Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,291 --> 00:00:31,491
Ninja Vixens - Vixen bỏ học
2
00:00:33,833 --> 00:00:34,434
Quay trở lại thời kỳ chiến tranh cấp tỉnh,
3
00:00:34,434 --> 00:00:35,835
Nhà sản xuất điều hành
Noriaki NAKAGAWA
Quay trở lại thời kỳ chiến tranh cấp tỉnh,
4
00:00:35,835 --> 00:00:36,036
Nhà sản xuất điều hành
Noriaki NAKAGAWA
5
00:00:36,036 --> 00:00:36,903
Nhà sản xuất điều hành
Noriaki NAKAGAWA
Shingen Takeda của Kai tham gia
những cô gái mồ côi, cơ nhỡ.
6
00:00:36,903 --> 00:00:38,304
Shingen Takeda của Kai tham gia
những cô gái mồ côi, cơ nhỡ.
7
00:00:38,304 --> 00:00:41,174
Giám sát nhà sản xuất
Toshiyuki FUSE Koichi KOBAYASHl
Shingen Takeda của Kai tham gia
những cô gái mồ côi, cơ nhỡ.
8
00:00:41,174 --> 00:00:41,663
Shingen Takeda của Kai tham gia
những cô gái mồ côi, cơ nhỡ.
9
00:00:42,175 --> 00:00:47,738
Họ được đào tạo thành nữ tu sĩ
trên danh nghĩa nhưng ninja vixens trong thực tế.
10
00:00:48,882 --> 00:00:50,350
Hai đến ba trăm nữ tu sĩ
đang được đào tạo tại trường.
11
00:00:50,350 --> 00:00:52,750
Tập lệnh: OTO
Nhà sản xuất: Ryoji SAEHARA
Hai đến ba trăm '' nữ tu sĩ ''
đang được đào tạo tại trường.
12
00:00:52,952 --> 00:00:54,977
Lớp '' l '' và Lớp '' Ro ''
47 chữ cái trong bảng chữ cái là
dùng để đặt tên cho mỗi lớp.
13
00:00:55,655 --> 00:01:00,493
Có 47 lớp, được phân nhóm
theo khả năng theo thứ tự '' l '', '' Ro '', '' Ha ''.
14
00:01:00,493 --> 00:01:02,262
Nozomi FUJlKAWA
Có 47 lớp, được phân nhóm
theo khả năng theo thứ tự '' l '', '' Ro '', '' Ha ''.
15
00:01:02,262 --> 00:01:02,996
Nozomi FUJlKAWA
16
00:01:02,996 --> 00:01:03,930
Nozomi FUJlKAWA
Đã có một lớp học khác
chỉ dành cho học sinh bị bỏ lại phía sau và ...
17
00:01:03,930 --> 00:01:04,731
Đã có một lớp học khác
chỉ dành cho những sinh viên không thể theo kịp.
18
00:01:04,731 --> 00:01:07,133
Miyu lNABA
Airi HAZUKl
Đã có một lớp học khác
chỉ dành cho những sinh viên không thể theo kịp.
19
00:01:07,133 --> 00:01:07,634
Miyu lNABA
Airi HAZUKl
20
00:01:07,634 --> 00:01:08,068
Miyu lNABA
Airi HAZUKl
Đó là lớp thứ 48 ...
21
00:01:08,068 --> 00:01:09,135
Đó là lớp thứ 48 ...
22
00:01:09,135 --> 00:01:10,603
Takashi TANlGUCHl
Đó là lớp thứ 48 ...
23
00:01:10,603 --> 00:01:11,371
Takashi TANlGUCHl
được gọi là Lớp '' N ''.
24
00:01:11,371 --> 00:01:11,604
Takashi TANlGUCHl
được gọi là Lớp '' N ''.
25
00:01:11,604 --> 00:01:13,435
được gọi là Lớp '' N ''.
26
00:01:14,274 --> 00:01:19,644
Chỉ có cơ sở đào tạo Lớp '' N '' là
nằm sâu trong dãy núi Kai ...
27
00:01:20,113 --> 00:01:23,810
Đạo diễn: Mineko TAKEUCHl
để họ bị ngăn cản
đánh lạc hướng các học sinh khác.
28
00:01:25,819 --> 00:01:27,654
Ở trung tâm của dãy núi Kai-Shinano
29
00:01:27,654 --> 00:01:30,589
Ở trung tâm của dãy núi Kai-Shinano
Làng chim chích chòe đất
30
00:01:38,832 --> 00:01:42,063
Lớp '' N ''
31
00:01:56,783 --> 00:01:57,517
Đây là giáo viên Lớp '' N '', Cloud.
'' Anh ấy '' là cô ấy, bất chấp vẻ ngoài của cô ấy.
32
00:01:57,517 --> 00:01:59,986
Giáo viên Lớp '' N '', Cloud (Nữ)
Đây là giáo viên Lớp '' N '', Cloud.
'' Anh ấy '' là cô ấy, bất chấp vẻ ngoài của cô ấy.
33
00:01:59,986 --> 00:02:00,782
Đây là giáo viên Lớp '' N '', Cloud.
'' Anh ấy '' là cô ấy, bất chấp vẻ ngoài của cô ấy.
34
00:02:40,226 --> 00:02:41,090
Cô ấy sẽ giết chúng ta!
35
00:02:41,494 --> 00:02:43,257
Có chuyện gì vậy, Ayane?
Đứng dậy!
36
00:02:45,632 --> 00:02:48,032
lnstructor Cloud cũ hơn bình thường.
37
00:02:48,434 --> 00:02:50,527
Có lẽ cô ấy đã bắt đầu có kinh.
38
00:02:54,174 --> 00:02:58,304
Chu kỳ của cô ấy là 28 ngày và nó bắt đầu
vào ngày 15. Vậy hôm nay là ngày thứ hai.
39
00:03:03,183 --> 00:03:04,377
Thật là khó khăn. Không có thắc mắc.
40
00:03:13,893 --> 00:03:15,292
Tiếp theo, Tsunami!
41
00:03:16,896 --> 00:03:20,525
lnstructor Cloud, có thể l
sử dụng sức mạnh ninja?
42
00:03:21,668 --> 00:03:22,896
Như bạn ước.
43
00:03:23,369 --> 00:03:24,529
Cảm ơn bạn.
44
00:03:34,514 --> 00:03:37,176
Sức mạnh ninja của ninja vixen ...
45
00:03:55,768 --> 00:03:59,829
'' Hoa Ablaze! ''
46
00:04:05,011 --> 00:04:08,071
Phần giới thiệu của bạn quá dài.
Tiếp theo, Misty!
47
00:04:20,760 --> 00:04:24,719
Bạn gọi đó là một sự ngụy trang, bạn già hag?
Tiếp theo, Pomegranate!
48
00:04:25,064 --> 00:04:26,053
Vâng thưa ba!
49
00:04:33,239 --> 00:04:34,866
Sức mạnh ninja của ninja vixen ...
