All language subtitles for Naomi.S01E11.Worst.Prom.Ever.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,046 Last time on Naomi... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,743 Your parents are aliens? 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,789 They've been lying to me this whole time. 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,747 What happened to Earth-29? 5 00:00:08,791 --> 00:00:10,662 We found out it was an environmental disaster. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,316 I know you're not telling me the truth. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,709 You're right. I have been lying. 8 00:00:13,752 --> 00:00:14,623 About this. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,582 Naomi did all this. 10 00:00:17,626 --> 00:00:19,671 Brutus will send others, like the bounty hunter. 11 00:00:19,715 --> 00:00:22,109 I'm Mac. Brutus sends his regards. 12 00:00:22,152 --> 00:00:23,936 Unleashing her abilities is the only way 13 00:00:23,980 --> 00:00:26,548 for Naomi to protect the people she loves. 14 00:00:26,591 --> 00:00:30,073 Everyone Naomi knows, they are all in danger now. 15 00:00:32,945 --> 00:00:34,425 They called it the Tear. 16 00:00:37,602 --> 00:00:40,823 A catastrophic environmental event. 17 00:00:40,866 --> 00:00:42,303 Zumbado told me about it, but, 18 00:00:43,478 --> 00:00:44,870 I didn't realize it had a name. 19 00:00:46,611 --> 00:00:48,178 It gave the Twenty-Nine their powers. 20 00:00:49,919 --> 00:00:51,486 That's right. 21 00:00:51,529 --> 00:00:53,183 Are you members of the Twenty-Nine? 22 00:00:53,227 --> 00:00:54,663 No. 23 00:00:54,706 --> 00:00:57,666 Back on our home planet, we were scientists. 24 00:00:57,709 --> 00:01:01,844 We were called in to fix the Tear, but we failed. 25 00:01:01,887 --> 00:01:04,629 That doesn't explain how we ended up here. 26 00:01:04,673 --> 00:01:07,719 And it doesn't explain how you adopted me and all your lies. 27 00:01:07,763 --> 00:01:10,374 Did Zumbado tell you about Brutus? 28 00:01:10,418 --> 00:01:12,507 He terrorizes the people of our planet. 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,379 He hunted the Twenty-Nine. 30 00:01:16,815 --> 00:01:17,903 That's why we lied. 31 00:01:19,644 --> 00:01:21,298 Because we never wanted that for you. 32 00:01:21,342 --> 00:01:24,345 Neither did your birth parents. 33 00:01:26,999 --> 00:01:28,610 You knew my birth parents? 34 00:01:29,263 --> 00:01:30,133 Yeah. 35 00:01:31,526 --> 00:01:32,396 We did, pumpkin. 36 00:01:34,137 --> 00:01:35,356 So you lied about that, too. 37 00:01:39,229 --> 00:01:41,362 A lot of bad things happened back then. 38 00:01:42,363 --> 00:01:43,755 We wanted to spare you. 39 00:01:45,714 --> 00:01:48,108 No disrespect, but bad things isn't good enough. 40 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 I deserve the truth. 41 00:02:02,034 --> 00:02:04,994 After Brutus rose to power, there was political mayhem. 42 00:02:06,648 --> 00:02:07,475 Violence. 43 00:02:09,607 --> 00:02:12,219 Chaos beyond your imagination. 44 00:02:12,262 --> 00:02:13,394 It was truly horrific. 45 00:02:15,570 --> 00:02:17,398 We lived in fear. 46 00:02:17,441 --> 00:02:19,226 No one could stop him. 47 00:02:19,269 --> 00:02:21,489 That's what your birth parents wanted to protect you from. 48 00:02:21,532 --> 00:02:24,231 That's what we wanted to protect you from. 49 00:02:24,274 --> 00:02:26,015 We promised them if anything happened to them, 50 00:02:26,058 --> 00:02:28,060 we'd... hide you. 51 00:02:28,104 --> 00:02:29,061 We'd keep you safe. 52 00:02:38,723 --> 00:02:39,811 What happened to them? 53 00:02:41,030 --> 00:02:42,553 We don't know. 54 00:02:42,597 --> 00:02:43,685 Did Brutus get to them? 55 00:02:49,125 --> 00:02:49,995 No more lies. 56 00:02:52,694 --> 00:02:53,564 Yes. 57 00:02:54,913 --> 00:02:55,784 We believe he did. 58 00:03:06,838 --> 00:03:10,059 Zumbado says I'm the only one who can beat Brutus. 59 00:03:11,278 --> 00:03:12,583 He says it's my destiny. 60 00:03:14,063 --> 00:03:15,107 Is that true? 61 00:03:15,151 --> 00:03:17,022 Your powers are one of a kind. 62 00:03:18,285 --> 00:03:19,460 There's no denying that. 63 00:03:22,071 --> 00:03:23,551 And there's no hiding it anymore. 64 00:03:26,293 --> 00:03:27,685 Maybe we should never have tried. 65 00:03:35,084 --> 00:03:36,216 If you wanna run, 66 00:03:37,565 --> 00:03:39,088 we'll run. 67 00:03:39,131 --> 00:03:40,132 Hard and fast. 68 00:03:41,133 --> 00:03:42,222 If you wanna fight, 69 00:03:43,397 --> 00:03:44,267 we'll fight. 70 00:03:47,531 --> 00:03:48,663 Hard and fast. 71 00:04:08,509 --> 00:04:11,076 So you're basically the Harry Potter of space? 72 00:04:11,120 --> 00:04:12,991 - I don't know about that. - You're right. 73 00:04:13,035 --> 00:04:14,602 That sucker had seven books 74 00:04:14,645 --> 00:04:15,733 to figure out his destiny. 75 00:04:15,777 --> 00:04:17,039 You've had, what, three months? 76 00:04:17,082 --> 00:04:19,302 It all just seems so crazy. 77 00:04:19,346 --> 00:04:21,435 I haven't even graduated from high school. 78 00:04:21,478 --> 00:04:23,263 Harry hadn't graduated either. 79 00:04:23,306 --> 00:04:24,133 Which ones? 80 00:04:28,355 --> 00:04:29,965 All I know is I just 81 00:04:30,008 --> 00:04:31,836 lowkey don't wanna think about any of this tonight. 82 00:04:31,880 --> 00:04:34,143 I just wanna have a normal prom like a normal teenager. 83 00:04:34,186 --> 00:04:35,449 I fully support that. 84 00:04:35,492 --> 00:04:36,667 How are we doing on the checklist? 85 00:04:37,799 --> 00:04:39,191 Manicures, check. 86 00:04:39,235 --> 00:04:40,715 Sheet masks, check. 87 00:04:40,758 --> 00:04:42,282 Jewelry selection, check. 88 00:04:43,674 --> 00:04:45,589 Light yoga session? 89 00:04:45,633 --> 00:04:47,765 So we can be properly stretched before hitting the dance floor. 90 00:04:47,809 --> 00:04:50,942 Yeah, I now understand why you budgeted six hours for pre-prom prep. 91 00:04:50,986 --> 00:04:52,727 Beauty is a harsh mistress. 