All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E18.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,659 - My refugee status is being revoked, 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,009 and if I don't fight it, I'll be sent back to Pakistan. 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 - How much do you need? 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,447 - Roofies didn't put you in that situation. 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 You did that all on your own. 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,885 - How can you-- - And that's infidelity, Iggy. 8 00:00:15,928 --> 00:00:18,192 Emotional infidelity. 9 00:00:18,235 --> 00:00:20,542 - What is it? 10 00:00:20,585 --> 00:00:21,543 - Speak... 11 00:00:21,586 --> 00:00:23,893 c-c-c... 12 00:00:23,936 --> 00:00:25,764 c-c-can't. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,550 - You got this, babe. 14 00:00:28,593 --> 00:00:30,247 You can do it. 15 00:00:30,291 --> 00:00:32,206 Show those fine motor skills who's boss. 16 00:00:35,252 --> 00:00:42,390 ♪ 17 00:00:47,090 --> 00:00:50,093 Wow, this looks incredible. 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,747 Look how far you've come. 19 00:00:54,576 --> 00:00:57,100 - Thank y... 20 00:00:57,144 --> 00:00:58,362 - Thank you, are you kidding me? 21 00:00:58,406 --> 00:01:00,930 I'm the lucky one. This is... 22 00:01:01,974 --> 00:01:04,934 And I'm hearing real improvement in your speech. 23 00:01:04,977 --> 00:01:06,979 - R-r-really? 24 00:01:07,023 --> 00:01:08,894 - Yes, ma'am. You know what? 25 00:01:08,938 --> 00:01:11,114 Before you know it, this is all gonna be behind us, 26 00:01:11,158 --> 00:01:12,376 and we're gonna be back in London. 27 00:01:12,420 --> 00:01:14,117 No ifs, ands, or buts. 28 00:01:16,119 --> 00:01:19,644 - No if... 29 00:01:22,908 --> 00:01:26,216 And...buts. 30 00:01:26,260 --> 00:01:28,523 - You're getting there, you're doing it. 31 00:01:28,566 --> 00:01:30,916 You're doing so great, babe. 32 00:01:30,960 --> 00:01:33,745 ♪ 33 00:01:33,789 --> 00:01:35,834 - Apple. 34 00:01:35,878 --> 00:01:38,402 ♪ 35 00:01:38,446 --> 00:01:41,884 So now tell me, "I have the apple." 36 00:01:52,503 --> 00:01:55,332 - Apple. 37 00:01:55,376 --> 00:01:58,727 - I have the apple. 38 00:02:03,819 --> 00:02:06,735 - I, um... 39 00:02:11,131 --> 00:02:13,481 Apple. 40 00:02:17,093 --> 00:02:18,877 I... 41 00:02:21,619 --> 00:02:23,882 I... 42 00:02:26,624 --> 00:02:29,236 That's two hours. 43 00:02:29,279 --> 00:02:30,976 - Great work, Dr. Sharpe. 44 00:02:39,028 --> 00:02:43,337 - Well, we try not to quantify any stroke victim's recovery. 45 00:02:43,380 --> 00:02:45,817 You're doing all your homework. You're driven. 46 00:02:45,861 --> 00:02:47,732 That's the focus. 47 00:02:47,776 --> 00:02:50,561 ♪ 48 00:02:52,215 --> 00:02:56,132 Well, in terms of raw numbers, your scores are lower today. 49 00:02:56,176 --> 00:02:58,743 ♪ 50 00:02:58,787 --> 00:02:59,875 - Mm. 51 00:03:07,274 --> 00:03:09,885 - It's just one day. 52 00:03:16,848 --> 00:03:18,241 - Hey, morning. 53 00:03:18,285 --> 00:03:20,069 - Morning. 54 00:03:20,112 --> 00:03:21,897 - Oh, yeah, hey, check it out. 55 00:03:21,940 --> 00:03:23,812 I used our French press 56 00:03:23,855 --> 00:03:26,118 for the first time ever, and I made some coffee. 57 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 To the sophisticated palate, 58 00:03:27,772 --> 00:03:30,732 one will note hints of chocolate and chicory. 59 00:03:30,775 --> 00:03:32,037 Pour toi. - Oh, thank you. 60 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 - Yeah, you got it. 61 00:03:34,953 --> 00:03:36,781 Hey, babe, 62 00:03:36,825 --> 00:03:38,827 our marriage is the joy of my life-- 63 00:03:38,870 --> 00:03:41,090 - Yeah, I gotta get to work. - Okay, yeah. 64 00:03:41,133 --> 00:03:42,700 Just please, hang on. 65 00:03:42,744 --> 00:03:46,443 I...I have been looking for a couples counselor. 66 00:03:46,487 --> 00:03:48,315 - We know all the good ones in the city. 67 00:03:48,358 --> 00:03:49,925 It won't be a neutral space. - Right. 68 00:03:49,968 --> 00:03:51,970 That's why we could go to this amazing guy 69 00:03:52,014 --> 00:03:54,712 that I found up in Stamford. 70 00:03:54,756 --> 00:03:56,410 - Stamford. - Yeah. 71 00:03:56,453 --> 00:03:58,542 - It's a 40-minute drive. 72 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 - I know. So, you know, we... 73 00:04:01,110 --> 00:04:04,113 we listen to podcasts and we figure out the commute 74 00:04:04,156 --> 00:04:05,767 and we figure out the childcare, 75 00:04:05,810 --> 00:04:07,899 and we figure out all of it, Martin, because we're worth it, 76 00:04:07,943 --> 00:04:09,901 aren't we? 77 00:04:09,945 --> 00:04:11,381 I just-- 78 00:04:11,425 --> 00:04:13,383 I need to fix this, Martin. 79 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 I need you to help me fix this. 80 00:04:15,342 --> 00:04:18,127 - You know what, put it on my iCal. 81 00:04:18,170 --> 00:04:20,390 - Yeah, okay. 82 00:04:22,610 --> 00:04:24,829 Have a good day. 83 00:04:31,836 --> 00:04:37,102 ♪ 84 00:04:37,146 --> 00:04:40,976 - ♪ Oh, hot sand on toes, cold sand in sleeping bags ♪ 85 00:04:41,019 --> 00:04:43,544 ♪ I've come to know that memories ♪ 86 00:04:43,587 --> 00:04:45,937 ♪ Were the best things you ever had ♪ 87 00:04:45,981 --> 00:04:49,289 ♪ The summer shone, beat down on bony backs ♪ 88 00:04:49,332 --> 00:04:52,248 ♪ So far from home, where the ocean stood ♪ 89 00:04:52,292 --> 00:04:55,991 ♪ Down dust and pine cone tracks ♪ 90 00:04:56,034 --> 00:05:02,302 ♪ 91 00:05:02,345 --> 00:05:06,218 ♪ Oh, we slept like dogs down by the fireside ♪ 92 00:05:06,262 --> 00:05:09,091 ♪ Awoke to the fog where all around us ♪ 93 00:05:09,134 --> 00:05:13,138 ♪ The boom of summertime, yeah ♪ 94 00:05:13,182 --> 00:05:15,140 ♪ 95 00:05:19,014 --> 00:05:20,232 - Hey, I know I'm behind. 96 00:05:20,276 --> 00:05:21,538 Just go ahead and have them start the prep 97 00:05:21,582 --> 00:05:23,497 for Mr. Azad and... 98 00:05:24,498 --> 00:05:27,022 What do you mean he cancelled? 99 00:05:28,066 --> 00:05:31,853 No, no, I'll... I'll handle it. 100 00:05:31,896 --> 00:05:32,854 Okay. 101 00:05:34,159 --> 00:05:37,337 Mr. Azad, this surgery isn't optional. 102 00:05:37,380 --> 00:05:38,990 You have pancreatic cancer. 103 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 - Had. 104 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 You cut it out in the first surgery, remember? 105 00:05:42,254 --> 00:05:45,170 - Right, right, we resected the tumor in the primary surgery, 106 00:05:45,214 --> 00:05:46,998 but now we need to go back in to clear the margins. 107 00:05:47,042 --> 00:05:48,957 Otherwise, the cancer will just come back. 108 00:05:49,000 --> 00:05:52,003 - Always upselling, huh? - Wait, excuse me? 109 00:05:52,047 --> 00:05:56,094 - After my surgery, New Amsterdam sent me a bill 110 00:05:56,138 --> 00:06:00,098 for 28 grand after my insurance paid up. 111 00:06:00,142 --> 00:06:03,145 - What? Wait, what was the bill for? 112 00:06:03,188 --> 00:06:04,625 - You. 113 00:06:04,668 --> 00:06:08,324 It said you were a consulting surgeon in my case. 114 00:06:08,368 --> 00:06:11,066 You told me you were in network. 