Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,071 --> 00:00:46,402
a�teapt�.
2
00:01:16,102 --> 00:01:17,433
un mic ��ru�?
3
00:01:27,113 --> 00:01:30,947
mai jos e un magazin de betel.
4
00:01:31,017 --> 00:01:33,952
�i mai sus casa unei femei frumoase.
5
00:01:34,020 --> 00:01:36,454
ce e asta? un cadavru! Cadavru!
6
00:01:40,026 --> 00:01:41,960
vezi el e �n via��.
7
00:01:42,128 --> 00:01:44,961
mai jos e un magazin de betel.
8
00:01:47,033 --> 00:01:48,967
�ine asta.�ine asta.
9
00:01:51,037 --> 00:01:52,971
acum d�-o �napoi.
10
00:01:55,041 --> 00:02:01,970
mai jos e un magazin de betel.
11
00:02:02,148 --> 00:02:03,479
timpul se schimb�.
12
00:02:07,487 --> 00:02:10,979
mai jos e un magazin de betel.
13
00:02:11,057 --> 00:02:13,992
�i mai sus casa unei femei frumoase.
14
00:02:16,496 --> 00:02:19,988
mai jos e un magazin de betel.
15
00:02:26,172 --> 00:02:27,503
bun�.
16
00:02:36,082 --> 00:02:40,018
podeaua e foarte murdar�. o cur��
folosind c�ma�a lui.
17
00:02:40,353 --> 00:02:41,513
ce...
18
00:02:47,093 --> 00:02:49,027
cred c� nimeni nu e acas�.
19
00:02:54,100 --> 00:02:56,034
asta e casa mea.
20
00:02:56,102 --> 00:02:57,194
prostule.
21
00:03:01,107 --> 00:03:05,373
Po�eta. cheia...cheia... cheia...
22
00:03:17,123 --> 00:03:21,389
fat� nebun�,unde s-a dus ea?
ea ar trebui s�-l ia pe el...
23
00:03:25,231 --> 00:03:28,064
Scuze, scuze.
24
00:03:34,574 --> 00:03:37,065
u�or.fi atent.
25
00:04:17,183 --> 00:04:21,119
O floare delicat�... �n aleea ta.
26
00:04:21,621 --> 00:04:26,115
O floare delicat�... �n aleea ta.
27
00:04:26,192 --> 00:04:30,458
inima mea are s�...
dup� �ntindere.
28
00:04:30,530 --> 00:04:34,125
Inocenta... aceasta gra�ie.
29
00:04:34,467 --> 00:04:39,131
Inocenta... aceasta gra�ie.
30
00:04:39,205 --> 00:04:43,141
�n ochii t�i e ad�ncul lacului.
31
00:04:43,476 --> 00:04:48,140
O floare delicat�... �n aleea ta
32
00:05:14,841 --> 00:05:18,174
stilul t�u e diferit de restul.
33
00:05:19,245 --> 00:05:23,181
e�ti superb�.�i eu sunt t�n�r.
34
00:05:23,249 --> 00:05:27,185
stilul meu e diferit de restul.
35
00:05:27,520 --> 00:05:31,513
sunt superb. �i eu sunt t�n�r.
36
00:05:31,691 --> 00:05:36,185
inima mea nu e de acord.
Nu,nu este.
37
00:05:36,262 --> 00:05:40,198
cosi�ele tale sunt ca ni�te nori
�mpr�tia�i.
38
00:05:40,266 --> 00:05:44,202
O floare delicat�... �n aleea ta.
39
00:05:44,270 --> 00:05:48,206
O floare delicat�... �n aleea ta.
40
00:05:49,275 --> 00:05:53,211
inima mea are s�...
dup� �ntindere.
41
00:05:53,279 --> 00:05:56,544
Inocenta... aceasta gra�ie.
42
00:06:33,319 --> 00:06:37,255
�ncepe cu tine...
se termin� cu tine.
43
00:06:37,423 --> 00:06:41,257
lumea mea iubire.
44
00:06:42,328 --> 00:06:46,264
�ncepe cu mine...
se termin� cu mine.
45
00:06:46,332 --> 00:06:50,268
lumea ta iubire.
46
00:06:50,336 --> 00:06:54,272
'nu se duce f�r� tine,
inima mea nu se duce nic�ieri.
47
00:06:54,340 --> 00:06:58,276
�mi �tii loialitatea.
48
00:06:58,611 --> 00:07:02,274
O floare delicat�... �n aleea ta.
49
00:07:03,349 --> 00:07:07,285
O floare delicat�... �n aleea ta.
50
00:07:07,353 --> 00:07:11,289
inima mea are s�...
dup� �ntindere.
51
00:07:11,457 --> 00:07:15,291
Inocenta... aceasta gra�ie
52
00:07:54,400 --> 00:07:55,833
ce s� �nt�mplat?
53
00:07:55,902 --> 00:07:58,336
tu? unde-mi sunt hainele?
54
00:07:58,504 --> 00:08:00,665
ar trebui s� fie numai aici.
55
00:08:00,740 --> 00:08:04,335
ce vrei s� spui prin asta?
de ce nu sunt pe mine?
56
00:08:04,410 --> 00:08:06,344
tu nu le purtai.
57
00:08:06,412 --> 00:08:09,347
ce vrei s� spui! de ce le-ai dat jos?
58
00:08:09,515 --> 00:08:12,348
nu eu le-am dat jos. tu numai
�ndep�rtase�i hainele.
59
00:08:13,419 --> 00:08:14,681
ce e asta?
60
00:08:14,854 --> 00:08:17,687
ai f�cut-o.
- chiar �i tu ai f�cut-o.
61
00:08:17,757 --> 00:08:21,352
m-ai violat.
- eu ar trebui s� spun asta.
62
00:08:21,427 --> 00:08:23,361
ai luat avantaj de neajutorarea mea.
63
00:08:23,429 --> 00:08:25,363
nu ar�tai neajutorat� din nici un
unghi noaptea trecut�.
64
00:08:25,531 --> 00:08:29,365
e �n ordine, Sanjana. sunt de acord,
ceea ce s-a �nt�mplat a fot gre�it.
65
00:08:29,435 --> 00:08:31,369
vreau s� spun nu exist� nici un
p�cat �n�untrul meu...
66
00:08:32,438 --> 00:08:37,375
Sanjana, te rog. - tu pleac� de
aici!am spus ie�i afar�!
67
00:08:37,443 --> 00:08:39,377
Sanjana, pot explica.
- idiotule! �obolanule!
68
00:08:39,445 --> 00:08:42,380
Sanjana, ascult�-m�...
- fiind prietenul meu,el...
69
00:08:42,448 --> 00:08:44,382
Sanjana, hainele mele.
- nu ai s� prime�ti nimic.
70
00:08:44,717 --> 00:08:46,548
Sanjana, nu te-am for�at.
- ie�i afar� de aici!
71
00:08:46,619 --> 00:08:48,712
eu chiar am refuzat de 4-5 ori.
- ce! ie�i afar�!
72
00:08:48,788 --> 00:08:51,382
Sanjana, te rog...
- tu nu vorbe�ti! ie�i afar� de aici!
73
00:08:51,457 --> 00:08:54,392
ce s-a �nt�mplat?
- m-a violat. m-a violat.
74
00:08:54,460 --> 00:08:56,394
Sanjana, te rog...
75
00:08:56,462 --> 00:08:57,895
tu s� taci!
- tu l-ai violat pe el?
76
00:08:57,964 --> 00:08:59,397
dac� tu sim�i c� eu sunt...
77
00:08:59,465 --> 00:09:03,401
ce! aveam �ncredere �n tine! mai tr�dat!
78
00:09:04,470 --> 00:09:05,903
tu nu e�ti prietenul meu.
79
00:09:05,972 --> 00:09:09,408
nu te-am tr�dat. te rog...
80
00:09:09,475 --> 00:09:11,409
tr�dare!
81
00:09:12,478 --> 00:09:13,911
bine. am s� plec. m�car d�-mi hainele.
82
00:09:13,980 --> 00:09:16,414
nu ai s� prime�ti nimic.
doar dispari!
83
00:09:16,482 --> 00:09:19,417
nu ai s�-�i prime�ti hainele!
- cum pot pleca a�a?
84
00:09:19,585 --> 00:09:23,419
m-ai tr�dat!
- Sanjana...
85
00:10:01,757 --> 00:10:05,488
sunt m�ndr� s� fiu o femeie.
86
00:10:05,561 --> 00:10:09,395
fiecare b�rbat are nevoie de mine.
87
00:10:09,464 --> 00:10:13,025
Nimeni altcineva nu are mai mult
stil dec�t mine.
88
00:10:13,302 --> 00:10:17,295
acolo nu e nimic mai mult intoxicant
dec�t mine... �n�elegi!
89
00:10:17,372 --> 00:10:20,307
sunt m�ndr� s� fiu o femeie
90
00:10:20,375 --> 00:10:24,311
fiecare b�rbat are nevoie de mine.
91
00:10:24,379 --> 00:10:27,815
Nimeni altcineva nu are mai mult
stil dec�t mine.
92
00:10:27,883 --> 00:10:31,842
acolo nu e nimic mai mult intoxicant
dec�t mine... �n�elegi!
93
00:11:04,019 --> 00:11:06,544
tu du-te. am s�-l ridic mai �ncolo.
94
00:11:15,364 --> 00:11:20,427
Sanjana... Sanjana...
te rog d�-mi o �ans�...
95
00:11:23,906 --> 00:11:28,434
bun� Juhi... aici vorbe�te Sanjana.
pot vorbi cu d-ul. Malhotra te rog.
