All language subtitles for Sonic The Hedgehog 2 (2022) ESUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG - English by Adi Brown 2 00:00:11,481 --> 00:00:13,397 MUSHROOMS PLANET 3 00:01:10,388 --> 00:01:11,516 Logbook. 4 00:01:11,596 --> 00:01:14,096 Day 243 5 00:01:15,016 --> 00:01:16,888 in Portobello Purgatory. 6 00:01:17,680 --> 00:01:20,224 My only friend is a stone named Stone. 7 00:01:23,348 --> 00:01:27,016 The question is who do the narration for? 8 00:01:29,096 --> 00:01:32,596 Looks like I became an actor in the theater of the absurd. 9 00:01:32,680 --> 00:01:36,016 Abandoned in space by the accursed blue rodent. 10 00:01:36,096 --> 00:01:40,432 But it's okay, thanks to the breathable atmosphere and my supreme intellect, 11 00:01:40,516 --> 00:01:43,848 hardened in front of the only capable opponent ... 12 00:01:43,932 --> 00:01:45,472 Yellow at D4. 13 00:01:46,516 --> 00:01:49,724 I struggled to make a good mushroom drink ... 14 00:01:50,016 --> 00:01:51,180 Mushroom coffee. 15 00:01:54,264 --> 00:01:55,680 ... with very little ... 16 00:01:56,724 --> 00:01:57,932 ... very little ... 17 00:01:59,640 --> 00:02:00,972 ... very little ... 18 00:02:01,764 --> 00:02:03,016 succes. 19 00:02:06,804 --> 00:02:09,264 But day 243 20 00:02:09,348 --> 00:02:12,764 it aroused a new optimism about my most pressing desire, 21 00:02:13,140 --> 00:02:17,432 exodus from the planetus for the return and bătutus albastrus. 22 00:02:24,432 --> 00:02:26,224 If I hadn't miscalculated 23 00:02:26,304 --> 00:02:28,764 and I don't have to say "if" because I'm not wrong, 24 00:02:30,388 --> 00:02:34,472 this spin will fuel my masterpiece. 25 00:02:36,472 --> 00:02:37,888 Let's light the candle ... 26 00:02:39,556 --> 00:02:41,640 and let's see who knocks on the door. 27 00:03:48,140 --> 00:03:49,140 Greetings ! 28 00:03:55,388 --> 00:03:57,348 Klaatu barada nikto. 29 00:04:07,516 --> 00:04:09,016 Agent Stone, now! 30 00:04:19,848 --> 00:04:20,804 Thanks, Stone. 31 00:04:22,724 --> 00:04:27,388 Now we say goodbye to this whole shiitake planet! 32 00:04:52,472 --> 00:04:54,432 Where did you get that from? 33 00:04:58,056 --> 00:05:00,888 From a little blue bastard on Earth. 34 00:05:03,304 --> 00:05:05,680 I'm happy to lead you. 35 00:05:17,056 --> 00:05:21,804 SEATTLE 36 00:05:40,622 --> 00:05:42,078 They're still on our trail. 37 00:05:42,662 --> 00:05:44,122 That will slow them down. 38 00:06:10,746 --> 00:06:12,746 Attention! Sorry! Make room ! 39 00:06:14,414 --> 00:06:16,414 Good evening gentlemen ! Can I drive? 40 00:06:18,578 --> 00:06:19,662 Put on your seat belt! 41 00:06:27,954 --> 00:06:29,790 Is everything okay in the back? 42 00:06:30,746 --> 00:06:32,290 And now. 43 00:06:41,330 --> 00:06:44,330 Sorry, I don't know the language of the tape. 44 00:06:44,414 --> 00:06:45,454 What the hell are you doing? 45 00:06:45,538 --> 00:06:47,078 Don't be afraid, citizen! 46 00:06:47,162 --> 00:06:50,998 I'm the hero you need and deserve. 47 00:06:51,078 --> 00:06:53,662 The blue dawn that drives away the darkest ... 48 00:06:53,746 --> 00:06:54,870 Damn it ! 49 00:06:58,998 --> 00:07:01,830 No worries, no one will be harmed. 50 00:07:06,246 --> 00:07:07,414 What are these ? 51 00:07:07,498 --> 00:07:09,914 There are bombs! Bombs! 52 00:07:09,998 --> 00:07:12,122 Calm down, they're not even on. 53 00:07:12,206 --> 00:07:15,246 I say again, no one will ... 54 00:07:16,746 --> 00:07:18,706 I was wrong ! We're all going to die! 55 00:07:21,246 --> 00:07:22,662 Why don't you slow down? 56 00:07:22,998 --> 00:07:24,498 I would need brakes for that. 57 00:07:26,830 --> 00:07:29,206 Frige! 58 00:07:29,290 --> 00:07:30,998 Why didn't you let the police work? 59 00:07:31,078 --> 00:07:34,078 Because that's not how heroes behave. 60 00:07:36,914 --> 00:07:40,414 Thanks a lot, no applause. 61 00:07:44,246 --> 00:07:47,206 Do you hear? There's another bomb. 62 00:07:49,578 --> 00:07:52,246 - Did you check under the chair? - Of course I checked! 63 00:07:54,162 --> 00:07:55,790 You're awful! 64 00:07:55,870 --> 00:07:58,830 Your negative attitude does not help anyone. 65 00:07:59,370 --> 00:08:00,870 It's in your spiky stuff! 66 00:08:02,622 --> 00:08:04,538 I never find anything here. 67 00:08:06,078 --> 00:08:08,706 A long-range shot! 68 00:08:09,538 --> 00:08:12,370 I told you nothing would happen. 69 00:08:14,954 --> 00:08:16,954 Holy sherbet! 70 00:08:18,498 --> 00:08:19,578 Hi ! 71 00:08:20,162 --> 00:08:22,578 Don't panic, it's just a drill. 72 00:09:05,324 --> 00:09:06,076 Come here ! 73 00:09:06,160 --> 00:09:08,908 No need to thank me, citizens. 74 00:09:08,992 --> 00:09:11,532 It's a normal night for ... 75 00:09:11,908 --> 00:09:14,576 Blue Justice! 76 00:09:14,952 --> 00:09:16,452 You're a horrible hero! 77 00:09:24,952 --> 00:09:27,700 Welcome to GREEN HILLS A small town with a big heart 78 00:09:28,576 --> 00:09:29,616 Good morning, Wade! 79 00:09:29,700 --> 00:09:30,576 Hi, Sonic! 80 00:09:38,200 --> 00:09:41,032 Good morning, Green Hills! 81 00:09:59,368 --> 00:10:01,284 Come on... 82 00:10:04,992 --> 00:10:06,452 DO NOT STREET SECRETLY 83 00:10:10,368 --> 00:10:11,616 SAFE LIGHTS 84 00:10:23,116 --> 00:10:25,116 Sonic. 85 00:10:25,452 --> 00:10:27,284 I miss you, Longclaw! 86 00:10:27,824 --> 00:10:29,908 I want you to be proud of me. 87 00:10:39,116 --> 00:10:42,868 And now, a little sleep. 88 00:10:46,660 --> 00:10:48,452 Ozzy, your mouth stinks! 89 00:10:48,532 --> 00:10:50,492 Sonic, are you still sleeping? 90 00:10:50,908 --> 00:10:53,744 You were supposed to meet Tom, forgot? 91 00:10:55,032 --> 00:10:58,368 Okay, I woke up! 92 00:10:59,576 --> 00:11:01,576 What day ! 93 00:11:03,952 --> 00:11:05,660 Thanks for coming. 94 00:11:06,324 --> 00:11:09,744 We haven't been together much lately. 95 00:11:11,992 --> 00:11:14,200 How is it ? Fly ? 96 00:11:21,992 --> 00:11:23,576 I don't know how to swim, help! 97 00:11:23,660 --> 00:11:25,368 If I die, don't look in my closet! 98 00:11:25,908 --> 00:11:29,200 It's fine. Come on! 99 00:11:29,284 --> 00:11:32,032 - How cold it is! "All right, calm down!" 100 00:11:33,784 --> 00:11:35,908 It's fine. 101 00:11:39,452 --> 00:11:42,324 Now that you've fallen asleep and taken a bath ... 102 00:11:42,408 --> 00:11:46,492 I was in your room last night to get you some new comics and ... 103 00:11:50,992 --> 00:11:52,408 Stai pe loc ! 104 00:11:52,492 --> 00:11:55,284 Don't come close, this hedgehog 105 00:11:55,368 --> 00:11:56,824 he ate too many hotdogs with chili. 106 00:11:56,908 --> 00:11:58,116 Nu ! 107 00:11:58,824 --> 00:12:01,076 How embarrassing I am! Get out of here fast! 108 00:12:01,160 --> 00:12:03,408 No, another one is coming! 109 00:12:03,492 --> 00:12:05,492 Go, save yourself! 110 00:12:05,576 --> 00:12:06,992 Stai pe loc ! 111 00:12:07,076 --> 00:12:09,992 Don't come close, this hedgehog 112 00:12:10,076 --> 00:12:11,408 he ate too many hotdogs with chili. 113 00:12:11,492 --> 00:12:12,700 Nu ! 114 00:12:13,492 --> 00:12:15,200 How embarrassing I am! Get out of here ... 115 00:12:15,284 --> 00:12:17,492 I knew I had to use real parts. 116 00:12:18,408 --> 00:12:19,824 SEATTLE CHAOS Crimes with a lot of water 117 00:12:20,532 --> 00:12:22,200 - How many times do we do that? - What the ? 118 00:12:22,284 --> 00:12:24,824 Do you throw the fishing rod in the water and catch nothing? A billion times. 119 00:12:24,908 --> 00:12:27,200 I think you know what I mean. 120 00:12:27,284 --> 00:12:29,700 Lying, sneaking out, 121 00:12:29,784 --> 00:12:31,200 pretending to be Batman. 122 00:12:31,284 --> 00:12:34,160 - Blue Justice, I register the mark. - I pray. You are reckless. 123 00:12:34,244 --> 00:12:36,452 And this discussion ... 124 00:12:36,532 --> 00:12:38,244 It's not fun for me either. 125 00:12:38,324 --> 00:12:40,616 But if you're still irresponsible, we're going to keep this discussion going. 126 00:12:40,700 --> 00:12:43,244 Why am I irresponsible if I use my powers? 127 00:12:43,324 --> 00:12:46,368 Sonic, you destroyed an entire neighborhood! 128 00:12:46,452 --> 00:12:49,284 That neighborhood was already in ruins. Who cares ? 129 00:12:49,368 --> 00:12:52,952 I prevented a robbery, I was a hero. 130 00:12:53,032 --> 00:12:56,368 No, you put people in danger. Heroes don't behave like that. 131 00:12:59,284 --> 00:13:01,408 You're my friend. 132 00:13:01,492 --> 00:13:02,992 Stop trying to be my father. 133 00:13:08,116 --> 00:13:09,868 I can take care of myself. 134 00:13:09,952 --> 00:13:14,576 Sonic, being a hero doesn't mean taking care of yourself. 135 00:13:14,660 --> 00:13:16,744 You have to take responsibility for others. 136 00:13:18,116 --> 00:13:19,868 And now, even if it doesn't suit you to hear that, 137 00:13:19,952 --> 00:13:21,616 you're just a kid. 138 00:13:21,992 --> 00:13:25,576 You have to mature before you can become a great hero. 139 00:13:26,452 --> 00:13:27,952 Believe me when I tell you 140 00:13:28,032 --> 00:13:30,532 that there will come a time when your powers will be needed. 141 00:13:32,784 --> 00:13:34,532 But you can't choose that moment. 142 00:13:35,284 --> 00:13:37,116 The moment chooses you. 143 00:13:37,492 --> 00:13:39,952 Look at you ! 144 00:13:40,032 --> 00:13:42,744 Look, my goosebumps are made! 145 00:13:42,824 --> 00:13:44,744 Wait, did you steal this from Oprah? 146 00:13:44,824 --> 00:13:47,784 No, it's a specialty of the Wachowski family. 147 00:13:47,868 --> 00:13:51,908 My father told me in this boat on this lake. 148 00:13:53,116 --> 00:13:55,824 He was always trying to point me in the right direction. 149 00:13:56,576 --> 00:13:58,616 And that's what Maddie and I tried to do to you. 150 00:13:59,744 --> 00:14:00,576 Deci... 151 00:14:01,200 --> 00:14:03,284 until your time comes 152 00:14:03,952 --> 00:14:06,452 I want you to try to be more responsible. 153 00:14:07,868 --> 00:14:09,076 Comprende ? 154 00:14:09,784 --> 00:14:11,116 Comprende. 155 00:14:11,660 --> 00:14:13,076 High five ! 156 00:14:13,952 --> 00:14:17,408 The Lord of Donuts and the Blue Shadow are back! 157 00:14:17,700 --> 00:14:19,076 Hold on tight ! 158 00:14:19,160 --> 00:14:20,324 Motor boat ! 159 00:14:24,532 --> 00:14:25,952 Sonic ! 160 00:14:27,744 --> 00:14:31,492 How glad are you that we're going to Hawaii? 161 00:14:31,576 --> 00:14:32,908 Da! 162 00:14:36,076 --> 00:14:39,616 Welcome to Sonic Air, the fastest way to travel! 163 00:14:39,700 --> 00:14:41,492 We receive groups one and two on board. 164 00:14:43,452 --> 00:14:45,952 Sonic, how fun it is! 165 00:14:46,032 --> 00:14:48,824 I'm sorry, you're group three, wait your turn! 166 00:14:48,908 --> 00:14:50,746 Is anyone in groups one and two? No one ? 167 00:14:50,758 --> 00:14:51,992 Let him do his trick! 168 00:14:52,076 --> 00:14:54,700 Okay, the others can come! 169 00:14:54,784 --> 00:14:55,824 Thank you. 170 00:15:00,868 --> 00:15:02,032 And you ? 171 00:15:03,532 --> 00:15:05,116 I spotted an ugly shirt. 172 00:15:05,200 --> 00:15:06,324 Gata. 173 00:15:06,700 --> 00:15:10,532 You can pass! Farewell ! Goodbye ! 174 00:15:10,616 --> 00:15:11,784 Good. 175 00:15:12,660 --> 00:15:13,576 Come here ! 176 00:15:13,660 --> 00:15:16,868 Tom, I'm going to be the hedgehog for the first time. 177 00:15:16,952 --> 00:15:19,284 I'm too mature for a hug. 178 00:15:19,660 --> 00:15:21,660 Okay, so what about a power punch? 