All language subtitles for S.W.A.T.(2017).S05E19.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,228 --> 00:00:01,679 Previously, on "SWAT"... 2 00:00:01,728 --> 00:00:03,113 If you keep putting in this practice, 3 00:00:03,197 --> 00:00:04,543 you're gonna blow the other recruits away. 4 00:00:04,627 --> 00:00:05,847 Deac says you got what it takes 5 00:00:05,931 --> 00:00:07,410 - to do real SWAT work. - You're the one who 6 00:00:07,494 --> 00:00:10,316 gave me the chance, so... It means a lot to me. 7 00:00:10,400 --> 00:00:11,579 The baby was born, 8 00:00:11,663 --> 00:00:14,356 but Crystal changed her mind. 9 00:00:14,440 --> 00:00:15,980 We're gonna figure this out together. 10 00:00:16,064 --> 00:00:18,288 I withdrew my name from consideration 11 00:00:18,372 --> 00:00:19,433 with the adoption agency. 12 00:00:19,517 --> 00:00:21,597 Hey, let's have a kid together. 13 00:00:21,681 --> 00:00:23,191 I want the same thing. 14 00:00:23,275 --> 00:00:24,980 I still feel the same way I did when you left. 15 00:00:25,064 --> 00:00:26,410 I want to give this a real shot. 16 00:00:26,494 --> 00:00:28,109 You know we can't be together right now. 17 00:00:28,193 --> 00:00:30,597 I would never ask you to compromise yourself 18 00:00:30,681 --> 00:00:32,363 at work, but I can't keep doing 19 00:00:32,447 --> 00:00:33,967 whatever this is. 20 00:00:41,487 --> 00:00:43,741 Don't worry. I didn't sleep in. 21 00:00:43,825 --> 00:00:45,097 I'm already at the airport. 22 00:00:45,181 --> 00:00:46,965 Good. I was worried. 23 00:00:47,101 --> 00:00:48,754 You had a whole day to kill in Miami, 24 00:00:48,838 --> 00:00:50,365 and I thought maybe you got into trouble. 25 00:00:50,449 --> 00:00:54,064 I mostly just walked around, took the city in. 26 00:00:54,148 --> 00:00:55,723 Really, it's beautiful here. 27 00:00:55,807 --> 00:00:57,422 Good place to clear your head. 28 00:00:57,506 --> 00:00:58,728 And what were you thinking about 29 00:00:58,812 --> 00:01:00,340 as you stared off into the Atlantic? 30 00:01:00,424 --> 00:01:03,299 Honestly? Us. 31 00:01:04,190 --> 00:01:05,805 I mean, it's hard not to. 32 00:01:05,889 --> 00:01:07,519 Every time I'd see something cool, 33 00:01:07,603 --> 00:01:08,769 I'd think, "I really wish Chris 34 00:01:08,853 --> 00:01:10,515 was here to see this with me." 35 00:01:10,599 --> 00:01:12,309 Come on, we talked about this. 36 00:01:12,393 --> 00:01:16,650 No, I know, a thousand times, but nothing ever changes. 37 00:01:18,194 --> 00:01:21,728 Chris, I don't know how much longer I can do this. 38 00:01:23,504 --> 00:01:26,299 I can't make you do anything you don't want to do. 39 00:01:29,196 --> 00:01:30,854 Look, I got to go. My prisoner's here. 40 00:01:30,938 --> 00:01:32,816 I'll, uh, I'll see you when we land 41 00:01:32,900 --> 00:01:34,392 back in L.A. 42 00:01:36,478 --> 00:01:37,777 Hey. 43 00:01:37,861 --> 00:01:39,800 Jim Street, LAPD SWAT. 44 00:01:39,884 --> 00:01:42,222 Don Urbano, U.S. Marshal. Nice to finally meet you 45 00:01:42,306 --> 00:01:44,857 in person, Jim. I assume he needs no introduction. 46 00:01:44,941 --> 00:01:47,746 Peter Galloway. I've seen your face 47 00:01:47,830 --> 00:01:49,861 on SWAT HQ's Most Wanted board. 48 00:01:49,993 --> 00:01:51,970 I'm here to take you back to L.A. 49 00:01:53,450 --> 00:01:55,056 I was impressed with your team 50 00:01:55,140 --> 00:01:57,043 - tracking him down. - He got desperate, 51 00:01:57,127 --> 00:01:58,871 reached out to a few Miami contacts 52 00:01:58,955 --> 00:02:00,134 and put himself on our radar. 53 00:02:00,218 --> 00:02:01,572 All we did was scoop him up. 54 00:02:01,656 --> 00:02:03,258 Missed home, Galloway? 55 00:02:03,342 --> 00:02:04,519 Well, lucky for you, 56 00:02:04,603 --> 00:02:06,425 you'll be back in L.A. before you know it. 57 00:02:06,509 --> 00:02:07,956 Can't wait. 58 00:02:08,040 --> 00:02:09,446 We got it from here, guys. Thank you. 59 00:02:09,530 --> 00:02:11,519 - Thanks. - Let's get on board. 60 00:02:18,299 --> 00:02:20,314 Humming and hot cakes? 61 00:02:20,432 --> 00:02:22,132 What's got you so perky? 62 00:02:22,629 --> 00:02:24,754 Oh, you know, just waking up next to my boo. 63 00:02:24,838 --> 00:02:26,902 - Mwah. - Mwah. - Mm-hmm. 64 00:02:26,986 --> 00:02:29,036 Right. Now I'm suspicious. 65 00:02:29,120 --> 00:02:31,167 Okay, you got me. That was pretty cheesy. 66 00:02:32,496 --> 00:02:34,234 Here. Show you something. 67 00:02:36,542 --> 00:02:38,566 I got you a surprise. 68 00:02:38,650 --> 00:02:40,873 Oh, babe, you know I'm not a jewelry person. 69 00:02:40,957 --> 00:02:42,648 No, no, no. It's way better than bling. 70 00:02:42,815 --> 00:02:44,369 Open it up. 71 00:02:50,980 --> 00:02:52,760 That's a key to this house. 72 00:02:54,734 --> 00:02:57,488 Um, I love the presentation, 73 00:02:57,572 --> 00:02:59,535 - but I've already got one. - No, no, no, no. 74 00:02:59,619 --> 00:03:01,973 You've been holding on to my spare. That key 75 00:03:02,057 --> 00:03:03,916 right there is all yours. 76 00:03:06,115 --> 00:03:07,939 Baby, you're here every night, 77 00:03:08,023 --> 00:03:10,035 and I'm getting kind of tired 78 00:03:10,119 --> 00:03:12,351 of always having to invite you over here. 79 00:03:12,435 --> 00:03:14,398 I want us to live together. 80 00:03:14,482 --> 00:03:16,277 You sure about this? 81 00:03:16,361 --> 00:03:19,558 I mean, sharing a place is more than just sharing a bed. 82 00:03:19,642 --> 00:03:21,511 I've got my own things, my own life. 83 00:03:21,595 --> 00:03:23,541 And there's space here for all of it. 84 00:03:23,840 --> 00:03:26,231 What do you say? 85 00:03:30,151 --> 00:03:32,411 - What's good, Luca? - Hey, morning, boss. 86 00:03:34,034 --> 00:03:35,363 Hey, you're never smiling before 87 00:03:35,447 --> 00:03:37,580 PFQ drills. What gives, man? 88 00:03:37,994 --> 00:03:39,690 There were some good tunes on the radio, I guess. 89 00:03:39,774 --> 00:03:41,057 - I don't know. - Oh, yeah? 90 00:03:41,141 --> 00:03:42,601 Sure it's not 'cause you got some big news 91 00:03:42,685 --> 00:03:43,961 you're busting to spill? 92 00:03:44,045 --> 00:03:45,615 Street's plane just took off. 93 00:03:46,499 --> 00:03:47,679 Hondo, 94 00:03:47,763 --> 00:03:49,345 what did Nichelle say? 95 00:03:49,429 --> 00:03:51,994 Okay, what's going on? Who y'all been talking to? 96 00:03:53,371 --> 00:03:55,333 Oh. Hey, Deac. 97 00:03:55,417 --> 00:03:57,990 So, the team's decided that my personal life is fair game. 98 00:03:58,100 --> 00:03:59,515 They seem to be under the impression 99 00:03:59,599 --> 00:04:01,153 that I might have some good news. 100 00:04:01,237 --> 00:04:03,105 Well, do you? 101 00:04:03,828 --> 00:04:05,335 All right, all right. She said yes. 102 00:04:05,419 --> 00:04:06,290 - She's moving in. - Oh, yeah! 103 00:04:06,374 --> 00:04:07,919 All right. Hey, slow your roll. 104 00:04:08,003 --> 00:04:10,156 It's not happening right away. But it is happening. 105 00:04:10,240 --> 00:04:11,445 Never thought I'd see the day. 106 00:04:11,529 --> 00:04:13,491 You were just waiting for the right one. 107 00:04:13,575 --> 00:04:15,969 And waiting and waiting. 