All language subtitles for SWAT (2017). S05E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,436 Previously on SWAT... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,091 If you keep putting in this practice, 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,416 you're gonna blow the other recruits away. 4 00:00:05,440 --> 00:00:06,788 Deac says you got what it takes 5 00:00:06,831 --> 00:00:08,244 to do real SWAT work. You're the one who 6 00:00:08,269 --> 00:00:11,227 gave me the chance, so... It means a lot to me. 7 00:00:11,272 --> 00:00:12,509 The baby was born, 8 00:00:12,534 --> 00:00:15,015 but Crystal changed her mind. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,625 We're gonna figure this out together. 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,931 I withdrew my name from consideration 11 00:00:18,975 --> 00:00:20,629 with the adoption agency. 12 00:00:20,672 --> 00:00:22,457 Hey, let's have a kid together. 13 00:00:22,500 --> 00:00:24,327 I want the same thing. 14 00:00:24,371 --> 00:00:25,739 I still feel the same way I did when you left. 15 00:00:25,763 --> 00:00:27,288 I want to give this a real shot. 16 00:00:27,330 --> 00:00:28,984 You know we can't be together right now. 17 00:00:29,028 --> 00:00:30,702 I would never ask you to compromise yourself 18 00:00:30,725 --> 00:00:34,643 at work, but I can't keep doing whatever this is. 19 00:00:42,345 --> 00:00:44,652 Don't worry. I didn't sleep in. 20 00:00:44,695 --> 00:00:46,350 I'm already at the airport. 21 00:00:46,393 --> 00:00:48,048 Good. I was worried. 22 00:00:48,091 --> 00:00:49,701 You had a whole day to kill in Miami, 23 00:00:49,744 --> 00:00:51,331 and I thought maybe you got into trouble. 24 00:00:51,354 --> 00:00:54,140 I mostly just walked around, took the city in. 25 00:00:54,183 --> 00:00:56,404 Really, it's beautiful here. 26 00:00:56,447 --> 00:00:58,100 Good place to clear your head. 27 00:00:58,145 --> 00:00:59,424 And what were you thinking about 28 00:00:59,450 --> 00:01:01,017 as you stared off into the Atlantic? 29 00:01:01,060 --> 00:01:03,628 Honestly? Us. 30 00:01:04,977 --> 00:01:06,631 I mean, it's hard not to. 31 00:01:06,674 --> 00:01:07,995 Every time I'd see something cool, 32 00:01:08,024 --> 00:01:09,373 I'd think, "I really wish Chris 33 00:01:09,417 --> 00:01:10,611 was here to see this with me." 34 00:01:10,635 --> 00:01:12,855 Come on, we talked about this. 35 00:01:12,897 --> 00:01:14,204 No, I know, 36 00:01:14,248 --> 00:01:17,076 a thousand times, but nothing ever changes. 37 00:01:18,730 --> 00:01:22,256 Chris, I don't know how much longer I can do this. 38 00:01:24,344 --> 00:01:27,435 I can't make you do anything you don't want to do. 39 00:01:29,740 --> 00:01:31,438 Look, I got to go. My prisoner's here. 40 00:01:31,481 --> 00:01:33,527 I'll, uh, I'll see you when we land 41 00:01:33,570 --> 00:01:35,224 back in L.A. 42 00:01:36,835 --> 00:01:38,706 Hey. 43 00:01:38,750 --> 00:01:40,534 Jim Street, LAPD SWAT. 44 00:01:40,578 --> 00:01:43,015 Don Urbano, U.S. Marshal. Nice to finally meet you 45 00:01:43,058 --> 00:01:45,192 in person, Jim. I assume he needs no introduction. 46 00:01:45,234 --> 00:01:48,063 Peter Galloway. I've seen your face 47 00:01:48,108 --> 00:01:50,805 on SWAT HQ's Most Wanted board. 48 00:01:50,848 --> 00:01:52,286 I'm here to take you back to L.A. 49 00:01:54,549 --> 00:01:55,984 I was impressed with your team 50 00:01:56,027 --> 00:01:57,658 - tracking him down. - He got desperate, 51 00:01:57,682 --> 00:01:59,554 reached out to a few Miami contacts 52 00:01:59,597 --> 00:02:00,816 and put himself on our radar. 53 00:02:00,858 --> 00:02:02,251 All we did was scoop him up. 54 00:02:02,296 --> 00:02:03,906 Missed home, Galloway? 55 00:02:03,948 --> 00:02:05,385 Well, lucky for you, 56 00:02:05,429 --> 00:02:06,927 you'll be back in L.A. before you know it. 57 00:02:06,951 --> 00:02:08,605 Can't wait. 58 00:02:08,650 --> 00:02:10,259 We got it from here, guys. Thank you. 59 00:02:10,304 --> 00:02:11,956 - Thanks. - Let's get on board. 60 00:02:18,920 --> 00:02:21,183 Humming and hot cakes? 61 00:02:21,228 --> 00:02:22,794 What's got you so perky? 62 00:02:22,837 --> 00:02:25,361 Oh, you know, just waking up next to my boo. 63 00:02:25,406 --> 00:02:27,669 Mwah. Mwah. Mm-hmm. 64 00:02:27,711 --> 00:02:29,800 Right. Now I'm suspicious. 65 00:02:29,844 --> 00:02:32,021 Okay, you got me. That was pretty cheesy. 66 00:02:33,283 --> 00:02:34,849 Here. Show you something. 67 00:02:37,156 --> 00:02:39,550 I got you a surprise. 68 00:02:39,593 --> 00:02:41,856 Oh, babe, you know I'm not a jewelry person. 69 00:02:41,900 --> 00:02:43,225 No, no, no. It's way better than bling. 70 00:02:43,250 --> 00:02:44,947 Open it up. 71 00:02:51,954 --> 00:02:53,521 That's a key to this house. 72 00:02:54,825 --> 00:02:58,612 Um, I love the presentation, 73 00:02:58,656 --> 00:03:00,657 but I've already got one. No, no, no, no. 74 00:03:00,701 --> 00:03:03,094 You've been holding on to my spare. That key 75 00:03:03,139 --> 00:03:05,185 right there is all yours. 76 00:03:07,229 --> 00:03:08,491 Baby, you're here every night, 77 00:03:08,536 --> 00:03:10,799 and I'm getting kind of tired 78 00:03:10,842 --> 00:03:12,974 of always having to invite you over here. 79 00:03:13,018 --> 00:03:14,889 I want us to live together. 80 00:03:14,932 --> 00:03:17,021 You sure about this? 81 00:03:17,066 --> 00:03:19,721 I mean, sharing a place is more than just sharing a bed. 82 00:03:19,764 --> 00:03:20,852 I've got my own things, 83 00:03:20,896 --> 00:03:22,245 my own life. 84 00:03:22,288 --> 00:03:23,942 And there's space here for all of it. 85 00:03:23,985 --> 00:03:26,205 What do you say? 86 00:03:30,906 --> 00:03:32,995 What's good, Luca? Hey, morning, boss. 87 00:03:34,909 --> 00:03:36,216 Hey, you're never smiling before 88 00:03:36,259 --> 00:03:38,260 PFQ drills. What gives, man? 89 00:03:38,305 --> 00:03:40,394 There were some good tunes on the radio, I guess. 90 00:03:40,437 --> 00:03:41,742 I don't know. Oh, yeah? 91 00:03:41,786 --> 00:03:43,788 Sure it's not 'cause you got some big news 92 00:03:43,831 --> 00:03:45,007 you're busting to spill? 93 00:03:45,050 --> 00:03:46,158 Street's plane just took off. 94 00:03:46,182 --> 00:03:48,139 Hondo, 95 00:03:48,183 --> 00:03:49,751 what did Nichelle say? 96 00:03:49,793 --> 00:03:52,187 Okay, what's going on? Who y'all been talking to? 97 00:03:54,103 --> 00:03:56,104 Oh. Hey, Deac. 98 00:03:56,147 --> 00:03:58,498 So, the team's decided that my personal life is fair game. 99 00:03:58,542 --> 00:04:00,282 They seem to be under the impression 100 00:04:00,326 --> 00:04:01,893 that I might have some good news. 101 00:04:01,937 --> 00:04:03,633 Well, do you? 102 00:04:04,983 --> 00:04:07,115 All right, all right. She said yes. She's moving in. 103 00:04:07,158 --> 00:04:08,770 Oh, yeah! All right. Hey, slow your roll. 104 00:04:08,812 --> 00:04:10,661 It's not happening right away. But it is happening. 