Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,268 --> 00:00:01,617
Previously on SWAT...
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,271
If you keep putting in this practice,
3
00:00:03,314 --> 00:00:04,576
you're gonna blow
the other recruits away.
4
00:00:04,620 --> 00:00:05,969
Deac says you got what it takes
5
00:00:06,012 --> 00:00:07,405
- to do real SWAT work.
- You're the one who
6
00:00:07,449 --> 00:00:10,408
gave me the chance, so...
It means a lot to me.
7
00:00:10,452 --> 00:00:11,670
NICHELLE [OVER PHONE]:
The baby was born,
8
00:00:11,714 --> 00:00:14,195
but Crystal changed her mind.
9
00:00:14,238 --> 00:00:15,805
We're gonna figure this out together.
10
00:00:15,848 --> 00:00:18,111
I withdrew my name from consideration
11
00:00:18,155 --> 00:00:19,809
with the adoption agency.
12
00:00:19,852 --> 00:00:21,637
Hey, let's have a kid together.
13
00:00:21,680 --> 00:00:23,508
I want the same thing.
14
00:00:23,552 --> 00:00:24,901
I still feel the same way
I did when you left.
15
00:00:24,944 --> 00:00:26,468
I want to give this a real shot.
16
00:00:26,511 --> 00:00:28,165
You know we can't be together right now.
17
00:00:28,209 --> 00:00:29,862
I would never ask you
to compromise yourself
18
00:00:29,906 --> 00:00:32,430
at work, but I can't keep doing
19
00:00:32,474 --> 00:00:33,823
whatever this is.
20
00:00:39,350 --> 00:00:41,483
[PHONE RINGING]
21
00:00:41,526 --> 00:00:43,833
Don't worry. I didn't sleep in.
22
00:00:43,876 --> 00:00:45,530
I'm already at the airport.
23
00:00:45,574 --> 00:00:47,228
Good. I was worried.
24
00:00:47,271 --> 00:00:48,881
You had a whole day to kill in Miami,
25
00:00:48,925 --> 00:00:50,492
and I thought maybe
you got into trouble.
26
00:00:50,535 --> 00:00:53,850
I mostly just walked around,
took the city in.
27
00:00:53,893 --> 00:00:55,584
Really, it's beautiful here.
28
00:00:55,627 --> 00:00:57,281
Good place to clear your head.
29
00:00:57,325 --> 00:00:58,587
And what were you thinking about
30
00:00:58,630 --> 00:01:00,197
as you stared off into the Atlantic?
31
00:01:00,241 --> 00:01:03,131
Honestly? Us.
32
00:01:04,157 --> 00:01:05,811
I mean, it's hard not to.
33
00:01:05,855 --> 00:01:07,160
Every time I'd see something cool,
34
00:01:07,204 --> 00:01:08,553
I'd think, "I really wish Chris
35
00:01:08,597 --> 00:01:09,772
was here to see this with me."
36
00:01:09,815 --> 00:01:12,035
Come on, we talked about this.
37
00:01:12,078 --> 00:01:13,384
No, I know,
38
00:01:13,428 --> 00:01:16,257
a thousand times,
but nothing ever changes.
39
00:01:18,009 --> 00:01:21,535
Chris, I don't know how
much longer I can do this.
40
00:01:23,525 --> 00:01:26,196
I can't make you do anything
you don't want to do.
41
00:01:26,658 --> 00:01:28,878
[SIGHS]
42
00:01:28,921 --> 00:01:30,619
Look, I got to go. My prisoner's here.
43
00:01:30,662 --> 00:01:32,708
I'll, uh, I'll see you when we land
44
00:01:32,751 --> 00:01:34,405
back in L.A.
45
00:01:36,498 --> 00:01:37,887
Hey.
46
00:01:37,930 --> 00:01:39,715
Jim Street, LAPD SWAT.
47
00:01:39,758 --> 00:01:42,195
Don Urbano, U.S. Marshal.
Nice to finally meet you
48
00:01:42,239 --> 00:01:44,372
in person, Jim. I assume
he needs no introduction.
49
00:01:44,415 --> 00:01:47,244
Peter Galloway. I've seen your face
50
00:01:47,288 --> 00:01:49,986
on SWAT HQ's Most Wanted board.
51
00:01:50,029 --> 00:01:51,638
I'm here to take you back to L.A.
52
00:01:53,729 --> 00:01:55,165
I was impressed with your team
53
00:01:55,208 --> 00:01:56,819
- tracking him down.
- URBANO: He got desperate,
54
00:01:56,862 --> 00:01:58,734
reached out to a few Miami contacts
55
00:01:58,777 --> 00:01:59,996
and put himself on our radar.
56
00:02:00,039 --> 00:02:01,432
All we did was scoop him up.
57
00:02:01,476 --> 00:02:03,086
Missed home, Galloway?
58
00:02:03,129 --> 00:02:04,566
Well, lucky for you,
59
00:02:04,609 --> 00:02:06,089
you'll be back in L.A.
before you know it.
60
00:02:06,528 --> 00:02:07,786
Can't wait.
61
00:02:07,830 --> 00:02:09,440
We got it from here, guys. Thank you.
62
00:02:09,484 --> 00:02:11,137
- Thanks.
- URBANO: Let's get on board.
63
00:02:15,272 --> 00:02:18,057
[HUMMING]
64
00:02:18,101 --> 00:02:20,364
Humming and hot cakes?
65
00:02:20,408 --> 00:02:21,974
What's got you so perky?
66
00:02:22,018 --> 00:02:24,542
Oh, you know, just
waking up next to my boo.
67
00:02:24,586 --> 00:02:26,849
- Mwah. Mwah.
- Mm-hmm.
68
00:02:26,892 --> 00:02:28,981
Right. Now I'm suspicious.
69
00:02:29,025 --> 00:02:31,201
[CHUCKLES] Okay, you got me.
That was pretty cheesy.
70
00:02:31,244 --> 00:02:32,420
[BOTH CHUCKLE]
71
00:02:32,463 --> 00:02:34,030
Here. Show you something.
72
00:02:36,337 --> 00:02:38,730
I got you a surprise.
73
00:02:38,774 --> 00:02:41,037
Oh, babe, you know
I'm not a jewelry person.
74
00:02:41,080 --> 00:02:42,386
No, no, no. It's way better than bling.
75
00:02:42,772 --> 00:02:44,127
Open it up.
76
00:02:44,170 --> 00:02:45,998
[CHUCKLES]
77
00:02:51,134 --> 00:02:52,701
That's a key to this house.
78
00:02:54,618 --> 00:02:57,793
Um, I love the presentation,
79
00:02:57,836 --> 00:02:59,838
- but I've already got one.
- No, no, no, no.
80
00:02:59,882 --> 00:03:02,275
You've been holding on
to my spare. That key
81
00:03:02,319 --> 00:03:04,365
right there is all yours.
82
00:03:06,410 --> 00:03:07,672
Baby, you're here every night,
83
00:03:08,048 --> 00:03:09,979
and I'm getting kind of tired
84
00:03:10,022 --> 00:03:12,155
of always having
to invite you over here.
85
00:03:12,198 --> 00:03:14,070
I want us to live together.
86
00:03:14,596 --> 00:03:16,202
You sure about this?
87
00:03:16,246 --> 00:03:18,901
I mean, sharing a place
is more than just sharing a bed.
88
00:03:18,944 --> 00:03:20,032
I've got my own things,
89
00:03:20,076 --> 00:03:21,425
my own life.
90
00:03:21,469 --> 00:03:23,122
And there's space here for all of it.
91
00:03:23,166 --> 00:03:25,386
What do you say?
92
00:03:30,086 --> 00:03:32,175
- What's good, Luca?
- Hey, morning, boss.
93
00:03:34,090 --> 00:03:35,396
Hey, you're never smiling before
94
00:03:35,439 --> 00:03:37,441
PFQ drills. What gives, man?
95
00:03:37,485 --> 00:03:39,574
There were some good tunes
on the radio, I guess.
96
00:03:39,617 --> 00:03:40,923
- I don't know.
- Oh, yeah?
97
00:03:40,966 --> 00:03:42,968
Sure it's not 'cause
you got some big news
98
00:03:43,012 --> 00:03:44,187
you're busting to spill?
99
00:03:44,230 --> 00:03:45,318
Street's plane just took off.
100
00:03:46,572 --> 00:03:47,792
Hondo,
101
00:03:47,817 --> 00:03:49,384
what did Nichelle say?
102
00:03:49,487 --> 00:03:51,881
Okay, what's going on?
Who y'all been talking to?
103
00:03:53,283 --> 00:03:55,285
Oh. Hey, Deac.
104
00:03:55,328 --> 00:03:57,679
So, the team's decided that
my personal life is fair game.
105
00:03:57,722 --> 00:03:59,463
They seem to be under the impression
106
00:03:59,507 --> 00:04:01,073
that I might have some good news.
107
00:04:01,310 --> 00:04:03,007
Well, do you?
108
00:04:04,163 --> 00:04:06,296
All right, all right.
She said yes. She's moving in.
109
00:04:06,339 --> 00:04:07,950
- Oh, yeah!
- All right. Hey, slow your roll.
110
00:04:07,993 --> 00:04:09,821
- It's not happening right away.
- But it is happening.
111
00:04:09,865 --> 00:04:11,388
Never thought I'd see the day.