179 00:15:21,744 --> 00:15:23,660 - A power punch? - Yes. 180 00:15:23,744 --> 00:15:25,032 That's how you come home. 181 00:15:25,116 --> 00:15:27,116 Wachowski! 182 00:15:27,200 --> 00:15:29,284 Use this one to get back. 183 00:15:31,284 --> 00:15:33,744 Okay, I'm gone. Be nice ! 184 00:15:33,824 --> 00:15:35,744 Yes. You have our number. 185 00:15:35,824 --> 00:15:38,576 I can't hear you, you're going through an interdimensional portal. 186 00:15:38,660 --> 00:15:40,076 - I miss you ! - Good ? 187 00:15:40,160 --> 00:15:42,244 Have fun at Rachel's wedding! 188 00:15:43,576 --> 00:15:45,660 Good. They'll be back in 48 hours. 189 00:15:45,744 --> 00:15:47,452 We have TV channels, streaming channels, 190 00:15:47,532 --> 00:15:49,908 a house full of food and we are not supervised. 191 00:15:51,076 --> 00:15:52,324 Let's go ! 192 00:17:20,544 --> 00:17:23,252 If the data is correct, it's here. 193 00:17:23,336 --> 00:17:24,460 I found him ! 194 00:17:24,544 --> 00:17:26,668 I hope I'm not too late. 195 00:17:44,960 --> 00:17:46,044 Is almost. 196 00:17:46,128 --> 00:17:48,544 I have to get close to him without being seen. 197 00:17:50,792 --> 00:17:53,376 Standard means of human transport. Perfect ! 198 00:18:03,500 --> 00:18:05,336 The Donut Lord 199 00:18:05,416 --> 00:18:07,000 Damn it... 200 00:18:11,500 --> 00:18:13,460 Aloha ! 201 00:18:13,544 --> 00:18:15,624 - What are you doing ? - You know what it's like ... 202 00:18:15,708 --> 00:18:18,792 A quiet evening at home with a good book. 203 00:18:18,876 --> 00:18:21,752 - What are you doing? - I called to tell you I arrived. 204 00:18:21,836 --> 00:18:24,916 But now everything you say makes me suspicious. 205 00:18:25,000 --> 00:18:29,584 What the ? Relax! You're at Four Seasons Oahu. 206 00:18:29,668 --> 00:18:32,084 Drink a Mai Tai, stay with your wife, 207 00:18:32,168 --> 00:18:34,044 let yourself be sunburned in embarrassing places. 208 00:18:34,500 --> 00:18:36,500 You're counting this weekend. 209 00:18:36,584 --> 00:18:39,168 You are right. I pounded my fist. 210 00:18:39,252 --> 00:18:40,668 Whatever you do, 211 00:18:40,752 --> 00:18:42,792 I'm sure you can order until we get back, okay? 212 00:18:43,168 --> 00:18:44,124 Exact ! 213 00:18:44,208 --> 00:18:48,168 I mean, I'm deeply offended by these accusations! 214 00:18:48,252 --> 00:18:49,836 How is Rachel's fiancé? 215 00:18:49,916 --> 00:18:52,792 Is he as handsome in reality as he is in pictures? 216 00:18:54,876 --> 00:18:55,916 It looks even better. 217 00:18:56,292 --> 00:18:59,376 You're going to be the third beauty in the family. 218 00:18:59,752 --> 00:19:01,500 But you're still on the podium. 219 00:19:02,668 --> 00:19:05,208 Okay, I'm going to introduce myself. 220 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Beware of trouble! 221 00:19:07,336 --> 00:19:11,416 Belele? No worries ! Everything is normal here. 222 00:19:11,500 --> 00:19:13,336 Good night ! 223 00:19:14,336 --> 00:19:16,000 I wanted to say hello. 224 00:19:16,084 --> 00:19:17,544 Dare to come here, 225 00:19:17,624 --> 00:19:19,668 after you did it to my fiancée. 226 00:19:19,752 --> 00:19:20,668 Wait, what? 227 00:19:20,752 --> 00:19:22,500 You destroyed his car. 228 00:19:22,584 --> 00:19:25,124 You left her tied to a chair. I should tear you to pieces. 229 00:19:29,168 --> 00:19:31,000 God, what a face you made! 230 00:19:31,084 --> 00:19:33,044 Breathe, Tommy! I was kidding. 231 00:19:33,416 --> 00:19:35,500 - I was kidding. - Good. 232 00:19:36,836 --> 00:19:38,584 - You were kidding. - Yes. 233 00:19:38,668 --> 00:19:41,960 Forgive me, Rachel put me down. It was her idea. 234 00:19:42,044 --> 00:19:43,416 You bastard! 235 00:19:43,792 --> 00:19:47,624 I don't know if you're aware, but Rachel doesn't like you at all. 236 00:19:48,416 --> 00:19:49,708 I know that. 237 00:19:50,252 --> 00:19:52,544 Seriously, you have a lot of work to do. 238 00:19:52,624 --> 00:19:53,960 - Hi ! - Hi ! 239 00:19:54,044 --> 00:19:56,336 I'm glad to see you. Thanks for coming, Tom. 240 00:19:56,416 --> 00:19:59,168 - I'm glad you came. - Seriously ? 241 00:19:59,252 --> 00:20:01,376 I am glad to see you too. 242 00:20:01,460 --> 00:20:04,876 Congratulations ! You look happy together. 243 00:20:04,960 --> 00:20:06,708 You're fine, Thomas Wachowski. 244 00:20:08,624 --> 00:20:10,960 "Do you want us to bury the ax?" - I would like. 245 00:20:11,044 --> 00:20:12,544 - Also? - da. 246 00:20:12,624 --> 00:20:15,124 - Come here ! - Super ! 247 00:20:15,836 --> 00:20:19,044 If you ruin my wedding, I'll kill you. 248 00:20:22,544 --> 00:20:25,416 Ozzy, it's Sonic House movie night , 249 00:20:25,500 --> 00:20:26,752 It's your turn to choose. 250 00:20:26,836 --> 00:20:29,376 But I don't look at the "Snow Dogs" again. 251 00:20:29,460 --> 00:20:32,168 It's a horrible movie! 252 00:20:35,084 --> 00:20:36,336 Power failure! 253 00:20:37,916 --> 00:20:39,876 Ozzy. 254 00:20:39,960 --> 00:20:42,168 Forgive me! It's fine. 255 00:20:48,916 --> 00:20:52,916 Excuse me, I didn't order a poltergeist. 256 00:21:02,668 --> 00:21:06,168 If he's the pizza guy, that 's a lack of professionalism. 257 00:21:24,292 --> 00:21:25,292 Eggman ? 258 00:21:28,752 --> 00:21:31,708 Hi, hedgehog! 259 00:21:32,916 --> 00:21:34,668 You missed me ? 260 00:21:35,460 --> 00:21:40,000 I don't know how you got back, but you made a big mistake coming here. 261 00:21:40,252 --> 00:21:43,336 On the contrary, my brother. 262 00:21:43,416 --> 00:21:45,916 You were wrong to think you won. 263 00:21:46,000 --> 00:21:48,500 But that was just the beginning, a hors d'oeuvre 264 00:21:48,584 --> 00:21:50,708 un aperitif, un amuse-bouche... 265 00:21:50,792 --> 00:21:52,416 I understand ! 266 00:21:53,544 --> 00:21:55,208 I doubt. 267 00:21:55,584 --> 00:21:57,168 But you will understand immediately. 268 00:21:57,252 --> 00:22:00,000 Like the sheriff idiot and his wife. 269 00:22:02,292 --> 00:22:04,044 And your little dog! 270 00:22:23,352 --> 00:22:24,520 Embarrassing. 271 00:22:24,604 --> 00:22:27,272 What the ? Who are you ? 272 00:22:28,688 --> 00:22:31,436 How rude I am! 273 00:22:32,104 --> 00:22:35,436 Sonic, I'm introducing you to Knuckles. 274 00:22:35,520 --> 00:22:37,772 My new CMBPPV. 275 00:22:37,852 --> 00:22:41,188 Best friend forever. 276 00:22:41,272 --> 00:22:44,436 Robotnik, I don't care who you brought in to help you. 277 00:22:44,520 --> 00:22:46,352 You will never take my power. 278 00:22:46,436 --> 00:22:49,064 Do you think I need your strength? 279 00:22:59,564 --> 00:23:03,812 How I love it when evil evil lives up to expectations! 280 00:23:06,772 --> 00:23:08,144 Where is it ? 281 00:23:08,436 --> 00:23:11,272 You want it ? It's coming ! 282 00:23:11,644 --> 00:23:15,980 I expected you to be better. You are untalented. 283 00:23:16,936 --> 00:23:18,728 Untrained. 284 00:23:19,564 --> 00:23:21,980 And unworthy! 285 00:23:23,852 --> 00:23:27,188 You forgot one. Unstoppable. 286 00:23:52,852 --> 00:23:56,688 It is my destiny to do what my ancestors failed to do. 287 00:23:56,772 --> 00:24:00,936 To bring extreme power back to the home of my people. 288 00:24:01,980 --> 00:24:05,480 Extreme power? I don't know what you're talking about. 289 00:24:05,564 --> 00:24:06,812 You confuse me. 290 00:24:07,228 --> 00:24:09,064 Extreme power? 291 00:24:09,480 --> 00:24:12,312 Now we begin to understand each other. 292 00:24:12,396 --> 00:24:15,564 Don't be silly with me, Longclaw's apprentice! 293 00:24:15,644 --> 00:24:17,064 Did you know Longclaw? 294 00:24:17,144 --> 00:24:18,604 Longclaw and hers 295 00:24:18,688 --> 00:24:21,312 they were the greatest enemies of my tribe, Echidna. 296 00:24:21,396 --> 00:24:23,688 We fought them and they killed us, 297 00:24:23,772 --> 00:24:26,436 and now I'm going to kill you. 298 00:24:37,312 --> 00:24:39,228 Get on ! I'm on your side. 299 00:24:39,312 --> 00:24:41,272 Excuse me, who are you? 300 00:24:42,480 --> 00:24:44,228 You know what ? Does not matter. 301 00:24:46,728 --> 00:24:48,772 Let's get out of here ! Quick ! 302 00:24:52,436 --> 00:24:54,020 A turbat ! 303 00:24:56,228 --> 00:24:58,144 Disgusting! Lick the windshield? 304 00:24:58,852 --> 00:24:59,728 Health ! 305 00:25:00,272 --> 00:25:02,852 Get your shots, Eggman! 306 00:25:16,272 --> 00:25:17,144 Bine. 307 00:25:17,228 --> 00:25:20,064 It's an honor to finally meet you Sonic. 308 00:25:20,344 --> 00:25:21,844 Can I call you Sonic? 309 00:25:21,928 --> 00:25:24,720 Everyone calls me Cozi. You're probably wondering why. 310 00:25:24,804 --> 00:25:27,136 Guess ... Because you have an extra tail? 311 00:25:27,220 --> 00:25:29,136 Exactly! I needed to know you were going to get caught. 312 00:25:29,220 --> 00:25:30,552 Loud. But... 313 00:25:30,636 --> 00:25:33,136 What's going on ? Is Robotnik back? 314 00:25:33,220 --> 00:25:35,512 And who is Clifford, the big angry monster? 315 00:25:35,596 --> 00:25:38,136 E Knuckles, ultimul echidna. 316 00:25:38,220 --> 00:25:40,636 The most dangerous warrior in the galaxy. 317 00:25:40,720 --> 00:25:42,804 He's obsessed with finding the Supreme Emerald. 318 00:25:42,888 --> 00:25:45,220 Are you serious? The Supreme Emerald? 319 00:25:45,304 --> 00:25:46,928 It's just a children's story. 320 00:25:47,012 --> 00:25:48,428 He thinks it exists. 321 00:25:48,512 --> 00:25:50,844 And he probably thinks you 're the secret to finding him. 322 00:25:53,012 --> 00:25:54,844 It's red! Give me the steering wheel! 323 00:25:54,928 --> 00:25:56,804 - What ... - Get your foot in the door! 324 00:26:04,512 --> 00:26:05,844 I think I got rid of him. 325 00:26:13,680 --> 00:26:16,344 I didn't escape. It's clear I didn't get rid of him! 326 00:26:21,804 --> 00:26:23,720 I have an ideea. Trust me ? 327 00:26:23,804 --> 00:26:26,012 Certainly not ! I just met you! 328 00:26:26,096 --> 00:26:28,220 - Let me ... Come on! - What are you doing ? 329 00:26:47,180 --> 00:26:48,428 We're flying. 330 00:26:49,136 --> 00:26:51,180 Has your ass turned into a helicopter? 331 00:26:52,512 --> 00:26:54,180 Fundocopter ! 332 00:26:54,764 --> 00:26:58,096 Only Sonic could get one like this. 333 00:27:13,180 --> 00:27:15,344 Clever maneuver! 334 00:27:16,596 --> 00:27:18,680 If you want to do something like the world ... 335 00:27:19,972 --> 00:27:23,344 you need to hire someone you can handle. 336 00:27:25,136 --> 00:27:26,136 Only in capital letters. 337 00:27:44,264 --> 00:27:45,636 Doctor ... 338 00:27:46,512 --> 00:27:47,844 where are you ? 339 00:27:54,680 --> 00:27:55,844 Strange! 340 00:28:00,552 --> 00:28:02,472 MAKE ME A LATTE 341 00:28:03,428 --> 00:28:06,012 Sorry. 342 00:28:06,096 --> 00:28:08,512 I have to close earlier. Everyone out! 343 00:28:08,804 --> 00:28:11,636 Out! Thank you for coming to Mean Bean! 344 00:28:11,720 --> 00:28:13,804 Good night ! 345 00:28:15,888 --> 00:28:16,972 Closed 346 00:28:17,052 --> 00:28:18,512 HEALTH ASSESSMENT F- 347 00:28:32,928 --> 00:28:34,264 Came back. 348 00:28:35,680 --> 00:28:38,136 Came back ! 349 00:29:32,388 --> 00:29:34,972 That's how it goes. 350 00:29:35,552 --> 00:29:38,804 I'm a new man! 351 00:29:50,304 --> 00:29:54,472 My friend with massive metacarpals ... 352 00:29:54,552 --> 00:29:55,972 you said something ... 