105 00:04:10,685 --> 00:04:12,207 Never thought I'd see the day. 106 00:04:12,252 --> 00:04:14,253 You were just waiting for the right one. 107 00:04:14,296 --> 00:04:16,386 And waiting and waiting. 108 00:04:16,430 --> 00:04:17,778 Hondo Harrelson, 109 00:04:17,822 --> 00:04:19,127 SWAT's oldest bachelor, 110 00:04:19,170 --> 00:04:20,911 is finally settling down, man. 111 00:04:20,956 --> 00:04:22,149 You're the oldest one here, Luca, 112 00:04:22,173 --> 00:04:23,132 and you still live with Street. 113 00:04:23,175 --> 00:04:24,829 Ooh. Shots fired. Hey. 114 00:04:24,872 --> 00:04:26,372 All right, hey, hey, hey. That's enough, that's enough. 115 00:04:26,396 --> 00:04:28,442 Y'all got your licks in. Shift's about to start. 116 00:04:28,485 --> 00:04:30,399 - Let's get to it. - All right. 117 00:04:52,682 --> 00:04:54,336 Snack cart'll start at the front 118 00:04:54,380 --> 00:04:55,531 in a few minutes. Wanted to make sure 119 00:04:55,555 --> 00:04:56,706 you two got served first, though. 120 00:04:56,730 --> 00:04:58,341 I'm all set. Thank you. Okay. 121 00:04:58,384 --> 00:05:00,038 I'm good for now, but, uh, 122 00:05:00,081 --> 00:05:02,127 don't let them run out of those tiny pretzels. 123 00:05:02,170 --> 00:05:05,478 I'll make sure to save a few bags. 124 00:05:12,963 --> 00:05:16,098 She never asked me what I wanted. 125 00:05:16,141 --> 00:05:17,925 Uh, that's 'cause she doesn't like you. 126 00:05:19,797 --> 00:05:22,016 But she sure likes Jim, though. 127 00:05:37,771 --> 00:05:39,774 I got to use the bathroom. 128 00:05:42,733 --> 00:05:44,865 Oh, watch your head. 129 00:05:44,908 --> 00:05:46,562 Hold on. Wait there. 130 00:05:53,744 --> 00:05:55,223 Go ahead. 131 00:06:16,940 --> 00:06:19,509 Mind coming back in a few minutes, buddy? 132 00:06:30,172 --> 00:06:31,172 Galloway! Drop it! 133 00:06:44,403 --> 00:06:45,579 Cuff the cop. 134 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 Zip-tie the rest. 135 00:06:50,148 --> 00:06:52,586 Kill anyone who resists. 136 00:06:56,240 --> 00:06:58,808 In the back. Go. 137 00:06:58,853 --> 00:07:00,507 Go, go, go! 138 00:07:05,990 --> 00:07:07,687 Punch in the code. 139 00:07:09,471 --> 00:07:12,170 Punch in the code, or I blow your head off 140 00:07:12,213 --> 00:07:13,997 and then make him do it. 141 00:07:14,041 --> 00:07:16,261 Mayday, Mayday, Mayday. Legion 319 142 00:07:16,305 --> 00:07:18,654 declaring an emergency. Hijacking in progress. 143 00:07:22,963 --> 00:07:24,922 Don't worry, I'm not here to change course, 144 00:07:24,966 --> 00:07:28,447 but I do need you to get me air traffic control. 145 00:07:30,362 --> 00:07:32,713 Now. 146 00:07:32,755 --> 00:07:35,454 Commander, we just saw the alert on Street's flight. 147 00:07:35,497 --> 00:07:36,891 What the hell's going on up there? 148 00:07:36,933 --> 00:07:38,389 It's Galloway. I don't know how, but he got free, 149 00:07:38,413 --> 00:07:39,675 and he has the plane. 150 00:07:39,720 --> 00:07:41,504 Air traffic control just relayed a message 151 00:07:41,548 --> 00:07:43,418 from the cockpit. 152 00:07:44,593 --> 00:07:46,310 This is Peter Galloway. 153 00:07:46,334 --> 00:07:48,379 I'm willing to exchange this plane's passengers 154 00:07:48,423 --> 00:07:51,252 when we land in Los Angeles for something in return. 155 00:07:51,295 --> 00:07:53,168 My wife is imprisoned at L.A. 156 00:07:53,211 --> 00:07:54,473 Regional Detention. 157 00:07:54,516 --> 00:07:55,778 I want her released and waiting 158 00:07:55,822 --> 00:07:57,911 on the tarmac when I land. Once the plane 159 00:07:57,954 --> 00:08:00,000 is gassed up, and the runway is clear, 160 00:08:00,043 --> 00:08:01,305 I will release the passengers 161 00:08:01,350 --> 00:08:03,351 before taking off again. Flight crew 162 00:08:03,394 --> 00:08:05,310 and law enforcement stay with me. 163 00:08:05,353 --> 00:08:07,201 I don't want to see anyone on the tarmac other than 164 00:08:07,225 --> 00:08:08,531 my wife, alone, 165 00:08:08,574 --> 00:08:10,228 and a small crew to refuel the plane 166 00:08:10,271 --> 00:08:11,533 and deboard passengers. 167 00:08:11,577 --> 00:08:12,927 If I see anyone else, 168 00:08:12,970 --> 00:08:14,276 I start executing hostages, 169 00:08:14,319 --> 00:08:16,757 starting with the cops on board. 170 00:08:16,800 --> 00:08:18,714 There'll be no further contact or communication 171 00:08:18,759 --> 00:08:20,064 beyond this message. 172 00:08:20,108 --> 00:08:22,413 I will not negotiate. 173 00:08:22,457 --> 00:08:25,156 All right, Chris, you round up the team. 174 00:08:25,199 --> 00:08:28,812 I want everything on this flight: the plane, the manifest, Galloway. 175 00:08:28,855 --> 00:08:30,702 I want to know how the hell he's pulling this off. 176 00:08:30,726 --> 00:08:32,086 Sir, how long would it take to pull 177 00:08:32,120 --> 00:08:33,226 the SWAT practice plane out of storage? 178 00:08:33,250 --> 00:08:34,817 We could have it up and running 179 00:08:34,861 --> 00:08:36,427 at a training facility in 30 minutes. 180 00:08:36,471 --> 00:08:38,125 You want to plan a tarmac rescue? 181 00:08:38,168 --> 00:08:40,345 This plane lands in under five hours, Hondo. 182 00:08:40,389 --> 00:08:42,062 Then that's how long we have to figure out how 183 00:08:42,086 --> 00:08:44,086 we're gonna save Street and everyone else on board. 184 00:09:21,255 --> 00:09:23,475 Training facility is being prepped as we speak. 185 00:09:23,519 --> 00:09:25,652 Now, Street touches down in just under five hours. 186 00:09:25,695 --> 00:09:27,325 By then, we got to be ready to raid that plane. 187 00:09:27,349 --> 00:09:28,828 Protocol says we surround it. 188 00:09:28,871 --> 00:09:30,613 We force the hijacker to negotiate. 189 00:09:30,657 --> 00:09:31,937 Galloway's message made it pretty clear 190 00:09:31,961 --> 00:09:33,311 he's not willing to do that. 191 00:09:33,355 --> 00:09:34,941 Forcing him into a corner might set him off 192 00:09:34,965 --> 00:09:36,376 and put the passengers in even more danger. 193 00:09:36,400 --> 00:09:38,011 Especially law enforcement. 194 00:09:38,054 --> 00:09:40,580 This is the same guy who ran a black market empire 195 00:09:40,623 --> 00:09:41,711 here in L.A. for years. 196 00:09:41,754 --> 00:09:44,235 Guns, drugs, contraband. 197 00:09:44,278 --> 00:09:47,107 You don't control all of that without a rep for being ruthless. 198 00:09:47,150 --> 00:09:48,563 Organized Crime had a solid case against him 199 00:09:48,587 --> 00:09:50,216 till he found the undercover cop in his crew. 200 00:09:50,240 --> 00:09:51,981 He tortured the officer, then executed him 201 00:09:52,025 --> 00:09:53,375 before fleeing L.A. 202 00:09:53,418 --> 00:09:55,202 His wife, Beth, ran the books. 203 00:09:55,245 --> 00:09:56,962 She went down for everything LAPD was trying 204 00:09:56,986 --> 00:09:58,529 to stick on him. She's currently serving 205 00:09:58,553 --> 00:09:59,874 - 20 years. - You got to think 206 00:09:59,903 --> 00:10:01,513 Galloway's been planning their reunion 207 00:10:01,557 --> 00:10:03,341 for some time. Hijacking like this, 208 00:10:03,384 --> 00:10:04,491 there's no way he's acting alone. 