112
00:04:11,432 --> 00:04:13,434
You were just waiting for the right one.
113
00:04:13,477 --> 00:04:15,566
- And waiting and waiting.
- [CHUCKLES]
114
00:04:15,610 --> 00:04:16,959
LUCA: Hondo Harrelson,
115
00:04:17,002 --> 00:04:18,308
SWAT's oldest bachelor,
116
00:04:18,351 --> 00:04:20,092
is finally settling down, man.
117
00:04:20,136 --> 00:04:21,311
You're the oldest one here, Luca,
118
00:04:21,354 --> 00:04:22,312
and you still live with Street.
119
00:04:22,355 --> 00:04:24,009
- Ooh. Shots fired.
- Hey.
120
00:04:24,053 --> 00:04:25,533
All right, hey, hey, hey.
That's enough, that's enough.
121
00:04:25,576 --> 00:04:27,622
Y'all got your licks in.
Shift's about to start.
122
00:04:27,665 --> 00:04:29,580
- Let's get to it.
- LUCA: All right.
123
00:04:51,863 --> 00:04:53,517
Snack cart'll start at the front
124
00:04:53,561 --> 00:04:54,692
in a few minutes. Wanted to make sure
125
00:04:54,736 --> 00:04:55,867
you two got served first, though.
126
00:04:55,911 --> 00:04:57,521
- I'm all set. Thank you.
- Okay.
127
00:04:57,565 --> 00:04:59,218
I'm good for now, but, uh,
128
00:04:59,262 --> 00:05:01,307
don't let them run out
of those tiny pretzels.
129
00:05:01,828 --> 00:05:04,247
I'll make sure to save a few bags.
130
00:05:13,189 --> 00:05:15,278
She never asked me what I wanted.
131
00:05:15,321 --> 00:05:17,106
Uh, that's 'cause she doesn't like you.
132
00:05:17,149 --> 00:05:18,934
[CHUCKLES]
133
00:05:18,977 --> 00:05:21,197
But she sure likes Jim, though.
134
00:05:21,240 --> 00:05:22,372
[CHUCKLES]
135
00:05:36,952 --> 00:05:38,954
I got to use the bathroom.
136
00:05:38,997 --> 00:05:40,433
[GRUNTS]
137
00:05:41,913 --> 00:05:44,046
Oh, watch your head.
138
00:05:44,089 --> 00:05:45,743
Hold on. Wait there.
139
00:05:53,070 --> 00:05:54,550
Go ahead.
140
00:06:16,774 --> 00:06:19,342
Mind coming back
in a few minutes, buddy?
141
00:06:27,872 --> 00:06:29,308
[GUNSHOT]
142
00:06:29,352 --> 00:06:30,266
- [PASSENGERS SCREAMING]
- Galloway! Drop it!
143
00:06:30,309 --> 00:06:32,355
[BOTH GRUNTING]
144
00:06:37,578 --> 00:06:39,492
[PANTING]
145
00:06:43,584 --> 00:06:44,759
Cuff the cop.
146
00:06:44,802 --> 00:06:46,499
Zip-tie the rest.
147
00:06:50,019 --> 00:06:51,766
Kill anyone who resists.
148
00:06:55,421 --> 00:06:57,989
In the back. Go.
149
00:06:58,033 --> 00:06:59,687
Go, go, go!
150
00:07:05,170 --> 00:07:06,868
Punch in the code.
151
00:07:08,652 --> 00:07:11,350
Punch in the code,
or I blow your head off
152
00:07:11,394 --> 00:07:13,178
and then make him do it.
153
00:07:13,222 --> 00:07:15,441
Mayday, Mayday, Mayday. Legion 319
154
00:07:15,485 --> 00:07:18,423
declaring an emergency.
Hijacking in progress.
155
00:07:22,144 --> 00:07:24,102
Don't worry,
I'm not here to change course,
156
00:07:24,146 --> 00:07:27,628
but I do need you to get me
air traffic control.
157
00:07:29,542 --> 00:07:31,519
Now.
158
00:07:32,395 --> 00:07:34,635
Commander, we just saw
the alert on Street's flight.
159
00:07:34,678 --> 00:07:36,071
What the hell's going on up there?
160
00:07:36,114 --> 00:07:37,550
It's Galloway. I don't know how,
but he got free,
161
00:07:37,594 --> 00:07:38,856
and he has the plane.
162
00:07:38,900 --> 00:07:40,684
Air traffic control
just relayed a message
163
00:07:40,728 --> 00:07:42,599
from the cockpit.
164
00:07:43,774 --> 00:07:45,471
GALLOWAY [OVER RECORDING]:
This is Peter Galloway.
165
00:07:45,515 --> 00:07:47,560
I'm willing to exchange
this plane's passengers
166
00:07:47,604 --> 00:07:49,127
when we land in Los Angeles
167
00:07:49,171 --> 00:07:50,433
for something in return.
168
00:07:50,476 --> 00:07:52,348
My wife is imprisoned at L.A.
169
00:07:52,391 --> 00:07:53,654
Regional Detention.
170
00:07:53,697 --> 00:07:54,959
I want her released and waiting
171
00:07:55,003 --> 00:07:57,092
on the tarmac when I land.
Once the plane
172
00:07:57,135 --> 00:07:59,181
is gassed up, and the runway is clear,
173
00:07:59,224 --> 00:08:00,486
I will release the passengers
174
00:08:00,530 --> 00:08:02,532
before taking off again. Flight crew
175
00:08:02,575 --> 00:08:04,490
and law enforcement stay with me.
176
00:08:04,534 --> 00:08:06,362
I don't want to see anyone
on the tarmac other than
177
00:08:06,405 --> 00:08:07,711
my wife, alone,
178
00:08:07,755 --> 00:08:09,408
and a small crew to refuel the plane
179
00:08:09,452 --> 00:08:10,714
and deboard passengers.
180
00:08:10,758 --> 00:08:12,107
If I see anyone else,
181
00:08:12,150 --> 00:08:13,456
I start executing hostages,
182
00:08:13,499 --> 00:08:15,937
starting with the cops on board.
183
00:08:15,980 --> 00:08:17,895
There'll be no further
contact or communication
184
00:08:17,939 --> 00:08:19,244
beyond this message.
185
00:08:19,288 --> 00:08:21,594
I will not negotiate.
186
00:08:21,638 --> 00:08:24,336
All right, Chris, you round up the team.
187
00:08:24,380 --> 00:08:26,338
I want everything on
this flight: the plane,
188
00:08:26,382 --> 00:08:27,992
the manifest, Galloway.
189
00:08:28,036 --> 00:08:29,864
I want to know how the hell
he's pulling this off.
190
00:08:29,907 --> 00:08:31,256
Sir, how long would it take to pull
191
00:08:31,300 --> 00:08:32,388
the SWAT practice plane out of storage?
192
00:08:32,431 --> 00:08:33,998
We could have it up and running
193
00:08:34,042 --> 00:08:35,608
at a training facility in 30 minutes.
194
00:08:35,652 --> 00:08:37,306
You want to plan a tarmac rescue?
195
00:08:37,349 --> 00:08:39,525
This plane lands in under
five hours, Hondo.
196
00:08:39,569 --> 00:08:41,223
Then that's how long
we have to figure out how
197
00:08:41,266 --> 00:08:42,703
we're gonna save Street
and everyone else on board.
198
00:08:45,227 --> 00:08:53,227
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
199
00:09:18,888 --> 00:09:21,107
Training facility
is being prepped as we speak.
200
00:09:21,151 --> 00:09:23,284
Now, Street touches down
in just under five hours.
201
00:09:23,327 --> 00:09:24,937
By then, we got to be ready
to raid that plane.
202
00:09:24,981 --> 00:09:26,461
Protocol says we surround it.
203
00:09:26,504 --> 00:09:28,245
We force the hijacker to negotiate.
204
00:09:28,289 --> 00:09:29,551
Galloway's message made it pretty clear
205
00:09:29,594 --> 00:09:30,943
he's not willing to do that.
206
00:09:30,987 --> 00:09:32,554
Forcing him into a corner
might set him off
207
00:09:32,597 --> 00:09:33,990
and put the passengers
in even more danger.
208
00:09:34,033 --> 00:09:35,644
Especially law enforcement.
209
00:09:36,352 --> 00:09:38,212
This is the same guy
who ran a black market empire
210
00:09:38,255 --> 00:09:39,818
here in L.A. for years.
211
00:09:39,862 --> 00:09:41,867
Guns, drugs, contraband.
212
00:09:41,911 --> 00:09:43,217
You don't control all of that
213
00:09:43,260 --> 00:09:44,740
without a rep for being ruthless.
214
00:09:44,783 --> 00:09:46,176
Organized Crime had
a solid case against him
215
00:09:46,220 --> 00:09:47,830
till he found the
undercover cop in his crew.
216
00:09:47,873 --> 00:09:49,614
He tortured the officer,
217
00:09:49,658 --> 00:09:51,351
then executed him before fleeing L.A.
218
00:09:51,394 --> 00:09:52,835
CHRIS: His wife, Beth, ran the books.
219
00:09:52,878 --> 00:09:54,576
She went down for everything
LAPD was trying
220
00:09:54,619 --> 00:09:57,085
to stick on him.
She's currently serving 20 years.
