All language subtitles for Midnight.Runner.2018.BluRay.1080p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:51,680 --> 00:00:55,080 احتفال المترشحين للقبول بكلية الضباط الكورية .دفعة 2015 3 00:00:58,800 --> 00:01:01,520 هل يمكنكم الإنتباه لي من فضلكم؟ 4 00:01:03,680 --> 00:01:10,040 الأن , على كافة المُرشحين التوجه .إلى القاعة لحلق الشعر 5 00:01:10,080 --> 00:01:14,240 .ودعوا عائلاتكم و أصدقائكم فورًا 6 00:01:14,920 --> 00:01:15,880 !الولاء 7 00:01:17,200 --> 00:01:19,080 .كُن مُطيعًا لقاداتك 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,040 لا تهمل غذائك .أبقَ دافئًا ليلًا 9 00:01:22,800 --> 00:01:24,320 .كُن قويًا، يا بُني 10 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 .عُد للمنزل إذا صعبت عليك الأمور 11 00:01:26,160 --> 00:01:27,120 أفهمت؟ 12 00:01:28,440 --> 00:01:30,920 .سأكون بخير .لا تقلقي على أي شيء 13 00:01:30,920 --> 00:01:32,040 .كوني بخير وبصحة جيدة 14 00:01:36,440 --> 00:01:37,080 .إلى اللقاء 15 00:01:37,400 --> 00:01:38,360 .وداعًا 16 00:01:40,200 --> 00:01:41,600 من تُراسل؟ 17 00:01:41,600 --> 00:01:43,000 .أمي 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,280 ألا ينبغي أن نُعانق بعضنا؟ 19 00:01:48,120 --> 00:01:50,080 .حسنًا، كما توقعت 20 00:01:53,040 --> 00:01:54,480 !وداعًا - .هيي يول - 21 00:01:55,440 --> 00:01:57,360 .أنا فخورٌ بك 22 00:02:00,240 --> 00:02:02,000 .الطقس بارد اليوم .اقفل سحابك قبل أن تذهب 23 00:02:05,120 --> 00:02:06,800 .أيها الجنود، انتباه 24 00:02:08,280 --> 00:02:09,720 !استريحوا 25 00:02:10,800 --> 00:02:11,880 .انتباه 26 00:02:13,440 --> 00:02:15,480 .قدموا التحية لأهاليكم 27 00:02:18,280 --> 00:02:19,360 .انضباط 28 00:02:20,600 --> 00:02:21,800 .لليسار درّ 29 00:02:23,760 --> 00:02:25,480 .للأمام سرّ 30 00:02:48,000 --> 00:02:50,760 أيُمكنك ألا تقصه كثيرًا؟ 31 00:02:50,760 --> 00:02:53,080 شعري الجانبي .يستغرق وقتًا طويلاً على ما ينمو من جديد 32 00:02:53,080 --> 00:02:55,920 .أرجوك، لقد استغرق مني سنة ليطول شعري 33 00:02:58,080 --> 00:02:59,440 ...شعري الجانبي 34 00:02:59,760 --> 00:03:00,920 ...لا تقصه كثيرًا من هذا الجانب 35 00:03:15,080 --> 00:03:16,040 معتوه؟ 36 00:03:30,880 --> 00:03:31,840 .المعذرة 37 00:03:33,440 --> 00:03:35,000 هل عقمت جهاز الحلاقة؟ 38 00:03:35,600 --> 00:03:36,560 .كلا 39 00:03:36,960 --> 00:03:38,520 .هذا ما كنتُ أخشاه 40 00:03:39,760 --> 00:03:43,000 بدون تعقيمه .قد يُسبب عدوى بكتيرية جلدية 41 00:03:43,000 --> 00:03:45,160 ماذا لو جهاز الحلاقه ...أصاب الجميع بالعدوى هُنا 42 00:03:45,160 --> 00:03:46,720 .انتظر، انتظر 43 00:03:50,800 --> 00:03:54,000 ...عدوى بكتيرية جلدية 44 00:03:57,920 --> 00:04:02,400 هذا التدريب هُو برنامج .عسكري تدريبي مُكثف لمدة أسبوعين 45 00:04:02,720 --> 00:04:06,320 آمل أن تجتازوا فترة التدريب .بإتباع أوامر مُدربيكم 46 00:04:06,320 --> 00:04:10,800 العام الماضي, 4 مترشحين من أصل 96 .انسحبوا من البرنامج 47 00:04:10,960 --> 00:04:12,320 .يجب أن تظلوا متيقظين حتى النهاية 48 00:04:12,400 --> 00:04:13,640 .حاضر 49 00:04:15,640 --> 00:04:17,560 أيها الفتيان .من الأفضل لكم التحدث بصوتٍ عالِ 50 00:04:17,560 --> 00:04:18,840 .حاضر 51 00:04:19,200 --> 00:04:20,160 .هكذا أريدكم 52 00:04:24,760 --> 00:04:26,600 لقد تخرج أبي من كلية الضباط .دفعة عام 1985 53 00:04:26,960 --> 00:04:29,080 منذ زمن، علمني أبي جيدًا 54 00:04:29,080 --> 00:04:31,120 .عن العدل و النظام العام 55 00:04:31,720 --> 00:04:33,840 .في نهاية الأمر ستتعلمونها هنا 56 00:04:33,840 --> 00:04:35,920 النظام و العدالة .أمران مُهمان 57 00:04:37,000 --> 00:04:39,120 .أُريد أن أصبح ضابط شرطة مثل أبي 58 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 ما سبب مجيئك إلى هُنا؟ 59 00:04:41,520 --> 00:04:42,480 أنا؟ 60 00:04:44,640 --> 00:04:45,600 ...أنا 61 00:04:46,240 --> 00:04:48,400 ماذا؟ لاتعلم السبب؟ 62 00:04:49,240 --> 00:04:50,400 أأتيت إلى هنا للتسكع بالأرجاء؟ 63 00:04:53,360 --> 00:04:54,520 .انتباه، من فضلكم 64 00:04:54,720 --> 00:04:56,120 على كافة المُتدربين الحضور فورًا 65 00:04:56,200 --> 00:04:58,320 بزي الإشتباك الموحد .الذي تلقيتموه اليوم 66 00:04:58,560 --> 00:05:00,920 .توجهوا إلى الميدان الرئيسي خلال 3 دقائق 67 00:05:01,000 --> 00:05:04,240 .أي شخص يتأخر سيُعاقب بشدة 68 00:05:04,520 --> 00:05:05,480 !تحركوا 69 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 ...ما هذا 70 00:05:07,360 --> 00:05:09,720 .تبقت دقيقة و 40 ثانية 71 00:05:09,920 --> 00:05:11,320 !اركضوا بسرعة 72 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 .تبقت دقيقة و 30 ثانية 73 00:05:14,480 --> 00:05:16,320 !هيّا اخرجوا 74 00:05:17,200 --> 00:05:18,160 !اركضوا للأمام 75 00:05:20,920 --> 00:05:21,880 81 76 00:05:22,800 --> 00:05:23,760 .اقفزوا عاليًا 77 00:05:23,960 --> 00:05:24,920 83 78 00:05:26,680 --> 00:05:27,640 85 79 00:05:28,120 --> 00:05:29,080 !أيها الجنود، توقفوا 80 00:05:30,720 --> 00:05:31,960 !انهضوا 81 00:05:32,120 --> 00:05:33,720 ألا يُمكنكم التمرّن كفريق؟ 82 00:05:34,040 --> 00:05:37,080 .افعلوها مرة أخرى من 1 إلى 1000 83 00:05:37,280 --> 00:05:38,520 .ابدأوا 84 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 .واحد 85 00:05:47,360 --> 00:05:47,760 .اثنان 86 00:05:47,800 --> 00:05:48,760 .الإتحاد 87 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 .قوة 88 00:05:53,720 --> 00:05:54,680 .انخفضوا 89 00:05:55,040 --> 00:05:56,120 من الذي يستلقي؟ 90 00:05:56,920 --> 00:05:57,520 .الإتحاد 91 00:05:57,560 --> 00:05:58,520 !توقفوا 92 00:05:58,600 --> 00:05:59,560 !توقفوا 93 00:06:00,760 --> 00:06:01,840 .ابدأوا بالتدحرج على المضمار 94 00:06:02,440 --> 00:06:03,960 .ابدأوا بالتدحرج على المضمار 95 00:06:05,720 --> 00:06:07,000 !تدحرجوا بسرعة 96 00:06:07,000 --> 00:06:08,040 !أسرع، أسرع 97 00:06:08,120 --> 00:06:09,840 !تدحرجوا بسرعة 98 00:06:09,840 --> 00:06:10,680 !أسرع، أسرع 99 00:06:10,680 --> 00:06:12,360 !هيّا، بسرعة 100 00:06:13,720 --> 00:06:15,040 .تدحرجوا بسرعة 101 00:06:21,920 --> 00:06:22,880 .واحد 102 00:06:22,880 --> 00:06:23,840 .اثنان 103 00:06:24,440 --> 00:06:25,400 .ثلاثة 104 00:06:25,760 --> 00:06:26,720 .أربعة 105 00:06:27,320 --> 00:06:27,920 .واحد 106 00:06:27,960 --> 00:06:28,600 .اثنان 107 00:06:28,600 --> 00:06:29,320 .ثلاثة 108 00:06:29,320 --> 00:06:29,880 .أربعة 109 00:06:30,080 --> 00:06:32,800 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 110 00:06:38,600 --> 00:06:39,560 .نقانق 111 00:06:42,760 --> 00:06:44,400 أيمكنني الحصول على المزيد من النقانق؟ 112 00:06:44,720 --> 00:06:46,400 .حينها لن يكفي الجميع 113 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 كيف لي أن أتناول كُل هذا الأرز بحبتين من النقانق فقط؟ 114 00:06:52,440 --> 00:06:54,120 .إذًا أرجع القليل من الأرز 115 00:06:54,280 --> 00:06:55,240 كيف يُمكنني؟ 116 00:06:55,800 --> 00:06:57,360 .أنت تعال واجلس حالًا 117 00:07:00,800 --> 00:07:04,160 .يُطعموننا وكأننا في روضة أطفال 118 00:07:16,840 --> 00:07:18,160 هل ستأكل النقانق؟ 119 00:07:19,040 --> 00:07:19,720 .كلا 120 00:07:19,880 --> 00:07:20,840 لِمَ لا؟ 121 00:07:22,240 --> 00:07:25,720 النقانق تتكون من غلوتامات أحادية الصوديم .و نترات الصوديوم, وهي مواد مسرطنة 122 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 إذًا لماذا لا تتناولها؟ 123 00:07:29,320 --> 00:07:30,840 لماذا تود أن تأكل مادة مسرطنة عمدًا؟ 124 00:07:30,960 --> 00:07:31,920 .إذًا سأكلهم 125 00:07:32,320 --> 00:07:33,280 ...غلوتامات الصوديوم 126 00:07:36,520 --> 00:07:37,480 .تناولها 127 00:07:48,080 --> 00:07:49,040 .ارفع ذراعيك 128 00:07:51,520 --> 00:07:52,880 .مقاس الصدر 36 129 00:07:52,880 --> 00:07:54,080 .أنزل ذراعيك 130 00:07:54,120 --> 00:07:55,080 .أنت 131 00:07:55,520 --> 00:07:57,240 .مقاس الخصر 30 ونصف 132 00:07:57,840 --> 00:07:58,600 .اسحبها للأعلى .هذا جيد 133 00:07:58,600 --> 00:07:59,760 .يا لكَ من سافل 134 00:08:00,640 --> 00:08:01,880 .اُنظر للأمام 135 00:08:09,760 --> 00:08:11,640 .أعيروني انتباهكم 136 00:08:12,240 --> 00:08:13,440 .و إلا ستصابون بإصابات بليغة 137 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 .حاضر 138 00:08:18,880 --> 00:08:19,400 .سنبانيم 139 00:08:19,400 --> 00:08:20,360 .استدعِ المُسعفين حالًا 140 00:08:21,840 --> 00:08:23,800 .أبقَ ثابتًا، لا تتحرك 141 00:08:26,880 --> 00:08:27,600 !اذهب بسرعة 142 00:08:27,600 --> 00:08:32,480 عندما تتعينون كضباط شرطة على أرض الواقع .قد تواجهون مخاطر حقيقية 143 00:08:32,480 --> 00:08:34,400 ،وفي إطار تهيئتكم ،هُنا في حصة الفنون القتالية 144 00:08:34,400 --> 00:08:38,600 ،ستختارون تعلّم رياضة واحدة التايكوندو , الجودو , آيكيدو, و كيندو 145 00:08:38,640 --> 00:08:41,160 .وتتدربون عليه لمدة 4 سنوات 146 00:08:41,760 --> 00:08:42,800 هل فهمتم؟ 147 00:08:43,280 --> 00:08:44,640 .نعم 148 00:08:46,400 --> 00:08:49,760 أتفهم بأنكم مُحبطون .لإنسحاب اثنين من رُفقائكم 149 00:08:49,920 --> 00:08:53,360 لكنكم أوشكتكم الوصول لمبتغاكم .حافظوا على هذا المنوال 150 00:08:53,440 --> 00:08:54,600 أفهمتم؟ 151 00:08:54,680 --> 00:08:55,640 .نعم 152 00:08:55,920 --> 00:08:57,960 .أجيبوا دائمًا بصوتٍ عال و واضح 153 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 .نعم، يا سيدي 154 00:08:59,400 --> 00:09:01,960 .اليوم الجولة الأخيرة من التدريب 155 00:09:01,960 --> 00:09:04,080 .إنهُ سباق جبل بوبهوا 156 00:09:04,280 --> 00:09:06,280 ،طبقًا لتقاليدنا 157 00:09:06,280 --> 00:09:09,240 المُرشح الذي يصعد وينزل من الجبل خلال ساعة 158 00:09:09,240 --> 00:09:11,840 .سيتم قبوله في الكُلية 159 00:09:11,840 --> 00:09:14,800 لكن أولئك الذين سيفشلوا .سيُحرموا من القبول لإفتقارهم للكفاءة البدنية 160 00:09:14,800 --> 00:09:17,320 و الذين سيفشلوا في الوصول للقمة .أيضاً سيُحرموا من القبول 161 00:09:17,320 --> 00:09:19,480 .اركضوا بكل ما أوتيم من قوة أفهمتم؟ 162 00:09:20,000 --> 00:09:20,960 .نعم 163 00:09:27,760 --> 00:09:28,720 .استعدوا 164 00:09:37,920 --> 00:09:39,800 .انتبهوا لخطواتكم 165 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 .أنت، ساعدني 166 00:10:05,520 --> 00:10:06,520 .آسف، يا رجُل 167 00:10:09,760 --> 00:10:11,680 .أيها الحقير 168 00:10:14,720 --> 00:10:15,680 .يا إلهي 169 00:10:17,320 --> 00:10:18,280 ما الذي تفعله هنا؟ 170 00:10:19,040 --> 00:10:21,240 .ساعدني .لا أستطيع النهوض 171 00:10:24,720 --> 00:10:25,840 .آسف يجب أن أذهب 172 00:10:26,360 --> 00:10:27,320 !أنت 173 00:10:29,000 --> 00:10:30,160 .لقد أعطيتك نقانقي 174 00:10:30,280 --> 00:10:31,240 .