209 00:10:04,515 --> 00:10:05,474 He's got to have help up there. 210 00:10:05,517 --> 00:10:06,779 Aside from the crew, 211 00:10:06,822 --> 00:10:08,263 there's 19 other passengers on board. 212 00:10:08,302 --> 00:10:10,130 None with a record or tie to Galloway. 213 00:10:10,173 --> 00:10:12,698 His co-conspirators could be posing as passengers. 214 00:10:12,741 --> 00:10:14,482 We can't plan a raid till we know 215 00:10:14,525 --> 00:10:15,851 how many hijackers we're up against. 216 00:10:15,875 --> 00:10:17,878 I know Galloway's talking tough, but 217 00:10:17,921 --> 00:10:19,595 maybe there's still room to reason with him. 218 00:10:19,619 --> 00:10:21,639 He's a psycho who's already killed a cop once before. 219 00:10:21,663 --> 00:10:23,317 Chris, I agree, but Deacon's got a point. 220 00:10:23,360 --> 00:10:25,561 We do need to know how many hijackers are on that plane. 221 00:10:26,929 --> 00:10:28,409 I think I know a way to find out. 222 00:10:30,542 --> 00:10:31,847 Ladies and gentlemen, 223 00:10:31,892 --> 00:10:34,110 we should be arriving in Los Angeles 224 00:10:34,154 --> 00:10:36,461 on schedule. If everything goes 225 00:10:36,504 --> 00:10:39,725 according to plan, you should see your loved ones tonight. 226 00:10:39,769 --> 00:10:42,466 Don't do anything that would jeopardize that. 227 00:10:56,003 --> 00:10:57,177 You're being radioed. 228 00:10:57,221 --> 00:10:58,527 LAPD. 229 00:11:01,485 --> 00:11:03,706 Legion 319, this is Sergeant Harrelson 230 00:11:03,750 --> 00:11:05,707 with LAPD SWAT. Are you reading me? 231 00:11:05,751 --> 00:11:07,206 I thought I made myself clear. 232 00:11:07,230 --> 00:11:09,320 There will be no further communication. 233 00:11:09,364 --> 00:11:11,365 Problem is, you have my teammate, Jim Street, 234 00:11:11,408 --> 00:11:13,280 and a U.S. Marshal up there with you. 235 00:11:13,323 --> 00:11:15,283 We're willing to play ball, but I need to confirm 236 00:11:15,326 --> 00:11:16,806 that they're okay first. 237 00:11:18,764 --> 00:11:19,982 Bring LAPD. 238 00:11:28,251 --> 00:11:29,818 This is Jim Street, LAPD SWAT. 239 00:11:29,863 --> 00:11:31,995 Street, it's Hondo. 240 00:11:32,038 --> 00:11:33,996 How's Marshal Urbano doing? 241 00:11:34,040 --> 00:11:35,346 Hey, boss. 242 00:11:35,389 --> 00:11:37,870 He's, uh, he's shot in the shoulder. 243 00:11:37,913 --> 00:11:40,134 He should make it to L.A., but he's gonna need a doc. 244 00:11:40,177 --> 00:11:41,744 And the rest of the passengers? 245 00:11:41,788 --> 00:11:44,225 They're just tied up in their chairs in the main cabin. 246 00:11:44,268 --> 00:11:45,592 I can't really see them from first. 247 00:11:45,616 --> 00:11:47,270 Careful, Officer. 248 00:11:48,750 --> 00:11:51,076 Hondo, just give this guy what he wants. Don't worry about me, 249 00:11:51,100 --> 00:11:53,102 just save the passengers. 250 00:11:53,147 --> 00:11:54,756 But, hey, listen, c-can you call Molly 251 00:11:54,801 --> 00:11:56,125 and tell her I'm not gonna make it? 252 00:11:56,149 --> 00:11:57,344 We're supposed to have our third date 253 00:11:57,368 --> 00:11:58,500 at the Culver French Market. 254 00:12:00,414 --> 00:12:02,198 Copy that, Street. 255 00:12:02,243 --> 00:12:04,027 Galloway, I'm gonna need the injured Marshal 256 00:12:04,071 --> 00:12:05,594 included in the hostage release. 257 00:12:05,636 --> 00:12:07,073 If he needs medical attention, 258 00:12:07,116 --> 00:12:08,989 we're gonna need an ambulance on the tarmac. 259 00:12:09,032 --> 00:12:11,513 I already made my terms clear. 260 00:12:11,556 --> 00:12:13,664 If the Marshal dies, you're not going anywhere. 261 00:12:13,688 --> 00:12:15,211 Am I clear? 262 00:12:15,255 --> 00:12:17,388 It's an act of good faith. Can we agree? 263 00:12:17,432 --> 00:12:19,086 Fine. 264 00:12:19,129 --> 00:12:21,087 Do not call here again. 265 00:12:21,130 --> 00:12:23,743 Smart kid. Using Molly's name, 266 00:12:23,786 --> 00:12:25,614 he knew would get our attention. 267 00:12:25,657 --> 00:12:27,789 Third date must mean three gunmen. 268 00:12:27,833 --> 00:12:29,201 Where'd he say he was taking her again? 269 00:12:29,225 --> 00:12:30,750 Culver French Market. 270 00:12:30,793 --> 00:12:33,143 "C," "F" and "M." 271 00:12:33,187 --> 00:12:35,101 Cockpit, first class, and the main cabin, maybe. 272 00:12:35,144 --> 00:12:37,974 Hijackers' positions. 273 00:12:38,018 --> 00:12:40,236 Mock-up plane's ready. It's good timing. 274 00:12:40,280 --> 00:12:42,936 If we're gonna pull this off, we're gonna need perfect timing. 275 00:12:45,851 --> 00:12:47,830 All right, here she is, the SWAT training plane. 276 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 She hasn't seen the sun in a few years, 277 00:12:49,855 --> 00:12:51,834 but we used to use it to run regular hijacking drills. 278 00:12:51,857 --> 00:12:54,424 It's been a while since I've seen this old bird. 279 00:12:54,469 --> 00:12:55,880 All right, listen up. Thanks to Street, 280 00:12:55,904 --> 00:12:57,317 we know that there are three hijackers, covering 281 00:12:57,341 --> 00:12:59,474 these areas. Here, here and here. 282 00:12:59,517 --> 00:13:01,538 Street and Marshal Urbano are being held in first class. 283 00:13:01,562 --> 00:13:04,740 Our objective is to neutralize all three targets simultaneously. 284 00:13:04,783 --> 00:13:07,437 Any of the hijackers gets tipped off, 285 00:13:07,481 --> 00:13:09,067 Street pays the price. Galloway will have a view 286 00:13:09,091 --> 00:13:10,572 of the whole airport as he lands. 287 00:13:10,615 --> 00:13:12,442 How are we approaching without being seen? 288 00:13:12,486 --> 00:13:14,116 These are the vehicles that Galloway's expecting 289 00:13:14,140 --> 00:13:16,143 to see on the tarmac. So, Chris and Tan, 290 00:13:16,186 --> 00:13:19,407 you'll stow in the stair car. Luca, you tow it in, undercover. 291 00:13:19,450 --> 00:13:22,451 Deacon and I will arrive under the fuel truck, driven by 292 00:13:22,496 --> 00:13:24,082 the real grounds crew. What about Beth Galloway? 293 00:13:24,106 --> 00:13:25,736 Beth will be dropped off as soon as 294 00:13:25,760 --> 00:13:27,433 the vehicles are in place. We hold our positions 295 00:13:27,457 --> 00:13:29,721 until the hostages have deplaned and Beth is on board. 296 00:13:29,764 --> 00:13:31,854 Once she's inside, the coast is clear. 297 00:13:31,898 --> 00:13:33,986 That leaves us a small window to come out from cover, 298 00:13:34,029 --> 00:13:35,726 get into position, and then breach. 299 00:13:35,770 --> 00:13:37,662 All right, we're gonna begin with a direct approach. 300 00:13:37,686 --> 00:13:40,557 We'll use the forward and the aft doors. 301 00:13:40,601 --> 00:13:42,081 Now, the real plane, obviously, 302 00:13:42,125 --> 00:13:43,798 those will be ten feet off the ground. Luca, 303 00:13:43,822 --> 00:13:47,086 Chris and Tan, you're gonna take the front via the stairs. 