115 00:06:11,109 --> 00:06:13,460 I-I am. 116 00:06:13,503 --> 00:06:15,375 Look, Mr. Azad, I'll figure out a way 117 00:06:15,418 --> 00:06:18,682 to make this right, but we got to get you in for surgery now. 118 00:06:18,726 --> 00:06:21,903 - Well, I guess I can't afford to live. 119 00:06:21,946 --> 00:06:23,600 Consult on that. 120 00:06:32,304 --> 00:06:35,569 - Thanks, but I brought my own lunch to school. 121 00:06:37,092 --> 00:06:40,400 - It's the first installment of my loan repayment. 122 00:06:40,443 --> 00:06:43,011 $1,000. 123 00:06:43,054 --> 00:06:45,883 - Leyla, you didn't have to-- - I did. 124 00:06:45,927 --> 00:06:49,539 I'll keep paying you back whenever I have the money to. 125 00:06:50,888 --> 00:06:53,282 My lawyer said a paper trail would kill my chances 126 00:06:53,325 --> 00:06:54,631 at a visa, so... 127 00:06:54,675 --> 00:06:57,591 - Cash, right. 128 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 - Do you wanna count it? 129 00:07:03,161 --> 00:07:05,425 - No, I don't. 130 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 I trust you. 131 00:07:10,604 --> 00:07:14,129 - I'll try to have more for you next week. 132 00:07:19,613 --> 00:07:20,962 - It's Leyla. 133 00:07:21,005 --> 00:07:23,443 Do you know what would make the situation better? 134 00:07:23,486 --> 00:07:25,575 - Hm? - Ritalin, booze. 135 00:07:25,619 --> 00:07:27,403 Sex with a stranger. - Mm. 136 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 - Just so happens that all the things 137 00:07:28,883 --> 00:07:31,494 that actually work on stress are sobriety-wreckers. 138 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 - What about meditation and exercise? 139 00:07:33,844 --> 00:07:35,455 - Yeah, I said something that actually works. 140 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 - I mean, there's got to be some crutch 141 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 to help me deal before I completely lose it. 142 00:07:40,590 --> 00:07:43,985 - Oh, wait, here it is. 143 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Gum. 144 00:07:45,552 --> 00:07:48,032 - I found Kyle in the elevator struggling. 145 00:07:48,076 --> 00:07:49,643 Diaphoretic, tachy, tachypneic. 146 00:07:49,686 --> 00:07:51,383 - And, madonne, the diarrhea. 147 00:07:51,427 --> 00:07:52,602 - All right, let's get you to a room. 148 00:07:52,646 --> 00:07:54,691 Famous Kyle's. 149 00:07:54,735 --> 00:07:56,258 Best calzones in the city. 150 00:07:56,301 --> 00:07:57,781 - Oh, that's me. I'm famous Kyle. 151 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 - Oh, no way. - Wait, no way. 152 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 That's my favorite spot in Midtown. 153 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 - Famous Kyle's Calzones is Lower East Side. 154 00:08:03,004 --> 00:08:05,659 Kyle's Original Calzones are in Midtown. 155 00:08:05,702 --> 00:08:08,792 And the balls on those rip-off artist bastards 156 00:08:08,836 --> 00:08:12,100 for calling themselves "original" when-- 157 00:08:12,143 --> 00:08:14,363 - You ever had this pain before? - No. 158 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 - Okay, any medical history I should know about? 159 00:08:16,191 --> 00:08:18,323 - I've got MS. I've had it for years. 160 00:08:18,367 --> 00:08:20,021 It's been acting up, 161 00:08:20,064 --> 00:08:22,153 so I did an immune modulator trial 162 00:08:22,197 --> 00:08:23,154 three days ago. 163 00:08:23,198 --> 00:08:25,592 - Azathioprine? Methotrexate? 164 00:08:25,635 --> 00:08:28,638 - It's...fecal transplant. 165 00:08:28,682 --> 00:08:30,466 - For MS? Is that indicated? 166 00:08:30,510 --> 00:08:32,990 - No. Someone was way out of line. 167 00:08:33,034 --> 00:08:35,340 I'm sorry, where did you get this done? 168 00:08:35,384 --> 00:08:37,125 - Downstairs. 169 00:08:37,168 --> 00:08:38,648 New Amsterdam. 170 00:08:38,692 --> 00:08:41,303 A Dr. Mia Castries. 171 00:08:43,479 --> 00:08:46,308 - Huh. 172 00:08:46,351 --> 00:08:48,789 - Dude! - Hey, hey, hey! 173 00:08:48,832 --> 00:08:51,226 Hey, hey, hey, hey, hey! 174 00:08:51,269 --> 00:08:52,488 - Ah! - Hey, no, okay. 175 00:08:52,532 --> 00:08:54,446 - Oh, my gosh! - Close the door please. 176 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 - They started it! - Hey, hey! 177 00:08:55,883 --> 00:08:57,928 It doesn't matter who started it. 178 00:08:57,972 --> 00:08:59,190 You can't physically hurt somebody 179 00:08:59,234 --> 00:09:00,757 because you don't like what they said. 180 00:09:00,801 --> 00:09:02,324 - It's not what they said. 181 00:09:02,367 --> 00:09:05,936 It's what they did. Isaac--Isaac dumped me. 182 00:09:05,980 --> 00:09:07,068 It's his fault. - Oh. 183 00:09:07,111 --> 00:09:08,460 - He started it! - Okay, okay. 184 00:09:08,504 --> 00:09:09,549 I didn't know that. I'm sorry. 185 00:09:09,592 --> 00:09:11,246 Heartbreak, that's rough, 186 00:09:11,289 --> 00:09:12,813 but you can talk to me about it, okay? 187 00:09:12,856 --> 00:09:14,684 No matter how awful it gets. 188 00:09:14,728 --> 00:09:17,034 - The only one who's gonna feel awful is him. 189 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 I'm coming for you, you freak! 190 00:09:18,993 --> 00:09:22,039 - Okay, time out, time out, time out, come on. 191 00:09:22,083 --> 00:09:24,651 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 192 00:09:29,830 --> 00:09:32,920 Well, looky here. What, is it Visitor's Day? 193 00:09:32,963 --> 00:09:34,835 - Actually, I work here. For Urgent Medicine. 194 00:09:34,878 --> 00:09:36,924 Yeah, lovely little outfit on the sixth floor. 195 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 Nice people, great benefits. 196 00:09:38,882 --> 00:09:41,581 - And UMI is a subcontractor, so I can't fire you. 197 00:09:41,624 --> 00:09:43,887 Cute. - Yeah, isn't it? 198 00:09:43,931 --> 00:09:45,628 You know, the cutest thing might actually be 199 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 UMI's seat on New Amsterdam's board, 200 00:09:47,151 --> 00:09:50,154 which I believe meets this afternoon, right? 201 00:09:50,198 --> 00:09:51,852 Which is great for me because... 202 00:09:51,895 --> 00:09:54,376 I got a lot to say. 203 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 Hey, I'll see you there. 204 00:09:58,206 --> 00:09:59,686 - Can't wait. 205 00:10:03,690 --> 00:10:06,867 - Hey, in my office. 206 00:10:09,086 --> 00:10:11,262 - "Office" is an ambitious word choice. 207 00:10:11,306 --> 00:10:14,265 - Well, underestimate me at your own risk. 208 00:10:14,309 --> 00:10:16,964 I have a way to take out our target once and for all. 209 00:10:17,007 --> 00:10:19,880 In 2004, there was a huge malpractice suit. 210 00:10:19,923 --> 00:10:21,621 A patient died, they settled out of court, 211 00:10:21,664 --> 00:10:23,623 and that NDA just expired. 