92 00:04:57,079 --> 00:04:58,733 I am guessing from that smile 93 00:04:58,776 --> 00:05:00,343 that things are going better with Nathan? 94 00:05:00,387 --> 00:05:02,258 We're getting there. 95 00:05:02,302 --> 00:05:04,347 I think he's still a little bit upset about what happened. 96 00:05:04,391 --> 00:05:06,088 Which part? 97 00:05:06,131 --> 00:05:07,829 The part about you accusing him of stealing the disc 98 00:05:07,872 --> 00:05:09,657 or the part where you posted those selfies with Lourdes 99 00:05:09,700 --> 00:05:11,267 to make him jealous? 100 00:05:11,311 --> 00:05:13,008 - Probably both. - Not helping. 101 00:05:13,748 --> 00:05:15,184 Sorry. 102 00:05:15,227 --> 00:05:16,272 Tonight is about fixing things. 103 00:05:16,316 --> 00:05:18,883 We're just gonna dance, vibe, 104 00:05:18,927 --> 00:05:20,972 and hopefully go back to the way that things used to be. 105 00:05:26,195 --> 00:05:27,501 Hey, man. 106 00:05:27,544 --> 00:05:28,937 Will my little sister like this one? 107 00:05:30,678 --> 00:05:32,114 Yeah, sure. 108 00:05:32,157 --> 00:05:33,681 I don't know. 109 00:05:33,724 --> 00:05:35,639 Swamp Thing might be too slimy. 110 00:05:35,683 --> 00:05:37,815 She'll like... this one better. 111 00:05:38,555 --> 00:05:40,122 Cool. Thanks. 112 00:05:41,210 --> 00:05:42,037 I'm Nathan. 113 00:05:42,690 --> 00:05:43,517 Naomi. 114 00:05:44,866 --> 00:05:46,737 I've never seen you in here before. 115 00:05:47,564 --> 00:05:48,565 Yeah, my mom 116 00:05:48,609 --> 00:05:50,262 just got transferred to town 117 00:05:50,306 --> 00:05:52,264 and my little sister is bummed. 118 00:05:53,657 --> 00:05:54,658 I'm not really into comics, 119 00:05:54,702 --> 00:05:55,920 but she likes them 120 00:05:55,964 --> 00:05:57,269 for some reason. 121 00:05:57,313 --> 00:05:58,793 Yeah, because comics are the best. 122 00:05:58,836 --> 00:06:00,360 Sure, if you're a kid. 123 00:06:00,403 --> 00:06:03,537 But anyone over the age of ten who's into comics 124 00:06:03,580 --> 00:06:05,103 is obviously... 125 00:06:08,193 --> 00:06:10,065 You gonna finish your sentence? 126 00:06:10,108 --> 00:06:11,153 I was gonna say dope. 127 00:06:13,851 --> 00:06:15,636 You know how many Superman comics have been sold? 128 00:06:16,811 --> 00:06:18,290 Six hundred million. 129 00:06:18,334 --> 00:06:20,771 Superman stands for truth and justice. 130 00:06:20,815 --> 00:06:23,644 He provides a way for us all to feel like ourselves. 131 00:06:23,687 --> 00:06:26,647 You get inspiration from a dude who flies around fighting aliens? 132 00:06:26,690 --> 00:06:28,649 It doesn't really matter if he's real or not. 133 00:06:28,692 --> 00:06:29,693 He's still a hero. 134 00:06:30,868 --> 00:06:32,392 Not really my kind of hero. 135 00:06:32,435 --> 00:06:35,177 Also, he's an adult wearing a cape. 136 00:06:36,961 --> 00:06:38,659 You're entitled to your opinion. 137 00:06:38,702 --> 00:06:40,051 Even if it's completely wrong. 138 00:06:40,095 --> 00:06:41,923 Hold up. Are you mad? 139 00:06:41,966 --> 00:06:42,793 Like for real? 140 00:06:43,968 --> 00:06:44,969 I was messing with you. 141 00:06:46,667 --> 00:06:48,190 I gotta go. 142 00:06:48,233 --> 00:06:50,148 But I hope your little sister enjoys the comic. 143 00:07:01,159 --> 00:07:02,726 I wonder when the girls will be ready. 144 00:07:02,770 --> 00:07:03,771 It's important to be respectful 145 00:07:03,814 --> 00:07:04,946 of women and their time. 146 00:07:04,989 --> 00:07:06,426 - So much respect. - Yes, sir. Yeah. 147 00:07:06,469 --> 00:07:07,557 Do you know I'm in the military? 148 00:07:08,602 --> 00:07:09,777 Uh... 149 00:07:09,820 --> 00:07:11,779 Go easy on them, Greg. 150 00:07:11,822 --> 00:07:13,258 Ah, here they come. 151 00:07:22,180 --> 00:07:24,444 Wow. 152 00:07:24,487 --> 00:07:28,883 I promise to avoid another stabbing incident like last year's winter formal. 153 00:07:28,926 --> 00:07:31,668 I still have the scar, but it makes me smile. 154 00:07:48,598 --> 00:07:50,295 - Hi. - Hi. 155 00:07:51,645 --> 00:07:52,907 You look incredible. 156 00:07:52,950 --> 00:07:54,474 Thank you. You, too. 157 00:07:56,519 --> 00:07:57,694 Uh, this is for you. 158 00:08:01,393 --> 00:08:03,004 Who's ready for a photo? 159 00:08:03,047 --> 00:08:04,396 Come on. Let's get together. 160 00:08:04,440 --> 00:08:05,789 Guys. 161 00:08:08,488 --> 00:08:11,099 One, two, three, smile. 162 00:08:16,452 --> 00:08:19,237 Excuse me. Right here. 163 00:08:19,281 --> 00:08:23,415 I can't believe Esme spent our entire prom budget on a nature reserve. 164 00:08:23,459 --> 00:08:25,635 Is anyone really surprised at the low turnout? 165 00:08:25,679 --> 00:08:27,681 I'm not really clear on the theme. 166 00:08:27,724 --> 00:08:29,987 Something for everyone. Like Coachella. 167 00:08:30,031 --> 00:08:32,381 This is definitely not Coachella. 168 00:08:39,257 --> 00:08:40,171 Hi. 169 00:09:21,604 --> 00:09:22,953 It's called resonance. 170 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 Stop. 171 00:09:24,694 --> 00:09:27,044 I have a message from Brutus. He wants you to join him. 172 00:09:28,350 --> 00:09:29,177 You okay? 173 00:09:29,917 --> 00:09:30,787 Yeah. 174 00:09:45,106 --> 00:09:47,108 - My texts aren't going through. - Me neither. 175 00:09:47,151 --> 00:09:48,588 What could have caused a blackout 176 00:09:48,631 --> 00:09:50,198 and for our phones to go down? 177 00:09:50,241 --> 00:09:52,330 It wasn't a storm. 178 00:09:52,374 --> 00:09:54,289 That would be more consistent with, like, an electromagnetic pulse. 179 00:09:54,332 --> 00:09:55,943 An EMP. 180 00:09:55,986 --> 00:09:59,163 So maybe it was an accident at the military base? 181 00:09:59,207 --> 00:10:02,645 Maybe. But I heard this, like, strange hum. 182 00:10:02,689 --> 00:10:04,821 Last time I heard that was at STAR Labs. 183 00:10:04,865 --> 00:10:06,562 Could you tell where it was coming from? 184 00:10:06,606 --> 00:10:08,999 Uh, pinpointing the source could help us identify it. 185 00:10:09,696 --> 00:10:11,132 Not exactly. 