All language subtitles for Mr.Ya.Miss.2005.CD2.DVDRip.XviD-BrG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,071 --> 00:00:46,402 a�teapt�. 2 00:01:16,102 --> 00:01:17,433 un mic ��ru�? 3 00:01:27,113 --> 00:01:30,947 mai jos e un magazin de betel. 4 00:01:31,017 --> 00:01:33,952 �i mai sus casa unei femei frumoase. 5 00:01:34,020 --> 00:01:36,454 ce e asta? un cadavru! Cadavru! 6 00:01:40,026 --> 00:01:41,960 vezi el e �n via��. 7 00:01:42,128 --> 00:01:44,961 mai jos e un magazin de betel. 8 00:01:47,033 --> 00:01:48,967 �ine asta.�ine asta. 9 00:01:51,037 --> 00:01:52,971 acum d�-o �napoi. 10 00:01:55,041 --> 00:02:01,970 mai jos e un magazin de betel. 11 00:02:02,148 --> 00:02:03,479 timpul se schimb�. 12 00:02:07,487 --> 00:02:10,979 mai jos e un magazin de betel. 13 00:02:11,057 --> 00:02:13,992 �i mai sus casa unei femei frumoase. 14 00:02:16,496 --> 00:02:19,988 mai jos e un magazin de betel. 15 00:02:26,172 --> 00:02:27,503 bun�. 16 00:02:36,082 --> 00:02:40,018 podeaua e foarte murdar�. o cur�� folosind c�ma�a lui. 17 00:02:40,353 --> 00:02:41,513 ce... 18 00:02:47,093 --> 00:02:49,027 cred c� nimeni nu e acas�. 19 00:02:54,100 --> 00:02:56,034 asta e casa mea. 20 00:02:56,102 --> 00:02:57,194 prostule. 21 00:03:01,107 --> 00:03:05,373 Po�eta. cheia...cheia... cheia... 22 00:03:17,123 --> 00:03:21,389 fat� nebun�,unde s-a dus ea? ea ar trebui s�-l ia pe el... 23 00:03:25,231 --> 00:03:28,064 Scuze, scuze. 24 00:03:34,574 --> 00:03:37,065 u�or.fi atent. 25 00:04:17,183 --> 00:04:21,119 O floare delicat�... �n aleea ta. 26 00:04:21,621 --> 00:04:26,115 O floare delicat�... �n aleea ta. 27 00:04:26,192 --> 00:04:30,458 inima mea are s�... dup� �ntindere. 28 00:04:30,530 --> 00:04:34,125 Inocenta... aceasta gra�ie. 29 00:04:34,467 --> 00:04:39,131 Inocenta... aceasta gra�ie. 30 00:04:39,205 --> 00:04:43,141 �n ochii t�i e ad�ncul lacului. 31 00:04:43,476 --> 00:04:48,140 O floare delicat�... �n aleea ta 32 00:05:14,841 --> 00:05:18,174 stilul t�u e diferit de restul. 33 00:05:19,245 --> 00:05:23,181 e�ti superb�.�i eu sunt t�n�r. 34 00:05:23,249 --> 00:05:27,185 stilul meu e diferit de restul. 35 00:05:27,520 --> 00:05:31,513 sunt superb. �i eu sunt t�n�r. 36 00:05:31,691 --> 00:05:36,185 inima mea nu e de acord. Nu,nu este. 37 00:05:36,262 --> 00:05:40,198 cosi�ele tale sunt ca ni�te nori �mpr�tia�i. 38 00:05:40,266 --> 00:05:44,202 O floare delicat�... �n aleea ta. 39 00:05:44,270 --> 00:05:48,206 O floare delicat�... �n aleea ta. 40 00:05:49,275 --> 00:05:53,211 inima mea are s�... dup� �ntindere. 41 00:05:53,279 --> 00:05:56,544 Inocenta... aceasta gra�ie. 42 00:06:33,319 --> 00:06:37,255 �ncepe cu tine... se termin� cu tine. 43 00:06:37,423 --> 00:06:41,257 lumea mea iubire. 44 00:06:42,328 --> 00:06:46,264 �ncepe cu mine... se termin� cu mine. 45 00:06:46,332 --> 00:06:50,268 lumea ta iubire. 46 00:06:50,336 --> 00:06:54,272 'nu se duce f�r� tine, inima mea nu se duce nic�ieri. 47 00:06:54,340 --> 00:06:58,276 �mi �tii loialitatea. 48 00:06:58,611 --> 00:07:02,274 O floare delicat�... �n aleea ta. 49 00:07:03,349 --> 00:07:07,285 O floare delicat�... �n aleea ta. 50 00:07:07,353 --> 00:07:11,289 inima mea are s�... dup� �ntindere. 51 00:07:11,457 --> 00:07:15,291 Inocenta... aceasta gra�ie 52 00:07:54,400 --> 00:07:55,833 ce s� �nt�mplat? 53 00:07:55,902 --> 00:07:58,336 tu? unde-mi sunt hainele? 54 00:07:58,504 --> 00:08:00,665 ar trebui s� fie numai aici. 55 00:08:00,740 --> 00:08:04,335 ce vrei s� spui prin asta? de ce nu sunt pe mine? 56 00:08:04,410 --> 00:08:06,344 tu nu le purtai. 57 00:08:06,412 --> 00:08:09,347 ce vrei s� spui! de ce le-ai dat jos? 58 00:08:09,515 --> 00:08:12,348 nu eu le-am dat jos. tu numai �ndep�rtase�i hainele. 59 00:08:13,419 --> 00:08:14,681 ce e asta? 60 00:08:14,854 --> 00:08:17,687 ai f�cut-o. - chiar �i tu ai f�cut-o. 61 00:08:17,757 --> 00:08:21,352 m-ai violat. - eu ar trebui s� spun asta. 62 00:08:21,427 --> 00:08:23,361 ai luat avantaj de neajutorarea mea. 63 00:08:23,429 --> 00:08:25,363 nu ar�tai neajutorat� din nici un unghi noaptea trecut�. 64 00:08:25,531 --> 00:08:29,365 e �n ordine, Sanjana. sunt de acord, ceea ce s-a �nt�mplat a fot gre�it. 65 00:08:29,435 --> 00:08:31,369 vreau s� spun nu exist� nici un p�cat �n�untrul meu... 66 00:08:32,438 --> 00:08:37,375 Sanjana, te rog. - tu pleac� de aici!am spus ie�i afar�! 67 00:08:37,443 --> 00:08:39,377 Sanjana, pot explica. - idiotule! �obolanule! 68 00:08:39,445 --> 00:08:42,380 Sanjana, ascult�-m�... - fiind prietenul meu,el... 69 00:08:42,448 --> 00:08:44,382 Sanjana, hainele mele. - nu ai s� prime�ti nimic. 70 00:08:44,717 --> 00:08:46,548 Sanjana, nu te-am for�at. - ie�i afar� de aici! 71 00:08:46,619 --> 00:08:48,712 eu chiar am refuzat de 4-5 ori. - ce! ie�i afar�! 72 00:08:48,788 --> 00:08:51,382 Sanjana, te rog... - tu nu vorbe�ti! ie�i afar� de aici! 73 00:08:51,457 --> 00:08:54,392 ce s-a �nt�mplat? - m-a violat. m-a violat. 74 00:08:54,460 --> 00:08:56,394 Sanjana, te rog... 75 00:08:56,462 --> 00:08:57,895 tu s� taci! - tu l-ai violat pe el? 76 00:08:57,964 --> 00:08:59,397 dac� tu sim�i c� eu sunt... 77 00:08:59,465 --> 00:09:03,401 ce! aveam �ncredere �n tine! mai tr�dat! 78 00:09:04,470 --> 00:09:05,903 tu nu e�ti prietenul meu. 79 00:09:05,972 --> 00:09:09,408 nu te-am tr�dat. te rog... 80 00:09:09,475 --> 00:09:11,409 tr�dare! 81 00:09:12,478 --> 00:09:13,911 bine. am s� plec. m�car d�-mi hainele. 82 00:09:13,980 --> 00:09:16,414 nu ai s� prime�ti nimic. doar dispari! 83 00:09:16,482 --> 00:09:19,417 nu ai s�-�i prime�ti hainele! - cum pot pleca a�a? 84 00:09:19,585 --> 00:09:23,419 m-ai tr�dat! - Sanjana... 85 00:10:01,757 --> 00:10:05,488 sunt m�ndr� s� fiu o femeie. 86 00:10:05,561 --> 00:10:09,395 fiecare b�rbat are nevoie de mine. 87 00:10:09,464 --> 00:10:13,025 Nimeni altcineva nu are mai mult stil dec�t mine. 88 00:10:13,302 --> 00:10:17,295 acolo nu e nimic mai mult intoxicant dec�t mine... �n�elegi! 89 00:10:17,372 --> 00:10:20,307 sunt m�ndr� s� fiu o femeie 90 00:10:20,375 --> 00:10:24,311 fiecare b�rbat are nevoie de mine. 91 00:10:24,379 --> 00:10:27,815 Nimeni altcineva nu are mai mult stil dec�t mine. 92 00:10:27,883 --> 00:10:31,842 acolo nu e nimic mai mult intoxicant dec�t mine... �n�elegi! 93 00:11:04,019 --> 00:11:06,544 tu du-te. am s�-l ridic mai �ncolo. 94 00:11:15,364 --> 00:11:20,427 Sanjana... Sanjana... te rog d�-mi o �ans�... 95 00:11:23,906 --> 00:11:28,434 bun� Juhi... aici vorbe�te Sanjana. pot vorbi cu d-ul. Malhotra te rog. 96 00:11:28,510 --> 00:11:31,377 bun� Sanjana. doar o secund�. 