up 359 00:15:48,782 --> 00:15:51,019 to those diabolical Bad Guys. 360 00:15:51,152 --> 00:15:54,155 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 361 00:15:54,288 --> 00:15:56,891 Eh. I don't think it'll be that hard. 362 00:15:57,025 --> 00:15:59,027 I have a feeling it'll be harder than you think. 363 00:15:59,160 --> 00:16:01,162 I'd say they're one epic job away 364 00:16:01,295 --> 00:16:02,997 from cementing their legacy. 365 00:16:05,733 --> 00:16:07,468 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 366 00:16:07,601 --> 00:16:09,037 I am? 367 00:16:09,170 --> 00:16:11,439 The only legacy they're cementing is life in prison. 368 00:16:11,572 --> 00:16:13,274 Did you see their last job? 369 00:16:13,407 --> 00:16:14,875 Ugh. Unsecured exits, 370 00:16:15,009 --> 00:16:17,278 crude disguises, compulsive showboating. 371 00:16:17,411 --> 00:16:18,779 I mean, it was a mess. 372 00:16:18,913 --> 00:16:21,582 All the classic signs of a crew in decline. 373 00:16:21,715 --> 00:16:24,652 Next, they're gonna make it personal. 374 00:16:24,785 --> 00:16:27,288 That's when you know they're toast. 375 00:16:28,156 --> 00:16:30,558 Uh, well, that's your opinion. 376 00:16:30,691 --> 00:16:33,227 It is, and I'm the governor. 377 00:16:34,128 --> 00:16:38,332 As for the sculpture, I think it's about perspective. 378 00:16:38,466 --> 00:16:40,168 If you look closely enough, 379 00:16:40,301 --> 00:16:44,838 even trash can be recycled into something beautiful. 380 00:16:44,973 --> 00:16:47,008 How about that? 381 00:16:47,141 --> 00:16:51,479 I guess some things aren't always as they appear. 382 00:16:51,612 --> 00:16:52,813 That reminds me. 383 00:16:52,947 --> 00:16:54,615 May I? I can't miss a photo op 384 00:16:54,748 --> 00:16:56,308 with the governor and a pile of garbage. 385 00:16:56,384 --> 00:16:59,820 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 386 00:16:59,954 --> 00:17:01,489 Hey... 387 00:17:04,125 --> 00:17:05,593 Okay, friends. 388 00:17:05,726 --> 00:17:07,528 It's showtime. 389 00:17:07,661 --> 00:17:09,130 ♪ ♪ 390 00:17:09,263 --> 00:17:11,332 Once we're in, it's on to step three: 391 00:17:11,465 --> 00:17:14,035 We split up and we take our positions. 392 00:17:14,168 --> 00:17:17,738 Officers, if the Bad Guys crash this event, 393 00:17:17,871 --> 00:17:19,840 I am definitely going to lose my job, 394 00:17:19,974 --> 00:17:23,177 and I will not hesitate to take you down with me. 395 00:17:23,311 --> 00:17:25,046 - Now, move out. - Yes, ma'am! 396 00:17:25,179 --> 00:17:26,714 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 397 00:17:26,847 --> 00:17:28,647 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 398 00:17:28,682 --> 00:17:30,918 ♪ ♪ 399 00:17:43,164 --> 00:17:45,433 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 400 00:17:45,566 --> 00:17:46,667 - Copy. - Copy. -Copy. 401 00:17:46,800 --> 00:17:48,369 Copy. 402 00:17:48,502 --> 00:17:51,372 ♪ ♪ 403 00:18:07,021 --> 00:18:08,756 A drink for the pretty lady? 404 00:18:08,889 --> 00:18:11,525 No, thank you. My life is too complicated right now. 405 00:18:11,659 --> 00:18:13,361 Uh, uh... 406 00:18:28,142 --> 00:18:30,744 ♪ ♪ 407 00:18:40,454 --> 00:18:42,490 Boys, it's Dolphin season. 408 00:18:45,593 --> 00:18:48,096 Copy that. I'm on the move. 409 00:18:49,230 --> 00:18:51,065 Unit two, is the backstage area still secure? 410 00:18:51,199 --> 00:18:52,542 Unit two. All clear. 411 00:18:52,566 --> 00:18:54,868 This is where all the training pays off. 412 00:18:55,002 --> 00:18:56,604 Oh, pardon me. 413 00:18:56,737 --> 00:18:58,572 - Terribly sorry. - Not a problem, sir. 414 00:18:58,706 --> 00:19:00,608 Keep your eyes open, boys. 415 00:19:00,741 --> 00:19:04,712 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 416 00:19:07,381 --> 00:19:08,949 Wolf is in position. 417 00:19:09,083 --> 00:19:11,419 Piranha, you all penguin-suited and booted? 418 00:19:11,552 --> 00:19:14,988 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 419 00:19:15,123 --> 00:19:17,024 What's going on, guys? 420 00:19:27,835 --> 00:19:30,070 ♪ ♪ 421 00:20:00,301 --> 00:20:02,403 - Here, let me help you. - Ooh. 422 00:20:02,536 --> 00:20:03,771 Are you okay, ma'am? 423 00:20:03,904 --> 00:20:06,940 Oh, my gracious, yes. 424 00:20:07,074 --> 00:20:10,611 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 425 00:20:10,744 --> 00:20:12,313 - What are you... - Oh. 426 00:20:12,446 --> 00:20:13,681 Mm. 427 00:20:15,383 --> 00:20:17,985 Thank you, dear. 428 00:20:18,786 --> 00:20:21,822 You're such a good boy. 429 00:20:25,993 --> 00:20:28,229 ♪ ♪ 430 00:20:40,974 --> 00:20:42,243 All good, brother? 431 00:20:42,376 --> 00:20:45,646 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 432 00:20:45,779 --> 00:20:47,215 Um... 433 00:20:47,348 --> 00:20:49,817 Webs, what do you say about moving on to step four? 434 00:20:49,950 --> 00:20:52,586 Copy that. Shark, you're up. 435 00:20:52,720 --> 00:20:54,888 - Do your thing. - Do I get to improvise? 436 00:20:55,022 --> 00:20:56,924 Yes, fine. Improvise. 437 00:20:57,057 --> 00:20:58,692 But please be subtle. 438 00:20:58,826 --> 00:21:00,561 Mm-hmm. 439 00:21:02,095 --> 00:21:04,332 I'm having a baby! 440 00:21:04,465 --> 00:21:05,799 Is there a doctor? 441 00:21:05,933 --> 00:21:07,868 Or perhaps several security guards 442 00:21:08,001 --> 00:21:09,803 that could leave their post and help me? 443 00:21:21,682 --> 00:21:23,917 ♪ ♪ 444 00:21:29,923 --> 00:21:31,525 "Fish surprise"? 445 00:21:32,526 --> 00:21:34,395 Surprise! 446 00:21:41,569 --> 00:21:43,237 Hey, Webs, can you enhance this... 447 00:21:43,371 --> 00:21:45,939 Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 448 00:21:53,347 --> 00:21:54,587 Ladies and gentlemen, 449 00:21:54,715 --> 00:21:57,651 your emcee for the Good Samaritan Awards... 450 00:21:59,253 --> 00:22:01,088 All right, Shark, we're in. 451 00:22:01,221 --> 00:22:03,291 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 452 00:22:03,424 --> 00:22:05,459 ...president of the committee, 453 00:22:05,593 --> 00:22:07,895 Governor Diane Foxington. 454 00:22:08,028 --> 00:22:10,631 Thank you. Thank you. Thank you so much. 455 00:22:10,764 --> 00:22:12,933 Thank you. 456 00:22:13,066 --> 00:22:15,969 Last year, we faced our biggest test 457 00:22:16,103 --> 00:22:19,573 when a meteorite crashed into our dear city. 458 00:22:19,707 --> 00:22:22,676 That meteorite didn't just make a hole in our city. 459 00:22:22,810 --> 00:22:24,678 It made a hole in our hearts. 460 00:22:24,812 --> 00:22:26,614 Aw. 461 00:22:26,747 --> 00:22:29,016 But even in tragedy, Professor Marmalade, 462 00:22:29,149 --> 00:22:30,851 he did what he does so well. 463 00:22:30,984 --> 00:22:33,354 He made us look at things differently. 464 00:22:33,487 --> 00:22:35,188 And thanks to you, Marmalade, 465 00:22:35,323 --> 00:22:38,926 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 466 00:22:39,059 --> 00:22:42,696 of how there is good even in the worst places. 467 00:22:44,432 --> 00:22:45,699 Whoo! 468 00:22:55,108 --> 00:22:57,177 Hurry up. 469 00:22:59,380 --> 00:23:01,060 ...and successfully reversed climate change 470 00:23:01,114 --> 00:23:03,384 for the well-being of all of us. 471 00:23:03,517 --> 00:23:07,120 This is going surprisingly smoothly. 472 00:23:14,895 --> 00:23:17,097 What the molt is that? 473 00:23:17,230 --> 00:23:18,742 The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula. 474 00:23:18,766 --> 00:23:20,634 - Protection System. - The WPSST? 475 00:23:20,768 --> 00:23:23,136 - This was not supposed to happen. - What? 476 00:23:23,270 --> 00:23:25,172 Guys, calm down. I'm on it. 477 00:23:25,305 --> 00:23:28,676 Initiating WPSST override protocol. 478 00:23:28,809 --> 00:23:29,977 Get it, queen! 479 00:23:31,612 --> 00:23:33,747 - Did it work? - Just give me five minutes. 480 00:23:33,881 --> 00:23:37,217 And now, please join me in welcoming to the stage... 481 00:23:37,351 --> 00:23:38,986 We don't have five minutes. 482 00:23:39,119 --> 00:23:41,221 ...Professor Marmalade. 483 00:23:41,355 --> 00:23:42,355 Aw. 484 00:23:42,423 --> 00:23:44,658 We love you, Professor Marmalade! 485 00:23:44,792 --> 00:23:45,993 The pig is on the move. 486 00:23:46,126 --> 00:23:48,261 I repeat, the pig is on the move. 487 00:23:48,396 --> 00:23:50,764 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 488 00:23:50,898 --> 00:23:51,965 It's not letting me in. 489 00:23:52,099 --> 00:23:53,299 Check your system preferences. 490 00:23:53,401 --> 00:23:54,811 You probably need to download a driver. 491 00:23:54,835 --> 00:23:55,835 Try rebooting. 492 00:23:55,936 --> 00:23:57,304 Oh, my gosh, you fixed it. 493 00:23:57,438 --> 00:23:58,638 - Really? - No! 494 00:23:58,672 --> 00:24:00,441 Hey, Larry. 495 00:24:00,574 --> 00:24:01,574 Come on, open up. 496 00:24:01,675 --> 00:24:03,343 What did we say about locking doors? 497 00:24:03,477 --> 00:24:05,813 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 498 00:24:05,946 --> 00:24:07,186 Copy that. I'm on my way. 499 00:24:09,182 --> 00:24:10,418 Hurry up, guys. 500 00:24:10,551 --> 00:24:13,053 Time to turn this baby on beast mode. 501 00:24:15,222 --> 00:24:17,491 Eat it, WPSST! 502 00:24:21,862 --> 00:24:23,497 Please, not now. 503 00:24:23,631 --> 00:24:25,351 - Wolf. - Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 504 00:24:25,433 --> 00:24:28,168 This award is for... 505 00:24:29,202 --> 00:24:30,971 As I was saying... 506 00:24:31,104 --> 00:24:34,475 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 507 00:24:38,679 --> 00:24:41,348 - Piranha! Are you kidding me? - Sorry! 508 00:24:41,482 --> 00:24:43,584 And that's why my Gala for Goodness 509 00:24:43,717 --> 00:24:46,487 will raise all the money needed for those less fortunate. 510 00:24:46,620 --> 00:24:47,964 Come on! 511 00:24:49,757 --> 00:24:52,192 I'm starting to get mad here, Larry. 512 00:24:53,293 --> 00:24:54,838 Webs! Webs! 513 00:24:54,862 --> 00:24:58,499 And now the moment we've all been waiting for. 514 00:24:59,900 --> 00:25:02,603 Whoa! 515 00:25:12,780 --> 00:25:14,123 Excuse me. 516 00:25:14,147 --> 00:25:15,649 Is this the ladies' room? 517 00:25:15,783 --> 00:25:17,818 Oh, uh, y-you need to take a right 518 00:25:17,951 --> 00:25:19,820 at the end of the hall, ma'am. 519 00:25:25,092 --> 00:25:27,394 Yes. Whoop-bam! 520 00:25:28,696 --> 00:25:29,763 Oh, come on! 521 00:25:30,564 --> 00:25:34,167 And now it is my honor to award Professor Marmalade 522 00:25:34,301 --> 00:25:38,371 with the Golden Dolphin! 523 00:25:40,073 --> 00:25:41,374 - No. - No. 524 00:25:41,509 --> 00:25:42,643 Yes! 525 00:25:42,776 --> 00:25:45,012 I mean, yes! 526 00:25:45,145 --> 00:25:46,814 What? 527 00:25:51,852 --> 00:25:54,154 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 528 00:25:54,287 --> 00:25:55,589 Just stay calm. 529 00:25:55,723 --> 00:25:58,025 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 530 00:25:59,426 --> 00:26:02,896 I repeat, uh, please do not panic. 531 00:26:04,498 --> 00:26:06,166 Nice work, everybody. 532 00:26:06,299 --> 00:26:09,302 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 533 00:26:09,436 --> 00:26:11,304 Ah, wordplay. 534 00:26:11,438 --> 00:26:12,606 I don't get it. 535 00:26:12,740 --> 00:26:14,608 Diane, Diane, if I may... 536 00:26:14,742 --> 00:26:16,920 You have to understand, 537 00:26:16,944 --> 00:26:20,080 I didn't bring hope back to the city for an award. 538 00:26:20,213 --> 00:26:24,117 I did these good things because of how they made me feel. 539 00:26:24,251 --> 00:26:25,753 That tingly feeling I get. 540 00:26:25,886 --> 00:26:27,187 That shiver up my spine. 541 00:26:27,320 --> 00:26:31,091 The wag in my tiny tail. 542 00:26:31,224 --> 00:26:33,060 Because, you see, 543 00:26:33,193 --> 00:26:37,430 being good just feels so good. 544 00:26:37,565 --> 00:26:41,569 And when you're good, you're loved. 545 00:26:42,770 --> 00:26:44,672 Wolf? 546 00:26:44,805 --> 00:26:46,206 - Wolf? - What are you doing? 547 00:26:46,339 --> 00:26:48,308 SNAKE, SHARK and PIRANHA: Go! 548 00:26:48,441 --> 00:26:50,243 It's the Bad Guys! 549 00:26:50,377 --> 00:26:51,545 Arrest them! 550 00:26:51,679 --> 00:26:52,445 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 551 00:26:52,580 --> 00:26:53,814 hut, hut, hut, hut, hut, 552 00:26:53,947 --> 00:26:55,783 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 553 00:26:57,150 --> 00:26:58,451 They stole the Golden Dolphin! 554 00:26:58,586 --> 00:27:01,421 Come on, you can't prove that. 555 00:27:03,356 --> 00:27:05,225 My baby! 556 00:27:05,358 --> 00:27:07,003 On your knees, Bad Guys. 557 00:27:07,027 --> 00:27:08,128 With your hands up. 558 00:27:08,261 --> 00:27:10,297 Never! We're out of here. 559 00:27:10,430 --> 00:27:12,900 ♪ ♪ 560 00:27:13,033 --> 00:27:15,268 So long, suckers. 561 00:27:21,408 --> 00:27:24,111 Well, this just got a little weird. 562 00:27:26,246 --> 00:27:27,915 The Bad Guys go bust. 563 00:27:28,048 --> 00:27:31,051 The nefarious fivesome has finally been captured. 