Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:16,799
There y'are, give
him this, Noah.
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,079
Thank you.
3
00:00:18,080 --> 00:00:19,159
Here you go, mate. Cheers.
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,679
Keep the change.
Thanks, my love.
5
00:00:20,680 --> 00:00:22,360
You all have a good holiday.
6
00:00:25,720 --> 00:00:29,879
Always tip on an airport run - that
way, they won't Rob your house.
7
00:00:29,880 --> 00:00:31,519
Yeah, he was
definitely a wrong 'UN,
8
00:00:31,520 --> 00:00:34,039
with his cardigan
and his classic fm.
9
00:00:34,040 --> 00:00:35,639
Hello.
10
00:00:35,640 --> 00:00:37,639
Spin me, spin me! She laughs
11
00:00:37,640 --> 00:00:40,439
all greet each
other oh, about time.
12
00:00:40,440 --> 00:00:43,239
Oh, getting this lot out
is a bloody nightmare.
13
00:00:43,240 --> 00:00:45,479
He forgot his sandals, she
forgot her contact lenses,
14
00:00:45,480 --> 00:00:48,359
and this one almost came
without his revision folder.
15
00:00:48,360 --> 00:00:49,599
Come on, let's get checked in,
16
00:00:49,600 --> 00:00:51,839
this is valuable drinking
time we're wasting. Come on.
17
00:00:51,840 --> 00:00:53,000
Come on.
18
00:01:11,720 --> 00:01:13,679
Er, no, what are the
rules? This bed, though!
19
00:01:13,680 --> 00:01:16,400
No, no jumping on the bed.
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,039
Kath... what's the verdict?
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,759
I told you this would
happen. Let's do it.
22
00:01:24,760 --> 00:01:27,840
See ya. Where are you two going?
23
00:01:35,160 --> 00:01:36,640
Whoo!
24
00:01:37,640 --> 00:01:39,760
Screaming
25
00:01:43,560 --> 00:01:45,039
well, there's dust on the side,
26
00:01:45,040 --> 00:01:46,999
there's bloody
lipstick on the glass.
27
00:01:47,000 --> 00:01:50,760
Can I speak to the
manager, please? Now.
28
00:02:37,960 --> 00:02:40,039
Are you gonna be on
that thing all holiday?
29
00:02:40,040 --> 00:02:42,440
Depends whether we want
a business to go back to.
30
00:02:46,720 --> 00:02:49,039
Merhaba, family.
31
00:02:49,040 --> 00:02:50,239
Welcome to Turkey.
32
00:02:50,240 --> 00:02:52,359
English? Manchester.
33
00:02:52,360 --> 00:02:53,559
City or united?
34
00:02:53,560 --> 00:02:55,479
City. United!
35
00:02:55,480 --> 00:02:56,999
Fred!
36
00:02:57,000 --> 00:03:01,319
Listen, my team is galatasaray,
so you're all luckier than me, yeah.
37
00:03:01,320 --> 00:03:04,919
My name is ismail, I
arrange the fun at the hotel.
38
00:03:04,920 --> 00:03:06,959
Who do we have here?
39
00:03:06,960 --> 00:03:08,839
Fred, right? Yeah, and, uh...?
40
00:03:08,840 --> 00:03:11,279
Noah. Like the ark.
41
00:03:11,280 --> 00:03:12,439
Who is that beautiful lady?
42
00:03:12,440 --> 00:03:14,479
Jess. Excellent.
43
00:03:14,480 --> 00:03:16,879
So, we are going to play a
game of bowls on the beach.
44
00:03:16,880 --> 00:03:21,319
You know bowls, yeah?
And I invite you all to come.
45
00:03:21,320 --> 00:03:24,239
If not for yourself, please do
it for me, I hate to be lonely.
46
00:03:24,240 --> 00:03:26,119
Aww. Go on, kid.
47
00:03:26,120 --> 00:03:28,519
You too, mum, you're
not getting out of it.
48
00:03:28,520 --> 00:03:32,999
I want all of you, ok?
See you at the beach.
49
00:03:33,000 --> 00:03:34,679
Giggling: Bye.
50
00:03:34,680 --> 00:03:36,280
That told you.
51
00:03:41,880 --> 00:03:44,719
Ismail: Come on,
guys. Come on, guys.
52
00:03:44,720 --> 00:03:47,760
Another one. Yeah! Oh, rubbish!
53
00:03:50,160 --> 00:03:52,120
Kathy: How are you so good?
54
00:03:53,960 --> 00:03:56,240
Marks out of ten,
I'd give her one.
55
00:03:58,440 --> 00:04:01,279
So that's... sexist,
lame and creepy.
56
00:04:01,280 --> 00:04:02,399
He chuckles
57
00:04:02,400 --> 00:04:04,359
I can see you looking. Shut up.
58
00:04:04,360 --> 00:04:06,239
Sorry, Rosie. They laugh
59
00:04:06,240 --> 00:04:08,239
go and sit with the losers.
60
00:04:08,240 --> 00:04:11,279
Come on. Next round, next round.
61
00:04:11,280 --> 00:04:14,079
You're in there, pal. Shut up.
62
00:04:14,080 --> 00:04:16,039
Martin, you're up. Here we go.
63
00:04:16,040 --> 00:04:17,640
Let the dog see the rabbit.
64
00:04:18,880 --> 00:04:22,599
Ok, Martin. You are the
blue team. Right. Blue.
65
00:04:22,600 --> 00:04:24,960
Ok, now, show us
what you got. Come on.
66
00:04:28,680 --> 00:04:30,400
He grimaces
67
00:04:46,400 --> 00:04:48,439
Never get a tan with
all those clothes on.
68
00:04:48,440 --> 00:04:51,640
All right? I'm good,
thanks, yeah. Um...
69
00:04:52,680 --> 00:04:54,959
Did you win earlier? Runner up.
70
00:04:54,960 --> 00:04:58,359
Not bad, not bad. I can't lie,
I'm rubbish at that kind of stuff.
71
00:04:58,360 --> 00:05:02,079
You just got here? It's
a couple of days. You?
72
00:05:02,080 --> 00:05:04,239
Go home Thursday.
73
00:05:04,240 --> 00:05:06,800
I'm Rosie, by the way. Noah.
74
00:05:07,920 --> 00:05:10,639
Yusuf, the bar guy,
he was telling me about
75
00:05:10,640 --> 00:05:13,239
this awesome party they do on
the beach every Saturday night.
76
00:05:13,240 --> 00:05:15,239
I'm thinking of going,
if you wanna join?
77
00:05:15,240 --> 00:05:17,439
Great, yeah. Yeah.
78
00:05:17,440 --> 00:05:20,439
All right, cool. Um, do you
have snap, so I can add you?
79
00:05:20,440 --> 00:05:24,040
Yeah, it's, uh, noelpowell69
- like Noel Powell.
80
00:05:25,680 --> 00:05:27,679
Ok, cool.
81
00:05:27,680 --> 00:05:29,039
All right. See you later.
82
00:05:29,040 --> 00:05:30,320
All right, later.