108 00:04:16,053 --> 00:04:17,161 Hondo Harrelson, 109 00:04:17,245 --> 00:04:18,576 SWAT's oldest bachelor, 110 00:04:18,660 --> 00:04:20,208 is finally settling down, man. 111 00:04:20,292 --> 00:04:21,576 You're the oldest one here, Luca, 112 00:04:21,660 --> 00:04:22,586 and you still live with Street. 113 00:04:22,670 --> 00:04:23,794 - Ooh. - Hey. Shots fired. 114 00:04:23,878 --> 00:04:25,466 All right, hey, hey, hey. That's enough, that's enough. 115 00:04:25,550 --> 00:04:27,958 Y'all got your licks in. Shift's about to start. 116 00:04:28,042 --> 00:04:30,128 - Let's get to it. - All right. 117 00:04:51,928 --> 00:04:53,482 Snack cart'll start at the front 118 00:04:53,566 --> 00:04:54,694 in a few minutes. Wanted to make sure 119 00:04:54,778 --> 00:04:55,947 you two got served first, though. 120 00:04:56,031 --> 00:04:57,602 I'm all set. Thank you.Okay. 121 00:04:57,686 --> 00:04:59,300 I'm good for now, but, uh, 122 00:04:59,384 --> 00:05:01,560 don't let them run out of those tiny pretzels. 123 00:05:02,002 --> 00:05:04,011 I'll make sure to save a few bags. 124 00:05:12,927 --> 00:05:14,910 She never asked me what I wanted. 125 00:05:15,144 --> 00:05:17,339 Uh, that's 'cause she doesn't like you. 126 00:05:19,145 --> 00:05:20,894 But she sure likes Jim, though. 127 00:05:36,900 --> 00:05:39,032 I got to use the bathroom. 128 00:05:41,995 --> 00:05:44,097 Oh, watch your head. 129 00:05:44,181 --> 00:05:46,006 Hold on. Wait there. 130 00:05:53,028 --> 00:05:54,679 Go ahead. 131 00:06:16,733 --> 00:06:19,472 Mind coming back in a few minutes, buddy? 132 00:06:30,136 --> 00:06:31,180 Galloway! Drop it! 133 00:06:43,703 --> 00:06:44,838 Cuff the cop. 134 00:06:44,922 --> 00:06:46,790 Zip-tie the rest. 135 00:06:50,112 --> 00:06:52,721 Kill anyone who resists. 136 00:06:55,111 --> 00:06:57,810 In the back. Go. 137 00:06:58,043 --> 00:06:59,868 Go, go, go! 138 00:07:04,875 --> 00:07:06,744 Punch in the code. 139 00:07:08,623 --> 00:07:11,452 Punch in the code, or I blow your head off 140 00:07:11,549 --> 00:07:13,281 and then make him do it. 141 00:07:13,482 --> 00:07:15,981 Mayday, Mayday, Mayday. Legion 319 142 00:07:16,065 --> 00:07:18,586 declaring an emergency. Hijacking in progress. 143 00:07:22,091 --> 00:07:24,310 Don't worry, I'm not here to change course, 144 00:07:24,820 --> 00:07:27,763 but I do need you to get me air traffic control. 145 00:07:29,458 --> 00:07:31,209 Now. 146 00:07:32,454 --> 00:07:34,484 Commander, we just saw the alert on Street's flight. 147 00:07:34,568 --> 00:07:35,921 What the hell's going on up there? 148 00:07:36,005 --> 00:07:37,828 It's Galloway. I don't know how, but he got free, 149 00:07:37,912 --> 00:07:38,718 and he has the plane. 150 00:07:38,802 --> 00:07:40,873 Air traffic control just relayed a message 151 00:07:40,957 --> 00:07:42,999 from the cockpit. 152 00:07:43,916 --> 00:07:45,574 This is Peter Galloway. 153 00:07:45,658 --> 00:07:47,664 I'm willing to exchange this plane's passengers 154 00:07:47,748 --> 00:07:49,232 when we land in Los Angeles 155 00:07:49,316 --> 00:07:50,289 for something in return. 156 00:07:50,373 --> 00:07:52,031 My wife is imprisoned at L.A. 157 00:07:52,115 --> 00:07:53,289 Regional Detention. 158 00:07:53,373 --> 00:07:55,030 I want her released and waiting 159 00:07:55,114 --> 00:07:57,163 on the tarmac when I land. Once the plane 160 00:07:57,247 --> 00:07:59,253 is gassed up, and the runway is clear, 161 00:07:59,337 --> 00:08:00,560 I will release the passengers 162 00:08:00,644 --> 00:08:02,606 before taking off again. Flight crew 163 00:08:02,690 --> 00:08:04,398 and law enforcement stay with me. 164 00:08:04,482 --> 00:08:06,270 I don't want to see anyone on the tarmac other than 165 00:08:06,354 --> 00:08:07,704 my wife, alone, 166 00:08:07,788 --> 00:08:09,402 and a small crew to refuel the plane 167 00:08:09,486 --> 00:08:10,709 and deboard passengers. 168 00:08:10,793 --> 00:08:12,102 If I see anyone else, 169 00:08:12,186 --> 00:08:13,472 I start executing hostages, 170 00:08:13,556 --> 00:08:15,734 starting with the cops on board. 171 00:08:15,818 --> 00:08:17,694 There'll be no further contact or communication 172 00:08:17,778 --> 00:08:19,044 beyond this message. 173 00:08:19,128 --> 00:08:21,630 I will not negotiate. 174 00:08:22,422 --> 00:08:24,328 All right, Chris, you round up the team. 175 00:08:24,412 --> 00:08:26,023 I want everything on this flight: The plane, 176 00:08:26,107 --> 00:08:27,962 the manifest, Galloway. 177 00:08:28,046 --> 00:08:29,834 I want to know how the hell he's pulling this off. 178 00:08:29,918 --> 00:08:31,228 Sir, how long would it take to pull 179 00:08:31,312 --> 00:08:32,843 the SWAT practice plane out of storage? 180 00:08:32,927 --> 00:08:34,234 We could have it up and running 181 00:08:34,318 --> 00:08:35,845 at a training facility in 30 minutes. 182 00:08:35,929 --> 00:08:37,543 You want to plan a tarmac rescue? 183 00:08:37,627 --> 00:08:39,421 This plane lands in under five hours, Hondo. 184 00:08:39,505 --> 00:08:41,119 Then that's how long we have to figure out how 185 00:08:41,203 --> 00:08:43,374 we're gonna save Street and everyone else on board. 186 00:08:48,010 --> 00:08:50,010 *S.W.A.T (2017)*. Season 05 Episode 19 187 00:08:50,094 --> 00:08:52,265 Episode Title: "Incoming" Aired on: May 01, 2022. 188 00:09:12,028 --> 00:09:14,469 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 189 00:09:14,553 --> 00:09:16,796 Synchronized by srjanapala 190 00:09:18,837 --> 00:09:21,105 Training facility is being prepped as we speak. 191 00:09:21,189 --> 00:09:23,281 Now, Street touches down in just under five hours. 192 00:09:23,365 --> 00:09:24,935 By then, we got to be ready to raid that plane. 193 00:09:25,019 --> 00:09:26,581 Protocol says we surround it. 194 00:09:26,665 --> 00:09:28,243 We force the hijacker to negotiate. 195 00:09:28,327 --> 00:09:29,932 Galloway's message made it pretty clear 196 00:09:30,016 --> 00:09:31,034 he's not willing to do that. 197 00:09:31,118 --> 00:09:32,682 Forcing him into a corner might set him off 198 00:09:32,766 --> 00:09:34,190 and put the passengers in even more danger. 199 00:09:34,274 --> 00:09:36,375 Especially law enforcement. 200 00:09:36,501 --> 00:09:38,534 This is the same guy who ran a black market empire 201 00:09:38,618 --> 00:09:39,768 here in L.A. for years. 202 00:09:39,852 --> 00:09:41,865 Guns, drugs, contraband. 203 00:09:41,949 --> 00:09:43,214 You don't control all of that 204 00:09:43,298 --> 00:09:44,681 without a rep for being ruthless. 205 00:09:44,765 --> 00:09:46,126 Organized Crime had a solid case against him 206 00:09:46,210 --> 00:09:47,987 till he found the undercover cop in his crew. 207 00:09:48,071 --> 00:09:50,136 He tortured the officer, then executed him 208 00:09:50,220 --> 00:09:51,471 before fleeing L.A. 209 00:09:51,555 --> 00:09:53,089 His wife, Beth, ran the books. 210 00:09:53,173 --> 00:09:55,026 She went down for everything LAPD was trying 211 00:09:55,110 --> 00:09:56,487 to stick on him. She's currently serving 212 00:09:56,571 --> 00:09:57,886 - 20 years. - You got to think 213 00:09:57,970 --> 00:09:59,150 Galloway's been planning their reunion 214 00:09:59,234 --> 00:10:01,104 for some time. Hijacking like this, 215 00:10:01,188 --> 00:10:02,300 there's no way he's acting alone. 