564 00:27:31,184 --> 00:27:33,821 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 565 00:27:33,954 --> 00:27:36,624 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 566 00:27:36,757 --> 00:27:39,226 my entire adult life to putting you in jail. 567 00:27:39,359 --> 00:27:40,961 You are my purpose. 568 00:27:41,094 --> 00:27:42,863 Without you, who am I? 569 00:27:42,996 --> 00:27:44,297 Ah, I'm just kidding. 570 00:27:44,431 --> 00:27:46,099 This is the best moment of my life! 571 00:27:47,400 --> 00:27:50,070 It's the end of the Bad Guys. 572 00:27:50,203 --> 00:27:51,504 No! 573 00:27:51,639 --> 00:27:53,540 Get your hands off of me! 574 00:27:53,674 --> 00:27:56,043 Ooh, you're begging for a biting right now. 575 00:27:56,176 --> 00:27:57,577 Wolf! 576 00:28:00,881 --> 00:28:02,641 Professor Marmalade! Madam Governor! 577 00:28:02,750 --> 00:28:04,484 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 578 00:28:04,618 --> 00:28:06,720 - Madam Governor! - One at a time. One at a time. 579 00:28:09,289 --> 00:28:10,523 - Hey. Hey! - Excuse me. 580 00:28:10,658 --> 00:28:12,492 Sorry to interrupt. 581 00:28:12,626 --> 00:28:15,328 I just wanted to congratulate the governor here. 582 00:28:15,462 --> 00:28:17,931 I got to say, you really got us pegged. 583 00:28:18,065 --> 00:28:22,302 We're just a deep well of anger and self-loathing. 584 00:28:22,435 --> 00:28:24,271 - Denial. - Sure. That, too. 585 00:28:24,404 --> 00:28:25,472 - Narcissism. - Yeah. Yeah. 586 00:28:25,605 --> 00:28:26,774 Emotional emptiness. 587 00:28:26,907 --> 00:28:28,308 - So we're on the same page. - Hmm. 588 00:28:28,441 --> 00:28:30,410 What is he doing? 589 00:28:30,543 --> 00:28:33,580 Sadly, we were never given a chance 590 00:28:33,714 --> 00:28:37,184 to be anything more than second-rate criminals. 591 00:28:37,317 --> 00:28:39,787 If only there was someone who could help 592 00:28:39,920 --> 00:28:43,456 the flower of goodness inside us blossom. 593 00:28:43,590 --> 00:28:45,859 Some icon of love and forgiveness, 594 00:28:45,993 --> 00:28:49,296 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 595 00:28:49,429 --> 00:28:52,365 Best thing is to just throw us in jail 596 00:28:52,499 --> 00:28:55,002 for the rest of our hopeless lives. 597 00:28:55,135 --> 00:28:56,804 Yeah, that's the plan. 598 00:28:56,937 --> 00:28:58,571 Wait, wait, wait, no, no. 599 00:28:58,706 --> 00:29:00,273 - Get in there. - Ow! 600 00:29:00,407 --> 00:29:02,342 Wait. 601 00:29:03,143 --> 00:29:04,377 Uh, beg... beg pardon? 602 00:29:04,511 --> 00:29:06,413 Mr. Wolf may be a savage beast. 603 00:29:06,546 --> 00:29:08,081 Basically walking garbage. 604 00:29:08,215 --> 00:29:09,549 Sorry, I'm making a point. 605 00:29:09,683 --> 00:29:11,284 Do what you need to do, pal. 606 00:29:11,418 --> 00:29:13,453 But how can we say they're hopeless 607 00:29:13,586 --> 00:29:15,789 if they've never been given a chance? 608 00:29:15,923 --> 00:29:18,892 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 609 00:29:19,026 --> 00:29:21,528 As you know, my Gala for Goodness, 610 00:29:21,661 --> 00:29:25,365 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 611 00:29:25,498 --> 00:29:27,234 If I can prove to everyone at that gala 612 00:29:27,367 --> 00:29:28,769 that the Bad Guys have changed, 613 00:29:28,902 --> 00:29:31,404 will you set them free and give them a clean start? 614 00:29:32,973 --> 00:29:35,042 - What? Professor Marmalade! - Ow! 615 00:29:35,175 --> 00:29:37,410 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 616 00:29:37,544 --> 00:29:39,046 He's playing you. 617 00:29:39,179 --> 00:29:40,247 But it was my idea. 618 00:29:40,380 --> 00:29:41,514 It was his idea. 619 00:29:41,648 --> 00:29:43,516 But only because you made him have it. 620 00:29:43,650 --> 00:29:45,853 Madam Governor, you can't just let them go. 621 00:29:45,986 --> 00:29:48,255 Professor, I'm not about to put the safety of the city 622 00:29:48,388 --> 00:29:50,323 on the line for an experiment. 623 00:29:50,457 --> 00:29:51,959 Excuse me, Madam Governor. 624 00:29:52,092 --> 00:29:55,695 I seem to remember that a wise person once said, 625 00:29:55,829 --> 00:30:00,033 "Even trash can be recycled into something beautiful." 626 00:30:03,670 --> 00:30:04,972 Okay. I'm game. 627 00:30:05,105 --> 00:30:07,640 But only because it's you, Professor. 628 00:30:07,775 --> 00:30:08,876 No! 629 00:30:09,009 --> 00:30:11,078 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 630 00:30:11,211 --> 00:30:14,481 Just to remove any unnecessary temptation. 631 00:30:14,614 --> 00:30:16,649 Of course. Good thinking. 632 00:30:16,784 --> 00:30:18,718 That's why you're governor. 633 00:30:18,852 --> 00:30:21,121 Now that everyone's happy... 634 00:30:21,254 --> 00:30:22,589 Not happy. 635 00:30:22,722 --> 00:30:25,225 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, 636 00:30:25,358 --> 00:30:27,294 will turn the Bad Guys into... 637 00:30:27,427 --> 00:30:29,162 the Good Guys! 638 00:30:33,767 --> 00:30:36,036 I think these belong to you. 639 00:30:36,169 --> 00:30:37,570 Hey. 640 00:30:38,671 --> 00:30:41,308 Not everyone gets a second chance. 641 00:30:41,441 --> 00:30:45,512 Make the most of it, Mr. Poodleton. 642 00:30:54,021 --> 00:30:56,223 Wolf? 643 00:30:56,356 --> 00:30:57,524 What are you doing? 644 00:30:57,657 --> 00:30:59,092 - What? - Yeah. 645 00:30:59,226 --> 00:31:01,161 Oh, that. 646 00:31:01,294 --> 00:31:03,997 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 647 00:31:04,131 --> 00:31:06,166 We're gonna go good. 648 00:31:07,367 --> 00:31:09,069 Uh, you totally lost me. 649 00:31:09,202 --> 00:31:11,304 I told him to stop drinking out of the toilet. 650 00:31:11,438 --> 00:31:13,373 Hey, did you get hit on the head? 651 00:31:13,506 --> 00:31:14,851 What? No, I didn't get hit on the head. 652 00:31:14,875 --> 00:31:16,552 My cousin got hit on the head with an anchor, 653 00:31:16,576 --> 00:31:18,211 and after that, he only swam in a circle. 654 00:31:18,345 --> 00:31:20,413 No, no, g-guys, guys, you're not following me. 655 00:31:20,547 --> 00:31:23,450 We're gonna pretend to go good. 656 00:31:23,583 --> 00:31:25,118 Just a few days with Marmalade. 657 00:31:25,252 --> 00:31:29,256 And then we roll into the gala as Good Guys 658 00:31:29,389 --> 00:31:32,592 and roll out scot-free with... 659 00:31:32,725 --> 00:31:35,528 The Golden Dolphin. 660 00:31:35,662 --> 00:31:36,796 You got it. 661 00:31:36,930 --> 00:31:39,066 Since when do we not finish a job? 662 00:31:39,199 --> 00:31:42,469 The Bad Guys become the Good Guys 663 00:31:42,602 --> 00:31:45,738 so we can stay the Bad Guys. 664 00:31:45,873 --> 00:31:48,308 You know what I'm saying? 665 00:31:48,441 --> 00:31:49,843 Bad Guys acting good? 666 00:31:49,977 --> 00:31:51,678 It's the ultimate Bad Guy thing. 667 00:31:51,811 --> 00:31:53,113 It's fantastic. 668 00:31:53,246 --> 00:31:54,547 Wolf, you're a genius. 669 00:31:56,249 --> 00:31:58,585 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 670 00:31:58,718 --> 00:32:00,187 like a vacation. 671 00:32:00,320 --> 00:32:02,555 Oh, oh. A con-cation. 672 00:32:04,457 --> 00:32:08,128 Ooh! My parents met on a con-cation. 673 00:32:12,165 --> 00:32:14,467 ♪ ♪ 674 00:32:22,209 --> 00:32:23,376 Oh, goody. 675 00:32:23,510 --> 00:32:24,945 Wow. 676 00:32:25,078 --> 00:32:26,546 Big and fancy. 677 00:32:26,679 --> 00:32:28,848 Rodent's got taste. Okay. 678 00:32:28,982 --> 00:32:31,751 Huh. Almost makes me want to be cute. 679 00:32:31,885 --> 00:32:35,255 They say experience is the best teacher. 680 00:32:35,388 --> 00:32:37,090 And they are wrong. 681 00:32:37,224 --> 00:32:38,458 I am. 682 00:32:38,591 --> 00:32:40,793 Good morning, students of goodness. 683 00:32:40,928 --> 00:32:46,066 And welcome to the first day of the rest of your best life. 684 00:32:46,199 --> 00:32:47,400 A giant butt. 685 00:32:47,534 --> 00:32:48,735 Huh? 686 00:32:48,868 --> 00:32:50,370 Uh, it's-it's not a butt. 687 00:32:50,503 --> 00:32:53,006 It's a lamp in the shape of 688 00:32:53,140 --> 00:32:55,275 the Love Crater Meteorite, my greatest... 689 00:32:55,408 --> 00:32:57,648 - I wonder whose butt it is. - Uh... 690 00:32:58,145 --> 00:33:00,147 Once again, it's not a butt. Thank you. 691 00:33:00,280 --> 00:33:02,149 It's a heart. Now, as I was saying... 692 00:33:02,282 --> 00:33:04,551 - Then why does it have cheeks? - -Shut it! 693 00:33:04,684 --> 00:33:06,419 What? I've never seen a heart with cheeks. 694 00:33:06,553 --> 00:33:08,021 It's not a... 695 00:33:08,155 --> 00:33:10,523 - Booty! - It's not a butt! Not a butt! 696 00:33:10,657 --> 00:33:13,093 Does he know what a butt is? 697 00:33:13,226 --> 00:33:14,962 As I was saying, 698 00:33:15,095 --> 00:33:17,931 on the outside, the five of you are villains, 699 00:33:18,065 --> 00:33:20,033 predators, remorseless sociopaths. 700 00:33:20,167 --> 00:33:22,235 Oh, stop. You're making me blush. 701 00:33:22,369 --> 00:33:24,104 But inside, there's a flower.. 702 00:33:24,237 --> 00:33:27,074 The flower of goodness.. And when it blooms 703 00:33:27,207 --> 00:33:29,609 and you feel that tingle of positivity 704 00:33:29,742 --> 00:33:31,244 radiating through your body, 705 00:33:31,378 --> 00:33:34,447 you're going to want to feel it all the time. 706 00:33:34,581 --> 00:33:36,249 So we're going for a tingle? 707 00:33:36,383 --> 00:33:37,584 Not any tingle. 708 00:33:37,717 --> 00:33:39,819 The tingle of goodness, which you'll feel 709 00:33:39,953 --> 00:33:43,190 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 710 00:33:43,323 --> 00:33:47,227 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 711 00:33:47,360 --> 00:33:49,796 Great! Push Pop just for me! 712 00:33:49,929 --> 00:33:52,532 - No, to share. - Why? 713 00:33:52,665 --> 00:33:54,534 Well, on a fundamental level, 714 00:33:54,667 --> 00:33:56,636 it's about putting someone else's needs 715 00:33:56,769 --> 00:33:59,106 ahead of your own. 716 00:33:59,239 --> 00:34:00,974 Oh, no. No way. 717 00:34:01,108 --> 00:34:02,842 Snake. 718 00:34:02,976 --> 00:34:05,578 All right, all right. 719 00:34:05,712 --> 00:34:07,580 This is going to taste extra sweet, 720 00:34:07,714 --> 00:34:10,217 'cause I know how bad you want it. 721 00:34:12,785 --> 00:34:14,621 Pop me, please. Ah... 722 00:34:18,525 --> 00:34:20,360 Nope. Sucker. 723 00:34:20,493 --> 00:34:21,594 That's it! 724 00:34:21,728 --> 00:34:23,496 I'll teach you to share! 725 00:34:24,931 --> 00:34:26,933 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 726 00:34:27,067 --> 00:34:28,768 Totally worth it. 727 00:34:28,901 --> 00:34:31,004 Well, that's terrifying. 728 00:34:31,138 --> 00:34:33,073 Let's try something simpler. 729 00:34:33,206 --> 00:34:35,608 A good person always pays attention 730 00:34:35,742 --> 00:34:37,077 to the needs of others. 731 00:34:37,210 --> 00:34:39,746 Now, here's a kindly, frail grandma. 732 00:34:41,881 --> 00:34:45,218 Mr. Piranha, help grandma across the street. 733 00:34:45,352 --> 00:34:48,121 Sure, sure, sure. I do this all the time. 734 00:34:48,921 --> 00:34:51,724 Here you go, ma'am. 735 00:34:51,858 --> 00:34:53,693 Oh, he is totally gonna blow it. 736 00:34:53,826 --> 00:34:55,228 What was that? What did you say. 737 00:34:55,362 --> 00:34:56,939 You think I can't do this? 738 00:34:56,963 --> 00:34:59,266 No, no, no, Piranha! 739 00:35:02,335 --> 00:35:04,204 Maybe simpler? 740 00:35:06,406 --> 00:35:09,176 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 741 00:35:09,309 --> 00:35:11,311 It doesn't get much simpler than that. 742 00:35:11,444 --> 00:35:13,346 Now, what in this scenario 743 00:35:13,480 --> 00:35:15,382 would give you that good tingle? 744 00:35:15,515 --> 00:35:16,983 Eating it? 745 00:35:17,117 --> 00:35:19,277 This is why I always carry two pieces of bread with me. 746 00:35:19,386 --> 00:35:20,420 No. 747 00:35:20,553 --> 00:35:23,290 I want you to s... 748 00:35:23,423 --> 00:35:24,557 - Smack it. - Skin it? 749 00:35:24,691 --> 00:35:26,326 - Stab it. - Sauté it. -Sing to it? 750 00:35:26,459 --> 00:35:28,228 Save it. I want you to sa... 751 00:35:28,361 --> 00:35:30,497 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 752 00:35:30,630 --> 00:35:31,898 Oh! 753 00:35:32,031 --> 00:35:33,800 - Right, right. - Right, right, right. Sure. 754 00:35:34,801 --> 00:35:37,370 Here, kitty, kitty, kitty. 755 00:35:38,771 --> 00:35:40,440 Whoa, that cat is obviously defective. 756 00:35:40,573 --> 00:35:41,741 What is wrong with you? 757 00:35:41,874 --> 00:35:43,410 You're gonna give it a heart attack. 758 00:35:43,543 --> 00:35:45,212 I'll handle this. 759 00:35:46,045 --> 00:35:48,315 What's up, papa! 760 00:35:49,949 --> 00:35:52,252 Get him off my face! He's on my face! 761 00:35:52,385 --> 00:35:54,554 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 762 00:35:59,359 --> 00:36:02,895 Okay. What, may I ask, are you good at? 763 00:36:03,029 --> 00:36:04,531 Stealing stuff. 764 00:36:04,664 --> 00:36:05,841 Oh, yeah, we're great at that. 765 00:36:05,865 --> 00:36:06,865 - Robbery. - Larceny. 