304 00:13:47,129 --> 00:13:48,566 Hondo and I will take the rear, 305 00:13:48,610 --> 00:13:50,022 using the fuel tanker to reach the door. 306 00:13:50,046 --> 00:13:51,414 And we want this to feel as real as possible, 307 00:13:51,438 --> 00:13:53,441 so meet the hijackers, our current crop 308 00:13:53,484 --> 00:13:55,529 of SWAT recruits. Now, the bad guys are in red, 309 00:13:55,572 --> 00:13:56,618 Street's in blue. 310 00:13:56,661 --> 00:13:58,359 Now, Galloway will target him 311 00:13:58,402 --> 00:14:00,056 as soon as he realizes something's up, 312 00:14:00,100 --> 00:14:02,493 so we protect blue at all costs. 313 00:14:02,537 --> 00:14:04,104 So all I got to do is sit here? 314 00:14:04,147 --> 00:14:06,975 For now. After each run, I want you to switch roles. 315 00:14:07,019 --> 00:14:08,388 Don't be afraid to throw us a curveball or two. 316 00:14:08,412 --> 00:14:09,849 Keep us on our toes. 317 00:14:09,892 --> 00:14:11,458 We won't make it easy on you guys. 318 00:14:11,501 --> 00:14:14,201 All right, let's move. Tac up. Clock's ticking. 319 00:14:20,293 --> 00:14:23,600 Hostages and Urbano are off the plane. 320 00:14:23,644 --> 00:14:25,298 Beth Galloway is on board. 321 00:14:25,341 --> 00:14:28,041 Front doors are closed. Now. 322 00:14:30,739 --> 00:14:35,221 On my count. Three, two, one, go. 323 00:14:39,661 --> 00:14:41,880 One hijacker down. 324 00:14:43,317 --> 00:14:44,927 Cockpit! 325 00:14:46,450 --> 00:14:47,625 Street's down. 326 00:14:50,323 --> 00:14:51,586 I can't cover the cockpit 327 00:14:51,629 --> 00:14:52,823 - and cover Chris. - We need to plan 328 00:14:52,847 --> 00:14:54,110 for a hijacker in the cockpit 329 00:14:54,153 --> 00:14:55,566 prepping for takeoff. Tan, that's your 330 00:14:55,590 --> 00:14:57,200 responsibility, starting now. 331 00:14:57,244 --> 00:14:58,548 Let's do it again. 332 00:14:58,592 --> 00:15:01,943 Three, two, one, go. 333 00:15:12,389 --> 00:15:14,000 Cockpit's clear. 334 00:15:14,043 --> 00:15:15,304 Chris out. 335 00:15:15,349 --> 00:15:16,958 Damn it. They changed positions, 336 00:15:17,003 --> 00:15:19,265 and I'm blind if I'm checking the cockpit. 337 00:15:19,308 --> 00:15:21,244 Then we need to know whether or not someone 338 00:15:21,268 --> 00:15:22,442 is in there before we breach. 339 00:15:22,485 --> 00:15:23,879 Everyone outside. 340 00:15:23,923 --> 00:15:25,489 We're going back to the drawing board. 341 00:15:34,280 --> 00:15:35,325 Hey. 342 00:15:35,369 --> 00:15:37,326 How you doing? 343 00:15:37,370 --> 00:15:39,547 About as well as everyone else. 344 00:15:39,590 --> 00:15:41,591 How's the Marshal? 345 00:15:43,332 --> 00:15:45,292 He's not looking too good. 346 00:15:47,076 --> 00:15:49,077 Yeah, but I haven't seen any white light 347 00:15:49,121 --> 00:15:51,907 in the distance either yet, so... 348 00:15:53,168 --> 00:15:55,302 I'm sorry. 349 00:15:55,345 --> 00:15:58,304 I just feel so helpless here. 350 00:15:58,347 --> 00:16:04,135 Listen, there's something you might be able to do, but it's dangerous. 351 00:16:04,179 --> 00:16:06,660 If it helps us, I'm in. 352 00:16:13,537 --> 00:16:15,844 There's a stun gun in the rear galley. 353 00:16:15,886 --> 00:16:17,453 It's in my bag. Did you get a look at it 354 00:16:17,498 --> 00:16:20,022 when I brought it on? Yeah, I remember it. 355 00:16:20,066 --> 00:16:22,284 Mr. SWAT Big Shot had to have his bag kept away 356 00:16:22,328 --> 00:16:23,894 from the rest of the passengers. 357 00:16:26,768 --> 00:16:30,510 The passengers are complaining. They need to use the bathroom. 358 00:16:30,553 --> 00:16:31,773 Don't care. 359 00:16:31,816 --> 00:16:33,514 Follow my lead. 360 00:16:39,475 --> 00:16:42,261 Make an example of the next person who speaks up. 361 00:16:42,304 --> 00:16:43,610 Got it? 362 00:16:45,351 --> 00:16:47,962 Hey, hey, hey. Help! 363 00:16:48,006 --> 00:16:49,201 He's having a heart attack! Oh, my God. 364 00:16:49,225 --> 00:16:50,705 Galloway! 365 00:16:50,748 --> 00:16:52,378 He needs a defibrillator. There's one in the back. 366 00:16:52,402 --> 00:16:54,360 Go. 367 00:16:54,403 --> 00:16:57,058 Hey. You're good, buddy. Hey, just breathe. 368 00:16:57,102 --> 00:16:58,147 Take it easy. Stay with me. 369 00:17:00,149 --> 00:17:02,716 The cockpit is still a problem, but what if we seal it off? 370 00:17:02,759 --> 00:17:04,371 Anyone inside would be out of commission 371 00:17:04,413 --> 00:17:06,328 until we take out the rest of the gunmen. 372 00:17:06,373 --> 00:17:08,002 Okay, what about the pilots? Well, Galloway needs them, right? 373 00:17:08,027 --> 00:17:09,178 He's not gonna hurt the only people 374 00:17:09,201 --> 00:17:10,594 that can get him back in the air. 375 00:17:10,637 --> 00:17:12,422 Besides, all we need is a few extra seconds 376 00:17:12,465 --> 00:17:13,747 to neutralize the other hijackers. 377 00:17:13,770 --> 00:17:15,337 Okay, our riot shields could fit down 378 00:17:15,382 --> 00:17:16,730 the hallway to the cockpit door, 379 00:17:16,773 --> 00:17:18,471 but there's no way you could hold onto one 380 00:17:18,515 --> 00:17:20,212 while hanging under that fuel truck. 381 00:17:20,256 --> 00:17:23,085 The EMT might have room for one in the back of his wagon. 382 00:17:23,128 --> 00:17:25,044 Three, 383 00:17:25,086 --> 00:17:28,131 two, one, go. 384 00:17:37,751 --> 00:17:38,926 Go, go, go, go, go, go. 385 00:17:40,667 --> 00:17:42,060 Suspect down. 386 00:17:46,586 --> 00:17:49,154 Suspect, come out of the cockpit with your hands up. 387 00:17:53,375 --> 00:17:56,204 All right, we found our sweet spot. 388 00:17:56,249 --> 00:17:58,511 Now we run it again, 389 00:17:58,555 --> 00:18:00,644 and again, till we get it perfect. 390 00:18:03,343 --> 00:18:05,387 I know it's in here somewhere. 391 00:18:05,432 --> 00:18:06,954 Just... just give me a second. 392 00:18:11,786 --> 00:18:13,395 What's taking her so long? 393 00:18:16,182 --> 00:18:19,576 Something's wrong. Bring her back here. 394 00:18:19,619 --> 00:18:21,535 Go. 395 00:18:36,115 --> 00:18:38,073 Enough! 396 00:18:40,380 --> 00:18:41,816 I found her trying to pocket this. 397 00:18:45,427 --> 00:18:47,473 This was your plan? 398 00:18:48,474 --> 00:18:50,390 To get this? 399 00:18:50,432 --> 00:18:53,132 And then? Hmm? 400 00:19:00,008 --> 00:19:02,705 You just made a big mistake, Officer. 401 00:19:02,750 --> 00:19:04,055 What's up, Commander? 402 00:19:04,098 --> 00:19:07,755 I got Midwest Regional ATC on the line. 403 00:19:07,798 --> 00:19:10,278 Galloway wants to be patched through to you. 404 00:19:10,323 --> 00:19:12,454 This is Sergeant Harrelson. 405 00:19:12,499 --> 00:19:13,911 My demands are reasonable, Sergeant. 406 00:19:13,934 --> 00:19:15,153 I was playing fair. 407 00:19:15,196 --> 00:19:17,806 We're working on getting everything you asked for down here. 408 00:19:17,852 --> 00:19:19,134 Then why won't Officer Street behave? 409 00:19:19,157 --> 00:19:21,421 There have to be consequences. 410 00:19:21,463 --> 00:19:23,640 So, I'm setting new terms for our exchange. 