النقانق 175 00:10:31,640 --> 00:10:33,400 .لقد أكلتهم لأنك لن تأكلهم 176 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 .لقد طلبتها مني أولاً 177 00:10:34,880 --> 00:10:36,280 .لو كُنتَ ستأكلهم، لما طلبتها منك 178 00:10:40,880 --> 00:10:42,040 .تبًا 179 00:10:42,240 --> 00:10:44,520 .أرجوك ساعدني .أُريد الإلتحاق بالكُلية 180 00:10:46,080 --> 00:10:48,160 .اللعنة 181 00:10:49,040 --> 00:10:49,560 .أنت 182 00:10:49,840 --> 00:10:50,800 .سأشتري لك شريحة لحم 183 00:10:50,960 --> 00:10:51,480 شريحة لحم؟ 184 00:10:51,920 --> 00:10:53,760 .أبي يمتلك محلًا لبيع اللحم في سوق ماجانغ 185 00:10:54,600 --> 00:10:55,560 .لحم بقري كوري 186 00:10:56,080 --> 00:10:57,040 .بدهون صحية 187 00:10:57,080 --> 00:10:57,760 .بدهون صحية 188 00:10:58,040 --> 00:10:59,000 .بدهون صحية 189 00:11:00,600 --> 00:11:03,360 .اصعد على ظهري 190 00:11:03,960 --> 00:11:04,600 حقًا؟ 191 00:11:04,640 --> 00:11:06,560 .هيّا 192 00:11:07,240 --> 00:11:08,200 .لنذهب 193 00:11:10,400 --> 00:11:11,360 .يا إلهي 194 00:11:11,840 --> 00:11:13,080 ماذا أكلت؟ 195 00:11:15,040 --> 00:11:16,280 .إنكَ ثقيل جدًا 196 00:11:16,280 --> 00:11:18,160 .ليس لدينا متسع من الوقت .بسرعة 197 00:11:18,680 --> 00:11:19,640 .لنذهب 198 00:11:22,400 --> 00:11:23,680 .رأسكم للأعلى .واذهبوا إلى هُناك 199 00:11:26,200 --> 00:11:28,400 ،جاي هونغ كم عددهم؟ 200 00:11:28,800 --> 00:11:29,920 .تبقى اثنين 201 00:11:33,800 --> 00:11:34,760 ...ما هذا 202 00:11:34,920 --> 00:11:35,520 ماذا؟ 203 00:11:36,040 --> 00:11:37,320 .لقد تجاوزنا الوقت المُحدد 204 00:11:37,440 --> 00:11:38,720 .إذًا اركض بسرعة 205 00:11:39,040 --> 00:11:40,800 .حاول أن تجرب هذا .أيها السافل 206 00:11:41,000 --> 00:11:42,760 ،يا صاح !لقد أفسدتَ كُل شيء 207 00:11:43,000 --> 00:11:44,240 .يا لكَ من سافل مجنون 208 00:11:44,720 --> 00:11:46,320 .سأرميك هُنا 209 00:11:46,320 --> 00:11:48,160 .آسف 210 00:11:50,920 --> 00:11:51,880 .إنهُ مُنحدر 211 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 .أسرعوا 212 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 .انزل 213 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 ماذا حدث؟ 214 00:12:10,480 --> 00:12:14,120 .لقد سقطت أثناء الجري 215 00:12:15,280 --> 00:12:16,480 .و لويت كاحلي 216 00:12:17,120 --> 00:12:19,400 بارك كي جون .ساعدني طوال الطريق 217 00:12:19,680 --> 00:12:23,320 .أرجوكِ اقبليه في الكلية 218 00:12:28,520 --> 00:12:31,000 .وأيضًا لا أفتقر للكفاءة البدنية 219 00:12:31,200 --> 00:12:32,160 .اخرس 220 00:12:32,240 --> 00:12:33,200 .حاضر 221 00:12:36,640 --> 00:12:40,840 ارفعوا أيديكم إذا كنتم قد رأيتم هذين الاثنين .يُساعدان بعضهما 222 00:12:42,240 --> 00:12:43,200 .أنزلوا أيديكم 223 00:12:44,840 --> 00:12:46,560 .ارفعوا أيديكم إذا لم تروا هذين الاثنين 224 00:12:48,440 --> 00:12:49,520 ،أيها المرشحون .امتدوا على الأرض 225 00:12:49,840 --> 00:12:50,800 !الآن 226 00:12:53,480 --> 00:12:58,280 .من واجبنا مُساعدة المُحتاجين 227 00:12:58,800 --> 00:13:01,680 .لكنكم تجاهلتم زميلكم عندما أُصيب 228 00:13:02,080 --> 00:13:04,760 كيف لكم أن تدعو أنفسكم ضباط شرطة و جُلّ اهتمامكم أنفسكم فحسب؟ 229 00:13:05,000 --> 00:13:06,960 ،حتى لو قد وصلتم في الميعاد .فلقد فشلتم 230 00:13:07,160 --> 00:13:08,120 .انهضوا 231 00:13:09,600 --> 00:13:12,240 .ستصعدون إلى جبل بوبهوا مًجددًا 232 00:13:13,640 --> 00:13:14,280 .انطلقوا 233 00:13:14,320 --> 00:13:15,280 !أيها المرشحون، تحركوا 234 00:13:16,280 --> 00:13:17,240 !انطلقوا 235 00:13:22,800 --> 00:13:23,880 .أنتما اذهبا إلى العيادة 236 00:13:25,000 --> 00:13:26,160 هل نجحنا؟ 237 00:13:26,800 --> 00:13:27,760 !حالًا 238 00:13:30,960 --> 00:13:32,400 .حاضر 239 00:13:41,080 --> 00:13:42,360 .أجل! لقد نجحنا 240 00:13:44,080 --> 00:13:44,960 .لنذهب 241 00:13:44,960 --> 00:13:45,920 .قدمي 242 00:13:45,920 --> 00:13:47,080 أين درست المرحلة الثانوية؟ 243 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 .ثانوية سيؤول العلمية 244 00:13:48,480 --> 00:13:51,600 ألا يُفترض بك أن تكون في كايست أو ما شابه؟ - معهد كوري للعلوم والتكنولوجيا - 245 00:13:51,600 --> 00:13:54,520 .معهد كايست كئيب .أُريد أن أفعل شيئًا مُميزًا 246 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 .أعتقد أن الذهاب لكايست أمر مُميز جدًا 247 00:13:56,440 --> 00:13:57,680 .كل أصدقائي ذهبوا إلى كايست 248 00:13:58,120 --> 00:14:00,240 في مدرستي .الذهاب إلى كلية الضباط يعُد أمرٌ مُميز 249 00:14:00,880 --> 00:14:03,440 أتقصد أن ذلك أمرًا يفعله غريبي الأطوار؟ 250 00:14:03,760 --> 00:14:04,720 لماذا جئت إلى هنا؟ 251 00:14:05,520 --> 00:14:07,920 .الدراسة مجانية هُنا .و أمي ليس لديها المال الكافي 252 00:14:08,240 --> 00:14:08,960 ماذا عن أبيك؟ 253 00:14:08,960 --> 00:14:10,080 .لقد تربيت على يد أم عزباء 254 00:14:12,720 --> 00:14:14,240 .إنك صريح للغاية 255 00:14:15,160 --> 00:14:16,120 .لا أشعر بالخجل من الأمر 256 00:14:18,000 --> 00:14:18,960 .أنتَ مُحق 257 00:14:19,840 --> 00:14:22,040 إذًا متى سنأكل شريحة اللحم؟ 258 00:14:22,240 --> 00:14:23,280 .متى ماشئت 259 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 أتريد أن تعرف أمرًا ما؟ 260 00:14:24,880 --> 00:14:25,840 ماذا؟ 261 00:14:25,920 --> 00:14:27,760 .يُمكنني تناول الطعام بشراهة 262 00:14:28,480 --> 00:14:29,800 .حسنًا, نحن أيضًا نملك متجر جزارة 263 00:14:30,440 --> 00:14:31,640 !يا إلهي، رائع 264 00:14:32,920 --> 00:14:33,920 .دعنا نصبح أعز صديقين 265 00:14:34,800 --> 00:14:35,760 .حسنًا 266 00:14:38,080 --> 00:14:39,360 أأنت منحرف؟ 267 00:14:39,640 --> 00:14:40,520 ما الذي تعنيه؟ 268 00:14:40,520 --> 00:14:42,200 .لا تمسح على يدي، بل اضربها 269 00:14:43,640 --> 00:14:44,160 .لنفعلها مُجددًا 270 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 .لا تُخيب أملي، هيّا 271 00:14:53,800 --> 00:14:54,840 أُقسم بأن 272 00:14:55,240 --> 00:14:56,280 أُقسم بأن 273 00:14:56,640 --> 00:14:58,720 ألتزم بأنظمة الكلية 274 00:14:58,760 --> 00:15:01,880 كعضوًا في الكلية .سأحافظ على كبريائها و فخرها 275 00:15:01,880 --> 00:15:05,120 ،و أكرّس نفسي لدراستي 276 00:15:05,120 --> 00:15:06,480 .و أؤدي واجبي 277 00:15:07,480 --> 00:15:08,440 .أنزلوا يدكم 278 00:15:08,640 --> 00:15:10,640 .قدموا التحية للرئيس الكلية 279 00:15:11,000 --> 00:15:12,280 !الولاء 280 00:15:12,760 --> 00:15:13,760 !الولاء 281 00:15:24,240 --> 00:15:26,160 - بعد سنتين - 282 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 ...تبًا 283 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 .كي جون 284 00:15:55,360 --> 00:15:56,320 ماذا؟ 285 00:15:56,880 --> 00:15:58,080 .أريد أن أرتدي لباسًا مدنيًا 286 00:16:01,920 --> 00:16:03,760 .أكره اللون الأخضر 287 00:16:05,520 --> 00:16:07,080 .خصوصًا هذه الدرجة من الأخضر 288 00:16:07,400 --> 00:16:08,360 .انتظر 289 00:16:10,360 --> 00:16:11,320 .انتظر 290 00:16:15,000 --> 00:16:18,720 اُذكر ثلاث من أساسيات عمليات التحقيق؟ .فحص الضحية, الأدلة, مسرح الجريمة 291 00:16:24,080 --> 00:16:25,960 ،الشُغف، المُثابرة 292 00:16:32,240 --> 00:16:34,000 .قلب كبير 293 00:16:34,000 --> 00:16:34,960 .حسنًا 294 00:16:35,520 --> 00:16:41,600 أغلب ضحايا قضايا الأختطاف هُم .الإناث البالغات والأطفال تحت سن 13 295 00:16:41,800 --> 00:16:45,360 التوقيت عامل مهم وحاسم .في قضايا الإختطاف 296 00:16:45,560 --> 00:16:50,160 نسبة النجاة لشخص المفقود تنخفض .بشكل كبير مع مرور الوقت 297 00:16:50,160 --> 00:16:55,400 بماذا نُسمي الفترة الزمنية التي توشك فيها الضحية على التعرّض للقتل؟ 298 00:16:57,240 --> 00:16:58,200 .جاي هوو 299 00:16:59,000 --> 00:17:00,120 .تُسمى بالفترة الذهبية 300 00:17:00,640 --> 00:17:02,240 .هذه التسمية خاصة بالمستشفيات 301 00:17:03,040 --> 00:17:04,160 .تُسمى بالفترة الحرجة 302 00:17:05,720 --> 00:17:06,680 .أصبت 303 00:17:13,360 --> 00:17:14,320 .اسمعوا جيدًا 304 00:17:15,720 --> 00:17:21,760 ،بالنسبة للإناث البالغات .الفترة الحرجة هي بعد سبع ساعات من الإختطاف 305 00:17:21,960 --> 00:17:26,200 احصائيًا, 70% من الضحايا .يُقتلون أثناء الفترة الحرجة 306 00:17:27,040 --> 00:17:33,600 مثل ما قلت الأسبوع الماضي, اليوم .سأعلمكم تقنيات مفيدة جدًا للدفاع عن النفس 307 00:17:34,000 --> 00:17:35,600 أهناك أي متطوع؟ 308 00:17:35,600 --> 00:17:36,560 .سأتطوع 309 00:17:43,400 --> 00:17:46,000 ،عندما يهاجمك المشتبه به بسلاح 310 00:17:46,560 --> 00:17:47,520 .ببطء 311 00:17:49,040 --> 00:17:50,000 !ببطء 312 00:17:52,160 --> 00:17:54,400 ،عندما يهاجمك المجرم بسلاح 313 00:17:54,840 --> 00:17:57,440 ضع معصميك هكذا .و حاصر ذراع المجرم 314 00:17:57,640 --> 00:17:59,000 .اقفز واضرب 315 00:18:02,040 --> 00:18:02,440 أرأيتم ذلك؟ 316 00:18:03,000 --> 00:18:03,560 .نعم 317 00:18:03,720 --> 00:18:04,840 .ذراعه عالق بين معصمي 318 00:18:04,880 --> 00:18:05,480 .نعم 319 00:18:05,640 --> 00:18:08,480 وبعدها تقومون بثني معصمه .على شكل نصف دائرة 320 00:18:09,440 --> 00:18:11,120 .الآن المُهاجم مُجبر على رمي سكينه 321 00:18:14,520 --> 00:18:15,480 أرأيتم ذلك؟ 322 00:18:15,720 --> 00:18:16,680 .نعم 323 00:18:16,720 --> 00:18:19,040 الآن, ستقومون بضربه على أنفه .براحة يدكم 324 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 ،إذا لا زال المهاجم صامدًا .العبوا بآخر ورقة رابحة لديكم 325 00:18:24,920 --> 00:18:27,920 .اضربوا عُنق المُهاجم 326 00:18:36,360 --> 00:18:37,440 .هذا يبدو مفيد حقًا 327 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 .صفقوا بحرارة 328 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 .صفقوا 329 00:18:51,800 --> 00:18:52,760 .هيي يول 330 00:18:52,920 --> 00:18:54,600 ماذا ستفعل في عيد رأس السنة؟ 331 00:18:54,840 --> 00:18:56,400 .سأذهب معك إلى مقهى انترنت 332 00:18:56,760 --> 00:18:58,200 .سأخرُج مع حبيبتي 333 00:18:59,320 --> 00:19:00,400 .ليسَ لديك حبيبة 334 00:19:01,200 --> 00:19:02,160 .أعلم 335 00:19:05,040 --> 00:19:07,680 .أيها الأوغاد الحمقى 336 00:19:07,840 --> 00:19:08,800 ماذا؟ 337 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 ما هذا؟ 338 00:19:11,800 --> 00:19:12,760 .حبيبتي 339 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 أين التقيت بها؟ 340 00:19:14,000 --> 00:19:19,440 .لا أجد أي سبب يُجبرني على اخباركم 341 00:19:20,080 --> 00:19:22,360 كلا, لا أعتقد أن هُنالك سبب 342 00:19:24,160 --> 00:19:25,520 كي جون .أرغم هذا الوغد على التحدث 343 00:19:26,240 --> 00:19:27,400 .دعني أستجوبه 344 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 أين التقيت بها؟ 345 00:19:36,560 --> 00:19:37,320 أين؟ 346 00:19:37,320 --> 00:19:38,280 .