Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:10,000 --> 00:01:16,000
[Secret of the Three Kingdoms]
3
00:01:16,000 --> 00:01:19,534
[Episode 18]
4
00:01:23,262 --> 00:01:25,947
Your Majesty! Princess Consort Tang
sent me to report to you
5
00:01:25,947 --> 00:01:27,950
that Court Adviser Zhao killed himself.
6
00:01:28,829 --> 00:01:30,799
He rammed his body
into Man Chong's sword.
7
00:01:32,361 --> 00:01:33,915
Was Guo Jia there as well?
8
00:01:33,915 --> 00:01:35,493
Yes.
9
00:01:35,493 --> 00:01:37,962
We understand. You are dismissed.
10
00:01:42,350 --> 00:01:44,450
I still failed to save him.
11
00:01:47,608 --> 00:01:49,891
From the moment
he returned to the capital
12
00:01:49,891 --> 00:01:52,754
he chose death.
13
00:01:53,992 --> 00:01:55,492
No one could have saved him.
14
00:01:57,390 --> 00:01:59,680
So many loyal subjects have died.
15
00:01:59,680 --> 00:02:02,578
Don't you feel anything for them at all?
16
00:02:11,616 --> 00:02:16,765
Your Majesty,
do you think that my hands...
17
00:02:17,959 --> 00:02:19,671
are stained with blood?
18
00:02:24,097 --> 00:02:27,997
In the past, these were
the hands of a young girl.
19
00:02:27,997 --> 00:02:30,633
I used them to play the zither
and pick flowers.
20
00:02:30,633 --> 00:02:32,322
I fed fish and birds with them.
21
00:02:32,322 --> 00:02:34,878
I used them to help my mother
with needlework.
22
00:02:34,878 --> 00:02:38,183
I also helped my father hand out
porridge and pastries with them.
23
00:02:38,183 --> 00:02:39,954
Until...
24
00:02:43,204 --> 00:02:45,332
Until the late emperor held them.
25
00:02:46,540 --> 00:02:47,655
Since then...
26
00:02:48,971 --> 00:02:51,935
I could no longer see an ordinary world.
27
00:02:53,426 --> 00:02:54,927
These hands...
28
00:02:56,324 --> 00:02:59,300
They can only wield the sword
for the imperial family now.
29
00:03:08,337 --> 00:03:09,800
I'm sorry.
30
00:03:09,800 --> 00:03:11,576
I was wrong.
31
00:03:13,274 --> 00:03:14,966
I shouldn't have said those words.
32
00:03:14,966 --> 00:03:16,598
No.
33
00:03:16,598 --> 00:03:18,045
Your Majesty isn't at fault.
34
00:03:18,045 --> 00:03:22,123
It's the turbulent times that
can't tolerate Your Majesty's compassion.
35
00:03:22,123 --> 00:03:24,972
Eunuch Zhang and Court Adviser Zhao...
36
00:03:24,972 --> 00:03:27,105
They were both loyal subjects.
37
00:03:27,105 --> 00:03:32,411
They would sacrifice their lives
under the late emperor's orders.
38
00:03:33,299 --> 00:03:34,873
However, this time...
39
00:03:34,873 --> 00:03:39,072
the sacrifice they made for
Your Majesty is different.
40
00:03:39,072 --> 00:03:41,694
Join me in changing the turbulent times.
41
00:03:43,491 --> 00:03:46,229
Stop sacrificing the innocent.
42
00:03:46,229 --> 00:03:47,556
How?
43
00:03:47,556 --> 00:03:50,049
Are we to tell Cao Cao?
44
00:03:50,049 --> 00:03:52,122
Are we to tell everyone?
45
00:03:53,692 --> 00:03:56,122
Not everyone is like Zhao Yan.
46
00:03:56,122 --> 00:03:59,616
Not everyone will believe in you!
47
00:03:59,616 --> 00:04:03,049
If we wish to defeat Cao Cao,
we have to wage a war!
48
00:04:03,049 --> 00:04:05,278
If there's a war,
blood is bound to spill!
49
00:04:05,278 --> 00:04:06,895
Lives will be sacrificed!
50
00:04:06,895 --> 00:04:08,262
Your Majesty!
51
00:04:10,133 --> 00:04:14,275
Sima Yi... is right.
52
00:04:34,803 --> 00:04:39,757
Empress, your tears made me realize...
53
00:04:42,750 --> 00:04:45,300
deep down, you're just like me.
54
00:04:45,300 --> 00:04:48,785
Empress, I ask that
you trust and assist me.
55
00:04:48,785 --> 00:04:51,466
We'll pacify the
turbulent times together.
56
00:04:54,766 --> 00:04:55,766
And then...
57
00:05:08,598 --> 00:05:14,148
I'd like to hear tunes of the zither
played by these hands.
58
00:05:40,038 --> 00:05:42,449
General Dong, how have you been?
59
00:05:42,449 --> 00:05:43,971
Libationer Guo, this way, please.
60
00:05:47,213 --> 00:05:50,634
Is this all that the
commandant's office can do?
61
00:05:52,069 --> 00:05:56,725
They even had to ask Guo Jia
to interrogate me personally.
62
00:05:58,512 --> 00:06:01,908
Why would I need to use
instruments of torture?
63
00:06:01,908 --> 00:06:06,216
I've only come here today to
catch up on old times with a friend
64
00:06:06,216 --> 00:06:08,339
and ask a few questions.
65
00:06:28,718 --> 00:06:30,245
General Dong.
66
00:06:32,379 --> 00:06:34,154
My men...
67
00:06:34,154 --> 00:06:36,891
You already had them all
captured and killed.
68
00:06:36,891 --> 00:06:40,228
My daughter also died at your hands.
69
00:06:40,228 --> 00:06:45,564
As an official of the imperial family,
I have nothing to say to you!
70
00:06:56,043 --> 00:06:58,564
What a pity.