212 00:10:23,666 --> 00:10:25,537 I can take that NDA to the board 213 00:10:25,581 --> 00:10:27,627 and blow the lid off this thing. 214 00:10:27,670 --> 00:10:29,759 - We can't. - I mean, I don't want to 215 00:10:29,803 --> 00:10:31,587 use it either, but what choice do we have? 216 00:10:31,631 --> 00:10:33,458 - I mean, we can't because the board's already heard it. 217 00:10:33,502 --> 00:10:35,678 Veronica told the story at her job interview. 218 00:10:35,722 --> 00:10:37,288 Took full responsibility. 219 00:10:37,332 --> 00:10:39,682 That's what great politicians do, 220 00:10:39,726 --> 00:10:41,379 turn weakness into strength. 221 00:10:41,423 --> 00:10:43,251 What they don't do is show up at the OK Corral 222 00:10:43,294 --> 00:10:47,124 at High Noon with an empty gun. 223 00:10:47,168 --> 00:10:49,866 We still have the element of surprise. 224 00:10:49,910 --> 00:10:51,825 At least she doesn't know we're coming for her. 225 00:10:55,393 --> 00:10:57,744 - Yeah, well, about that, 226 00:10:57,787 --> 00:11:00,921 she kind of knows. 227 00:11:05,186 --> 00:11:08,145 - Is this your office? - Rude. 228 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 - Patient Oren Azad got handed 229 00:11:10,060 --> 00:11:12,584 an unjustified bill from New Amsterdam. 230 00:11:12,628 --> 00:11:15,544 Not only is it unjustified, it is intentionally predatory. 231 00:11:15,587 --> 00:11:16,893 - Well, did he talk to billing? 232 00:11:16,937 --> 00:11:18,373 Sometimes they can help negotiate that down. 233 00:11:18,416 --> 00:11:20,070 - He did, and that's where he found out 234 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 it was already referred to collections. 235 00:11:21,768 --> 00:11:23,683 - Yeah, where he can fight it in court 236 00:11:23,726 --> 00:11:25,075 with a bunch of money he doesn't have. 237 00:11:25,119 --> 00:11:27,469 - Exactly. But since you are always the Mozart 238 00:11:27,512 --> 00:11:30,167 of helping people not pay, I thought maybe a little 239 00:11:30,211 --> 00:11:31,603 "Goodwin special sauce" might-- 240 00:11:31,647 --> 00:11:33,736 - Floyd. - Oh, I like that face. 241 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 That's a classic "Max brings justice 242 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 to the people" face right there. 243 00:11:37,305 --> 00:11:38,872 - This is it. 244 00:11:38,915 --> 00:11:41,352 This is what's gonna finally bring Veronica down. 245 00:11:45,400 --> 00:11:48,055 - You know, when somebody breaks up with you, 246 00:11:48,098 --> 00:11:51,232 it is perfectly natural to feel a whole well of emotion-- 247 00:11:51,275 --> 00:11:52,842 sadness, loss... 248 00:11:52,886 --> 00:11:54,496 - Revenge. 249 00:11:54,539 --> 00:11:57,847 The desire to make his pathetic life an ever-living hell. 250 00:11:57,891 --> 00:12:02,809 - Sure, yeah, that's an emotion one could feel, yeah. 251 00:12:02,852 --> 00:12:06,116 Why do you think you're feeling that? 252 00:12:06,160 --> 00:12:08,031 - Because I-I liked him. 253 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 I spent my first kiss on him. 254 00:12:10,077 --> 00:12:12,035 - Oh. 255 00:12:12,079 --> 00:12:13,341 How was it? 256 00:12:13,384 --> 00:12:15,038 - Good? 257 00:12:15,082 --> 00:12:17,301 But then I got confused, 258 00:12:17,345 --> 00:12:19,782 'cause I know I don't feel things the way 259 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 other people feel things. - Sure. 260 00:12:21,566 --> 00:12:24,134 - So I decided I should test it. 261 00:12:24,178 --> 00:12:26,136 - You decided to test it? How? 262 00:12:26,180 --> 00:12:28,008 - I kissed every other boy on the inpatient floor 263 00:12:28,051 --> 00:12:29,879 to see how those kisses made me feel. 264 00:12:29,923 --> 00:12:31,359 - Ah. 265 00:12:31,402 --> 00:12:33,535 - And none of them even came close to kissing Isaac. 266 00:12:33,578 --> 00:12:35,755 His kiss was...different. 267 00:12:35,798 --> 00:12:38,322 I don't know. He made me feel something. 268 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 - Hmm. - But then he found out. 269 00:12:41,151 --> 00:12:42,805 He should have been happy. 270 00:12:42,849 --> 00:12:45,155 The test proved his kiss was the best one, 271 00:12:45,199 --> 00:12:48,245 but instead he dumped me 272 00:12:48,289 --> 00:12:50,639 in front of everyone. 273 00:12:50,682 --> 00:12:52,902 And now he's gonna pay. 274 00:12:54,295 --> 00:12:55,905 - Did you ever consider 275 00:12:55,949 --> 00:12:59,213 that Isaac might feel another emotion other than happiness, 276 00:12:59,256 --> 00:13:00,910 after he learned about the kissing? 277 00:13:00,954 --> 00:13:07,917 ♪ 278 00:13:09,223 --> 00:13:12,966 - If you...hurt a person 279 00:13:13,009 --> 00:13:17,057 that you really like, even by accident, 280 00:13:17,100 --> 00:13:20,495 can you ever get them back? 281 00:13:22,671 --> 00:13:25,021 - Well, all you can do is try. 282 00:13:31,549 --> 00:13:33,900 - Mmm, yeah. 283 00:13:33,943 --> 00:13:36,467 And worth coming to the sixth floor for, huh? 284 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 - I love this place. 285 00:13:37,860 --> 00:13:39,644 Best calzones in Brooklyn. - Oh, yeah. 286 00:13:39,688 --> 00:13:42,604 - No, no, no, Brooklyn is Classic Kyle's. 287 00:13:42,647 --> 00:13:44,824 Midtown is Original Kyle's. 288 00:13:44,867 --> 00:13:47,043 Famous Kyle's-- the only real Kyle's-- 289 00:13:47,087 --> 00:13:49,045 is Lower East Side. - All right, thanks, Kyle. 290 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 - How hard is this? 291 00:13:50,612 --> 00:13:53,484 - Hey, I just heard that Kyle Vincenzi came back in. 292 00:13:53,528 --> 00:13:55,138 How's he doing? - Oh, yeah. 293 00:13:55,182 --> 00:13:56,487 He's doing much better 294 00:13:56,531 --> 00:13:59,839 since I pushed broad-spectrum antibiotics... 295 00:13:59,882 --> 00:14:03,494 to reverse your unindicated and dangerous FMT. 296 00:14:03,538 --> 00:14:05,670 - Oh, I think you'll see that it was indicated, 297 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 just not by his MS. 298 00:14:07,194 --> 00:14:09,326 His neuroimmune issues, his weight issues, 299 00:14:09,370 --> 00:14:10,632 his compulsive behaviors-- 300 00:14:10,675 --> 00:14:13,069 they all suggest a maladaptive gut biome. 301 00:14:13,113 --> 00:14:15,680 - Right, well, Kyle is my patient now, 302 00:14:15,724 --> 00:14:18,335 so I am gonna treat him with traditional medicine. 303 00:14:18,379 --> 00:14:19,641 - No, that's what I've been doing. 304 00:14:19,684 --> 00:14:22,513 - No, what you do is alternative medicine. 305 00:14:22,557 --> 00:14:24,689 What I do is traditional medicine. 306 00:14:24,733 --> 00:14:26,430 - No, what you do is modern medicine. 307 00:14:26,474 --> 00:14:29,520 - Okay, um, I wanna say awful things to you right now-- 308 00:14:29,564 --> 00:14:31,218 I mean, like, way worse than I've already said-- 309 00:14:31,261 --> 00:14:33,002 but I know that it's not okay 310 00:14:33,046 --> 00:14:34,961 to rip someone's head off and jump down their throat 311 00:14:35,004 --> 00:14:37,050 just because you disagree on a diagnosis. 