766 00:36:06,966 --> 00:36:08,034 - Wire fraud. - Extortion. 767 00:36:08,168 --> 00:36:09,536 - Tax evasion. - Heists. 768 00:36:09,669 --> 00:36:11,514 - Mail fraud. - Wait. Heists, you say? 769 00:36:11,538 --> 00:36:13,873 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 770 00:36:14,006 --> 00:36:16,476 I might just have an idea. 771 00:36:16,609 --> 00:36:19,846 Free the pigs! Free the pigs! 772 00:36:19,979 --> 00:36:22,682 That is an animal testing lab. 773 00:36:22,815 --> 00:36:25,252 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 774 00:36:25,385 --> 00:36:29,389 all being poked and prodded by sadistic scientists. 775 00:36:29,522 --> 00:36:30,790 Guinea pigs, you say? 776 00:36:30,923 --> 00:36:32,392 Snake. 777 00:36:32,525 --> 00:36:33,793 I want you to rescue them. 778 00:36:33,926 --> 00:36:35,928 But this is a heist for good, 779 00:36:36,062 --> 00:36:39,432 so I brought something more friendly for you to wear. 780 00:36:39,566 --> 00:36:41,734 Bye. 781 00:36:41,868 --> 00:36:43,636 Well, there goes our street cred. 782 00:36:43,770 --> 00:36:45,438 At least it's comfy. 783 00:36:45,572 --> 00:36:46,939 ♪ ♪ 784 00:36:47,073 --> 00:36:49,909 All right, we need to distract that scientist. 785 00:36:50,042 --> 00:36:52,011 - Shark, you're up. - Copy that. 786 00:36:52,145 --> 00:36:54,247 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 787 00:36:54,381 --> 00:36:55,948 - I got this one. - What? 788 00:36:56,082 --> 00:36:57,217 You're volunteering? 789 00:36:57,350 --> 00:36:58,918 You've never volunteered for anything. 790 00:36:59,051 --> 00:37:00,720 Sure, I did. Right now. 791 00:37:00,853 --> 00:37:02,989 - Uh... - Throw me up there. Giddyap! 792 00:37:03,122 --> 00:37:04,491 - Really? - Yep. 793 00:37:04,624 --> 00:37:06,159 I'm 99% sure you can make it. 794 00:37:06,293 --> 00:37:08,060 - Okay. - Let's do it! 795 00:37:08,961 --> 00:37:10,463 Hey there, son. 796 00:37:10,597 --> 00:37:11,664 Dad? 797 00:37:11,798 --> 00:37:13,366 I know you've got an important job, 798 00:37:13,500 --> 00:37:15,902 but I hope you still have time for a catch with your old man. 799 00:37:17,537 --> 00:37:19,172 - Hey, kiddo. -Huh? - 96% sure. 800 00:37:19,306 --> 00:37:20,973 You'll always be my special boy. 801 00:37:21,107 --> 00:37:22,509 Aw. 802 00:37:22,642 --> 00:37:24,076 Maybe 90%. 803 00:37:24,211 --> 00:37:26,546 I've been waiting my entire life for this moment. 804 00:37:26,679 --> 00:37:28,848 - I don't know. - Okay. Now, go long. 805 00:37:28,981 --> 00:37:30,550 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 806 00:37:30,683 --> 00:37:33,686 Thank you, Daddy! 807 00:37:33,820 --> 00:37:36,223 50... What day is it? 808 00:37:36,356 --> 00:37:37,490 Who am I? 809 00:37:37,624 --> 00:37:39,335 Right. The guinea pigs are locked 810 00:37:39,359 --> 00:37:41,228 behind a three-foot-thick steel door. 811 00:37:41,361 --> 00:37:43,430 The only way in is through the vents. 812 00:37:43,563 --> 00:37:45,131 I got it. 813 00:37:45,265 --> 00:37:47,243 Upsy-daisy. ♪ Over the filters and through the vents ♪ 814 00:37:47,267 --> 00:37:48,968 I have never seen him so chipper. 815 00:37:49,101 --> 00:37:50,803 Has he been meditating? 816 00:37:50,937 --> 00:37:53,406 ♪ To Guinea Pig Land we... ♪ 817 00:37:59,479 --> 00:38:00,880 Oh. 818 00:38:01,013 --> 00:38:03,383 Snake attack. 819 00:38:04,183 --> 00:38:06,052 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 820 00:38:06,185 --> 00:38:08,488 Yes, that's right. It's me. 821 00:38:08,621 --> 00:38:09,956 Help has arrived. 822 00:38:10,089 --> 00:38:12,292 Just keep your eyes glued to that door. 823 00:38:12,425 --> 00:38:15,395 Snake. Come on, Snake. Open up. 824 00:38:15,528 --> 00:38:16,729 Relax. 825 00:38:16,863 --> 00:38:18,998 These doors are complicated. 826 00:38:19,131 --> 00:38:20,900 Are you kidding me? 827 00:38:21,033 --> 00:38:22,302 What do you think you're doing? 828 00:38:22,435 --> 00:38:24,136 We're supposed to save them, not eat them. 829 00:38:24,271 --> 00:38:26,773 Well, I'd say they've gone to a better place. 830 00:38:28,174 --> 00:38:29,242 All right, that's it. 831 00:38:29,376 --> 00:38:30,877 - Spit them out. - Hey. 832 00:38:31,010 --> 00:38:32,579 Hey! 833 00:38:32,712 --> 00:38:34,357 We gonna save you whether you like it or not. 834 00:38:34,381 --> 00:38:35,941 We're saving you, you stupid hair balls. 835 00:38:36,048 --> 00:38:38,285 Not that door. The other door. 836 00:38:39,151 --> 00:38:40,253 Hey, hey. 837 00:38:40,387 --> 00:38:41,254 Whoa! 838 00:38:41,388 --> 00:38:42,522 Any second. 839 00:38:52,865 --> 00:38:54,734 It-it's not what it looks like. 840 00:39:01,974 --> 00:39:04,577 Trespassing, burglary, mayhem, 841 00:39:04,711 --> 00:39:06,846 assault with a deadly reptile? 842 00:39:06,979 --> 00:39:08,481 As if those poor rodents 843 00:39:08,615 --> 00:39:10,483 haven't been through enough already. 844 00:39:10,617 --> 00:39:11,751 No, Diane, please. 845 00:39:11,884 --> 00:39:13,453 Okay. 846 00:39:13,586 --> 00:39:16,423 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 847 00:39:16,556 --> 00:39:17,390 Please. Come on. 848 00:39:17,524 --> 00:39:18,791 This experiment is over. 849 00:39:18,925 --> 00:39:19,935 Experiments take time. 850 00:39:19,959 --> 00:39:21,160 You couldn't help yourself? 851 00:39:21,294 --> 00:39:22,705 So I had a moment of weakness. Sue me. 852 00:39:22,729 --> 00:39:24,449 That's gonna be difficult to do from prison. 853 00:39:24,564 --> 00:39:26,699 Guys, what do we do now? 854 00:39:28,401 --> 00:39:32,004 Hmm. Time to launch a charm offensive. 855 00:39:32,138 --> 00:39:35,642 Oh, yeah. The full Clooney. 856 00:39:35,775 --> 00:39:37,577 Madam Governor. 857 00:39:37,710 --> 00:39:38,710 Diane. 858 00:39:38,811 --> 00:39:40,313 Do not Clooney me, Wolf. 859 00:39:40,447 --> 00:39:42,687 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 860 00:39:42,782 --> 00:39:45,017 trying to bamboozle my way to freedom. 861 00:39:45,151 --> 00:39:46,653 But we've changed. 862 00:39:46,786 --> 00:39:49,121 That flower of goodness is blossoming all over the place. 863 00:39:49,255 --> 00:39:51,958 Don't you ever get tired of lying? 864 00:39:52,091 --> 00:39:53,626 No. 865 00:39:53,760 --> 00:39:54,994 I mean... Fudge. 866 00:39:55,127 --> 00:39:56,739 That was... that was a trick question, right? 867 00:39:56,763 --> 00:39:59,666 I gave you an opportunity.. 868 00:39:59,799 --> 00:40:01,200 A chance to show the world 869 00:40:01,334 --> 00:40:03,503 that you're more than just a scary stereotype.. 870 00:40:03,636 --> 00:40:05,438 But you're too proud 871 00:40:05,572 --> 00:40:08,040 or too gutless to take advantage of it. 872 00:40:08,174 --> 00:40:09,942 Gutless? I'm gutless? 873 00:40:10,076 --> 00:40:11,177 Oh. 874 00:40:11,310 --> 00:40:12,712 I'm sorry, have we met? 875 00:40:12,845 --> 00:40:14,180 I'm the villain of every story. 876 00:40:14,313 --> 00:40:15,548 Guilty until proven innocent. 877 00:40:15,682 --> 00:40:18,785 Even if by some miracle we did change, 878 00:40:18,918 --> 00:40:20,620 who's gonna believe us, huh? 879 00:40:20,753 --> 00:40:22,633 Of course you wouldn't know anything about that, 880 00:40:22,689 --> 00:40:26,559 with your Little Miss Perfect power suits. 881 00:40:27,560 --> 00:40:28,761 Is that so? 882 00:40:28,895 --> 00:40:30,363 Wait a second. 883 00:40:30,497 --> 00:40:32,164 What did... How did you... 884 00:40:32,298 --> 00:40:36,536 A wolf and a fox are not so different. 885 00:40:37,336 --> 00:40:39,672 Maybe they will believe you, maybe they won't, 886 00:40:39,806 --> 00:40:41,173 but it doesn't matter. 887 00:40:41,307 --> 00:40:43,610 Don't do it for them. Do it for you. 888 00:40:43,743 --> 00:40:46,245 This is a chance to write your own story. 889 00:40:46,379 --> 00:40:49,348 To find a better life for you and your friends. 890 00:40:50,149 --> 00:40:51,918 Come on, what have you got to lose? 891 00:40:52,051 --> 00:40:54,020 I don't know. My dignity? 892 00:40:55,187 --> 00:40:58,591 Yeah, well, that ship has already sailed. 893 00:41:04,564 --> 00:41:07,366 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 894 00:41:08,167 --> 00:41:10,336 So you're not gonna call the chief? 895 00:41:11,137 --> 00:41:14,040 I'll see you at the gala. 896 00:41:15,207 --> 00:41:17,444 ♪ ♪ 897 00:41:48,808 --> 00:41:51,177 I think we got off to a bad start. 898 00:41:51,310 --> 00:41:53,312 The name's Wolf. 899 00:41:55,982 --> 00:41:57,684 Yep. 900 00:41:57,817 --> 00:41:59,151 I get that a lot. 901 00:41:59,285 --> 00:42:01,521 First impressions and all. 902 00:42:05,157 --> 00:42:06,793 No, no, no, no. 903 00:42:13,265 --> 00:42:14,934 Uh, it's okay. It's okay. 904 00:42:15,067 --> 00:42:17,003 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 905 00:42:17,136 --> 00:42:19,238 I would be, too, if I were you. 906 00:42:20,172 --> 00:42:21,741 Just give me a chance. 907 00:42:23,142 --> 00:42:26,112 Truth is we actually have a lot in common. 908 00:42:26,245 --> 00:42:28,114 Don't tell anyone, 909 00:42:28,247 --> 00:42:30,983 but I love a little scratch 910 00:42:31,117 --> 00:42:33,285 on the spot behind my ears. 911 00:42:33,419 --> 00:42:35,121 You know, right there. 912 00:42:35,254 --> 00:42:37,323 The best. 913 00:42:41,928 --> 00:42:44,697 Come on, kitty. 914 00:42:55,174 --> 00:42:57,409 ♪ ♪ 915 00:43:02,582 --> 00:43:04,917 Yeah. Who's a good kitty? 916 00:43:05,051 --> 00:43:06,953 - Who's a good kitty? - Uh, Wolf? 917 00:43:07,086 --> 00:43:09,889 Um, you saved him? 918 00:43:10,022 --> 00:43:11,290 Yes! 919 00:43:11,423 --> 00:43:14,360 Yes. It's working. 920 00:43:14,493 --> 00:43:15,728 You-you filmed that? 921 00:43:15,862 --> 00:43:18,297 Yes, and they're starting to like you. 922 00:43:18,430 --> 00:43:19,465 Yeah! 923 00:43:19,599 --> 00:43:21,333 All right! 924 00:43:21,467 --> 00:43:22,602 This might just be enough 925 00:43:22,735 --> 00:43:24,095 to win over the guests at the gala. 926 00:43:24,203 --> 00:43:26,172 - Now we're talking! - Yes! -All right! 927 00:43:26,305 --> 00:43:28,908 Yeah, we did it! All right! 928 00:43:29,041 --> 00:43:30,677 Uh, Wolf? 929 00:43:30,810 --> 00:43:33,212 I must say, you've really turned a corner. 930 00:43:33,345 --> 00:43:35,214 - You're really getting it. - Really? 931 00:43:35,347 --> 00:43:36,916 Oh, uh, thanks. 932 00:43:37,049 --> 00:43:38,084 Now, I mean it. 933 00:43:38,217 --> 00:43:40,152 And I can see it from tip to tail. 934 00:43:40,920 --> 00:43:44,456 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 935 00:43:45,324 --> 00:43:47,827 What are you talk... You mean the guys? 936 00:43:47,960 --> 00:43:49,228 What do you mean? 937 00:43:49,361 --> 00:43:50,839 You have great potential, Wolf, 938 00:43:50,863 --> 00:43:52,440 but at some point, you're going to have to choose 939 00:43:52,464 --> 00:43:55,602 between your friends or the good life. 940 00:44:04,476 --> 00:44:06,646 Hey. You still awake? 941 00:44:08,447 --> 00:44:10,016 You-you brought the cat in? 942 00:44:10,149 --> 00:44:11,851 Yeah. Yeah, yeah. 943 00:44:11,984 --> 00:44:13,920 I'm just... I'm just saving it up for later. 944 00:44:14,053 --> 00:44:15,454 Why? What's up? 945 00:44:16,288 --> 00:44:17,924 I was just getting a little worried, 946 00:44:18,057 --> 00:44:19,726 since you've kind of become a... 947 00:44:19,859 --> 00:44:21,828 Become a what? 948 00:44:21,961 --> 00:44:23,996 You know, teacher's pet. 949 00:44:24,130 --> 00:44:26,332 Getting all cozy with Marmalade. 950 00:44:26,465 --> 00:44:28,434 Your tail wagging and everything. 951 00:44:28,567 --> 00:44:30,536 Well, yeah, because it has to be believable. 952 00:44:30,670 --> 00:44:33,405 Uh-huh. Yeah, I guess so. 953 00:44:33,539 --> 00:44:36,142 As long as it's all part of the plan. 954 00:44:37,009 --> 00:44:39,578 It is all part of the plan, isn't it? 955 00:44:39,712 --> 00:44:42,849 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 956 00:44:42,982 --> 00:44:44,383 You did. 957 00:44:44,516 --> 00:44:47,987 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 958 00:44:49,622 --> 00:44:51,190 Yeah, ri... Uh, yeah, OK... 959 00:44:51,323 --> 00:44:53,559 I guess that makes sense, yeah. 960 00:44:53,693 --> 00:44:56,095 But if the plan were ever to change, 961 00:44:56,228 --> 00:44:58,931 you'd-you'd tell me, right? 962 00:45:01,433 --> 00:45:03,569 You have my word. 963 00:45:03,703 --> 00:45:05,738 Go bad... 964 00:45:06,538 --> 00:45:08,440 Or go home. 965 00:45:16,282 --> 00:45:18,450 Hey, Snake. -Yeah? 966 00:45:18,584 --> 00:45:20,787 You ever wonder what it'd be like? 967 00:45:20,920 --> 00:45:23,589 The world loving us instead of being scared of us? 968 00:45:23,723 --> 00:45:25,624 You ever... you ever think about that? 969 00:45:25,758 --> 00:45:26,893 Loving us? 970 00:45:27,026 --> 00:45:28,427 Yeah, right. 971 00:45:28,560 --> 00:45:30,496 I don't waste time thinking about stuff 972 00:45:30,629 --> 00:45:32,164 that's never gonna happen. 973 00:45:32,298 --> 00:45:36,703 I can't wait for things to get back to normal. 