All language subtitles for Sonic The Hedgehog 2 (2022) ESUB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG - English by Adi Brown
2
00:00:11,481 --> 00:00:13,397
MUSHROOMS PLANET
3
00:01:10,388 --> 00:01:11,516
Logbook.
4
00:01:11,596 --> 00:01:14,096
Day 243
5
00:01:15,016 --> 00:01:16,888
in Portobello Purgatory.
6
00:01:17,680 --> 00:01:20,224
My only friend is a
stone named Stone.
7
00:01:23,348 --> 00:01:27,016
The question is
who do the narration for?
8
00:01:29,096 --> 00:01:32,596
Looks like I became an actor
in the theater of the absurd.
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,016
Abandoned in space by the
accursed blue rodent.
10
00:01:36,096 --> 00:01:40,432
But it's okay, thanks to the
breathable atmosphere and my supreme intellect,
11
00:01:40,516 --> 00:01:43,848
hardened in front of the only
capable opponent ...
12
00:01:43,932 --> 00:01:45,472
Yellow at D4.
13
00:01:46,516 --> 00:01:49,724
I struggled to make a
good mushroom drink ...
14
00:01:50,016 --> 00:01:51,180
Mushroom coffee.
15
00:01:54,264 --> 00:01:55,680
... with very little ...
16
00:01:56,724 --> 00:01:57,932
... very little ...
17
00:01:59,640 --> 00:02:00,972
... very little ...
18
00:02:01,764 --> 00:02:03,016
succes.
19
00:02:06,804 --> 00:02:09,264
But day 243
20
00:02:09,348 --> 00:02:12,764
it aroused a new optimism about
my most pressing desire,
21
00:02:13,140 --> 00:02:17,432
exodus from the planetus for the
return and bătutus albastrus.
22
00:02:24,432 --> 00:02:26,224
If I hadn't miscalculated
23
00:02:26,304 --> 00:02:28,764
and I don't have to say "if"
because I'm not wrong,
24
00:02:30,388 --> 00:02:34,472
this spin will
fuel my masterpiece.
25
00:02:36,472 --> 00:02:37,888
Let's light the candle ...
26
00:02:39,556 --> 00:02:41,640
and let's see who knocks on the door.
27
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
Greetings !
28
00:03:55,388 --> 00:03:57,348
Klaatu barada nikto.
29
00:04:07,516 --> 00:04:09,016
Agent Stone, now!
30
00:04:19,848 --> 00:04:20,804
Thanks, Stone.
31
00:04:22,724 --> 00:04:27,388
Now we say goodbye to
this whole shiitake planet!
32
00:04:52,472 --> 00:04:54,432
Where did you get that from?
33
00:04:58,056 --> 00:05:00,888
From a little
blue bastard on Earth.
34
00:05:03,304 --> 00:05:05,680
I'm happy to lead you.
35
00:05:17,056 --> 00:05:21,804
SEATTLE
36
00:05:40,622 --> 00:05:42,078
They're still on our trail.
37
00:05:42,662 --> 00:05:44,122
That will slow them down.
38
00:06:10,746 --> 00:06:12,746
Attention! Sorry! Make room !
39
00:06:14,414 --> 00:06:16,414
Good evening gentlemen !
Can I drive?
40
00:06:18,578 --> 00:06:19,662
Put on your seat belt!
41
00:06:27,954 --> 00:06:29,790
Is everything okay in the back?
42
00:06:30,746 --> 00:06:32,290
And now.
43
00:06:41,330 --> 00:06:44,330
Sorry, I don't know the language of the
tape.
44
00:06:44,414 --> 00:06:45,454
What the hell are you doing?
45
00:06:45,538 --> 00:06:47,078
Don't be afraid, citizen!
46
00:06:47,162 --> 00:06:50,998
I'm the hero you
need and deserve.
47
00:06:51,078 --> 00:06:53,662
The blue dawn that drives away
the darkest ...
48
00:06:53,746 --> 00:06:54,870
Damn it !
49
00:06:58,998 --> 00:07:01,830
No worries, no one
will be harmed.
50
00:07:06,246 --> 00:07:07,414
What are these ?
51
00:07:07,498 --> 00:07:09,914
There are bombs! Bombs!
52
00:07:09,998 --> 00:07:12,122
Calm down, they're not even
on.
53
00:07:12,206 --> 00:07:15,246
I say again,
no one will ...
54
00:07:16,746 --> 00:07:18,706
I was wrong ! We're all going to die!
55
00:07:21,246 --> 00:07:22,662
Why don't you slow down?
56
00:07:22,998 --> 00:07:24,498
I would need
brakes for that.
57
00:07:26,830 --> 00:07:29,206
Frige!
58
00:07:29,290 --> 00:07:30,998
Why didn't you let
the police work?
59
00:07:31,078 --> 00:07:34,078
Because that's not how
heroes behave.
60
00:07:36,914 --> 00:07:40,414
Thanks a lot, no
applause.
61
00:07:44,246 --> 00:07:47,206
Do you hear? There's another bomb.
62
00:07:49,578 --> 00:07:52,246
- Did you check under the chair?
- Of course I checked!
63
00:07:54,162 --> 00:07:55,790
You're awful!
64
00:07:55,870 --> 00:07:58,830
Your negative attitude
does not help anyone.
65
00:07:59,370 --> 00:08:00,870
It's in your spiky stuff!
66
00:08:02,622 --> 00:08:04,538
I never find anything here.
67
00:08:06,078 --> 00:08:08,706
A long-range shot!
68
00:08:09,538 --> 00:08:12,370
I told you
nothing would happen.
69
00:08:14,954 --> 00:08:16,954
Holy sherbet!
70
00:08:18,498 --> 00:08:19,578
Hi !
71
00:08:20,162 --> 00:08:22,578
Don't panic,
it's just a drill.
72
00:09:05,324 --> 00:09:06,076
Come here !
73
00:09:06,160 --> 00:09:08,908
No need to
thank me, citizens.
74
00:09:08,992 --> 00:09:11,532
It's a normal night for ...
75
00:09:11,908 --> 00:09:14,576
Blue Justice!
76
00:09:14,952 --> 00:09:16,452
You're a horrible hero!
77
00:09:24,952 --> 00:09:27,700
Welcome to GREEN HILLS A
small town with a big heart
78
00:09:28,576 --> 00:09:29,616
Good morning, Wade!
79
00:09:29,700 --> 00:09:30,576
Hi, Sonic!
80
00:09:38,200 --> 00:09:41,032
Good morning, Green Hills!
81
00:09:59,368 --> 00:10:01,284
Come on...
82
00:10:04,992 --> 00:10:06,452
DO NOT STREET SECRETLY
83
00:10:10,368 --> 00:10:11,616
SAFE LIGHTS
84
00:10:23,116 --> 00:10:25,116
Sonic.
85
00:10:25,452 --> 00:10:27,284
I miss you, Longclaw!
86
00:10:27,824 --> 00:10:29,908
I want you to be proud of me.
87
00:10:39,116 --> 00:10:42,868
And now, a little sleep.
88
00:10:46,660 --> 00:10:48,452
Ozzy, your mouth stinks!
89
00:10:48,532 --> 00:10:50,492
Sonic, are you still sleeping?
90
00:10:50,908 --> 00:10:53,744
You were supposed to meet
Tom, forgot?
91
00:10:55,032 --> 00:10:58,368
Okay, I woke up!
92
00:10:59,576 --> 00:11:01,576
What day !
93
00:11:03,952 --> 00:11:05,660
Thanks for coming.
94
00:11:06,324 --> 00:11:09,744
We haven't been together much
lately.
95
00:11:11,992 --> 00:11:14,200
How is it ? Fly ?
96
00:11:21,992 --> 00:11:23,576
I don't know how to swim, help!
97
00:11:23,660 --> 00:11:25,368
If I die, don't look
in my closet!
98
00:11:25,908 --> 00:11:29,200
It's fine. Come on!
99
00:11:29,284 --> 00:11:32,032
- How cold it is!
"All right, calm down!"
100
00:11:33,784 --> 00:11:35,908
It's fine.
101
00:11:39,452 --> 00:11:42,324
Now that you've fallen asleep
and taken a bath ...
102
00:11:42,408 --> 00:11:46,492
I was in your room last night to get you
some new comics and ...
103
00:11:50,992 --> 00:11:52,408
Stai pe loc !
104
00:11:52,492 --> 00:11:55,284
Don't come close, this hedgehog
105
00:11:55,368 --> 00:11:56,824
he ate too many
hotdogs with chili.
106
00:11:56,908 --> 00:11:58,116
Nu !
107
00:11:58,824 --> 00:12:01,076
How embarrassing I am! Get
out of here fast!
108
00:12:01,160 --> 00:12:03,408
No, another one is coming!
109
00:12:03,492 --> 00:12:05,492
Go, save yourself!
110
00:12:05,576 --> 00:12:06,992
Stai pe loc !
111
00:12:07,076 --> 00:12:09,992
Don't come close, this hedgehog
112
00:12:10,076 --> 00:12:11,408
he ate too many
hotdogs with chili.
113
00:12:11,492 --> 00:12:12,700
Nu !
114
00:12:13,492 --> 00:12:15,200
How embarrassing I am! Get out of here ...
115
00:12:15,284 --> 00:12:17,492
I knew I had to
use real parts.
116
00:12:18,408 --> 00:12:19,824
SEATTLE CHAOS
Crimes with a lot of water
117
00:12:20,532 --> 00:12:22,200
- How many times do we do that?
- What the ?
118
00:12:22,284 --> 00:12:24,824
Do you throw the fishing rod in the water and catch nothing?
A billion times.
119
00:12:24,908 --> 00:12:27,200
I think you know what I mean.
120
00:12:27,284 --> 00:12:29,700
Lying, sneaking out,
121
00:12:29,784 --> 00:12:31,200
pretending to be Batman.
122
00:12:31,284 --> 00:12:34,160
- Blue Justice, I register the mark.
- I pray. You are reckless.
123
00:12:34,244 --> 00:12:36,452
And this discussion ...
124
00:12:36,532 --> 00:12:38,244
It's not fun
for me either.
125
00:12:38,324 --> 00:12:40,616
But if you're still irresponsible,
we're going to keep this discussion going.
126
00:12:40,700 --> 00:12:43,244
Why am I irresponsible
if I use my powers?
127
00:12:43,324 --> 00:12:46,368
Sonic, you destroyed
an entire neighborhood!
128
00:12:46,452 --> 00:12:49,284
That neighborhood was already in ruins.
Who cares ?
129
00:12:49,368 --> 00:12:52,952
I prevented a
robbery, I was a hero.
130
00:12:53,032 --> 00:12:56,368
No, you put people in danger.
Heroes don't behave like that.
131
00:12:59,284 --> 00:13:01,408
You're my friend.
132
00:13:01,492 --> 00:13:02,992
Stop trying to be my father.
133
00:13:08,116 --> 00:13:09,868
I can take care of myself.
134
00:13:09,952 --> 00:13:14,576
Sonic, being a hero doesn't mean
taking care of yourself.
135
00:13:14,660 --> 00:13:16,744
You have to take
responsibility for others.
136
00:13:18,116 --> 00:13:19,868
And now, even if it doesn't
suit you to hear that,
137
00:13:19,952 --> 00:13:21,616
you're just a kid.
138
00:13:21,992 --> 00:13:25,576
You have to mature
before you can become a great hero.
139
00:13:26,452 --> 00:13:27,952
Believe me when I tell you
140
00:13:28,032 --> 00:13:30,532
that there will come a time when
your powers will be needed.
141
00:13:32,784 --> 00:13:34,532
But you can't choose that moment.
142
00:13:35,284 --> 00:13:37,116
The moment chooses you.
143
00:13:37,492 --> 00:13:39,952
Look at you !
144
00:13:40,032 --> 00:13:42,744
Look, my
goosebumps are made!
145
00:13:42,824 --> 00:13:44,744
Wait, did you
steal this from Oprah?
146
00:13:44,824 --> 00:13:47,784
No, it's a specialty of
the Wachowski family.
147
00:13:47,868 --> 00:13:51,908
My father told me in
this boat on this lake.
148
00:13:53,116 --> 00:13:55,824
He was always trying to point me
in the right direction.
149
00:13:56,576 --> 00:13:58,616
And that's what Maddie and I tried
to do to you.
150
00:13:59,744 --> 00:14:00,576
Deci...
151
00:14:01,200 --> 00:14:03,284
until your time comes
152
00:14:03,952 --> 00:14:06,452
I want you to try to
be more responsible.
153
00:14:07,868 --> 00:14:09,076
Comprende ?
154
00:14:09,784 --> 00:14:11,116
Comprende.
155
00:14:11,660 --> 00:14:13,076
High five !
156
00:14:13,952 --> 00:14:17,408
The Lord
of Donuts and the Blue Shadow are back!
157
00:14:17,700 --> 00:14:19,076
Hold on tight !
158
00:14:19,160 --> 00:14:20,324
Motor boat !
159
00:14:24,532 --> 00:14:25,952
Sonic !
160
00:14:27,744 --> 00:14:31,492
How glad are you that we're
going to Hawaii?
161
00:14:31,576 --> 00:14:32,908
Da!
162
00:14:36,076 --> 00:14:39,616
Welcome to Sonic Air, the
fastest way to travel!
163
00:14:39,700 --> 00:14:41,492
We receive
groups one and two on board.
164
00:14:43,452 --> 00:14:45,952
Sonic, how fun it is!
165
00:14:46,032 --> 00:14:48,824
I'm sorry, you're group
three, wait your turn!
166
00:14:48,908 --> 00:14:50,746
Is anyone in groups one and two?
No one ?
167
00:14:50,758 --> 00:14:51,992
Let him do his trick!
168
00:14:52,076 --> 00:14:54,700
Okay, the others can come!
169
00:14:54,784 --> 00:14:55,824
Thank you.
170
00:15:00,868 --> 00:15:02,032
And you ?
171
00:15:03,532 --> 00:15:05,116
I spotted an ugly shirt.
172
00:15:05,200 --> 00:15:06,324
Gata.
173
00:15:06,700 --> 00:15:10,532
You can pass! Farewell !
Goodbye !
174
00:15:10,616 --> 00:15:11,784
Good.
175
00:15:12,660 --> 00:15:13,576
Come here !
176
00:15:13,660 --> 00:15:16,868
Tom, I'm going to be the hedgehog
for the first time.
177
00:15:16,952 --> 00:15:19,284
I'm too mature
for a hug.
