All language subtitles for Pulse.1988.1080p265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,909 --> 00:04:03,951 What is it? 2 00:04:04,244 --> 00:04:06,496 You better call the police. 3 00:04:08,415 --> 00:04:11,292 Yeah, come on. You better... I'll go down. 4 00:04:14,421 --> 00:04:16,131 Be careful. Yeah. 5 00:04:17,924 --> 00:04:21,218 What? Um, oh, uh, uh, 1947 kenwood. 6 00:04:40,906 --> 00:04:41,906 Argh! 7 00:04:43,200 --> 00:04:44,910 Argh! 8 00:04:48,497 --> 00:04:49,831 Bill? No. 9 00:04:50,123 --> 00:04:51,916 It's okay. 10 00:05:12,854 --> 00:05:15,147 All right, folks, let's back it up. Let's back it up. 11 00:05:15,440 --> 00:05:16,918 Be careful there. Stay back. Get back. 12 00:05:16,942 --> 00:05:17,942 What did you see? 13 00:05:25,951 --> 00:05:28,078 Police! 14 00:05:51,142 --> 00:05:54,311 Please clear the area. 15 00:05:54,604 --> 00:05:55,604 This is the police. 16 00:05:57,315 --> 00:05:58,733 Move away from the lawn. 17 00:06:27,345 --> 00:06:28,345 In here! 18 00:06:28,471 --> 00:06:30,639 All right, you people, stay back. 19 00:06:54,205 --> 00:06:56,749 You'll note that captain Hurley 20 00:06:57,042 --> 00:06:58,710 has turned on the no smoking sign 21 00:06:59,002 --> 00:07:00,712 in preparation for our landing 22 00:07:01,004 --> 00:07:02,797 at Los Angeles international airport. 23 00:07:03,089 --> 00:07:05,716 We ask that cigarettes be extinguished at this time. 24 00:07:06,009 --> 00:07:08,928 Please check to see that your seat belt is securely fastened 25 00:07:09,220 --> 00:07:11,347 and that your tray table and seat back 26 00:07:11,640 --> 00:07:13,160 are in the upright and locked position. 27 00:07:14,684 --> 00:07:16,894 You're really gonna like the new place, son. 28 00:07:17,187 --> 00:07:18,907 It's a lot bigger than that condo in venice. 29 00:07:19,064 --> 00:07:21,000 And you won't be sleeping on the living room sofa. 30 00:07:21,024 --> 00:07:23,943 The latest in a rash of southland freeway assaults 31 00:07:24,235 --> 00:07:27,821 where now a total of more than 40 or more have been killed 32 00:07:28,114 --> 00:07:29,114 and several injured. 33 00:07:30,617 --> 00:07:32,118 What are you doing? 34 00:07:32,410 --> 00:07:35,121 Um... the smoke. 35 00:07:35,413 --> 00:07:36,705 Oh, uh, don't. 36 00:07:36,998 --> 00:07:38,457 Um, that window's off its track. 37 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 It'll go down, but you can't get it back up again. 38 00:07:42,128 --> 00:07:43,420 Is that better? 39 00:07:48,093 --> 00:07:49,928 Your mother quit smoking, huh? 40 00:07:50,220 --> 00:07:51,280 Yeah, she says people smoke 41 00:07:51,304 --> 00:07:54,015 because, well, they don't like themselves. 42 00:07:54,307 --> 00:07:55,307 Ooh. 43 00:07:56,685 --> 00:08:00,021 Well, your mother's become quite the psychologist, I guess, huh? 44 00:08:00,313 --> 00:08:02,023 You know, David... It's a good thing 45 00:08:02,315 --> 00:08:03,755 your school didn't let out last week. 46 00:08:03,817 --> 00:08:05,318 We had a lot of excitement here. 47 00:08:05,610 --> 00:08:07,111 We had three police cars, 48 00:08:07,404 --> 00:08:08,571 an ambulance, a fire engine 49 00:08:08,863 --> 00:08:10,583 and a TV cameraman from one of the stations. 50 00:08:10,782 --> 00:08:11,991 What happened? 51 00:08:12,283 --> 00:08:14,868 Wait a minute. We're almost home. I'll show you. 52 00:08:18,248 --> 00:08:19,457 There. 53 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 See? 54 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 Wow. 55 00:08:31,052 --> 00:08:32,887 What happened? A fire? 56 00:08:33,179 --> 00:08:35,890 No. Hank Jordan, the guy who lived there, 57 00:08:36,182 --> 00:08:38,017 just went crazy or something. 58 00:08:38,309 --> 00:08:41,603 I imagine they'll... Fix it up and sell it. 59 00:08:41,896 --> 00:08:44,106 I just hope they do it soon. 60 00:08:44,399 --> 00:08:46,234 It looks so terrible the way it is. 61 00:08:50,405 --> 00:08:53,199 You think your mom packed enough stuff for you? 62 00:08:55,660 --> 00:08:57,036 Um... 63 00:08:58,663 --> 00:09:00,373 Ls something the matter? 64 00:09:00,665 --> 00:09:02,333 Where you and dad lived before 65 00:09:02,625 --> 00:09:05,210 didn't have all these... Bars on the windows. 66 00:09:05,503 --> 00:09:06,837 Oh. 67 00:09:07,130 --> 00:09:09,066 Well, your dad put them up right after we moved in. 68 00:09:09,090 --> 00:09:10,674 It makes everything a lot safer. 69 00:09:10,967 --> 00:09:12,677 Oh, and look. 70 00:09:12,969 --> 00:09:15,638 We didn't want to... cover up the picture window with them, 71 00:09:15,930 --> 00:09:17,139 so we did this. 72 00:09:32,405 --> 00:09:34,240 Our bedroom's down the hallway, 73 00:09:34,532 --> 00:09:35,741 right over there. 74 00:09:36,034 --> 00:09:38,244 We have our own bathroom, so this one will be all yours. 75 00:09:38,536 --> 00:09:39,828 And this... 76 00:09:41,456 --> 00:09:42,496 As if you couldn't guess... 77 00:09:42,540 --> 00:09:45,334 Is your room. 78 00:09:49,923 --> 00:09:53,217 So, what do you think? 79 00:09:57,388 --> 00:09:58,764 Don't you like it? 80 00:10:00,350 --> 00:10:02,310 It has a lot of mushrooms in it. 81 00:10:04,312 --> 00:10:05,938 Would you like some soup? 82 00:10:06,231 --> 00:10:07,982 Okay. 83 00:10:08,274 --> 00:10:10,484 Okay. 84 00:10:12,570 --> 00:10:13,862 Thank you. 85 00:10:14,155 --> 00:10:16,949 You'll have to tell me what other food you... can't stand. 86 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Okay. Ahem. 87 00:10:25,041 --> 00:10:26,876 What's up? 88 00:10:27,168 --> 00:10:29,211 What do you mean? 89 00:10:29,504 --> 00:10:31,631 Well, I mean... 90 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 You've been so down ever since you got here. 91 00:10:35,260 --> 00:10:36,260 What's wrong? 92 00:10:40,348 --> 00:10:42,516 You really should have come to Colorado. 93 00:10:44,686 --> 00:10:45,978 What, for the summer? 94 00:10:46,271 --> 00:10:48,481 Yeah, and then we could see each other. 95 00:10:48,773 --> 00:10:50,483 And it would be a whole lot better. 96 00:10:50,775 --> 00:10:53,027 I mean... I could show you all these neat places. 97 00:10:53,319 --> 00:10:54,987 Like, um... There's this one place, 98 00:10:55,280 --> 00:10:56,560 you know, called the roaring fork 99 00:10:56,781 --> 00:10:59,283 where you get in your inner tubes, ride down the river 100 00:10:59,576 --> 00:11:01,077 and you carry a fishing pole and... 101 00:11:01,369 --> 00:11:02,953 I've got some pictures to show you. 102 00:11:03,246 --> 00:11:05,665 Sounds pretty nice, kiddo. 103 00:11:05,957 --> 00:11:08,709 Yeah, and then you could stay with us at our house. 104 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 David... 