411 00:19:23,683 --> 00:19:25,903 No hostages. No Marshal. 412 00:19:25,946 --> 00:19:27,904 He can bleed out for all I care. 413 00:19:27,949 --> 00:19:29,491 Okay, hold on a second. Let's talk about this. 414 00:19:29,516 --> 00:19:31,170 Talking was my first mistake. 415 00:19:31,212 --> 00:19:33,780 If I see anything I don't expect on that tarmac, 416 00:19:33,824 --> 00:19:37,480 you'll regret everything about this day, Sergeant. 417 00:19:37,523 --> 00:19:38,786 Galloway. 418 00:19:39,874 --> 00:19:41,309 Sir, none of our raids work 419 00:19:41,354 --> 00:19:42,659 with a cabin full of hostages. 420 00:19:44,487 --> 00:19:46,663 Now we're back to square one. Yeah. 421 00:19:52,278 --> 00:19:53,713 Hey, that last one was on me, Deac. 422 00:19:53,757 --> 00:19:55,150 I couldn't get a clean shot 423 00:19:55,193 --> 00:19:56,891 through the hostage cutouts we added. 424 00:19:56,933 --> 00:19:59,240 There's too many variables under Galloway's new terms. 425 00:19:59,285 --> 00:20:01,895 Every run, we get hit, a hostage gets clipped... 426 00:20:01,939 --> 00:20:03,636 Or Street dies. 427 00:20:03,680 --> 00:20:05,483 What if we breached through the floor of the middle galley? 428 00:20:05,508 --> 00:20:07,249 We could enter through the cargo area. 429 00:20:07,292 --> 00:20:08,510 That's tricky. 430 00:20:08,555 --> 00:20:10,077 The cargo hold is rigged with a sensor 431 00:20:10,121 --> 00:20:12,253 that detects excess weight. Second you get inside... 432 00:20:12,298 --> 00:20:14,276 Cockpit would be alerted, and Galloway would see it. 433 00:20:14,299 --> 00:20:15,518 Yeah, unless you disabled it. 434 00:20:15,561 --> 00:20:17,172 Hey, I remember something from our old 435 00:20:17,215 --> 00:20:19,479 training days on this thing. The weight sensor's 436 00:20:19,521 --> 00:20:21,175 on a delay to ensure no false alarms. 437 00:20:21,220 --> 00:20:23,153 I guess sometimes a quick change in cabin pressure 438 00:20:23,178 --> 00:20:24,415 could set it off. It's like 20 seconds. 439 00:20:24,440 --> 00:20:26,660 So if someone moved fast enough, 440 00:20:26,702 --> 00:20:28,420 they could override the sensor before it alerts the cockpit? 441 00:20:28,443 --> 00:20:31,272 Yeah. You'd need to get to the electrical panel up here 442 00:20:31,317 --> 00:20:32,423 by scrambling through that crawl space. 443 00:20:32,448 --> 00:20:36,102 That's 40 feet for someone to breach, crawl, and cut wires 444 00:20:36,146 --> 00:20:37,800 in no time at all. Well, it comes down 445 00:20:37,845 --> 00:20:39,605 to someone who's good in really tight spaces. 446 00:20:41,500 --> 00:20:43,415 Hey, it was your idea. 447 00:20:43,459 --> 00:20:45,505 Lose the tac gear. Go. 448 00:20:48,463 --> 00:20:49,900 Department of Corrections 449 00:20:49,943 --> 00:20:51,137 just brought Galloway's wife down here. 450 00:20:51,162 --> 00:20:52,859 All right. 451 00:20:52,903 --> 00:20:54,730 So, we've got just over two hours, 452 00:20:54,775 --> 00:20:56,211 and so far, our best play involves 453 00:20:56,255 --> 00:20:57,797 Tan crawling through a space small enough 454 00:20:57,820 --> 00:20:59,823 to make one of my kids claustrophobic. 455 00:20:59,866 --> 00:21:03,479 We got to reconsider a-a negotiation strategy. 456 00:21:03,522 --> 00:21:05,438 Galloway's wife. 457 00:21:05,480 --> 00:21:07,502 You think she could convince him to come back to the table? 458 00:21:07,527 --> 00:21:10,137 At the very least, get him to release the passengers. 459 00:21:12,662 --> 00:21:14,750 Hey, I know we got to get back out there. 460 00:21:14,795 --> 00:21:15,858 Time's short, but you got a sec? 461 00:21:15,883 --> 00:21:17,231 Yeah. 462 00:21:17,276 --> 00:21:18,885 Okay, you reacted late 463 00:21:18,929 --> 00:21:20,583 to one of the breaches earlier, 464 00:21:20,626 --> 00:21:23,586 and I caught you favoring one of your ears during a debrief. 465 00:21:23,630 --> 00:21:25,346 You having hearing problems all of a sudden? 466 00:21:25,371 --> 00:21:27,023 It's nothing new. 467 00:21:27,067 --> 00:21:29,288 An IED damaged my right eardrum back in Afghanistan. 468 00:21:29,330 --> 00:21:31,376 Sometimes I get this faint ringing. 469 00:21:31,420 --> 00:21:32,813 Makes it tough to hear 470 00:21:32,855 --> 00:21:34,336 really quiet things. 471 00:21:34,380 --> 00:21:35,704 It comes and goes, though. It's no big deal. 472 00:21:35,729 --> 00:21:37,096 And you never told anyone about this? 473 00:21:37,121 --> 00:21:38,384 Doctor says it's manageable. 474 00:21:38,426 --> 00:21:40,124 I've learned to live with it. 475 00:21:40,167 --> 00:21:41,840 Okay, you know SWAT's got strict medical standards. 476 00:21:41,865 --> 00:21:44,390 If you don't meet all the requirements, you're cut. 477 00:21:44,432 --> 00:21:46,521 It's... 478 00:21:46,566 --> 00:21:48,872 it's not like I can't hear, Luca. 479 00:21:48,915 --> 00:21:50,830 This is just an off day. 480 00:21:50,874 --> 00:21:52,461 There's gonna be a physical before graduation. 481 00:21:52,484 --> 00:21:54,008 It includes a hearing test. 482 00:21:54,050 --> 00:21:57,576 If you don't pass that, that's it, there's no do-overs. 483 00:21:59,056 --> 00:22:01,580 SWAT has been the hardest training of my life. 484 00:22:01,624 --> 00:22:03,844 The finish line is in sight. I won't lose it 485 00:22:03,886 --> 00:22:05,324 to some technicality. 486 00:22:05,366 --> 00:22:07,107 Okay, I'm not the doc. Maybe you'll pass, 487 00:22:07,151 --> 00:22:09,711 maybe it'll be fine. I just want you to know what's ahead of you. 488 00:22:11,154 --> 00:22:12,982 Okay, right now, we need you 489 00:22:13,027 --> 00:22:14,723 back out there. All right? Let's go. 490 00:22:21,077 --> 00:22:22,252 Mrs. Galloway, 491 00:22:22,297 --> 00:22:25,734 I'm sure you're wondering why your rec time was cut short. 492 00:22:25,778 --> 00:22:27,954 Your husband hijacked a plane, 493 00:22:27,998 --> 00:22:29,411 and we were hoping you can help us open 494 00:22:29,434 --> 00:22:31,000 another line of communication with him. 495 00:22:31,045 --> 00:22:33,307 There could be a lot in it for you if you cooperate. 496 00:22:33,352 --> 00:22:34,917 We could help get your sentence reduced. 497 00:22:34,961 --> 00:22:36,702 What do I care about my sentence? 498 00:22:37,790 --> 00:22:39,749 Where I'm going, I'm a free woman. 499 00:22:39,792 --> 00:22:41,534 No extradition treaty. 500 00:22:42,796 --> 00:22:44,579 You know exactly what's going on, don't you? 501 00:22:44,624 --> 00:22:46,103 I've been counting down the hours 502 00:22:46,146 --> 00:22:47,757 till I see my husband again. 503 00:22:47,800 --> 00:22:49,150 Just a few left to go. 504 00:22:49,192 --> 00:22:50,717 You really want to try 505 00:22:50,759 --> 00:22:52,433 your luck on the run for the rest of your life? 506 00:22:52,458 --> 00:22:53,849 I'll be in good company. 507 00:22:53,894 --> 00:22:54,938 Hmm. 508 00:22:55,765 --> 00:22:58,681 With the man who abandoned you to take the fall for his crimes? 