974 00:45:43,743 --> 00:45:46,345 Yeah. Back to normal, back to normal. 975 00:45:54,854 --> 00:45:57,356 What up? We are just moments away 976 00:45:57,489 --> 00:45:59,391 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 977 00:45:59,525 --> 00:46:01,560 where the legendary Love Crater Meteorite 978 00:46:01,694 --> 00:46:04,697 will be on display for the first time ever. 979 00:46:04,831 --> 00:46:07,466 But what everyone is really buzzing about 980 00:46:07,599 --> 00:46:10,937 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 981 00:46:11,070 --> 00:46:14,907 has made them an overnight viral sensation. 982 00:46:16,342 --> 00:46:18,377 All right, guys, this is the big one. 983 00:46:18,510 --> 00:46:20,112 The Golden Dolphin 984 00:46:20,246 --> 00:46:21,714 is inside a titanium case 985 00:46:21,848 --> 00:46:23,792 controlled by a randomly generated five-digit code, 986 00:46:23,816 --> 00:46:25,351 a code kept safe and secure 987 00:46:25,484 --> 00:46:28,387 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 988 00:46:28,520 --> 00:46:30,389 She's not messing around. 989 00:46:30,522 --> 00:46:32,091 The code is only accessible with 990 00:46:32,224 --> 00:46:33,936 - her authorized fingerprints. - Leave that to me. 991 00:46:33,960 --> 00:46:35,895 While Snake gets the code, 992 00:46:36,028 --> 00:46:37,396 Shark will secure the fake Dolphin. 993 00:46:37,529 --> 00:46:39,131 I like the sound of that. 994 00:46:39,265 --> 00:46:41,109 Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 995 00:46:41,133 --> 00:46:43,133 Allowing me to hack into the power grid. 996 00:46:43,235 --> 00:46:44,913 At the end of the night, we toast the professor, 997 00:46:44,937 --> 00:46:46,839 "Blah-blah-blah, yada yada," 998 00:46:46,973 --> 00:46:49,375 and when I say "Marmalade," lights go out, 999 00:46:49,508 --> 00:46:52,311 and we'll have exactly four seconds to make our move. 1000 00:46:52,444 --> 00:46:54,346 The old switcheroo. 1001 00:46:54,480 --> 00:46:57,149 Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 1002 00:46:57,283 --> 00:47:00,252 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 1003 00:47:00,386 --> 00:47:02,855 and by the time they realize what happened... 1004 00:47:02,989 --> 00:47:04,556 So long, suckers! 1005 00:47:04,690 --> 00:47:06,325 ...we'll be driving off into the sunset, 1006 00:47:06,458 --> 00:47:07,626 legacy cemented. 1007 00:47:07,760 --> 00:47:09,095 Nice. 1008 00:47:09,228 --> 00:47:10,496 Got to hand it to you, buddy. 1009 00:47:10,629 --> 00:47:12,564 You're a real artist. 1010 00:47:15,167 --> 00:47:17,103 Well, Good Guys, this is it. 1011 00:47:17,236 --> 00:47:18,637 Good luck out there. 1012 00:47:18,771 --> 00:47:22,608 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 1013 00:47:22,741 --> 00:47:26,612 Friends, meet the Good Guys! 1014 00:47:32,318 --> 00:47:34,320 Uh, this is different. 1015 00:47:34,453 --> 00:47:36,422 - Is this a prank? - What's that sound? 1016 00:47:36,555 --> 00:47:38,624 Like screaming but not terrified. 1017 00:47:38,757 --> 00:47:41,593 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 1018 00:47:41,727 --> 00:47:43,896 It's crime time, baby. 1019 00:47:44,763 --> 00:47:45,998 ♪ Fly me to the moon ♪ 1020 00:47:46,132 --> 00:47:48,400 ♪ And let me play among the stars ♪ 1021 00:47:48,534 --> 00:47:49,936 - Hmm? - There you go. 1022 00:47:50,069 --> 00:47:52,138 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1023 00:47:52,271 --> 00:47:54,506 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1024 00:47:54,640 --> 00:47:56,008 ♪ In other words... ♪ 1025 00:47:56,142 --> 00:47:58,210 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1026 00:47:58,344 --> 00:47:59,545 Bingo. 1027 00:47:59,678 --> 00:48:01,680 - Mr. Shark, Mr. Shark! - Ooh! 1028 00:48:01,814 --> 00:48:04,083 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1029 00:48:04,216 --> 00:48:06,352 What? No. That's freaky. 1030 00:48:06,485 --> 00:48:08,320 ♪ Fill my heart with song ♪ 1031 00:48:09,956 --> 00:48:11,858 ♪ And let me sing for evermore... ♪ 1032 00:48:11,991 --> 00:48:13,836 - Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! - Hey. Whoa. 1033 00:48:13,860 --> 00:48:15,194 It is a pleasure to meet you. 1034 00:48:15,327 --> 00:48:17,129 - Pleasure is all mine. - I loved your video. 1035 00:48:17,263 --> 00:48:19,065 Can I get a picture for my kids? 1036 00:48:19,198 --> 00:48:21,600 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 1037 00:48:21,733 --> 00:48:24,036 I got... I'll be right back. 1038 00:48:24,170 --> 00:48:26,338 ♪ In other words, I love you... ♪ 1039 00:48:26,472 --> 00:48:30,576 Okay, Wolf, what are you up to? 1040 00:48:31,543 --> 00:48:33,579 Yeah, with criminals like this, 1041 00:48:33,712 --> 00:48:37,049 you got to be crafty, subtle, invisible. 1042 00:48:37,183 --> 00:48:40,519 And then the moment they let their guard down... 1043 00:48:40,652 --> 00:48:42,621 whammo! 1044 00:48:42,754 --> 00:48:43,956 You gotta spring the trap! 1045 00:48:44,090 --> 00:48:46,525 Always one step ahead. 1046 00:48:46,658 --> 00:48:49,161 I think I've earned a tonic water. 1047 00:48:49,295 --> 00:48:51,463 Put it in a fun glass, huh? 1048 00:48:51,597 --> 00:48:53,399 Oh! Nice. 1049 00:48:55,401 --> 00:48:57,003 Oh, no. 1050 00:48:57,136 --> 00:48:58,905 Hey. 1051 00:49:03,509 --> 00:49:05,377 Hey. 1052 00:49:05,511 --> 00:49:07,013 That's right. 1053 00:49:07,146 --> 00:49:09,181 Be intimidated. 1054 00:49:10,316 --> 00:49:11,884 Mm. 1055 00:49:13,552 --> 00:49:14,887 No, no, no, no, no, no, no, no! 1056 00:49:15,021 --> 00:49:19,525 ♪ Look... at me ♪ 1057 00:49:22,328 --> 00:49:23,395 - What? - Hmm? 1058 00:49:25,431 --> 00:49:31,170 ♪ Tell me what... you see ♪ 1059 00:49:33,605 --> 00:49:38,477 ♪ Am I good... or bad? ♪ 1060 00:49:41,680 --> 00:49:47,319 ♪ Don't you judge... so fast ♪ 1061 00:49:49,255 --> 00:49:51,958 ♪ Hey, hey, hey, I know you think you know me ♪ 1062 00:49:52,091 --> 00:49:53,792 ♪ You've made your own conclusion ♪ 1063 00:49:53,926 --> 00:49:55,962 ♪ You think that I look scary ♪ 1064 00:49:57,263 --> 00:49:59,365 ♪ Well, that's your own delusion ♪ 1065 00:49:59,498 --> 00:50:00,933 ♪ Listen when I tell you ♪ 1066 00:50:01,067 --> 00:50:02,969 ♪ There's more than meets the eye ♪ 1067 00:50:03,102 --> 00:50:05,037 ♪ So take a closer look ♪ 1068 00:50:05,171 --> 00:50:07,706 ♪ To find a real good guy ♪ 1069 00:50:07,839 --> 00:50:10,109 ♪ We're not the Bad Guys... ♪ 1070 00:50:10,242 --> 00:50:11,243 Mr. Wolf. 1071 00:50:11,377 --> 00:50:13,045 Diane. Yeah, what a surprise. 1072 00:50:13,179 --> 00:50:14,646 You know, if I didn't know better, 1073 00:50:14,780 --> 00:50:16,182 I'd think that you were avoiding me. 1074 00:50:16,315 --> 00:50:17,516 Avoiding you? 1075 00:50:17,649 --> 00:50:19,318 Wh-Why would I do that? 1076 00:50:20,319 --> 00:50:21,687 Okay. 1077 00:50:21,820 --> 00:50:25,357 But I have to say, I'm a little disappointed. 1078 00:50:26,158 --> 00:50:29,128 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1079 00:50:29,261 --> 00:50:30,462 Oh. 1080 00:50:30,596 --> 00:50:32,031 ♪ Get up on the floor ♪ 1081 00:50:32,164 --> 00:50:34,100 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1082 00:50:34,233 --> 00:50:36,168 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1083 00:50:36,302 --> 00:50:38,704 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1084 00:50:38,837 --> 00:50:40,472 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1085 00:50:40,606 --> 00:50:42,741 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1086 00:50:42,874 --> 00:50:44,510 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1087 00:50:44,643 --> 00:50:46,678 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1088 00:50:46,812 --> 00:50:49,315 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1089 00:50:49,448 --> 00:50:51,250 ♪ Come on! Ooh... ♪ 1090 00:50:51,383 --> 00:50:54,186 I see. You lost the sheep's clothing. 1091 00:50:54,320 --> 00:50:57,223 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1092 00:50:57,356 --> 00:50:58,996 If you're feeling good in here... 1093 00:50:59,125 --> 00:51:01,460 I said, if you're feeling good in here... 1094 00:51:03,295 --> 00:51:04,363 ♪ Oh, yeah ♪ 1095 00:51:04,496 --> 00:51:05,897 I think I like the new you. 1096 00:51:06,032 --> 00:51:07,466 Well, that makes two of us. 1097 00:51:07,599 --> 00:51:12,204 ♪ We're all here to have a good, good time ♪ 1098 00:51:12,338 --> 00:51:16,108 ♪ Let the rhythm move you and open up your mind ♪ 1099 00:51:16,242 --> 00:51:21,013 ♪ Next time you see me in your neighborhood ♪ 1100 00:51:21,147 --> 00:51:24,650 ♪ Don't you be thinking that I'm up to no good ♪ 1101 00:51:24,783 --> 00:51:28,754 ♪ I just want you to give me a chance ♪ 1102 00:51:28,887 --> 00:51:32,658 ♪ I know your body really wants to dance ♪ 1103 00:51:32,791 --> 00:51:34,526 ♪ So leave your judgments... ♪ 1104 00:51:34,660 --> 00:51:37,929 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1105 00:51:38,064 --> 00:51:40,499 All because of.. I can't even believe I'm saying this.. 1106 00:51:40,632 --> 00:51:43,235 All because of the Bad Guys. 1107 00:51:43,369 --> 00:51:45,171 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1108 00:51:45,304 --> 00:51:46,972 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1109 00:51:47,106 --> 00:51:48,974 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1110 00:51:49,108 --> 00:51:51,577 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1111 00:51:51,710 --> 00:51:53,512 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1112 00:51:53,645 --> 00:51:55,414 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1113 00:51:55,547 --> 00:51:58,484 ♪ We're the Good, Good Guys, whoo... ♪ 1114 00:51:58,617 --> 00:52:00,352 So, how does it feel 1115 00:52:00,486 --> 00:52:03,189 to have everyone not fear you for a change? 1116 00:52:10,929 --> 00:52:13,399 It feels good. 1117 00:52:13,532 --> 00:52:15,000 Real good. 1118 00:52:15,134 --> 00:52:16,735 Diane... 1119 00:52:20,372 --> 00:52:22,208 It belongs to you. 1120 00:52:24,276 --> 00:52:25,787 -♪ We're gonna be good tonight ♪ -♪ Uh-huh ♪ 1121 00:52:25,811 --> 00:52:27,313 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1122 00:52:27,446 --> 00:52:30,382 ♪ Ah, one, two, three, we're the Good, Good Guys ♪ 1123 00:52:30,516 --> 00:52:33,051 -♪ We're gonna be good tonight ♪ -♪ So good ♪ 1124 00:52:33,185 --> 00:52:35,121 ♪ Gonna get you feeling right ♪ 1125 00:52:35,254 --> 00:52:37,189 -♪ We're gonna be good tonight ♪ -♪ So good ♪ 1126 00:52:37,323 --> 00:52:39,791 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1127 00:52:39,925 --> 00:52:44,696 ♪ Oh, yeah... ♪ 1128 00:52:50,669 --> 00:52:52,338 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1129 00:52:52,471 --> 00:52:54,039 As you know, the money raised tonight 1130 00:52:54,173 --> 00:52:57,176 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1131 00:52:57,309 --> 00:52:59,345 and other worthy causes across the city. 1132 00:53:00,712 --> 00:53:02,881 Uh... 1133 00:53:03,014 --> 00:53:06,051 I just want to take a moment to recognize 1134 00:53:06,185 --> 00:53:08,320 the one responsible for our new outlook. 1135 00:53:08,454 --> 00:53:10,956 Our brilliant mentor, 1136 00:53:11,089 --> 00:53:12,800 - a paragon of enlightenment... - Do it. -Come on. 1137 00:53:12,824 --> 00:53:15,827 ...the one and only Professor... 1138 00:53:18,464 --> 00:53:20,632 - Wolf, do it. - ...uh, Professor... 1139 00:53:22,168 --> 00:53:24,370 ...um... 1140 00:53:26,205 --> 00:53:28,340 ...Professor Marmalade! 1141 00:53:31,009 --> 00:53:33,279 Chief, may I do the honors? 1142 00:53:36,448 --> 00:53:37,583 That's not the plan. 1143 00:53:37,716 --> 00:53:38,750 What is happening? 1144 00:53:38,884 --> 00:53:40,286 He's gone rogue. 1145 00:53:41,753 --> 00:53:43,589 A deal's a deal. 1146 00:53:44,623 --> 00:53:47,459 By the power vested in me, it is a pleasure 1147 00:53:47,593 --> 00:53:50,095 to grant the Bad Guys a full par... 1148 00:53:54,132 --> 00:53:56,702 - That was weird. - The meteorite is gone! 1149 00:53:56,835 --> 00:53:58,204 Somebody stole it! 1150 00:54:00,772 --> 00:54:02,174 Chief. 1151 00:54:02,308 --> 00:54:04,176 - Wolf. - Come on. 1152 00:54:04,310 --> 00:54:05,950 You can't possibly think that we did this. 1153 00:54:06,077 --> 00:54:08,280 So long, suckers! 1154 00:54:09,381 --> 00:54:10,782 Run! 1155 00:54:10,916 --> 00:54:12,251 Get them! 1156 00:54:19,658 --> 00:54:21,993 Uh... 1157 00:54:25,697 --> 00:54:27,366 Here. Here. 1158 00:54:27,499 --> 00:54:30,068 - What are you doing? - I'm giving it all back. 1159 00:54:30,202 --> 00:54:31,303 Huh? 1160 00:54:31,437 --> 00:54:33,505 Excuse me. 1161 00:54:36,542 --> 00:54:39,044 - What happened back there? - I couldn't do it. 1162 00:54:39,177 --> 00:54:40,912 What do you mean, you couldn't do it? 1163 00:54:41,046 --> 00:54:42,314 - I-I-I just... I... - No! 1164 00:54:42,448 --> 00:54:44,750 - I do not run. - Hut, hut, hut... 1165 00:54:44,883 --> 00:54:46,552 That is not how I roll. 1166 00:54:46,685 --> 00:54:48,487 Piranha, don't do anything crazy. 