186 00:10:11,175 --> 00:10:12,046 I think it was somewhere near the bathroom-- 187 00:10:12,089 --> 00:10:13,395 The DJ has power. 188 00:10:13,438 --> 00:10:14,962 Let's get back to dancing, people. 189 00:10:16,137 --> 00:10:18,095 We need to check the bathroom. 190 00:10:18,139 --> 00:10:20,489 Didn't you guys go to the bathroom, like, 20 minutes ago? 191 00:10:20,532 --> 00:10:23,971 Uh, we just needed to freshen up. 192 00:10:24,014 --> 00:10:25,799 Don't question the sacred prom ritual 193 00:10:25,842 --> 00:10:27,235 of group trips to the ladies' room. 194 00:10:28,932 --> 00:10:29,803 We'll be right back. 195 00:10:37,985 --> 00:10:38,942 Major McDuffie. 196 00:10:41,075 --> 00:10:43,512 Good to see you, sir. I thought you'd gone back to Quantico. 197 00:10:43,555 --> 00:10:46,341 Well, after the Steel incident, the DOD expressed some concern 198 00:10:46,384 --> 00:10:48,386 about the effectiveness of this task force. 199 00:10:49,300 --> 00:10:50,780 You're evaluating us. 200 00:10:50,824 --> 00:10:52,782 I wouldn't put it in those terms. 201 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 But that's not why I called you. 202 00:10:54,392 --> 00:10:56,264 There's been an incident at STAR Labs. 203 00:10:56,307 --> 00:10:57,831 You familiar with it? 204 00:10:57,874 --> 00:10:59,659 Well, only in passing, sir. 205 00:10:59,702 --> 00:11:01,704 We've been monitoring it since the Steel incident. 206 00:11:01,748 --> 00:11:04,533 Tonight there was a significant energy spike. 207 00:11:04,576 --> 00:11:06,491 Agent Davis, the team is in position. 208 00:11:06,535 --> 00:11:07,928 Put it on the screen. 209 00:11:07,971 --> 00:11:10,060 There's a team on the ground ready to breach. 210 00:11:10,104 --> 00:11:12,628 They've isolated the incident to a specific lab. 211 00:11:12,672 --> 00:11:16,197 Records indicate it belonged to a Dr. Bell. 212 00:11:16,240 --> 00:11:18,025 What are we expecting to find, sir? 213 00:11:18,068 --> 00:11:19,417 That's a good question. 214 00:11:22,899 --> 00:11:24,945 We're in position, sir. 215 00:11:24,988 --> 00:11:26,598 No signs of life or activity. 216 00:11:27,512 --> 00:11:28,383 On your call. 217 00:11:29,384 --> 00:11:30,341 Go. 218 00:11:32,648 --> 00:11:34,215 Dynamic entry, in. 219 00:11:34,258 --> 00:11:35,825 Let's go. 220 00:11:35,869 --> 00:11:37,697 With me! Let's go. Let's go. 221 00:11:37,740 --> 00:11:38,741 Move! Move! 222 00:11:38,785 --> 00:11:40,656 Breach! 223 00:11:40,700 --> 00:11:42,963 - Clear! - Clear! 224 00:11:43,006 --> 00:11:44,355 Looks good. 225 00:11:44,399 --> 00:11:45,966 Do you have anything, Alpha Leader? 226 00:11:46,009 --> 00:11:46,706 There's some kind of device. 227 00:11:48,664 --> 00:11:50,405 Is that a force field? 228 00:11:50,448 --> 00:11:51,275 - Oh, my God. - They need to get out of there. 229 00:11:51,319 --> 00:11:52,755 Now! 230 00:11:52,799 --> 00:11:53,843 Everybody, let's move! Go! 231 00:12:04,506 --> 00:12:05,725 I think I found something. 232 00:12:29,183 --> 00:12:30,140 What the hell is that? 233 00:12:32,229 --> 00:12:34,144 I think it's a force field. 234 00:12:34,188 --> 00:12:36,712 An alien force field? 235 00:12:37,452 --> 00:12:38,758 I don't know, 236 00:12:38,801 --> 00:12:40,585 but we need to contact some adults. 237 00:12:40,629 --> 00:12:43,240 Preferably one with wings. Or one who's perpetually salty. 238 00:12:50,073 --> 00:12:52,859 Zumbado is the closest. I can be back in ten minutes. 239 00:12:52,902 --> 00:12:53,947 What am I supposed to do then? 240 00:12:54,730 --> 00:12:56,036 Act normal. 241 00:12:56,079 --> 00:12:57,254 Act normal. Right. Okay. 242 00:13:02,085 --> 00:13:03,870 Nice reflexes, babe. 243 00:13:03,913 --> 00:13:04,784 Are you okay? 244 00:13:07,003 --> 00:13:08,265 I'm pretty sure we're trapped. 245 00:13:16,099 --> 00:13:17,927 I don't know what's more incredible. 246 00:13:17,971 --> 00:13:19,407 This force field, 247 00:13:19,450 --> 00:13:21,888 or the fact that I'm in the girls' bathroom. 248 00:13:23,628 --> 00:13:25,761 I mean, this place is so much cleaner. 249 00:13:25,805 --> 00:13:27,197 Separate bathrooms are so Gen X. 250 00:13:27,241 --> 00:13:28,938 - The future is all-gender. - Agreed. 251 00:13:28,982 --> 00:13:31,549 But we can't fight for equality until we get out of here. 252 00:13:32,899 --> 00:13:34,901 Brutus only wants me. 253 00:13:34,944 --> 00:13:37,033 Why would he go to the trouble of trapping the entire junior class? 254 00:13:37,077 --> 00:13:39,427 And what if prom turns into a Carrie situation? 255 00:13:39,470 --> 00:13:41,864 Or worse. What if it gets boring? 256 00:13:41,908 --> 00:13:43,431 Okay, there is still two hours left 257 00:13:43,474 --> 00:13:44,911 and they're out of good songs. 258 00:13:44,954 --> 00:13:46,651 Which means we only have two hours 259 00:13:46,695 --> 00:13:49,089 until people try to leave and realize they, 260 00:13:49,829 --> 00:13:51,831 you know, can't. 261 00:13:51,874 --> 00:13:54,007 We have to find a way to contact someone. 262 00:13:54,050 --> 00:13:55,922 We could call Dee on his CB radio 263 00:13:55,965 --> 00:13:58,054 using morse code or hieroglyphics. 264 00:13:59,403 --> 00:14:01,014 Annabelle, you're a genius. 265 00:14:01,057 --> 00:14:03,407 There's a CB radio in the office. We can use that. 266 00:14:03,451 --> 00:14:05,888 I think this force field will dampen the signal. 267 00:14:05,932 --> 00:14:07,281 Not if we use a linear amp. 268 00:14:07,324 --> 00:14:08,848 It will upgrade the power output. 269 00:14:08,891 --> 00:14:11,024 That DJ did bring an excessive amount of gear. 270 00:14:11,067 --> 00:14:13,156 I mean, who does the guy think he is? Skrillex? 271 00:14:13,200 --> 00:14:14,984 I'll get the amp and meet you guys in the office. 272 00:14:28,519 --> 00:14:29,607 Shh, shh. 273 00:14:31,348 --> 00:14:33,481 Breaking into the school office... 