353 00:29:57,804 --> 00:30:00,928 about extreme power. At Sonic's house. 354 00:30:01,719 --> 00:30:03,011 The Emerald Supreme? 355 00:30:03,095 --> 00:30:04,303 It is none of your business. 356 00:30:04,387 --> 00:30:07,551 I took you from that planet , you brought me to the hedgehog. 357 00:30:07,635 --> 00:30:09,635 We have nothing to do together. 358 00:30:09,719 --> 00:30:12,135 I'm sorry to contradict you, but ... 359 00:30:12,967 --> 00:30:14,219 I think we have. 360 00:30:15,679 --> 00:30:18,179 Do you think these robots can handle me? 361 00:30:18,259 --> 00:30:21,679 I crush them like bones ... 362 00:30:21,759 --> 00:30:23,635 There are steps. 363 00:30:29,387 --> 00:30:30,303 You see... 364 00:30:30,759 --> 00:30:33,967 The earth is my territory. 365 00:30:34,051 --> 00:30:36,803 If you don't know how to floss, you're lost without me. 366 00:30:36,887 --> 00:30:39,467 I didn't understand anything you said. 367 00:30:39,843 --> 00:30:43,887 I'm helping you get the Emerald back, and you're using it 368 00:30:45,179 --> 00:30:50,343 to destroy the hedgehog! 369 00:30:50,759 --> 00:30:52,635 You suggest an alliance. 370 00:30:52,967 --> 00:30:56,843 Here, we simply shake hands. 371 00:31:01,967 --> 00:31:02,803 You are ... 372 00:31:03,511 --> 00:31:05,803 a barbarian space peasant! 373 00:31:05,887 --> 00:31:08,095 You crushed my favorite hand. 374 00:31:08,679 --> 00:31:10,679 Seriously ? My hand has nothing. 375 00:31:11,967 --> 00:31:14,135 But now I'm convinced of your decision. 376 00:31:14,511 --> 00:31:16,095 "Ce bine !" 377 00:31:16,179 --> 00:31:19,679 He exclaimed as he put two fingers back together. 378 00:31:19,759 --> 00:31:22,095 Are... 379 00:31:22,179 --> 00:31:27,135 Glad we're on the same team. 380 00:31:35,011 --> 00:31:36,467 Trip ! 381 00:31:36,803 --> 00:31:38,967 I'll let you poke your nose out the window. 382 00:31:40,511 --> 00:31:42,887 Sonic, unde suntem ? 383 00:31:42,967 --> 00:31:45,343 Welcome to Wade's Cave. 384 00:31:45,427 --> 00:31:48,511 I was hoping to tell a woman this someday. 385 00:31:48,595 --> 00:31:50,259 A woman who is not a mother. 386 00:31:50,679 --> 00:31:52,259 Wade, focus! 387 00:31:52,343 --> 00:31:56,011 We need to figure out why Knuckles thinks they're the key to finding the Emerald. 388 00:31:56,095 --> 00:31:58,595 Why did he mention Longclaw? 389 00:31:58,927 --> 00:32:00,927 There must be a connection. 390 00:32:01,427 --> 00:32:03,343 Wait a minute, there is! 391 00:32:03,427 --> 00:32:04,343 Look ! 392 00:32:04,427 --> 00:32:07,343 It's an emerald symbol on the Longclaw map. 393 00:32:07,427 --> 00:32:09,343 I didn't know what that meant. 394 00:32:10,011 --> 00:32:11,719 Something is happening. 395 00:32:24,803 --> 00:32:26,179 Longclaw ? 396 00:32:26,259 --> 00:32:27,803 Hi, Sonic! 397 00:32:27,887 --> 00:32:31,303 If you see that , it 's because something happened to me. 398 00:32:31,387 --> 00:32:34,595 I wish you had arrived safely on Earth. 399 00:32:34,679 --> 00:32:38,967 This world was chosen for a very important reason. 400 00:32:39,051 --> 00:32:43,135 She's the secret emerald of the Supreme Emerald. 401 00:32:44,803 --> 00:32:48,887 The emerald has the power to turn thoughts into reality. 402 00:32:49,219 --> 00:32:51,467 Like in that movie with the ghost hunters. 403 00:32:52,219 --> 00:32:56,303 If it reaches the wrong person, it will endanger all beings in the universe. 404 00:32:56,387 --> 00:32:59,259 Protecting the Emerald was my sacred duty. 405 00:32:59,343 --> 00:33:03,051 And now I transfer that responsibility to you. 406 00:33:04,135 --> 00:33:06,803 This is my moment. 407 00:33:06,887 --> 00:33:10,387 Follow the map, find the Emerald, protect it! 408 00:33:10,967 --> 00:33:12,551 My dear Sonic, 409 00:33:12,635 --> 00:33:16,095 you have a heart like no one else has ever seen. 410 00:33:16,179 --> 00:33:18,303 I love you very much ! 411 00:33:19,387 --> 00:33:20,719 Farewell ! 412 00:33:22,467 --> 00:33:24,303 No, wait! 413 00:33:30,927 --> 00:33:32,927 I will not disappoint you, Longclaw. 414 00:33:34,843 --> 00:33:37,967 Is he your father? 415 00:33:38,051 --> 00:33:39,551 Ce ? 416 00:33:39,635 --> 00:33:40,635 Not ? 417 00:33:41,343 --> 00:33:44,219 According to the map, the first clue is in Siberia. 418 00:33:44,595 --> 00:33:46,551 It's a compass to take us to Emerald. 419 00:33:46,635 --> 00:33:49,551 Since Knuckles is already here, we need to hurry. 420 00:33:49,635 --> 00:33:51,011 Knuckles ? 421 00:33:51,427 --> 00:33:53,219 I knew a boy at school named Knuckles. 422 00:33:53,303 --> 00:33:55,259 He could put his whole fist in his mouth. 423 00:33:55,343 --> 00:33:59,303 If it's the same Knuckles, I messed it up. 424 00:33:59,387 --> 00:34:01,759 This or that knuckles , it doesn't matter. 425 00:34:01,843 --> 00:34:03,679 We get there first. 426 00:34:06,551 --> 00:34:08,303 What do you mean, "we"? 427 00:34:08,387 --> 00:34:09,679 Come with me. 428 00:34:09,759 --> 00:34:11,095 Not. 429 00:34:11,179 --> 00:34:14,387 I just came to warn you. I'm not a field man. 430 00:34:14,467 --> 00:34:18,887 No worries, I'll defend you. Nothing will happen to you. 431 00:34:19,719 --> 00:34:23,511 It's a power punch. On Earth it means that the promise cannot be broken. 432 00:34:23,843 --> 00:34:26,467 Okay, I'll get in. 433 00:34:41,927 --> 00:34:44,595 Doctor, it's you. 434 00:34:45,259 --> 00:34:47,343 Look different. 435 00:34:47,427 --> 00:34:50,095 The pope has a brand new mustache! 436 00:34:53,219 --> 00:34:56,843 I knew. I knew you were coming back. 437 00:34:56,927 --> 00:34:59,467 I've always warmed your Austrian goat's milk. 438 00:35:05,259 --> 00:35:06,759 Some mushrooms would work. 439 00:35:08,427 --> 00:35:09,679 You brought something. 440 00:35:10,427 --> 00:35:13,595 A kind of space porcupine. 441 00:35:13,679 --> 00:35:16,679 Porcupine? I'm an echidna! 442 00:35:16,759 --> 00:35:19,387 Trained from birth in all forms of deadly fighting, 443 00:35:19,467 --> 00:35:21,595 my destiny is to restore the honor of the tribe. 444 00:35:21,679 --> 00:35:25,551 I'm ready to destroy anything in my path. 445 00:35:26,095 --> 00:35:27,551 Welcome to the team ! 446 00:35:33,595 --> 00:35:36,179 That means he trusts you, Stone. 447 00:35:36,259 --> 00:35:39,011 Let's renovate this mess! 448 00:35:39,635 --> 00:35:42,219 Austrian goat's milk latte ! 449 00:36:02,259 --> 00:36:03,551 Very well. That's great ! 450 00:36:10,983 --> 00:36:12,399 - I'm sorry, boys. - I won ! 451 00:36:13,107 --> 00:36:15,147 That's how it's done! 452 00:36:15,607 --> 00:36:16,771 But are they good at math? 453 00:36:16,855 --> 00:36:18,647 Teamwork fulfills the dream! 454 00:36:18,731 --> 00:36:20,563 I'm sorry, Big Tom. 455 00:36:20,647 --> 00:36:22,939 - Are you feeling alright ? - Yes. 456 00:36:23,023 --> 00:36:25,855 Thank you for inviting me to go out with you and the knights of honor. 457 00:36:25,939 --> 00:36:27,691 I feel like we're getting closer. 458 00:36:27,771 --> 00:36:29,191 You know, brother ... 459 00:36:29,271 --> 00:36:31,191 These guys are not just knights of honor. 460 00:36:31,855 --> 00:36:32,983 I'm my gang. 461 00:36:33,063 --> 00:36:35,107 I wouldn't have made it without them. 462 00:36:35,191 --> 00:36:36,231 Get over it! 463 00:36:36,315 --> 00:36:38,063 Vin ! 464 00:36:38,483 --> 00:36:39,483 Talk to you later. 465 00:36:40,191 --> 00:36:41,355 Da! 466 00:36:41,691 --> 00:36:43,899 Tell me if you want to do power yoga. 467 00:36:43,983 --> 00:36:46,815 - Sigur. - Hai, Tommy ! 468 00:36:46,899 --> 00:36:47,983 Don't force me! 469 00:36:48,983 --> 00:36:50,063 What I do ? 470 00:36:50,147 --> 00:36:51,563 Uncle Tommy! 471 00:36:51,647 --> 00:36:53,063 Hi girls ! 472 00:36:53,147 --> 00:36:56,023 What ... Are the wedding rings? 473 00:36:56,399 --> 00:36:57,399 Do you mind ? 474 00:36:57,483 --> 00:37:00,983 The wearer of the rings takes her job seriously. 475 00:37:01,063 --> 00:37:02,231 He repeated all morning. 476 00:37:02,315 --> 00:37:05,983 I'm seeing. What a responsibility! 477 00:37:06,063 --> 00:37:08,191 But shouldn't there be two wedding rings? 478 00:37:10,647 --> 00:37:11,399 Uncle Tommy? 479 00:37:11,483 --> 00:37:14,815 Stay ! What do you have here? 480 00:37:16,563 --> 00:37:17,771 You'll be fine, little one. 481 00:37:17,855 --> 00:37:18,899 Pa ! 482 00:37:18,983 --> 00:37:20,399 - Hello my love ! - Hi ! 483 00:37:23,483 --> 00:37:25,483 Yes ! The groom is here! 484 00:37:25,563 --> 00:37:27,063 Look at them! 485 00:37:27,647 --> 00:37:29,483 I wish Sonic had that too. 486 00:37:29,563 --> 00:37:32,063 - Muscles? "Master it!" 487 00:37:32,899 --> 00:37:36,483 No, friends. Comrades. A goose. 488 00:37:36,563 --> 00:37:40,107 Sonic doesn't have that. He is alone. 489 00:37:40,939 --> 00:37:42,939 You need to relax. 490 00:37:43,399 --> 00:37:45,191 You're at Four Seasons. 491 00:37:45,271 --> 00:37:48,231 Drink a Mai Tai. Stay with your wife. 492 00:37:48,731 --> 00:37:51,399 That's what he said. Seriously, exactly the same words. 493 00:37:51,771 --> 00:37:55,523 See ? He's smart. He's doing well. 494 00:37:55,939 --> 00:37:59,107 I can't navigate. 495 00:37:59,191 --> 00:38:02,563 I have no doubt we got lost. 496 00:38:03,855 --> 00:38:08,315 Sonic, we won't detect anything with the device at this time. 497 00:38:08,399 --> 00:38:10,483 - Shall we go back? - Not. 498 00:38:10,563 --> 00:38:14,023 There's a light in the face. Maybe we can take shelter there. 499 00:38:19,147 --> 00:38:20,315 Perfect. 500 00:38:20,399 --> 00:38:23,563 Are you sure ? We don't know who's inside. 501 00:38:23,647 --> 00:38:26,855 Fear not. On Earth, humans are very welcoming. 502 00:38:26,939 --> 00:38:30,563 They like to receive strangers in the house. 503 00:39:00,523 --> 00:39:01,523 Run! 504 00:39:03,983 --> 00:39:05,731 A meal for two! 505 00:39:07,815 --> 00:39:10,063 What do you want to order? 506 00:39:10,355 --> 00:39:11,855 Two beef stews, please. 507 00:39:17,271 --> 00:39:20,399 - Where do you get these bestial devices from? - I invented them. 508 00:39:20,483 --> 00:39:22,399 It's my passion. 509 00:39:22,483 --> 00:39:25,023 Thanks to inventions , I found you. 510 00:39:25,815 --> 00:39:28,191 Do you still know the night on the baseball field? 511 00:39:28,563 --> 00:39:31,983 Your energy wave has reached my planet. 512 00:39:32,063 --> 00:39:36,731 I saw how you saved your village from the crazy mustache. 513 00:39:36,815 --> 00:39:39,939 You mean, like, you've been following me for so long? 514 00:39:40,023 --> 00:39:41,607 And in the shower? 515 00:39:41,691 --> 00:39:43,523 It's a tricky question. 516 00:39:43,607 --> 00:39:45,899 Sonic prefers to take a bubble bath. 517 00:39:45,983 --> 00:39:47,399 You're good ! 518 00:39:47,483 --> 00:39:49,855 When I found out Knuckles was on your trail, 519 00:39:49,939 --> 00:39:52,771 I knew I couldn't stand it anymore. 520 00:39:52,855 --> 00:39:54,355 I should have come to warn you. 521 00:39:55,523 --> 00:39:57,231 What the ? Wait ! 522 00:39:57,315 --> 00:39:59,439 The Donut Lord is looking for me. 523 00:40:00,983 --> 00:40:04,607 "I'm relaxing, I'm watching TV." 524 00:40:04,983 --> 00:40:06,647 Point, point, point. 525 00:40:07,483 --> 00:40:12,107 Point, point, point. 526 00:40:12,483 --> 00:40:16,563 Point, point, point. 