105 00:11:13,590 --> 00:11:15,800 You know that's not possible. 106 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 I know. 107 00:11:20,263 --> 00:11:22,890 But... then you could stay someplace else, 108 00:11:23,183 --> 00:11:24,893 like someplace close. 109 00:11:25,185 --> 00:11:26,394 And, well, she could come too. 110 00:11:26,686 --> 00:11:28,396 And then I could stay with you guys there. 111 00:11:28,688 --> 00:11:30,398 Yeah. But I can't do that, see? 112 00:11:30,690 --> 00:11:32,900 I have a job. I have to stay here. 113 00:11:33,818 --> 00:11:35,236 Yeah. 114 00:11:48,750 --> 00:11:51,085 You know, mom doesn't have any of that stuff. 115 00:11:51,377 --> 00:11:52,586 What, the microwave, you mean? 116 00:11:52,879 --> 00:11:55,089 See, we used to live in an apartment in Denver. 117 00:11:55,381 --> 00:11:58,467 And it had all that stuff. But... I don't know. 118 00:11:58,760 --> 00:12:00,344 We had a microwave and everything. 119 00:12:00,637 --> 00:12:03,723 But mom just never used it. She was scared of it. 120 00:12:04,015 --> 00:12:05,295 She says it can make you sterile. 121 00:12:05,558 --> 00:12:07,768 Oh, that's silly. 122 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 Well, I mean, it's not true. 123 00:12:11,314 --> 00:12:13,482 Well, it might have been true a long time ago, 124 00:12:13,775 --> 00:12:15,443 but it's just not true anymore. 125 00:12:17,445 --> 00:12:18,445 Hi there. 126 00:12:18,571 --> 00:12:20,281 H ey- 127 00:12:20,573 --> 00:12:22,283 mmm! Hey, what are you making? 128 00:12:22,575 --> 00:12:23,284 Dessert. 129 00:12:23,576 --> 00:12:24,285 Oh, yeah? 130 00:12:24,577 --> 00:12:26,055 Yeah. We're making lemon meringue pie. 131 00:12:26,079 --> 00:12:28,873 All right! Fantastic! My favorite. 132 00:12:30,250 --> 00:12:32,377 Oh. What's this? 133 00:12:32,669 --> 00:12:33,795 Oh, uh, we rented a movie, 134 00:12:34,087 --> 00:12:36,297 and then David found out there's a Dodgers game tonight. 135 00:12:36,589 --> 00:12:38,382 Yeah? You're still a Dodgers fan. 136 00:12:38,675 --> 00:12:40,956 See? I bet there's no ball team in leadville falls, right? 137 00:12:41,177 --> 00:12:42,386 Mm-mm. 138 00:12:42,679 --> 00:12:44,156 Anyway, we'll eat dinner a little early, 139 00:12:44,180 --> 00:12:45,890 and you guys can watch it. 140 00:12:46,182 --> 00:12:48,702 Ancl, if there's still some time left, you can look at the tape. 141 00:12:48,893 --> 00:12:51,854 Oh, tonight. See... 142 00:12:52,146 --> 00:12:53,981 What about tonight? 143 00:12:54,274 --> 00:12:56,067 Dan is having some people in from New York. 144 00:12:56,359 --> 00:12:58,069 Madison Avenue types, you know? 145 00:12:58,361 --> 00:13:00,905 So I told him... we'd be there. 146 00:13:01,197 --> 00:13:02,740 Why didn't you call? 147 00:13:03,032 --> 00:13:04,825 It's not for dinner. It's for after. 148 00:13:05,118 --> 00:13:06,577 What about...? 149 00:13:06,869 --> 00:13:08,579 Oh. No. You're invited too, son. 150 00:13:08,871 --> 00:13:10,080 You should come, really. 151 00:13:10,373 --> 00:13:11,653 Everybody would love to meet you. 152 00:13:11,874 --> 00:13:13,250 Do I have to? 153 00:13:16,713 --> 00:13:19,340 You'd probably... rather watch the ballgame. 154 00:13:19,632 --> 00:13:20,632 Oh. 155 00:13:20,883 --> 00:13:22,175 Joe malfatano 156 00:13:22,468 --> 00:13:23,677 walking over, talking to getty. 157 00:13:23,970 --> 00:13:25,090 Virgil back behind the plate. 158 00:13:25,305 --> 00:13:26,597 Garber stretches. 159 00:13:26,889 --> 00:13:29,600 And the 0-1 pitch to Mike Marshall. 160 00:13:29,892 --> 00:13:31,602 Base hit, left field. 161 00:13:35,273 --> 00:13:36,607 Marshall going for two. 162 00:13:36,899 --> 00:13:38,609 The throw to oberkfell. He's in there. 163 00:13:38,901 --> 00:13:39,901 Yeah! 164 00:13:47,285 --> 00:13:48,911 All right! Yeah. 165 00:13:54,625 --> 00:13:55,917 Here's Chuck Tanner again. 166 00:13:56,210 --> 00:13:57,961 And he's marched into his bullpen. 167 00:13:58,254 --> 00:14:01,423 He's gonna bring in his sixth pitcher of the night. 168 00:14:01,716 --> 00:14:03,426 And guess who it's gonna be. 169 00:14:03,718 --> 00:14:06,387 Nike makes shoes for kids. 170 00:14:06,679 --> 00:14:08,972 Running shoes. 171 00:14:09,265 --> 00:14:10,265 Basketball... 172 00:14:38,920 --> 00:14:41,756 The pitch to Whitfield. Inside. Good stop. 173 00:14:42,048 --> 00:14:43,758 On the low inside pitch... 174 00:14:45,927 --> 00:14:47,261 Hello? 175 00:14:47,553 --> 00:14:49,263 Hi, dad. 176 00:14:49,555 --> 00:14:51,098 Yeah. 177 00:14:51,391 --> 00:14:53,559 How are you? 178 00:14:53,851 --> 00:14:55,435 Mm-hm. I'm fine. 179 00:14:55,728 --> 00:14:59,440 It's the bottom of the ninth, and the score is tied. 180 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 The guy on second... 181 00:15:59,000 --> 00:16:00,376 Breaking ball... 182 00:16:00,668 --> 00:16:01,835 Pop fly to the shortstop. 183 00:16:28,738 --> 00:16:30,573 Two and two. 184 00:16:30,865 --> 00:16:32,074 One out, one on. Tenth inning. 185 00:16:32,366 --> 00:16:34,076 The Dodgers in the bottom of the ninth. 186 00:16:34,368 --> 00:16:36,078 Double by landreaux, groundout by Brock 187 00:16:36,370 --> 00:16:38,955 and a double by Marshall who ripped one past... 188 00:16:42,043 --> 00:16:44,378 Once again, the stretch and the pitch. 189 00:16:44,670 --> 00:16:47,464 Ground ball outside... 190 00:17:04,398 --> 00:17:06,566 And the Dodgers miss a good chance 191 00:17:06,859 --> 00:17:08,277 in the bottom of the 10th inning. 192 00:17:08,569 --> 00:17:10,329 And there are two groundouts to close it out. 193 00:17:10,571 --> 00:17:12,781 No runs, one hit and two left on. 194 00:17:13,074 --> 00:17:16,702 So the Dodgers, a tough loss to the Atlanta braves here... 195 00:18:08,713 --> 00:18:10,047 Keep it down. 196 00:18:10,339 --> 00:18:13,008 Man 22 huh? 197 00:18:13,301 --> 00:18:16,137 How many times do I have to tell you? Keep it down. 198 00:18:21,225 --> 00:18:23,143 Dad? 199 00:18:32,069 --> 00:18:33,153 Quiet. Keep it quiet. 200 00:18:38,242 --> 00:18:41,578 We could get one of those, for sure. 201 00:18:43,164 --> 00:18:44,957 Let's take a look at that right now. 202 00:18:45,249 --> 00:18:47,334 All right. 203 00:18:47,627 --> 00:18:49,337 Thank you, Marge. Good luck. 204 00:18:49,629 --> 00:18:52,840 And remember, that's two free... 205 00:18:53,132 --> 00:18:54,341 Thank you. 206 00:18:54,634 --> 00:18:55,843 Never at that price again. 207 00:18:56,135 --> 00:18:56,844 Benefit... 208 00:18:57,136 --> 00:18:58,846 And so... 209 00:18:59,138 --> 00:19:00,347 Many things for you. 210 00:19:00,640 --> 00:19:02,850 Just think of all the things it will do... 211 00:19:03,142 --> 00:19:04,852 Hi. You're on the air with Bobbie. 212 00:19:05,144 --> 00:19:06,353 This is Marian... 