216 00:10:02,384 --> 00:10:03,487 He's got to have help up there. 217 00:10:03,571 --> 00:10:04,409 Aside from the crew, 218 00:10:04,493 --> 00:10:06,112 there's 19 other passengers on board. 219 00:10:06,196 --> 00:10:08,089 None with a record or tie to Galloway. 220 00:10:08,173 --> 00:10:10,573 His co-conspirators could be posing as passengers. 221 00:10:10,657 --> 00:10:12,425 We can't plan a raid till we know 222 00:10:12,509 --> 00:10:13,745 how many hijackers we're up against. 223 00:10:13,829 --> 00:10:15,651 I know Galloway's talking tough, but 224 00:10:15,735 --> 00:10:17,205 maybe there's still room to reason with him. 225 00:10:17,289 --> 00:10:19,440 He's a psycho who's already killed a cop once before. 226 00:10:19,524 --> 00:10:21,198 Chris, I agree, but Deacon's got a point. 227 00:10:21,282 --> 00:10:23,654 We do need to know how many hijackers are on that plane. 228 00:10:24,451 --> 00:10:26,305 I think I know a way to find out. 229 00:10:28,212 --> 00:10:30,175 Ladies and gentlemen, 230 00:10:30,259 --> 00:10:31,741 we should be arriving in Los Angeles 231 00:10:31,825 --> 00:10:33,726 on schedule. If everything goes 232 00:10:34,175 --> 00:10:37,356 according to plan, you should see your loved ones tonight. 233 00:10:37,440 --> 00:10:40,656 Don't do anything that would jeopardize that. 234 00:10:53,673 --> 00:10:54,900 You're being radioed. 235 00:10:54,984 --> 00:10:56,461 LAPD. 236 00:10:59,345 --> 00:11:01,511 Legion 319, this is Sergeant Harrelson 237 00:11:01,595 --> 00:11:03,338 with LAPD SWAT. Are you reading me? 238 00:11:03,422 --> 00:11:05,042 I thought I made myself clear. 239 00:11:05,126 --> 00:11:07,050 There will be no further communication. 240 00:11:07,134 --> 00:11:08,995 Problem is, you have my teammate, Jim Street, 241 00:11:09,079 --> 00:11:11,081 and a U.S. Marshal up there with you. 242 00:11:11,165 --> 00:11:13,216 We're willing to play ball, but I need to confirm 243 00:11:13,300 --> 00:11:14,951 that they're okay first. 244 00:11:16,160 --> 00:11:17,549 Bring LAPD. 245 00:11:25,922 --> 00:11:28,198 This is Jim Street, LAPD SWAT. 246 00:11:28,282 --> 00:11:30,167 Street, it's Hondo. 247 00:11:30,251 --> 00:11:31,627 How's Marshal Urbano doing? 248 00:11:31,711 --> 00:11:32,976 Hey, boss. 249 00:11:33,060 --> 00:11:35,846 He's, uh, he's shot in the shoulder. 250 00:11:35,930 --> 00:11:37,917 He should make it to L.A., but he's gonna need a doc. 251 00:11:38,001 --> 00:11:39,698 And the rest of the passengers? 252 00:11:39,782 --> 00:11:42,057 They're just tied up in their chairs in the main cabin. 253 00:11:42,141 --> 00:11:43,288 I can't really see them from first. 254 00:11:43,372 --> 00:11:45,197 Careful, Officer. 255 00:11:46,420 --> 00:11:49,292 Hondo, just give this guy what he wants. Don't worry about me, 256 00:11:49,376 --> 00:11:50,733 just save the passengers. 257 00:11:50,817 --> 00:11:52,612 But, hey, listen, c-can you call Molly 258 00:11:52,696 --> 00:11:54,050 and tell her I'm not gonna make it? 259 00:11:54,134 --> 00:11:55,157 We're supposed to have our third date 260 00:11:55,241 --> 00:11:56,749 at the Culver French Market. 261 00:11:58,084 --> 00:11:59,829 Copy that, Street. 262 00:11:59,913 --> 00:12:01,657 Galloway, I'm gonna need the injured Marshal 263 00:12:01,741 --> 00:12:03,261 included in the hostage release. 264 00:12:03,345 --> 00:12:04,703 If he needs medical attention, 265 00:12:04,787 --> 00:12:06,789 we're gonna need an ambulance on the tarmac. 266 00:12:07,009 --> 00:12:09,198 I already made my terms clear. 267 00:12:09,282 --> 00:12:11,275 If the Marshal dies, you're not going anywhere. 268 00:12:11,359 --> 00:12:12,681 Am I clear? 269 00:12:12,765 --> 00:12:15,028 It's an act of good faith. Can we agree? 270 00:12:15,493 --> 00:12:16,886 Fine. 271 00:12:17,414 --> 00:12:19,236 Do not call here again. 272 00:12:19,320 --> 00:12:21,917 Smart kid. Using Molly's name, 273 00:12:22,001 --> 00:12:23,243 he knew would get our attention. 274 00:12:23,327 --> 00:12:25,420 Third date must mean three gunmen. 275 00:12:25,504 --> 00:12:26,987 Where'd he say he was taking her again? 276 00:12:27,071 --> 00:12:28,550 Culver French Market. 277 00:12:28,868 --> 00:12:30,773 "C," "F" and "M." 278 00:12:30,857 --> 00:12:33,026 Cockpit, first class, and the main cabin, maybe. 279 00:12:33,110 --> 00:12:35,668 Hijackers' positions. 280 00:12:35,752 --> 00:12:37,932 Mock-up plane's ready. It's good timing. 281 00:12:38,016 --> 00:12:40,812 If we're gonna pull this off, we're gonna need perfect timing. 282 00:12:43,522 --> 00:12:45,979 All right, here she is, the SWAT training plane. 283 00:12:46,063 --> 00:12:47,620 She hasn't seen the sun in a few years, 284 00:12:47,704 --> 00:12:49,698 but we used to use it to run regular hijacking drills. 285 00:12:49,782 --> 00:12:51,609 It's been a while since I've seen this old bird. 286 00:12:51,693 --> 00:12:53,303 All right, listen up. Thanks to Street, 287 00:12:53,387 --> 00:12:54,917 we know that there are three hijackers, covering 288 00:12:55,001 --> 00:12:56,931 these areas. Here, here and here. 289 00:12:57,015 --> 00:12:59,323 Street and Marshal Urbano are being held in first class. 290 00:12:59,407 --> 00:13:01,425 Our objective is to neutralize all three targets 291 00:13:01,509 --> 00:13:02,651 simultaneously. 292 00:13:02,735 --> 00:13:04,778 Any of the hijackers gets tipped off, 293 00:13:04,862 --> 00:13:06,979 Street pays the price. Galloway will have a view 294 00:13:07,063 --> 00:13:08,573 of the whole airport as he lands. 295 00:13:08,657 --> 00:13:10,284 How are we approaching without being seen? 296 00:13:10,368 --> 00:13:12,073 These are the vehicles that Galloway's expecting 297 00:13:12,157 --> 00:13:13,979 to see on the tarmac. So, Chris and Tan, 298 00:13:14,063 --> 00:13:15,667 you'll stow in the stair car. Luca, 299 00:13:15,751 --> 00:13:17,276 you tow it in, undercover. 300 00:13:17,360 --> 00:13:18,542 Deacon and I will arrive 301 00:13:18,626 --> 00:13:19,892 under the fuel truck, driven by 302 00:13:19,976 --> 00:13:21,685 the real grounds crew. What about Beth Galloway? 303 00:13:21,769 --> 00:13:23,425 Beth will be dropped off as soon as 304 00:13:23,509 --> 00:13:25,276 the vehicles are in place. We hold our positions 305 00:13:25,360 --> 00:13:27,776 until the hostages have deplaned and Beth is on board. 306 00:13:27,860 --> 00:13:29,776 Once she's inside, the coast is clear. 307 00:13:29,860 --> 00:13:31,964 That leaves us a small window to come out from cover, 308 00:13:32,048 --> 00:13:33,357 get into position, and then breach. 309 00:13:33,441 --> 00:13:35,839 All right, we're gonna begin with a direct approach. 310 00:13:35,923 --> 00:13:38,188 We'll use the forward and the aft doors. 311 00:13:38,272 --> 00:13:39,711 Now, the real plane, obviously, 312 00:13:39,795 --> 00:13:40,963 those will be ten feet off the ground. 