527 00:40:17,523 --> 00:40:18,939 Doctor ... 528 00:40:19,523 --> 00:40:22,439 why are we working with this idiot? 529 00:40:23,231 --> 00:40:28,147 Because that spatially retarded garbage will lead us to something extraordinary. 530 00:40:28,731 --> 00:40:31,647 Something that will help you get revenge on the hedgehog. 531 00:40:31,731 --> 00:40:33,483 Something bigger, Stone. 532 00:40:33,563 --> 00:40:36,899 The emerald he's looking for could feed my craziest creations. 533 00:40:36,983 --> 00:40:39,315 My genius would not be recognized only on Earth. 534 00:40:39,399 --> 00:40:42,483 It would spread to all corners of the galaxy, 535 00:40:42,563 --> 00:40:46,399 allowing me to control all the negative forces in the universe, 536 00:40:46,483 --> 00:40:48,899 merging with the Darkness itself. 537 00:40:48,983 --> 00:40:51,855 Sounds like a grand plan. 538 00:40:51,939 --> 00:40:55,063 I've wanted this for years. The law of attraction. 539 00:40:55,147 --> 00:40:56,939 Didn't you watch "The Secret"? 540 00:40:57,855 --> 00:41:01,023 - Kaplooey! - Kaplooey. 541 00:41:01,107 --> 00:41:04,315 "Another boring evening at home." 542 00:41:04,399 --> 00:41:06,271 The hedgehog is back home! 543 00:41:06,355 --> 00:41:09,983 False! Latin for "Wrong". 544 00:41:10,563 --> 00:41:14,939 According to my triangulation , lie. 545 00:41:15,563 --> 00:41:17,147 Just... 546 00:41:17,563 --> 00:41:21,983 from majestic eastern Siberia. 547 00:41:22,771 --> 00:41:26,063 He's a long-distance liar! 548 00:41:30,231 --> 00:41:32,731 Yes. And you will collect it again! 549 00:41:34,939 --> 00:41:37,023 I destroyed the little and magical hedgehog. 550 00:41:38,355 --> 00:41:40,439 Let's start the adventure! 551 00:41:43,147 --> 00:41:44,439 Stai ! 552 00:41:44,523 --> 00:41:47,523 What about the petite? Goat milker. 553 00:41:47,607 --> 00:41:49,899 There's no room on the ship for Stone. 554 00:41:49,983 --> 00:41:52,899 I say abandon him, leave him. 555 00:41:52,983 --> 00:41:53,899 It's not honorable. 556 00:41:55,271 --> 00:41:58,271 That's what I do. 557 00:42:06,921 --> 00:42:09,713 I'm sorry, but I asked for beef stew. 558 00:42:10,213 --> 00:42:12,961 Your mouth smells like goat poop. 559 00:42:14,085 --> 00:42:15,921 What you said ? 560 00:42:20,001 --> 00:42:21,585 What happens ? 561 00:42:22,253 --> 00:42:24,337 Maybe I think it's my birthday. 562 00:42:25,585 --> 00:42:29,045 I'll take care of it. Calm down! 563 00:42:29,129 --> 00:42:31,169 I'm sure there's a very good explanation 564 00:42:31,253 --> 00:42:33,629 for what my friend said or did. 565 00:42:34,377 --> 00:42:35,501 Back! 566 00:42:35,585 --> 00:42:37,045 Am tras un pârţ. 567 00:42:41,377 --> 00:42:43,421 Meow ... 568 00:42:43,713 --> 00:42:45,793 Throw the monsters into the fire! 569 00:42:49,793 --> 00:42:52,793 Not ! Come on ... Calm down, let's talk! 570 00:42:53,213 --> 00:42:54,545 Let's talk ! 571 00:42:56,169 --> 00:42:59,877 Come on ... I'm looking for Siberian customs. There must be something here! 572 00:42:59,961 --> 00:43:01,921 Queues, whatever you plan, hurry up! 573 00:43:02,001 --> 00:43:03,377 I think I found it! 574 00:43:03,461 --> 00:43:05,713 Pivonka ! 575 00:43:06,045 --> 00:43:07,793 Pivonka ! 576 00:43:37,001 --> 00:43:38,461 Pivonka ! 577 00:43:39,377 --> 00:43:42,001 Queues, what is pivonka? 578 00:43:42,085 --> 00:43:44,961 It is a Siberian custom to settle disputes. 579 00:43:45,045 --> 00:43:48,129 If we win, it sets us free. If we lose ... 580 00:43:53,213 --> 00:43:56,501 We need to take the map and delete it. Where's the map? 581 00:43:56,585 --> 00:43:59,337 Not ! I left it on the table. Look ! 582 00:44:07,045 --> 00:44:08,293 Ce ? 583 00:44:31,377 --> 00:44:34,129 God! It's a dance battle. 584 00:44:35,501 --> 00:44:37,877 Sonic, what are we doing? 585 00:44:37,961 --> 00:44:40,129 Let's dance ... and get the map. 586 00:44:42,129 --> 00:44:43,461 So... 587 00:44:45,669 --> 00:44:48,129 Okay, now ... Now I'm going to ... 588 00:44:55,001 --> 00:44:56,085 Good. 589 00:45:05,001 --> 00:45:09,045 It's not going well. Channing Tatum makes everything seem easy. 590 00:45:09,129 --> 00:45:10,713 Sonic, look! 591 00:45:15,421 --> 00:45:17,877 Map ! Let's take it! 592 00:45:21,377 --> 00:45:22,837 Do you want it? 593 00:45:23,253 --> 00:45:24,921 Take it! 594 00:45:25,377 --> 00:45:26,585 Strange! 595 00:45:27,377 --> 00:45:28,337 Strange! 596 00:45:28,421 --> 00:45:31,713 Strange! 597 00:45:36,837 --> 00:45:39,545 What is it, Cozi? Come on, I need you. 598 00:45:39,629 --> 00:45:42,545 I can't do it. I 'm not as brave as you. 599 00:45:42,629 --> 00:45:45,293 My devices got us in trouble , I lost your map, 600 00:45:45,377 --> 00:45:47,461 we will be thrown into the fire! 601 00:45:52,377 --> 00:45:54,253 We have a new DJ. 602 00:45:57,293 --> 00:45:59,293 Come on, I have an idea! 603 00:45:59,377 --> 00:46:01,213 They made us weird. 604 00:46:02,085 --> 00:46:03,877 Let's do the weirdos! 605 00:46:04,213 --> 00:46:06,213 Follow me and she'll be fine. 606 00:46:34,585 --> 00:46:37,045 Good ! The team of dancers. 607 00:46:41,713 --> 00:46:43,169 That's it ! 608 00:47:04,213 --> 00:47:06,213 There are many of us! 609 00:47:12,253 --> 00:47:14,169 Ador pivonka ! 610 00:47:17,629 --> 00:47:20,837 And ... the spectacular descent. 611 00:47:22,961 --> 00:47:24,085 Da! 612 00:47:27,669 --> 00:47:29,129 I'll take this. 613 00:47:32,961 --> 00:47:35,585 I succeeded ! 614 00:47:35,669 --> 00:47:38,877 Excellent! Well done, Cozi! 615 00:47:47,629 --> 00:47:52,129 Only Sonic could win such a spectacular dance battle . 616 00:47:52,213 --> 00:47:53,629 Stay by my side, buddy! 617 00:47:53,713 --> 00:47:57,713 The earth is scary, but I know everything about this blue dot. 618 00:47:57,793 --> 00:47:59,545 Are you serious ? 619 00:47:59,629 --> 00:48:03,129 Not all. But I watch Discovery a lot and ... 620 00:48:03,213 --> 00:48:06,169 I mean the part where I'm your friend. 621 00:48:07,713 --> 00:48:09,213 Sure, buddy. 622 00:48:12,461 --> 00:48:14,213 How determined you are! 623 00:48:14,293 --> 00:48:17,045 When I was little I had no friends. 624 00:48:17,129 --> 00:48:20,001 People in my village thought it was weird to have two tails. 625 00:48:20,085 --> 00:48:21,877 I know what it's like. 626 00:48:21,961 --> 00:48:25,961 But then I saw you, the fastest creature in the galaxy! 627 00:48:26,045 --> 00:48:29,961 You were weird too, but you were legendary. 628 00:48:30,461 --> 00:48:34,253 That made me think that maybe it's not so bad to be weird. 629 00:48:34,337 --> 00:48:37,253 You inspired me to leave my village. 630 00:48:37,337 --> 00:48:40,337 To find you and help you on your mission. 631 00:48:40,793 --> 00:48:42,713 I'm glad you're here, Cozi. 632 00:48:43,213 --> 00:48:45,293 I'm glad too, Sonic. 633 00:48:52,001 --> 00:48:53,545 We'd better sleep. 634 00:48:53,629 --> 00:48:56,085 Sounds like a good place to spend the night. 635 00:48:56,169 --> 00:48:57,877 You'll get clearer data on your hell 636 00:48:57,961 --> 00:49:00,545 after the storm passes, to ... 637 00:49:12,293 --> 00:49:13,629 Good night, Queues! 638 00:49:27,585 --> 00:49:30,669 Queues! We have a problem. 639 00:49:37,293 --> 00:49:40,293 Today's forecast announces clear skies 640 00:49:40,377 --> 00:49:43,293 and one hundred percent chance of adventure. 641 00:49:43,377 --> 00:49:46,377 I set the coordinates. It's straight in the face. 642 00:50:00,545 --> 00:50:02,129 Queues, wait! 643 00:50:07,421 --> 00:50:11,585 It's a huge door with an owl. That's a good sign. 644 00:50:24,793 --> 00:50:25,877 Look at this ! 645 00:50:25,961 --> 00:50:28,793 - Can you translate that? - Yes. 646 00:50:30,293 --> 00:50:33,337 Centuries ago, a group of fearsome warriors 647 00:50:33,421 --> 00:50:35,045 known as echidnas, 648 00:50:35,129 --> 00:50:37,421 they made from the Seven Emeralds of Chaos 649 00:50:37,501 --> 00:50:41,293 the most powerful weapon ever created. 650 00:50:44,501 --> 00:50:46,169 The Emerald Supreme. 651 00:50:46,253 --> 00:50:48,629 With him, only one warrior 652 00:50:48,713 --> 00:50:51,337 could defeat entire armies. 653 00:50:53,753 --> 00:50:56,169 Considering that no one should have such power, 654 00:50:57,129 --> 00:51:00,001 several heroes recovered the Emerald 655 00:51:00,085 --> 00:51:02,585 and swore to protect him from the forces of evil. 656 00:51:03,629 --> 00:51:05,421 Looks like owls and echidnas 657 00:51:05,501 --> 00:51:08,045 they have been fighting for centuries. 658 00:51:08,129 --> 00:51:10,629 Like Vin Diesel and The Rock. 659 00:51:11,877 --> 00:51:13,293 Wait for me! 660 00:51:19,713 --> 00:51:23,669 Huge door with an owl, huge owl. It's logical. 661 00:51:35,213 --> 00:51:38,213 Wait ! I've seen these symbols before. 662 00:51:42,169 --> 00:51:43,337 Let's see... 663 00:51:51,877 --> 00:51:53,461 He did something. 664 00:52:10,461 --> 00:52:14,129 - Compass! "They'll take us to the Emerald!" 665 00:52:19,753 --> 00:52:22,337 Do you have something on ... 666 00:52:22,421 --> 00:52:25,045 Not ! Queues, back! 667 00:52:29,753 --> 00:52:30,669 Run away! 668 00:52:37,753 --> 00:52:39,253 And this guy? 669 00:52:39,337 --> 00:52:42,753 Be careful, my little stalagmites! Did anyone call an Uber? 670 00:52:42,837 --> 00:52:43,837 Hey ... 671 00:52:44,253 --> 00:52:46,253 thank you for doing all the hard work. 672 00:52:49,585 --> 00:52:51,669 But we're getting out of here. 673 00:52:51,753 --> 00:52:54,253 We need to talk about your new look. 674 00:52:54,337 --> 00:52:57,085 You say you're Professor X combined with the Monopoly man. 675 00:52:57,169 --> 00:53:00,629 What genius comes to Siberia with a convertible? 676 00:53:00,921 --> 00:53:04,085 A genius who can raise the temperature ... 677 00:53:05,545 --> 00:53:07,377 pressing a button. 678 00:53:19,545 --> 00:53:22,045 Excellent! It certainly wasn't important. 679 00:53:24,089 --> 00:53:26,297 We can go out there. Come on! 680 00:53:40,213 --> 00:53:41,381 To break up ! 681 00:53:41,461 --> 00:53:43,961 - You, upstairs, me, upstairs. - Good. 682 00:53:44,045 --> 00:53:46,545 I'm warming up a bit and I'm gone! 683 00:53:58,461 --> 00:54:00,129 Want to play ? 684 00:54:04,921 --> 00:54:06,421 This is something new. 685 00:54:17,381 --> 00:54:18,673 Sonic ! 686 00:54:31,921 --> 00:54:33,673 Snowball fight ! 687 00:54:38,881 --> 00:54:43,045 It's too easy. I want something harder! 688 00:54:56,837 --> 00:54:59,837 Style and elegance. 689 00:55:06,921 --> 00:55:09,797 I do this job to look good. 690 00:55:12,213 --> 00:55:14,421 Great ... Winter Warrior. 691 00:55:21,297 --> 00:55:24,213 For a guy named Knuckles, you don't know how to punch at all. 692 00:55:24,545 --> 00:55:27,545 Give me the compass! You can't handle me. 693 00:55:27,629 --> 00:55:30,045 I've been preparing for this my whole life. 694 00:55:30,129 --> 00:55:33,713 I'm unprepared, too, but I'm ahead of you. 695 00:55:33,797 --> 00:55:35,921 It must be embarrassing. 696 00:55:42,173 --> 00:55:43,297 My rings! 697 00:55:46,589 --> 00:55:50,089 Has anyone ever told you that you have serious anger problems? 698 00:55:50,173 --> 00:55:52,673 You're kidding me with your weak jokes, 699 00:55:52,753 --> 00:55:54,921 but you know nothing about me, hedgehog. 