312 00:14:37,093 --> 00:14:39,400 Unfortunately, I haven't found a better way 313 00:14:39,443 --> 00:14:40,923 to deal with my negative emotion, 314 00:14:40,967 --> 00:14:44,318 so I suggest you leave very, very quickly. 315 00:14:44,361 --> 00:14:46,537 - I like hot yoga 316 00:14:46,581 --> 00:14:48,888 and a week of a honey elixir and leafy greens. 317 00:14:48,931 --> 00:14:50,977 - Thank you. - Feel better. 318 00:15:06,644 --> 00:15:09,038 - Mr. Azad. - I got nothing to say to you. 319 00:15:09,082 --> 00:15:12,041 - Well, I just came for a detail. 320 00:15:12,085 --> 00:15:14,565 - You came to me for a detail? - Yeah. 321 00:15:14,609 --> 00:15:17,394 The, uh, gold package with the hand wax 322 00:15:17,438 --> 00:15:19,179 should do her right. 323 00:15:20,006 --> 00:15:23,574 - You left in the original V8, or you chrome it out? 324 00:15:23,618 --> 00:15:26,186 - You know, I'm not much of a car nut. 325 00:15:26,229 --> 00:15:27,883 - With a car like this? 326 00:15:27,927 --> 00:15:29,493 - Oh, yeah, this belonged to my dad. 327 00:15:29,537 --> 00:15:30,712 You know, he, uh... 328 00:15:30,755 --> 00:15:32,757 I don't have too many memories of him, 329 00:15:32,801 --> 00:15:35,499 but him showing me how to clean a car right-- 330 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 that was one. 331 00:15:37,632 --> 00:15:39,982 - Look, doc, I appreciate the business, 332 00:15:40,026 --> 00:15:43,551 but I'm still not coming in for the surgery. 333 00:15:43,594 --> 00:15:46,684 - Look, Mr. Azad, the surgery's on the house. 334 00:15:46,728 --> 00:15:51,385 No, in fact, if you get charged one dime, 335 00:15:51,428 --> 00:15:53,691 you get the car. 336 00:15:56,825 --> 00:16:01,656 - ♪ No ifs, ands, or buts 337 00:16:02,526 --> 00:16:06,269 ♪ No ifs, ands, or buts 338 00:16:06,313 --> 00:16:08,489 With me. 339 00:16:09,751 --> 00:16:14,103 ♪ No ifs 340 00:16:14,147 --> 00:16:16,758 - ♪ If 341 00:16:16,801 --> 00:16:19,065 - You're doing great. 342 00:16:19,108 --> 00:16:22,677 - N-n-not gr... 343 00:16:24,418 --> 00:16:26,072 - Helen, 344 00:16:26,115 --> 00:16:29,684 I have seen patients with your aphasia recover. 345 00:16:31,686 --> 00:16:34,994 I-it can happen any moment. 346 00:16:35,037 --> 00:16:37,648 This beautiful breakthrough where... 347 00:16:37,692 --> 00:16:40,782 ♪ No ifs, ands, or buts 348 00:16:40,825 --> 00:16:43,741 slides right off the tongue, 349 00:16:43,785 --> 00:16:46,614 and your language skills come flooding back. 350 00:16:46,657 --> 00:16:50,313 That moment could happen for you right now, 351 00:16:50,357 --> 00:16:52,924 or in a week, or in a year. 352 00:16:53,882 --> 00:16:57,799 I hope it's soon, but, Helen, 353 00:16:57,842 --> 00:17:00,758 you have a mountain to climb. 354 00:17:00,802 --> 00:17:03,544 You're not climbing badly. 355 00:17:03,587 --> 00:17:05,894 You're just climbing. 356 00:17:10,986 --> 00:17:13,249 I've also seen a lot of benefits 357 00:17:13,293 --> 00:17:16,209 from bringing a partner to the sessions. 358 00:17:16,252 --> 00:17:19,299 This afternoon, why don't you bring Max? 359 00:17:24,913 --> 00:17:26,958 - So Reynolds came to me with this egregious case 360 00:17:27,002 --> 00:17:28,656 of overcharging, and I looked into it. 361 00:17:28,699 --> 00:17:30,527 It's everywhere. 362 00:17:30,571 --> 00:17:32,007 Veronica is overcharging patients 363 00:17:32,051 --> 00:17:33,661 and then threatening them with court 364 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 before their stitches are even out. 365 00:17:35,228 --> 00:17:37,926 Oren Azad wasn't an accident. He's the plan. 366 00:17:37,969 --> 00:17:39,841 - She'll claim she's doing what every hospital does. 367 00:17:39,884 --> 00:17:41,277 - Yeah, but how much? 368 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 Right now, Veronica's an industry leader in greed. 369 00:17:44,019 --> 00:17:46,369 - The board likes money. They won't care if it's dirty. 370 00:17:46,413 --> 00:17:48,371 - No, but the world will. 371 00:17:48,415 --> 00:17:50,895 - You want to go public, force the board's hand? 372 00:17:50,939 --> 00:17:53,072 You tell the world what you just told me, 373 00:17:53,115 --> 00:17:55,335 and the hospital's reputation will be in tatters. 374 00:17:55,378 --> 00:17:57,337 We'll be synonymous with greed, poor care, 375 00:17:57,380 --> 00:17:58,729 and we may never recover. 376 00:17:58,773 --> 00:18:01,123 So I need to be sure you understand 377 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 you'd be taking down New Amsterdam. 378 00:18:03,125 --> 00:18:04,866 - It may be the only way to save it. 379 00:18:11,612 --> 00:18:12,656 - Hi. 380 00:18:14,093 --> 00:18:16,617 Big, fat scam right there. Enjoy. 381 00:18:16,660 --> 00:18:19,924 New Amsterdam is robbing you, putting profits over patients. 382 00:18:19,968 --> 00:18:21,622 Boycott New Amsterdam today. 383 00:18:21,665 --> 00:18:23,885 Here you go. 384 00:18:23,928 --> 00:18:26,540 - New Amsterdam charges 60 bucks for a Band-Aid? 385 00:18:26,583 --> 00:18:28,281 - Well, that's just for the little ones. 386 00:18:28,324 --> 00:18:29,673 Imagine what the regular-sized ones cost. 387 00:18:29,717 --> 00:18:31,588 Urgent Medicine, however, is different. 388 00:18:31,632 --> 00:18:33,590 Sixth floor. Come by anytime. 389 00:18:36,637 --> 00:18:41,163 ♪ 390 00:18:41,207 --> 00:18:43,252 Hi there. - Hello. 391 00:18:43,296 --> 00:18:45,602 - Would you like a flyer? - I'm good, actually. 392 00:18:45,646 --> 00:18:47,735 You know, you can't project graphics 393 00:18:47,778 --> 00:18:49,302 onto the real estate of the people 394 00:18:49,345 --> 00:18:50,868 that you're slandering. 395 00:18:50,912 --> 00:18:54,089 - Well, it's only slander if it's not, uh, true. 396 00:18:54,133 --> 00:18:55,438 - What do you think I'm gonna do? 397 00:18:55,482 --> 00:18:57,223 I'm just gonna go cower in my office 398 00:18:57,266 --> 00:18:59,225 or resign in shame? 399 00:18:59,268 --> 00:19:01,923 This isn't going to accomplish anything, Max. 400 00:19:01,966 --> 00:19:04,360 - Have you checked your surgical cancellations lately? 401 00:19:04,404 --> 00:19:06,797 'Cause I think we just picked up 11 of your patients, 402 00:19:06,841 --> 00:19:08,843 and thanks to them, the world is gonna hear 403 00:19:08,886 --> 00:19:11,324 all about what you've turned this place into, 404 00:19:11,367 --> 00:19:13,108 and so will the board. 405 00:19:17,286 --> 00:19:19,680 There you go. Enjoy. 406 00:19:19,723 --> 00:19:22,248 - And that's... 407 00:19:22,291 --> 00:19:26,208 that's why I'm so sorry, Isaac. 408 00:19:26,252 --> 00:19:29,690 I'm the most sorry I've ever been 409 00:19:29,733 --> 00:19:31,561 in my entire life. 410 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 - I know what you're doing. 411 00:19:33,259 --> 00:19:35,696 - Isaac-- - No, she does this, Dr. Frome. 412 00:19:35,739 --> 00:19:37,741 - Juliet's disorder does make it harder 413 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 for her to connect with other people. 