Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,228 --> 00:00:01,679
Previously, on
"SWAT"...
2
00:00:01,728 --> 00:00:03,113
If you keep putting in
this practice,
3
00:00:03,197 --> 00:00:04,543
you're gonna blow
the other recruits away.
4
00:00:04,627 --> 00:00:05,847
Deac says you got
what it takes
5
00:00:05,931 --> 00:00:07,410
- to do real SWAT work.
- You're the one who
6
00:00:07,494 --> 00:00:10,316
gave me the chance, so...
It means a lot to me.
7
00:00:10,400 --> 00:00:11,579
The baby was born,
8
00:00:11,663 --> 00:00:14,356
but Crystal changed her mind.
9
00:00:14,440 --> 00:00:15,980
We're gonna figure
this out together.
10
00:00:16,064 --> 00:00:18,288
I withdrew my name
from consideration
11
00:00:18,372 --> 00:00:19,433
with the
adoption agency.
12
00:00:19,517 --> 00:00:21,597
Hey, let's have a kid together.
13
00:00:21,681 --> 00:00:23,191
I want
the same thing.
14
00:00:23,275 --> 00:00:24,980
I still feel the same way
I did when you left.
15
00:00:25,064 --> 00:00:26,410
I want to give this
a real shot.
16
00:00:26,494 --> 00:00:28,109
You know we can't
be together right now.
17
00:00:28,193 --> 00:00:30,597
I would never ask you
to compromise yourself
18
00:00:30,681 --> 00:00:32,363
at work,
but I can't keep doing
19
00:00:32,447 --> 00:00:33,967
whatever this is.
20
00:00:41,487 --> 00:00:43,741
Don't worry.
I didn't sleep in.
21
00:00:43,825 --> 00:00:45,097
I'm already at the airport.
22
00:00:45,181 --> 00:00:46,965
Good.
I was worried.
23
00:00:47,101 --> 00:00:48,754
You had a whole day
to kill in Miami,
24
00:00:48,838 --> 00:00:50,365
and I thought maybe
you got into trouble.
25
00:00:50,449 --> 00:00:54,064
I mostly just walked around,
took the city in.
26
00:00:54,148 --> 00:00:55,723
Really, it's beautiful here.
27
00:00:55,807 --> 00:00:57,422
Good place to clear your head.
28
00:00:57,506 --> 00:00:58,728
And what were you
thinking about
29
00:00:58,812 --> 00:01:00,340
as you stared off
into the Atlantic?
30
00:01:00,424 --> 00:01:03,299
Honestly? Us.
31
00:01:04,190 --> 00:01:05,805
I mean, it's hard not to.
32
00:01:05,889 --> 00:01:07,519
Every time I'd see
something cool,
33
00:01:07,603 --> 00:01:08,769
I'd think, "I really wish Chris
34
00:01:08,853 --> 00:01:10,515
was here to see this with me."
35
00:01:10,599 --> 00:01:12,309
Come on,
we talked about this.
36
00:01:12,393 --> 00:01:16,650
No, I know, a thousand times,
but nothing ever changes.
37
00:01:18,194 --> 00:01:21,728
Chris, I don't know how
much longer I can do this.
38
00:01:23,504 --> 00:01:26,299
I can't make you do anything
you don't want to do.
39
00:01:29,196 --> 00:01:30,854
Look, I got to go.
My prisoner's here.
40
00:01:30,938 --> 00:01:32,816
I'll, uh, I'll see you
when we land
41
00:01:32,900 --> 00:01:34,392
back in L.A.
42
00:01:36,478 --> 00:01:37,777
Hey.
43
00:01:37,861 --> 00:01:39,800
Jim Street,
LAPD SWAT.
44
00:01:39,884 --> 00:01:42,222
Don Urbano, U.S. Marshal.
Nice to finally meet you
45
00:01:42,306 --> 00:01:44,857
in person, Jim. I assume
he needs no introduction.
46
00:01:44,941 --> 00:01:47,746
Peter Galloway.
I've seen your face
47
00:01:47,830 --> 00:01:49,861
on SWAT HQ's
Most Wanted board.
48
00:01:49,993 --> 00:01:51,970
I'm here to take you
back to L.A.
49
00:01:53,450 --> 00:01:55,056
I was impressed
with your team
50
00:01:55,140 --> 00:01:57,043
- tracking him down.
- He got desperate,
51
00:01:57,127 --> 00:01:58,871
reached out to a few
Miami contacts
52
00:01:58,955 --> 00:02:00,134
and put himself
on our radar.
53
00:02:00,218 --> 00:02:01,572
All we did was scoop him up.
54
00:02:01,656 --> 00:02:03,258
Missed home,
Galloway?
55
00:02:03,342 --> 00:02:04,519
Well, lucky for you,
56
00:02:04,603 --> 00:02:06,425
you'll be back in L.A.
before you know it.
57
00:02:06,509 --> 00:02:07,956
Can't wait.
58
00:02:08,040 --> 00:02:09,446
We got it from here, guys.
Thank you.
59
00:02:09,530 --> 00:02:11,519
- Thanks.
- Let's get on board.
60
00:02:18,299 --> 00:02:20,314
Humming and
hot cakes?
61
00:02:20,432 --> 00:02:22,132
What's got you
so perky?
62
00:02:22,629 --> 00:02:24,754
Oh, you know, just
waking up next to my boo.
63
00:02:24,838 --> 00:02:26,902
- Mwah.
- Mwah. - Mm-hmm.
64
00:02:26,986 --> 00:02:29,036
Right.
Now I'm suspicious.
65
00:02:29,120 --> 00:02:31,167
Okay, you got me.
That was pretty cheesy.
66
00:02:32,496 --> 00:02:34,234
Here. Show you something.
67
00:02:36,542 --> 00:02:38,566
I got you
a surprise.
68
00:02:38,650 --> 00:02:40,873
Oh, babe, you know
I'm not a jewelry person.
69
00:02:40,957 --> 00:02:42,648
No, no, no.
It's way better than bling.
70
00:02:42,815 --> 00:02:44,369
Open it up.
71
00:02:50,980 --> 00:02:52,760
That's a key
to this house.
72
00:02:54,734 --> 00:02:57,488
Um, I love the presentation,
73
00:02:57,572 --> 00:02:59,535
- but I've already got one.
- No, no, no, no.
74
00:02:59,619 --> 00:03:01,973
You've been holding on
to my spare. That key
75
00:03:02,057 --> 00:03:03,916
right there
is all yours.
76
00:03:06,115 --> 00:03:07,939
Baby, you're here every night,
77
00:03:08,023 --> 00:03:10,035
and I'm getting
kind of tired
78
00:03:10,119 --> 00:03:12,351
of always having
to invite you over here.
79
00:03:12,435 --> 00:03:14,398
I want us
to live together.
80
00:03:14,482 --> 00:03:16,277
You sure about this?
81
00:03:16,361 --> 00:03:19,558
I mean, sharing a place
is more than just sharing a bed.
82
00:03:19,642 --> 00:03:21,511
I've got my own things,
my own life.
83
00:03:21,595 --> 00:03:23,541
And there's space here
for all of it.
84
00:03:23,840 --> 00:03:26,231
What do you say?
85
00:03:30,151 --> 00:03:32,411
- What's good, Luca?
- Hey, morning, boss.
86
00:03:34,034 --> 00:03:35,363
Hey, you're never
smiling before
87
00:03:35,447 --> 00:03:37,580
PFQ drills. What gives, man?
88
00:03:37,994 --> 00:03:39,690
There were some good tunes
on the radio, I guess.
89
00:03:39,774 --> 00:03:41,057
- I don't know.
- Oh, yeah?
90
00:03:41,141 --> 00:03:42,601
Sure it's not 'cause
you got some big news
91
00:03:42,685 --> 00:03:43,961
you're busting
to spill?
92
00:03:44,045 --> 00:03:45,615
Street's plane
just took off.
93
00:03:46,499 --> 00:03:47,679
Hondo,
94
00:03:47,763 --> 00:03:49,345
what did Nichelle say?
95
00:03:49,429 --> 00:03:51,994
Okay, what's going on?
Who y'all been talking to?
96
00:03:53,371 --> 00:03:55,333
Oh. Hey, Deac.
97
00:03:55,417 --> 00:03:57,990
So, the team's decided that
my personal life is fair game.
98
00:03:58,100 --> 00:03:59,515
They seem to be
under the impression
99
00:03:59,599 --> 00:04:01,153
that I might have
some good news.
100
00:04:01,237 --> 00:04:03,105
Well, do you?
101
00:04:03,828 --> 00:04:05,335
All right, all right.
She said yes.
102
00:04:05,419 --> 00:04:06,290
- She's moving in.
- Oh, yeah!
103
00:04:06,374 --> 00:04:07,919
All right. Hey, slow your roll.
104
00:04:08,003 --> 00:04:10,156
It's not happening right away.
But it is happening.
105
00:04:10,240 --> 00:04:11,445
Never thought
I'd see the day.