509 00:23:01,467 --> 00:23:03,598 You're wasting your time. 510 00:23:03,643 --> 00:23:05,513 Just give us what Peter asked for. 511 00:23:05,557 --> 00:23:07,559 Don't forget, I'll be on the tarmac. 512 00:23:07,603 --> 00:23:09,778 If you make a move, I'll know. 513 00:23:09,823 --> 00:23:11,127 And if I know, 514 00:23:11,172 --> 00:23:13,479 my husband will know, too. Is that so? 515 00:23:13,521 --> 00:23:16,089 We have our ways. 516 00:23:16,133 --> 00:23:18,527 God help those poor passengers if I see one person 517 00:23:18,570 --> 00:23:21,050 even resembling a cop. 518 00:23:24,403 --> 00:23:27,144 Hey, deep breaths. 519 00:23:27,188 --> 00:23:29,669 Don't panic. 520 00:23:29,711 --> 00:23:30,886 Everything's gonna be okay. 521 00:23:30,931 --> 00:23:33,759 I'm not panicking. I'm frustrated. 522 00:23:33,802 --> 00:23:36,240 I was this close to getting that stun gun. 523 00:23:36,284 --> 00:23:38,460 I blew it. 524 00:23:38,503 --> 00:23:40,201 You put your life on the line. 525 00:23:40,243 --> 00:23:41,768 That was incredibly badass. 526 00:23:41,810 --> 00:23:44,248 Yeah, and somehow I managed 527 00:23:44,291 --> 00:23:45,989 to only give them more weapons. 528 00:23:51,559 --> 00:23:54,432 I know that my team 529 00:23:54,476 --> 00:23:56,739 is working on something on the ground. 530 00:23:56,782 --> 00:23:59,438 We're gonna get you home safe tonight. 531 00:23:59,480 --> 00:24:02,788 I'm not sure I'd call my barely furnished 532 00:24:02,832 --> 00:24:05,051 one-bedroom in Santa Monica home, but... 533 00:24:06,096 --> 00:24:08,795 Where would you call home, then? 534 00:24:08,837 --> 00:24:10,884 I don't know. 535 00:24:10,926 --> 00:24:14,147 I'm still looking for that place, 536 00:24:14,191 --> 00:24:16,279 or that person. 537 00:24:17,280 --> 00:24:19,369 What about you? 538 00:24:19,413 --> 00:24:22,590 Is anyone waiting for you to come home safe tonight? 539 00:24:24,201 --> 00:24:28,378 There is, but it's complicated. 540 00:24:28,423 --> 00:24:30,859 We've been in this holding pattern. 541 00:24:30,903 --> 00:24:33,340 I've been patient, but... 542 00:24:35,343 --> 00:24:37,953 ...it just feels like it's never gonna happen. 543 00:24:37,998 --> 00:24:40,521 I get it. 544 00:24:40,566 --> 00:24:42,480 I dated this guy in Boston. 545 00:24:42,523 --> 00:24:44,569 He promised he was gonna move to L.A. 546 00:24:44,613 --> 00:24:47,136 He told me just be patient. 547 00:24:47,181 --> 00:24:50,444 Two lonely Christmases later I realized 548 00:24:50,489 --> 00:24:52,490 I'd passed up a lot of my life 549 00:24:52,534 --> 00:24:57,365 waiting for something that was just never gonna happen. 550 00:24:57,407 --> 00:25:00,628 I guess at some point you just got to move on. 551 00:25:04,240 --> 00:25:07,635 And Boston guy is gonna realize 552 00:25:07,680 --> 00:25:10,203 he made a big mistake when he sees your face 553 00:25:10,247 --> 00:25:12,031 on the news when this is all done. 554 00:25:12,075 --> 00:25:15,296 Hero flight attendant saves SWAT officer. 555 00:25:15,338 --> 00:25:17,906 God, don't say that. 556 00:25:17,951 --> 00:25:20,648 Now on top of staying alive, 557 00:25:20,692 --> 00:25:22,607 I have to worry about being camera ready? 558 00:25:24,609 --> 00:25:26,873 I mean, look at my hair. Come on, I think you look great. 559 00:25:31,877 --> 00:25:34,357 What is it? Your hairpin. 560 00:25:35,708 --> 00:25:38,537 There might still be a way for you to help us out of this. 561 00:25:38,579 --> 00:25:40,625 20 seconds starting now! 562 00:25:51,288 --> 00:25:53,595 Time. Sensor's tripped. Again. 563 00:25:53,638 --> 00:25:54,769 Let's run it again. 564 00:25:54,814 --> 00:25:56,031 I need a minute. 565 00:25:56,076 --> 00:25:57,435 We don't have time to take a break. 566 00:25:57,468 --> 00:25:58,750 Everyone up there's counting on us. 567 00:25:58,773 --> 00:26:00,340 We need to do this again. Hey, Chris. 568 00:26:00,384 --> 00:26:01,623 We're all feeling the clock. Tan just needs a breather. 569 00:26:01,646 --> 00:26:03,212 All right, let me try it then. 570 00:26:03,257 --> 00:26:04,582 Come on, Tan. Take the watch, let's go. 571 00:26:04,605 --> 00:26:06,694 Chris, that's enough. Stand down. 572 00:26:06,739 --> 00:26:08,846 We can make this way work, we just need to try harder. 573 00:26:08,871 --> 00:26:10,893 I said stand down. You need to take a minute to cool off. 574 00:26:10,916 --> 00:26:13,006 We need to work together on this, 575 00:26:13,048 --> 00:26:14,766 not fight each other. We're all trying our best here. 576 00:26:14,789 --> 00:26:17,488 What if our best isn't good enough? 577 00:26:17,531 --> 00:26:19,534 Then what happens? 578 00:26:27,759 --> 00:26:29,848 Hey, look, I know you guys are fried, but this is 579 00:26:29,892 --> 00:26:33,592 Planning, training and endurance. 580 00:26:33,634 --> 00:26:35,897 Starting positions. We're going again. 581 00:26:35,942 --> 00:26:39,118 I got dibs on not being Street this run. 582 00:26:39,162 --> 00:26:40,381 Hey, are you good? 583 00:26:41,948 --> 00:26:43,689 I've been avoiding my hearing issue 584 00:26:43,731 --> 00:26:45,080 since my diagnosis, 585 00:26:45,125 --> 00:26:48,734 finding ways of compensating rather than facing it head-on. 586 00:26:48,780 --> 00:26:51,173 Even if I pass the SWAT physical, 587 00:26:51,218 --> 00:26:52,653 the problem's not going away. 588 00:26:52,698 --> 00:26:54,787 And I made a decision. We got another hour 589 00:26:54,829 --> 00:26:56,962 to get this raid right, then I'm packing up my locker. 590 00:26:57,006 --> 00:26:58,834 Wait, why? You don't need to leave, okay? 591 00:26:58,877 --> 00:27:01,096 The requirements to be a TEMS officer are less strict. 592 00:27:01,141 --> 00:27:03,098 You can still roll out as a medic. 593 00:27:03,143 --> 00:27:06,755 I've been through the ringer. Proven myself. 594 00:27:06,798 --> 00:27:09,671 I wanted to make SWAT, not hang back 595 00:27:09,714 --> 00:27:11,431 and watch everyone else live out that dream. 596 00:27:11,454 --> 00:27:13,632 So that's it, you're just gonna quit? 597 00:27:13,674 --> 00:27:16,373 Be honest. If the roles were reversed, would you stay? 598 00:27:16,416 --> 00:27:18,680 Probably not. 599 00:27:18,723 --> 00:27:21,856 But don't throw this all away. Okay, you're an amazing medic. 600 00:27:21,901 --> 00:27:24,337 You make a difference every day you're out there with us. 601 00:27:24,381 --> 00:27:27,253 I'm gonna pass on the consolation prize. 602 00:27:27,297 --> 00:27:29,430 Look, nothing changes the fact that SWAT's a family. 603 00:27:29,472 --> 00:27:31,605 And you're already a part of it. 604 00:27:31,650 --> 00:27:34,000 There's a place for you here. 605 00:27:35,697 --> 00:27:38,568 Sorry, Luca, my mind's made up. 606 00:27:47,403 --> 00:27:48,859 If your bosses sent you here on some girl-talk mission, 607 00:27:48,884 --> 00:27:50,493 I am really not interested. 608 00:27:52,409 --> 00:27:55,368 Your ride for the airport leaves in a few minutes. 609 00:27:55,412 --> 00:27:57,259 Thought maybe you'd want to be wearing something 610 00:27:57,284 --> 00:27:59,112 a little bit more familiar. 