178
00:15:19,660 --> 00:15:21,660
Okay, so what about
a power punch?
179
00:15:21,744 --> 00:15:23,660
- A power punch?
- Yes.
180
00:15:23,744 --> 00:15:25,032
That's how you come home.
181
00:15:25,116 --> 00:15:27,116
Wachowski!
182
00:15:27,200 --> 00:15:29,284
Use this one
to get back.
183
00:15:31,284 --> 00:15:33,744
Okay, I'm gone. Be nice !
184
00:15:33,824 --> 00:15:35,744
Yes. You have our number.
185
00:15:35,824 --> 00:15:38,576
I can't hear you, you're going through an
interdimensional portal.
186
00:15:38,660 --> 00:15:40,076
- I miss you !
- Good ?
187
00:15:40,160 --> 00:15:42,244
Have fun
at Rachel's wedding!
188
00:15:43,576 --> 00:15:45,660
Good. They'll be back in 48 hours.
189
00:15:45,744 --> 00:15:47,452
We have TV
channels, streaming channels,
190
00:15:47,532 --> 00:15:49,908
a house full of food and
we are not supervised.
191
00:15:51,076 --> 00:15:52,324
Let's go !
192
00:17:20,544 --> 00:17:23,252
If the data is
correct, it's here.
193
00:17:23,336 --> 00:17:24,460
I found him !
194
00:17:24,544 --> 00:17:26,668
I hope I'm not too late.
195
00:17:44,960 --> 00:17:46,044
Is almost.
196
00:17:46,128 --> 00:17:48,544
I have to get close to
him without being seen.
197
00:17:50,792 --> 00:17:53,376
Standard means of human transport.
Perfect !
198
00:18:03,500 --> 00:18:05,336
The Donut Lord
199
00:18:05,416 --> 00:18:07,000
Damn it...
200
00:18:11,500 --> 00:18:13,460
Aloha !
201
00:18:13,544 --> 00:18:15,624
- What are you doing ?
- You know what it's like ...
202
00:18:15,708 --> 00:18:18,792
A quiet evening
at home with a good book.
203
00:18:18,876 --> 00:18:21,752
-
What are you doing?
- I called to tell you I arrived.
204
00:18:21,836 --> 00:18:24,916
But now everything you say
makes me suspicious.
205
00:18:25,000 --> 00:18:29,584
What the ? Relax! You're
at Four Seasons Oahu.
206
00:18:29,668 --> 00:18:32,084
Drink a Mai Tai,
stay with your wife,
207
00:18:32,168 --> 00:18:34,044
let yourself be sunburned
in embarrassing places.
208
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
You're counting this weekend.
209
00:18:36,584 --> 00:18:39,168
You are right. I pounded my
fist.
210
00:18:39,252 --> 00:18:40,668
Whatever you do,
211
00:18:40,752 --> 00:18:42,792
I'm sure you can
order until we get back, okay?
212
00:18:43,168 --> 00:18:44,124
Exact !
213
00:18:44,208 --> 00:18:48,168
I mean, I'm deeply offended
by these accusations!
214
00:18:48,252 --> 00:18:49,836
How is Rachel's fiancé?
215
00:18:49,916 --> 00:18:52,792
Is he as handsome in
reality as he is in pictures?
216
00:18:54,876 --> 00:18:55,916
It looks even better.
217
00:18:56,292 --> 00:18:59,376
You're going to be the third
beauty in the family.
218
00:18:59,752 --> 00:19:01,500
But you're still on the podium.
219
00:19:02,668 --> 00:19:05,208
Okay, I'm going to introduce myself.
220
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Beware of trouble!
221
00:19:07,336 --> 00:19:11,416
Belele? No worries !
Everything is normal here.
222
00:19:11,500 --> 00:19:13,336
Good night !
223
00:19:14,336 --> 00:19:16,000
I wanted to say hello.
224
00:19:16,084 --> 00:19:17,544
Dare to come here,
225
00:19:17,624 --> 00:19:19,668
after you did it
to my fiancée.
226
00:19:19,752 --> 00:19:20,668
Wait, what?
227
00:19:20,752 --> 00:19:22,500
You destroyed his car.
228
00:19:22,584 --> 00:19:25,124
You left her tied to a chair.
I should tear you to pieces.
229
00:19:29,168 --> 00:19:31,000
God, what a face you made!
230
00:19:31,084 --> 00:19:33,044
Breathe, Tommy! I was kidding.
231
00:19:33,416 --> 00:19:35,500
- I was kidding.
- Good.
232
00:19:36,836 --> 00:19:38,584
- You were kidding.
- Yes.
233
00:19:38,668 --> 00:19:41,960
Forgive me, Rachel put me down.
It was her idea.
234
00:19:42,044 --> 00:19:43,416
You bastard!
235
00:19:43,792 --> 00:19:47,624
I don't know if you're aware,
but Rachel doesn't like you at all.
236
00:19:48,416 --> 00:19:49,708
I know that.
237
00:19:50,252 --> 00:19:52,544
Seriously, you have a lot of work to do.
238
00:19:52,624 --> 00:19:53,960
- Hi !
- Hi !
239
00:19:54,044 --> 00:19:56,336
I'm glad to see you.
Thanks for coming, Tom.
240
00:19:56,416 --> 00:19:59,168
- I'm glad you came.
- Seriously ?
241
00:19:59,252 --> 00:20:01,376
I am glad to see you too.
242
00:20:01,460 --> 00:20:04,876
Congratulations ! You look
happy together.
243
00:20:04,960 --> 00:20:06,708
You're fine,
Thomas Wachowski.
244
00:20:08,624 --> 00:20:10,960
"Do you want us to bury the ax?"
- I would like.
245
00:20:11,044 --> 00:20:12,544
- Also?
- da.
246
00:20:12,624 --> 00:20:15,124
- Come here !
- Super !
247
00:20:15,836 --> 00:20:19,044
If you ruin my wedding, I'll kill you.
248
00:20:22,544 --> 00:20:25,416
Ozzy, it's Sonic House movie night ,
249
00:20:25,500 --> 00:20:26,752
It's your turn to choose.
250
00:20:26,836 --> 00:20:29,376
But I don't look at the
"Snow Dogs" again.
251
00:20:29,460 --> 00:20:32,168
It's a horrible movie!
252
00:20:35,084 --> 00:20:36,336
Power failure!
253
00:20:37,916 --> 00:20:39,876
Ozzy.
254
00:20:39,960 --> 00:20:42,168
Forgive me! It's fine.
255
00:20:48,916 --> 00:20:52,916
Excuse me, I didn't
order a poltergeist.
256
00:21:02,668 --> 00:21:06,168
If he's the pizza guy, that
's a lack of professionalism.
257
00:21:24,292 --> 00:21:25,292
Eggman ?
258
00:21:28,752 --> 00:21:31,708
Hi, hedgehog!
259
00:21:32,916 --> 00:21:34,668
You missed me ?
260
00:21:35,460 --> 00:21:40,000
I don't know how you got back, but you
made a big mistake coming here.
261
00:21:40,252 --> 00:21:43,336
On the contrary, my brother.
262
00:21:43,416 --> 00:21:45,916
You were wrong to
think you won.
263
00:21:46,000 --> 00:21:48,500
But that was just
the beginning, a hors d'oeuvre
264
00:21:48,584 --> 00:21:50,708
un
aperitif, un
amuse-bouche...
265
00:21:50,792 --> 00:21:52,416
I understand !
266
00:21:53,544 --> 00:21:55,208
I doubt.
267
00:21:55,584 --> 00:21:57,168
But you will understand immediately.
268
00:21:57,252 --> 00:22:00,000
Like the
sheriff idiot and his wife.
269
00:22:02,292 --> 00:22:04,044
And your little dog!
270
00:22:23,352 --> 00:22:24,520
Embarrassing.
271
00:22:24,604 --> 00:22:27,272
What the ? Who are you ?
272
00:22:28,688 --> 00:22:31,436
How rude I am!
273
00:22:32,104 --> 00:22:35,436
Sonic, I'm introducing you to Knuckles.
274
00:22:35,520 --> 00:22:37,772
My new CMBPPV.
275
00:22:37,852 --> 00:22:41,188
Best friend forever.
276
00:22:41,272 --> 00:22:44,436
Robotnik, I don't care
who you brought in to help you.
277
00:22:44,520 --> 00:22:46,352
You will never take my power.
278
00:22:46,436 --> 00:22:49,064
Do you think I
need your strength?
279
00:22:59,564 --> 00:23:03,812
How I love it when evil evil lives
up to expectations!
280
00:23:06,772 --> 00:23:08,144
Where is it ?
281
00:23:08,436 --> 00:23:11,272
You want it ? It's coming !
282
00:23:11,644 --> 00:23:15,980
I expected you to be better.
You are untalented.
283
00:23:16,936 --> 00:23:18,728
Untrained.
284
00:23:19,564 --> 00:23:21,980
And unworthy!
285
00:23:23,852 --> 00:23:27,188
You forgot one. Unstoppable.
286
00:23:52,852 --> 00:23:56,688
It is my destiny to do what
my ancestors failed to do.
287
00:23:56,772 --> 00:24:00,936
To bring extreme power back to the
home of my people.
288
00:24:01,980 --> 00:24:05,480
Extreme power? I don't know
what you're talking about.
289
00:24:05,564 --> 00:24:06,812
You confuse me.
290
00:24:07,228 --> 00:24:09,064
Extreme power?
291
00:24:09,480 --> 00:24:12,312
Now we begin to understand each other.
292
00:24:12,396 --> 00:24:15,564
Don't be silly with me,
Longclaw's apprentice!
293
00:24:15,644 --> 00:24:17,064
Did you know Longclaw?
294
00:24:17,144 --> 00:24:18,604
Longclaw and hers
295
00:24:18,688 --> 00:24:21,312
they were the greatest enemies
of my tribe, Echidna.
296
00:24:21,396 --> 00:24:23,688
We fought them and they killed us,
297
00:24:23,772 --> 00:24:26,436
and now I'm going to
kill you.
298
00:24:37,312 --> 00:24:39,228
Get on ! I'm on your side.
299
00:24:39,312 --> 00:24:41,272
Excuse me, who are you?
300
00:24:42,480 --> 00:24:44,228
You know what ? Does not matter.
301
00:24:46,728 --> 00:24:48,772
Let's get out of here ! Quick !
302
00:24:52,436 --> 00:24:54,020
A turbat !
303
00:24:56,228 --> 00:24:58,144
Disgusting! Lick the windshield?
304
00:24:58,852 --> 00:24:59,728
Health !
305
00:25:00,272 --> 00:25:02,852
Get your shots, Eggman!
306
00:25:16,272 --> 00:25:17,144
Bine.
307
00:25:17,228 --> 00:25:20,064
It's an honor to finally meet you Sonic.
308
00:25:20,344 --> 00:25:21,844
Can I call you Sonic?
309
00:25:21,928 --> 00:25:24,720
Everyone calls me Cozi.
You're probably wondering why.
310
00:25:24,804 --> 00:25:27,136
Guess ... Because
you have an extra tail?
311
00:25:27,220 --> 00:25:29,136
Exactly! I needed to know
you were going to get caught.
312
00:25:29,220 --> 00:25:30,552
Loud. But...
313
00:25:30,636 --> 00:25:33,136
What's going on ?
Is Robotnik back?
314
00:25:33,220 --> 00:25:35,512
And who is Clifford,
the big angry monster?
315
00:25:35,596 --> 00:25:38,136
E Knuckles, ultimul echidna.
316
00:25:38,220 --> 00:25:40,636
The most dangerous
warrior in the galaxy.
317
00:25:40,720 --> 00:25:42,804
He's obsessed with finding the
Supreme Emerald.
318
00:25:42,888 --> 00:25:45,220
Are you serious?
The Supreme Emerald?
319
00:25:45,304 --> 00:25:46,928
It's just a children's story.
320
00:25:47,012 --> 00:25:48,428
He thinks it exists.
321
00:25:48,512 --> 00:25:50,844
And he probably thinks you
're the secret to finding him.
322
00:25:53,012 --> 00:25:54,844
It's red! Give me the steering wheel!
323
00:25:54,928 --> 00:25:56,804
- What ...
- Get your foot in the door!
324
00:26:04,512 --> 00:26:05,844
I think I got rid of him.
325
00:26:13,680 --> 00:26:16,344
I didn't escape. It's clear
I didn't get rid of him!
326
00:26:21,804 --> 00:26:23,720
I have an ideea. Trust me ?
327
00:26:23,804 --> 00:26:26,012
Certainly not ! I
just met you!
328
00:26:26,096 --> 00:26:28,220
- Let me ... Come on!
- What are you doing ?
329
00:26:47,180 --> 00:26:48,428
We're flying.
330
00:26:49,136 --> 00:26:51,180
Has your ass turned
into a helicopter?
331
00:26:52,512 --> 00:26:54,180
Fundocopter !
332
00:26:54,764 --> 00:26:58,096
Only Sonic could
get one like this.
333
00:27:13,180 --> 00:27:15,344
Clever maneuver!
334
00:27:16,596 --> 00:27:18,680
If you want to do
something like the world ...
335
00:27:19,972 --> 00:27:23,344
you need to hire someone
you can handle.
336
00:27:25,136 --> 00:27:26,136
Only in capital letters.
337
00:27:44,264 --> 00:27:45,636
Doctor ...
338
00:27:46,512 --> 00:27:47,844
where are you ?
339
00:27:54,680 --> 00:27:55,844
Strange!
340
00:28:00,552 --> 00:28:02,472
MAKE ME A LATTE
341
00:28:03,428 --> 00:28:06,012
Sorry.
342
00:28:06,096 --> 00:28:08,512
I have to close earlier.
Everyone out!
343
00:28:08,804 --> 00:28:11,636
Out! Thank you
for coming to Mean Bean!
344
00:28:11,720 --> 00:28:13,804
Good night !
345
00:28:15,888 --> 00:28:16,972
Closed
346
00:28:17,052 --> 00:28:18,512
HEALTH ASSESSMENT F-
347
00:28:32,928 --> 00:28:34,264
Came back.
348
00:28:35,680 --> 00:28:38,136
Came back !
349
00:29:32,388 --> 00:29:34,972
That's how it goes.
350
00:29:35,552 --> 00:29:38,804
I'm a new man!
351
00:29:50,304 --> 00:29:54,472
My friend with
massive metacarpals ...
352
00:29:54,552 --> 00:29:55,972
you said something ...
353
00:29:57,804 --> 00:30:00,928
about extreme power.
At Sonic's house.
