All language subtitles for Pride.Jewel.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,245 --> 00:00:08,216 [intro music playing] 2 00:00:32,824 --> 00:00:37,824 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:37,914 --> 00:00:40,683 ♪♪ 4 00:00:41,583 --> 00:00:43,618 [cheering] 5 00:00:52,294 --> 00:00:54,529 [clapping] 6 00:01:06,641 --> 00:01:07,844 Okay, it's time. 7 00:01:13,515 --> 00:01:16,753 ♪♪ 8 00:01:26,328 --> 00:01:29,297 [Andre] The day my mother died, she told me 9 00:01:29,331 --> 00:01:32,667 that life was a choice between love and money. 10 00:01:33,736 --> 00:01:34,937 One brings comfort. 11 00:01:35,772 --> 00:01:37,506 One brings peace. 12 00:01:37,807 --> 00:01:41,744 And if you're not careful, she said, both bring pain. 13 00:01:42,879 --> 00:01:44,379 I had to choose. 14 00:01:45,580 --> 00:01:47,349 If I didn't pick, life would choose for me. 15 00:01:47,950 --> 00:01:49,986 And it all happened just like she said. 16 00:01:52,654 --> 00:01:58,060 ♪♪ 17 00:02:05,534 --> 00:02:07,335 When I was a kid, my mother and I 18 00:02:07,369 --> 00:02:10,006 would watch the American show Wheel of Fortune. 19 00:02:10,873 --> 00:02:12,607 Cyrus was kind of like that. 20 00:02:13,375 --> 00:02:16,045 One spin of the wheel and all your troubles would be over, 21 00:02:16,078 --> 00:02:18,815 or maybe you land on zero and end with nothing. 22 00:02:18,848 --> 00:02:20,582 I was about to play. 23 00:02:20,983 --> 00:02:23,886 Cyrus would offer me my first job and I would take it. 24 00:02:24,854 --> 00:02:26,321 That's Alex. 25 00:02:26,555 --> 00:02:28,623 Me and Alex became friends real fast. 26 00:02:29,591 --> 00:02:31,794 He was a foster kid and always in debt. 27 00:02:33,963 --> 00:02:35,463 And now you know why. 28 00:02:40,102 --> 00:02:41,536 Good! 29 00:02:45,074 --> 00:02:46,809 Better put some money on these guys. 30 00:02:48,778 --> 00:02:49,979 [clearing throat] 31 00:02:53,950 --> 00:02:55,617 Umm, can we talk? 32 00:02:58,988 --> 00:03:00,522 What is it? 33 00:03:00,555 --> 00:03:01,824 Alone. 34 00:03:03,159 --> 00:03:05,862 ♪♪ 35 00:03:07,429 --> 00:03:08,865 Give me a few minutes, huh. 36 00:03:16,605 --> 00:03:18,140 Okay, guys, good work. 37 00:03:18,174 --> 00:03:19,775 Take a break. 38 00:03:21,543 --> 00:03:22,712 Hold on. 39 00:03:23,511 --> 00:03:24,680 Sit. 40 00:03:31,187 --> 00:03:35,423 So... How much? 41 00:03:38,861 --> 00:03:40,029 Twelve grand. 42 00:03:41,030 --> 00:03:42,397 You dumb fuck. 43 00:03:49,071 --> 00:03:50,572 I had a great hand. 44 00:03:51,807 --> 00:03:54,210 I mean, who beats a straight flush unless they were cheating. 45 00:03:54,243 --> 00:03:55,845 Now, I know. 46 00:03:56,078 --> 00:03:57,612 I have a problem. 47 00:03:58,881 --> 00:04:01,416 I've been trying to stay away from the drugs, the gambling. 48 00:04:01,784 --> 00:04:03,185 The rush is... 49 00:04:03,219 --> 00:04:04,921 How does that feel, huh? 50 00:04:04,954 --> 00:04:06,822 Does that give you a little rush? 51 00:04:06,856 --> 00:04:09,025 Huh? I wanna make sure you get the rush that you want. 52 00:04:12,795 --> 00:04:16,098 No more gambling. And stop taking those goddamn pills. 53 00:04:16,665 --> 00:04:19,936 Look at me. This is the last time I bail you out. 54 00:04:19,969 --> 00:04:21,971 The last time. 55 00:04:23,839 --> 00:04:25,141 George will get you the rest tonight. 56 00:04:25,174 --> 00:04:26,641 George! 57 00:04:28,510 --> 00:04:30,212 ♪♪ 58 00:04:35,818 --> 00:04:37,053 Okay, come on! 59 00:04:37,086 --> 00:04:38,453 Let's see some fighting! 60 00:04:42,624 --> 00:04:47,129 [Andre] My mother always told me life moves slow until it moves fast. 61 00:04:48,630 --> 00:04:50,498 That is how it was for my uncle. 62 00:04:51,633 --> 00:04:55,738 He got married the day before the 1988 Armenian earthquake. 63 00:04:56,238 --> 00:04:59,574 In the blink of an eye, his wife died in his arms. 64 00:05:01,277 --> 00:05:03,746 Two weeks later he came to America, 65 00:05:04,180 --> 00:05:05,948 and life became slow again. 66 00:05:07,216 --> 00:05:08,550 Too slow. 67 00:05:09,885 --> 00:05:12,154 My father said it was nothing but bills, 68 00:05:12,620 --> 00:05:14,123 and beer, and bullshit. 69 00:05:15,657 --> 00:05:19,561 But when we needed help, it was him my father asked. 70 00:05:21,697 --> 00:05:25,901 ♪♪ 71 00:05:34,043 --> 00:05:37,713 [phone vibrating] 72 00:05:42,785 --> 00:05:43,953 Hello, hello. 73 00:05:44,153 --> 00:05:46,822 [George] Rent is late, Davit. 74 00:05:49,091 --> 00:05:50,793 Just give me some time, man. 75 00:05:50,993 --> 00:05:52,161 I'll take care of it. 76 00:05:53,561 --> 00:05:59,634 [Andre] On July 7th, 2008, we landed in what I would call my new home. 77 00:06:01,137 --> 00:06:02,705 That's me with my father. 78 00:06:03,305 --> 00:06:06,075 God, is that what we looked like? 79 00:06:07,243 --> 00:06:08,878 I guess we all look like that 80 00:06:08,911 --> 00:06:10,713 when we get to an unfamiliar place. 81 00:06:11,380 --> 00:06:14,717 Full of hope and searching for the American dream. 82 00:06:14,750 --> 00:06:15,985 Hey, brother! 83 00:06:19,955 --> 00:06:21,991 Good to see you, man. You look older. 84 00:06:22,024 --> 00:06:23,625 - Get outta here, man. - You lost so much weight. 85 00:06:23,658 --> 00:06:24,693 Come on, look at me. What happened to you? 86 00:06:24,727 --> 00:06:26,195 You're disappearing. 87 00:06:26,228 --> 00:06:28,697 - What about... - Don't forget about Andre! 88 00:06:29,965 --> 00:06:31,300 What is this? Look at you, huh? 89 00:06:32,134 --> 00:06:34,303 You were just a baby when I last saw you. 90 00:06:34,336 --> 00:06:35,738 It's been a long time. 91 00:06:36,772 --> 00:06:38,107 Come on, let's go inside. 92 00:06:40,776 --> 00:06:42,644 I don't know how old she is, but I'm thinking. 93 00:06:42,678 --> 00:06:45,147 - I'm gonna estimate something. - Fifty-six. 94 00:06:45,181 --> 00:06:46,849 Ten minutes you haven't been here. 95 00:06:46,882 --> 00:06:48,217 Might be older than that. Older than me, perhaps. 96 00:06:48,417 --> 00:06:50,319 You think I'm gonna go, fuckin', to the movies? 97 00:06:50,352 --> 00:06:52,654 You think I'm gonna go to the movies? 98 00:06:52,688 --> 00:06:53,923 Hey! 99 00:06:53,956 --> 00:06:54,890 - Uncle Davit? - Look at this guy. 100 00:06:54,924 --> 00:06:56,358 Look at this guy! Huh? 101 00:06:56,392 --> 00:06:57,993 - Look at him. Half-naked. - Look at this guy. 102 00:06:58,027 --> 00:06:59,195 Let me show him to his room. Unbelievable. 103 00:06:59,895 --> 00:07:01,263 What do you do with this guy all day? 104 00:07:01,297 --> 00:07:02,765 Careful with him. Tellin' you. 105 00:07:02,798 --> 00:07:04,200 Don't listen to him. He's crazy. 106 00:07:04,233 --> 00:07:05,801 This guy's a nutcase. 107 00:07:05,835 --> 00:07:07,269 Yeah, that's papa for you, you know. 108 00:07:07,303 --> 00:07:08,670 You never can count on him. 109 00:07:09,305 --> 00:07:10,706 Thank you. 110 00:07:10,940 --> 00:07:13,976 You're welcome. It's a little small, 111 00:07:14,009 --> 00:07:16,112 but um, you'll be comfortable. 112 00:07:17,880 --> 00:07:19,849 Andre, if you need anything you let me know, okay? 113 00:07:22,151 --> 00:07:23,618 Thank you for letting us stay here... 114 00:07:27,690 --> 00:07:29,825 And I'm sorry about aunt Sona. 115 00:07:31,127 --> 00:07:34,196 ♪♪ 116 00:07:36,465 --> 00:07:37,867 Welcome home, Andre. 117 00:07:45,341 --> 00:07:48,244 [Andre] I was told America has a sweet smell. 118 00:07:48,811 --> 00:07:51,046 And everywhere I went, I could smell it. 119 00:07:51,780 --> 00:07:55,384 Fancy restaurants, new cars and cash everywhere. 120 00:08:00,356 --> 00:08:03,192 Except I couldn't tell where it was coming from. 121 00:08:03,926 --> 00:08:05,828 [Alex] Fucking amazing. I couldn't even believe it. 122 00:08:05,861 --> 00:08:07,096 It was like a dream come true. 123 00:08:07,129 --> 00:08:08,831 Just like that, in a few seconds, I made 124 00:08:08,864 --> 00:08:10,399 like two grand up top, you know. 125 00:08:10,432 --> 00:08:11,901 You like that? 126 00:08:12,334 --> 00:08:13,435 Yeah, it's funny. 127 00:08:15,838 --> 00:08:16,939 Hey brother, you're Armenian, right? 128 00:08:16,972 --> 00:08:18,374 Yeah. 129 00:08:18,407 --> 00:08:21,243 I know. Nice to meet you. My name is Alex. 130 00:08:21,277 --> 00:08:22,378 What's your name? 131 00:08:22,411 --> 00:08:24,313 I'm Andre. Nice to meet you. 132 00:08:24,346 --> 00:08:26,248 You must be new here. 133 00:08:26,282 --> 00:08:28,284 You know, there aren't a lot of Armenians in this part of town. 134 00:08:28,317 --> 00:08:30,352 Trust me. I know everybody here. 135 00:08:30,386 --> 00:08:32,922 Yeah, I don't know anybody here. I feel out of place. 136 00:08:32,955 --> 00:08:34,890 Why? You know me now. 137 00:08:35,925 --> 00:08:37,226 This here is Eddy. 138 00:08:37,259 --> 00:08:38,794 Don't be intimidated by him. 139 00:08:39,361 --> 00:08:40,996 He only bites when he doesn't like someone. 140 00:08:41,030 --> 00:08:42,898 - Right Eddy? - Don't be stupid, alright? 141 00:08:43,365 --> 00:08:45,000 Relax... 142 00:08:46,135 --> 00:08:48,037 Hey, you wanna come to a party? 143 00:08:48,070 --> 00:08:49,805 - Now? - Yeah now. 144 00:08:50,439 --> 00:08:52,141 I need to let my father know. 145 00:08:52,174 --> 00:08:53,876 Still need his permission to go out somewhere? 146 00:08:53,909 --> 00:08:55,211 What are you, an eight year old boy? 147 00:08:56,412 --> 00:08:58,113 Tell you what. Why don't you text 148 00:08:58,147 --> 00:08:59,748 your father when we're on our way over there? 149 00:09:00,783 --> 00:09:01,951 I don't have a phone. 150 00:09:05,120 --> 00:09:06,155 Come here... 151 00:09:07,389 --> 00:09:08,490 Come here. 152 00:09:11,060 --> 00:09:13,462 - Choose one. - No, I can't do that. 153 00:09:14,196 --> 00:09:16,165 You don't wanna turn down a gift from us, do you? 154 00:09:17,933 --> 00:09:19,134 No, I didn't mean that. 155 00:09:20,035 --> 00:09:22,071 - Choose a phone. - Thank you. 156 00:09:23,939 --> 00:09:25,174 And he chose the red one. 157 00:09:25,808 --> 00:09:27,376 Alright, I'm gonna go see Franco. 158 00:09:27,943 --> 00:09:30,446 Alright... Let's go to that party. 159 00:09:31,413 --> 00:09:35,251 [upbeat music playing] 160 00:09:41,824 --> 00:09:45,427 [Andre] This place was just like the movies I had seen as a kid. 161 00:09:47,062 --> 00:09:49,198 And it's also where I met Sophia. 162 00:09:49,932 --> 00:09:53,202 Man, stands out in a crowd, doesn't she?... 163 00:09:55,237 --> 00:09:56,405 Come on. 164 00:10:01,844 --> 00:10:03,512 Sophia. When are we going out? 165 00:10:03,545 --> 00:10:04,947 How about never? 166 00:10:05,581 --> 00:10:07,583 Ouch. Shut down again. 167 00:10:07,616 --> 00:10:08,951 That hurts. 168 00:10:08,984 --> 00:10:10,085 This Sophia. 169 00:10:11,220 --> 00:10:12,488 Hello. 170 00:10:14,089 --> 00:10:15,424 Andre just moved here. 171 00:10:16,091 --> 00:10:19,228 Hmm... Could give us a moment? 172 00:10:19,995 --> 00:10:21,263 Be right back. 173 00:10:25,868 --> 00:10:27,236 What? 174 00:10:27,269 --> 00:10:28,570 Don't do it. 175 00:10:28,604 --> 00:10:30,806 - Do what? - Don't get him involved. 176 00:10:31,173 --> 00:10:32,875 He just got here. 177 00:10:32,908 --> 00:10:34,543 I don't know what you're talking about. 178 00:10:38,380 --> 00:10:40,316 Come on. I got someone else I want you to meet. 179 00:10:50,259 --> 00:10:51,527 Relax, George. He's with me. 180 00:10:52,127 --> 00:10:53,295 It's okay, George. 181 00:10:58,334 --> 00:10:59,501 Hello. 182 00:11:00,402 --> 00:11:01,570 Sit down. 183 00:11:06,608 --> 00:11:07,976 What's your name? 184 00:11:08,177 --> 00:11:09,445 Andre. 185 00:11:09,478 --> 00:11:10,612 Andre? 186 00:11:12,514 --> 00:11:14,183 Alex tells me you just got here. 187 00:11:15,951 --> 00:11:17,853 I remember a time I just got here, too. 188 00:11:20,055 --> 00:11:21,590 So how do you like America so far? 189 00:11:22,958 --> 00:11:24,593 I like this America. 190 00:11:24,626 --> 00:11:26,228 This America. 191 00:11:26,995 --> 00:11:28,564 Yeah, I like this America, too. 192 00:11:28,597 --> 00:11:30,299 [laughing] 193 00:11:32,201 --> 00:11:33,969 Who taught you English, Andre? 194 00:11:34,970 --> 00:11:36,138 My mother. 195 00:11:36,605 --> 00:11:38,006 Your mother? 196 00:11:39,641 --> 00:11:41,009 She taught you very well. 197 00:11:43,645 --> 00:11:45,247 She give you your good looks, too? 198 00:11:47,717 --> 00:11:49,084 Did you know my mother? 199 00:11:51,120 --> 00:11:52,154 No... 200 00:11:53,021 --> 00:11:54,957 You go enjoy the party, huh? 201 00:11:55,424 --> 00:11:56,592 You have a good time. 202 00:12:05,434 --> 00:12:06,935 Let's just go in and see how it feels. 