96
00:11:28,510 --> 00:11:31,377
bun� Sanjana. doar o secund�.
97
00:11:33,382 --> 00:11:36,408
�mi pare r�u Sanjana. el e ocupat
pentru c�teva zile.
98
00:11:36,518 --> 00:11:41,512
Juhi, eu �ncerc din ultimele 2
luni. te rog f� ceva. te rog...
99
00:11:41,590 --> 00:11:45,526
�tiu Sanjana am �ncercat dar...
100
00:11:46,595 --> 00:11:49,393
bine. mul�umesc oricum.
101
00:11:49,464 --> 00:11:51,022
Sanjana doar o secund�...
102
00:11:51,099 --> 00:11:53,533
mul�umesc la fel.
103
00:11:55,404 --> 00:11:58,669
din cauz� c� tu m� avertizase-�i,am devenit
pu�in mai cau�ioas� de omul acela.
104
00:11:58,740 --> 00:12:01,402
�i �tii ceva...
mi-ai salvat via�a.
105
00:12:01,643 --> 00:12:04,009
ast�zi acel b�iat se proste�te cu
altcineva �mprejur.
106
00:12:04,079 --> 00:12:05,910
mul�umesc de 1 milion de ori, Sanjana!
107
00:12:05,981 --> 00:12:08,142
e bine. e bine.
108
00:12:08,417 --> 00:12:10,749
dn�,d-ul Shekhar e pe linie.
109
00:12:10,819 --> 00:12:13,583
oare am nevoie s�-�i spun �ie �n
fiecare zi ce ai s�-i spui lui? - Nu.
110
00:13:05,107 --> 00:13:06,506
ea o s� ne aib� pe noi mor�i.
111
00:13:06,575 --> 00:13:08,042
spune-i ei ca asta nu e pentru doamne.
112
00:13:08,110 --> 00:13:10,908
ce tot spui?
- spune-i ei. de ce e�ti speriat?
113
00:13:11,546 --> 00:13:17,883
spune-i ei.
- dna �sta e un salon pentru b�rba�i.
114
00:13:17,953 --> 00:13:22,219
�i ce! or s� fie foarfecele tale ru�inate
de t�ierea p�rului unei femei?
115
00:13:22,290 --> 00:13:23,917
haide. taie-l.
116
00:13:40,642 --> 00:13:43,577
a fost p�rul t�u blocat �ntr-o ma�in�?
117
00:13:46,581 --> 00:13:47,946
vino dr�gu�-o.
118
00:13:53,755 --> 00:13:55,120
Sanjana...
119
00:13:55,190 --> 00:13:57,954
Shekhar nu vreau s� vorbesc cu tine.
120
00:13:58,026 --> 00:13:59,254
dar eu vreau.
121
00:13:59,327 --> 00:14:00,954
Shekhar,nu te amesteca cu mine!
122
00:14:01,596 --> 00:14:04,531
Sanjana,te rog m�car ascult�-m�.
d�-mi o �ans�!
123
00:14:06,568 --> 00:14:11,596
ea nu e chiar a�a de rea dar e
pu�in �ngrijorat�.
124
00:14:11,673 --> 00:14:13,538
continu� s� �ncerci.
125
00:14:38,300 --> 00:14:40,291
pot s�-l laud pe el doar �ntr-o linie?
126
00:14:40,569 --> 00:14:44,232
el nu e b�rbatul cel mai groaznic
din lume.
127
00:14:44,306 --> 00:14:47,275
Ravan �i Hitler sunt clasa�i �naintea lui
128
00:14:52,347 --> 00:14:54,315
bun�.
129
00:16:24,673 --> 00:16:28,734
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
130
00:16:28,810 --> 00:16:33,679
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
131
00:16:34,482 --> 00:16:38,851
�n felul acesta sau �la... ce
diferen�� face?
132
00:16:38,920 --> 00:16:43,357
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
133
00:16:43,925 --> 00:16:48,294
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
134
00:16:49,097 --> 00:16:53,864
�n felul acesta sau �la... ce
diferen�� face?
135
00:17:15,323 --> 00:17:20,386
eu doar tr�iesc...
136
00:17:21,730 --> 00:17:30,468
eu doar tr�iesc...
137
00:17:43,251 --> 00:17:45,742
fie c� vine du�ul din cer sau
iese din p�m�nt...
138
00:17:45,820 --> 00:17:47,754
...e doar ap�.
139
00:17:47,822 --> 00:17:52,782
�tiu cum se duce povestea mea
140
00:17:52,861 --> 00:17:55,762
danseaz� prin zi...
las� noaptea s� cad� �n zi.
141
00:17:55,830 --> 00:17:58,162
oricine e l�ng� tine ia-i banii
142
00:17:58,233 --> 00:18:00,098
unul care tr�ie�te �n cer...
143
00:18:00,168 --> 00:18:04,229
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
144
00:18:04,773 --> 00:18:09,210
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
145
00:18:09,844 --> 00:18:14,781
�n felul acesta sau �la... ce
diferen�� face?
146
00:18:14,849 --> 00:18:18,979
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
147
00:18:19,054 --> 00:18:23,787
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc.
148
00:18:36,137 --> 00:18:41,803
eu doar tr�iesc..
149
00:19:03,865 --> 00:19:05,833
orice se �nt�mpl�..
orice se �nt�mpl�..
150
00:19:05,900 --> 00:19:08,198
...o savurez
151
00:19:08,837 --> 00:19:13,240
bucuriile de via�a asta sunt
distractive pline.
152
00:19:13,641 --> 00:19:16,576
de aici acolo
ace�ti ochi arunca
153
00:19:16,644 --> 00:19:18,908
peste tot cuv�ntul s-a r�sp�ndit
c� punctul de vedere s-a schimbat.
154
00:19:18,980 --> 00:19:20,948
dar �nc� aceast� inim� spune...
155
00:19:21,015 --> 00:19:24,951
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc
156
00:19:25,019 --> 00:19:29,922
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc
157
00:19:30,859 --> 00:19:35,228
�n felul acesta sau �la... ce
diferen�� face?
158
00:19:35,296 --> 00:19:39,596
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc
159
00:19:39,901 --> 00:19:44,861
eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc
160
00:19:48,143 --> 00:19:51,943
eu doar tr�iesc
161
00:19:59,888 --> 00:20:01,879
bun�...
162
00:20:01,956 --> 00:20:03,014
bun� Sanjana...
163
00:20:03,091 --> 00:20:04,888
Juhi...
164
00:20:04,959 --> 00:20:09,487
felicit�ri.d-ul �i-a dat o programare �ie.
165
00:20:09,564 --> 00:20:13,159
Oh! mul�umesc. c�nd e?
166
00:20:13,234 --> 00:20:15,964
tu ai s� te duci la casa lui
chiar acum.
167
00:20:17,338 --> 00:20:18,635
chiar acum!?
168
00:20:22,510 --> 00:20:23,909
bine.
169
00:20:24,913 --> 00:20:26,505
Domnule. Malhotra.
170
00:20:31,319 --> 00:20:35,415
ce ar trebui s� port?
ce ar trebui s� port?
171
00:20:52,474 --> 00:20:53,941
e d-ul Malhotra aici?
172
00:20:54,008 --> 00:20:55,407
d-ul e jos.
173
00:20:56,211 --> 00:20:58,941
doar un minut. e Bhabhi-ji acolo?
174
00:20:59,013 --> 00:21:01,948
dac� ea era aici,d-ul ar fi fost sus.
175
00:21:09,224 --> 00:21:10,691
bun� dle.
176
00:21:13,094 --> 00:21:18,259
Oh Sanjana! dr�gu� stil.
177
00:21:18,333 --> 00:21:19,960
mul�umesc dle.
178
00:21:21,603 --> 00:21:25,699
dle... am preg�tit raportul
proiectului...bine dle.
179
00:21:27,242 --> 00:21:30,143
dle am preg�tit raportul
proiectului
180
00:21:30,211 --> 00:21:32,702
�i tot a�a am preg�tit conceptul
pentru comunica�iile de mas�.
181
00:21:34,015 --> 00:21:37,314
1 minut, dle. �mi pare r�u.
182
00:21:39,521 --> 00:21:41,079
dle doar...
183
00:21:42,457 --> 00:21:45,620
dle noi o s� cheltuim 60o/o
pe publicitatea electronic� �i 20o/o...
184
00:21:45,693 --> 00:21:49,629
...pe stoc�ri �i... �i...
185
00:21:49,697 --> 00:21:53,724
...25o/o pe comunica�iile de mas�.
186
00:21:56,104 --> 00:21:58,004
dle �n acord cu examinarea pie�ei...
187
00:21:58,072 --> 00:22:00,006
...�n ultimii 2-3 ani rata
�mp�r�irilor dvs...
188
00:22:00,074 --> 00:22:04,374
...au c�zut prin 20 la 30o/o
�i acolo e un motiv pentru asta.
189
00:22:04,445 --> 00:22:09,007
noi trebuie s� captur�m pia��. trebuie
s� facem publicitatea agresiv�...
190
00:22:09,083 --> 00:22:13,486
...vreau s� spun s� prindem pia�a dle...
191
00:22:13,555 --> 00:22:16,023
vreau s� spun o s� avem s� facem
publicitatea agresiv�...
192
00:22:16,090 --> 00:22:18,217
am vrut s� spun nici a�a de agresiv�
la fel dle...!
193
00:22:18,293 --> 00:22:19,624
o s� avem s� control�m pu�in.
194
00:22:19,694 --> 00:22:21,252
vreau s� spun dvs ave�i s� v� controla�i
pe dvs dle...
195
00:22:22,163 --> 00:22:24,154
opri�i-v� dle.