213 00:19:06,646 --> 00:19:07,855 Hi, Marian. 214 00:19:08,147 --> 00:19:08,856 From Phoenix, Arizona. 215 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 Now, what can we do today, Marian? 216 00:19:11,442 --> 00:19:14,153 I'm interested in the zirconia necklace for $99.99. 217 00:19:14,445 --> 00:19:16,572 Now, are you just getting one today, Marian? 218 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 Well, uh... 219 00:19:18,366 --> 00:19:19,760 Gosh, I hadn't thought about getting... 220 00:19:19,784 --> 00:19:20,951 It makes a great present. 221 00:19:21,243 --> 00:19:22,953 Ls there a deal? 222 00:19:23,245 --> 00:19:25,125 Of course there's a deal. There's always a deal. 223 00:19:25,247 --> 00:19:26,957 Well, how much would two be? 224 00:19:27,249 --> 00:19:29,459 Two would be 99 times two. 225 00:19:29,752 --> 00:19:32,880 Deduct $46. 226 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Oh, well, um... 227 00:19:34,256 --> 00:19:35,465 My husband's gonna kill me. 228 00:19:35,758 --> 00:19:36,998 But all right... I'll have two. 229 00:19:37,259 --> 00:19:37,968 All right. 230 00:19:38,260 --> 00:19:38,969 And you can just tell him 231 00:19:39,261 --> 00:19:40,470 that one of those 232 00:19:40,763 --> 00:19:42,055 is for your mother-in-law... 233 00:20:08,666 --> 00:20:12,002 Here we have to call them by feature. 234 00:20:12,294 --> 00:20:14,838 And all for $149.99. 235 00:20:15,131 --> 00:20:16,131 Oh! 236 00:20:26,434 --> 00:20:28,727 Oh, it certainly is. 237 00:20:29,019 --> 00:20:30,854 It's on its way. 238 00:21:46,680 --> 00:21:47,972 Arggh! 239 00:21:49,558 --> 00:21:50,558 Arggh! 240 00:21:53,646 --> 00:21:54,855 Hey, kiddo. Kiddo. 241 00:21:55,147 --> 00:21:56,356 What's going on? 242 00:21:56,649 --> 00:21:57,358 The... the... The fire! 243 00:21:57,650 --> 00:21:58,359 Fire? 244 00:21:58,651 --> 00:21:59,860 In there! 245 00:22:00,152 --> 00:22:02,130 What do you mean? What are you doing with the dryer? 246 00:22:02,154 --> 00:22:04,865 It... lt just came on. I was just looking at it. 247 00:22:05,157 --> 00:22:07,367 Well, you shouldn't play with things like that, David. 248 00:22:07,660 --> 00:22:08,869 You could get hurt. 249 00:22:09,161 --> 00:22:09,870 Dad, I wasn't playing with it. 250 00:22:10,162 --> 00:22:11,802 It just came on and it was making a noise. 251 00:22:12,039 --> 00:22:13,165 I-i was in... 252 00:22:13,457 --> 00:22:14,541 By... 253 00:22:14,834 --> 00:22:16,043 By the television. 254 00:22:16,335 --> 00:22:17,502 What about the television? 255 00:22:17,795 --> 00:22:20,005 Well, come here and look, and I'll show you. Come on. 256 00:22:20,297 --> 00:22:21,297 It was really strange. 257 00:22:22,675 --> 00:22:25,594 I mean... there was, like, no picture at all... 258 00:22:29,640 --> 00:22:31,224 There are times when you... 259 00:22:31,517 --> 00:22:33,917 Listen, David, didn't we decide on a bedtime for you tonight? 260 00:22:34,019 --> 00:22:36,229 I mean, it was right after the ballgame. 261 00:22:36,522 --> 00:22:37,231 Dad, I was in bed. 262 00:22:37,523 --> 00:22:38,607 That's weird. 263 00:22:38,899 --> 00:22:40,317 What is? 264 00:22:40,609 --> 00:22:42,652 Uh, it won't turn off. 265 00:22:42,945 --> 00:22:45,030 A Winston money-back guarantee. 266 00:22:45,322 --> 00:22:47,824 Next time you need to stop on a dime, 267 00:22:48,117 --> 00:22:49,743 make sure you have my Winston brakes. 268 00:22:50,035 --> 00:22:51,828 It's your main power switch. 269 00:22:52,121 --> 00:22:53,872 It shorted right out. 270 00:22:54,164 --> 00:22:56,916 What caused it to short out? 271 00:22:57,209 --> 00:22:59,336 Well, okay. 272 00:22:59,628 --> 00:23:01,421 Take, uh... Take your voltage 273 00:23:01,714 --> 00:23:04,842 coming in the main, uh, power station in canoga park. 274 00:23:05,134 --> 00:23:07,845 Now... the electric company will tell you 275 00:23:08,137 --> 00:23:09,531 that it's running smooth and steady. 276 00:23:09,555 --> 00:23:10,764 That's a lie. 277 00:23:11,056 --> 00:23:14,100 I mean, you put that thing under a magnifying scope, 278 00:23:14,393 --> 00:23:18,105 that smooth, steady line starts looking like king Kong's EKG. 279 00:23:18,397 --> 00:23:21,108 90-volt drop-offs, 130-volt spikes. 280 00:23:21,400 --> 00:23:23,193 Pulses, they're called. 281 00:23:25,279 --> 00:23:26,613 So, uh, what are you saying? 282 00:23:26,906 --> 00:23:29,116 Are you saying that I should call the electric company? 283 00:23:29,408 --> 00:23:30,408 Well, no. 284 00:23:31,785 --> 00:23:34,621 See, uh, in order to melt the switch like this... 285 00:23:34,914 --> 00:23:38,125 In my opinion, take a couple thousand volts at least. 286 00:23:38,417 --> 00:23:40,627 And if the electric company ever burped that loud, 287 00:23:40,920 --> 00:23:43,130 it'd blow every damn circuit breaker in your house... 288 00:23:44,423 --> 00:23:45,132 Like that. 289 00:23:45,424 --> 00:23:47,509 Then I don't understand. 290 00:23:47,801 --> 00:23:50,011 Hey, join the club. 291 00:23:50,304 --> 00:23:52,514 You know, there's a lot of things I don't understand. 292 00:23:52,806 --> 00:23:54,015 Take lightning. 293 00:23:54,308 --> 00:23:56,018 You know, my... grandpa's house was... 294 00:23:56,310 --> 00:23:58,562 Look, there wasn't any lightning last night, was there? 295 00:23:58,854 --> 00:24:00,564 You want me to admit it? 296 00:24:00,856 --> 00:24:02,440 Okay, I admit it. 297 00:24:02,733 --> 00:24:06,069 I don't have a goddamn clue what happened to your TV set. 298 00:24:06,362 --> 00:24:09,490 Did you get a look at the back of that thing when I had it off? 299 00:24:09,782 --> 00:24:11,222 I mean, you got enough chips in there 300 00:24:11,283 --> 00:24:13,576 to send a spaceship to saturn. 301 00:24:14,662 --> 00:24:15,662 You know what I do? 302 00:24:20,084 --> 00:24:21,835 I read the book. 303 00:24:22,127 --> 00:24:24,295 I do what it says. 304 00:24:26,173 --> 00:24:28,842 Hey, dude, check it out. 305 00:24:30,260 --> 00:24:31,552 Wow, what a skater. 306 00:24:31,845 --> 00:24:33,596 What a nerd. 307 00:24:39,436 --> 00:24:40,436 Ooh! 308 00:24:40,562 --> 00:24:41,854 Wipeout! 309 00:24:59,957 --> 00:25:01,249 Hmm. 310 00:25:19,309 --> 00:25:20,309 Hey, watch out! 311 00:25:22,062 --> 00:25:24,439 - Geek. - Turkey. 312 00:25:24,732 --> 00:25:29,232 How sad. Oh, please. Oh, my... 313 00:25:37,536 --> 00:25:40,956 Man, that was bad. 314 00:25:42,541 --> 00:25:44,000 What's your name? 315 00:25:45,586 --> 00:25:47,379 My name's Stevie. 316 00:25:47,671 --> 00:25:49,881 You just moved in, huh? 317 00:25:50,174 --> 00:25:51,466 Yeah, just for a while. 318 00:25:52,926 --> 00:25:55,261 How come just for a while? 319 00:25:55,554 --> 00:25:57,764 Because I don't live here. I'm just visiting. 