203 00:12:07,302 --> 00:12:09,004 Got a three month lease for free. 204 00:12:09,037 --> 00:12:10,339 What else you want? 205 00:12:15,511 --> 00:12:17,479 It's a perfect place for a jewelry store. 206 00:12:18,614 --> 00:12:20,983 Owner wants to retire, hm? 207 00:12:22,217 --> 00:12:23,485 What do you think? 208 00:12:26,488 --> 00:12:27,623 What's wrong? 209 00:12:29,391 --> 00:12:31,960 No offense. Brother, I mean no disrespect, 210 00:12:33,328 --> 00:12:34,563 but what do you know about starting a business? 211 00:12:36,064 --> 00:12:37,533 I'm fifty eight years old. 212 00:12:37,566 --> 00:12:39,468 I'm supposed to start my life all over again? 213 00:12:40,770 --> 00:12:42,571 I have forty two thousand dollars to my name. 214 00:12:43,605 --> 00:12:46,041 I don't want to lose it. It's my life savings. 215 00:12:47,509 --> 00:12:49,077 Besides, forty two thousand dollars 216 00:12:49,111 --> 00:12:50,379 is not enough to start a jewelry store. 217 00:12:51,613 --> 00:12:55,150 And it seems too soon to be starting a business. 218 00:12:56,452 --> 00:12:57,586 Too soon? 219 00:12:58,688 --> 00:13:00,155 How're you supposed to make a living? 220 00:13:00,189 --> 00:13:01,256 Huh? 221 00:13:02,291 --> 00:13:03,492 You think your life savings is gonna last you 222 00:13:03,525 --> 00:13:04,694 forever in this city? 223 00:13:05,695 --> 00:13:07,262 Don't worry about the money. 224 00:13:07,296 --> 00:13:08,564 I'll get the money. 225 00:13:10,165 --> 00:13:11,567 - I don't know. - You've been a jeweler 226 00:13:11,600 --> 00:13:13,068 for over twenty three years. 227 00:13:13,803 --> 00:13:15,604 Here's your second chance to have a good living. 228 00:13:15,637 --> 00:13:16,706 I don't know! 229 00:13:17,740 --> 00:13:19,174 Back home I knew people. 230 00:13:19,208 --> 00:13:21,043 Had connections, customers, but here? 231 00:13:21,076 --> 00:13:23,245 We're not back home anymore! 232 00:13:23,278 --> 00:13:24,446 Okay? 233 00:13:25,214 --> 00:13:27,082 You got a twenty three year old son 234 00:13:27,115 --> 00:13:30,452 that still needs his father, and you need to make a living. 235 00:13:31,453 --> 00:13:33,489 You can't be stuck in the past, man. 236 00:13:35,257 --> 00:13:36,291 Listen to me. 237 00:13:37,727 --> 00:13:40,362 Opportunities only knock once. 238 00:13:41,463 --> 00:13:43,499 Just gotta make sure you're around to open the door. 239 00:13:44,600 --> 00:13:46,001 Right? 240 00:13:53,408 --> 00:13:55,043 When you're right, you're right. 241 00:13:56,445 --> 00:13:58,380 Who made you so smart? 242 00:13:58,413 --> 00:14:00,182 Our beloved mother, that's who. 243 00:14:00,215 --> 00:14:01,517 I'm the older one. I should be smarter than you. 244 00:14:01,550 --> 00:14:03,218 Hey! What can I say? 245 00:14:03,252 --> 00:14:04,286 Huh? 246 00:14:04,721 --> 00:14:06,388 How's Andre doing? 247 00:14:06,421 --> 00:14:08,457 If you only knew. He wants nothing to do with me. 248 00:14:08,791 --> 00:14:11,593 Come on. He's just trying to figure things out in his life, that's all. 249 00:14:12,829 --> 00:14:15,264 Come on! Stop thinking about that. 250 00:14:15,297 --> 00:14:16,598 Huh? 251 00:14:16,632 --> 00:14:18,634 You have a business to run now! 252 00:14:19,535 --> 00:14:21,036 Right? 253 00:14:24,106 --> 00:14:25,507 This is great. 254 00:14:26,174 --> 00:14:27,342 You're gonna make a killing here. 255 00:14:34,483 --> 00:14:36,084 [Andre] My father had a plan. 256 00:14:36,686 --> 00:14:38,053 It was five words long. 257 00:14:39,187 --> 00:14:45,093 "Work hard and be patient." All I could think was, "Why?" 258 00:14:46,161 --> 00:14:49,398 So I can spend my one free day walking through town 259 00:14:49,665 --> 00:14:51,734 and getting excited about the sunset? 260 00:14:52,902 --> 00:14:54,403 No, thanks. 261 00:14:55,671 --> 00:15:00,409 I was in America now and I wanted the good life... fast. 262 00:15:10,452 --> 00:15:11,653 Hey, come outside. 263 00:15:17,159 --> 00:15:18,627 [door squeaking] 264 00:15:22,832 --> 00:15:24,433 Hey, what are you doing here? 265 00:15:24,466 --> 00:15:25,735 I was in the neighborhood. 266 00:15:26,936 --> 00:15:29,706 Umm, hey, I wanted to thank you for finding us this place. 267 00:15:29,906 --> 00:15:31,640 Don't thank me. Thank Cyrus. 268 00:15:31,908 --> 00:15:33,475 He's the one that arranged everything. 269 00:15:34,744 --> 00:15:37,145 I'm just glad your dad decided to move out over here, you know? 270 00:15:37,179 --> 00:15:38,447 Something different... 271 00:15:39,348 --> 00:15:40,482 Come on. 272 00:15:40,515 --> 00:15:41,684 I wanna take you somewhere. 273 00:15:41,884 --> 00:15:43,251 Cyrus might have a job for you. 274 00:15:43,552 --> 00:15:44,754 - A job? - Yeah. 275 00:15:44,787 --> 00:15:46,288 I mean, he really likes you. 276 00:15:46,622 --> 00:15:48,457 And you know, if you work hard enough, 277 00:15:48,791 --> 00:15:50,793 be loyal, you can make a lot of money with him. 278 00:15:51,526 --> 00:15:52,929 Okay, let me put on a shirt. 279 00:15:52,962 --> 00:15:54,229 Yeah, please do. 280 00:16:04,941 --> 00:16:06,475 Boss. 281 00:16:09,378 --> 00:16:10,780 Look what the cat dragged in. 282 00:16:11,881 --> 00:16:13,315 Hello Evon. 283 00:16:13,850 --> 00:16:15,651 Come on. Let's talk. 284 00:16:22,591 --> 00:16:23,760 Is this better? 285 00:16:24,259 --> 00:16:25,862 Jesus, you look like a pimp. 286 00:16:26,461 --> 00:16:27,830 That's a good thing, right? 287 00:16:27,864 --> 00:16:29,231 No Andre, that's not a good thing... 288 00:16:30,532 --> 00:16:31,768 Don't worry about it. 289 00:16:31,801 --> 00:16:32,935 Get in the car. We gotta go. 290 00:16:32,969 --> 00:16:34,403 - Okay. - Come on. 291 00:16:35,604 --> 00:16:37,572 [groaning] 292 00:16:49,018 --> 00:16:50,385 Come on, Evon. 293 00:16:50,753 --> 00:16:53,255 Where are my diamonds? It's not worth it. 294 00:17:07,937 --> 00:17:09,671 I don't know. I swear to God. 295 00:17:09,706 --> 00:17:11,440 Let's leave God out of this. 296 00:17:11,908 --> 00:17:13,275 Look at me. 297 00:17:13,542 --> 00:17:14,844 I'm your God now. 298 00:17:15,778 --> 00:17:17,780 I can have mercy, Evon. 299 00:17:19,481 --> 00:17:20,783 Or I can send you to hell. 300 00:17:21,718 --> 00:17:23,518 Where the fuck are my diamonds? 301 00:17:24,586 --> 00:17:25,755 Wait. 302 00:17:32,061 --> 00:17:33,963 Where the fuck are my diamonds?! 303 00:17:33,996 --> 00:17:36,398 [unintelligible] 304 00:17:36,833 --> 00:17:37,867 What? 305 00:17:37,900 --> 00:17:39,702 I swea... I swear on my fath... 306 00:17:39,736 --> 00:17:41,938 I swear on my father's grave, I don't know. 307 00:17:44,907 --> 00:17:46,441 Your f... 308 00:17:50,612 --> 00:17:51,580 Well, I guess he doesn't know. 309 00:17:53,683 --> 00:17:56,418 I mean you wouldn't swear on your father's grave 310 00:17:57,619 --> 00:17:59,889 if you weren't telling me the truth now, would you? 311 00:17:59,922 --> 00:18:03,458 No, you wouldn't do that. I mean what kind 312 00:18:03,492 --> 00:18:05,293 of a man would do that, right? 313 00:18:09,832 --> 00:18:11,433 You're a good man, Evon. 314 00:18:13,936 --> 00:18:16,671 ♪♪ 315 00:18:19,541 --> 00:18:21,276 It's been a slow year. 316 00:18:22,511 --> 00:18:23,780 You know? 317 00:18:23,813 --> 00:18:24,847 I'm a little on edge. 318 00:18:25,848 --> 00:18:27,649 You know how this fucking business is, huh? 319 00:18:28,517 --> 00:18:29,819 Can't trust anyone. 320 00:18:29,852 --> 00:18:31,620 I'll make it up to you, huh? 321 00:18:31,653 --> 00:18:32,855 Come on, come on. 322 00:18:33,089 --> 00:18:34,757 Get up. Come on. 323 00:18:34,991 --> 00:18:37,559 Come on, you can get up. Come on. 324 00:18:37,894 --> 00:18:39,695 [coughing] Come on! 325 00:18:42,865 --> 00:18:45,667 Okay, okay, okay... Alright, buddy... 326 00:18:46,702 --> 00:18:48,838 [coughing] 327 00:18:54,110 --> 00:18:55,778 Make sure that man doesn't go hungry. 328 00:18:56,979 --> 00:18:58,080 Okay? 329 00:19:04,519 --> 00:19:05,688 Alex. 330 00:19:06,689 --> 00:19:07,790 Andre. 331 00:19:07,824 --> 00:19:09,725 [gagging] 332 00:19:10,492 --> 00:19:11,961 Jesus Christ. 333 00:19:13,696 --> 00:19:15,832 Are you alright? Hey! 334 00:19:15,865 --> 00:19:17,432 What happened? 335 00:19:17,465 --> 00:19:19,702 Look at me. You want some water or something? 336 00:19:21,070 --> 00:19:22,404 I'm okay. 337 00:19:22,437 --> 00:19:23,605 - Sorry about... - No, no, no. 338 00:19:24,173 --> 00:19:25,741 Don't ever apologize. 339 00:19:25,775 --> 00:19:27,009 No matter what. 340 00:19:28,110 --> 00:19:29,745 Makes you look weak... 341 00:19:30,813 --> 00:19:33,683 Yeekh, that's a bright fucking shirt. 342 00:19:34,884 --> 00:19:36,018 Thank you. 343 00:19:38,721 --> 00:19:40,122 It's not a compliment, Andre. 344 00:19:43,558 --> 00:19:46,394 I wanted to thank you for finding us a new place. 345 00:19:46,428 --> 00:19:48,130 Oh, don't worry about it. 346 00:19:48,865 --> 00:19:51,466 We all need a little help when we first get here, right? 347 00:19:52,068 --> 00:19:54,804 Meet me tomorrow at the Jefferson Street Mansion. 348 00:19:54,837 --> 00:19:57,139 I got some work for you to do. 349 00:19:57,173 --> 00:19:59,775 - Okay. - Not this kind of stuff, okay? 350 00:20:00,910 --> 00:20:04,947 [Andre] Once upon a time, a man crosses the sea and meets the devil. 351 00:20:05,547 --> 00:20:06,983 What happens next? 352 00:20:07,016 --> 00:20:10,619 I had no idea, but I wanted to find out. 353 00:20:10,652 --> 00:20:12,788 I knew Cyrus was a thief, 354 00:20:13,455 --> 00:20:16,926 and a liar and violent, but he was who he was. 355 00:20:17,927 --> 00:20:19,729 He didn't pretend to be different 356 00:20:19,762 --> 00:20:22,464 and then betray my mother in her own bed. 357 00:20:30,572 --> 00:20:33,541 ♪♪ 358 00:20:35,878 --> 00:20:37,780 I was ready to spin the wheel. 359 00:20:38,948 --> 00:20:40,515 Maybe it would land on money. 360 00:20:41,951 --> 00:20:43,185 Or maybe on power. 361 00:20:43,219 --> 00:20:47,056 Or maybe, I would have it all. 362 00:21:10,880 --> 00:21:12,214 You know, it's too bad you had to see 363 00:21:12,248 --> 00:21:13,648 what happened to Evon the other night. 364 00:21:15,517 --> 00:21:17,485 Sometimes I have people that work for me 365 00:21:17,519 --> 00:21:18,888 that can't be trusted. 366 00:21:22,258 --> 00:21:23,793 This is a beautiful place. 367 00:21:24,093 --> 00:21:25,460 Yeah. 368 00:21:25,928 --> 00:21:27,096 Yes, she is. 369 00:21:30,266 --> 00:21:31,633 Yes, she is. 370 00:21:32,868 --> 00:21:35,104 But you know I didn't get my American dream overnight, Andre. 371 00:21:36,604 --> 00:21:38,074 And I know that's the dream you have too. 372 00:21:39,541 --> 00:21:40,810 I can see it in your eyes. 373 00:21:42,178 --> 00:21:44,479 I had to do a lot of things when I first got here. 374 00:21:45,247 --> 00:21:46,614 That others didn't wanna do. 375 00:21:48,117 --> 00:21:49,484 I took risks. 376 00:21:50,686 --> 00:21:52,554 I worked jobs. 377 00:21:52,587 --> 00:21:54,223 They weren't taking me nowhere, but I knew what I wanted. 378 00:21:54,724 --> 00:21:55,891 Right? 379 00:21:58,694 --> 00:21:59,895 So let me ask you, Andre. 380 00:22:01,931 --> 00:22:03,199 What do you want from America? 381 00:22:06,335 --> 00:22:07,903 I want money. 382 00:22:07,937 --> 00:22:08,971 Hm. 383 00:22:09,805 --> 00:22:11,539 I wanna live like a king. 384 00:22:14,310 --> 00:22:15,911 A king... 385 00:22:18,047 --> 00:22:19,715 Yeah... 386 00:22:22,084 --> 00:22:23,786 You know how I can afford all my stuff? 387 00:22:28,858 --> 00:22:30,026 Shiny rocks. 388 00:22:31,927 --> 00:22:33,195 You have a jewelry store? 389 00:22:33,595 --> 00:22:35,197 No. 390 00:22:35,231 --> 00:22:37,833 No. I'm more of a... I'm more of a middle man. 391 00:22:38,633 --> 00:22:41,937 You see, what we do is we take jewelry 392 00:22:42,637 --> 00:22:45,775 from the wholesalers and specialty warehouses 393 00:22:45,808 --> 00:22:48,744 and we send them to some guys who work for me. 394 00:22:50,012 --> 00:22:52,782 They take the diamonds and they redesign them 395 00:22:52,815 --> 00:22:54,917 into these beautiful pieces. 396 00:22:54,950 --> 00:22:56,152 One of a kind, Andre. 397 00:22:56,719 --> 00:22:58,020 Works of art. 398 00:22:58,821 --> 00:23:00,923 And we sell the same merchandise 399 00:23:00,956 --> 00:23:04,226 back to whoever we took from for a better price. 400 00:23:06,128 --> 00:23:08,563 They report the loss to their insurance company. 401 00:23:09,065 --> 00:23:11,033 The insurance company covers the losses. 