97 00:11:33,382 --> 00:11:36,408 �mi pare r�u Sanjana. el e ocupat pentru c�teva zile. 98 00:11:36,518 --> 00:11:41,512 Juhi, eu �ncerc din ultimele 2 luni. te rog f� ceva. te rog... 99 00:11:41,590 --> 00:11:45,526 �tiu Sanjana am �ncercat dar... 100 00:11:46,595 --> 00:11:49,393 bine. mul�umesc oricum. 101 00:11:49,464 --> 00:11:51,022 Sanjana doar o secund�... 102 00:11:51,099 --> 00:11:53,533 mul�umesc la fel. 103 00:11:55,404 --> 00:11:58,669 din cauz� c� tu m� avertizase-�i,am devenit pu�in mai cau�ioas� de omul acela. 104 00:11:58,740 --> 00:12:01,402 �i �tii ceva... mi-ai salvat via�a. 105 00:12:01,643 --> 00:12:04,009 ast�zi acel b�iat se proste�te cu altcineva �mprejur. 106 00:12:04,079 --> 00:12:05,910 mul�umesc de 1 milion de ori, Sanjana! 107 00:12:05,981 --> 00:12:08,142 e bine. e bine. 108 00:12:08,417 --> 00:12:10,749 dn�,d-ul Shekhar e pe linie. 109 00:12:10,819 --> 00:12:13,583 oare am nevoie s�-�i spun �ie �n fiecare zi ce ai s�-i spui lui? - Nu. 110 00:13:05,107 --> 00:13:06,506 ea o s� ne aib� pe noi mor�i. 111 00:13:06,575 --> 00:13:08,042 spune-i ei ca asta nu e pentru doamne. 112 00:13:08,110 --> 00:13:10,908 ce tot spui? - spune-i ei. de ce e�ti speriat? 113 00:13:11,546 --> 00:13:17,883 spune-i ei. - dna �sta e un salon pentru b�rba�i. 114 00:13:17,953 --> 00:13:22,219 �i ce! or s� fie foarfecele tale ru�inate de t�ierea p�rului unei femei? 115 00:13:22,290 --> 00:13:23,917 haide. taie-l. 116 00:13:40,642 --> 00:13:43,577 a fost p�rul t�u blocat �ntr-o ma�in�? 117 00:13:46,581 --> 00:13:47,946 vino dr�gu�-o. 118 00:13:53,755 --> 00:13:55,120 Sanjana... 119 00:13:55,190 --> 00:13:57,954 Shekhar nu vreau s� vorbesc cu tine. 120 00:13:58,026 --> 00:13:59,254 dar eu vreau. 121 00:13:59,327 --> 00:14:00,954 Shekhar,nu te amesteca cu mine! 122 00:14:01,596 --> 00:14:04,531 Sanjana,te rog m�car ascult�-m�. d�-mi o �ans�! 123 00:14:06,568 --> 00:14:11,596 ea nu e chiar a�a de rea dar e pu�in �ngrijorat�. 124 00:14:11,673 --> 00:14:13,538 continu� s� �ncerci. 125 00:14:38,300 --> 00:14:40,291 pot s�-l laud pe el doar �ntr-o linie? 126 00:14:40,569 --> 00:14:44,232 el nu e b�rbatul cel mai groaznic din lume. 127 00:14:44,306 --> 00:14:47,275 Ravan �i Hitler sunt clasa�i �naintea lui 128 00:14:52,347 --> 00:14:54,315 bun�. 129 00:16:24,673 --> 00:16:28,734 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 130 00:16:28,810 --> 00:16:33,679 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 131 00:16:34,482 --> 00:16:38,851 �n felul acesta sau �la... ce diferen�� face? 132 00:16:38,920 --> 00:16:43,357 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 133 00:16:43,925 --> 00:16:48,294 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 134 00:16:49,097 --> 00:16:53,864 �n felul acesta sau �la... ce diferen�� face? 135 00:17:15,323 --> 00:17:20,386 eu doar tr�iesc... 136 00:17:21,730 --> 00:17:30,468 eu doar tr�iesc... 137 00:17:43,251 --> 00:17:45,742 fie c� vine du�ul din cer sau iese din p�m�nt... 138 00:17:45,820 --> 00:17:47,754 ...e doar ap�. 139 00:17:47,822 --> 00:17:52,782 �tiu cum se duce povestea mea 140 00:17:52,861 --> 00:17:55,762 danseaz� prin zi... las� noaptea s� cad� �n zi. 141 00:17:55,830 --> 00:17:58,162 oricine e l�ng� tine ia-i banii 142 00:17:58,233 --> 00:18:00,098 unul care tr�ie�te �n cer... 143 00:18:00,168 --> 00:18:04,229 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 144 00:18:04,773 --> 00:18:09,210 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 145 00:18:09,844 --> 00:18:14,781 �n felul acesta sau �la... ce diferen�� face? 146 00:18:14,849 --> 00:18:18,979 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 147 00:18:19,054 --> 00:18:23,787 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc. 148 00:18:36,137 --> 00:18:41,803 eu doar tr�iesc.. 149 00:19:03,865 --> 00:19:05,833 orice se �nt�mpl�.. orice se �nt�mpl�.. 150 00:19:05,900 --> 00:19:08,198 ...o savurez 151 00:19:08,837 --> 00:19:13,240 bucuriile de via�a asta sunt distractive pline. 152 00:19:13,641 --> 00:19:16,576 de aici acolo ace�ti ochi arunca 153 00:19:16,644 --> 00:19:18,908 peste tot cuv�ntul s-a r�sp�ndit c� punctul de vedere s-a schimbat. 154 00:19:18,980 --> 00:19:20,948 dar �nc� aceast� inim� spune... 155 00:19:21,015 --> 00:19:24,951 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc 156 00:19:25,019 --> 00:19:29,922 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc 157 00:19:30,859 --> 00:19:35,228 �n felul acesta sau �la... ce diferen�� face? 158 00:19:35,296 --> 00:19:39,596 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc 159 00:19:39,901 --> 00:19:44,861 eu am s� tr�iesc �i eu doar tr�iesc 160 00:19:48,143 --> 00:19:51,943 eu doar tr�iesc 161 00:19:59,888 --> 00:20:01,879 bun�... 162 00:20:01,956 --> 00:20:03,014 bun� Sanjana... 163 00:20:03,091 --> 00:20:04,888 Juhi... 164 00:20:04,959 --> 00:20:09,487 felicit�ri.d-ul �i-a dat o programare �ie. 165 00:20:09,564 --> 00:20:13,159 Oh! mul�umesc. c�nd e? 166 00:20:13,234 --> 00:20:15,964 tu ai s� te duci la casa lui chiar acum. 167 00:20:17,338 --> 00:20:18,635 chiar acum!? 168 00:20:22,510 --> 00:20:23,909 bine. 169 00:20:24,913 --> 00:20:26,505 Domnule. Malhotra. 170 00:20:31,319 --> 00:20:35,415 ce ar trebui s� port? ce ar trebui s� port? 171 00:20:52,474 --> 00:20:53,941 e d-ul Malhotra aici? 172 00:20:54,008 --> 00:20:55,407 d-ul e jos. 173 00:20:56,211 --> 00:20:58,941 doar un minut. e Bhabhi-ji acolo? 174 00:20:59,013 --> 00:21:01,948 dac� ea era aici,d-ul ar fi fost sus. 175 00:21:09,224 --> 00:21:10,691 bun� dle. 176 00:21:13,094 --> 00:21:18,259 Oh Sanjana! dr�gu� stil. 177 00:21:18,333 --> 00:21:19,960 mul�umesc dle. 178 00:21:21,603 --> 00:21:25,699 dle... am preg�tit raportul proiectului...bine dle. 179 00:21:27,242 --> 00:21:30,143 dle am preg�tit raportul proiectului 180 00:21:30,211 --> 00:21:32,702 �i tot a�a am preg�tit conceptul pentru comunica�iile de mas�. 181 00:21:34,015 --> 00:21:37,314 1 minut, dle. �mi pare r�u. 182 00:21:39,521 --> 00:21:41,079 dle doar... 183 00:21:42,457 --> 00:21:45,620 dle noi o s� cheltuim 60o/o pe publicitatea electronic� �i 20o/o... 184 00:21:45,693 --> 00:21:49,629 ...pe stoc�ri �i... �i... 185 00:21:49,697 --> 00:21:53,724 ...25o/o pe comunica�iile de mas�. 186 00:21:56,104 --> 00:21:58,004 dle �n acord cu examinarea pie�ei... 187 00:21:58,072 --> 00:22:00,006 ...�n ultimii 2-3 ani rata �mp�r�irilor dvs... 188 00:22:00,074 --> 00:22:04,374 ...au c�zut prin 20 la 30o/o �i acolo e un motiv pentru asta. 189 00:22:04,445 --> 00:22:09,007 noi trebuie s� captur�m pia��. trebuie s� facem publicitatea agresiv�... 