700 00:55:55,005 --> 00:55:59,045 I know that equines have a habit of appearing uninvited and ruining my life. 701 00:55:59,381 --> 00:56:00,961 Am I ruining your life? 702 00:56:01,045 --> 00:56:05,461 Another bad joke. I lost everything because of you. 703 00:56:05,797 --> 00:56:08,797 My tribe was on its way to its greatest victory. 704 00:56:08,881 --> 00:56:11,753 The last warrior-owl had been found 705 00:56:11,837 --> 00:56:15,589 Soon, Longclaw would tell us the Emerald's secrets. 706 00:56:15,673 --> 00:56:18,921 But my father wouldn't let me go to battle. 707 00:56:19,297 --> 00:56:22,505 He said the time to honor the tribe would come, 708 00:56:22,589 --> 00:56:24,753 but this was not the time. 709 00:56:25,129 --> 00:56:27,461 Those were the last words he said to me. 710 00:56:27,837 --> 00:56:30,421 I've never seen him before. 711 00:56:31,421 --> 00:56:33,961 We both lost everything that day. 712 00:56:36,005 --> 00:56:37,881 - Good, Sonic! - Not ! 713 00:56:38,173 --> 00:56:39,881 Longclaw ! 714 00:56:44,089 --> 00:56:46,005 Sonic, are you safe? 715 00:56:46,089 --> 00:56:47,253 Pretend! 716 00:56:48,173 --> 00:56:50,005 No, it wasn't a trick. 717 00:56:50,545 --> 00:56:53,337 Queue, get the compass and get out of here! 718 00:56:56,713 --> 00:56:58,129 Da! 719 00:56:58,921 --> 00:57:01,173 Goodbye, you bastards! 720 00:57:04,129 --> 00:57:05,461 Queues! 721 00:57:12,129 --> 00:57:14,045 Queues, wake up! 722 00:57:14,129 --> 00:57:16,797 He chose to help the fox instead of chasing the compass. 723 00:57:16,881 --> 00:57:21,089 Normal. He has a new friend, but the same embarrassing weakness. 724 00:57:31,337 --> 00:57:34,545 Not ! I confused her. 725 00:57:34,629 --> 00:57:37,129 Come on, Cozi, you need to get us out of here. Wake up! 726 00:57:45,045 --> 00:57:48,297 Bye ! Enjoy the fresh snow! 727 00:58:06,028 --> 00:58:08,528 RACHEL AND RANDALL FOREVER 728 00:58:13,724 --> 00:58:14,516 You have... 729 00:58:18,724 --> 00:58:19,556 The Donut Lord 730 00:58:20,600 --> 00:58:23,472 These rings symbolize ... 731 00:58:29,556 --> 00:58:30,764 Sorry. 732 00:58:30,848 --> 00:58:32,432 I thought it was silent. 733 00:58:38,972 --> 00:58:40,180 These rings ... 734 00:58:42,224 --> 00:58:43,724 On my word, Thomas! 735 00:58:47,224 --> 00:58:48,472 EMERGENCY! CALL ME NOW ! 736 00:58:48,764 --> 00:58:49,892 Excuse me! 737 00:58:49,972 --> 00:58:52,308 It's an emergency. 738 00:58:53,224 --> 00:58:54,056 Sorry. 739 00:58:59,808 --> 00:59:00,640 Ce ? 740 00:59:00,724 --> 00:59:02,516 I hope it's important. 741 00:59:02,972 --> 00:59:04,016 Schizi? 742 00:59:04,100 --> 00:59:06,392 It's snowboarding, actually. But I need your help. 743 00:59:06,472 --> 00:59:08,724 It's a matter of life and death right now. 744 00:59:08,808 --> 00:59:11,808 Use the ring I gave you to save me. Now ! 745 00:59:12,100 --> 00:59:14,100 Take it easy! I don't even know where you are. 746 00:59:14,180 --> 00:59:16,308 You have to imagine where you want the ring to go. 747 00:59:16,392 --> 00:59:18,016 Imagine that! 748 00:59:20,392 --> 00:59:21,932 God! Good. 749 00:59:22,016 --> 00:59:22,972 Be patient! 750 00:59:31,600 --> 00:59:32,432 Ce ? 751 00:59:33,848 --> 00:59:35,432 Did you throw it away? 752 00:59:36,140 --> 00:59:38,640 - God! - What? Tell me what that means. 753 00:59:38,724 --> 00:59:40,264 I tangled the rings when I was playing with Jojo. 754 00:59:40,348 --> 00:59:41,808 Ce ? Unde e ? 755 00:59:46,056 --> 00:59:47,348 You do not want to know. 756 00:59:47,432 --> 00:59:50,180 I want to, Tom. I really want to know 757 00:59:50,264 --> 00:59:52,680 before they became a cone- flavored ice cream cone. 758 00:59:52,764 --> 00:59:54,892 Hold on! I'll fix it. 759 00:59:54,972 --> 00:59:56,808 With this ring, Rachel ... 760 00:59:57,308 --> 00:59:58,640 Health ! 761 00:59:59,680 --> 01:00:00,972 Everything is okay ? 762 01:00:01,056 --> 01:00:02,600 - Not really. - Tom, what are you doing? 763 01:00:02,680 --> 01:00:06,224 It's going to sound crazy, but I need to see a little bit of the ring. 764 01:00:06,308 --> 01:00:08,600 - Are you crazy? - I promise I'll give it back. 765 01:00:08,680 --> 01:00:12,016 - Randall, this is very important. - No, sit down! 766 01:00:12,100 --> 01:00:15,056 - Give me the ring! - Randall, look at me, not him. 767 01:00:15,140 --> 01:00:16,764 - A moment ! - Put the ring on my finger! 768 01:00:16,848 --> 01:00:20,140 - Hear me out ! - Randall! Put the ring on my finger! 769 01:00:20,224 --> 01:00:22,724 - Give me the ring! A little. - Put on the ring! 770 01:00:23,432 --> 01:00:24,808 Please, love! Good ? 771 01:00:24,892 --> 01:00:25,892 - With this ring ... - Yes, honey. 772 01:00:25,972 --> 01:00:27,472 I'm really sorry. 773 01:00:37,892 --> 01:00:40,056 "Snow, my God!" - Oh my... 774 01:00:40,808 --> 01:00:43,348 Vin ! 775 01:00:53,790 --> 01:00:55,290 Is anyone hurt ? 776 01:00:55,374 --> 01:00:57,414 - Sonic ! - Hawaii. 777 01:00:57,498 --> 01:00:58,750 Are you safe? 778 01:00:58,830 --> 01:01:00,706 What happens ? Are you hurt? 779 01:01:00,790 --> 01:01:02,750 - I am not okay. - OK. 780 01:01:02,830 --> 01:01:06,290 - Because you fucked up! - Calm down! 781 01:01:06,374 --> 01:01:07,790 Speaks ! 782 01:01:07,874 --> 01:01:09,206 Okay, short version: 783 01:01:09,290 --> 01:01:12,414 Robotnik is back and wants a magic emerald. 784 01:01:13,538 --> 01:01:16,290 We have to get it back, otherwise the world is doomed. 785 01:01:16,790 --> 01:01:18,082 Queues! 786 01:01:18,166 --> 01:01:21,622 "Has all this happened since yesterday?" - Who's Cozi? 787 01:01:21,706 --> 01:01:22,998 You hear me ? 788 01:01:23,290 --> 01:01:24,998 God, there are two of us now. 789 01:01:25,082 --> 01:01:27,290 Let me think. Cozi, come on! 790 01:01:32,830 --> 01:01:35,666 Randall, why do all your friends have guns? 791 01:01:37,998 --> 01:01:40,998 You should have accepted the invitation to dinner, Mr. and Mrs. Wachowski. 792 01:01:41,622 --> 01:01:42,790 The Olive Garden guy? 793 01:01:42,874 --> 01:01:45,582 It's okay, we're federal agents. 794 01:01:46,706 --> 01:01:48,958 And you, Agent. Come on! 795 01:01:55,082 --> 01:01:56,830 You mean... 796 01:01:57,122 --> 01:01:59,206 that this wedding was an arrangement? 797 01:01:59,290 --> 01:02:01,038 - Rachel, wait a minute! - What the ? 798 01:02:01,122 --> 01:02:02,122 Yes Mrs. 799 01:02:02,206 --> 01:02:05,874 Every aspect of Operation Kitten is completely prefabricated. 800 01:02:06,790 --> 01:02:08,290 Operation Kitten? 801 01:02:09,038 --> 01:02:11,038 Are everyone here agents? 802 01:02:12,082 --> 01:02:13,582 Are you an agent? 803 01:02:14,122 --> 01:02:15,622 Fir-ar al... 804 01:02:15,706 --> 01:02:19,122 Was the florist an agent? The photographer? 805 01:02:19,538 --> 01:02:21,622 The woman who epilated me ... 806 01:02:22,166 --> 01:02:23,538 the spa? 807 01:02:25,206 --> 01:02:27,330 - Jojo e agent? - Rachel ... 808 01:02:27,874 --> 01:02:29,958 - What the ? - Rachel, listen to me! 809 01:02:30,038 --> 01:02:33,538 I'm not listening to you anymore! 810 01:02:33,622 --> 01:02:36,666 I'm really sorry. 811 01:02:36,750 --> 01:02:38,374 Sincere. Sorry. 812 01:02:40,666 --> 01:02:42,374 Not ! 813 01:02:43,330 --> 01:02:44,582 Go ahead ! 814 01:02:48,374 --> 01:02:49,666 Sonic, hold on! 815 01:02:50,498 --> 01:02:52,830 - Calm down! It's not worth it. - Tom! 816 01:02:53,706 --> 01:02:56,290 Sonic is not a danger. He's on our side. 817 01:02:56,374 --> 01:02:58,166 He's an uncontrollable alien . 818 01:02:58,250 --> 01:03:01,082 I won't let you help him anymore. 819 01:03:01,166 --> 01:03:03,290 Keep them in the hotel until the helicopter arrives. 820 01:03:03,790 --> 01:03:05,250 You're making a mistake. 821 01:03:05,330 --> 01:03:07,458 Wait a minute, you idiot! 822 01:03:07,706 --> 01:03:09,166 It's my birthday 823 01:03:09,498 --> 01:03:12,914 and someone will explain to me what the hell is going on. 824 01:03:12,998 --> 01:03:16,374 After the events in San Francisco, a global intervention force was created, 825 01:03:16,666 --> 01:03:19,582 dedicated to protecting the planet from extraterrestrial threats. 826 01:03:19,666 --> 01:03:22,414 On that day, the Army of the World Republics on Alert was born . 827 01:03:22,750 --> 01:03:25,038 - WEAPON Really? - WEAPON, yes. 828 01:03:25,122 --> 01:03:27,750 And protecting the planet from Dr. Robotnik? 829 01:03:28,830 --> 01:03:30,414 Robotnik e mort. 830 01:03:30,498 --> 01:03:32,538 You're wrong. Came back. 831 01:03:32,622 --> 01:03:35,122 And you took the only creatures that could stop him. 832 01:03:38,122 --> 01:03:39,830 It seems like Robotnik is back in the game. 833 01:03:39,914 --> 01:03:42,290 If so, I want it found immediately. 834 01:03:43,750 --> 01:03:45,914 Cancel my booking at 5 at Olive Garden. 835 01:03:46,622 --> 01:03:48,038 "Aunt Maddie?" - Yes. 836 01:03:48,122 --> 01:03:49,830 Sonic and his friend lost this. 837 01:03:56,622 --> 01:03:58,038 I have an ideea. 838 01:03:58,122 --> 01:04:00,290 I want to talk to my fiancé. 839 01:04:00,374 --> 01:04:02,290 It's going to be a criminal discussion. 840 01:04:07,414 --> 01:04:09,458 You can't leave us here! 841 01:04:09,538 --> 01:04:12,914 My friend is hurt, he needs a doctor, a vet, something! 842 01:04:14,038 --> 01:04:16,998 Queues, you need to wake up. Wake up! 843 01:04:29,998 --> 01:04:31,582 Here's the plan! 844 01:04:31,666 --> 01:04:34,622 I walk into the hotel and find out where I'm keeping Tom and Sonic. 845 01:04:34,706 --> 01:04:36,250 I'm looking for Randall, too, okay? 846 01:04:36,330 --> 01:04:37,830 Then I squeeze the last breath 847 01:04:37,914 --> 01:04:42,038 from that lying, fake and perfectly groomed body! 848 01:04:44,290 --> 01:04:45,958 I have a lot on my mind now. 849 01:04:46,038 --> 01:04:49,290 - Let me process as I know how. - Sure. 850 01:04:49,830 --> 01:04:52,290 - I do not judge you. - I had to get a diary. 851 01:04:53,082 --> 01:04:56,666 Good. Is this a weapon? She's adorable. 852 01:04:57,790 --> 01:04:58,874 Get out of here, Randall! 853 01:04:59,750 --> 01:05:00,958 Fugi, Randall ! 854 01:05:01,038 --> 01:05:02,458 Good. 855 01:05:02,538 --> 01:05:04,498 - We'll find out now. - Good. 856 01:05:04,790 --> 01:05:06,330 Let's slap someone! 857 01:05:19,750 --> 01:05:21,330 Rachel! Not ! 858 01:05:22,414 --> 01:05:23,498 Immediate. 859 01:05:29,622 --> 01:05:31,538 - Stay still! - Bag ! 860 01:05:40,458 --> 01:05:41,998 It's going to come down, isn't it? 861 01:05:42,082 --> 01:05:43,538 I do not know. 862 01:05:43,622 --> 01:05:44,666 Good luck ! 863 01:05:47,038 --> 01:05:49,166 Look ! Tom and Sonic need to be inside. 864 01:05:49,750 --> 01:05:51,538 I have a vaporizer fiancé. 865 01:05:51,622 --> 01:05:53,250 - Take care of yourself ! - Good. 866 01:05:56,290 --> 01:05:57,122 Randall ! 867 01:06:04,622 --> 01:06:06,122 I caught her. 868 01:06:06,414 --> 01:06:07,414 Come on! 869 01:06:11,250 --> 01:06:12,458 Good. 870 01:06:27,790 --> 01:06:29,790 I didn't mean to do that. 871 01:06:42,848 --> 01:06:44,932 Are you upset, Agent? 872 01:06:45,348 --> 01:06:47,684 I feel a little guilty for what I did to Rachel. 873 01:06:48,640 --> 01:06:51,016 Do not worry ! We 're sending her a gift card. 874 01:06:51,100 --> 01:06:53,264 I propose a toast. 875 01:06:56,432 --> 01:06:59,264 For a perfectly executed operation! 