402 00:23:12,368 --> 00:23:13,736 And everybody wins. 403 00:23:14,837 --> 00:23:19,108 Well, everyone except for the insurance companies, 404 00:23:19,141 --> 00:23:20,675 but fuck them, right? 405 00:23:22,644 --> 00:23:24,713 We're like uh... We're like Robin Hood. 406 00:23:25,081 --> 00:23:26,315 You know Robin Hood. 407 00:23:26,348 --> 00:23:28,317 So we steal the jewels? 408 00:23:28,350 --> 00:23:32,188 Not exactly. We simply borrow the merchandise 409 00:23:32,221 --> 00:23:34,857 and sell it back to the owner for a even better price. 410 00:23:35,324 --> 00:23:36,926 You understand? 411 00:23:42,098 --> 00:23:43,933 My father's a jeweler. 412 00:23:44,166 --> 00:23:45,401 That right? 413 00:23:45,434 --> 00:23:46,802 I didn't know that. 414 00:23:47,269 --> 00:23:48,704 I bet you know a lot about diamonds. 415 00:23:50,306 --> 00:23:51,907 I could use someone like you. 416 00:23:53,675 --> 00:23:55,610 I want you to start working here. 417 00:23:57,246 --> 00:23:58,714 You'd be cleaning up tables. 418 00:23:59,248 --> 00:24:00,615 Bus boy. 419 00:24:01,750 --> 00:24:02,952 Start slow. 420 00:24:02,985 --> 00:24:04,954 Like I did when I got here, right? 421 00:24:05,421 --> 00:24:08,023 Every now and then you help George. 422 00:24:10,059 --> 00:24:11,727 You do good, then we'll see. 423 00:24:13,395 --> 00:24:17,900 But Andre, one thing I need to know is that I can trust you. 424 00:24:22,104 --> 00:24:23,671 Can I trust you? 425 00:24:25,975 --> 00:24:27,143 Yes, of course. 426 00:24:27,176 --> 00:24:28,277 Okay. 427 00:24:28,911 --> 00:24:30,079 Good. 428 00:24:30,779 --> 00:24:32,114 Here. 429 00:24:35,217 --> 00:24:36,719 Buy yourself some new clothes, huh? 430 00:24:37,086 --> 00:24:39,355 You work for me now. You gotta look sharp. 431 00:24:40,356 --> 00:24:42,191 George will let you know when you start. 432 00:24:42,224 --> 00:24:43,759 Okay? 433 00:24:44,260 --> 00:24:45,394 Okay. 434 00:24:45,828 --> 00:24:47,129 Thank you. 435 00:24:47,163 --> 00:24:48,297 I'll work hard. 436 00:24:52,268 --> 00:24:53,435 I know you will. 437 00:25:01,877 --> 00:25:05,080 [birds chirping] 438 00:25:14,456 --> 00:25:17,760 ♪♪ 439 00:25:28,270 --> 00:25:29,772 Why did you want to meet? 440 00:26:14,116 --> 00:26:16,385 I treated him to full five courses. 441 00:26:29,965 --> 00:26:31,300 [car door closes] 442 00:26:40,409 --> 00:26:42,044 [Davit] Aha! 443 00:26:43,579 --> 00:26:46,048 Welcome to Miriam's Jewelry. 444 00:26:46,081 --> 00:26:47,950 This looks great, man. 445 00:26:47,983 --> 00:26:49,418 Thank you. Would you like some coffee? 446 00:26:49,618 --> 00:26:52,087 Do I have to buy something or how does this work, sir? 447 00:26:52,121 --> 00:26:53,222 Hm? 448 00:26:55,157 --> 00:26:56,859 How's business, man? 449 00:26:57,192 --> 00:27:00,896 Ahh, few local merchants dropped by to introduce themselves. 450 00:27:01,430 --> 00:27:03,832 It'll take some time. No worries. 451 00:27:03,866 --> 00:27:05,801 Where's Andre? He should be here. 452 00:27:07,169 --> 00:27:08,237 He said he was busy. 453 00:27:09,938 --> 00:27:11,907 Busy being angry with his father. 454 00:27:14,910 --> 00:27:16,145 I can't say I blame him. 455 00:27:17,379 --> 00:27:18,981 I let down his mother. 456 00:27:20,182 --> 00:27:24,086 He's getting into trouble. I can feel it. 457 00:27:27,222 --> 00:27:28,457 He's always with that friend of his. 458 00:27:30,426 --> 00:27:32,027 I'm losing him. 459 00:27:32,661 --> 00:27:35,531 Don't say that, man. You worry too much. 460 00:27:36,965 --> 00:27:38,967 It's your grand opening, come on! 461 00:27:39,635 --> 00:27:41,236 Andre's a good kid. 462 00:27:41,270 --> 00:27:42,438 He's gonna be fine, Joseph. 463 00:27:43,906 --> 00:27:45,240 Hm? 464 00:27:45,274 --> 00:27:46,442 Don't worry about it. 465 00:27:52,614 --> 00:27:57,419 [upbeat music playing] 466 00:28:04,193 --> 00:28:05,127 Andre! 467 00:28:05,928 --> 00:28:08,464 - Where are you going? - Hey, I'm going to work. 468 00:28:09,198 --> 00:28:10,466 Want a ride? 469 00:28:10,499 --> 00:28:11,633 It's kind of far. 470 00:28:11,667 --> 00:28:13,902 It's okay. Come on, get in. 471 00:28:14,336 --> 00:28:15,504 Okay. 472 00:28:20,008 --> 00:28:21,678 You need to get yourself a car in this town. 473 00:28:21,711 --> 00:28:23,946 The buses here are always running late. 474 00:28:38,695 --> 00:28:40,396 This is where you work? 475 00:28:40,596 --> 00:28:41,964 Nice place. 476 00:28:43,031 --> 00:28:45,467 Umm, I'm early now. 477 00:28:45,501 --> 00:28:46,635 You want to sit? 478 00:28:46,668 --> 00:28:48,036 Sure. 479 00:28:52,975 --> 00:28:54,143 Where do you work? 480 00:28:54,443 --> 00:28:56,278 I work at Ruti's Boutique in the city. 481 00:28:56,713 --> 00:28:58,547 I want to be a fashion designer one day. 482 00:28:59,081 --> 00:29:01,216 So I've been saving up money to go to school in Paris. 483 00:29:01,250 --> 00:29:03,218 Oh, my friend and his family live in Paris. 484 00:29:03,252 --> 00:29:04,687 Really? 485 00:29:04,721 --> 00:29:06,054 Yeah, they moved there after the earthquake. 486 00:29:06,522 --> 00:29:08,557 They had to start a new life in a new place. 487 00:29:09,591 --> 00:29:11,093 It was hard for them at first, 488 00:29:11,126 --> 00:29:13,629 but once in a while he would send me 489 00:29:13,662 --> 00:29:16,532 pictures of him and his family. 490 00:29:17,599 --> 00:29:20,669 But I haven't received anything ever since I moved here. 491 00:29:23,539 --> 00:29:25,441 How did you get a job here? 492 00:29:31,079 --> 00:29:32,414 Cyrus gave me the job. 493 00:29:32,448 --> 00:29:33,949 What? 494 00:29:35,184 --> 00:29:38,086 Listen, I know you just got here but you can't work for him. 495 00:29:38,353 --> 00:29:41,089 Alex says if I work hard, I can make a lot of money. 496 00:29:41,123 --> 00:29:42,692 You need to stay away from Alex. 497 00:29:42,725 --> 00:29:44,426 He's not who you think he is. 498 00:29:44,460 --> 00:29:46,328 He's been helping me ever since I got here. 499 00:29:46,361 --> 00:29:47,996 You don't understand. 500 00:29:48,030 --> 00:29:50,499 My brother, Grish, he used to work for Cyrus. 501 00:29:55,137 --> 00:29:58,106 Grish told him he didn't want to work for him anymore 502 00:29:58,140 --> 00:30:01,376 but Cyrus convinced him to do one more job. 503 00:30:02,277 --> 00:30:03,445 Then he can walk away. 504 00:30:05,414 --> 00:30:06,582 They shot him in the car. 505 00:30:08,450 --> 00:30:09,618 Right after the job. 506 00:30:10,085 --> 00:30:11,653 Cyrus even paid for the funeral 507 00:30:11,688 --> 00:30:13,222 so no one would suspect anything, 508 00:30:13,255 --> 00:30:14,523 but I know he had him killed. 509 00:30:17,794 --> 00:30:19,294 That's what they do, Andre. 510 00:30:20,128 --> 00:30:21,430 Is that what you want? 511 00:30:24,266 --> 00:30:25,434 I didn't know. 512 00:30:29,571 --> 00:30:33,442 He invites me to his parties and I show up once in a while 513 00:30:33,475 --> 00:30:34,777 so he thinks he has me fooled. 514 00:30:37,079 --> 00:30:39,181 I wanted to go to the cops, but I'm too scared 515 00:30:39,214 --> 00:30:40,549 at what he'll do to me or my mother. 516 00:30:49,458 --> 00:30:52,060 Are you hungry? I brought some extra food with me. 517 00:30:53,629 --> 00:30:54,797 I don't have an appetite. 518 00:30:55,297 --> 00:30:56,632 How about a soda? 519 00:30:56,665 --> 00:30:58,066 No, thank you. 520 00:31:07,309 --> 00:31:10,145 Umm, I have to get going. 521 00:31:10,178 --> 00:31:11,380 Thank you for the ride. 522 00:31:11,748 --> 00:31:13,549 Don't worry about it. 523 00:31:17,619 --> 00:31:19,655 [Andre] I didn't know what to say to Sophia. 524 00:31:20,422 --> 00:31:23,592 I felt bad about her brother, but I didn't know him. 525 00:31:24,593 --> 00:31:28,430 All I knew was I didn't want to be a nobody in this country. 526 00:31:28,463 --> 00:31:29,732 Are you Andre? 527 00:31:29,766 --> 00:31:31,300 - Yes. - Grab an apron. 528 00:31:31,333 --> 00:31:32,668 Do the dishes. 529 00:31:35,203 --> 00:31:39,374 ♪♪ 530 00:31:42,377 --> 00:31:45,347 [Andre] My father told me to each dirty dish 531 00:31:45,380 --> 00:31:47,717 as look at a step closer to being a waiter. 532 00:31:49,318 --> 00:31:51,453 The smell of detergent on my hands 533 00:31:51,486 --> 00:31:54,791 and the ache of my feet was a sign of success in America. 534 00:31:56,658 --> 00:31:58,695 The money from my first shift 535 00:31:59,528 --> 00:32:02,164 didn't even pay for that stupid red vest. 536 00:32:04,499 --> 00:32:08,303 Cyrus, on the other hand, had a different definition. 537 00:32:09,271 --> 00:32:13,342 To Cyrus, success was walking into a jewelry wholesaler 538 00:32:13,375 --> 00:32:16,578 in a new suit and casing the place for a heist. 539 00:32:18,180 --> 00:32:22,484 Once he started to trust me, I was part of a crew that wasn't 540 00:32:22,517 --> 00:32:25,520 cleaning up after others but cleaning them out. 541 00:32:27,222 --> 00:32:30,659 ♪♪ 542 00:32:40,369 --> 00:32:41,771 [sighing] 543 00:32:44,239 --> 00:32:46,141 [ringing] 544 00:32:48,644 --> 00:32:49,679 [Sophia] Hello? 545 00:32:50,512 --> 00:32:52,915 Sophia, uh, this is Andre. 546 00:32:52,949 --> 00:32:55,450 Oh, hi Andre. 547 00:32:56,618 --> 00:32:59,187 Sophia, I wanted to thank you again 548 00:32:59,221 --> 00:33:02,224 for, you know, giving me a ride to work. 549 00:33:03,225 --> 00:33:04,626 [Sophia] No problem. 550 00:33:06,428 --> 00:33:08,530 I don't have anything interesting to say. 551 00:33:08,563 --> 00:33:10,265 I just wanted to say thank you. 552 00:33:10,900 --> 00:33:13,870 [Sophia] Okay, well, maybe try texting next time? 553 00:33:13,903 --> 00:33:17,339 Oh, well, I wanted to talk to you, too... 554 00:33:22,277 --> 00:33:23,612 Pizza or Greek salad? 555 00:33:24,312 --> 00:33:25,480 What? 556 00:33:26,749 --> 00:33:28,550 I wanted... I was just wondering, 557 00:33:28,583 --> 00:33:30,953 uhh, what food you would like to eat with me tomorrow. 558 00:33:31,754 --> 00:33:33,588 Uhh, no thanks. I'm busy. 559 00:33:33,622 --> 00:33:35,725 I have to go. 560 00:33:35,758 --> 00:33:37,459 Oh, did I upset you? 561 00:33:37,659 --> 00:33:39,394 No, umm, I just gotta go. 562 00:33:39,428 --> 00:33:41,630 Oh, well, have a good night. 563 00:33:41,898 --> 00:33:44,000 Thanks Andre. Bye. 564 00:33:44,033 --> 00:33:45,367 Bye. 565 00:33:47,302 --> 00:33:50,773 ♪♪ 566 00:34:05,822 --> 00:34:07,355 That's them. 567 00:34:09,959 --> 00:34:11,426 Wait for my mark. 568 00:34:24,841 --> 00:34:26,008 Go. 569 00:34:29,979 --> 00:34:31,681 Good morning. 570 00:34:32,715 --> 00:34:33,950 This is heist. 571 00:34:33,983 --> 00:34:35,718 Now I give you set of directions. 572 00:34:36,451 --> 00:34:38,420 You will follow in order. 573 00:34:39,689 --> 00:34:43,025 Failure to follow directions will be bad mistake. 574 00:34:43,059 --> 00:34:44,359 Understand? 575 00:34:44,392 --> 00:34:45,560 Nod. 576 00:34:46,028 --> 00:34:47,797 Put gun and wallets in bag. 577 00:34:47,830 --> 00:34:49,598 Three seconds. Go! 578 00:34:51,768 --> 00:34:54,003 Turn off alarm. Five seconds. 579 00:34:54,036 --> 00:34:55,403 Go! 580 00:34:58,406 --> 00:35:00,342 Turn off wi-fi for camera. 581 00:35:00,375 --> 00:35:03,378 - Ten seconds. Go! - I can't shut it off. 582 00:35:03,411 --> 00:35:04,881 Only the owner has access to it. 583 00:35:05,114 --> 00:35:06,783 He's probably watching you right now. 584 00:35:08,383 --> 00:35:09,886 [groaning] 585 00:35:09,919 --> 00:35:11,854 Fuck! Are you out of your frickin' mind? 586 00:35:11,888 --> 00:35:14,824 Next time do not speak unless spoken to? 587 00:35:14,857 --> 00:35:16,893 I was spoken to. 588 00:35:18,426 --> 00:35:19,461 Oops. 589 00:35:20,395 --> 00:35:22,597 Open the locks. You have four seconds. Go! 590 00:35:23,766 --> 00:35:25,968 We now have IDs 591 00:35:26,468 --> 00:35:28,738 and all information we need. 592 00:35:29,671 --> 00:35:32,809 You do have option of reporting little incident to police. 593 00:35:34,442 --> 00:35:35,945 If you choose that, 594 00:35:35,978 --> 00:35:38,346 it won't end up well for you or family members. 595 00:35:38,781 --> 00:35:42,952 Remember, employer will most likely report incident 596 00:35:42,985 --> 00:35:44,921 to insurance company and claim loss. 597 00:35:44,954 --> 00:35:46,989 So he's not losing money. 598 00:35:49,025 --> 00:35:51,426 We appreciate your cooperation this morning. 599 00:35:51,961 --> 00:35:53,428 Have a nice day. 600 00:35:54,496 --> 00:35:57,800 ♪♪ 601 00:36:03,706 --> 00:36:04,974 [speaking Russian] 602 00:36:05,007 --> 00:36:07,676 [engine revving] 603 00:36:08,945 --> 00:36:10,645 How much did they get? 604 00:36:10,680 --> 00:36:12,682 According to the clerk, around two hundred fifty grand. 