Malhotra. asta e ridicol.
196
00:22:24,232 --> 00:22:27,030
dle. Malhotra, �n loc s� m� atinge�i pe mine
aici �i acolo, a� fi recunosc�toarea...
197
00:22:27,101 --> 00:22:30,662
...dvs dac� a�i atinge foile mele
din fi�iere �n schimb.
198
00:22:30,738 --> 00:22:32,171
ce fel de oameni sunte�i?
199
00:22:32,240 --> 00:22:35,539
talentul unei fete, capabilitatea ei
nu �nseamn� nimic pentru tine.
200
00:22:35,610 --> 00:22:40,104
dac� e�ti interesat �n proiectul meu
atunci bine.dac� nu atunci... scuz�-m�.
201
00:22:40,181 --> 00:22:41,307
v� mul�umesc foarte mult pentru timpul dvs.
202
00:22:49,057 --> 00:22:51,184
mul�umesc.
203
00:23:04,572 --> 00:23:06,472
Nu e corect.
204
00:23:13,715 --> 00:23:14,807
bun�.
205
00:23:14,882 --> 00:23:17,373
dn�,d-ul Arvind sir va chemat la birou.
206
00:23:17,452 --> 00:23:20,615
d-ul. Malhotra e a�teptat �n orice
moment acum. - bine.
207
00:23:22,156 --> 00:23:23,680
Malhotra...?
208
00:23:24,759 --> 00:23:30,755
copilul t�u e �n problema �i
tu �nc� z�mbe�ti!
209
00:23:31,499 --> 00:23:38,098
sunt satisf�cut� s� v�d c� el
realizeaz� dificult��ile unei femei.
210
00:23:39,507 --> 00:23:45,104
nu doresc ca vreun om s� aib�
o asemenea experien��.
211
00:23:46,214 --> 00:23:49,650
dar nu e �n natura unui om s�
�n�eleag� vreun lucru...
212
00:23:49,717 --> 00:23:51,844
...doar prin spunere.
213
00:23:53,321 --> 00:23:57,155
un c�l�tor poate numai s� �n�eleag�
dificult��ile pe potec�.
214
00:23:57,592 --> 00:23:59,287
da. da. �tiu.
215
00:23:59,360 --> 00:24:01,521
vino �n�untru Sanjana.
216
00:24:07,935 --> 00:24:10,403
d-ul. Malhotra vrea s� spun� ceva.
217
00:24:10,471 --> 00:24:12,769
am de f�cut un anun�.
218
00:24:12,840 --> 00:24:17,140
am decis c� am s� dau campania
publicit��ii...
219
00:24:17,211 --> 00:24:22,547
...a companiei noastre agen�iei tale.
220
00:24:22,617 --> 00:24:25,279
Oh! v� mul�umesc foarte mult!
221
00:24:26,220 --> 00:24:29,485
Nu a�a de repede. Nu a�a de repede.
222
00:24:30,925 --> 00:24:33,519
e o mic� schimbare
223
00:24:36,297 --> 00:24:43,169
dle. Arvind dup� cum �ti�i, aprobarea
unei campanii depinde...
224
00:24:43,237 --> 00:24:49,801
...nu numai de creativitate,
dar tot a�a de �nc� un lucru.
225
00:24:51,245 --> 00:24:54,703
�i acela e cine a prezentat acea
campanie...
226
00:24:54,782 --> 00:24:57,478
...cum a prezentat-o... nu-i a�a?
227
00:24:59,187 --> 00:25:01,417
campania ta a fost foarte bun�.
228
00:25:01,489 --> 00:25:06,927
dar �mi doresc ca dna. Sanjana
s� o prezinte �ntr-un mod mai bun.
229
00:25:07,495 --> 00:25:12,592
ea e nou�.dar �tiu c� ea o s�
�nve�e comer�urile...
230
00:25:12,667 --> 00:25:16,228
...a acestei industrii foarte cur�nd.
231
00:25:18,606 --> 00:25:23,407
dar... acest proiect e foarte
important pentru mine.
232
00:25:23,478 --> 00:25:25,605
nu pot lua nici o �ans� cu el.
233
00:25:25,680 --> 00:25:30,208
a�a c� �mi doresc ca pentru timpul prezent,
publicitatea noastr� ar trebui s� fie aranjat�
234
00:25:30,284 --> 00:25:34,948
...nu de Sanjana, dar de altcineva.
235
00:25:38,226 --> 00:25:41,218
dle.
- d-ul. Ravi...
236
00:25:41,295 --> 00:25:42,353
de ce nu?
237
00:25:42,430 --> 00:25:45,365
e o onoare dle. mul�umesc dle.
238
00:25:45,433 --> 00:25:48,732
cu pl�cere. - am s�-mi dau tot ce
e mai bun. - tot ce e mai bun.
239
00:25:48,803 --> 00:25:50,293
v� mul�umesc foarte mult dle
240
00:25:53,307 --> 00:25:55,298
ai v�zut vreodat� iadul?
- Nu.
241
00:25:55,376 --> 00:25:56,809
ai s�-l vezi foarte cur�nd.
242
00:25:56,878 --> 00:25:58,607
Sanjana...
243
00:26:06,020 --> 00:26:09,683
de ce! de ce! de ce se �nt�mpl�
toate astea mie?
244
00:26:09,757 --> 00:26:13,750
acel �obolan de Malhotra... i-am c�ntat
numele de anul trecut...
245
00:26:13,828 --> 00:26:16,296
... 1 an! Malhotra...
246
00:26:26,073 --> 00:26:28,473
e confirmat? bine.
247
00:26:29,277 --> 00:26:31,404
e confirmat.
248
00:26:32,580 --> 00:26:35,640
e�ti bine. dna?
cum te sim�i?
249
00:26:36,284 --> 00:26:40,277
sunt �n regul�. doar ni�te sentimente
excentrice...
250
00:26:40,354 --> 00:26:41,878
asta e prima dat�?
251
00:26:41,956 --> 00:26:44,424
da. pentru prima dat� am le�inat.
252
00:26:44,492 --> 00:26:48,986
Nu le�inatul. vreau s� spun a�tep�i
pentru prima dat� sau �nainte de asemenea...
253
00:26:50,331 --> 00:26:52,299
ce �nseamn� a�teptat?
254
00:26:52,834 --> 00:26:55,826
dna... nu e nici o nevoie s�
ascunzi acum.
255
00:26:55,903 --> 00:26:58,030
nu mai e deloc un secret. felicit�ri.
256
00:26:58,306 --> 00:27:00,501
da. nu e nimic s� te �ngrijorezi.
257
00:27:00,575 --> 00:27:03,806
la �nceputul sarcinii,
�n general femeile se simt slabe.
258
00:27:03,878 --> 00:27:05,607
nu lu� nici o tensiune.
- ce!
259
00:27:06,380 --> 00:27:11,841
1 minut... �ns�rcinat� �i toate...
Doctore e�ti sigur... rapoartele.
260
00:27:11,919 --> 00:27:15,320
dna dac� nu eram sigur, nu �i-a�
fi spus niciodat�.
261
00:27:15,389 --> 00:27:17,823
un b�rbat... vreau s� spun cum nu
pot r�m�ne �ns�rcinat�! vreau s� spun...
262
00:27:18,926 --> 00:27:20,325
e�ti sigur?
263
00:27:20,394 --> 00:27:24,455
Sanjana... sunt foarte sigur.
doar ai grij� de tine.
264
00:27:24,532 --> 00:27:27,000
doar odihne�te-te. �i dac� e vreo
problem� sun�-m�.
265
00:27:27,735 --> 00:27:29,726
haide sora.
266
00:27:35,109 --> 00:27:37,543
Nu!
267
00:27:39,881 --> 00:27:43,749
Nu! nu mi-ai spus niciodat� asta.
268
00:27:44,585 --> 00:27:46,576
de ce �mi faci mie asta?
269
00:27:46,654 --> 00:27:49,623
m� trimi�i aici jos.
m-ai f�cut o femeie dintr-un b�rbat.
270
00:27:49,690 --> 00:27:50,748
nu m-am pl�ns.
271
00:27:51,759 --> 00:27:56,924
dar ce e asta? spune ceva.
te rog spune ceva! bun�!
272
00:27:57,431 --> 00:28:02,801
Sanjana, orice s-a �nt�mplat e
rezultatul faptelor tale.
273
00:28:02,870 --> 00:28:04,997
faptele mele! ce am...
274
00:28:18,753 --> 00:28:20,812
care e folosul de a fi femeie
�n corp?
275
00:28:22,189 --> 00:28:24,453
feminitatea e legat� de inima ta.
276
00:28:24,525 --> 00:28:30,657
tu trebuie s� experimentezi durerea
feminit��ii �n orice fel.
277
00:28:30,731 --> 00:28:34,792
uite. nu m� confuz� cu folosirea a
unor cuvinte dificile.
278
00:28:35,002 --> 00:28:37,470
Dumnezeu... bun�... scuz�-m�... Shiv-ji...
279
00:28:37,538 --> 00:28:42,475
Shiv-ji, tu pari s� fi pu�in inocent.
280
00:28:42,543 --> 00:28:44,602
toate astea sunt lucrurile de
m�n� ale lui Parvati.
281
00:28:44,679 --> 00:28:47,671
Shiv-ji, spune-i ei ceva. te rog
282
00:28:47,949 --> 00:28:52,409
ai s� ne faci pe noi s� ne lupt�m? poarta...
283
00:28:52,486 --> 00:28:57,480
...fructele faptelor tale.
dar se simte straniu...