274 00:14:33,524 --> 00:14:36,353 We're living so dangerously. 275 00:14:36,397 --> 00:14:37,920 I can't believe I'm in here by choice. 276 00:14:38,790 --> 00:14:40,314 After hours. 277 00:14:40,357 --> 00:14:43,099 During prom night. 278 00:14:43,143 --> 00:14:47,582 Speaking of, I know this wasn't exactly the prom you had in mind. 279 00:14:47,625 --> 00:14:48,496 Nope. 280 00:14:49,932 --> 00:14:51,499 It's way better. 281 00:14:51,542 --> 00:14:52,848 This is fun. 282 00:14:52,892 --> 00:14:54,676 This spy stuff is kind of romantic. 283 00:14:54,719 --> 00:14:57,635 We're like Mr. & Mrs. Smith. From classic movie night? 284 00:14:57,679 --> 00:15:00,247 But weren't those two trying to kill each other? 285 00:15:00,290 --> 00:15:03,119 I would never take a job to assassinate you, hon. 286 00:15:03,163 --> 00:15:04,773 Aw, hon. 287 00:15:04,816 --> 00:15:06,383 I wouldn't take a job to assassinate you either. 288 00:15:09,560 --> 00:15:10,431 Oh, I see it. 289 00:15:12,563 --> 00:15:13,825 Raincheck on the kissing 290 00:15:13,869 --> 00:15:15,653 till after we defeat the aliens? 291 00:15:15,697 --> 00:15:16,567 Definitely. 292 00:15:29,145 --> 00:15:31,365 I've been waiting for you in the Winter Wonderland room. 293 00:15:31,408 --> 00:15:33,584 Your snow cone is pretty much melted. 294 00:15:35,282 --> 00:15:36,239 I'm sorry, Nathan. 295 00:15:37,327 --> 00:15:39,373 What's going on with you? 296 00:15:39,416 --> 00:15:41,070 This was supposed to be our night. 297 00:15:43,594 --> 00:15:45,509 Jacob has this really big robotics project 298 00:15:45,553 --> 00:15:47,424 and I was just trying to help him. 299 00:15:47,468 --> 00:15:49,470 Homework during prom? 300 00:15:49,513 --> 00:15:51,037 I know. It's lame. 301 00:15:54,997 --> 00:15:57,130 Can we just forget about all this 302 00:15:57,173 --> 00:15:58,435 and go back to having fun? 303 00:15:58,479 --> 00:16:00,481 Yeah, that's what I want. 304 00:16:00,524 --> 00:16:02,962 You, me, having fun like we used to. 305 00:16:04,311 --> 00:16:05,138 But? 306 00:16:06,791 --> 00:16:09,098 I'm not sure that's what you want. 307 00:16:09,142 --> 00:16:11,231 It... It is, Nathan. I promise. 308 00:16:15,061 --> 00:16:16,366 I don't know what you want me to say. 309 00:16:18,325 --> 00:16:19,326 That makes the two of us. 310 00:16:25,506 --> 00:16:26,724 - Hey! - Hey. 311 00:16:33,644 --> 00:16:35,342 I can't believe Greg and Jen 312 00:16:35,385 --> 00:16:37,735 let you have a party while they're out of town. 313 00:16:37,779 --> 00:16:39,215 Coolest parents ever. 314 00:16:39,259 --> 00:16:40,825 Yeah, they really are the best. 315 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 - Who is that? - Who? 316 00:16:45,613 --> 00:16:47,136 Oh. 317 00:16:47,180 --> 00:16:49,660 That's Nathan. I met him at Levon's last week. 318 00:16:49,704 --> 00:16:52,011 That's the guy who insulted Superman? 319 00:16:52,054 --> 00:16:55,144 You neglected to mention that he is fine. 320 00:16:55,188 --> 00:16:57,190 Because I don't care what he looks like. 321 00:16:57,233 --> 00:16:59,279 He's a rude jock and I'm not interested. 322 00:16:59,322 --> 00:17:01,194 Really? 323 00:17:01,237 --> 00:17:02,804 Yeah, that feeling is not mutual, 324 00:17:02,847 --> 00:17:05,024 because that boy is straight up staring at you. 325 00:17:07,939 --> 00:17:10,116 And coming over this way. 326 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 Look who it is. 327 00:17:12,509 --> 00:17:14,598 Annabelle. Hi. It's Annabelle. 328 00:17:14,642 --> 00:17:16,644 - Uh, I'm Annabelle. Hello. - Oh. 329 00:17:16,687 --> 00:17:18,994 And good... goodbye. I'm... I'm gonna get some pizza. 330 00:17:22,041 --> 00:17:23,955 Hey, thanks for the recommendation. 331 00:17:23,999 --> 00:17:26,088 Little sis loved the comic. 332 00:17:26,132 --> 00:17:29,439 Oh, of course, 'cause she's an actual child, right? 333 00:17:29,483 --> 00:17:31,833 I think you got the wrong impression of me. 334 00:17:31,876 --> 00:17:35,967 I'm actually kind of an okay guy once you get to know me. 335 00:17:36,011 --> 00:17:38,318 And what makes you think I wanna get to know you? 336 00:17:38,361 --> 00:17:40,798 Well, maybe the fact that we keep running into each other? 337 00:17:40,842 --> 00:17:43,279 Some people might call that fate. 338 00:17:43,323 --> 00:17:46,282 I call it living in a small town. 339 00:17:46,326 --> 00:17:49,459 Must be a nice change after all that moving around, though. 340 00:17:49,503 --> 00:17:52,549 Being an Army brat can be tough. I know. 341 00:17:52,593 --> 00:17:54,551 How'd you know I'm an Army brat? 342 00:17:54,595 --> 00:17:55,422 I did my homework. 343 00:17:57,685 --> 00:17:59,600 You think I ended up at this party by accident? 344 00:18:00,775 --> 00:18:02,559 You just called it fate. 345 00:18:02,603 --> 00:18:05,040 Fate means you're supposed to be in a certain place 346 00:18:05,084 --> 00:18:07,173 with a certain person at a certain time. 347 00:18:08,739 --> 00:18:10,089 Fate is never an accident. 348 00:18:11,394 --> 00:18:12,917 That's shockingly insightful. 349 00:18:12,961 --> 00:18:14,005 I'm full of surprises. 350 00:18:15,006 --> 00:18:15,833 Okay. 351 00:18:16,530 --> 00:18:19,315 Army brat, 352 00:18:19,359 --> 00:18:22,013 how many times have you changed schools in the middle of the year? 353 00:18:22,057 --> 00:18:23,493 Three, including now. 354 00:18:24,494 --> 00:18:26,801 I did four. It's the worst. 355 00:18:26,844 --> 00:18:27,889 So bad. 356 00:18:29,630 --> 00:18:30,631 Can I get you a drink? 357 00:18:32,459 --> 00:18:34,765 This is my party, but yes, 358 00:18:35,636 --> 00:18:36,550 you can. 359 00:18:44,079 --> 00:18:46,168 Are you taking a picture? 360 00:18:46,212 --> 00:18:48,170 I definitely thought there would be a lot less science stuff at prom, 361 00:18:48,214 --> 00:18:49,954 but, uh, memories are memories. 362 00:18:49,998 --> 00:18:51,173 Got it. 363 00:18:51,217 --> 00:18:52,348 Signal officially boosted. 