50
00:04:36,209 --> 00:04:37,642
'' Cơn thịnh nộ cao ngất! ''
51
00:04:44,117 --> 00:04:48,486
Đó không phải là sức mạnh của ninja! nó chỉ là một
kỳ tích sức mạnh của người phụ nữ béo! Chỉ trích!
52
00:04:48,755 --> 00:04:50,052
Tiếp theo, Treetop!
53
00:05:04,704 --> 00:05:05,898
Một khẩu súng ngắn?
54
00:05:15,348 --> 00:05:17,111
Đừng nghĩ! Chỉ cần thổi!
55
00:05:23,323 --> 00:05:24,449
Ai đến đó!
56
00:05:34,100 --> 00:05:36,830
Shizu, có chuyện gì vậy?
57
00:06:09,602 --> 00:06:11,866
Đây là thông điệp từ Master.
58
00:06:12,505 --> 00:06:15,531
Có vẻ như một số ninja Quỷ gió
xâm nhập vào đất đai của chúng tôi. ''
59
00:06:16,576 --> 00:06:18,737
'' Hãy luôn tỉnh táo. ''
60
00:06:19,278 --> 00:06:20,939
Ninja gió quỷ?
61
00:06:22,982 --> 00:06:25,348
Bạn có nghe thấy điều đó không?
Ninja gió quỷ!
62
00:06:26,419 --> 00:06:27,408
Người phụ nữ đó là ai?
63
00:06:28,221 --> 00:06:29,586
Đó là Shizu từ Lớp '' Ro. ''
64
00:06:29,856 --> 00:06:31,790
Không có thắc mắc. Cô ấy trông sắc sảo.
65
00:06:32,258 --> 00:06:34,385
Cô biết tất cả mọi thứ, Sis Misty.
66
00:06:34,494 --> 00:06:37,429
Cảm ơn 40 năm
là một ninja vixen.
67
00:06:37,730 --> 00:06:38,856
Đã 35 năm!
68
00:06:39,499 --> 00:06:40,864
Chết tiệt...
69
00:06:41,734 --> 00:06:43,998
Tôi cần đi ngay bây giờ, lnstructor Cloud.
70
00:06:44,303 --> 00:06:45,429
Cảm ơn bạn.
71
00:06:51,677 --> 00:06:54,646
Hãy để tôi trả lại cho bạn ngôi sao ninja
từ sớm hơn.
72
00:06:54,814 --> 00:06:55,781
Đúng.
73
00:06:57,917 --> 00:06:59,282
Cô ấy đã bắt được nó giữa không trung!
74
00:06:59,352 --> 00:07:00,649
Không thể tin được!
75
00:07:00,953 --> 00:07:02,386
Tôi cũng có thể làm điều đó.
76
00:07:03,990 --> 00:07:05,184
Cách đây rất lâu.
77
00:07:28,281 --> 00:07:31,011
Nhìn xuyên thấu của bạn không thay đổi.
78
00:08:14,527 --> 00:08:15,858
Đáng kinh ngạc!
79
00:08:16,128 --> 00:08:19,427
Bạn đã thấy chưa? Đó là những gì nó cần
được vào Lớp '' Ro ''.
80
00:08:19,899 --> 00:08:23,096
Cặn bã như tất cả các bạn sẽ không
đạt được điều đó ngay cả trong một trăm năm.
81
00:08:23,469 --> 00:08:25,596
Gặp tôi ở Point Three trong một giờ nữa!
82
00:08:27,874 --> 00:08:30,138
'' Cặn bã như chúng tôi không làm được
trong một trăm năm nữa, '' hả?
83
00:08:30,276 --> 00:08:34,770
Vậy thì ai đang dạy những kẻ cặn bã?
Tại sao cô ấy không biến mất như vậy?
84
00:08:35,014 --> 00:08:39,781
Sức mạnh ninja của cô ấy có thể là đỉnh cao,
nhưng có lẽ cô ấy xấu xí.
85
00:08:40,319 --> 00:08:44,119
Có lẽ cô ấy cần khăn che đầu.
Thật là khốn nạn!
86
00:09:07,079 --> 00:09:08,273
Ầm ầm! Ầm ầm!
87
00:09:15,922 --> 00:09:17,823
Hết sưng rồi!
88
00:09:17,823 --> 00:09:19,222
Bởi vì tôi còn trẻ.
89
00:09:19,992 --> 00:09:22,187
Nhân tiện, chân của bạn thế nào?
90
00:09:23,563 --> 00:09:25,997
Ăn uống giúp tôi nhanh lành vết thương.
91
00:10:11,043 --> 00:10:13,375
-Ngọn cây!
-Em đang làm gì vậy Tsunami?
92
00:10:16,248 --> 00:10:17,374
Làm ơn dừng lại!
93
00:10:18,017 --> 00:10:21,646
Treetop, em lớn như vậy từ khi nào vậy?
94
00:10:22,321 --> 00:10:23,549
Bạn đang nói về cái gì vậy?
95
00:10:25,157 --> 00:10:26,021
Không thể tin được!
96
00:10:31,464 --> 00:10:33,364
Tsunami, hãy để tôi sử dụng gương của bạn.
97
00:10:36,969 --> 00:10:39,437
Bạn không cần nó, phải không?
98
00:10:39,972 --> 00:10:41,064
Xin lỗi.
99
00:10:41,173 --> 00:10:42,435
Gì? Bạn cần gì?
100
00:10:43,809 --> 00:10:46,004
Có điều gì đó đang làm phiền tôi.
101
00:10:46,312 --> 00:10:48,803
Có điều gì đó đang làm phiền bạn?
Nó là gì?
102
00:10:49,782 --> 00:10:54,685
Người phụ nữ từ Lớp '' Ro '' chuyển đi
đôi môi của cô ấy để nói một số từ.
103
00:10:55,655 --> 00:10:58,988
CON CHÓ ĐI LẠC
104
00:10:59,091 --> 00:11:02,390
Con chó đi lạc.
105
00:11:02,895 --> 00:11:04,157
Con chó đi lạc?
106
00:11:07,199 --> 00:11:08,530
Trời đất, không phải thế nữa.
107
00:11:08,934 --> 00:11:10,401
Bạn biết tất cả về nó là gì không?
108
00:11:11,037 --> 00:11:12,163
-Muốn nghe?
-Đúng!
109
00:11:13,105 --> 00:11:15,369
Nghe này, đây là chuyện giữa chúng ta.
110
00:11:17,009 --> 00:11:20,172
Ayane từng học Lớp '' l ''.
111
00:11:20,346 --> 00:11:21,404
Gì?!
112
00:11:22,682 --> 00:11:27,381
Và người phụ nữ đó, Shizu, cũng
trong Lớp '' l '' cùng một lúc.
113
00:11:28,287 --> 00:11:29,584
Cô ấy cũng học lớp '' l ''?
114
00:11:31,223 --> 00:11:34,317
Một ngày nọ, họ xung đột về điều gì đó.
115
00:11:35,027 --> 00:11:40,397
Shizu bị giáng cấp xuống Lớp '' Ro '' và
Ayane đến tận '' N ''.
116
00:11:41,100 --> 00:11:43,034
Vậy chuyện gì đã xảy ra?