190 00:22:09,083 --> 00:22:13,486 ...vreau s� spun s� prindem pia�a dle... 191 00:22:13,555 --> 00:22:16,023 vreau s� spun o s� avem s� facem publicitatea agresiv�... 192 00:22:16,090 --> 00:22:18,217 am vrut s� spun nici a�a de agresiv� la fel dle...! 193 00:22:18,293 --> 00:22:19,624 o s� avem s� control�m pu�in. 194 00:22:19,694 --> 00:22:21,252 vreau s� spun dvs ave�i s� v� controla�i pe dvs dle... 195 00:22:22,163 --> 00:22:24,154 opri�i-v� dle. Malhotra. asta e ridicol. 196 00:22:24,232 --> 00:22:27,030 dle. Malhotra, �n loc s� m� atinge�i pe mine aici �i acolo, a� fi recunosc�toarea... 197 00:22:27,101 --> 00:22:30,662 ...dvs dac� a�i atinge foile mele din fi�iere �n schimb. 198 00:22:30,738 --> 00:22:32,171 ce fel de oameni sunte�i? 199 00:22:32,240 --> 00:22:35,539 talentul unei fete, capabilitatea ei nu �nseamn� nimic pentru tine. 200 00:22:35,610 --> 00:22:40,104 dac� e�ti interesat �n proiectul meu atunci bine.dac� nu atunci... scuz�-m�. 201 00:22:40,181 --> 00:22:41,307 v� mul�umesc foarte mult pentru timpul dvs. 202 00:22:49,057 --> 00:22:51,184 mul�umesc. 203 00:23:04,572 --> 00:23:06,472 Nu e corect. 204 00:23:13,715 --> 00:23:14,807 bun�. 205 00:23:14,882 --> 00:23:17,373 dn�,d-ul Arvind sir va chemat la birou. 206 00:23:17,452 --> 00:23:20,615 d-ul. Malhotra e a�teptat �n orice moment acum. - bine. 207 00:23:22,156 --> 00:23:23,680 Malhotra...? 208 00:23:24,759 --> 00:23:30,755 copilul t�u e �n problema �i tu �nc� z�mbe�ti! 209 00:23:31,499 --> 00:23:38,098 sunt satisf�cut� s� v�d c� el realizeaz� dificult��ile unei femei. 210 00:23:39,507 --> 00:23:45,104 nu doresc ca vreun om s� aib� o asemenea experien��. 211 00:23:46,214 --> 00:23:49,650 dar nu e �n natura unui om s� �n�eleag� vreun lucru... 212 00:23:49,717 --> 00:23:51,844 ...doar prin spunere. 213 00:23:53,321 --> 00:23:57,155 un c�l�tor poate numai s� �n�eleag� dificult��ile pe potec�. 214 00:23:57,592 --> 00:23:59,287 da. da. �tiu. 215 00:23:59,360 --> 00:24:01,521 vino �n�untru Sanjana. 216 00:24:07,935 --> 00:24:10,403 d-ul. Malhotra vrea s� spun� ceva. 217 00:24:10,471 --> 00:24:12,769 am de f�cut un anun�. 218 00:24:12,840 --> 00:24:17,140 am decis c� am s� dau campania publicit��ii... 219 00:24:17,211 --> 00:24:22,547 ...a companiei noastre agen�iei tale. 220 00:24:22,617 --> 00:24:25,279 Oh! v� mul�umesc foarte mult! 221 00:24:26,220 --> 00:24:29,485 Nu a�a de repede. Nu a�a de repede. 222 00:24:30,925 --> 00:24:33,519 e o mic� schimbare 223 00:24:36,297 --> 00:24:43,169 dle. Arvind dup� cum �ti�i, aprobarea unei campanii depinde... 224 00:24:43,237 --> 00:24:49,801 ...nu numai de creativitate, dar tot a�a de �nc� un lucru. 225 00:24:51,245 --> 00:24:54,703 �i acela e cine a prezentat acea campanie... 226 00:24:54,782 --> 00:24:57,478 ...cum a prezentat-o... nu-i a�a? 227 00:24:59,187 --> 00:25:01,417 campania ta a fost foarte bun�. 228 00:25:01,489 --> 00:25:06,927 dar �mi doresc ca dna. Sanjana s� o prezinte �ntr-un mod mai bun. 229 00:25:07,495 --> 00:25:12,592 ea e nou�.dar �tiu c� ea o s� �nve�e comer�urile... 230 00:25:12,667 --> 00:25:16,228 ...a acestei industrii foarte cur�nd. 231 00:25:18,606 --> 00:25:23,407 dar... acest proiect e foarte important pentru mine. 232 00:25:23,478 --> 00:25:25,605 nu pot lua nici o �ans� cu el. 233 00:25:25,680 --> 00:25:30,208 a�a c� �mi doresc ca pentru timpul prezent, publicitatea noastr� ar trebui s� fie aranjat� 234 00:25:30,284 --> 00:25:34,948 ...nu de Sanjana, dar de altcineva. 235 00:25:38,226 --> 00:25:41,218 dle. - d-ul. Ravi... 236 00:25:41,295 --> 00:25:42,353 de ce nu? 237 00:25:42,430 --> 00:25:45,365 e o onoare dle. mul�umesc dle. 238 00:25:45,433 --> 00:25:48,732 cu pl�cere. - am s�-mi dau tot ce e mai bun. - tot ce e mai bun. 239 00:25:48,803 --> 00:25:50,293 v� mul�umesc foarte mult dle 240 00:25:53,307 --> 00:25:55,298 ai v�zut vreodat� iadul? - Nu. 241 00:25:55,376 --> 00:25:56,809 ai s�-l vezi foarte cur�nd. 242 00:25:56,878 --> 00:25:58,607 Sanjana... 243 00:26:06,020 --> 00:26:09,683 de ce! de ce! de ce se �nt�mpl� toate astea mie? 244 00:26:09,757 --> 00:26:13,750 acel �obolan de Malhotra... i-am c�ntat numele de anul trecut... 245 00:26:13,828 --> 00:26:16,296 ... 1 an! Malhotra... 246 00:26:26,073 --> 00:26:28,473 e confirmat? bine. 247 00:26:29,277 --> 00:26:31,404 e confirmat. 248 00:26:32,580 --> 00:26:35,640 e�ti bine. dna? cum te sim�i? 249 00:26:36,284 --> 00:26:40,277 sunt �n regul�. doar ni�te sentimente excentrice... 250 00:26:40,354 --> 00:26:41,878 asta e prima dat�? 251 00:26:41,956 --> 00:26:44,424 da. pentru prima dat� am le�inat. 252 00:26:44,492 --> 00:26:48,986 Nu le�inatul. vreau s� spun a�tep�i pentru prima dat� sau �nainte de asemenea... 253 00:26:50,331 --> 00:26:52,299 ce �nseamn� a�teptat? 254 00:26:52,834 --> 00:26:55,826 dna... nu e nici o nevoie s� ascunzi acum. 255 00:26:55,903 --> 00:26:58,030 nu mai e deloc un secret. felicit�ri. 256 00:26:58,306 --> 00:27:00,501 da. nu e nimic s� te �ngrijorezi. 257 00:27:00,575 --> 00:27:03,806 la �nceputul sarcinii, �n general femeile se simt slabe. 258 00:27:03,878 --> 00:27:05,607 nu lu� nici o tensiune. - ce! 259 00:27:06,380 --> 00:27:11,841 1 minut... �ns�rcinat� �i toate... Doctore e�ti sigur... rapoartele. 260 00:27:11,919 --> 00:27:15,320 dna dac� nu eram sigur, nu �i-a� fi spus niciodat�. 261 00:27:15,389 --> 00:27:17,823 un b�rbat... vreau s� spun cum nu pot r�m�ne �ns�rcinat�! vreau s� spun... 262 00:27:18,926 --> 00:27:20,325 e�ti sigur? 263 00:27:20,394 --> 00:27:24,455 Sanjana... sunt foarte sigur. doar ai grij� de tine. 264 00:27:24,532 --> 00:27:27,000 doar odihne�te-te. �i dac� e vreo problem� sun�-m�. 265 00:27:27,735 --> 00:27:29,726 haide sora. 266 00:27:35,109 --> 00:27:37,543 Nu! 267 00:27:39,881 --> 00:27:43,749 Nu! nu mi-ai spus niciodat� asta. 268 00:27:44,585 --> 00:27:46,576 de ce �mi faci mie asta? 269 00:27:46,654 --> 00:27:49,623 m� trimi�i aici jos. m-ai f�cut o femeie dintr-un b�rbat. 270 00:27:49,690 --> 00:27:50,748 nu m-am pl�ns. 271 00:27:51,759 --> 00:27:56,924 dar ce e asta? spune ceva. te rog spune ceva! bun�! 272 00:27:57,431 --> 00:28:02,801 Sanjana, orice s-a �nt�mplat e rezultatul faptelor tale. 273 00:28:02,870 --> 00:28:04,997 faptele mele! ce am... 274 00:28:18,753 --> 00:28:20,812 care e folosul de a fi femeie �n corp? 275 00:28:22,189 --> 00:28:24,453 feminitatea e legat� de inima ta. 276 00:28:24,525 --> 00:28:30,657 tu trebuie s� experimentezi durerea feminit��ii �n orice fel. 277 00:28:30,731 --> 00:28:34,792 uite. nu m� confuz� cu folosirea a unor cuvinte dificile. 278 00:28:35,002 --> 00:28:37,470 Dumnezeu... bun�... scuz�-m�... Shiv-ji... 279 00:28:37,538 --> 00:28:42,475 Shiv-ji, tu pari s� fi pu�in inocent. 