364 00:18:54,872 --> 00:18:57,788 Dee, it's Naomi. Are you there? 365 00:18:57,832 --> 00:18:59,964 I think the correct terminology is "come in." 366 00:19:01,923 --> 00:19:03,446 Dee, it's Naomi. Come in, Dee. 367 00:19:09,191 --> 00:19:10,149 Are you there? 368 00:19:11,019 --> 00:19:12,063 Come in, Dee. 369 00:19:13,282 --> 00:19:14,936 Maybe he's not there. 370 00:19:16,720 --> 00:19:18,548 Naomi, what's wrong? 371 00:19:19,897 --> 00:19:22,509 Yes, uh, Dee, we're at school 372 00:19:22,552 --> 00:19:24,163 and there's some kind of force field. 373 00:19:24,206 --> 00:19:26,295 It's not exactly a force field. 374 00:19:28,515 --> 00:19:31,257 Naomi, I'm coming there. Stay there. 375 00:19:31,300 --> 00:19:32,258 Dee? 376 00:19:33,302 --> 00:19:34,651 Dee? 377 00:19:34,695 --> 00:19:35,957 Dee can't hear you anymore. 378 00:19:39,352 --> 00:19:41,223 Brutus sends his regards. 379 00:19:47,186 --> 00:19:48,230 Who is this? 380 00:19:48,274 --> 00:19:49,840 My name's Julian, 381 00:19:49,884 --> 00:19:51,712 but you're asking the wrong question. 382 00:19:51,755 --> 00:19:54,410 The right question is, where am I? 383 00:19:59,850 --> 00:20:03,941 Meet me in the East Wing, alone, 384 00:20:03,985 --> 00:20:07,293 or everyone at this prom will wish they'd never been born. 385 00:20:13,908 --> 00:20:16,519 Julian trapped everyone in here just to get to me. 386 00:20:16,563 --> 00:20:19,043 You said Dee's wings can sense aliens. 387 00:20:20,175 --> 00:20:22,046 Maybe the adults are on their way. 388 00:20:22,090 --> 00:20:24,179 But if we can't get out, how can they get in? 389 00:20:29,358 --> 00:20:31,230 - Nathan. - What the hell is going on? 390 00:20:34,363 --> 00:20:35,538 Are you okay? What's wrong? 391 00:20:36,757 --> 00:20:38,411 I'm fine. It's nothing. 392 00:20:38,454 --> 00:20:39,760 Why won't you just tell me? 393 00:20:43,851 --> 00:20:45,244 You know what? I'm leaving. 394 00:20:47,507 --> 00:20:48,725 Nathan, wait! 395 00:20:52,990 --> 00:20:55,906 - Don't go, please. Just talk to me. - Talk to you? 396 00:20:55,950 --> 00:21:00,650 So you can ignore me? Ditch me? Lie to my face again? Nah, I'm good. 397 00:21:00,694 --> 00:21:03,697 Nathan, stop! 398 00:21:03,740 --> 00:21:06,830 I know tonight's been weird, but I have a good reason. Can you please just trust me? 399 00:21:06,874 --> 00:21:10,138 Why should I trust you? You obviously don't trust me. 400 00:21:14,447 --> 00:21:19,321 You know what? This isn't working. 401 00:21:19,365 --> 00:21:24,587 - What are you saying? - Exactly what I said. This, us... It isn't working. 402 00:21:33,292 --> 00:21:36,207 There's a force field surrounding the entire school and we're all trapped in here. 403 00:21:38,732 --> 00:21:40,211 Right. 404 00:21:41,474 --> 00:21:42,953 You need to work on your excuse game. 405 00:21:54,835 --> 00:21:55,836 You're serious? 406 00:22:02,059 --> 00:22:05,976 That force field is here to keep me inside. 407 00:22:06,020 --> 00:22:08,283 There's someone in the school right now. They want to hurt me. 408 00:22:11,112 --> 00:22:12,722 Why would someone want to hurt you? 409 00:22:18,946 --> 00:22:21,644 I found out I'm not from here. 410 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 I know that. 411 00:22:24,430 --> 00:22:25,866 You've moved around a lot. So have I. 412 00:22:27,824 --> 00:22:28,912 It's different than that. 413 00:22:31,915 --> 00:22:34,657 There are things I haven't told you about myself. 414 00:22:36,572 --> 00:22:37,878 Things I've been keeping from you. 415 00:22:39,445 --> 00:22:41,577 I know that, too. 416 00:22:41,621 --> 00:22:43,579 I keep hoping you'll tell me when you're ready. 417 00:22:46,277 --> 00:22:52,066 I found out that my parents didn't adopt me. They found me. 418 00:22:53,110 --> 00:22:54,024 What does that mean? 419 00:22:55,635 --> 00:22:59,116 They found me as an infant, 420 00:22:59,160 --> 00:23:06,080 alone, on a rock, in the forest with... alien markings. 421 00:23:11,390 --> 00:23:13,653 The markings were from another planet. 422 00:23:15,829 --> 00:23:17,004 The planet where I'm from. 423 00:23:19,136 --> 00:23:20,834 What are you saying right now? 424 00:23:21,965 --> 00:23:23,576 I'm not from here, Nathan. 425 00:23:24,925 --> 00:23:26,492 I'm from another planet. 426 00:23:27,710 --> 00:23:28,711 I'm not human. 427 00:23:30,147 --> 00:23:32,149 I'm something else. 428 00:23:32,193 --> 00:23:35,892 Wait, what? I don't understand. 429 00:23:37,981 --> 00:23:39,809 I don't either. 430 00:23:39,853 --> 00:23:43,596 And I'm... I've been trying to accept it and understand it, 431 00:23:43,639 --> 00:23:45,946 but, I can't. 432 00:23:47,469 --> 00:23:49,340 And I'm so scared, and I-- 433 00:23:55,825 --> 00:23:57,131 I've wanted to tell you. 434 00:23:59,133 --> 00:24:02,266 But I was scared you wouldn't understand or accept me. 435 00:24:06,053 --> 00:24:07,271 I'm still afraid of that. 436 00:24:13,408 --> 00:24:15,454 I don't understand any of this. 437 00:24:18,369 --> 00:24:20,589 But, I'm here. 438 00:24:29,250 --> 00:24:34,734 After Naomi called, I went to the school and checked every entrance. 439 00:24:34,777 --> 00:24:37,519 All of them are blocked by the same type of energy field. 440 00:24:38,825 --> 00:24:40,914 We have to get inside. 441 00:24:40,957 --> 00:24:44,091 That's Earth-29 tech. The force field is virtually impenetrable. 442 00:24:44,134 --> 00:24:45,788 My daughter is trapped in there. 443 00:24:47,529 --> 00:24:50,576 This is your fault. We never wanted this for her. 444 00:24:50,619 --> 00:24:52,621 If you had left her alone, this wouldn't be happening. 445 00:24:52,665 --> 00:24:54,057 With all due respect, 446 00:24:54,101 --> 00:24:55,711 I'm the one who told Naomi the truth. 447 00:24:55,755 --> 00:24:58,845 Naomi's powers were starting to manifest. 