221
00:09:57,109 --> 00:09:59,145
DEACON: You got to think
Galloway's been planning their reunion
222
00:09:59,189 --> 00:10:00,973
for some time. Hijacking like this,
223
00:10:01,017 --> 00:10:02,105
there's no way he's acting alone.
224
00:10:02,148 --> 00:10:03,106
He's got to have help up there.
225
00:10:03,149 --> 00:10:04,412
LUCA: Aside from the crew,
226
00:10:04,455 --> 00:10:05,891
there's 19 other passengers on board.
227
00:10:05,935 --> 00:10:07,763
None with a record or tie to Galloway.
228
00:10:07,806 --> 00:10:10,331
His co-conspirators
could be posing as passengers.
229
00:10:10,374 --> 00:10:12,115
We can't plan a raid till we know
230
00:10:12,158 --> 00:10:13,464
how many hijackers we're up against.
231
00:10:13,508 --> 00:10:15,510
I know Galloway's talking tough, but
232
00:10:15,553 --> 00:10:17,207
maybe there's still room
to reason with him.
233
00:10:17,251 --> 00:10:19,253
He's a psycho who's already
killed a cop once before.
234
00:10:19,296 --> 00:10:20,950
Chris, I agree,
but Deacon's got a point.
235
00:10:20,993 --> 00:10:23,274
We do need to know how many
hijackers are on that plane.
236
00:10:24,562 --> 00:10:26,042
I think I know a way to find out.
237
00:10:28,174 --> 00:10:30,083
GALLOWAY: Ladies and gentlemen,
238
00:10:30,127 --> 00:10:33,230
we should be arriving in
Los Angeles on schedule.
239
00:10:33,254 --> 00:10:35,541
If everything goes according to plan,
240
00:10:35,565 --> 00:10:37,358
you should see your loved ones tonight.
241
00:10:37,401 --> 00:10:40,541
Don't do anything
that would jeopardize that.
242
00:10:53,635 --> 00:10:54,810
You're being radioed.
243
00:10:54,853 --> 00:10:56,159
LAPD.
244
00:10:59,118 --> 00:11:01,338
Legion 319, this is Sergeant Harrelson
245
00:11:01,382 --> 00:11:03,340
with LAPD SWAT. Are you reading me?
246
00:11:03,384 --> 00:11:04,820
GALLOWAY: I thought I made myself clear.
247
00:11:04,863 --> 00:11:06,952
There will be no further communication.
248
00:11:06,996 --> 00:11:08,998
Problem is, you have
my teammate, Jim Street,
249
00:11:09,041 --> 00:11:10,913
and a U.S. Marshal up there with you.
250
00:11:10,956 --> 00:11:12,915
We're willing to play ball,
but I need to confirm
251
00:11:12,958 --> 00:11:14,438
that they're okay first.
252
00:11:16,317 --> 00:11:17,535
Bring LAPD.
253
00:11:25,884 --> 00:11:28,037
This is Jim Street, LAPD SWAT.
254
00:11:28,061 --> 00:11:30,066
Street, it's Hondo.
255
00:11:30,154 --> 00:11:31,629
How's Marshal Urbano doing?
256
00:11:31,673 --> 00:11:32,978
Hey, boss.
257
00:11:33,022 --> 00:11:35,862
He's, uh, he's shot in the shoulder.
258
00:11:35,905 --> 00:11:37,766
He should make it to L.A.,
but he's gonna need a doc.
259
00:11:37,809 --> 00:11:39,376
And the rest of the passengers?
260
00:11:39,420 --> 00:11:41,857
They're just tied up in their
chairs in the main cabin.
261
00:11:41,900 --> 00:11:43,206
I can't really see them from first.
262
00:11:43,249 --> 00:11:44,903
Careful, Officer.
263
00:11:46,383 --> 00:11:48,690
Hondo, just give this guy what
he wants. Don't worry about me,
264
00:11:48,733 --> 00:11:50,735
just save the passengers.
265
00:11:50,779 --> 00:11:52,389
But, hey, listen, c-can you call Molly
266
00:11:52,433 --> 00:11:53,738
and tell her I'm not gonna make it?
267
00:11:53,782 --> 00:11:54,957
We're supposed to have our third date
268
00:11:55,000 --> 00:11:56,617
at the Culver French Market.
269
00:11:58,047 --> 00:11:59,831
HONDO: Copy that, Street.
270
00:11:59,875 --> 00:12:01,659
Galloway, I'm gonna need
the injured Marshal
271
00:12:01,703 --> 00:12:03,226
included in the hostage release.
272
00:12:03,269 --> 00:12:04,706
If he needs medical attention,
273
00:12:04,749 --> 00:12:06,621
we're gonna need
an ambulance on the tarmac.
274
00:12:07,211 --> 00:12:09,145
I already made my terms clear.
275
00:12:09,188 --> 00:12:11,277
HONDO: If the Marshal dies,
you're not going anywhere.
276
00:12:11,321 --> 00:12:12,844
Am I clear?
277
00:12:12,888 --> 00:12:15,020
It's an act of good faith. Can we agree?
278
00:12:15,636 --> 00:12:16,718
Fine.
279
00:12:17,305 --> 00:12:18,720
Do not call here again.
280
00:12:18,763 --> 00:12:21,375
Smart kid. Using Molly's name,
281
00:12:21,418 --> 00:12:23,246
he knew would get our attention.
282
00:12:23,289 --> 00:12:25,422
Third date must mean three gunmen.
283
00:12:25,466 --> 00:12:26,815
Where'd he say he was taking her again?
284
00:12:26,858 --> 00:12:28,382
Culver French Market.
285
00:12:28,425 --> 00:12:30,775
"C," "F" and "M."
286
00:12:30,819 --> 00:12:32,734
Cockpit, first class,
and the main cabin, maybe.
287
00:12:32,777 --> 00:12:34,277
Hijackers' positions.
288
00:12:34,301 --> 00:12:35,606
[PHONE BUZZES]
289
00:12:35,650 --> 00:12:37,869
Mock-up plane's ready. It's good timing.
290
00:12:37,913 --> 00:12:40,568
If we're gonna pull this off,
we're gonna need perfect timing.
291
00:12:43,484 --> 00:12:45,442
HONDO: All right, here she is,
the SWAT training plane.
292
00:12:45,486 --> 00:12:47,444
She hasn't seen the sun in a few years,
293
00:12:47,488 --> 00:12:49,446
but we used to use it to run
regular hijacking drills.
294
00:12:49,490 --> 00:12:52,057
It's been a while since
I've seen this old bird.
295
00:12:52,101 --> 00:12:53,494
All right, listen up. Thanks to Street,
296
00:12:53,537 --> 00:12:54,930
we know that there are
three hijackers, covering
297
00:12:54,973 --> 00:12:57,106
these areas. Here, here and here.
298
00:12:57,149 --> 00:12:59,151
Street and Marshal Urbano
are being held in first class.
299
00:12:59,195 --> 00:13:01,066
Our objective is to neutralize
all three targets
300
00:13:01,110 --> 00:13:02,372
simultaneously.
301
00:13:02,416 --> 00:13:05,070
Any of the hijackers gets tipped off,
302
00:13:05,114 --> 00:13:06,681
- Street pays the price.
- Galloway will have a view
303
00:13:06,724 --> 00:13:08,204
of the whole airport as he lands.
304
00:13:08,247 --> 00:13:10,075
How are we approaching
without being seen?
305
00:13:10,119 --> 00:13:11,729
These are the vehicles
that Galloway's expecting
306
00:13:11,773 --> 00:13:13,775
to see on the tarmac. So, Chris and Tan,
307
00:13:13,818 --> 00:13:15,429
you'll stow in the stair car. Luca,
308
00:13:15,472 --> 00:13:17,039
you tow it in, undercover.
309
00:13:17,082 --> 00:13:18,214
Deacon and I will arrive
310
00:13:18,257 --> 00:13:20,085
under the fuel truck, driven by
311
00:13:20,129 --> 00:13:21,696
- the real grounds crew.
- What about Beth Galloway?
312
00:13:21,739 --> 00:13:23,349
HONDO: Beth will be
dropped off as soon as
313
00:13:23,393 --> 00:13:25,047
the vehicles are in place.
We hold our positions
314
00:13:25,090 --> 00:13:27,353
until the hostages have deplaned
and Beth is on board.
315
00:13:27,397 --> 00:13:29,486
Once she's inside, the coast is clear.
316
00:13:29,530 --> 00:13:31,619
That leaves us a small window
to come out from cover,
317
00:13:31,662 --> 00:13:33,359
get into position, and then breach.
318
00:13:33,403 --> 00:13:35,274
DEACON: All right, we're gonna
begin with a direct approach.
319
00:13:35,318 --> 00:13:38,190
We'll use the forward and the aft doors.
320
00:13:38,234 --> 00:13:39,714
Now, the real plane, obviously,
321
00:13:39,757 --> 00:13:41,411
those will be ten feet
off the ground. Luca,
322
00:13:41,455 --> 00:13:44,719
Chris and Tan, you're gonna
take the front via the stairs.
323
00:13:44,762 --> 00:13:46,198
Hondo and I will take the rear,
324
00:13:46,242 --> 00:13:47,635
using the fuel tanker to reach the door.
325
00:13:47,678 --> 00:13:49,027
And we want this to feel
as real as possible,
326
00:13:49,071 --> 00:13:50,358
so meet the hijackers,
327
00:13:50,401 --> 00:13:51,936
our current crop of SWAT recruits.