في نادي ليلي 347 00:19:38,480 --> 00:19:39,120 أي نادي؟ 348 00:19:39,120 --> 00:19:40,880 .مُستحيل، لن أُخبرك 349 00:19:42,000 --> 00:19:42,960 أي نادي؟ 350 00:19:43,120 --> 00:19:44,600 .أوكتاغون 351 00:19:44,840 --> 00:19:46,640 .التقى بها في نادي أوكتاغون 352 00:19:46,960 --> 00:19:47,840 التقى بها في نادي أوكتاغون؟ 353 00:19:47,840 --> 00:19:49,240 أليسَ سعر الدخول إلى نادي أوكتاغون غالي؟ 354 00:19:49,440 --> 00:19:50,080 أوكتاغون؟ 355 00:19:50,400 --> 00:19:52,680 قيمة الدخول 30 دولار .مع الشراب سيكون غالي جدًا 356 00:19:52,840 --> 00:19:54,080 .لن نطلب شراب 357 00:19:54,640 --> 00:19:55,960 كيف ستجذب الفتيات بدون أن تشتري لهم الشراب؟ 358 00:19:56,000 --> 00:19:59,440 استمع, أمي قالت النساء .يقعن في غرام الرجل بابتسامته الجميلة 359 00:19:59,600 --> 00:20:00,560 .ابتسم لي 360 00:20:04,000 --> 00:20:06,080 .عجبًا، لديك الكثير من الأسنان 361 00:20:06,080 --> 00:20:07,040 .أغلق فمك 362 00:20:07,760 --> 00:20:09,680 .حاول أن تظهر لي الأنياب فحسب 363 00:20:10,440 --> 00:20:11,400 .قليلاً بعد 364 00:20:12,720 --> 00:20:14,080 .هذا ليس جيدًا أيضًا 365 00:20:14,400 --> 00:20:15,040 .اللعنة عليك 366 00:20:15,160 --> 00:20:16,520 .لكنك أجمل من جاي هوو 367 00:20:16,520 --> 00:20:17,880 .تبًا، مظهره مظهر عجوز 368 00:20:18,960 --> 00:20:20,320 .هذه الإبتسامة تبدو جيدة 369 00:20:20,440 --> 00:20:21,080 هكذا؟ - .أجل - 370 00:20:21,160 --> 00:20:22,120 أهذا يبدو جيدًا؟ - .أجل - 371 00:20:22,160 --> 00:20:23,200 .قُل بأنني أجمل من جاي هوو مُجددًا 372 00:20:23,240 --> 00:20:25,480 .أنت أجمل من جاي هوو 373 00:20:25,600 --> 00:20:26,760 .تبًا، مظهره مظهر عجوز 374 00:20:27,320 --> 00:20:27,760 هكذا؟ 375 00:20:27,920 --> 00:20:29,040 .لقد فعلتها - حقًا؟ - 376 00:20:29,040 --> 00:20:30,120 .لقد فعلتها, لقد فعلتها - .لقد فعلتها, لقد فعلتها - 377 00:20:30,160 --> 00:20:31,320 .نحنُ مستعدان للذهاب 378 00:20:38,080 --> 00:20:41,000 أيهما تبدو أفضل؟ 379 00:20:41,240 --> 00:20:42,800 .كلتاهما سيئة 380 00:20:44,040 --> 00:20:44,560 .هذه أفضل 381 00:20:44,880 --> 00:20:45,960 ماذا عني؟ 382 00:20:46,240 --> 00:20:47,200 .سحقًا 383 00:20:48,600 --> 00:20:50,120 .المعطفين مُتشابهين كأنهما توأم 384 00:20:51,840 --> 00:20:52,880 ما الذي سترتديه؟ 385 00:20:53,160 --> 00:20:54,200 .أعرف ما الذي سأرتديه 386 00:20:54,640 --> 00:20:56,800 سحقًا أحصلت عليه من صندوق التبرعات؟ 387 00:20:57,280 --> 00:20:58,520 .حصلت عليه من أعضاء كامبردج 388 00:20:58,520 --> 00:20:59,880 كامبردج أو أيًا كان 389 00:21:00,120 --> 00:21:02,800 لو ارتديت هذه, فلن نتمكن .من الدخول حتى لو دفعت ثمن الدخول 30 دولار 390 00:21:03,000 --> 00:21:04,360 إذًا ماذا سأفعل؟ .هذا كُل ما لدي 391 00:21:04,600 --> 00:21:06,520 .هذا ليسَ جيدًا .لنذهب للحصول على مساعدة 392 00:21:09,600 --> 00:21:11,600 ،مهما حاولتَ جاهدًا .لن تستطيع طرح كي جون أرضًا 393 00:21:11,640 --> 00:21:12,360 .أستطيع فعلها 394 00:21:12,360 --> 00:21:13,200 .مرحبًا - .أستطيع فعلها - 395 00:21:13,240 --> 00:21:14,480 .اختر من هُنا - يختار ماذا؟ - 396 00:21:14,880 --> 00:21:15,840 .شُكرًا - ماذا؟ - 397 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 !كلا، هذه ماركة جديدة 398 00:21:18,400 --> 00:21:19,960 ما الذي تنظر إليه؟ 399 00:21:19,960 --> 00:21:22,520 .انتظر، يجب أن أُركز .حسنًا، حصلت عليه 400 00:21:22,520 --> 00:21:23,560 .دعني أستعير هذا ليومٍ واحد 401 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 لماذا علي فعل ذلك؟ 402 00:21:24,400 --> 00:21:25,240 لأننا أصدقاء؟ 403 00:21:25,240 --> 00:21:26,520 .لسنا أصدقاء بهذا القدر 404 00:21:27,840 --> 00:21:28,800 ما الذي تريده؟ 405 00:21:28,920 --> 00:21:29,880 أنا؟ 406 00:21:31,040 --> 00:21:32,000 ،أثناء صف الجودو 407 00:21:32,400 --> 00:21:34,640 دعني أفوز بضربة إيبون القاضية .أمام مرأى الجميع 408 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 ...أيها المجنون 409 00:21:37,200 --> 00:21:37,680 .اتفقنا 410 00:21:37,880 --> 00:21:38,360 برمية الكتف؟ 411 00:21:38,480 --> 00:21:38,800 .أجل 412 00:21:43,920 --> 00:21:44,880 .تحتاج للتعطر بكولونيا 413 00:21:50,240 --> 00:21:51,200 .رائحته جميلة 414 00:21:52,080 --> 00:21:53,040 .لنذهب 415 00:21:54,920 --> 00:21:56,160 - استمارة طلب إجازة - 416 00:21:56,160 --> 00:21:57,440 .ظرف عاطفي 417 00:22:01,720 --> 00:22:03,160 هل أنتما تنويان على فعل شيء سيء؟ 418 00:22:03,800 --> 00:22:04,760 .كلا 419 00:22:06,480 --> 00:22:07,760 .اذهبا قبل أن تُغادر الحافلة 420 00:22:09,200 --> 00:22:10,640 .شُكرًا لك، يا سيدي 421 00:22:14,520 --> 00:22:15,480 .أشعر بالغيرة 422 00:22:15,600 --> 00:22:18,160 - من كُلية ضباط الشرطة إلى كانغ-نام - 423 00:22:18,160 --> 00:22:19,880 .ملابس جاي هوو ليست بهذا السوء 424 00:22:19,920 --> 00:22:21,360 .تبدو رائعة عليك 425 00:22:21,360 --> 00:22:22,480 .وأنتَ أيضًا 426 00:22:22,920 --> 00:22:24,000 .لقد تحركت الحافلة 427 00:22:24,000 --> 00:22:25,440 !كلا - !انتظر - 428 00:22:34,760 --> 00:22:35,720 أأنتما شرطيان؟ 429 00:22:36,000 --> 00:22:37,440 .ليسَ بعد، لازلنا طُلاب 430 00:22:38,960 --> 00:22:40,440 مشاهير؟ من ؟ 431 00:22:40,960 --> 00:22:42,000 .انتظرا من فضلكما 432 00:22:42,480 --> 00:22:43,200 مشاهير؟ حقًا؟ 433 00:22:43,240 --> 00:22:44,320 !مشاهير 434 00:22:44,320 --> 00:22:45,520 .أعتقد يوجد مشاهير هُنا 435 00:22:45,520 --> 00:22:46,080 ...ما هذا 436 00:22:46,480 --> 00:22:48,000 !إنهُ المغني تشانغ سونغ 437 00:22:48,000 --> 00:22:48,560 .تشانغ سونغ 438 00:22:48,560 --> 00:22:49,040 !2PM فرقة 439 00:22:49,080 --> 00:22:50,040 !تشانغ سونغ، رائع 440 00:22:52,560 --> 00:22:53,760 !إنكَ رائع 441 00:22:53,760 --> 00:22:54,840 .أعرف أغنيتكم "!ارفعوا أيديكم للأعلى" 442 00:23:01,320 --> 00:23:04,400 هل هذا ما أعتقد بأنهُ هُوَ؟ المتعة؟ 443 00:23:04,400 --> 00:23:05,360 !المتعة 444 00:23:06,160 --> 00:23:08,760 !سحقًا. المكان مُزدحم 445 00:23:08,760 --> 00:23:10,080 .بلا مُزاح 446 00:23:10,080 --> 00:23:11,400 .عجبًا لملهى أكتاغون 447 00:23:11,400 --> 00:23:12,720 .لنذهب 448 00:23:16,680 --> 00:23:17,920 .المعذرة - .إنها آهن سوو مين - 449 00:23:17,920 --> 00:23:20,520 .آهن سوو مين !أنتِ رائعة 450 00:23:21,040 --> 00:23:22,000 ."إنها من برنامج "انبريتي رابستار 451 00:23:22,000 --> 00:23:23,720 كيف حالكِ؟ - !انبريتي رابستار - 452 00:23:23,720 --> 00:23:24,200 .أجل، آهن سوو مين 453 00:23:24,240 --> 00:23:25,760 .تبًا 454 00:23:25,760 --> 00:23:27,920 .هذا المكان مُذهل - !مُذهل حقًا - 455 00:23:27,920 --> 00:23:28,880 .هُناك - .لنذهب - 456 00:23:47,640 --> 00:23:48,600 !أخيرًا 457 00:23:51,600 --> 00:23:52,720 .مرحبًا 458 00:23:53,720 --> 00:23:55,080 هل أنت في إجازة عسكرية؟ 459 00:23:56,160 --> 00:23:57,520 المعذرة؟ 460 00:23:57,520 --> 00:23:58,720 هل أنت في الجيش؟ 461 00:23:58,720 --> 00:23:59,680 .فهمت 462 00:24:00,000 --> 00:24:03,360 .أنا طالب في كلية ضباط الشرطة 463 00:24:03,360 --> 00:24:04,640 .أنتَ شُرطي 464 00:24:05,120 --> 00:24:06,440 .مرحبًا، يا عزيزي 465 00:24:09,120 --> 00:24:10,880 .تبًا، يبدو كبيرًا في السن 466 00:24:14,080 --> 00:24:15,080 .أنتِ هُناك 467 00:24:24,200 --> 00:24:26,080 .إنكَ لطيف 468 00:24:27,120 --> 00:24:27,520 المعذرة؟ 469 00:24:27,840 --> 00:24:28,800 .لنرقص 470 00:24:32,280 --> 00:24:33,240 !أنت 471 00:24:33,360 --> 00:24:34,400 ماذا عني؟ 472 00:24:35,040 --> 00:24:36,000 أين فتاتي؟ 473 00:24:41,520 --> 00:24:42,440 .إنكَ لطيف جدًا 474 00:24:42,440 --> 00:24:43,880 .أنا لطيف. لطيف جدًا 475 00:24:45,040 --> 00:24:46,160 .مرحبًا، يا عزيزي 476 00:24:55,640 --> 00:24:56,720 .وداعًا 477 00:25:08,680 --> 00:25:09,640 .مرحبًا 478 00:25:16,920 --> 00:25:19,240 ما الذي ستفعلينه في عيد رأس السنة؟ 479 00:25:22,520 --> 00:25:23,920 ما هو عملك؟ 480 00:25:24,720 --> 00:25:26,280 .أنا طالب 481 00:25:27,240 --> 00:25:28,160 هل تدرس في الخارج؟ 482 00:25:28,160 --> 00:25:29,880 .كلا، في كلية الضباط 483 00:25:31,320 --> 00:25:33,120 إذًا، أنتَ شرطي؟ 484 00:25:33,440 --> 00:25:35,920 أجل، كلا .بل سأصبح عندما أتخرج 485 00:25:42,280 --> 00:25:44,640 لِمَ اخترتَ ذلك؟ .ستظل فقيرًا طوال حياتك 486 00:26:13,920 --> 00:26:15,360 - مفقود حفيد مالك مجموعة سانميونغ - 487 00:26:15,360 --> 00:26:17,360 أتعتقد حقًا بأنه يجدُر بنا أن نصبح شرطيين؟ 488 00:26:18,840 --> 00:26:19,880 ما العيب في ذلك؟ 489 00:26:20,960 --> 00:26:22,320 .لقد كنتُ أُفكر 490 00:26:23,280 --> 00:26:27,360 .على الأقل جاي هوو لديه على عكسنا 491 00:26:27,400 --> 00:26:30,320 التحقت بالكُلية لأنني مُفلس .وأنت التحقت بها عن طريق الخطأ 492 00:26:33,440 --> 00:26:35,240 .بئسًا 493 00:26:39,560 --> 00:26:42,720 ،بعد أن نتخرج .سنصبح شرطيين للأبد 494 00:26:42,720 --> 00:26:44,120 .لا أعلم إذا هذا صائب 495 00:26:46,600 --> 00:26:47,960 .الكلية مملة بالنسبة لي أيضًا 496 00:26:48,320 --> 00:26:51,120 .تعليمهم ممل .يُعلموننا أشياء عديمة الفائدة 497 00:26:51,600 --> 00:26:54,240 لقد تحملت الأمر سنتين .لا أستطيع الإنسحاب الآن 498 00:26:54,600 --> 00:26:56,040 ما الذي سنفعله في عيد رأس السنة؟ 499 00:26:56,040 --> 00:26:57,480 .لا أعلم .اللعنة على عيد رأس السنة 500 00:26:57,840 --> 00:26:59,080 ما رأيك بطعام إيطالي؟ .على حسابي 501 00:27:01,240 --> 00:27:02,480 .أعلم ذلك. آسف 502 00:27:02,480 --> 00:27:03,800 .غبي 503 00:27:05,520 --> 00:27:07,520 لنخرج من هنا, أشعر بالإختناق ما الذي تريد أن تفعله؟ 504 00:27:07,520 --> 00:27:10,040 ماذا عن مقهى الإنترنت الآن؟ 505 00:27:10,080 --> 00:27:13,160 أعتقد أنه وقت لعبة أوفرواتش؟ 506 00:27:14,640 --> 00:27:15,920 .مُت، مُت 507 00:27:15,920 --> 00:27:16,880 .مُت 508 00:27:17,560 --> 00:27:18,840 .لنذهب 509 00:27:18,840 --> 00:27:20,320 !نحتاج لهذا 510 00:27:24,360 --> 00:27:26,840 .أُحبكِ أيضًا، يا اوني 511 00:27:27,040 --> 00:27:28,200 .حسنًا، سأصل إلى المنزل قريبًا 512 00:27:31,400 --> 00:27:33,800 هيي يول, أرأيت هذا؟- .أجل, ذات المعطف الوردي - 513 00:27:33,920 --> 00:27:37,400 .أعتقد بأن الرب أعطانا فرصة أخيرة 514 00:27:37,400 --> 00:27:39,040 ،إذا التفت إلينا الآن .فهذه إشارة من الربّ 515 00:27:39,040 --> 00:27:42,640 .حسنًا، التفتي - .التفتي - 516 00:27:43,760 --> 00:27:45,720 .التفتي 517 00:27:45,720 --> 00:27:46,680 ...التفــ 518 00:27:46,720 --> 00:27:48,360 .تبًا - .عجبًا - 519 00:27:48,360 --> 00:27:50,280 ما الذي حدث للتّو؟ 520 00:27:50,280 --> 00:27:51,640 .يا إلهي 521 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 !المفاجأة الكبرى! رائع - !مستحيل - 522 00:27:53,720 --> 00:27:56,240 .لقد ذهبت !لنتبعها 523 00:28:04,520 --> 00:28:06,480 ،لو تبعناها بهذه الطريقة .