320 00:25:58,057 --> 00:26:00,267 Well, then, where do you live? 321 00:26:00,559 --> 00:26:02,269 In Colorado, with my mother. 322 00:26:02,561 --> 00:26:05,272 Well, then, where does your clad live? 323 00:26:05,564 --> 00:26:07,232 Here. That's who I'm visiting. 324 00:26:07,524 --> 00:26:09,901 You're not very smart, you know. 325 00:26:11,028 --> 00:26:12,946 We can play there now, you know. 326 00:26:13,238 --> 00:26:15,615 Where? Inside his house? 327 00:26:15,908 --> 00:26:16,908 No! 328 00:26:16,992 --> 00:26:19,202 I wouldn't go in there for anything. 329 00:26:19,495 --> 00:26:21,205 And anyway, my mom won't let me. 330 00:26:21,497 --> 00:26:23,207 We can play in his yard now. 331 00:26:23,499 --> 00:26:24,208 So? 332 00:26:24,500 --> 00:26:27,211 We couldn't used to. He was mean. 333 00:26:27,503 --> 00:26:30,422 He used to yell all kind of crazy things at us. 334 00:26:30,714 --> 00:26:31,714 Like what? 335 00:26:31,757 --> 00:26:33,550 See how that grass is dead and everything? 336 00:26:33,842 --> 00:26:35,552 He used to say we did that. 337 00:26:35,844 --> 00:26:38,324 He used to say we'd sneak around at night and put poison on it. 338 00:26:38,514 --> 00:26:41,225 That's pretty crazy, all right. 339 00:26:41,517 --> 00:26:45,312 My mom said he was crazy because of what happened to his wife. 340 00:26:45,604 --> 00:26:46,813 What? 341 00:26:47,106 --> 00:26:50,818 Man... that was bad. 342 00:26:51,110 --> 00:26:53,821 One Clay we were all around after school, 343 00:26:54,113 --> 00:26:56,323 and we started to hear all this yelling and screaming. 344 00:26:56,615 --> 00:26:58,325 The police came and an ambulance. 345 00:26:58,617 --> 00:27:00,118 And nobody knew what happened. 346 00:27:00,410 --> 00:27:01,410 Some of the kids said 347 00:27:01,662 --> 00:27:03,538 he must have murdered her. 348 00:27:03,831 --> 00:27:05,624 Did he? 349 00:27:05,916 --> 00:27:07,167 What's your name? 350 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 David. 351 00:27:08,919 --> 00:27:09,628 So, what happened? 352 00:27:09,920 --> 00:27:11,129 She was washing the dishes. 353 00:27:11,421 --> 00:27:13,631 And she turned on the garbage disposal. 354 00:27:13,924 --> 00:27:15,634 And there was something stuck in it, 355 00:27:15,926 --> 00:27:17,177 with this metal thing. 356 00:27:17,469 --> 00:27:19,137 It wasn't even a knife or a fork. 357 00:27:19,429 --> 00:27:20,138 Some kind of metal thing. 358 00:27:20,430 --> 00:27:22,598 And when she turned it on, 359 00:27:22,891 --> 00:27:25,602 it shot that metal thing right up into her face. 360 00:27:25,894 --> 00:27:27,604 Shot it up just like a gun. 361 00:27:27,896 --> 00:27:29,606 Isn't that bad? 362 00:27:29,898 --> 00:27:32,692 It shot it up right through her eyeball. 363 00:27:44,288 --> 00:27:46,164 Flight 509. 364 00:27:46,456 --> 00:27:48,166 Five-oh-nine? Yes, that's right. 365 00:27:57,551 --> 00:27:59,344 Mom, listen, I know that. 366 00:27:59,636 --> 00:28:00,345 I know, but... 367 00:28:00,637 --> 00:28:03,306 Please, mom. Just listen, okay? 368 00:28:03,599 --> 00:28:06,310 Mom, will you please just listen? 369 00:28:06,602 --> 00:28:07,311 Mom. 370 00:28:07,603 --> 00:28:09,730 Please. Would you just listen. 371 00:28:10,022 --> 00:28:13,316 I know. I know that, mom, but... 372 00:28:14,401 --> 00:28:16,236 I want to come home. 373 00:28:16,528 --> 00:28:18,196 Please? 374 00:28:20,240 --> 00:28:23,159 Why can't I just come home now? 375 00:28:27,748 --> 00:28:29,666 Because it scares me here. 376 00:28:31,251 --> 00:28:34,671 I don't know why. It just does. 377 00:28:40,260 --> 00:28:43,596 No, it's not Ellen. She's okay. 378 00:28:43,889 --> 00:28:45,891 Yeah, she took me riding. 379 00:28:46,183 --> 00:28:47,851 Yeah, the other day. 380 00:28:48,143 --> 00:28:50,687 No. How can I? 381 00:28:50,979 --> 00:28:52,179 I don't even see him, you know? 382 00:28:52,314 --> 00:28:53,023 He works all day. 383 00:28:53,315 --> 00:28:54,792 And then when he gets home, he's tired. 384 00:28:54,816 --> 00:28:58,236 Ancl all he wants to do is watch television or something. 385 00:29:00,864 --> 00:29:03,449 Yeah. I know, but... 386 00:29:07,412 --> 00:29:09,122 Ellen! 387 00:29:09,414 --> 00:29:10,123 What is it? 388 00:29:10,415 --> 00:29:12,041 Ellen, look at that. 389 00:29:12,334 --> 00:29:12,959 Look at what? 390 00:29:13,252 --> 00:29:14,962 Well, right there by the house. 391 00:29:15,254 --> 00:29:16,880 The grass. Ls it getting enough water? 392 00:29:18,173 --> 00:29:18,882 I watered it yesterday. 393 00:29:19,174 --> 00:29:20,884 Oh. Yeah, well... 394 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 Maybe it's getting too much. 395 00:29:22,678 --> 00:29:25,389 Well, um... I'll check the sprinklers. 396 00:29:25,681 --> 00:29:26,961 Maybe they're not reaching there. 397 00:29:27,182 --> 00:29:28,391 Okay. Good. 398 00:29:28,684 --> 00:29:30,894 Yeah, look, and don't forget about the tickets, okay? 399 00:29:31,186 --> 00:29:32,664 Just, uh, call him as soon as he's open, 400 00:29:32,688 --> 00:29:33,897 and then let me know. 401 00:29:34,189 --> 00:29:37,025 Oh, and tell him that I can come and pick him up on my lunch hour. 402 00:29:37,317 --> 00:29:38,317 Don't worry. 403 00:29:38,360 --> 00:29:40,487 See you at 6. Okay. 404 00:29:40,779 --> 00:29:41,779 Bye-bye. Bye. 405 00:29:53,625 --> 00:29:55,627 Yes. Oh, great. 406 00:30:00,215 --> 00:30:02,592 Uh, no, my husband will pick them up at 1:00. 407 00:30:02,884 --> 00:30:03,926 Is that all right? 408 00:30:20,527 --> 00:30:22,862 Well, I'm going to have to replace the whole lawn. 409 00:30:23,155 --> 00:30:25,699 You see, it's all... Scorched completely. 410 00:30:25,991 --> 00:30:27,742 That'll have to all come up. Okay. 411 00:30:28,035 --> 00:30:29,661 And then there's the shrubbery. 412 00:30:44,593 --> 00:30:45,593 Hey, David. 413 00:30:45,844 --> 00:30:47,554 You're getting wet. 414 00:30:51,099 --> 00:30:54,894 Come on. I'll make you some breakfast. 415 00:30:58,732 --> 00:30:59,732 Okay? Good. 416 00:30:59,941 --> 00:31:00,941 See you. 417 00:31:04,237 --> 00:31:07,823 We can leave as soon as your dad gets back from work. 418 00:31:08,116 --> 00:31:11,786 We can have hot dogs at the ballpark. 419 00:31:12,746 --> 00:31:14,581 Does that sound okay? 420 00:31:14,873 --> 00:31:15,999 Yeah. 421 00:31:16,291 --> 00:31:19,002 Well, you don't sound very enthusiastic. 422 00:31:20,504 --> 00:31:22,297 What happened to his grass? 423 00:31:22,589 --> 00:31:23,923 Huh? 424 00:31:24,216 --> 00:31:26,426 Well, you know, the man across the street. 