71
00:07:00,351 --> 00:07:04,214
You've always kept the
imperial family on your mind.
72
00:07:04,214 --> 00:07:08,836
However, you didn't even know
that you'd just be their abandoned pawn.
73
00:07:12,500 --> 00:07:14,555
Zhao Yan is dead.
74
00:07:19,552 --> 00:07:22,928
Haven't you killed enough loyal subjects?
75
00:07:22,928 --> 00:07:27,624
Before Zhao Yan died,
he was investigating a matter.
76
00:07:27,624 --> 00:07:31,387
It was a bizarre matter.
77
00:07:32,670 --> 00:07:37,310
I believe that General Dong
must be well aware of this matter.
78
00:07:41,362 --> 00:07:47,523
This matter is...
the truth behind the palace fire.
79
00:07:49,803 --> 00:07:50,872
What truth?
80
00:07:50,872 --> 00:07:52,254
I don't know.
81
00:07:52,254 --> 00:07:54,639
Zhao Yan knew of the truth.
82
00:07:54,639 --> 00:07:59,725
He knew of the truth before he died.
83
00:07:59,725 --> 00:08:02,928
He also knew that the truth
was related to His Majesty.
84
00:08:02,928 --> 00:08:06,456
That was why he trespassed into
His Majesty's private quarters.
85
00:08:06,456 --> 00:08:09,680
Unfortunately,
when he walked out of there
86
00:08:09,680 --> 00:08:11,562
his tongue was sliced off.
87
00:08:19,682 --> 00:08:23,168
Since General won't have the drink...
88
00:08:23,894 --> 00:08:26,379
the deceased can enjoy it.
89
00:08:26,379 --> 00:08:30,451
Zhao Yan, Zhang Yu, and Sun Yi...
90
00:08:30,451 --> 00:08:33,817
And your daughter.
91
00:08:33,817 --> 00:08:38,562
Anyone who came close to
finding out the truth is dead.
92
00:08:38,562 --> 00:08:41,123
Don't you find that strange,
General Dong?
93
00:08:41,123 --> 00:08:42,799
What do you mean by that?
94
00:08:44,727 --> 00:08:51,136
Yang Xiu betrayed you but His Majesty
still holds him in high regard.
95
00:08:51,136 --> 00:08:55,105
Who were you sacrificed for?
96
00:08:56,400 --> 00:08:58,090
The night has yet to come to an end.
97
00:08:58,090 --> 00:09:01,581
General Dong, why don't you
give it some thought?
98
00:09:08,500 --> 00:09:11,032
You should know what
Minister Steward Kong's temper is like.
99
00:09:11,032 --> 00:09:16,076
After his student left my quarters,
he died by the sword of Lord Man.
100
00:09:16,076 --> 00:09:19,769
I couldn't pacify him when he came
in such grief and indignation
101
00:09:19,769 --> 00:09:22,250
to impeach you both.
102
00:09:22,250 --> 00:09:24,374
I'm also very curious.
103
00:09:24,374 --> 00:09:30,200
Why was Court Adviser Zhao's tongue
sliced off when he left your quarters?
104
00:09:33,173 --> 00:09:35,341
I'm also quite curious.
105
00:09:35,341 --> 00:09:38,711
Why would Libationer Guo lead the guards
of the commandant's office
106
00:09:38,711 --> 00:09:42,280
to wait outside
the Ministry of Works late at night?
107
00:09:44,030 --> 00:09:47,029
I'm at fault this time.
108
00:09:47,029 --> 00:09:49,373
I'm happy to admit defeat.
109
00:09:49,373 --> 00:09:53,205
If Young Master Yang wishes
to lead the palace guards again
110
00:09:53,205 --> 00:09:58,149
why doesn't Your Majesty summon him back?
111
00:10:00,905 --> 00:10:05,634
Libationer Guo, you'd let
Young Master Yang lead the palace guards?
112
00:10:07,543 --> 00:10:10,369
The palace guards are yours,
Your Majesty.
113
00:10:10,369 --> 00:10:12,927
Your Majesty can decide for yourself.
114
00:10:12,927 --> 00:10:18,490
But now, Dong Cheng confessed that
he only rose in rebellion
115
00:10:18,490 --> 00:10:22,931
because Young Master Yang deceived you.
116
00:10:22,931 --> 00:10:25,480
Next time,
before Your Majesty recruits anyone
117
00:10:25,480 --> 00:10:27,806
it's best to verify and confirm first.
118
00:10:30,754 --> 00:10:34,592
As for how Dong Cheng confessed,
it depends on the commandant's office.
119
00:10:36,961 --> 00:10:40,744
If Your Majesty is concerned that
Dong Cheng was tortured into confessing
120
00:10:42,024 --> 00:10:43,982
you can see for yourself.
121
00:10:45,118 --> 00:10:48,217
Libationer Guo would
allow me to visit him?
122
00:10:48,217 --> 00:10:50,822
Your Majesty keeps making me
feel uneasy today.
123
00:10:50,822 --> 00:10:54,666
Who am I to hold Your Majesty back
from wherever you wish to go?
124
00:10:54,666 --> 00:10:56,499
If you wish to visit Dong Cheng
125
00:10:56,499 --> 00:10:59,053
how about summoning
Young Master Yang over right away
126
00:10:59,053 --> 00:11:00,466
and arranging transportation?
127
00:11:28,105 --> 00:11:31,570
Sinned subject greets Your Majesty!
128
00:11:35,009 --> 00:11:36,427
General Dong, do rise.
129
00:11:36,427 --> 00:11:38,163
General Dong.
130
00:11:38,163 --> 00:11:40,812
You've suffered for my sake.
131
00:11:42,595 --> 00:11:44,249
I'm incompetent.
132
00:11:44,249 --> 00:11:47,384
Your Majesty trusted me
but I let you down!