117
00:11:44,503 --> 00:11:45,367
Tôi không biết.
118
00:12:11,997 --> 00:12:14,056
Con chó đi lạc ... con chó đi lạc ... con chó đi lạc ...
119
00:12:14,300 --> 00:12:15,460
Nói lại đi?
120
00:12:15,968 --> 00:12:17,196
Nói lại đi?
121
00:12:17,269 --> 00:12:18,861
Tôi sẽ nói đi nói lại!
122
00:12:19,105 --> 00:12:23,405
Một đứa trẻ mồ côi với sự nuôi dạy tồi tệ như bạn
không được phép trong Lớp '' l ''!
123
00:12:24,343 --> 00:12:25,537
Đồ khốn!
124
00:12:28,114 --> 00:12:29,138
Con chó đi lạc.
125
00:12:32,151 --> 00:12:36,986
Đi hoang một lần nữa? Điều đó cho thấy
bạn đã thấp như thế nào kể từ khi sinh ra.
126
00:12:37,223 --> 00:12:40,021
Bạn nên thuộc lớp
bạn xứng đáng.
127
00:12:41,127 --> 00:12:42,219
Con chó đi lạc.
128
00:12:44,864 --> 00:12:45,922
Đi nào.
129
00:12:48,801 --> 00:12:50,063
Con chó đi lạc.
130
00:12:52,671 --> 00:12:54,036
Con chó đi lạc.
131
00:13:14,193 --> 00:13:17,162
Tôi ... tôi không phải là một con chó hoang!
132
00:13:17,663 --> 00:13:18,994
Tôi không phải là một con chó hoang!
133
00:13:26,939 --> 00:13:27,773
Sức mạnh Ninja, Ngôi sao Bắn súng
134
00:13:27,773 --> 00:13:29,008
Sức mạnh Ninja, Ngôi sao Bắn súng
Hãy nghiêm túc hơn!
135
00:13:29,008 --> 00:13:30,066
Sức mạnh Ninja, Ngôi sao Bắn súng
136
00:13:53,766 --> 00:13:55,165
Ôi trời ...
137
00:14:07,646 --> 00:14:08,943
Đồ ngốc!
138
00:14:17,489 --> 00:14:22,222
Nghe này, khi một ninja không còn có thể
làm tròn bổn phận của mình, đã đến lúc cô ấy phải chết.
139
00:14:22,561 --> 00:14:23,929
Nếu bạn không thích điều đó ...
140
00:14:23,929 --> 00:14:24,997
Trở nên mạnh mẽ!
141
00:14:24,997 --> 00:14:25,986
Hơn!
142
00:14:26,265 --> 00:14:28,096
-Trở nên mạnh mẽ.
-Trở nên mạnh mẽ.
143
00:14:28,200 --> 00:14:29,292
Hơn!
144
00:14:30,803 --> 00:14:33,772
-Trở nên mạnh mẽ!
-Hơn!
145
00:14:37,109 --> 00:14:38,371
Đồ ngu!
146
00:14:39,678 --> 00:14:44,206
Chạy đến sông Ryujin!
Đi đi đi đi đi!
147
00:14:45,818 --> 00:14:47,581
Bạn thuộc tầng lớp nào?
148
00:14:47,653 --> 00:14:48,312
N!
149
00:14:48,420 --> 00:14:49,717
Mà lớp?
150
00:14:50,356 --> 00:14:50,822
N!
151
00:14:50,923 --> 00:14:53,084
-N!
-Mà lớp?
152
00:16:05,731 --> 00:16:08,291
Giúp tôi lần thứ hai.
153
00:16:23,615 --> 00:16:27,574
Nó rất ngon!
154
00:16:43,902 --> 00:16:46,564
Trông ngon quá ...
155
00:17:07,860 --> 00:17:10,124
Tôi không quan tâm nếu bây giờ tôi chết.
156
00:17:48,534 --> 00:17:49,626
Ayane ...?
157
00:17:56,875 --> 00:18:01,471
tôi muốn hỏi bạn điều gì đó
nhưng tôi không muốn bạn nổi điên.
158
00:18:01,947 --> 00:18:06,043
Người phụ nữ từ Lớp '' Ro '' và bạn
quen nhau phải không?
159
00:18:08,687 --> 00:18:10,587
Misty chắc đã nói với bạn, phải không?
160
00:18:13,759 --> 00:18:17,422
Đúng. Cô ấy và tôi đều ở trong
Class '' l '' lâu lắm rồi.
161
00:18:20,999 --> 00:18:24,332
Treetop, bạn giỏi đọc đôi môi.
162
00:18:25,037 --> 00:18:28,473
Vì vậy, bạn chắc hẳn đã hiểu
những gì cô ấy thầm nói.
163
00:18:29,341 --> 00:18:30,239
Đúng.
164
00:18:31,510 --> 00:18:33,137
Con chó đi lạc.
165
00:18:33,479 --> 00:18:34,741
Ayane ...
166
00:18:35,047 --> 00:18:40,178
Không có gì to tát. đó chỉ là một biệt danh
họ đã cho tôi khi tôi học Lớp '' l ''.
167
00:18:40,319 --> 00:18:41,547
Nhưng vẫn...
168
00:18:43,355 --> 00:18:47,189
Tôi đã mất cha mẹ trong chiến tranh và
Sư phụ đã đưa tôi vào.
169
00:18:48,193 --> 00:18:51,094
Hầu hết các vixens ninja trong tộc Takeda
có nguồn gốc như vậy.
170
00:18:51,930 --> 00:18:53,420
Bạn cũng vậy, Treetop.
171
00:18:54,233 --> 00:18:55,165
Đúng.
172
00:18:55,834 --> 00:18:57,768
Điều tương tự với Shizu.
173
00:18:59,071 --> 00:19:02,734
Không nên phân biệt đối xử
giữa những đứa trẻ mồ côi, nhưng ..
174
00:19:02,941 --> 00:19:06,934
cô ấy coi tôi như một kẻ man rợ thấp hèn.
175
00:19:07,846 --> 00:19:09,643
Đó là lý do tại sao tôi cắt mặt cô ấy.
176
00:19:28,467 --> 00:19:33,871
Chỉ những người trong lớp này mới gọi tôi
bằng tên thật của tôi.
177
00:19:39,077 --> 00:19:43,537
Khi tôi đến đây, tôi đã quyết tâm
để quay lại Lớp '' l '' sớm.
178
00:19:44,683 --> 00:19:48,210
Nhưng, bây giờ, tôi cảm thấy thoải mái khi ở đây.
179
00:19:53,625 --> 00:19:57,686
Bên cạnh đó, những gì chúng tôi làm là khá nhiều
giống nhau cho dù chúng ta đang ở đâu.
180
00:19:58,630 --> 00:20:03,624
Mục tiêu cuối cùng của chúng tôi là phục vụ
đối với Thầy như những nữ tư tế đi bộ.
181
00:20:03,702 --> 00:20:04,691
phải không?
182
00:20:08,707 --> 00:20:12,234
Chà, chúng ta sẽ có một ngày khác
đào tạo với Cloud the Demon.