425 00:31:26,718 --> 00:31:29,262 He said the kids were putting poison on it, didn't he? 426 00:31:30,514 --> 00:31:32,307 Well... 427 00:31:32,599 --> 00:31:36,811 He said a lot of things after his wife died. 428 00:31:37,104 --> 00:31:38,355 Paranoid, you know? 429 00:31:38,647 --> 00:31:40,407 I guess he just stopped taking care of things 430 00:31:40,649 --> 00:31:41,929 and began to blame everyone else. 431 00:31:41,983 --> 00:31:44,777 So it started to die after his wife got killed? 432 00:31:45,070 --> 00:31:46,070 Yeah. 433 00:31:46,154 --> 00:31:47,780 Well, no, actually, it was before, 434 00:31:48,073 --> 00:31:49,699 but... it got a lot worse afterwards. 435 00:31:54,371 --> 00:31:57,457 Why this sudden interest in poor Mr. Jordan's grass? 436 00:31:58,792 --> 00:32:01,127 I don't know. 437 00:32:15,600 --> 00:32:16,309 What's the matter? 438 00:32:16,601 --> 00:32:17,921 You look like you've seen a ghost. 439 00:32:27,237 --> 00:32:29,530 Stevie, come on. 440 00:32:29,823 --> 00:32:31,533 No, I don't want to. 441 00:32:31,825 --> 00:32:35,036 Stevie, come on. Don't be such a wimp. 442 00:32:35,328 --> 00:32:39,081 No. My mother told me not to. It's dangerous. 443 00:32:39,374 --> 00:32:41,084 Come on, Stevie. She's not gonna even know. 444 00:32:41,376 --> 00:32:44,087 No, I don't want to. 445 00:32:44,379 --> 00:32:46,547 Stevie, if you don't come on right now, 446 00:32:46,840 --> 00:32:49,175 I'm not gonna play with you ever again. 447 00:32:50,260 --> 00:32:51,260 Come on. 448 00:33:00,270 --> 00:33:02,063 Stevie! 449 00:33:02,355 --> 00:33:04,690 Stevie, get back here right now! 450 00:33:04,983 --> 00:33:05,983 Stevie! 451 00:33:06,151 --> 00:33:06,776 No way! 452 00:33:07,068 --> 00:33:08,277 Stevie! 453 00:33:28,423 --> 00:33:30,341 Oh, man. 454 00:33:45,982 --> 00:33:46,982 Whoa. 455 00:35:11,568 --> 00:35:12,568 What are you doing here? 456 00:35:18,408 --> 00:35:21,953 Spooky... ain't it? 457 00:35:22,245 --> 00:35:23,245 Uh-huh. 458 00:35:23,288 --> 00:35:25,915 Did it talk to you? 459 00:35:28,543 --> 00:35:31,879 The voice in the wires. 460 00:35:34,424 --> 00:35:35,842 See? 461 00:35:38,345 --> 00:35:39,345 Buzz! 462 00:35:45,185 --> 00:35:48,479 Yeah. Fried him like an onion. 463 00:35:51,191 --> 00:35:53,359 Why do you figure he did it? 464 00:35:54,944 --> 00:35:57,112 Smashed the place up, i mean. 465 00:35:58,615 --> 00:36:00,283 I... I... I don't know. 466 00:36:00,575 --> 00:36:02,743 Ellen just said he went, like, crazy one night. 467 00:36:03,036 --> 00:36:04,704 Crazy, hmm? 468 00:36:04,996 --> 00:36:07,540 That's exactly what those son of a bitches would say. 469 00:36:07,832 --> 00:36:09,192 They probably had that poor bastard 470 00:36:09,334 --> 00:36:11,461 thinking he was going crazy. 471 00:36:12,545 --> 00:36:14,797 I know all about it. 472 00:36:15,090 --> 00:36:19,590 I must have seen 20 houses... Just like this one. 473 00:36:20,929 --> 00:36:23,723 And after the first few... 474 00:36:25,809 --> 00:36:27,018 I started having me 475 00:36:27,310 --> 00:36:29,312 a real close look. 476 00:36:29,604 --> 00:36:32,648 And I know what I know, boy. 477 00:36:32,941 --> 00:36:35,818 But I'm not telling it. 478 00:36:36,111 --> 00:36:38,279 Not... anymore. 479 00:36:40,573 --> 00:36:41,782 No, sir. 480 00:36:42,075 --> 00:36:44,786 Let them call these other poor devils crazy if they want to, 481 00:36:45,078 --> 00:36:46,078 but not me. 482 00:36:50,834 --> 00:36:53,086 All right! Sports fans, let's go. 483 00:36:55,588 --> 00:36:56,922 Great. Great seats, love. 484 00:36:57,215 --> 00:36:58,883 Look at this. First base line. 485 00:36:59,175 --> 00:37:01,844 Uh, I think maybe you should sit down. 486 00:37:02,137 --> 00:37:04,139 We seem to have a problem. 487 00:37:04,431 --> 00:37:05,751 Well, it's a long drive, you know? 488 00:37:05,932 --> 00:37:07,224 We don't want to be late. 489 00:37:13,940 --> 00:37:15,232 Okay. 490 00:37:15,525 --> 00:37:16,734 What is it? 491 00:37:17,026 --> 00:37:19,153 David went over to the Jordan house this afternoon. 492 00:37:19,446 --> 00:37:20,655 Oh. Ah. 493 00:37:20,947 --> 00:37:23,449 That wasn't very smart, David. I mean, it's dangerous there. 494 00:37:23,742 --> 00:37:24,367 You could get hurt. 495 00:37:24,659 --> 00:37:26,369 I know. I know. But listen, please. 496 00:37:26,661 --> 00:37:30,498 He seems to think that what happened at the Jordan house 497 00:37:30,790 --> 00:37:32,416 is gonna happen here. 498 00:37:32,709 --> 00:37:33,918 It comes in through the wires. 499 00:37:34,210 --> 00:37:35,294 I... I... L saw it. 500 00:37:35,587 --> 00:37:37,839 And... and that night that you were gone, I felt it. 501 00:37:38,131 --> 00:37:41,509 Wait a minute. Wait a minute. Come on, now. Just slow down. 502 00:37:42,635 --> 00:37:43,886 You felt what? 503 00:37:44,179 --> 00:37:46,264 The voice in the wires. 504 00:37:46,556 --> 00:37:49,267 He's met some crazy old man in the Jordan house, and... 505 00:37:49,559 --> 00:37:51,769 He's not crazy. And Mr. Jordan wasn't crazy. 506 00:37:52,061 --> 00:37:54,271 And the thing that killed him is in here now. 507 00:37:54,564 --> 00:37:57,108 And I just don't want to stay here anymore. 508 00:37:57,400 --> 00:37:58,067 And I just want 509 00:37:58,359 --> 00:37:59,719 to get out of this house right now! 510 00:37:59,778 --> 00:38:00,987 Yeah. Look, look. Look... 511 00:38:01,279 --> 00:38:02,989 Bill, why don't we...? 512 00:38:03,281 --> 00:38:05,001 Why don't you go upstairs for a little while 513 00:38:05,283 --> 00:38:06,993 and let me and Ellen talk about this, okay? 514 00:38:07,285 --> 00:38:07,994 No! 515 00:38:08,286 --> 00:38:09,954 Look! Please. 516 00:38:10,246 --> 00:38:12,539 Just for a little while, okay? 517 00:38:22,133 --> 00:38:23,342 I'm sorry. 518 00:38:29,682 --> 00:38:31,100 Hey. Hey, come on. 519 00:38:31,392 --> 00:38:33,602 Hey. What do you think you're doing? 520 00:38:33,895 --> 00:38:35,605 H ey- 521 00:38:35,897 --> 00:38:37,106 hey. Come on. 522 00:38:37,398 --> 00:38:38,607 What? What? No, dad. 523 00:38:38,900 --> 00:38:40,526 Dad, I don't want to stay in the house. 524 00:38:40,819 --> 00:38:42,111 - Dad. No, dad, please! - Okay. 525 00:38:42,403 --> 00:38:43,112 No! Dad! Come on. 526 00:38:43,404 --> 00:38:44,613 Don't make me go in there! 527 00:38:44,906 --> 00:38:46,616 No, dad, I don't want to go in there! 528 00:38:46,908 --> 00:38:48,618 No! No, dad! 529 00:38:48,910 --> 00:38:50,119 No! Dad, no! 530 00:38:50,411 --> 00:38:51,620 No, I don't want to go. 531 00:38:51,913 --> 00:38:53,623 No, dad, you're hurting me. Stop it. 532 00:38:53,915 --> 00:38:55,625 Dad, you're hurting me! 533 00:38:55,917 --> 00:38:58,961 I don't want to go back in the house! No! 534 00:39:01,714 --> 00:39:03,048 Did you...? Did you talk to him? 535 00:39:03,341 --> 00:39:05,426 The old guy. 536 00:39:05,718 --> 00:39:08,345 Well, after David calmed down, i went over to talk to him, 537 00:39:08,638 --> 00:39:09,764 but he wasn't there. 