605 00:36:12,915 --> 00:36:15,017 No shit. Hell of a payday. 606 00:36:15,450 --> 00:36:16,886 I reviewed the surveillance room today 607 00:36:16,919 --> 00:36:17,753 and the last couple of days. 608 00:36:18,587 --> 00:36:19,889 There's something you should look at. 609 00:36:19,922 --> 00:36:21,556 What? 610 00:36:21,590 --> 00:36:22,657 Clerk was helping himself to the merchandise 611 00:36:22,692 --> 00:36:23,993 last night before the heist. 612 00:36:26,095 --> 00:36:28,064 Christ... What a cluster-fuck. 613 00:36:28,563 --> 00:36:29,899 How much did he get? 614 00:36:29,932 --> 00:36:31,167 I haven't asked him about it yet. 615 00:36:31,200 --> 00:36:33,035 I want our guys to do a tally first. 616 00:36:33,069 --> 00:36:33,803 That way we know if he's lying when we press him on it. 617 00:36:34,502 --> 00:36:35,905 But he did say a young guy came in 618 00:36:35,938 --> 00:36:36,605 looking for an engagement ring yesterday. 619 00:36:36,638 --> 00:36:38,174 So? 620 00:36:38,207 --> 00:36:40,675 Maybe, uh, he was in a hurry to get married, right? 621 00:36:40,710 --> 00:36:42,845 Why should our schmucks be the only ones to have fun? 622 00:36:44,814 --> 00:36:46,949 Alright, look. Let's, uh, let's have the 623 00:36:46,983 --> 00:36:48,483 clerk come down to the station. 624 00:36:48,516 --> 00:36:49,886 Probably nothing but it couldn't hurt 625 00:36:49,919 --> 00:36:51,586 to ask him a few questions. 626 00:36:51,787 --> 00:36:53,521 So you don't want to look into the young guy at all? 627 00:36:53,890 --> 00:36:55,892 Why? The clerk's the only one worth our time. 628 00:36:55,925 --> 00:36:58,160 We can't question every shopper that comes in here. 629 00:36:59,195 --> 00:37:00,629 So... what do you think? 630 00:37:00,662 --> 00:37:02,464 I think they're good. 631 00:37:02,698 --> 00:37:05,701 They, uh, cleaned up without a trace in under two minutes. 632 00:37:05,968 --> 00:37:07,636 They clocked the place 633 00:37:07,669 --> 00:37:08,804 so they'd be outta here before we got here. 634 00:37:08,838 --> 00:37:10,172 They're pros. 635 00:37:13,175 --> 00:37:15,510 Jesus! Do you ever clean your car? 636 00:37:15,543 --> 00:37:16,645 It stinks in here. 637 00:37:16,679 --> 00:37:17,847 I'll roll down the window. 638 00:37:18,247 --> 00:37:20,649 It's 53 degrees outside. 639 00:37:21,017 --> 00:37:22,218 I don't know what to tell you, kid. 640 00:37:22,251 --> 00:37:23,618 Toughen up. 641 00:37:24,253 --> 00:37:25,620 Just go. 642 00:37:27,857 --> 00:37:30,793 ♪♪ 643 00:37:41,037 --> 00:37:43,806 Hey guys, dinner's gonna be ready in ten minutes! 644 00:37:43,839 --> 00:37:45,041 I hope everyone's hungry. 645 00:37:45,573 --> 00:37:47,009 I'm hungry. Are you hungry, George? 646 00:37:47,977 --> 00:37:49,145 Da, boss. 647 00:37:51,781 --> 00:37:53,015 What are you doing in my house? 648 00:37:53,816 --> 00:37:55,251 Are you outta your fuckin' mind? 649 00:37:55,284 --> 00:37:57,485 I like to keep a close eye on my investments. 650 00:37:57,920 --> 00:37:58,955 What if my wife sees you? 651 00:37:59,922 --> 00:38:02,858 Tell her Uncle Cyrus is here to see the kids. 652 00:38:03,693 --> 00:38:04,927 What do you want? 653 00:38:05,194 --> 00:38:06,862 Is that any way to talk to your business partner? 654 00:38:07,595 --> 00:38:08,864 Oh, get this right. 655 00:38:08,898 --> 00:38:10,132 We're not partners. 656 00:38:10,166 --> 00:38:11,867 You happen to need my services. 657 00:38:11,901 --> 00:38:14,103 That's it. I don't make partners with the devil. 658 00:38:14,770 --> 00:38:16,471 It's against my religion. 659 00:38:16,706 --> 00:38:19,075 Hmm... You know shooting that security guard was a bad move. 660 00:38:19,308 --> 00:38:20,943 His father works for homicide. 661 00:38:20,977 --> 00:38:22,979 That's why I paid for your reelection. 662 00:38:23,713 --> 00:38:26,048 So you make bad things go away. Remember? 663 00:38:26,082 --> 00:38:27,549 Yeah, well, five hundred grand's 664 00:38:27,582 --> 00:38:29,018 not enough to cover up all the bullshit 665 00:38:29,051 --> 00:38:30,920 you guys are pulling in this town. 666 00:38:30,953 --> 00:38:32,788 As far as I'm concerned, you're getting a bargain. 667 00:38:33,655 --> 00:38:36,491 Wow. What a greedy little bastard you are. 668 00:38:37,226 --> 00:38:38,560 Fuck you. 669 00:38:38,593 --> 00:38:39,895 No, no. 670 00:38:40,796 --> 00:38:41,831 You watch it... 671 00:38:43,032 --> 00:38:46,202 I got a few things coming up in the next couple of weeks. 672 00:38:46,836 --> 00:38:48,270 I don't want those two detectives of yours 673 00:38:48,304 --> 00:38:50,039 asking too many questions. 674 00:38:50,339 --> 00:38:52,640 I don't like questions unless I'm asking them. 675 00:38:52,674 --> 00:38:53,909 I know my end of the deal. 676 00:38:53,943 --> 00:38:55,077 Yeah? Good! 677 00:38:55,711 --> 00:38:56,979 I'm glad you do. 678 00:38:57,313 --> 00:38:59,547 I see you've been spending my money well. 679 00:39:00,116 --> 00:39:01,649 Got a nice house here. 680 00:39:01,684 --> 00:39:02,718 Beautiful... 681 00:39:03,319 --> 00:39:04,586 You know, 682 00:39:04,619 --> 00:39:06,822 we saw... who did we se... 683 00:39:07,023 --> 00:39:09,125 We saw your wife around town. 684 00:39:09,959 --> 00:39:11,127 Brooke, is it, right? 685 00:39:11,794 --> 00:39:13,896 Blonde? Hm? 686 00:39:14,662 --> 00:39:16,932 And those two beautiful, adorable kids. 687 00:39:20,668 --> 00:39:22,905 Honey, I'm taking the trash out! 688 00:39:25,074 --> 00:39:26,242 Let's go, George. 689 00:39:30,279 --> 00:39:31,646 Have a nice night. 690 00:39:33,749 --> 00:39:36,685 ♪♪ 691 00:40:03,245 --> 00:40:06,182 Look, do you know anything else about the heist? 692 00:40:06,816 --> 00:40:08,284 No. I'm telling you the truth. 693 00:40:08,317 --> 00:40:10,052 I have no idea who these guys were. 694 00:40:10,086 --> 00:40:11,353 I really don't. 695 00:40:12,021 --> 00:40:13,889 Alright, get the fuck outta my office! 696 00:40:14,656 --> 00:40:15,991 And you better get rid of those 697 00:40:16,025 --> 00:40:17,625 rings quickly or you'll see me again! 698 00:40:18,294 --> 00:40:21,063 And next time, I won't be so charming. 699 00:40:24,233 --> 00:40:25,801 What about the owner? 700 00:40:25,835 --> 00:40:27,036 Oh, fuck the owner! 701 00:40:27,069 --> 00:40:28,304 You heard what he said. 702 00:40:28,337 --> 00:40:30,306 He can afford to lose a few rings... 703 00:40:31,207 --> 00:40:33,008 Alright, alright. 704 00:40:33,042 --> 00:40:35,778 I'll, uh, send the two eds over to talk to him, okay? 705 00:40:39,849 --> 00:40:41,050 You're a real pain in the ass. 706 00:40:41,083 --> 00:40:42,418 You know that, Sanchez? 707 00:40:42,451 --> 00:40:43,752 Like my wife. 708 00:40:43,786 --> 00:40:45,054 Yeah, but you like it. 709 00:40:45,254 --> 00:40:47,323 For the record, I'm used to it. 710 00:40:47,890 --> 00:40:49,125 I don't like it. 711 00:41:00,736 --> 00:41:01,770 Hi Sophia! 712 00:41:02,404 --> 00:41:04,940 Andre, you look different. 713 00:41:05,441 --> 00:41:06,942 What are you doing here? 714 00:41:06,976 --> 00:41:08,177 I got you a small gift to thank you. 715 00:41:08,377 --> 00:41:09,678 It was just a ride. 716 00:41:09,712 --> 00:41:10,913 It wasn't a big deal. 717 00:41:10,946 --> 00:41:12,314 To me it was a big deal. 718 00:41:12,348 --> 00:41:13,849 You didn't have to do that, you know. 719 00:41:14,283 --> 00:41:15,650 It was really nice of you. 720 00:41:16,318 --> 00:41:18,220 Please. It's just a small gift. 721 00:41:21,790 --> 00:41:23,159 This is not small. 722 00:41:23,192 --> 00:41:24,994 I can't accept this. 723 00:41:25,027 --> 00:41:27,229 Please take it. It took me a while to find it for you. 724 00:41:27,730 --> 00:41:30,199 Well, I'm sure wherever you got it from, you can return it. 725 00:41:30,966 --> 00:41:33,435 Oh, okay, well I just thought maybe... 726 00:41:33,469 --> 00:41:37,039 Look, Andre, I'm sorry if I hurt your feelings. 727 00:41:37,072 --> 00:41:38,374 You didn't hurt my feelings. 728 00:41:39,308 --> 00:41:41,243 I mean, if that's how you feel, that's how you feel. 729 00:41:41,944 --> 00:41:43,112 Well, that's how I feel. 730 00:41:43,445 --> 00:41:44,880 You know why I got it for you? 731 00:41:45,881 --> 00:41:48,117 Because the diamonds sparkle like your eyes. 732 00:41:48,984 --> 00:41:50,152 Here, let me show it to you. 733 00:41:52,188 --> 00:41:54,690 You see how they shine just like your eyes. 734 00:41:57,126 --> 00:41:59,261 You know, that's a stupid pick-up line. 735 00:42:00,062 --> 00:42:01,230 What line? 736 00:42:01,997 --> 00:42:02,998 Your eyes 737 00:42:03,866 --> 00:42:05,234 shine like the diamonds? 738 00:42:05,801 --> 00:42:07,236 Well, I really meant it, Sophia. 739 00:42:10,039 --> 00:42:11,473 Well, thank you. 740 00:42:12,808 --> 00:42:14,410 It's a very lovely and thoughtful gift. 741 00:42:15,277 --> 00:42:16,946 Did you wanna get something to eat? 742 00:42:17,146 --> 00:42:19,381 I can't today. I have to help my mother. 743 00:42:19,415 --> 00:42:20,783 Oh, I can help! 744 00:42:20,816 --> 00:42:22,084 My mother? 745 00:42:22,117 --> 00:42:23,819 Yeah, you know, show her my respects. 746 00:42:23,852 --> 00:42:25,721 - I'd like to meet her. - No, no, no, no, no. 747 00:42:26,121 --> 00:42:28,424 That's very nice of you, but absolutely not! 748 00:42:28,457 --> 00:42:30,359 Look, Sophia, I like you. 749 00:42:30,993 --> 00:42:32,328 I like being around you. 750 00:42:32,828 --> 00:42:34,897 I like the way you talk, how smart you are, 751 00:42:34,930 --> 00:42:36,899 how confident and beautiful you are. 752 00:42:37,299 --> 00:42:39,969 I liked you since the first time I saw you... 753 00:42:43,038 --> 00:42:44,506 I'm trying so hard for you to like me, 754 00:42:44,540 --> 00:42:46,742 but if you don't like me, just me tell now 755 00:42:47,109 --> 00:42:48,310 and I'll never bother you again. 756 00:42:51,046 --> 00:42:52,481 I have to go clock out. 757 00:42:52,915 --> 00:42:56,085 My mother wants me to pick up groceries on my way home. 758 00:42:57,553 --> 00:42:58,921 What's that? 759 00:42:59,255 --> 00:43:01,290 What? Groceries? 760 00:43:01,590 --> 00:43:03,359 She wants me to pick up food for the house. 761 00:43:04,059 --> 00:43:05,361 Ohhhh! Yeah, yeah, I can 762 00:43:05,394 --> 00:43:07,296 definitely help out with that, yeah. 763 00:43:07,329 --> 00:43:09,999 - I don't want to, uh... - I'm only helping, Sophia. 764 00:43:10,032 --> 00:43:12,268 Look, I even went and got myself some new clothes 765 00:43:12,301 --> 00:43:14,370 so you're not embarrassed with me. 766 00:43:15,404 --> 00:43:16,772 Come on, we'll go with my car. 767 00:43:17,373 --> 00:43:18,807 I'll take you wherever you want to go. 768 00:43:18,841 --> 00:43:19,908 You got a car, too? 769 00:43:20,909 --> 00:43:22,044 More like a gift. 770 00:43:23,279 --> 00:43:25,481 Don't worry. I know what I'm doing. 771 00:43:26,615 --> 00:43:27,983 You're playing with fire. 772 00:43:29,151 --> 00:43:30,486 You're only helping me with the groceries. 773 00:43:30,519 --> 00:43:32,021 You are not meeting my mother. 774 00:43:32,354 --> 00:43:33,956 Okay. Maybe I'll meet her next time. 775 00:43:34,556 --> 00:43:36,025 Okay, okay. 776 00:43:36,358 --> 00:43:37,793 Whenever you're ready, you'll let me know. 777 00:43:40,195 --> 00:43:41,463 Don't touch anything. 778 00:43:41,497 --> 00:43:42,865 I'll be right back. 779 00:43:50,939 --> 00:43:53,442 [Andre] Once upon a time, a man meets a woman. 780 00:43:54,310 --> 00:43:56,278 They get in a car and they drive. 781 00:43:58,080 --> 00:43:59,515 Sometimes you are in the presence 782 00:43:59,548 --> 00:44:01,317 of something you can't explain. 783 00:44:02,217 --> 00:44:04,053 Sophia made me feel that way. 784 00:44:14,229 --> 00:44:15,397 What you got for us, Kim? 785 00:44:15,931 --> 00:44:18,634 Word out here is they got help on the inside. 786 00:44:18,667 --> 00:44:20,369 Inside these stores? 787 00:44:20,402 --> 00:44:22,604 - The employees? - Inside your department. 788 00:44:22,638 --> 00:44:24,173 What?! Inside job? 789 00:44:24,206 --> 00:44:25,374 No fucking way! 790 00:44:25,407 --> 00:44:26,575 Who? 791 00:44:26,608 --> 00:44:28,210 I don't know. 792 00:44:28,243 --> 00:44:30,145 Look, whoever is doing this, 793 00:44:30,179 --> 00:44:33,282 sends a good-looking kid to pull off the jobs. 794 00:44:33,683 --> 00:44:36,285 You need them to make a mistake. 795 00:44:36,585 --> 00:44:39,888 But from what I hear, they don't make mistakes. 