328
00:13:51,960 --> 00:13:53,611
Now, the bad guys are in red,
329
00:13:53,654 --> 00:13:54,777
Street's in blue.
330
00:13:54,820 --> 00:13:55,991
Now, Galloway will target him
331
00:13:56,034 --> 00:13:57,688
as soon as he realizes something's up,
332
00:13:57,732 --> 00:14:00,125
so we protect blue at all costs.
333
00:14:00,169 --> 00:14:01,736
So all I got to do is sit here?
334
00:14:01,779 --> 00:14:04,608
For now. After each run,
I want you to switch roles.
335
00:14:04,652 --> 00:14:06,001
LUCA: Don't be afraid
to throw us a curveball
336
00:14:06,044 --> 00:14:07,481
or two. Keep us on our toes.
337
00:14:07,524 --> 00:14:09,379
We won't make it easy on you guys.
338
00:14:09,422 --> 00:14:11,833
All right, let's move.
Tac up. Clock's ticking.
339
00:14:17,926 --> 00:14:21,233
HICKS: Hostages and Urbano
are off the plane.
340
00:14:21,277 --> 00:14:22,931
Beth Galloway is on board.
341
00:14:22,974 --> 00:14:26,017
Front doors are closed. Now.
342
00:14:28,596 --> 00:14:30,467
On my count. Three,
343
00:14:30,492 --> 00:14:33,060
two, one, go.
344
00:14:37,293 --> 00:14:39,513
- [ELECTRONIC BEEPING]
- One hijacker down.
345
00:14:40,949 --> 00:14:42,559
- Cockpit!
- [BUZZING]
346
00:14:44,255 --> 00:14:45,430
Street's down.
347
00:14:46,824 --> 00:14:47,912
[SIGHS]
348
00:14:47,956 --> 00:14:49,883
I can't cover the cockpit,
and cover Chris.
349
00:14:49,907 --> 00:14:51,742
DEACON: We need to plan,
for a hijacker in the cockpit
350
00:14:51,786 --> 00:14:53,178
- prepping for takeoff.
- Tan, that's your
351
00:14:53,222 --> 00:14:54,832
responsibility, starting now.
352
00:14:54,876 --> 00:14:56,181
Let's do it again.
353
00:14:56,839 --> 00:14:59,576
Three, two, one, go.
354
00:15:02,753 --> 00:15:05,147
[ELECTRONIC BEEPING]
355
00:15:10,021 --> 00:15:11,632
- [BUZZING]
- Cockpit's clear.
356
00:15:11,675 --> 00:15:12,937
[SIGHS] Chris out.
357
00:15:12,981 --> 00:15:14,591
Damn it. They changed positions,
358
00:15:14,635 --> 00:15:16,898
and I'm blind if I'm
checking the cockpit.
359
00:15:16,941 --> 00:15:18,856
[SIGHS] Then we need to know
whether or not someone
360
00:15:18,900 --> 00:15:20,075
is in there before we breach.
361
00:15:20,118 --> 00:15:21,511
Everyone outside.
362
00:15:21,555 --> 00:15:23,121
We're going back to the drawing board.
363
00:15:31,913 --> 00:15:32,957
Hey.
364
00:15:33,459 --> 00:15:34,959
How you doing?
365
00:15:35,003 --> 00:15:37,179
About as well as everyone else.
366
00:15:37,348 --> 00:15:39,350
How's the Marshal?
367
00:15:42,084 --> 00:15:44,043
He's not looking too good.
368
00:15:44,708 --> 00:15:46,710
Yeah, but I haven't seen any white light
369
00:15:46,754 --> 00:15:49,058
in the distance either yet, so...
370
00:15:49,583 --> 00:15:50,758
[CHUCKLES SOFTLY]
371
00:15:51,477 --> 00:15:52,934
I'm sorry.
372
00:15:52,977 --> 00:15:55,937
I just feel so helpless here.
373
00:15:57,149 --> 00:15:58,548
Listen,
374
00:15:58,592 --> 00:16:01,769
there's something you might be
able to do, but it's dangerous.
375
00:16:02,655 --> 00:16:04,293
If it helps us, I'm in.
376
00:16:11,169 --> 00:16:13,476
There's a stun gun in the rear galley.
377
00:16:13,519 --> 00:16:16,009
It's in my bag. Did you get a
look at it when I brought it on?
378
00:16:16,033 --> 00:16:17,654
Yeah, I remember it.
379
00:16:17,698 --> 00:16:19,917
Mr. SWAT Big Shot had to have
his bag kept away
380
00:16:19,961 --> 00:16:21,527
from the rest of the passengers.
381
00:16:24,400 --> 00:16:28,143
The passengers are complaining.
They need to use the bathroom.
382
00:16:28,630 --> 00:16:29,849
Don't care.
383
00:16:30,254 --> 00:16:31,952
Follow my lead.
384
00:16:37,108 --> 00:16:39,894
Make an example of the next
person who speaks up.
385
00:16:40,157 --> 00:16:41,463
Got it?
386
00:16:42,984 --> 00:16:45,595
- [PAINED STRAINING]
- Hey, hey, hey. Help!
387
00:16:45,639 --> 00:16:46,814
- He's having a heart attack!
- Oh, my God.
388
00:16:46,857 --> 00:16:48,337
STREET: Galloway!
389
00:16:48,380 --> 00:16:50,434
He needs a defibrillator.
There's one in the back.
390
00:16:51,205 --> 00:16:52,416
Go.
391
00:16:52,441 --> 00:16:54,691
Hey. You're good, buddy.
Hey, just breathe.
392
00:16:54,735 --> 00:16:56,167
Take it easy. Stay with me.
393
00:16:58,043 --> 00:17:00,349
The cockpit is still a problem,
but what if we seal it off?
394
00:17:00,392 --> 00:17:02,003
Anyone inside would be out of commission
395
00:17:02,046 --> 00:17:03,326
until we take out
the rest of the gunmen.
396
00:17:03,370 --> 00:17:05,615
- Okay, what about the pilots?
- Well, Galloway needs them, right?
397
00:17:05,659 --> 00:17:06,961
He's not gonna hurt the only people
398
00:17:07,005 --> 00:17:08,226
that can get him back in the air.
399
00:17:08,270 --> 00:17:10,054
Besides, all we need
is a few extra seconds
400
00:17:10,098 --> 00:17:11,360
to neutralize the other hijackers.
401
00:17:11,403 --> 00:17:12,970
Okay, our riot shields could fit down
402
00:17:13,014 --> 00:17:14,363
the hallway to the cockpit door,
403
00:17:14,406 --> 00:17:16,104
but there's no way
you could hold onto one
404
00:17:16,147 --> 00:17:17,845
while hanging under that fuel truck.
405
00:17:18,606 --> 00:17:21,030
The EMT might have room for one
in the back of his wagon.
406
00:17:21,550 --> 00:17:22,676
HONDO: Three,
407
00:17:22,719 --> 00:17:25,136
two, one,
408
00:17:25,407 --> 00:17:26,626
go.
409
00:17:28,899 --> 00:17:30,422
[ELECTRONIC BEEPING]
410
00:17:35,384 --> 00:17:36,559
Go, go, go, go, go, go.
411
00:17:36,602 --> 00:17:38,256
[ELECTRONIC BEEPING]
412
00:17:38,300 --> 00:17:39,693
Suspect down.
413
00:17:44,219 --> 00:17:47,051
Suspect, come out of the cockpit
with your hands up.
414
00:17:51,972 --> 00:17:53,837
All right, we found our sweet spot.
415
00:17:54,225 --> 00:17:56,144
Now we run it again,
416
00:17:56,187 --> 00:17:58,276
and again, till we get it perfect.
417
00:18:01,190 --> 00:18:03,020
I know it's in here somewhere.
418
00:18:03,064 --> 00:18:04,587
Just... just give me a second.
419
00:18:04,630 --> 00:18:05,893
[BAG UNZIPS]
420
00:18:10,071 --> 00:18:11,681
What's taking her so long?
421
00:18:14,328 --> 00:18:17,208
Something's wrong. Bring her back here.
422
00:18:17,252 --> 00:18:18,707
Go.
423
00:18:22,605 --> 00:18:24,738
- [BOTH GRUNTING]
- [SHOUTS]
424
00:18:35,057 --> 00:18:36,298
Enough!
425
00:18:36,706 --> 00:18:37,968
[PANTING]
426
00:18:38,305 --> 00:18:39,741
I found her trying to pocket this.
427
00:18:43,359 --> 00:18:45,405
This was your plan?
428
00:18:46,107 --> 00:18:48,022
To get this?
429
00:18:48,065 --> 00:18:50,764
And then? Hmm?
430
00:18:52,616 --> 00:18:54,879
- [STUN GUN BUZZING]
- [STRAINING]
431
00:18:56,204 --> 00:18:57,596
[GRUNTS]
432
00:18:57,640 --> 00:19:00,338
You just made a big mistake, Officer.
433
00:19:00,382 --> 00:19:01,687
What's up, Commander?
434
00:19:01,731 --> 00:19:05,387
I got Midwest Regional ATC on the line.
435
00:19:05,430 --> 00:19:07,911
Galloway wants to be
patched through to you.
436
00:19:08,799 --> 00:19:10,087
This is Sergeant Harrelson.