538 00:39:10,056 --> 00:39:11,891 His truck was gone. 539 00:39:15,144 --> 00:39:17,229 I don't know. 540 00:39:18,690 --> 00:39:19,857 Do you think... 541 00:39:20,149 --> 00:39:22,818 Something could be wrong with the electricity? 542 00:39:26,781 --> 00:39:28,949 It's just that David seems so scared. 543 00:39:29,242 --> 00:39:32,453 Yeah. Well, I mean, of course he's scared. 544 00:39:32,745 --> 00:39:33,454 It was... 545 00:39:33,746 --> 00:39:35,456 It was that night we left him alone, see. 546 00:39:35,748 --> 00:39:36,915 That was the beginning of it. 547 00:39:37,208 --> 00:39:40,127 And today... jeez. 548 00:39:40,420 --> 00:39:42,296 I mean, he goes into that house, 549 00:39:42,589 --> 00:39:45,383 and some crazy bastard jumps down at him out of the ceiling. 550 00:39:45,675 --> 00:39:48,469 I mean, jeez... I mean, that would have scared me to death. 551 00:39:55,018 --> 00:39:57,395 Weren't you supposed to take this back? 552 00:39:57,687 --> 00:39:58,354 Oh, I did. 553 00:39:58,646 --> 00:39:59,806 Um, they called this morning. 554 00:40:00,064 --> 00:40:01,648 There was something wrong with the tape. 555 00:40:01,941 --> 00:40:03,661 It must have happened when the TV set broke. 556 00:40:04,861 --> 00:40:07,029 I had to buy it. It cost 60 bucks. 557 00:40:14,454 --> 00:40:16,998 It's just that if he leaves in this state... 558 00:40:18,541 --> 00:40:21,627 He's never gonna want to come back here again. 559 00:40:21,920 --> 00:40:25,006 And how can I be his father if I never see him? 560 00:40:25,298 --> 00:40:26,465 I mean, you understand? 561 00:40:26,758 --> 00:40:29,051 I love him. I'm... 562 00:40:32,138 --> 00:40:34,390 He's gonna be okay. 563 00:40:35,808 --> 00:40:37,559 Let's get some sleep. 564 00:40:37,852 --> 00:40:40,104 We'll work it out. 565 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 Okay. 566 00:40:56,579 --> 00:40:58,914 I hope it was a lousy game. 567 00:42:47,690 --> 00:42:49,108 David. 568 00:42:50,193 --> 00:42:52,612 I'm sorry I have to go to this meeting. 569 00:42:54,197 --> 00:42:56,532 You sure you don't want to come over with me to the campus? 570 00:42:56,824 --> 00:42:59,117 You could walk around. 571 00:43:00,703 --> 00:43:02,621 You gonna be all right? 572 00:43:05,708 --> 00:43:06,708 Yeah. 573 00:43:09,212 --> 00:43:11,130 Are you sure? 574 00:43:12,715 --> 00:43:14,633 Mm-hm. 575 00:43:27,897 --> 00:43:29,607 - Uh, Vincent, get him... - Steven! 576 00:43:29,899 --> 00:43:32,109 I said come in here. Your lunch is ready. 577 00:43:32,401 --> 00:43:33,401 Okay! I'm coming! 578 00:43:33,444 --> 00:43:34,736 Pam! 579 00:43:36,322 --> 00:43:37,322 Hi. 580 00:43:37,406 --> 00:43:38,406 Hi. 581 00:43:38,491 --> 00:43:39,909 What are you doing? 582 00:43:40,201 --> 00:43:41,641 Cobras are attacking the terror dome. 583 00:43:41,786 --> 00:43:44,497 Wanna play? Come on, you can be the cobras. 584 00:43:44,789 --> 00:43:46,081 No, not really. 585 00:43:47,166 --> 00:43:49,501 Okay, you can be the gi Joes. 586 00:43:49,794 --> 00:43:50,794 No. 587 00:43:50,962 --> 00:43:52,755 How do you get to the airport? 588 00:43:53,047 --> 00:43:55,549 Why do you want to go to the airport? 589 00:43:55,842 --> 00:43:57,552 Is there a bus or something? 590 00:43:57,844 --> 00:43:59,345 No, I don't think so. 591 00:43:59,637 --> 00:44:01,889 It's a long way away. 592 00:44:02,849 --> 00:44:04,642 Are you going back to Colorado? 593 00:44:04,934 --> 00:44:06,310 Yeah. I have the ticket. 594 00:44:06,602 --> 00:44:07,978 I just gotta get the time changed. 595 00:44:08,271 --> 00:44:10,064 Steven, get in here right now. 596 00:44:10,356 --> 00:44:11,607 Okay! 597 00:44:11,899 --> 00:44:13,066 Maybe my mom will drive you. 598 00:44:13,359 --> 00:44:14,443 Do you want me to ask her? 599 00:44:14,735 --> 00:44:16,528 No, it's okay. Thanks, Steve. 600 00:44:16,821 --> 00:44:18,030 Steven, right now! 601 00:44:18,322 --> 00:44:19,531 Okay! 602 00:44:19,824 --> 00:44:21,909 So, what are you gonna do? 603 00:45:10,166 --> 00:45:11,959 All right. Still keeps will alive. 604 00:45:13,794 --> 00:45:16,963 Oh, there's the sound. That means we're out of time. 605 00:45:17,256 --> 00:45:20,467 We'll automatically now start revealing one letter at a time. 606 00:45:20,760 --> 00:45:21,969 This is crucial. 607 00:45:22,261 --> 00:45:24,471 The first person to buzz in with the correct answer 608 00:45:24,764 --> 00:45:26,084 wins the money in the puzzle bank, 609 00:45:26,265 --> 00:45:27,665 and in this case, will win the game. 610 00:45:27,767 --> 00:45:28,767 So be very careful. 611 00:45:28,809 --> 00:45:29,976 Hands on your buzzers. 612 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 You may buzz in as soon as the next letter is revealed 613 00:45:32,772 --> 00:45:34,982 but not before, or you'll be disqualified. 614 00:45:35,274 --> 00:45:36,274 Ready? Go. 615 00:45:37,276 --> 00:45:38,527 "H." Will? 616 00:45:38,819 --> 00:45:40,099 "They lived happily ever after." 617 00:45:40,279 --> 00:45:41,488 Host and you will, yes. 618 00:45:44,784 --> 00:45:46,619 Host "they lived happily ever after." 619 00:48:58,310 --> 00:49:00,145 David. 620 00:49:00,438 --> 00:49:01,647 David. Oh, my god. 621 00:49:10,406 --> 00:49:13,742 He was a lot more scared than hurt. 622 00:49:14,034 --> 00:49:17,245 The bruises from the collision and mild shock 623 00:49:17,538 --> 00:49:19,831 is what the doctor said. 624 00:49:21,250 --> 00:49:23,502 The gas didn't really hurt him. 625 00:49:23,794 --> 00:49:25,194 But if he'd been there any longer... 626 00:49:25,379 --> 00:49:27,089 Oh, Jesus! 627 00:49:27,381 --> 00:49:29,674 Mr. Rockland? 628 00:49:38,100 --> 00:49:40,018 Can I show you something? 629 00:49:41,604 --> 00:49:43,522 Yeah. Sure. 630 00:49:46,609 --> 00:49:49,069 I slugged your line with a new piece of pipe, 631 00:49:49,361 --> 00:49:51,071 so now I'm gonna turn the main back on, 632 00:49:51,363 --> 00:49:52,655 relight all your pilots. 633 00:49:53,782 --> 00:49:56,075 Right here's your problem. 634 00:49:56,368 --> 00:49:58,078 Split wide open. 635 00:49:58,370 --> 00:50:00,038 Actually, you're pretty lucky. 636 00:50:00,331 --> 00:50:00,914 Lucky? 637 00:50:01,207 --> 00:50:02,333 Oh, yeah. 638 00:50:02,625 --> 00:50:03,834 Volume of gas you had in here, 639 00:50:04,126 --> 00:50:06,046 and the ignition of that station wagon turned on, 640 00:50:06,128 --> 00:50:08,713 this whole place could have blown sky-high. 641 00:50:10,716 --> 00:50:12,050 Good grief. 642 00:50:12,343 --> 00:50:13,552 Look, I mean... 643 00:50:13,844 --> 00:50:16,429 What could have caused this pipe to split like this? 644 00:50:16,722 --> 00:50:17,806 Metal fatigue. 