83
00:05:31,480 --> 00:05:32,599
Bye. See you in a bit.
84
00:05:32,600 --> 00:05:34,640
Mobile vibrates
85
00:05:36,120 --> 00:05:37,320
hi, dad.
86
00:05:38,640 --> 00:05:42,520
Cheering, laughter, whistling
87
00:05:46,280 --> 00:05:49,120
dance pop music playing
88
00:05:53,960 --> 00:05:55,560
can I get a Brandy, please?
89
00:05:56,680 --> 00:05:59,079
And can you put me
down on the karaoke?
90
00:05:59,080 --> 00:06:02,199
It's all about the bass. You
know, to embarrass the kids.
91
00:06:02,200 --> 00:06:04,760
We're just sat there,
Kathy and Martin.
92
00:06:05,880 --> 00:06:07,560
Mm. Cheers.
93
00:06:08,640 --> 00:06:11,879
Both: ♪ I'm all about that
bass 'bout that bass, no treble
94
00:06:11,880 --> 00:06:15,599
♪ I'm all about that bass
'bout that bass, no treble... ♪
95
00:06:15,600 --> 00:06:17,199
laughing: ♪ I'm all
about that bass... ♪
96
00:06:17,200 --> 00:06:18,759
come on, kids.
97
00:06:18,760 --> 00:06:21,199
♪ I'm bringing Booty back
98
00:06:21,200 --> 00:06:23,639
♪ go ahead and tell them
skinny bitches that... ♪
99
00:06:23,640 --> 00:06:24,759
he laughs
100
00:06:24,760 --> 00:06:26,519
mobile vibrates
101
00:06:26,520 --> 00:06:29,480
they continue singing
102
00:06:38,920 --> 00:06:40,279
You've got your money. Mm.
103
00:06:40,280 --> 00:06:42,559
You've got your phone. If
you need anything, call me.
104
00:06:42,560 --> 00:06:44,279
Thanks. And don't
be going miles away.
105
00:06:44,280 --> 00:06:46,279
It's right near the hotel.
106
00:06:46,280 --> 00:06:47,799
And not too late, right?
107
00:06:47,800 --> 00:06:51,479
And lastly, very important,
don't get her pregnant.
108
00:06:51,480 --> 00:06:53,439
I'm too young to be
a bloody grandad.
109
00:06:53,440 --> 00:06:54,880
He chuckles
110
00:07:12,040 --> 00:07:13,879
Come on.
111
00:07:13,880 --> 00:07:15,439
I had to check she was asleep.
112
00:07:15,440 --> 00:07:16,519
She laughs
113
00:07:16,520 --> 00:07:18,959
get those bloody clothes off.
114
00:07:18,960 --> 00:07:21,279
Grrr! She laughs
115
00:07:21,280 --> 00:07:22,720
oh! Laughing
116
00:07:43,560 --> 00:07:45,680
Megs, it's supposed
to be our restart holiday.
117
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
I know...
118
00:07:49,960 --> 00:07:51,280
I just need more time.
119
00:07:56,440 --> 00:07:58,040
He sighs
120
00:08:09,480 --> 00:08:13,680
Sliding doors open and close
121
00:08:14,960 --> 00:08:16,719
panting
122
00:08:16,720 --> 00:08:20,599
oh, god, I needed
that. She laughs
123
00:08:20,600 --> 00:08:22,040
what time is it?
124
00:08:24,280 --> 00:08:25,560
1:30.
125
00:08:29,560 --> 00:08:32,000
No Noah? I'll call him.
126
00:08:34,680 --> 00:08:37,039
'Hi, this is Noah.
Leave a message.'
127
00:08:37,040 --> 00:08:39,079
no answer.
128
00:08:39,080 --> 00:08:40,640
Really? Well, try him again.
129
00:08:42,240 --> 00:08:44,879
Running water
130
00:08:44,880 --> 00:08:47,319
dial tone
131
00:08:47,320 --> 00:08:48,720
toilet flushes
132
00:08:55,360 --> 00:08:57,879
Nothing. Shit.
133
00:08:57,880 --> 00:08:59,719
Where is he?
134
00:08:59,720 --> 00:09:01,559
Door opens
135
00:09:01,560 --> 00:09:02,839
footsteps
136
00:09:02,840 --> 00:09:04,640
Noah? Yeah?
137
00:09:05,680 --> 00:09:08,160
Everything ok? Yeah.
138
00:09:09,760 --> 00:09:11,080
Going to bed.
139
00:09:13,080 --> 00:09:14,960
Hm. Mmm.
140
00:09:39,400 --> 00:09:41,000
Banging on door
141
00:09:42,960 --> 00:09:45,199
banging on door
142
00:09:45,200 --> 00:09:46,639
who the Christ is that?
143
00:09:46,640 --> 00:09:48,879
Banging on door
144
00:09:48,880 --> 00:09:50,440
coming.
145
00:09:53,440 --> 00:09:54,800
Banging on door
146
00:09:58,800 --> 00:10:00,879
police. They need
to talk to your son.
147
00:10:00,880 --> 00:10:02,199
My son?
148
00:10:02,200 --> 00:10:04,520
They shout in Turkish
149
00:10:06,440 --> 00:10:08,239
Martin, what's happening?
They want Noah.
150
00:10:08,240 --> 00:10:10,239
What? No! No, no, no, hey...
151
00:10:10,240 --> 00:10:12,439
What? No, no, no!
152
00:10:12,440 --> 00:10:13,639
He's my son.
153
00:10:13,640 --> 00:10:15,199
Noah?
154
00:10:15,200 --> 00:10:16,599
Mum?
155
00:10:16,600 --> 00:10:18,919
Clicking, police radio chatter
156
00:10:18,920 --> 00:10:22,679
mum, what's going
on?! They're my children.
157
00:10:22,680 --> 00:10:25,199
What are they saying, mum?
Martin, they're pointing a gun...
158
00:10:25,200 --> 00:10:27,479
What do you want me to do? Jess!
159
00:10:27,480 --> 00:10:29,559
It's ok, son, just
do what they say.
160
00:10:29,560 --> 00:10:31,519
Jump up!
161
00:10:31,520 --> 00:10:34,799
Speaks Turkish
162
00:10:34,800 --> 00:10:36,239
try not to worry, sweetheart.
163
00:10:36,240 --> 00:10:38,399
Just do as they say,
we're coming with you,
164
00:10:38,400 --> 00:10:39,559
we'll clear all this up.
165
00:10:39,560 --> 00:10:41,319
It's ok, Jess.
166
00:10:41,320 --> 00:10:43,679
Speaks Turkish
167
00:10:43,680 --> 00:10:46,880
what's he saying?
You must come, please.
168
00:10:51,440 --> 00:10:54,240
Not the girl, she must
stay. Hurry. On her own?!
169
00:10:55,520 --> 00:10:56,999
You can't just take my son.
170
00:10:57,000 --> 00:10:58,679
Noah! Tell 'em to wait!
171
00:10:58,680 --> 00:11:00,239
Shouting: Tell
'em to fucking wait!