313 00:13:41,047 --> 00:13:42,689 Luca, Chris and Tan, 314 00:13:42,773 --> 00:13:44,549 you're gonna take the front via the stairs. 315 00:13:44,633 --> 00:13:45,986 Hondo and I will take the rear, 316 00:13:46,070 --> 00:13:47,423 using the fuel tanker to reach the door. 317 00:13:47,507 --> 00:13:49,159 And we want this to feel as real as possible, 318 00:13:49,243 --> 00:13:51,070 so meet the hijackers, our current crop 319 00:13:51,154 --> 00:13:53,331 of SWAT recruits. Now, the bad guys are in red, 320 00:13:53,415 --> 00:13:54,784 Street's in blue. 321 00:13:54,868 --> 00:13:56,323 Now, Galloway will target him 322 00:13:56,407 --> 00:13:57,862 as soon as he realizes something's up, 323 00:13:57,946 --> 00:14:00,294 so we protect blue at all costs. 324 00:14:00,446 --> 00:14:01,792 So all I got to do is sit here? 325 00:14:01,876 --> 00:14:04,823 For now. After each run, I want you to switch roles. 326 00:14:04,907 --> 00:14:06,479 Don't be afraid to throw us a curve ball 327 00:14:06,563 --> 00:14:07,815 or two. Keep us on our toes. 328 00:14:07,899 --> 00:14:09,550 We won't make it easy on you guys. 329 00:14:09,634 --> 00:14:12,042 All right, let's move. Tac up. Clock's ticking. 330 00:14:18,407 --> 00:14:21,152 Hostages and Urbano are off the plane. 331 00:14:21,236 --> 00:14:23,315 Beth Galloway is on board. 332 00:14:23,399 --> 00:14:26,289 Front doors are closed. Now. 333 00:14:28,408 --> 00:14:30,370 On my count. Three, 334 00:14:30,454 --> 00:14:33,570 two, one, go. 335 00:14:37,331 --> 00:14:39,722 One hijacker down. 336 00:14:40,987 --> 00:14:42,768 Cockpit! 337 00:14:44,120 --> 00:14:45,466 Street's down. 338 00:14:47,994 --> 00:14:49,215 I can't cover the cockpit 339 00:14:49,299 --> 00:14:50,434 - and cover Chris. - We need to plan 340 00:14:50,518 --> 00:14:51,740 for a hijacker in the cockpit 341 00:14:51,824 --> 00:14:53,176 prepping for takeoff. Tan, that's your 342 00:14:53,260 --> 00:14:54,830 responsibility, starting now. 343 00:14:54,914 --> 00:14:56,179 Let's do it again. 344 00:14:56,263 --> 00:14:59,785 Three, two, one, go. 345 00:15:07,073 --> 00:15:11,251 Cockpit's clear. 346 00:15:11,627 --> 00:15:12,935 Chris out. 347 00:15:13,019 --> 00:15:15,067 Damn it. They changed positions, 348 00:15:15,151 --> 00:15:17,066 and I'm blind if I'm checking the cockpit. 349 00:15:17,330 --> 00:15:19,043 Then we need to know whether or not someone 350 00:15:19,127 --> 00:15:20,442 is in there before we breach. 351 00:15:20,526 --> 00:15:21,759 Everyone outside. 352 00:15:21,843 --> 00:15:23,580 We're going back to the drawing board. 353 00:15:32,262 --> 00:15:33,437 Hey. 354 00:15:33,619 --> 00:15:35,128 How you doing? 355 00:15:35,237 --> 00:15:37,269 About as well as everyone else. 356 00:15:37,353 --> 00:15:39,526 How's the Marshal? 357 00:15:41,807 --> 00:15:43,937 He's not looking too good. 358 00:15:44,745 --> 00:15:46,848 Yeah, but I haven't seen any white light 359 00:15:46,932 --> 00:15:48,869 in the distance either yet, so... 360 00:15:51,573 --> 00:15:53,058 I'm sorry. 361 00:15:53,142 --> 00:15:55,330 I just feel so helpless here. 362 00:15:57,104 --> 00:15:58,546 Listen, 363 00:15:58,630 --> 00:16:02,181 there's something you might be able to do, but it's dangerous. 364 00:16:02,744 --> 00:16:04,502 If it helps us, I'm in. 365 00:16:11,534 --> 00:16:13,785 There's a stun gun in the rear galley. 366 00:16:13,869 --> 00:16:15,084 It's in my bag. Did you get a look at it 367 00:16:15,168 --> 00:16:17,652 - when I brought it on? - Yeah, I remember it. 368 00:16:17,736 --> 00:16:20,000 Mr. SWAT Big Shot had to have his bag kept away 369 00:16:20,084 --> 00:16:21,955 from the rest of the passengers. 370 00:16:24,430 --> 00:16:28,134 The passengers are complaining. They need to use the bathroom. 371 00:16:28,747 --> 00:16:30,370 Don't care. 372 00:16:30,454 --> 00:16:32,462 Follow my lead. 373 00:16:37,713 --> 00:16:40,093 Make an example of the next person who speaks up. 374 00:16:40,177 --> 00:16:41,654 Got it? 375 00:16:42,990 --> 00:16:45,222 Hey, hey, hey. Help! 376 00:16:45,306 --> 00:16:47,035 He's having a heart attack! Oh, my God. 377 00:16:47,119 --> 00:16:48,240 Galloway! 378 00:16:48,324 --> 00:16:50,455 He needs a defibrillator. There's one in the back. 379 00:16:51,127 --> 00:16:52,293 Go. 380 00:16:52,377 --> 00:16:54,689 Hey. You're good, buddy. Hey, just breathe. 381 00:16:54,773 --> 00:16:56,580 Take it easy. Stay with me. 382 00:16:57,987 --> 00:17:00,346 The cockpit is still a problem, but what if we seal it off? 383 00:17:00,430 --> 00:17:02,246 Anyone inside would be out of commission 384 00:17:02,330 --> 00:17:03,331 until we take out the rest of the gunmen. 385 00:17:03,415 --> 00:17:05,879 - Okay, what about the pilots? - Well, Galloway needs them, right? 386 00:17:05,963 --> 00:17:07,223 He's not gonna hurt the only people 387 00:17:07,307 --> 00:17:08,224 that can get him back in the air. 388 00:17:08,308 --> 00:17:10,215 Besides, all we need is a few extra seconds 389 00:17:10,299 --> 00:17:11,357 to neutralize the other hijackers. 390 00:17:11,441 --> 00:17:13,160 Okay, our riot shields could fit down 391 00:17:13,244 --> 00:17:14,395 the hallway to the cockpit door, 392 00:17:14,479 --> 00:17:16,301 but there's no way you could hold onto one 393 00:17:16,385 --> 00:17:18,013 while hanging under that fuel truck. 394 00:17:18,627 --> 00:17:21,548 The EMT might have room for one in the back of his wagon. 395 00:17:21,698 --> 00:17:22,673 Three, 396 00:17:22,757 --> 00:17:24,672 two, one, 397 00:17:25,545 --> 00:17:26,935 go. 398 00:17:35,422 --> 00:17:36,727 Go, go, go, go, go, go. 399 00:17:38,339 --> 00:17:39,903 Suspect down. 400 00:17:44,538 --> 00:17:47,277 Suspect, come out of the cockpit with your hands up. 401 00:17:51,945 --> 00:17:54,244 All right, we found our sweet spot. 402 00:17:54,328 --> 00:17:55,985 Now we run it again, 403 00:17:56,069 --> 00:17:58,329 and again, till we get it perfect. 404 00:18:01,258 --> 00:18:02,876 I know it's in here somewhere. 405 00:18:02,960 --> 00:18:04,613 Just... just give me a second. 406 00:18:09,456 --> 00:18:11,237 What's taking her so long? 407 00:18:13,820 --> 00:18:17,175 Something's wrong. Bring her back here. 408 00:18:17,259 --> 00:18:19,345 Go. 409 00:18:34,549 --> 00:18:36,678 Enough! 410 00:18:38,354 --> 00:18:40,022 I found her trying to pocket this. 411 00:18:43,218 --> 00:18:45,315 This was your plan? 412 00:18:46,145 --> 00:18:48,068 To get this? 413 00:18:48,227 --> 00:18:50,920 And then? Hmm? 414 00:18:57,819 --> 00:19:00,211 You just made a big mistake, Officer. 415 00:19:00,295 --> 00:19:01,685 What's up, Commander? 416 00:19:01,769 --> 00:19:05,477 I got Midwest Regional ATC on the line. 417 00:19:05,561 --> 00:19:08,080 Galloway wants to be patched through to you. 418 00:19:08,882 --> 00:19:10,085 This is Sergeant Harrelson. 419 00:19:10,169 --> 00:19:11,618 My demands are reasonable, Sergeant. 420 00:19:11,702 --> 00:19:12,783 I was playing fair. 421 00:19:12,867 --> 00:19:14,045 We're working on getting everything 422 00:19:14,129 --> 00:19:15,438 you asked for down here. 423 00:19:15,522 --> 00:19:17,561 Then why won't Officer Street behave? 