183
00:20:15,013 --> 00:20:16,207
Ngủ tiếp đi.
184
00:20:18,850 --> 00:20:23,412
Thời gian buổi sáng!
Trỗi dậy và tỏa sáng!
185
00:20:24,022 --> 00:20:29,255
Chúng tôi sẽ làm việc nhiệt tình
và hạnh phúc một lần nữa ngày hôm nay!
186
00:20:51,617 --> 00:20:54,313
Ồ! Chân tôi bị chuột rút!
187
00:21:08,800 --> 00:21:11,169
Nếu bạn có thể đọc môi tôi,
viết những gì tôi đã nói trong mã ninja bí mật.
188
00:21:11,169 --> 00:21:12,704
Sức mạnh Ninja, Đọc môi
Nếu bạn có thể đọc môi tôi,
viết những gì tôi đã nói trong mã ninja bí mật.
189
00:21:12,704 --> 00:21:14,806
Sức mạnh Ninja, Đọc môi
Bạn có thể đi ăn trưa
ngay sau khi bạn làm đúng.
190
00:21:14,806 --> 00:21:15,864
Sức mạnh Ninja, Đọc môi
191
00:21:26,084 --> 00:21:29,520
Mật mã Ninja bí mật
192
00:21:32,691 --> 00:21:34,215
Chính xác. Đi ăn trưa.
193
00:21:36,561 --> 00:21:38,620
Xin lỗi. Hẹn gặp lại bạn sau.
194
00:21:43,368 --> 00:21:44,232
Chính xác.
195
00:21:44,336 --> 00:21:45,268
Thời gian cho một số grub!
196
00:21:50,909 --> 00:21:53,173
Nếu bạn không muốn ăn, đừng.
197
00:22:00,852 --> 00:22:04,788
lnstructor Cloud, tôi có thể tiếp tục không?
198
00:22:05,590 --> 00:22:06,716
Như bạn ước.
199
00:22:11,797 --> 00:22:12,388
Hiểu rồi!
200
00:22:12,497 --> 00:22:16,524
Gì?! lnstructor Cloud, bạn có thể
làm nó chậm hơn một chút?
201
00:22:18,870 --> 00:22:22,033
Bạn có phải...
202
00:22:22,774 --> 00:22:26,073
một ... đồ ngốc ...? Hiểu rồi!
203
00:22:32,551 --> 00:22:35,384
Viên uống hydrat hóa
Thuốc hydrat hóa.
204
00:22:39,257 --> 00:22:41,350
Viên thuốc cảm giác no
Viên thuốc giúp no.
205
00:22:46,465 --> 00:22:48,365
Thuốc kiêng ăn
Thuốc uống kiêng ăn.
206
00:22:49,167 --> 00:22:52,466
Đây đều là những thứ không thể thiếu
thức ăn tiện dụng cho ninja.
207
00:22:53,472 --> 00:22:57,465
Bạn sẽ có được các thành phần của riêng mình,
làm chúng và giao chúng trước 6 giờ tối.
208
00:22:57,776 --> 00:22:58,640
Đi ngay!
209
00:22:58,744 --> 00:22:59,608
Vâng thưa ba.
210
00:23:07,419 --> 00:23:09,353
Bạn đang làm gì đấy?
211
00:23:14,259 --> 00:23:15,590
Nhanh lên và đi!
212
00:23:29,341 --> 00:23:30,774
Hiểu rồi!
213
00:23:36,081 --> 00:23:38,379
Ah! Tôi quên một khoai lang!
214
00:23:39,418 --> 00:23:43,115
Tôi phải làm gì đây?
Tôi phải có khoai lang.
215
00:23:44,156 --> 00:23:45,418
Mứt!
216
00:23:51,596 --> 00:23:54,929
Tôi xin lỗi. Tôi đã hét quá to.
217
00:23:55,734 --> 00:23:59,932
Tôi cũng không có ý làm bạn ngạc nhiên.
Tôi nghĩ không có ai ở xung quanh.
218
00:24:05,410 --> 00:24:07,401
Bạn muốn một khoai lang?
219
00:24:08,447 --> 00:24:11,314
À ... ừm ...
220
00:24:13,118 --> 00:24:14,847
Bạn có sống quanh đây không?
221
00:24:16,221 --> 00:24:17,119
V-Vâng ...
222
00:24:17,289 --> 00:24:19,757
Tôi là Yohei. Tôi đến từ làng Shishino.
223
00:24:23,628 --> 00:24:25,095
tôi thấy...
224
00:24:26,298 --> 00:24:28,391
Thấy bạn.
225
00:24:30,235 --> 00:24:31,497
Này, đợi đã.
226
00:24:33,238 --> 00:24:34,933
Đây không phải là những gì bạn muốn?
227
00:25:07,873 --> 00:25:10,000
Người đàn ông...
228
00:25:24,389 --> 00:25:26,983
-Em cũng nghỉ à?
-Vâng.
229
00:25:32,197 --> 00:25:34,131
- Này, Tsunami.
-Gì?
230
00:25:34,866 --> 00:25:35,890
Nó là gì?
231
00:25:36,768 --> 00:25:38,531
Ồ không có gì.
232
00:25:38,803 --> 00:25:41,203
Nào. Chỉ cần nhổ nó ra!
233
00:25:48,079 --> 00:25:52,846
Bạn có biết tại sao bạn được chỉ định không
đến lớp của chúng tôi?
234
00:25:53,485 --> 00:25:54,611
Vâng, tôi có.
235
00:25:56,121 --> 00:25:59,181
Đó là bởi vì tôi ngu ngốc.
236
00:26:01,092 --> 00:26:05,290
Dù bao nhiêu lần đàn ông
lừa tôi, tôi vẫn phải lòng họ.
237
00:26:06,531 --> 00:26:13,528
Nếu tôi yêu, tôi sẽ kể cho anh ấy nghe mọi chuyện.
238
00:26:13,905 --> 00:26:15,702
Đó là lý do tại sao tôi ở Lớp '' N ''.
239
00:26:16,474 --> 00:26:17,634
tôi thấy.
240
00:26:18,610 --> 00:26:22,512
Ayane, bạn có một người đàn ông bạn yêu?
241
00:26:23,448 --> 00:26:27,441
Gì? À ... ừm ... vấn đề là ...
242
00:26:35,493 --> 00:26:38,428
Bạn chưa bao giờ ngủ với một người đàn ông.
243
00:26:39,230 --> 00:26:43,792
Vì vậy, bạn là một trinh nữ. Thật dễ thương.
244
00:26:44,903 --> 00:26:46,268
Tôi đã không làm điều đó!
245
00:26:46,805 --> 00:26:49,103
- Ai đã làm điều đó sau đó?
- Làm sao tôi biết được?
246
00:26:49,307 --> 00:26:50,638
Đừng nói dối tôi!
247
00:26:55,146 --> 00:26:56,477
Tại sao bạn ... chó cái!
248
00:26:57,382 --> 00:27:00,552
Có chuyện gì với bạn vậy?
Bạn có muốn một mảnh của tôi?