280 00:28:42,543 --> 00:28:44,602 toate astea sunt lucrurile de m�n� ale lui Parvati. 281 00:28:44,679 --> 00:28:47,671 Shiv-ji, spune-i ei ceva. te rog 282 00:28:47,949 --> 00:28:52,409 ai s� ne faci pe noi s� ne lupt�m? poarta... 283 00:28:52,486 --> 00:28:57,480 ...fructele faptelor tale. dar se simte straniu... 284 00:28:59,760 --> 00:29:05,756 cu siguran�� am s�-�i dau �ie o binecuv�ntare... po�i s� ai mul�i copiii! 285 00:29:05,833 --> 00:29:12,500 Nu. Shiv-ji... Shiv-ji... alo... alo... 286 00:29:16,010 --> 00:29:18,069 Sanjana... Suzi... 287 00:29:20,915 --> 00:29:22,883 e�ti �ns�rcinat�? 288 00:29:24,452 --> 00:29:25,544 Suzi... 289 00:29:27,855 --> 00:29:29,720 Oh Dumnezeul meu! 290 00:29:32,059 --> 00:29:38,623 nu pot s� cred asta. s� nu crezi c� eu am s� te p�r�sesc pe tine �n condi�ia asta? 291 00:29:38,699 --> 00:29:40,929 o s� ne c�s�torim m�ine. 292 00:29:41,002 --> 00:29:44,130 am s� stau acas� �i am s� iau �ntreaga responsabilitate a copilului. 293 00:29:44,872 --> 00:29:51,175 schimb�ndu-i scutecele... cur���ndu-i micul fundule�...totul. 294 00:29:52,680 --> 00:29:58,949 Nu. asta o s� afecteze copilul. 295 00:30:01,022 --> 00:30:04,856 haide acum. d�-mi un z�mbet. 296 00:30:11,766 --> 00:30:15,167 tu �tii... Mul�i oameni m-au pocnit. 297 00:30:15,503 --> 00:30:19,872 dar acolo sunt numai 2 m�ini care m� pot l�sa pe mine incon�tient. 298 00:30:19,940 --> 00:30:23,899 una apar�ine lui Sanjay �i cealalt� e a ta. 299 00:30:25,846 --> 00:30:29,509 apropo este o familie de boxeri? 300 00:30:29,683 --> 00:30:31,514 un pescuitor a v�zut corpul. 301 00:30:31,585 --> 00:30:33,519 acest corp a fost g�sit �ntr-o stare epuizat�... 302 00:30:33,587 --> 00:30:37,523 ...e zis s� fie al unui b�rbat de 25-26 de ani. 303 00:30:37,591 --> 00:30:40,526 Ruchi Sharma de la India TV. 304 00:30:41,062 --> 00:30:43,724 dna Sanjana... - da. 305 00:30:43,798 --> 00:30:45,789 cum de �l �tii pe Sanjay? 306 00:30:45,866 --> 00:30:48,528 vreau s� spun am ajuns s� �tim de la societatea Palm Beach... 307 00:30:48,602 --> 00:30:50,536 ...ca tu e�ti sora lui. 308 00:30:50,604 --> 00:30:52,538 da. 309 00:30:53,274 --> 00:30:55,538 am g�sit un corp de la golful Versova. 310 00:30:55,609 --> 00:30:57,577 acolo a fost g�sit o geant� �n hainele cadavrului. 311 00:30:57,645 --> 00:31:00,079 con�inea actele dlui. Sanjay Patel. 312 00:31:00,147 --> 00:31:02,775 credem c� e cadavrul lui. 313 00:31:03,551 --> 00:31:05,178 ai s� ai s� vii cu noi pentru verificarea... 314 00:31:05,252 --> 00:31:07,186 ...cadavrului. te rog vino. 315 00:31:36,584 --> 00:31:39,576 e �n regul�, Shekhar. e �n regul�. 316 00:31:39,653 --> 00:31:45,057 nu e �n regul� Sanjana. Sanjay a fost prietenul meu... totul pentru mine. 317 00:31:46,227 --> 00:31:50,288 nu �tiu cum ��i controlezi lacrimile! 318 00:31:53,134 --> 00:31:58,003 apropo chiar �i eu m� simt r�u. a fost un om bun nu-i a�a? 319 00:31:58,672 --> 00:32:05,305 Sanjana nu-�i opri lacrimile. nu le �n�bu�i �n�untru. 320 00:32:05,746 --> 00:32:09,307 doar las�-le s� curg�. doar pl�nge. 321 00:32:09,817 --> 00:32:12,217 o s� te fac� s� te sim�i mai bine. 322 00:32:16,891 --> 00:32:23,091 pl�ngi. e bine Sanjana. 323 00:32:24,431 --> 00:32:30,893 �tiu c� trebuie s� fii �ocat�.fratele pentru care tu ai venit aici... 324 00:32:30,971 --> 00:32:32,734 �i �n felul �sta... 325 00:32:36,911 --> 00:32:39,971 pl�ngi Sanjana. pl�ngi. 326 00:32:40,748 --> 00:32:43,342 nu te sufoca �n interior. las� afar�. 327 00:32:45,419 --> 00:32:49,651 altfel pieptul t�u o s� explodeze din durere. 328 00:32:50,724 --> 00:32:55,889 pl�ngi. - Sanjay...fratele meu, Sanjay...! 329 00:32:55,963 --> 00:33:03,392 e bine. Sanjana. e bine. el s-a dus acum.el nu o s� se �ntoarc� �napoi acum. 330 00:33:05,739 --> 00:33:08,173 poate c� asta e ceea ce a dorit Dumnezeu. 331 00:33:09,076 --> 00:33:13,410 Lordul �sta! el continu� s� joace jocuri ciudate! 332 00:33:18,686 --> 00:33:20,677 S� mergem acas� acum? 333 00:33:22,923 --> 00:33:25,687 Sanjay... fratele meu! 334 00:33:36,971 --> 00:33:38,700 Oh Dumnezeul meu! 335 00:33:45,713 --> 00:33:47,840 dle e aceea�i fat�. 336 00:33:47,915 --> 00:33:50,247 dna. Sanjana... - da. 337 00:33:50,317 --> 00:33:52,717 sper c� ai primit ve�tile despre cadavrul... 338 00:33:52,786 --> 00:33:55,448 ...dlui. Sanjay Patel fiind g�sit �n golful Versova. - da 339 00:33:55,522 --> 00:33:57,717 e un caz de crim� �i din probele pe care le-am g�sit... 340 00:33:57,791 --> 00:34:00,021 ...e clar c� tu e�ti implicat� �n acest caz 341 00:34:00,094 --> 00:34:02,756 ce! Inspectore cum m� pot ucide pe mine �ns�mi... 342 00:34:02,830 --> 00:34:04,730 vreau s� spun cum �l pot omor� eu pe Sanjay! 343 00:34:04,798 --> 00:34:06,891 petele de s�nge g�site pe ea �i judiciar... 344 00:34:06,967 --> 00:34:08,195 ...rapoartele or s� limpezeasc� totul. 345 00:34:08,269 --> 00:34:10,328 cum s-a ajuns aici? - �nc�tu�a�i-o. 346 00:34:10,738 --> 00:34:12,729 orice vrei s� spui,spune-o �n tribunal. - asta e... 347 00:34:12,806 --> 00:34:14,239 ...nu e a mea. dle Inspector... 348 00:34:24,818 --> 00:34:26,479 vino. 349 00:34:29,957 --> 00:34:33,393 onoarea ta,provenien�a t�rziului Sanjay Patel. 350 00:34:33,460 --> 00:34:35,928 Sanjay Patel nu avea nici o sor�. 351 00:34:35,996 --> 00:34:38,897 atunci de unde a venit sora lui, a�a dintr-o dat�? 352 00:34:42,770 --> 00:34:46,206 arma crimei... �n acord cu rapoartele judiciare... 353 00:34:46,273 --> 00:34:51,210 ADN-ul luat din s�ngele g�sit pe statuie se potrive�te cu ADN-ul lui Sanjay. 354 00:34:51,779 --> 00:34:54,942 arma crimei fiind g�sit� �n casa lui Sanjay... 355 00:34:55,015 --> 00:34:59,076 ...unde Sanjana locuia ca �i sora lui Sanjay. de ce? 356 00:34:59,153 --> 00:35:02,782 �ntr-o diminea�� ea a venit la casa lui Sanjay. ea a spus c� Shinde o v�zuse. 357 00:35:02,856 --> 00:35:07,225 Shinde a spus c� nu o v�zuse. m� �ndoiesc c� dna face crim� 358 00:35:07,294 --> 00:35:11,424 tu �mi spui numai mie,cum poate un b�rbat s� uite o a�a o fat�? 359 00:35:11,498 --> 00:35:13,125 dna. Lavleen Kapoor. 360 00:35:38,625 --> 00:35:44,222 jur� pe sf�nta Geeta ca tu ai s� vorbe�ti nimic mai mult dec�t adev�rul. 361 00:35:44,298 --> 00:35:48,928 am s� vorbesc nimic altceva dec�t adev�rul 362 00:35:53,841 --> 00:35:57,333 dna Lavleen, cum �l �tii tu pe t�rziul Sanjay Patel? 363 00:35:57,411 --> 00:36:01,973 Sanjay m-a iubit foarte mult. noi am�ndoi era s� ne c�s�torim cur�nd. 364 00:36:05,052 --> 00:36:09,853 oricum. Sanjay �ntotdeauna obi�nuia s�-mi spun�.. 