424 00:19:17,702 --> 00:19:19,298 There have to be consequences. 425 00:19:19,382 --> 00:19:21,270 So, I'm setting new terms for our exchange. 426 00:19:21,354 --> 00:19:23,562 No hostages. No Marshal. 427 00:19:23,646 --> 00:19:25,409 He can bleed out for all I care. 428 00:19:25,493 --> 00:19:27,102 Okay, hold on a second. Let's talk about this. 429 00:19:27,186 --> 00:19:28,931 Talking was my first mistake. 430 00:19:29,015 --> 00:19:32,329 If I see anything I don't expect on that tarmac, 431 00:19:32,413 --> 00:19:35,281 you'll regret everything about this day, Sergeant. 432 00:19:35,654 --> 00:19:37,087 Galloway. 433 00:19:37,792 --> 00:19:39,189 Sir, none of our raids work 434 00:19:39,273 --> 00:19:40,749 with a cabin full of hostages. 435 00:19:42,328 --> 00:19:44,675 - Now we're back to square one. - Yeah. 436 00:19:47,822 --> 00:19:49,547 Hey, that last one was on me, Deac. 437 00:19:49,631 --> 00:19:50,602 I couldn't get a clean shot 438 00:19:50,686 --> 00:19:52,220 through the hostage cutouts we added. 439 00:19:52,304 --> 00:19:54,688 There's too many variables under Galloway's new terms. 440 00:19:54,772 --> 00:19:57,477 Every run, we get hit, a hostage gets clipped... 441 00:19:57,561 --> 00:19:59,383 Or Street dies. 442 00:19:59,467 --> 00:20:01,571 What if we breached through the floor of the middle galley? 443 00:20:01,655 --> 00:20:03,239 We could enter through the cargo area. 444 00:20:03,323 --> 00:20:04,141 That's tricky. 445 00:20:04,225 --> 00:20:05,708 The cargo hold is rigged with a sensor 446 00:20:05,792 --> 00:20:07,886 that detects excess weight. Second you get inside... 447 00:20:07,970 --> 00:20:09,889 Cockpit would be alerted, and Galloway would see it. 448 00:20:09,973 --> 00:20:11,152 Yeah, unless you disabled it. 449 00:20:11,236 --> 00:20:12,406 Hey, I remember something from our old 450 00:20:12,490 --> 00:20:14,713 training days on this thing. The weight sensor's 451 00:20:14,797 --> 00:20:16,743 on a delay to ensure no false alarms. 452 00:20:16,827 --> 00:20:18,702 I guess sometimes a quick change in cabin pressure 453 00:20:18,786 --> 00:20:20,610 could set it off. It's like 20 seconds. 454 00:20:20,694 --> 00:20:22,117 So if someone moved fast enough, 455 00:20:22,201 --> 00:20:24,077 they could override the sensor before it alerts the cockpit? 456 00:20:24,161 --> 00:20:25,514 Yeah. You'd need to get to 457 00:20:25,598 --> 00:20:26,844 the electrical panel up here 458 00:20:26,928 --> 00:20:28,648 by scrambling through that crawl space. 459 00:20:28,732 --> 00:20:29,781 That's 40 feet 460 00:20:29,865 --> 00:20:31,461 for someone to breach, crawl, and cut wires 461 00:20:31,545 --> 00:20:33,406 - in no time at all. - Well, it comes down 462 00:20:33,490 --> 00:20:35,421 to someone who's good in really tight spaces. 463 00:20:37,257 --> 00:20:39,303 Hey, it was your idea. 464 00:20:39,473 --> 00:20:41,649 Lose the tac gear. Go. 465 00:20:44,494 --> 00:20:45,594 Department of Corrections 466 00:20:45,678 --> 00:20:46,943 just brought Galloway's wife down here. 467 00:20:47,027 --> 00:20:48,185 All right. 468 00:20:48,269 --> 00:20:50,228 So, we've got just over two hours, 469 00:20:50,344 --> 00:20:51,928 and so far, our best play involves 470 00:20:52,012 --> 00:20:53,495 Tan crawling through a space small enough 471 00:20:53,579 --> 00:20:55,542 to make one of my kids claustrophobic. 472 00:20:55,626 --> 00:20:59,199 We got to reconsider a-a negotiation strategy. 473 00:20:59,283 --> 00:21:01,158 Galloway's wife. 474 00:21:01,242 --> 00:21:02,984 You think she could convince him to come back to the table? 475 00:21:03,068 --> 00:21:05,850 At the very least, get him to release the passengers. 476 00:21:08,692 --> 00:21:10,352 Hey, I know we got to get back out there. 477 00:21:10,436 --> 00:21:11,829 Time's short, but you got a sec? 478 00:21:11,913 --> 00:21:13,135 Yeah. 479 00:21:13,219 --> 00:21:14,516 Okay, you reacted late 480 00:21:14,600 --> 00:21:16,081 to one of the breaches earlier, 481 00:21:16,165 --> 00:21:18,508 and I caught you favoring one of your ears during a debrief. 482 00:21:18,592 --> 00:21:20,920 You having hearing problems all of a sudden? 483 00:21:21,018 --> 00:21:22,349 It's nothing new. 484 00:21:22,433 --> 00:21:24,953 An IED damaged my right eardrum back in Afghanistan. 485 00:21:25,037 --> 00:21:27,219 Sometimes I get this faint ringing. 486 00:21:27,303 --> 00:21:28,461 Makes it tough to hear 487 00:21:28,545 --> 00:21:29,734 really quiet things. 488 00:21:29,818 --> 00:21:30,898 It comes and goes, though. It's no big deal. 489 00:21:30,982 --> 00:21:32,687 And you never told anyone about this? 490 00:21:32,771 --> 00:21:35,023 Doctor says it's manageable. I've learned to live with it. 491 00:21:35,107 --> 00:21:37,352 Okay, you know SWAT's got strict medical standards. 492 00:21:37,436 --> 00:21:40,063 If you don't meet all the requirements, you're cut. 493 00:21:40,147 --> 00:21:42,053 It's... 494 00:21:42,181 --> 00:21:44,448 it's not like I can't hear, Luca. 495 00:21:44,532 --> 00:21:45,867 This is just an off day. 496 00:21:45,951 --> 00:21:48,062 There's gonna be a physical before graduation. 497 00:21:48,146 --> 00:21:49,798 It includes a hearing test. 498 00:21:50,010 --> 00:21:51,534 If you don't pass that, 499 00:21:51,757 --> 00:21:53,778 that's it, there's no do-overs. 500 00:21:54,445 --> 00:21:57,100 SWAT has been the hardest training of my life. 501 00:21:57,552 --> 00:21:59,414 The finish line is in sight. I won't lose it 502 00:21:59,498 --> 00:22:00,594 to some technicality. 503 00:22:00,678 --> 00:22:02,633 Okay, I'm not the doc. Maybe you'll pass, 504 00:22:02,717 --> 00:22:05,654 maybe it'll be fine. I just want you to know what's ahead of you. 505 00:22:07,358 --> 00:22:09,082 Okay, right now, we need you 506 00:22:09,166 --> 00:22:11,147 back out there. All right? Let's go. 507 00:22:16,764 --> 00:22:18,070 Mrs. Galloway, 508 00:22:18,327 --> 00:22:20,027 I'm sure you're wondering why 509 00:22:20,111 --> 00:22:21,725 your rec time was cut short. 510 00:22:21,809 --> 00:22:23,592 Your husband hijacked a plane, 511 00:22:23,676 --> 00:22:25,240 and we were hoping you can help us open 512 00:22:25,324 --> 00:22:26,625 another line of communication with him. 513 00:22:26,709 --> 00:22:28,539 There could be a lot in it for you if you cooperate. 514 00:22:28,623 --> 00:22:30,227 We could help get your sentence reduced. 515 00:22:30,311 --> 00:22:32,842 What do I care about my sentence? 516 00:22:33,446 --> 00:22:35,211 Where I'm going, I'm a free woman. 517 00:22:35,295 --> 00:22:37,207 No extradition treaty. 518 00:22:38,217 --> 00:22:40,132 You know exactly what's going on, don't you? 519 00:22:40,396 --> 00:22:41,836 I've been counting down the hours 520 00:22:41,920 --> 00:22:43,491 till I see my husband again. 521 00:22:43,575 --> 00:22:44,928 Just a few left to go. 522 00:22:45,012 --> 00:22:46,496 You really want to try 523 00:22:46,580 --> 00:22:47,898 your luck on the run for the rest of your life? 524 00:22:47,982 --> 00:22:49,335 I'll be in good company. 525 00:22:49,419 --> 00:22:50,634 Hmm. 526 00:22:51,434 --> 00:22:55,029 With the man who abandoned you to take the fall for his crimes? 