354
00:30:01,719 --> 00:30:03,011
The Emerald Supreme?
355
00:30:03,095 --> 00:30:04,303
It is none of your business.
356
00:30:04,387 --> 00:30:07,551
I took you from that planet
, you brought me to the hedgehog.
357
00:30:07,635 --> 00:30:09,635
We have nothing to do together.
358
00:30:09,719 --> 00:30:12,135
I'm sorry to
contradict you, but ...
359
00:30:12,967 --> 00:30:14,219
I think we have.
360
00:30:15,679 --> 00:30:18,179
Do you think these robots
can handle me?
361
00:30:18,259 --> 00:30:21,679
I crush them like bones ...
362
00:30:21,759 --> 00:30:23,635
There are steps.
363
00:30:29,387 --> 00:30:30,303
You see...
364
00:30:30,759 --> 00:30:33,967
The earth is my territory.
365
00:30:34,051 --> 00:30:36,803
If you don't know how to floss,
you're lost without me.
366
00:30:36,887 --> 00:30:39,467
I didn't understand anything
you said.
367
00:30:39,843 --> 00:30:43,887
I'm helping you get
the Emerald back, and you're using it
368
00:30:45,179 --> 00:30:50,343
to destroy the hedgehog!
369
00:30:50,759 --> 00:30:52,635
You suggest an alliance.
370
00:30:52,967 --> 00:30:56,843
Here, we simply
shake hands.
371
00:31:01,967 --> 00:31:02,803
You are ...
372
00:31:03,511 --> 00:31:05,803
a barbarian space peasant!
373
00:31:05,887 --> 00:31:08,095
You crushed my favorite hand.
374
00:31:08,679 --> 00:31:10,679
Seriously ? My hand has nothing.
375
00:31:11,967 --> 00:31:14,135
But now I'm convinced
of your decision.
376
00:31:14,511 --> 00:31:16,095
"Ce bine !"
377
00:31:16,179 --> 00:31:19,679
He exclaimed as he
put two fingers back together.
378
00:31:19,759 --> 00:31:22,095
Are...
379
00:31:22,179 --> 00:31:27,135
Glad we're
on the same team.
380
00:31:35,011 --> 00:31:36,467
Trip !
381
00:31:36,803 --> 00:31:38,967
I'll let you poke your nose out the window.
382
00:31:40,511 --> 00:31:42,887
Sonic, unde suntem ?
383
00:31:42,967 --> 00:31:45,343
Welcome to Wade's Cave.
384
00:31:45,427 --> 00:31:48,511
I was hoping to tell
a woman this someday.
385
00:31:48,595 --> 00:31:50,259
A woman who is not a mother.
386
00:31:50,679 --> 00:31:52,259
Wade, focus!
387
00:31:52,343 --> 00:31:56,011
We need to figure out why Knuckles
thinks they're the key to finding the Emerald.
388
00:31:56,095 --> 00:31:58,595
Why did he mention Longclaw?
389
00:31:58,927 --> 00:32:00,927
There must be a connection.
390
00:32:01,427 --> 00:32:03,343
Wait a minute, there is!
391
00:32:03,427 --> 00:32:04,343
Look !
392
00:32:04,427 --> 00:32:07,343
It's an emerald symbol
on the Longclaw map.
393
00:32:07,427 --> 00:32:09,343
I didn't know what that meant.
394
00:32:10,011 --> 00:32:11,719
Something is happening.
395
00:32:24,803 --> 00:32:26,179
Longclaw ?
396
00:32:26,259 --> 00:32:27,803
Hi, Sonic!
397
00:32:27,887 --> 00:32:31,303
If you see that , it
's because something happened to me.
398
00:32:31,387 --> 00:32:34,595
I wish you had arrived
safely on Earth.
399
00:32:34,679 --> 00:32:38,967
This world was chosen
for a very important reason.
400
00:32:39,051 --> 00:32:43,135
She's the secret
emerald of the Supreme Emerald.
401
00:32:44,803 --> 00:32:48,887
The emerald has the power to
turn thoughts into reality.
402
00:32:49,219 --> 00:32:51,467
Like in that movie with
the ghost hunters.
403
00:32:52,219 --> 00:32:56,303
If it reaches the wrong person, it will
endanger all beings in the universe.
404
00:32:56,387 --> 00:32:59,259
Protecting the Emerald
was my sacred duty.
405
00:32:59,343 --> 00:33:03,051
And now I transfer
that responsibility to you.
406
00:33:04,135 --> 00:33:06,803
This is my moment.
407
00:33:06,887 --> 00:33:10,387
Follow the map, find the
Emerald, protect it!
408
00:33:10,967 --> 00:33:12,551
My dear Sonic,
409
00:33:12,635 --> 00:33:16,095
you have a heart like
no one else has ever seen.
410
00:33:16,179 --> 00:33:18,303
I love you very much !
411
00:33:19,387 --> 00:33:20,719
Farewell !
412
00:33:22,467 --> 00:33:24,303
No, wait!
413
00:33:30,927 --> 00:33:32,927
I will not disappoint you, Longclaw.
414
00:33:34,843 --> 00:33:37,967
Is he your father?
415
00:33:38,051 --> 00:33:39,551
Ce ?
416
00:33:39,635 --> 00:33:40,635
Not ?
417
00:33:41,343 --> 00:33:44,219
According to the map, the first
clue is in Siberia.
418
00:33:44,595 --> 00:33:46,551
It's a compass to
take us to Emerald.
419
00:33:46,635 --> 00:33:49,551
Since Knuckles is already here,
we need to hurry.
420
00:33:49,635 --> 00:33:51,011
Knuckles ?
421
00:33:51,427 --> 00:33:53,219
I knew a boy at school
named Knuckles.
422
00:33:53,303 --> 00:33:55,259
He could put his whole
fist in his mouth.
423
00:33:55,343 --> 00:33:59,303
If it's the same Knuckles,
I messed it up.
424
00:33:59,387 --> 00:34:01,759
This or that knuckles
, it doesn't matter.
425
00:34:01,843 --> 00:34:03,679
We get there first.
426
00:34:06,551 --> 00:34:08,303
What do you mean, "we"?
427
00:34:08,387 --> 00:34:09,679
Come with me.
428
00:34:09,759 --> 00:34:11,095
Not.
429
00:34:11,179 --> 00:34:14,387
I just came to warn you.
I'm not a field man.
430
00:34:14,467 --> 00:34:18,887
No worries, I'll defend you.
Nothing will happen to you.
431
00:34:19,719 --> 00:34:23,511
It's a power punch. On Earth it means
that the promise cannot be broken.
432
00:34:23,843 --> 00:34:26,467
Okay, I'll get in.
433
00:34:41,927 --> 00:34:44,595
Doctor, it's you.
434
00:34:45,259 --> 00:34:47,343
Look different.
435
00:34:47,427 --> 00:34:50,095
The pope has a brand new mustache!
436
00:34:53,219 --> 00:34:56,843
I knew. I knew
you were coming back.
437
00:34:56,927 --> 00:34:59,467
I've always warmed
your Austrian goat's milk.
438
00:35:05,259 --> 00:35:06,759
Some mushrooms would work.
439
00:35:08,427 --> 00:35:09,679
You brought something.
440
00:35:10,427 --> 00:35:13,595
A kind of space porcupine.
441
00:35:13,679 --> 00:35:16,679
Porcupine? I'm an echidna!
442
00:35:16,759 --> 00:35:19,387
Trained from birth in all
forms of deadly fighting,
443
00:35:19,467 --> 00:35:21,595
my destiny is to restore
the honor of the tribe.
444
00:35:21,679 --> 00:35:25,551
I'm ready to destroy
anything in my path.
445
00:35:26,095 --> 00:35:27,551
Welcome to the team !
446
00:35:33,595 --> 00:35:36,179
That means he
trusts you, Stone.
447
00:35:36,259 --> 00:35:39,011
Let's renovate this mess!
448
00:35:39,635 --> 00:35:42,219
Austrian goat's milk latte !
449
00:36:02,259 --> 00:36:03,551
Very well. That's great !
450
00:36:10,983 --> 00:36:12,399
- I'm sorry, boys.
- I won !
451
00:36:13,107 --> 00:36:15,147
That's how it's done!
452
00:36:15,607 --> 00:36:16,771
But are they good at math?
453
00:36:16,855 --> 00:36:18,647
Teamwork
fulfills the dream!
454
00:36:18,731 --> 00:36:20,563
I'm sorry, Big Tom.
455
00:36:20,647 --> 00:36:22,939
- Are you feeling alright ?
- Yes.
456
00:36:23,023 --> 00:36:25,855
Thank you for inviting me to go out
with you and the knights of honor.
457
00:36:25,939 --> 00:36:27,691
I feel like we're getting closer.
458
00:36:27,771 --> 00:36:29,191
You know, brother ...
459
00:36:29,271 --> 00:36:31,191
These guys are not
just knights of honor.
460
00:36:31,855 --> 00:36:32,983
I'm my gang.
461
00:36:33,063 --> 00:36:35,107
I wouldn't have made it without them.
462
00:36:35,191 --> 00:36:36,231
Get over it!
463
00:36:36,315 --> 00:36:38,063
Vin !
464
00:36:38,483 --> 00:36:39,483
Talk to you later.
465
00:36:40,191 --> 00:36:41,355
Da!
466
00:36:41,691 --> 00:36:43,899
Tell me if you want
to do power yoga.
467
00:36:43,983 --> 00:36:46,815
- Sigur.
- Hai, Tommy !
468
00:36:46,899 --> 00:36:47,983
Don't force me!
469
00:36:48,983 --> 00:36:50,063
What I do ?
470
00:36:50,147 --> 00:36:51,563
Uncle Tommy!
471
00:36:51,647 --> 00:36:53,063
Hi girls !
472
00:36:53,147 --> 00:36:56,023
What ... Are the wedding rings?
473
00:36:56,399 --> 00:36:57,399
Do you mind ?
474
00:36:57,483 --> 00:37:00,983
The wearer of the rings takes
her job seriously.
475
00:37:01,063 --> 00:37:02,231
He repeated all morning.
476
00:37:02,315 --> 00:37:05,983
I'm seeing. What a responsibility!
477
00:37:06,063 --> 00:37:08,191
But shouldn't there
be two wedding rings?
478
00:37:10,647 --> 00:37:11,399
Uncle Tommy?
479
00:37:11,483 --> 00:37:14,815
Stay ! What do you have here?
480
00:37:16,563 --> 00:37:17,771
You'll be fine, little one.
481
00:37:17,855 --> 00:37:18,899
Pa !
482
00:37:18,983 --> 00:37:20,399
- Hello my love !
- Hi !
483
00:37:23,483 --> 00:37:25,483
Yes ! The groom is here!
484
00:37:25,563 --> 00:37:27,063
Look at them!
485
00:37:27,647 --> 00:37:29,483
I wish
Sonic had that too.
486
00:37:29,563 --> 00:37:32,063
- Muscles?
"Master it!"
487
00:37:32,899 --> 00:37:36,483
No, friends. Comrades. A goose.
488
00:37:36,563 --> 00:37:40,107
Sonic doesn't have that.
He is alone.
489
00:37:40,939 --> 00:37:42,939
You need to relax.
490
00:37:43,399 --> 00:37:45,191
You're at Four Seasons.
491
00:37:45,271 --> 00:37:48,231
Drink a Mai Tai.
Stay with your wife.
492
00:37:48,731 --> 00:37:51,399
That's what he said. Seriously,
exactly the same words.
493
00:37:51,771 --> 00:37:55,523
See ? He's smart. He's doing well.
494
00:37:55,939 --> 00:37:59,107
I can't navigate.
495
00:37:59,191 --> 00:38:02,563
I have no doubt
we got lost.
496
00:38:03,855 --> 00:38:08,315
Sonic, we won't
detect anything with the device at this time.
497
00:38:08,399 --> 00:38:10,483
- Shall we go back?
- Not.
498
00:38:10,563 --> 00:38:14,023
There's a light in the face. Maybe
we can take shelter there.
499
00:38:19,147 --> 00:38:20,315
Perfect.
500
00:38:20,399 --> 00:38:23,563
Are you sure ? We don't know
who's inside.
501
00:38:23,647 --> 00:38:26,855
Fear not. On Earth, humans
are very welcoming.
502
00:38:26,939 --> 00:38:30,563
They like to receive
strangers in the house.
503
00:39:00,523 --> 00:39:01,523
Run!
504
00:39:03,983 --> 00:39:05,731
A meal for two!
505
00:39:07,815 --> 00:39:10,063
What do you want to order?
506
00:39:10,355 --> 00:39:11,855
Two beef stews, please.
507
00:39:17,271 --> 00:39:20,399
- Where do you get these bestial devices from?
- I invented them.
508
00:39:20,483 --> 00:39:22,399
It's my passion.
509
00:39:22,483 --> 00:39:25,023
Thanks to inventions
, I found you.
510
00:39:25,815 --> 00:39:28,191
Do you still know the night on
the baseball field?
511
00:39:28,563 --> 00:39:31,983
Your energy wave has reached
my planet.
512
00:39:32,063 --> 00:39:36,731
I saw how you saved your
village from the crazy mustache.
513
00:39:36,815 --> 00:39:39,939
You mean, like, you've been following me
for so long?
514
00:39:40,023 --> 00:39:41,607
And in the shower?
515
00:39:41,691 --> 00:39:43,523
It's a tricky question.
516
00:39:43,607 --> 00:39:45,899
Sonic prefers to
take a bubble bath.
517
00:39:45,983 --> 00:39:47,399
You're good !
518
00:39:47,483 --> 00:39:49,855
When I found out Knuckles
was on your trail,
519
00:39:49,939 --> 00:39:52,771
I knew I couldn't
stand it anymore.
520
00:39:52,855 --> 00:39:54,355
I should have come to warn you.
521
00:39:55,523 --> 00:39:57,231
What the ? Wait !
522
00:39:57,315 --> 00:39:59,439
The Donut Lord is looking for me.
523
00:40:00,983 --> 00:40:04,607
"I'm relaxing, I'm watching
TV."
524
00:40:04,983 --> 00:40:06,647
Point, point, point.
525
00:40:07,483 --> 00:40:12,107
Point, point, point.
526
00:40:12,483 --> 00:40:16,563
Point, point, point.
527
00:40:17,523 --> 00:40:18,939
Doctor ...
528
00:40:19,523 --> 00:40:22,439
why are we working with this idiot?
529
00:40:23,231 --> 00:40:28,147
Because that spatially retarded garbage
will lead us to something extraordinary.