437
00:19:10,131 --> 00:19:11,523
GALLOWAY: My demands
are reasonable, Sergeant.
438
00:19:11,567 --> 00:19:12,786
I was playing fair.
439
00:19:12,829 --> 00:19:15,440
We're working on getting
everything you asked for down here.
440
00:19:15,484 --> 00:19:17,280
Then why won't Officer Street behave?
441
00:19:17,600 --> 00:19:19,053
There have to be consequences.
442
00:19:19,096 --> 00:19:21,272
So, I'm setting new terms
for our exchange.
443
00:19:21,316 --> 00:19:23,535
No hostages. No Marshal.
444
00:19:23,579 --> 00:19:25,537
He can bleed out for all I care.
445
00:19:25,581 --> 00:19:27,104
Okay, hold on a second.
Let's talk about this.
446
00:19:27,148 --> 00:19:28,802
Talking was my first mistake.
447
00:19:28,845 --> 00:19:32,064
If I see anything I don't expect
on that tarmac,
448
00:19:32,107 --> 00:19:35,112
you'll regret everything
about this day, Sergeant.
449
00:19:35,662 --> 00:19:36,924
Galloway.
450
00:19:37,506 --> 00:19:38,942
Sir, none of our raids work
451
00:19:38,986 --> 00:19:40,414
with a cabin full of hostages.
452
00:19:42,306 --> 00:19:44,482
- Now we're back to square one.
- Yeah.
453
00:19:48,091 --> 00:19:49,527
Hey, that last one was on me, Deac.
454
00:19:49,570 --> 00:19:50,963
I couldn't get a clean shot
455
00:19:51,007 --> 00:19:52,353
through the hostage cutouts we added.
456
00:19:52,396 --> 00:19:55,054
There's too many variables
under Galloway's new terms.
457
00:19:55,098 --> 00:19:57,709
Every run, we get hit,
a hostage gets clipped...
458
00:19:57,752 --> 00:19:59,450
Or Street dies.
459
00:19:59,493 --> 00:20:01,278
What if we breached through
the floor of the middle galley?
460
00:20:01,321 --> 00:20:03,062
We could enter through the cargo area.
461
00:20:03,106 --> 00:20:04,324
DEACON: That's tricky.
462
00:20:04,368 --> 00:20:05,891
The cargo hold is rigged with a sensor
463
00:20:05,934 --> 00:20:08,067
that detects excess weight.
Second you get inside...
464
00:20:08,111 --> 00:20:09,868
Cockpit would be alerted,
and Galloway would see it.
465
00:20:09,892 --> 00:20:11,110
Yeah, unless you disabled it.
466
00:20:11,154 --> 00:20:12,764
Hey, I remember something from our old
467
00:20:12,808 --> 00:20:15,071
training days on this thing.
The weight sensor's
468
00:20:15,114 --> 00:20:16,768
on a delay to ensure no false alarms.
469
00:20:16,812 --> 00:20:18,726
I guess sometimes a quick change
in cabin pressure
470
00:20:18,770 --> 00:20:19,989
could set it off. It's like 20 seconds.
471
00:20:20,032 --> 00:20:22,252
So if someone moved fast enough,
472
00:20:22,295 --> 00:20:23,993
they could override the sensor
before it alerts the cockpit?
473
00:20:24,036 --> 00:20:25,429
LUCA: Yeah. You'd need to get to
474
00:20:25,472 --> 00:20:26,865
the electrical panel up here
475
00:20:26,909 --> 00:20:27,997
by scrambling through that crawl space.
476
00:20:28,040 --> 00:20:29,694
That's 40 feet
477
00:20:29,737 --> 00:20:31,696
for someone to breach,
crawl, and cut wires
478
00:20:31,739 --> 00:20:33,393
- in no time at all.
- Well, it comes down
479
00:20:33,437 --> 00:20:35,047
to someone who's good
in really tight spaces.
480
00:20:37,093 --> 00:20:39,008
Hey, it was your idea.
481
00:20:39,431 --> 00:20:41,097
Lose the tac gear. Go.
482
00:20:41,140 --> 00:20:44,013
[PHONE BUZZES]
483
00:20:44,056 --> 00:20:45,492
Department of Corrections
484
00:20:45,536 --> 00:20:46,711
just brought Galloway's wife down here.
485
00:20:47,064 --> 00:20:48,452
All right.
486
00:20:48,495 --> 00:20:50,323
So, we've got just over two hours,
487
00:20:50,367 --> 00:20:51,803
and so far, our best play involves
488
00:20:51,847 --> 00:20:53,370
Tan crawling through
a space small enough
489
00:20:53,413 --> 00:20:55,415
- to make one of my kids claustrophobic.
- [SIGHS]
490
00:20:55,459 --> 00:20:58,409
We got to reconsider
a-a negotiation strategy.
491
00:20:59,115 --> 00:21:01,030
Galloway's wife.
492
00:21:01,073 --> 00:21:03,075
You think she could convince him
to come back to the table?
493
00:21:03,119 --> 00:21:05,730
[SIGHS] At the very least, get
him to release the passengers.
494
00:21:08,254 --> 00:21:10,343
Hey, I know we got to get
back out there.
495
00:21:10,387 --> 00:21:11,805
Time's short, but you got a sec?
496
00:21:11,849 --> 00:21:12,824
Yeah.
497
00:21:12,868 --> 00:21:14,478
Okay, you reacted late
498
00:21:14,521 --> 00:21:16,175
to one of the breaches earlier,
499
00:21:16,219 --> 00:21:18,730
and I caught you favoring one
of your ears during a debrief.
500
00:21:18,774 --> 00:21:20,919
You having hearing problems
all of a sudden?
501
00:21:20,963 --> 00:21:22,616
It's nothing new.
502
00:21:22,660 --> 00:21:24,880
An IED damaged my right eardrum
back in Afghanistan.
503
00:21:24,923 --> 00:21:26,969
Sometimes I get this faint ringing.
504
00:21:27,012 --> 00:21:28,405
Makes it tough to hear
505
00:21:28,448 --> 00:21:29,928
really quiet things.
506
00:21:29,972 --> 00:21:31,277
It comes and goes, though.
It's no big deal.
507
00:21:31,321 --> 00:21:32,670
And you never told anyone about this?
508
00:21:32,713 --> 00:21:33,976
Doctor says it's manageable.
509
00:21:34,019 --> 00:21:35,323
I've learned to live with it.
510
00:21:35,367 --> 00:21:37,414
Okay, you know SWAT's got
strict medical standards.
511
00:21:37,457 --> 00:21:39,982
If you don't meet all
the requirements, you're cut.
512
00:21:40,025 --> 00:21:41,285
It's...
513
00:21:42,158 --> 00:21:44,464
it's not like I can't hear, Luca.
514
00:21:44,508 --> 00:21:45,977
This is just an off day.
515
00:21:46,020 --> 00:21:48,033
There's gonna be a physical
before graduation.
516
00:21:48,077 --> 00:21:49,600
It includes a hearing test.
517
00:21:50,068 --> 00:21:51,461
If you don't pass that,
518
00:21:51,752 --> 00:21:53,841
that's it, there's no do-overs.
519
00:21:54,648 --> 00:21:57,173
SWAT has been the hardest
training of my life.
520
00:21:57,216 --> 00:21:59,436
The finish line is in sight.
I won't lose it
521
00:21:59,479 --> 00:22:00,916
to some technicality.
522
00:22:00,959 --> 00:22:02,700
Okay, I'm not the doc.
Maybe you'll pass,
523
00:22:02,743 --> 00:22:05,268
maybe it'll be fine. I just want
you to know what's ahead of you.
524
00:22:07,269 --> 00:22:08,575
Okay, right now, we need you
525
00:22:08,619 --> 00:22:10,316
back out there. All right? Let's go.
526
00:22:16,670 --> 00:22:17,845
Mrs. Galloway,
527
00:22:18,197 --> 00:22:19,630
I'm sure you're wondering why
528
00:22:19,673 --> 00:22:21,327
your rec time was cut short.
529
00:22:21,371 --> 00:22:23,547
Your husband hijacked a plane,
530
00:22:23,590 --> 00:22:24,983
and we were hoping you can help us open
531
00:22:25,027 --> 00:22:26,593
another line of communication with him.
532
00:22:26,637 --> 00:22:28,900
There could be a lot in it
for you if you cooperate.
533
00:22:28,944 --> 00:22:30,510
We could help get your sentence reduced.
534
00:22:30,554 --> 00:22:32,669
[CHUCKLES] What do I care
about my sentence?
535
00:22:33,383 --> 00:22:35,341
Where I'm going, I'm a free woman.
536
00:22:35,385 --> 00:22:37,126
No extradition treaty.
537
00:22:38,388 --> 00:22:40,172
You know exactly
what's going on, don't you?
538
00:22:40,216 --> 00:22:41,695
I've been counting down the hours
539
00:22:41,739 --> 00:22:43,349
till I see my husband again.
540
00:22:43,393 --> 00:22:44,742
Just a few left to go.
541
00:22:44,785 --> 00:22:46,309
HICKS: You really want to try
542
00:22:46,352 --> 00:22:48,006
your luck on the run
for the rest of your life?
543
00:22:48,050 --> 00:22:49,442
I'll be in good company.
544
00:22:49,486 --> 00:22:50,530
Hmm.