284
00:28:59,760 --> 00:29:05,756
cu siguran�� am s�-�i dau �ie
o binecuv�ntare... po�i s� ai mul�i copiii!
285
00:29:05,833 --> 00:29:12,500
Nu. Shiv-ji...
Shiv-ji... alo... alo...
286
00:29:16,010 --> 00:29:18,069
Sanjana... Suzi...
287
00:29:20,915 --> 00:29:22,883
e�ti �ns�rcinat�?
288
00:29:24,452 --> 00:29:25,544
Suzi...
289
00:29:27,855 --> 00:29:29,720
Oh Dumnezeul meu!
290
00:29:32,059 --> 00:29:38,623
nu pot s� cred asta. s� nu crezi c� eu am
s� te p�r�sesc pe tine �n condi�ia asta?
291
00:29:38,699 --> 00:29:40,929
o s� ne c�s�torim m�ine.
292
00:29:41,002 --> 00:29:44,130
am s� stau acas� �i am s� iau �ntreaga
responsabilitate a copilului.
293
00:29:44,872 --> 00:29:51,175
schimb�ndu-i scutecele...
cur���ndu-i micul fundule�...totul.
294
00:29:52,680 --> 00:29:58,949
Nu. asta o s� afecteze copilul.
295
00:30:01,022 --> 00:30:04,856
haide acum. d�-mi un z�mbet.
296
00:30:11,766 --> 00:30:15,167
tu �tii... Mul�i oameni m-au pocnit.
297
00:30:15,503 --> 00:30:19,872
dar acolo sunt numai 2 m�ini care m�
pot l�sa pe mine incon�tient.
298
00:30:19,940 --> 00:30:23,899
una apar�ine lui Sanjay
�i cealalt� e a ta.
299
00:30:25,846 --> 00:30:29,509
apropo este o familie de boxeri?
300
00:30:29,683 --> 00:30:31,514
un pescuitor a v�zut corpul.
301
00:30:31,585 --> 00:30:33,519
acest corp a fost g�sit �ntr-o
stare epuizat�...
302
00:30:33,587 --> 00:30:37,523
...e zis s� fie al unui b�rbat de
25-26 de ani.
303
00:30:37,591 --> 00:30:40,526
Ruchi Sharma de la India TV.
304
00:30:41,062 --> 00:30:43,724
dna Sanjana...
- da.
305
00:30:43,798 --> 00:30:45,789
cum de �l �tii pe Sanjay?
306
00:30:45,866 --> 00:30:48,528
vreau s� spun am ajuns s� �tim
de la societatea Palm Beach...
307
00:30:48,602 --> 00:30:50,536
...ca tu e�ti sora lui.
308
00:30:50,604 --> 00:30:52,538
da.
309
00:30:53,274 --> 00:30:55,538
am g�sit un corp de la golful Versova.
310
00:30:55,609 --> 00:30:57,577
acolo a fost g�sit o geant� �n
hainele cadavrului.
311
00:30:57,645 --> 00:31:00,079
con�inea actele dlui.
Sanjay Patel.
312
00:31:00,147 --> 00:31:02,775
credem c� e cadavrul lui.
313
00:31:03,551 --> 00:31:05,178
ai s� ai s� vii cu noi pentru
verificarea...
314
00:31:05,252 --> 00:31:07,186
...cadavrului. te rog vino.
315
00:31:36,584 --> 00:31:39,576
e �n regul�, Shekhar. e �n regul�.
316
00:31:39,653 --> 00:31:45,057
nu e �n regul� Sanjana. Sanjay
a fost prietenul meu... totul pentru mine.
317
00:31:46,227 --> 00:31:50,288
nu �tiu cum ��i controlezi lacrimile!
318
00:31:53,134 --> 00:31:58,003
apropo chiar �i eu m� simt r�u.
a fost un om bun nu-i a�a?
319
00:31:58,672 --> 00:32:05,305
Sanjana nu-�i opri lacrimile.
nu le �n�bu�i �n�untru.
320
00:32:05,746 --> 00:32:09,307
doar las�-le s� curg�. doar pl�nge.
321
00:32:09,817 --> 00:32:12,217
o s� te fac� s� te sim�i mai bine.
322
00:32:16,891 --> 00:32:23,091
pl�ngi. e bine Sanjana.
323
00:32:24,431 --> 00:32:30,893
�tiu c� trebuie s� fii �ocat�.fratele
pentru care tu ai venit aici...
324
00:32:30,971 --> 00:32:32,734
�i �n felul �sta...
325
00:32:36,911 --> 00:32:39,971
pl�ngi Sanjana. pl�ngi.
326
00:32:40,748 --> 00:32:43,342
nu te sufoca �n interior. las� afar�.
327
00:32:45,419 --> 00:32:49,651
altfel pieptul t�u o s� explodeze
din durere.
328
00:32:50,724 --> 00:32:55,889
pl�ngi.
- Sanjay...fratele meu, Sanjay...!
329
00:32:55,963 --> 00:33:03,392
e bine. Sanjana. e bine. el s-a dus
acum.el nu o s� se �ntoarc� �napoi acum.
330
00:33:05,739 --> 00:33:08,173
poate c� asta e ceea ce a dorit Dumnezeu.
331
00:33:09,076 --> 00:33:13,410
Lordul �sta! el continu� s�
joace jocuri ciudate!
332
00:33:18,686 --> 00:33:20,677
S� mergem acas� acum?
333
00:33:22,923 --> 00:33:25,687
Sanjay... fratele meu!
334
00:33:36,971 --> 00:33:38,700
Oh Dumnezeul meu!
335
00:33:45,713 --> 00:33:47,840
dle e aceea�i fat�.
336
00:33:47,915 --> 00:33:50,247
dna. Sanjana...
- da.
337
00:33:50,317 --> 00:33:52,717
sper c� ai primit ve�tile despre
cadavrul...
338
00:33:52,786 --> 00:33:55,448
...dlui. Sanjay Patel fiind g�sit
�n golful Versova. - da
339
00:33:55,522 --> 00:33:57,717
e un caz de crim� �i din probele
pe care le-am g�sit...
340
00:33:57,791 --> 00:34:00,021
...e clar c� tu e�ti implicat�
�n acest caz
341
00:34:00,094 --> 00:34:02,756
ce! Inspectore cum m� pot ucide
pe mine �ns�mi...
342
00:34:02,830 --> 00:34:04,730
vreau s� spun cum �l pot omor�
eu pe Sanjay!
343
00:34:04,798 --> 00:34:06,891
petele de s�nge g�site pe ea �i
judiciar...
344
00:34:06,967 --> 00:34:08,195
...rapoartele or s� limpezeasc� totul.
345
00:34:08,269 --> 00:34:10,328
cum s-a ajuns aici?
- �nc�tu�a�i-o.
346
00:34:10,738 --> 00:34:12,729
orice vrei s� spui,spune-o �n
tribunal. - asta e...
347
00:34:12,806 --> 00:34:14,239
...nu e a mea. dle Inspector...
348
00:34:24,818 --> 00:34:26,479
vino.
349
00:34:29,957 --> 00:34:33,393
onoarea ta,provenien�a t�rziului
Sanjay Patel.
350
00:34:33,460 --> 00:34:35,928
Sanjay Patel nu avea nici o sor�.
351
00:34:35,996 --> 00:34:38,897
atunci de unde a venit sora lui,
a�a dintr-o dat�?
352
00:34:42,770 --> 00:34:46,206
arma crimei...
�n acord cu rapoartele judiciare...
353
00:34:46,273 --> 00:34:51,210
ADN-ul luat din s�ngele g�sit pe
statuie se potrive�te cu ADN-ul lui Sanjay.
354
00:34:51,779 --> 00:34:54,942
arma crimei fiind g�sit� �n casa
lui Sanjay...
355
00:34:55,015 --> 00:34:59,076
...unde Sanjana locuia ca �i sora
lui Sanjay. de ce?
356
00:34:59,153 --> 00:35:02,782
�ntr-o diminea�� ea a venit la casa
lui Sanjay. ea a spus c� Shinde o v�zuse.
357
00:35:02,856 --> 00:35:07,225
Shinde a spus c� nu o v�zuse. m�
�ndoiesc c� dna face crim�
358
00:35:07,294 --> 00:35:11,424
tu �mi spui numai mie,cum poate
un b�rbat s� uite o a�a o fat�?
359
00:35:11,498 --> 00:35:13,125
dna. Lavleen Kapoor.
360
00:35:38,625 --> 00:35:44,222
jur� pe sf�nta Geeta ca tu ai s�
vorbe�ti nimic mai mult dec�t adev�rul.
361
00:35:44,298 --> 00:35:48,928
am s� vorbesc nimic altceva
dec�t adev�rul
362
00:35:53,841 --> 00:35:57,333
dna Lavleen, cum �l �tii tu pe
t�rziul Sanjay Patel?
363
00:35:57,411 --> 00:36:01,973
Sanjay m-a iubit foarte mult. noi
am�ndoi era s� ne c�s�torim cur�nd.
364
00:36:05,052 --> 00:36:09,853
oricum. Sanjay
�ntotdeauna obi�nuia s�-mi spun�..
365
00:36:09,923 --> 00:36:15,020
...c� el se �ndoie�te c� cineva
�l urm�re�te pe el.
366
00:36:15,462 --> 00:36:18,454
cineva �i urm�re�te fiecare mi�care.
367
00:36:19,099 --> 00:36:24,196
credeam c� era imagina�ia lui.
368
00:36:26,874 --> 00:36:31,140
dac� �tiam c� via�a lui era
�n pericol...
369
00:36:31,211 --> 00:36:36,148
...a� fi renun�at la via�a mea ca
s� o salvez pe a lui.