172
00:11:00,240 --> 00:11:01,799
Jesus... Stop.
173
00:11:01,800 --> 00:11:04,080
Martin, bring my clothes.
174
00:11:35,760 --> 00:11:37,799
You wait. No, I
wanna see my son,
175
00:11:37,800 --> 00:11:39,440
I need to be with my son. Wait!
176
00:12:04,680 --> 00:12:07,839
Funny kind of rep, not answering
her phone. It's five in the morning.
177
00:12:07,840 --> 00:12:10,559
Exactly, which is why it's
listed as an emergency number.
178
00:12:10,560 --> 00:12:14,119
Speaking Turkish
179
00:12:14,120 --> 00:12:16,199
I'm telling you, whatever
you think has happened,
180
00:12:16,200 --> 00:12:18,439
Noah hasn't done
it, he's a lovely boy.
181
00:12:18,440 --> 00:12:20,039
He just went to
a party, that's all.
182
00:12:20,040 --> 00:12:22,279
Please, mother. My name
is Kathy, Katherine Powell.
183
00:12:22,280 --> 00:12:24,679
You need lawyer. A lawyer?
184
00:12:24,680 --> 00:12:26,399
We're on holiday.
You need lawyer.
185
00:12:26,400 --> 00:12:29,039
Call hotel, they will
find. What has he done?
186
00:12:29,040 --> 00:12:30,879
What is it you're
saying he's done?
187
00:12:30,880 --> 00:12:32,079
Attack. Attack?
188
00:12:32,080 --> 00:12:33,519
Lawyer.
189
00:12:33,520 --> 00:12:35,879
No, I want to see
him. He's 16 years old.
190
00:12:35,880 --> 00:12:38,719
What has he done? You
have to tell me, I'm his mother!
191
00:12:38,720 --> 00:12:41,759
We need someone to come and
help, someone who speaks English.
192
00:12:41,760 --> 00:12:42,959
Well, have you tried the rep?
193
00:12:42,960 --> 00:12:44,759
Of course we've
tried the bloody rep.
194
00:12:44,760 --> 00:12:47,999
Will you just go and fine someone,
plead with them? We need help.
195
00:12:48,000 --> 00:12:49,359
They're saying we need a lawyer.
196
00:12:49,360 --> 00:12:51,839
Kathy, if they're saying that
you need a lawyer, then...
197
00:12:51,840 --> 00:12:54,719
No, a lawyer says he's guilty, a
lawyer says he committed a crime.
198
00:12:54,720 --> 00:12:57,879
If you need help,
financially, we can do that.
199
00:12:57,880 --> 00:13:00,559
It's not the money. 'What's
he supposed to have done?'
200
00:13:00,560 --> 00:13:02,679
we don't know. "Attack."
201
00:13:02,680 --> 00:13:04,439
Noah. It's ridiculous.
202
00:13:04,440 --> 00:13:06,519
Look, please, just go
and find us someone.
203
00:13:06,520 --> 00:13:08,359
Someone who can
speak both languages.
204
00:13:08,360 --> 00:13:10,680
Panting
205
00:13:18,520 --> 00:13:20,239
Ismail.
206
00:13:20,240 --> 00:13:22,039
Er, sorry to interrupt.
207
00:13:22,040 --> 00:13:24,080
Can I have a word? Of course.
208
00:13:25,080 --> 00:13:26,639
Noah's been arrested.
209
00:13:26,640 --> 00:13:28,359
Arrested? Yeah.
210
00:13:28,360 --> 00:13:31,239
We may need some help,
and I know it's asking a lot,
211
00:13:31,240 --> 00:13:33,280
but we really need
someone to help us.
212
00:13:46,400 --> 00:13:49,840
They speak Turkish
213
00:13:59,560 --> 00:14:01,119
What is he saying?
214
00:14:01,120 --> 00:14:03,919
They are telling me off
for not being a lawyer.
215
00:14:03,920 --> 00:14:09,880
Speaks Turkish
216
00:14:17,520 --> 00:14:20,039
Your son has been
accused of sexual assault.
217
00:14:20,040 --> 00:14:22,439
Sexual assault?
218
00:14:22,440 --> 00:14:24,159
Scoffs ridiculous.
219
00:14:24,160 --> 00:14:26,439
Ridiculous! Kathy.
220
00:14:26,440 --> 00:14:29,679
Your son went to a
beach party, correct?
221
00:14:29,680 --> 00:14:32,319
And it seems, at some point,
222
00:14:32,320 --> 00:14:34,719
he went back to the
taskinlar holiday club,
223
00:14:34,720 --> 00:14:36,999
which is just the next
hotel on the coast.
224
00:14:37,000 --> 00:14:39,719
And there was an
incident with another boy,
225
00:14:39,720 --> 00:14:44,239
a not English boy, which
led to sexual assault.
226
00:14:44,240 --> 00:14:46,399
Wait, what, a-another boy?
227
00:14:46,400 --> 00:14:49,039
Are you saying two boys were
involved in this sexual assault?
228
00:14:49,040 --> 00:14:50,199
Noah and another boy?
229
00:14:50,200 --> 00:14:53,279
The sexual assault
allegations is against Noah.
230
00:14:53,280 --> 00:14:56,960
They are saying he sexually
assaulted another boy.
231
00:14:58,360 --> 00:15:01,479
They speak Turkish
232
00:15:01,480 --> 00:15:05,359
what, no, wait. He
wouldn't. He's not even gay.
233
00:15:05,360 --> 00:15:08,880
This makes no sense.
This makes no bloody sense!
234
00:15:18,320 --> 00:15:20,000
Ok, we need a lawyer.
235
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
Right. I'll call Steve.
236
00:15:44,400 --> 00:15:46,360
Lock clicks, keys jangle
237
00:15:49,000 --> 00:15:50,200
hi, Noah.
238
00:15:54,520 --> 00:15:56,279
I'm only allowed one minute.
239
00:15:56,280 --> 00:15:58,880
Your parents, they are
doing everything they can.
240
00:16:00,080 --> 00:16:02,759
They will hopefully
let you see them soon.
241
00:16:02,760 --> 00:16:05,639
If there is anything
you need... No.
242
00:16:05,640 --> 00:16:07,679
Thank you.
243
00:16:07,680 --> 00:16:09,759
Can you give them
a message, please?
244
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
Of course.
245
00:16:12,960 --> 00:16:16,120
I didn't do anything. I swear.
246
00:16:20,360 --> 00:16:21,600
I'll tell them.
247
00:16:38,080 --> 00:16:40,679
You should go back to
the hotel, get some rest.
248
00:16:40,680 --> 00:16:42,279
Nothing will happen until later.
249
00:16:42,280 --> 00:16:44,839
I'm not leaving my son
in a foreign police station.
250
00:16:44,840 --> 00:16:46,639
Kathy... No, Martin.
251
00:16:46,640 --> 00:16:49,479
You go, be with
Jess, find a lawyer.
252
00:16:49,480 --> 00:16:51,799
But I'm staying
put. Noah is fine.