876 01:07:03,892 --> 01:07:06,056 Sir, we're under attack. 877 01:07:20,848 --> 01:07:22,808 JUST MARRIED 878 01:07:25,892 --> 01:07:29,392 Randall, the wife has come! 879 01:07:34,348 --> 01:07:35,764 Doamne! Rachel. 880 01:08:00,348 --> 01:08:03,184 What a woman ! 881 01:08:05,348 --> 01:08:06,640 wretched 882 01:08:07,808 --> 01:08:10,848 messy, dirty, liar ... 883 01:08:10,932 --> 01:08:12,140 Hear me out ! 884 01:08:12,224 --> 01:08:16,432 What the hell is cheating on someone with a fake wedding? 885 01:08:18,808 --> 01:08:21,556 The fun is over, Bridezilla. Stay still! 886 01:08:22,684 --> 01:08:24,556 You bastard ... 887 01:08:24,640 --> 01:08:26,224 - As you wish. - Not ! 888 01:08:26,892 --> 01:08:28,556 Not ! 889 01:08:33,432 --> 01:08:36,140 I'm disappointed, Agent Handel. 890 01:08:38,684 --> 01:08:42,100 - Is that a weapon? - I don't know, but we'll find out. 891 01:08:42,184 --> 01:08:44,556 Haven't you had enough trouble for one day? 892 01:08:44,640 --> 01:08:47,556 I didn't even start to get in trouble. 893 01:08:47,640 --> 01:08:50,808 No one is angrier than a foolish bride! 894 01:08:57,516 --> 01:08:59,932 Looks like it's a real weapon! 895 01:09:03,972 --> 01:09:04,932 Not. Exact. 896 01:09:07,308 --> 01:09:10,016 Be honest. How serious is it? 897 01:09:10,472 --> 01:09:13,224 It's not serious at all. You've been treated, you'll recover. 898 01:09:17,724 --> 01:09:21,224 - I'm cold. - You landed on the ice sculpture. 899 01:09:21,516 --> 01:09:22,640 Get up! 900 01:09:28,432 --> 01:09:29,432 Just... 901 01:09:30,140 --> 01:09:32,972 Tell me the truth this time. 902 01:09:34,056 --> 01:09:38,308 Is there something about you or us that was ... real? 903 01:09:38,972 --> 01:09:40,224 Rachel... 904 01:09:41,432 --> 01:09:42,432 look at me ! 905 01:09:43,640 --> 01:09:47,392 Before I met you, I didn't think I could be happy. 906 01:09:48,972 --> 01:09:51,724 But that changed when you came into my life. 907 01:09:52,184 --> 01:09:55,184 And I broke the first rule of undercover work. 908 01:09:55,808 --> 01:09:57,264 Care ? 909 01:09:57,848 --> 01:09:59,392 Do not fall in love. 910 01:10:06,972 --> 01:10:10,184 RACHEL AND RANDALL FOREVER 911 01:10:12,472 --> 01:10:15,184 - Maddie! - We're getting out of here. 912 01:10:15,264 --> 01:10:16,516 How did you get past the guards? 913 01:10:16,600 --> 01:10:18,392 That little fox has dubious things. 914 01:10:18,472 --> 01:10:19,724 Come on! 915 01:10:21,056 --> 01:10:22,808 - Come over ! - You're fantastic. 916 01:10:33,392 --> 01:10:36,140 The owls were foolish to think they could hide that. 917 01:11:14,472 --> 01:11:15,848 What happens ? 918 01:11:17,224 --> 01:11:19,224 Wait ! 919 01:11:31,808 --> 01:11:33,264 Eureka! 920 01:11:33,932 --> 01:11:35,724 I found him ! 921 01:11:55,100 --> 01:11:56,432 Sonic ? 922 01:11:57,932 --> 01:12:00,724 - What is this ? - A big problem. 923 01:12:00,808 --> 01:12:02,892 The compass took Robotnik to the Emerald. 924 01:12:02,972 --> 01:12:05,432 It's hundreds of miles away. 925 01:12:06,472 --> 01:12:09,892 Good. The assembly! Let's make a plan. 926 01:12:09,972 --> 01:12:12,100 - Together. "We don't have time for that." 927 01:12:12,184 --> 01:12:14,016 I'm the only one who can get there fast. 928 01:12:14,100 --> 01:12:17,056 Sonic, it's too much to do on your own. 929 01:12:17,392 --> 01:12:19,140 Do you see that little fox? 930 01:12:19,600 --> 01:12:22,640 He traveled all over the universe to meet his hero. 931 01:12:22,724 --> 01:12:25,724 And what did his hero do? I basically killed him. 932 01:12:26,472 --> 01:12:28,932 You were right. 933 01:12:29,016 --> 01:12:32,640 The time has come, but I have failed. I'm not a hero. 934 01:12:32,724 --> 01:12:33,892 - Wait ... - No. 935 01:12:33,972 --> 01:12:36,224 No one will suffer because of me. 936 01:12:36,308 --> 01:12:38,100 I'll fix things as best I can. 937 01:12:39,764 --> 01:12:40,600 Sonic ! 938 01:12:41,724 --> 01:12:43,308 Sonic, stai ! 939 01:12:45,684 --> 01:12:47,600 Stai ! 940 01:12:47,684 --> 01:12:50,184 - Do not move ! - Easy, little one! You're hurt. 941 01:12:50,264 --> 01:12:53,972 We need to help him. You don't know what to face. 942 01:13:01,140 --> 01:13:02,556 Do you believe us now? 943 01:13:09,600 --> 01:13:10,684 Hi Bob! 944 01:13:10,764 --> 01:13:12,600 Maria, what are you doing? 945 01:13:16,056 --> 01:13:17,184 I'm working on tricks. 946 01:13:17,556 --> 01:13:19,808 I'm an environmentalist. There's no point in burning fuel. 947 01:13:19,892 --> 01:13:20,932 Speaking of fuel ... 948 01:13:27,264 --> 01:13:28,684 It's closed ? 949 01:13:30,184 --> 01:13:31,972 It's not Alright. 950 01:13:44,308 --> 01:13:45,892 Close. 951 01:13:49,848 --> 01:13:51,184 And. 952 01:13:51,264 --> 01:13:53,848 A transformation. You look so well ! 953 01:13:54,140 --> 01:13:55,264 Do not move ! The police ! 954 01:13:56,556 --> 01:13:58,684 God, you have robot hands. 955 01:13:58,764 --> 01:14:02,184 - No, they're gloves. - Pick them up ! Take your fingers off! 956 01:14:03,724 --> 01:14:06,140 Give them! 957 01:14:07,516 --> 01:14:10,264 Yes ! It's as if you've just finished a great musical number. 958 01:14:12,056 --> 01:14:12,848 Good. 959 01:14:13,556 --> 01:14:15,140 Why do you have a light on your head? 960 01:14:19,016 --> 01:14:21,472 Because I'm the sheriff this weekend. 961 01:14:30,056 --> 01:14:31,140 The water. 962 01:14:31,224 --> 01:14:33,348 Why does it have to be water? 963 01:14:36,348 --> 01:14:38,516 You can do it. 964 01:14:42,392 --> 01:14:44,100 I have to be fast. 965 01:16:27,396 --> 01:16:30,316 I don't want to die like that. It's a copied thing. 966 01:16:32,064 --> 01:16:33,524 Make room for Daddy! 967 01:16:41,356 --> 01:16:42,604 Two and two. 968 01:16:42,688 --> 01:16:46,396 Excellent! We're still bipedal ... more or less. 969 01:16:49,524 --> 01:16:51,024 Foc ! 970 01:16:52,940 --> 01:16:56,232 I solved it! It's a trap every seven seconds. 971 01:17:02,856 --> 01:17:04,524 That came a little earlier. 972 01:17:05,856 --> 01:17:08,064 Good thing he didn't cut me ... 973 01:17:08,148 --> 01:17:09,356 Mustache. 974 01:17:09,732 --> 01:17:12,564 The Red Destroyer! 975 01:17:12,648 --> 01:17:14,980 I know you want to get the Emerald, 976 01:17:15,064 --> 01:17:19,148 but can we pay more attention to the environment? 977 01:17:19,232 --> 01:17:20,564 Do you mind ? 978 01:17:26,896 --> 01:17:29,232 After ten meters, turn left! 979 01:17:29,604 --> 01:17:31,940 Work smart, not hard. 980 01:17:52,856 --> 01:17:54,480 My pelvis! 981 01:17:58,564 --> 01:18:02,816 Okay, Secret Temple, let 's see what you're capable of! 982 01:18:11,064 --> 01:18:12,564 Not ! 983 01:18:17,316 --> 01:18:18,356 Not. 984 01:18:19,440 --> 01:18:20,480 Da! 985 01:18:26,396 --> 01:18:28,316 You've reached your destination. 986 01:18:28,396 --> 01:18:31,396 It has widened the space. 987 01:18:31,480 --> 01:18:34,440 Now I can't even imagine my room without an impenetrable wall. 988 01:18:34,524 --> 01:18:36,732 And the rubble always looks good. 989 01:18:45,648 --> 01:18:49,356 Finally ! The Emerald Supreme. 990 01:18:49,440 --> 01:18:50,688 Extreme power. 991 01:18:50,772 --> 01:18:53,480 Order will be restored soon. 992 01:18:53,564 --> 01:18:56,564 Just because we worked together. 993 01:18:57,064 --> 01:18:59,772 What a pleasant feeling, Knuckles! 994 01:18:59,856 --> 01:19:02,816 I feel a tear form. 995 01:19:05,316 --> 01:19:06,816 Unfortunately... 996 01:19:07,524 --> 01:19:12,396 now you're as useful to me as an invitation to a Limp Bizkit concert. 997 01:19:27,024 --> 01:19:28,356 La fix. 998 01:19:29,688 --> 01:19:33,188 This guy is always trying to ruin something bad! 999 01:19:33,604 --> 01:19:36,688 Are you here too? Did you take the longer road? 1000 01:19:36,772 --> 01:19:38,940 Is this all a joke to you? 1001 01:19:39,024 --> 01:19:41,980 Why do you always have to get over my destiny? 1002 01:19:42,064 --> 01:19:45,772 Because my destiny is to protect my friends and family. 1003 01:19:46,104 --> 01:19:48,024 I vomited a little in my mouth. 1004 01:19:48,772 --> 01:19:50,148 If you want emerald, 1005 01:19:50,688 --> 01:19:54,024 you have to get past me. 1006 01:20:16,232 --> 01:20:19,396 Echidnes don't take prisoners today! 1007 01:20:19,688 --> 01:20:23,148 Sonic is a soulmate, but will he still be the "spin" of life? 1008 01:20:24,896 --> 01:20:28,688 I don't want to fight you, but you have no choice. 1009 01:20:35,316 --> 01:20:38,104 It's too easy. Come on! 1010 01:21:05,188 --> 01:21:09,604 Why don't you sit still and die honorably? 1011 01:21:09,688 --> 01:21:10,980 Let me think! 1012 01:21:11,272 --> 01:21:14,732 I thought, it doesn't suit me. 1013 01:21:24,148 --> 01:21:25,980 Hello handsome ! 1014 01:21:26,940 --> 01:21:29,396 You're right, aren't you? 1015 01:21:29,480 --> 01:21:33,024 Where have you been all my life? 1016 01:21:37,104 --> 01:21:39,316 Goodbye, hedgehog! 1017 01:21:42,772 --> 01:21:45,688 Knuckles, wait! Robotnik stole the Emerald. 1018 01:21:45,772 --> 01:21:48,232 How stupid do you think I am? 1019 01:21:48,316 --> 01:21:49,688 Look ! 1020 01:21:52,440 --> 01:21:53,816 It's mine. 1021 01:21:54,688 --> 01:21:55,604 Stai ! 1022 01:21:55,940 --> 01:21:57,440 That's not how we got along. 1023 01:22:00,856 --> 01:22:03,480 Poor naive creature! 1024 01:22:03,564 --> 01:22:04,980 It's not your fault. 1025 01:22:05,064 --> 01:22:08,648 A more advanced intellect saw this coming from a mile away. 1026 01:22:08,732 --> 01:22:11,024 Or 1.6 kilometers. 1027 01:22:11,104 --> 01:22:13,896 But I trusted you, we were friends! 1028 01:22:20,980 --> 01:22:23,772 Forgive me, I thought it was funny. 1029 01:22:24,316 --> 01:22:26,772 This is my last lesson to you, 1030 01:22:26,856 --> 01:22:29,396 rebut celestial bastard! 1031 01:22:30,316 --> 01:22:31,688 friends 1032 01:22:31,772 --> 01:22:35,772 they are open, sincere, vulnerable. 1033 01:22:35,856 --> 01:22:38,396 Which means X squared or Y's hypotenuse squared 1034 01:22:38,480 --> 01:22:41,648 divided by the absolute value of friendship equal ... 1035 01:22:41,732 --> 01:22:42,896 nothing ! 1036 01:22:43,232 --> 01:22:44,232 Not ! 1037 01:22:52,316 --> 01:22:55,232 Chaos means ... 1038 01:22:55,564 --> 01:22:58,564 power! 1039 01:23:16,104 --> 01:23:17,396 Let's get out of here ! 1040 01:23:29,896 --> 01:23:31,104 Knuckles ! 1041 01:23:35,524 --> 01:23:38,440 The water ? And? I can not believe ! 1042 01:24:37,453 --> 01:24:41,705 - You saved me. - Do not talk to me. I'm not in the mood. 1043 01:24:42,869 --> 01:24:46,913 How dare you attack me in times of mourning? 1044 01:24:47,745 --> 01:24:49,537 Why did you save me? 1045 01:24:50,869 --> 01:24:53,037 Because you saved me first 1046 01:24:53,121 --> 01:24:56,829 and that gave you a tactical advantage that I don't understand. 1047 01:24:56,913 --> 01:25:00,577 It wasn't a tactic. I couldn't let you die. 1048 01:25:01,577 --> 01:25:06,285 Why ? I've been trying to destroy you ever since we met. 1049 01:25:06,369 --> 01:25:10,245 Just because you're a hero doesn't mean you take care of yourself. 1050 01:25:10,329 --> 01:25:13,829 It means taking responsibility for other people. 1051 01:25:16,077 --> 01:25:19,329 Wise words! Is it an ancient earthly proverb? 1052 01:25:19,413 --> 01:25:21,829 No, it's the Wachowski family's specialty. 