1167 00:54:50,088 --> 00:54:53,392 Crazy is what I bring to the party, chico. 1168 00:55:01,267 --> 00:55:02,634 Hey, you're making a mistake. 1169 00:55:02,768 --> 00:55:03,768 We didn't do it. 1170 00:55:03,869 --> 00:55:05,003 I know we always say that, 1171 00:55:05,136 --> 00:55:06,314 but this time it's actually true. 1172 00:55:06,338 --> 00:55:08,206 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1173 00:55:08,340 --> 00:55:10,442 - Guilty, guilty, guilty. - Talk to Marmalade. 1174 00:55:10,576 --> 00:55:12,378 We're really good now. He'll tell you. 1175 00:55:12,511 --> 00:55:13,612 Professor! 1176 00:55:13,745 --> 00:55:16,014 Change is impossible. 1177 00:55:16,147 --> 00:55:18,016 You should always judge a book by its cover, 1178 00:55:18,149 --> 00:55:20,386 and all stereotypes have been affirmed. 1179 00:55:20,519 --> 00:55:22,120 Stop, for goodness' sake! 1180 00:55:22,254 --> 00:55:23,555 Let me speak to them. 1181 00:55:23,689 --> 00:55:26,224 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1182 00:55:27,025 --> 00:55:29,160 Ah, Professor Marmalade. 1183 00:55:29,295 --> 00:55:30,662 You've got five minutes. 1184 00:55:30,796 --> 00:55:32,798 No deals this time. 1185 00:55:32,931 --> 00:55:33,965 Y-You have to help us. 1186 00:55:34,099 --> 00:55:35,634 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1187 00:55:35,767 --> 00:55:37,636 There, there. Of course you didn't do it. 1188 00:55:37,769 --> 00:55:38,904 How could you? 1189 00:55:39,037 --> 00:55:42,408 After all, you're such a good boy. 1190 00:55:43,208 --> 00:55:46,578 You're such a good boy. 1191 00:55:46,712 --> 00:55:48,414 That shiver up my spine. 1192 00:55:48,547 --> 00:55:50,782 The wag in my tiny tail. 1193 00:55:50,916 --> 00:55:52,150 Arrest them! 1194 00:55:52,284 --> 00:55:54,052 What if we tried a little experiment, Diane? 1195 00:55:54,185 --> 00:55:56,488 As you know, my Gala for Goodness... 1196 00:55:56,622 --> 00:55:58,857 Where the legendary Love Crater Meteorite 1197 00:55:58,990 --> 00:56:01,527 will be on display for the first time ever. 1198 00:56:01,660 --> 00:56:04,963 All eyes will be on you tonight, not me. 1199 00:56:05,797 --> 00:56:07,032 You're such a... 1200 00:56:07,165 --> 00:56:09,468 Good boy. 1201 00:56:10,469 --> 00:56:11,870 You. 1202 00:56:12,003 --> 00:56:13,572 It was all you. 1203 00:56:13,705 --> 00:56:15,106 What are you talking about, Wolf? 1204 00:56:15,240 --> 00:56:16,520 The old lady, the Golden Dolphin, 1205 00:56:16,642 --> 00:56:18,377 good training.. It was all to get us here, 1206 00:56:18,510 --> 00:56:20,750 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1207 00:56:20,879 --> 00:56:22,548 Whoa. Whoa, what old lady? 1208 00:56:22,681 --> 00:56:25,183 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1209 00:56:28,219 --> 00:56:31,022 Uh, guys, he's creeping me out. 1210 00:56:31,156 --> 00:56:32,758 Wait, what? What's going on? 1211 00:56:32,891 --> 00:56:34,159 Someone turn me around. 1212 00:56:34,292 --> 00:56:35,927 Well, well. 1213 00:56:36,061 --> 00:56:37,963 So, you finally get it. 1214 00:56:38,096 --> 00:56:39,498 - Wait. - What? 1215 00:56:39,631 --> 00:56:41,099 You stole the meteorite? 1216 00:56:41,232 --> 00:56:43,201 Oh, it's not just a meteorite. 1217 00:56:43,335 --> 00:56:44,770 I told you guys it's a butt. 1218 00:56:44,903 --> 00:56:46,104 It's not a butt! 1219 00:56:47,573 --> 00:56:50,041 It's the ultimate power source. 1220 00:56:50,175 --> 00:56:53,044 You see, when it struck, scientists found that 1221 00:56:53,178 --> 00:56:54,913 it emitted an electromagnetic frequency 1222 00:56:55,046 --> 00:56:56,982 unlike anything else on Earth. 1223 00:56:57,115 --> 00:56:58,784 I'm going to harness its power 1224 00:56:58,917 --> 00:57:02,120 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1225 00:57:02,921 --> 00:57:04,856 You should've eaten him when you had the chance. 1226 00:57:04,990 --> 00:57:06,458 - Yep. - But why us? 1227 00:57:06,592 --> 00:57:08,827 Because you're the perfect patsies. 1228 00:57:08,960 --> 00:57:12,431 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1229 00:57:12,564 --> 00:57:15,033 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1230 00:57:15,166 --> 00:57:17,035 No. They see you. 1231 00:57:17,168 --> 00:57:19,405 And they always will. 1232 00:57:19,538 --> 00:57:20,806 Okay, fine. 1233 00:57:20,939 --> 00:57:22,207 But you set us up. 1234 00:57:22,340 --> 00:57:23,609 Oh, pish-pish. 1235 00:57:23,742 --> 00:57:26,578 Let's be honest.. Evolution set you up. 1236 00:57:26,712 --> 00:57:28,914 But Wolfie here really clinched it. 1237 00:57:29,047 --> 00:57:31,850 You fell for every one of my traps, 1238 00:57:31,983 --> 00:57:35,787 starting with saving a helpless little old lady. 1239 00:57:35,921 --> 00:57:39,090 Wolf, what's he talking about? 1240 00:57:41,359 --> 00:57:42,894 Whoops. 1241 00:57:43,028 --> 00:57:45,764 Did I say too much? 1242 00:57:45,897 --> 00:57:48,233 Anyhoo, looks like, yet again, 1243 00:57:48,366 --> 00:57:52,003 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1244 00:57:52,137 --> 00:57:54,973 You little pouchy-cheeked rat! 1245 00:57:55,106 --> 00:57:56,508 I'll kill you! You hear me? 1246 00:57:56,642 --> 00:57:58,777 - You're dead! You're de... - Help! Help! Help! 1247 00:57:58,910 --> 00:58:00,546 The Big Bad Wolf is attacking me. 1248 00:58:00,679 --> 00:58:03,214 Oh, now you are done forever, Wolf! 1249 00:58:12,458 --> 00:58:14,402 Professor, Professor, 1250 00:58:14,426 --> 00:58:16,361 any thoughts on how the Bad Guys managed 1251 00:58:16,495 --> 00:58:18,897 to steal the meteorite in plain sight? 1252 00:58:19,030 --> 00:58:20,265 Well, off the top of my head, 1253 00:58:20,398 --> 00:58:22,133 perhaps they accessed the site previously 1254 00:58:22,267 --> 00:58:23,535 and set up an intricate system 1255 00:58:23,669 --> 00:58:25,312 - of tunnels and trapdoors... - Uh-huh. 1256 00:58:25,336 --> 00:58:26,781 ...that could be remotely triggered 1257 00:58:26,805 --> 00:58:28,382 to suck the meteorite down into a holding area, 1258 00:58:28,406 --> 00:58:30,084 - but how should I know? - Totally. 1259 00:58:30,108 --> 00:58:32,844 I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1260 00:58:55,066 --> 00:58:57,536 I'm giving it all back. 1261 00:59:01,673 --> 00:59:03,709 ♪ ♪ 1262 00:59:21,392 --> 00:59:23,128 I can't believe we got double-crossed 1263 00:59:23,261 --> 00:59:24,563 by a tiny rodent. 1264 00:59:24,696 --> 00:59:27,032 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1265 00:59:27,165 --> 00:59:29,868 - but, uh, not a tiny one. - What? 1266 00:59:30,001 --> 00:59:32,504 This was supposed to be us conning Marmalade. 1267 00:59:32,638 --> 00:59:35,807 It turns out it was Wolf conning us. 1268 00:59:37,609 --> 00:59:39,477 Does that sound familiar to you, Wolf? 1269 00:59:39,611 --> 00:59:41,279 Why-why would you think that? 1270 00:59:41,412 --> 00:59:44,015 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1271 00:59:44,149 --> 00:59:46,251 the biggest heist of our lives. 1272 00:59:46,384 --> 00:59:49,487 I think you owe us an explanation, buddy. 1273 00:59:51,056 --> 00:59:52,157 Okay. You're right. 1274 00:59:52,290 --> 00:59:53,825 This is what happened. 1275 00:59:53,959 --> 00:59:56,494 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1276 00:59:56,628 --> 00:59:58,573 Classic snatch and grab. 1277 00:59:58,597 --> 01:00:00,799 Tried to? Since when do you try 1278 01:00:00,932 --> 01:00:02,801 to steal something and not just steal it? 1279 01:00:02,934 --> 01:00:06,171 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1280 01:00:06,304 --> 01:00:08,273 I kind of helped her. 1281 01:00:08,406 --> 01:00:09,416 What? 1282 01:00:09,440 --> 01:00:11,409 I kind of helped her. 1283 01:00:11,543 --> 01:00:13,521 But then you stole her purse. 1284 01:00:13,545 --> 01:00:14,846 No, I didn't. 1285 01:00:14,980 --> 01:00:17,348 I saved the old lady, and she hugged me, 1286 01:00:17,482 --> 01:00:19,985 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1287 01:00:20,118 --> 01:00:23,488 but it felt, uh, you know... good. 1288 01:00:25,223 --> 01:00:26,257 Ah. 1289 01:00:26,391 --> 01:00:28,193 But then you stole the purse. 1290 01:00:28,326 --> 01:00:29,761 No! 1291 01:00:29,895 --> 01:00:32,130 You know, I heard what the pig said to you 1292 01:00:32,263 --> 01:00:33,832 about cutting us loose. 1293 01:00:33,965 --> 01:00:35,634 Wait. Like, "us" us? 1294 01:00:35,767 --> 01:00:37,736 But I never thought you'd actually do it, man. 1295 01:00:37,869 --> 01:00:39,304 Hey, hey, hey, hey. 1296 01:00:39,437 --> 01:00:41,840 I-I would never... I was trying to... 1297 01:00:41,973 --> 01:00:44,042 I was trying to find us a better life. 1298 01:00:44,175 --> 01:00:47,646 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1299 01:00:47,779 --> 01:00:48,980 I didn't. 1300 01:00:49,114 --> 01:00:50,548 You guys felt it at the gala. 1301 01:00:50,682 --> 01:00:52,517 The clapping, the cheering. 1302 01:00:52,651 --> 01:00:54,920 We were more than... than just scary villains. 1303 01:00:55,053 --> 01:00:56,154 They loved us. 1304 01:00:56,287 --> 01:00:58,724 Oh, yeah? If they loved us so much, 1305 01:00:58,857 --> 01:01:02,460 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1306 01:01:02,594 --> 01:01:04,730 You know what? I'll give Marmalade this. 1307 01:01:04,863 --> 01:01:06,898 At least he sees the world for what it is: 1308 01:01:07,032 --> 01:01:09,167 A place where some people are scary 1309 01:01:09,300 --> 01:01:11,202 and some people are scared. 1310 01:01:11,336 --> 01:01:12,570 Oh, yeah? 1311 01:01:12,704 --> 01:01:14,272 Well, I'm tired of being scary. 1312 01:01:14,405 --> 01:01:15,974 I'm-I'm tired of being an outcast. 1313 01:01:16,107 --> 01:01:17,709 Maybe I don't want to be a... 1314 01:01:17,843 --> 01:01:19,177 What? A Bad Guy? 1315 01:01:19,310 --> 01:01:21,346 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1316 01:01:21,479 --> 01:01:23,581 Say it, Wolf. 1317 01:01:25,651 --> 01:01:27,118 Yeah, I thought so. 1318 01:01:27,252 --> 01:01:29,254 And us, your lifelong friends? 1319 01:01:29,387 --> 01:01:30,856 We're just holding you back? 1320 01:01:30,989 --> 01:01:32,791 Yeah, maybe you are! 1321 01:01:35,160 --> 01:01:36,762 Take it back! 1322 01:01:36,895 --> 01:01:39,364 Take it back! Apologize! 1323 01:01:39,497 --> 01:01:41,232 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1324 01:01:41,366 --> 01:01:42,868 Prison is no place for fighting. 1325 01:01:44,469 --> 01:01:46,271 Tell that to him. 1326 01:01:46,404 --> 01:01:47,739 Huh? 1327 01:01:47,873 --> 01:01:49,908 ♪ ♪ 1328 01:01:51,877 --> 01:01:54,445 What? 1329 01:02:11,129 --> 01:02:12,698 Shh. 1330 01:02:28,646 --> 01:02:30,849 Run! 1331 01:02:37,288 --> 01:02:38,857 - Oh! - W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1332 01:02:41,259 --> 01:02:42,259 Diane? 1333 01:02:42,327 --> 01:02:43,487 But how do you know how to do 1334 01:02:43,594 --> 01:02:44,872 all of that kick-kick-punch-punch? 1335 01:02:44,896 --> 01:02:47,132 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1336 01:02:47,265 --> 01:02:49,534 ♪ ♪ 1337 01:02:49,667 --> 01:02:51,136 The queen of cons, 1338 01:02:51,269 --> 01:02:52,537 acrobatic Swiss Army knife. 1339 01:02:52,670 --> 01:02:54,005 Stole the Zumpango diamond twice. 1340 01:02:54,139 --> 01:02:56,507 Once for profit, second time just for fun. 1341 01:02:56,641 --> 01:02:59,044 Never identified, never caught. 1342 01:02:59,177 --> 01:03:02,013 Guess I'm still the best bad guy 1343 01:03:02,147 --> 01:03:04,015 the world has ever seen. 1344 01:03:04,149 --> 01:03:06,584 Ugh, at least I used to be. 1345 01:03:06,718 --> 01:03:08,053 Huh? 1346 01:03:17,395 --> 01:03:19,097 Nope, I'm still the best. 1347 01:03:19,230 --> 01:03:21,632 Just like riding a stolen bicycle. 1348 01:03:21,767 --> 01:03:24,302 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1349 01:03:24,435 --> 01:03:26,504 Hey, wh-why did you save us anyway? 1350 01:03:26,637 --> 01:03:28,740 After the gala, I knew something wasn't right, 1351 01:03:28,874 --> 01:03:30,876 so I did some investigating, and that meteor... 1352 01:03:31,009 --> 01:03:34,279 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1353 01:03:34,412 --> 01:03:37,115 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1354 01:03:37,248 --> 01:03:39,117 it will generate a massive psychokinetic field 1355 01:03:39,250 --> 01:03:40,451 the size of a city. 1356 01:03:40,585 --> 01:03:41,920 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1357 01:03:42,053 --> 01:03:43,154 Were you gonna say that? 1358 01:03:43,288 --> 01:03:45,857 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1359 01:03:45,991 --> 01:03:48,894 but you got the gist of it. 1360 01:03:49,961 --> 01:03:53,098 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1361 01:03:53,231 --> 01:03:55,333 You know his compound better than anyone. 