611 00:28:08,121 --> 00:28:10,210 And my bosses don't know I'm here. 612 00:28:10,252 --> 00:28:12,778 They think you're a lost cause. 613 00:28:12,820 --> 00:28:14,474 They wouldn't be the first. 614 00:28:14,518 --> 00:28:16,519 I know why you're doing this. 615 00:28:16,564 --> 00:28:18,218 It's not just 'cause you want freedom. 616 00:28:18,260 --> 00:28:20,175 It's 'cause you love this guy. 617 00:28:22,526 --> 00:28:26,835 Well, if that was all this was about, 618 00:28:26,878 --> 00:28:29,445 I'd just wait till my sentence was up. 619 00:28:29,490 --> 00:28:31,404 He's a man with a lot of enemies. 620 00:28:31,448 --> 00:28:33,232 He was gonna get caught eventually. 621 00:28:33,276 --> 00:28:35,974 And we both know he'd have a target on his back in prison. 622 00:28:36,018 --> 00:28:38,978 Maybe you were afraid this might be 623 00:28:39,020 --> 00:28:40,848 the only chance to see him again. 624 00:28:42,285 --> 00:28:45,070 You ever been in love, Officer? 625 00:28:45,114 --> 00:28:47,289 It's rough, isn't it? 626 00:28:47,334 --> 00:28:49,815 Makes you act irrational. 627 00:28:49,857 --> 00:28:51,778 It will be worth it in the end if Peter and I can 628 00:28:51,817 --> 00:28:52,948 actually pull this off. 629 00:28:54,340 --> 00:28:56,996 I'll level with you. 630 00:28:57,038 --> 00:28:59,693 There's no second destination once that plane lands. 631 00:28:59,738 --> 00:29:04,133 SWAT will do whatever it takes to stop it from taking off. 632 00:29:05,526 --> 00:29:08,049 You're bluffing. He has hostages. 633 00:29:08,094 --> 00:29:09,922 Including somebody I care about. 634 00:29:09,964 --> 00:29:13,534 But that won't stop us from doing our job. 635 00:29:13,576 --> 00:29:16,579 We can make sure he winds up safe behind bars. 636 00:29:16,624 --> 00:29:19,623 But at least you'll be able to visit him once you're released. 637 00:29:19,670 --> 00:29:22,934 You have the power to save Peter's life right now. 638 00:29:22,978 --> 00:29:25,459 And you guys have all the power to give us what we want. 639 00:29:25,501 --> 00:29:27,068 Come on, Beth. 640 00:29:27,113 --> 00:29:29,313 We're both too smart to believe in "happily ever after." 641 00:29:31,073 --> 00:29:33,336 I take it your love story didn't quite pan out. 642 00:29:34,947 --> 00:29:38,471 You either see your husband get hurt, or you save him. 643 00:29:39,907 --> 00:29:42,692 What can you live with for the rest of your life? 644 00:29:46,000 --> 00:29:48,089 Travel time to the airport is at least 30 minutes. 645 00:29:48,134 --> 00:29:49,482 We need to be in position 646 00:29:49,526 --> 00:29:51,354 before Galloway starts his descent. 647 00:29:51,397 --> 00:29:54,009 - Tell me you and the team have made some progress. - We haven't. 648 00:29:54,052 --> 00:29:55,750 There isn't a scenario with good odds. 649 00:29:55,794 --> 00:29:58,230 Galloway has a gun pointed at Street's head, 650 00:29:58,273 --> 00:29:59,469 which means we don't have time to move in 651 00:29:59,492 --> 00:30:01,016 before he pulls the trigger. 652 00:30:01,059 --> 00:30:02,471 What if I found a way to buy us a few more minutes? 653 00:30:02,496 --> 00:30:03,713 Well, short of stopping time, 654 00:30:03,758 --> 00:30:05,367 I don't know how you pull that off. 655 00:30:05,412 --> 00:30:08,458 I took a run at Beth Galloway. She agreed to cooperate. 656 00:30:08,501 --> 00:30:09,894 She said that she and Galloway have 657 00:30:09,938 --> 00:30:11,417 a secret "all clear" signal. 658 00:30:11,461 --> 00:30:14,115 He won't open the plane door until he sees it. 659 00:30:14,160 --> 00:30:16,770 She's supposed to put her hand to her heart, like this. 660 00:30:16,815 --> 00:30:18,381 Beth just wants her husband alive, 661 00:30:18,424 --> 00:30:19,968 and to save his life, she'll give the all-clear. 662 00:30:19,991 --> 00:30:21,602 I don't know. Hold on. 663 00:30:21,644 --> 00:30:23,318 If we don't have to worry about Beth seeing us, 664 00:30:23,343 --> 00:30:24,734 Hondo and I can scale the plane 665 00:30:24,778 --> 00:30:25,736 and make entry from above. 666 00:30:25,779 --> 00:30:27,346 And I can enter from below 667 00:30:27,390 --> 00:30:28,846 through the cargo hold. All right, hold on. 668 00:30:28,869 --> 00:30:31,176 How do we know she's not playing us? 669 00:30:31,220 --> 00:30:34,657 We're just gonna have to trust her. I do. 670 00:30:34,701 --> 00:30:36,767 Trying a completely new breach we haven't trained, I mean, 671 00:30:36,790 --> 00:30:38,227 that's a huge risk. 672 00:30:38,270 --> 00:30:40,403 I know it is, but what other choice do we have? 673 00:30:40,447 --> 00:30:43,231 Guess there's never been a better time to be perfect. 674 00:30:46,626 --> 00:30:49,630 Luca. I thought 20-Squad rolled out to the airport already. 675 00:30:49,673 --> 00:30:51,346 We're loading the AV now, but we're missing something. 676 00:30:51,371 --> 00:30:54,374 Look, we have no idea what shape the Marshal's in. Okay? 677 00:30:54,416 --> 00:30:55,873 EMTs are standing by, but they can't move in 678 00:30:55,896 --> 00:30:58,247 until we take Galloway down. That delay could 679 00:30:58,290 --> 00:30:59,727 cost Urbano his life. 680 00:30:59,769 --> 00:31:02,250 So you're asking me to join the raid team? 681 00:31:02,295 --> 00:31:04,036 This is an untested strategy. 682 00:31:04,078 --> 00:31:06,516 We need to prepare for anything to go wrong. 683 00:31:06,559 --> 00:31:07,517 We need a TEMS officer. 684 00:31:07,560 --> 00:31:09,476 You're the best there is. 685 00:31:12,958 --> 00:31:15,176 Tell Wilson to prep for our descent. 686 00:31:18,267 --> 00:31:20,400 Go, go, go, go, go. 687 00:32:18,893 --> 00:32:20,807 She's here. 688 00:32:20,851 --> 00:32:22,069 Almost there, baby. 689 00:32:22,114 --> 00:32:25,073 Okay, move into position two. 690 00:32:33,777 --> 00:32:35,997 Come on. What's taking so long? 691 00:32:36,040 --> 00:32:37,606 You think she changed her mind? 692 00:32:51,447 --> 00:32:54,929 Go to the back. Watch the fuel trucks. 693 00:32:54,972 --> 00:32:56,365 I'll get us ready for takeoff. 694 00:32:59,412 --> 00:33:00,979 Go. 695 00:33:12,294 --> 00:33:14,035 When are you letting us off? When we say so. 696 00:33:14,078 --> 00:33:15,446 Wait. You said... 697 00:33:15,471 --> 00:33:16,645 Everybody just shut up! 698 00:33:32,096 --> 00:33:34,616 The passengers are gonna lose it when we start to take back off. 699 00:33:35,622 --> 00:33:37,057 If anybody gets unruly, 700 00:33:37,102 --> 00:33:39,669 Jerry's back there to keep 'em in line. 701 00:33:39,712 --> 00:33:42,237 It's time to give him this. Okay. 702 00:33:45,153 --> 00:33:47,328 There must be another hijacker. 703 00:33:47,373 --> 00:33:49,896 He's been pretending to be a passenger this whole time. 704 00:33:49,940 --> 00:33:51,855 What does that mean for your team? 705 00:33:51,898 --> 00:33:53,422 They think there's only three. 706 00:33:53,465 --> 00:33:55,032 They're not expecting a fourth. 707 00:34:02,083 --> 00:34:04,041 Entering the lower plenum. 