133
00:11:47,384 --> 00:11:50,163
I deserve to die!
134
00:11:51,178 --> 00:11:52,279
General Dong.
135
00:11:52,279 --> 00:11:53,815
This isn't your fault.
136
00:11:53,815 --> 00:11:54,815
Get up quickly.
137
00:11:58,634 --> 00:12:02,673
Guo Jia has my every action
and word under surveillance.
138
00:12:02,673 --> 00:12:05,091
Your Majesty shouldn't have come here.
139
00:12:05,091 --> 00:12:08,006
You rose in rebellion under my decree
but unfortunately failed.
140
00:12:08,006 --> 00:12:11,029
Since you were imprisoned,
I've been worried about you.
141
00:12:11,029 --> 00:12:13,589
How could I leave you in distress?
142
00:12:16,153 --> 00:12:20,379
My deteriorating body isn't worthy
of Your Majesty's grace.
143
00:12:20,379 --> 00:12:22,123
Rest assured, Your Majesty.
144
00:12:22,123 --> 00:12:27,572
Even if my life is at risk,
I'll never give Cao Cao any chances.
145
00:12:27,572 --> 00:12:29,211
Your life won't be at risk.
146
00:12:29,211 --> 00:12:34,258
I've come here today to
tell you that I'll rescue you.
147
00:12:38,245 --> 00:12:39,318
Man Chong.
148
00:12:39,318 --> 00:12:41,110
It's about that time.
149
00:12:41,110 --> 00:12:42,852
Go and escort His Majesty out of there.
150
00:12:53,984 --> 00:12:57,106
The prison of the commandant's office
is indeed as impressive as said.
151
00:12:57,106 --> 00:13:00,630
I thought that finding out
about any matter in the world
152
00:13:00,630 --> 00:13:03,291
was but a piece of cake
for Libationer Guo.
153
00:13:03,291 --> 00:13:07,668
You didn't have to stoop
to such unpleasant tactics.
154
00:13:09,511 --> 00:13:12,554
I'm just too lazy.
155
00:13:12,554 --> 00:13:16,105
I like to assign some tasks to
people who don't pay attention.
156
00:13:17,938 --> 00:13:20,369
No wonder you overlooked
something so important.
157
00:13:20,369 --> 00:13:22,697
What a pity.
158
00:13:24,539 --> 00:13:27,796
Young Master Yang is referring
to your reinstatement?
159
00:13:33,264 --> 00:13:35,485
You won't notice day and night in here.
160
00:13:35,485 --> 00:13:39,371
Why would Libationer Guo even
bother pretending to be kind?
161
00:13:39,371 --> 00:13:41,226
Since returning to the capital
162
00:13:41,226 --> 00:13:43,455
you've disassembled
His Majesty's confidants
163
00:13:43,455 --> 00:13:45,312
as if pulling out a rotten stump.
164
00:13:45,312 --> 00:13:47,278
You've separated me from His Majesty.
165
00:13:47,278 --> 00:13:51,812
Zhao Yan's death
has set you back on your heels.
166
00:13:51,812 --> 00:13:55,446
It's just like making one single mistake
at the end of a winning game
167
00:13:55,446 --> 00:13:57,446
and losing everything.
168
00:13:59,303 --> 00:14:02,032
I find that quite a pity as well.
169
00:14:05,725 --> 00:14:09,186
Young Master Yang is certain
that the game has come to an end
170
00:14:09,186 --> 00:14:14,378
because you heard that
I'm heading back to Guandu?
171
00:14:15,501 --> 00:14:17,518
I'm such a nuisance to Young Master Yang.
172
00:14:17,518 --> 00:14:20,580
It saddens me to know that.
173
00:14:23,725 --> 00:14:24,902
No, no.
174
00:14:24,902 --> 00:14:27,692
Libationer Guo's efforts
went down in vain.
175
00:14:27,692 --> 00:14:32,692
When you return in victory,
we can bet on another round
176
00:14:32,692 --> 00:14:37,224
with the world as the chessboard
and stars as the pawns.
177
00:14:37,224 --> 00:14:38,539
I'll take my leave.
178
00:14:48,522 --> 00:14:52,546
It's unlike Libationer Guo to
fly into a rage out of humiliation.
179
00:14:52,546 --> 00:14:54,886
Young Master Yang is so
anxious to end this round.
180
00:14:54,886 --> 00:14:58,200
I won't hold you up much longer.
181
00:14:59,013 --> 00:15:00,576
Your Majesty, please come in.
182
00:15:09,589 --> 00:15:12,172
Libationer Guo, what is this about?
183
00:15:13,730 --> 00:15:16,609
I'm sorry for asking Your Majesty
to come to such a filthy place.
184
00:15:16,609 --> 00:15:18,743
We might as well get
everything done here.
185
00:15:19,835 --> 00:15:21,033
Bring him in!
186
00:15:30,634 --> 00:15:32,761
Young Master...
187
00:15:40,878 --> 00:15:42,105
This is a setup.
188
00:15:42,105 --> 00:15:43,644
Is it?
189
00:15:43,644 --> 00:15:47,759
Deng Zhan was captured by
Yuan Shao in Wen County.
190
00:15:47,759 --> 00:15:51,506
Young Master, didn't you send him
to contact them for you?
191
00:15:51,506 --> 00:15:55,003
Young Master Yang,
how resourceful you are.
192
00:15:55,003 --> 00:15:57,525
It's just that you overlooked
something very important.
193
00:15:57,525 --> 00:16:02,703
It's just like making one single mistake
at the end of a winning game
194
00:16:02,703 --> 00:16:05,120
and losing everything.
195
00:16:05,120 --> 00:16:07,750
I also find it such a pity.
196
00:16:09,703 --> 00:16:11,652
Young Master...
197
00:16:11,652 --> 00:16:13,392
I've let you down.
198
00:16:13,392 --> 00:16:14,875
This is a setup!