448 00:24:58,888 --> 00:25:01,195 There was no hiding it, no denying it. You know that. 449 00:25:01,238 --> 00:25:03,980 I don't care if I have to call in the entire military and bomb that building, 450 00:25:04,024 --> 00:25:05,199 we're getting Naomi out. 451 00:25:07,636 --> 00:25:09,333 There could be another way. 452 00:25:09,377 --> 00:25:11,771 Greg, the device on the quantum machine, 453 00:25:11,814 --> 00:25:13,512 tell me what you saw before the feed went dark. 454 00:25:14,513 --> 00:25:15,339 Not much. 455 00:25:16,732 --> 00:25:18,255 When the soldiers got close, 456 00:25:18,299 --> 00:25:19,735 a force field activated and blew them back. 457 00:25:21,868 --> 00:25:23,957 I believe this is Mac. 458 00:25:24,000 --> 00:25:26,263 I've seen her use technology like this. 459 00:25:26,307 --> 00:25:27,787 Who the hell is Mac? 460 00:25:27,830 --> 00:25:31,878 She works for Brutus. Part of his inner circle. 461 00:25:31,921 --> 00:25:33,880 - If they're making a move-- - She's not alone. 462 00:25:36,012 --> 00:25:37,361 You know who's with her. 463 00:25:37,405 --> 00:25:39,102 Not for certain, 464 00:25:39,146 --> 00:25:42,192 but I suspect that Brutus has sent someone more formidable. 465 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 He goes by Julian. 466 00:25:43,629 --> 00:25:45,413 I've never heard of him. 467 00:25:45,456 --> 00:25:49,243 Julian is a high-level enforcer He flies under the radar. 468 00:25:49,286 --> 00:25:52,638 They're isolating Naomi. Attacking her when she's most vulnerable. 469 00:25:54,901 --> 00:25:56,903 How do we bring down the force field? 470 00:25:56,946 --> 00:26:00,210 It's connected to whatever device is on that quantum machine. 471 00:26:00,254 --> 00:26:02,604 We have to get inside and destroy it. 472 00:26:02,648 --> 00:26:05,651 Bell's lab has been sealed off. There are soldiers everywhere. 473 00:26:05,694 --> 00:26:07,391 There's another way into that lab. 474 00:26:08,654 --> 00:26:10,133 I'll need your Nth metal. 475 00:26:10,177 --> 00:26:12,571 Shutting down that device will take time. 476 00:26:12,614 --> 00:26:14,442 How do we protect Naomi? 477 00:26:14,485 --> 00:26:17,401 Until we get there, Naomi's going to have to protect herself. 478 00:26:24,278 --> 00:26:26,280 It's nice to have another bro in the know. 479 00:26:27,673 --> 00:26:30,589 Look at us! The fearsome foursome. 480 00:26:30,632 --> 00:26:32,286 What are we going to do? 481 00:26:32,329 --> 00:26:34,593 Well, we will definitely not be sending you on a meeting 482 00:26:34,636 --> 00:26:37,378 with a psychotic assassin in the East Wing. 483 00:26:37,421 --> 00:26:39,293 I don't have much of a choice. 484 00:26:39,336 --> 00:26:40,903 Seriously, babe, 485 00:26:40,947 --> 00:26:42,688 I will lock you in this classroom if I have to. 486 00:26:42,731 --> 00:26:46,126 How can we stop this Julian guy from doing whatever 487 00:26:46,169 --> 00:26:47,736 to the rest of the people at prom? 488 00:26:47,780 --> 00:26:50,521 We need to buy time before the adults come. 489 00:26:50,565 --> 00:26:53,829 I've said it before. What this school needs is a good panic room. 490 00:26:56,440 --> 00:26:57,877 What if we made our own? 491 00:26:57,920 --> 00:26:59,400 If we get everybody in the same location, 492 00:26:59,443 --> 00:27:01,184 we could make sure they're safe. 493 00:27:01,228 --> 00:27:04,100 I am so on board with this "hide until help comes" plan. 494 00:27:04,144 --> 00:27:06,929 Winter Wonderland might be big enough to hold everyone. 495 00:27:06,973 --> 00:27:09,236 Then, all we need to do is get everybody in there 496 00:27:09,279 --> 00:27:12,282 and keep them away from Julian, until... 497 00:27:14,241 --> 00:27:16,112 TBD. 498 00:27:16,156 --> 00:27:18,637 We can handle that, now that we're a four-person team. 499 00:27:25,208 --> 00:27:27,254 Come on. 500 00:27:27,297 --> 00:27:29,343 You won't want to miss this. Winter Wonderland is about to be lit. 501 00:27:29,386 --> 00:27:32,912 Yep. And don't sleep on our sno-cone mixologist. 502 00:27:32,955 --> 00:27:35,610 Oh, it's a rainbow! 503 00:27:35,654 --> 00:27:39,135 What up, Port Oswego juniors! 504 00:27:41,224 --> 00:27:44,010 Guys, we are about to make prom history. 505 00:27:44,053 --> 00:27:48,014 I'm talking a special musical guest that will blow your minds! 506 00:27:48,057 --> 00:27:49,711 Whoo! 507 00:27:49,755 --> 00:27:51,582 So don't go anywhere. You do not want to miss this. 508 00:27:51,626 --> 00:27:52,888 I'm head of the prom committee 509 00:27:52,932 --> 00:27:55,456 and I do not approve this message. 510 00:27:55,499 --> 00:27:59,329 Everybody, make some noise if you want Esme to chill! 511 00:27:59,373 --> 00:28:01,375 Well, it looks like Annabelle could use some back-up. 512 00:28:01,418 --> 00:28:03,333 Yeah. Uh, you go. 513 00:28:03,377 --> 00:28:05,684 I'll stay and get the stragglers inside. I'll be right there. 514 00:28:10,601 --> 00:28:13,866 - It's not SZA. - It's not not SZA! 515 00:28:13,909 --> 00:28:16,085 Esme. The DJ's freaking out. 516 00:28:16,129 --> 00:28:18,784 He said you never gave him the second deposit, so he's gonna bounce. 517 00:28:18,827 --> 00:28:20,960 What? I have a signed invoice. 518 00:28:23,049 --> 00:28:24,137 Nice work, newbie. 519 00:28:26,052 --> 00:28:28,924 Those people are sno-cone savages. 520 00:28:28,968 --> 00:28:30,273 Where's Naomi? 521 00:28:30,317 --> 00:28:32,319 In the hallway with the stragglers. 522 00:28:32,362 --> 00:28:33,929 No, she's not. The hallway's empty. 523 00:28:35,757 --> 00:28:37,890 She's going to the East Wing. 524 00:28:37,933 --> 00:28:39,630 I knew we should have put her on sno-cone duty. 525 00:28:58,084 --> 00:28:59,738 So you're Naomi. 526 00:29:05,656 --> 00:29:07,006 You're brave to come alone. 527 00:29:08,181 --> 00:29:09,922 I'm the one Brutus wants. 528 00:29:09,965 --> 00:29:12,315 Do you really think you can save everyone? 529 00:29:12,359 --> 00:29:13,752 Your classmates, 530 00:29:15,101 --> 00:29:16,798 your friends. 531 00:29:16,842 --> 00:29:19,192 Annabelle, Jacob, 532 00:29:21,672 --> 00:29:22,630 Nathan. 