530
00:40:28,731 --> 00:40:31,647
Something that will help
you get revenge on the hedgehog.
531
00:40:31,731 --> 00:40:33,483
Something bigger, Stone.
532
00:40:33,563 --> 00:40:36,899
The emerald he's looking for could
feed my craziest creations.
533
00:40:36,983 --> 00:40:39,315
My genius would not be
recognized only on Earth.
534
00:40:39,399 --> 00:40:42,483
It would spread to all
corners of the galaxy,
535
00:40:42,563 --> 00:40:46,399
allowing me to control all
the negative forces in the universe,
536
00:40:46,483 --> 00:40:48,899
merging with
the Darkness itself.
537
00:40:48,983 --> 00:40:51,855
Sounds like a grand plan.
538
00:40:51,939 --> 00:40:55,063
I've wanted this for years.
The law of attraction.
539
00:40:55,147 --> 00:40:56,939
Didn't you watch "The Secret"?
540
00:40:57,855 --> 00:41:01,023
- Kaplooey!
- Kaplooey.
541
00:41:01,107 --> 00:41:04,315
"Another boring evening at home."
542
00:41:04,399 --> 00:41:06,271
The hedgehog is back home!
543
00:41:06,355 --> 00:41:09,983
False! Latin
for "Wrong".
544
00:41:10,563 --> 00:41:14,939
According to my triangulation
, lie.
545
00:41:15,563 --> 00:41:17,147
Just...
546
00:41:17,563 --> 00:41:21,983
from majestic
eastern Siberia.
547
00:41:22,771 --> 00:41:26,063
He's a long-distance liar!
548
00:41:30,231 --> 00:41:32,731
Yes. And you will collect it again!
549
00:41:34,939 --> 00:41:37,023
I destroyed the little and magical hedgehog.
550
00:41:38,355 --> 00:41:40,439
Let's start the adventure!
551
00:41:43,147 --> 00:41:44,439
Stai !
552
00:41:44,523 --> 00:41:47,523
What about the petite?
Goat milker.
553
00:41:47,607 --> 00:41:49,899
There's no room on the ship for Stone.
554
00:41:49,983 --> 00:41:52,899
I say abandon him,
leave him.
555
00:41:52,983 --> 00:41:53,899
It's not honorable.
556
00:41:55,271 --> 00:41:58,271
That's what I do.
557
00:42:06,921 --> 00:42:09,713
I'm sorry, but I
asked for beef stew.
558
00:42:10,213 --> 00:42:12,961
Your mouth smells
like goat poop.
559
00:42:14,085 --> 00:42:15,921
What you said ?
560
00:42:20,001 --> 00:42:21,585
What happens ?
561
00:42:22,253 --> 00:42:24,337
Maybe I think it's my birthday.
562
00:42:25,585 --> 00:42:29,045
I'll take care of it. Calm down!
563
00:42:29,129 --> 00:42:31,169
I'm sure there's a
very good explanation
564
00:42:31,253 --> 00:42:33,629
for what my friend said or did.
565
00:42:34,377 --> 00:42:35,501
Back!
566
00:42:35,585 --> 00:42:37,045
Am tras un pârţ.
567
00:42:41,377 --> 00:42:43,421
Meow ...
568
00:42:43,713 --> 00:42:45,793
Throw the monsters into the fire!
569
00:42:49,793 --> 00:42:52,793
Not ! Come on ... Calm down,
let's talk!
570
00:42:53,213 --> 00:42:54,545
Let's talk !
571
00:42:56,169 --> 00:42:59,877
Come on ... I'm looking for Siberian customs.
There must be something here!
572
00:42:59,961 --> 00:43:01,921
Queues, whatever you
plan, hurry up!
573
00:43:02,001 --> 00:43:03,377
I think I found it!
574
00:43:03,461 --> 00:43:05,713
Pivonka !
575
00:43:06,045 --> 00:43:07,793
Pivonka !
576
00:43:37,001 --> 00:43:38,461
Pivonka !
577
00:43:39,377 --> 00:43:42,001
Queues, what is pivonka?
578
00:43:42,085 --> 00:43:44,961
It is a Siberian custom
to settle disputes.
579
00:43:45,045 --> 00:43:48,129
If we win, it sets us free.
If we lose ...
580
00:43:53,213 --> 00:43:56,501
We need to take the map and delete it.
Where's the map?
581
00:43:56,585 --> 00:43:59,337
Not ! I left it on the table. Look !
582
00:44:07,045 --> 00:44:08,293
Ce ?
583
00:44:31,377 --> 00:44:34,129
God! It's a dance battle.
584
00:44:35,501 --> 00:44:37,877
Sonic, what are we doing?
585
00:44:37,961 --> 00:44:40,129
Let's dance ... and get the map.
586
00:44:42,129 --> 00:44:43,461
So...
587
00:44:45,669 --> 00:44:48,129
Okay, now ... Now I'm going to ...
588
00:44:55,001 --> 00:44:56,085
Good.
589
00:45:05,001 --> 00:45:09,045
It's not going well. Channing Tatum
makes everything seem easy.
590
00:45:09,129 --> 00:45:10,713
Sonic, look!
591
00:45:15,421 --> 00:45:17,877
Map ! Let's take it!
592
00:45:21,377 --> 00:45:22,837
Do you want it?
593
00:45:23,253 --> 00:45:24,921
Take it!
594
00:45:25,377 --> 00:45:26,585
Strange!
595
00:45:27,377 --> 00:45:28,337
Strange!
596
00:45:28,421 --> 00:45:31,713
Strange!
597
00:45:36,837 --> 00:45:39,545
What is it, Cozi? Come on,
I need you.
598
00:45:39,629 --> 00:45:42,545
I can't do it. I
'm not as brave as you.
599
00:45:42,629 --> 00:45:45,293
My devices got us in trouble
, I lost your map,
600
00:45:45,377 --> 00:45:47,461
we will be thrown into the fire!
601
00:45:52,377 --> 00:45:54,253
We have a new DJ.
602
00:45:57,293 --> 00:45:59,293
Come on, I have an idea!
603
00:45:59,377 --> 00:46:01,213
They made us weird.
604
00:46:02,085 --> 00:46:03,877
Let's do the weirdos!
605
00:46:04,213 --> 00:46:06,213
Follow me
and she'll be fine.
606
00:46:34,585 --> 00:46:37,045
Good ! The team of dancers.
607
00:46:41,713 --> 00:46:43,169
That's it !
608
00:47:04,213 --> 00:47:06,213
There are many of us!
609
00:47:12,253 --> 00:47:14,169
Ador
pivonka !
610
00:47:17,629 --> 00:47:20,837
And ... the spectacular descent.
611
00:47:22,961 --> 00:47:24,085
Da!
612
00:47:27,669 --> 00:47:29,129
I'll take this.
613
00:47:32,961 --> 00:47:35,585
I succeeded !
614
00:47:35,669 --> 00:47:38,877
Excellent! Well done, Cozi!
615
00:47:47,629 --> 00:47:52,129
Only Sonic could win such a spectacular dance battle .
616
00:47:52,213 --> 00:47:53,629
Stay by my side, buddy!
617
00:47:53,713 --> 00:47:57,713
The earth is scary, but I know
everything about this blue dot.
618
00:47:57,793 --> 00:47:59,545
Are you serious ?
619
00:47:59,629 --> 00:48:03,129
Not all. But I watch
Discovery a lot and ...
620
00:48:03,213 --> 00:48:06,169
I mean the part
where I'm your friend.
621
00:48:07,713 --> 00:48:09,213
Sure, buddy.
622
00:48:12,461 --> 00:48:14,213
How determined you are!
623
00:48:14,293 --> 00:48:17,045
When I was little I had no friends.
624
00:48:17,129 --> 00:48:20,001
People in my village thought
it was weird to have two tails.
625
00:48:20,085 --> 00:48:21,877
I know what it's like.
626
00:48:21,961 --> 00:48:25,961
But then I saw you, the
fastest creature in the galaxy!
627
00:48:26,045 --> 00:48:29,961
You were weird too,
but you were legendary.
628
00:48:30,461 --> 00:48:34,253
That made me think that
maybe it's not so bad to be weird.
629
00:48:34,337 --> 00:48:37,253
You inspired me to
leave my village.
630
00:48:37,337 --> 00:48:40,337
To find you and
help you on your mission.
631
00:48:40,793 --> 00:48:42,713
I'm glad you're here, Cozi.
632
00:48:43,213 --> 00:48:45,293
I'm glad too, Sonic.
633
00:48:52,001 --> 00:48:53,545
We'd better sleep.
634
00:48:53,629 --> 00:48:56,085
Sounds like a good place
to spend the night.
635
00:48:56,169 --> 00:48:57,877
You'll get
clearer data on your hell
636
00:48:57,961 --> 00:49:00,545
after the storm passes, to ...
637
00:49:12,293 --> 00:49:13,629
Good night, Queues!
638
00:49:27,585 --> 00:49:30,669
Queues! We have a problem.
639
00:49:37,293 --> 00:49:40,293
Today's forecast announces clear skies
640
00:49:40,377 --> 00:49:43,293
and one hundred percent
chance of adventure.
641
00:49:43,377 --> 00:49:46,377
I set the coordinates.
It's straight in the face.
642
00:50:00,545 --> 00:50:02,129
Queues, wait!
643
00:50:07,421 --> 00:50:11,585
It's a huge door with an owl.
That's a good sign.
644
00:50:24,793 --> 00:50:25,877
Look at this !
645
00:50:25,961 --> 00:50:28,793
- Can you translate that?
- Yes.
646
00:50:30,293 --> 00:50:33,337
Centuries ago, a group
of fearsome warriors
647
00:50:33,421 --> 00:50:35,045
known as echidnas,
648
00:50:35,129 --> 00:50:37,421
they made from the Seven
Emeralds of Chaos
649
00:50:37,501 --> 00:50:41,293
the most powerful
weapon ever created.
650
00:50:44,501 --> 00:50:46,169
The Emerald Supreme.
651
00:50:46,253 --> 00:50:48,629
With him, only one warrior
652
00:50:48,713 --> 00:50:51,337
could defeat entire armies.
653
00:50:53,753 --> 00:50:56,169
Considering that no one should
have such power,
654
00:50:57,129 --> 00:51:00,001
several heroes
recovered the Emerald
655
00:51:00,085 --> 00:51:02,585
and swore to protect him from
the forces of evil.
656
00:51:03,629 --> 00:51:05,421
Looks like owls
and echidnas
657
00:51:05,501 --> 00:51:08,045
they have been fighting for centuries.
658
00:51:08,129 --> 00:51:10,629
Like Vin Diesel and The Rock.
659
00:51:11,877 --> 00:51:13,293
Wait for me!
660
00:51:19,713 --> 00:51:23,669
Huge door with an owl, huge owl.
It's logical.
661
00:51:35,213 --> 00:51:38,213
Wait ! I've seen
these symbols before.
662
00:51:42,169 --> 00:51:43,337
Let's see...
663
00:51:51,877 --> 00:51:53,461
He did something.
664
00:52:10,461 --> 00:52:14,129
- Compass!
"They'll take us to the Emerald!"
665
00:52:19,753 --> 00:52:22,337
Do you have something on ...
666
00:52:22,421 --> 00:52:25,045
Not ! Queues, back!
667
00:52:29,753 --> 00:52:30,669
Run away!
668
00:52:37,753 --> 00:52:39,253
And this guy?
669
00:52:39,337 --> 00:52:42,753
Be careful, my little stalagmites!
Did anyone call an Uber?
670
00:52:42,837 --> 00:52:43,837
Hey ...
671
00:52:44,253 --> 00:52:46,253
thank you for doing
all the hard work.
672
00:52:49,585 --> 00:52:51,669
But we're getting out of here.
673
00:52:51,753 --> 00:52:54,253
We need to talk
about your new look.
674
00:52:54,337 --> 00:52:57,085
You say you're Professor X
combined with the Monopoly man.
675
00:52:57,169 --> 00:53:00,629
What genius comes to Siberia
with a convertible?
676
00:53:00,921 --> 00:53:04,085
A genius who can
raise the temperature ...
677
00:53:05,545 --> 00:53:07,377
pressing a button.
678
00:53:19,545 --> 00:53:22,045
Excellent! It certainly
wasn't important.
679
00:53:24,089 --> 00:53:26,297
We can go out there. Come on!
680
00:53:40,213 --> 00:53:41,381
To break up !
681
00:53:41,461 --> 00:53:43,961
- You, upstairs, me, upstairs.
- Good.
682
00:53:44,045 --> 00:53:46,545
I'm warming up a
bit and I'm gone!
683
00:53:58,461 --> 00:54:00,129
Want to play ?
684
00:54:04,921 --> 00:54:06,421
This is something new.
685
00:54:17,381 --> 00:54:18,673
Sonic !
686
00:54:31,921 --> 00:54:33,673
Snowball fight !
687
00:54:38,881 --> 00:54:43,045
It's too easy. I want
something harder!
688
00:54:56,837 --> 00:54:59,837
Style and elegance.
689
00:55:06,921 --> 00:55:09,797
I do this job to look good.
690
00:55:12,213 --> 00:55:14,421
Great ... Winter Warrior.
691
00:55:21,297 --> 00:55:24,213
For a guy named Knuckles,
you don't know how to punch at all.
692
00:55:24,545 --> 00:55:27,545
Give me the compass! You
can't handle me.
693
00:55:27,629 --> 00:55:30,045
I've been preparing for
this my whole life.
694
00:55:30,129 --> 00:55:33,713
I'm unprepared, too,
but I'm ahead of you.
695
00:55:33,797 --> 00:55:35,921
It must be embarrassing.
696
00:55:42,173 --> 00:55:43,297
My rings!
697
00:55:46,589 --> 00:55:50,089
Has anyone ever told you that you have
serious anger problems?
698
00:55:50,173 --> 00:55:52,673
You're kidding me with
your weak jokes,
699
00:55:52,753 --> 00:55:54,921
but you know nothing
about me, hedgehog.
700
00:55:55,005 --> 00:55:59,045
I know that equines have a habit of appearing
uninvited and ruining my life.
701
00:55:59,381 --> 00:56:00,961
Am I ruining your life?
702
00:56:01,045 --> 00:56:05,461
Another bad joke. I
lost everything because of you.
703
00:56:05,797 --> 00:56:08,797
My tribe was on its way to
its greatest victory.
704
00:56:08,881 --> 00:56:11,753
The last warrior-owl
had been found
705
00:56:11,837 --> 00:56:15,589
Soon, Longclaw would
tell us the Emerald's secrets.