414 00:19:39,526 --> 00:19:42,268 - She had no problem connecting with everybody else 415 00:19:42,311 --> 00:19:44,618 on the floor behind my back. 416 00:19:44,661 --> 00:19:46,794 - You said an apology would work. 417 00:19:46,837 --> 00:19:48,796 - No, I didn't. I said that it was worth a try, 418 00:19:48,839 --> 00:19:52,278 and I never said it was a guarantee. 419 00:19:52,321 --> 00:19:54,758 - You really want the truth, Isaac? 420 00:19:54,802 --> 00:19:56,934 You really want honesty? 421 00:19:56,978 --> 00:19:59,502 - I guess. 422 00:19:59,546 --> 00:20:04,551 - When we kissed, I felt like I was gonna... 423 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 throw up. 424 00:20:06,379 --> 00:20:10,121 No, but like-- like good...throw up. 425 00:20:10,165 --> 00:20:11,514 I-I don't... 426 00:20:11,558 --> 00:20:16,084 I don't know how else to describe it, but... 427 00:20:16,127 --> 00:20:18,173 I really liked that feeling. 428 00:20:18,217 --> 00:20:21,437 And I don't want to lose it or you. 429 00:20:23,265 --> 00:20:25,528 - Okay, good, thank you. 430 00:20:25,572 --> 00:20:28,401 Um, Isaac, Juliet has shared her truth with you, 431 00:20:28,444 --> 00:20:30,925 and I wonder if you might share yours with her, 432 00:20:30,968 --> 00:20:33,319 even if it's hard. 433 00:20:35,712 --> 00:20:37,932 - I don't wanna lose you either. 434 00:20:39,499 --> 00:20:41,631 Kissing you felt--well, 435 00:20:41,675 --> 00:20:44,939 not like throwing up exactly, but... 436 00:20:44,982 --> 00:20:47,246 definitely a stomach thing. 437 00:20:47,289 --> 00:20:49,160 Like... 438 00:20:49,204 --> 00:20:51,337 like being on a roller coaster. 439 00:20:52,381 --> 00:20:54,949 I kinda feel it right now. 440 00:20:57,995 --> 00:21:03,305 ♪ 441 00:21:03,349 --> 00:21:05,220 - Aw. 442 00:21:05,264 --> 00:21:06,569 - Oh, my God, mind your business. 443 00:21:06,613 --> 00:21:08,223 - You're right. I'm sorry, my bad. 444 00:21:08,267 --> 00:21:10,530 As you were. 445 00:21:13,402 --> 00:21:16,449 - Hey. Hello, gorgeous. 446 00:21:16,492 --> 00:21:18,494 How's therapy going? 447 00:21:20,279 --> 00:21:21,758 Come on. I'm sure you're crushing it. 448 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 You're gonna be doing Shakespeare in the Park 449 00:21:23,369 --> 00:21:25,284 in no time. 450 00:21:27,286 --> 00:21:28,983 You wanna say something. 451 00:21:35,381 --> 00:21:37,426 - J-just... 452 00:21:38,732 --> 00:21:40,255 H-hi. 453 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 - Hi. 454 00:21:42,344 --> 00:21:44,303 Love you. 455 00:21:47,915 --> 00:21:49,656 You got this. 456 00:21:55,401 --> 00:21:58,099 He's tachy and hypotensive. 457 00:21:58,142 --> 00:21:59,405 - It's anaphylactic shock. 458 00:21:59,448 --> 00:22:02,364 Hit him with EPI sub Q. - On it. 459 00:22:02,408 --> 00:22:03,670 - He must be having an allergic reaction 460 00:22:03,713 --> 00:22:05,411 to the antibiotics we gave him. 461 00:22:05,454 --> 00:22:07,848 Come on, Kyle. Come on. 462 00:22:07,891 --> 00:22:10,024 Okay, BP's rising. - Heart rate's slowing. 463 00:22:10,067 --> 00:22:13,462 - Okay, you had a bad reaction Kyle, but you're gonna be okay. 464 00:22:13,506 --> 00:22:14,724 Look at his legs. 465 00:22:14,768 --> 00:22:16,683 That's not an allergic reaction. 466 00:22:16,726 --> 00:22:19,033 2 milligrams of Ativan IV. - That's not gonna help his MS. 467 00:22:19,076 --> 00:22:20,600 - I don't think he's got MS at all. 468 00:22:20,643 --> 00:22:23,429 Come on, Kyle, come on. 469 00:22:24,299 --> 00:22:25,822 - Spleen fully retracted. 470 00:22:25,866 --> 00:22:28,564 - And with that, 471 00:22:28,608 --> 00:22:30,305 the midline margins of the tumor are clear. 472 00:22:30,349 --> 00:22:31,828 - Bravo. 473 00:22:31,872 --> 00:22:34,831 - Let's investigate the posterior margins on the tail. 474 00:22:34,875 --> 00:22:37,007 Throw us a little bit more light. 475 00:22:40,141 --> 00:22:42,404 - Wait, let me see here... 476 00:22:42,448 --> 00:22:45,102 Damn it! More tumor remnants. 477 00:22:45,146 --> 00:22:47,496 - Right up against his superior mesenteric artery. 478 00:22:47,540 --> 00:22:49,629 - If we resect and the tumor's eroded in, 479 00:22:49,672 --> 00:22:51,195 he'll bleed out in seconds. 480 00:22:51,239 --> 00:22:53,633 We need to get a vascular surgeon in here to attack that. 481 00:22:53,676 --> 00:22:55,112 - Call in one of New Amsterdam's. 482 00:22:55,156 --> 00:22:57,071 - His insurance only covers one consulting surgeon. 483 00:22:57,114 --> 00:22:58,638 New Amsterdam is out of his network. 484 00:22:58,681 --> 00:23:01,641 - He's gonna get slapped with a huge bill. 485 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 - Well, if we don't get a specialist in here fast, 486 00:23:04,165 --> 00:23:06,689 he won't be alive to see it. 487 00:23:08,474 --> 00:23:10,301 - Hey, Dr. Christy. How are my fricatives? 488 00:23:10,345 --> 00:23:12,086 - Exquisite. You ready to go? 489 00:23:12,129 --> 00:23:14,131 - Ready for... - For Helen's therapy. 490 00:23:14,175 --> 00:23:16,307 I decided this morning that you should be there. 491 00:23:16,351 --> 00:23:19,572 - Oh, uh...I'd love that, but she... 492 00:23:19,615 --> 00:23:21,051 she didn't invite me. 493 00:23:21,095 --> 00:23:23,445 - Well, I'm sure she will when she sees you. 494 00:23:23,489 --> 00:23:27,057 ♪ 495 00:23:33,890 --> 00:23:35,501 - Hey. 496 00:23:35,544 --> 00:23:39,026 I heard you weren't in art class today. 497 00:23:39,069 --> 00:23:41,071 - She dumped me. 498 00:23:42,203 --> 00:23:44,858 - Oof, that's rough. 499 00:23:45,554 --> 00:23:49,471 You know, God knows that affairs of the heart 500 00:23:49,515 --> 00:23:51,821 almost never go the way we planned. 501 00:23:51,865 --> 00:23:54,476 - This went exactly how she planned. 502 00:23:54,520 --> 00:23:57,697 She tricked me back and then humiliated me on purpose. 503 00:23:57,740 --> 00:23:59,350 I'm so stupid. 504 00:23:59,394 --> 00:24:01,178 - Well, Isaac, are we sure that-- 505 00:24:01,222 --> 00:24:02,353 - This was an attack. 506 00:24:02,397 --> 00:24:03,964 She waited till everybody on the floor 507 00:24:04,007 --> 00:24:05,356 was gathered for group, 508 00:24:05,400 --> 00:24:06,793 and then she stood up on a chair 509 00:24:06,836 --> 00:24:08,447 and yelled that she was dumping me. 510 00:24:08,490 --> 00:24:10,100 - Yeah. 511 00:24:10,971 --> 00:24:12,712 Yeah, that's pretty terrible. 512 00:24:12,755 --> 00:24:15,628 - And she said she was dumping me because I was gross 513 00:24:15,671 --> 00:24:19,240 and that I kiss like I'm spitting into her mouth. 514 00:24:19,283 --> 00:24:23,331 And that my breath smells like armpits. 515 00:24:23,374 --> 00:24:26,247 She said she wanted to get back together. 516 00:24:26,290 --> 00:24:28,467 Why would she do this? 517 00:24:35,082 --> 00:24:37,171 - This is Dr. Reynolds at New Amsterdam. 518 00:24:37,214 --> 00:24:41,044 Yes, I'm in need of a vascular surgeon. 