365 00:36:09,923 --> 00:36:15,020 ...c� el se �ndoie�te c� cineva �l urm�re�te pe el. 366 00:36:15,462 --> 00:36:18,454 cineva �i urm�re�te fiecare mi�care. 367 00:36:19,099 --> 00:36:24,196 credeam c� era imagina�ia lui. 368 00:36:26,874 --> 00:36:31,140 dac� �tiam c� via�a lui era �n pericol... 369 00:36:31,211 --> 00:36:36,148 ...a� fi renun�at la via�a mea ca s� o salvez pe a lui. 370 00:36:37,885 --> 00:36:41,616 ea... de ce ai f�cut asta? 371 00:36:42,689 --> 00:36:46,250 am s� te omor. am s� te omor. 372 00:36:49,530 --> 00:36:52,158 dna. Sanjana Patel, vrei s� spui ceva �n ap�rarea ta? 373 00:36:56,670 --> 00:37:01,073 cau�iunea nu poate fi acordat�.pentru c� dovad� poate fi �mpiedicat� 374 00:37:03,977 --> 00:37:12,180 toat� lumea trebuie s� pl�teasc� pentru p�catele lor. 375 00:37:12,252 --> 00:37:17,986 Shekhar...nu l-am onorat pe Sanjay. Shekhar, ascult�-m�. 376 00:37:18,058 --> 00:37:19,320 Shekhar dac� ceva mi se �nt�mpl� mie... 377 00:37:19,393 --> 00:37:20,917 ...tu ai s� continui s� bei cafea singur �n Leopole... 378 00:38:11,979 --> 00:38:13,139 mul�umesc amice. 379 00:38:16,116 --> 00:38:18,414 am ni�te �ntreb�ri 380 00:38:18,485 --> 00:38:20,976 �tiu. nu e de ce te-am min�it pe tine despre... 381 00:38:21,054 --> 00:38:22,988 ...faptul fiind eu sora lui Sanjay, Sanjana? 382 00:38:24,992 --> 00:38:26,482 Shekhar, ��i aminte�ti... 383 00:38:26,560 --> 00:38:27,993 ...tu totdeauna obi�nuiai s�-mi spui mie c� �ntr-o zi am s� ajung s�... 384 00:38:28,061 --> 00:38:29,995 ...fie prins �n aceste scandaluri cu fetele. 385 00:38:30,063 --> 00:38:31,997 �i eu �ntotdeauna obi�nuiam s�-�i spun �ie c� eu chiar dac� ajung s� fiu prins... 386 00:38:32,065 --> 00:38:34,465 ...nu am s� vin la tine alerg�nd dup� o batist�. 387 00:38:34,535 --> 00:38:37,026 i-am spus asta lui Sanjay, nu �ie 388 00:38:37,104 --> 00:38:39,004 adev�rul e ciudat, Shekhar. 389 00:38:41,008 --> 00:38:45,001 uite Shekhar. e adev�rat c� Sanjay a fost omor�t �n acea noapte. 390 00:38:46,013 --> 00:38:48,004 dar Shekhar,e tot at�t de adev�rat c�...acea noapte,chiar �i dup� ce am fost omor�t... 391 00:38:48,081 --> 00:38:50,379 ...Sanjay nu a murit. 392 00:38:51,618 --> 00:38:53,017 acum cum s�-�i spun eu �ie?! 393 00:38:56,123 --> 00:39:01,425 Sanjay sta chiar �n fa�a ta.eu sunt Sanjay. 394 00:39:01,495 --> 00:39:07,695 opre�te-te Sanjana! �tiu c� tu m� consideri un prost. dar asta e prea mult. 395 00:39:07,768 --> 00:39:12,102 Clasa a 3 a. la ziua ta de na�tere. c�nd aveai 7 ani. 396 00:39:12,172 --> 00:39:14,037 nu purtase�i cureaua la petrecerea de na�tere... 397 00:39:14,107 --> 00:39:15,267 ...�i din cauza asta pantalonii t�i c�zuser�. 398 00:39:15,342 --> 00:39:19,369 pl�nsese�i o gr�mad�. �i tu chiar refuzase�i s� tai tortul. 399 00:39:20,080 --> 00:39:23,516 �n clasa a 10 a eu copiam �i tu ai fost cel care a fost prins 400 00:39:23,584 --> 00:39:24,778 prima zi de colegiu 401 00:39:24,851 --> 00:39:26,045 o fat� te tachinase �i a trebuit s� spui... 402 00:39:26,119 --> 00:39:28,383 ... dialogul �n fa�a profesorului de istorie. 403 00:39:28,455 --> 00:39:30,218 ce o s� se �nt�mple cu tine, Kalia? �n anul 2... 404 00:39:30,290 --> 00:39:33,589 a�teapt�. care a fost prima fat� c�ruia Sanju �i propuse? 405 00:39:33,660 --> 00:39:35,651 Pooja. Clasa a 3 a. 406 00:39:35,729 --> 00:39:37,629 prima �nt�lnire a lui Sanjay? 407 00:39:37,698 --> 00:39:41,498 Clasa a 9 a. ziua de Valentin. furasem bani din buzunarul t�u 408 00:39:41,568 --> 00:39:45,129 a fost pentru datoriile tale. tu ai fot b�tut r�u acas� 409 00:39:45,872 --> 00:39:51,276 dup� aia nu-mi vorbise�i de 2 luni. ��i aminte�ti... ea... 410 00:39:51,345 --> 00:39:53,813 prima fat� care-l p�lmuise pe Sanjay. 411 00:39:54,615 --> 00:39:56,640 Monika. - gre�it. 412 00:39:57,718 --> 00:40:00,346 tu crezi c� Shilpa m� p�lmuise prima. 413 00:40:00,420 --> 00:40:02,081 dar dac� tu nu st�tuse�i �n fa�a mea... 414 00:40:02,155 --> 00:40:04,350 ...atunci nu �i-a� fi spus de Shilpa. 415 00:40:04,424 --> 00:40:06,255 acum c�t de multe dovezi ai nevoie, Shekhar? 416 00:40:07,127 --> 00:40:09,652 m� pedepse�ti c� team f�cut s� m� a�tep�i la Leopole? 417 00:40:23,110 --> 00:40:24,737 Sanjay? 418 00:40:39,426 --> 00:40:44,693 sunt o cascad� care curge jos. 419 00:40:44,765 --> 00:40:49,828 The great ocean is my abode. 420 00:40:54,941 --> 00:40:59,878 I'm a waterfall flowing down. 421 00:40:59,946 --> 00:41:05,213 oceanul �sta grozav e suferin�a mea. 422 00:41:05,619 --> 00:41:10,818 ca �i un r�u �n aceste poteci 423 00:41:10,891 --> 00:41:15,851 ca �i un r�u �n aceste poteci 424 00:41:15,929 --> 00:41:19,888 eu doar curg departe 425 00:41:20,167 --> 00:41:25,901 Lordul acestei lumi... 426 00:41:25,972 --> 00:41:30,170 doar curge departe 427 00:41:54,267 --> 00:41:58,897 O Lordule, �i tu te duci la Jasoda. 428 00:41:58,972 --> 00:42:03,932 c�nt�nd c�ntece de leag�n,preg�tind crem�, tu e�ti numit mama 429 00:42:04,010 --> 00:42:08,947 O Lordule, �i tu te duci la Jasoda. 430 00:42:09,216 --> 00:42:14,244 c�nt�nd c�ntece de leag�n,preg�tind crem�, tu e�ti numit mama 431 00:42:14,321 --> 00:42:19,554 Mama mea... 432 00:42:19,626 --> 00:42:23,756 nu am m�ncat crem� 433 00:42:23,830 --> 00:42:29,234 promisiunea asta e fals� acest vis e fals. 434 00:42:29,302 --> 00:42:34,239 promisiunea asta e fals� acest vis e fals. 435 00:42:34,608 --> 00:42:39,978 o jefuire �i pe deasupra la asta �nc� o alt� jefuire. 436 00:42:40,046 --> 00:42:44,449 asta nu e bine. promisiunea asta e fals�. 437 00:42:44,518 --> 00:42:49,478 asta nu e bine. promisiunea asta e fals�. 438 00:42:50,257 --> 00:42:55,661 �n aceast� lume fals�,adev�rate vorbiri. 439 00:42:55,729 --> 00:43:00,757 �n aceast� lume fals�,adev�rate vorbiri. 440 00:43:00,834 --> 00:43:04,497 nu pot fi rostite 441 00:43:04,571 --> 00:43:09,270 Lordule,marele adev�r de aceasta... 442 00:43:09,342 --> 00:43:14,405 ...lume nu poate fi rostit. 443 00:43:15,816 --> 00:43:20,776 dintr-o piatr� s� fie transformat �ntr-o femeie �i s� vorbeasc� oriunde. 444 00:43:20,854 --> 00:43:25,882 uit�nd jocul vie�ii �i moartea, tu mori �n fiecare zi. 445 00:43:25,959 --> 00:43:31,420 c�teodat� e�ti Radha, c�teodat� e�ti Meera. 446 00:43:31,498 --> 00:43:35,958 �i c�teodat� mama Yashoda. 447 00:43:36,036 --> 00:43:41,406 d�nd testul final 448 00:43:41,474 --> 00:43:46,036 tu aveai sus�inerea Lordului. 449 00:43:46,313 --> 00:43:51,341 tu aveai sus�inerea Lordului. 450 00:43:57,324 --> 00:44:05,322 ce s� fac? marele r�zboi... 451 00:44:05,398 --> 00:44:12,497 ...sau s� bat muntele? 452 00:44:12,572 --> 00:44:19,341 dar nu pot auzi lovitura... 453 00:44:19,412 --> 00:44:25,874 ...copilului �n p�ntecul meu. 454 00:44:30,390 --> 00:44:32,620 semneaz� aceste h�rtii. 455 00:44:42,535 --> 00:44:43,934 Scuze. 