370
00:36:37,885 --> 00:36:41,616
ea... de ce ai f�cut asta?
371
00:36:42,689 --> 00:36:46,250
am s� te omor.
am s� te omor.
372
00:36:49,530 --> 00:36:52,158
dna. Sanjana Patel, vrei s� spui
ceva �n ap�rarea ta?
373
00:36:56,670 --> 00:37:01,073
cau�iunea nu poate fi acordat�.pentru
c� dovad� poate fi �mpiedicat�
374
00:37:03,977 --> 00:37:12,180
toat� lumea trebuie s� pl�teasc�
pentru p�catele lor.
375
00:37:12,252 --> 00:37:17,986
Shekhar...nu l-am onorat pe
Sanjay. Shekhar, ascult�-m�.
376
00:37:18,058 --> 00:37:19,320
Shekhar dac� ceva mi se �nt�mpl� mie...
377
00:37:19,393 --> 00:37:20,917
...tu ai s� continui s� bei cafea
singur �n Leopole...
378
00:38:11,979 --> 00:38:13,139
mul�umesc amice.
379
00:38:16,116 --> 00:38:18,414
am ni�te �ntreb�ri
380
00:38:18,485 --> 00:38:20,976
�tiu. nu e de ce te-am min�it pe
tine despre...
381
00:38:21,054 --> 00:38:22,988
...faptul fiind eu sora lui Sanjay, Sanjana?
382
00:38:24,992 --> 00:38:26,482
Shekhar, ��i aminte�ti...
383
00:38:26,560 --> 00:38:27,993
...tu totdeauna obi�nuiai s�-mi spui
mie c� �ntr-o zi am s� ajung s�...
384
00:38:28,061 --> 00:38:29,995
...fie prins �n aceste scandaluri
cu fetele.
385
00:38:30,063 --> 00:38:31,997
�i eu �ntotdeauna obi�nuiam s�-�i spun
�ie c� eu chiar dac� ajung s� fiu prins...
386
00:38:32,065 --> 00:38:34,465
...nu am s� vin la tine alerg�nd
dup� o batist�.
387
00:38:34,535 --> 00:38:37,026
i-am spus asta lui Sanjay, nu �ie
388
00:38:37,104 --> 00:38:39,004
adev�rul e ciudat, Shekhar.
389
00:38:41,008 --> 00:38:45,001
uite Shekhar. e adev�rat c�
Sanjay a fost omor�t �n acea noapte.
390
00:38:46,013 --> 00:38:48,004
dar Shekhar,e tot at�t de adev�rat c�...acea
noapte,chiar �i dup� ce am fost omor�t...
391
00:38:48,081 --> 00:38:50,379
...Sanjay nu a murit.
392
00:38:51,618 --> 00:38:53,017
acum cum s�-�i spun eu �ie?!
393
00:38:56,123 --> 00:39:01,425
Sanjay sta chiar �n fa�a ta.eu
sunt Sanjay.
394
00:39:01,495 --> 00:39:07,695
opre�te-te Sanjana! �tiu c� tu m�
consideri un prost. dar asta e prea mult.
395
00:39:07,768 --> 00:39:12,102
Clasa a 3 a. la ziua ta de na�tere.
c�nd aveai 7 ani.
396
00:39:12,172 --> 00:39:14,037
nu purtase�i cureaua la petrecerea
de na�tere...
397
00:39:14,107 --> 00:39:15,267
...�i din cauza asta
pantalonii t�i c�zuser�.
398
00:39:15,342 --> 00:39:19,369
pl�nsese�i o gr�mad�. �i tu chiar
refuzase�i s� tai tortul.
399
00:39:20,080 --> 00:39:23,516
�n clasa a 10 a eu copiam �i tu ai
fost cel care a fost prins
400
00:39:23,584 --> 00:39:24,778
prima zi de colegiu
401
00:39:24,851 --> 00:39:26,045
o fat� te tachinase �i a trebuit
s� spui...
402
00:39:26,119 --> 00:39:28,383
... dialogul �n fa�a profesorului
de istorie.
403
00:39:28,455 --> 00:39:30,218
ce o s� se �nt�mple cu tine,
Kalia? �n anul 2...
404
00:39:30,290 --> 00:39:33,589
a�teapt�. care a fost prima fat�
c�ruia Sanju �i propuse?
405
00:39:33,660 --> 00:39:35,651
Pooja. Clasa a 3 a.
406
00:39:35,729 --> 00:39:37,629
prima �nt�lnire a lui Sanjay?
407
00:39:37,698 --> 00:39:41,498
Clasa a 9 a. ziua de Valentin.
furasem bani din buzunarul t�u
408
00:39:41,568 --> 00:39:45,129
a fost pentru datoriile tale. tu
ai fot b�tut r�u acas�
409
00:39:45,872 --> 00:39:51,276
dup� aia nu-mi vorbise�i de
2 luni. ��i aminte�ti... ea...
410
00:39:51,345 --> 00:39:53,813
prima fat� care-l p�lmuise pe Sanjay.
411
00:39:54,615 --> 00:39:56,640
Monika.
- gre�it.
412
00:39:57,718 --> 00:40:00,346
tu crezi c� Shilpa
m� p�lmuise prima.
413
00:40:00,420 --> 00:40:02,081
dar dac� tu nu st�tuse�i �n fa�a mea...
414
00:40:02,155 --> 00:40:04,350
...atunci nu �i-a� fi spus de Shilpa.
415
00:40:04,424 --> 00:40:06,255
acum c�t de multe dovezi ai nevoie, Shekhar?
416
00:40:07,127 --> 00:40:09,652
m� pedepse�ti c� team f�cut s�
m� a�tep�i la Leopole?
417
00:40:23,110 --> 00:40:24,737
Sanjay?
418
00:40:39,426 --> 00:40:44,693
sunt o cascad� care curge jos.
419
00:40:44,765 --> 00:40:49,828
The great ocean is my abode.
420
00:40:54,941 --> 00:40:59,878
I'm a waterfall flowing down.
421
00:40:59,946 --> 00:41:05,213
oceanul �sta grozav e suferin�a mea.
422
00:41:05,619 --> 00:41:10,818
ca �i un r�u �n aceste poteci
423
00:41:10,891 --> 00:41:15,851
ca �i un r�u �n aceste poteci
424
00:41:15,929 --> 00:41:19,888
eu doar curg departe
425
00:41:20,167 --> 00:41:25,901
Lordul acestei lumi...
426
00:41:25,972 --> 00:41:30,170
doar curge departe
427
00:41:54,267 --> 00:41:58,897
O Lordule, �i tu te duci la Jasoda.
428
00:41:58,972 --> 00:42:03,932
c�nt�nd c�ntece de leag�n,preg�tind
crem�, tu e�ti numit mama
429
00:42:04,010 --> 00:42:08,947
O Lordule, �i tu te duci la Jasoda.
430
00:42:09,216 --> 00:42:14,244
c�nt�nd c�ntece de leag�n,preg�tind
crem�, tu e�ti numit mama
431
00:42:14,321 --> 00:42:19,554
Mama mea...
432
00:42:19,626 --> 00:42:23,756
nu am m�ncat crem�
433
00:42:23,830 --> 00:42:29,234
promisiunea asta e fals�
acest vis e fals.
434
00:42:29,302 --> 00:42:34,239
promisiunea asta e fals�
acest vis e fals.
435
00:42:34,608 --> 00:42:39,978
o jefuire �i pe deasupra la asta
�nc� o alt� jefuire.
436
00:42:40,046 --> 00:42:44,449
asta nu e bine.
promisiunea asta e fals�.
437
00:42:44,518 --> 00:42:49,478
asta nu e bine.
promisiunea asta e fals�.
438
00:42:50,257 --> 00:42:55,661
�n aceast� lume fals�,adev�rate vorbiri.
439
00:42:55,729 --> 00:43:00,757
�n aceast� lume fals�,adev�rate vorbiri.
440
00:43:00,834 --> 00:43:04,497
nu pot fi rostite
441
00:43:04,571 --> 00:43:09,270
Lordule,marele adev�r de aceasta...
442
00:43:09,342 --> 00:43:14,405
...lume nu poate fi rostit.
443
00:43:15,816 --> 00:43:20,776
dintr-o piatr� s� fie transformat
�ntr-o femeie �i s� vorbeasc� oriunde.
444
00:43:20,854 --> 00:43:25,882
uit�nd jocul vie�ii �i moartea,
tu mori �n fiecare zi.
445
00:43:25,959 --> 00:43:31,420
c�teodat� e�ti Radha,
c�teodat� e�ti Meera.
446
00:43:31,498 --> 00:43:35,958
�i c�teodat� mama Yashoda.
447
00:43:36,036 --> 00:43:41,406
d�nd testul final
448
00:43:41,474 --> 00:43:46,036
tu aveai sus�inerea Lordului.
449
00:43:46,313 --> 00:43:51,341
tu aveai sus�inerea Lordului.
450
00:43:57,324 --> 00:44:05,322
ce s� fac? marele r�zboi...
451
00:44:05,398 --> 00:44:12,497
...sau s� bat muntele?
452
00:44:12,572 --> 00:44:19,341
dar nu pot auzi lovitura...
453
00:44:19,412 --> 00:44:25,874
...copilului �n p�ntecul meu.
454
00:44:30,390 --> 00:44:32,620
semneaz� aceste h�rtii.
455
00:44:42,535 --> 00:44:43,934
Scuze.
456
00:44:54,848 --> 00:44:56,110
mul�umesc.
457
00:45:05,392 --> 00:45:06,450
mul�umesc.
458
00:45:08,428 --> 00:45:09,861
bun� dle.