قد تفهم الأمر بطريقة خاطئة 524 00:28:06,480 --> 00:28:08,280 إذًا ماذا علينا فعله؟ .لنواصل متابعتها فحسب 525 00:28:08,560 --> 00:28:09,880 .لا تضربني، أيها السافل 526 00:28:17,120 --> 00:28:19,480 !إما الآن وإلا فلا .اطلب رقم هاتفها 527 00:28:19,480 --> 00:28:20,440 .افعلها أنت 528 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 .إنكَ أوسم مني، هيّا 529 00:28:22,080 --> 00:28:24,800 .أتفق معك على هذا .لكن دعنا نلعب حجرة، ورقة، مقص 530 00:28:25,320 --> 00:28:27,920 !حجرة، ورقة، مقص .العب وإلا اذهب 531 00:28:27,920 --> 00:28:29,440 !حجرة ورقة مقص - !حجرة ورقة مقص - 532 00:28:30,880 --> 00:28:31,920 .لا تفعل هذا الآن 533 00:28:32,920 --> 00:28:33,880 .أسرع 534 00:28:34,240 --> 00:28:35,200 .جولة واحدة فقط 535 00:28:36,760 --> 00:28:38,560 !حجرة ورقة مقص 536 00:28:47,200 --> 00:28:48,160 !مقص 537 00:28:49,520 --> 00:28:51,680 .اذهب .أحضر رقمها بسرعة 538 00:28:55,720 --> 00:28:57,360 ...ما هذا 539 00:29:11,640 --> 00:29:13,880 !كدنا نقترب منهم 540 00:29:18,960 --> 00:29:20,000 !توقف 541 00:30:00,000 --> 00:30:01,440 .إنهُ يرّن. أجب 542 00:30:01,480 --> 00:30:03,120 .تعال إلى هنا 543 00:30:03,640 --> 00:30:05,760 !أجب، أجب 544 00:30:05,760 --> 00:30:06,480 .أرجوك، أجب 545 00:30:06,520 --> 00:30:08,320 قسم الطوارئ، ماهي حالتك الطارئة؟ - آلو؟ - 546 00:30:08,320 --> 00:30:11,360 .لقد رأيت فتاة تُختطف للتّو 547 00:30:11,560 --> 00:30:12,520 .نعم 548 00:30:12,800 --> 00:30:14,320 .تبدو كأنها فتاة جامعية 549 00:30:14,320 --> 00:30:16,680 .بعض الرجال جعلوها تفقد وعيها 550 00:30:16,680 --> 00:30:18,600 .ووضعوها في سيارة فان 551 00:30:19,720 --> 00:30:21,560 .أجل, لقد شهدت الأمر بنفسي 552 00:30:21,560 --> 00:30:23,840 أجل، عذرًا؟ 553 00:30:23,840 --> 00:30:25,680 .كلا، لا أعرفها 554 00:30:26,960 --> 00:30:27,800 رقم لوحة السيارة؟ 555 00:30:27,800 --> 00:30:28,800 هل رأيت رقم اللوحة؟ 556 00:30:30,160 --> 00:30:32,440 37GU8338,سيارة فان خضراء اللون .من نوع ستاريكس 557 00:30:32,440 --> 00:30:35,440 .لقد نلنا منهم - .يُمكننا فعل هذا - 558 00:30:36,480 --> 00:30:37,480 !أجل 559 00:30:37,720 --> 00:30:38,920 ماذا؟ ما الخطب؟ 560 00:30:39,680 --> 00:30:42,400 .مستحيل .لدي ذاكرة قوية جدًا 561 00:30:42,400 --> 00:30:45,440 إذًا ماذا عن 8838؟ 562 00:30:45,440 --> 00:30:46,400 .هذا صحيح. بسرعة 563 00:30:47,560 --> 00:30:48,520 المعذرة؟ 564 00:30:48,960 --> 00:30:51,600 حسنًا ماذا عن 8383 ؟ 565 00:30:52,080 --> 00:30:53,040 .سحقًا 566 00:30:53,040 --> 00:30:55,480 .ماذا؟ حسنًا 567 00:30:56,000 --> 00:30:57,600 ماذا قال؟ 568 00:30:57,600 --> 00:30:58,400 .لم يتمكنوا من العثور عليها 569 00:30:58,400 --> 00:30:59,160 ماذا؟ 570 00:30:59,200 --> 00:31:00,880 يريدون منا أن ننتظر هُنا .حتى تأتي سيارة الدورية 571 00:31:01,600 --> 00:31:02,520 كم سيستغرق الأمر؟ 572 00:31:02,520 --> 00:31:03,240 حوالي 10 دقائق؟ 573 00:31:03,280 --> 00:31:04,240 10دقائق؟ 574 00:31:04,680 --> 00:31:05,160 .لنذهب 575 00:31:05,160 --> 00:31:06,120 إلى أين؟ 576 00:31:06,160 --> 00:31:09,440 لازال يجب علينا الذهاب إلى مركز الشرطة .للتبليغ عن الحادثة 577 00:31:09,440 --> 00:31:10,400 ،في 10 دقائق 578 00:31:10,760 --> 00:31:12,600 .يمكننا الذهاب إلى مركز شرطة كانغ-نام 579 00:31:13,280 --> 00:31:15,040 .لنوفر الوقت، هيّا 580 00:31:15,040 --> 00:31:15,480 !حسنًا 581 00:31:15,640 --> 00:31:16,600 !سيارة أجرة 582 00:31:24,760 --> 00:31:25,720 !الولاء 583 00:31:26,640 --> 00:31:27,680 .الولاء 584 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 .الولاء 585 00:31:30,600 --> 00:31:30,800 .شكرًا لك 586 00:31:30,800 --> 00:31:32,520 .شكرًا لك 587 00:31:32,920 --> 00:31:34,040 .نحن من كلية الضباط - .الولاء - 588 00:31:34,120 --> 00:31:35,240 .أتينا للتبليغ عن جريمة 589 00:31:39,160 --> 00:31:40,120 .مساء الخير 590 00:31:40,240 --> 00:31:41,720 في أي طابق توجد وحدة الأشخاص المفقودين؟ 591 00:31:41,720 --> 00:31:43,200 .إنهم يستعدون للخروج في مُهمة 592 00:31:43,240 --> 00:31:43,840 ماذا؟ 593 00:31:43,960 --> 00:31:45,120 .هاهُم 594 00:31:45,120 --> 00:31:47,200 يا سيدي، هذان الشخصان هُنا .يريدان وحدة الأشخاص المفقودين 595 00:31:47,840 --> 00:31:48,800 بماذا أخدمكما؟ 596 00:31:49,120 --> 00:31:51,440 نحن طلاب في كلية الضباط .و نريد الإبلاغ عن جريمة 597 00:31:51,440 --> 00:31:52,560 في أي دفعة أنتم؟ 598 00:31:52,840 --> 00:31:53,800 عذرًا؟ 599 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 .من دفعة عام 2017 600 00:31:55,760 --> 00:31:57,280 .لقد كنت من دفعة 1999 601 00:31:57,960 --> 00:31:59,520 .الولاء، يا سيدي 602 00:31:59,680 --> 00:32:00,840 حسنًا, ما هي الجريمة؟ 603 00:32:00,840 --> 00:32:04,640 لقد رأينا امرأة تختطف بالقرب .من مركز نونهيون, قبل 30 دقيقة 604 00:32:04,640 --> 00:32:05,480 أأنت متأكد؟ 605 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 .أجل يا سيدي - أتعرفها؟ - 606 00:32:07,160 --> 00:32:08,000 .كلا 607 00:32:08,000 --> 00:32:11,480 فهمت, نحن على وشك التحرك .بأمرٍ خاص من الرئيس 608 00:32:11,520 --> 00:32:13,800 .حفيد أحد رجال الأعمال مفقود 609 00:32:13,800 --> 00:32:15,960 سأتولى التحقيقات الأولية و سأعود .بأسرع مايمكن, انتظرا هُنا 610 00:32:15,960 --> 00:32:16,920 .المعذرة، سنبانيم 611 00:32:17,160 --> 00:32:19,200 ،الفترة الحرجة للمرأة البالغة المختطفة 612 00:32:19,200 --> 00:32:21,440 تحدث أثناء السبع الساعات الأولى من الإختطاف .أيها الملازم أرجوك أسرع 613 00:32:21,440 --> 00:32:23,000 .لقد تعلمنا أن نبدأ بالتحقيق في أسرع وقتٍ مُمكن 614 00:32:23,040 --> 00:32:24,680 ،هذا صحيح .لقد تم تعليمكم بشكلٍ جيد 615 00:32:24,680 --> 00:32:26,600 .لكن أمر الرئيس يُنفذ أولًا 616 00:32:26,600 --> 00:32:28,240 .انتظرا هُنا، سأعود قريبًا 617 00:32:32,760 --> 00:32:34,120 ماذا سنفعل الآن؟ 618 00:32:38,160 --> 00:32:40,480 .سيكون قد فات الآوان عندما يعود 619 00:32:41,480 --> 00:32:43,280 إذًا ما الذي سنفعله؟ .لا نستطيع التحرّي بأنفسنا 620 00:32:45,120 --> 00:32:46,120 بجدية؟ 621 00:32:46,120 --> 00:32:47,080 .نعم 622 00:32:47,320 --> 00:32:48,960 نحن الاثنان فحسب اللذان .يعلمان بشأن اختطافها 623 00:32:48,960 --> 00:32:50,360 .قد تموت بدون مساعدتنا 624 00:32:51,360 --> 00:32:53,840 .هذا صحيح 625 00:32:54,120 --> 00:32:56,760 لكن لانستطيع تعقب هاتفها .أو نرى أشرطة المراقبة 626 00:32:56,760 --> 00:32:57,720 ما الذي يُمكننا فعلُه؟ 627 00:32:57,800 --> 00:33:00,080 ،أعرف بأنكَ ذكي .خصوصًا في وقتٍ كهذا 628 00:33:00,080 --> 00:33:02,960 .فكرّ بشيء تعلّمته من الكُلية 629 00:33:09,520 --> 00:33:11,440 أيجب علينا استخدام أساسيات التحقيق الثلاثة؟ 630 00:33:15,040 --> 00:33:16,360 كيف نفعل ذلك؟ 631 00:33:16,400 --> 00:33:17,480 .ثلاث أساسيات للتحقيق 632 00:33:17,480 --> 00:33:20,160 .فحص الضحية، الأدلة، مسرح الجريمة 633 00:33:20,160 --> 00:33:21,120 .لنفعل هذا 634 00:33:24,600 --> 00:33:26,160 ما الخطب؟ 635 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 .لاشيء. استمر 636 00:33:28,280 --> 00:33:32,760 لا نستطيع فحص الضحية .لأننا لا نعرفها 637 00:33:32,760 --> 00:33:34,960 لا يمكننا فحص الأدلة .لأنهُ لا يوجد أي دليل 638 00:33:35,000 --> 00:33:36,680 .إذًا يُمكننا فحص مسرح الجريمة 639 00:33:36,960 --> 00:33:38,360 ...هذا صحيح، لكن 640 00:33:38,360 --> 00:33:39,440 .لنعد إلى مسرح الجريمة 641 00:33:39,440 --> 00:33:40,320 .لا أعتقد بأننا سنجد أي شيء 642 00:33:40,320 --> 00:33:42,040 .لابُد أن نحاول حتى لو لم نجد شيئًا 643 00:33:46,200 --> 00:33:47,800 .حسنًا, لنذهب 644 00:33:48,320 --> 00:33:49,280 .لنذهب 645 00:33:55,480 --> 00:33:56,440 .هذا هو المكان .شكرًا لك 646 00:33:58,440 --> 00:33:59,880 أليس من هذا الطريق؟ - .نعم - 647 00:34:04,320 --> 00:34:05,600 .أعتقد بأننا اقتربنا 648 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 .أعتقد بأنهُ هُنا 649 00:34:10,000 --> 00:34:12,320 .السيارة كانت هُنا 650 00:34:13,560 --> 00:34:14,720 هنا؟ - .أجل - 651 00:34:17,760 --> 00:34:20,800 إذن إذا كانت السيارة تنتظر هنا .فعلى الأرجح الجريمة مع سبق الإصرار والترصد 652 00:34:20,800 --> 00:34:23,360 ،إذا كان مع سبق الإصرار والترصد .فهذا يعني بأنهم مُجرمين مُعتادين على هذه الجريمة 653 00:34:24,840 --> 00:34:26,720 .مما يقلص فرصتنا بالإمساك بهم 654 00:34:28,960 --> 00:34:30,560 .أنتَ مُحق 655 00:34:33,360 --> 00:34:34,760 .اُنظر 656 00:34:34,760 --> 00:34:38,080 ألم تكُن الفتاة ذات المعطف الوردي تحمل ذلك سابقًا؟ 657 00:34:38,480 --> 00:34:38,920 .أجل 658 00:34:38,920 --> 00:34:39,880 حقًا؟ 659 00:34:44,360 --> 00:34:45,600 ما الخطب؟ 660 00:34:46,080 --> 00:34:47,040 .افتحه أنت 661 00:34:51,840 --> 00:34:53,080 .أعتقد بأنهُ كائن حي 662 00:34:54,800 --> 00:34:56,440 !ما هذا؟ دماء 663 00:34:56,440 --> 00:34:58,360 .إنهُ توبوكي 664 00:34:58,400 --> 00:34:59,040 أهو كذلك؟ 665 00:34:59,320 --> 00:35:01,120 هذه كمية كبيرة من التوبوكي .يكفي لإطعام أربعة أشخاص 666 00:35:01,120 --> 00:35:02,440 من يهتم؟ 667 00:35:02,440 --> 00:35:06,360 أتعرف أحدًا يقوم بتجميد التوبوكي لوقتٍ لاحق؟ 668 00:35:06,360 --> 00:35:07,720 .لم أفعل ذلك قط 669 00:35:07,720 --> 00:35:10,040 هذا يعني بأن لديها أشخاص .لتشاركهم الأكل في المنزل 670 00:35:10,440 --> 00:35:11,680 !استنتاج رائع 671 00:35:14,040 --> 00:35:16,680 فقط لو نعرف عنوانها .سنتمكن من معرفة المزيد عنها 672 00:35:17,000 --> 00:35:18,040 .لايوجد حتى ايصال شراء 673 00:35:18,120 --> 00:35:22,480 لا نستطيع إيجاد منزلها .لكن قد نتمكن من إيجاد متجر التوبوكي 674 00:35:22,480 --> 00:35:25,080 التوبوكي يُباع طازجًا .لذا البائعون يبيعونها بالقرب من المنازل 675 00:35:25,080 --> 00:35:26,480 .يا لكَ من محقق مُذهل 676 00:35:28,720 --> 00:35:29,680 .لنذهب 677 00:35:38,440 --> 00:35:42,800 .أجل، آيفون 6. وردي 678 00:35:45,400 --> 00:35:46,360 ما الذي تعنيه؟ 679 00:35:47,200 --> 00:35:50,440 ،سيد هوانغ كيف لك أن تفعل هذا بي؟ 680 00:35:51,200 --> 00:35:53,040 .لقد دفعت 300 دولار آخر مرة 681 00:35:53,640 --> 00:35:56,040 .أريد 500 دولار لأجل هذا .أو لن تحصل على الفتاة 682 00:35:56,720 --> 00:35:58,440 أهذا من محلكِ؟ 683 00:36:03,080 --> 00:36:04,880 .إنهُ حالي جدًا 684 00:36:04,880 --> 00:36:06,320 .ليس من محلي 685 00:36:06,920 --> 00:36:09,320 أيوجد محل آخر يبيع التوبوكي بالقرب من هُنا؟ 686 00:36:09,320 --> 00:36:12,080 .يوجد القليل، لكنهم على وشك الإغلاق 687 00:36:12,080 --> 00:36:13,040 حقًا؟ 688 00:36:13,520 --> 00:36:14,040 .لنستعجل 689 00:36:14,160 --> 00:36:14,800 .شكرًا لكِ 690 00:36:14,960 --> 00:36:15,920 .شكرًا لكِ 691 00:36:17,760 --> 00:36:19,800 من أين سنذهب ؟ .لنذهب من هُنا 692 00:36:19,800 --> 00:36:20,760 .