796 00:44:40,389 --> 00:44:42,024 Catch person helping them 797 00:44:42,057 --> 00:44:44,493 on the inside, and then you got your guy. 798 00:44:44,526 --> 00:44:45,928 Really? 799 00:44:46,428 --> 00:44:48,364 Why the hell do I even pay you? 800 00:44:49,965 --> 00:44:52,034 So angry! 801 00:44:52,301 --> 00:44:53,569 Such a shame. 802 00:44:54,670 --> 00:44:56,505 Remember, Stark. 803 00:44:56,538 --> 00:45:01,276 It is better to conquer yourself than to win a thousand battles. 804 00:45:03,278 --> 00:45:05,047 Get the fuck outta here, Kim. 805 00:45:05,080 --> 00:45:06,415 [laughing] 806 00:45:06,982 --> 00:45:08,250 Looks like you were right. 807 00:45:08,283 --> 00:45:09,418 Lover boy's our guy. 808 00:45:30,406 --> 00:45:32,007 Call your hundred. 809 00:45:32,040 --> 00:45:33,375 Raise you two. 810 00:45:39,415 --> 00:45:41,450 Hey! It's so good to see you! 811 00:45:41,483 --> 00:45:42,651 Come on in. 812 00:45:45,387 --> 00:45:48,490 Welcome. Come in, come in. I hope you're hungry. 813 00:45:48,524 --> 00:45:50,125 I got you something... 814 00:45:53,162 --> 00:45:54,196 Here... 815 00:45:56,733 --> 00:45:58,400 Here, open it. 816 00:45:58,735 --> 00:46:00,302 You don't have to keep getting me gifts. 817 00:46:00,335 --> 00:46:01,503 I want to... 818 00:46:04,473 --> 00:46:06,008 Well? Do you like it? 819 00:46:06,776 --> 00:46:08,277 It's beautiful. 820 00:46:08,544 --> 00:46:10,145 You deserve anything you want 821 00:46:10,179 --> 00:46:11,380 and I wanna be the one to give them to you. 822 00:46:23,492 --> 00:46:24,660 Please listen to me. 823 00:46:25,327 --> 00:46:26,995 You know you can't afford this. 824 00:46:27,029 --> 00:46:28,430 This is dangerous. 825 00:46:28,464 --> 00:46:30,999 - I can handle Cyrus. - You keep saying that. 826 00:46:31,567 --> 00:46:33,001 You have no idea what he's 827 00:46:33,035 --> 00:46:34,503 capable of doing to you or your father. 828 00:46:35,204 --> 00:46:37,272 I don't want this life, do you understand? 829 00:46:37,306 --> 00:46:40,108 I look over my shoulder every time I leave the house. 830 00:46:41,143 --> 00:46:42,544 I want a new life. 831 00:46:42,578 --> 00:46:44,046 A new start. 832 00:46:44,079 --> 00:46:45,247 Away from here. 833 00:46:45,280 --> 00:46:46,548 Away from Cyrus. 834 00:46:46,582 --> 00:46:47,784 Can you give me that? 835 00:46:47,817 --> 00:46:49,184 Hey, don't worry about it. 836 00:46:50,486 --> 00:46:51,754 Answer me. 837 00:46:53,155 --> 00:46:55,991 I won't let anything happen to you or your mother. 838 00:46:58,060 --> 00:46:59,394 I won't let anything happen to you. 839 00:46:59,428 --> 00:47:00,596 I promise you. 840 00:47:01,798 --> 00:47:05,667 ♪♪ 841 00:47:29,759 --> 00:47:31,593 Your rent is late again, my friend. 842 00:47:33,395 --> 00:47:34,596 Yeah. 843 00:47:34,630 --> 00:47:35,999 How's Andre doing? 844 00:47:36,665 --> 00:47:40,435 Eh, the good things he gets from his mother. 845 00:47:41,670 --> 00:47:43,505 Of course the stupid shit he does, 846 00:47:44,239 --> 00:47:45,808 that's definitely his father. 847 00:47:46,441 --> 00:47:47,676 Joseph's starting to worry. 848 00:47:49,144 --> 00:47:50,279 Says he never sees him. 849 00:47:51,313 --> 00:47:52,514 He's working, right? 850 00:47:54,583 --> 00:47:56,118 He's making more money 851 00:47:56,151 --> 00:47:57,519 than that pathetic father will ever make. 852 00:47:58,788 --> 00:48:00,389 What if he connects the dots? 853 00:48:00,422 --> 00:48:01,657 What dots? 854 00:48:02,190 --> 00:48:03,225 My fee. 855 00:48:03,893 --> 00:48:06,295 For putting him in touch with your guys in Helendale. 856 00:48:06,729 --> 00:48:08,130 He won't. 857 00:48:08,798 --> 00:48:11,567 Come on. He's getting Tiffany product 858 00:48:11,768 --> 00:48:13,335 for JC Penny prices. 859 00:48:13,770 --> 00:48:15,404 Even he's smart enough not 860 00:48:15,437 --> 00:48:16,706 to ask questions with that kind of a deal. 861 00:48:18,473 --> 00:48:19,641 Okay, it's coming up. 862 00:48:19,675 --> 00:48:20,843 Turn here. 863 00:48:27,884 --> 00:48:29,451 [Cyrus] Uhuh. 864 00:48:29,686 --> 00:48:31,553 Picked a nice place for him. 865 00:48:34,289 --> 00:48:35,692 [Davit] The fuck are we doing here?! 866 00:48:37,827 --> 00:48:40,529 [Cyrus] I was thinking of maybe paying him a visit one of these days. 867 00:48:42,230 --> 00:48:43,532 Cyrus, I thought that, you know... 868 00:48:43,565 --> 00:48:45,768 Thought what? What did you think? 869 00:48:46,568 --> 00:48:48,637 That he was your brother? That I was gonna stay away? 870 00:48:50,873 --> 00:48:53,642 He spent his whole life savings on this place. 871 00:48:54,676 --> 00:48:56,378 He took something far more precious from me. 872 00:49:01,583 --> 00:49:03,218 I think now it's time to collect. 873 00:49:04,486 --> 00:49:05,554 He's my only brother. 874 00:49:06,521 --> 00:49:08,357 You sold him out before he even got here. 875 00:49:08,390 --> 00:49:09,726 Now what, you're having buyer's remorse? 876 00:49:11,794 --> 00:49:14,596 You know, Miriam always told me 877 00:49:14,831 --> 00:49:16,531 that you were the weakest one in the family. 878 00:49:17,499 --> 00:49:19,368 Always looking for a handout. 879 00:49:19,401 --> 00:49:20,535 Always broke. 880 00:49:21,370 --> 00:49:22,671 Get the fuck outta my car. 881 00:49:22,972 --> 00:49:24,774 Cyrus, please don't hurt him. 882 00:49:26,508 --> 00:49:28,276 You already collected. You have his son! 883 00:49:28,310 --> 00:49:29,444 Get out! 884 00:49:29,478 --> 00:49:30,880 [snaps tongue] 885 00:49:30,913 --> 00:49:33,683 ♪♪ 886 00:50:01,878 --> 00:50:04,646 [soft music playing] 887 00:50:13,622 --> 00:50:14,791 Pull over. 888 00:50:37,446 --> 00:50:38,613 You took her from me... 889 00:50:44,987 --> 00:50:46,354 Why? 890 00:50:52,862 --> 00:50:54,764 You have her marry that peasant... 891 00:51:06,976 --> 00:51:08,543 And then you took her for good. 892 00:51:12,647 --> 00:51:14,282 Pap, what are you doing here? 893 00:51:14,316 --> 00:51:15,617 This is how I meet your father? 894 00:51:16,451 --> 00:51:17,720 You told me he was with your uncle tonight. 895 00:51:17,754 --> 00:51:18,955 I did. Sophia! 896 00:51:19,756 --> 00:51:20,890 Sohia, wait! 897 00:51:23,893 --> 00:51:25,527 That's all I want to know. 898 00:51:25,560 --> 00:51:26,394 Why? 899 00:51:30,465 --> 00:51:31,701 This how we raised you? 900 00:51:33,002 --> 00:51:34,469 I demand an answer. 901 00:51:34,704 --> 00:51:36,438 You show me no respect. 902 00:51:37,740 --> 00:51:40,042 Avoiding me every chance you get. 903 00:51:40,076 --> 00:51:41,443 What did you expect? 904 00:51:41,978 --> 00:51:43,780 I don't know you anymore! 905 00:51:44,479 --> 00:51:46,348 How you get money for new car. 906 00:51:46,581 --> 00:51:48,918 And now you disgrace your late mother 907 00:51:49,551 --> 00:51:52,287 by bringing this whore into my home! 908 00:51:52,521 --> 00:51:54,791 Don't you ever say that again! 909 00:51:55,691 --> 00:51:57,492 I loved my mother. 910 00:51:57,526 --> 00:51:58,961 You're the one that brought a whore into her bed. 911 00:52:00,096 --> 00:52:01,563 You never loved her. 912 00:52:02,497 --> 00:52:04,566 You gave her a broken heart and now she's dead. 913 00:52:05,567 --> 00:52:06,836 You brought shame to my mother. 914 00:52:06,869 --> 00:52:07,904 Not me. 915 00:52:16,679 --> 00:52:17,980 [door closes] 916 00:52:27,123 --> 00:52:31,526 [Cyrus] Well if you're not gonna help me, then I won't help you. 917 00:52:32,627 --> 00:52:34,596 I will not be a good shepherd. 918 00:52:35,765 --> 00:52:40,468 You hear me? I will not be a good shepherd. 919 00:52:54,050 --> 00:52:56,418 - You know what's going on? - No idea. 920 00:52:57,652 --> 00:52:58,688 Come on, boys. 921 00:52:59,722 --> 00:53:00,890 We're celebrating today. 922 00:53:02,158 --> 00:53:03,793 You did very good last month. 923 00:53:04,626 --> 00:53:06,796 Everybody gets a little appreciation from me. 924 00:53:08,965 --> 00:53:10,333 My boy, Andre. 925 00:53:11,100 --> 00:53:12,534 Good work. 926 00:53:12,567 --> 00:53:13,703 Eddy. 927 00:53:13,736 --> 00:53:15,004 Getting better. 928 00:53:15,037 --> 00:53:17,039 [Andre] I knew why we were there. 929 00:53:17,940 --> 00:53:20,642 Cyrus had already told me about his plan. 930 00:53:21,576 --> 00:53:22,879 I thought he was crazy. 931 00:53:24,981 --> 00:53:26,148 But he looked happy. 932 00:53:27,016 --> 00:53:28,450 He seemed at peace. 933 00:53:29,484 --> 00:53:31,020 It didn't feel right. 934 00:53:31,954 --> 00:53:33,990 I got something coming up in the next couple of weeks. 935 00:53:35,224 --> 00:53:36,692 Something a little different 936 00:53:36,726 --> 00:53:37,727 than what you're normally used to. 937 00:53:38,728 --> 00:53:40,963 You're gonna make a score, but at a wedding. 938 00:53:41,764 --> 00:53:43,799 Lots of cash and jewels. 939 00:53:43,833 --> 00:53:45,001 Gifts for the bride. 940 00:53:45,735 --> 00:53:47,402 - Who's getting married? - Emma Bedrosian. 941 00:53:47,870 --> 00:53:49,739 Who the hell is Emma Bedrosian? 942 00:53:49,772 --> 00:53:51,573 Her father is the biggest wine distributor in the country. 943 00:53:51,606 --> 00:53:52,875 No shit. 944 00:53:53,242 --> 00:53:54,643 I don't know about the wedding. 945 00:53:55,845 --> 00:53:57,512 At least with the jewelry stores we still have a set plan. 946 00:53:57,545 --> 00:53:59,982 Hey, you're talking too much. 947 00:54:01,250 --> 00:54:02,651 Just sit there and listen. 948 00:54:03,252 --> 00:54:04,720 Are you done, Eddy? 949 00:54:04,987 --> 00:54:06,554 Is it okay if I continue? 950 00:54:09,091 --> 00:54:10,760 Now I know this job is a little different 951 00:54:10,793 --> 00:54:11,928 than what you're used to. 952 00:54:13,095 --> 00:54:14,830 But it's a sure thing 953 00:54:14,864 --> 00:54:16,933 if everybody does what they're supposed to do. 954 00:54:17,967 --> 00:54:20,937 We got our boy here, Andre, working at the wedding. 955 00:54:21,737 --> 00:54:24,040 So we have someone on the inside so we know what's happening. 956 00:54:24,673 --> 00:54:26,075 There'll be plenty for all of us 957 00:54:26,108 --> 00:54:28,144 to take a nice vacation when this is all done. 958 00:54:28,177 --> 00:54:30,512 George will fill you in at the end of the month. 959 00:54:31,180 --> 00:54:32,882 Come on, drink up, boys. 960 00:54:32,915 --> 00:54:34,482 Your ship has sailed in. 961 00:54:35,284 --> 00:54:36,953 In a couple of weeks, 962 00:54:36,986 --> 00:54:38,888 we're laughing all the way to the bank, huh? 963 00:54:38,921 --> 00:54:41,456 [speaking in Armenian] - Cheers. - Cheers! 964 00:54:52,567 --> 00:54:53,803 [Sophia] How's your father? 965 00:54:53,836 --> 00:54:55,204 Is he still angry? 966 00:54:56,638 --> 00:54:57,807 He's hardly a father. 967 00:54:58,874 --> 00:55:00,109 You're gonna have to make it work with him. 968 00:55:00,142 --> 00:55:01,476 Why? 969 00:55:01,844 --> 00:55:02,979 It's useless. 970 00:55:03,779 --> 00:55:05,547 One day you're gonna have to forgive him. 971 00:55:06,182 --> 00:55:07,783 Next to me, he's all you have. 972 00:55:08,884 --> 00:55:10,585 I don't need him anymore. 973 00:55:11,653 --> 00:55:12,989 Maybe he needs you. 974 00:55:19,627 --> 00:55:21,596 Cyrus wants us to take down a wedding. 975 00:55:22,597 --> 00:55:25,167 What? What do you mean take down the wedding? 976 00:55:26,335 --> 00:55:28,570 He wants us to take down the Bedrosian wedding. 977 00:55:29,305 --> 00:55:32,208 He says the gifts for the bride can be worth a lot of money. 978 00:55:34,676 --> 00:55:36,112 He wants you to steal from a wedding? 979 00:55:36,644 --> 00:55:37,813 Are you out of your mind? 980 00:55:38,580 --> 00:55:40,249 Do you have any idea how crazy that sounds? 981 00:55:41,150 --> 00:55:42,284 You have to stop. 982 00:55:42,318 --> 00:55:44,053 This is not the life you want! 983 00:55:44,086 --> 00:55:45,254 Don't you think I know? 984 00:55:45,888 --> 00:55:47,522 What choice do I have? 985 00:55:50,126 --> 00:55:51,293 Look, I have a plan. 986 00:55:53,062 --> 00:55:55,264 After this job, I'll send the money to my friend 987 00:55:55,297 --> 00:55:57,099 I told you about who lives in Paris. 988 00:55:57,733 --> 00:55:59,068 I talked to him the other day. 989 00:56:01,137 --> 00:56:04,539 I told him all about you and how you want to live in Paris. 990 00:56:05,141 --> 00:56:07,943 He'll take some of the money and find us a new place. 991 00:56:08,643 --> 00:56:11,280 This is our chance for a new life together. 992 00:56:12,982 --> 00:56:14,582 That's not a plan. 993 00:56:14,784 --> 00:56:16,584 You might as well put a gun in your mouth and shoot. 994 00:56:17,253 --> 00:56:19,021 You think Cyrus won't be looking for us? 995 00:56:19,789 --> 00:56:20,990 What about my mother? 