545
00:22:51,357 --> 00:22:54,733
With the man who abandoned you
to take the fall for his crimes?
546
00:22:57,236 --> 00:22:59,191
You're wasting your time.
547
00:22:59,235 --> 00:23:01,106
Just give us what Peter asked for.
548
00:23:01,150 --> 00:23:03,152
Don't forget, I'll be on the tarmac.
549
00:23:03,450 --> 00:23:05,371
If you make a move, I'll know.
550
00:23:05,415 --> 00:23:06,720
And if I know,
551
00:23:06,764 --> 00:23:09,071
- my husband will know, too.
- Is that so?
552
00:23:09,114 --> 00:23:11,682
We have our ways.
553
00:23:11,725 --> 00:23:14,119
God help those poor passengers
if I see one person
554
00:23:14,163 --> 00:23:16,213
even resembling a cop.
555
00:23:20,425 --> 00:23:22,736
STREET: Hey, deep breaths.
556
00:23:23,345 --> 00:23:24,740
Don't panic.
557
00:23:24,783 --> 00:23:26,479
Everything's gonna be okay.
558
00:23:26,523 --> 00:23:29,352
I'm not panicking. I'm frustrated.
559
00:23:29,395 --> 00:23:31,832
I was this close
to getting that stun gun.
560
00:23:32,145 --> 00:23:34,052
I blew it.
561
00:23:34,096 --> 00:23:35,793
You put your life on the line.
562
00:23:35,836 --> 00:23:37,360
That was incredibly badass.
563
00:23:38,068 --> 00:23:39,840
Yeah, and somehow I managed
564
00:23:39,884 --> 00:23:41,581
to only give them more weapons.
565
00:23:47,152 --> 00:23:50,025
I know that my team
566
00:23:50,068 --> 00:23:52,331
is working on something on the ground.
567
00:23:52,708 --> 00:23:55,030
We're gonna get you home safe tonight.
568
00:23:55,419 --> 00:23:58,381
I'm not sure I'd call my
barely furnished
569
00:23:58,424 --> 00:24:00,644
one-bedroom in Santa Monica home, but...
570
00:24:01,688 --> 00:24:03,844
Where would you call home, then?
571
00:24:05,053 --> 00:24:06,476
I don't know.
572
00:24:07,264 --> 00:24:09,740
I'm still looking for that place,
573
00:24:09,783 --> 00:24:11,872
or that person.
574
00:24:12,873 --> 00:24:14,479
What about you?
575
00:24:15,188 --> 00:24:18,183
Is anyone waiting for you
to come home safe tonight?
576
00:24:19,793 --> 00:24:23,971
There is, but it's complicated.
577
00:24:24,015 --> 00:24:26,452
We've been in this holding pattern.
578
00:24:26,655 --> 00:24:29,092
I've been patient, but...
579
00:24:30,935 --> 00:24:33,546
...it just feels like
it's never gonna happen.
580
00:24:34,041 --> 00:24:35,667
I get it.
581
00:24:36,158 --> 00:24:38,073
I dated this guy in Boston.
582
00:24:38,116 --> 00:24:40,162
He promised he was gonna move to L.A.
583
00:24:40,672 --> 00:24:42,729
He told me just be patient.
584
00:24:43,342 --> 00:24:46,037
Two lonely Christmases later I realized
585
00:24:46,081 --> 00:24:48,083
I'd passed up a lot of my life
586
00:24:48,126 --> 00:24:52,957
waiting for something that was
just never gonna happen.
587
00:24:53,000 --> 00:24:56,221
I guess at some point
you just got to move on.
588
00:24:59,833 --> 00:25:03,228
And Boston guy is gonna realize
589
00:25:03,272 --> 00:25:05,796
he made a big mistake
when he sees your face
590
00:25:05,839 --> 00:25:07,624
on the news when this is all done.
591
00:25:07,667 --> 00:25:10,888
Hero flight attendant
saves SWAT officer.
592
00:25:10,931 --> 00:25:12,704
God, don't say that.
593
00:25:13,543 --> 00:25:16,241
Now on top of staying alive,
594
00:25:16,285 --> 00:25:18,418
I have to worry about
being camera ready?
595
00:25:19,774 --> 00:25:22,464
- I mean, look at my hair.
- Come on, I think you look great.
596
00:25:27,662 --> 00:25:30,142
- What is it?
- Your hairpin.
597
00:25:31,300 --> 00:25:34,129
There might still be a way
for you to help us out of this.
598
00:25:34,172 --> 00:25:36,436
CHRIS: 20 seconds starting now!
599
00:25:46,880 --> 00:25:49,187
Time. Sensor's tripped. Again.
600
00:25:49,231 --> 00:25:50,362
Let's run it again.
601
00:25:50,406 --> 00:25:51,624
I need a minute.
602
00:25:51,668 --> 00:25:53,017
We don't have time to take a break.
603
00:25:53,060 --> 00:25:54,323
Everyone up there's counting on us.
604
00:25:54,366 --> 00:25:55,933
- We need to do this again.
- Hey, Chris.
605
00:25:55,976 --> 00:25:57,195
We're all feeling the clock.
Tan just needs a breather.
606
00:25:57,239 --> 00:25:58,805
All right, let me try it then.
607
00:25:58,849 --> 00:26:00,155
Come on, Tan. Take the watch, let's go.
608
00:26:00,198 --> 00:26:02,287
Chris, that's enough. Stand down.
609
00:26:02,331 --> 00:26:04,420
We can make this way work,
we just need to try harder.
610
00:26:04,463 --> 00:26:06,860
I said stand down. You need
to take a minute to cool off.
611
00:26:06,904 --> 00:26:08,598
We need to work together on this,
612
00:26:08,641 --> 00:26:10,339
not fight each other.
We're all trying our best here.
613
00:26:10,382 --> 00:26:13,080
What if our best isn't good enough?
614
00:26:13,124 --> 00:26:15,126
Then what happens?
615
00:26:22,033 --> 00:26:24,122
Hey, look, I know you guys
are fried, but this is
616
00:26:24,165 --> 00:26:27,865
what SWAT's all about: planning,
training and endurance.
617
00:26:27,908 --> 00:26:30,171
Starting positions. We're going again.
618
00:26:30,215 --> 00:26:32,617
I got dibs on not being Street this run.
619
00:26:32,867 --> 00:26:34,086
Hey, are you good?
620
00:26:36,221 --> 00:26:37,962
I've been avoiding my hearing issue
621
00:26:38,005 --> 00:26:39,354
since my diagnosis,
622
00:26:39,398 --> 00:26:40,878
finding ways of compensating
623
00:26:40,921 --> 00:26:42,544
rather than facing it head-on.
624
00:26:43,054 --> 00:26:45,047
Even if I pass the SWAT physical,
625
00:26:45,270 --> 00:26:46,706
the problem's not going away.
626
00:26:46,731 --> 00:26:48,820
And I made a decision.
We got another hour
627
00:26:48,845 --> 00:26:50,978
to get this raid right,
then I'm packing up my locker.
628
00:26:51,279 --> 00:26:53,107
Wait, why? You don't
need to leave, okay?
629
00:26:53,151 --> 00:26:55,370
The requirements to be
a TEMS officer are less strict.
630
00:26:55,414 --> 00:26:57,372
You can still roll out as a medic.
631
00:26:57,416 --> 00:27:01,028
I've been through the ringer.
Proven myself.
632
00:27:01,072 --> 00:27:03,944
I wanted to make SWAT, not hang back
633
00:27:03,988 --> 00:27:05,685
and watch everyone else
live out that dream.
634
00:27:05,728 --> 00:27:07,905
So that's it, you're just gonna quit?
635
00:27:07,948 --> 00:27:10,646
Be honest. If the roles were
reversed, would you stay?
636
00:27:10,690 --> 00:27:11,829
[SIGHS]
637
00:27:11,853 --> 00:27:12,953
Probably not.
638
00:27:12,997 --> 00:27:15,827
But don't throw this all away.
Okay, you're an amazing medic.
639
00:27:15,852 --> 00:27:18,289
You make a difference every day
you're out there with us.
640
00:27:19,039 --> 00:27:20,926
I'm gonna pass on the consolation prize.
641
00:27:20,969 --> 00:27:23,703
Look, nothing changes the fact
that SWAT's a family.
642
00:27:24,002 --> 00:27:25,879
And you're already a part of it.
643
00:27:25,923 --> 00:27:28,273
There's a place for you here.
644
00:27:29,970 --> 00:27:32,842
Sorry, Luca, my mind's made up.
645
00:27:35,236 --> 00:27:36,934
[DOOR OPENS]
646
00:27:39,937 --> 00:27:41,106
[SCOFFS]
647
00:27:41,149 --> 00:27:43,114
If your bosses sent you here
on some girl-talk mission,
648
00:27:43,157 --> 00:27:44,767
I am really not interested.
649
00:27:46,301 --> 00:27:48,777
Your ride for the airport
leaves in a few minutes.
650
00:27:49,565 --> 00:27:51,393
Thought maybe you'd want
to be wearing something
651
00:27:51,418 --> 00:27:53,246
a little bit more familiar.
652
00:27:58,956 --> 00:28:00,174
[EXHALES]
653
00:28:02,394 --> 00:28:04,483
And my bosses don't know I'm here.
654
00:28:04,918 --> 00:28:07,051
They think you're a lost cause.