حسنًا 693 00:36:20,960 --> 00:36:21,880 .المعذرة 694 00:36:21,880 --> 00:36:23,840 أيوجد محل توبوكي بالقرب من هُنا؟ 695 00:36:24,440 --> 00:36:26,000 .هُناك محل كوكدي توبوكي بذلك الإتجاه 696 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 ذلك الإتجاه؟ 697 00:36:27,440 --> 00:36:28,640 .شكرًا لكِ - .شكرًا لكِ - 698 00:36:29,000 --> 00:36:30,640 هل هذا التوبوكي من مطعمك؟ 699 00:36:32,640 --> 00:36:36,360 بصلنا الأخضر مقطع بشكل مستطيل .لكن هذا بشكل رفيع 700 00:36:37,000 --> 00:36:37,960 .ليس لنا 701 00:36:40,000 --> 00:36:42,280 آسف, لكن أتعلم من أين هذا التوبوكي؟ 702 00:36:42,320 --> 00:36:44,920 كيف لي أن أعرف؟ .جرب أن تسأل في مكانٍ آخر 703 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 .حسنًا - .صحيح - 704 00:36:47,320 --> 00:36:48,280 .حسنًا 705 00:36:48,840 --> 00:36:50,760 توقف عن التدخل بشؤوني .و غادر من فضلك 706 00:36:51,120 --> 00:36:52,160 .نحنُ آسفون 707 00:36:52,600 --> 00:36:53,560 .لنذهب 708 00:36:54,760 --> 00:36:56,000 .كلا، ليسَ لنا - .حسنًا - 709 00:36:59,800 --> 00:37:00,760 هل هذا خطأ؟ 710 00:37:01,000 --> 00:37:01,760 إلى أين؟ 711 00:37:01,920 --> 00:37:03,800 .آسف - .آسفون - 712 00:37:04,040 --> 00:37:05,720 .لنذهب بهذا الإتجاه - .هيّا - 713 00:37:06,440 --> 00:37:07,320 .مرحبًا، يا سيدتي 714 00:37:07,320 --> 00:37:10,440 أيمكنكِ أن تري إذا هذا التوبوكي من محلكِ؟ 715 00:37:10,440 --> 00:37:11,280 .لا أعرف أي شيء 716 00:37:11,280 --> 00:37:13,120 .لو سمحتِ، يا سيدتي 717 00:37:19,640 --> 00:37:21,160 .قد يكون المحل مُغلق بالفعل 718 00:37:24,160 --> 00:37:26,920 أيجب علينا الإتصال بالبروفيسور يانغ؟ .لقد عملَ في وحدة الجرائم الخطيرة 719 00:37:27,560 --> 00:37:30,080 .سيستاء إذا علِمَ بما نفعله 720 00:37:30,760 --> 00:37:31,920 .كي جون، استمع 721 00:37:32,760 --> 00:37:34,400 أيُمكننا فحص الدليل الآن؟ 722 00:37:35,560 --> 00:37:36,120 .كلا 723 00:37:36,360 --> 00:37:37,600 إذًا أيُمكننا فحص الضحية؟ 724 00:37:38,160 --> 00:37:39,120 .كلا 725 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 إذًا الإتصال بالبروفيسور يانغ 726 00:37:42,480 --> 00:37:44,440 ستكون فكرة سيئة، صحيح؟ 727 00:37:44,960 --> 00:37:46,760 ،أعلم بأن الوقت غير مُناسب لقول هذا 728 00:37:46,760 --> 00:37:49,200 لكن أتعرف ماهي إجابتي على سؤال أساسيات التحقيق الثلاثة؟ 729 00:37:49,560 --> 00:37:49,880 ما هي؟ 730 00:37:50,040 --> 00:37:51,920 .الشُغف، المثابرة، قلب كبير 731 00:37:55,920 --> 00:37:56,880 .لقد أخطأت 732 00:37:57,800 --> 00:37:58,760 هل أنت معتوه؟ 733 00:37:58,800 --> 00:37:59,760 .أعتقد ذلك 734 00:38:02,800 --> 00:38:04,840 .هيّا لنذهب، يُمكننا العثور عليه 735 00:38:05,320 --> 00:38:07,080 .حسنًا - .لابُد من وجود دليل - 736 00:38:07,080 --> 00:38:08,120 .لابُد أن يوجد 737 00:38:10,480 --> 00:38:11,240 .مرحبًا 738 00:38:11,240 --> 00:38:13,200 .لا يوجد أحد هُنا 739 00:38:13,200 --> 00:38:14,800 !البصل الأخضر 740 00:38:16,640 --> 00:38:17,360 .أنتَ مُحق 741 00:38:17,600 --> 00:38:18,960 .لقد وجدناه .هذا هُوَ - 742 00:38:19,520 --> 00:38:21,840 .مرحبًا، يا أيها الوسيمين 743 00:38:21,840 --> 00:38:23,680 هل هذا التوبوكي من محلكِ؟ 744 00:38:23,680 --> 00:38:24,640 .نعم 745 00:38:24,840 --> 00:38:27,400 إذًا هل تتذكرين الفتاة التي اشترت هذا؟ 746 00:38:27,560 --> 00:38:29,760 .لدي الكثير من الزبائن 747 00:38:30,080 --> 00:38:33,680 كانت ترتدي معطف وردي وتمتلك وجه صغير جدًا 748 00:38:33,920 --> 00:38:34,880 .وجهها بهذا الحجم 749 00:38:36,760 --> 00:38:39,920 هذا الوصف يُشبه .الفتاة التي تأتي إلى هُنا في منتصف الليل 750 00:38:40,440 --> 00:38:41,240 .طويلة 751 00:38:41,240 --> 00:38:42,440 !هذه هيَ 752 00:38:42,440 --> 00:38:43,000 .يا إلهي 753 00:38:43,000 --> 00:38:45,600 تعلمين أين منزلها، صحيح؟ 754 00:38:45,600 --> 00:38:46,920 .كلا، لا أعلم 755 00:38:49,000 --> 00:38:51,400 .صحيح، أعرف أين تعمل 756 00:38:52,360 --> 00:38:54,760 .هُناك مبنى سفن إيلفين 757 00:38:54,760 --> 00:38:56,440 .لقد قابلتها هُناك ذات مرة 758 00:38:56,480 --> 00:38:58,800 .لقد رأيتها تخرج من الطابق السفلي للمبنى 759 00:38:58,800 --> 00:39:02,120 .شُكرًا لكِ - .شُكرًا جزيلًا لكِ - 760 00:39:05,240 --> 00:39:06,200 .من هنا 761 00:39:06,520 --> 00:39:07,080 .الطابق السفلي 762 00:39:07,320 --> 00:39:08,280 .هذا هُو المكان 763 00:39:10,880 --> 00:39:11,520 .كي جون 764 00:39:11,520 --> 00:39:12,480 نعم؟ 765 00:39:12,600 --> 00:39:14,120 .لابُد أنها تعمل في صالون تنظيف الأذن 766 00:39:14,440 --> 00:39:15,400 ما هذا؟ 767 00:39:15,560 --> 00:39:17,240 تقوم بوضع رأسك على حضن الفتاة .بينما هيَ تقوم بتنظيف أذنك 768 00:39:17,240 --> 00:39:18,800 ،إذا جعلتها تُنجز عملها .ستسمح لك بلمس صدرها 769 00:39:18,800 --> 00:39:19,760 .يا إلهي 770 00:39:20,640 --> 00:39:21,760 كيف لك أن تعرف بشأن هذا المكان؟ 771 00:39:21,760 --> 00:39:23,880 ،في أيام المدرسة الثانوية .أصدقائي أرادوا الذهاب إليه لذا قمت بالبحث عن بالإنترنت 772 00:39:24,400 --> 00:39:25,360 .لقد ذهبت 773 00:39:25,640 --> 00:39:27,560 .لم أذهب لأنهم لا يُعقمون أداة تنظيف الأذن 774 00:39:27,560 --> 00:39:29,200 .لقد ذهبت، يا أحمق - .لم أذهب، يا أحمق - 775 00:39:29,360 --> 00:39:29,960 .لقد ذهبت 776 00:39:29,960 --> 00:39:30,920 .تبًا 777 00:39:31,400 --> 00:39:33,800 ،إذا كشف أحد وجودنا في هذا المكان المشبوه .سيتم فصلنا 778 00:39:34,520 --> 00:39:36,040 ،لكن إذا لم ندخل .لن نجدها مُطلقًا 779 00:39:36,080 --> 00:39:37,080 .لكن قد نتعرض للفصل 780 00:39:37,640 --> 00:39:39,720 .إذًا لنكن حريصين ألا يتم كشفنا .أحدُنا يُراقب والآخر يدخل 781 00:39:39,800 --> 00:39:40,480 .أنا سأُراقب 782 00:39:40,560 --> 00:39:41,520 .كلا 783 00:39:41,560 --> 00:39:42,640 .لا أُريد الدخول أيضًا 784 00:39:43,120 --> 00:39:43,680 .لنقم بحجرة ورقة مقص 785 00:39:43,920 --> 00:39:46,200 أهذا كُل ما تُجيده؟ - !العب وإلا اُدخل. حجرة ورقة مقص - 786 00:39:46,880 --> 00:39:47,840 .اُدخل 787 00:39:47,880 --> 00:39:49,400 .أرجوك هذه المرة فحسب .مرتين من أصل ثلاثة 788 00:39:49,400 --> 00:39:50,360 .يا لكَ من مُزعج 789 00:39:50,760 --> 00:39:51,720 !حجرة ورقة مقص 790 00:39:51,920 --> 00:39:52,440 .ادخل 791 00:39:52,440 --> 00:39:53,400 .إنك دائمًا تختار الحجر 792 00:39:53,400 --> 00:39:55,640 إنك أنت أيها الغبي !من يختار المقص دائمًا. اُدخل 793 00:39:58,000 --> 00:39:58,960 .تبًا 794 00:40:43,440 --> 00:40:44,400 .تفضل بالدخول 795 00:40:48,000 --> 00:40:48,960 .حسنًا 796 00:40:54,320 --> 00:40:56,000 .اذهب إلى غرفة رقم ثلاثة 797 00:40:56,000 --> 00:40:58,400 .في الواقع أنا هُنا للعثور على شخص 798 00:40:58,400 --> 00:40:59,320 .غرفة رقم ثلاثة 799 00:40:59,320 --> 00:41:00,280 .حاضر 800 00:41:24,160 --> 00:41:25,200 .هذا يبدو لذيذًا 801 00:41:44,480 --> 00:41:48,440 .هذا مُجرد راميون 802 00:41:48,440 --> 00:41:50,200 .سأكبح شهيتي. يُمكنني فعلها 803 00:41:50,960 --> 00:41:51,920 .يجب أن أفعل ذلك 804 00:41:53,120 --> 00:41:54,320 .يا إلهي، نقانق 805 00:41:57,000 --> 00:41:58,560 .هذا المُفضل لدّي 806 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 .يُمكنني الإستمرار بالمُراقبة من الداخل 807 00:42:11,960 --> 00:42:13,120 عمّن تبحث؟ 808 00:42:13,120 --> 00:42:14,280 .فتاة لديها وجه صغير 809 00:42:15,600 --> 00:42:18,320 .لا أعرف اسمها 810 00:42:24,720 --> 00:42:25,680 ماذا عن جسدها 811 00:42:27,160 --> 00:42:28,120 .إنها طويلة 812 00:42:31,600 --> 00:42:32,560 هل تعرفها؟ 813 00:42:34,920 --> 00:42:35,880 ...ما هذا 814 00:42:40,680 --> 00:42:41,640 .يا إلهي ، لذيذ 815 00:42:42,520 --> 00:42:43,640 .إنه لذيذ 816 00:42:46,240 --> 00:42:47,320 .أحتاج إلى النقانق 817 00:42:55,000 --> 00:42:57,960 !يا لكَ من لطيف هل أنتَ في الجيش؟ 818 00:42:57,960 --> 00:42:58,920 .نعم 819 00:43:05,520 --> 00:43:06,480 ما الذي تفعله؟ 820 00:43:08,040 --> 00:43:09,480 ...أُراسل 821 00:43:11,000 --> 00:43:11,960 .اجلس 822 00:43:12,880 --> 00:43:13,840 .حسنًا 823 00:43:18,440 --> 00:43:20,920 .سأبدأ 824 00:43:22,160 --> 00:43:24,040 استلقِ جيدًا. ما المشكلة؟ 825 00:43:26,120 --> 00:43:29,800 .انتظري، انتظري هل قمتِ بتعقيم الأداة؟ 826 00:43:31,440 --> 00:43:32,840 كلا، هل يجب أن تُعقم؟ 827 00:43:34,360 --> 00:43:35,120 .كلا 828 00:43:35,320 --> 00:43:37,360 .حسنًا إذًا. استرخِ 829 00:43:44,720 --> 00:43:47,080 .هذا ليسَ جيدًا 830 00:43:56,400 --> 00:43:57,360 .يا إلهي 831 00:44:01,880 --> 00:44:03,120 !يا خنازير 832 00:44:05,760 --> 00:44:07,240 .سنبانيم تجاهله وحسب 833 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 .الفتيان أمثاله ينتهي بهم الحال كمُجرمين 834 00:44:09,920 --> 00:44:10,960 .أعتقد بأنهُ مخمور 835 00:44:10,960 --> 00:44:11,920 !يا خنازير 836 00:44:12,520 --> 00:44:12,760 !خنازير 837 00:44:12,800 --> 00:44:13,760 سنبانيم؟ 838 00:44:14,920 --> 00:44:15,880 .يا خنازير 839 00:44:18,560 --> 00:44:19,200 !يا خنازير 840 00:44:19,480 --> 00:44:20,520 .تعالَ إلى هُنا 841 00:44:21,280 --> 00:44:22,000 .توقف مكانك 842 00:44:22,000 --> 00:44:23,280 لِمَ سأفعل ذلك؟ 843 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 !أنت 844 00:44:26,920 --> 00:44:27,320 !أنت 845 00:44:27,440 --> 00:44:29,040 .يجب عليكم أن تتمرنوا 846 00:44:31,280 --> 00:44:32,880 !توقف، توقف، توقف 847 00:44:33,920 --> 00:44:35,120 .سأقوم بالتنظيف بعُمق 848 00:44:35,560 --> 00:44:36,520 .حسنًا 849 00:44:38,400 --> 00:44:40,120 .هذه كبيرة. لا تتحرك 850 00:44:52,080 --> 00:44:54,080 هل هُوَ كابتن أمريكا أو ما شابه؟ 851 00:44:54,080 --> 00:44:58,280 .أعتقد بأنهُ أدركَ خطئه 852 00:44:58,760 --> 00:45:02,600 .العدالة تنهال علينا من السماء .يا خنازير 853 00:45:03,360 --> 00:45:04,840 أدرك خطئه؟ 854 00:45:07,880 --> 00:45:08,440 .توقف مكانك 855 00:45:08,440 --> 00:45:09,600 !توقف، أيها الوقح 856 00:45:12,920 --> 00:45:16,560 .عليك أن تأتي إلى هُنا كثيرًا .اُنظر لكُل هذا 857 00:45:17,040 --> 00:45:18,000 .حسنًا 858 00:45:19,760 --> 00:45:23,200 أتعلمين ماذا؟ .أنا لستُ هُنا لكي أُنظف أذني 859 00:45:23,480 --> 00:45:24,440 ماذا؟ 860 00:45:29,760 --> 00:45:31,160 إذًا لماذا أنتَ هُنا؟ 861 00:45:33,040 --> 00:45:34,000 أيجب علي إخبارك؟ 862 00:45:36,200 --> 00:45:37,160 .يا إلهي 863 00:45:37,600 --> 00:45:38,960 .أمي العزيزة، أتمنى أن تتعافي 864 00:45:39,440 --> 00:45:40,400 ما الخطب؟ 865 00:45:43,920 --> 00:45:46,240 ،قبل عدة ساعات أنا وصديقي رأينا 866 00:45:46,240 --> 00:45:50,000 .بعض الرجال قاموا بضرب فتاة وخطفوها 867 00:45:50,400 --> 00:45:52,560 .بعدها اكتشفت بأنها تعمل هُنا 868 00:45:52,560 --> 00:45:53,720 انتظر، من؟ 