249
00:27:00,552 --> 00:27:02,247
Tôi sẽ rất vui khi đưa bạn vào.
250
00:27:03,788 --> 00:27:05,255
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
251
00:27:05,724 --> 00:27:09,490
Đồ ăn xách tay của Misty đã biến mất và
cô ấy nói tôi đã ăn nó!
252
00:27:09,694 --> 00:27:11,025
Tôi biết bạn đã lấy nó!
253
00:27:13,798 --> 00:27:14,856
Đừng lãng phí thời gian của bạn.
254
00:27:14,966 --> 00:27:19,062
Nhanh lên và làm cho những viên thuốc.
Hoặc Đám mây Con quỷ sẽ gầm lên.
255
00:27:32,717 --> 00:27:35,049
Chúng ta làm gì?
256
00:27:35,153 --> 00:27:38,714
Tôi biết ... tôi có một ý tưởng tuyệt vời.
257
00:27:39,190 --> 00:27:39,849
Nó là gì?
258
00:27:45,997 --> 00:27:47,021
Tôi sẽ nói với bạn.
259
00:27:52,470 --> 00:27:54,165
Gì?!?!
260
00:27:57,809 --> 00:28:00,300
Bạn có chắc không? Bạn sẽ làm điều đó?
261
00:28:00,378 --> 00:28:01,709
Tất nhiên là tôi sẽ làm.
262
00:28:02,213 --> 00:28:03,145
Tôi không thể đợi!
263
00:28:03,248 --> 00:28:05,648
Nhân tiện, Treetop ở đâu?
264
00:28:18,697 --> 00:28:19,857
Ngồi xuống.
265
00:28:20,899 --> 00:28:21,923
Cảm ơn bạn.
266
00:28:31,643 --> 00:28:32,974
Ayane. Ayane!
267
00:28:33,178 --> 00:28:33,940
Gì?
268
00:28:48,526 --> 00:28:51,393
Bạn thích khoai lang ...?
269
00:28:57,669 --> 00:29:01,605
Tôi là một thợ rừng, nhưng tôi giỏi
đào khoai mỡ quá. Vì vậy, bất cứ lúc nào ...
270
00:29:02,741 --> 00:29:03,730
Cảm ơn bạn.
271
00:29:25,263 --> 00:29:25,957
Tốt...
272
00:29:30,201 --> 00:29:31,133
Chờ!
273
00:29:35,640 --> 00:29:37,540
Tôi xin lỗi! Bạn ổn chứ?
274
00:29:38,510 --> 00:29:39,977
Tôi ổn.
275
00:30:02,967 --> 00:30:07,495
Tôi đoán Treetop sẽ đánh bại bạn.
276
00:30:07,705 --> 00:30:10,003
Tôi có hương vị tốt hơn thế.
277
00:30:35,667 --> 00:30:38,101
Tôi không nghĩ anh ấy tệ chút nào.
278
00:30:54,085 --> 00:30:58,920
Có vẻ như có một vixen ninja
người muốn được đặt.
279
00:31:00,124 --> 00:31:03,218
Có lẽ chúng tôi sẽ có thể giúp đỡ.
280
00:31:13,271 --> 00:31:16,138
Bạn có chắc là nó sẽ hoạt động?
281
00:31:17,108 --> 00:31:19,008
Tôi sẽ ổn thôi.
282
00:32:03,655 --> 00:32:05,054
Thuốc hydrat hóa. Vượt qua.
283
00:32:13,798 --> 00:32:17,199
Có gì đó không đúng về Treetop.
284
00:32:31,149 --> 00:32:32,446
Viên thuốc giúp no. Vượt qua.
285
00:32:35,253 --> 00:32:37,517
Này, có chuyện gì xảy ra không?
286
00:32:38,056 --> 00:32:39,148
Như thế nào?
287
00:32:39,223 --> 00:32:43,489
Cô ấy hoàn toàn mơ mộng.
Giống như cô ấy đang ở La-La Land.
288
00:32:44,362 --> 00:32:46,296
Một người phụ nữ thay đổi ...
289
00:32:46,397 --> 00:32:51,391
Này, bạn đang yakking về cái gì vậy?
Bạn sẽ không được ăn tối hay tắm ...
290
00:33:01,279 --> 00:33:03,270
-Chúng ta làm được rồi...
-Có thật không?
291
00:33:04,148 --> 00:33:05,240
Thành công?
292
00:33:08,953 --> 00:33:10,181
Cô ấy chưa chết, phải không?
293
00:33:10,855 --> 00:33:12,755
Hựu, chọc nàng.
294
00:33:12,824 --> 00:33:14,621
Tôi không muốn. Bạn làm nó!
295
00:33:14,792 --> 00:33:16,851
Tôi cũng không muốn! Sóng thần!
296
00:33:17,128 --> 00:33:18,288
Không, Ayane!
297
00:33:18,529 --> 00:33:19,587
Gì?!
298
00:33:20,264 --> 00:33:21,731
Đoán là tôi không có lựa chọn nào khác ...
299
00:33:50,561 --> 00:33:54,895
Vì tôi đã pha chế nó, cô ấy sẽ không
thức dậy cho đến sáng.
300
00:33:57,201 --> 00:33:59,533
Được rồi! Hãy ra ngoài thị trấn!
301
00:34:07,879 --> 00:34:10,871
Chúng tôi là những nữ tu sĩ đi bộ theo đúng nghĩa đen.
302
00:34:11,315 --> 00:34:13,977
Dù sao, bạn trông thật tệ trong bộ trang phục đó.
303
00:34:14,185 --> 00:34:15,447
Giống như bạn có chỗ để nói chuyện?
304
00:34:16,754 --> 00:34:17,982
Vậy, chúng ta làm gì trong thị trấn?
305
00:34:18,189 --> 00:34:20,953
Chúng ta làm gì?
Bạn muốn làm gì, Tsunami?
306
00:34:21,392 --> 00:34:25,351
Tất nhiên, tìm một stud và
bạn biết phần còn lại ...
307
00:34:25,897 --> 00:34:28,764
Tôi muốn thưởng thức rượu sake nóng trước.
308
00:34:29,000 --> 00:34:31,525
Tôi muốn ăn nhiều nhất có thể.
309
00:34:32,303 --> 00:34:33,702
Còn bạn thì sao, Ayane?
310
00:34:34,338 --> 00:34:36,499
Tất cả những gì các bạn vừa nói.
311
00:34:39,510 --> 00:34:40,670
Nhưng...
312
00:34:41,479 --> 00:34:44,004
Chúng tôi không có tiền.
313
00:34:44,582 --> 00:34:47,949
Không có tiền, chúng tôi không thể ăn, và ...
314
00:34:48,386 --> 00:34:49,717
chúng ta cũng không thể có rượu sake.
315
00:34:50,521 --> 00:34:53,684
Tôi không chắc về các đinh tán, nghĩ rằng ...
316
00:34:53,958 --> 00:34:58,292
Treetop, bạn có thể tin tưởng vào tôi.
317
00:34:58,796 --> 00:34:59,558
Đúng.
318
00:35:17,882 --> 00:35:21,909
Vợ tôi không nấu ăn cho tôi nữa.