527 00:22:57,411 --> 00:22:59,242 You're wasting your time. 528 00:22:59,326 --> 00:23:01,158 Just give us what Peter asked for. 529 00:23:01,242 --> 00:23:03,259 Don't forget, I'll be on the tarmac. 530 00:23:03,343 --> 00:23:05,055 If you make a move, I'll know. 531 00:23:05,139 --> 00:23:06,305 And if I know, 532 00:23:06,389 --> 00:23:08,826 - my husband will know, too. - Is that so? 533 00:23:09,551 --> 00:23:11,727 We have our ways. 534 00:23:11,811 --> 00:23:14,166 God help those poor passengers if I see one person 535 00:23:14,250 --> 00:23:16,201 even resembling a cop. 536 00:23:20,433 --> 00:23:23,226 Hey, deep breaths. 537 00:23:23,310 --> 00:23:24,633 Don't panic. 538 00:23:24,717 --> 00:23:26,204 Everything's gonna be okay. 539 00:23:26,288 --> 00:23:29,178 I'm not panicking. I'm frustrated. 540 00:23:29,262 --> 00:23:31,830 I was this close to getting that stun gun. 541 00:23:32,266 --> 00:23:33,998 I blew it. 542 00:23:34,432 --> 00:23:35,883 You put your life on the line. 543 00:23:35,967 --> 00:23:37,998 That was incredibly bad ass. 544 00:23:38,163 --> 00:23:39,734 Yeah, and somehow I managed 545 00:23:39,818 --> 00:23:42,123 to only give them more weapons. 546 00:23:47,473 --> 00:23:50,422 I know that my team 547 00:23:50,506 --> 00:23:52,767 is working on something on the ground. 548 00:23:52,851 --> 00:23:55,209 We're gonna get you home safe tonight. 549 00:23:55,323 --> 00:23:58,461 I'm not sure I'd call my barely furnished 550 00:23:58,545 --> 00:24:01,123 one-bedroom in Santa Monica home, but... 551 00:24:02,032 --> 00:24:04,037 Where would you call home, then? 552 00:24:04,975 --> 00:24:07,028 I don't know. 553 00:24:07,218 --> 00:24:09,686 I'm still looking for that place, 554 00:24:09,783 --> 00:24:11,647 or that person. 555 00:24:12,928 --> 00:24:14,975 What about you? 556 00:24:15,146 --> 00:24:18,193 Is anyone waiting for you to come home safe tonight? 557 00:24:19,667 --> 00:24:23,970 There is, but it's complicated. 558 00:24:24,054 --> 00:24:26,622 We've been in this holding pattern. 559 00:24:26,738 --> 00:24:29,186 I've been patient, but... 560 00:24:31,162 --> 00:24:33,826 ...it just feels like it's never gonna happen. 561 00:24:34,028 --> 00:24:35,779 I get it. 562 00:24:36,354 --> 00:24:38,055 I dated this guy in Boston. 563 00:24:38,139 --> 00:24:40,315 He promised he was gonna move to L.A. 564 00:24:40,694 --> 00:24:42,986 He told me just be patient. 565 00:24:43,070 --> 00:24:46,388 Two lonely Christmases later I realized 566 00:24:46,472 --> 00:24:48,434 I'd passed up a lot of my life 567 00:24:48,518 --> 00:24:52,834 waiting for something that was just never gonna happen. 568 00:24:53,266 --> 00:24:56,576 I guess at some point you just got to move on. 569 00:24:59,895 --> 00:25:03,485 And Boston guy is gonna realize 570 00:25:03,569 --> 00:25:05,766 he made a big mistake when he sees your face 571 00:25:05,850 --> 00:25:07,951 on the news when this is all done. 572 00:25:08,035 --> 00:25:10,857 Hero flight attendant saves SWAT officer. 573 00:25:11,185 --> 00:25:13,029 God, don't say that. 574 00:25:13,785 --> 00:25:16,482 Now on top of staying alive, 575 00:25:16,566 --> 00:25:18,889 I have to worry about being camera ready? 576 00:25:19,420 --> 00:25:22,811 I mean, look at my hair. Come on, I think you look great. 577 00:25:27,688 --> 00:25:30,339 What is it? Your hairpin. 578 00:25:31,417 --> 00:25:33,868 There might still be a way for you to help us out of this. 579 00:25:34,069 --> 00:25:36,592 20 seconds starting now! 580 00:25:46,419 --> 00:25:48,687 Time. Sensor's tripped. Again. 581 00:25:48,771 --> 00:25:50,328 Let's run it again. 582 00:25:50,412 --> 00:25:51,414 I need a minute. 583 00:25:51,498 --> 00:25:52,461 We don't have time to take a break. 584 00:25:52,545 --> 00:25:53,758 Everyone up there's counting on us. 585 00:25:53,842 --> 00:25:55,369 - We need to do this again. - Hey, Chris. 586 00:25:55,453 --> 00:25:57,305 We're all feeling the clock. Tan just needs a breather. 587 00:25:57,389 --> 00:25:58,711 All right, let me try it then. 588 00:25:58,795 --> 00:26:00,552 Come on, Tan. Take the watch, let's go. 589 00:26:00,636 --> 00:26:02,422 Chris, that's enough. Stand down. 590 00:26:02,506 --> 00:26:04,555 We can make this way work, we just need to try harder. 591 00:26:04,639 --> 00:26:06,977 I said stand down. You need to take a minute to cool off. 592 00:26:07,061 --> 00:26:08,211 We need to work together on this, 593 00:26:08,295 --> 00:26:10,422 not fight each other. We're all trying our best here. 594 00:26:10,506 --> 00:26:12,787 What if our best isn't good enough? 595 00:26:13,022 --> 00:26:14,764 Then what happens? 596 00:26:21,945 --> 00:26:23,993 Hey, look, I know you guys are fried, but this is 597 00:26:24,077 --> 00:26:27,736 what SWAT's all about: Planning, training and endurance. 598 00:26:27,820 --> 00:26:29,883 Starting positions. We're going again. 599 00:26:29,967 --> 00:26:32,574 I got dibs on not being Street this run. 600 00:26:32,658 --> 00:26:34,428 Hey, are you good? 601 00:26:36,226 --> 00:26:37,833 I've been avoiding my hearing issue 602 00:26:37,917 --> 00:26:39,078 since my diagnosis, 603 00:26:39,162 --> 00:26:40,602 finding ways of compensating 604 00:26:40,686 --> 00:26:42,623 rather than facing it head-on. 605 00:26:42,966 --> 00:26:45,086 Even if I pass the SWAT physical, 606 00:26:45,170 --> 00:26:46,799 the problem's not going away. 607 00:26:46,883 --> 00:26:48,687 And I made a decision. We got another hour 608 00:26:48,771 --> 00:26:51,062 to get this raid right, then I'm packing up my locker. 609 00:26:51,191 --> 00:26:53,056 Wait, why? You don't need to leave, okay? 610 00:26:53,140 --> 00:26:55,242 The requirements to be a TEMS officer are less strict. 611 00:26:55,326 --> 00:26:57,244 You can still roll out as a medic. 612 00:26:57,328 --> 00:27:00,795 I've been through the ringer. Proven myself. 613 00:27:00,984 --> 00:27:03,816 I wanted to make SWAT, not hang back 614 00:27:03,900 --> 00:27:05,556 and watch everyone else live out that dream. 615 00:27:05,640 --> 00:27:07,625 So that's it, you're just gonna quit? 616 00:27:07,709 --> 00:27:10,368 Be honest. If the roles were reversed, would you stay? 617 00:27:10,452 --> 00:27:12,825 Probably not. 618 00:27:12,909 --> 00:27:15,672 But don't throw this all away. Okay, you're an amazing medic. 619 00:27:15,756 --> 00:27:18,487 You make a difference every day you're out there with us. 620 00:27:19,061 --> 00:27:20,695 I'm gonna pass on the consolation prize. 621 00:27:20,779 --> 00:27:23,678 Look, nothing changes the fact that SWAT's a family. 622 00:27:23,936 --> 00:27:25,578 And you're already a part of it. 623 00:27:25,662 --> 00:27:28,183 There's a place for you here. 624 00:27:29,929 --> 00:27:32,925 Sorry, Luca, my mind's made up. 625 00:27:40,514 --> 00:27:42,985 If your bosses sent you here on some girl-talk mission, 626 00:27:43,069 --> 00:27:44,850 I am really not interested. 627 00:27:45,991 --> 00:27:48,818 Your ride for the airport leaves in a few minutes. 