1362 01:03:55,466 --> 01:03:57,102 You can count on us. 1363 01:03:57,235 --> 01:03:58,403 Right, guys? 1364 01:03:58,536 --> 01:04:00,438 There is no "us." 1365 01:04:00,571 --> 01:04:02,107 We're through, Wolf. 1366 01:04:02,240 --> 01:04:03,641 Done. Finito. 1367 01:04:03,775 --> 01:04:06,111 Because of that little tiff back there? 1368 01:04:06,244 --> 01:04:08,446 Come on, man, that's what we do. 1369 01:04:08,579 --> 01:04:10,148 You serve, I volley. 1370 01:04:10,281 --> 01:04:12,250 That's our little dance. 1371 01:04:12,383 --> 01:04:14,452 Not this time. 1372 01:04:17,355 --> 01:04:19,090 ♪ ♪ 1373 01:04:19,224 --> 01:04:20,625 Piranha? 1374 01:04:23,995 --> 01:04:25,196 Webs? 1375 01:04:25,330 --> 01:04:26,932 Sorry, Wolfie. 1376 01:04:28,699 --> 01:04:30,001 Shark. 1377 01:04:30,135 --> 01:04:31,502 Hmm. 1378 01:04:31,636 --> 01:04:33,304 Hey. 1379 01:04:33,438 --> 01:04:35,006 Guys? 1380 01:04:35,974 --> 01:04:37,275 Guys? 1381 01:04:38,076 --> 01:04:41,612 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1382 01:04:42,948 --> 01:04:46,717 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1383 01:04:46,852 --> 01:04:49,821 Birthdays are a constant reminder that out there 1384 01:04:49,955 --> 01:04:54,960 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1385 01:04:56,394 --> 01:04:58,063 Yeah. 1386 01:04:58,196 --> 01:05:00,999 But nothing compares to having the one guy... 1387 01:05:01,132 --> 01:05:04,402 the one guy I thought I could trust 1388 01:05:04,535 --> 01:05:06,637 stab me in the back. 1389 01:05:10,141 --> 01:05:12,810 Come on, guys. Let's get out of here. 1390 01:05:21,086 --> 01:05:23,121 ♪ ♪ 1391 01:05:35,433 --> 01:05:37,668 ♪ ♪ 1392 01:05:41,339 --> 01:05:43,574 ♪ ♪ 1393 01:05:59,891 --> 01:06:03,929 Now, this is what a true bad guy looks like. 1394 01:06:09,968 --> 01:06:12,803 What do you say we have some fun? 1395 01:06:51,709 --> 01:06:54,445 Hey. You okay? 1396 01:06:54,579 --> 01:06:56,214 No, I'm not okay. 1397 01:06:56,347 --> 01:06:59,050 I'm very, very un-okay. 1398 01:07:00,351 --> 01:07:02,220 Just left the only friends I have ever had, 1399 01:07:02,353 --> 01:07:05,690 so what am I... what am I doing? 1400 01:07:08,493 --> 01:07:11,296 I know this isn't easy, 1401 01:07:11,429 --> 01:07:13,564 leaving everything behind. 1402 01:07:13,698 --> 01:07:15,033 - Do you? - Yeah. 1403 01:07:15,166 --> 01:07:17,502 I was the best thief in the world. 1404 01:07:17,635 --> 01:07:21,506 Fast, fearless, inventive. 1405 01:07:21,639 --> 01:07:24,475 I just had one thing left to steal. 1406 01:07:24,609 --> 01:07:26,244 The Golden Dolphin. 1407 01:07:26,377 --> 01:07:28,246 So you went after it. 1408 01:07:28,379 --> 01:07:30,248 I didn't just go after it. 1409 01:07:31,416 --> 01:07:33,318 I had it. 1410 01:07:33,451 --> 01:07:35,686 And a clear escape route. 1411 01:07:38,256 --> 01:07:40,225 But... 1412 01:07:40,358 --> 01:07:42,860 all I saw in the end was the tricky fox 1413 01:07:42,994 --> 01:07:45,763 that they always told me I was. 1414 01:07:46,797 --> 01:07:49,000 It changed everything. 1415 01:07:49,134 --> 01:07:51,602 So, now, instead of hurting people, 1416 01:07:51,736 --> 01:07:53,304 I'm helping them. 1417 01:07:53,438 --> 01:07:55,006 I'm still me. 1418 01:07:55,140 --> 01:07:58,243 I'm just me on the right side. 1419 01:07:59,710 --> 01:08:01,179 You're doing the right thing. 1420 01:08:01,312 --> 01:08:04,782 And someday your friends, if they're real friends, 1421 01:08:04,915 --> 01:08:07,118 I think they'll understand. 1422 01:08:07,985 --> 01:08:10,055 Now, come on, let's get inside. 1423 01:08:10,188 --> 01:08:13,024 You look like you just busted out of a prison. 1424 01:08:16,561 --> 01:08:18,005 Guinea pigs? 1425 01:08:18,029 --> 01:08:19,364 Marmalade. 1426 01:08:19,497 --> 01:08:20,498 Let's bounce. 1427 01:08:20,631 --> 01:08:22,267 ♪ ♪ 1428 01:08:22,400 --> 01:08:25,036 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1429 01:08:26,571 --> 01:08:27,705 Snack break? 1430 01:08:27,838 --> 01:08:29,574 Okay, oddly timed, but you do you. 1431 01:08:30,908 --> 01:08:32,053 Identity verified. 1432 01:08:32,077 --> 01:08:34,312 - What? - Welcome, Diane. 1433 01:08:40,051 --> 01:08:43,121 Whoa! Holy moly! 1434 01:08:43,254 --> 01:08:45,556 It's so good to be home. 1435 01:08:45,690 --> 01:08:46,791 Are you kidding me? 1436 01:08:46,924 --> 01:08:48,559 Laser-sighted zip line? 1437 01:08:48,693 --> 01:08:51,262 The XM-2400 radar jammer? No way. 1438 01:08:51,396 --> 01:08:53,531 I actually prefer the earlier model. 1439 01:08:53,664 --> 01:08:55,433 Agree to disagree. 1440 01:08:55,566 --> 01:08:57,168 Uh, this stuff is nice, too. 1441 01:08:58,469 --> 01:08:59,804 Yeah, that's a blowtorch. 1442 01:08:59,937 --> 01:09:01,939 Also, not really your color. 1443 01:09:03,374 --> 01:09:05,042 All righty, Marmalade. 1444 01:09:05,176 --> 01:09:08,713 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1445 01:09:08,846 --> 01:09:10,381 We need eyes on the city. 1446 01:09:10,515 --> 01:09:11,849 Let's see if we can't hack 1447 01:09:11,982 --> 01:09:13,360 into the government's surveillance satellite. 1448 01:09:13,384 --> 01:09:15,224 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1449 01:09:15,253 --> 01:09:17,422 Yeah, but... the paperwork. 1450 01:09:22,293 --> 01:09:26,063 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1451 01:09:26,197 --> 01:09:28,366 Those are guinea pig heat signatures. 1452 01:09:28,499 --> 01:09:30,768 Marmalade seems to be controlling them. 1453 01:09:30,901 --> 01:09:32,903 But to do what? 1454 01:09:33,037 --> 01:09:34,472 There are no obvious targets. 1455 01:09:36,474 --> 01:09:38,876 That's because they're moving targets. 1456 01:09:39,009 --> 01:09:41,979 His charity fundraiser. 1457 01:09:42,113 --> 01:09:44,382 He's gonna steal the money raised in his own name? 1458 01:09:44,515 --> 01:09:47,051 It's the greatest heist the world's ever seen. 1459 01:09:47,185 --> 01:09:49,220 $1 billion inside trucks, 1460 01:09:49,354 --> 01:09:51,356 on their way to charities all over the city. 1461 01:09:51,489 --> 01:09:52,999 We need to cut off Marmalade's communication 1462 01:09:53,023 --> 01:09:54,058 with his guinea pig army. 1463 01:09:54,192 --> 01:09:55,726 If there's no signal... 1464 01:09:55,860 --> 01:09:57,061 There's no heist. 1465 01:09:57,195 --> 01:09:59,297 We have to steal the meteorite. 1466 01:09:59,430 --> 01:10:00,531 That was very cute, 1467 01:10:00,665 --> 01:10:02,209 - that thing we just did there. - All right. 1468 01:10:02,233 --> 01:10:04,602 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1469 01:10:04,735 --> 01:10:07,305 ♪ ♪ 1470 01:10:10,608 --> 01:10:11,909 I wouldn't take that. 1471 01:10:12,042 --> 01:10:13,578 Those things rip your pants right off. 1472 01:10:13,711 --> 01:10:15,413 Huh. Try wearing clean underwear. 1473 01:10:15,546 --> 01:10:17,348 Just in case. 1474 01:10:18,316 --> 01:10:19,450 Wha... 1475 01:10:20,785 --> 01:10:23,053 You stole my car? 1476 01:10:23,188 --> 01:10:24,455 Respect. 1477 01:10:24,589 --> 01:10:27,225 Let's do this. 1478 01:10:38,669 --> 01:10:39,670 - No! - What? 1479 01:10:39,804 --> 01:10:41,172 All our stuff? 1480 01:10:41,972 --> 01:10:43,584 - Where is everything? - No, no, no, no, no. 1481 01:10:43,608 --> 01:10:45,386 - No, no, no, no, no, no, no, no! - All our stuff. 1482 01:10:45,410 --> 01:10:47,178 - It's all gone. - My disguise closet! 1483 01:10:47,312 --> 01:10:49,547 Where's my things? 1484 01:10:50,648 --> 01:10:52,917 Wolf gave away all our loot. 1485 01:10:53,050 --> 01:10:55,353 We stole it fair and square. 1486 01:10:55,486 --> 01:10:57,488 Now I understand what it feels like 1487 01:10:57,622 --> 01:11:00,258 to have things stolen from you. 1488 01:11:00,391 --> 01:11:02,092 I don't like it! 1489 01:11:02,227 --> 01:11:04,929 I really don't like it! 1490 01:11:10,435 --> 01:11:12,937 We got no food. We got no money. 1491 01:11:13,070 --> 01:11:14,581 We got no money we could use to buy food. 1492 01:11:14,605 --> 01:11:16,574 No food we can sell for money. 1493 01:11:16,707 --> 01:11:18,776 We... 1494 01:11:18,909 --> 01:11:20,978 All right, okay, okay. 1495 01:11:21,111 --> 01:11:23,381 Here, here. Take it. 1496 01:11:23,514 --> 01:11:25,550 Now, stop crying, buddy. 1497 01:11:28,253 --> 01:11:32,890 Um, Snake, what did you just do? 1498 01:11:33,023 --> 01:11:34,692 What? My friend was sad. 1499 01:11:34,825 --> 01:11:36,261 I was just cheering him up. 1500 01:11:36,394 --> 01:11:38,763 You... you did a good thing. 1501 01:11:38,896 --> 01:11:40,765 - For me. - Don't be ridiculous. 1502 01:11:40,898 --> 01:11:43,100 I just put your needs before my own. 1503 01:11:43,234 --> 01:11:45,603 - Yeah. You're being good. - I'm not. 1504 01:11:45,736 --> 01:11:48,639 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1505 01:11:48,773 --> 01:11:51,776 That is the actual definition of being good. 1506 01:11:51,909 --> 01:11:53,811 Snake, you, 1507 01:11:53,944 --> 01:11:56,046 the worst one of us, the most selfish. 1508 01:11:56,180 --> 01:11:57,648 - Spiteful. - Terrible. 1509 01:11:57,782 --> 01:11:58,883 - Sneaky. - Dishonest. 1510 01:11:59,016 --> 01:12:00,160 - Insensitive. - Manipulative. 1511 01:12:00,184 --> 01:12:01,552 - Snakelike. - Stanky. 1512 01:12:01,686 --> 01:12:03,588 And your point is? 1513 01:12:03,721 --> 01:12:05,490 I think Wolf was right. 1514 01:12:05,623 --> 01:12:08,626 Maybe we could be more than just scary villains. 1515 01:12:12,062 --> 01:12:13,097 Wh...? 1516 01:12:13,230 --> 01:12:14,932 Oh, wow. 1517 01:12:15,065 --> 01:12:17,568 Is this... is this wagging? 1518 01:12:18,569 --> 01:12:20,237 We're-we're wagging. 1519 01:12:22,039 --> 01:12:24,742 No, no, no! 1520 01:12:24,875 --> 01:12:28,979 We'll always be Bad Guys! 1521 01:12:54,905 --> 01:12:57,342 Faster, faster, my little pigs. 1522 01:13:34,779 --> 01:13:37,014 ♪ ♪ 1523 01:13:41,151 --> 01:13:42,920 Once we steal the meteorite, 1524 01:13:43,053 --> 01:13:44,789 we take it straight to the police. 1525 01:13:44,922 --> 01:13:46,524 And all will be forgiven. 1526 01:13:46,657 --> 01:13:50,094 I don't know about "all," but it's a start. 1527 01:13:50,227 --> 01:13:52,463 ♪ ♪ 1528 01:14:09,346 --> 01:14:10,815 That's strange. 1529 01:14:10,948 --> 01:14:14,051 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1530 01:14:14,184 --> 01:14:17,054 - Because maybe it's a trap. - Or maybe... 1531 01:14:17,187 --> 01:14:19,323 Wait, wait, wait! 1532 01:14:20,090 --> 01:14:21,225 Yeah, it was a trap. 1533 01:14:21,358 --> 01:14:22,793 Well, well, well. 1534 01:14:22,927 --> 01:14:25,396 If it isn't my prized pupil. 1535 01:14:25,530 --> 01:14:27,598 And you've brought along the governor. 1536 01:14:27,732 --> 01:14:29,066 Or should I say... 1537 01:14:29,199 --> 01:14:30,668 the Crimson Paw? 1538 01:14:30,801 --> 01:14:35,606 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1539 01:14:35,740 --> 01:14:37,942 hiding it in plain sight. 1540 01:14:38,075 --> 01:14:40,044 You got to be kidding me. 1541 01:14:40,177 --> 01:14:41,912 What? I'm sentimental. 1542 01:14:42,046 --> 01:14:43,548 You always did have panache. 1543 01:14:43,681 --> 01:14:46,584 And yet, you still fell right into my trap. 1544 01:14:46,717 --> 01:14:48,953 But how did you know we'd even be here? 1545 01:14:49,086 --> 01:14:52,122 Oh, I got a little tip from a friend. 1546 01:14:53,758 --> 01:14:55,059 Hey, buddy. 1547 01:14:55,192 --> 01:14:56,494 How's it hanging? 1548 01:14:56,627 --> 01:14:59,129 Snake. 1549 01:14:59,263 --> 01:15:00,998 What can I say? We just clicked. 1550 01:15:01,131 --> 01:15:04,802 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1551 01:15:04,935 --> 01:15:06,837 Ah, you're just jealous 1552 01:15:06,971 --> 01:15:09,239 to be missing out on the heist of the century. 1553 01:15:09,373 --> 01:15:11,041 It's got everything: 1554 01:15:11,175 --> 01:15:14,078 Betrayal, a meteor, mind control. 1555 01:15:14,211 --> 01:15:15,613 Can I try it on? 1556 01:15:15,746 --> 01:15:17,414 Of course, partner. 1557 01:15:17,548 --> 01:15:21,486 Nice. All the crime with none of the exercise. 1558 01:15:22,920 --> 01:15:24,722 What about all that "flower of goodness" talk? 1559 01:15:24,855 --> 01:15:26,023 Was it all just a lie? 1560 01:15:26,156 --> 01:15:27,825 Uh, pretty much, yeah. 1561 01:15:27,958 --> 01:15:30,160 You see, I never cared about what's "good." 1562 01:15:30,294 --> 01:15:32,262 Only what's good for me. 1563 01:15:32,396 --> 01:15:34,865 Like, say, a billion dollars. 1564 01:15:34,999 --> 01:15:37,768 Ooh, I just got a tingle. 1565 01:15:39,236 --> 01:15:40,738 Go bad... 1566 01:15:40,871 --> 01:15:42,940 Or go home. 1567 01:15:43,073 --> 01:15:45,576 Cuddles, finish them. 1568 01:15:54,284 --> 01:15:55,753 Poison gas. 1569 01:15:55,886 --> 01:15:57,154 Don't breathe it in. 1570 01:15:57,287 --> 01:15:59,156 Wait a second. 1571 01:15:59,289 --> 01:16:01,025 That's not poison gas. 1572 01:16:02,927 --> 01:16:03,937 Sorry! 1573 01:16:05,129 --> 01:16:06,230 Surprise! 