519 00:24:41,088 --> 00:24:43,569 I know it's last-minute, but, uh... 520 00:24:44,874 --> 00:24:46,963 Yeah, I see. Um... 521 00:24:47,007 --> 00:24:48,878 Do you know of anyone else I can call? 522 00:24:52,491 --> 00:24:55,058 ♪ 523 00:24:55,102 --> 00:24:56,886 You're the only one in Lower Manhattan. 524 00:24:58,627 --> 00:24:59,933 Right. 525 00:24:59,976 --> 00:25:03,806 Okay, no Gold PPO, but how about Silver? 526 00:25:03,850 --> 00:25:06,243 Bronze? Any other metal? 527 00:25:06,287 --> 00:25:08,811 No, yeah--he's open on the table right now. 528 00:25:08,855 --> 00:25:10,552 I'm looking at the man's liver. 529 00:25:10,596 --> 00:25:14,425 Hi. You don't know me, but I know your boyfriend's 530 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 sister's husband, and they told me that-- 531 00:25:16,427 --> 00:25:18,821 Wait, I'm desperate here. 532 00:25:18,865 --> 00:25:20,519 And I know it's bullcrap 533 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 that the only way to save a man's life 534 00:25:22,738 --> 00:25:24,174 without bankrupting him 535 00:25:24,218 --> 00:25:26,916 is me cold-calling strangers, 536 00:25:26,960 --> 00:25:28,396 but you're a doctor in America, 537 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 so I know you've been standing where I am right now 538 00:25:30,964 --> 00:25:32,705 and I'm asking you doctor to doctor, 539 00:25:32,748 --> 00:25:35,925 human to human, to just drop everything 540 00:25:35,969 --> 00:25:38,537 and save this guy's life. 541 00:25:38,580 --> 00:25:40,103 Please. 542 00:25:41,452 --> 00:25:45,631 Yeah, yeah, sure, if something opens up. 543 00:25:45,674 --> 00:25:47,241 Okay. 544 00:26:05,825 --> 00:26:09,480 - Okay, Kyle, I just want you to take some deep breaths 545 00:26:09,524 --> 00:26:13,354 and try to relax as the toxins are leaving your body. 546 00:26:16,183 --> 00:26:17,837 - You can't steal from me. 547 00:26:17,880 --> 00:26:19,360 - I took a calzone. 548 00:26:19,403 --> 00:26:21,797 - My patient. It is unacceptable. 549 00:26:21,841 --> 00:26:23,886 I'm upstairs trying to figure out a diagnosis, 550 00:26:23,930 --> 00:26:26,323 and you're down here laying a tea party out on his back. 551 00:26:26,367 --> 00:26:27,760 - It's called cupping. - Yeah. 552 00:26:27,803 --> 00:26:30,240 Well, what it is not called is medicine. 553 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 Give me one good reason why I shouldn't 554 00:26:31,677 --> 00:26:32,765 report you to the board. 555 00:26:32,808 --> 00:26:34,114 - 'Cause I didn't steal your patient. 556 00:26:34,157 --> 00:26:35,768 He requested to be transferred to me. 557 00:26:35,811 --> 00:26:37,508 - Why would he do that? 558 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 - Because his doctors keep trying to figure out 559 00:26:39,249 --> 00:26:40,903 if he has this kind of MS or that kind of infection, 560 00:26:40,947 --> 00:26:42,644 and all he wants is to feel better. 561 00:26:42,688 --> 00:26:46,169 But I have some good news. The tea party is working. 562 00:26:46,213 --> 00:26:48,215 It's triggering some muscle relaxation, 563 00:26:48,258 --> 00:26:50,609 and he's actually feeling really good right now. 564 00:26:52,698 --> 00:26:55,135 - That is good news. 565 00:26:55,178 --> 00:26:56,615 Sorry. - It's okay. 566 00:26:56,658 --> 00:26:58,921 It's not like you ripped my head off 567 00:26:58,965 --> 00:27:01,837 and spat down my throat just because we disagreed. 568 00:27:01,881 --> 00:27:03,317 - Wait. 569 00:27:04,666 --> 00:27:05,667 Um... 570 00:27:07,234 --> 00:27:09,802 I've had a really hard stretch. 571 00:27:09,845 --> 00:27:11,455 And, uh... 572 00:27:11,499 --> 00:27:14,633 the things that I used to rely on to get me through... 573 00:27:16,939 --> 00:27:18,201 Well, they're, um... 574 00:27:18,245 --> 00:27:19,942 turns out they're not so sustainable. 575 00:27:19,986 --> 00:27:22,815 So I'm lashing out. 576 00:27:23,598 --> 00:27:25,905 I guess I need a new crutch. 577 00:27:25,948 --> 00:27:29,169 Not doing so hot with the old ones. 578 00:27:29,212 --> 00:27:31,737 - Do you know what a crutch is? 579 00:27:31,780 --> 00:27:33,782 - I think so. 580 00:27:33,826 --> 00:27:35,566 But you know what, I've embarrassed myself enough. 581 00:27:35,610 --> 00:27:38,091 So I'm gonna let you tell me. 582 00:27:38,134 --> 00:27:39,658 - It's leaning on something 583 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 instead of fixing what's really wrong. 584 00:27:41,747 --> 00:27:47,404 And I only know that because that was me for a long time. 585 00:27:47,448 --> 00:27:49,755 But, the big irony is, 586 00:27:49,798 --> 00:27:52,061 you think you're skipping the feelings, 587 00:27:52,105 --> 00:27:54,934 but you're just prolonging them. 588 00:27:54,977 --> 00:27:58,677 They're still in there waiting to be let out. 589 00:28:04,987 --> 00:28:07,076 I think the toxins came out. 590 00:28:07,120 --> 00:28:08,599 - What is that? 591 00:28:08,643 --> 00:28:11,646 - That is the best calzone on the Lower East Side. 592 00:28:11,690 --> 00:28:14,170 I think I know what's really wrong with him. 593 00:28:14,214 --> 00:28:15,868 ♪ 594 00:28:15,911 --> 00:28:19,480 - Ifs... 595 00:28:22,831 --> 00:28:25,921 N... 596 00:28:25,965 --> 00:28:28,141 no... 597 00:28:29,620 --> 00:28:33,624 But...buts. 598 00:28:34,408 --> 00:28:36,715 - Hey. - Hi. 599 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 W-why... 600 00:28:38,804 --> 00:28:43,591 - Oh, yeah, you weren't answering my texts, and... 601 00:28:43,634 --> 00:28:44,984 Oh, yeah, sorry. 602 00:28:45,027 --> 00:28:46,550 You're in the zone. I get it. 603 00:28:46,594 --> 00:28:48,727 But your doctor, I bumped into her in the hallway. 604 00:28:48,770 --> 00:28:50,685 I think she wanted me to be here. 605 00:28:50,729 --> 00:28:52,687 - Mm. 606 00:28:54,820 --> 00:28:57,344 You, um... 607 00:29:00,216 --> 00:29:01,827 Bus...y. 608 00:29:01,870 --> 00:29:05,395 - No, no, I'm not too busy for you ever. 609 00:29:05,439 --> 00:29:07,789 Come on, let's get in there. 610 00:29:09,095 --> 00:29:10,444 - Go. 611 00:29:10,487 --> 00:29:12,576 - Go? Why? 612 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 - Go. 613 00:29:16,363 --> 00:29:18,495 - Helen, I don't presume to understand 614 00:29:18,539 --> 00:29:20,671 what you're going through, but I am trying. 615 00:29:20,715 --> 00:29:23,762 And your doctor wants me-- I wanna be here, okay? 616 00:29:23,805 --> 00:29:26,590 I wanna be here to support you. 617 00:29:26,634 --> 00:29:28,201 - You... 618 00:29:28,244 --> 00:29:31,987 no... 619 00:29:32,031 --> 00:29:34,207 mm. 620 00:29:36,557 --> 00:29:39,778 S...port. - How can you say that? 621 00:29:39,821 --> 00:29:43,825 - You no... 622 00:29:45,392 --> 00:29:47,176 S-s-see m-- 623 00:29:47,220 --> 00:29:48,917 - I don't see you? 624 00:29:48,961 --> 00:29:51,833 What are you talking about? Of course I see you. 625 00:29:57,012 --> 00:30:00,015 W-w-what... 626 00:30:00,059 --> 00:30:02,975 you... 627 00:30:03,018 --> 00:30:05,978 s-s-see? 628 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 - I see the most incredible person I've ever seen. 629 00:30:08,894 --> 00:30:12,114 I see someone who's strong and amazing and brave. 