456 00:44:54,848 --> 00:44:56,110 mul�umesc. 457 00:45:05,392 --> 00:45:06,450 mul�umesc. 458 00:45:08,428 --> 00:45:09,861 bun� dle. 459 00:45:11,464 --> 00:45:14,399 nu ai ob�inut o monstr� mai bun� dec�t asta? 460 00:45:15,936 --> 00:45:18,905 cred c� am s�-mi petrec toat� via�a mea numai aici. 461 00:45:20,140 --> 00:45:22,768 doar relaxeaz�-te, Sanjay. totul o s� fie �n regul�. 462 00:45:22,842 --> 00:45:25,902 �nc� 2-3 days sunt r�mase pentru data tribunalului �i... 463 00:45:25,979 --> 00:45:28,413 ...cred c� am s� reu�esc ceva. 464 00:45:28,548 --> 00:45:33,781 Nu, Shekhar. de data asta sunt prins foarte r�u. 465 00:45:34,120 --> 00:45:36,418 nici chiar tu nu cred c� ai s� po�i s� m� salvezi de data asta. 466 00:45:39,426 --> 00:45:44,420 Shekhar... dac� ceva mi se �nt�mpl�... 467 00:45:44,497 --> 00:45:48,490 ...atunci am s� las responsabilitatea acestui copil �ie. 468 00:45:50,203 --> 00:45:54,435 vreau s� spun trec prin asta numai din cauza faptelor mele rele. 469 00:45:55,241 --> 00:46:00,770 dar copilul acesta nu merit� nici o pedeaps�. Am dreptate? 470 00:46:01,448 --> 00:46:03,109 vreau s� spun doar c� nu e corect. 471 00:46:06,453 --> 00:46:08,444 te po�i baza pe mine. 472 00:46:10,857 --> 00:46:12,518 tu m� po�i vindeca. 473 00:46:19,833 --> 00:46:21,198 mul�umesc amice. 474 00:46:28,141 --> 00:46:33,477 ai v�zut asta, Parvati? chiar �i fiul nostru are o inim�. 475 00:46:34,481 --> 00:46:36,210 anterior nu era acolo, Lordule. 476 00:46:37,484 --> 00:46:42,820 numai dup� ce fiul t�u a devenit fiica mea,a �nv��at el umanitatea. 477 00:46:44,024 --> 00:46:46,015 cine poate c�tiga cu tine �n argumente? 478 00:46:47,894 --> 00:46:54,891 dar acum... ce urmeaz�? - da. acum ce urmeaz�? 479 00:46:58,538 --> 00:47:00,506 Sanjana, doar �ncearc� s�-�i aminte�ti. 480 00:47:00,573 --> 00:47:04,509 orice special despre acea noapte, car ar putea s� fi alunecat din mintea ta. 481 00:47:04,577 --> 00:47:05,976 orice care-�i aminte�ti... 482 00:47:06,046 --> 00:47:09,914 Oh Doamne! cum pot uita asta! �n aceast� confuzie de b�iat �i fata. 483 00:47:09,983 --> 00:47:14,852 �n acea noapte �nc� 2 persoane erau acolo... Seema �i Rita. - ce! 484 00:47:16,322 --> 00:47:18,552 da am�ndou� dintre ele erau acolo. 485 00:47:18,625 --> 00:47:21,116 �i de fapt toate problemele au �nceput dup� ce ele au venit acolo. 486 00:47:23,696 --> 00:47:26,859 Sanjay, p�n� acum obi�nuiam s� m� consider pe mine... 487 00:47:26,933 --> 00:47:28,525 ...c� cel mai mare prost din aceast� lume. 488 00:47:28,601 --> 00:47:30,865 dar mul�umesc c� m-ai f�cut s� realizez c� acolo sunt pro�ti mai mari dec�t mine... 489 00:47:30,937 --> 00:47:32,632 ...�i dec�t mine �n aceast� lume. 490 00:47:32,705 --> 00:47:35,037 ai g�sit locul �sta numai pentru glumit! 491 00:47:44,284 --> 00:47:46,548 bun�, bun�, dle... unde te duci? 492 00:47:46,619 --> 00:47:48,951 402, Seema Gupta. 493 00:47:49,022 --> 00:47:50,819 ea nu e acolo - c�nd o s� vin� ea? 494 00:47:50,890 --> 00:47:53,290 Ini�ial ea obi�nuia s� vin� �n zori. 495 00:47:53,359 --> 00:47:56,192 dar di n ultimele 3 luni, chiar �i aia s-a oprit. a disp�rut. 496 00:47:57,764 --> 00:48:00,699 unde ar fi putut s� se duc�? ai vreo adres�? 497 00:48:00,767 --> 00:48:04,635 nu �tiu unde s� du� c�nd ea nu a spus nimic. - rahat! 498 00:48:05,105 --> 00:48:07,573 Nu. nu �tim unde s� dus Rita. 499 00:48:07,640 --> 00:48:11,576 din ultimele 3 luni ea nici nu a pl�tit chiria 500 00:48:11,644 --> 00:48:14,579 e�ti rud� ei? ei s� pl�te�ti? 501 00:48:14,647 --> 00:48:19,050 Nu, nu. oricum mul�umesc. 502 00:49:28,321 --> 00:49:30,380 vindec�-m�. 503 00:49:32,659 --> 00:49:34,058 uite c� mergem. 504 00:50:22,475 --> 00:50:23,737 cine e? 505 00:50:24,978 --> 00:50:31,247 Scuze. bun�. pot explica. 506 00:50:31,384 --> 00:50:32,851 ai �ncercat mobilul... - e �nchis. 507 00:50:34,520 --> 00:50:36,351 m�car ar fi trebuit s� sune. 508 00:50:36,422 --> 00:50:41,826 Sanjana-ji, dac� Shekhar nu se �ntoarce cu dovad� atunci.. 509 00:50:47,367 --> 00:50:49,062 ordine,ordine 510 00:50:54,307 --> 00:50:57,868 te rog �ncepe procedeul dle. Pr�sad. mai sunt martori? 511 00:50:57,944 --> 00:50:59,775 Nu onoarea ta. 512 00:51:00,313 --> 00:51:01,746 dle. Kothari. 513 00:51:02,749 --> 00:51:06,480 onoarea ta, vreau s� o �ntreb pe dna. Lavleen ni�te �ntreb�ri. 514 00:51:06,552 --> 00:51:07,746 Obiec�ie onoarea ta. 515 00:51:08,521 --> 00:51:12,924 d-ul. Kothari deja a �ntrebat �ntreb�ri de la clienta mea. 516 00:51:12,992 --> 00:51:15,756 �i nu cred c� ar trebui s� i se dea permisiunea... 517 00:51:15,828 --> 00:51:17,762 ...s� piard� timpul tribunalului. 518 00:51:17,830 --> 00:51:23,166 dle. Kothari, ai ceva �ntreb�ri noi care s� arunce lumina pe acest caz? 519 00:51:23,236 --> 00:51:24,931 da onoarea ta. 520 00:51:25,004 --> 00:51:28,371 cheam-o pe dna. Lavleen �n boxa de martor. 521 00:51:30,777 --> 00:51:34,076 dna. Lavleen,unde a�i fot �n noaptea de 25 Martie? 522 00:51:34,147 --> 00:51:37,514 Obiec�ie, d-ul meu. dna. Lavleen deja a r�spuns la aceast� �ntrebare 523 00:51:40,453 --> 00:51:42,785 r�spunsul ei a fost ca �n noaptea de 25 Martie... 524 00:51:42,855 --> 00:51:45,881 ...ea plecase la casa dlui Malhotra ca s� aranjeze o �n�elegere de afaceri. 525 00:51:45,958 --> 00:51:49,257 onoarea ta a� dori s� prezint� asta �n fa�a tribunalului. 526 00:51:49,329 --> 00:51:53,288 ziarul de 27 Martie unde d-ul. Malhotra e ar�tat... 527 00:51:53,366 --> 00:51:55,300 ...�n Delhi prezent la o petrecere 528 00:51:55,368 --> 00:51:59,805 c�nd d-ul. Malhotra nu a fost �n Mumbai pe 25 Martie... 529 00:51:59,872 --> 00:52:03,865 ...atunci cum poate dna. Lavleen s� se duc� la casa lui pentru o �n�elegere de afaceri? 530 00:52:04,344 --> 00:52:05,811 onoarea ta d-ul. Kothari vorbe�te despre incidentul... 531 00:52:05,878 --> 00:52:08,142 ...care s-a �nt�mplat cu 10 luni �n urm�. 532 00:52:08,214 --> 00:52:11,149 �i nu e necesar ca eu a� �ine minte exact dat�. 533 00:52:11,217 --> 00:52:14,050 e necesar dna Lavleen. 534 00:52:14,120 --> 00:52:17,180 pentru c� via�a unei persoane inocente e la miz�. 535 00:52:17,256 --> 00:52:20,521 singura persoan� care are s� poarte pedeapsa pentru crima ta. 536 00:52:20,827 --> 00:52:24,524 �n noaptea de 25th Martie tu erai la casa ta. 537 00:52:24,597 --> 00:52:26,326 �i ai luat divor�ul �n acea zi 538 00:52:26,399 --> 00:52:28,833 Sanjay venise la casa ta �i tu �l atacase�i... 539 00:52:28,901 --> 00:52:32,496 ...pe capul lui cu statuia �i l-ai omor�t. 540 00:52:32,572 --> 00:52:37,032 Obiec�ie, onoarea ta,d-ul. Kothari din nou repet� aceea�i poveste 541 00:52:37,110 --> 00:52:38,202 Obiec�ia e respins�. 