706
00:56:15,673 --> 00:56:18,921
But my father wouldn't let me
go to battle.
707
00:56:19,297 --> 00:56:22,505
He said the time
to honor the tribe would come,
708
00:56:22,589 --> 00:56:24,753
but this was not the time.
709
00:56:25,129 --> 00:56:27,461
Those were the last words
he said to me.
710
00:56:27,837 --> 00:56:30,421
I've never seen him before.
711
00:56:31,421 --> 00:56:33,961
We both lost
everything that day.
712
00:56:36,005 --> 00:56:37,881
- Good, Sonic!
- Not !
713
00:56:38,173 --> 00:56:39,881
Longclaw !
714
00:56:44,089 --> 00:56:46,005
Sonic, are you safe?
715
00:56:46,089 --> 00:56:47,253
Pretend!
716
00:56:48,173 --> 00:56:50,005
No, it wasn't a trick.
717
00:56:50,545 --> 00:56:53,337
Queue, get the compass and
get out of here!
718
00:56:56,713 --> 00:56:58,129
Da!
719
00:56:58,921 --> 00:57:01,173
Goodbye, you bastards!
720
00:57:04,129 --> 00:57:05,461
Queues!
721
00:57:12,129 --> 00:57:14,045
Queues, wake up!
722
00:57:14,129 --> 00:57:16,797
He chose to help the fox
instead of chasing the compass.
723
00:57:16,881 --> 00:57:21,089
Normal. He has a new friend, but
the same embarrassing weakness.
724
00:57:31,337 --> 00:57:34,545
Not ! I confused her.
725
00:57:34,629 --> 00:57:37,129
Come on, Cozi, you need to get us out of here.
Wake up!
726
00:57:45,045 --> 00:57:48,297
Bye ! Enjoy the
fresh snow!
727
00:58:06,028 --> 00:58:08,528
RACHEL AND RANDALL
FOREVER
728
00:58:13,724 --> 00:58:14,516
You have...
729
00:58:18,724 --> 00:58:19,556
The Donut Lord
730
00:58:20,600 --> 00:58:23,472
These rings symbolize ...
731
00:58:29,556 --> 00:58:30,764
Sorry.
732
00:58:30,848 --> 00:58:32,432
I thought it was silent.
733
00:58:38,972 --> 00:58:40,180
These rings ...
734
00:58:42,224 --> 00:58:43,724
On my word, Thomas!
735
00:58:47,224 --> 00:58:48,472
EMERGENCY! CALL ME NOW !
736
00:58:48,764 --> 00:58:49,892
Excuse me!
737
00:58:49,972 --> 00:58:52,308
It's an emergency.
738
00:58:53,224 --> 00:58:54,056
Sorry.
739
00:58:59,808 --> 00:59:00,640
Ce ?
740
00:59:00,724 --> 00:59:02,516
I hope it's important.
741
00:59:02,972 --> 00:59:04,016
Schizi?
742
00:59:04,100 --> 00:59:06,392
It's snowboarding, actually. But
I need your help.
743
00:59:06,472 --> 00:59:08,724
It's a matter of life and
death right now.
744
00:59:08,808 --> 00:59:11,808
Use the ring I
gave you to save me. Now !
745
00:59:12,100 --> 00:59:14,100
Take it easy! I don't even
know where you are.
746
00:59:14,180 --> 00:59:16,308
You have to imagine
where you want the ring to go.
747
00:59:16,392 --> 00:59:18,016
Imagine that!
748
00:59:20,392 --> 00:59:21,932
God! Good.
749
00:59:22,016 --> 00:59:22,972
Be patient!
750
00:59:31,600 --> 00:59:32,432
Ce ?
751
00:59:33,848 --> 00:59:35,432
Did you throw it away?
752
00:59:36,140 --> 00:59:38,640
- God!
- What? Tell me what that means.
753
00:59:38,724 --> 00:59:40,264
I tangled the rings
when I was playing with Jojo.
754
00:59:40,348 --> 00:59:41,808
Ce ? Unde e ?
755
00:59:46,056 --> 00:59:47,348
You do not want to know.
756
00:59:47,432 --> 00:59:50,180
I want to, Tom. I
really want to know
757
00:59:50,264 --> 00:59:52,680
before they became a cone-
flavored ice cream cone.
758
00:59:52,764 --> 00:59:54,892
Hold on! I'll fix it.
759
00:59:54,972 --> 00:59:56,808
With this ring, Rachel ...
760
00:59:57,308 --> 00:59:58,640
Health !
761
00:59:59,680 --> 01:00:00,972
Everything is okay ?
762
01:00:01,056 --> 01:00:02,600
- Not really.
- Tom, what are you doing?
763
01:00:02,680 --> 01:00:06,224
It's going to sound crazy, but
I need to see a little bit of the ring.
764
01:00:06,308 --> 01:00:08,600
- Are you crazy?
- I promise I'll give it back.
765
01:00:08,680 --> 01:00:12,016
- Randall, this is very important.
- No, sit down!
766
01:00:12,100 --> 01:00:15,056
- Give me the ring!
- Randall, look at me, not him.
767
01:00:15,140 --> 01:00:16,764
- A moment !
- Put the ring on my finger!
768
01:00:16,848 --> 01:00:20,140
- Hear me out !
- Randall! Put the ring on my finger!
769
01:00:20,224 --> 01:00:22,724
- Give me the ring! A little.
- Put on the ring!
770
01:00:23,432 --> 01:00:24,808
Please, love! Good ?
771
01:00:24,892 --> 01:00:25,892
- With this ring ...
- Yes, honey.
772
01:00:25,972 --> 01:00:27,472
I'm really sorry.
773
01:00:37,892 --> 01:00:40,056
"Snow, my God!"
- Oh my...
774
01:00:40,808 --> 01:00:43,348
Vin !
775
01:00:53,790 --> 01:00:55,290
Is anyone hurt ?
776
01:00:55,374 --> 01:00:57,414
- Sonic !
- Hawaii.
777
01:00:57,498 --> 01:00:58,750
Are you safe?
778
01:00:58,830 --> 01:01:00,706
What happens ? Are you hurt?
779
01:01:00,790 --> 01:01:02,750
- I am not okay.
- OK.
780
01:01:02,830 --> 01:01:06,290
- Because you fucked up!
- Calm down!
781
01:01:06,374 --> 01:01:07,790
Speaks !
782
01:01:07,874 --> 01:01:09,206
Okay, short version:
783
01:01:09,290 --> 01:01:12,414
Robotnik is back and
wants a magic emerald.
784
01:01:13,538 --> 01:01:16,290
We have to get it back, otherwise
the world is doomed.
785
01:01:16,790 --> 01:01:18,082
Queues!
786
01:01:18,166 --> 01:01:21,622
"Has all this happened since yesterday?"
- Who's Cozi?
787
01:01:21,706 --> 01:01:22,998
You hear me ?
788
01:01:23,290 --> 01:01:24,998
God, there are two of us now.
789
01:01:25,082 --> 01:01:27,290
Let me think.
Cozi, come on!
790
01:01:32,830 --> 01:01:35,666
Randall, why do all
your friends have guns?
791
01:01:37,998 --> 01:01:40,998
You should have accepted the invitation
to dinner, Mr. and Mrs. Wachowski.
792
01:01:41,622 --> 01:01:42,790
The Olive Garden guy?
793
01:01:42,874 --> 01:01:45,582
It's okay, we're
federal agents.
794
01:01:46,706 --> 01:01:48,958
And you, Agent. Come on!
795
01:01:55,082 --> 01:01:56,830
You mean...
796
01:01:57,122 --> 01:01:59,206
that this wedding
was an arrangement?
797
01:01:59,290 --> 01:02:01,038
- Rachel, wait a minute!
- What the ?
798
01:02:01,122 --> 01:02:02,122
Yes Mrs.
799
01:02:02,206 --> 01:02:05,874
Every aspect of Operation
Kitten is completely prefabricated.
800
01:02:06,790 --> 01:02:08,290
Operation Kitten?
801
01:02:09,038 --> 01:02:11,038
Are everyone here agents?
802
01:02:12,082 --> 01:02:13,582
Are you an agent?
803
01:02:14,122 --> 01:02:15,622
Fir-ar al...
804
01:02:15,706 --> 01:02:19,122
Was the florist an agent? The photographer?
805
01:02:19,538 --> 01:02:21,622
The woman who epilated me ...
806
01:02:22,166 --> 01:02:23,538
the spa?
807
01:02:25,206 --> 01:02:27,330
- Jojo e agent?
- Rachel ...
808
01:02:27,874 --> 01:02:29,958
- What the ?
- Rachel, listen to me!
809
01:02:30,038 --> 01:02:33,538
I'm not listening to you anymore!
810
01:02:33,622 --> 01:02:36,666
I'm really sorry.
811
01:02:36,750 --> 01:02:38,374
Sincere. Sorry.
812
01:02:40,666 --> 01:02:42,374
Not !
813
01:02:43,330 --> 01:02:44,582
Go ahead !
814
01:02:48,374 --> 01:02:49,666
Sonic, hold on!
815
01:02:50,498 --> 01:02:52,830
- Calm down! It's not worth it.
- Tom!
816
01:02:53,706 --> 01:02:56,290
Sonic is not a danger.
He's on our side.
817
01:02:56,374 --> 01:02:58,166
He's an uncontrollable alien .
818
01:02:58,250 --> 01:03:01,082
I won't let you help him anymore.
819
01:03:01,166 --> 01:03:03,290
Keep them in the hotel until
the helicopter arrives.
820
01:03:03,790 --> 01:03:05,250
You're making a mistake.
821
01:03:05,330 --> 01:03:07,458
Wait a minute, you idiot!
822
01:03:07,706 --> 01:03:09,166
It's my birthday
823
01:03:09,498 --> 01:03:12,914
and someone will explain to me
what the hell is going on.
824
01:03:12,998 --> 01:03:16,374
After the events in San Francisco,
a global intervention force was created,
825
01:03:16,666 --> 01:03:19,582
dedicated to protecting the planet
from extraterrestrial threats.
826
01:03:19,666 --> 01:03:22,414
On that day, the Army of the World Republics on Alert was born .
827
01:03:22,750 --> 01:03:25,038
- WEAPON Really?
- WEAPON, yes.
828
01:03:25,122 --> 01:03:27,750
And protecting the planet from Dr.
Robotnik?
829
01:03:28,830 --> 01:03:30,414
Robotnik e mort.
830
01:03:30,498 --> 01:03:32,538
You're wrong. Came back.
831
01:03:32,622 --> 01:03:35,122
And you took the only
creatures that could stop him.
832
01:03:38,122 --> 01:03:39,830
It seems like Robotnik
is back in the game.
833
01:03:39,914 --> 01:03:42,290
If so, I want it
found immediately.
834
01:03:43,750 --> 01:03:45,914
Cancel my booking
at 5 at Olive Garden.
835
01:03:46,622 --> 01:03:48,038
"Aunt Maddie?"
- Yes.
836
01:03:48,122 --> 01:03:49,830
Sonic and
his friend lost this.
837
01:03:56,622 --> 01:03:58,038
I have an ideea.
838
01:03:58,122 --> 01:04:00,290
I want to talk
to my fiancé.
839
01:04:00,374 --> 01:04:02,290
It's going to be a criminal discussion.
840
01:04:07,414 --> 01:04:09,458
You can't leave us here!
841
01:04:09,538 --> 01:04:12,914
My friend is hurt, he needs
a doctor, a vet, something!
842
01:04:14,038 --> 01:04:16,998
Queues, you need to wake up.
Wake up!
843
01:04:29,998 --> 01:04:31,582
Here's the plan!
844
01:04:31,666 --> 01:04:34,622
I walk into the hotel and find out where I'm
keeping Tom and Sonic.
845
01:04:34,706 --> 01:04:36,250
I'm looking for Randall, too, okay?
846
01:04:36,330 --> 01:04:37,830
Then I squeeze the last breath
847
01:04:37,914 --> 01:04:42,038
from that lying,
fake and perfectly groomed body!
848
01:04:44,290 --> 01:04:45,958
I have a lot on my mind now.
849
01:04:46,038 --> 01:04:49,290
- Let me process as I know how.
- Sure.
850
01:04:49,830 --> 01:04:52,290
- I do not judge you.
- I had to get a diary.
851
01:04:53,082 --> 01:04:56,666
Good. Is this a weapon?
She's adorable.
852
01:04:57,790 --> 01:04:58,874
Get out of here, Randall!
853
01:04:59,750 --> 01:05:00,958
Fugi, Randall !
854
01:05:01,038 --> 01:05:02,458
Good.
855
01:05:02,538 --> 01:05:04,498
- We'll find out now.
- Good.
856
01:05:04,790 --> 01:05:06,330
Let's slap someone!
857
01:05:19,750 --> 01:05:21,330
Rachel! Not !
858
01:05:22,414 --> 01:05:23,498
Immediate.
859
01:05:29,622 --> 01:05:31,538
- Stay still!
- Bag !
860
01:05:40,458 --> 01:05:41,998
It's going to come down, isn't it?
861
01:05:42,082 --> 01:05:43,538
I do not know.
862
01:05:43,622 --> 01:05:44,666
Good luck !
863
01:05:47,038 --> 01:05:49,166
Look ! Tom and Sonic
need to be inside.
864
01:05:49,750 --> 01:05:51,538
I have a vaporizer fiancé.
865
01:05:51,622 --> 01:05:53,250
- Take care of yourself !
- Good.
866
01:05:56,290 --> 01:05:57,122
Randall !
867
01:06:04,622 --> 01:06:06,122
I caught her.
868
01:06:06,414 --> 01:06:07,414
Come on!
869
01:06:11,250 --> 01:06:12,458
Good.
870
01:06:27,790 --> 01:06:29,790
I didn't mean to do that.
871
01:06:42,848 --> 01:06:44,932
Are you upset, Agent?
872
01:06:45,348 --> 01:06:47,684
I feel a little guilty for
what I did to Rachel.
873
01:06:48,640 --> 01:06:51,016
Do not worry ! We
're sending her a gift card.
874
01:06:51,100 --> 01:06:53,264
I propose a toast.
875
01:06:56,432 --> 01:06:59,264
For a
perfectly executed operation!
876
01:07:03,892 --> 01:07:06,056
Sir, we're under attack.
877
01:07:20,848 --> 01:07:22,808
JUST MARRIED
878
01:07:25,892 --> 01:07:29,392
Randall, the wife has come!