533 00:29:23,805 --> 00:29:25,067 This isn't about them. 534 00:29:25,111 --> 00:29:27,853 Actually, it is. 535 00:29:27,896 --> 00:29:31,813 They're trapped behind a force field in the doorway. 536 00:29:31,857 --> 00:29:33,249 Your friends went looking for you. 537 00:29:34,555 --> 00:29:36,470 That made it very easy for me. 538 00:29:36,513 --> 00:29:37,601 Let them go. 539 00:29:37,645 --> 00:29:39,778 You have a lot of friends, Naomi. 540 00:29:39,821 --> 00:29:42,824 Your parents, Dee, Zumbado. 541 00:29:42,868 --> 00:29:44,957 People who will try to protect you. 542 00:29:46,262 --> 00:29:47,655 What I want to see is 543 00:29:47,698 --> 00:29:50,049 who you are with none of them around. 544 00:30:10,156 --> 00:30:11,897 If this works, 545 00:30:11,940 --> 00:30:14,508 the energy released will create an explosion 546 00:30:14,551 --> 00:30:17,119 and shut down the force field at the school. 547 00:30:17,163 --> 00:30:19,034 - You ready? - Ready. 548 00:30:31,133 --> 00:30:33,919 The containment field destabilizes your energy wave. 549 00:30:33,962 --> 00:30:36,312 We learned a few things after your meeting with Mac. 550 00:30:36,356 --> 00:30:39,315 Now. 551 00:30:42,928 --> 00:30:45,931 - Why are you doing this? - I'm giving you a choice. 552 00:30:45,974 --> 00:30:49,369 You can save your friends, or your classmates. 553 00:30:49,412 --> 00:30:52,502 Both are trapped behind energy fields that will incinerate them. 554 00:30:54,026 --> 00:30:57,377 This deactivates one, but sets off the other. 555 00:30:58,465 --> 00:31:00,032 You get to choose. 556 00:31:06,952 --> 00:31:08,040 I'm not doing that. 557 00:31:09,693 --> 00:31:11,478 That's how long you have to decide. 558 00:31:18,528 --> 00:31:19,878 Why was there no explosion? 559 00:31:21,140 --> 00:31:23,142 Because this is a decoy. 560 00:31:23,185 --> 00:31:24,360 Naomi's on her own. 561 00:31:29,061 --> 00:31:30,149 Please don't do this. 562 00:31:32,586 --> 00:31:33,804 It's already done. 563 00:31:45,642 --> 00:31:46,905 Naomi! You're okay! 564 00:31:47,993 --> 00:31:49,820 Not exactly. 565 00:31:49,864 --> 00:31:51,474 This energy field is going to 566 00:31:51,518 --> 00:31:53,389 incinerate all of you in about three minutes. 567 00:31:53,433 --> 00:31:55,130 Same for everyone else. They're stuck in one, too. 568 00:31:58,351 --> 00:31:59,874 This is the worst prom ever. 569 00:32:02,616 --> 00:32:04,835 This will deactivate the force field. 570 00:32:04,879 --> 00:32:06,315 I just have to turn it. 571 00:32:06,359 --> 00:32:08,230 Okay, good. 572 00:32:08,274 --> 00:32:10,624 I did not want my last moments on Earth to be spent in school. 573 00:32:12,843 --> 00:32:15,020 What's the catch? 574 00:32:15,063 --> 00:32:16,804 Touching one triggers the other. 575 00:32:18,675 --> 00:32:20,851 He's making me choose. 576 00:32:20,895 --> 00:32:24,725 He's making me choose between you and everyone else at prom. 577 00:32:24,768 --> 00:32:25,944 I don't know what to do. 578 00:32:27,554 --> 00:32:29,295 Yes, you do. 579 00:32:29,338 --> 00:32:31,123 There's three of us and fifty of them. 580 00:32:31,950 --> 00:32:32,994 It's an easy call. 581 00:32:40,741 --> 00:32:42,134 Hold on. 582 00:32:42,177 --> 00:32:44,527 This is technically a dead man's switch. 583 00:32:46,486 --> 00:32:47,835 It... It works on a relay. 584 00:32:47,878 --> 00:32:52,013 It seems instantaneous but it's not. 585 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 It still has to send out an alert 586 00:32:53,754 --> 00:32:55,930 that activates the other field. 587 00:32:55,974 --> 00:32:57,279 I really hope all this science talk 588 00:32:57,323 --> 00:32:58,585 ends with us not dying. 589 00:32:59,803 --> 00:33:01,022 If I can touch the second field 590 00:33:01,066 --> 00:33:03,024 before the alert makes it from the first, 591 00:33:03,068 --> 00:33:04,939 I can deactivate both. 592 00:33:04,983 --> 00:33:06,897 Jacob, how long would I have? 593 00:33:06,941 --> 00:33:08,203 Probably a second. 594 00:33:11,250 --> 00:33:12,860 From one end of the school to the other 595 00:33:12,903 --> 00:33:14,166 in less than a second? 596 00:33:15,863 --> 00:33:17,517 That seems impossible. 597 00:33:17,560 --> 00:33:19,388 You'd have to be Superman to do that. 598 00:33:19,432 --> 00:33:20,607 I'm not Superman. 599 00:33:20,650 --> 00:33:22,304 No. You're not. 600 00:33:22,348 --> 00:33:24,959 You're Naomi freaking McDuffie. 601 00:33:25,003 --> 00:33:26,265 You just have to believe it. 602 00:34:26,499 --> 00:34:27,587 - Naomi! - Are you okay? 603 00:34:27,630 --> 00:34:28,762 Babe, are you okay? 604 00:34:28,805 --> 00:34:29,893 I did it. 605 00:34:45,692 --> 00:34:48,129 Oh, baby, are you okay? 606 00:34:48,173 --> 00:34:50,218 Yeah, Mom, I'm... I'm fine. We're all fine. 607 00:34:52,786 --> 00:34:54,962 The force field came down, but Julian disappeared. 608 00:34:55,005 --> 00:34:56,006 Did you guys find him? 609 00:34:56,616 --> 00:34:57,878 No. 610 00:34:57,921 --> 00:34:59,445 But why would Julian just leave? 611 00:34:59,488 --> 00:35:01,186 We probably won't like that answer. 612 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 The important thing is that you're okay. 613 00:35:08,323 --> 00:35:09,324 Ready, pumpkin? 614 00:35:14,373 --> 00:35:16,897 You know, I think I might meet you at home, actually, 615 00:35:16,940 --> 00:35:17,985 if that's okay. 616 00:35:23,033 --> 00:35:24,296 Thank you for coming down here. 617 00:35:30,519 --> 00:35:33,609 I think Jacob and I are gonna go see if there's any sno-cones left. 618 00:35:33,653 --> 00:35:36,351 He's making me a sunrise surprise. 619 00:35:36,395 --> 00:35:39,833 It's mango, cherry, coconut and chocolate. 620 00:35:39,876 --> 00:35:40,921 That's the surprise. 621 00:35:41,922 --> 00:35:42,879 See you guys later. 622 00:35:44,316 --> 00:35:47,188 And thanks for, you know, 623 00:35:48,102 --> 00:35:49,277 saving all our lives. 