869 00:45:53,760 --> 00:45:54,920 .تمتلك وجهًا صغيرًا 870 00:45:55,480 --> 00:45:57,280 .وطولها حوالي 170 871 00:45:57,280 --> 00:45:58,880 .وشعرها بهذا الطول 872 00:45:59,760 --> 00:46:02,880 .لدينا الكثير من الفتيات بهذا الوصف أي شيء آخر؟ 873 00:46:03,680 --> 00:46:07,120 .أعتقد بأنها غادرت عند منتصف هذه الليلة 874 00:46:09,920 --> 00:46:11,320 هل هي يون جونغ؟ - .يون جونغ - 875 00:46:11,320 --> 00:46:12,920 لون شعرها؟ - .بني - 876 00:46:12,960 --> 00:46:15,800 .يا إلهي. أعتقد بأنها يون جونغ 877 00:46:15,800 --> 00:46:17,960 ماذا ينبغي علينا فعله؟ 878 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 .اهدئي من فضلك 879 00:46:20,840 --> 00:46:23,560 هل تعرفين عنوان منزل يون جونغ؟ 880 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 .كلا، لقد هربت من المنزل مُنذ فترة طويلة 881 00:46:26,640 --> 00:46:27,600 هربت؟ 882 00:46:27,800 --> 00:46:29,200 .نعم، عمرها 17 883 00:46:30,760 --> 00:46:33,000 أليس من غير القانوني توظيف قاصر؟ 884 00:46:33,280 --> 00:46:34,360 .أنا أعمل بشكل غير قانوني أيضًا 885 00:46:34,720 --> 00:46:36,480 .المكان برمته غير قانوني 886 00:46:36,720 --> 00:46:39,600 .إذًا لا تعلمين أين تعيش يون جونغ 887 00:46:40,400 --> 00:46:44,360 لقد أخبرتني بأنها تعيش .مع أصدقائها الهاربين بالقُرب من هُنا 888 00:46:45,880 --> 00:46:47,320 أيجب علي سؤال الفتيات الأخريات؟ 889 00:46:47,360 --> 00:46:47,920 .نعم، من فضلكِ 890 00:46:47,920 --> 00:46:48,880 .حسنًا 891 00:46:51,360 --> 00:46:52,760 .64نونهيون-شارع 27 892 00:46:52,760 --> 00:46:53,440 .يا إلهي 893 00:46:53,440 --> 00:46:54,400 ما هذا؟ 894 00:46:54,520 --> 00:46:55,720 .اركض 895 00:46:55,720 --> 00:46:56,920 ما الأمر؟ - !اركض بسرعة - 896 00:46:56,920 --> 00:46:57,760 .لقد حصلت على عنوانها 897 00:46:57,760 --> 00:46:58,520 .اركض الآن 898 00:46:58,520 --> 00:47:00,480 ما خطب دورية الشُرطة؟ - .اركض وحسب - 899 00:47:01,760 --> 00:47:02,720 ماذا يحدُث؟ 900 00:47:06,400 --> 00:47:07,720 أهذا هُو المكان؟ 901 00:47:09,200 --> 00:47:10,160 .انتبه لرأسك 902 00:47:10,800 --> 00:47:11,800 .أعتقد بأن هذا هُو المكان 903 00:47:22,400 --> 00:47:23,480 .مرحبًا 904 00:47:24,880 --> 00:47:25,840 .يوجد أحدٌ بالمنزل 905 00:47:30,840 --> 00:47:31,800 من أنت؟ 906 00:47:32,560 --> 00:47:34,600 .مرحبًا 907 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 .لقد أُخبرت بأن يون جونغ تعيش هُنا 908 00:47:38,600 --> 00:47:39,720 من أنت؟ 909 00:47:40,200 --> 00:47:42,240 .نحنُ من قسم الشرطة 910 00:47:42,760 --> 00:47:45,480 .لقد رأينا يون جونغ وهيَ تُختطف 911 00:47:48,880 --> 00:47:50,240 أيوجد أحدُ آخر هُناك؟ 912 00:47:52,160 --> 00:47:53,440 .حسنًا، سأفتح الباب 913 00:47:53,440 --> 00:47:54,400 .حسنًا 914 00:47:55,720 --> 00:47:57,000 قون يونغ اوبا، هل يون جونغ بخير؟ 915 00:47:57,000 --> 00:47:58,320 .اخرسي 916 00:48:02,520 --> 00:48:03,480 هل سمعت شيئًا؟ 917 00:48:04,880 --> 00:48:05,840 .افتح الباب 918 00:48:11,080 --> 00:48:12,040 .اسحبه 919 00:48:13,080 --> 00:48:14,240 .لقد هرب من هُناك 920 00:48:16,680 --> 00:48:17,640 .اذهب بذلك الإتجاه 921 00:48:17,840 --> 00:48:18,800 .سأذهب للخارج 922 00:48:24,280 --> 00:48:25,000 .سأذهب من هذا الإتجاه 923 00:48:25,160 --> 00:48:26,120 .وأنا من هذا الإتجاه 924 00:49:19,280 --> 00:49:20,480 .تبًا 925 00:49:23,000 --> 00:49:24,080 .تبًا 926 00:49:25,160 --> 00:49:26,520 هل فعلتَ هذا؟ 927 00:49:27,920 --> 00:49:28,880 .نعم 928 00:49:28,920 --> 00:49:30,320 .حركة مُذهلة 929 00:49:31,560 --> 00:49:33,040 ما الذي سنفعله؟ 930 00:49:35,600 --> 00:49:37,200 .لقد نجحت الحركة بالفعل 931 00:49:38,000 --> 00:49:39,160 .افعلها كما تعلّمت 932 00:49:39,720 --> 00:49:40,680 كما تعلّمنا؟ 933 00:49:45,640 --> 00:49:47,280 .تعالَ إلى هُنا 934 00:49:50,520 --> 00:49:51,720 لماذ هربت؟ 935 00:49:52,320 --> 00:49:54,480 .لأنكم كُنتم تُلاحقوني 936 00:49:54,520 --> 00:49:56,280 لابُد أنكَ هربت .لأنكَ فعلتَ شيئًا سيئًا 937 00:49:56,280 --> 00:49:57,840 .لم أفعل أي شيء سيء 938 00:49:57,840 --> 00:49:59,880 .من فضلك أعطني كلمة المرور 939 00:50:00,920 --> 00:50:01,920 .لا تكُن مؤدبًا جدًا 940 00:50:03,720 --> 00:50:05,280 .أعطني كلمة المرور، أيها السافل 941 00:50:05,280 --> 00:50:06,360 .نعم، أيها السافل 942 00:50:06,360 --> 00:50:08,400 .هذا يؤلمني حقًا - .أخبرني الآن - 943 00:50:09,280 --> 00:50:11,200 .1111 944 00:50:12,480 --> 00:50:13,440 .وغد غبي 945 00:50:13,880 --> 00:50:15,000 كيف تعرف يون جونغ؟ 946 00:50:15,000 --> 00:50:16,040 .يؤلمني بشدة حقًا 947 00:50:16,560 --> 00:50:18,120 .سأُخبركم بكُل شيء إذا تركتموني 948 00:50:18,160 --> 00:50:19,760 - لقد حولّت ألف دولار - 949 00:50:19,920 --> 00:50:21,840 قمتَ ببيع يون جونغ، أليسَ كذلك؟ 950 00:50:25,120 --> 00:50:26,880 .لا أعرف أي شيء 951 00:50:27,680 --> 00:50:30,240 .أخبرتهم باسمها وحسب 952 00:50:30,720 --> 00:50:33,040 لمن؟ لـ قون هوو؟ 953 00:50:33,040 --> 00:50:34,960 .لقد قال بأنهُ سيدفع المال للأطفال الهاربين 954 00:50:35,360 --> 00:50:36,920 من هُوَ قون هوو؟ 955 00:50:36,920 --> 00:50:38,280 .إنهُ فقط شخص أعرفه 956 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 أين هُوَ الآن؟ 957 00:50:40,560 --> 00:50:41,720 أين هُوَ؟ 958 00:50:41,720 --> 00:50:43,800 .مطعم كباب في دايريم-دونغ 959 00:50:44,400 --> 00:50:47,120 .لدي بطاقة عمله في محفظتي - .اعثر على محفظته - 960 00:50:49,920 --> 00:50:50,880 .تعال إلى هُنا، يا وغد 961 00:50:51,360 --> 00:50:52,640 .هذا الوغد يملك الكثير من المال 962 00:50:52,960 --> 00:50:54,240 ما الذي سيفعلونه بالفتيات؟ 963 00:50:54,240 --> 00:50:55,440 .لا أعلم 964 00:50:55,440 --> 00:50:57,760 قمتَ ببيعهم وأنتَ لا تعرف ما الذي سيفعلونه بهم؟ 965 00:50:58,400 --> 00:51:00,080 .أحتاج إلى المال 966 00:51:00,240 --> 00:51:02,160 .وغد 967 00:51:02,720 --> 00:51:05,280 !حتى لو كُنت على حافة الفقر ألا تخجل من نفسك؟ 968 00:51:05,960 --> 00:51:06,920 .جي-جون 969 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 - مطعم هيقانغ للكباب - 970 00:51:09,560 --> 00:51:10,280 هيقانغ؟ 971 00:51:10,400 --> 00:51:12,400 .لنذهب ونتحدث إلى الفتيات في مسكن يون جونغ 972 00:51:12,400 --> 00:51:13,640 .نأخذ إفاداتهم 973 00:51:13,920 --> 00:51:16,400 .سيكون خطِرًا عليهم البقاء هُناك الليلة 974 00:51:23,760 --> 00:51:24,720 .أُراهن بأنكِ جائعة 975 00:51:25,320 --> 00:51:29,480 نُريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة عن يون جونغ. أيُمكننا الدخول؟ 976 00:51:31,600 --> 00:51:33,240 كيف التقيتم بـ يون جونغ؟ 977 00:51:34,480 --> 00:51:35,960 .التقينا في مأوى الهاربين 978 00:51:36,200 --> 00:51:37,160 متى؟ 979 00:51:37,400 --> 00:51:39,240 .قبل سنة تقريبًا 980 00:51:42,160 --> 00:51:43,600 لماذا هربت يون جونغ من المنزل؟ 981 00:51:44,480 --> 00:51:46,200 .لقد قالت بأن زوج والدتها يضربها طوال الوقت 982 00:51:46,800 --> 00:51:48,440 .قالت بأنهُ أحيانًا يضربها بلا وعي 983 00:51:52,880 --> 00:51:54,080 أين يون جونغ؟ 984 00:51:56,880 --> 00:52:01,480 بعض الرجال السيئين قاموا .بضربها بمضرب واختطفوها 985 00:52:10,760 --> 00:52:11,960 .يون جونغ 986 00:52:13,080 --> 00:52:14,440 .كلا 987 00:52:15,320 --> 00:52:17,520 كيف أمكنك أن تُخبرهم بهذا، أيها الوغد المجنون؟ 988 00:52:18,600 --> 00:52:20,160 .لقد اعتقدت بأنه يجب أن يعلموا بالأمر 989 00:52:20,160 --> 00:52:21,520 هل تأذت بشدة؟ 990 00:52:21,520 --> 00:52:23,520 .ماذا؟ كلا 991 00:52:23,520 --> 00:52:24,760 .لم تتأذى بشدة 992 00:52:25,160 --> 00:52:27,760 .نحنُ نبحث عنها، لذا لا تقلقوا 993 00:52:28,960 --> 00:52:30,360 .أجاشي 994 00:52:30,360 --> 00:52:32,320 .لا يُمكنني العيش من دونها 995 00:52:32,320 --> 00:52:34,240 أيُمكنك العثور عليها، أرجوك؟ 996 00:52:34,240 --> 00:52:35,360 أرجوك؟ 997 00:52:35,520 --> 00:52:37,440 .أرجوكم أنقذوها 998 00:52:44,880 --> 00:52:45,840 .يا فتيات 999 00:52:47,880 --> 00:52:52,200 .سنعثر على يون جونغ مهما حدث 1000 00:52:54,200 --> 00:52:55,240 .لذا لا تبكوا 1001 00:53:08,960 --> 00:53:10,520 .خُذي هذا 1002 00:53:11,160 --> 00:53:12,120 .و اخرجوا من هُنا 1003 00:53:12,440 --> 00:53:13,600 .اعثروا على مكان دافئ للنوم فيه 1004 00:53:14,280 --> 00:53:15,680 ،عندما نجد يون جونغ .سنتصل بكم 1005 00:53:21,320 --> 00:53:22,120 .سيارة أجرة 1006 00:53:22,120 --> 00:53:23,080 .سيارة أجرة، سيارة أجرة 1007 00:53:23,920 --> 00:53:24,880 .اصعد 1008 00:53:26,440 --> 00:53:27,400 .مرحبًا 1009 00:53:27,800 --> 00:53:28,880 .إلى منطقة دايريم-دونغ، من فضلك 1010 00:53:28,880 --> 00:53:29,680 أين بالضبط في دايريم-دونغ؟ 1011 00:53:29,680 --> 00:53:30,760 .هاهُوَ العنوان 1012 00:53:35,640 --> 00:53:36,880 ،لكي يقوم رجال الشرطة بعملهم 1013 00:53:36,880 --> 00:53:39,440 ،يجب أن يقوم شخصًا ما بالإبلاغ عن جريمة .أو يتلقون أوامر من القيادة العُليا 1014 00:53:39,720 --> 00:53:40,680 .هذا صحيح 1015 00:53:40,800 --> 00:53:43,400 لكن لا أحد سيقوم بالتبليغ عن جريمة .عندما يكون المُختطف شخصٌ هارب 1016 00:53:43,560 --> 00:53:47,080 العائلة لن تعلم بأنها مفقودة .لأنها بالفعل رحلت بإرادتها 1017 00:53:47,240 --> 00:53:50,240 و الأصدقاء الهاربين يخشون الشُرطة .لذا لن يقوموا بتقديم بلاغ 1018 00:53:51,680 --> 00:53:54,080 .لقد خططوا للهدف والمكان وكُل شيء 1019 00:53:54,800 --> 00:53:56,120 .إنهم أذكياء 1020 00:53:57,880 --> 00:54:01,760 ما الذي يفعلونه في اعتقادك بالضحايا المخطوفين؟ 1021 00:54:04,800 --> 00:54:05,760 .الإتجار بالبشر 1022 00:54:11,400 --> 00:54:13,080 .سيدي، أسرع من فضلك 1023 00:54:39,080 --> 00:54:40,120 .عاهرة لعينة 1024 00:54:40,120 --> 00:54:42,120 .أمسكها - .حسنًا - 1025 00:54:46,800 --> 00:54:48,200 .أرجوك لا تقتلني 1026 00:54:54,120 --> 00:54:55,240 .حان وقت الدواء 1027 00:55:00,680 --> 00:55:01,760 - بطاقة الطالبة: لي يون جونغ - 1028 00:55:12,520 --> 00:55:14,880 .يا شباب، ها نحنُ في دايريم-دونغ 1029 00:55:29,000 --> 00:55:30,920 .لا أُصدق بأن هذا المكان موجود في كوريا 1030 00:55:31,760 --> 00:55:33,920 .انُظر إلى اللوحات .هذه الصين 1031 00:55:34,360 --> 00:55:35,640 .لم يسبق لي رؤية شيئًا كهذا 1032 00:55:37,320 --> 00:55:38,280 ...ما هذا 1033 00:55:42,200 --> 00:55:43,160 .يا شباب 1034 00:55:43,440 --> 00:55:45,360 .فقط الكوريين الصينيين يعيشون هُنا 1035 00:55:45,400 --> 00:55:47,280 .الكثير من حوادث الطعن تحدُث في الليل 1036 00:55:47,520 --> 00:55:50,920 يوجد الكثير من الأمور الوحشية غير القانونية .التي لن تستطيع حتى الشُرطة المَساسَ بها 1037 00:55:50,920 --> 00:55:53,160 .لذا لا يجب أن تتجولوا في الأرجاء إذا لم يكُن الأمر ضروريًا 1038 00:55:54,480 --> 00:55:55,440 .