542 00:52:39,512 --> 00:52:41,377 onoarea ta �n �ntregul episod... 543 00:52:41,447 --> 00:52:42,846 ...a fost descoperit c� declara�ia... 544 00:52:42,915 --> 00:52:45,008 ...lui Lavleen ca ea a fost la casa lui Malhotra... 545 00:52:45,084 --> 00:52:47,575 ...�n noaptea de 25 martie era fals�. 546 00:52:47,854 --> 00:52:50,846 dle. Kothari, un lucru a� dori s� �tiu... 547 00:52:50,923 --> 00:52:54,518 ...unde erai �n noaptea de 7 ianuarie. 548 00:52:55,862 --> 00:52:59,354 nu �tiu. nu-mi amintesc. 549 00:53:00,299 --> 00:53:04,292 onoarea ta dc d-ul. Kothari nu a putut s� spun� tribunalului c�... 550 00:53:04,370 --> 00:53:06,201 ...unde era el doar cu 7 zile �n urma atunci... 551 00:53:06,272 --> 00:53:07,864 ...cum poate fi dna. Lavleen a�teptat�... 552 00:53:07,940 --> 00:53:13,879 ...s�-�i aminteasc� corect o treab� ne�nsemnat� cu 10 luni �n urm�? 553 00:53:13,946 --> 00:53:17,882 dle. Kothari, tu folose�ti o problem� mic� �mpotriv�... 554 00:53:17,950 --> 00:53:22,887 ...a foarte multe dovezi care sunt adunate �mpotriva lui Sanjana. 555 00:53:23,956 --> 00:53:25,890 cred c� �tii c� tu o pierzi dle. Kothari. 556 00:53:25,958 --> 00:53:27,220 devii disperat. 557 00:53:27,293 --> 00:53:28,885 obiectez, d-ul meu. 558 00:53:28,961 --> 00:53:32,055 Obiec�ie respins� dle. Kothari, aceast� declara�ie... 559 00:53:32,131 --> 00:53:35,897 ...a dnei. Lavleen vine sub beneficiul suspiciunii. 560 00:53:35,968 --> 00:53:39,904 restr�nge�i �ntreb�rile numai la �ntinderea celor care sunt legate de acest caz. 561 00:53:40,239 --> 00:53:43,902 acum tribunalul o s� declare decizia acestui caz dup� o scurt� pauz�. 562 00:53:43,976 --> 00:53:45,910 tribunalul e suspendat pentru pauz� 563 00:53:54,987 --> 00:53:57,922 mobilul lui nu e de ajuns. - vino s� mai �ncerc�m din nou. 564 00:54:01,093 --> 00:54:02,924 e�ti tensionat�? 565 00:54:08,000 --> 00:54:09,433 foarte trist. 566 00:54:11,003 --> 00:54:14,268 tu f�cuse�i via�a multor femei un iad. 567 00:54:14,340 --> 00:54:18,936 dar foarte cur�nd ai s� realizezi ce e iadul. 568 00:54:20,012 --> 00:54:23,948 chiar mi-e mil� de tine. mi-a mil� de tine, Sanjay. 569 00:54:25,017 --> 00:54:27,952 �tii ceva... ai dreptate. 570 00:54:28,020 --> 00:54:33,287 am fost un b�rbat foarte ieftin.dar ca femeie sunt mult mai bun� dec�t tine. 571 00:54:34,293 --> 00:54:37,956 doar �n c�teva luni am �n�eles �n�elesul de a fi femeie... 572 00:54:38,030 --> 00:54:39,463 ...care tu nu l-ai �n�eles at�t de departe. 573 00:54:42,034 --> 00:54:43,467 chiar te comp�timesc. 574 00:54:57,316 --> 00:55:01,980 dle. Kothari,mai sunt martori? vreo examinare? 575 00:55:12,331 --> 00:55:13,992 asta e tot onoarea ta. 576 00:55:14,066 --> 00:55:18,002 dup� trecutul prin toate dovezile �i declara�iile martorului... 577 00:55:18,070 --> 00:55:22,006 ...curtea a ajuns la concluzia c� dna. Sanjana Patel... 578 00:55:22,074 --> 00:55:25,009 ...a f�cut crima lui Sanjay Patel. 579 00:55:25,077 --> 00:55:33,007 a�a c� dna. Sanjana e declarat� vinovat� �i sub sec�ia 302 de I.P. C... 580 00:55:33,085 --> 00:55:36,179 onoarea ta �mi cer scuze pentru �ntrerupere 581 00:55:36,255 --> 00:55:38,348 dar de abia acum am primit dovad� care dovede�te... 582 00:55:38,424 --> 00:55:40,358 ...inocenta dnei Sanjana �i... 583 00:55:40,426 --> 00:55:42,519 Obiec�ie, onoarea ta. 584 00:55:42,595 --> 00:55:45,530 d-ul. Kothari �ncearc� s� anuleze judecat�.asta e tot. 585 00:55:45,598 --> 00:55:47,031 Obiec�ia respins�. 586 00:55:47,199 --> 00:55:49,224 via�a cuiva e la miz� 587 00:55:49,302 --> 00:55:53,033 o s� i se dea �ansa s� spun� ceea ce vrea s� spun�. 588 00:55:53,105 --> 00:55:54,367 mul�umesc onoarea ta. 589 00:55:54,440 --> 00:55:57,204 a� vrea s� cer cur�ii s�-mi permit� s� prezint... 590 00:55:57,276 --> 00:55:59,369 ...pe d-ul. Mombattiwala ca un martor �n curte. 591 00:55:59,445 --> 00:56:01,037 permisiunea data 592 00:56:07,219 --> 00:56:10,655 1 minut. promit s� spun adev�rul... 593 00:56:10,723 --> 00:56:13,658 ...�ntregul adev�r �i nimic mai mult dec�t adev�rul. 594 00:56:13,726 --> 00:56:16,058 a�a c� Doamne ajut�-m�. mul�umesc. 595 00:56:19,131 --> 00:56:23,067 dle judec�tor,am un magazin de piese antice. 596 00:56:23,135 --> 00:56:25,399 am trecut o privire prin fi�ierul meu �i am g�sit... 597 00:56:25,471 --> 00:56:27,063 ...c� aceasta particular� statuie... 598 00:56:27,139 --> 00:56:32,577 ...a fost achizi�ionata la un an �i... 599 00:56:32,645 --> 00:56:36,081 ...jum�tate �napoi �n 23 Martie de dna. Lavleen. 600 00:56:36,148 --> 00:56:38,241 dle judec�tor acesta e un articol foarte scump �i... 601 00:56:38,317 --> 00:56:42,583 ...noi p�str�m datele tranzac�iilor a fiec�rui articol scump �n fi�ierul nostru. 602 00:56:42,655 --> 00:56:44,589 Dumnezeu �tie c�nd sar putea s� fie nevoit de poli�ie �i asta e de ce l-am p�strat. 603 00:56:44,657 --> 00:56:48,684 acum vezi a devenit folositor pentru aceast� problem�. 604 00:56:48,761 --> 00:56:54,097 acum a� dori s� prezint 2 martori importan�i tribunalului. 605 00:56:54,166 --> 00:56:56,100 dna. Seema... �i dna Rita. 606 00:57:00,272 --> 00:57:02,103 Ordine, ordine. 607 00:57:06,612 --> 00:57:10,104 nu am f�cut nici o gre�eal�. Sanjay ne �n�elase pe noi. 608 00:57:10,282 --> 00:57:13,115 �i Lavleen l-a lovit �n cap. 609 00:57:13,185 --> 00:57:17,451 noi eram inocente. ce puteam face? 610 00:57:17,523 --> 00:57:22,119 ea ne oferise s� ne dea pentru a merge la Singapore. 611 00:57:23,295 --> 00:57:25,126 �i noi am acceptat oferta. 612 00:57:25,464 --> 00:57:28,456 nu �tiu nimic. nu am f�cut nimic. 613 00:57:28,534 --> 00:57:35,133 ea... ea a f�cut ceva. 614 00:57:35,207 --> 00:57:41,146 ea la lovit pe Sanjay �n cap. 615 00:57:41,814 --> 00:57:43,145 noi nu am f�cut nimic. 616 00:57:47,219 --> 00:57:52,156 aceste noi declara�ii au schimbat situa�ia acestui caz. 617 00:57:52,224 --> 00:57:56,160 �i consider�nd asta curtea a ajuns la o concluzie... 618 00:57:56,228 --> 00:57:59,163 ...ca toate acuza�iile �mpotriva dnei Sanjana Patel sunt f�r� baz�. 619 00:57:59,231 --> 00:58:04,168 a�a c� tribunalul ordona eliberarea dnei Sanjana Patel. 620 00:58:04,236 --> 00:58:05,498 asta e grozav. 621 00:58:05,571 --> 00:58:11,168 �i ordon� c� dna Lavleen s� fie luat� sub custodia tribunalului. 622 00:58:13,245 --> 00:58:16,180 onoarea ta e o ne�n�elegere. 623 00:58:16,248 --> 00:58:20,344 O secund� �l omor�sem pe Sanjay. dar Sanjay nu e mort. 624 00:58:20,419 --> 00:58:21,511 Ordine, ordine. 625 00:58:21,587 --> 00:58:23,350 vreau s� spun Sanjay murise dar s-a �ntors din nou. 626 00:58:23,422 --> 00:58:24,514 Ordine, ordine. 