624 00:35:54,630 --> 00:35:56,937 All right, POHS juniors, 625 00:35:56,980 --> 00:35:58,939 grab that special someone 626 00:35:58,982 --> 00:36:00,810 and head to the Winter Wonderland dance floor. 627 00:36:00,854 --> 00:36:03,161 It's time for the last dance of the night. 628 00:36:09,167 --> 00:36:10,864 It's our song. 629 00:36:10,907 --> 00:36:12,648 Should we head back inside? 630 00:36:12,692 --> 00:36:14,476 I don't want to share this moment with anyone else. 631 00:36:14,520 --> 00:36:16,086 Let's dance right here. 632 00:36:16,130 --> 00:36:18,654 ♪ Can you be my friend? 633 00:36:22,745 --> 00:36:24,486 So the bright one is Mars. 634 00:36:24,530 --> 00:36:27,750 And later, we can look for the Milky Way. 635 00:36:27,794 --> 00:36:31,928 So, is everything up there named for a candy bar, or what? 636 00:36:31,972 --> 00:36:33,800 Don't you want to learn about the vastness of space? 637 00:36:33,843 --> 00:36:36,672 Oh, yeah, that's definitely why I asked you on this date. 638 00:36:39,022 --> 00:36:40,763 Hey, do you think we could spot some aliens? 639 00:36:40,807 --> 00:36:42,809 The telescope only spots things that are actually real. 640 00:36:47,292 --> 00:36:49,946 - Damn, I love this-- - This song is my jam. 641 00:36:52,210 --> 00:36:54,603 What'd I tell you? Fate. 642 00:36:54,647 --> 00:36:57,519 Shared taste in excellent music is a coincidence, 643 00:36:57,563 --> 00:36:58,433 it's not fate. 644 00:37:00,130 --> 00:37:01,654 You really don't believe in destiny? 645 00:37:02,437 --> 00:37:03,308 You do? 646 00:37:04,483 --> 00:37:05,353 Hell yeah! 647 00:37:06,702 --> 00:37:08,487 Hey, think of the millions of things 648 00:37:08,530 --> 00:37:11,316 that had to go right for this date to even happen. 649 00:37:11,359 --> 00:37:13,187 You mean me giving you a second chance? 650 00:37:15,015 --> 00:37:16,059 I'm serious. 651 00:37:17,757 --> 00:37:20,629 You had to be born, I had to be born. 652 00:37:20,673 --> 00:37:22,979 Your dad had to get transferred to Port Oswego, 653 00:37:23,023 --> 00:37:24,111 same for my mom. 654 00:37:25,721 --> 00:37:28,507 And then I had to insult your favorite superhero. 655 00:37:31,988 --> 00:37:33,207 A million decisions, 656 00:37:34,382 --> 00:37:36,297 just so we could be right here, 657 00:37:36,341 --> 00:37:37,255 right now. 658 00:37:41,346 --> 00:37:42,825 Fate is never an accident. 659 00:37:56,448 --> 00:37:57,710 That super-speed thing, 660 00:37:59,189 --> 00:38:00,452 did you know you could do that? 661 00:38:02,105 --> 00:38:03,368 You know, I could 662 00:38:03,411 --> 00:38:05,108 feel myself getting stronger, but, 663 00:38:05,935 --> 00:38:07,023 no, I had no idea. 664 00:38:08,373 --> 00:38:09,896 That happens a lot, actually. I just 665 00:38:09,939 --> 00:38:11,463 discover all these new powers. 666 00:38:14,204 --> 00:38:16,642 I can't believe my girlfriend has powers. 667 00:38:17,991 --> 00:38:19,079 That's pretty dope. 668 00:38:20,559 --> 00:38:22,474 You're taking this really well. 669 00:38:22,517 --> 00:38:24,302 I'm full of surprises, I guess. 670 00:38:26,391 --> 00:38:28,044 I'm actually surprising myself. 671 00:38:29,524 --> 00:38:31,613 Tonight was the most scared I've ever been. 672 00:38:33,659 --> 00:38:35,356 I almost lost you. 673 00:38:35,400 --> 00:38:36,401 But you didn't. 674 00:38:37,402 --> 00:38:38,751 I'm right here. 675 00:38:38,794 --> 00:38:39,752 This time. 676 00:38:41,449 --> 00:38:43,277 This is real. 677 00:38:43,321 --> 00:38:46,280 There's real danger involved. 678 00:38:46,324 --> 00:38:48,674 And I hate the thought of putting you, 679 00:38:49,936 --> 00:38:51,894 or anyone I care about in danger. 680 00:38:54,810 --> 00:38:56,725 I can't live with me putting you in harm. 681 00:38:56,769 --> 00:38:57,726 I just can't. 682 00:38:59,728 --> 00:39:01,295 Yeah, I know what it's like 683 00:39:01,339 --> 00:39:03,471 not to be able to protect someone you care about. 684 00:39:05,517 --> 00:39:06,692 I learned that tonight. 685 00:39:10,783 --> 00:39:11,697 I hear you. 686 00:39:14,264 --> 00:39:16,745 But if it was hard not to be able to protect someone, 687 00:39:18,617 --> 00:39:21,402 imagine being the one putting people in harm's way. 688 00:39:24,362 --> 00:39:26,276 You being hurt because of something that I did, 689 00:39:26,320 --> 00:39:29,454 I just... I... I can't do that. 690 00:39:35,198 --> 00:39:36,591 Tonight is just the beginning. 691 00:39:39,333 --> 00:39:42,554 You know, I've been denying my destiny for a really long time. 692 00:39:44,207 --> 00:39:47,080 Maybe I wasn't ready. 693 00:39:47,123 --> 00:39:49,952 Or maybe I just didn't want to let go of everything as it was. 694 00:39:52,651 --> 00:39:53,695 And everyone. 695 00:39:56,872 --> 00:39:58,134 You don't have to let go. 696 00:40:03,923 --> 00:40:06,404 I know wherever your destiny is leading you, 697 00:40:07,317 --> 00:40:08,493 I can't go with you. 698 00:40:10,408 --> 00:40:11,626 And I can't protect you. 699 00:40:13,411 --> 00:40:15,325 But it doesn't mean I'll let go. 700 00:40:20,679 --> 00:40:21,984 We can't be together. 701 00:40:25,597 --> 00:40:27,512 But I'll always be on your side. 702 00:40:29,644 --> 00:40:31,037 I'll always be with you. 703 00:40:37,435 --> 00:40:38,653 This isn't what I wanted. 704 00:40:43,223 --> 00:40:44,703 It doesn't matter what we want. 705 00:40:46,922 --> 00:40:47,836 It's fate. 706 00:40:49,359 --> 00:40:51,405 And it's never an accident. 707 00:40:53,799 --> 00:40:56,279 You've always had a greater destiny, Naomi. 708 00:40:58,281 --> 00:41:00,022 Whether you believed in it or not. 709 00:41:01,850 --> 00:41:02,851 You're a hero. 710 00:41:05,201 --> 00:41:06,202 A hero? 711 00:41:08,291 --> 00:41:10,293 You're the first person to ever call me that. 712 00:41:10,337 --> 00:41:12,600 I'd recommend getting used to it. 713 00:41:15,951 --> 00:41:17,431 I thought you 714 00:41:17,475 --> 00:41:19,302 didn't believe in superheroes. 715 00:41:23,437 --> 00:41:24,394 I do now. 51576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.