459
00:45:11,464 --> 00:45:14,399
nu ai ob�inut o monstr� mai bun�
dec�t asta?
460
00:45:15,936 --> 00:45:18,905
cred c� am s�-mi petrec toat�
via�a mea numai aici.
461
00:45:20,140 --> 00:45:22,768
doar relaxeaz�-te, Sanjay.
totul o s� fie �n regul�.
462
00:45:22,842 --> 00:45:25,902
�nc� 2-3 days sunt r�mase pentru
data tribunalului �i...
463
00:45:25,979 --> 00:45:28,413
...cred c� am s� reu�esc ceva.
464
00:45:28,548 --> 00:45:33,781
Nu, Shekhar. de data asta sunt
prins foarte r�u.
465
00:45:34,120 --> 00:45:36,418
nici chiar tu nu cred c� ai s� po�i
s� m� salvezi de data asta.
466
00:45:39,426 --> 00:45:44,420
Shekhar... dac� ceva mi se �nt�mpl�...
467
00:45:44,497 --> 00:45:48,490
...atunci am s� las responsabilitatea
acestui copil �ie.
468
00:45:50,203 --> 00:45:54,435
vreau s� spun trec prin asta numai
din cauza faptelor mele rele.
469
00:45:55,241 --> 00:46:00,770
dar copilul acesta nu merit� nici
o pedeaps�. Am dreptate?
470
00:46:01,448 --> 00:46:03,109
vreau s� spun doar c� nu e corect.
471
00:46:06,453 --> 00:46:08,444
te po�i baza pe mine.
472
00:46:10,857 --> 00:46:12,518
tu m� po�i vindeca.
473
00:46:19,833 --> 00:46:21,198
mul�umesc amice.
474
00:46:28,141 --> 00:46:33,477
ai v�zut asta, Parvati?
chiar �i fiul nostru are o inim�.
475
00:46:34,481 --> 00:46:36,210
anterior nu era acolo, Lordule.
476
00:46:37,484 --> 00:46:42,820
numai dup� ce fiul t�u a devenit fiica
mea,a �nv��at el umanitatea.
477
00:46:44,024 --> 00:46:46,015
cine poate c�tiga cu tine �n argumente?
478
00:46:47,894 --> 00:46:54,891
dar acum... ce urmeaz�?
- da. acum ce urmeaz�?
479
00:46:58,538 --> 00:47:00,506
Sanjana, doar �ncearc� s�-�i aminte�ti.
480
00:47:00,573 --> 00:47:04,509
orice special despre acea noapte,
car ar putea s� fi alunecat din mintea ta.
481
00:47:04,577 --> 00:47:05,976
orice care-�i aminte�ti...
482
00:47:06,046 --> 00:47:09,914
Oh Doamne! cum pot uita asta!
�n aceast� confuzie de b�iat �i fata.
483
00:47:09,983 --> 00:47:14,852
�n acea noapte �nc� 2 persoane
erau acolo... Seema �i Rita. - ce!
484
00:47:16,322 --> 00:47:18,552
da am�ndou� dintre ele erau acolo.
485
00:47:18,625 --> 00:47:21,116
�i de fapt toate problemele au
�nceput dup� ce ele au venit acolo.
486
00:47:23,696 --> 00:47:26,859
Sanjay, p�n� acum obi�nuiam s�
m� consider pe mine...
487
00:47:26,933 --> 00:47:28,525
...c� cel mai mare prost din aceast� lume.
488
00:47:28,601 --> 00:47:30,865
dar mul�umesc c� m-ai f�cut s� realizez c�
acolo sunt pro�ti mai mari dec�t mine...
489
00:47:30,937 --> 00:47:32,632
...�i dec�t mine �n aceast� lume.
490
00:47:32,705 --> 00:47:35,037
ai g�sit locul �sta numai pentru glumit!
491
00:47:44,284 --> 00:47:46,548
bun�, bun�, dle...
unde te duci?
492
00:47:46,619 --> 00:47:48,951
402, Seema Gupta.
493
00:47:49,022 --> 00:47:50,819
ea nu e acolo
- c�nd o s� vin� ea?
494
00:47:50,890 --> 00:47:53,290
Ini�ial ea obi�nuia s� vin� �n zori.
495
00:47:53,359 --> 00:47:56,192
dar di n ultimele 3 luni,
chiar �i aia s-a oprit. a disp�rut.
496
00:47:57,764 --> 00:48:00,699
unde ar fi putut s� se duc�?
ai vreo adres�?
497
00:48:00,767 --> 00:48:04,635
nu �tiu unde s� du� c�nd ea nu
a spus nimic. - rahat!
498
00:48:05,105 --> 00:48:07,573
Nu. nu �tim unde s� dus Rita.
499
00:48:07,640 --> 00:48:11,576
din ultimele 3 luni ea nici nu
a pl�tit chiria
500
00:48:11,644 --> 00:48:14,579
e�ti rud� ei? ei s� pl�te�ti?
501
00:48:14,647 --> 00:48:19,050
Nu, nu. oricum mul�umesc.
502
00:49:28,321 --> 00:49:30,380
vindec�-m�.
503
00:49:32,659 --> 00:49:34,058
uite c� mergem.
504
00:50:22,475 --> 00:50:23,737
cine e?
505
00:50:24,978 --> 00:50:31,247
Scuze. bun�. pot explica.
506
00:50:31,384 --> 00:50:32,851
ai �ncercat mobilul...
- e �nchis.
507
00:50:34,520 --> 00:50:36,351
m�car ar fi trebuit s� sune.
508
00:50:36,422 --> 00:50:41,826
Sanjana-ji, dac� Shekhar
nu se �ntoarce cu dovad� atunci..
509
00:50:47,367 --> 00:50:49,062
ordine,ordine
510
00:50:54,307 --> 00:50:57,868
te rog �ncepe procedeul dle.
Pr�sad. mai sunt martori?
511
00:50:57,944 --> 00:50:59,775
Nu onoarea ta.
512
00:51:00,313 --> 00:51:01,746
dle. Kothari.
513
00:51:02,749 --> 00:51:06,480
onoarea ta, vreau s� o �ntreb pe dna.
Lavleen ni�te �ntreb�ri.
514
00:51:06,552 --> 00:51:07,746
Obiec�ie onoarea ta.
515
00:51:08,521 --> 00:51:12,924
d-ul. Kothari deja a �ntrebat �ntreb�ri
de la clienta mea.
516
00:51:12,992 --> 00:51:15,756
�i nu cred c� ar trebui s� i se
dea permisiunea...
517
00:51:15,828 --> 00:51:17,762
...s� piard� timpul tribunalului.
518
00:51:17,830 --> 00:51:23,166
dle. Kothari, ai ceva �ntreb�ri noi
care s� arunce lumina pe acest caz?
519
00:51:23,236 --> 00:51:24,931
da onoarea ta.
520
00:51:25,004 --> 00:51:28,371
cheam-o pe dna. Lavleen �n boxa de martor.
521
00:51:30,777 --> 00:51:34,076
dna. Lavleen,unde a�i fot �n noaptea
de 25 Martie?
522
00:51:34,147 --> 00:51:37,514
Obiec�ie, d-ul meu. dna. Lavleen
deja a r�spuns la aceast� �ntrebare
523
00:51:40,453 --> 00:51:42,785
r�spunsul ei a fost ca �n noaptea
de 25 Martie...
524
00:51:42,855 --> 00:51:45,881
...ea plecase la casa dlui Malhotra
ca s� aranjeze o �n�elegere de afaceri.
525
00:51:45,958 --> 00:51:49,257
onoarea ta a� dori s� prezint�
asta �n fa�a tribunalului.
526
00:51:49,329 --> 00:51:53,288
ziarul de 27 Martie
unde d-ul. Malhotra e ar�tat...
527
00:51:53,366 --> 00:51:55,300
...�n Delhi prezent la o petrecere
528
00:51:55,368 --> 00:51:59,805
c�nd d-ul. Malhotra nu a fost
�n Mumbai pe 25 Martie...
529
00:51:59,872 --> 00:52:03,865
...atunci cum poate dna. Lavleen s� se duc�
la casa lui pentru o �n�elegere de afaceri?
530
00:52:04,344 --> 00:52:05,811
onoarea ta d-ul. Kothari vorbe�te
despre incidentul...
531
00:52:05,878 --> 00:52:08,142
...care s-a �nt�mplat cu 10 luni
�n urm�.
532
00:52:08,214 --> 00:52:11,149
�i nu e necesar ca eu a� �ine
minte exact dat�.
533
00:52:11,217 --> 00:52:14,050
e necesar dna Lavleen.
534
00:52:14,120 --> 00:52:17,180
pentru c� via�a unei persoane
inocente e la miz�.
535
00:52:17,256 --> 00:52:20,521
singura persoan� care are s� poarte
pedeapsa pentru crima ta.
536
00:52:20,827 --> 00:52:24,524
�n noaptea de 25th
Martie tu erai la casa ta.
537
00:52:24,597 --> 00:52:26,326
�i ai luat divor�ul �n acea zi
538
00:52:26,399 --> 00:52:28,833
Sanjay venise la casa ta �i tu
�l atacase�i...
539
00:52:28,901 --> 00:52:32,496
...pe capul lui cu statuia �i
l-ai omor�t.
540
00:52:32,572 --> 00:52:37,032
Obiec�ie, onoarea ta,d-ul. Kothari
din nou repet� aceea�i poveste
541
00:52:37,110 --> 00:52:38,202
Obiec�ia e respins�.
542
00:52:39,512 --> 00:52:41,377
onoarea ta �n �ntregul episod...