628 00:27:49,397 --> 00:27:51,258 Thought maybe you'd want to be wearing something 629 00:27:51,342 --> 00:27:53,341 a little bit more familiar. 630 00:28:02,243 --> 00:28:04,462 And my bosses don't know I'm here. 631 00:28:04,991 --> 00:28:06,500 They think you're a lost cause. 632 00:28:06,584 --> 00:28:08,709 They wouldn't be the first. 633 00:28:08,999 --> 00:28:10,594 I know why you're doing this. 634 00:28:10,678 --> 00:28:12,292 It's not just 'cause you want freedom. 635 00:28:12,376 --> 00:28:13,889 It's 'cause you love this guy. 636 00:28:16,491 --> 00:28:20,800 Well, if that was all this was about, 637 00:28:20,884 --> 00:28:23,264 I'd just wait till my sentence was up. 638 00:28:23,510 --> 00:28:25,408 He's a man with a lot of enemies. 639 00:28:25,492 --> 00:28:27,237 He was gonna get caught eventually. 640 00:28:27,321 --> 00:28:30,209 And we both know he'd have a target on his back in prison. 641 00:28:30,382 --> 00:28:33,122 Maybe you were afraid this might be 642 00:28:33,206 --> 00:28:35,205 the only chance to see him again. 643 00:28:36,811 --> 00:28:39,162 You ever been in love, Officer? 644 00:28:39,515 --> 00:28:41,606 It's rough, isn't it? 645 00:28:41,835 --> 00:28:43,772 Makes you act irrational. 646 00:28:44,155 --> 00:28:45,918 It will be worth it in the end if Peter and I can 647 00:28:46,002 --> 00:28:47,420 actually pull this off. 648 00:28:48,353 --> 00:28:50,467 I'll level with you. 649 00:28:51,036 --> 00:28:53,839 There's no second destination once that plane lands. 650 00:28:53,923 --> 00:28:58,489 SWAT will do whatever it takes to stop it from taking off. 651 00:28:59,499 --> 00:29:02,195 You're bluffing. He has hostages. 652 00:29:02,279 --> 00:29:04,149 Including somebody I care about. 653 00:29:04,233 --> 00:29:06,865 But that won't stop us from doing our job. 654 00:29:07,730 --> 00:29:10,539 We can make sure he winds up safe behind bars. 655 00:29:10,623 --> 00:29:12,118 But at least you'll be able to visit him 656 00:29:12,202 --> 00:29:13,942 once you're released. 657 00:29:14,686 --> 00:29:16,641 You have the power to save Peter's life right now. 658 00:29:16,725 --> 00:29:19,166 And you guys have all the power to give us what we want. 659 00:29:19,250 --> 00:29:20,643 Come on, Beth. 660 00:29:20,727 --> 00:29:23,936 We're both too smart to believe in "happily ever after." 661 00:29:25,109 --> 00:29:28,037 I take it your love story didn't quite pan out. 662 00:29:28,967 --> 00:29:32,663 You either see your husband get hurt, or you save him. 663 00:29:33,936 --> 00:29:36,365 What can you live with for the rest of your life? 664 00:29:39,826 --> 00:29:42,195 Travel time to the airport is at least 30 minutes. 665 00:29:42,279 --> 00:29:43,445 We need to be in position 666 00:29:43,529 --> 00:29:45,318 before Galloway starts his descent. 667 00:29:45,402 --> 00:29:48,144 Tell me you and the team have made some progress. We haven't. 668 00:29:48,238 --> 00:29:49,895 There isn't a scenario with good odds. 669 00:29:49,979 --> 00:29:51,914 Galloway has a gun pointed at Street's head, 670 00:29:51,998 --> 00:29:53,312 which means we don't have time to move in 671 00:29:53,396 --> 00:29:54,070 before he pulls the trigger. 672 00:29:54,154 --> 00:29:56,164 What if I found a way to buy us a few more minutes? 673 00:29:56,248 --> 00:29:57,427 Well, short of stopping time, 674 00:29:57,511 --> 00:29:59,252 I don't know how you pull that off. 675 00:29:59,354 --> 00:30:02,415 I took a run at Beth Galloway. She agreed to cooperate. 676 00:30:02,499 --> 00:30:04,039 She said that she and Galloway have 677 00:30:04,123 --> 00:30:05,562 a secret "all clear" signal. 678 00:30:05,646 --> 00:30:07,656 He won't open the plane door until he sees it. 679 00:30:07,740 --> 00:30:10,125 She's supposed to put her hand to her heart, like this. 680 00:30:10,209 --> 00:30:11,736 Beth just wants her husband alive, 681 00:30:11,820 --> 00:30:13,860 and to save his life, she'll give the all-clear. 682 00:30:13,944 --> 00:30:15,514 - I don't know. - Hold on. 683 00:30:15,598 --> 00:30:17,279 If we don't have to worry about Beth seeing us, 684 00:30:17,363 --> 00:30:18,797 Hondo and I can scale the plane 685 00:30:18,881 --> 00:30:19,881 and make entry from above. 686 00:30:19,965 --> 00:30:21,352 And I can enter from below 687 00:30:21,436 --> 00:30:23,298 - through the cargo hold. - All right, hold on. 688 00:30:23,382 --> 00:30:25,171 How do we know she's not playing us? 689 00:30:25,255 --> 00:30:27,727 We're just gonna have to trust her. I do. 690 00:30:27,811 --> 00:30:30,818 Trying a completely new breach we haven't trained, I mean, 691 00:30:30,929 --> 00:30:32,215 that's a huge risk. 692 00:30:32,299 --> 00:30:34,779 I know it is, but what other choice do we have? 693 00:30:35,194 --> 00:30:37,670 Guess there's never been a better time to be perfect. 694 00:30:40,741 --> 00:30:43,062 Luca. I thought 20-Squad rolled out to the airport already. 695 00:30:43,146 --> 00:30:45,472 We're loading the AV now, but we're missing something. 696 00:30:45,556 --> 00:30:48,320 Look, we have no idea what shape the Marshal's in. Okay? 697 00:30:48,404 --> 00:30:49,998 EMTs are standing by, but they can't move in 698 00:30:50,082 --> 00:30:52,141 until we take Galloway down. That delay could 699 00:30:52,225 --> 00:30:54,006 cost Urbano his life. 700 00:30:54,444 --> 00:30:56,477 So you're asking me to join the raid team? 701 00:30:56,561 --> 00:30:58,180 This is an untested strategy. 702 00:30:58,264 --> 00:31:00,273 We need to prepare for anything to go wrong. 703 00:31:00,357 --> 00:31:01,677 We need a TEMS officer. 704 00:31:01,761 --> 00:31:03,365 You're the best there is. 705 00:31:07,143 --> 00:31:09,533 Tell Wilson to prep for our descent. 706 00:31:12,358 --> 00:31:14,639 Go, go, go, go, go. 707 00:32:12,616 --> 00:32:14,491 She's here. 708 00:32:14,575 --> 00:32:16,215 Almost there, baby. 709 00:32:16,299 --> 00:32:19,314 Okay, move into position two. 710 00:32:27,962 --> 00:32:30,172 Come on. What's taking so long? 711 00:32:30,256 --> 00:32:31,993 You think she changed her mind? 712 00:32:45,521 --> 00:32:48,745 Go to the back. Watch the fuel trucks. 713 00:32:48,829 --> 00:32:50,392 I'll get us ready for takeoff. 714 00:32:53,369 --> 00:32:55,107 Go. 715 00:33:05,755 --> 00:33:08,180 - When are you letting us off? - When we say so. 716 00:33:08,264 --> 00:33:09,320 Wait. You said... 717 00:33:09,404 --> 00:33:11,130 Everybody just shut up! 718 00:33:25,515 --> 00:33:28,338 The passengers are gonna lose it when we start to take back off. 719 00:33:29,807 --> 00:33:31,203 If anybody gets unruly, 720 00:33:31,287 --> 00:33:33,392 Jerry's back there to keep 'em in line. 721 00:33:33,780 --> 00:33:36,475 It's time to give him this.Okay. 722 00:33:39,188 --> 00:33:41,495 There must be another hijacker. 723 00:33:41,674 --> 00:33:44,041 He's been pretending to be a passenger this whole time. 724 00:33:44,125 --> 00:33:45,886 What does that mean for your team? 725 00:33:45,970 --> 00:33:47,347 They think there's only three. 726 00:33:47,431 --> 00:33:49,291 They're not expecting a fourth. 727 00:33:55,736 --> 00:33:57,825 Entering the lower plenum. 