627 00:58:24,590 --> 00:58:29,357 el e �n via��! onoarea ta el nu e Sanjay,el e Sanjana. 628 00:58:29,428 --> 00:58:30,520 Ordine, ordine. 629 00:58:30,596 --> 00:58:34,191 vreau s� spun aceasta Sanjana e de fapt Sanjay. 630 00:58:39,371 --> 00:58:43,535 Sanjay e �n via��. crede�i-m�. eu nu mint. nu sunt nebun�. 631 00:58:43,609 --> 00:58:45,201 Ordine, ordine. 632 00:58:45,377 --> 00:58:47,208 spune-le adev�rul c� e�ti Sanjay! 633 00:58:47,279 --> 00:58:48,541 Ordine, ordine. 634 00:58:49,281 --> 00:58:50,714 mul�umesc at�t de mult 635 00:58:50,783 --> 00:58:52,216 felicit�ri - felicit�ri. 636 00:59:08,300 --> 00:59:14,569 Sanjay... Sanjay... 637 00:59:17,743 --> 00:59:22,237 Sanjay... - Ordine, ordine. 638 00:59:22,414 --> 00:59:26,248 Sanjay... Sanjay... 639 00:59:53,445 --> 00:59:54,776 bun� 640 00:59:54,847 --> 00:59:57,611 nu am putut controla. am crezut c� am s� �ntreb. 641 00:59:57,683 --> 00:59:59,617 cum te sim�i ast�zi dle Sanjay Patel? 642 01:00:01,620 --> 01:00:04,282 fi mul�umit c� tu doar ��i pierduse�i con�tiin�a. 643 01:00:04,356 --> 01:00:06,290 astfel te-a� fi lovit pe tine at�t de tare c� ai fi putut muri. 644 01:00:06,358 --> 01:00:08,292 cum po�i omor� un b�rbat de 2 ori... 645 01:00:08,627 --> 01:00:13,291 ce spui? cred Sanjay, c� ai pierdut-o. 646 01:00:25,377 --> 01:00:26,810 O Dumnezeul meu. 647 01:00:27,479 --> 01:00:30,312 a fost un vis. sunt �n via��. 648 01:00:33,485 --> 01:00:34,816 a fost un vis. 649 01:00:34,887 --> 01:00:37,822 cum �ndr�zne�ti s� m� iei drept de-a gata! alo... 650 01:00:37,890 --> 01:00:39,323 Lavleen... 651 01:00:41,393 --> 01:00:45,329 cu adev�rat �mi pare r�u. 652 01:00:45,664 --> 01:00:50,328 Sanjay Patel... spune c�-i pare r�u... 653 01:00:57,009 --> 01:00:58,340 bine. 654 01:01:00,412 --> 01:01:01,845 �mi place asta. 655 01:01:10,422 --> 01:01:12,686 mul�umesc. mul�umesc. 656 01:01:27,439 --> 01:01:28,701 Oh, Doamne! 657 01:01:31,443 --> 01:01:33,377 d�-mi mie saco�ele. 658 01:01:33,445 --> 01:01:34,537 Oh... 659 01:01:39,718 --> 01:01:41,049 mul�umesc. 660 01:01:44,456 --> 01:01:45,889 Dumnezeu s� te binecuv�nteze drag�. 661 01:01:48,994 --> 01:01:50,393 �mi pare r�u. 662 01:01:50,462 --> 01:01:51,895 nici o problem�. 663 01:02:08,480 --> 01:02:10,414 bun� diminea�a dle - bun� diminea�a 664 01:02:17,489 --> 01:02:18,922 Stai jos. - bun� diminea�a dle. 665 01:02:18,991 --> 01:02:20,424 bun� diminea�a, Verma - da.stai. 666 01:02:22,027 --> 01:02:25,019 nu e bine s� prive�ti aici �i acolo sub... 667 01:02:25,097 --> 01:02:27,429 ...pretextul de a�i ridic� pixul. 668 01:02:27,599 --> 01:02:29,931 ochii t�i sunt frumo�i. 669 01:02:30,002 --> 01:02:34,439 dac� cumnata vine s� afle atunci o s�-�i smulg� ochii afar�. 670 01:02:35,507 --> 01:02:37,771 a�a c� controleaz�-te. ochii. 671 01:02:38,610 --> 01:02:40,441 bun� amice. 672 01:02:45,617 --> 01:02:46,948 bun�. 673 01:02:49,121 --> 01:02:51,453 tu erai presupus s� fii �napoi �ntr-o or� noaptea trecut�. 674 01:02:51,523 --> 01:02:53,457 �n 1.5 ore, am luat mai mult de 6 ce�ti de cafea.c�teodat� mai vino la timp... 675 01:02:53,525 --> 01:02:58,462 Scuze, Shekhar. de acum �nainte eu am s� beau cafea �i te a�tept pe tine. bine? 676 01:03:01,800 --> 01:03:04,462 nu �i-ai suflat marca ta fluierul. ciudat. 677 01:03:04,536 --> 01:03:08,472 ascult�, Shekhar. vreau doar s�-�i spun �ie mul�umesc pentru tot. 678 01:03:08,540 --> 01:03:11,475 mi-ai fost un prieten grozav. te iubesc omule. 679 01:03:11,643 --> 01:03:13,474 am s� m� �ntorc �napoi. 680 01:03:25,557 --> 01:03:26,990 bun� diminea�a dle. 681 01:03:32,564 --> 01:03:33,997 pentru tine. 682 01:03:49,681 --> 01:03:53,515 Aarti. bun�. asta e Sanjay. 683 01:03:54,586 --> 01:03:58,522 Sanjay Patel de la colegiul Bhavan. ��i aminte�ti de mine? 684 01:03:59,591 --> 01:04:01,525 Aarti, �tiu c� ceea ce �i-am f�cut �ie a fost foarte gre�it. 685 01:04:01,593 --> 01:04:04,528 nu pot schimba orice s� �nt�mplat... 686 01:04:04,596 --> 01:04:07,531 dar... vreau s�-mi cer iertare. 687 01:04:07,599 --> 01:04:10,534 Aarti, cu adev�rat,adev�rat �mi pare r�u pentru ceea ce am f�cut. te rog iart�-m�. 688 01:04:10,602 --> 01:04:15,539 da mul�umesc... mul�umesc. ai grij�. bine. pa. 689 01:04:17,876 --> 01:04:21,539 Bhavna. Bhavna, bun�, acesta e Sanjay Patel. 690 01:04:22,614 --> 01:04:25,879 Bhavna, am sunat pentru c� am vrut s�-mi cer iertare. 691 01:04:28,887 --> 01:04:30,548 cu adev�rat,adev�rat �mi pare r�u 692 01:04:30,622 --> 01:04:32,556 Sanjay Patel de la colegiul Bhavan. ��i aminte�ti de mine? 693 01:04:33,625 --> 01:04:35,559 da bun�. 694 01:04:36,628 --> 01:04:38,562 Anjali, �tiu c� ceea ce am f�cut cu tine a fost foarte gre�it 695 01:04:38,630 --> 01:04:41,565 �i vreau s�-mi cer iertare. dar,vreau s�-mi cer iertare. 696 01:04:42,734 --> 01:04:45,567 foarte foarte multe scuze pentru ceea ce am f�cut. 697 01:04:46,905 --> 01:04:48,566 �mi pare r�u. 698 01:04:59,651 --> 01:05:06,580 sunt m�ndr� s� fiu o femeie. nevoia oric�rui b�rbat. 699 01:05:06,658 --> 01:05:13,587 sunt m�ndr� s� fiu o femeie. nevoia oric�rui b�rbat. 700 01:05:14,099 --> 01:05:21,596 nimeni nu are gra�ie ca mine. acolo nu e nici o intoxica�ie ca mine. �n�eles. 701 01:05:21,673 --> 01:05:28,602 sunt m�ndr� s� fiu o femeie. nevoia oric�rui b�rbat. 702 01:05:28,680 --> 01:05:37,611 nimeni nu are gra�ie ca mine. acolo nu e nici o intoxica�ie ca mine. �n�eles. 703 01:06:07,152 --> 01:06:11,646 istoria e acolo din cauza mea. eu sunt �n istorie. 704 01:06:14,726 --> 01:06:18,992 totul e acolo din cauza mea. eu sunt acolo �n orice. 705 01:06:22,000 --> 01:06:26,664 istoria e acolo din cauza mea. eu sunt �n istorie. 706 01:06:27,739 --> 01:06:32,676 totul e acolo din cauza mea. eu sunt acolo �n orice. 707 01:06:35,013 --> 01:06:42,681 nu sunt mai pu�in dec�t altcineva. lumea �mi s�rut� picioarele. 708 01:06:42,754 --> 01:06:44,688 ce altceva s�-�i mai spun? 709 01:06:44,756 --> 01:06:52,686 sunt m�ndr� s� fiu o femeie. nevoia oric�rui b�rbat. 710 01:07:24,796 --> 01:07:29,733 sunt r�zboiul cel mai mare favorit 711 01:07:31,803 --> 01:07:36,740 dac� vreau un zmeu zbur�tor atunci eu sunt cu tine. 712 01:07:39,811 --> 01:07:43,747 sunt r�zboiul cel mai mare favorit 713 01:07:45,083 --> 01:07:49,747 dac� vreau un zmeu zbur�tor atunci eu sunt cu tine. 714 01:07:52,824 --> 01:07:56,260 eu sunt secretul pe car nimeni nu-l �tie 715 01:07:56,328 --> 01:07:59,764 nimeni nu m� recunoa�te pe mine 716 01:07:59,931 --> 01:08:02,092 ce altceva s�-�i mai spun? 717 01:08:02,167 --> 01:08:11,769 sunt m�ndr� s� fiu o femeie. nevoia oric�rui b�rbat. 59813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.