645 00:50:18,098 --> 00:50:19,808 You see that window right there. 646 00:50:20,100 --> 00:50:22,310 Afternoon sun comes blazing through there, 647 00:50:22,603 --> 00:50:23,729 right on that spot. 648 00:50:24,021 --> 00:50:25,397 Pipe heats up. 649 00:50:25,689 --> 00:50:28,566 Sun moves on, it cools back down. 650 00:50:28,859 --> 00:50:30,318 Expansion, contraction. 651 00:50:30,611 --> 00:50:31,820 Just wears the metal out, 652 00:50:32,112 --> 00:50:33,905 till one day... 653 00:50:34,990 --> 00:50:36,324 Anyway, that new pipe 654 00:50:36,617 --> 00:50:39,161 ought to last you another 10, 20 years. 655 00:50:39,453 --> 00:50:41,173 You might think about getting some sheetrock 656 00:50:41,455 --> 00:50:43,081 on this wall, though, help insulate it. 657 00:50:43,374 --> 00:50:44,583 Yeah, I will. 658 00:50:44,875 --> 00:50:46,435 Okay, well, I'll get that main right on. 659 00:50:46,669 --> 00:50:47,836 Thank you very much. 660 00:50:48,128 --> 00:50:50,630 And then everything will be just fine again, won't it? 661 00:50:50,923 --> 00:50:51,924 Ma'am? 662 00:50:52,216 --> 00:50:54,384 Oh, something happens, and it almost kills someone. 663 00:50:54,677 --> 00:50:56,387 And... you people come here 664 00:50:56,679 --> 00:50:58,889 and you talk about pulses and metal fatigue, 665 00:50:59,181 --> 00:51:01,391 and you pull out some pipe or switch, 666 00:51:01,684 --> 00:51:04,395 and you say, "here you are. Just slap in a new one of these." 667 00:51:04,687 --> 00:51:06,689 And you don't know what's happening. 668 00:51:06,981 --> 00:51:09,400 I mean, you don't know what's really happening here, do you? 669 00:51:09,692 --> 00:51:10,692 Hey, hey. Do you? 670 00:51:10,734 --> 00:51:12,402 Ellen, come on. Come on. 671 00:51:12,695 --> 00:51:13,904 Calm down. Calm down now. 672 00:51:14,196 --> 00:51:15,447 Bill, what is it? Please. 673 00:51:15,739 --> 00:51:17,949 Why is it doing this to us? What does it want? 674 00:51:18,242 --> 00:51:19,618 What "it"? 675 00:51:21,203 --> 00:51:23,538 Uh... last night i couldn't sleep. 676 00:51:23,831 --> 00:51:26,041 L just... lay in bed, listening. 677 00:51:26,333 --> 00:51:29,169 You know, all the little sounds there are at night. 678 00:51:29,461 --> 00:51:32,255 The furnace turning on and off, the refrigerator and... 679 00:51:32,548 --> 00:51:35,259 I-| heard something else. 680 00:51:35,551 --> 00:51:39,263 Something... growing inside the house. 681 00:51:39,555 --> 00:51:40,764 Getting stronger. 682 00:51:41,056 --> 00:51:43,767 The voice in the wires? 683 00:51:44,059 --> 00:51:46,352 And what do you call all this? An accident? 684 00:51:47,938 --> 00:51:49,356 Yeah! Yeah! 685 00:51:50,482 --> 00:51:52,650 Yes, that's exactly what i call it. An accident. 686 00:51:52,943 --> 00:51:54,421 I mean, what do you want me to call it? 687 00:51:54,445 --> 00:51:58,157 You want me to believe that there's some thing in the house 688 00:51:58,449 --> 00:51:59,158 that is trying to kill my son? 689 00:51:59,450 --> 00:52:01,660 Come on. I mean, that's crazy. 690 00:52:01,952 --> 00:52:03,161 Yes. 691 00:52:03,454 --> 00:52:04,163 That's what we called him. 692 00:52:04,455 --> 00:52:07,249 Poor Mr. Jordan. We said he was crazy. 693 00:52:08,334 --> 00:52:09,334 Was he? 694 00:52:09,460 --> 00:52:11,670 Okay, okay. Listen to me now. 695 00:52:11,962 --> 00:52:15,173 Listen. What happened today was this. 696 00:52:15,466 --> 00:52:16,706 Right here. Look at it. You see? 697 00:52:16,967 --> 00:52:18,176 This is what happened. 698 00:52:18,469 --> 00:52:19,869 It's not a monster. It's not a plot. 699 00:52:19,970 --> 00:52:21,448 It's not a plan. It's not a conspiracy. 700 00:52:21,472 --> 00:52:22,681 It just is what it is. 701 00:52:22,973 --> 00:52:23,598 It's a stupid hunk of metal. 702 00:52:23,891 --> 00:52:26,101 And how many more things like this are there? 703 00:52:26,393 --> 00:52:28,353 How many more things that we don't even know about 704 00:52:28,562 --> 00:52:31,731 till someday one of them breaks and almost kills one of us? 705 00:52:32,024 --> 00:52:33,233 Goddamn it! 706 00:52:33,525 --> 00:52:34,234 Stop it! Stop it! 707 00:52:34,526 --> 00:52:35,545 I mean, what is this about?! 708 00:52:35,569 --> 00:52:36,929 Do you wanna leave too? Ls that it? 709 00:52:37,029 --> 00:52:38,739 I mean, I don't know what's happening. 710 00:52:39,031 --> 00:52:39,740 Do you wanna leave too? 711 00:52:40,032 --> 00:52:41,324 Oh, god! 712 00:53:53,522 --> 00:53:57,359 Bill... you're gonna be late for your meeting. 713 00:53:57,651 --> 00:53:58,360 I could have done that. 714 00:53:58,652 --> 00:54:00,945 Yeah... okay. 715 00:54:02,531 --> 00:54:04,866 So if anything should happen... anything... 716 00:54:05,159 --> 00:54:07,744 Just call me, and I'll come right home. 717 00:54:08,036 --> 00:54:10,288 Okay. 718 00:54:16,295 --> 00:54:18,714 I promise. 719 00:55:38,794 --> 00:55:39,794 Yes, sir. 720 00:55:43,966 --> 00:55:46,176 I'll be over at the place on Thornton. 721 00:55:46,468 --> 00:55:47,552 There's no phone there. 722 00:55:47,845 --> 00:55:50,138 So if you run into a hitch, just work around it. 723 00:55:50,430 --> 00:55:52,140 Don't leave. Um... 724 00:55:52,432 --> 00:55:54,976 I want you to tell me about the houses. 725 00:55:55,269 --> 00:55:56,812 Tell you what, lady? 726 00:55:57,104 --> 00:55:59,397 You know what. 727 00:56:00,482 --> 00:56:04,402 You told... my son. 728 00:56:05,487 --> 00:56:07,780 I want you to tell me. 729 00:56:08,073 --> 00:56:11,785 Lady, I didn't tell nobody around here nothing. 730 00:56:12,077 --> 00:56:15,914 And I'll be glad to tell you the same thing. 731 00:56:25,924 --> 00:56:28,301 Okay. 732 00:56:28,594 --> 00:56:30,304 Okay. 733 00:56:30,596 --> 00:56:33,307 Turn off the faucets... 734 00:56:33,599 --> 00:56:36,810 And I'll tell you what to do. 735 00:56:37,102 --> 00:56:37,811 To do? 736 00:56:38,103 --> 00:56:40,814 Yes... do. 737 00:56:41,106 --> 00:56:42,816 Or would you rather hide in your hole 738 00:56:43,108 --> 00:56:44,275 and hope for the best? 739 00:56:46,528 --> 00:56:49,280 Pull the plug, lady. 740 00:56:49,573 --> 00:56:52,284 Pull all the plugs. 741 00:56:52,576 --> 00:56:55,245 Disconnect yourself. 742 00:56:55,537 --> 00:56:57,080 Fast. 743 00:56:57,372 --> 00:56:59,749 And not just up there at the top of the pole. 744 00:57:00,042 --> 00:57:02,377 That don't mean nothing. 745 00:57:02,669 --> 00:57:07,006 It don't just crawl in on your wires. 746 00:57:07,299 --> 00:57:09,134 It ain't a thing. 747 00:57:10,552 --> 00:57:12,470 It's a signal. 748 00:57:13,555 --> 00:57:15,974 A pulse. 749 00:57:18,560 --> 00:57:22,605 Kind of like... A voice. 