شُكرًا لك 1039 00:56:03,360 --> 00:56:05,360 .هذا هُوَ المكان، شُكرًا لك 1040 00:56:05,760 --> 00:56:06,720 .شُكرًا 1041 00:56:10,840 --> 00:56:11,480 صحيح؟ 1042 00:56:11,480 --> 00:56:12,440 .نعم 1043 00:56:13,400 --> 00:56:14,400 .لنذهب 1044 00:56:30,560 --> 00:56:33,440 .سنُغلق عند الساعة الرابعة فجرًا .الحد الأدنى للطلب طبقين 1045 00:56:33,440 --> 00:56:34,400 .حسنًا 1046 00:56:36,920 --> 00:56:39,800 .إنهُ ماهر جدًا 1047 00:56:41,200 --> 00:56:42,960 .هُناك غش بهذه اللعبة - .أعطني الهاتف - 1048 00:56:43,080 --> 00:56:44,000 ماذا؟ 1049 00:56:44,000 --> 00:56:44,960 .الهاتف 1050 00:56:45,040 --> 00:56:46,080 .لا يوجد غش 1051 00:56:46,880 --> 00:56:48,840 لكن كيف لي أن لا أنفك عن الخسارة؟ 1052 00:56:54,720 --> 00:56:56,280 .أحمق غبي 1053 00:56:57,120 --> 00:56:58,760 .ليس هاتفك، هاتف الوغد 1054 00:57:09,000 --> 00:57:09,960 .قون هوو 1055 00:57:12,800 --> 00:57:15,320 ،إذا خسرتُ مُجددًا .فلعبتكم برمتها مغشوشة 1056 00:57:16,800 --> 00:57:18,080 .هذا هُو رجُلنا - .هذا هُوَ - 1057 00:57:18,080 --> 00:57:20,240 هل أنت مُتأكد لايوجد غش؟ - .نعم - 1058 00:57:20,240 --> 00:57:21,200 ما الذي سنفعله الآن؟ 1059 00:57:22,120 --> 00:57:23,080 .لنطلب الطعام أولًا 1060 00:57:29,120 --> 00:57:30,120 .وغد غبي 1061 00:57:38,600 --> 00:57:40,840 .هذا المطعم غالي هل نُغادر؟ 1062 00:57:40,840 --> 00:57:41,960 .حسنًا، لنذهب - .حسنًا - 1063 00:57:41,960 --> 00:57:43,080 .لنذهب - من أنتم؟ - 1064 00:57:43,720 --> 00:57:44,680 أين قون يونغ؟ 1065 00:57:45,920 --> 00:57:46,880 أين قون يونغ؟ 1066 00:57:47,440 --> 00:57:50,040 لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟ 1067 00:57:50,800 --> 00:57:52,920 لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟ 1068 00:57:53,800 --> 00:57:56,240 من أنت؟ 1069 00:57:56,240 --> 00:57:58,040 من أنتم بحق الجحيم؟ 1070 00:57:58,080 --> 00:58:00,520 من أنتم؟ 1071 00:58:12,440 --> 00:58:13,400 !هيي يول 1072 00:58:38,280 --> 00:58:39,080 كي جون، هل أنتَ بخير؟ 1073 00:58:39,080 --> 00:58:39,920 .نعم، بخير 1074 00:58:39,920 --> 00:58:40,880 .لقد أبرحناهم ضربًا 1075 00:58:42,280 --> 00:58:43,480 .لنجعله يتحدث 1076 00:58:45,400 --> 00:58:46,280 أين يون جونغ؟ 1077 00:58:46,280 --> 00:58:47,000 أين يون جونغ؟ 1078 00:58:47,040 --> 00:58:47,760 .ابدأ بالكلام 1079 00:58:47,760 --> 00:58:48,720 .أخبرنا الآن 1080 00:58:48,720 --> 00:58:51,440 .لن أخبركم أبدًا، يا أوغاد 1081 00:58:52,200 --> 00:58:54,320 ،وغد مجنون أتعتقد أن هذه مُزحة؟ 1082 00:58:54,320 --> 00:58:55,240 .ثبته 1083 00:58:55,240 --> 00:58:56,200 .حسنًا 1084 00:58:59,920 --> 00:59:01,680 .لقد قُلت لك تحدث 1085 00:59:05,000 --> 00:59:06,080 .نعم، رائع 1086 00:59:06,120 --> 00:59:07,880 ما الذي ستفعله بهذا؟ 1087 00:59:07,880 --> 00:59:09,160 .لا أعلم 1088 00:59:10,520 --> 00:59:11,960 .ابدأ بالتحدُث الآن 1089 00:59:11,960 --> 00:59:14,800 ما الذي توخزني به؟ 1090 00:59:14,800 --> 00:59:15,920 .لن نُخبرك أيضًا، أيها الوغد 1091 00:59:15,920 --> 00:59:17,960 .دعنا نستخدم كلمات 1092 00:59:17,960 --> 00:59:20,800 كلمات؟ .إنهُ شرس للغاية وعدواني 1093 00:59:21,760 --> 00:59:23,240 .أنا عدواني شرس 1094 00:59:23,240 --> 00:59:24,960 .يُمكنني أن أخرقك بهذه حتى تخرج من فمك 1095 00:59:27,440 --> 00:59:30,320 .لن أُخبرك بأي شيء، أيها الوغد 1096 00:59:30,360 --> 00:59:32,560 .مجنون 1097 00:59:33,280 --> 00:59:34,240 .إذًا مُت 1098 00:59:36,960 --> 00:59:37,920 .أسرع 1099 00:59:39,040 --> 00:59:40,960 .بأي اتجاه؟ تحدّث الآن 1100 00:59:41,760 --> 00:59:43,640 .أسرع - !تحدث - 1101 00:59:43,640 --> 00:59:44,600 .بهذا الإتجاه 1102 00:59:47,280 --> 00:59:49,240 .توجد مشكلة في هيقانغ .يجب أن نذهب الآن 1103 00:59:49,880 --> 00:59:50,240 ماذا؟ 1104 00:59:50,240 --> 00:59:51,520 .لقد اُختطفَ قون هوو 1105 00:59:53,160 --> 00:59:53,680 !الجميع، تحركوا 1106 00:59:53,840 --> 00:59:55,760 !اُخرجوا الآن، بسرعة 1107 01:00:04,360 --> 01:00:05,880 أهذا هُوَ المكان الصحيح؟ 1108 01:00:10,480 --> 01:00:11,440 أهذا هُوَ المفتاح؟ 1109 01:00:15,680 --> 01:00:16,640 .اصعد 1110 01:00:22,080 --> 01:00:23,240 .سأصعد للأعلى 1111 01:00:23,240 --> 01:00:24,200 .حسنًا 1112 01:01:08,200 --> 01:01:08,920 .أجاشي 1113 01:01:08,960 --> 01:01:09,920 .أرجوك أنقذني 1114 01:01:10,760 --> 01:01:11,720 .أجاشي 1115 01:01:12,240 --> 01:01:14,640 .أنا هُنا، أرجوك ساعدني 1116 01:01:14,640 --> 01:01:15,840 .أنقذني 1117 01:01:16,320 --> 01:01:17,480 .أخرجنا من هُنا 1118 01:01:26,520 --> 01:01:29,280 ما هذا المكان؟ ما الذي تنوي فعله؟ 1119 01:01:29,920 --> 01:01:31,040 .نحصل على البويضات 1120 01:01:32,640 --> 01:01:35,760 نُعطي الفتيات حُقن .ونحصل على بويضاتهن 1121 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 .كي جون 1122 01:01:40,920 --> 01:01:42,240 .عليك أن تأتي إلى هُنا حالًا 1123 01:01:42,560 --> 01:01:43,520 .حسنًا 1124 01:01:46,360 --> 01:01:47,320 .لا تقلق 1125 01:01:48,360 --> 01:01:49,640 ،حتى بعد استخراج بويضاتهن 1126 01:01:50,080 --> 01:01:52,360 .لايزال بإمكانك مُضاجعتهن 1127 01:01:53,000 --> 01:01:54,520 .سافل لعين 1128 01:02:01,520 --> 01:02:02,320 هذه الغرفة؟ 1129 01:02:02,320 --> 01:02:05,040 .كلا، كُل هذه الغُرف 1130 01:02:05,040 --> 01:02:05,600 ماذا؟ 1131 01:02:05,800 --> 01:02:06,760 .افتح هذا الباب 1132 01:02:22,520 --> 01:02:23,680 .حرارتها عالية 1133 01:02:26,320 --> 01:02:27,760 أليسَ هذا دم؟ 1134 01:02:27,760 --> 01:02:28,760 دم؟ 1135 01:02:32,040 --> 01:02:33,080 تبًا. ما العمل؟ 1136 01:02:33,320 --> 01:02:34,600 ما الذي سنفعله؟ 1137 01:02:35,040 --> 01:02:36,160 .لنأخذها إلى المشفى 1138 01:02:36,160 --> 01:02:37,200 ماذا عن الفتيات الأخريات؟ 1139 01:02:37,680 --> 01:02:38,920 .لنأخذها إلى المشفى أولًا 1140 01:02:38,920 --> 01:02:40,640 .لنعود ومعنا الشُرطة 1141 01:02:40,800 --> 01:02:41,760 .حسنًا 1142 01:02:41,920 --> 01:02:43,040 .بحذر، بحذر 1143 01:02:46,280 --> 01:02:47,240 .لنذهب 1144 01:02:54,640 --> 01:02:56,120 .مرحبًا، يا حمقى 1145 01:03:02,640 --> 01:03:03,600 !على الرأس 1146 01:03:07,560 --> 01:03:08,520 .كي جون، اذهب 1147 01:03:08,840 --> 01:03:09,840 .اذهب بسرعة 1148 01:03:10,640 --> 01:03:11,640 .سأعود بسرعة 1149 01:03:13,080 --> 01:03:14,120 .لا تقتربوا 1150 01:03:14,120 --> 01:03:15,080 !لا تقترب 1151 01:03:20,560 --> 01:03:21,520 !لا تقتربوا 1152 01:03:25,000 --> 01:03:25,960 !لا تقتربوا 1153 01:03:27,320 --> 01:03:28,680 ماذا؟ 1154 01:03:29,920 --> 01:03:30,880 .انتظري 1155 01:03:32,480 --> 01:03:33,440 !كلا 1156 01:03:34,480 --> 01:03:35,440 !على الرأس 1157 01:03:46,600 --> 01:03:47,720 .ابقِ بمكانك 1158 01:03:51,120 --> 01:03:52,080 .أمسكوه 1159 01:03:55,080 --> 01:03:56,040 !هيي يول 1160 01:03:59,800 --> 01:04:00,880 إلى أين أنتَ ذاهب، أيها اللعين؟ 1161 01:04:04,720 --> 01:04:05,680 !كي جون 1162 01:04:06,080 --> 01:04:07,040 من أنت؟ 1163 01:04:08,960 --> 01:04:09,920 .أنا شُرطي 1164 01:04:14,160 --> 01:04:15,920 أيُمكنني رؤية شارتك؟ 1165 01:04:20,280 --> 01:04:22,240 .لا يجب عليك لِعب دور شُرطي 1166 01:04:24,040 --> 01:04:25,000 .أيها اللعين 1167 01:04:35,680 --> 01:04:37,600 .هذا الوغد اللعين يُمكنه التحملّ بشكل جيد 1168 01:04:56,880 --> 01:04:57,880 .انهض، أيها الوغد 1169 01:04:57,880 --> 01:04:59,560 .انهض، أيها الوغد 1170 01:05:09,400 --> 01:05:10,360 من الشُرطة؟ 1171 01:05:11,240 --> 01:05:12,440 .يا ابن العاهرة 1172 01:05:33,920 --> 01:05:35,040 .كي جون 1173 01:06:07,280 --> 01:06:08,240 .كي جون 1174 01:06:09,040 --> 01:06:09,760 .استيقظ 1175 01:06:09,760 --> 01:06:10,720 .كي جون 1176 01:06:12,600 --> 01:06:13,720 .هيي يول 1177 01:06:16,200 --> 01:06:19,920 .شيءٌ ما يسيل على وجهي 1178 01:06:20,600 --> 01:06:23,000 .رأسك ينزف كثيرًا 1179 01:06:23,000 --> 01:06:23,960 .علِمت بذلك 1180 01:06:25,360 --> 01:06:26,560 .أشعر بالحرّ 1181 01:06:26,600 --> 01:06:28,880 .أعتقد أنهم يستخرجون الأعضاء هُنا 1182 01:06:32,640 --> 01:06:33,680 .افعل شيئًا 1183 01:06:43,720 --> 01:06:44,680 !حظ موفق 1184 01:07:00,080 --> 01:07:01,040 .كُن هادئًا 1185 01:07:01,280 --> 01:07:03,480 .إنهُ يؤلم بشدّة 1186 01:07:06,760 --> 01:07:09,280 .كتفي يؤلمني 1187 01:07:15,920 --> 01:07:17,480 أين سُتراتنا؟ 1188 01:07:18,000 --> 01:07:21,600 .لقد اختفى كُل شيء .لا محافظ ولا هواتف 1189 01:07:23,200 --> 01:07:24,280 .لنخرُج من هُنا وحسب 1190 01:07:24,320 --> 01:07:26,000 .حسنًا، ولا أزرار حتى 1191 01:07:55,720 --> 01:07:56,680 أكان هذا أنت؟ 1192 01:08:22,320 --> 01:08:23,280 .كي جون 1193 01:08:25,760 --> 01:08:28,040 !تحرك 1194 01:08:32,320 --> 01:08:34,280 !اركض، اركض 1195 01:08:35,720 --> 01:08:37,640 !اركض 1196 01:08:38,640 --> 01:08:39,600 !أمسكوا بهم 1197 01:08:48,640 --> 01:08:50,200 .الطريق مسدود 1198 01:08:51,160 --> 01:08:52,200 .توقف مكانك 1199 01:09:13,920 --> 01:09:14,880 .تحرك 1200 01:09:45,600 --> 01:09:47,000 !تبًا 1201 01:09:52,880 --> 01:09:54,200 .مركز شرطة 1202 01:09:54,200 --> 01:09:56,080 !مركز شرطة - .أوشكنا على الوصول - 1203 01:10:06,040 --> 01:10:07,120 .نحنُ بأمان 1204 01:10:07,520 --> 01:10:09,800 !أوغاد. اذهبوا وأحضروا الفتيات. الآن 1205 01:10:09,800 --> 01:10:10,760 !بسرعة 1206 01:10:12,640 --> 01:10:13,480 إلى أين هُم ذاهبون؟ 1207 01:10:13,480 --> 01:10:14,880 هل هُم عائدون لأخذ الفتيات؟ 1208 01:10:15,160 --> 01:10:16,160 .لنقوم بالتبليغ عنهم 1209 01:10:19,880 --> 01:10:20,880 .مرحبًا 1210 01:10:21,360 --> 01:10:22,480 كيف يُمكنني مُساعدتكم؟ 1211 01:10:22,480 --> 01:10:25,080 .هُناك فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور 1212 01:10:25,360 --> 01:10:26,360 مبنى مهجور؟ 1213 01:10:26,360 --> 01:10:28,000 .لا أعلم أين مكانه بالضبط 1214 01:10:28,000 --> 01:10:29,760 .لكنهُ يبُعد مسافة خمس دقائق ركضًا 1215 01:10:29,760 --> 01:10:31,800 .تعالَ معنا. يُمكننا أن نشرح لك 1216 01:10:31,800 --> 01:10:32,600 .لنذهب 1217 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 .أولًا، دعوني أرى بطاقة هويتكم من فضلكم 1218 01:10:34,520 --> 01:10:37,040 ماذا؟ .لقد أخذوا محافظنا وهواتفنا 1219 01:10:37,120 --> 01:10:40,080 .يجب أن أرى هوياتكم أولًا .إنهُ جزء من الإجراءات 1220 01:10:40,760 --> 01:10:42,880 ألا يُمكنك البحث بواسطة رقم هويتنا؟ 1221 01:10:43,320 --> 01:10:44,280 .أحتاج إلى صورة بطاقة الهوية 1222 01:10:44,880 --> 01:10:48,040 ،إذا لم نذهب الآن .لا أعلم ما الذي سيحدُث للفتيات 1223 01:10:48,040 --> 01:10:50,040 .يجب أن نذهب الآن - .إنهُ مُحق - 1224 01:10:50,040 --> 01:10:51,280 .