199
00:16:16,475 --> 00:16:18,346
I won't admit to anything.
200
00:16:23,105 --> 00:16:24,273
Libationer Guo.
201
00:16:24,273 --> 00:16:26,116
If you're really going to try this case
202
00:16:26,116 --> 00:16:27,750
don't interrogate them in such a place.
203
00:16:27,750 --> 00:16:29,850
How about a joint trial
with the Ministry of Justice
204
00:16:29,850 --> 00:16:32,626
the Censorate,
and the Judicial Court of Review.
205
00:16:32,626 --> 00:16:36,306
Why would we make a fuss
over such a small case?
206
00:16:36,306 --> 00:16:39,616
It will also make
Young Master Yang look bad.
207
00:16:42,149 --> 00:16:43,720
Your Majesty, this way, please.
208
00:16:43,720 --> 00:16:46,519
We'll leave Young Master Yang
to catch up with his acquaintance.
209
00:17:03,062 --> 00:17:04,258
Libationer Guo.
210
00:17:04,258 --> 00:17:07,913
Are you going to punish Young Master Yang
for colluding with Yuan Shao?
211
00:17:07,913 --> 00:17:10,487
He's been appointed by Your Majesty.
212
00:17:10,487 --> 00:17:11,978
I won't dare to punish him.
213
00:17:11,978 --> 00:17:14,845
However, this is a very serious matter.
214
00:17:14,845 --> 00:17:17,810
We'll have to at least keep him here
for an investigation.
215
00:17:17,810 --> 00:17:20,211
He is Grand Commandant Yang's only son.
216
00:17:20,211 --> 00:17:22,894
Libationer Guo, please act in prudence.
217
00:17:22,894 --> 00:17:24,375
Rest assured, Your Majesty.
218
00:17:26,464 --> 00:17:28,568
Take care, Your Majesty.
219
00:17:35,855 --> 00:17:38,238
Yang Xiu should behave this time.
220
00:17:38,900 --> 00:17:40,609
We can't let our guard down yet.
221
00:17:40,609 --> 00:17:42,480
I'm very sorry.
222
00:17:42,480 --> 00:17:44,163
I haven't been able to find any evidence
223
00:17:44,163 --> 00:17:46,326
to prove that Yang Xiu
colluded with Yuan Shao.
224
00:17:46,326 --> 00:17:49,144
Libationer Guo,
how did you capture that spy?
225
00:17:49,144 --> 00:17:51,310
Deng Zhan was taken away
by Yuan Shao's army.
226
00:17:51,310 --> 00:17:53,790
It was good since he could
then stay among them.
227
00:17:53,790 --> 00:17:56,854
I had him investigate for me.
228
00:17:56,854 --> 00:17:58,964
Deng Zhan is acting as a spy?
229
00:17:58,964 --> 00:18:01,237
Will Yuan Shao's men trust him?
230
00:18:01,237 --> 00:18:02,885
It's like playing cat and mouse.
231
00:18:02,885 --> 00:18:05,055
I'll let him leak
some trivial information.
232
00:18:05,055 --> 00:18:06,544
It's just a small trick.
233
00:18:07,727 --> 00:18:09,686
Libationer Guo is indeed
resourceful and astute.
234
00:18:09,686 --> 00:18:12,678
I'll be sure to make Yang Xiu
reveal all of the details.
235
00:18:12,678 --> 00:18:15,060
Now that there's a witness
acting as solid evidence
236
00:18:15,060 --> 00:18:17,178
even His Majesty won't be
able to save him.
237
00:18:17,178 --> 00:18:20,082
No, don't torture him.
238
00:18:20,082 --> 00:18:22,498
There's no need to
interrogate him either.
239
00:18:22,498 --> 00:18:26,094
It's useless to torture someone like him.
240
00:18:26,094 --> 00:18:28,828
We might as well just keep him
locked up like this.
241
00:18:28,828 --> 00:18:31,430
We'll make them hesitant
in taking the next steps.
242
00:18:31,430 --> 00:18:32,544
But...
243
00:18:32,544 --> 00:18:36,258
we'll have to use both carrot and stick
on His Majesty.
244
00:18:37,567 --> 00:18:41,323
If you back His Majesty into a corner,
what can you gain from it?
245
00:18:42,788 --> 00:18:45,699
But His Majesty is acting without
even the slightest scruple.
246
00:18:45,699 --> 00:18:49,028
He promised Dong Cheng to save him.
247
00:18:49,028 --> 00:18:51,208
His Majesty is going to save Dong Cheng?
248
00:18:53,028 --> 00:18:54,837
I overheard him.
249
00:18:54,837 --> 00:18:56,419
Your life won't be at risk.
250
00:18:57,583 --> 00:19:02,876
I've come here today to
tell you that I'll rescue you.
251
00:19:10,218 --> 00:19:11,804
That can't be right.
252
00:19:11,804 --> 00:19:15,027
I thought that
His Majesty betrayed Dong Cheng.
253
00:19:15,027 --> 00:19:18,806
But His Majesty actually wants
to save Dong Cheng?
254
00:19:25,156 --> 00:19:28,653
If he truly means it,
he's a bit too naive.
255
00:19:28,653 --> 00:19:30,641
If he's just pretending
256
00:19:30,641 --> 00:19:34,903
hasn't he improved too much
in his acting?
257
00:19:42,737 --> 00:19:44,217
It's Yang Xiu's turn.
258
00:19:44,217 --> 00:19:46,545
Guo Jia is too frightening.
259
00:19:46,545 --> 00:19:49,338
I'm really concerned about
Young Master Yang's safety
260
00:19:49,338 --> 00:19:51,338
in a place like the commandant's office.
261
00:19:51,338 --> 00:19:54,048
Our plans are already
kept as confidential as they can be.