750 00:57:22,898 --> 00:57:23,898 So, what you've got to do 751 00:57:23,982 --> 00:57:25,692 is to get rid of anything in your house 752 00:57:25,984 --> 00:57:28,277 that might have ears to hear it. 753 00:57:29,863 --> 00:57:34,363 Me... I'm back to wood fires and kerosene lamps. 754 00:57:37,120 --> 00:57:40,331 My wife would like to kill me. 755 00:57:40,624 --> 00:57:45,124 But she thought I was nuts when i built the fallout shelter. 756 00:57:46,505 --> 00:57:48,924 But you wait and see. 757 00:57:50,008 --> 00:57:53,428 I was right about that one too. 758 00:58:03,689 --> 00:58:08,189 I heard a man on TV one time say that... paranoia 759 00:58:09,361 --> 00:58:12,197 is just another word for heightened awareness. 760 00:58:14,282 --> 00:58:17,702 But you do what you want to, lady. 761 00:58:17,995 --> 00:58:20,205 What the hell do I know? 762 00:58:20,497 --> 00:58:23,791 I'm... crazy. 763 00:58:29,715 --> 00:58:31,007 Wait! 764 00:58:33,552 --> 00:58:36,888 The hardware store in the mall has got a special on kerosene. 765 00:58:37,180 --> 00:58:38,890 It smells some, 766 00:58:39,182 --> 00:58:41,475 but it sure does make a pretty light. 767 00:58:51,820 --> 00:58:52,862 Ohh! 768 01:00:08,980 --> 01:00:10,982 Ellen? You up there? 769 01:00:11,274 --> 01:00:12,775 Dad! 770 01:00:13,068 --> 01:00:14,861 Hi. Wow! Oh, yeah. 771 01:00:17,989 --> 01:00:18,989 Brr! 772 01:00:19,199 --> 01:00:20,491 Ooh. 773 01:00:51,022 --> 01:00:52,022 Oh. 774 01:00:53,066 --> 01:00:54,066 I, uh... 775 01:00:54,192 --> 01:00:57,403 I talked to your mother. 776 01:00:57,696 --> 01:00:58,905 She's coming on Sunday. 777 01:00:59,197 --> 01:01:00,406 To take me back? 778 01:01:00,699 --> 01:01:02,909 Well, see, I was hoping that we could just sit down 779 01:01:03,201 --> 01:01:05,036 and maybe talk things over and... 780 01:01:05,328 --> 01:01:06,996 Damn! Hot! 781 01:01:08,165 --> 01:01:09,499 Oh! Ow! 782 01:01:30,228 --> 01:01:31,729 David! 783 01:01:37,152 --> 01:01:39,571 Honey! Honey! 784 01:01:40,655 --> 01:01:42,823 Honey! I can't get it open! 785 01:01:43,116 --> 01:01:45,827 I gotta get something to break it. 786 01:01:46,119 --> 01:01:47,578 David! 787 01:01:47,871 --> 01:01:51,165 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. 788 01:03:23,675 --> 01:03:24,675 Bill. 789 01:03:27,679 --> 01:03:28,930 How is she? 790 01:03:29,222 --> 01:03:30,932 She's in the burn unit. 791 01:03:31,224 --> 01:03:33,017 They say she could be okay, but I don't know. 792 01:03:35,603 --> 01:03:37,271 Video cd player could be yours 793 01:03:37,564 --> 01:03:38,856 for only $189". 794 01:03:40,942 --> 01:03:42,360 Bill. 795 01:03:44,446 --> 01:03:46,781 Hey, all right. Okay. 796 01:03:47,073 --> 01:03:47,782 Oh. 797 01:03:48,074 --> 01:03:50,785 Bill, if you need anything... Ruby and I will be upstairs. 798 01:03:51,077 --> 01:03:53,317 We'll get some fresh linen and things for the guest room. 799 01:03:53,580 --> 01:03:54,872 Okay. Thanks. 800 01:03:57,959 --> 01:03:59,877 Ellen's okay. 801 01:04:01,963 --> 01:04:04,757 I mean, I know... it looked pretty bad and everything, 802 01:04:05,050 --> 01:04:05,759 but, uh... 803 01:04:06,051 --> 01:04:07,802 They said... that she would just have to 804 01:04:08,094 --> 01:04:10,888 stay there in the hospital for a while. 805 01:04:12,474 --> 01:04:15,310 And without Ellen here... 806 01:04:25,320 --> 01:04:28,156 Your mom is coming here tomorrow morning. 807 01:04:28,448 --> 01:04:31,659 And... we're gonna pack you up and... 808 01:04:31,951 --> 01:04:34,078 And you can go with her. 809 01:04:34,371 --> 01:04:36,164 Home. 810 01:04:45,215 --> 01:04:46,215 Look, so Howard... 811 01:04:46,341 --> 01:04:47,550 Howard just said just now 812 01:04:47,842 --> 01:04:49,802 that you could stay here tonight if you wanted to. 813 01:04:49,844 --> 01:04:51,011 And it would be okay with me. 814 01:04:51,304 --> 01:04:53,014 I mean, if it would make you feel better. 815 01:04:53,306 --> 01:04:55,641 Can you stay here too? 816 01:04:55,934 --> 01:04:57,060 Sure. 817 01:04:58,603 --> 01:05:00,521 If you want me to. 818 01:05:56,911 --> 01:05:58,621 Dad? 819 01:08:24,225 --> 01:08:26,060 David? 820 01:09:40,134 --> 01:09:41,552 Mm. 821 01:11:53,351 --> 01:11:54,351 Ahh! 822 01:13:46,047 --> 01:13:48,716 Dad? 823 01:14:09,987 --> 01:14:11,905 Dad? 824 01:14:28,673 --> 01:14:30,508 Dad? 825 01:16:11,275 --> 01:16:13,026 Stop it! Stop it! Stop it! 826 01:16:33,631 --> 01:16:35,466 Come on. 827 01:16:35,758 --> 01:16:37,551 Okay. 828 01:17:34,024 --> 01:17:35,859 Help! 829 01:17:36,152 --> 01:17:37,152 Help! 830 01:17:39,029 --> 01:17:40,029 Help! 831 01:17:41,532 --> 01:17:43,450 Somebody! 832 01:17:44,535 --> 01:17:47,454 Dad! 833 01:17:51,041 --> 01:17:52,375 Dad! 834 01:17:52,668 --> 01:17:54,878 Help! 835 01:17:55,171 --> 01:17:57,381 Help! 836 01:17:57,673 --> 01:17:59,466 Help! 837 01:18:09,059 --> 01:18:11,436 Help! Help! 838 01:18:11,729 --> 01:18:12,813 Help! 839 01:18:13,105 --> 01:18:14,272 Help! 840 01:18:18,235 --> 01:18:19,235 Help! 841 01:20:54,433 --> 01:20:55,767 Help! 842 01:20:56,060 --> 01:20:58,270 Help! 843 01:20:58,562 --> 01:21:01,898 Help! Help! Help! 844 01:21:02,191 --> 01:21:02,649 Help! 845 01:21:02,941 --> 01:21:07,320 Help! Help! Help! Help! 846 01:21:56,954 --> 01:21:57,954 David! 847 01:22:12,302 --> 01:22:14,178 Put this blanket... Okay. 848 01:22:14,471 --> 01:22:16,264 Okay. 849 01:22:32,698 --> 01:22:34,866 Go on! Oh! 850 01:22:35,159 --> 01:22:36,368 Where are the keys? No! 851 01:22:36,660 --> 01:22:37,660 This way! 852 01:22:42,833 --> 01:22:45,252 No, dad! 853 01:22:47,254 --> 01:22:48,254 Dad! 854 01:23:13,947 --> 01:23:14,656 Okay- okay- 855 01:23:14,948 --> 01:23:17,825 hurry, dad. Hurry! 856 01:23:30,214 --> 01:23:32,132 Stand back. 857 01:23:44,561 --> 01:23:46,563 Dad... 858 01:23:48,649 --> 01:23:50,484 - Bill, stop it! - Hey! 859 01:23:50,776 --> 01:23:52,486 For god's sake! 860 01:23:52,778 --> 01:23:54,488 - Frank! - What are you doing? 861 01:23:54,780 --> 01:23:57,324 Where's the cops? 862 01:24:15,509 --> 01:24:16,801 What the hell are you doing? 863 01:24:19,471 --> 01:24:20,847 Drop it. Drop the ax! 864 01:24:21,139 --> 01:24:21,806 Dad! 865 01:24:22,099 --> 01:24:23,099 Drop it! 866 01:24:24,935 --> 01:24:25,935 I said, drop it! 867 01:24:26,019 --> 01:24:27,019 Now! 868 01:26:01,198 --> 01:26:03,992 That was your house that you just wrecked, wasn't it? 869 01:26:04,284 --> 01:26:06,452 Yes, it was. Yes. 870 01:26:08,747 --> 01:26:09,956 You must both be crazy. 871 01:26:10,248 --> 01:26:12,458 Yes, we are. We're... Both of us. 872 01:26:12,751 --> 01:26:13,960 We are, aren't we? 873 01:26:14,252 --> 01:26:15,461 We're crazy. We're... 874 01:26:15,754 --> 01:26:17,464 Yeah. 875 01:26:17,756 --> 01:26:18,965 Oh, god, are we crazy. 54840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.