319
00:35:22,386 --> 00:35:25,014
Bạn cần phải kiên quyết với cô ấy.
320
00:35:25,590 --> 00:35:28,058
Điều đó xảy ra khi nhiều năm trôi qua ...
321
00:35:28,226 --> 00:35:30,820
Nhân tiện, bạn sẽ không
kết hôn?
322
00:35:31,429 --> 00:35:33,727
Tôi không thể. Tôi lo lắng.
323
00:35:33,798 --> 00:35:36,096
Đúng vậy. Bạn thấy lo lắng?
324
00:35:36,534 --> 00:35:37,967
Bạn chỉ không thể ghi bàn lớn. Đó là tất cả!
325
00:35:54,385 --> 00:35:55,317
Chào mừng!
326
00:36:39,263 --> 00:36:41,493
Sức mạnh Ninja của Ninja Vixens ...
327
00:36:41,933 --> 00:36:44,231
Tốt lắm, Tsunami!
Cho họ xem nhiều.
328
00:36:44,535 --> 00:36:46,435
Cô ấy sẽ thay đổi ba lần nữa.
329
00:36:48,072 --> 00:36:49,562
Một...
330
00:36:55,479 --> 00:36:56,639
Hai...
331
00:37:05,923 --> 00:37:06,890
Ba.
332
00:37:08,859 --> 00:37:11,589
Gương bong bóng.
333
00:37:11,696 --> 00:37:17,862
Sức mạnh Ninja, Gương bong bóng
334
00:37:41,092 --> 00:37:43,458
Chào những cậu bé.
335
00:37:46,030 --> 00:37:49,295
Đừng vội vàng.
336
00:37:52,003 --> 00:37:57,168
Giúp tôi có tâm trạng trước.
337
00:38:00,511 --> 00:38:04,971
Tôi có một điểm yếu cho âm thanh đó.
338
00:38:09,287 --> 00:38:10,618
Tôi yêu bạn.
339
00:38:35,446 --> 00:38:36,435
Hơn...
340
00:38:38,149 --> 00:38:39,241
Hơn...
341
00:38:40,685 --> 00:38:42,312
Cho tôi thêm đi...
342
00:39:00,538 --> 00:39:02,802
Babe trẻ đẹp này sẽ ...
343
00:39:03,941 --> 00:39:07,968
làm bạn hạnh phúc.
344
00:39:36,107 --> 00:39:38,302
Sao nó không hoạt động
trên ông già đó?
345
00:39:39,143 --> 00:39:43,204
Sức mạnh ninja của Tsunami không bao gồm
bất cứ ai trên 40 tuổi.
346
00:39:48,486 --> 00:39:53,082
Ông già, dùng cái này để trả hóa đơn.
347
00:40:14,512 --> 00:40:15,979
Một cái bát khác!
348
00:40:16,046 --> 00:40:17,172
Chắc chắn, ngay lập tức.
349
00:40:17,715 --> 00:40:19,910
Làm điều này và điều này.
350
00:40:20,985 --> 00:40:22,282
Bây giờ hãy thử nó.
351
00:40:25,990 --> 00:40:27,685
Không, làm theo cách này.
352
00:40:33,063 --> 00:40:34,690
Hãy để tôi sử dụng cái này trong giây lát.
353
00:40:51,816 --> 00:40:52,942
Này, đồ già!
354
00:40:53,050 --> 00:40:53,675
Đúng?
355
00:40:55,019 --> 00:40:56,418
Tên bạn là gì?
356
00:40:56,520 --> 00:40:57,452
Đó là Genzo.
357
00:40:57,721 --> 00:41:02,283
Này, Genzo. Bạn không nhận được bất kỳ
khách hàng đẹp trai ở đây?
358
00:41:02,993 --> 00:41:05,985
Có một anh chàng đẹp trai
bên phải trước mặt bạn.
359
00:41:06,697 --> 00:41:07,891
-Bạn?
-Đảm bảo.
360
00:41:10,301 --> 00:41:11,268
Đẹp trai?
361
00:41:11,735 --> 00:41:12,497
Chắc chắn.
362
00:41:16,307 --> 00:41:19,037
Mọi người nghe đây!
363
00:41:19,376 --> 00:41:24,643
Ai nghĩ rằng ông già này trông
giống như một con chó gấu trúc là một con chó nhỏ?
364
00:41:28,752 --> 00:41:31,619
Chó gấu trúc. Chó gấu trúc.
365
00:41:32,223 --> 00:41:37,661
Chó gấu trúc. Chó gấu trúc.
Chó gấu trúc. Chó gấu trúc.
366
00:41:41,031 --> 00:41:42,760
Nếu bạn vào ngay bây giờ, bạn sẽ gặp rắc rối.
367
00:42:03,053 --> 00:42:05,021
Này, Ayane.
368
00:42:05,823 --> 00:42:07,222
Nó là gì?
369
00:42:08,192 --> 00:42:12,925
Bạn đã bao giờ hôn một người đàn ông?
370
00:42:13,030 --> 00:42:13,826
Gì?!
371
00:42:14,832 --> 00:42:17,699
Hôn. Bạn biết đấy, hôn ...
372
00:42:18,702 --> 00:42:24,140
Bạn làm điều này và sau đó bạn đẩy
môi của bạn trên môi của người khác ...
373
00:42:24,241 --> 00:42:27,870
Dừng lại! Thật là thô thiển. Không, tôi chưa.
374
00:42:29,613 --> 00:42:32,377
Bạn chưa? Bạn thực sự chưa?
375
00:42:32,516 --> 00:42:33,676
Có vấn đề?
376
00:42:42,993 --> 00:42:44,893
Bạn không phải là một người say rượu tốt.
377
00:43:03,981 --> 00:43:06,074
Bạn có vẻ đang có quá nhiều niềm vui.
378
00:43:06,917 --> 00:43:07,884
Bạn muốn gì?
379
00:43:09,219 --> 00:43:11,153
Bạn không muốn tôi nhìn thấy điều này,
Bạn đã?
380
00:43:16,927 --> 00:43:18,827
Tại sao bạn không tấn công tôi ...
381
00:43:20,130 --> 00:43:21,597
giống như bạn đã làm lúc đó?
382
00:43:28,272 --> 00:43:32,709
Có sẹo ở đây là vô cùng
làm gián đoạn nhiệm vụ của tôi.
383
00:43:33,377 --> 00:43:35,971
Ngay cả một người ngu ngốc như bạn
sẽ hiểu.
384
00:43:37,247 --> 00:43:42,514
Nếu tôi không có vết sẹo này, tôi sẽ
có thể ở lại Lớp '' l. ''
385
00:43:43,520 --> 00:43:45,078
Làm bất cứ việc gì bạn thích.
386
00:43:47,224 --> 00:43:49,317
Bạn không cần phải nói với tôi.
387
00:43:50,594 --> 00:43:52,027
Bạn đang làm gì đấy?
388
00:43:54,665 --> 00:43:58,761
Bạn đang làm gì đấy
cho Ayane yêu quý của chúng ta?