879
01:07:34,348 --> 01:07:35,764
Doamne! Rachel.
880
01:08:00,348 --> 01:08:03,184
What a woman !
881
01:08:05,348 --> 01:08:06,640
wretched
882
01:08:07,808 --> 01:08:10,848
messy, dirty, liar ...
883
01:08:10,932 --> 01:08:12,140
Hear me out !
884
01:08:12,224 --> 01:08:16,432
What the hell is cheating on
someone with a fake wedding?
885
01:08:18,808 --> 01:08:21,556
The fun is over, Bridezilla.
Stay still!
886
01:08:22,684 --> 01:08:24,556
You bastard ...
887
01:08:24,640 --> 01:08:26,224
- As you wish.
- Not !
888
01:08:26,892 --> 01:08:28,556
Not !
889
01:08:33,432 --> 01:08:36,140
I'm disappointed, Agent Handel.
890
01:08:38,684 --> 01:08:42,100
- Is that a weapon?
- I don't know, but we'll find out.
891
01:08:42,184 --> 01:08:44,556
Haven't you had enough
trouble for one day?
892
01:08:44,640 --> 01:08:47,556
I didn't even start
to get in trouble.
893
01:08:47,640 --> 01:08:50,808
No one is angrier
than a foolish bride!
894
01:08:57,516 --> 01:08:59,932
Looks like it's a real weapon!
895
01:09:03,972 --> 01:09:04,932
Not. Exact.
896
01:09:07,308 --> 01:09:10,016
Be honest. How serious is it?
897
01:09:10,472 --> 01:09:13,224
It's not serious at all. You've been
treated, you'll recover.
898
01:09:17,724 --> 01:09:21,224
- I'm cold.
- You landed on the ice sculpture.
899
01:09:21,516 --> 01:09:22,640
Get up!
900
01:09:28,432 --> 01:09:29,432
Just...
901
01:09:30,140 --> 01:09:32,972
Tell me the truth this time.
902
01:09:34,056 --> 01:09:38,308
Is there something about you or us
that was ... real?
903
01:09:38,972 --> 01:09:40,224
Rachel...
904
01:09:41,432 --> 01:09:42,432
look at me !
905
01:09:43,640 --> 01:09:47,392
Before I met you, I didn't
think I could be happy.
906
01:09:48,972 --> 01:09:51,724
But that changed when
you came into my life.
907
01:09:52,184 --> 01:09:55,184
And I broke the first rule
of undercover work.
908
01:09:55,808 --> 01:09:57,264
Care ?
909
01:09:57,848 --> 01:09:59,392
Do not fall in love.
910
01:10:06,972 --> 01:10:10,184
RACHEL AND RANDALL
FOREVER
911
01:10:12,472 --> 01:10:15,184
- Maddie!
- We're getting out of here.
912
01:10:15,264 --> 01:10:16,516
How did you get past the guards?
913
01:10:16,600 --> 01:10:18,392
That little fox has
dubious things.
914
01:10:18,472 --> 01:10:19,724
Come on!
915
01:10:21,056 --> 01:10:22,808
- Come over !
- You're fantastic.
916
01:10:33,392 --> 01:10:36,140
The owls were foolish to
think they could hide that.
917
01:11:14,472 --> 01:11:15,848
What happens ?
918
01:11:17,224 --> 01:11:19,224
Wait !
919
01:11:31,808 --> 01:11:33,264
Eureka!
920
01:11:33,932 --> 01:11:35,724
I found him !
921
01:11:55,100 --> 01:11:56,432
Sonic ?
922
01:11:57,932 --> 01:12:00,724
- What is this ?
- A big problem.
923
01:12:00,808 --> 01:12:02,892
The compass took
Robotnik to the Emerald.
924
01:12:02,972 --> 01:12:05,432
It's hundreds of miles away.
925
01:12:06,472 --> 01:12:09,892
Good. The assembly!
Let's make a plan.
926
01:12:09,972 --> 01:12:12,100
- Together.
"We don't have time for that."
927
01:12:12,184 --> 01:12:14,016
I'm the only one who can
get there fast.
928
01:12:14,100 --> 01:12:17,056
Sonic, it's too much to
do on your own.
929
01:12:17,392 --> 01:12:19,140
Do you see that little fox?
930
01:12:19,600 --> 01:12:22,640
He traveled all over the universe
to meet his hero.
931
01:12:22,724 --> 01:12:25,724
And what did his hero do?
I basically killed him.
932
01:12:26,472 --> 01:12:28,932
You were right.
933
01:12:29,016 --> 01:12:32,640
The time has come, but I have failed.
I'm not a hero.
934
01:12:32,724 --> 01:12:33,892
- Wait ...
- No.
935
01:12:33,972 --> 01:12:36,224
No one will suffer
because of me.
936
01:12:36,308 --> 01:12:38,100
I'll fix things
as best I can.
937
01:12:39,764 --> 01:12:40,600
Sonic !
938
01:12:41,724 --> 01:12:43,308
Sonic, stai !
939
01:12:45,684 --> 01:12:47,600
Stai !
940
01:12:47,684 --> 01:12:50,184
- Do not move !
- Easy, little one! You're hurt.
941
01:12:50,264 --> 01:12:53,972
We need to help him. You don't know
what to face.
942
01:13:01,140 --> 01:13:02,556
Do you believe us now?
943
01:13:09,600 --> 01:13:10,684
Hi Bob!
944
01:13:10,764 --> 01:13:12,600
Maria, what are you doing?
945
01:13:16,056 --> 01:13:17,184
I'm working on tricks.
946
01:13:17,556 --> 01:13:19,808
I'm an environmentalist. There's no point
in burning fuel.
947
01:13:19,892 --> 01:13:20,932
Speaking of fuel ...
948
01:13:27,264 --> 01:13:28,684
It's closed ?
949
01:13:30,184 --> 01:13:31,972
It's not Alright.
950
01:13:44,308 --> 01:13:45,892
Close.
951
01:13:49,848 --> 01:13:51,184
And.
952
01:13:51,264 --> 01:13:53,848
A transformation. You look so well !
953
01:13:54,140 --> 01:13:55,264
Do not move ! The police !
954
01:13:56,556 --> 01:13:58,684
God, you have robot hands.
955
01:13:58,764 --> 01:14:02,184
- No, they're gloves.
- Pick them up ! Take your fingers off!
956
01:14:03,724 --> 01:14:06,140
Give them!
957
01:14:07,516 --> 01:14:10,264
Yes ! It's as if you've just
finished a great musical number.
958
01:14:12,056 --> 01:14:12,848
Good.
959
01:14:13,556 --> 01:14:15,140
Why do you have a light on your head?
960
01:14:19,016 --> 01:14:21,472
Because I'm the sheriff
this weekend.
961
01:14:30,056 --> 01:14:31,140
The water.
962
01:14:31,224 --> 01:14:33,348
Why does it have to be water?
963
01:14:36,348 --> 01:14:38,516
You can do it.
964
01:14:42,392 --> 01:14:44,100
I have to be fast.
965
01:16:27,396 --> 01:16:30,316
I don't want to die like that.
It's a copied thing.
966
01:16:32,064 --> 01:16:33,524
Make room for Daddy!
967
01:16:41,356 --> 01:16:42,604
Two and two.
968
01:16:42,688 --> 01:16:46,396
Excellent! We're still bipedal ...
more or less.
969
01:16:49,524 --> 01:16:51,024
Foc !
970
01:16:52,940 --> 01:16:56,232
I solved it! It's a trap
every seven seconds.
971
01:17:02,856 --> 01:17:04,524
That came a little earlier.
972
01:17:05,856 --> 01:17:08,064
Good thing he didn't cut me ...
973
01:17:08,148 --> 01:17:09,356
Mustache.
974
01:17:09,732 --> 01:17:12,564
The Red Destroyer!
975
01:17:12,648 --> 01:17:14,980
I know you want to get the Emerald,
976
01:17:15,064 --> 01:17:19,148
but can we pay more
attention to the environment?
977
01:17:19,232 --> 01:17:20,564
Do you mind ?
978
01:17:26,896 --> 01:17:29,232
After ten meters,
turn left!
979
01:17:29,604 --> 01:17:31,940
Work smart,
not hard.
980
01:17:52,856 --> 01:17:54,480
My pelvis!
981
01:17:58,564 --> 01:18:02,816
Okay, Secret Temple, let
's see what you're capable of!
982
01:18:11,064 --> 01:18:12,564
Not !
983
01:18:17,316 --> 01:18:18,356
Not.
984
01:18:19,440 --> 01:18:20,480
Da!
985
01:18:26,396 --> 01:18:28,316
You've reached your destination.
986
01:18:28,396 --> 01:18:31,396
It has widened the space.
987
01:18:31,480 --> 01:18:34,440
Now I can't even imagine my room
without an impenetrable wall.
988
01:18:34,524 --> 01:18:36,732
And the rubble always looks good.
989
01:18:45,648 --> 01:18:49,356
Finally ! The Emerald Supreme.
990
01:18:49,440 --> 01:18:50,688
Extreme power.
991
01:18:50,772 --> 01:18:53,480
Order
will be restored soon.
992
01:18:53,564 --> 01:18:56,564
Just because we
worked together.
993
01:18:57,064 --> 01:18:59,772
What a pleasant feeling, Knuckles!
994
01:18:59,856 --> 01:19:02,816
I feel
a tear form.
995
01:19:05,316 --> 01:19:06,816
Unfortunately...
996
01:19:07,524 --> 01:19:12,396
now you're as useful to me as
an invitation to a Limp Bizkit concert.
997
01:19:27,024 --> 01:19:28,356
La fix.
998
01:19:29,688 --> 01:19:33,188
This guy is always trying
to ruin something bad!
999
01:19:33,604 --> 01:19:36,688
Are you here too? Did you
take the longer road?
1000
01:19:36,772 --> 01:19:38,940
Is this all a joke to you?
1001
01:19:39,024 --> 01:19:41,980
Why do you always have to get
over my destiny?
1002
01:19:42,064 --> 01:19:45,772
Because my destiny is to
protect my friends and family.
1003
01:19:46,104 --> 01:19:48,024
I vomited a little in my mouth.
1004
01:19:48,772 --> 01:19:50,148
If you want emerald,
1005
01:19:50,688 --> 01:19:54,024
you have to get past me.
1006
01:20:16,232 --> 01:20:19,396
Echidnes don't take prisoners today!
1007
01:20:19,688 --> 01:20:23,148
Sonic is a soulmate, but will
he still be the "spin" of life?
1008
01:20:24,896 --> 01:20:28,688
I don't want to fight you,
but you have no choice.
1009
01:20:35,316 --> 01:20:38,104
It's too easy. Come on!
1010
01:21:05,188 --> 01:21:09,604
Why don't you sit
still and die honorably?
1011
01:21:09,688 --> 01:21:10,980
Let me think!
1012
01:21:11,272 --> 01:21:14,732
I thought, it doesn't suit me.
1013
01:21:24,148 --> 01:21:25,980
Hello handsome !
1014
01:21:26,940 --> 01:21:29,396
You're right, aren't you?
1015
01:21:29,480 --> 01:21:33,024
Where have you been all my life?
1016
01:21:37,104 --> 01:21:39,316
Goodbye, hedgehog!
1017
01:21:42,772 --> 01:21:45,688
Knuckles, wait! Robotnik
stole the Emerald.
1018
01:21:45,772 --> 01:21:48,232
How stupid do you think I am?
1019
01:21:48,316 --> 01:21:49,688
Look !
1020
01:21:52,440 --> 01:21:53,816
It's mine.
1021
01:21:54,688 --> 01:21:55,604
Stai !
1022
01:21:55,940 --> 01:21:57,440
That's not how we got along.
1023
01:22:00,856 --> 01:22:03,480
Poor naive creature!
1024
01:22:03,564 --> 01:22:04,980
It's not your fault.
1025
01:22:05,064 --> 01:22:08,648
A more advanced intellect saw
this coming from a mile away.
1026
01:22:08,732 --> 01:22:11,024
Or 1.6 kilometers.
1027
01:22:11,104 --> 01:22:13,896
But I trusted
you, we were friends!
1028
01:22:20,980 --> 01:22:23,772
Forgive me, I thought it was funny.
1029
01:22:24,316 --> 01:22:26,772
This is my last
lesson to you,
1030
01:22:26,856 --> 01:22:29,396
rebut celestial bastard!
1031
01:22:30,316 --> 01:22:31,688
friends
1032
01:22:31,772 --> 01:22:35,772
they are open,
sincere, vulnerable.
1033
01:22:35,856 --> 01:22:38,396
Which means X squared
or Y's hypotenuse squared
1034
01:22:38,480 --> 01:22:41,648
divided by the absolute value
of friendship equal ...
1035
01:22:41,732 --> 01:22:42,896
nothing !
1036
01:22:43,232 --> 01:22:44,232
Not !
1037
01:22:52,316 --> 01:22:55,232
Chaos means ...
1038
01:22:55,564 --> 01:22:58,564
power!
1039
01:23:16,104 --> 01:23:17,396
Let's get out of here !
1040
01:23:29,896 --> 01:23:31,104
Knuckles !
1041
01:23:35,524 --> 01:23:38,440
The water ? And? I can not believe !
1042
01:24:37,453 --> 01:24:41,705
- You saved me.
- Do not talk to me. I'm not in the mood.
1043
01:24:42,869 --> 01:24:46,913
How dare you
attack me in times of mourning?
1044
01:24:47,745 --> 01:24:49,537
Why did you save me?
1045
01:24:50,869 --> 01:24:53,037
Because you saved me first
1046
01:24:53,121 --> 01:24:56,829
and that gave you a
tactical advantage that I don't understand.
1047
01:24:56,913 --> 01:25:00,577
It wasn't a tactic. I
couldn't let you die.
1048
01:25:01,577 --> 01:25:06,285
Why ? I've been trying to destroy you
ever since we met.
1049
01:25:06,369 --> 01:25:10,245
Just because you're a hero doesn't
mean you take care of yourself.
1050
01:25:10,329 --> 01:25:13,829
It means taking
responsibility for other people.
1051
01:25:16,077 --> 01:25:19,329
Wise words! Is it an
ancient earthly proverb?
1052
01:25:19,413 --> 01:25:21,829
No, it's
the Wachowski family's specialty.
1053
01:25:21,913 --> 01:25:24,077
I learned it from
a guy on a boat.
1054
01:25:24,577 --> 01:25:27,037
Someone who means a
lot to me.