262
00:19:54,048 --> 00:19:55,621
However, when placed before Guo Jia
263
00:19:55,621 --> 00:19:58,576
it's no more than a spider web
that's full of loopholes.
264
00:20:17,330 --> 00:20:18,990
Empress, you're...
265
00:20:22,250 --> 00:20:24,017
I haven't practiced in a long time.
266
00:20:24,017 --> 00:20:26,760
My techniques are still a bit rusty.
267
00:20:26,760 --> 00:20:29,317
Would you like to hear me play?
268
00:20:48,679 --> 00:20:51,174
Yang Xiu is arrogant
and conceited by nature.
269
00:20:51,174 --> 00:20:53,367
He won't admit to anything.
270
00:20:53,367 --> 00:20:56,329
Guo Jia is sure of it
more than anyone else.
271
00:20:56,329 --> 00:20:59,709
It's just an deliberate act of warning.
272
00:20:59,709 --> 00:21:02,122
Your Majesty mustn't panic.
273
00:21:02,122 --> 00:21:03,855
Otherwise, you'll walk into his trap.
274
00:21:05,328 --> 00:21:08,351
The Yang family served as one of
the Three Excellencies over four reigns.
275
00:21:08,351 --> 00:21:09,828
They know how to protect themselves.
276
00:21:09,828 --> 00:21:13,892
If we don't take any action,
Yang Xiu will mean...
277
00:21:16,534 --> 00:21:17,923
nothing to Guo Jia.
278
00:21:41,946 --> 00:21:43,826
I am still out of practice.
279
00:21:43,826 --> 00:21:47,303
I'll be sure to practice diligently
from now on.
280
00:21:50,329 --> 00:21:51,648
Thank you, Empress.
281
00:21:51,648 --> 00:21:53,976
I know what I should do.
282
00:21:57,065 --> 00:21:59,025
It's almost time for my lectures.
283
00:21:59,025 --> 00:22:01,226
Prefect Xun should be here soon.
284
00:22:02,722 --> 00:22:05,522
If the king can have his people
enjoy the same pleasure as he does
285
00:22:05,522 --> 00:22:06,522
that is true kingship.
286
00:22:08,816 --> 00:22:11,503
We should end the lecture here.
287
00:22:11,503 --> 00:22:13,692
Your Majesty is clever.
288
00:22:13,692 --> 00:22:15,557
It's a blessing to our nation.
289
00:22:16,740 --> 00:22:18,273
Thank you, Prefect Xun.
290
00:22:19,656 --> 00:22:23,351
If there's no other matter,
I'll take my leave now.
291
00:22:23,351 --> 00:22:25,807
Your Majesty, please take care.
292
00:22:32,756 --> 00:22:34,243
Prefect Xun, just a moment.
293
00:22:36,756 --> 00:22:40,038
I have a question that's
unrelated to our studies.
294
00:22:42,762 --> 00:22:46,403
Minister Cao and Yuan Shao
will soon face each other in war.
295
00:22:46,403 --> 00:22:50,063
Who do you think has the upper hand?
296
00:22:50,063 --> 00:22:56,163
Libationer Guo once told Duke Cao
that he had 10 victories over Yuan Shao.
297
00:22:56,163 --> 00:22:58,442
Yuan Shao is defeated by 10 weaknesses.
298
00:22:58,442 --> 00:23:02,200
It should be... Duke Cao
who has the upper hand.
299
00:23:04,496 --> 00:23:07,507
Prefect Xun, please be honest with me.
300
00:23:07,507 --> 00:23:10,527
If we are to compare the figures
301
00:23:12,019 --> 00:23:15,352
isn't Minister Cao
at a slight disadvantage?
302
00:23:19,064 --> 00:23:21,365
In terms of armed forces
303
00:23:21,365 --> 00:23:23,564
Yuan Shao claims to have
100,000 soldiers.
304
00:23:23,564 --> 00:23:24,842
Duke Cao is outnumbered.
305
00:23:24,842 --> 00:23:28,388
However, Duke Cao has a just cause
and the favor of our people.
306
00:23:28,388 --> 00:23:31,525
That's what Yuan Shao can't surpass.
307
00:23:34,164 --> 00:23:39,244
I've heard that Yuan Shao is gathering
large numbers of scholars in Ye City
308
00:23:39,244 --> 00:23:40,924
to win over the people.
309
00:23:40,924 --> 00:23:44,727
Prefect Xun, what's your opinion on that?
310
00:23:44,727 --> 00:23:47,827
Yuan Shao tried to win over the gentry
311
00:23:47,827 --> 00:23:51,327
but he still can't surpass Duke Cao's
just cause in suppressing rebels.
312
00:23:53,952 --> 00:23:58,851
If I choose to lead the army personally
to consolidate Duke Cao's justified cause
313
00:23:58,851 --> 00:24:01,076
how does that sound?
314
00:24:01,076 --> 00:24:02,316
Your Majesty, you mustn't!
315
00:24:02,316 --> 00:24:05,096
"Sons of wealthy families
don't sit under the eaves."
316
00:24:05,096 --> 00:24:07,542
It's dangerous on the battlefield.
317
00:24:07,542 --> 00:24:09,375
It's not where the emperor should be!
318
00:24:14,105 --> 00:24:17,196
It's just as I had thought.
319
00:24:18,756 --> 00:24:23,563
I'm just an emperor who is
only fit to sit in the palace.
320
00:24:23,563 --> 00:24:25,288
The battlefield...
321
00:24:25,288 --> 00:24:28,630
It still belongs to the two generals.
322
00:24:28,630 --> 00:24:30,583
The capital of Xu...
323
00:24:30,583 --> 00:24:34,450
It still belongs to
Prefect Xun and Lord Man.
324
00:24:37,259 --> 00:24:41,472
I'll just remain restricted to
my designated area.
325
00:24:44,104 --> 00:24:45,998
Have I been too domineering?
326
00:24:51,105 --> 00:24:52,277
I...