106
00:04:11,529 --> 00:04:13,491
You were just waiting
for the right one.
107
00:04:13,575 --> 00:04:15,969
And waiting and waiting.
108
00:04:16,053 --> 00:04:17,161
Hondo Harrelson,
109
00:04:17,245 --> 00:04:18,576
SWAT's oldest bachelor,
110
00:04:18,660 --> 00:04:20,208
is finally
settling down, man.
111
00:04:20,292 --> 00:04:21,576
You're the oldest one
here, Luca,
112
00:04:21,660 --> 00:04:22,586
and you still live with Street.
113
00:04:22,670 --> 00:04:23,794
- Ooh.
- Hey. Shots fired.
114
00:04:23,878 --> 00:04:25,466
All right, hey, hey, hey.
That's enough, that's enough.
115
00:04:25,550 --> 00:04:27,958
Y'all got your licks in.
Shift's about to start.
116
00:04:28,042 --> 00:04:30,128
- Let's get to it.
- All right.
117
00:04:51,928 --> 00:04:53,482
Snack cart'll start
at the front
118
00:04:53,566 --> 00:04:54,694
in a few minutes.
Wanted to make sure
119
00:04:54,778 --> 00:04:55,947
you two got served
first, though.
120
00:04:56,031 --> 00:04:57,602
I'm all set.
Thank you.Okay.
121
00:04:57,686 --> 00:04:59,300
I'm good for now, but, uh,
122
00:04:59,384 --> 00:05:01,560
don't let them run out
of those tiny pretzels.
123
00:05:02,002 --> 00:05:04,011
I'll make sure
to save a few bags.
124
00:05:12,927 --> 00:05:14,910
She never asked me
what I wanted.
125
00:05:15,144 --> 00:05:17,339
Uh, that's 'cause
she doesn't like you.
126
00:05:19,145 --> 00:05:20,894
But she sure
likes Jim, though.
127
00:05:36,900 --> 00:05:39,032
I got to use
the bathroom.
128
00:05:41,995 --> 00:05:44,097
Oh, watch
your head.
129
00:05:44,181 --> 00:05:46,006
Hold on. Wait there.
130
00:05:53,028 --> 00:05:54,679
Go ahead.
131
00:06:16,733 --> 00:06:19,472
Mind coming back
in a few minutes, buddy?
132
00:06:30,136 --> 00:06:31,180
Galloway! Drop it!
133
00:06:43,703 --> 00:06:44,838
Cuff the cop.
134
00:06:44,922 --> 00:06:46,790
Zip-tie the rest.
135
00:06:50,112 --> 00:06:52,721
Kill anyone
who resists.
136
00:06:55,111 --> 00:06:57,810
In the back. Go.
137
00:06:58,043 --> 00:06:59,868
Go, go, go!
138
00:07:04,875 --> 00:07:06,744
Punch in the code.
139
00:07:08,623 --> 00:07:11,452
Punch in the code,
or I blow your head off
140
00:07:11,549 --> 00:07:13,281
and then make him do it.
141
00:07:13,482 --> 00:07:15,981
Mayday, Mayday, Mayday.
Legion 319
142
00:07:16,065 --> 00:07:18,586
declaring an emergency.
Hijacking in progress.
143
00:07:22,091 --> 00:07:24,310
Don't worry,
I'm not here to change course,
144
00:07:24,820 --> 00:07:27,763
but I do need you to get me
air traffic control.
145
00:07:29,458 --> 00:07:31,209
Now.
146
00:07:32,454 --> 00:07:34,484
Commander, we just saw
the alert on Street's flight.
147
00:07:34,568 --> 00:07:35,921
What the hell's going on
up there?
148
00:07:36,005 --> 00:07:37,828
It's Galloway. I don't know how,
but he got free,
149
00:07:37,912 --> 00:07:38,718
and he has the plane.
150
00:07:38,802 --> 00:07:40,873
Air traffic control
just relayed a message
151
00:07:40,957 --> 00:07:42,999
from the cockpit.
152
00:07:43,916 --> 00:07:45,574
This is Peter Galloway.
153
00:07:45,658 --> 00:07:47,664
I'm willing to exchange
this plane's passengers
154
00:07:47,748 --> 00:07:49,232
when we land
in Los Angeles
155
00:07:49,316 --> 00:07:50,289
for something in return.
156
00:07:50,373 --> 00:07:52,031
My wife is imprisoned at L.A.
157
00:07:52,115 --> 00:07:53,289
Regional Detention.
158
00:07:53,373 --> 00:07:55,030
I want her released
and waiting
159
00:07:55,114 --> 00:07:57,163
on the tarmac when I land.
Once the plane
160
00:07:57,247 --> 00:07:59,253
is gassed up,
and the runway is clear,
161
00:07:59,337 --> 00:08:00,560
I will release
the passengers
162
00:08:00,644 --> 00:08:02,606
before taking off again.
Flight crew
163
00:08:02,690 --> 00:08:04,398
and law enforcement
stay with me.
164
00:08:04,482 --> 00:08:06,270
I don't want to see anyone
on the tarmac other than
165
00:08:06,354 --> 00:08:07,704
my wife, alone,
166
00:08:07,788 --> 00:08:09,402
and a small crew
to refuel the plane
167
00:08:09,486 --> 00:08:10,709
and deboard passengers.
168
00:08:10,793 --> 00:08:12,102
If I see anyone else,
169
00:08:12,186 --> 00:08:13,472
I start
executing hostages,
170
00:08:13,556 --> 00:08:15,734
starting with the cops on board.
171
00:08:15,818 --> 00:08:17,694
There'll be no further
contact or communication
172
00:08:17,778 --> 00:08:19,044
beyond this message.
173
00:08:19,128 --> 00:08:21,630
I will not negotiate.
174
00:08:22,422 --> 00:08:24,328
All right, Chris,
you round up the team.
175
00:08:24,412 --> 00:08:26,023
I want everything on
this flight: The plane,
176
00:08:26,107 --> 00:08:27,962
the manifest,
Galloway.
177
00:08:28,046 --> 00:08:29,834
I want to know how the hell
he's pulling this off.
178
00:08:29,918 --> 00:08:31,228
Sir, how long
would it take to pull
179
00:08:31,312 --> 00:08:32,843
the SWAT practice plane
out of storage?
180
00:08:32,927 --> 00:08:34,234
We could have it
up and running
181
00:08:34,318 --> 00:08:35,845
at a training facility
in 30 minutes.
182
00:08:35,929 --> 00:08:37,543
You want to plan
a tarmac rescue?
183
00:08:37,627 --> 00:08:39,421
This plane lands in under
five hours, Hondo.
184
00:08:39,505 --> 00:08:41,119
Then that's how long
we have to figure out how
185
00:08:41,203 --> 00:08:43,374
we're gonna save Street
and everyone else on board.
186
00:08:48,010 --> 00:08:50,010
*S.W.A.T (2017)*.
Season 05 Episode 19
187
00:08:50,094 --> 00:08:52,265
Episode Title: "Incoming"
Aired on: May 01, 2022.
188
00:09:12,028 --> 00:09:14,469
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
189
00:09:14,553 --> 00:09:16,796
Synchronized by srjanapala
190
00:09:18,837 --> 00:09:21,105
Training facility
is being prepped as we speak.
191
00:09:21,189 --> 00:09:23,281
Now, Street touches down
in just under five hours.
192
00:09:23,365 --> 00:09:24,935
By then, we got to be ready
to raid that plane.
193
00:09:25,019 --> 00:09:26,581
Protocol says
we surround it.
194
00:09:26,665 --> 00:09:28,243
We force the hijacker
to negotiate.
195
00:09:28,327 --> 00:09:29,932
Galloway's message
made it pretty clear
196
00:09:30,016 --> 00:09:31,034
he's not willing
to do that.
197
00:09:31,118 --> 00:09:32,682
Forcing him into a corner
might set him off
198
00:09:32,766 --> 00:09:34,190
and put the passengers
in even more danger.
199
00:09:34,274 --> 00:09:36,375
Especially law enforcement.
200
00:09:36,501 --> 00:09:38,534
This is the same guy
who ran a black market empire
201
00:09:38,618 --> 00:09:39,768
here in L.A. for years.
202
00:09:39,852 --> 00:09:41,865
Guns, drugs, contraband.
203
00:09:41,949 --> 00:09:43,214
You don't control
all of that
204
00:09:43,298 --> 00:09:44,681
without a rep
for being ruthless.
205
00:09:44,765 --> 00:09:46,126
Organized Crime had
a solid case against him
206
00:09:46,210 --> 00:09:47,987
till he found the
undercover cop in his crew.
207
00:09:48,071 --> 00:09:50,136
He tortured the officer,
then executed him
208
00:09:50,220 --> 00:09:51,471
before fleeing L.A.
209
00:09:51,555 --> 00:09:53,089
His wife, Beth,
ran the books.