1055
01:25:27,953 --> 01:25:29,705
Wait a minute, what do you hear?
1056
01:25:31,829 --> 01:25:35,369
Only Sonic needs
so many saves.
1057
01:25:36,493 --> 01:25:38,829
That cunning fox!
1058
01:25:40,913 --> 01:25:43,745
Come on, Knuckles! We
haven't been defeated yet.
1059
01:25:44,121 --> 01:25:46,621
On the mountain you told me
you lost everything.
1060
01:25:47,121 --> 01:25:48,745
Like me.
1061
01:25:48,829 --> 01:25:52,161
But you seem
hopeful and free.
1062
01:25:52,493 --> 01:25:56,161
How did you manage to move
on, even though you failed again?
1063
01:25:56,869 --> 01:26:00,037
And again. And again.
1064
01:26:00,121 --> 01:26:03,745
I didn't fail so often.
But I was not alone.
1065
01:26:04,037 --> 01:26:06,413
I found a new family
, new friends.
1066
01:26:06,705 --> 01:26:07,913
You can find yourself.
1067
01:26:10,577 --> 01:26:12,869
You don't have
to be alone anymore.
1068
01:26:17,970 --> 01:26:20,262
Are you kidding me with
that handshake?
1069
01:26:22,762 --> 01:26:24,802
No more playing.
1070
01:26:25,886 --> 01:26:27,638
You're going to tell me what I want to know.
1071
01:26:30,014 --> 01:26:31,678
And I ask you ...
1072
01:26:32,094 --> 01:26:33,762
for the last time.
1073
01:26:35,678 --> 01:26:38,178
What do you want on the pretzel?
1074
01:26:38,262 --> 01:26:40,178
I'm not telling you anything.
1075
01:26:40,262 --> 01:26:43,178
And that's a props pretzel.
1076
01:26:43,262 --> 01:26:46,430
I do not understand ! I tried everything.
1077
01:26:46,514 --> 01:26:50,178
I was the good cop,
the bad cop, the pretzel cop.
1078
01:26:50,262 --> 01:26:51,262
Nothing !
1079
01:26:51,346 --> 01:26:53,638
It's really a prop.
1080
01:27:02,722 --> 01:27:04,554
Doctor, you're here!
1081
01:27:06,594 --> 01:27:09,802
Yes I'm here...
1082
01:27:09,886 --> 01:27:11,678
And yet...
1083
01:27:12,846 --> 01:27:14,470
I'm not quite here.
1084
01:27:14,554 --> 01:27:16,054
Sir, are you okay?
1085
01:27:16,138 --> 01:27:20,262
I feel more than fine.
1086
01:27:20,886 --> 01:27:24,014
I'm up to date.
1087
01:27:24,094 --> 01:27:27,138
Sinister 3.0.
1088
01:27:27,222 --> 01:27:31,262
I went up to a new level.
1089
01:27:36,554 --> 01:27:37,514
Health !
1090
01:27:40,302 --> 01:27:46,514
I can smell electricity
in your brain.
1091
01:27:48,302 --> 01:27:50,638
You smell like a snack.
1092
01:27:52,014 --> 01:27:55,346
Correct. I ate about two today.
1093
01:27:55,678 --> 01:27:57,430
Sit down !
1094
01:28:01,762 --> 01:28:03,262
On the chair.
1095
01:28:06,430 --> 01:28:08,014
I did not know.
1096
01:28:08,678 --> 01:28:10,430
He was sitting in a chair, so ...
1097
01:28:11,678 --> 01:28:12,430
Sir?
1098
01:28:12,846 --> 01:28:14,346
We have a problem.
1099
01:28:19,554 --> 01:28:22,470
- All teams on duty!
- Isolate the area!
1100
01:28:22,846 --> 01:28:24,470
Quick !
1101
01:28:39,762 --> 01:28:41,262
Incorrectus...
1102
01:28:41,594 --> 01:28:43,594
my faithful shell.
1103
01:28:44,346 --> 01:28:46,846
After so many years ...
1104
01:28:47,386 --> 01:28:49,222
I finally have
1105
01:28:50,346 --> 01:28:52,678
a solution.
1106
01:29:03,014 --> 01:29:04,846
- Commander.
- The report !
1107
01:29:04,930 --> 01:29:08,346
Robotnik is inside with Stone and a hostage.
He could be a cop.
1108
01:29:08,430 --> 01:29:11,846
I'm not saying he's stupid, but
if he's the cop here,
1109
01:29:11,930 --> 01:29:14,014
This city is in danger.
1110
01:29:14,094 --> 01:29:15,594
Wade.
1111
01:29:29,930 --> 01:29:30,930
Good.
1112
01:29:31,846 --> 01:29:34,430
I see you're wearing something from
your spring collection.
1113
01:29:34,514 --> 01:29:36,014
He himself ...
1114
01:29:36,514 --> 01:29:38,762
King of the Shepherds.
1115
01:29:38,846 --> 01:29:40,594
The Donut Lord.
1116
01:29:40,678 --> 01:29:42,554
A true genius would
remember his name
1117
01:29:42,638 --> 01:29:44,554
which helped drive
you off the planet.
1118
01:29:44,638 --> 01:29:46,638
And I do it again, if you
take Green Hills.
1119
01:29:47,678 --> 01:29:51,470
Congratulations on your temporary
sense of superiority!
1120
01:29:51,554 --> 01:29:53,886
You're done, Robotnik!
I took everything from you.
1121
01:29:53,970 --> 01:29:56,722
The lab, the
drones, the funding.
1122
01:29:57,094 --> 01:29:59,970
Let's see how big and strong
you are without your stupid robots.
1123
01:30:01,678 --> 01:30:03,638
Want to see
1124
01:30:05,014 --> 01:30:07,430
how big can i be
1125
01:30:18,054 --> 01:30:19,302
Welcome
1126
01:30:19,722 --> 01:30:21,722
back to normal!
1127
01:30:31,514 --> 01:30:32,930
God!
1128
01:30:36,802 --> 01:30:40,138
Doctor! Take me with you!
1129
01:31:04,802 --> 01:31:06,638
It destroyed everything.
1130
01:31:07,386 --> 01:31:08,802
Build something.
1131
01:31:16,722 --> 01:31:19,138
There can be only
one thing.
1132
01:31:19,222 --> 01:31:21,594
The dreaded power of the Emerald.
1133
01:31:21,678 --> 01:31:25,722
If it really turns thoughts
into power, it's up to us.
1134
01:31:25,802 --> 01:31:27,802
Robotnik has many bad thoughts.
1135
01:31:27,886 --> 01:31:32,430
Sonic, are you sure it was a good idea
to bring you-know-who on board?
1136
01:31:32,514 --> 01:31:36,262
Knuckles is not bad.
He's just confused.
1137
01:31:36,346 --> 01:31:38,054
I'm not confused!
1138
01:31:38,138 --> 01:31:43,054
I have a concentration of steel. And I'm complex.
That's too much for some.
1139
01:31:43,846 --> 01:31:46,514
I hope you're not upset
that I hit you with the car.
1140
01:31:47,222 --> 01:31:49,014
Nothing happened.
1141
01:31:49,094 --> 01:31:52,386
And I'll take revenge when you
least expect it, fox.
1142
01:32:23,836 --> 01:32:24,628
Sir ...
1143
01:32:25,088 --> 01:32:26,504
you are magnificent.
1144
01:32:26,796 --> 01:32:28,628
Thanks, sycophant!
1145
01:32:28,964 --> 01:32:31,128
Your admiration is inevitable.
1146
01:32:41,128 --> 01:32:42,628
I knew !
1147
01:32:42,712 --> 01:32:45,212
Like in the movie
about ghost hunters.
1148
01:32:46,296 --> 01:32:48,336
Music for
world domination.
1149
01:33:01,880 --> 01:33:05,044
Retreat !
1150
01:33:05,128 --> 01:33:07,088
Quick ! Retreat !
1151
01:33:09,044 --> 01:33:11,128
How do we beat this thing?
1152
01:33:11,212 --> 01:33:14,336
We need a plan. Knuckles,
use your power ...
1153
01:33:15,004 --> 01:33:17,296
to jump off the plane.
1154
01:33:17,380 --> 01:33:21,296
Okay, here's what we do. First
step: Light teasing.
1155
01:33:21,380 --> 01:33:23,172
Step Two: I don't know.
1156
01:33:26,296 --> 01:33:27,464
Sonic !
1157
01:33:30,628 --> 01:33:32,544
Beautiful figurine, Eggman.
1158
01:33:32,628 --> 01:33:35,588
Is she doing something or just
sitting there ugly?
1159
01:33:39,212 --> 01:33:41,880
Like a blister, it keeps coming back.
1160
01:33:42,880 --> 01:33:45,836
It's on the list of those who can be killed.
Launch the missiles, make a decision!
1161
01:33:45,920 --> 01:33:48,712
Have a little patience. I'm still trying
to learn how it works.
1162
01:33:48,796 --> 01:33:50,880
Did you even read the manual?
1163
01:33:50,964 --> 01:33:53,128
- Not !
- I do.
1164
01:33:53,212 --> 01:33:54,628
Sorry for the lightning.
1165
01:33:54,712 --> 01:33:56,628
You better ground yourself.
1166
01:33:59,836 --> 01:34:02,420
I'm going to open this like
a box of chili ...
1167
01:34:04,920 --> 01:34:06,420
Hold on tight !
1168
01:34:19,464 --> 01:34:21,920
- Yes !
- It was about here.
1169
01:34:22,712 --> 01:34:23,836
Sonic !
1170
01:34:27,836 --> 01:34:29,172
Robotnik !
1171
01:34:30,756 --> 01:34:32,256
Pretend!
1172
01:34:32,336 --> 01:34:33,836
You're dying, mosquito!
1173
01:34:45,880 --> 01:34:47,544
I felt it.
1174
01:35:06,544 --> 01:35:08,128
What happened ?
1175
01:35:08,212 --> 01:35:09,544
E Stache Masher.
1176
01:35:10,004 --> 01:35:11,504
Write in the textbook.
1177
01:35:13,752 --> 01:35:16,088
Returned to sender.
1178
01:35:23,752 --> 01:35:25,004
Stone ?
1179
01:35:26,296 --> 01:35:27,504
Wonderful...
1180
01:35:27,588 --> 01:35:30,672
I'm going to wake up with a
hostile work environment report.
1181
01:35:33,712 --> 01:35:36,880
I gave everything I had, but
I didn't achieve anything.
1182
01:35:36,964 --> 01:35:39,464
We can't defeat Robotnik
as long as the Emerald has.
1183
01:35:39,544 --> 01:35:40,796
It's too strong.
1184
01:35:40,880 --> 01:35:43,964
We're not strong enough
to defeat Robotnik alone,
1185
01:35:44,044 --> 01:35:45,380
but there are three of us.
1186
01:35:45,464 --> 01:35:50,336
Your strength, your intelligence and
my speed together. That's how we win.
1187
01:35:50,672 --> 01:35:54,836
We show why we're capable
here on the battlefield.
1188
01:35:54,920 --> 01:35:56,336
As a team.
1189
01:35:56,672 --> 01:35:57,672
That's it.
1190
01:35:59,252 --> 01:36:01,964
It's our turn.
1191
01:36:03,964 --> 01:36:05,504
It's time to fight.
1192
01:36:13,415 --> 01:36:16,831
It's not the right time to say
that, but I don't really have a plan.
1193
01:36:17,831 --> 01:36:19,663
Queues, do you have any ideas?
1194
01:36:19,747 --> 01:36:21,415
We need to find his weak point.
1195
01:36:21,499 --> 01:36:23,163
I suggest we hit the sledgehammer.
1196
01:36:23,247 --> 01:36:25,331
What the ? Not !
1197
01:36:25,415 --> 01:36:27,999
Traditionally, the slit
is the weakest point.
1198
01:36:28,083 --> 01:36:30,083
Stop saying "slit"!
1199
01:36:30,163 --> 01:36:31,915
Hedgehog!
1200
01:36:31,999 --> 01:36:33,247
Attention!
1201
01:36:36,123 --> 01:36:38,663
I know his weak point.
I am.
1202
01:36:38,747 --> 01:36:40,499
I'm the slit.
1203
01:36:43,123 --> 01:36:46,083
Think about it! I live in
this guy's mind.
1204
01:36:46,163 --> 01:36:47,999
If I go and annoy him ...
1205
01:36:48,083 --> 01:36:50,455
He'll just focus
on you, exposing himself
1206
01:36:50,539 --> 01:36:52,831
to a flank attack by
me and the fox.
1207
01:36:52,915 --> 01:36:55,663
Hedgehog, you are a brave and noble warrior .
1208
01:36:55,747 --> 01:36:58,207
Go to
certain death with honor!
1209
01:36:58,291 --> 01:37:01,083
We need to work
on your encouragement.
1210
01:37:01,163 --> 01:37:02,955
- From.
- You have!
1211
01:37:06,707 --> 01:37:08,247
Okay, mustache.
1212
01:37:08,539 --> 01:37:11,163
You want me ? Catch me!
1213
01:37:11,455 --> 01:37:13,955
Don't tell me to catch you.
1214
01:37:14,039 --> 01:37:16,415
I'm an expert in catching!
1215
01:37:16,499 --> 01:37:18,415
I'll catch you.
1216
01:37:18,499 --> 01:37:22,707
I'll catch you
1217
01:37:25,247 --> 01:37:27,375
You are very difficult.
1218
01:37:27,455 --> 01:37:30,375
Because they're a
million percent muscle.
1219
01:37:30,455 --> 01:37:31,291
Faster, fox!
1220
01:37:33,455 --> 01:37:36,663
- Run! Back!
- Come on, hurry up!
1221
01:37:36,747 --> 01:37:37,791
Don't stop!
1222
01:37:37,875 --> 01:37:39,791
- No, wait!
- Stop it!
1223
01:37:39,875 --> 01:37:41,663
Tom, what happened here?
1224
01:37:42,083 --> 01:37:44,083
"Are you thinking about what I'm thinking?"
"Let's take our baby!"
1225
01:37:44,415 --> 01:37:45,539
We need your car!
1226
01:37:51,999 --> 01:37:54,123
I'll catch you
1227
01:37:57,083 --> 01:37:59,083
What's the plan?
1228
01:37:59,499 --> 01:38:03,915
Are you building a big robot house?
Can you find a robot wife?
1229
01:38:03,999 --> 01:38:08,331
I will enslave humanity and
force it to maintain my machinery.
1230
01:38:08,747 --> 01:38:12,663
I start with Green Hills,
then the universe and the multiverse.