253
00:16:51,800 --> 00:16:53,679
And he says to tell
you he's innocent.
254
00:16:53,680 --> 00:16:55,359
We know.
255
00:16:55,360 --> 00:16:57,000
That's good of you.
256
00:16:59,960 --> 00:17:02,919
Go, honestly, all of you. Kathy.
257
00:17:02,920 --> 00:17:05,200
I want to stay with you.
I want to be on my own.
258
00:18:04,200 --> 00:18:07,200
She sobs
259
00:18:39,560 --> 00:18:42,520
I'm just gonna say
this so it's said, ok...
260
00:18:45,480 --> 00:18:47,240
What if he did it?
261
00:18:49,040 --> 00:18:50,719
Steve. No, hang on.
262
00:18:50,720 --> 00:18:52,879
You know as well as I
do, he's got a temper.
263
00:18:52,880 --> 00:18:54,879
Sexual assault?
264
00:18:54,880 --> 00:18:57,359
And I don't know if he's
gay or if he's straight,
265
00:18:57,360 --> 00:18:59,999
but he's not gonna
attack someone for sex.
266
00:19:00,000 --> 00:19:01,280
Ok, all right.
267
00:19:03,280 --> 00:19:07,240
And for god's sake, don't let
Kathy hear you talking like that.
268
00:19:15,680 --> 00:19:18,919
Have you ever seen him show
any interest in boys at school,
269
00:19:18,920 --> 00:19:20,800
or...? No.
270
00:19:26,840 --> 00:19:28,720
Or girls, really.
271
00:19:33,560 --> 00:19:36,400
Have you ever
checked his history?
272
00:19:37,720 --> 00:19:40,720
I know he looks at stuff online.
273
00:19:43,880 --> 00:19:45,200
No.
274
00:19:46,920 --> 00:19:48,520
Right.
275
00:19:52,560 --> 00:19:57,360
I know there's... rough things.
276
00:19:59,120 --> 00:20:02,720
Some sites have... rough...
277
00:20:08,640 --> 00:20:10,520
He exhales
278
00:20:16,960 --> 00:20:20,000
Birdsong, chatter
279
00:20:29,360 --> 00:20:30,999
Mr Powell.
280
00:20:31,000 --> 00:20:32,759
We were calling
you all last night.
281
00:20:32,760 --> 00:20:36,279
I'm so sorry. My old
number's on the website.
282
00:20:36,280 --> 00:20:37,959
You needed the
number on the handout.
283
00:20:37,960 --> 00:20:40,999
The manager got me this
morning, I came straight here.
284
00:20:41,000 --> 00:20:44,080
Straight here? After you'd
done your hair and your make-up.
285
00:20:46,120 --> 00:20:49,720
We've called this guy. Steven,
my brother-in-law, found him online.
286
00:20:51,040 --> 00:20:53,439
I wouldn't recommend
him. Why not?
287
00:20:53,440 --> 00:20:55,999
You need someone who's used
to dealing with tourism cases.
288
00:20:56,000 --> 00:20:58,839
Tourism cases? I've
got a better person.
289
00:20:58,840 --> 00:21:01,319
Rico karvalci. He's very good.
290
00:21:01,320 --> 00:21:04,119
He knows the system and he'll
support you through it every step.
291
00:21:04,120 --> 00:21:05,279
Is he expensive?
292
00:21:05,280 --> 00:21:07,239
Yeah, comparable with
this chap, I'd imagine.
293
00:21:07,240 --> 00:21:09,039
Let me call him.
294
00:21:09,040 --> 00:21:11,519
You ever had this
before in the hotel?
295
00:21:11,520 --> 00:21:13,999
An accusation? Not really.
296
00:21:14,000 --> 00:21:15,439
Not really?
297
00:21:15,440 --> 00:21:18,279
There was a thing with a
young man several years ago.
298
00:21:18,280 --> 00:21:21,039
Did he go to jail, or...?
299
00:21:21,040 --> 00:21:22,599
If your son is innocent,
300
00:21:22,600 --> 00:21:25,759
which I'm sure he
is, then he'll be fine.
301
00:21:25,760 --> 00:21:27,879
You know, the Turkish
system's very like our own.
302
00:21:27,880 --> 00:21:29,919
They only wanna
prosecute the guilty.
303
00:21:29,920 --> 00:21:31,959
How long?
304
00:21:31,960 --> 00:21:33,400
12 years.
305
00:21:35,880 --> 00:21:37,680
Let me find rico's number.
306
00:21:39,400 --> 00:21:42,319
Music playing in car:
'The boys are back in town'
307
00:21:42,320 --> 00:21:44,160
tyres screech
308
00:21:46,360 --> 00:21:48,680
oh, no.
309
00:21:51,600 --> 00:21:53,760
Please tell me this isn't him.
310
00:21:54,880 --> 00:21:56,840
Good afternoon, English.
311
00:21:58,960 --> 00:22:00,320
Speaks Turkish
312
00:22:01,560 --> 00:22:03,320
just call me rico.
313
00:22:06,080 --> 00:22:07,360
Fuck.
314
00:22:10,760 --> 00:22:13,519
How are you both
feeling? How do you think?
315
00:22:13,520 --> 00:22:17,040
Before I speak to Noah, I'll
ask if you can see him first.
316
00:22:24,360 --> 00:22:26,079
Mum. Noah.
317
00:22:26,080 --> 00:22:27,920
No! Sit.
318
00:22:28,880 --> 00:22:30,879
It's ok.
319
00:22:30,880 --> 00:22:33,839
I'm-I'm sorry, I'm so
sorry, I've spoilt the holiday.
320
00:22:33,840 --> 00:22:35,759
Don't be silly. No,
look, we'll get you out
321
00:22:35,760 --> 00:22:37,759
and the holiday can carry on.
322
00:22:37,760 --> 00:22:40,159
We have a lawyer now, but
we need to know what happened.
323
00:22:40,160 --> 00:22:41,439
I didn't hurt anyone, I swear.
324
00:22:41,440 --> 00:22:43,519
Yeah, we believe you,
just tell us what happened.
325
00:22:43,520 --> 00:22:46,559
Who was the boy? I
met him at this party.
326
00:22:46,560 --> 00:22:48,959
Beach party that you
went to with the girl?
327
00:22:48,960 --> 00:22:51,759
And we got talking,
drinking a bit.
328
00:22:51,760 --> 00:22:55,479
Then he kind of said, if we
wanted to go somewhere else...
329
00:22:55,480 --> 00:22:58,599
And then he said he
had vodka and cigarettes.
330
00:22:58,600 --> 00:23:02,079
Weed? No, there
wasn't any weed, right?
331
00:23:02,080 --> 00:23:03,679
No, it was just cigarettes.
332
00:23:03,680 --> 00:23:07,279
Ok, so you went with
him, where did you go?
333
00:23:07,280 --> 00:23:09,159
To his hotel next door to ours.