996 00:56:22,191 --> 00:56:24,860 I don't wanna live my life in fear, don't you understand? 997 00:56:27,930 --> 00:56:30,266 If you go through with this, not only do you 998 00:56:30,299 --> 00:56:33,202 jeopardize your life but everyone who loves you... 999 00:56:36,939 --> 00:56:38,741 You're serious about this, aren't you? 1000 00:56:40,242 --> 00:56:41,811 How selfish can you be? 1001 00:56:42,244 --> 00:56:43,679 Sophia, I know what I'm doing. 1002 00:56:43,712 --> 00:56:44,880 No, you don't! 1003 00:56:45,214 --> 00:56:46,715 You're just a little boy. 1004 00:56:48,184 --> 00:56:49,819 [sighs] I made a big mistake. 1005 00:56:51,420 --> 00:56:53,222 I don't wanna be with you anymore. 1006 00:56:53,255 --> 00:56:55,691 I tried to help you, but you didn't want to listen to me. 1007 00:56:56,425 --> 00:56:58,027 I can't be around all this. 1008 00:56:58,060 --> 00:57:00,062 - It's too dangerous. - Hey, hey. 1009 00:57:00,396 --> 00:57:02,998 This is my last job, I promise you. 1010 00:57:05,768 --> 00:57:07,336 You know who told me that? 1011 00:57:07,369 --> 00:57:08,670 My brother. 1012 00:57:08,971 --> 00:57:10,339 Look where he ended up. 1013 00:57:12,875 --> 00:57:14,210 I am not your brother. 1014 00:57:16,011 --> 00:57:17,246 I can handle Cyrus. 1015 00:57:18,347 --> 00:57:21,016 I love you. I want to marry you, Sophia. 1016 00:57:23,419 --> 00:57:25,020 I don't wanna marry you. 1017 00:57:26,355 --> 00:57:27,823 Don't call me. 1018 00:57:28,858 --> 00:57:30,259 Forgive your father. 1019 00:57:31,160 --> 00:57:32,828 He's the only one you have now. 1020 00:57:34,396 --> 00:57:36,866 Sophia! Sophia! 1021 00:57:51,313 --> 00:57:53,716 [engine revving] 1022 00:57:53,749 --> 00:57:56,118 [Andre] When I was a kid, they found a Russian bomb 1023 00:57:56,152 --> 00:57:58,287 beneath the playground of our school. 1024 00:57:58,320 --> 00:57:59,989 [shot] 1025 00:58:00,022 --> 00:58:02,158 It had been there since World War II. 1026 00:58:03,826 --> 00:58:06,228 For years, I had played on top of something 1027 00:58:06,262 --> 00:58:09,431 that could blow me to bits, and escaped. 1028 00:58:11,267 --> 00:58:15,237 The clerk from the wholesaler we hit wasn't so fortunate. 1029 00:58:22,444 --> 00:58:23,479 Can I come in? 1030 00:58:23,512 --> 00:58:24,813 Yes, sir. 1031 00:58:33,322 --> 00:58:35,291 Seems we have some jewelry thieves 1032 00:58:35,324 --> 00:58:37,993 who aren't content with simply stealing. 1033 00:58:39,161 --> 00:58:40,996 I understand they like to murder, too. 1034 00:58:41,830 --> 00:58:42,932 Not good. 1035 00:58:44,233 --> 00:58:47,002 So I'm running again for Police Commissioner. 1036 00:58:48,037 --> 00:58:49,271 What's the plan here? 1037 00:58:49,305 --> 00:58:52,041 Well, uh, it's been tough, sir. 1038 00:58:53,142 --> 00:58:54,977 We don't even know who they are. 1039 00:58:55,010 --> 00:58:57,246 They leave no trace. No one's been able to ID them. 1040 00:58:57,279 --> 00:58:59,748 I understand there's gonna be a jewelry convention 1041 00:58:59,782 --> 00:59:02,251 coming up at the Galleria Center down at the Mission District. 1042 00:59:02,785 --> 00:59:04,753 You think these guys are gonna try and score? 1043 00:59:05,454 --> 00:59:08,190 Well, uh, it's been hard to say. 1044 00:59:08,224 --> 00:59:09,925 I mean, I don't think they make a move 1045 00:59:09,959 --> 00:59:11,093 unless they know it's a sure thing. 1046 00:59:11,126 --> 00:59:12,494 Goddamn it, Stark. 1047 00:59:13,762 --> 00:59:17,032 Jesus. I need a hell of a lot more confidence in your tone. 1048 00:59:17,333 --> 00:59:18,867 Yes, sir. 1049 00:59:18,901 --> 00:59:20,502 I want these guys put behind bars, period. 1050 00:59:22,438 --> 00:59:24,540 Put every cop you got. Secure the Mission District. 1051 00:59:24,573 --> 00:59:26,141 - Yes, sir. - Every cop. 1052 00:59:26,909 --> 00:59:28,344 I want these sons of bitches behind bars... 1053 00:59:31,013 --> 00:59:32,181 Be safe out there. 1054 00:59:34,850 --> 00:59:36,051 Yes, sir. 1055 00:59:37,486 --> 00:59:39,088 Cyrus, it's set. 1056 00:59:39,121 --> 00:59:41,190 No cops will be there for twenty minutes. 1057 00:59:41,223 --> 00:59:42,925 They are otherwise engaged. 1058 00:59:42,958 --> 00:59:44,960 The wedding will be clear for you. 1059 00:59:44,994 --> 00:59:46,862 [Cyrus] I knew there was a good reason to keep you around. 1060 00:59:46,895 --> 00:59:48,097 Don't forget to transfer the money 1061 00:59:48,130 --> 00:59:49,331 into my account by tonight. 1062 00:59:50,165 --> 00:59:51,834 And tell your scumbags not to shoot anyone. 1063 00:59:51,867 --> 00:59:53,269 I don't wanna waste my time 1064 00:59:53,302 --> 00:59:54,503 reading bullshit reports all day. 1065 00:59:57,506 --> 00:59:59,108 The white gold is doing well. 1066 00:59:59,541 --> 01:00:02,811 I like to order the pearls, too. 1067 01:00:04,113 --> 01:00:08,984 Yeah, their pearls are really popular. 1068 01:00:11,120 --> 01:00:12,254 How much? 1069 01:00:13,289 --> 01:00:15,424 Hm, that's pretty expensive. 1070 01:00:16,158 --> 01:00:17,526 [sighs] 1071 01:00:17,926 --> 01:00:19,194 No, no, send them. 1072 01:00:20,062 --> 01:00:21,130 I'll have the money. 1073 01:00:22,064 --> 01:00:23,232 Yes. 1074 01:00:27,436 --> 01:00:28,971 You want some lunch? 1075 01:00:33,242 --> 01:00:34,410 Okay... 1076 01:00:36,345 --> 01:00:37,946 [sighs] 1077 01:00:41,317 --> 01:00:43,118 You cannot be angry at me forever. 1078 01:00:54,430 --> 01:00:56,298 As much as you want to be away from me, 1079 01:00:58,534 --> 01:01:00,002 I won't let you go. 1080 01:01:04,406 --> 01:01:06,875 You are your mother's pride jewel, son. 1081 01:01:13,248 --> 01:01:15,617 I know what I did hurt you and your mother. 1082 01:01:18,087 --> 01:01:19,455 But I cannot change the past. 1083 01:01:25,094 --> 01:01:26,962 All I can do now is be a father to you. 1084 01:01:28,630 --> 01:01:29,998 But you have to let me. 1085 01:01:33,469 --> 01:01:34,636 You're my life, son. 1086 01:01:37,639 --> 01:01:39,007 You hear me? 1087 01:01:43,680 --> 01:01:45,047 Okay... 1088 01:01:47,316 --> 01:01:48,484 Okay... 1089 01:01:50,953 --> 01:01:53,255 If you need me, you know where to find me. 1090 01:02:03,132 --> 01:02:04,433 [door closes] 1091 01:02:11,540 --> 01:02:13,108 [chiming] 1092 01:02:14,143 --> 01:02:15,411 [door closes] 1093 01:02:36,465 --> 01:02:37,901 [chiming] 1094 01:02:48,544 --> 01:02:50,312 [chuckles] 1095 01:02:51,513 --> 01:02:53,048 You serve this to your customers? 1096 01:02:53,615 --> 01:02:55,017 It stinks. 1097 01:03:00,322 --> 01:03:01,523 I thought you were dead. 1098 01:03:02,224 --> 01:03:03,492 I was resurrected. 1099 01:03:04,460 --> 01:03:06,328 I've come here to collect what's owed to me. 1100 01:03:07,596 --> 01:03:09,164 I don't owe you anything. 1101 01:03:14,136 --> 01:03:15,304 No? 1102 01:03:15,537 --> 01:03:17,506 No, no, no, you definitely owe me. 1103 01:03:19,508 --> 01:03:21,376 How Miriam tolerated 1104 01:03:21,410 --> 01:03:23,378 your side of the family, I'll never understand. 1105 01:03:23,412 --> 01:03:24,446 Get out. 1106 01:03:25,280 --> 01:03:26,515 You have no business here. 1107 01:03:27,449 --> 01:03:28,718 You fucking donkey. 1108 01:03:29,919 --> 01:03:32,588 Do you have any idea how lucky you are to be alive, huh? 1109 01:03:34,791 --> 01:03:37,159 Have a little respect when you fucking talk to me. 1110 01:03:38,393 --> 01:03:41,497 Now, I hear you owe your suppliers money. 1111 01:03:44,366 --> 01:03:45,702 You don't know what you're talking about. 1112 01:03:45,735 --> 01:03:47,436 - Oh no? - No. 1113 01:03:47,469 --> 01:03:51,039 Hm, do you think every immigrant jeweler who comes here, 1114 01:03:51,073 --> 01:03:53,208 fresh off the boat, no credit, 1115 01:03:53,843 --> 01:03:56,245 finds a perfect place to set up shop, 1116 01:03:56,278 --> 01:03:58,213 and a vendor to supply him? 1117 01:03:58,848 --> 01:04:00,215 Got it? 1118 01:04:00,249 --> 01:04:02,217 Come on, you're not that stupid. 1119 01:04:04,253 --> 01:04:05,454 But today's your lucky day, Joseph. 1120 01:04:06,221 --> 01:04:08,123 I paid your debt. 1121 01:04:08,156 --> 01:04:09,391 This morning. 1122 01:04:12,862 --> 01:04:14,396 What, no thank you? 1123 01:04:15,163 --> 01:04:16,331 Can you believe that? 1124 01:04:16,365 --> 01:04:17,533 [chuckles] 1125 01:04:19,468 --> 01:04:21,103 George back there, 1126 01:04:21,470 --> 01:04:23,372 he's gonna come by at the end of every month. 1127 01:04:24,106 --> 01:04:25,374 To collect. 1128 01:04:25,842 --> 01:04:28,110 My cut is sixty percent. 1129 01:04:29,444 --> 01:04:30,612 Sixty. 1130 01:04:30,646 --> 01:04:32,581 Get out of my store, you leech! 1131 01:04:33,282 --> 01:04:34,550 Sixty percent. 1132 01:04:35,450 --> 01:04:38,353 Or maybe your little boy doesn't have the money 1133 01:04:38,387 --> 01:04:41,323 to drive a nice car, or buy nice clothes. 1134 01:04:41,891 --> 01:04:43,292 Huh? 1135 01:04:44,626 --> 01:04:46,094 Or maybe... 1136 01:04:47,162 --> 01:04:49,197 maybe he'll go and see his mother. 1137 01:04:49,231 --> 01:04:50,399 Stay away from him. 1138 01:04:51,199 --> 01:04:52,334 You understand? 1139 01:04:52,902 --> 01:04:54,570 Stay away from him, please. 1140 01:04:56,204 --> 01:04:58,307 He's just a boy. He deserves a life. 1141 01:04:58,340 --> 01:05:02,477 Your problem has been with me all your life. 1142 01:05:03,345 --> 01:05:04,546 Not him, please. 1143 01:05:06,181 --> 01:05:07,282 I'll walk away. 1144 01:05:08,216 --> 01:05:09,318 You can have the store. 1145 01:05:10,252 --> 01:05:11,688 Just stay away from him. 1146 01:05:11,721 --> 01:05:13,088 Please... 1147 01:05:15,390 --> 01:05:17,225 Miriam had a choice not to marry me. 1148 01:05:17,459 --> 01:05:18,728 You know why she chose me? 1149 01:05:19,528 --> 01:05:21,530 Because after you left her, like a coward, 1150 01:05:22,464 --> 01:05:25,367 she finally realized that she gave her precious heart 1151 01:05:25,400 --> 01:05:26,703 to a man without honor. 1152 01:05:27,302 --> 01:05:29,739 I've made mistakes in my life. 1153 01:05:29,772 --> 01:05:31,306 And I pay the price now. 1154 01:05:31,340 --> 01:05:32,507 But you... 1155 01:05:35,778 --> 01:05:37,212 You're a lost soul. 1156 01:05:38,280 --> 01:05:41,350 Twenty years you have been in this country. 1157 01:05:41,383 --> 01:05:43,585 And what do you do? The same thing. 1158 01:05:43,619 --> 01:05:46,321 You think you're a big shot, a tough guy 'cause you have 1159 01:05:46,355 --> 01:05:47,857 a gun and money, nice clothes. 1160 01:05:47,890 --> 01:05:49,458 But you know what you are? 1161 01:05:49,491 --> 01:05:51,259 You're a low-life nobody! 1162 01:05:51,894 --> 01:05:53,629 [heavy breathing] 1163 01:05:54,429 --> 01:05:56,298 She never loved you! 1164 01:05:56,331 --> 01:05:57,499 Never! 1165 01:05:57,532 --> 01:05:58,667 Take that to your grave! 1166 01:05:59,434 --> 01:06:02,304 [tense music playing] 1167 01:06:14,449 --> 01:06:16,886 [speaking in Russian] When I get back, the money better be ready. 1168 01:06:16,919 --> 01:06:18,353 Understand? 1169 01:06:21,824 --> 01:06:23,492 [sighs] 1170 01:06:30,599 --> 01:06:32,200 Joseph? 1171 01:06:33,970 --> 01:06:36,271 - What did you get me into? - What's going on, man? 1172 01:06:36,304 --> 01:06:37,740 Cyrus showed up at my door today! 1173 01:06:37,774 --> 01:06:39,307 Cyrus? Cyrus is dead. 1174 01:06:39,341 --> 01:06:40,509 - You liar! - What are you talking about? 1175 01:06:40,542 --> 01:06:41,677 - All this was a setup? - Setup? 1176 01:06:41,711 --> 01:06:42,812 What are you talking about? 1177 01:06:42,845 --> 01:06:44,446 The jewelry store! Suppliers! 1178 01:06:44,479 --> 01:06:46,916 All lies! I spent my whole life savings! 1179 01:06:46,949 --> 01:06:48,383 I'm left with nothing! 1180 01:06:48,417 --> 01:06:49,651 What are you talking about, man? 1181 01:06:49,686 --> 01:06:50,887 - Come on! - Enough! 1182 01:06:50,920 --> 01:06:51,954 Don't lie! 1183 01:06:53,022 --> 01:06:54,289 Why? 1184 01:06:54,857 --> 01:06:56,391 How much he pay you?! 1185 01:06:58,427 --> 01:06:59,696 I was trying to help you and Andre. 1186 01:06:59,729 --> 01:07:01,596 Help? What help? 1187 01:07:01,630 --> 01:07:04,266 What a fool I was to believe you. 1188 01:07:04,299 --> 01:07:05,768 I came here for a new start. 1189 01:07:05,802 --> 01:07:07,269 This is what you do to me. 1190 01:07:09,471 --> 01:07:10,639 You're my brother. 1191 01:07:11,506 --> 01:07:12,842 We have the same mother. 1192 01:07:14,711 --> 01:07:16,311 I was trying to help you and Andre. 