655
00:28:07,094 --> 00:28:08,748
They wouldn't be the first.
656
00:28:08,791 --> 00:28:10,793
I know why you're doing this.
657
00:28:10,837 --> 00:28:12,491
It's not just 'cause you want freedom.
658
00:28:12,534 --> 00:28:14,449
It's 'cause you love this guy.
659
00:28:14,493 --> 00:28:16,756
[SCOFFS]
660
00:28:16,799 --> 00:28:21,108
Well, if that was all this was about,
661
00:28:21,152 --> 00:28:23,270
I'd just wait till my sentence was up.
662
00:28:23,763 --> 00:28:25,678
He's a man with a lot of enemies.
663
00:28:25,721 --> 00:28:27,232
He was gonna get caught eventually.
664
00:28:27,328 --> 00:28:30,027
And we both know he'd have
a target on his back in prison.
665
00:28:30,291 --> 00:28:33,251
Maybe you were afraid this might be
666
00:28:33,294 --> 00:28:35,122
the only chance to see him again.
667
00:28:36,950 --> 00:28:39,344
You ever been in love, Officer?
668
00:28:39,661 --> 00:28:41,563
It's rough, isn't it?
669
00:28:41,607 --> 00:28:43,748
Makes you act irrational.
670
00:28:44,131 --> 00:28:46,046
It will be worth it in the end
if Peter and I can
671
00:28:46,090 --> 00:28:47,221
actually pull this off.
672
00:28:48,473 --> 00:28:50,463
I'll level with you.
673
00:28:51,312 --> 00:28:53,967
There's no second destination
once that plane lands.
674
00:28:54,011 --> 00:28:58,406
SWAT will do whatever it takes
to stop it from taking off.
675
00:28:59,579 --> 00:29:02,103
You're bluffing. He has hostages.
676
00:29:02,128 --> 00:29:03,956
Including somebody I care about.
677
00:29:04,238 --> 00:29:07,022
But that won't stop us
from doing our job.
678
00:29:07,850 --> 00:29:10,557
We can make sure he winds up
safe behind bars.
679
00:29:10,601 --> 00:29:12,246
But at least you'll be able to visit him
680
00:29:12,290 --> 00:29:13,900
once you're released.
681
00:29:14,446 --> 00:29:16,614
You have the power to save
Peter's life right now.
682
00:29:16,657 --> 00:29:19,169
And you guys have all the power
to give us what we want.
683
00:29:19,212 --> 00:29:20,745
Come on, Beth.
684
00:29:20,789 --> 00:29:23,330
We're both too smart to believe
in "happily ever after."
685
00:29:25,346 --> 00:29:27,709
I take it your love story
didn't quite pan out.
686
00:29:29,133 --> 00:29:32,658
You either see your husband
get hurt, or you save him.
687
00:29:34,040 --> 00:29:36,509
What can you live with
for the rest of your life?
688
00:29:40,040 --> 00:29:42,129
Travel time to the airport
is at least 30 minutes.
689
00:29:42,154 --> 00:29:43,503
We need to be in position
690
00:29:43,528 --> 00:29:45,356
before Galloway starts his descent.
691
00:29:45,381 --> 00:29:47,133
Tell me you and the team
have made some progress.
692
00:29:47,157 --> 00:29:48,237
We haven't.
693
00:29:48,326 --> 00:29:50,023
There isn't a scenario with good odds.
694
00:29:50,067 --> 00:29:52,037
Galloway has a gun
pointed at Street's head,
695
00:29:52,080 --> 00:29:53,982
which means we don't have time to
move in before he pulls the trigger.
696
00:29:54,026 --> 00:29:56,288
What if I found a way to
buy us a few more minutes?
697
00:29:56,332 --> 00:29:57,783
Well, short of stopping time,
698
00:29:57,827 --> 00:29:59,416
I don't know how you pull that off.
699
00:29:59,440 --> 00:30:02,693
I took a run at Beth Galloway.
She agreed to cooperate.
700
00:30:02,718 --> 00:30:04,111
She said that she and Galloway have
701
00:30:04,136 --> 00:30:05,616
a secret "all clear" signal.
702
00:30:05,641 --> 00:30:07,886
He won't open the plane door
until he sees it.
703
00:30:07,911 --> 00:30:10,060
She's supposed to put her hand
to her heart, like this.
704
00:30:10,288 --> 00:30:11,854
Beth just wants her husband alive,
705
00:30:11,879 --> 00:30:13,797
and to save his life,
she'll give the all-clear.
706
00:30:14,064 --> 00:30:15,674
- I don't know.
- Hold on.
707
00:30:15,699 --> 00:30:17,353
If we don't have to worry
about Beth seeing us,
708
00:30:17,616 --> 00:30:20,009
Hondo and I can scale the plane,
and make entry from above.
709
00:30:20,053 --> 00:30:21,620
And I can enter from below
710
00:30:21,663 --> 00:30:23,100
- through the cargo hold.
- All right, hold on.
711
00:30:23,143 --> 00:30:25,100
How do we know she's not playing us?
712
00:30:25,353 --> 00:30:28,044
We're just gonna have
to trust her. I do.
713
00:30:28,069 --> 00:30:30,861
Trying a completely new breach
we haven't trained, I mean,
714
00:30:30,886 --> 00:30:32,322
that's a huge risk.
715
00:30:32,347 --> 00:30:34,479
I know it is, but what
other choice do we have?
716
00:30:35,110 --> 00:30:37,505
Guess there's never been
a better time to be perfect.
717
00:30:40,900 --> 00:30:43,096
Luca. I thought 20-Squad rolled
out to the airport already.
718
00:30:43,139 --> 00:30:45,600
We're loading the AV now,
but we're missing something.
719
00:30:45,644 --> 00:30:48,647
Look, we have no idea what shape
the Marshal's in. Okay?
720
00:30:48,690 --> 00:30:50,127
EMTs are standing by,
but they can't move in
721
00:30:50,170 --> 00:30:51,406
until we take Galloway down.
722
00:30:51,430 --> 00:30:54,000
That delay could cost Urbano his life.
723
00:30:54,421 --> 00:30:56,524
So you're asking me
to join the raid team?
724
00:30:56,568 --> 00:30:58,309
This is an untested strategy.
725
00:30:58,352 --> 00:31:00,262
We need to prepare for
anything to go wrong.
726
00:31:00,306 --> 00:31:01,790
We need a TEMS officer.
727
00:31:01,834 --> 00:31:03,749
You're the best there is.
728
00:31:07,231 --> 00:31:09,450
Tell Wilson to prep for our descent.
729
00:31:12,540 --> 00:31:14,673
[QUIETLY]: Go, go, go, go, go.
730
00:31:27,816 --> 00:31:29,818
♪
731
00:31:50,796 --> 00:31:52,232
[BEEPING]
732
00:31:56,193 --> 00:31:57,498
[AIR BRAKES HISS]
733
00:32:03,025 --> 00:32:05,071
♪
734
00:32:13,166 --> 00:32:14,616
GALLOWAY: She's here.
735
00:32:14,659 --> 00:32:16,343
Almost there, baby.
736
00:32:16,833 --> 00:32:19,792
Okay, move into position two.
737
00:32:28,050 --> 00:32:30,270
Come on. What's taking so long?
738
00:32:30,314 --> 00:32:31,880
You think she changed her mind?
739
00:32:45,720 --> 00:32:48,868
Go to the back. Watch the fuel trucks.
740
00:32:48,893 --> 00:32:50,285
I'll get us ready for takeoff.
741
00:32:53,685 --> 00:32:55,252
Go.
742
00:33:01,780 --> 00:33:04,086
[PASSENGERS CHATTERING]
743
00:33:04,130 --> 00:33:05,832
[WHISPERS INDISTINCTLY]
744
00:33:05,875 --> 00:33:08,308
- When are you letting us off?
- When we say so.
745
00:33:08,352 --> 00:33:09,701
- [PASSENGERS PROTESTING]
- Wait. You said...
746
00:33:09,744 --> 00:33:10,919
Everybody just shut up!
747
00:33:25,876 --> 00:33:28,313
The passengers are gonna lose it
when we start to take back off.
748
00:33:29,895 --> 00:33:31,331
If anybody gets unruly,
749
00:33:31,375 --> 00:33:33,942
Jerry's back there to keep 'em in line.
750
00:33:33,986 --> 00:33:36,510
- It's time to give him this.
- Okay.
751
00:33:39,426 --> 00:33:41,602
There must be another hijacker.
752
00:33:41,646 --> 00:33:44,170
He's been pretending to be
a passenger this whole time.
753
00:33:44,213 --> 00:33:46,128
What does that mean for your team?
754
00:33:46,172 --> 00:33:47,695
They think there's only three.
755
00:33:47,739 --> 00:33:49,306
They're not expecting a fourth.
756
00:33:56,202 --> 00:33:58,161
Entering the lower plenum.
757
00:33:58,358 --> 00:34:00,926
Starting 20-second countdown now!
758
00:34:11,110 --> 00:34:13,199
[GRUNTING]
759
00:34:15,767 --> 00:34:17,377
25-David. I'm caught on something.
760
00:34:17,421 --> 00:34:19,945
You got ten seconds
before that light comes on
761
00:34:19,988 --> 00:34:21,482
and our cover's blown.
762
00:34:21,506 --> 00:34:22,469
[GRUNTING]
763
00:34:22,686 --> 00:34:24,644
Why isn't she getting on?