389
00:44:09,813 --> 00:44:15,581
Nếu bạn làm bất cứ điều gì, chúng tôi sẽ nói với bạn
cho người hướng dẫn của Lớp '' Ro ''.
390
00:44:15,919 --> 00:44:19,252
Sau đó, bạn có thể đến
xuống Lớp '' N '' của chúng tôi.
391
00:44:19,690 --> 00:44:21,214
Hừ! Lố bịch!
392
00:44:23,027 --> 00:44:25,518
Tất cả các bạn đều là rác rưởi!
393
00:44:27,931 --> 00:44:31,423
Nào. Kiểm chế bản thân đi.
394
00:44:31,535 --> 00:44:33,127
Ayane, quay lại thôi.
395
00:44:33,637 --> 00:44:36,970
Cloud the Demon có thể là
hãy tỉnh táo ngay bây giờ.
396
00:44:37,374 --> 00:44:39,205
Vâng, chúng ta hãy bắt đầu.
397
00:44:39,309 --> 00:44:40,742
Đi nào.
398
00:44:41,145 --> 00:44:42,772
Nào. Kiểm chế bản thân đi.
399
00:44:49,353 --> 00:44:51,548
Đừng đánh giá thấp một con chó hoang.
400
00:45:15,145 --> 00:45:18,581
Ninja, Vixen, chúng tôi muốn
hỏi bạn một câu hỏi.
401
00:45:38,302 --> 00:45:43,205
Có một Genzo Kosaka không
trong số họ?
402
00:46:03,794 --> 00:46:05,318
Đừng nói dối!
403
00:46:06,396 --> 00:46:09,524
Genzo Kosaka có một nốt ruồi ở ngay đây.
404
00:46:11,368 --> 00:46:14,462
Nếu bạn biết, hãy tự tìm anh ta.
405
00:46:15,439 --> 00:46:16,838
-Bạn nói gì?
-Ông chủ.
406
00:46:39,563 --> 00:46:41,895
- Tên bạn là gì?
- Đó là Genzo.
407
00:46:42,065 --> 00:46:46,729
Này, Genzo. Bạn không nhận được bất kỳ khách hàng đẹp trai ở đây?
408
00:46:46,904 --> 00:46:50,396
Có một anh chàng đẹp trai ngay trước mặt bạn.
409
00:46:51,308 --> 00:46:53,003
- Bạn?
- Chắc chắn rồi.
410
00:46:54,678 --> 00:46:56,441
Đẹp trai?
411
00:46:56,613 --> 00:46:57,602
Chắc chắn rồi!
412
00:47:01,285 --> 00:47:02,479
-Đi nào.
-Quý ngài.
413
00:48:16,193 --> 00:48:18,787
Bắt đầu với khóa đào tạo của bạn!
414
00:48:26,603 --> 00:48:27,695
Bạn là cái quái gì vậy?
415
00:48:31,975 --> 00:48:32,999
Con chó gấu trúc đó!
416
00:48:34,444 --> 00:48:37,140
Này, Genzo, bạn không thể ở đây!
417
00:48:37,681 --> 00:48:41,378
Đồ con gà con xấc xược!
Quỳ xuống!
418
00:48:41,685 --> 00:48:44,279
Bạn nghĩ đây là ai ?!
419
00:48:44,721 --> 00:48:49,818
Đây là Đại sứ danh dự,
Gonzo Kosaka, từ Quân đội Takeda!
420
00:48:50,160 --> 00:48:50,956
Tất cả các bạn...
421
00:48:51,061 --> 00:48:52,358
Thế là đủ rồi.
422
00:48:53,330 --> 00:48:54,319
Quý ngài!
423
00:49:02,039 --> 00:49:04,439
Quý cô, làm thế nào để bạn làm gì?
424
00:49:06,910 --> 00:49:08,935
Tôi đã đến đây hôm nay ...
425
00:49:09,880 --> 00:49:12,212
theo yêu cầu của Chủ nhân của chúng tôi ...
426
00:49:12,449 --> 00:49:17,148
dạy bạn thế nào là đàn ông
tất cả về.
427
00:49:17,955 --> 00:49:24,087
Vài năm nữa bạn sẽ bắt đầu đi du lịch
với tư cách là '' những nữ tu sĩ đi bộ '' ...
428
00:49:24,728 --> 00:49:30,257
để thu thập thông tin về ngôn ngữ
và phục vụ cho Master Shingen.
429
00:49:32,936 --> 00:49:35,461
Để hoàn thành nghĩa vụ của mình ...
430
00:49:36,239 --> 00:49:40,573
bạn có thể cần phải đầy đủ
tận dụng cơ thể trẻ đẹp của bạn.
431
00:49:41,511 --> 00:49:42,478
Đúng.
432
00:49:43,380 --> 00:49:49,182
Bạn có thể cần để cho những người đàn ông
tận hưởng cơ thể đẹp của bạn.
433
00:49:50,654 --> 00:49:55,489
Trừ khi bạn biết chính xác phải làm gì
khi thời gian đến,
434
00:49:55,993 --> 00:49:58,393
bạn sẽ không thể thao tác chúng.
435
00:49:59,496 --> 00:50:00,394
Tôi nói đúng chứ?
436
00:50:04,468 --> 00:50:06,993
Vì vậy, điều tôi muốn bạn làm hôm nay là ...
437
00:50:07,637 --> 00:50:11,971
để tìm hiểu về tâm lý đàn ông
và cơ thể của họ ...
438
00:50:12,542 --> 00:50:16,501
bằng cách giao hợp thực tế.
439
00:50:18,448 --> 00:50:19,415
Đó là nó.
440
00:50:25,555 --> 00:50:27,489
Bây giờ, hãy bắt đâù.
441
00:50:29,659 --> 00:50:31,149
Xin lỗi, Master Genzo Kosaka?
442
00:50:31,261 --> 00:50:32,660
Đúng? Nó là gì?
443
00:50:32,763 --> 00:50:34,424
Không có ai khác?
444
00:50:34,564 --> 00:50:37,032
Không, tôi sẽ tự làm.
445
00:50:37,534 --> 00:50:39,161
Ý bạn là, bạn ... trong người ...?
446
00:50:39,603 --> 00:50:44,165
Đây là một trường hợp đặc biệt. Đó là lý do tại sao
Tôi đã đến đây một mình.
447
00:50:44,574 --> 00:50:45,939
- Của chính mình?
-Đúng.
448
00:50:48,478 --> 00:50:50,639
Được rồi. Nếu đó là trường hợp ...
449
00:50:51,148 --> 00:50:53,480
- Tôi sẽ là đối tác của bạn.
-Gì?!
450
00:50:55,285 --> 00:50:57,719
Master Genzo, xin vui lòng theo dõi bước đi của bạn.
451
00:51:01,825 --> 00:51:04,794
Các quý cô, hãy xem kỹ điều này.
452
00:51:27,884 --> 00:51:30,580
Argh. Tôi buồn nôn. Thật là thô thiển.
453
00:51:36,726 --> 00:51:37,886
Ngọn cây.
454
00:52:32,883 --> 00:52:36,751
Đi cho nó đã.