1574 01:16:06,363 --> 01:16:09,166 What? Ah, guys. 1575 01:16:09,299 --> 01:16:10,735 I can't believe it's you. 1576 01:16:10,868 --> 01:16:13,303 - You were right, Wolfie. - We felt the wag, man. 1577 01:16:13,437 --> 01:16:15,115 - And the tingle. - It's good, right? 1578 01:16:15,139 --> 01:16:16,440 This is super moving, 1579 01:16:16,574 --> 01:16:18,175 but can we do this later? 1580 01:16:18,308 --> 01:16:20,611 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1581 01:16:22,246 --> 01:16:24,114 - Ah, ah! - Ugh. Come on. 1582 01:16:24,248 --> 01:16:25,248 Spinning blades! 1583 01:16:25,282 --> 01:16:26,517 Oh, yeah. Right. 1584 01:16:26,651 --> 01:16:27,852 Sorry. I got it. 1585 01:16:30,154 --> 01:16:31,689 Guys... 1586 01:16:31,822 --> 01:16:34,324 Am I happy to see you. 1587 01:16:37,261 --> 01:16:38,629 Now it's time to huff and puff 1588 01:16:38,763 --> 01:16:40,731 and blow this little piggy's heist down. 1589 01:16:40,865 --> 01:16:42,466 Game over, guinea pig. 1590 01:16:42,600 --> 01:16:45,903 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1591 01:16:46,036 --> 01:16:47,972 people have only dreamed about. 1592 01:16:48,105 --> 01:16:50,040 Not bad for a butt rock. 1593 01:16:50,174 --> 01:16:53,010 Once again, it's not a... 1594 01:16:53,143 --> 01:16:54,679 Don't mind us. 1595 01:16:54,812 --> 01:16:56,581 Just robbing this place. 1596 01:16:59,016 --> 01:17:00,484 No, no, no! 1597 01:17:06,423 --> 01:17:08,025 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1598 01:17:16,400 --> 01:17:18,603 ♪ ♪ 1599 01:17:25,142 --> 01:17:26,577 - All right! - We did it! 1600 01:17:26,711 --> 01:17:29,413 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1601 01:17:29,546 --> 01:17:31,649 Weird. Usually, we drive away from the police. 1602 01:17:31,782 --> 01:17:34,284 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1603 01:17:34,418 --> 01:17:36,020 - Yeah. - Relax. 1604 01:17:36,153 --> 01:17:38,531 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1605 01:17:38,555 --> 01:17:40,791 So, who's driving those trucks? 1606 01:17:44,194 --> 01:17:46,063 The meteorite. 1607 01:17:46,196 --> 01:17:47,556 - It's still transmitting. - Uh-oh. 1608 01:17:47,632 --> 01:17:49,867 The charity money. Change of plan, guys. 1609 01:17:50,000 --> 01:17:51,501 Webs, is there some way to override 1610 01:17:51,636 --> 01:17:52,937 the truck's navigation system? 1611 01:17:53,070 --> 01:17:54,238 Uh, we'd need some kind of 1612 01:17:54,371 --> 01:17:56,140 magnetized cross-circuit interceptor. 1613 01:17:56,273 --> 01:17:58,242 You mean this? 1614 01:17:58,375 --> 01:18:00,611 Ooh! She just keeps getting cooler! 1615 01:18:00,745 --> 01:18:01,812 Oh, yeah! 1616 01:18:11,555 --> 01:18:13,891 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1617 01:18:17,461 --> 01:18:18,996 Oh, no. 1618 01:18:20,130 --> 01:18:21,265 We got to split up. 1619 01:18:21,398 --> 01:18:23,133 Webs, you feel like a girls' trip? 1620 01:18:23,267 --> 01:18:24,869 Um, yes. 1621 01:18:25,002 --> 01:18:27,872 Later, boys. 1622 01:18:29,707 --> 01:18:31,341 ♪ Everything gettin' harder to find ♪ 1623 01:18:31,475 --> 01:18:33,077 ♪ Everybody jumpin' out of they mind... ♪ 1624 01:18:33,210 --> 01:18:35,579 I want to go on the girls' trip. 1625 01:18:35,713 --> 01:18:37,614 ♪ That's where we begin, you feel it ♪ 1626 01:18:37,748 --> 01:18:39,225 ♪ Mannequins say, "We breakin' the mold" ♪ 1627 01:18:39,249 --> 01:18:40,827 ♪ Breakin' out and we breakin' the codes ♪ 1628 01:18:40,851 --> 01:18:42,653 ♪ Similar to the Jacques Cousteau ♪ 1629 01:18:42,787 --> 01:18:44,898 ♪ To the depths and you're wet, so your tank explodes ♪ 1630 01:18:44,922 --> 01:18:46,332 ♪ So get it out, send your body to flight ♪ 1631 01:18:46,356 --> 01:18:47,591 Woo-hoo! 1632 01:18:47,725 --> 01:18:49,045 ♪ Everybody got a target tonight ♪ 1633 01:18:49,159 --> 01:18:50,599 ♪ Everybody come along for the ride ♪ 1634 01:18:50,661 --> 01:18:52,529 ♪ All you studs and you duds... ♪ 1635 01:18:52,663 --> 01:18:54,198 - You're insured, right? - Yeah. Why? 1636 01:18:55,565 --> 01:18:58,202 Hey! That's my car! 1637 01:18:58,335 --> 01:19:01,105 It's ceviche, baby! 1638 01:19:04,374 --> 01:19:06,010 ♪ No time to rest ♪ 1639 01:19:08,512 --> 01:19:09,512 ♪ Just do your best ♪ 1640 01:19:09,579 --> 01:19:11,481 ♪ Oh ♪ 1641 01:19:11,615 --> 01:19:14,018 ♪ What you hear is not a... ♪ 1642 01:19:15,419 --> 01:19:17,287 ♪ We're only here to make you ♪ 1643 01:19:18,655 --> 01:19:19,975 ♪ We're only here to make you... ♪ 1644 01:19:21,726 --> 01:19:24,829 ♪ We're only here to make you go ♪ 1645 01:19:24,962 --> 01:19:26,030 ♪ Go ♪ 1646 01:19:27,397 --> 01:19:29,867 So long, suckers. 1647 01:19:31,068 --> 01:19:32,069 ♪ Go ♪ 1648 01:19:32,202 --> 01:19:33,971 - Whoop-bam! - ♪ Go ♪ 1649 01:19:35,072 --> 01:19:36,841 ♪ Go ♪ 1650 01:19:38,909 --> 01:19:41,078 ♪ Go ♪ 1651 01:19:41,211 --> 01:19:42,880 ♪ Go ♪ 1652 01:19:43,013 --> 01:19:44,949 ♪ Go... ♪ 1653 01:19:46,917 --> 01:19:48,618 Where'd you learn to do that? 1654 01:19:48,753 --> 01:19:51,188 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1655 01:19:51,321 --> 01:19:52,957 Mostly YouTube. 1656 01:19:53,924 --> 01:19:54,792 Nice work. 1657 01:19:54,925 --> 01:19:56,360 Meet me at the police station. 1658 01:19:56,493 --> 01:19:58,495 Don't be late. 1659 01:19:59,463 --> 01:20:02,332 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1660 01:20:02,466 --> 01:20:04,234 Yeah. 1661 01:20:04,368 --> 01:20:05,369 ♪ Just do your best ♪ 1662 01:20:05,502 --> 01:20:06,871 ♪ Oh ♪ 1663 01:20:07,671 --> 01:20:10,007 ♪ What you hear is not a test... ♪ 1664 01:20:10,140 --> 01:20:11,308 Oh. 1665 01:20:11,441 --> 01:20:13,243 No, no, no, no! 1666 01:20:13,377 --> 01:20:15,179 That's my stolen money. 1667 01:20:15,312 --> 01:20:17,014 What good are you if you can't even 1668 01:20:17,147 --> 01:20:18,382 anticipate their next move? 1669 01:20:18,515 --> 01:20:20,184 - Oh, so it's my fault? - Yes. 1670 01:20:20,317 --> 01:20:23,220 ♪ We're only here to make you, we're only here to make you ♪ 1671 01:20:23,353 --> 01:20:25,322 ♪ Go. ♪ 1672 01:20:25,455 --> 01:20:27,391 - Chief. - This better be good. 1673 01:20:27,524 --> 01:20:29,894 Trust me, you don't want to miss this. 1674 01:20:30,027 --> 01:20:31,195 Look. 1675 01:20:32,629 --> 01:20:34,498 Well, butter my crumpets. 1676 01:20:34,631 --> 01:20:35,866 Can it be? 1677 01:20:36,000 --> 01:20:38,235 The Bad Guys are returning the meteorite? 1678 01:20:38,368 --> 01:20:41,571 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1679 01:20:41,705 --> 01:20:43,149 - Woo-hoo! Yeah! - Woo-hoo! -All right! 1680 01:20:43,173 --> 01:20:44,942 Do you guys think they'll throw us a party? 1681 01:20:45,075 --> 01:20:48,612 Yeah. With fireworks, piñatas and cake. 1682 01:21:04,995 --> 01:21:07,097 We can't do this without him. 1683 01:21:07,898 --> 01:21:09,766 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1684 01:21:09,900 --> 01:21:12,402 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1685 01:21:12,536 --> 01:21:15,139 Yeah. 1686 01:21:16,473 --> 01:21:17,842 Wolf! 1687 01:21:17,975 --> 01:21:20,878 I'm starting to see why your friends dumped you. 1688 01:21:21,011 --> 01:21:23,180 I don't have any friends! 1689 01:21:23,313 --> 01:21:25,883 Snake! Snake! 1690 01:21:26,016 --> 01:21:27,284 Wolf? 1691 01:21:27,417 --> 01:21:28,652 Snake, come back! 1692 01:21:28,785 --> 01:21:30,287 We need you, baby! 1693 01:21:30,420 --> 01:21:31,856 And you need us! 1694 01:21:31,989 --> 01:21:35,960 Oh, there you go again, making it personal. 1695 01:21:36,093 --> 01:21:38,896 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1696 01:21:39,029 --> 01:21:41,966 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1697 01:21:42,833 --> 01:21:44,301 This. 1698 01:21:45,569 --> 01:21:47,204 What the...? 1699 01:21:53,343 --> 01:21:54,444 We've got adorable company. 1700 01:21:54,578 --> 01:21:56,613 Floor it! 1701 01:22:01,051 --> 01:22:02,586 Whoa! 1702 01:22:04,989 --> 01:22:07,224 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1703 01:22:14,631 --> 01:22:15,900 When I woke up this morning, 1704 01:22:16,033 --> 01:22:18,368 this is not where I saw the day going. 1705 01:22:21,805 --> 01:22:23,007 Come on. 1706 01:22:24,141 --> 01:22:25,642 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1707 01:22:25,775 --> 01:22:27,644 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1708 01:22:27,777 --> 01:22:29,446 Besides, you'll never get him. 1709 01:22:29,579 --> 01:22:31,481 He's too good a driver. 1710 01:22:31,615 --> 01:22:33,083 Hmm. You're right. 1711 01:22:33,217 --> 01:22:35,652 But now that I think of it, maybe it would be better 1712 01:22:35,785 --> 01:22:37,421 to exploit his greatest weakness. 1713 01:22:37,554 --> 01:22:39,356 Exactly. 1714 01:22:39,489 --> 01:22:41,825 Wait. 1715 01:22:44,828 --> 01:22:46,796 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1716 01:22:46,931 --> 01:22:48,532 Hold it, hold it, hold it. 1717 01:22:48,665 --> 01:22:50,367 Okay, okay. You win. 1718 01:22:50,500 --> 01:22:52,202 You can have the space rock. 1719 01:22:52,336 --> 01:22:53,703 Good boy, Wolf. 1720 01:23:03,880 --> 01:23:05,382 Take the wheel. 1721 01:23:05,515 --> 01:23:06,683 Not so fast. 1722 01:23:06,816 --> 01:23:10,120 Pull him up first, or I'll use this. 1723 01:23:10,254 --> 01:23:12,056 Oh, come now. 1724 01:23:16,126 --> 01:23:18,828 Do it, or you'll lose the rock. 1725 01:23:19,863 --> 01:23:21,298 If you insist. 1726 01:23:21,431 --> 01:23:22,799 Cuddles! 1727 01:23:29,739 --> 01:23:32,176 You want him? He's yours. 1728 01:23:36,380 --> 01:23:38,482 Snake! No, no, no! 1729 01:23:38,615 --> 01:23:40,484 - Snake! - Oh, no! 1730 01:23:42,452 --> 01:23:44,854 ♪ ♪ 1731 01:23:53,730 --> 01:23:56,366 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1732 01:23:56,500 --> 01:23:59,369 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1733 01:24:07,377 --> 01:24:09,546 ♪ ♪ 1734 01:24:09,679 --> 01:24:12,949 We're gonna make it! 1735 01:24:13,850 --> 01:24:15,119 No! 1736 01:24:20,424 --> 01:24:22,126 You came back. 1737 01:24:25,062 --> 01:24:26,130 Snake. 1738 01:24:26,263 --> 01:24:27,631 I should've been honest with you. 1739 01:24:27,764 --> 01:24:28,965 I was afraid that if you knew. 1740 01:24:29,099 --> 01:24:30,734 I-I wanted to be good that you'd... 1741 01:24:30,867 --> 01:24:33,770 Act like a jerk and never talk to you again? 1742 01:24:33,903 --> 01:24:35,572 Yeah. 1743 01:24:35,705 --> 01:24:37,674 Point is I... I-I-I, you know... 1744 01:24:37,807 --> 01:24:40,377 Yeah. I love you, too, buddy. 1745 01:24:44,614 --> 01:24:46,283 This-this is so beautiful. 1746 01:24:46,416 --> 01:24:48,818 Do you know how beautiful this is, you guys? 1747 01:24:48,952 --> 01:24:50,054 Now... 1748 01:24:50,187 --> 01:24:51,888 Now you're gonna make me cry. 1749 01:24:52,022 --> 01:24:53,523 I know! 1750 01:24:53,657 --> 01:24:55,125 So pathetic, right? 1751 01:24:55,259 --> 01:24:57,194 Come on, guys. 1752 01:24:57,327 --> 01:24:58,995 Who said it was the end? 1753 01:25:00,530 --> 01:25:02,799 ♪ ♪ 1754 01:25:12,842 --> 01:25:14,811 No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1755 01:25:14,944 --> 01:25:16,580 We're losing altitude! 1756 01:25:16,713 --> 01:25:18,915 We're losing altitude! We're going down! 1757 01:25:25,222 --> 01:25:27,124 What happened? Did we blow up? 1758 01:25:27,257 --> 01:25:29,193 Is this heaven? 1759 01:25:38,034 --> 01:25:39,903 That is it. 1760 01:25:40,036 --> 01:25:41,538 Hey! 1761 01:25:41,671 --> 01:25:44,708 There is absolutely no way you're getting away this time. 1762 01:25:44,841 --> 01:25:46,743 - Wait, Chief. - Governor Foxington? 1763 01:25:46,876 --> 01:25:48,078 - Don't do this. - Ow! 1764 01:25:48,212 --> 01:25:49,513 They didn't steal the meteorite. 1765 01:25:49,646 --> 01:25:50,814 They were bringing it back. 1766 01:25:50,947 --> 01:25:52,949 Ha! How could you know that? 1767 01:25:53,083 --> 01:25:55,985 Unless... unless you were conspiring 1768 01:25:56,120 --> 01:25:58,722 with a bunch of known criminals. 1769 01:25:59,656 --> 01:26:01,591 Well... 1770 01:26:01,725 --> 01:26:04,094 As a matter of fact, 1771 01:26:04,228 --> 01:26:06,463 it's time I came clean about something. 1772 01:26:07,264 --> 01:26:10,567 The truth is I'm really... r-really... 1773 01:26:10,700 --> 01:26:13,170 Really a big fan of redemption arcs. 1774 01:26:13,303 --> 01:26:15,038 Yeah, we know. 1775 01:26:20,477 --> 01:26:21,711 We're done running away. 1776 01:26:21,845 --> 01:26:22,845 - Yeah. - Mm-hmm. 1777 01:26:22,946 --> 01:26:24,648 - Yeah. - Yep. 1778 01:26:24,781 --> 01:26:26,650 Chief, do what you need to do. 1779 01:26:26,783 --> 01:26:27,884 What? 1780 01:26:28,017 --> 01:26:30,787 Y-You're turning yourself in? 1781 01:26:30,920 --> 01:26:32,722 We might not have stolen the meteorite, 1782 01:26:32,856 --> 01:26:35,192 but we did steal a lot of other things. 1783 01:26:35,325 --> 01:26:37,727 It's time we took some responsibility. 1784 01:26:37,861 --> 01:26:40,029 Start a clean state. 