327
00:24:55,278 --> 00:24:56,672
Have I...
328
00:24:58,525 --> 00:25:00,101
Am I too domineering?
329
00:25:04,768 --> 00:25:05,883
Your Majesty...
330
00:25:07,238 --> 00:25:10,553
Do you think...
331
00:25:10,553 --> 00:25:14,253
I am... too domineering?
332
00:25:17,366 --> 00:25:23,788
"They abused me for wearing orchids,
and cursed me for plucking orchids."
333
00:25:30,205 --> 00:25:37,208
I have behaved inappropriately.
334
00:26:07,654 --> 00:26:15,239
Please let Duke Cao know that
I meant every word I just said.
335
00:26:19,088 --> 00:26:22,846
Yes, Your Majesty.
336
00:26:43,549 --> 00:26:48,018
"They abused me for wearing orchids,
and cursed me for plucking orchids."
337
00:26:51,780 --> 00:26:53,663
Empress, did you overhear?
338
00:26:53,663 --> 00:26:59,892
I just told Xun Yu that although
Qu Yuan was upright and loyal
339
00:26:59,892 --> 00:27:03,676
he was slandered by treacherous men.
340
00:27:04,738 --> 00:27:07,320
"It was what I have longed for."
341
00:27:07,320 --> 00:27:11,083
"I’ll not regret even if
I die several times."
342
00:27:11,083 --> 00:27:16,605
What Your Majesty meant was
the latter half of the poem?
343
00:27:19,853 --> 00:27:22,837
I really can't keep anything
from my empress.
344
00:27:24,123 --> 00:27:26,994
You won't regret dying for your ambition.
345
00:27:26,994 --> 00:27:29,200
However...
346
00:27:29,200 --> 00:27:31,767
Your Majesty tries to persuade
Cao Cao's confidant
347
00:27:31,767 --> 00:27:33,767
with Qu Yuan's "Sorrow of Parting."
348
00:27:33,767 --> 00:27:35,832
Isn't that a bit too naive?
349
00:27:35,832 --> 00:27:39,787
I believe that someone who proposes
holding the emperor in power
350
00:27:39,787 --> 00:27:41,472
to control the rebellious subjects
351
00:27:41,472 --> 00:27:44,516
couldn't possibly disregard
the imperial family completely.
352
00:27:45,602 --> 00:27:47,580
Having spent these days with him
353
00:27:47,580 --> 00:27:51,541
I think that his conduct is noble
and unsullied like the moon.
354
00:27:53,644 --> 00:27:57,597
He couldn't possibly remain
unaffected by what I just said.
355
00:28:24,858 --> 00:28:27,906
"It is what I longed for."
356
00:28:29,780 --> 00:28:36,310
"I’ll not regret even if
I die several times."
357
00:28:41,603 --> 00:28:44,128
Master, you don't look well.
358
00:28:44,128 --> 00:28:45,839
Why don't you head back to the manor?
359
00:28:45,839 --> 00:28:47,537
I'm fine.
360
00:28:47,537 --> 00:28:49,472
We'll head over to
the Imperial Secretariat.
361
00:29:33,969 --> 00:29:35,470
I left you alone all night.
362
00:29:35,470 --> 00:29:37,750
Are you angry at me?
363
00:29:39,020 --> 00:29:42,469
Yesterday and today,
Libationer Guo killed without hesitance.
364
00:29:42,469 --> 00:29:43,740
How very impressive.
365
00:29:43,740 --> 00:29:46,753
Why would you need any affection?
366
00:29:49,029 --> 00:29:53,413
Don't you pity me for running around
all night cold and starving?
367
00:29:57,618 --> 00:29:59,518
The beauty is still
the most thoughtful one.
368
00:29:59,518 --> 00:30:01,296
You even prepared breakfast.
369
00:30:01,296 --> 00:30:03,553
Come, we'll have it together.
370
00:30:11,222 --> 00:30:12,295
Report!
371
00:30:12,295 --> 00:30:13,670
Libationer Guo, it's urgent!
372
00:30:13,670 --> 00:30:15,325
- Leave it.
- Yes.
373
00:30:15,325 --> 00:30:16,701
I'll do it.
374
00:30:16,701 --> 00:30:18,708
See to that serious matter first.
375
00:30:19,759 --> 00:30:21,891
You're the only serious matter.
376
00:30:38,008 --> 00:30:39,277
What urgent report is this?
377
00:30:39,277 --> 00:30:41,404
It actually took the smile
off Guo Jia's face.
378
00:30:41,404 --> 00:30:43,070
That's never happened before.
379
00:30:45,153 --> 00:30:50,962
It's because a flying dragon in the sky
can bring forth rain and storm.
380
00:30:50,962 --> 00:30:55,355
That frail and young emperor
is finally making a move?
381
00:30:59,377 --> 00:31:00,948
His Majesty is leading the army to war.
382
00:31:00,948 --> 00:31:03,627
I think he's just bored in the capital
383
00:31:03,627 --> 00:31:05,489
so he wants to stay in Ye City.
384
00:31:05,489 --> 00:31:07,673
His Majesty is very clever.
385
00:31:07,673 --> 00:31:13,660
I believe that he made this suggestion
for a certain purpose.
386
00:31:13,660 --> 00:31:14,913
Who cares?
387
00:31:14,913 --> 00:31:17,278
Since His Majesty is so eager about it
388
00:31:17,278 --> 00:31:20,343
we might as well take this chance
to use him as our human shield.
389
00:31:20,343 --> 00:31:25,875
If Yuan Shao dares to fire his arrows,
he proves himself to be a rebel.
390
00:31:25,875 --> 00:31:27,349
Isn't that great?
391
00:31:27,349 --> 00:31:29,941
General, you're not to say
such treacherous words again!
392
00:31:29,941 --> 00:31:31,363
Judging by Prefect Xun's indication
393
00:31:31,363 --> 00:31:35,377
are we to send His Majesty
over to Yuan Shao?