334
00:23:09,160 --> 00:23:10,999
And I thought we
were going to his room,
335
00:23:11,000 --> 00:23:13,839
but he said there was this
small garden area at the back
336
00:23:13,840 --> 00:23:15,719
that was quiet.
337
00:23:15,720 --> 00:23:17,759
Then he pulled out the
vodka from his jacket.
338
00:23:17,760 --> 00:23:20,519
And what happened then?
339
00:23:20,520 --> 00:23:21,880
Nothing.
340
00:23:24,440 --> 00:23:26,439
Noah, this is truth time.
341
00:23:26,440 --> 00:23:29,759
I think maybe you
should tell your parents
342
00:23:29,760 --> 00:23:31,999
if there was perhaps a... kiss?
343
00:23:32,000 --> 00:23:34,759
I know it's difficult,
this is mum and dad,
344
00:23:34,760 --> 00:23:39,279
but, uh, perhaps given where
we are, was there a kiss?
345
00:23:39,280 --> 00:23:41,400
Nothing happened.
346
00:23:42,640 --> 00:23:44,439
Look, Noah, it's ok.
347
00:23:44,440 --> 00:23:48,279
You are 16 years old, I have
known for a while that you masturbate.
348
00:23:48,280 --> 00:23:51,119
Mum... no, it's fine. You're
a young man with urges.
349
00:23:51,120 --> 00:23:54,919
Look, you went to a party with
a pretty girl and you met a boy,
350
00:23:54,920 --> 00:23:57,239
and whichever you like is fine,
351
00:23:57,240 --> 00:23:59,799
you know, maybe
you like both, but...
352
00:23:59,800 --> 00:24:02,359
If there was some touching...
353
00:24:02,360 --> 00:24:03,960
Mum. Son.
354
00:24:05,360 --> 00:24:06,639
We need to know.
355
00:24:06,640 --> 00:24:09,079
That was it. Just some touching.
356
00:24:09,080 --> 00:24:11,519
I don't know why he's saying
all this, cos I never hurt him.
357
00:24:11,520 --> 00:24:13,959
Actually, maybe he hurt you?
358
00:24:13,960 --> 00:24:16,479
Or a bit of both?
359
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
Yes? Yes.
360
00:24:19,600 --> 00:24:21,440
That's all for us to prove.
361
00:24:23,040 --> 00:24:24,680
Ah!
362
00:24:26,720 --> 00:24:28,319
She chuckles
363
00:24:28,320 --> 00:24:29,519
waah!
364
00:24:29,520 --> 00:24:31,680
Can't just pretend that
everything's normal.
365
00:24:32,760 --> 00:24:34,000
Oh, no, we're not.
366
00:24:35,080 --> 00:24:37,400
It's just better for him if...
367
00:24:38,720 --> 00:24:40,919
You know how he
gets when he's anxious,
368
00:24:40,920 --> 00:24:43,639
it's just best if we
keep pretending.
369
00:24:43,640 --> 00:24:45,480
Just until we know more.
370
00:24:53,680 --> 00:24:56,359
I'm gonna get ice cream.
Do you want some?
371
00:24:56,360 --> 00:24:58,639
Mm. Pistachio.
372
00:24:58,640 --> 00:25:01,039
Ugh! What?
373
00:25:01,040 --> 00:25:03,959
Oh, says the girl who
eats spag bol for breakfast.
374
00:25:03,960 --> 00:25:05,400
They laugh
375
00:25:08,440 --> 00:25:11,120
Fred squealing, giggling
376
00:25:21,200 --> 00:25:24,400
Hi. It's easier to scoop
if you dip it in water first.
377
00:25:25,640 --> 00:25:27,239
Right.
378
00:25:27,240 --> 00:25:29,480
Xanthe. Jess.
379
00:25:30,640 --> 00:25:32,679
A bit of a weird one
last night, wasn't it?
380
00:25:32,680 --> 00:25:35,280
With the police coming. Yeah.
381
00:25:36,760 --> 00:25:38,719
Everything all right?
382
00:25:38,720 --> 00:25:39,839
Yeah.
383
00:25:39,840 --> 00:25:41,839
Sorry, it's, uh...
384
00:25:41,840 --> 00:25:43,479
It's none of my business.
385
00:25:43,480 --> 00:25:45,879
No... it's ok.
386
00:25:45,880 --> 00:25:47,600
It was my brother.
387
00:25:49,200 --> 00:25:50,760
But it's all crap.
388
00:25:57,080 --> 00:25:58,399
Cash.
389
00:25:58,400 --> 00:26:00,960
What happened?
Cash first, then the goss.
390
00:26:03,400 --> 00:26:05,719
Hey, Sarah, it's Brendan.
391
00:26:05,720 --> 00:26:08,159
Yeah, I am. Turkey.
392
00:26:08,160 --> 00:26:11,079
You know me, never off-duty.
393
00:26:11,080 --> 00:26:14,319
Actually, something's
fallen into my lap.
394
00:26:14,320 --> 00:26:17,239
A real-life drama.
You got a pen?
395
00:26:17,240 --> 00:26:19,839
All very fixable, I
checked with the police.
396
00:26:19,840 --> 00:26:22,359
Classic case of,
"he said, she said."
397
00:26:22,360 --> 00:26:24,759
Except in this case,
it's, "he said, he said."
398
00:26:24,760 --> 00:26:25,799
He chuckles
399
00:26:25,800 --> 00:26:28,239
what evidence do they have?
One step at a time, mum.
400
00:26:28,240 --> 00:26:31,119
First, I must inform you,
despite what Noah says,
401
00:26:31,120 --> 00:26:32,959
something's occurred.
402
00:26:32,960 --> 00:26:35,759
I don't know if Noah is
gay, or experimenting.
403
00:26:35,760 --> 00:26:38,319
When I was his age,
I was trying to stick it
404
00:26:38,320 --> 00:26:40,359
in any hole that was available.
405
00:26:40,360 --> 00:26:41,399
He laughs
406
00:26:41,400 --> 00:26:45,239
highly sexual age, yeah? 16, 17.
407
00:26:45,240 --> 00:26:49,039
They're full of, uh... how do
you say it in england, this one...?
408
00:26:49,040 --> 00:26:50,479
Spunk. Spunk.
409
00:26:50,480 --> 00:26:52,000
What, sex?
410
00:26:53,240 --> 00:26:55,759
The other boy has some -
sorry to be graphic, mum -
411
00:26:55,760 --> 00:26:58,279
some of Noah's
spunk on his clothing.
412
00:26:58,280 --> 00:27:00,639
So we could argue consent,
413
00:27:00,640 --> 00:27:03,679
except it would be better
if they were the same age.
414
00:27:03,680 --> 00:27:06,239
But, bad luck, the other boy
is younger by a few weeks.
415
00:27:06,240 --> 00:27:11,439
So, in Turkey, Noah would be
viewed as, um, sexual aggressor.
416
00:27:11,440 --> 00:27:12,639
Phone beeps
417
00:27:12,640 --> 00:27:14,799
maybe, in your country,
even paedophile.
418
00:27:14,800 --> 00:27:16,679
What? A paedophile?