210
00:09:53,173 --> 00:09:55,026
She went down for everything
LAPD was trying
211
00:09:55,110 --> 00:09:56,487
to stick on him.
She's currently serving
212
00:09:56,571 --> 00:09:57,886
- 20 years.
- You got to think
213
00:09:57,970 --> 00:09:59,150
Galloway's been planning
their reunion
214
00:09:59,234 --> 00:10:01,104
for some time.
Hijacking like this,
215
00:10:01,188 --> 00:10:02,300
there's no way
he's acting alone.
216
00:10:02,384 --> 00:10:03,487
He's got to have help up there.
217
00:10:03,571 --> 00:10:04,409
Aside from the crew,
218
00:10:04,493 --> 00:10:06,112
there's 19 other passengers
on board.
219
00:10:06,196 --> 00:10:08,089
None with a record
or tie to Galloway.
220
00:10:08,173 --> 00:10:10,573
His co-conspirators
could be posing as passengers.
221
00:10:10,657 --> 00:10:12,425
We can't plan a raid
till we know
222
00:10:12,509 --> 00:10:13,745
how many hijackers
we're up against.
223
00:10:13,829 --> 00:10:15,651
I know Galloway's
talking tough, but
224
00:10:15,735 --> 00:10:17,205
maybe there's still room
to reason with him.
225
00:10:17,289 --> 00:10:19,440
He's a psycho who's already
killed a cop once before.
226
00:10:19,524 --> 00:10:21,198
Chris, I agree,
but Deacon's got a point.
227
00:10:21,282 --> 00:10:23,654
We do need to know how many
hijackers are on that plane.
228
00:10:24,451 --> 00:10:26,305
I think I know a way
to find out.
229
00:10:28,212 --> 00:10:30,175
Ladies and gentlemen,
230
00:10:30,259 --> 00:10:31,741
we should be arriving
in Los Angeles
231
00:10:31,825 --> 00:10:33,726
on schedule.
If everything goes
232
00:10:34,175 --> 00:10:37,356
according to plan, you should
see your loved ones tonight.
233
00:10:37,440 --> 00:10:40,656
Don't do anything
that would jeopardize that.
234
00:10:53,673 --> 00:10:54,900
You're being radioed.
235
00:10:54,984 --> 00:10:56,461
LAPD.
236
00:10:59,345 --> 00:11:01,511
Legion 319,
this is Sergeant Harrelson
237
00:11:01,595 --> 00:11:03,338
with LAPD SWAT.
Are you reading me?
238
00:11:03,422 --> 00:11:05,042
I thought I made myself clear.
239
00:11:05,126 --> 00:11:07,050
There will be
no further communication.
240
00:11:07,134 --> 00:11:08,995
Problem is, you have
my teammate, Jim Street,
241
00:11:09,079 --> 00:11:11,081
and a U.S. Marshal
up there with you.
242
00:11:11,165 --> 00:11:13,216
We're willing to play ball,
but I need to confirm
243
00:11:13,300 --> 00:11:14,951
that they're okay first.
244
00:11:16,160 --> 00:11:17,549
Bring LAPD.
245
00:11:25,922 --> 00:11:28,198
This is Jim Street,
LAPD SWAT.
246
00:11:28,282 --> 00:11:30,167
Street, it's Hondo.
247
00:11:30,251 --> 00:11:31,627
How's Marshal Urbano doing?
248
00:11:31,711 --> 00:11:32,976
Hey, boss.
249
00:11:33,060 --> 00:11:35,846
He's, uh, he's shot
in the shoulder.
250
00:11:35,930 --> 00:11:37,917
He should make it to L.A.,
but he's gonna need a doc.
251
00:11:38,001 --> 00:11:39,698
And the rest
of the passengers?
252
00:11:39,782 --> 00:11:42,057
They're just tied up in their
chairs in the main cabin.
253
00:11:42,141 --> 00:11:43,288
I can't really
see them from first.
254
00:11:43,372 --> 00:11:45,197
Careful, Officer.
255
00:11:46,420 --> 00:11:49,292
Hondo, just give this guy what
he wants. Don't worry about me,
256
00:11:49,376 --> 00:11:50,733
just save
the passengers.
257
00:11:50,817 --> 00:11:52,612
But, hey, listen,
c-can you call Molly
258
00:11:52,696 --> 00:11:54,050
and tell her
I'm not gonna make it?
259
00:11:54,134 --> 00:11:55,157
We're supposed to have
our third date
260
00:11:55,241 --> 00:11:56,749
at the Culver
French Market.
261
00:11:58,084 --> 00:11:59,829
Copy that, Street.
262
00:11:59,913 --> 00:12:01,657
Galloway, I'm gonna need
the injured Marshal
263
00:12:01,741 --> 00:12:03,261
included in the hostage release.
264
00:12:03,345 --> 00:12:04,703
If he needs medical attention,
265
00:12:04,787 --> 00:12:06,789
we're gonna need
an ambulance on the tarmac.
266
00:12:07,009 --> 00:12:09,198
I already made
my terms clear.
267
00:12:09,282 --> 00:12:11,275
If the Marshal dies,
you're not going anywhere.
268
00:12:11,359 --> 00:12:12,681
Am I clear?
269
00:12:12,765 --> 00:12:15,028
It's an act of good faith.
Can we agree?
270
00:12:15,493 --> 00:12:16,886
Fine.
271
00:12:17,414 --> 00:12:19,236
Do not call
here again.
272
00:12:19,320 --> 00:12:21,917
Smart kid.
Using Molly's name,
273
00:12:22,001 --> 00:12:23,243
he knew would get
our attention.
274
00:12:23,327 --> 00:12:25,420
Third date must mean
three gunmen.
275
00:12:25,504 --> 00:12:26,987
Where'd he say
he was taking her again?
276
00:12:27,071 --> 00:12:28,550
Culver French Market.
277
00:12:28,868 --> 00:12:30,773
"C," "F" and "M."
278
00:12:30,857 --> 00:12:33,026
Cockpit, first class,
and the main cabin, maybe.
279
00:12:33,110 --> 00:12:35,668
Hijackers' positions.
280
00:12:35,752 --> 00:12:37,932
Mock-up plane's ready.
It's good timing.
281
00:12:38,016 --> 00:12:40,812
If we're gonna pull this off,
we're gonna need perfect timing.
282
00:12:43,522 --> 00:12:45,979
All right, here she is,
the SWAT training plane.
283
00:12:46,063 --> 00:12:47,620
She hasn't seen the sun
in a few years,
284
00:12:47,704 --> 00:12:49,698
but we used to use it to run
regular hijacking drills.
285
00:12:49,782 --> 00:12:51,609
It's been a while since
I've seen this old bird.
286
00:12:51,693 --> 00:12:53,303
All right, listen up.
Thanks to Street,
287
00:12:53,387 --> 00:12:54,917
we know that there are
three hijackers, covering
288
00:12:55,001 --> 00:12:56,931
these areas.
Here, here and here.
289
00:12:57,015 --> 00:12:59,323
Street and Marshal Urbano
are being held in first class.
290
00:12:59,407 --> 00:13:01,425
Our objective is to neutralize
all three targets
291
00:13:01,509 --> 00:13:02,651
simultaneously.
292
00:13:02,735 --> 00:13:04,778
Any of the hijackers
gets tipped off,
293
00:13:04,862 --> 00:13:06,979
Street pays the price.
Galloway will have a view
294
00:13:07,063 --> 00:13:08,573
of the whole airport
as he lands.
295
00:13:08,657 --> 00:13:10,284
How are we approaching
without being seen?
296
00:13:10,368 --> 00:13:12,073
These are the vehicles
that Galloway's expecting
297
00:13:12,157 --> 00:13:13,979
to see on the tarmac.
So, Chris and Tan,
298
00:13:14,063 --> 00:13:15,667
you'll stow in
the stair car. Luca,
299
00:13:15,751 --> 00:13:17,276
you tow it in,
undercover.
300
00:13:17,360 --> 00:13:18,542
Deacon and I
will arrive
301
00:13:18,626 --> 00:13:19,892
under the fuel truck, driven by
302
00:13:19,976 --> 00:13:21,685
the real grounds crew.
What about Beth Galloway?
303
00:13:21,769 --> 00:13:23,425
Beth will be
dropped off as soon as
304
00:13:23,509 --> 00:13:25,276
the vehicles are in place.
We hold our positions
305
00:13:25,360 --> 00:13:27,776
until the hostages have deplaned
and Beth is on board.
306
00:13:27,860 --> 00:13:29,776
Once she's inside,
the coast is clear.
307
00:13:29,860 --> 00:13:31,964
That leaves us a small window
to come out from cover,
308
00:13:32,048 --> 00:13:33,357
get into position,
and then breach.
309
00:13:33,441 --> 00:13:35,839
All right, we're gonna
begin with a direct approach.
310
00:13:35,923 --> 00:13:38,188
We'll use the forward
and the aft doors.