1193 01:07:16,344 --> 01:07:17,646 Believe me. I was trying to help you and Andre. 1194 01:07:18,613 --> 01:07:20,917 Get away from me. We are no longer family. 1195 01:07:23,418 --> 01:07:27,656 If you come near us again ever, I will kill you. 1196 01:07:32,627 --> 01:07:33,796 Alex! 1197 01:07:34,931 --> 01:07:36,498 I'm the shit. 1198 01:07:38,400 --> 01:07:40,036 Where are you? There he is. 1199 01:07:40,069 --> 01:07:41,369 [chuckles] 1200 01:07:42,471 --> 01:07:43,873 God, you know how much I love you. 1201 01:07:43,906 --> 01:07:44,941 Who's the big dog? 1202 01:07:48,610 --> 01:07:50,278 How you doing, Alex? 1203 01:07:50,312 --> 01:07:51,681 Fucking great, man! 1204 01:07:52,614 --> 01:07:54,016 It is my favorite time of the day. 1205 01:07:55,918 --> 01:07:57,820 Hm, you want some? 1206 01:07:58,020 --> 01:08:00,388 - No thanks. - Alright, suit yourself. 1207 01:08:05,560 --> 01:08:06,996 I need to ask you for a favor. 1208 01:08:08,965 --> 01:08:10,298 Sure. What is it? 1209 01:08:11,000 --> 01:08:12,667 I need forty five hundred dollars. 1210 01:08:17,339 --> 01:08:19,075 Yeah, okay. Sure. 1211 01:08:19,108 --> 01:08:20,910 You know I promise I'll pay you back, right? 1212 01:08:20,943 --> 01:08:22,377 I know. 1213 01:08:25,014 --> 01:08:27,717 So, you ready for next week? 1214 01:08:28,550 --> 01:08:29,886 I guess. 1215 01:08:30,418 --> 01:08:31,653 I'm worried something can go wrong. 1216 01:08:32,587 --> 01:08:33,756 Really? Like what? 1217 01:08:34,589 --> 01:08:35,892 I don't know. 1218 01:08:36,893 --> 01:08:38,326 It's too big of a job. 1219 01:08:38,527 --> 01:08:39,528 Too many people. 1220 01:08:40,129 --> 01:08:41,164 You worry too much, man. 1221 01:08:42,430 --> 01:08:44,566 Just stick to the plan and you'll have so much money 1222 01:08:44,599 --> 01:08:45,935 you won't even know what to do with it. 1223 01:08:46,836 --> 01:08:48,537 Who shakes down a wedding? 1224 01:08:48,570 --> 01:08:50,072 Cyrus, that's who! 1225 01:08:50,106 --> 01:08:52,474 What if we tell him we don't wanna do it, you know. 1226 01:08:52,507 --> 01:08:53,743 Tell him it's too dangerous. 1227 01:08:55,011 --> 01:08:57,546 Wait, what? Whatever you're smoking 1228 01:08:57,579 --> 01:08:59,347 has to be much better than what I'm taking. 1229 01:08:59,381 --> 01:09:01,650 - I'm serious! - I'm serious, too! 1230 01:09:02,952 --> 01:09:04,452 You see how I live my life! 1231 01:09:04,921 --> 01:09:06,321 It's fucking shit! 1232 01:09:06,689 --> 01:09:08,057 This man, he took me in. 1233 01:09:08,090 --> 01:09:09,892 I'm a fucking junkie, Andre! 1234 01:09:09,926 --> 01:09:12,627 He took me in, he taught me everything that I know! 1235 01:09:12,661 --> 01:09:14,596 And you want me to turn my back on him 1236 01:09:14,629 --> 01:09:16,498 just because you're scared to do a job? 1237 01:09:18,433 --> 01:09:19,534 Wow. 1238 01:09:20,069 --> 01:09:21,403 Fucking wow. 1239 01:09:22,470 --> 01:09:24,907 You had no problem giving Sophia a stolen necklace, 1240 01:09:24,941 --> 01:09:26,742 and now you're having second thoughts 1241 01:09:26,776 --> 01:09:28,945 about doing a shakedown at a goddamn wedding? 1242 01:09:29,477 --> 01:09:30,947 Fucking fabulous! 1243 01:09:31,479 --> 01:09:33,582 Just change your mind! Let me tell you something, 1244 01:09:33,615 --> 01:09:36,451 and you listen to me fucking loud and clear, you got this? 1245 01:09:36,886 --> 01:09:38,486 You're a part of us now, 1246 01:09:38,520 --> 01:09:40,089 and you don't bite the hand that feeds you. 1247 01:09:40,555 --> 01:09:41,590 You got that? 1248 01:09:42,524 --> 01:09:44,426 Hey! You understand? 1249 01:09:45,862 --> 01:09:47,864 You're gonna do this job and you're gonna do it 1250 01:09:47,897 --> 01:09:49,932 with a fucking smile on your face. 1251 01:09:55,537 --> 01:09:59,976 ♪♪ 1252 01:10:24,066 --> 01:10:26,501 [tense music playing] 1253 01:10:46,756 --> 01:10:49,692 [people talking indistinctly] 1254 01:10:59,501 --> 01:11:02,004 [over radio] We need more sparkling water in the tent, okay? 1255 01:11:02,038 --> 01:11:03,773 Erin, can you get on that? Then I need someone 1256 01:11:03,806 --> 01:11:05,507 to retap the beer and... 1257 01:11:12,915 --> 01:11:14,850 Hey, guy, can you hear me? 1258 01:11:15,284 --> 01:11:16,786 Loud and clear, buddy. 1259 01:11:16,819 --> 01:11:17,987 We're in position. 1260 01:11:38,841 --> 01:11:42,878 ♪♪ 1261 01:11:58,094 --> 01:11:59,695 [door squeaking] 1262 01:12:17,813 --> 01:12:19,248 Cash box is in the office. 1263 01:12:19,281 --> 01:12:20,816 Wait for my signal. 1264 01:12:24,053 --> 01:12:26,022 [doorbell ringing] 1265 01:12:34,230 --> 01:12:37,066 [upbeat music playing] 1266 01:12:47,143 --> 01:12:50,913 [cheering] 1267 01:12:59,355 --> 01:13:02,892 [Andre] When I saw the bride, all I could think about was Sophia. 1268 01:13:03,893 --> 01:13:06,028 That she should be the one wearing the wedding dress 1269 01:13:06,062 --> 01:13:08,097 and I should be dancing beside her. 1270 01:13:08,864 --> 01:13:10,598 I had made the wrong choice. 1271 01:13:10,900 --> 01:13:14,203 But Cyrus was an island unto himself and I was stranded. 1272 01:13:15,371 --> 01:13:17,740 I had to do this and hope the money 1273 01:13:17,773 --> 01:13:20,709 was enough to get far, far away. 1274 01:13:27,016 --> 01:13:28,851 One security guard in the office. 1275 01:13:28,884 --> 01:13:30,853 One in the tent. 1276 01:13:30,886 --> 01:13:33,689 Meet me at the service entrance and take the cash box first. 1277 01:13:33,722 --> 01:13:35,157 I repeat, take the cash box first. 1278 01:13:35,191 --> 01:13:36,792 Okay, it's time. 1279 01:13:41,130 --> 01:13:45,301 [tense music playing] 1280 01:14:01,951 --> 01:14:04,687 Andre, the cash box is here, but the guard isn't. 1281 01:14:04,720 --> 01:14:06,689 Where the fuck is the second guard, Andre? 1282 01:14:08,224 --> 01:14:10,025 Care to say a few words about the happy couple? 1283 01:14:10,326 --> 01:14:12,128 Come on, don't be shy. Come on! 1284 01:14:12,161 --> 01:14:13,329 Get that thing outta my face! 1285 01:14:13,362 --> 01:14:15,030 Hey man, don't touch the camera. 1286 01:14:15,965 --> 01:14:17,099 Jerk! 1287 01:14:26,876 --> 01:14:30,846 Just put them in the fucking bag... Idiot. 1288 01:14:38,020 --> 01:14:39,188 What are you doing? 1289 01:14:39,221 --> 01:14:40,789 I'm hungry. 1290 01:14:40,823 --> 01:14:42,358 Jesus, we're on a job. 1291 01:14:42,391 --> 01:14:44,393 Relax, it's just Snickers. 1292 01:14:47,263 --> 01:14:48,430 I'm gonna go freshen up. 1293 01:15:00,442 --> 01:15:02,845 Looks like the bride is going inside with the bridesmaid. 1294 01:15:16,525 --> 01:15:18,227 They went upstairs. 1295 01:15:18,260 --> 01:15:19,295 You can get the necklace now if you move. 1296 01:15:19,328 --> 01:15:22,364 Remember, no one gets shot. 1297 01:15:41,517 --> 01:15:43,052 I need to use the lady's room. 1298 01:15:43,085 --> 01:15:44,920 - I'll be right back. - Okay. 1299 01:16:04,139 --> 01:16:05,374 [gasp] 1300 01:16:05,407 --> 01:16:06,809 Don't scream. 1301 01:16:08,577 --> 01:16:10,346 All the jewelry in the bag now. 1302 01:16:10,813 --> 01:16:12,448 You have ten seconds. Go. 1303 01:16:14,917 --> 01:16:16,185 I will not spare your life. 1304 01:16:16,218 --> 01:16:17,920 Now you have seven seconds. 1305 01:16:19,955 --> 01:16:21,023 Hurry. 1306 01:16:23,259 --> 01:16:25,261 You forgot something. Come on. 1307 01:16:26,428 --> 01:16:31,233 Listen, you have your whole life ahead of you. 1308 01:16:31,867 --> 01:16:34,069 If love is real, he'll buy you another. 1309 01:16:34,103 --> 01:16:35,371 Let it go... 1310 01:16:39,108 --> 01:16:40,309 On the ground. 1311 01:16:43,379 --> 01:16:45,247 Don't move for ten minutes. 1312 01:16:47,249 --> 01:16:48,817 You look very lovely. 1313 01:16:49,318 --> 01:16:50,552 Have a wonderful life. 1314 01:17:05,601 --> 01:17:08,003 [bride screaming] 1315 01:17:09,638 --> 01:17:11,507 Oh shit! Get down! 1316 01:17:12,408 --> 01:17:13,609 [groaning] 1317 01:17:13,642 --> 01:17:15,144 George, get down! 1318 01:17:15,177 --> 01:17:17,046 [speaking in Russian] 1319 01:17:21,116 --> 01:17:22,217 Watch out! 1320 01:17:24,953 --> 01:17:26,221 [shooting] 1321 01:17:27,222 --> 01:17:29,058 [screaming] 1322 01:17:29,091 --> 01:17:31,160 Alex, kill him! 1323 01:17:31,193 --> 01:17:32,895 [groaning] 1324 01:17:32,928 --> 01:17:34,196 Got him, fuck! 1325 01:17:36,332 --> 01:17:37,533 Leave him. Let's go! 1326 01:17:42,304 --> 01:17:44,039 Come on, let's go! 1327 01:17:44,073 --> 01:17:46,041 [heavy breathing] 1328 01:17:51,013 --> 01:17:52,981 [sirens wailing] 1329 01:17:57,052 --> 01:17:58,487 Come on, come on! 1330 01:18:05,094 --> 01:18:07,463 [sirens wailing] 1331 01:18:07,496 --> 01:18:09,932 - Drive! Drive, goddamn it! - Where's George? 1332 01:18:25,047 --> 01:18:27,116 Hey, you're a reporter, right? 1333 01:18:27,349 --> 01:18:28,517 Yeah, why? 1334 01:18:28,951 --> 01:18:31,120 - Look at this. - What do you got? 1335 01:18:32,955 --> 01:18:35,257 [reporter] A high risk jewelry heist took place 1336 01:18:35,290 --> 01:18:39,061 at the posh Bedrossian wedding, just behind me earlier today. 1337 01:18:39,495 --> 01:18:42,464 The family has set aside a reward worth two hundred 1338 01:18:42,498 --> 01:18:45,934 and fifty thousand dollars, to whoever can identify 1339 01:18:45,968 --> 01:18:49,304 one of the fugitives or identify the mastermind 1340 01:18:49,338 --> 01:18:51,306 behind this sophisticated heist. 1341 01:18:51,741 --> 01:18:55,411 So far, we know that this man is believed to be involved. 1342 01:18:56,979 --> 01:19:00,516 If you have any information, you're encouraged to contact 1343 01:19:00,549 --> 01:19:05,487 the Napa County Sheriff's Office at seven zero seven, two five... 1344 01:19:11,560 --> 01:19:13,529 [sighing] 1345 01:19:14,530 --> 01:19:16,298 [doorbell ringing] 1346 01:19:24,473 --> 01:19:25,607 [sighing] 1347 01:19:31,714 --> 01:19:35,150 Brother... Hear me out. 1348 01:19:37,453 --> 01:19:39,421 I have an idea to help Andre. 1349 01:19:46,195 --> 01:19:48,297 Did you get it? Yeah, everything's inside the bag. 1350 01:19:48,698 --> 01:19:50,132 Where is everybody? 1351 01:19:51,300 --> 01:19:52,601 I don't know. Alex and Andre were supposed to be here. 1352 01:19:52,634 --> 01:19:53,837 Where's George? 1353 01:19:57,707 --> 01:19:59,074 George got shot in the leg. 1354 01:20:00,142 --> 01:20:01,343 He couldn't move. 1355 01:20:04,379 --> 01:20:05,614 And? 1356 01:20:07,750 --> 01:20:09,117 I killed him. 1357 01:20:12,120 --> 01:20:13,288 You killed him? 1358 01:20:24,701 --> 01:20:26,068 You did the right thing. 1359 01:20:27,369 --> 01:20:28,570 Fuck! 1360 01:20:38,681 --> 01:20:40,148 - Hello? - Alex! 1361 01:20:40,516 --> 01:20:42,117 - Where the fuck are you? - I'm on the way. 1362 01:20:42,150 --> 01:20:43,585 No! Shut the fuck up, you junkie! 1363 01:20:43,820 --> 01:20:45,320 What did I tell you? 1364 01:20:45,354 --> 01:20:47,256 - Are you high right now? - What? 1365 01:20:47,289 --> 01:20:49,091 You said you were gonna take care of Andre. 1366 01:20:50,158 --> 01:20:52,327 His face is all over the fucking news! 1367 01:20:52,361 --> 01:20:54,831 - I'm not high. - No... You know what? 1368 01:20:54,864 --> 01:20:56,231 Forget about it. 1369 01:20:56,598 --> 01:20:57,767 Forget it. 1370 01:20:57,800 --> 01:20:59,334 'Cause I'm talking to a corpse. 1371 01:21:02,170 --> 01:21:04,439 I want you to give that junkie a rush he's never had. 1372 01:21:06,208 --> 01:21:07,476 And I want you to take care of Andre. 1373 01:21:08,310 --> 01:21:09,779 Right? Take care of Andre. 1374 01:21:09,812 --> 01:21:11,046 You got it, boss. 1375 01:21:11,748 --> 01:21:13,081 No more screw-ups. 1376 01:21:14,717 --> 01:21:16,385 [knocking] 1377 01:21:25,828 --> 01:21:27,563 What are you doing here, son? 1378 01:21:33,836 --> 01:21:35,203 It's okay. 1379 01:21:35,404 --> 01:21:36,438 Come on. 1380 01:21:37,472 --> 01:21:38,808 Follow us home. 1381 01:21:38,841 --> 01:21:40,475 I can't go home. 1382 01:21:40,509 --> 01:21:42,578 They'll find me there. 1383 01:21:42,611 --> 01:21:44,714 [Andre] Uncle Davit started this and maybe he could end it. 1384 01:21:45,414 --> 01:21:48,116 He told my father and Sophia something big. 1385 01:21:48,483 --> 01:21:51,721 It was like handing me a gun with one bullet against an army. 1386 01:21:52,922 --> 01:21:55,624 But all I could do was take aim and pull the trigger. 1387 01:21:56,358 --> 01:21:57,526 Yeah, hello. 1388 01:21:58,895 --> 01:22:00,262 Hello? 1389 01:22:09,304 --> 01:22:10,472 Hello! 1390 01:22:11,239 --> 01:22:12,407 Hello! 