419
00:27:16,680 --> 00:27:18,719
Please, don't shoot
the news bringer,
420
00:27:18,720 --> 00:27:20,159
I'm just saying it as it is.
421
00:27:20,160 --> 00:27:22,799
He's a young boy, he's about
to sit his exams. He's not...
422
00:27:22,800 --> 00:27:24,519
Martin... He's a good boy.
423
00:27:24,520 --> 00:27:25,879
Oh, this is madness. Phone beeps
424
00:27:25,880 --> 00:27:30,199
you may think so and I may think
so, but that doesn't get Noah free.
425
00:27:30,200 --> 00:27:32,599
Where's the girl in all this?
Has she been interviewed?
426
00:27:32,600 --> 00:27:33,679
She might know something.
427
00:27:33,680 --> 00:27:35,479
The police haven't
spoken to the girl yet.
428
00:27:35,480 --> 00:27:37,799
But that's who he went with. Ah.
429
00:27:37,800 --> 00:27:40,239
There's two more
things you need to know.
430
00:27:40,240 --> 00:27:42,280
One helps us, one doesn't.
431
00:27:44,200 --> 00:27:45,880
I'll start with the bad one.
432
00:27:47,120 --> 00:27:50,319
Phone beeps Noah's
phone has some, um, images.
433
00:27:50,320 --> 00:27:53,399
What kind of images? Uh, boys.
434
00:27:53,400 --> 00:27:57,119
Nothing strange. Not
children, just boys.
435
00:27:57,120 --> 00:27:58,319
Bodies.
436
00:27:58,320 --> 00:28:00,399
Yes, bodies. But
not pornographic.
437
00:28:00,400 --> 00:28:01,760
Please stop checking that thing.
438
00:28:03,000 --> 00:28:04,199
Sorry.
439
00:28:04,200 --> 00:28:05,439
How is that bad?
440
00:28:05,440 --> 00:28:08,199
One of them is the boy
making the allegation.
441
00:28:08,200 --> 00:28:10,679
Noah must have pictured
him early on in the night.
442
00:28:10,680 --> 00:28:14,119
So, again, this is not me saying
it, but it could be seen as targeted.
443
00:28:14,120 --> 00:28:16,479
Or it could be seen as a young
man liking another young man
444
00:28:16,480 --> 00:28:17,839
and taking a snap of him.
445
00:28:17,840 --> 00:28:20,000
Is he clothed? Yes, mostly.
446
00:28:21,240 --> 00:28:23,519
What's the one
that might help? Ah.
447
00:28:23,520 --> 00:28:25,520
This is where
things get interesting.
448
00:28:27,200 --> 00:28:30,559
Noah has some
bruising on his side.
449
00:28:30,560 --> 00:28:32,439
The police have photos.
450
00:28:32,440 --> 00:28:35,919
They're trying to argue this is
where the other boy fought back.
451
00:28:35,920 --> 00:28:38,159
To me, the bruising seems old.
452
00:28:38,160 --> 00:28:40,279
Maybe it is, maybe it isn't,
453
00:28:40,280 --> 00:28:45,880
but maybe... it is where
the other boy attacked Noah.
454
00:28:47,280 --> 00:28:50,679
This could be our defence.
He's innocent, that's our defence.
455
00:28:50,680 --> 00:28:52,879
Maybe. He's innocent.
456
00:28:52,880 --> 00:28:55,719
You say that because you're
his mother, but you were not there.
457
00:28:55,720 --> 00:28:56,960
I know my boy.
458
00:28:58,240 --> 00:29:00,079
My job is to get him free.
459
00:29:00,080 --> 00:29:02,280
It's not always
about truth and lies.
460
00:29:03,280 --> 00:29:06,559
What do you mean?
You, you, me...
461
00:29:06,560 --> 00:29:08,399
We don't know.
462
00:29:08,400 --> 00:29:11,039
Only those two boys know.
463
00:29:11,040 --> 00:29:14,279
So we have to play the system.
464
00:29:14,280 --> 00:29:17,760
We do what we
do to get him free.
465
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
Agreed?
466
00:29:47,560 --> 00:29:50,120
Can you drop us at
this hotel, please? Kathy.
467
00:29:51,760 --> 00:29:54,919
No, no, no, no. Sunset bay
hotel. This one, this one right here.
468
00:29:54,920 --> 00:29:56,239
Kathy.
469
00:29:56,240 --> 00:29:58,039
Wait.
470
00:29:58,040 --> 00:29:59,319
Wait, wait.
471
00:29:59,320 --> 00:30:01,159
Kathy!
472
00:30:01,160 --> 00:30:03,039
Use your brain.
473
00:30:03,040 --> 00:30:05,479
What are you gonna do,
accost every 15-year-old boy
474
00:30:05,480 --> 00:30:07,919
and toss accusations around?
I just wanna ask questions.
475
00:30:07,920 --> 00:30:10,199
You don't even know
what he looks like.
476
00:30:10,200 --> 00:30:12,280
Kathy, stop!
477
00:30:14,960 --> 00:30:17,759
You're doing that thing again,
Kath, where you charge in feet first.
478
00:30:17,760 --> 00:30:20,599
Let's just calm down a
bit... He's telling lies, Martin!
479
00:30:20,600 --> 00:30:23,359
Someone telling lies and you
doing nothing - sound familiar?
480
00:30:23,360 --> 00:30:26,399
Get off me! We know where
Noah gets his temper, don't we?
481
00:30:26,400 --> 00:30:29,119
Someone has to wear the trousers.
You go and start shouting the odds,
482
00:30:29,120 --> 00:30:31,159
you weaken our case,
is that what you want?
483
00:30:31,160 --> 00:30:34,319
Because I don't think that's very
smart. I need to do something!
484
00:30:34,320 --> 00:30:36,280
I need to bloody do something!
485
00:30:38,800 --> 00:30:40,800
I've something to tell you.
486
00:30:51,680 --> 00:30:55,480
There's one night, a couple of
years back, Noah was home alone.
487
00:30:56,800 --> 00:31:00,320
And I obviously came back a
bit earlier than he... he expected.
488
00:31:01,640 --> 00:31:05,359
I was heading upstairs
and I could hear noises.
489
00:31:05,360 --> 00:31:07,720
Sex noises. Like, men.
490
00:31:09,560 --> 00:31:11,400
I got closer to
his room and I...
491
00:31:13,000 --> 00:31:15,919
I must have made a
noise, a cough, or...
492
00:31:15,920 --> 00:31:18,040
And he sprung
out, going ballistic.
493
00:31:19,640 --> 00:31:22,320
Saying I was snooping,
yelling all kinds of...
494
00:31:24,080 --> 00:31:27,719
So I asked him, what,
what was he watching?
495
00:31:27,720 --> 00:31:31,999
And he slammed back
in his room, really angry.
496
00:31:32,000 --> 00:31:33,680
And I yelled.
497
00:31:35,120 --> 00:31:36,240
What?
498
00:31:38,040 --> 00:31:41,679
I said, "I hope he's not...