311
00:13:38,272 --> 00:13:39,711
Now, the real plane, obviously,
312
00:13:39,795 --> 00:13:40,963
those will be ten feet
off the ground.
313
00:13:41,047 --> 00:13:42,689
Luca,
Chris and Tan,
314
00:13:42,773 --> 00:13:44,549
you're gonna
take the front via the stairs.
315
00:13:44,633 --> 00:13:45,986
Hondo and I
will take the rear,
316
00:13:46,070 --> 00:13:47,423
using the fuel tanker
to reach the door.
317
00:13:47,507 --> 00:13:49,159
And we want this to feel
as real as possible,
318
00:13:49,243 --> 00:13:51,070
so meet the hijackers,
our current crop
319
00:13:51,154 --> 00:13:53,331
of SWAT recruits.
Now, the bad guys are in red,
320
00:13:53,415 --> 00:13:54,784
Street's in blue.
321
00:13:54,868 --> 00:13:56,323
Now, Galloway will target him
322
00:13:56,407 --> 00:13:57,862
as soon as he realizes
something's up,
323
00:13:57,946 --> 00:14:00,294
so we protect blue
at all costs.
324
00:14:00,446 --> 00:14:01,792
So all I got to do
is sit here?
325
00:14:01,876 --> 00:14:04,823
For now. After each run,
I want you to switch roles.
326
00:14:04,907 --> 00:14:06,479
Don't be afraid
to throw us a curve ball
327
00:14:06,563 --> 00:14:07,815
or two.
Keep us on our toes.
328
00:14:07,899 --> 00:14:09,550
We won't make it easy
on you guys.
329
00:14:09,634 --> 00:14:12,042
All right, let's move.
Tac up. Clock's ticking.
330
00:14:18,407 --> 00:14:21,152
Hostages and Urbano
are off the plane.
331
00:14:21,236 --> 00:14:23,315
Beth Galloway
is on board.
332
00:14:23,399 --> 00:14:26,289
Front doors are closed. Now.
333
00:14:28,408 --> 00:14:30,370
On my count. Three,
334
00:14:30,454 --> 00:14:33,570
two, one, go.
335
00:14:37,331 --> 00:14:39,722
One hijacker down.
336
00:14:40,987 --> 00:14:42,768
Cockpit!
337
00:14:44,120 --> 00:14:45,466
Street's down.
338
00:14:47,994 --> 00:14:49,215
I can't cover the cockpit
339
00:14:49,299 --> 00:14:50,434
- and cover Chris.
- We need to plan
340
00:14:50,518 --> 00:14:51,740
for a hijacker
in the cockpit
341
00:14:51,824 --> 00:14:53,176
prepping for takeoff. Tan, that's your
342
00:14:53,260 --> 00:14:54,830
responsibility,
starting now.
343
00:14:54,914 --> 00:14:56,179
Let's do it again.
344
00:14:56,263 --> 00:14:59,785
Three, two, one, go.
345
00:15:07,073 --> 00:15:11,251
Cockpit's clear.
346
00:15:11,627 --> 00:15:12,935
Chris out.
347
00:15:13,019 --> 00:15:15,067
Damn it.
They changed positions,
348
00:15:15,151 --> 00:15:17,066
and I'm blind if I'm
checking the cockpit.
349
00:15:17,330 --> 00:15:19,043
Then we need to know
whether or not someone
350
00:15:19,127 --> 00:15:20,442
is in there
before we breach.
351
00:15:20,526 --> 00:15:21,759
Everyone outside.
352
00:15:21,843 --> 00:15:23,580
We're going back
to the drawing board.
353
00:15:32,262 --> 00:15:33,437
Hey.
354
00:15:33,619 --> 00:15:35,128
How you doing?
355
00:15:35,237 --> 00:15:37,269
About as well
as everyone else.
356
00:15:37,353 --> 00:15:39,526
How's the Marshal?
357
00:15:41,807 --> 00:15:43,937
He's not looking too good.
358
00:15:44,745 --> 00:15:46,848
Yeah, but I haven't seen
any white light
359
00:15:46,932 --> 00:15:48,869
in the distance
either yet, so...
360
00:15:51,573 --> 00:15:53,058
I'm sorry.
361
00:15:53,142 --> 00:15:55,330
I just feel
so helpless here.
362
00:15:57,104 --> 00:15:58,546
Listen,
363
00:15:58,630 --> 00:16:02,181
there's something you might be
able to do, but it's dangerous.
364
00:16:02,744 --> 00:16:04,502
If it helps us, I'm in.
365
00:16:11,534 --> 00:16:13,785
There's a stun gun
in the rear galley.
366
00:16:13,869 --> 00:16:15,084
It's in my bag.
Did you get a look at it
367
00:16:15,168 --> 00:16:17,652
- when I brought it on?
- Yeah, I remember it.
368
00:16:17,736 --> 00:16:20,000
Mr. SWAT Big Shot had to have
his bag kept away
369
00:16:20,084 --> 00:16:21,955
from the rest of the passengers.
370
00:16:24,430 --> 00:16:28,134
The passengers are complaining.
They need to use the bathroom.
371
00:16:28,747 --> 00:16:30,370
Don't care.
372
00:16:30,454 --> 00:16:32,462
Follow my lead.
373
00:16:37,713 --> 00:16:40,093
Make an example of the next
person who speaks up.
374
00:16:40,177 --> 00:16:41,654
Got it?
375
00:16:42,990 --> 00:16:45,222
Hey, hey, hey. Help!
376
00:16:45,306 --> 00:16:47,035
He's having a heart attack! Oh, my God.
377
00:16:47,119 --> 00:16:48,240
Galloway!
378
00:16:48,324 --> 00:16:50,455
He needs a defibrillator.
There's one in the back.
379
00:16:51,127 --> 00:16:52,293
Go.
380
00:16:52,377 --> 00:16:54,689
Hey. You're good, buddy.
Hey, just breathe.
381
00:16:54,773 --> 00:16:56,580
Take it easy.
Stay with me.
382
00:16:57,987 --> 00:17:00,346
The cockpit is still a problem,
but what if we seal it off?
383
00:17:00,430 --> 00:17:02,246
Anyone inside would be
out of commission
384
00:17:02,330 --> 00:17:03,331
until we take out
the rest of the gunmen.
385
00:17:03,415 --> 00:17:05,879
- Okay, what about the pilots?
- Well, Galloway needs them, right?
386
00:17:05,963 --> 00:17:07,223
He's not gonna hurt
the only people
387
00:17:07,307 --> 00:17:08,224
that can get him
back in the air.
388
00:17:08,308 --> 00:17:10,215
Besides, all we need
is a few extra seconds
389
00:17:10,299 --> 00:17:11,357
to neutralize
the other hijackers.
390
00:17:11,441 --> 00:17:13,160
Okay, our riot shields
could fit down
391
00:17:13,244 --> 00:17:14,395
the hallway
to the cockpit door,
392
00:17:14,479 --> 00:17:16,301
but there's no way
you could hold onto one
393
00:17:16,385 --> 00:17:18,013
while hanging under
that fuel truck.
394
00:17:18,627 --> 00:17:21,548
The EMT might have room for one
in the back of his wagon.
395
00:17:21,698 --> 00:17:22,673
Three,
396
00:17:22,757 --> 00:17:24,672
two, one,
397
00:17:25,545 --> 00:17:26,935
go.
398
00:17:35,422 --> 00:17:36,727
Go, go, go, go, go, go.
399
00:17:38,339 --> 00:17:39,903
Suspect down.
400
00:17:44,538 --> 00:17:47,277
Suspect, come out of the cockpit
with your hands up.
401
00:17:51,945 --> 00:17:54,244
All right, we found
our sweet spot.
402
00:17:54,328 --> 00:17:55,985
Now we run it again,
403
00:17:56,069 --> 00:17:58,329
and again, till we
get it perfect.
404
00:18:01,258 --> 00:18:02,876
I know it's in here somewhere.
405
00:18:02,960 --> 00:18:04,613
Just... just
give me a second.
406
00:18:09,456 --> 00:18:11,237
What's taking her so long?
407
00:18:13,820 --> 00:18:17,175
Something's wrong.
Bring her back here.
408
00:18:17,259 --> 00:18:19,345
Go.
409
00:18:34,549 --> 00:18:36,678
Enough!
410
00:18:38,354 --> 00:18:40,022
I found her trying
to pocket this.
411
00:18:43,218 --> 00:18:45,315
This was your plan?
412
00:18:46,145 --> 00:18:48,068
To get this?
413
00:18:48,227 --> 00:18:50,920
And then? Hmm?
414
00:18:57,819 --> 00:19:00,211
You just made
a big mistake, Officer.
415
00:19:00,295 --> 00:19:01,685
What's up, Commander?
416
00:19:01,769 --> 00:19:05,477
I got Midwest Regional
ATC on the line.
417
00:19:05,561 --> 00:19:08,080
Galloway wants to be
patched through to you.
418
00:19:08,882 --> 00:19:10,085
This is Sergeant Harrelson.