728 00:33:58,270 --> 00:34:01,009 Starting 20-second countdown now! 729 00:34:15,639 --> 00:34:17,380 25-David. I'm caught on something. 730 00:34:17,628 --> 00:34:19,816 You got ten seconds before that light comes on 731 00:34:19,900 --> 00:34:22,512 and our cover's blown. 732 00:34:22,768 --> 00:34:24,554 Why isn't she getting on? 733 00:34:25,923 --> 00:34:28,182 She's waiting for us to move in. 734 00:34:31,002 --> 00:34:32,814 What the hell is that light? 735 00:34:51,975 --> 00:34:53,887 25-David. I clipped 'em. 736 00:34:54,500 --> 00:34:56,325 Must have been an error. 737 00:35:05,598 --> 00:35:06,907 Go sit in there. Let me know 738 00:35:06,991 --> 00:35:09,164 the second the fuel gauge is full. 739 00:35:13,414 --> 00:35:14,984 Galloway's out of the cockpit. 740 00:35:15,068 --> 00:35:16,964 He traded places with another hijacker. 741 00:35:17,119 --> 00:35:18,428 Okay, 742 00:35:18,512 --> 00:35:20,424 on my call, team. 743 00:35:23,215 --> 00:35:24,518 Beth, come on. 744 00:35:26,372 --> 00:35:27,607 Beth, I don't know what you're doing, 745 00:35:27,691 --> 00:35:30,193 but you got to get your ass on this plane right now. 746 00:35:30,277 --> 00:35:31,979 20-Squad. Three... 747 00:35:32,063 --> 00:35:34,003 I couldn't let you die, Peter. 748 00:35:34,190 --> 00:35:36,366 - ...two... - I'm sorry. 749 00:35:38,130 --> 00:35:40,132 ...one. 750 00:35:40,717 --> 00:35:42,890 I was gonna wait till we took off to do this. 751 00:35:52,210 --> 00:35:54,688 Get down! 752 00:36:05,005 --> 00:36:07,222 Chris, down! 753 00:36:17,609 --> 00:36:20,094 This is 20-David. Call us Code 4. 754 00:36:20,178 --> 00:36:22,309 - Send in the paramedics. - Already on it. 755 00:36:24,224 --> 00:36:25,791 I got you, Marshal. 756 00:36:26,425 --> 00:36:28,558 - Thank you. - You're gonna be okay. 757 00:36:28,879 --> 00:36:30,651 Welcome home, Galloway. 758 00:36:30,735 --> 00:36:33,387 You're under arrest... again. 759 00:36:35,318 --> 00:36:36,825 Hey... 760 00:36:37,973 --> 00:36:39,848 thanks for picking me up. 761 00:36:43,516 --> 00:36:45,264 The situation's under control, folks. 762 00:36:45,348 --> 00:36:47,497 Who wants to get off this plane? 763 00:36:55,373 --> 00:36:56,987 Thanks for dragging me along today, Luca. 764 00:36:57,071 --> 00:36:58,061 It didn't take much convincing. 765 00:36:58,145 --> 00:36:59,426 - See you at work tomorrow? - Yeah. 766 00:36:59,510 --> 00:37:01,248 See you tomorrow. 767 00:37:09,631 --> 00:37:11,856 You came up big with the save today. 768 00:37:12,200 --> 00:37:14,335 I'm sorry I lost my cool earlier. 769 00:37:14,419 --> 00:37:16,984 Tempers were running high, but for good reason. 770 00:37:17,068 --> 00:37:20,225 We knew if we failed, we'd never see Street again. 771 00:37:22,882 --> 00:37:24,286 Hey. 772 00:37:24,629 --> 00:37:25,959 Hey. 773 00:37:26,043 --> 00:37:28,393 Grabbed these from the galley before I got off. 774 00:37:28,755 --> 00:37:30,710 Told you I'd save you some. 775 00:37:31,951 --> 00:37:34,101 My tiny pretzels. 776 00:37:34,185 --> 00:37:35,507 Thank you. 777 00:37:35,591 --> 00:37:37,328 I mean, you saved us with your hairpin, 778 00:37:37,412 --> 00:37:39,117 you have excellent customer service. 779 00:37:39,201 --> 00:37:42,035 I got to tell your supervisor. I didn't save anyone. 780 00:37:42,119 --> 00:37:44,429 You picked the lock, got out of the cuffs. 781 00:37:44,513 --> 00:37:45,908 Full disclosure: 782 00:37:45,992 --> 00:37:48,713 If you have the right tools, it's not that hard. 783 00:37:48,797 --> 00:37:50,796 Just don't tell anyone. 784 00:37:52,950 --> 00:37:56,373 Thanks for, uh, reassuring me up there. 785 00:37:56,457 --> 00:37:59,239 I was a lot more afraid than I let on. 786 00:37:59,477 --> 00:38:01,479 You helped me get through it. 787 00:38:02,267 --> 00:38:04,049 Yeah. 788 00:38:06,187 --> 00:38:08,328 Look, it seems like the least I could do 789 00:38:08,412 --> 00:38:10,551 is buy you a bite... 790 00:38:10,938 --> 00:38:13,242 or a drink. 791 00:38:13,629 --> 00:38:15,872 Any way you could give me a ride home? 792 00:38:18,144 --> 00:38:19,845 Uh, yeah. Sure. 793 00:38:19,929 --> 00:38:21,614 I think I can figure something out. 794 00:38:37,609 --> 00:38:39,356 Baby. 795 00:38:41,396 --> 00:38:43,872 Oh, there she is. 796 00:38:45,152 --> 00:38:47,676 How's my pretty girl? 797 00:38:47,974 --> 00:38:49,407 Mm. 798 00:38:49,491 --> 00:38:52,522 So, check this out. You know how we were talking about a getaway? 799 00:38:52,606 --> 00:38:54,133 How about a cruise? 800 00:38:54,217 --> 00:38:57,434 'Cause I damn sure ain't feeling planes for a while. 801 00:39:10,207 --> 00:39:12,337 You about to give this back to me? 802 00:39:13,615 --> 00:39:15,563 I was caught up in the romance this morning, 803 00:39:15,647 --> 00:39:19,347 but maybe this is all a mistake. 804 00:39:19,607 --> 00:39:22,654 A mistake? What, moving in? 805 00:39:22,841 --> 00:39:24,308 Or us? 806 00:39:24,615 --> 00:39:27,006 Hey... 807 00:39:27,347 --> 00:39:29,453 did something happen today? 808 00:39:30,793 --> 00:39:33,940 Nichelle, talk to me. 809 00:39:34,024 --> 00:39:35,715 Please. 810 00:39:35,903 --> 00:39:39,766 I had a doctor's appointment last week. 811 00:39:39,850 --> 00:39:43,114 Routine visit, but I asked them to run some extra tests. 812 00:39:43,302 --> 00:39:46,765 I knew my odds of conceiving naturally were low, 813 00:39:46,990 --> 00:39:49,200 but I heard today 814 00:39:49,318 --> 00:39:52,476 it looks like they're even lower than I initially thought. 815 00:39:52,560 --> 00:39:54,167 Oh, I'm so sorry. 816 00:39:54,251 --> 00:39:56,226 Well, we'll just find another way. 817 00:39:56,310 --> 00:39:58,537 IVF is expensive. 818 00:39:58,621 --> 00:40:00,773 And you know how traumatic 819 00:40:00,857 --> 00:40:02,480 that failed adoption was for me. 820 00:40:02,564 --> 00:40:04,301 I do. 821 00:40:05,005 --> 00:40:07,840 I don't think there's anything else to do at this point. 822 00:40:11,529 --> 00:40:15,617 Forgive me, what does this have to do with moving in? 823 00:40:16,708 --> 00:40:18,887 You just came around to the idea 824 00:40:18,971 --> 00:40:20,585 of being a father. 825 00:40:20,669 --> 00:40:22,064 I don't want you to stick around 826 00:40:22,148 --> 00:40:23,588 with someone who can't make that happen. 827 00:40:23,672 --> 00:40:25,327 Okay, stop it. Come on, now. I understand... 828 00:40:25,411 --> 00:40:27,627 No, no. Hey, hey, come here. 829 00:40:30,374 --> 00:40:32,171 Hell no. 830 00:40:32,255 --> 00:40:33,815 The only reason I thought being a father 831 00:40:33,899 --> 00:40:35,663 and having kids made any kind of sense to me 832 00:40:35,747 --> 00:40:37,833 is 'cause I get to do it with you. 833 00:40:38,310 --> 00:40:41,342 There is no family without you first. 834 00:40:41,826 --> 00:40:43,651 The rest, it's just... 835 00:40:43,735 --> 00:40:45,998 What, exactly? 836 00:40:46,786 --> 00:40:48,826 A distant second. 837 00:40:52,708 --> 00:40:54,590 You sure? 838 00:41:04,090 --> 00:41:07,174 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 839 00:41:07,258 --> 00:41:09,429 Synchronized by srjanapala 62202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.