394
00:31:38,789 --> 00:31:41,366
Duke Wen He, what is your opinion?
395
00:31:41,366 --> 00:31:43,500
Please do speak your mind.
396
00:31:43,500 --> 00:31:46,519
How can there be trust
if there is no doubt?
397
00:31:46,519 --> 00:31:53,787
When naughty children misbehave,
they always try to act obedient
398
00:31:53,787 --> 00:31:55,732
to avoid being punished.
399
00:31:55,732 --> 00:32:00,080
You mean that His Majesty
made a huge fuss in the capital
400
00:32:00,080 --> 00:32:02,961
and now that Yang Xiu
was arrested, he's frightened?
401
00:32:02,961 --> 00:32:05,174
He doesn't really want to go to Guandu.
402
00:32:05,174 --> 00:32:07,452
It's just gesture politics.
403
00:32:07,452 --> 00:32:11,166
He intends to win Duke Cao's trust
with this method.
404
00:32:11,166 --> 00:32:12,944
His Majesty...
405
00:32:12,944 --> 00:32:17,012
How could he be some
young and naughty child?
406
00:32:17,012 --> 00:32:20,064
Prefect Xun, why do you keep
speaking up for His Majesty today?
407
00:32:20,064 --> 00:32:26,577
You mustn't forget that he's been trying
to go against Duke Cao in every way.
408
00:32:26,577 --> 00:32:28,784
The emperor's tutor is in a tight spot!
409
00:32:28,784 --> 00:32:33,122
Prefect Xun has exerted all his strength
and wisdom into assisting His Majesty.
410
00:32:33,122 --> 00:32:35,849
Isn't that too exhausting?
411
00:32:38,134 --> 00:32:39,289
Libationer Guo.
412
00:32:39,289 --> 00:32:42,865
What do you think about
Mister Jia's opinion?
413
00:32:42,865 --> 00:32:46,142
Jia Wen He is old and cunning.
414
00:32:46,142 --> 00:32:51,314
This time, he's also fallen for
His Majesty's tricks.
415
00:32:51,314 --> 00:32:53,991
Feng Xiao, what's your opinion?
416
00:32:56,357 --> 00:32:59,224
The emperor's slightest move
could affect everything.
417
00:32:59,224 --> 00:33:01,220
His Majesty wishes to lead
the army to war.
418
00:33:01,220 --> 00:33:05,067
We're not the most anxious ones.
419
00:33:09,971 --> 00:33:11,162
Yuan Shao?
420
00:33:17,468 --> 00:33:19,249
I'll give you a ride.
421
00:33:19,249 --> 00:33:22,673
Was that what you really think?
422
00:33:23,842 --> 00:33:25,048
What do you think?
423
00:33:29,650 --> 00:33:32,094
I knew it, you cunning old fox.
424
00:33:32,094 --> 00:33:35,516
You deliberately kept
some words to yourself.
425
00:33:35,516 --> 00:33:37,652
Can you say it now?
426
00:33:39,074 --> 00:33:43,079
It can't be good to be
Guo Feng Xiao's target.
427
00:33:43,079 --> 00:33:46,336
I also know that you find it strange.
428
00:33:46,336 --> 00:33:50,419
You already assumed that
Yang Xiu betrayed Dong Cheng
429
00:33:50,419 --> 00:33:53,358
upon the emperor's orders.
430
00:33:53,358 --> 00:33:57,201
You also assumed that the emperor
has long been in contact
431
00:33:57,201 --> 00:33:59,450
with Yuan Shao through Yang Xiu.
432
00:33:59,450 --> 00:34:02,179
Even if Yang Xiu is arrested
433
00:34:02,179 --> 00:34:04,903
their contact is unlikely to break off.
434
00:34:04,903 --> 00:34:06,770
However, if it is so
435
00:34:06,770 --> 00:34:11,764
why would His Majesty try to
provoke Yuan Shao by leading the army?
436
00:34:15,360 --> 00:34:19,806
How is His Majesty a misbehaved child?
437
00:34:21,543 --> 00:34:25,659
How rare it is to see you
racking your brains.
438
00:34:25,659 --> 00:34:30,000
Indeed, if one lives long enough,
one gets to witness many things in life.
439
00:34:30,000 --> 00:34:32,190
I'm really comforted.
440
00:34:37,661 --> 00:34:39,753
Libationer Guo,
it's an urgent report from Guandu!
441
00:34:39,753 --> 00:34:42,153
The Minister of Works asks that
you make plans immediately.
442
00:34:54,637 --> 00:34:55,784
I heard you.
443
00:34:55,784 --> 00:34:58,965
Reply to Duke Cao to have him
await good news from me.
444
00:34:58,965 --> 00:35:00,063
Yes!
445
00:35:03,445 --> 00:35:06,373
You're busy with both Guandu
and the capital.
446
00:35:06,373 --> 00:35:10,864
It surely isn't easy to get wages
from Duke Cao.
447
00:35:10,864 --> 00:35:14,990
I thought that I could
have a few days off.
448
00:35:14,990 --> 00:35:16,596
That doesn't seem possible.
449
00:35:16,596 --> 00:35:19,610
I can only brace myself
and get back to work.
450
00:36:03,885 --> 00:36:06,320
Where is Your Majesty going?
451
00:36:06,320 --> 00:36:08,485
I'm going to
the Imperial Household Department.
452
00:36:08,485 --> 00:36:11,704
Why are you going to
the Imperial Household Department?
453
00:36:11,704 --> 00:36:13,007
I'm the emperor.
454
00:36:13,007 --> 00:36:15,536
I should at least go
and read up on my ancestors.
455
00:36:15,536 --> 00:36:19,847
I'm afraid Your Majesty is going to
read up on leading the army.
456
00:36:25,936 --> 00:36:28,771
I thought you didn't overhear that.