419
00:19:10,169 --> 00:19:11,618
My demands
are reasonable, Sergeant.
420
00:19:11,702 --> 00:19:12,783
I was playing fair.
421
00:19:12,867 --> 00:19:14,045
We're working on
getting everything
422
00:19:14,129 --> 00:19:15,438
you asked for
down here.
423
00:19:15,522 --> 00:19:17,561
Then why won't
Officer Street behave?
424
00:19:17,702 --> 00:19:19,298
There have to be consequences.
425
00:19:19,382 --> 00:19:21,270
So, I'm setting new terms
for our exchange.
426
00:19:21,354 --> 00:19:23,562
No hostages. No Marshal.
427
00:19:23,646 --> 00:19:25,409
He can bleed out for all I care.
428
00:19:25,493 --> 00:19:27,102
Okay, hold on a second.
Let's talk about this.
429
00:19:27,186 --> 00:19:28,931
Talking was my first mistake.
430
00:19:29,015 --> 00:19:32,329
If I see anything I don't expect
on that tarmac,
431
00:19:32,413 --> 00:19:35,281
you'll regret everything
about this day, Sergeant.
432
00:19:35,654 --> 00:19:37,087
Galloway.
433
00:19:37,792 --> 00:19:39,189
Sir, none of our raids work
434
00:19:39,273 --> 00:19:40,749
with a cabin full of hostages.
435
00:19:42,328 --> 00:19:44,675
- Now we're back to square one.
- Yeah.
436
00:19:47,822 --> 00:19:49,547
Hey, that last one
was on me, Deac.
437
00:19:49,631 --> 00:19:50,602
I couldn't get
a clean shot
438
00:19:50,686 --> 00:19:52,220
through the hostage
cutouts we added.
439
00:19:52,304 --> 00:19:54,688
There's too many variables
under Galloway's new terms.
440
00:19:54,772 --> 00:19:57,477
Every run, we get hit,
a hostage gets clipped...
441
00:19:57,561 --> 00:19:59,383
Or Street dies.
442
00:19:59,467 --> 00:20:01,571
What if we breached through
the floor of the middle galley?
443
00:20:01,655 --> 00:20:03,239
We could enter through
the cargo area.
444
00:20:03,323 --> 00:20:04,141
That's tricky.
445
00:20:04,225 --> 00:20:05,708
The cargo hold
is rigged with a sensor
446
00:20:05,792 --> 00:20:07,886
that detects excess weight.
Second you get inside...
447
00:20:07,970 --> 00:20:09,889
Cockpit would be alerted,
and Galloway would see it.
448
00:20:09,973 --> 00:20:11,152
Yeah, unless
you disabled it.
449
00:20:11,236 --> 00:20:12,406
Hey, I remember
something from our old
450
00:20:12,490 --> 00:20:14,713
training days on this thing.
The weight sensor's
451
00:20:14,797 --> 00:20:16,743
on a delay to ensure
no false alarms.
452
00:20:16,827 --> 00:20:18,702
I guess sometimes a quick change
in cabin pressure
453
00:20:18,786 --> 00:20:20,610
could set it off.
It's like 20 seconds.
454
00:20:20,694 --> 00:20:22,117
So if someone
moved fast enough,
455
00:20:22,201 --> 00:20:24,077
they could override the sensor
before it alerts the cockpit?
456
00:20:24,161 --> 00:20:25,514
Yeah. You'd need to get to
457
00:20:25,598 --> 00:20:26,844
the electrical
panel up here
458
00:20:26,928 --> 00:20:28,648
by scrambling through
that crawl space.
459
00:20:28,732 --> 00:20:29,781
That's 40 feet
460
00:20:29,865 --> 00:20:31,461
for someone to breach,
crawl, and cut wires
461
00:20:31,545 --> 00:20:33,406
- in no time at all.
- Well, it comes down
462
00:20:33,490 --> 00:20:35,421
to someone who's good
in really tight spaces.
463
00:20:37,257 --> 00:20:39,303
Hey, it was your idea.
464
00:20:39,473 --> 00:20:41,649
Lose the tac gear. Go.
465
00:20:44,494 --> 00:20:45,594
Department of Corrections
466
00:20:45,678 --> 00:20:46,943
just brought
Galloway's wife down here.
467
00:20:47,027 --> 00:20:48,185
All right.
468
00:20:48,269 --> 00:20:50,228
So, we've got
just over two hours,
469
00:20:50,344 --> 00:20:51,928
and so far,
our best play involves
470
00:20:52,012 --> 00:20:53,495
Tan crawling through
a space small enough
471
00:20:53,579 --> 00:20:55,542
to make one of my kids
claustrophobic.
472
00:20:55,626 --> 00:20:59,199
We got to reconsider
a-a negotiation strategy.
473
00:20:59,283 --> 00:21:01,158
Galloway's wife.
474
00:21:01,242 --> 00:21:02,984
You think she could convince him
to come back to the table?
475
00:21:03,068 --> 00:21:05,850
At the very least, get
him to release the passengers.
476
00:21:08,692 --> 00:21:10,352
Hey, I know we got to get
back out there.
477
00:21:10,436 --> 00:21:11,829
Time's short,
but you got a sec?
478
00:21:11,913 --> 00:21:13,135
Yeah.
479
00:21:13,219 --> 00:21:14,516
Okay, you reacted late
480
00:21:14,600 --> 00:21:16,081
to one of the breaches earlier,
481
00:21:16,165 --> 00:21:18,508
and I caught you favoring one
of your ears during a debrief.
482
00:21:18,592 --> 00:21:20,920
You having hearing problems
all of a sudden?
483
00:21:21,018 --> 00:21:22,349
It's nothing new.
484
00:21:22,433 --> 00:21:24,953
An IED damaged my right eardrum
back in Afghanistan.
485
00:21:25,037 --> 00:21:27,219
Sometimes I get
this faint ringing.
486
00:21:27,303 --> 00:21:28,461
Makes it tough to hear
487
00:21:28,545 --> 00:21:29,734
really quiet things.
488
00:21:29,818 --> 00:21:30,898
It comes and goes, though.
It's no big deal.
489
00:21:30,982 --> 00:21:32,687
And you never told anyone
about this?
490
00:21:32,771 --> 00:21:35,023
Doctor says it's manageable.
I've learned to live with it.
491
00:21:35,107 --> 00:21:37,352
Okay, you know SWAT's got
strict medical standards.
492
00:21:37,436 --> 00:21:40,063
If you don't meet all
the requirements, you're cut.
493
00:21:40,147 --> 00:21:42,053
It's...
494
00:21:42,181 --> 00:21:44,448
it's not like
I can't hear, Luca.
495
00:21:44,532 --> 00:21:45,867
This is just an off day.
496
00:21:45,951 --> 00:21:48,062
There's gonna be a physical
before graduation.
497
00:21:48,146 --> 00:21:49,798
It includes
a hearing test.
498
00:21:50,010 --> 00:21:51,534
If you don't
pass that,
499
00:21:51,757 --> 00:21:53,778
that's it,
there's no do-overs.
500
00:21:54,445 --> 00:21:57,100
SWAT has been the hardest
training of my life.
501
00:21:57,552 --> 00:21:59,414
The finish line is in sight.
I won't lose it
502
00:21:59,498 --> 00:22:00,594
to some technicality.
503
00:22:00,678 --> 00:22:02,633
Okay, I'm not the doc.
Maybe you'll pass,
504
00:22:02,717 --> 00:22:05,654
maybe it'll be fine. I just want
you to know what's ahead of you.
505
00:22:07,358 --> 00:22:09,082
Okay, right now, we need you
506
00:22:09,166 --> 00:22:11,147
back out there.
All right? Let's go.
507
00:22:16,764 --> 00:22:18,070
Mrs. Galloway,
508
00:22:18,327 --> 00:22:20,027
I'm sure you're wondering why
509
00:22:20,111 --> 00:22:21,725
your rec time
was cut short.
510
00:22:21,809 --> 00:22:23,592
Your husband
hijacked a plane,
511
00:22:23,676 --> 00:22:25,240
and we were hoping
you can help us open
512
00:22:25,324 --> 00:22:26,625
another line of communication
with him.
513
00:22:26,709 --> 00:22:28,539
There could be a lot in it
for you if you cooperate.
514
00:22:28,623 --> 00:22:30,227
We could help get
your sentence reduced.
515
00:22:30,311 --> 00:22:32,842
What do I care
about my sentence?
516
00:22:33,446 --> 00:22:35,211
Where I'm going,
I'm a free woman.
517
00:22:35,295 --> 00:22:37,207
No extradition treaty.
518
00:22:38,217 --> 00:22:40,132
You know exactly
what's going on, don't you?
519
00:22:40,396 --> 00:22:41,836
I've been counting down
the hours
520
00:22:41,920 --> 00:22:43,491
till I see my husband again.
521
00:22:43,575 --> 00:22:44,928
Just a few left to go.