708 00:34:04,085 --> 00:34:06,653 Starting 20-second countdown now! 709 00:34:21,494 --> 00:34:23,103 25-David. I'm caught on something. 710 00:34:23,148 --> 00:34:25,672 You got ten seconds before that light comes on 711 00:34:25,715 --> 00:34:28,195 and our cover's blown. 712 00:34:28,239 --> 00:34:30,197 Why isn't she getting on? 713 00:34:31,894 --> 00:34:34,463 She's waiting for us to move in. 714 00:34:37,161 --> 00:34:38,510 What the hell is that light? 715 00:34:57,791 --> 00:35:00,271 25-David. I clipped 'em. 716 00:35:00,315 --> 00:35:01,969 Must have been an error. 717 00:35:11,413 --> 00:35:12,762 Go sit in there. Let me know 718 00:35:12,806 --> 00:35:14,807 the second the fuel gauge is full. 719 00:35:21,206 --> 00:35:22,815 Galloway's out of the cockpit. 720 00:35:22,858 --> 00:35:25,427 He traded places with another hijacker. 721 00:35:25,471 --> 00:35:28,599 Okay, on my call, team. 722 00:35:31,998 --> 00:35:33,130 Beth, come on. 723 00:35:34,436 --> 00:35:36,045 Beth, I don't know what you're doing, 724 00:35:36,090 --> 00:35:38,309 but you got to get your ass on this plane right now. 725 00:35:38,353 --> 00:35:40,094 20-Squad. Three... 726 00:35:40,137 --> 00:35:42,617 I couldn't let you die, Peter. 727 00:35:42,661 --> 00:35:44,706 ...two... I'm sorry. 728 00:35:44,751 --> 00:35:46,621 ...one. 729 00:35:46,666 --> 00:35:48,668 I was gonna wait till we took off to do this. 730 00:35:58,025 --> 00:36:00,331 Get down! 731 00:36:10,820 --> 00:36:12,865 Chris, down! 732 00:36:25,791 --> 00:36:28,097 This is 20-David. Call us Code 4. 733 00:36:28,141 --> 00:36:30,012 - Send in the paramedics. - Already on it. 734 00:36:32,711 --> 00:36:34,148 I got you, Marshal. 735 00:36:34,192 --> 00:36:36,541 Thank you. You're gonna be okay. 736 00:36:36,585 --> 00:36:38,804 Welcome home, Galloway. 737 00:36:38,847 --> 00:36:41,329 You're under arrest... again. 738 00:36:42,851 --> 00:36:45,159 Hey... 739 00:36:45,202 --> 00:36:47,813 thanks for picking me up. 740 00:36:51,425 --> 00:36:53,340 The situation's under control, folks. 741 00:36:53,385 --> 00:36:54,664 Who wants to get off this plane? 742 00:37:03,438 --> 00:37:05,092 Thanks for dragging me along today, Luca. 743 00:37:05,135 --> 00:37:06,373 It didn't take much convincing. 744 00:37:06,398 --> 00:37:07,505 See you at work tomorrow? Yeah. 745 00:37:07,528 --> 00:37:09,096 See you tomorrow. 746 00:37:17,713 --> 00:37:19,932 You came up big with the save today. 747 00:37:19,976 --> 00:37:22,543 I'm sorry I lost my cool earlier. 748 00:37:22,588 --> 00:37:24,981 Tempers were running high, but for good reason. 749 00:37:25,025 --> 00:37:28,246 We knew if we failed, we'd never see Street again. 750 00:37:31,074 --> 00:37:32,902 Hey. 751 00:37:32,945 --> 00:37:34,643 Hey. 752 00:37:34,686 --> 00:37:36,905 Grabbed these from the galley before I got off. 753 00:37:36,949 --> 00:37:38,733 Told you I'd save you some. 754 00:37:39,996 --> 00:37:42,172 My tiny pretzels. 755 00:37:42,215 --> 00:37:43,739 Thank you. 756 00:37:43,782 --> 00:37:45,436 I mean, you saved us with your hairpin, 757 00:37:45,480 --> 00:37:47,090 you have excellent customer service. 758 00:37:47,134 --> 00:37:50,268 I got to tell your supervisor. I didn't save anyone. 759 00:37:50,311 --> 00:37:52,661 You picked the lock, got out of the cuffs. 760 00:37:52,704 --> 00:37:54,141 Full disclosure: 761 00:37:54,184 --> 00:37:56,882 if you have the right tools, it's not that hard. 762 00:37:56,925 --> 00:37:58,753 Just don't tell anyone. 763 00:38:01,322 --> 00:38:04,630 Thanks for, uh, reassuring me up there. 764 00:38:04,672 --> 00:38:07,719 I was a lot more afraid than I let on. 765 00:38:07,762 --> 00:38:09,635 You helped me get through it. 766 00:38:09,677 --> 00:38:11,289 Yeah. 767 00:38:14,378 --> 00:38:16,336 Look, it seems like the least I could do 768 00:38:16,380 --> 00:38:18,469 is buy you a bite... 769 00:38:18,512 --> 00:38:20,646 or a drink. 770 00:38:21,820 --> 00:38:24,389 Any way you could give me a ride home? 771 00:38:26,391 --> 00:38:28,130 Uh, yeah. Sure. 772 00:38:28,175 --> 00:38:29,610 I think I can figure something out. 773 00:38:45,800 --> 00:38:48,934 Baby. 774 00:38:48,978 --> 00:38:51,329 Oh, there she is. 775 00:38:53,460 --> 00:38:55,855 How's my pretty girl? 776 00:38:55,898 --> 00:38:57,639 Mm. 777 00:38:57,682 --> 00:39:01,077 So, check this out. You know how we were talking about a getaway? 778 00:39:01,121 --> 00:39:02,688 How about a cruise? 779 00:39:02,731 --> 00:39:05,777 'Cause I damn sure ain't feeling planes for a while. 780 00:39:18,398 --> 00:39:20,358 You about to give this back to me? 781 00:39:21,706 --> 00:39:23,795 I was caught up in the romance this morning, 782 00:39:23,838 --> 00:39:27,407 but maybe this is all a mistake. 783 00:39:27,452 --> 00:39:30,715 A mistake? What, moving in? 784 00:39:30,759 --> 00:39:32,369 Or us? 785 00:39:32,413 --> 00:39:35,068 Hey... 786 00:39:35,110 --> 00:39:37,592 did something happen today? 787 00:39:38,985 --> 00:39:42,335 Nichelle, talk to me. 788 00:39:42,380 --> 00:39:44,206 Please. 789 00:39:44,251 --> 00:39:48,036 I had a doctor's appointment last week. 790 00:39:48,081 --> 00:39:51,213 Routine visit, but I asked them to run some extra tests. 791 00:39:51,257 --> 00:39:54,827 I knew my odds of conceiving naturally were low, 792 00:39:54,869 --> 00:39:56,481 but I heard today 793 00:39:56,523 --> 00:40:00,135 it looks like they're even lower than I initially thought. 794 00:40:00,179 --> 00:40:02,400 Oh, I'm so sorry. 795 00:40:02,443 --> 00:40:04,226 Well, we'll just find another way. 796 00:40:04,271 --> 00:40:07,012 IVF is expensive. 797 00:40:07,056 --> 00:40:08,927 And you know how traumatic 798 00:40:08,971 --> 00:40:10,711 that failed adoption was for me. 799 00:40:10,755 --> 00:40:12,539 I do. 800 00:40:12,583 --> 00:40:16,414 I don't think there's anything else to do at this point. 801 00:40:19,721 --> 00:40:23,637 Forgive me, what does this have to do with moving in? 802 00:40:24,900 --> 00:40:27,119 You just came around to the idea 803 00:40:27,163 --> 00:40:28,817 of being a father. 804 00:40:28,860 --> 00:40:30,297 I don't want you to stick around 805 00:40:30,340 --> 00:40:31,840 with someone who can't make that happen. 806 00:40:31,864 --> 00:40:33,735 Okay, stop it. Come on, now. I understand... 807 00:40:33,778 --> 00:40:35,824 No, no. Hey, hey, come here. 808 00:40:38,565 --> 00:40:40,306 Hell no. 809 00:40:40,349 --> 00:40:42,047 The only reason I thought being a father 810 00:40:42,090 --> 00:40:43,721 and having kids made any kind of sense to me 811 00:40:43,744 --> 00:40:46,181 is 'cause I get to do it with you. 812 00:40:46,226 --> 00:40:49,402 There is no family without you first. 813 00:40:49,447 --> 00:40:51,884 The rest, it's just... 814 00:40:51,927 --> 00:40:54,059 What, exactly? 815 00:40:54,103 --> 00:40:56,715 A distant second. 816 00:41:00,108 --> 00:41:02,634 You sure? 817 00:41:12,164 --> 00:41:17,561 Captioning sponsored by CBS 818 00:41:17,605 --> 00:41:21,608 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.