1391 01:22:12,674 --> 01:22:14,409 Listen, you little shit, 1392 01:22:14,443 --> 01:22:16,144 if you're playing games with me I'm gonna rip 1393 01:22:16,178 --> 01:22:17,679 your fucking throat out when I find out who this is. 1394 01:22:18,180 --> 01:22:19,348 You get me? 1395 01:22:19,816 --> 01:22:21,350 [Andre] Is this Mr. Bedrossian? 1396 01:22:22,618 --> 01:22:23,652 Who the fuck is this? 1397 01:22:24,319 --> 01:22:27,522 I have information on Cyrus Khazarian. 1398 01:22:27,556 --> 01:22:29,224 I know where the jewels are. 1399 01:22:30,793 --> 01:22:32,327 Do you represent the family? 1400 01:22:33,528 --> 01:22:35,798 Yeah, I represent them. 1401 01:22:36,632 --> 01:22:38,166 Can we meet in person, please? 1402 01:22:40,335 --> 01:22:41,503 Meet me at the shipyard. 1403 01:22:41,804 --> 01:22:43,171 4PM tomorrow. 1404 01:22:43,672 --> 01:22:44,841 You be there. 1405 01:22:50,679 --> 01:22:52,915 Well, give me some good news. 1406 01:22:52,949 --> 01:22:54,751 I can't find him. 1407 01:22:55,617 --> 01:22:56,953 You find him! 1408 01:22:56,986 --> 01:22:58,487 You understand? 1409 01:23:00,288 --> 01:23:01,490 You know what? 1410 01:23:04,226 --> 01:23:05,627 Fuck it. Forget it. 1411 01:23:06,261 --> 01:23:07,596 I'll find him myself. 1412 01:23:48,403 --> 01:23:49,438 Sophia. 1413 01:23:51,908 --> 01:23:54,443 Cyrus. You scared me. 1414 01:23:54,744 --> 01:23:56,244 Why would I scare you? 1415 01:23:56,645 --> 01:23:57,714 What are you doing here? 1416 01:23:58,613 --> 01:23:59,749 I'm looking for Andre. 1417 01:24:00,549 --> 01:24:01,718 Do you know where he is? 1418 01:24:01,984 --> 01:24:03,720 I don't know. 1419 01:24:03,753 --> 01:24:05,554 My mother doesn't allow me to see him anymore. 1420 01:24:05,587 --> 01:24:08,256 Oh, your mother. Yeah. Your mother's very smart. 1421 01:24:10,292 --> 01:24:12,962 He's no good, Sophia. No good. 1422 01:24:14,063 --> 01:24:16,465 If you know where he is, I really need to talk to him. 1423 01:24:17,532 --> 01:24:18,701 I don't know. 1424 01:24:22,071 --> 01:24:23,305 You know, 1425 01:24:24,272 --> 01:24:27,576 when I was younger, I knew a girl like you. 1426 01:24:29,979 --> 01:24:31,379 She was much better than me. 1427 01:24:32,749 --> 01:24:34,684 I never truly respected her power. 1428 01:24:35,885 --> 01:24:38,788 For decades, I kept trying to find her, 1429 01:24:38,821 --> 01:24:40,355 or find someone just like her. 1430 01:24:42,624 --> 01:24:44,292 The one power I had over her 1431 01:24:45,560 --> 01:24:47,596 was I could always tell when she was lying to me. 1432 01:24:50,767 --> 01:24:52,835 If you know where he is, and you're trying 1433 01:24:52,869 --> 01:24:55,772 to protect him, it's not a good idea. 1434 01:24:57,740 --> 01:24:59,742 Sophia, I want to help him. 1435 01:24:59,776 --> 01:25:01,276 I like Andre. 1436 01:25:02,011 --> 01:25:06,348 So if you know where he is, please let me know. 1437 01:25:08,483 --> 01:25:09,584 I would. 1438 01:25:09,819 --> 01:25:11,353 You know I would. 1439 01:25:11,788 --> 01:25:13,055 But I really don't. 1440 01:25:20,362 --> 01:25:21,898 You watch over your mother, alright? 1441 01:25:24,066 --> 01:25:25,433 You're lucky to have her. 1442 01:25:27,703 --> 01:25:28,871 Oh, that's beautiful. 1443 01:25:30,139 --> 01:25:31,808 I'll be away for a while. 1444 01:25:35,912 --> 01:25:38,647 But I'll always know where you are... Sophia. 1445 01:25:40,883 --> 01:25:42,018 Always. 1446 01:25:49,959 --> 01:25:52,360 [phone ringing] 1447 01:25:55,064 --> 01:25:56,431 I know you. 1448 01:25:57,066 --> 01:25:58,801 Your face is all over the news. 1449 01:25:58,835 --> 01:26:00,002 You got the money? 1450 01:26:00,669 --> 01:26:02,504 You think I walk around 1451 01:26:02,537 --> 01:26:04,841 with two hundred and fifty thousand dollars in my pocket. 1452 01:26:04,874 --> 01:26:06,675 First you're gonna tell me what I wanna know. 1453 01:26:10,146 --> 01:26:11,613 [coughing] 1454 01:26:13,648 --> 01:26:14,784 Come on, Davit. 1455 01:26:16,451 --> 01:26:17,753 This can all stop. 1456 01:26:18,821 --> 01:26:20,089 Just tell me where Andre is. 1457 01:26:21,724 --> 01:26:23,391 How do I know if I tell you 1458 01:26:23,425 --> 01:26:24,861 what you want to know, you won't arrest me? 1459 01:26:25,493 --> 01:26:26,963 Well, you don't. 1460 01:26:26,996 --> 01:26:28,530 And if you lie to me, I'll be up your ass 1461 01:26:28,563 --> 01:26:29,631 so fast you wouldn't know what to do. 1462 01:26:30,432 --> 01:26:31,533 And there's a catch. 1463 01:26:31,566 --> 01:26:32,634 What's the catch? 1464 01:26:33,468 --> 01:26:34,871 Well, I arrange the money. 1465 01:26:35,204 --> 01:26:36,739 I get ninety percent off the top. 1466 01:26:37,807 --> 01:26:40,442 No way. I'm taking all the risks! 1467 01:26:40,475 --> 01:26:42,178 I don't even know if you'll let me go! 1468 01:26:42,211 --> 01:26:44,113 Come on. You know. Look at me. 1469 01:26:44,646 --> 01:26:46,448 You know. Just tell me where he is. 1470 01:26:46,481 --> 01:26:47,884 I'll stop all this right now. 1471 01:26:47,917 --> 01:26:49,618 The way I see it, you only got one option. 1472 01:26:50,452 --> 01:26:51,921 I could shoot you dead right here right now. 1473 01:26:51,954 --> 01:26:53,421 Nobody would give a rat's ass. 1474 01:26:54,090 --> 01:26:55,457 But you know something? 1475 01:26:55,992 --> 01:26:57,425 Maybe you're right. 1476 01:26:58,094 --> 01:26:59,929 You take your chances. I'm sure you'll be fine. 1477 01:26:59,962 --> 01:27:01,130 Wait! 1478 01:27:05,701 --> 01:27:08,704 I'll tell you, but I walk away from this whole thing, right? 1479 01:27:14,043 --> 01:27:15,510 [groaning] 1480 01:27:17,813 --> 01:27:19,682 [coughing] 1481 01:27:21,017 --> 01:27:22,651 Ahh, I guess you're not as weak as I thought you were. 1482 01:27:26,088 --> 01:27:27,589 But now you're being fucking stupid. 1483 01:27:27,622 --> 01:27:28,758 Look at me. 1484 01:27:29,926 --> 01:27:31,493 You're being stupid, Davit. 1485 01:27:33,095 --> 01:27:34,663 I'm gonna ask you one more time. 1486 01:27:35,164 --> 01:27:36,198 Where is he?! 1487 01:27:36,232 --> 01:27:37,867 Are you gonna talk or what? 1488 01:27:37,900 --> 01:27:40,635 Cyrus sends the jewels to a couple guys 1489 01:27:40,669 --> 01:27:42,537 at the Glenoaks Apartments in Helendale. 1490 01:27:42,570 --> 01:27:43,672 Helendale? 1491 01:27:43,706 --> 01:27:45,074 San Bernardino? 1492 01:27:45,107 --> 01:27:46,441 Look, I said I don't know. 1493 01:27:48,744 --> 01:27:50,179 Okay, Davit. 1494 01:27:55,084 --> 01:27:57,820 [Alexander] You'll pick up the cash at a small park down at the Marina. 1495 01:27:57,853 --> 01:27:59,587 There'll be a surfboard have no business 1496 01:27:59,621 --> 01:28:01,023 on top of a green statue. 1497 01:28:01,691 --> 01:28:03,025 Underneath the surfboard, you'll find 1498 01:28:03,059 --> 01:28:05,027 a grocery bag with your money in it. 1499 01:28:05,061 --> 01:28:07,595 Just make sure you keep your nose clean in this town. 1500 01:28:07,629 --> 01:28:10,099 'Cause if you don't, I'll put you away in a heartbeat. 1501 01:28:13,302 --> 01:28:14,837 Where's Andre?! 1502 01:28:14,870 --> 01:28:16,238 Fuck you! 1503 01:28:31,787 --> 01:28:33,823 Elmer! Come on, Viola! 1504 01:28:34,256 --> 01:28:36,759 Follow me. Come here. Come here. 1505 01:28:36,993 --> 01:28:38,694 One for you. Wow! 1506 01:28:39,095 --> 01:28:40,763 Nice of you to join us. 1507 01:28:40,796 --> 01:28:42,597 - Ahh, my pleasure. - Let's do this. 1508 01:28:45,067 --> 01:28:46,235 Let me do the honors. 1509 01:28:52,708 --> 01:28:54,542 This fucking guy, huh? 1510 01:28:59,081 --> 01:29:01,083 Oh, it's good. It's good. Yeah... 1511 01:29:02,584 --> 01:29:03,853 Don't fuckin' move! 1512 01:29:03,886 --> 01:29:05,254 Let me see your hands, asshole! 1513 01:29:05,788 --> 01:29:07,289 Stand up. Behind your back. 1514 01:29:08,157 --> 01:29:10,525 Turn around. Put 'em behind your back slowly. 1515 01:29:13,262 --> 01:29:14,964 You have the right to remain silent. 1516 01:29:15,164 --> 01:29:17,133 Anything you say can and will be used 1517 01:29:17,166 --> 01:29:18,934 against you in the court of law. 1518 01:29:18,968 --> 01:29:20,736 You have the right to an attorney. 1519 01:29:20,970 --> 01:29:23,272 If you can't afford an attorney, one will be provided for you. 1520 01:29:24,073 --> 01:29:25,241 Do you understand your rights? 1521 01:29:25,640 --> 01:29:26,809 Fuck your rights. 1522 01:29:27,810 --> 01:29:30,212 Let me talk to him... alone. 1523 01:29:31,947 --> 01:29:33,115 You two wait outside... 1524 01:29:37,219 --> 01:29:39,789 This is what happens when you threaten my family. 1525 01:29:39,822 --> 01:29:41,556 You're nothing but a fucking low-life. 1526 01:29:43,826 --> 01:29:45,294 You better hope I don't get out. 1527 01:29:45,327 --> 01:29:46,829 That won't be a problem. 1528 01:29:47,730 --> 01:29:49,631 Stark! Sanchez! 1529 01:29:55,871 --> 01:29:57,940 Sir, there's a reporter outside. 1530 01:29:58,207 --> 01:30:00,709 Already. Hm, I'll talk to 'em. 1531 01:30:03,678 --> 01:30:06,782 [Alexander] I'm happy to say today that our dedicated detectives 1532 01:30:06,816 --> 01:30:09,051 arrested Cyrus Khazaryan, 1533 01:30:09,085 --> 01:30:12,788 mastermind behind a 1.6 million dollar jewelry heist 1534 01:30:12,822 --> 01:30:15,057 that took place at Emma Bedrossian's wedding. 1535 01:30:15,691 --> 01:30:17,393 This arrest wouldn't have been possible 1536 01:30:17,426 --> 01:30:20,362 without Mr Bedrossian's assistance and generosity. 1537 01:30:20,396 --> 01:30:22,231 There are still three fugitives at large 1538 01:30:22,264 --> 01:30:25,134 but rest assured we have got credible leads 1539 01:30:25,167 --> 01:30:26,368 and we're following these leads aggressively. 1540 01:30:27,470 --> 01:30:29,939 I do have a message for the fugitives. 1541 01:30:31,140 --> 01:30:32,308 If you think you're getting away, 1542 01:30:32,341 --> 01:30:33,943 you're making a big mistake. 1543 01:30:33,976 --> 01:30:35,643 We are coming for you. 1544 01:30:35,677 --> 01:30:37,880 We will find you. And we will arrest you. 1545 01:30:38,180 --> 01:30:39,715 So make it easy on yourselves. 1546 01:30:43,252 --> 01:30:44,687 Where you going? 1547 01:30:45,154 --> 01:30:46,856 Hey, I was just coming to your place. 1548 01:30:46,889 --> 01:30:48,157 Really? Why? 1549 01:30:48,190 --> 01:30:50,126 To see if you were doing okay. 1550 01:30:50,159 --> 01:30:52,728 Why wouldn't I be doing okay? And why are you lying to me? 1551 01:30:52,761 --> 01:30:53,896 I'm not lying to you! 1552 01:30:56,065 --> 01:30:57,233 So where have you been? 1553 01:30:57,967 --> 01:30:59,068 I've been laying low. 1554 01:31:00,870 --> 01:31:03,272 See? You lied to me again. 1555 01:31:03,305 --> 01:31:04,974 And I fucking hate liars. 1556 01:31:05,007 --> 01:31:06,775 - After all we did! - Oh wait, wait. 1557 01:31:08,010 --> 01:31:09,245 [gasping] 1558 01:31:49,385 --> 01:31:53,055 [Andre] So once upon a time, a man travels across the sea 1559 01:31:53,088 --> 01:31:55,357 with his father in search of a better life, 1560 01:31:56,125 --> 01:31:57,927 and spins the wheel of fortune. 1561 01:31:59,261 --> 01:32:02,231 He meets some bad people and does some bad things. 1562 01:32:02,998 --> 01:32:06,435 Until one day, he meets a woman and falls in love. 1563 01:32:07,803 --> 01:32:11,473 She takes his hand and leads him away, and they have a child. 1564 01:32:12,808 --> 01:32:14,310 He works twelve hours a day. 1565 01:32:14,810 --> 01:32:17,780 And for the first time he feels rich. 1566 01:32:19,215 --> 01:32:21,150 I don't live like a king 1567 01:32:21,383 --> 01:32:24,086 and I still don't make much money, 1568 01:32:24,987 --> 01:32:29,058 but I finally understand that word: fortune. 1569 01:32:30,926 --> 01:32:32,094 [Eddy] Hey stranger! 1570 01:32:34,029 --> 01:32:35,397 Forgot your wallet. 1571 01:32:38,300 --> 01:32:39,735 Don't lose your ID. 1572 01:32:40,302 --> 01:32:41,837 People can find out where you live... 1573 01:32:46,242 --> 01:32:47,409 You have a beautiful wife. 1574 01:32:54,917 --> 01:32:56,085 Who was that? 1575 01:32:56,118 --> 01:32:57,286 Nobody. 1576 01:32:58,220 --> 01:32:59,455 Come on, your father's waiting for us... 1577 01:32:59,488 --> 01:33:01,423 ah, did you get my mom's pills? 1578 01:33:01,824 --> 01:33:03,792 I did. Don't worry. 1579 01:33:10,599 --> 01:33:13,269 [Andre] I wish I could say I'd forgotten my past. 1580 01:33:15,004 --> 01:33:17,206 But my past won't forget me. 1581 01:33:17,973 --> 01:33:21,810 ♪♪ 1582 01:33:27,278 --> 01:33:32,278 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 110625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.