522
00:22:45,012 --> 00:22:46,496
You really want to try
523
00:22:46,580 --> 00:22:47,898
your luck on the run
for the rest of your life?
524
00:22:47,982 --> 00:22:49,335
I'll be in good company.
525
00:22:49,419 --> 00:22:50,634
Hmm.
526
00:22:51,434 --> 00:22:55,029
With the man who abandoned you
to take the fall for his crimes?
527
00:22:57,411 --> 00:22:59,242
You're wasting your time.
528
00:22:59,326 --> 00:23:01,158
Just give us
what Peter asked for.
529
00:23:01,242 --> 00:23:03,259
Don't forget,
I'll be on the tarmac.
530
00:23:03,343 --> 00:23:05,055
If you make a move, I'll know.
531
00:23:05,139 --> 00:23:06,305
And if I know,
532
00:23:06,389 --> 00:23:08,826
- my husband will know, too.
- Is that so?
533
00:23:09,551 --> 00:23:11,727
We have our ways.
534
00:23:11,811 --> 00:23:14,166
God help those poor passengers
if I see one person
535
00:23:14,250 --> 00:23:16,201
even resembling
a cop.
536
00:23:20,433 --> 00:23:23,226
Hey, deep breaths.
537
00:23:23,310 --> 00:23:24,633
Don't panic.
538
00:23:24,717 --> 00:23:26,204
Everything's
gonna be okay.
539
00:23:26,288 --> 00:23:29,178
I'm not panicking.
I'm frustrated.
540
00:23:29,262 --> 00:23:31,830
I was this close
to getting that stun gun.
541
00:23:32,266 --> 00:23:33,998
I blew it.
542
00:23:34,432 --> 00:23:35,883
You put your life on the line.
543
00:23:35,967 --> 00:23:37,998
That was incredibly bad ass.
544
00:23:38,163 --> 00:23:39,734
Yeah, and somehow I managed
545
00:23:39,818 --> 00:23:42,123
to only give them more weapons.
546
00:23:47,473 --> 00:23:50,422
I know that my team
547
00:23:50,506 --> 00:23:52,767
is working on something
on the ground.
548
00:23:52,851 --> 00:23:55,209
We're gonna get you home
safe tonight.
549
00:23:55,323 --> 00:23:58,461
I'm not sure I'd call my
barely furnished
550
00:23:58,545 --> 00:24:01,123
one-bedroom in Santa Monica
home, but...
551
00:24:02,032 --> 00:24:04,037
Where would you call home, then?
552
00:24:04,975 --> 00:24:07,028
I don't know.
553
00:24:07,218 --> 00:24:09,686
I'm still looking
for that place,
554
00:24:09,783 --> 00:24:11,647
or that person.
555
00:24:12,928 --> 00:24:14,975
What about you?
556
00:24:15,146 --> 00:24:18,193
Is anyone waiting for you
to come home safe tonight?
557
00:24:19,667 --> 00:24:23,970
There is, but it's complicated.
558
00:24:24,054 --> 00:24:26,622
We've been in this
holding pattern.
559
00:24:26,738 --> 00:24:29,186
I've been patient, but...
560
00:24:31,162 --> 00:24:33,826
...it just feels like
it's never gonna happen.
561
00:24:34,028 --> 00:24:35,779
I get it.
562
00:24:36,354 --> 00:24:38,055
I dated this guy in Boston.
563
00:24:38,139 --> 00:24:40,315
He promised he was gonna
move to L.A.
564
00:24:40,694 --> 00:24:42,986
He told me just be patient.
565
00:24:43,070 --> 00:24:46,388
Two lonely Christmases later
I realized
566
00:24:46,472 --> 00:24:48,434
I'd passed up a lot
of my life
567
00:24:48,518 --> 00:24:52,834
waiting for something that was
just never gonna happen.
568
00:24:53,266 --> 00:24:56,576
I guess at some point
you just got to move on.
569
00:24:59,895 --> 00:25:03,485
And Boston guy
is gonna realize
570
00:25:03,569 --> 00:25:05,766
he made a big mistake
when he sees your face
571
00:25:05,850 --> 00:25:07,951
on the news when
this is all done.
572
00:25:08,035 --> 00:25:10,857
Hero flight attendant
saves SWAT officer.
573
00:25:11,185 --> 00:25:13,029
God, don't say that.
574
00:25:13,785 --> 00:25:16,482
Now on top of staying alive,
575
00:25:16,566 --> 00:25:18,889
I have to worry about
being camera ready?
576
00:25:19,420 --> 00:25:22,811
I mean, look at my hair. Come on, I think
you look great.
577
00:25:27,688 --> 00:25:30,339
What is it?
Your hairpin.
578
00:25:31,417 --> 00:25:33,868
There might still be a way
for you to help us out of this.
579
00:25:34,069 --> 00:25:36,592
20 seconds starting now!
580
00:25:46,419 --> 00:25:48,687
Time. Sensor's tripped.
Again.
581
00:25:48,771 --> 00:25:50,328
Let's run it again.
582
00:25:50,412 --> 00:25:51,414
I need a minute.
583
00:25:51,498 --> 00:25:52,461
We don't have time
to take a break.
584
00:25:52,545 --> 00:25:53,758
Everyone up there's
counting on us.
585
00:25:53,842 --> 00:25:55,369
- We need to do this again.
- Hey, Chris.
586
00:25:55,453 --> 00:25:57,305
We're all feeling the clock.
Tan just needs a breather.
587
00:25:57,389 --> 00:25:58,711
All right,
let me try it then.
588
00:25:58,795 --> 00:26:00,552
Come on, Tan.
Take the watch, let's go.
589
00:26:00,636 --> 00:26:02,422
Chris, that's enough.
Stand down.
590
00:26:02,506 --> 00:26:04,555
We can make this way work,
we just need to try harder.
591
00:26:04,639 --> 00:26:06,977
I said stand down.
You need to take a minute to cool off.
592
00:26:07,061 --> 00:26:08,211
We need to work
together on this,
593
00:26:08,295 --> 00:26:10,422
not fight each other.
We're all trying our best here.
594
00:26:10,506 --> 00:26:12,787
What if our best
isn't good enough?
595
00:26:13,022 --> 00:26:14,764
Then what happens?
596
00:26:21,945 --> 00:26:23,993
Hey, look, I know you guys
are fried, but this is
597
00:26:24,077 --> 00:26:27,736
what SWAT's all about:
Planning, training and endurance.
598
00:26:27,820 --> 00:26:29,883
Starting positions.
We're going again.
599
00:26:29,967 --> 00:26:32,574
I got dibs on not
being Street this run.
600
00:26:32,658 --> 00:26:34,428
Hey, are you good?
601
00:26:36,226 --> 00:26:37,833
I've been avoiding
my hearing issue
602
00:26:37,917 --> 00:26:39,078
since my diagnosis,
603
00:26:39,162 --> 00:26:40,602
finding ways of compensating
604
00:26:40,686 --> 00:26:42,623
rather than facing it head-on.
605
00:26:42,966 --> 00:26:45,086
Even if I pass
the SWAT physical,
606
00:26:45,170 --> 00:26:46,799
the problem's not going away.
607
00:26:46,883 --> 00:26:48,687
And I made a decision.
We got another hour
608
00:26:48,771 --> 00:26:51,062
to get this raid right,
then I'm packing up my locker.
609
00:26:51,191 --> 00:26:53,056
Wait, why? You don't
need to leave, okay?
610
00:26:53,140 --> 00:26:55,242
The requirements to be
a TEMS officer are less strict.
611
00:26:55,326 --> 00:26:57,244
You can still roll out
as a medic.
612
00:26:57,328 --> 00:27:00,795
I've been through the ringer.
Proven myself.
613
00:27:00,984 --> 00:27:03,816
I wanted to make SWAT,
not hang back
614
00:27:03,900 --> 00:27:05,556
and watch everyone else
live out that dream.
615
00:27:05,640 --> 00:27:07,625
So that's it,
you're just gonna quit?
616
00:27:07,709 --> 00:27:10,368
Be honest. If the roles were
reversed, would you stay?
617
00:27:10,452 --> 00:27:12,825
Probably not.
618
00:27:12,909 --> 00:27:15,672
But don't throw this all away.
Okay, you're an amazing medic.
619
00:27:15,756 --> 00:27:18,487
You make a difference every day
you're out there with us.
620
00:27:19,061 --> 00:27:20,695
I'm gonna pass
on the consolation prize.
621
00:27:20,779 --> 00:27:23,678
Look, nothing changes the fact
that SWAT's a family.
622
00:27:23,936 --> 00:27:25,578
And you're already
a part of it.
623
00:27:25,662 --> 00:27:28,183
There's a place for you here.
624
00:27:29,929 --> 00:27:32,925
Sorry, Luca,
my mind's made up.
625
00:27:40,514 --> 00:27:42,985
If your bosses sent you here
on some girl-talk mission,
626
00:27:43,069 --> 00:27:44,850
I am really not interested.