630 00:30:18,207 --> 00:30:21,863 Fail. - No, no, don't say that. 631 00:30:21,907 --> 00:30:24,170 - B-broken. - You're not broken, Helen. 632 00:30:24,213 --> 00:30:25,475 That's ridiculous. 633 00:30:25,519 --> 00:30:28,130 You're not broken. You're not broken. 634 00:30:28,174 --> 00:30:32,047 - You... 635 00:30:32,091 --> 00:30:34,049 see... 636 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 mm... 637 00:30:41,927 --> 00:30:43,624 Perfect. 638 00:30:45,452 --> 00:30:48,411 - I love you. I love you. 639 00:30:48,455 --> 00:30:51,327 And I'm always gonna love you, even if-- 640 00:30:52,372 --> 00:30:55,723 - N-not... 641 00:30:55,766 --> 00:30:57,856 better... 642 00:30:57,899 --> 00:31:00,336 E--hm. 643 00:31:00,380 --> 00:31:03,731 Ev--ever? 644 00:31:03,774 --> 00:31:06,429 - Mm-hmm. 645 00:31:06,473 --> 00:31:08,692 - Say-- - I'm still gonna love you. 646 00:31:08,736 --> 00:31:10,216 No matter what, doesn't matter. 647 00:31:10,259 --> 00:31:11,870 Even if-- 648 00:31:13,393 --> 00:31:18,093 Even if. But...you will get better. 649 00:31:18,137 --> 00:31:20,008 I'm not giving up on that. 650 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 Are you? 651 00:31:27,973 --> 00:31:29,539 - You two ready? 652 00:31:35,545 --> 00:31:39,027 - Lea...ving. 653 00:31:42,161 --> 00:31:49,037 ♪ 654 00:31:53,476 --> 00:31:56,827 - And Mr. Azad's margins are clear. 655 00:31:56,871 --> 00:31:59,178 - Dr. Loh, you are a literal lifesaver. 656 00:31:59,221 --> 00:32:02,094 Thank God Floyd got to you. - It was a near miss. 657 00:32:02,137 --> 00:32:04,705 I had a conflict, but he's covering for me, 658 00:32:04,748 --> 00:32:06,446 so it all worked out. 659 00:32:06,489 --> 00:32:08,274 - What was the conflict? 660 00:32:08,317 --> 00:32:10,885 - "Flowers for Algernon." What a book. 661 00:32:13,757 --> 00:32:15,150 Yes? 662 00:32:15,194 --> 00:32:17,457 - What were the flowers supposed to symbolize? 663 00:32:18,849 --> 00:32:21,548 - Right, uh... 664 00:32:22,853 --> 00:32:24,290 - Celiac disease? 665 00:32:24,333 --> 00:32:25,813 - Yeah. 666 00:32:25,856 --> 00:32:27,423 - Yes. 667 00:32:27,467 --> 00:32:29,208 - Not MS? - No. 668 00:32:29,251 --> 00:32:31,993 - But my famous calzones... - Are making you sick. 669 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 - But not because they're not delicious. 670 00:32:34,387 --> 00:32:35,866 It's the gluten. Your immune system 671 00:32:35,910 --> 00:32:37,390 is treating it as a threat. 672 00:32:37,433 --> 00:32:39,827 - The inflammation it's causing is what's triggering 673 00:32:39,870 --> 00:32:42,177 your numbness, weakness, the rashes-- 674 00:32:42,221 --> 00:32:45,833 symptoms almost always associated with MS. 675 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 - I'm so sorry, Kyle. 676 00:32:48,053 --> 00:32:50,229 - Why would you be sorry that he doesn't have MS? 677 00:32:50,272 --> 00:32:51,621 - 'Cause it's hard to accept 678 00:32:51,665 --> 00:32:54,233 when something you love is hurting you. 679 00:32:54,276 --> 00:32:56,409 - Are you kidding? It's great. 680 00:32:56,452 --> 00:32:58,454 I finally have a way to put daylight 681 00:32:58,498 --> 00:33:01,283 between me and those other Kyles. 682 00:33:01,327 --> 00:33:03,546 Gluten-free calzones. 683 00:33:03,590 --> 00:33:06,114 It sounds so classy I'll be able to charge whatever I want. 684 00:33:09,378 --> 00:33:14,949 ♪ 685 00:33:14,993 --> 00:33:19,040 - Hey, great job on that diagnosis. 686 00:33:23,175 --> 00:33:27,092 - Something I love is hurting me. 687 00:33:27,135 --> 00:33:30,356 I'm just not really sure how to let it out. 688 00:33:33,098 --> 00:33:35,535 How can I help? 689 00:33:35,578 --> 00:33:42,107 ♪ 690 00:33:45,110 --> 00:33:47,547 - Juliet, come on. I know you're in there. 691 00:33:47,590 --> 00:33:50,724 We need to talk about what you did to Isaac. 692 00:33:50,767 --> 00:33:52,465 - Fine. 693 00:33:54,989 --> 00:33:57,078 Just get it over with. 694 00:33:57,122 --> 00:33:59,211 - Look, I know that he hurt you, 695 00:33:59,254 --> 00:34:01,039 and I know that that stings. 696 00:34:01,082 --> 00:34:04,390 But that does not give you the right to hurt him back, 697 00:34:04,433 --> 00:34:06,218 no matter how bad you want to. 698 00:34:06,261 --> 00:34:08,829 No, no, that's not gonna work on me. 699 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 - I'm not trying to do it! They just keep coming. 700 00:34:12,137 --> 00:34:16,054 They won't stop. It's so annoying! 701 00:34:16,097 --> 00:34:18,012 What is happening? 702 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 - I think that it's because deep down, 703 00:34:19,970 --> 00:34:22,364 you still care a lot for Isaac. 704 00:34:22,408 --> 00:34:24,627 - Well, duh. Of course I do. 705 00:34:24,671 --> 00:34:28,370 - Why do you think you hurt him then? 706 00:34:28,414 --> 00:34:32,026 - I was really, really happy when we got back together. 707 00:34:32,070 --> 00:34:34,376 And I thought everything was gonna be 708 00:34:34,420 --> 00:34:37,727 the same as it was before. 709 00:34:37,771 --> 00:34:40,034 But he was different with me. 710 00:34:40,078 --> 00:34:41,644 He was distant, 711 00:34:41,688 --> 00:34:47,346 and I knew it was only a matter of time before I got dumped. 712 00:34:49,261 --> 00:34:52,002 So I wanted to win 713 00:34:52,046 --> 00:34:53,787 before I lost again. 714 00:34:53,830 --> 00:34:56,137 - Hmm. 715 00:34:56,181 --> 00:34:58,879 Wow, that must have felt strange... 716 00:34:58,922 --> 00:35:01,055 first time winning felt bad. 717 00:35:01,099 --> 00:35:03,666 - It's my own fault. 718 00:35:03,710 --> 00:35:05,799 - How so? 719 00:35:05,842 --> 00:35:08,454 - I'm callous-unemotional. 720 00:35:08,497 --> 00:35:12,458 I'm not supposed to be happy with someone else. 721 00:35:12,501 --> 00:35:15,374 I'm clinically predisposed to be alone, 722 00:35:15,417 --> 00:35:18,159 and these feelings prove it. 723 00:35:18,203 --> 00:35:22,120 - Holy moly, did you ever get this one wrong. 724 00:35:23,599 --> 00:35:26,036 - You making fun of me? - No. 725 00:35:26,080 --> 00:35:29,301 Feeling like you're doomed to be alone? 726 00:35:29,344 --> 00:35:31,129 That you screwed things up so badly 727 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 with the one person for you 728 00:35:32,521 --> 00:35:34,480 that you're never gonna be happy again? 729 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 These are big emotions that everyone feels 730 00:35:36,438 --> 00:35:38,353 when they get broken up with. 731 00:35:38,397 --> 00:35:40,877 Juliet, these are the most recognizable emotions 732 00:35:40,921 --> 00:35:42,357 you've ever shared with me. 733 00:35:42,401 --> 00:35:43,663 - Really? 734 00:35:43,706 --> 00:35:45,708 - Yes, really. 735 00:35:47,493 --> 00:35:51,105 But you know what I think these tears mean? 736 00:35:51,149 --> 00:35:53,238 I think they mean you're getting better. 737 00:35:57,372 --> 00:36:01,202 - I move to immediately dismiss Veronica Fuentes 738 00:36:01,246 --> 00:36:02,899 as Medical Director of New Amsterdam. 