457
00:36:30,181 --> 00:36:31,724
You're trying to avoid me.
458
00:36:31,724 --> 00:36:34,755
Don't you know that it's caused
a huge commotion in court?
459
00:36:34,755 --> 00:36:37,471
Is this what you mean by
saying you know what to do?
460
00:36:39,612 --> 00:36:41,639
I won't really be leading the army.
461
00:36:42,561 --> 00:36:44,306
I only said that for Yuan Shao.
462
00:36:44,306 --> 00:36:45,615
What?
463
00:36:46,842 --> 00:36:48,467
By announcing that I'm leading the army
464
00:36:48,467 --> 00:36:51,880
I've given Cao Cao the right
to suppress Yuan Shao.
465
00:36:51,880 --> 00:36:53,389
Yuan Shao is bound to be anxious.
466
00:36:53,440 --> 00:36:55,461
He'll send someone to contact
the imperial family.
467
00:36:55,461 --> 00:37:00,869
I can then make use of Yuan Shao to
save General Dong and Young Master Yang.
468
00:37:02,271 --> 00:37:04,840
Guo Jia cut off all your contacts
469
00:37:04,840 --> 00:37:07,322
in order to force you into
making mistakes.
470
00:37:07,322 --> 00:37:11,449
Your so-called plan is simply to drive
the tiger into swallowing the wolf!
471
00:37:14,686 --> 00:37:17,826
How do you know if it will work
unless you give it a try?
472
00:37:30,358 --> 00:37:32,070
Why are you so angry?
473
00:37:32,070 --> 00:37:34,880
Did Elder Statesman
throw a temper at you?
474
00:37:44,960 --> 00:37:46,469
You smack me.
475
00:37:46,469 --> 00:37:48,356
Can you stop being mad at me?
476
00:37:52,367 --> 00:37:54,168
Conduct yourself with respect,
Your Majesty.
477
00:37:55,851 --> 00:37:57,432
You're not angry anymore?
478
00:37:59,693 --> 00:38:01,815
I'll head over to the
Imperial Household Department.
479
00:38:01,815 --> 00:38:05,038
I have to write my own decree
for the expedition.
480
00:38:42,903 --> 00:38:44,197
Your Majesty.
481
00:38:44,197 --> 00:38:46,969
No one has been inside the
Imperial Household Department in ages.
482
00:38:46,969 --> 00:38:49,278
I didn't know that Your Majesty
was coming here today
483
00:38:49,278 --> 00:38:51,170
so I went to the washroom.
484
00:38:51,170 --> 00:38:53,782
Please forgive me for not
welcoming Your Majesty in.
485
00:38:53,782 --> 00:38:57,860
I'm here to look for a few books
from the imperial collection.
486
00:38:57,860 --> 00:38:59,996
Just open it up.
487
00:38:59,996 --> 00:39:01,188
Yes.
488
00:39:18,864 --> 00:39:20,246
This way, Your Majesty.
489
00:39:28,012 --> 00:39:29,666
It's too dirty in here.
490
00:39:33,452 --> 00:39:35,702
Your Majesty,
please wait here for a moment.
491
00:39:35,702 --> 00:39:38,853
I'll bring you the books that you need.
492
00:39:38,853 --> 00:39:40,219
It's fine.
493
00:39:40,219 --> 00:39:42,530
I'll look for them myself.
494
00:39:42,530 --> 00:39:44,452
Your Majesty, this way.
495
00:39:46,420 --> 00:39:48,967
There are records of
all previous emperors.
496
00:39:58,721 --> 00:40:00,634
I'll take a good look around.
497
00:40:00,634 --> 00:40:01,777
Yes.
498
00:40:07,951 --> 00:40:09,913
You're not Yang Ping.
499
00:40:09,913 --> 00:40:12,032
You're Liu Ping.
500
00:40:12,032 --> 00:40:15,213
Your biological father isn't Yang Jun.
501
00:40:15,213 --> 00:40:17,056
It's the deceased Emperor Ling!
502
00:40:17,056 --> 00:40:20,688
Your mother is Beautiful Lady Wang.
503
00:40:20,688 --> 00:40:25,246
The reigning emperor is
your older twin brother.
504
00:40:25,246 --> 00:40:30,405
Empress He was ruthless by nature
and poisoned Beautiful Lady Wang.
505
00:40:30,405 --> 00:40:32,467
She was even going to kill the prince!
506
00:40:32,467 --> 00:40:36,445
Fortunately, Empress Dowager Dong
was there in time to save the prince.
507
00:40:36,445 --> 00:40:40,956
Beautiful Lady Wang
didn't give birth to only one son
508
00:40:40,956 --> 00:40:42,532
but two!
509
00:40:48,853 --> 00:40:51,353
[Emperor Xiao Ling]
510
00:41:25,867 --> 00:41:29,050
Where are the records on the concubines?
511
00:41:29,050 --> 00:41:33,813
Your Majesty, they are at the back
in the west chamber.
512
00:41:37,248 --> 00:41:41,764
It's my fault that the records of
previous emperors are covered in dust.
513
00:41:41,764 --> 00:41:44,320
I'll have this place
cleaned up right away.
514
00:41:44,320 --> 00:41:46,719
Your Majesty, where are you going next?
515
00:41:46,719 --> 00:41:49,666
I'll go with you.
It really is too dirty in here.
516
00:41:52,679 --> 00:41:53,865
Don't bother.
517
00:41:53,865 --> 00:41:56,137
You can stay here and clean it up.
518
00:41:56,137 --> 00:41:57,934
I'll go and take a look around.
519
00:41:57,934 --> 00:41:59,070
Yes.
520
00:43:41,769 --> 00:43:43,769
[Records of Emperor Xiao Ling's harem]
521
00:44:04,762 --> 00:44:09,762
Subtitles by DramaFever
40896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.