627
00:27:45,991 --> 00:27:48,818
Your ride for the airport
leaves in a few minutes.
628
00:27:49,397 --> 00:27:51,258
Thought maybe you'd want
to be wearing something
629
00:27:51,342 --> 00:27:53,341
a little bit more familiar.
630
00:28:02,243 --> 00:28:04,462
And my bosses don't know
I'm here.
631
00:28:04,991 --> 00:28:06,500
They think you're
a lost cause.
632
00:28:06,584 --> 00:28:08,709
They wouldn't be the first.
633
00:28:08,999 --> 00:28:10,594
I know why you're doing this.
634
00:28:10,678 --> 00:28:12,292
It's not just 'cause
you want freedom.
635
00:28:12,376 --> 00:28:13,889
It's 'cause you love
this guy.
636
00:28:16,491 --> 00:28:20,800
Well, if that was all
this was about,
637
00:28:20,884 --> 00:28:23,264
I'd just wait till
my sentence was up.
638
00:28:23,510 --> 00:28:25,408
He's a man with a lot
of enemies.
639
00:28:25,492 --> 00:28:27,237
He was gonna get
caught eventually.
640
00:28:27,321 --> 00:28:30,209
And we both know he'd have
a target on his back in prison.
641
00:28:30,382 --> 00:28:33,122
Maybe you were afraid
this might be
642
00:28:33,206 --> 00:28:35,205
the only chance
to see him again.
643
00:28:36,811 --> 00:28:39,162
You ever been in love, Officer?
644
00:28:39,515 --> 00:28:41,606
It's rough, isn't it?
645
00:28:41,835 --> 00:28:43,772
Makes you act irrational.
646
00:28:44,155 --> 00:28:45,918
It will be worth it in the end
if Peter and I can
647
00:28:46,002 --> 00:28:47,420
actually pull this off.
648
00:28:48,353 --> 00:28:50,467
I'll level with you.
649
00:28:51,036 --> 00:28:53,839
There's no second destination
once that plane lands.
650
00:28:53,923 --> 00:28:58,489
SWAT will do whatever it takes
to stop it from taking off.
651
00:28:59,499 --> 00:29:02,195
You're bluffing.
He has hostages.
652
00:29:02,279 --> 00:29:04,149
Including somebody I care about.
653
00:29:04,233 --> 00:29:06,865
But that won't stop us
from doing our job.
654
00:29:07,730 --> 00:29:10,539
We can make sure he winds up
safe behind bars.
655
00:29:10,623 --> 00:29:12,118
But at least you'll be able
to visit him
656
00:29:12,202 --> 00:29:13,942
once you're released.
657
00:29:14,686 --> 00:29:16,641
You have the power to save
Peter's life right now.
658
00:29:16,725 --> 00:29:19,166
And you guys have all the power
to give us what we want.
659
00:29:19,250 --> 00:29:20,643
Come on, Beth.
660
00:29:20,727 --> 00:29:23,936
We're both too smart to believe
in "happily ever after."
661
00:29:25,109 --> 00:29:28,037
I take it your love story
didn't quite pan out.
662
00:29:28,967 --> 00:29:32,663
You either see your husband
get hurt, or you save him.
663
00:29:33,936 --> 00:29:36,365
What can you live with
for the rest of your life?
664
00:29:39,826 --> 00:29:42,195
Travel time to the airport
is at least 30 minutes.
665
00:29:42,279 --> 00:29:43,445
We need to be in position
666
00:29:43,529 --> 00:29:45,318
before Galloway starts
his descent.
667
00:29:45,402 --> 00:29:48,144
Tell me you and the team
have made some progress. We haven't.
668
00:29:48,238 --> 00:29:49,895
There isn't a scenario
with good odds.
669
00:29:49,979 --> 00:29:51,914
Galloway has a gun
pointed at Street's head,
670
00:29:51,998 --> 00:29:53,312
which means we don't
have time to move in
671
00:29:53,396 --> 00:29:54,070
before he pulls the trigger.
672
00:29:54,154 --> 00:29:56,164
What if I found a way to
buy us a few more minutes?
673
00:29:56,248 --> 00:29:57,427
Well, short of stopping time,
674
00:29:57,511 --> 00:29:59,252
I don't know how
you pull that off.
675
00:29:59,354 --> 00:30:02,415
I took a run at Beth Galloway.
She agreed to cooperate.
676
00:30:02,499 --> 00:30:04,039
She said that she
and Galloway have
677
00:30:04,123 --> 00:30:05,562
a secret "all clear" signal.
678
00:30:05,646 --> 00:30:07,656
He won't open the plane door
until he sees it.
679
00:30:07,740 --> 00:30:10,125
She's supposed to put her hand
to her heart, like this.
680
00:30:10,209 --> 00:30:11,736
Beth just wants
her husband alive,
681
00:30:11,820 --> 00:30:13,860
and to save his life,
she'll give the all-clear.
682
00:30:13,944 --> 00:30:15,514
- I don't know.
- Hold on.
683
00:30:15,598 --> 00:30:17,279
If we don't have to worry
about Beth seeing us,
684
00:30:17,363 --> 00:30:18,797
Hondo and I can
scale the plane
685
00:30:18,881 --> 00:30:19,881
and make entry from above.
686
00:30:19,965 --> 00:30:21,352
And I can enter from below
687
00:30:21,436 --> 00:30:23,298
- through the cargo hold.
- All right, hold on.
688
00:30:23,382 --> 00:30:25,171
How do we know
she's not playing us?
689
00:30:25,255 --> 00:30:27,727
We're just gonna have
to trust her. I do.
690
00:30:27,811 --> 00:30:30,818
Trying a completely new breach
we haven't trained, I mean,
691
00:30:30,929 --> 00:30:32,215
that's a huge risk.
692
00:30:32,299 --> 00:30:34,779
I know it is, but what
other choice do we have?
693
00:30:35,194 --> 00:30:37,670
Guess there's never been
a better time to be perfect.
694
00:30:40,741 --> 00:30:43,062
Luca. I thought 20-Squad rolled
out to the airport already.
695
00:30:43,146 --> 00:30:45,472
We're loading the AV now,
but we're missing something.
696
00:30:45,556 --> 00:30:48,320
Look, we have no idea what shape
the Marshal's in. Okay?
697
00:30:48,404 --> 00:30:49,998
EMTs are standing by,
but they can't move in
698
00:30:50,082 --> 00:30:52,141
until we take Galloway down.
That delay could
699
00:30:52,225 --> 00:30:54,006
cost Urbano his life.
700
00:30:54,444 --> 00:30:56,477
So you're asking me
to join the raid team?
701
00:30:56,561 --> 00:30:58,180
This is an untested strategy.
702
00:30:58,264 --> 00:31:00,273
We need to prepare for
anything to go wrong.
703
00:31:00,357 --> 00:31:01,677
We need a TEMS officer.
704
00:31:01,761 --> 00:31:03,365
You're the best there is.
705
00:31:07,143 --> 00:31:09,533
Tell Wilson to prep
for our descent.
706
00:31:12,358 --> 00:31:14,639
Go, go, go, go, go.
707
00:32:12,616 --> 00:32:14,491
She's here.
708
00:32:14,575 --> 00:32:16,215
Almost there, baby.
709
00:32:16,299 --> 00:32:19,314
Okay, move into position two.
710
00:32:27,962 --> 00:32:30,172
Come on.
What's taking so long?
711
00:32:30,256 --> 00:32:31,993
You think she changed her mind?
712
00:32:45,521 --> 00:32:48,745
Go to the back.
Watch the fuel trucks.
713
00:32:48,829 --> 00:32:50,392
I'll get us ready
for takeoff.
714
00:32:53,369 --> 00:32:55,107
Go.
715
00:33:05,755 --> 00:33:08,180
- When are you letting us off?
- When we say so.
716
00:33:08,264 --> 00:33:09,320
Wait. You said...
717
00:33:09,404 --> 00:33:11,130
Everybody just shut up!
718
00:33:25,515 --> 00:33:28,338
The passengers are gonna lose it
when we start to take back off.
719
00:33:29,807 --> 00:33:31,203
If anybody gets unruly,
720
00:33:31,287 --> 00:33:33,392
Jerry's back there
to keep 'em in line.
721
00:33:33,780 --> 00:33:36,475
It's time to give him this.Okay.
722
00:33:39,188 --> 00:33:41,495
There must be another hijacker.
723
00:33:41,674 --> 00:33:44,041
He's been pretending to be
a passenger this whole time.
724
00:33:44,125 --> 00:33:45,886
What does that mean
for your team?
725
00:33:45,970 --> 00:33:47,347
They think there's only three.
726
00:33:47,431 --> 00:33:49,291
They're not expecting a fourth.
727
00:33:55,736 --> 00:33:57,825
Entering the lower plenum.
728
00:33:58,270 --> 00:34:01,009
Starting 20-second countdown
now!
729
00:34:15,639 --> 00:34:17,380
25-David.