499
00:31:41,680 --> 00:31:43,200
"F-Fucking queer."
500
00:31:46,880 --> 00:31:50,320
Maybe I shamed him, stopped
him being able to tell us.
501
00:31:51,880 --> 00:31:53,360
I'm sorry.
502
00:31:54,760 --> 00:31:57,159
I love him. Gay or not.
503
00:31:57,160 --> 00:31:59,480
He's my child and I love him.
504
00:32:10,640 --> 00:32:12,840
Admit the attack.
505
00:32:14,640 --> 00:32:16,800
I've done nothing.
506
00:32:21,280 --> 00:32:24,120
Easier if you admit.
507
00:32:25,880 --> 00:32:28,199
Easy way...
508
00:32:28,200 --> 00:32:29,920
Or hard way.
509
00:32:30,960 --> 00:32:33,400
Easy way, better for you.
510
00:32:34,760 --> 00:32:36,399
Admit.
511
00:32:36,400 --> 00:32:37,519
No.
512
00:32:37,520 --> 00:32:39,040
Admit!
513
00:33:03,600 --> 00:33:05,440
Rings bell
514
00:33:13,880 --> 00:33:16,920
Inaudible
515
00:33:21,400 --> 00:33:23,679
door shuts
516
00:33:23,680 --> 00:33:25,760
we need to find that girl.
517
00:33:48,560 --> 00:33:50,279
There. Where?
518
00:33:50,280 --> 00:33:52,879
There. I'm sure. Wait here.
519
00:33:52,880 --> 00:33:54,639
I'll come with you.
No, no, I'll do it.
520
00:33:54,640 --> 00:33:56,480
It's better coming
from a mother.
521
00:34:02,680 --> 00:34:04,839
No. She doesn't know anything.
522
00:34:04,840 --> 00:34:06,519
Look, I just wanna
have a quick chat.
523
00:34:06,520 --> 00:34:07,959
Rosie doesn't remember anything.
524
00:34:07,960 --> 00:34:10,159
Well, can I talk to her,
please? Rosie... no.
525
00:34:10,160 --> 00:34:12,759
Mum. Look, she'd help if
she could, but she can't.
526
00:34:12,760 --> 00:34:15,199
And we don't want involving.
Rosie, I just wanna know...
527
00:34:15,200 --> 00:34:16,959
Excuse me. Please,
mother to mother,
528
00:34:16,960 --> 00:34:19,279
my son is in a
foreign police station...
529
00:34:19,280 --> 00:34:21,879
And I'm sorry, but this is
our one holiday of the year.
530
00:34:21,880 --> 00:34:23,559
Yeah, and ours.
Please, Rosie, look,
531
00:34:23,560 --> 00:34:26,199
I just wanna know the name of
the boy. Go to the room, Rosie.
532
00:34:26,200 --> 00:34:27,879
Shame on you.
533
00:34:27,880 --> 00:34:31,040
"Don't want involving."
Shame on you!
534
00:34:32,120 --> 00:34:33,919
All gasp oh...
535
00:34:33,920 --> 00:34:36,400
Don't make a fuss.
Let me get out of here.
536
00:34:50,800 --> 00:34:52,319
She sobs
537
00:34:52,320 --> 00:34:55,439
I just want my baby home!
538
00:34:55,440 --> 00:34:58,080
I know. Come
here. It's all right.
539
00:35:00,880 --> 00:35:03,240
Come on, it's all
right. It's all right.
540
00:35:20,240 --> 00:35:22,200
Fred: Raah!
541
00:35:25,160 --> 00:35:28,239
You were gone hours. Yeah,
I was calling the warehouse.
542
00:35:28,240 --> 00:35:29,879
I was onto them
for, like, two hours.
543
00:35:29,880 --> 00:35:32,560
Honest to god, it's not worth
coming away, you can't leave them.
544
00:35:35,000 --> 00:35:36,440
Awww!
545
00:35:37,560 --> 00:35:39,120
Check my calls.
546
00:35:46,120 --> 00:35:47,440
Raah!
547
00:35:53,920 --> 00:35:59,400
Indistinct chatter
548
00:36:33,000 --> 00:36:34,879
Play with me! She gasps
549
00:36:34,880 --> 00:36:36,159
oh, god!
550
00:36:36,160 --> 00:36:39,039
Oh, Fred! I nearly
dropped my phone!
551
00:36:39,040 --> 00:36:41,119
Play with me, play
with me, play with me!
552
00:36:41,120 --> 00:36:43,119
Play with me, play
with me, play with me.
553
00:36:43,120 --> 00:36:45,399
Ok, ok, I'll play with you.
554
00:36:45,400 --> 00:36:48,160
You calm down and I'll
play with you, come on.
555
00:36:57,280 --> 00:36:58,439
Brendan?
556
00:36:58,440 --> 00:36:59,880
That's me.
557
00:37:36,360 --> 00:37:38,160
Kathy, come on.
558
00:37:58,440 --> 00:38:00,119
I'm sorry. They took him.
559
00:38:00,120 --> 00:38:02,199
What? They wouldn't
delay, I tried hardest.
560
00:38:02,200 --> 00:38:03,359
W-Where?
561
00:38:03,360 --> 00:38:06,319
Where? Where's he gone
to? They can't just steal my boy.
562
00:38:06,320 --> 00:38:07,999
He's been transferred
to state prison.
563
00:38:08,000 --> 00:38:09,559
Prison? What?
564
00:38:09,560 --> 00:38:12,559
He will be in youth facility,
we hope no killers or madmen.
565
00:38:12,560 --> 00:38:14,119
How can they do that? Ok, stop.
566
00:38:14,120 --> 00:38:17,319
Mum, dad, stay calm,
because I need to tell you.
567
00:38:17,320 --> 00:38:18,439
He's been charged.
568
00:38:18,440 --> 00:38:20,319
In court.
569
00:38:20,320 --> 00:38:22,479
Without us here. With what?
570
00:38:22,480 --> 00:38:24,879
I won't lie, it's worst case.
571
00:38:24,880 --> 00:38:26,319
What has he been charged with?
572
00:38:26,320 --> 00:38:28,199
Sexual assault. What proof?
573
00:38:28,200 --> 00:38:31,759
What proof? Cctv of Noah leaving
the scene, the spunk, the bruises,
574
00:38:31,760 --> 00:38:34,759
testimony of the other child.
They believe there was crime.
575
00:38:34,760 --> 00:38:37,399
You said we could defend it,
you said we could argue it away.
576
00:38:37,400 --> 00:38:39,599
Mum, please. Kathy. Kathy!
577
00:38:39,600 --> 00:38:41,199
Sorry, sorry. Don't
apologise for me.
578
00:38:41,200 --> 00:38:43,879
We will argue and we will
win. But let me give some...
579
00:38:43,880 --> 00:38:46,399
Let me put in, what's the
words, con...? Context.
580
00:38:46,400 --> 00:38:50,199
Context. There were
attacks here, yes? 2016.
581
00:38:50,200 --> 00:38:53,959
Terrorism. The tourists stopped
coming for months, years.