543
00:52:41,447 --> 00:52:42,846
...a fost descoperit c� declara�ia...
544
00:52:42,915 --> 00:52:45,008
...lui Lavleen ca ea a fost la
casa lui Malhotra...
545
00:52:45,084 --> 00:52:47,575
...�n noaptea de
25 martie era fals�.
546
00:52:47,854 --> 00:52:50,846
dle. Kothari, un lucru a� dori
s� �tiu...
547
00:52:50,923 --> 00:52:54,518
...unde erai �n noaptea de 7 ianuarie.
548
00:52:55,862 --> 00:52:59,354
nu �tiu. nu-mi amintesc.
549
00:53:00,299 --> 00:53:04,292
onoarea ta dc d-ul. Kothari
nu a putut s� spun� tribunalului c�...
550
00:53:04,370 --> 00:53:06,201
...unde era el doar cu 7 zile
�n urma atunci...
551
00:53:06,272 --> 00:53:07,864
...cum poate fi dna. Lavleen a�teptat�...
552
00:53:07,940 --> 00:53:13,879
...s�-�i aminteasc� corect o treab�
ne�nsemnat� cu 10 luni �n urm�?
553
00:53:13,946 --> 00:53:17,882
dle. Kothari, tu folose�ti o
problem� mic� �mpotriv�...
554
00:53:17,950 --> 00:53:22,887
...a foarte multe dovezi care sunt
adunate �mpotriva lui Sanjana.
555
00:53:23,956 --> 00:53:25,890
cred c� �tii c� tu o pierzi dle. Kothari.
556
00:53:25,958 --> 00:53:27,220
devii disperat.
557
00:53:27,293 --> 00:53:28,885
obiectez, d-ul meu.
558
00:53:28,961 --> 00:53:32,055
Obiec�ie respins� dle. Kothari,
aceast� declara�ie...
559
00:53:32,131 --> 00:53:35,897
...a dnei. Lavleen vine sub beneficiul
suspiciunii.
560
00:53:35,968 --> 00:53:39,904
restr�nge�i �ntreb�rile numai la �ntinderea
celor care sunt legate de acest caz.
561
00:53:40,239 --> 00:53:43,902
acum tribunalul o s� declare decizia
acestui caz dup� o scurt� pauz�.
562
00:53:43,976 --> 00:53:45,910
tribunalul e suspendat pentru pauz�
563
00:53:54,987 --> 00:53:57,922
mobilul lui nu e de ajuns.
- vino s� mai �ncerc�m din nou.
564
00:54:01,093 --> 00:54:02,924
e�ti tensionat�?
565
00:54:08,000 --> 00:54:09,433
foarte trist.
566
00:54:11,003 --> 00:54:14,268
tu f�cuse�i via�a multor femei un iad.
567
00:54:14,340 --> 00:54:18,936
dar foarte cur�nd ai s� realizezi
ce e iadul.
568
00:54:20,012 --> 00:54:23,948
chiar mi-e mil� de tine.
mi-a mil� de tine, Sanjay.
569
00:54:25,017 --> 00:54:27,952
�tii ceva... ai dreptate.
570
00:54:28,020 --> 00:54:33,287
am fost un b�rbat foarte ieftin.dar ca
femeie sunt mult mai bun� dec�t tine.
571
00:54:34,293 --> 00:54:37,956
doar �n c�teva luni am �n�eles
�n�elesul de a fi femeie...
572
00:54:38,030 --> 00:54:39,463
...care tu nu l-ai �n�eles at�t
de departe.
573
00:54:42,034 --> 00:54:43,467
chiar te comp�timesc.
574
00:54:57,316 --> 00:55:01,980
dle. Kothari,mai sunt martori?
vreo examinare?
575
00:55:12,331 --> 00:55:13,992
asta e tot onoarea ta.
576
00:55:14,066 --> 00:55:18,002
dup� trecutul prin toate dovezile
�i declara�iile martorului...
577
00:55:18,070 --> 00:55:22,006
...curtea a ajuns la concluzia
c� dna. Sanjana Patel...
578
00:55:22,074 --> 00:55:25,009
...a f�cut crima lui Sanjay Patel.
579
00:55:25,077 --> 00:55:33,007
a�a c� dna. Sanjana e declarat�
vinovat� �i sub sec�ia 302 de I.P. C...
580
00:55:33,085 --> 00:55:36,179
onoarea ta �mi cer scuze pentru �ntrerupere
581
00:55:36,255 --> 00:55:38,348
dar de abia acum am primit dovad�
care dovede�te...
582
00:55:38,424 --> 00:55:40,358
...inocenta dnei Sanjana �i...
583
00:55:40,426 --> 00:55:42,519
Obiec�ie, onoarea ta.
584
00:55:42,595 --> 00:55:45,530
d-ul. Kothari �ncearc� s� anuleze
judecat�.asta e tot.
585
00:55:45,598 --> 00:55:47,031
Obiec�ia respins�.
586
00:55:47,199 --> 00:55:49,224
via�a cuiva e la miz�
587
00:55:49,302 --> 00:55:53,033
o s� i se dea �ansa s� spun� ceea
ce vrea s� spun�.
588
00:55:53,105 --> 00:55:54,367
mul�umesc onoarea ta.
589
00:55:54,440 --> 00:55:57,204
a� vrea s� cer cur�ii s�-mi
permit� s� prezint...
590
00:55:57,276 --> 00:55:59,369
...pe d-ul. Mombattiwala ca un
martor �n curte.
591
00:55:59,445 --> 00:56:01,037
permisiunea data
592
00:56:07,219 --> 00:56:10,655
1 minut. promit s� spun adev�rul...
593
00:56:10,723 --> 00:56:13,658
...�ntregul adev�r �i nimic mai
mult dec�t adev�rul.
594
00:56:13,726 --> 00:56:16,058
a�a c� Doamne ajut�-m�. mul�umesc.
595
00:56:19,131 --> 00:56:23,067
dle judec�tor,am un magazin de
piese antice.
596
00:56:23,135 --> 00:56:25,399
am trecut o privire prin fi�ierul
meu �i am g�sit...
597
00:56:25,471 --> 00:56:27,063
...c� aceasta particular� statuie...
598
00:56:27,139 --> 00:56:32,577
...a fost achizi�ionata la un an �i...
599
00:56:32,645 --> 00:56:36,081
...jum�tate �napoi �n
23 Martie de dna. Lavleen.
600
00:56:36,148 --> 00:56:38,241
dle judec�tor acesta e un articol
foarte scump �i...
601
00:56:38,317 --> 00:56:42,583
...noi p�str�m datele tranzac�iilor a
fiec�rui articol scump �n fi�ierul nostru.
602
00:56:42,655 --> 00:56:44,589
Dumnezeu �tie c�nd sar putea s� fie nevoit
de poli�ie �i asta e de ce l-am p�strat.
603
00:56:44,657 --> 00:56:48,684
acum vezi a devenit folositor
pentru aceast� problem�.
604
00:56:48,761 --> 00:56:54,097
acum a� dori s� prezint 2 martori
importan�i tribunalului.
605
00:56:54,166 --> 00:56:56,100
dna. Seema... �i dna Rita.
606
00:57:00,272 --> 00:57:02,103
Ordine, ordine.
607
00:57:06,612 --> 00:57:10,104
nu am f�cut nici o gre�eal�.
Sanjay ne �n�elase pe noi.
608
00:57:10,282 --> 00:57:13,115
�i Lavleen l-a lovit �n cap.
609
00:57:13,185 --> 00:57:17,451
noi eram inocente.
ce puteam face?
610
00:57:17,523 --> 00:57:22,119
ea ne oferise s� ne dea pentru
a merge la Singapore.
611
00:57:23,295 --> 00:57:25,126
�i noi am acceptat oferta.
612
00:57:25,464 --> 00:57:28,456
nu �tiu nimic.
nu am f�cut nimic.
613
00:57:28,534 --> 00:57:35,133
ea... ea a f�cut ceva.
614
00:57:35,207 --> 00:57:41,146
ea la lovit pe Sanjay �n cap.
615
00:57:41,814 --> 00:57:43,145
noi nu am f�cut nimic.
616
00:57:47,219 --> 00:57:52,156
aceste noi declara�ii au schimbat
situa�ia acestui caz.
617
00:57:52,224 --> 00:57:56,160
�i consider�nd asta curtea a ajuns
la o concluzie...
618
00:57:56,228 --> 00:57:59,163
...ca toate acuza�iile �mpotriva dnei
Sanjana Patel sunt f�r� baz�.
619
00:57:59,231 --> 00:58:04,168
a�a c� tribunalul ordona eliberarea
dnei Sanjana Patel.
620
00:58:04,236 --> 00:58:05,498
asta e grozav.
621
00:58:05,571 --> 00:58:11,168
�i ordon� c� dna Lavleen s� fie
luat� sub custodia tribunalului.
622
00:58:13,245 --> 00:58:16,180
onoarea ta e o ne�n�elegere.
623
00:58:16,248 --> 00:58:20,344
O secund� �l omor�sem pe Sanjay.
dar Sanjay nu e mort.
624
00:58:20,419 --> 00:58:21,511
Ordine, ordine.
625
00:58:21,587 --> 00:58:23,350
vreau s� spun Sanjay murise dar
s-a �ntors din nou.
626
00:58:23,422 --> 00:58:24,514
Ordine, ordine.
627
00:58:24,590 --> 00:58:29,357
el e �n via��! onoarea ta el nu
e Sanjay,el e Sanjana.
628
00:58:29,428 --> 00:58:30,520
Ordine, ordine.