I'm caught on something.
730
00:34:17,628 --> 00:34:19,816
You got ten seconds
before that light comes on
731
00:34:19,900 --> 00:34:22,512
and our cover's blown.
732
00:34:22,768 --> 00:34:24,554
Why isn't she getting on?
733
00:34:25,923 --> 00:34:28,182
She's waiting for us to move in.
734
00:34:31,002 --> 00:34:32,814
What the hell is that light?
735
00:34:51,975 --> 00:34:53,887
25-David. I clipped 'em.
736
00:34:54,500 --> 00:34:56,325
Must have been an error.
737
00:35:05,598 --> 00:35:06,907
Go sit in there.
Let me know
738
00:35:06,991 --> 00:35:09,164
the second the fuel gauge
is full.
739
00:35:13,414 --> 00:35:14,984
Galloway's out of the cockpit.
740
00:35:15,068 --> 00:35:16,964
He traded places with
another hijacker.
741
00:35:17,119 --> 00:35:18,428
Okay,
742
00:35:18,512 --> 00:35:20,424
on my call, team.
743
00:35:23,215 --> 00:35:24,518
Beth, come on.
744
00:35:26,372 --> 00:35:27,607
Beth, I don't know
what you're doing,
745
00:35:27,691 --> 00:35:30,193
but you got to get your ass
on this plane right now.
746
00:35:30,277 --> 00:35:31,979
20-Squad. Three...
747
00:35:32,063 --> 00:35:34,003
I couldn't let you die, Peter.
748
00:35:34,190 --> 00:35:36,366
- ...two...
- I'm sorry.
749
00:35:38,130 --> 00:35:40,132
...one.
750
00:35:40,717 --> 00:35:42,890
I was gonna wait till
we took off to do this.
751
00:35:52,210 --> 00:35:54,688
Get down!
752
00:36:05,005 --> 00:36:07,222
Chris, down!
753
00:36:17,609 --> 00:36:20,094
This is 20-David.
Call us Code 4.
754
00:36:20,178 --> 00:36:22,309
- Send in the paramedics.
- Already on it.
755
00:36:24,224 --> 00:36:25,791
I got you, Marshal.
756
00:36:26,425 --> 00:36:28,558
- Thank you.
- You're gonna be okay.
757
00:36:28,879 --> 00:36:30,651
Welcome home, Galloway.
758
00:36:30,735 --> 00:36:33,387
You're under arrest...
again.
759
00:36:35,318 --> 00:36:36,825
Hey...
760
00:36:37,973 --> 00:36:39,848
thanks for picking me up.
761
00:36:43,516 --> 00:36:45,264
The situation's
under control, folks.
762
00:36:45,348 --> 00:36:47,497
Who wants to get off this plane?
763
00:36:55,373 --> 00:36:56,987
Thanks for dragging me along
today, Luca.
764
00:36:57,071 --> 00:36:58,061
It didn't take
much convincing.
765
00:36:58,145 --> 00:36:59,426
- See you at work tomorrow?
- Yeah.
766
00:36:59,510 --> 00:37:01,248
See you tomorrow.
767
00:37:09,631 --> 00:37:11,856
You came up big
with the save today.
768
00:37:12,200 --> 00:37:14,335
I'm sorry I lost
my cool earlier.
769
00:37:14,419 --> 00:37:16,984
Tempers were running high,
but for good reason.
770
00:37:17,068 --> 00:37:20,225
We knew if we failed,
we'd never see Street again.
771
00:37:22,882 --> 00:37:24,286
Hey.
772
00:37:24,629 --> 00:37:25,959
Hey.
773
00:37:26,043 --> 00:37:28,393
Grabbed these from the galley
before I got off.
774
00:37:28,755 --> 00:37:30,710
Told you I'd save you some.
775
00:37:31,951 --> 00:37:34,101
My tiny pretzels.
776
00:37:34,185 --> 00:37:35,507
Thank you.
777
00:37:35,591 --> 00:37:37,328
I mean, you saved us
with your hairpin,
778
00:37:37,412 --> 00:37:39,117
you have excellent
customer service.
779
00:37:39,201 --> 00:37:42,035
I got to tell your supervisor.
I didn't save anyone.
780
00:37:42,119 --> 00:37:44,429
You picked the lock,
got out of the cuffs.
781
00:37:44,513 --> 00:37:45,908
Full disclosure:
782
00:37:45,992 --> 00:37:48,713
If you have the right tools,
it's not that hard.
783
00:37:48,797 --> 00:37:50,796
Just don't tell anyone.
784
00:37:52,950 --> 00:37:56,373
Thanks for, uh,
reassuring me up there.
785
00:37:56,457 --> 00:37:59,239
I was a lot more afraid
than I let on.
786
00:37:59,477 --> 00:38:01,479
You helped me get through it.
787
00:38:02,267 --> 00:38:04,049
Yeah.
788
00:38:06,187 --> 00:38:08,328
Look, it seems like
the least I could do
789
00:38:08,412 --> 00:38:10,551
is buy you a bite...
790
00:38:10,938 --> 00:38:13,242
or a drink.
791
00:38:13,629 --> 00:38:15,872
Any way you could
give me a ride home?
792
00:38:18,144 --> 00:38:19,845
Uh, yeah. Sure.
793
00:38:19,929 --> 00:38:21,614
I think I can
figure something out.
794
00:38:37,609 --> 00:38:39,356
Baby.
795
00:38:41,396 --> 00:38:43,872
Oh, there she is.
796
00:38:45,152 --> 00:38:47,676
How's my pretty girl?
797
00:38:47,974 --> 00:38:49,407
Mm.
798
00:38:49,491 --> 00:38:52,522
So, check this out. You know how
we were talking about a getaway?
799
00:38:52,606 --> 00:38:54,133
How about a cruise?
800
00:38:54,217 --> 00:38:57,434
'Cause I damn sure ain't feeling
planes for a while.
801
00:39:10,207 --> 00:39:12,337
You about to give this
back to me?
802
00:39:13,615 --> 00:39:15,563
I was caught up
in the romance this morning,
803
00:39:15,647 --> 00:39:19,347
but maybe this is all a mistake.
804
00:39:19,607 --> 00:39:22,654
A mistake?
What, moving in?
805
00:39:22,841 --> 00:39:24,308
Or us?
806
00:39:24,615 --> 00:39:27,006
Hey...
807
00:39:27,347 --> 00:39:29,453
did something happen today?
808
00:39:30,793 --> 00:39:33,940
Nichelle, talk to me.
809
00:39:34,024 --> 00:39:35,715
Please.
810
00:39:35,903 --> 00:39:39,766
I had a doctor's
appointment last week.
811
00:39:39,850 --> 00:39:43,114
Routine visit, but I asked them
to run some extra tests.
812
00:39:43,302 --> 00:39:46,765
I knew my odds of conceiving
naturally were low,
813
00:39:46,990 --> 00:39:49,200
but I heard today
814
00:39:49,318 --> 00:39:52,476
it looks like they're even lower
than I initially thought.
815
00:39:52,560 --> 00:39:54,167
Oh, I'm so sorry.
816
00:39:54,251 --> 00:39:56,226
Well, we'll just find
another way.
817
00:39:56,310 --> 00:39:58,537
IVF is expensive.
818
00:39:58,621 --> 00:40:00,773
And you know how traumatic
819
00:40:00,857 --> 00:40:02,480
that failed adoption
was for me.
820
00:40:02,564 --> 00:40:04,301
I do.
821
00:40:05,005 --> 00:40:07,840
I don't think there's anything
else to do at this point.
822
00:40:11,529 --> 00:40:15,617
Forgive me, what does this
have to do with moving in?
823
00:40:16,708 --> 00:40:18,887
You just came around
to the idea
824
00:40:18,971 --> 00:40:20,585
of being a father.
825
00:40:20,669 --> 00:40:22,064
I don't want you
to stick around
826
00:40:22,148 --> 00:40:23,588
with someone who
can't make that happen.
827
00:40:23,672 --> 00:40:25,327
Okay, stop it. Come
on, now. I understand...
828
00:40:25,411 --> 00:40:27,627
No, no. Hey, hey, come here.
829
00:40:30,374 --> 00:40:32,171
Hell no.
830
00:40:32,255 --> 00:40:33,815
The only reason I thought
being a father
831
00:40:33,899 --> 00:40:35,663
and having kids made
any kind of sense to me
832
00:40:35,747 --> 00:40:37,833
is 'cause I get to
do it with you.
833
00:40:38,310 --> 00:40:41,342
There is no family
without you first.
834
00:40:41,826 --> 00:40:43,651
The rest, it's just...
835
00:40:43,735 --> 00:40:45,998
What, exactly?
836
00:40:46,786 --> 00:40:48,826
A distant second.
837
00:40:52,708 --> 00:40:54,590
You sure?
838
00:41:04,090 --> 00:41:07,174
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
839
00:41:07,258 --> 00:41:09,429
Synchronized by srjanapala
62202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.