1053 01:25:21,913 --> 01:25:24,077 I learned it from a guy on a boat. 1054 01:25:24,577 --> 01:25:27,037 Someone who means a lot to me. 1055 01:25:27,953 --> 01:25:29,705 Wait a minute, what do you hear? 1056 01:25:31,829 --> 01:25:35,369 Only Sonic needs so many saves. 1057 01:25:36,493 --> 01:25:38,829 That cunning fox! 1058 01:25:40,913 --> 01:25:43,745 Come on, Knuckles! We haven't been defeated yet. 1059 01:25:44,121 --> 01:25:46,621 On the mountain you told me you lost everything. 1060 01:25:47,121 --> 01:25:48,745 Like me. 1061 01:25:48,829 --> 01:25:52,161 But you seem hopeful and free. 1062 01:25:52,493 --> 01:25:56,161 How did you manage to move on, even though you failed again? 1063 01:25:56,869 --> 01:26:00,037 And again. And again. 1064 01:26:00,121 --> 01:26:03,745 I didn't fail so often. But I was not alone. 1065 01:26:04,037 --> 01:26:06,413 I found a new family , new friends. 1066 01:26:06,705 --> 01:26:07,913 You can find yourself. 1067 01:26:10,577 --> 01:26:12,869 You don't have to be alone anymore. 1068 01:26:17,970 --> 01:26:20,262 Are you kidding me with that handshake? 1069 01:26:22,762 --> 01:26:24,802 No more playing. 1070 01:26:25,886 --> 01:26:27,638 You're going to tell me what I want to know. 1071 01:26:30,014 --> 01:26:31,678 And I ask you ... 1072 01:26:32,094 --> 01:26:33,762 for the last time. 1073 01:26:35,678 --> 01:26:38,178 What do you want on the pretzel? 1074 01:26:38,262 --> 01:26:40,178 I'm not telling you anything. 1075 01:26:40,262 --> 01:26:43,178 And that's a props pretzel. 1076 01:26:43,262 --> 01:26:46,430 I do not understand ! I tried everything. 1077 01:26:46,514 --> 01:26:50,178 I was the good cop, the bad cop, the pretzel cop. 1078 01:26:50,262 --> 01:26:51,262 Nothing ! 1079 01:26:51,346 --> 01:26:53,638 It's really a prop. 1080 01:27:02,722 --> 01:27:04,554 Doctor, you're here! 1081 01:27:06,594 --> 01:27:09,802 Yes I'm here... 1082 01:27:09,886 --> 01:27:11,678 And yet... 1083 01:27:12,846 --> 01:27:14,470 I'm not quite here. 1084 01:27:14,554 --> 01:27:16,054 Sir, are you okay? 1085 01:27:16,138 --> 01:27:20,262 I feel more than fine. 1086 01:27:20,886 --> 01:27:24,014 I'm up to date. 1087 01:27:24,094 --> 01:27:27,138 Sinister 3.0. 1088 01:27:27,222 --> 01:27:31,262 I went up to a new level. 1089 01:27:36,554 --> 01:27:37,514 Health ! 1090 01:27:40,302 --> 01:27:46,514 I can smell electricity in your brain. 1091 01:27:48,302 --> 01:27:50,638 You smell like a snack. 1092 01:27:52,014 --> 01:27:55,346 Correct. I ate about two today. 1093 01:27:55,678 --> 01:27:57,430 Sit down ! 1094 01:28:01,762 --> 01:28:03,262 On the chair. 1095 01:28:06,430 --> 01:28:08,014 I did not know. 1096 01:28:08,678 --> 01:28:10,430 He was sitting in a chair, so ... 1097 01:28:11,678 --> 01:28:12,430 Sir? 1098 01:28:12,846 --> 01:28:14,346 We have a problem. 1099 01:28:19,554 --> 01:28:22,470 - All teams on duty! - Isolate the area! 1100 01:28:22,846 --> 01:28:24,470 Quick ! 1101 01:28:39,762 --> 01:28:41,262 Incorrectus... 1102 01:28:41,594 --> 01:28:43,594 my faithful shell. 1103 01:28:44,346 --> 01:28:46,846 After so many years ... 1104 01:28:47,386 --> 01:28:49,222 I finally have 1105 01:28:50,346 --> 01:28:52,678 a solution. 1106 01:29:03,014 --> 01:29:04,846 - Commander. - The report ! 1107 01:29:04,930 --> 01:29:08,346 Robotnik is inside with Stone and a hostage. He could be a cop. 1108 01:29:08,430 --> 01:29:11,846 I'm not saying he's stupid, but if he's the cop here, 1109 01:29:11,930 --> 01:29:14,014 This city is in danger. 1110 01:29:14,094 --> 01:29:15,594 Wade. 1111 01:29:29,930 --> 01:29:30,930 Good. 1112 01:29:31,846 --> 01:29:34,430 I see you're wearing something from your spring collection. 1113 01:29:34,514 --> 01:29:36,014 He himself ... 1114 01:29:36,514 --> 01:29:38,762 King of the Shepherds. 1115 01:29:38,846 --> 01:29:40,594 The Donut Lord. 1116 01:29:40,678 --> 01:29:42,554 A true genius would remember his name 1117 01:29:42,638 --> 01:29:44,554 which helped drive you off the planet. 1118 01:29:44,638 --> 01:29:46,638 And I do it again, if you take Green Hills. 1119 01:29:47,678 --> 01:29:51,470 Congratulations on your temporary sense of superiority! 1120 01:29:51,554 --> 01:29:53,886 You're done, Robotnik! I took everything from you. 1121 01:29:53,970 --> 01:29:56,722 The lab, the drones, the funding. 1122 01:29:57,094 --> 01:29:59,970 Let's see how big and strong you are without your stupid robots. 1123 01:30:01,678 --> 01:30:03,638 Want to see 1124 01:30:05,014 --> 01:30:07,430 how big can i be 1125 01:30:18,054 --> 01:30:19,302 Welcome 1126 01:30:19,722 --> 01:30:21,722 back to normal! 1127 01:30:31,514 --> 01:30:32,930 God! 1128 01:30:36,802 --> 01:30:40,138 Doctor! Take me with you! 1129 01:31:04,802 --> 01:31:06,638 It destroyed everything. 1130 01:31:07,386 --> 01:31:08,802 Build something. 1131 01:31:16,722 --> 01:31:19,138 There can be only one thing. 1132 01:31:19,222 --> 01:31:21,594 The dreaded power of the Emerald. 1133 01:31:21,678 --> 01:31:25,722 If it really turns thoughts into power, it's up to us. 1134 01:31:25,802 --> 01:31:27,802 Robotnik has many bad thoughts. 1135 01:31:27,886 --> 01:31:32,430 Sonic, are you sure it was a good idea to bring you-know-who on board? 1136 01:31:32,514 --> 01:31:36,262 Knuckles is not bad. He's just confused. 1137 01:31:36,346 --> 01:31:38,054 I'm not confused! 1138 01:31:38,138 --> 01:31:43,054 I have a concentration of steel. And I'm complex. That's too much for some. 1139 01:31:43,846 --> 01:31:46,514 I hope you're not upset that I hit you with the car. 1140 01:31:47,222 --> 01:31:49,014 Nothing happened. 1141 01:31:49,094 --> 01:31:52,386 And I'll take revenge when you least expect it, fox. 1142 01:32:23,836 --> 01:32:24,628 Sir ... 1143 01:32:25,088 --> 01:32:26,504 you are magnificent. 1144 01:32:26,796 --> 01:32:28,628 Thanks, sycophant! 1145 01:32:28,964 --> 01:32:31,128 Your admiration is inevitable. 1146 01:32:41,128 --> 01:32:42,628 I knew ! 1147 01:32:42,712 --> 01:32:45,212 Like in the movie about ghost hunters. 1148 01:32:46,296 --> 01:32:48,336 Music for world domination. 1149 01:33:01,880 --> 01:33:05,044 Retreat ! 1150 01:33:05,128 --> 01:33:07,088 Quick ! Retreat ! 1151 01:33:09,044 --> 01:33:11,128 How do we beat this thing? 1152 01:33:11,212 --> 01:33:14,336 We need a plan. Knuckles, use your power ... 1153 01:33:15,004 --> 01:33:17,296 to jump off the plane. 1154 01:33:17,380 --> 01:33:21,296 Okay, here's what we do. First step: Light teasing. 1155 01:33:21,380 --> 01:33:23,172 Step Two: I don't know. 1156 01:33:26,296 --> 01:33:27,464 Sonic ! 1157 01:33:30,628 --> 01:33:32,544 Beautiful figurine, Eggman. 1158 01:33:32,628 --> 01:33:35,588 Is she doing something or just sitting there ugly? 1159 01:33:39,212 --> 01:33:41,880 Like a blister, it keeps coming back. 1160 01:33:42,880 --> 01:33:45,836 It's on the list of those who can be killed. Launch the missiles, make a decision! 1161 01:33:45,920 --> 01:33:48,712 Have a little patience. I'm still trying to learn how it works. 1162 01:33:48,796 --> 01:33:50,880 Did you even read the manual? 1163 01:33:50,964 --> 01:33:53,128 - Not ! - I do. 1164 01:33:53,212 --> 01:33:54,628 Sorry for the lightning. 1165 01:33:54,712 --> 01:33:56,628 You better ground yourself. 1166 01:33:59,836 --> 01:34:02,420 I'm going to open this like a box of chili ... 1167 01:34:04,920 --> 01:34:06,420 Hold on tight ! 1168 01:34:19,464 --> 01:34:21,920 - Yes ! - It was about here. 1169 01:34:22,712 --> 01:34:23,836 Sonic ! 1170 01:34:27,836 --> 01:34:29,172 Robotnik ! 1171 01:34:30,756 --> 01:34:32,256 Pretend! 1172 01:34:32,336 --> 01:34:33,836 You're dying, mosquito! 1173 01:34:45,880 --> 01:34:47,544 I felt it. 1174 01:35:06,544 --> 01:35:08,128 What happened ? 1175 01:35:08,212 --> 01:35:09,544 E Stache Masher. 1176 01:35:10,004 --> 01:35:11,504 Write in the textbook. 1177 01:35:13,752 --> 01:35:16,088 Returned to sender. 1178 01:35:23,752 --> 01:35:25,004 Stone ? 1179 01:35:26,296 --> 01:35:27,504 Wonderful... 1180 01:35:27,588 --> 01:35:30,672 I'm going to wake up with a hostile work environment report. 1181 01:35:33,712 --> 01:35:36,880 I gave everything I had, but I didn't achieve anything. 1182 01:35:36,964 --> 01:35:39,464 We can't defeat Robotnik as long as the Emerald has. 1183 01:35:39,544 --> 01:35:40,796 It's too strong. 1184 01:35:40,880 --> 01:35:43,964 We're not strong enough to defeat Robotnik alone, 1185 01:35:44,044 --> 01:35:45,380 but there are three of us. 1186 01:35:45,464 --> 01:35:50,336 Your strength, your intelligence and my speed together. That's how we win. 1187 01:35:50,672 --> 01:35:54,836 We show why we're capable here on the battlefield. 1188 01:35:54,920 --> 01:35:56,336 As a team. 1189 01:35:56,672 --> 01:35:57,672 That's it. 1190 01:35:59,252 --> 01:36:01,964 It's our turn. 1191 01:36:03,964 --> 01:36:05,504 It's time to fight. 1192 01:36:13,415 --> 01:36:16,831 It's not the right time to say that, but I don't really have a plan. 1193 01:36:17,831 --> 01:36:19,663 Queues, do you have any ideas? 1194 01:36:19,747 --> 01:36:21,415 We need to find his weak point. 1195 01:36:21,499 --> 01:36:23,163 I suggest we hit the sledgehammer. 1196 01:36:23,247 --> 01:36:25,331 What the ? Not ! 1197 01:36:25,415 --> 01:36:27,999 Traditionally, the slit is the weakest point. 1198 01:36:28,083 --> 01:36:30,083 Stop saying "slit"! 1199 01:36:30,163 --> 01:36:31,915 Hedgehog! 1200 01:36:31,999 --> 01:36:33,247 Attention! 1201 01:36:36,123 --> 01:36:38,663 I know his weak point. I am. 1202 01:36:38,747 --> 01:36:40,499 I'm the slit. 1203 01:36:43,123 --> 01:36:46,083 Think about it! I live in this guy's mind. 1204 01:36:46,163 --> 01:36:47,999 If I go and annoy him ... 1205 01:36:48,083 --> 01:36:50,455 He'll just focus on you, exposing himself 1206 01:36:50,539 --> 01:36:52,831 to a flank attack by me and the fox. 1207 01:36:52,915 --> 01:36:55,663 Hedgehog, you are a brave and noble warrior . 1208 01:36:55,747 --> 01:36:58,207 Go to certain death with honor! 1209 01:36:58,291 --> 01:37:01,083 We need to work on your encouragement. 1210 01:37:01,163 --> 01:37:02,955 - From. - You have! 1211 01:37:06,707 --> 01:37:08,247 Okay, mustache. 1212 01:37:08,539 --> 01:37:11,163 You want me ? Catch me! 1213 01:37:11,455 --> 01:37:13,955 Don't tell me to catch you. 1214 01:37:14,039 --> 01:37:16,415 I'm an expert in catching! 1215 01:37:16,499 --> 01:37:18,415 I'll catch you. 1216 01:37:18,499 --> 01:37:22,707 I'll catch you 1217 01:37:25,247 --> 01:37:27,375 You are very difficult. 1218 01:37:27,455 --> 01:37:30,375 Because they're a million percent muscle. 1219 01:37:30,455 --> 01:37:31,291 Faster, fox! 1220 01:37:33,455 --> 01:37:36,663 - Run! Back! - Come on, hurry up! 1221 01:37:36,747 --> 01:37:37,791 Don't stop! 1222 01:37:37,875 --> 01:37:39,791 - No, wait! - Stop it! 1223 01:37:39,875 --> 01:37:41,663 Tom, what happened here? 1224 01:37:42,083 --> 01:37:44,083 "Are you thinking about what I'm thinking?" "Let's take our baby!" 1225 01:37:44,415 --> 01:37:45,539 We need your car! 1226 01:37:51,999 --> 01:37:54,123 I'll catch you 1227 01:37:57,083 --> 01:37:59,083 What's the plan? 1228 01:37:59,499 --> 01:38:03,915 Are you building a big robot house? Can you find a robot wife? 1229 01:38:03,999 --> 01:38:08,331 I will enslave humanity and force it to maintain my machinery. 