764
00:34:26,074 --> 00:34:28,009
She's waiting for us to move in.
765
00:34:28,780 --> 00:34:31,011
[ALARM SOUNDING]
766
00:34:31,055 --> 00:34:32,784
What the hell is that light?
767
00:34:37,755 --> 00:34:40,019
- [PANTS RIPPING]
- [GRUNTING]
768
00:34:48,072 --> 00:34:50,007
[ALARM STOPS]
769
00:34:50,032 --> 00:34:52,116
TAN: 25-David. I clipped 'em.
770
00:34:52,140 --> 00:34:53,794
Must have been an error.
771
00:35:03,138 --> 00:35:04,487
Go sit in there. Let me know
772
00:35:04,512 --> 00:35:06,514
the second the fuel gauge is full.
773
00:35:13,031 --> 00:35:14,641
Galloway's out of the cockpit.
774
00:35:14,684 --> 00:35:17,252
He traded places with another hijacker.
775
00:35:17,296 --> 00:35:18,645
Okay,
776
00:35:18,688 --> 00:35:20,429
on my call, team.
777
00:35:23,651 --> 00:35:24,783
Beth, come on.
778
00:35:26,261 --> 00:35:27,871
Beth, I don't know what you're doing,
779
00:35:27,915 --> 00:35:30,135
but you got to get your ass
on this plane right now.
780
00:35:30,178 --> 00:35:31,919
20-Squad. Three...
781
00:35:31,963 --> 00:35:34,443
I couldn't let you die, Peter.
782
00:35:34,487 --> 00:35:36,532
- ...two...
- I'm sorry.
783
00:35:36,576 --> 00:35:38,608
...one.
784
00:35:38,652 --> 00:35:40,493
I was gonna wait till
we took off to do this.
785
00:35:49,850 --> 00:35:52,157
- Get down!
- [GUNSHOT]
786
00:36:02,645 --> 00:36:04,691
Chris, down!
787
00:36:17,910 --> 00:36:19,923
This is 20-David. Call us Code 4.
788
00:36:19,967 --> 00:36:21,838
- Send in the paramedics.
- FOWLER: Already on it.
789
00:36:24,537 --> 00:36:25,973
I got you, Marshal.
790
00:36:26,017 --> 00:36:28,367
- Thank you.
- You're gonna be okay.
791
00:36:28,410 --> 00:36:30,630
Welcome home, Galloway.
792
00:36:30,673 --> 00:36:33,154
You're under arrest... again.
793
00:36:35,053 --> 00:36:36,984
Hey...
794
00:36:37,722 --> 00:36:39,639
thanks for picking me up.
795
00:36:43,251 --> 00:36:45,166
The situation's under control, folks.
796
00:36:45,210 --> 00:36:46,341
Who wants to get off this plane?
797
00:36:46,385 --> 00:36:48,300
[ALL CHEERING]
798
00:36:50,693 --> 00:36:52,739
[INDISTINCT CHATTER]
799
00:36:55,263 --> 00:36:56,917
Thanks for dragging me along
today, Luca.
800
00:36:56,960 --> 00:36:58,179
It didn't take much convincing.
801
00:36:58,223 --> 00:36:59,311
- See you at work tomorrow?
- Yeah.
802
00:36:59,354 --> 00:37:00,921
See you tomorrow.
803
00:37:09,538 --> 00:37:11,758
You came up big with the save today.
804
00:37:12,256 --> 00:37:14,369
I'm sorry I lost my cool earlier.
805
00:37:14,413 --> 00:37:16,806
Tempers were running high,
but for good reason.
806
00:37:16,850 --> 00:37:20,071
We knew if we failed,
we'd never see Street again.
807
00:37:22,899 --> 00:37:24,727
KATIE: Hey.
808
00:37:24,771 --> 00:37:25,978
Hey.
809
00:37:26,232 --> 00:37:28,451
Grabbed these from the galley
before I got off.
810
00:37:28,775 --> 00:37:30,733
[CHUCKLES] Told you I'd save you some.
811
00:37:31,821 --> 00:37:33,997
My tiny pretzels.
812
00:37:34,362 --> 00:37:35,564
Thank you.
813
00:37:35,608 --> 00:37:37,262
I mean, you saved us with your hairpin,
814
00:37:37,305 --> 00:37:38,915
you have excellent customer service.
815
00:37:38,959 --> 00:37:42,093
- I got to tell your supervisor.
- I didn't save anyone.
816
00:37:42,136 --> 00:37:44,486
You picked the lock,
got out of the cuffs.
817
00:37:44,530 --> 00:37:45,966
Full disclosure:
818
00:37:46,009 --> 00:37:48,708
if you have the right tools,
it's not that hard.
819
00:37:48,751 --> 00:37:50,579
[WHISPERS]: Just don't tell anyone.
820
00:37:53,147 --> 00:37:56,455
Thanks for, uh, reassuring me up there.
821
00:37:56,498 --> 00:37:59,545
I was a lot more afraid than I let on.
822
00:37:59,588 --> 00:38:01,460
You helped me get through it.
823
00:38:02,183 --> 00:38:03,794
Yeah.
824
00:38:06,204 --> 00:38:08,162
Look, it seems like the least I could do
825
00:38:08,206 --> 00:38:10,295
is buy you a bite...
826
00:38:11,107 --> 00:38:12,471
or a drink.
827
00:38:13,646 --> 00:38:16,214
Any way you could give me a ride home?
828
00:38:18,216 --> 00:38:19,956
Uh, yeah. Sure.
829
00:38:20,000 --> 00:38:21,436
I think I can figure something out.
830
00:38:27,790 --> 00:38:29,401
[CAR DOOR CLOSES]
831
00:38:37,626 --> 00:38:39,051
Baby.
832
00:38:41,310 --> 00:38:43,661
Oh, there she is.
833
00:38:45,286 --> 00:38:47,680
How's my pretty girl?
834
00:38:47,723 --> 00:38:49,464
Mm.
835
00:38:49,508 --> 00:38:52,902
So, check this out. You know how
we were talking about a getaway?
836
00:38:52,946 --> 00:38:54,513
How about a cruise?
837
00:38:54,556 --> 00:38:57,603
'Cause I damn sure ain't feeling
planes for a while.
838
00:39:10,224 --> 00:39:12,183
You about to give this back to me?
839
00:39:13,532 --> 00:39:15,621
I was caught up
in the romance this morning,
840
00:39:15,664 --> 00:39:19,233
but maybe this is all a mistake.
841
00:39:19,509 --> 00:39:22,541
A mistake? What, moving in?
842
00:39:22,804 --> 00:39:24,195
Or us?
843
00:39:24,238 --> 00:39:25,616
[SIGHS]
844
00:39:25,640 --> 00:39:26,893
Hey...
845
00:39:27,558 --> 00:39:29,417
did something happen today?
846
00:39:30,810 --> 00:39:34,161
Nichelle, talk to me.
847
00:39:34,205 --> 00:39:35,525
Please.
848
00:39:36,076 --> 00:39:39,862
I had a doctor's appointment last week.
849
00:39:39,906 --> 00:39:43,039
Routine visit, but I asked them
to run some extra tests.
850
00:39:43,083 --> 00:39:46,652
I knew my odds of conceiving
naturally were low,
851
00:39:47,082 --> 00:39:48,693
but I heard today
852
00:39:49,215 --> 00:39:51,961
it looks like they're even lower
than I initially thought.
853
00:39:52,005 --> 00:39:54,225
Oh, I'm so sorry.
854
00:39:54,268 --> 00:39:56,052
Well, we'll just find another way.
855
00:39:56,096 --> 00:39:58,838
IVF is expensive.
856
00:39:58,881 --> 00:40:00,753
And you know how traumatic
857
00:40:00,796 --> 00:40:02,537
that failed adoption was for me.
858
00:40:02,927 --> 00:40:04,365
I do.
859
00:40:04,971 --> 00:40:08,239
I don't think there's anything
else to do at this point.
860
00:40:11,546 --> 00:40:15,463
Forgive me, what does this
have to do with moving in?
861
00:40:16,725 --> 00:40:18,945
You just came around to the idea
862
00:40:18,988 --> 00:40:20,642
of being a father.
863
00:40:20,686 --> 00:40:22,122
I don't want you to stick around
864
00:40:22,165 --> 00:40:23,645
with someone who can't make that happen.
865
00:40:23,689 --> 00:40:25,560
- Okay, stop it. Come on, now.
- I understand...
866
00:40:25,604 --> 00:40:27,649
No, no. Hey, hey, come here.
867
00:40:30,391 --> 00:40:32,132
Hell no.
868
00:40:32,175 --> 00:40:33,873
The only reason I thought being a father
869
00:40:33,916 --> 00:40:35,527
and having kids made
any kind of sense to me
870
00:40:35,570 --> 00:40:37,378
is 'cause I get to do it with you.
871
00:40:38,051 --> 00:40:41,228
There is no family without you first.
872
00:40:41,799 --> 00:40:43,709
The rest, it's just...
873
00:40:43,752 --> 00:40:45,885
What, exactly?
874
00:40:46,804 --> 00:40:48,540
A distant second.
875
00:40:50,063 --> 00:40:51,891
[SIGHS]
876
00:40:52,810 --> 00:40:54,459
You sure?
64040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.