1231
01:38:12,747 --> 01:38:15,455
Who knows? Maybe that's
enough.
1232
01:38:15,999 --> 01:38:17,331
I'll be honest.
1233
01:38:18,247 --> 01:38:20,791
You will not seize that time.
1234
01:38:25,539 --> 01:38:27,455
Laser eye? Really ?
1235
01:38:39,875 --> 01:38:41,875
Rocket with snot!
1236
01:38:43,415 --> 01:38:44,499
Not !
1237
01:38:52,999 --> 01:38:54,499
Did you give up?
1238
01:38:54,791 --> 01:38:58,291
You're not that tough when you're fighting
someone 700 times bigger, are you?
1239
01:39:00,375 --> 01:39:02,875
You can't beat me!
1240
01:39:03,247 --> 01:39:06,163
I am omnipotent! All-knowing!
1241
01:39:08,915 --> 01:39:11,123
All-seeing.
1242
01:39:12,163 --> 01:39:14,499
Looks like your
clever robot has an error.
1243
01:39:14,583 --> 01:39:17,875
Am I? Or me ? Here are.
Up. Down. Behind you.
1244
01:39:18,915 --> 01:39:20,747
Here are. Not here.
1245
01:39:20,831 --> 01:39:22,583
Too slow. Keep trying !
1246
01:39:22,663 --> 01:39:24,915
- You're not smarter than me.
- You missed me again.
1247
01:39:24,999 --> 01:39:26,623
I'm the smartest!
1248
01:39:30,955 --> 01:39:33,875
I was no smarter than you.
I was just having fun.
1249
01:39:33,955 --> 01:39:35,331
Robotnik !
1250
01:39:35,875 --> 01:39:38,663
I'm a hologram, too.
1251
01:39:38,747 --> 01:39:40,623
Disloyal.
1252
01:39:40,707 --> 01:39:43,583
That's what I do.
1253
01:40:11,915 --> 01:40:13,499
Where's my Emerald?
1254
01:40:14,247 --> 01:40:16,123
Not !
1255
01:40:16,499 --> 01:40:18,539
Computer, auxiliary power!
1256
01:40:27,875 --> 01:40:30,163
The emerald is there.
1257
01:40:31,123 --> 01:40:32,583
Move, scrap!
1258
01:40:37,499 --> 01:40:40,499
I need to get to him.
1259
01:41:03,875 --> 01:41:04,707
Come on!
1260
01:41:07,123 --> 01:41:09,039
Look at him! Quick !
1261
01:41:18,163 --> 01:41:18,999
Not !
1262
01:41:19,291 --> 01:41:20,375
I saved you, Sonic.
1263
01:41:21,915 --> 01:41:23,331
Brace yourselves !
1264
01:41:36,207 --> 01:41:38,455
- Are you safe?
- Yes.
1265
01:41:39,955 --> 01:41:40,999
Good.
1266
01:41:46,499 --> 01:41:48,583
I have the Emerald. We
can beat him.
1267
01:41:48,663 --> 01:41:51,831
Come on! How does it work?
What to do ?
1268
01:41:53,163 --> 01:41:54,247
Ce ?
1269
01:41:54,915 --> 01:41:57,583
Not !
1270
01:42:01,415 --> 01:42:05,623
Look at the happy family!
1271
01:42:11,455 --> 01:42:14,583
You have to get away from me.
He wants me.
1272
01:42:15,539 --> 01:42:17,207
We're not going anywhere.
1273
01:42:17,747 --> 01:42:19,331
We are a family.
1274
01:42:22,499 --> 01:42:24,415
And the families stay together.
1275
01:42:27,123 --> 01:42:28,291
Whatever.
1276
01:42:31,375 --> 01:42:32,875
I love you !
1277
01:42:33,331 --> 01:42:34,999
We love you too, Sonic.
1278
01:42:43,455 --> 01:42:44,955
Not !
1279
01:42:47,207 --> 01:42:49,163
I killed him!
1280
01:42:49,707 --> 01:42:52,875
I finally killed him!
1281
01:42:58,291 --> 01:43:00,039
What was that ?
1282
01:43:45,831 --> 01:43:48,083
It's over, Eggman.
1283
01:43:49,415 --> 01:43:52,163
I like your new look.
It catches you.
1284
01:43:52,747 --> 01:43:55,747
Don't you want to forget the past?
1285
01:43:55,831 --> 01:43:59,583
We both did ugly things.
There are good people in both camps.
1286
01:44:01,499 --> 01:44:04,375
Two intelligent beings ...
1287
01:44:06,083 --> 01:44:08,375
they can come to an agreement.
1288
01:44:20,083 --> 01:44:22,539
- Come on, buddy!
"Dust it up, Sonic!"
1289
01:44:22,623 --> 01:44:23,999
Da. Haide !
1290
01:44:41,184 --> 01:44:42,436
So then ?
1291
01:44:43,892 --> 01:44:46,228
Okay, we're not friends.
1292
01:44:50,600 --> 01:44:52,936
Goodbye, you idiot!
1293
01:45:04,201 --> 01:45:05,745
- Sonic!
"Friend!"
1294
01:45:06,201 --> 01:45:08,329
Wait! You can't touch it.
1295
01:45:08,577 --> 01:45:11,077
The hedgehog holds
the power of the Emerald.
1296
01:45:11,621 --> 01:45:15,369
Sorry. It's not
Sonic you know anymore.
1297
01:45:15,785 --> 01:45:17,037
Ce ?
1298
01:45:36,245 --> 01:45:38,493
You have to taste it.
1299
01:45:44,285 --> 01:45:47,621
Okay, that's exactly the Sonic
you knew.
1300
01:45:59,121 --> 01:46:00,413
Sonic !
1301
01:46:02,785 --> 01:46:04,245
Come here !
1302
01:46:05,953 --> 01:46:07,661
It's good to be blue again.
1303
01:46:07,745 --> 01:46:11,077
The golden god thing was nice, but
blue was always my color.
1304
01:46:11,161 --> 01:46:12,201
You look good.
1305
01:46:12,285 --> 01:46:16,329
Sonic, you were the most
powerful hero in the universe,
1306
01:46:16,413 --> 01:46:18,913
but you gave up power.
Why ?
1307
01:46:20,621 --> 01:46:23,785
Because I still
have to mature.
1308
01:46:25,993 --> 01:46:29,785
- And I like being a kid.
- You're not just any kid.
1309
01:46:30,369 --> 01:46:32,201
You are our child.
1310
01:46:32,285 --> 01:46:33,701
Exact.
1311
01:46:33,785 --> 01:46:36,493
"Come here!"
- Hugs!
1312
01:46:36,577 --> 01:46:39,493
Good thing I didn't do that sooner.
You would have blown up.
1313
01:46:47,077 --> 01:46:48,661
You fixed it.
1314
01:46:48,745 --> 01:46:52,077
I've been looking for him all my life.
1315
01:46:52,161 --> 01:46:53,413
I have it now.
1316
01:46:53,493 --> 01:46:55,329
We have it.
1317
01:46:55,413 --> 01:46:57,993
What do we do with him? What's next ?
1318
01:46:58,077 --> 01:47:00,245
There were once two
orders of heroes
1319
01:47:00,329 --> 01:47:04,369
which protected the galaxy from those who
used the Emerald in the service of evil.
1320
01:47:04,453 --> 01:47:08,369
But they all went to the
battlefield in heaven.
1321
01:47:08,745 --> 01:47:11,869
We are setting up a new order.
The three of us.
1322
01:47:11,953 --> 01:47:15,329
It's not an easy task. We have
to take an oath.
1323
01:47:15,413 --> 01:47:18,413
Let's use our powers
to protect the universe.
1324
01:47:19,077 --> 01:47:21,077
Let's take care of each other.
1325
01:47:21,329 --> 01:47:22,745
Our new tribe.
1326
01:47:22,829 --> 01:47:24,037
Know !
1327
01:47:24,121 --> 01:47:26,621
"A punch!"
- Good idea !
1328
01:47:27,577 --> 01:47:30,829
It's an earthly habit. An
unbroken promise.
1329
01:47:31,285 --> 01:47:32,701
To well.
1330
01:47:33,493 --> 01:47:35,913
A fist-power.
1331
01:47:37,037 --> 01:47:38,785
Fist-power!
1332
01:47:42,661 --> 01:47:46,829
It's a beautiful
baseball day in Green Hills.
1333
01:47:46,913 --> 01:47:48,621
We have a sensational team,
1334
01:47:48,701 --> 01:47:51,913
with two beginners!
1335
01:47:51,993 --> 01:47:56,201
The launcher is the young sensation
at the other end of the galaxy,
1336
01:47:56,285 --> 01:47:58,785
Miles "Cozi" Prower.
1337
01:47:58,869 --> 01:48:03,661
His opponent is the powerful
Knuckles Echidna.
1338
01:48:05,077 --> 01:48:09,161
I do not understand. Why am I
angry at the enemy ball?
1339
01:48:09,245 --> 01:48:10,453
You're not angry.
1340
01:48:10,537 --> 01:48:13,785
You just want to hit it hard
and run around the bases.
1341
01:48:14,201 --> 01:48:16,953
But if you decide
where I came from,
1342
01:48:17,245 --> 01:48:18,661
what's the point of running away?
1343
01:48:19,161 --> 01:48:21,661
I don't know what to do with him.
Why am I still trying?
1344
01:48:21,745 --> 01:48:24,413
It's just a game. We want
to have fun.
1345
01:48:24,493 --> 01:48:25,993
We're just having fun.
1346
01:48:26,077 --> 01:48:27,577
Fun.
1347
01:48:28,785 --> 01:48:31,077
Good. Throw hard, Queues!
1348
01:48:31,161 --> 01:48:33,077
I hope you're ready
for the fast ball.
1349
01:48:33,161 --> 01:48:35,701
Your fastball
will be dishonored.
1350
01:48:35,785 --> 01:48:37,953
Like you, fox.
1351
01:48:38,037 --> 01:48:39,161
Calm down!
1352
01:48:39,245 --> 01:48:41,493
Don't think too much!
Keep your elbow up!
1353
01:48:41,577 --> 01:48:43,913
Pay attention to the ball and
send it for a walk!
1354
01:48:43,993 --> 01:48:45,453
Walk ? Where?
1355
01:48:49,661 --> 01:48:50,993
Fist-power!
1356
01:48:55,661 --> 01:48:57,577
Victoria is mine!
1357
01:48:57,661 --> 01:49:00,329
That's not fair. It
shouldn't be put on.
1358
01:49:00,413 --> 01:49:02,701
The first base is mine!
1359
01:49:03,121 --> 01:49:07,329
- It was our only ball.
- I conquered the second base.
1360
01:49:07,413 --> 01:49:08,953
Who wants ice cream?
1361
01:49:09,037 --> 01:49:10,245
The skin on the ball flew.
1362
01:49:10,329 --> 01:49:12,329
Ice cream !
1363
01:49:13,577 --> 01:49:16,993
I have fun. What is ice cream?
1364
01:49:17,329 --> 01:49:20,413
A dessert. If you like fun,
you'll love ice cream.
1365
01:49:20,493 --> 01:49:23,661
Delicious! Desert. Is it with grapes?
1366
01:49:23,745 --> 01:49:25,329
Usually no.
1367
01:49:25,701 --> 01:49:27,413
I'm proud of our little one.
1368
01:49:27,913 --> 01:49:30,993
I like his new friends,
especially the red one.
1369
01:49:31,537 --> 01:49:34,077
- Makes me laugh.
- And hit the ball well.
1370
01:49:34,161 --> 01:49:36,953
Come on, little fox!
The dessert adventure awaits us .
1371
01:49:37,037 --> 01:49:38,413
- Good boy !
- From.
1372
01:49:38,493 --> 01:49:41,785
And you, honey. Let
's eat ice cream!
1373
01:49:42,913 --> 01:49:45,077
I'm happy for you.
1374
01:49:45,161 --> 01:49:48,329
You have comrades. The ideal friends
to grow up with.
1375
01:49:48,413 --> 01:49:51,745
- Come on, Knuckles!
"The chariot of victory!"
1376
01:49:53,621 --> 01:49:55,453
I have more than that ...
1377
01:49:55,993 --> 01:49:57,329
father.
1378
01:50:02,121 --> 01:50:03,701
We race to the car!
1379
01:50:05,161 --> 01:50:06,577
One, two, three, start!
1380
01:50:07,121 --> 01:50:09,285
Don't spare me, run
as fast as you can!
1381
01:50:09,369 --> 01:50:12,329
Sonic, I was told
they had candy.
1382
01:50:12,413 --> 01:50:16,077
Ice cream and candy?
It's your new destiny.
1383
01:50:16,493 --> 01:50:20,993
What a perfect meal to celebrate
my victory at the base of the ball!
1384
01:50:21,077 --> 01:50:23,661
- What the ?
- You beat me to the limit.
1385
01:50:23,745 --> 01:50:27,161
You've never been beaten so badly.
1386
01:50:31,369 --> 01:50:32,953
Let's not forget that.
1387
01:51:22,413 --> 01:51:24,993
- Eggman?
- Hello, hedgehog! You missed me ?
1388
01:52:32,344 --> 01:52:34,260
Agent, I want the report.
1389
01:52:34,344 --> 01:52:37,260
We are looking for. No sign of Robotnik.
1390
01:52:37,344 --> 01:52:39,680
No one could
survive the fall.
1391
01:52:39,760 --> 01:52:42,344
It was said to him.
Eyebrow trip!
1392
01:52:42,928 --> 01:52:45,680
What a mess that madman did!
1393
01:52:46,260 --> 01:52:47,388
Sir ...
1394
01:52:47,760 --> 01:52:49,096
there's something else.
1395
01:52:49,552 --> 01:52:53,180
When I deleted Robotnik from
the database, I found something.
1396
01:52:53,260 --> 01:52:56,972
A file buried in the system,
over 50 years old.
1397
01:52:57,304 --> 01:53:00,052
- What was ?
- Coordinates, sir.
1398
01:53:00,136 --> 01:53:01,928
Coordinates ? From what ?
1399
01:53:02,720 --> 01:53:05,180
A secret research institute.
1400
01:53:05,260 --> 01:53:07,472
It was a clandestine laboratory.
1401
01:53:07,552 --> 01:53:10,220
Someone worked hard
to keep it a secret.
1402
01:53:11,428 --> 01:53:13,472
Doamne !
1403
01:53:13,552 --> 01:53:15,344
The Shadow Project
98644