629
00:58:30,596 --> 00:58:34,191
vreau s� spun aceasta Sanjana
e de fapt Sanjay.
630
00:58:39,371 --> 00:58:43,535
Sanjay e �n via��. crede�i-m�.
eu nu mint. nu sunt nebun�.
631
00:58:43,609 --> 00:58:45,201
Ordine, ordine.
632
00:58:45,377 --> 00:58:47,208
spune-le adev�rul c� e�ti Sanjay!
633
00:58:47,279 --> 00:58:48,541
Ordine, ordine.
634
00:58:49,281 --> 00:58:50,714
mul�umesc at�t de mult
635
00:58:50,783 --> 00:58:52,216
felicit�ri
- felicit�ri.
636
00:59:08,300 --> 00:59:14,569
Sanjay... Sanjay...
637
00:59:17,743 --> 00:59:22,237
Sanjay...
- Ordine, ordine.
638
00:59:22,414 --> 00:59:26,248
Sanjay... Sanjay...
639
00:59:53,445 --> 00:59:54,776
bun�
640
00:59:54,847 --> 00:59:57,611
nu am putut controla.
am crezut c� am s� �ntreb.
641
00:59:57,683 --> 00:59:59,617
cum te sim�i ast�zi dle Sanjay Patel?
642
01:00:01,620 --> 01:00:04,282
fi mul�umit c� tu doar ��i
pierduse�i con�tiin�a.
643
01:00:04,356 --> 01:00:06,290
astfel te-a� fi lovit pe tine at�t
de tare c� ai fi putut muri.
644
01:00:06,358 --> 01:00:08,292
cum po�i omor� un b�rbat de 2 ori...
645
01:00:08,627 --> 01:00:13,291
ce spui? cred Sanjay, c� ai pierdut-o.
646
01:00:25,377 --> 01:00:26,810
O Dumnezeul meu.
647
01:00:27,479 --> 01:00:30,312
a fost un vis. sunt �n via��.
648
01:00:33,485 --> 01:00:34,816
a fost un vis.
649
01:00:34,887 --> 01:00:37,822
cum �ndr�zne�ti s� m� iei drept
de-a gata! alo...
650
01:00:37,890 --> 01:00:39,323
Lavleen...
651
01:00:41,393 --> 01:00:45,329
cu adev�rat �mi pare r�u.
652
01:00:45,664 --> 01:00:50,328
Sanjay Patel... spune c�-i pare r�u...
653
01:00:57,009 --> 01:00:58,340
bine.
654
01:01:00,412 --> 01:01:01,845
�mi place asta.
655
01:01:10,422 --> 01:01:12,686
mul�umesc. mul�umesc.
656
01:01:27,439 --> 01:01:28,701
Oh, Doamne!
657
01:01:31,443 --> 01:01:33,377
d�-mi mie saco�ele.
658
01:01:33,445 --> 01:01:34,537
Oh...
659
01:01:39,718 --> 01:01:41,049
mul�umesc.
660
01:01:44,456 --> 01:01:45,889
Dumnezeu s� te binecuv�nteze drag�.
661
01:01:48,994 --> 01:01:50,393
�mi pare r�u.
662
01:01:50,462 --> 01:01:51,895
nici o problem�.
663
01:02:08,480 --> 01:02:10,414
bun� diminea�a dle
- bun� diminea�a
664
01:02:17,489 --> 01:02:18,922
Stai jos.
- bun� diminea�a dle.
665
01:02:18,991 --> 01:02:20,424
bun� diminea�a, Verma
- da.stai.
666
01:02:22,027 --> 01:02:25,019
nu e bine s� prive�ti aici �i
acolo sub...
667
01:02:25,097 --> 01:02:27,429
...pretextul de a�i ridic� pixul.
668
01:02:27,599 --> 01:02:29,931
ochii t�i sunt frumo�i.
669
01:02:30,002 --> 01:02:34,439
dac� cumnata vine s� afle atunci
o s�-�i smulg� ochii afar�.
670
01:02:35,507 --> 01:02:37,771
a�a c� controleaz�-te. ochii.
671
01:02:38,610 --> 01:02:40,441
bun� amice.
672
01:02:45,617 --> 01:02:46,948
bun�.
673
01:02:49,121 --> 01:02:51,453
tu erai presupus s� fii �napoi
�ntr-o or� noaptea trecut�.
674
01:02:51,523 --> 01:02:53,457
�n 1.5 ore, am luat mai mult de 6
ce�ti de cafea.c�teodat� mai vino la timp...
675
01:02:53,525 --> 01:02:58,462
Scuze, Shekhar. de acum �nainte eu am s�
beau cafea �i te a�tept pe tine. bine?
676
01:03:01,800 --> 01:03:04,462
nu �i-ai suflat marca ta fluierul.
ciudat.
677
01:03:04,536 --> 01:03:08,472
ascult�, Shekhar. vreau doar s�-�i
spun �ie mul�umesc pentru tot.
678
01:03:08,540 --> 01:03:11,475
mi-ai fost un prieten grozav.
te iubesc omule.
679
01:03:11,643 --> 01:03:13,474
am s� m� �ntorc �napoi.
680
01:03:25,557 --> 01:03:26,990
bun� diminea�a dle.
681
01:03:32,564 --> 01:03:33,997
pentru tine.
682
01:03:49,681 --> 01:03:53,515
Aarti. bun�. asta e Sanjay.
683
01:03:54,586 --> 01:03:58,522
Sanjay Patel de la colegiul Bhavan.
��i aminte�ti de mine?
684
01:03:59,591 --> 01:04:01,525
Aarti, �tiu c� ceea ce �i-am f�cut
�ie a fost foarte gre�it.
685
01:04:01,593 --> 01:04:04,528
nu pot schimba orice s� �nt�mplat...
686
01:04:04,596 --> 01:04:07,531
dar... vreau s�-mi cer iertare.
687
01:04:07,599 --> 01:04:10,534
Aarti, cu adev�rat,adev�rat �mi pare r�u
pentru ceea ce am f�cut. te rog iart�-m�.
688
01:04:10,602 --> 01:04:15,539
da mul�umesc...
mul�umesc. ai grij�. bine. pa.
689
01:04:17,876 --> 01:04:21,539
Bhavna. Bhavna, bun�,
acesta e Sanjay Patel.
690
01:04:22,614 --> 01:04:25,879
Bhavna, am sunat pentru c� am vrut
s�-mi cer iertare.
691
01:04:28,887 --> 01:04:30,548
cu adev�rat,adev�rat �mi pare r�u
692
01:04:30,622 --> 01:04:32,556
Sanjay Patel de la colegiul Bhavan.
��i aminte�ti de mine?
693
01:04:33,625 --> 01:04:35,559
da bun�.
694
01:04:36,628 --> 01:04:38,562
Anjali, �tiu c� ceea ce am f�cut cu
tine a fost foarte gre�it
695
01:04:38,630 --> 01:04:41,565
�i vreau s�-mi cer iertare.
dar,vreau s�-mi cer iertare.
696
01:04:42,734 --> 01:04:45,567
foarte foarte multe scuze pentru
ceea ce am f�cut.
697
01:04:46,905 --> 01:04:48,566
�mi pare r�u.
698
01:04:59,651 --> 01:05:06,580
sunt m�ndr� s� fiu o femeie.
nevoia oric�rui b�rbat.
699
01:05:06,658 --> 01:05:13,587
sunt m�ndr� s� fiu o femeie.
nevoia oric�rui b�rbat.
700
01:05:14,099 --> 01:05:21,596
nimeni nu are gra�ie ca mine. acolo nu
e nici o intoxica�ie ca mine. �n�eles.
701
01:05:21,673 --> 01:05:28,602
sunt m�ndr� s� fiu o femeie.
nevoia oric�rui b�rbat.
702
01:05:28,680 --> 01:05:37,611
nimeni nu are gra�ie ca mine. acolo nu
e nici o intoxica�ie ca mine. �n�eles.
703
01:06:07,152 --> 01:06:11,646
istoria e acolo din cauza mea.
eu sunt �n istorie.
704
01:06:14,726 --> 01:06:18,992
totul e acolo din cauza mea.
eu sunt acolo �n orice.
705
01:06:22,000 --> 01:06:26,664
istoria e acolo din cauza mea.
eu sunt �n istorie.
706
01:06:27,739 --> 01:06:32,676
totul e acolo din cauza mea.
eu sunt acolo �n orice.
707
01:06:35,013 --> 01:06:42,681
nu sunt mai pu�in dec�t altcineva.
lumea �mi s�rut� picioarele.
708
01:06:42,754 --> 01:06:44,688
ce altceva s�-�i mai spun?
709
01:06:44,756 --> 01:06:52,686
sunt m�ndr� s� fiu o femeie.
nevoia oric�rui b�rbat.
710
01:07:24,796 --> 01:07:29,733
sunt r�zboiul cel mai mare favorit
711
01:07:31,803 --> 01:07:36,740
dac� vreau un zmeu zbur�tor atunci
eu sunt cu tine.
712
01:07:39,811 --> 01:07:43,747
sunt r�zboiul cel mai mare favorit
713
01:07:45,083 --> 01:07:49,747
dac� vreau un zmeu zbur�tor atunci
eu sunt cu tine.
714
01:07:52,824 --> 01:07:56,260
eu sunt secretul pe car nimeni nu-l �tie
715
01:07:56,328 --> 01:07:59,764
nimeni nu m� recunoa�te pe mine
716
01:07:59,931 --> 01:08:02,092
ce altceva s�-�i mai spun?
717
01:08:02,167 --> 01:08:11,769
sunt m�ndr� s� fiu o femeie.
nevoia oric�rui b�rbat.
59813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.