Tại sao họ không vượt qua nó với?
455
00:52:37,654 --> 00:52:39,178
Cô ấy không giống bạn.
456
00:52:39,289 --> 00:52:40,551
Ý bạn là như thế nào?
457
00:52:42,025 --> 00:52:43,253
Hãy quay trở lại.
458
00:52:43,527 --> 00:52:44,789
Nhưng còn Treetop?
459
00:52:45,629 --> 00:52:47,256
Chúng tôi sẽ tạo ra một cái cớ cho cô ấy.
460
00:53:22,933 --> 00:53:24,491
Thạc sĩ Genzo.
461
00:53:47,224 --> 00:53:48,555
Của bạn đây.
462
00:54:00,070 --> 00:54:06,999
Bạn có lý do chính đáng cho
lẻn ra khỏi buổi học đặc biệt?
463
00:54:07,177 --> 00:54:08,166
Chúng tôi xin lỗi.
464
00:54:08,778 --> 00:54:10,439
Đừng để tôi nhớ ...
465
00:54:12,082 --> 00:54:13,549
Treetop ở đâu?
466
00:54:14,551 --> 00:54:17,486
Cô ấy đã đi đào một số khoai lang
cho Master Genzo.
467
00:54:19,489 --> 00:54:21,719
Điều đó rất tốt.
468
00:54:39,342 --> 00:54:40,707
Họ đang ở với Wind Demon!
469
00:54:42,612 --> 00:54:43,772
Chuẩn bị!
470
00:55:19,983 --> 00:55:24,249
Nghe đây, đây là nhiệm vụ đầu tiên
cho Lớp '' N ''.
471
00:55:24,988 --> 00:55:28,788
Bảo vệ mạng sống của Master Genzo Kosaka
bằng mọi giá!
472
00:55:30,927 --> 00:55:32,394
Đừng ngần ngại giết người!
473
00:55:32,929 --> 00:55:33,861
Quý ngài!
474
00:55:34,064 --> 00:55:34,962
Nhìn!
475
00:55:47,644 --> 00:55:50,306
-Ngọn cây!
- Đó là một cái bẫy. Đừng hành động bốc đồng!
476
00:56:00,023 --> 00:56:01,081
Anh ta là ai?
477
00:56:01,424 --> 00:56:02,550
Người của Treetop.
478
00:56:03,159 --> 00:56:06,151
Ngọn cây? Anh ấy có lẽ bị mê hoặc
bởi phép thuật của Wind Demon.
479
00:56:37,427 --> 00:56:40,123
Bây giờ chúng ta nên củng cố hàng phòng thủ
và đốt lửa báo hiệu ...
480
00:56:40,230 --> 00:56:42,460
và kiên trì cho đến khi
quân tiếp viện đến!
481
00:56:42,699 --> 00:56:45,031
Treetop sẽ bị giết vào lúc đó!
482
00:56:45,835 --> 00:56:47,359
Ayane! Bạn không được hành động theo ý mình!
483
00:56:49,072 --> 00:56:51,905
Những gì Master Genzo nói là
một chiến thuật đã được thử nghiệm thời gian.
484
00:56:53,476 --> 00:56:54,841
Đúng rồi.
485
00:56:55,678 --> 00:56:57,145
Tuy nhiên, Master Genzo,
486
00:56:57,814 --> 00:56:59,839
nó chỉ áp dụng cho các lớp khác.
487
00:56:59,916 --> 00:57:00,780
Gì?
488
00:57:01,284 --> 00:57:05,516
Thật không may, họ đang ở Lớp '' N ''.
489
00:57:05,722 --> 00:57:06,518
Vậy thì sao?
490
00:57:06,689 --> 00:57:10,557
Tôi sẽ giao cho bạn một nhiệm vụ nữa.
Giải cứu Treetop!
491
00:57:11,027 --> 00:57:12,392
Bạn có đang đi ngược lại mệnh lệnh của tôi không?
492
00:57:22,505 --> 00:57:26,635
Nghe. Khi một ninja không còn có thể
làm tròn bổn phận của mình, đã đến lúc cô ấy phải chết.
493
00:57:26,709 --> 00:57:28,540
-nếu bạn không thích điều đó ...
-Trở nên mạnh mẽ!
494
00:57:28,645 --> 00:57:29,634
-Hơn!
-Trở nên mạnh mẽ!
495
00:57:29,846 --> 00:57:30,813
-Hơn!
-Trở nên mạnh mẽ!
496
00:57:31,114 --> 00:57:32,240
Đi nào!
497
00:57:51,067 --> 00:57:52,864
Pomegranate, đi trước!
498
00:57:55,605 --> 00:57:59,507
Sức mạnh Ninja, Cơn thịnh nộ cao ngất!
499
00:58:03,847 --> 00:58:04,745
Ayane!
500
00:58:08,618 --> 00:58:09,585
Tại sao bạn!
501
00:58:51,461 --> 00:58:52,587
Sóng thần!
502
00:59:04,474 --> 00:59:05,805
Sức mạnh Ninja ...
503
00:59:06,409 --> 00:59:07,569
Làm cho phần giới thiệu của bạn ngắn gọn!
504
00:59:11,714 --> 00:59:11,848
Hoa Ablaze!
505
00:59:11,848 --> 00:59:14,214
Sức mạnh Ninja, Bông hoa
Hoa Ablaze!
506
01:00:07,704 --> 01:00:09,638
Quá nhiều phấn hoa!
507
01:00:12,141 --> 01:00:13,369
Được rồi!
508
01:02:04,187 --> 01:02:05,950
Mọi người quỳ xuống!
509
01:02:08,591 --> 01:02:11,685
Các đặc vụ của Wind Demon là
chết hết.
510
01:02:11,894 --> 01:02:14,021
Đúng. Làm tốt lắm.
511
01:02:14,697 --> 01:02:20,226
tôi chắc chắn thành tích của bạn
chắc chắn sẽ làm hài lòng Chủ nhân của chúng tôi.
512
01:02:21,037 --> 01:02:22,299
Chúng tôi rất vinh dự.
513
01:02:23,005 --> 01:02:27,339
Nhưng tôi sẽ chấp nhận mọi hình phạt.
514
01:02:28,211 --> 01:02:30,509
Nếu cô ấy cần bị trừng phạt, tôi cũng vậy.
515
01:02:30,780 --> 01:02:31,804
-Tôi cũng thế.
-Tôi cũng thế.
516
01:02:31,981 --> 01:02:32,948
-Tôi cũng thế.
-Tôi cũng thế
517
01:02:33,149 --> 01:02:36,482
Giữ lấy nó. Ai nói cô ấy sẽ bị trừng phạt.
518
01:02:37,420 --> 01:02:41,550
Mọi thứ diễn ra như tôi đã đặt hàng.
519
01:02:53,369 --> 01:02:55,997
Mọi người bắt đầu luyện tập nào!
520
01:02:56,172 --> 01:02:57,537
Gì?!
521
01:02:58,040 --> 01:02:59,166
Gì?!
522
01:05:10,306 --> 01:05:13,434
CHẤM DỨT
43767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.