582
00:38:53,960 --> 00:38:55,159
Then covid hit.
583
00:38:55,160 --> 00:38:57,959
W-What's that gotta do with
us? They clamp down now.
584
00:38:57,960 --> 00:39:01,320
Anything bad for the
region, bad for tourism...
585
00:39:02,440 --> 00:39:04,839
And assault - gay assault -
586
00:39:04,840 --> 00:39:08,359
in country not so
gay-friendly. They don't want it.
587
00:39:08,360 --> 00:39:11,279
Jesus Christ. But
we can still win.
588
00:39:11,280 --> 00:39:14,839
We can make this go away.
Everything can be made to go away.
589
00:39:14,840 --> 00:39:17,959
We just have to
decide on best route.
590
00:39:17,960 --> 00:39:19,319
Meaning?
591
00:39:19,320 --> 00:39:21,479
Meaning we build
case, it takes a while,
592
00:39:21,480 --> 00:39:25,119
your son stays in prison, but
we fight and we most likely win.
593
00:39:25,120 --> 00:39:27,680
But this isn't days,
isn't weeks, it's...
594
00:39:29,000 --> 00:39:30,079
..Months.
595
00:39:30,080 --> 00:39:31,399
Oh, god.
596
00:39:31,400 --> 00:39:33,159
Or... Door opens
597
00:39:33,160 --> 00:39:34,719
or what?
598
00:39:34,720 --> 00:39:36,720
Police radio chatter
599
00:39:38,160 --> 00:39:40,080
well, our option is...
600
00:39:41,640 --> 00:39:43,319
Sometimes, charges get dropped,
601
00:39:43,320 --> 00:39:46,519
cases disappear because
they know they won't win them.
602
00:39:46,520 --> 00:39:48,120
But it's about, uh...
603
00:39:49,680 --> 00:39:51,960
..Right amount.
The right amount?
604
00:39:53,120 --> 00:39:54,839
Bribery. No-one said that.
605
00:39:54,840 --> 00:39:56,079
He's innocent. How much?
606
00:39:56,080 --> 00:39:57,679
Five. Hundred? Thousand.
607
00:39:57,680 --> 00:39:59,919
No. Will it work?
608
00:39:59,920 --> 00:40:02,679
It either works or it
doesn't. I've seen it work.
609
00:40:02,680 --> 00:40:04,839
You said yourself, he
needs to sit his exams.
610
00:40:04,840 --> 00:40:07,119
Well, say it comes
out, how would it look?
611
00:40:07,120 --> 00:40:08,959
I'll tell you how. Guilty.
612
00:40:08,960 --> 00:40:11,199
It could make things worse.
613
00:40:11,200 --> 00:40:13,239
What if they put us in prison?
614
00:40:13,240 --> 00:40:16,319
I could, uh, speak to people.
615
00:40:16,320 --> 00:40:18,079
I can't believe we're even...
616
00:40:18,080 --> 00:40:20,679
Bribe the police? Kathy, no.
617
00:40:20,680 --> 00:40:22,679
No. I'm putting my
foot down, Kathy.
618
00:40:22,680 --> 00:40:24,680
No, final, no.
619
00:40:28,240 --> 00:40:30,719
You should know, the other
boy, he flies home tomorrow.
620
00:40:30,720 --> 00:40:31,879
What?
621
00:40:31,880 --> 00:40:34,679
He flies home, yes, and your
son is still in the youth facility.
622
00:40:34,680 --> 00:40:37,079
So... How can he go home?
623
00:40:37,080 --> 00:40:39,799
He is free, he is victim. No,
they can't do that, they can't.
624
00:40:39,800 --> 00:40:41,400
He is victim.
625
00:40:45,120 --> 00:40:46,320
Kathy.
626
00:40:51,320 --> 00:40:53,359
Well, when can we see Noah?
627
00:40:53,360 --> 00:40:56,440
Tomorrow. 30 miles
south, you should, uh...
628
00:40:57,760 --> 00:41:01,320
..Hire car or, uh,
maybe move hotel.
629
00:41:02,400 --> 00:41:03,680
I'm sorry.
630
00:41:04,800 --> 00:41:07,600
You are no longer
on holiday. This is hell.
631
00:41:12,760 --> 00:41:14,480
Kathy!
632
00:41:16,920 --> 00:41:18,320
Fuck's sake.
633
00:41:33,240 --> 00:41:35,240
They've charged him.
634
00:41:42,040 --> 00:41:43,480
We needed this holiday.
635
00:41:44,600 --> 00:41:46,439
For us. I know.
636
00:41:46,440 --> 00:41:48,200
We just needed a holiday.
637
00:41:49,480 --> 00:41:51,279
How long are we gonna be here?
638
00:41:51,280 --> 00:41:54,399
I don't know. Babe,
we've got a life at home.
639
00:41:54,400 --> 00:41:56,279
A business.
640
00:41:56,280 --> 00:41:59,319
We can't get trapped here.
What are we gonna do?
641
00:41:59,320 --> 00:42:01,160
I really don't know.
642
00:42:11,960 --> 00:42:13,319
Oh, no!
643
00:42:13,320 --> 00:42:15,160
Laughing and splashing
644
00:42:50,360 --> 00:42:53,480
Milo?
645
00:42:54,600 --> 00:42:56,760
I'm looking for Milo, you know?
646
00:42:57,800 --> 00:42:59,120
Sorry.
647
00:43:21,880 --> 00:43:23,359
Milo?
648
00:43:23,360 --> 00:43:24,400
Are you called Milo?
649
00:43:27,400 --> 00:43:29,319
Milo? Is your name Milo?
650
00:43:29,320 --> 00:43:30,599
No.
651
00:43:30,600 --> 00:43:32,080
You're m-Milo? No?
652
00:43:33,960 --> 00:43:37,400
Milo!
653
00:43:41,480 --> 00:43:43,959
Milo. Milo?
654
00:43:43,960 --> 00:43:45,599
Milo.
655
00:43:45,600 --> 00:43:47,240
Milo!
656
00:43:50,680 --> 00:43:51,919
Milo? Milo?
657
00:43:51,920 --> 00:43:55,279
Milo? Milo, where are
you? You lying bastard!
658
00:43:55,280 --> 00:43:57,159
Hey... Get off me.
659
00:43:57,160 --> 00:43:58,839
Get off me! Milo!
660
00:43:58,840 --> 00:44:00,439
Out!
661
00:44:00,440 --> 00:44:02,199
Milo, you lying bastard!
662
00:44:02,200 --> 00:44:05,000
Lying, free-to-go-home
bastard. Where are you?!
663
00:44:19,200 --> 00:44:21,439
Advice.
664
00:44:21,440 --> 00:44:23,599
Don't tell your crime.
665
00:44:23,600 --> 00:44:25,600
Pretend something else.
666
00:44:27,600 --> 00:44:28,920
Ok?
667
00:44:41,720 --> 00:44:43,320
Lock clangs and reverberates
668
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Subtitles by
accessibility@itv.Com
44548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.