739 00:36:02,943 --> 00:36:04,771 Can I get a second? 740 00:36:07,165 --> 00:36:09,645 - Hi-- You started without me? 741 00:36:09,689 --> 00:36:11,691 Hi, everybody. - Veronica, welcome. 742 00:36:11,734 --> 00:36:15,085 You are just in time to take a vote on your termination. 743 00:36:15,129 --> 00:36:17,697 - Mm, shame. 744 00:36:17,740 --> 00:36:22,397 Well, I guess I could just make it easier on everybody 745 00:36:22,441 --> 00:36:25,400 and hand in my resignation. 746 00:36:25,444 --> 00:36:27,402 - Wow, that would be great. 747 00:36:27,446 --> 00:36:29,361 - But before I do that, 748 00:36:29,404 --> 00:36:32,233 I would like to make one final proposal. 749 00:36:32,277 --> 00:36:35,845 I would like to acquire Urgent Medicine Inc. 750 00:36:35,889 --> 00:36:39,545 You see, there's this little buyout option in the contract, 751 00:36:39,588 --> 00:36:42,548 and call me crazy, but Max's very weird 752 00:36:42,591 --> 00:36:45,290 and rather ugly grandstanding today 753 00:36:45,333 --> 00:36:49,424 actually created a beautiful opportunity for us. 754 00:36:49,468 --> 00:36:54,124 But I want to be very clear-- this is not just a PR win. 755 00:36:54,168 --> 00:36:57,389 This is a huge financial gain for us 756 00:36:57,432 --> 00:37:00,218 because once we bring back our former patients, 757 00:37:00,261 --> 00:37:02,089 plus UMI's, 758 00:37:02,132 --> 00:37:05,310 we will be netting approximately--ooh, let's see, 759 00:37:05,353 --> 00:37:10,228 hmm, maybe about $3 million a month, 760 00:37:10,271 --> 00:37:12,447 give or take. 761 00:37:13,143 --> 00:37:18,714 I'm sorry, I--who still wants me to resign? 762 00:37:22,022 --> 00:37:24,633 ♪ 763 00:37:30,378 --> 00:37:33,773 What happened? 764 00:37:33,816 --> 00:37:36,819 - How do you beat greed personified? 765 00:37:38,604 --> 00:37:41,302 You give her something to buy. 766 00:37:41,346 --> 00:37:43,435 - She took the bait? She bought UMI? 767 00:37:43,478 --> 00:37:45,741 - Veronica just bought herself a Trojan horse. 768 00:37:45,785 --> 00:37:47,308 We are in. 769 00:37:50,268 --> 00:37:57,362 ♪ 770 00:38:00,887 --> 00:38:06,022 - ♪ Trust me when I say that I understand ♪ 771 00:38:08,024 --> 00:38:13,116 ♪ That believin' in nothing is a lead heavy hand ♪ 772 00:38:13,160 --> 00:38:15,858 ♪ 773 00:38:15,902 --> 00:38:21,037 ♪ That the fate of the water resolves in the sand ♪ 774 00:38:21,081 --> 00:38:23,736 ♪ 775 00:38:23,779 --> 00:38:25,564 - Ignatius Frome? 776 00:38:25,607 --> 00:38:29,045 - Yes, hi. Iggy, just call me Iggy. 777 00:38:29,089 --> 00:38:31,091 - Is your husband joining us? 778 00:38:31,134 --> 00:38:33,572 - No, no, I told him not to. 779 00:38:33,615 --> 00:38:35,965 You know, I was making this about us, 780 00:38:36,009 --> 00:38:38,751 and I think it's really me that has the work to do, so... 781 00:38:38,794 --> 00:38:40,492 - This way. 782 00:38:40,535 --> 00:38:43,059 - ♪ When you sit down to play ♪ 783 00:38:43,103 --> 00:38:45,671 ♪ 784 00:38:45,714 --> 00:38:48,369 ♪ So you stand in the doorway ♪ 785 00:38:48,413 --> 00:38:50,719 ♪ And wait for a change 786 00:38:50,763 --> 00:38:53,635 ♪ 787 00:38:53,679 --> 00:38:59,815 ♪ Wishin' that every piece was for something ♪ 788 00:38:59,859 --> 00:39:05,386 ♪ But if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 789 00:39:05,430 --> 00:39:08,041 - You know, I wouldn't have taken your car. 790 00:39:08,084 --> 00:39:10,435 - Why not? 791 00:39:10,478 --> 00:39:12,524 - It was your father's. 792 00:39:12,567 --> 00:39:14,047 - ♪ Keeping you down 793 00:39:14,090 --> 00:39:16,484 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 794 00:39:16,528 --> 00:39:20,270 ♪ And find another way around ♪ 795 00:39:20,836 --> 00:39:25,537 ♪ 'Cause if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 796 00:39:25,580 --> 00:39:30,063 ♪ And I'm in your corner whatever the cost ♪ 797 00:39:30,106 --> 00:39:34,546 ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 798 00:39:34,589 --> 00:39:38,071 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 799 00:39:38,114 --> 00:39:39,899 - Hi, I'm, uh, 800 00:39:39,942 --> 00:39:42,031 trying to track down an employee 801 00:39:42,075 --> 00:39:43,685 who worked there some time ago. 802 00:39:43,729 --> 00:39:48,516 - ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 803 00:39:48,560 --> 00:39:51,171 ♪ We'll fight a little harder ♪ 804 00:39:51,214 --> 00:39:55,262 ♪ And find another way around ♪ 805 00:39:55,305 --> 00:39:57,351 - Hey. 806 00:40:07,709 --> 00:40:10,277 "I should have let you come to my session." 807 00:40:12,192 --> 00:40:17,110 "I was ashamed and embarrassed 808 00:40:17,153 --> 00:40:20,461 "and scared. 809 00:40:20,505 --> 00:40:23,464 "But this is where I am. 810 00:40:23,508 --> 00:40:26,554 This is my journey." 811 00:40:33,474 --> 00:40:37,086 - W-w-will... 812 00:40:37,130 --> 00:40:40,699 y-y-you... 813 00:40:40,742 --> 00:40:42,048 cuh-- 814 00:40:42,091 --> 00:40:44,006 - Always. -...come? 815 00:40:44,050 --> 00:40:46,052 - No ifs, ands, or buts. 816 00:40:46,095 --> 00:40:49,490 Say it with me. Come on. 817 00:40:49,534 --> 00:40:51,361 - Now? - Yeah. 818 00:40:51,405 --> 00:40:52,624 Now, come on. We'll make it fun. 819 00:40:52,667 --> 00:40:54,190 It'll be like a strip poker version. 820 00:40:54,234 --> 00:40:55,627 Ready? Here we go. 821 00:40:55,670 --> 00:40:59,500 No ifs, ands, or buts. Your turn. 822 00:41:00,849 --> 00:41:03,417 - No... 823 00:41:03,461 --> 00:41:05,985 ifs... 824 00:41:06,028 --> 00:41:07,726 nan-- 825 00:41:07,769 --> 00:41:09,597 - And, no, sorry. That's a mistake. 826 00:41:09,641 --> 00:41:10,990 So that's gonna cost you a shirt. 827 00:41:11,033 --> 00:41:13,601 Let's go, shirt off. 828 00:41:13,645 --> 00:41:15,995 I'm waiting. I got all day. 829 00:41:16,038 --> 00:41:17,518 Here we go. 830 00:41:17,562 --> 00:41:22,392 No ifs, ands, or buts. 831 00:41:22,436 --> 00:41:26,353 Easy, okay? 832 00:41:26,396 --> 00:41:28,747 You got it. 833 00:41:28,790 --> 00:41:31,924 - No ifs, 834 00:41:31,967 --> 00:41:34,492 ands, 835 00:41:34,535 --> 00:41:37,756 or...mm...buts. 836 00:41:37,799 --> 00:41:39,279 So good. 837 00:41:39,322 --> 00:41:40,454 So good. 838 00:41:40,498 --> 00:41:42,848 - No... 839 00:41:42,891 --> 00:41:44,850 ifs... 840 00:41:44,893 --> 00:41:48,375 ands or... 841 00:41:48,418 --> 00:41:50,508 - Yeah. - Buts. 842 00:41:50,551 --> 00:41:52,945 - Don't stop now. 843 00:41:52,988 --> 00:41:55,208 - No... 844 00:41:55,251 --> 00:41:57,297 ifs... 845 00:41:57,340 --> 00:41:59,560 ands... 846 00:41:59,604 --> 00:42:02,563 or buts. 847 00:42:02,607 --> 00:42:04,347 How good is that? 848 00:42:04,391 --> 00:42:06,436 That's amazing. 849 00:42:07,829 --> 00:42:10,397 I knew you could do it. I knew you could do it. 850 00:42:10,440 --> 00:42:11,703 But your shirt is still on, 851 00:42:11,746 --> 00:42:13,574 and you made a very big mistake, 852 00:42:13,618 --> 00:42:15,402 so I'm gonna need that shirt off. 853 00:42:21,626 --> 00:42:28,720 ♪ 60113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.