1230 01:38:08,747 --> 01:38:12,663 I start with Green Hills, then the universe and the multiverse. 1231 01:38:12,747 --> 01:38:15,455 Who knows? Maybe that's enough. 1232 01:38:15,999 --> 01:38:17,331 I'll be honest. 1233 01:38:18,247 --> 01:38:20,791 You will not seize that time. 1234 01:38:25,539 --> 01:38:27,455 Laser eye? Really ? 1235 01:38:39,875 --> 01:38:41,875 Rocket with snot! 1236 01:38:43,415 --> 01:38:44,499 Not ! 1237 01:38:52,999 --> 01:38:54,499 Did you give up? 1238 01:38:54,791 --> 01:38:58,291 You're not that tough when you're fighting someone 700 times bigger, are you? 1239 01:39:00,375 --> 01:39:02,875 You can't beat me! 1240 01:39:03,247 --> 01:39:06,163 I am omnipotent! All-knowing! 1241 01:39:08,915 --> 01:39:11,123 All-seeing. 1242 01:39:12,163 --> 01:39:14,499 Looks like your clever robot has an error. 1243 01:39:14,583 --> 01:39:17,875 Am I? Or me ? Here are. Up. Down. Behind you. 1244 01:39:18,915 --> 01:39:20,747 Here are. Not here. 1245 01:39:20,831 --> 01:39:22,583 Too slow. Keep trying ! 1246 01:39:22,663 --> 01:39:24,915 - You're not smarter than me. - You missed me again. 1247 01:39:24,999 --> 01:39:26,623 I'm the smartest! 1248 01:39:30,955 --> 01:39:33,875 I was no smarter than you. I was just having fun. 1249 01:39:33,955 --> 01:39:35,331 Robotnik ! 1250 01:39:35,875 --> 01:39:38,663 I'm a hologram, too. 1251 01:39:38,747 --> 01:39:40,623 Disloyal. 1252 01:39:40,707 --> 01:39:43,583 That's what I do. 1253 01:40:11,915 --> 01:40:13,499 Where's my Emerald? 1254 01:40:14,247 --> 01:40:16,123 Not ! 1255 01:40:16,499 --> 01:40:18,539 Computer, auxiliary power! 1256 01:40:27,875 --> 01:40:30,163 The emerald is there. 1257 01:40:31,123 --> 01:40:32,583 Move, scrap! 1258 01:40:37,499 --> 01:40:40,499 I need to get to him. 1259 01:41:03,875 --> 01:41:04,707 Come on! 1260 01:41:07,123 --> 01:41:09,039 Look at him! Quick ! 1261 01:41:18,163 --> 01:41:18,999 Not ! 1262 01:41:19,291 --> 01:41:20,375 I saved you, Sonic. 1263 01:41:21,915 --> 01:41:23,331 Brace yourselves ! 1264 01:41:36,207 --> 01:41:38,455 - Are you safe? - Yes. 1265 01:41:39,955 --> 01:41:40,999 Good. 1266 01:41:46,499 --> 01:41:48,583 I have the Emerald. We can beat him. 1267 01:41:48,663 --> 01:41:51,831 Come on! How does it work? What to do ? 1268 01:41:53,163 --> 01:41:54,247 Ce ? 1269 01:41:54,915 --> 01:41:57,583 Not ! 1270 01:42:01,415 --> 01:42:05,623 Look at the happy family! 1271 01:42:11,455 --> 01:42:14,583 You have to get away from me. He wants me. 1272 01:42:15,539 --> 01:42:17,207 We're not going anywhere. 1273 01:42:17,747 --> 01:42:19,331 We are a family. 1274 01:42:22,499 --> 01:42:24,415 And the families stay together. 1275 01:42:27,123 --> 01:42:28,291 Whatever. 1276 01:42:31,375 --> 01:42:32,875 I love you ! 1277 01:42:33,331 --> 01:42:34,999 We love you too, Sonic. 1278 01:42:43,455 --> 01:42:44,955 Not ! 1279 01:42:47,207 --> 01:42:49,163 I killed him! 1280 01:42:49,707 --> 01:42:52,875 I finally killed him! 1281 01:42:58,291 --> 01:43:00,039 What was that ? 1282 01:43:45,831 --> 01:43:48,083 It's over, Eggman. 1283 01:43:49,415 --> 01:43:52,163 I like your new look. It catches you. 1284 01:43:52,747 --> 01:43:55,747 Don't you want to forget the past? 1285 01:43:55,831 --> 01:43:59,583 We both did ugly things. There are good people in both camps. 1286 01:44:01,499 --> 01:44:04,375 Two intelligent beings ... 1287 01:44:06,083 --> 01:44:08,375 they can come to an agreement. 1288 01:44:20,083 --> 01:44:22,539 - Come on, buddy! "Dust it up, Sonic!" 1289 01:44:22,623 --> 01:44:23,999 Da. Haide ! 1290 01:44:41,184 --> 01:44:42,436 So then ? 1291 01:44:43,892 --> 01:44:46,228 Okay, we're not friends. 1292 01:44:50,600 --> 01:44:52,936 Goodbye, you idiot! 1293 01:45:04,201 --> 01:45:05,745 - Sonic! "Friend!" 1294 01:45:06,201 --> 01:45:08,329 Wait! You can't touch it. 1295 01:45:08,577 --> 01:45:11,077 The hedgehog holds the power of the Emerald. 1296 01:45:11,621 --> 01:45:15,369 Sorry. It's not Sonic you know anymore. 1297 01:45:15,785 --> 01:45:17,037 Ce ? 1298 01:45:36,245 --> 01:45:38,493 You have to taste it. 1299 01:45:44,285 --> 01:45:47,621 Okay, that's exactly the Sonic you knew. 1300 01:45:59,121 --> 01:46:00,413 Sonic ! 1301 01:46:02,785 --> 01:46:04,245 Come here ! 1302 01:46:05,953 --> 01:46:07,661 It's good to be blue again. 1303 01:46:07,745 --> 01:46:11,077 The golden god thing was nice, but blue was always my color. 1304 01:46:11,161 --> 01:46:12,201 You look good. 1305 01:46:12,285 --> 01:46:16,329 Sonic, you were the most powerful hero in the universe, 1306 01:46:16,413 --> 01:46:18,913 but you gave up power. Why ? 1307 01:46:20,621 --> 01:46:23,785 Because I still have to mature. 1308 01:46:25,993 --> 01:46:29,785 - And I like being a kid. - You're not just any kid. 1309 01:46:30,369 --> 01:46:32,201 You are our child. 1310 01:46:32,285 --> 01:46:33,701 Exact. 1311 01:46:33,785 --> 01:46:36,493 "Come here!" - Hugs! 1312 01:46:36,577 --> 01:46:39,493 Good thing I didn't do that sooner. You would have blown up. 1313 01:46:47,077 --> 01:46:48,661 You fixed it. 1314 01:46:48,745 --> 01:46:52,077 I've been looking for him all my life. 1315 01:46:52,161 --> 01:46:53,413 I have it now. 1316 01:46:53,493 --> 01:46:55,329 We have it. 1317 01:46:55,413 --> 01:46:57,993 What do we do with him? What's next ? 1318 01:46:58,077 --> 01:47:00,245 There were once two orders of heroes 1319 01:47:00,329 --> 01:47:04,369 which protected the galaxy from those who used the Emerald in the service of evil. 1320 01:47:04,453 --> 01:47:08,369 But they all went to the battlefield in heaven. 1321 01:47:08,745 --> 01:47:11,869 We are setting up a new order. The three of us. 1322 01:47:11,953 --> 01:47:15,329 It's not an easy task. We have to take an oath. 1323 01:47:15,413 --> 01:47:18,413 Let's use our powers to protect the universe. 1324 01:47:19,077 --> 01:47:21,077 Let's take care of each other. 1325 01:47:21,329 --> 01:47:22,745 Our new tribe. 1326 01:47:22,829 --> 01:47:24,037 Know ! 1327 01:47:24,121 --> 01:47:26,621 "A punch!" - Good idea ! 1328 01:47:27,577 --> 01:47:30,829 It's an earthly habit. An unbroken promise. 1329 01:47:31,285 --> 01:47:32,701 To well. 1330 01:47:33,493 --> 01:47:35,913 A fist-power. 1331 01:47:37,037 --> 01:47:38,785 Fist-power! 1332 01:47:42,661 --> 01:47:46,829 It's a beautiful baseball day in Green Hills. 1333 01:47:46,913 --> 01:47:48,621 We have a sensational team, 1334 01:47:48,701 --> 01:47:51,913 with two beginners! 1335 01:47:51,993 --> 01:47:56,201 The launcher is the young sensation at the other end of the galaxy, 1336 01:47:56,285 --> 01:47:58,785 Miles "Cozi" Prower. 1337 01:47:58,869 --> 01:48:03,661 His opponent is the powerful Knuckles Echidna. 1338 01:48:05,077 --> 01:48:09,161 I do not understand. Why am I angry at the enemy ball? 1339 01:48:09,245 --> 01:48:10,453 You're not angry. 1340 01:48:10,537 --> 01:48:13,785 You just want to hit it hard and run around the bases. 1341 01:48:14,201 --> 01:48:16,953 But if you decide where I came from, 1342 01:48:17,245 --> 01:48:18,661 what's the point of running away? 1343 01:48:19,161 --> 01:48:21,661 I don't know what to do with him. Why am I still trying? 1344 01:48:21,745 --> 01:48:24,413 It's just a game. We want to have fun. 1345 01:48:24,493 --> 01:48:25,993 We're just having fun. 1346 01:48:26,077 --> 01:48:27,577 Fun. 1347 01:48:28,785 --> 01:48:31,077 Good. Throw hard, Queues! 1348 01:48:31,161 --> 01:48:33,077 I hope you're ready for the fast ball. 1349 01:48:33,161 --> 01:48:35,701 Your fastball will be dishonored. 1350 01:48:35,785 --> 01:48:37,953 Like you, fox. 1351 01:48:38,037 --> 01:48:39,161 Calm down! 1352 01:48:39,245 --> 01:48:41,493 Don't think too much! Keep your elbow up! 1353 01:48:41,577 --> 01:48:43,913 Pay attention to the ball and send it for a walk! 1354 01:48:43,993 --> 01:48:45,453 Walk ? Where? 1355 01:48:49,661 --> 01:48:50,993 Fist-power! 1356 01:48:55,661 --> 01:48:57,577 Victoria is mine! 1357 01:48:57,661 --> 01:49:00,329 That's not fair. It shouldn't be put on. 1358 01:49:00,413 --> 01:49:02,701 The first base is mine! 1359 01:49:03,121 --> 01:49:07,329 - It was our only ball. - I conquered the second base. 1360 01:49:07,413 --> 01:49:08,953 Who wants ice cream? 1361 01:49:09,037 --> 01:49:10,245 The skin on the ball flew. 1362 01:49:10,329 --> 01:49:12,329 Ice cream ! 1363 01:49:13,577 --> 01:49:16,993 I have fun. What is ice cream? 1364 01:49:17,329 --> 01:49:20,413 A dessert. If you like fun, you'll love ice cream. 1365 01:49:20,493 --> 01:49:23,661 Delicious! Desert. Is it with grapes? 1366 01:49:23,745 --> 01:49:25,329 Usually no. 1367 01:49:25,701 --> 01:49:27,413 I'm proud of our little one. 1368 01:49:27,913 --> 01:49:30,993 I like his new friends, especially the red one. 1369 01:49:31,537 --> 01:49:34,077 - Makes me laugh. - And hit the ball well. 1370 01:49:34,161 --> 01:49:36,953 Come on, little fox! The dessert adventure awaits us . 1371 01:49:37,037 --> 01:49:38,413 - Good boy ! - From. 1372 01:49:38,493 --> 01:49:41,785 And you, honey. Let 's eat ice cream! 1373 01:49:42,913 --> 01:49:45,077 I'm happy for you. 1374 01:49:45,161 --> 01:49:48,329 You have comrades. The ideal friends to grow up with. 1375 01:49:48,413 --> 01:49:51,745 - Come on, Knuckles! "The chariot of victory!" 1376 01:49:53,621 --> 01:49:55,453 I have more than that ... 1377 01:49:55,993 --> 01:49:57,329 father. 1378 01:50:02,121 --> 01:50:03,701 We race to the car! 1379 01:50:05,161 --> 01:50:06,577 One, two, three, start! 1380 01:50:07,121 --> 01:50:09,285 Don't spare me, run as fast as you can! 1381 01:50:09,369 --> 01:50:12,329 Sonic, I was told they had candy. 1382 01:50:12,413 --> 01:50:16,077 Ice cream and candy? It's your new destiny. 1383 01:50:16,493 --> 01:50:20,993 What a perfect meal to celebrate my victory at the base of the ball! 1384 01:50:21,077 --> 01:50:23,661 - What the ? - You beat me to the limit. 1385 01:50:23,745 --> 01:50:27,161 You've never been beaten so badly. 1386 01:50:31,369 --> 01:50:32,953 Let's not forget that. 1387 01:51:22,413 --> 01:51:24,993 - Eggman? - Hello, hedgehog! You missed me ? 1388 01:52:32,344 --> 01:52:34,260 Agent, I want the report. 1389 01:52:34,344 --> 01:52:37,260 We are looking for. No sign of Robotnik. 1390 01:52:37,344 --> 01:52:39,680 No one could survive the fall. 1391 01:52:39,760 --> 01:52:42,344 It was said to him. Eyebrow trip! 1392 01:52:42,928 --> 01:52:45,680 What a mess that madman did! 1393 01:52:46,260 --> 01:52:47,388 Sir ... 1394 01:52:47,760 --> 01:52:49,096 there's something else. 1395 01:52:49,552 --> 01:52:53,180 When I deleted Robotnik from the database, I found something. 1396 01:52:53,260 --> 01:52:56,972 A file buried in the system, over 50 years old. 1397 01:52:57,304 --> 01:53:00,052 - What was ? - Coordinates, sir. 1398 01:53:00,136 --> 01:53:01,928 Coordinates ? From what ? 1399 01:53:02,720 --> 01:53:05,180 A secret research institute. 1400 01:53:05,260 --> 01:53:07,472 It was a clandestine laboratory. 1401 01:53:07,552 --> 01:53:10,220 Someone worked hard to keep it a secret. 1402 01:53:11,428 --> 01:53:13,472 Doamne ! 1403 01:53:13,552 --> 01:53:15,344 The Shadow Project 98644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.