1785 01:26:40,830 --> 01:26:42,766 Take us in, Chief. 1786 01:26:43,567 --> 01:26:45,001 Wow, really? 1787 01:26:45,135 --> 01:26:46,436 You finally did it. 1788 01:26:46,570 --> 01:26:47,771 This is your moment, Chief. 1789 01:26:47,904 --> 01:26:49,139 Drink it in. 1790 01:26:49,273 --> 01:26:50,407 Wow. 1791 01:26:50,540 --> 01:26:51,984 You know, I should... I should give a speech. 1792 01:26:52,008 --> 01:26:53,253 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1793 01:26:53,277 --> 01:26:54,978 Uh... 1794 01:26:55,111 --> 01:26:56,413 When I was six years old, 1795 01:26:56,546 --> 01:26:58,266 I decided that I wanted to play the piccolo, 1796 01:26:58,315 --> 01:27:00,150 only to find that my fingers were just 1797 01:27:00,284 --> 01:27:02,986 too powerful for that fragile little instrument. 1798 01:27:03,119 --> 01:27:05,589 And that's when I discovered law enforcement. 1799 01:27:07,257 --> 01:27:08,925 I'm proud of you, Wolf. 1800 01:27:09,058 --> 01:27:12,262 You know, a fox and a wolf are not that different. 1801 01:27:12,396 --> 01:27:14,331 You got a good thing going here, Governor. 1802 01:27:14,464 --> 01:27:16,600 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1803 01:27:16,733 --> 01:27:20,237 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1804 01:27:20,370 --> 01:27:23,072 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1805 01:27:23,207 --> 01:27:25,008 Cuddles! Faster, faster! 1806 01:27:25,141 --> 01:27:26,710 It's Professor Marmalade! 1807 01:27:26,843 --> 01:27:28,945 He's bringing the meteorite back. 1808 01:27:29,078 --> 01:27:31,581 Huh? Uh, yes, yes. 1809 01:27:31,715 --> 01:27:33,583 Bringing... bringing it back. 1810 01:27:33,717 --> 01:27:35,452 That's precisely what I am doing. 1811 01:27:38,855 --> 01:27:40,790 Look no further. 1812 01:27:40,924 --> 01:27:43,092 Your hero has arrived. 1813 01:27:43,227 --> 01:27:44,661 Professor, care to comment? 1814 01:27:44,794 --> 01:27:46,430 I tried to help them, Tiffany, 1815 01:27:46,563 --> 01:27:49,233 but in the end, it's the same old story. 1816 01:27:49,366 --> 01:27:52,269 Bad guys bad, good guys good. 1817 01:27:52,402 --> 01:27:53,903 So true. So wise. 1818 01:27:54,037 --> 01:27:55,517 Furthermore, for the good of the city, 1819 01:27:55,605 --> 01:27:58,107 I have generously decided to take the meteorite 1820 01:27:58,242 --> 01:28:00,944 back to my compound for safekeeping. 1821 01:28:02,479 --> 01:28:04,080 Is he seriously gonna get away with this? 1822 01:28:04,214 --> 01:28:06,750 Thank you. Gosh, you're kind. 1823 01:28:06,883 --> 01:28:08,685 Give it up for me! 1824 01:28:08,818 --> 01:28:10,153 Wait a second. 1825 01:28:10,287 --> 01:28:11,955 This isn't the meteorite. 1826 01:28:12,088 --> 01:28:13,657 It's a lamp. 1827 01:28:13,790 --> 01:28:14,924 Huh? 1828 01:28:15,058 --> 01:28:16,526 What? 1829 01:28:16,660 --> 01:28:18,828 Snake, what did you just do? 1830 01:28:18,962 --> 01:28:20,664 What? My friend was sad, 1831 01:28:20,797 --> 01:28:22,037 and I was just cheering him up. 1832 01:28:22,065 --> 01:28:23,567 I think Wolf was right. 1833 01:28:23,700 --> 01:28:26,836 Maybe we could be more than just scary villains. 1834 01:28:26,970 --> 01:28:29,205 ♪ ♪ 1835 01:28:30,006 --> 01:28:31,575 I'm bad. You're bad. 1836 01:28:31,708 --> 01:28:33,042 Let's be bad together. 1837 01:28:33,176 --> 01:28:35,412 You've got yourself a deal. 1838 01:28:36,913 --> 01:28:39,783 - Can I try it on? - Of course, partner. 1839 01:28:39,916 --> 01:28:42,151 ♪ ♪ 1840 01:28:54,431 --> 01:28:56,132 Don't mind us. 1841 01:28:56,266 --> 01:28:57,634 Just robbing this place. 1842 01:29:01,938 --> 01:29:03,940 No, no, no! 1843 01:29:07,644 --> 01:29:09,413 But if that's a lamp, where is the... 1844 01:29:10,680 --> 01:29:11,915 The old switcheroo. 1845 01:29:31,067 --> 01:29:33,269 ♪ ♪ 1846 01:29:41,645 --> 01:29:43,413 It's a butt. 1847 01:29:50,186 --> 01:29:51,388 Hold on. 1848 01:29:51,521 --> 01:29:53,790 This is the Zumpango diamond. 1849 01:29:53,923 --> 01:29:55,725 But this was stolen by the... 1850 01:29:57,361 --> 01:29:59,763 By the Crimson Paw. 1851 01:29:59,896 --> 01:30:01,297 Me? Oh, oh, no, no, no. 1852 01:30:01,431 --> 01:30:03,309 - OMG. - No, no, no. No, you've got it wrong. 1853 01:30:03,333 --> 01:30:05,277 - And a shocking twist. - You're making a huge mistake! 1854 01:30:05,301 --> 01:30:08,572 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1855 01:30:08,705 --> 01:30:10,306 - has been revealed to be... - No! No! 1856 01:30:10,440 --> 01:30:11,975 ...none other than Professor Marmalade. 1857 01:30:12,108 --> 01:30:13,453 I'm not the Crimson Paw. 1858 01:30:13,477 --> 01:30:15,220 Sh-She's the Crimson Paw. 1859 01:30:15,244 --> 01:30:16,813 Sh-She's the Paw! 1860 01:30:16,946 --> 01:30:18,948 I'm a flower of goodness. No! 1861 01:30:19,082 --> 01:30:21,150 Ooh! That's my reptile right there. 1862 01:30:21,284 --> 01:30:23,128 - That's what I'm talking about! All right! - Yeah! 1863 01:30:23,152 --> 01:30:25,288 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1864 01:30:25,422 --> 01:30:27,256 That thing was dangerous. 1865 01:30:27,391 --> 01:30:29,258 That was pretty good there, Snakey. 1866 01:30:29,393 --> 01:30:31,628 Good? It was genius. 1867 01:30:31,761 --> 01:30:33,463 Not only did I foil the pig, 1868 01:30:33,597 --> 01:30:36,132 I got you to admit how much you care about me. 1869 01:30:36,265 --> 01:30:37,534 Sure, yeah. 1870 01:30:37,667 --> 01:30:39,268 I just wonder about one little thing. 1871 01:30:39,403 --> 01:30:40,804 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1872 01:30:40,937 --> 01:30:45,141 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1873 01:30:46,576 --> 01:30:47,877 Wait. 1874 01:30:48,011 --> 01:30:49,546 You... No. 1875 01:30:49,679 --> 01:30:51,014 I knew you were good. 1876 01:30:51,147 --> 01:30:53,417 No. 1877 01:30:53,550 --> 01:30:56,352 - We good, baby. We good. - Yeah! 1878 01:30:56,486 --> 01:30:59,489 ♪ You feelin' all right? ♪ 1879 01:30:59,623 --> 01:31:01,525 ♪ Uh-huh ♪ 1880 01:31:01,658 --> 01:31:05,061 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 1881 01:31:05,194 --> 01:31:07,363 ♪ Uh-huh ♪ 1882 01:31:07,497 --> 01:31:10,834 ♪ Yeah, you feelin' all right? ♪ 1883 01:31:10,967 --> 01:31:12,502 ♪ Uh-huh ♪ 1884 01:31:12,636 --> 01:31:15,972 ♪ I'm not feelin' too good, little girl ♪ 1885 01:31:16,105 --> 01:31:18,341 ♪ Uh-huh ♪ 1886 01:31:19,876 --> 01:31:21,945 ♪ Seems I've got to have ♪ 1887 01:31:22,078 --> 01:31:25,214 ♪ A change of scene ♪ 1888 01:31:25,348 --> 01:31:27,417 ♪ Every night, I have ♪ 1889 01:31:27,551 --> 01:31:29,619 ♪ The strangest dreams ♪ 1890 01:31:30,587 --> 01:31:33,022 ♪ Imprisoned by the way ♪ 1891 01:31:33,156 --> 01:31:35,659 ♪ It could have been ♪ 1892 01:31:36,926 --> 01:31:38,194 ♪ Left here on my own ♪ 1893 01:31:38,327 --> 01:31:40,664 ♪ Or so it seems... ♪ 1894 01:31:40,797 --> 01:31:43,199 Okay, so imagine it's your birthday. 1895 01:31:43,332 --> 01:31:44,701 It is my birthday. 1896 01:31:44,834 --> 01:31:46,479 Yeah, I know. So, but we're walking along 1897 01:31:46,503 --> 01:31:47,871 and you meet a genie. 1898 01:31:48,004 --> 01:31:49,338 Okay. What's his name? 1899 01:31:49,473 --> 01:31:50,707 What's the genie's name? 1900 01:31:50,840 --> 01:31:52,400 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1901 01:31:52,476 --> 01:31:53,956 I don't know, Genie or Gene for short. 1902 01:31:54,010 --> 01:31:55,545 So he offers you three wishes. 1903 01:31:55,679 --> 01:31:56,713 Why three? 1904 01:31:56,846 --> 01:31:57,981 You know, industry standard. 1905 01:31:58,114 --> 01:31:59,382 Now, what do you wish for? 1906 01:31:59,516 --> 01:32:01,150 - Uh... - Good luck out there, guys. 1907 01:32:01,284 --> 01:32:02,652 I'm gonna go with nothing. 1908 01:32:02,786 --> 01:32:03,953 Nothing? 1909 01:32:04,087 --> 01:32:05,522 Come on, it's your birthday. 1910 01:32:05,655 --> 01:32:07,657 All right, but what do I need wishes for? 1911 01:32:07,791 --> 01:32:09,225 I got my freedom. 1912 01:32:09,358 --> 01:32:10,358 - Hey. - Guys! 1913 01:32:10,426 --> 01:32:11,661 Looking good, hermanos. 1914 01:32:11,795 --> 01:32:13,563 - I got my friends. - Aw. 1915 01:32:13,697 --> 01:32:15,565 I got the skin of a reptile half my age. 1916 01:32:15,699 --> 01:32:18,001 I don't know about half your age, but you do look good. 1917 01:32:18,134 --> 01:32:19,574 Well, that's because you just molted. 1918 01:32:19,603 --> 01:32:21,705 - Yes, I did. - You smell good, too. 1919 01:32:21,838 --> 01:32:25,274 I'm shiny. I'm gorgeous. 1920 01:32:31,080 --> 01:32:34,050 Uh, so what do we do now? 1921 01:32:34,183 --> 01:32:35,952 - Steal a car? - Piranha! 1922 01:32:36,085 --> 01:32:37,754 I was joking. 1923 01:32:37,887 --> 01:32:39,222 It was a joke. 1924 01:32:39,355 --> 01:32:40,957 You know, on second thought, Wolf, 1925 01:32:41,090 --> 01:32:43,126 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1926 01:32:43,259 --> 01:32:45,328 Oh, yeah? Alakazam. 1927 01:32:47,597 --> 01:32:48,898 Nice. 1928 01:32:49,032 --> 01:32:51,868 Hey, guys. Ready to get to work? 1929 01:32:52,001 --> 01:32:53,169 Hey. Whoa. 1930 01:32:53,302 --> 01:32:55,171 Aw. 1931 01:32:58,007 --> 01:32:59,208 Hey, you. 1932 01:32:59,342 --> 01:33:00,710 That's right. Come here. 1933 01:33:00,844 --> 01:33:01,978 Little closer. 1934 01:33:02,111 --> 01:33:03,680 I said closer. 1935 01:33:03,813 --> 01:33:07,016 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1936 01:33:07,150 --> 01:33:09,653 not so scary now, are we? 1937 01:33:09,786 --> 01:33:11,154 Webs, hit it. 1938 01:33:23,533 --> 01:33:27,937 ♪ Well, I'm so excited ♪ 1939 01:33:28,071 --> 01:33:29,806 ♪ There's no disguising ♪ 1940 01:33:29,939 --> 01:33:31,541 ♪ I'm on the road ♪ 1941 01:33:31,675 --> 01:33:34,878 ♪ To a brand-new horizon ♪ 1942 01:33:35,011 --> 01:33:37,146 ♪ Time is right ♪ 1943 01:33:37,280 --> 01:33:39,515 ♪ To change this life ♪ 1944 01:33:39,649 --> 01:33:42,619 ♪ Give me the sunshine ♪ 1945 01:33:42,752 --> 01:33:45,989 ♪ Bring me the light so I can see it ♪ 1946 01:33:46,122 --> 01:33:47,924 ♪ Believe it ♪ 1947 01:33:48,057 --> 01:33:50,493 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1948 01:33:50,627 --> 01:33:52,962 ♪ It's a brand-new day ♪ 1949 01:33:53,096 --> 01:33:55,298 ♪ I can see it ♪ 1950 01:33:55,431 --> 01:33:57,300 ♪ Believe it ♪ 1951 01:33:57,433 --> 01:33:59,869 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1952 01:34:00,003 --> 01:34:01,871 ♪ It's a brand-new ♪ 1953 01:34:02,005 --> 01:34:06,175 ♪ Brand-new day ♪ 1954 01:34:06,309 --> 01:34:10,313 ♪ A brand-new day ♪ 1955 01:34:11,147 --> 01:34:15,284 ♪ A brand-new day ♪ 1956 01:34:15,418 --> 01:34:21,390 ♪ For my brand-new ways ♪ 1957 01:34:25,461 --> 01:34:27,330 ♪ Somebody tell me ♪ 1958 01:34:27,463 --> 01:34:28,998 ♪ Are you ready for change? ♪ 1959 01:34:29,132 --> 01:34:31,701 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I know, I know ♪ 1960 01:34:31,835 --> 01:34:33,770 ♪ Different paths seem strange ♪ 1961 01:34:33,903 --> 01:34:36,572 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ When the future's calling ♪ 1962 01:34:36,706 --> 01:34:38,507 ♪ Don't waste your time ♪ 1963 01:34:38,642 --> 01:34:41,310 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ Carpe diem ♪ 1964 01:34:41,444 --> 01:34:43,046 ♪ And go blow your mind ♪ 1965 01:34:43,179 --> 01:34:45,715 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I've seen the light ♪ 1966 01:34:45,849 --> 01:34:47,751 ♪ And I'm coming to get ya ♪ 1967 01:34:47,884 --> 01:34:50,453 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ You gotta make your luck ♪ 1968 01:34:50,586 --> 01:34:52,588 ♪ Gotta paint the picture ♪ 1969 01:34:52,722 --> 01:34:55,224 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I'm the same same ♪ 1970 01:34:55,358 --> 01:34:59,763 - ♪ With a different mind ♪ - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ 1971 01:34:59,896 --> 01:35:03,232 ♪ This new life got me feeling right ♪ 1972 01:35:03,366 --> 01:35:06,135 ♪ 'Cause I can see it ♪ 1973 01:35:06,269 --> 01:35:08,004 ♪ Believe it ♪ 1974 01:35:08,137 --> 01:35:10,573 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1975 01:35:10,707 --> 01:35:12,942 ♪ It's a brand-new day ♪ 1976 01:35:13,076 --> 01:35:15,511 ♪ I can see it ♪ 1977 01:35:15,645 --> 01:35:17,446 ♪ Believe it ♪ 1978 01:35:17,580 --> 01:35:19,983 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1979 01:35:20,116 --> 01:35:21,985 ♪ It's a brand-new ♪ 1980 01:35:22,118 --> 01:35:26,189 ♪ Brand-new day ♪ 1981 01:35:26,322 --> 01:35:29,793 ♪ A brand-new day. ♪ 1982 01:35:32,428 --> 01:35:34,664 ♪ ♪ 1983 01:36:04,460 --> 01:36:06,696 ♪ ♪ 1984 01:36:36,492 --> 01:36:38,728 ♪ ♪ 1985 01:37:08,524 --> 01:37:10,760 ♪ ♪ 1986 01:37:40,556 --> 01:37:42,792 ♪ ♪ 1987 01:38:12,588 --> 01:38:14,824 ♪ ♪ 1988 01:38:44,620 --> 01:38:46,856 ♪ ♪ 1989 01:39:16,652 --> 01:39:18,888 ♪ ♪ 1990 01:39:48,684 --> 01:39:50,920 ♪ ♪ 137389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.