يجب أن نتبع الإجراءات 1225 01:10:51,280 --> 01:10:53,080 هل الإجراءات أهم من حياة إنسان؟ 1226 01:10:53,080 --> 01:10:54,040 .استمع 1227 01:10:54,200 --> 01:10:55,800 ،بسبب الإجراءات .يُمكننا إنقاذ الناس 1228 01:10:57,200 --> 01:10:59,120 .اللعنة عليك أيها الشرطي 1229 01:10:59,520 --> 01:11:00,120 اللعنة علي؟ 1230 01:11:00,120 --> 01:11:01,560 .كي جون - !هيّا - 1231 01:11:02,040 --> 01:11:04,280 هل ستتحمل المسؤولية إذا حدثَ شيئًا للفتيات؟ 1232 01:11:04,280 --> 01:11:05,800 هاه؟ هل ستتحمل المسؤولية؟ 1233 01:11:05,800 --> 01:11:07,200 .أيها الأوغاد 1234 01:11:07,200 --> 01:11:08,040 .نحنُ آسفين 1235 01:11:08,040 --> 01:11:09,000 .لنذهب 1236 01:11:09,200 --> 01:11:10,400 .أنتما. قفَ بمكانكما 1237 01:11:10,840 --> 01:11:12,320 ماذا ستفعل إذا توقفنا؟ - .كي جون - 1238 01:11:12,320 --> 01:11:14,000 .توقف - هل ستُطلق علينا؟ - 1239 01:11:14,040 --> 01:11:14,560 .نعم، سأُطلق 1240 01:11:14,560 --> 01:11:15,800 .هيّا إذًا أطلق علي 1241 01:11:15,800 --> 01:11:17,040 .سأطلق - .هيّا أطلق علي - 1242 01:11:28,640 --> 01:11:29,600 ما هذا؟ 1243 01:11:31,920 --> 01:11:32,960 - ثلاث مُكالمات فائتة - 1244 01:11:41,280 --> 01:11:43,240 لماذا هُم مُقيدين؟ 1245 01:11:43,240 --> 01:11:44,400 .لا يمتلكون هوية 1246 01:11:45,120 --> 01:11:46,760 .وافتعلوا مُشكلة في مركز الشرطة 1247 01:11:49,080 --> 01:11:51,160 .إنهمُ طلاب كُلية الشُرطة .من فضلك أطلق سراحهم 1248 01:11:51,840 --> 01:11:52,960 .أرني هويتك من فضلك 1249 01:11:54,400 --> 01:11:56,040 أنا البروفيسور، يانغ سونغ إيل .في كُلية الشُرطة 1250 01:11:59,880 --> 01:12:02,000 .سيدي، يوجد فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور 1251 01:12:02,080 --> 01:12:02,720 ماذا؟ 1252 01:12:02,800 --> 01:12:04,880 .هُناك شخص يقوم باستخراج بويضاتهن 1253 01:12:11,080 --> 01:12:12,360 أين يقع هذا المبنى المهجور؟ 1254 01:12:13,920 --> 01:12:17,800 في 2007، ألقيت القبض على وسيط بويضات .و لأول مرة في حياتي أرى عقاقير التبويض 1255 01:12:17,800 --> 01:12:20,800 .عادةً المرأة الصحية تُنتج بويضة واحدة شهريًا 1256 01:12:20,800 --> 01:12:23,960 ،وبواسطة تلك العقاقير .بإمكانها تُنتج بويضات يصل عددها إلى 20 1257 01:12:23,960 --> 01:12:28,760 وسطاء البويضات يتواصلون بين الأزواج العقيمين .والشخص المُتبرع بالبويضة مُقابل أجر 1258 01:12:28,800 --> 01:12:30,120 ،بالإستماع لقصتكم 1259 01:12:30,120 --> 01:12:32,360 أعتقد بعض المُنظمات الإجرامية تختطف وتحتجز فتيات بالمرحلة الثانوية 1260 01:12:32,360 --> 01:12:36,000 و بشكل دوري يستخرجون منهم البويضات .كما في مزارع البيوض 1261 01:12:42,280 --> 01:12:43,320 .سيدي، هذا هُوَ المكان 1262 01:12:50,880 --> 01:12:51,840 .لقد رحلوا 1263 01:12:52,560 --> 01:12:53,560 .كانوا مُحتجزين هُنا 1264 01:12:55,120 --> 01:12:57,040 .كانت تُعاني من حُمى مُرتفعة ونزيف حاد 1265 01:13:07,920 --> 01:13:10,760 .هذه ليست بقضية بسيطة يُمكن لقسم الدوريات التعامل معها 1266 01:13:11,640 --> 01:13:14,200 .دعوني أتصل بشخص من قسم التحقيقات العامة 1267 01:13:16,280 --> 01:13:18,320 هل سيبدأون بالتحقيق اليوم؟ 1268 01:13:18,680 --> 01:13:20,200 .كلا، ليسَ بهذه السرعة 1269 01:13:20,880 --> 01:13:21,840 ماذا؟ 1270 01:13:22,960 --> 01:13:25,040 إذًا متى سيبدأون؟ 1271 01:13:25,040 --> 01:13:27,320 .لديهم جدول أعمالهم الخاص 1272 01:13:27,920 --> 01:13:29,800 .التحقيق الداخلي لوحده سيستغرق أسبوعين 1273 01:13:29,800 --> 01:13:30,760 .أسبوعين 1274 01:13:31,720 --> 01:13:36,040 لكنك قُلت بأن أهم عامل حاسم .في قضايا الإختطاف هُو الوقت 1275 01:13:36,040 --> 01:13:40,640 ،هذا صحيح .لكن توجد أرواح أخرى لإنقاذها أيضًا 1276 01:13:40,640 --> 01:13:43,600 .فكُل حياة مُهمة 1277 01:13:44,640 --> 01:13:47,440 أيوجد أي قسم آخر يُمكنه البدء عاجلًا؟ 1278 01:13:48,080 --> 01:13:50,240 هُناك شيء يُدعى بـ .التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية 1279 01:13:50,280 --> 01:13:53,800 وحدة التحقيقات الخاصة وَ قسم التحقيقات العامة .عادةً يتولون أمر هذه التحقيقات 1280 01:13:53,800 --> 01:13:57,160 لكن وحدة التحقيقات الخاصة .أكثر إنشغالًا من قسم التحقيقات العامة 1281 01:14:00,000 --> 01:14:03,680 إذًا أيُمكننا أن نبحث عنهم بأنفسنا؟ 1282 01:14:03,680 --> 01:14:04,400 .هذا صحيح 1283 01:14:04,400 --> 01:14:07,160 لا يُمكن أن يكونوا .أخذوا جميع الفتيات إلى مكانٍ بعيد 1284 01:14:07,160 --> 01:14:10,400 أتفهمّ شعوركم .لكن لايوجد شيء يُمكننا القيام به 1285 01:14:10,640 --> 01:14:11,240 .عودوا إلى الكُلية 1286 01:14:11,280 --> 01:14:12,240 !بروفيسور يانغ 1287 01:14:16,960 --> 01:14:19,040 إنهم أصغر سنًا منا 1288 01:14:19,560 --> 01:14:21,840 .لقد تعرضوا للخطف والحبس 1289 01:14:21,840 --> 01:14:22,800 .يا فتيان 1290 01:14:23,760 --> 01:14:25,000 .لستم بضباط شُرطة 1291 01:14:26,000 --> 01:14:27,360 .لازلتم طُلاب 1292 01:14:27,360 --> 01:14:28,400 ،حتى إذا كُنا طُلاب 1293 01:14:29,120 --> 01:14:30,840 .لقد شهدنا الجريمة ولدينا دليل 1294 01:14:31,440 --> 01:14:33,120 لماذا لا يُمكننا فعلُ أي شيء؟ 1295 01:14:33,160 --> 01:14:34,240 .لا تتذاكى علي 1296 01:14:36,520 --> 01:14:39,600 .دعوا الكِبار يتولون الأمر من هُنا 1297 01:14:40,320 --> 01:14:41,280 هل فهمتم؟ 1298 01:14:42,480 --> 01:14:44,040 .أيها الأشقياء - .بروفيسور يانغ - 1299 01:14:44,240 --> 01:14:47,120 .أعرف رقم لوحة سيارة المُختطف 1300 01:14:48,880 --> 01:14:52,080 .شاحنة خضراء من نوع ستاريكس .37GU8338 1301 01:14:52,600 --> 01:14:55,120 أعلم بإمكانك إيجاد السيارة .بمُكالمة هاتفية واحدة 1302 01:14:55,120 --> 01:14:56,400 .أرجوك، هذه المرة وحسب 1303 01:14:56,400 --> 01:14:57,640 .أرجوك، أتوسل إليك 1304 01:15:07,000 --> 01:15:07,960 .مرحبًا، يا دوو تشول 1305 01:15:08,720 --> 01:15:10,320 .أعلم. لقد مضت عشر سنوات 1306 01:15:11,040 --> 01:15:12,240 .أُريد منك خدمة 1307 01:15:12,280 --> 01:15:15,040 أيُمكنك الإستعلام عن رقم لوحة سيارة؟ 1308 01:15:15,040 --> 01:15:18,560 37GU… 1309 01:15:19,360 --> 01:15:20,320 .8338 - .لنذهب - 1310 01:15:20,920 --> 01:15:21,880 .نعم، الآن 1311 01:15:23,400 --> 01:15:24,360 أهذا صحيح؟ 1312 01:15:25,280 --> 01:15:27,400 .شُكرًا. وداعًا 1313 01:15:35,880 --> 01:15:37,000 .إنها سيارة غير مُسجلة 1314 01:15:37,920 --> 01:15:40,840 سيتوجب عليهم البحث يدويًا .من خلال أشرطة كاميرات المُراقبة 1315 01:15:41,920 --> 01:15:45,480 يجب على المحققين المسؤولين عن القضية .رفع طلب رسمي لمركز كاميرات المُراقبة 1316 01:15:45,480 --> 01:15:49,320 قسم التحقيقات العامة .ستُنجز قضيتهم خلال شهر 1317 01:15:49,640 --> 01:15:50,680 .حينها سيكونون قادرين على مُساعدتهم 1318 01:15:50,680 --> 01:15:51,640 ...شهر 1319 01:15:53,360 --> 01:15:54,720 كيف يُمكننا الإنتظار لمدة شهر؟ 1320 01:15:55,800 --> 01:15:58,440 إذًا أيجب عليهم أن يتخلصوا من كُل شيء ويعملوا على قضيتكم؟ 1321 01:15:58,560 --> 01:16:00,720 .هذا ليسَ ما قصدته 1322 01:16:05,520 --> 01:16:06,520 .لقد انتهيت من الحديث 1323 01:16:07,400 --> 01:16:10,000 لذا كِلاكما عودوا إلى الكُلية .و ادرسوا بجد 1324 01:16:10,200 --> 01:16:12,760 ،إذا تورطتم بهذا الأمر مُجددًا .ستتعرضون للفصل 1325 01:16:12,760 --> 01:16:13,720 هل فهمتم؟ 1326 01:16:15,200 --> 01:16:16,160 .نعم 1327 01:16:16,160 --> 01:16:19,040 .يا فتيان !ردوا علي بصوتٍ واضح وعالٍ دائمًا 1328 01:16:19,440 --> 01:16:20,400 !نعم - !نعم - 1329 01:16:56,480 --> 01:16:57,240 .هيي يول 1330 01:16:57,240 --> 01:16:58,200 .نعم 1331 01:16:58,920 --> 01:17:02,760 هل سيكونون بخير؟ 1332 01:17:10,080 --> 01:17:11,560 بالنظر إلى الجانب المُشرق 1333 01:17:12,680 --> 01:17:14,120 .لا يزال لدينا مُتسع من الوقت لإنقاذهم 1334 01:17:14,680 --> 01:17:16,000 أين سُترتي؟ 1335 01:17:18,360 --> 01:17:20,280 يا إلهي، ماذا حدث لكما؟ 1336 01:17:21,000 --> 01:17:24,000 .لقد طرأ أمرٌ ما .سأشتري لك سُترة، آسف 1337 01:17:24,240 --> 01:17:25,680 ...حسنًا 1338 01:17:26,440 --> 01:17:27,400 .انسَ الأمر 1339 01:17:28,400 --> 01:17:29,440 هل ذهبتم إلى المشفى؟ 1340 01:17:30,120 --> 01:17:31,320 .لقد عُدنا للتّو 1341 01:17:32,440 --> 01:17:35,400 ،صحيح لايزال أبيك يعمل لصالح القوات، صحيح؟ 1342 01:17:36,320 --> 01:17:38,920 .بالتأكيد .الرئيس يُحب والدي 1343 01:17:39,600 --> 01:17:41,920 إذًا لابُد أن لديه أصدقاء في مركز مُراقبة كانغ-نام، صحيح؟ 1344 01:17:43,320 --> 01:17:45,160 .نعرف شخصًا هُناك أيضًا 1345 01:17:45,640 --> 01:17:46,120 من؟ 1346 01:17:46,200 --> 01:17:47,160 من؟ 1347 01:17:47,600 --> 01:17:49,040 .خائف جدًا من النطق بالإسم 1348 01:17:49,040 --> 01:17:50,560 .قُلها وحسب 1349 01:17:52,120 --> 01:17:52,640 .كلا، لا يُمكنني 1350 01:17:52,640 --> 01:17:53,680 .أخبرنا وحسب 1351 01:17:55,000 --> 01:17:55,440 .كلا 1352 01:17:55,440 --> 01:17:57,240 .لِمَ لا؟ قُلها - .هيّا، يا فاشل - 1353 01:17:59,360 --> 01:18:00,320 .ميدوسا 1354 01:18:00,640 --> 01:18:02,720 كُنتم تلعبون بألعاب هواتفكم أثناء ساعات العمل؟ 1355 01:18:03,160 --> 01:18:04,120 كيف تجرؤون؟ 1356 01:18:04,600 --> 01:18:05,560 .آسف، سيدتي 1357 01:18:05,720 --> 01:18:06,880 .يجب أن تكونوا آسفين 1358 01:18:06,880 --> 01:18:08,320 .نحنُ آسفين، سيدتي 1359 01:18:13,280 --> 01:18:14,240 آلو؟ 1360 01:18:17,360 --> 01:18:20,040 .مرحبًا؟ سيدتي، الولاء 1361 01:18:20,640 --> 01:18:23,520 ،يتحدث معكِ الطالب العسكري بارك كي جون .من دُفعة 2017 1362 01:18:24,760 --> 01:18:26,600 .لم أركَ مُنذ وقتٍ طويل 1363 01:18:27,120 --> 01:18:29,720 كيف حالكِ، سيدتي؟ 1364 01:18:29,720 --> 01:18:31,600 .أنا بخير 1365 01:18:31,600 --> 01:18:32,640 ماذا تُريد؟ 1366 01:18:32,760 --> 01:18:36,320 صديقي كان ضحية في .حادثة اصطدام وهروب في منطقة كانغ-نام 1367 01:18:36,760 --> 01:18:40,360 .لقد قالت الشُرطة بأن سيارة السائق غير مُسجلة 1368 01:18:40,400 --> 01:18:43,680 سيتوجب عليهم البحث يدويًا .في جميع أشرطة كاميرات المُراقبة للعثور عليه 1369 01:18:43,680 --> 01:18:44,640 .سوف يستغرق الأمر عدة أيام 1370 01:18:44,800 --> 01:18:48,760 .نعم، لقد سمعت بهذا 1371 01:18:49,640 --> 01:18:52,920 .الأمر مُهم جدًا .هذه المرة وحسب، أرجوكِ 1372 01:18:55,840 --> 01:18:56,800 .حسنًا 1373 01:18:57,280 --> 01:19:01,360 ،رقم لوحة السيارة ، طرازها .وقت ومكان وقوع الحادثة، وآخر مرة شوهدت بها 1374 01:19:01,480 --> 01:19:02,440 .أرسل لي كُل هذه المعلومات 1375 01:19:02,520 --> 01:19:02,880 .حسنًا 1376 01:19:02,880 --> 01:19:06,680 .سأعثر عليه مهما حدث .وأنت قم بالقبض على السائق 1377 01:19:06,680 --> 01:19:07,640 .نعم، سيدتي 1378 01:19:07,680 --> 01:19:10,160 ،لا أُريد أن يكون هُنالك المزيد من الضحايا هل فهمت؟ 1379 01:19:10,200 --> 01:19:12,600 .شُكرًا لكِ .شُكرًا سيدتي، الولاء 1380 01:19:13,760 --> 01:19:16,000 لقد وافقت؟ - .هذا عظيم - 1381 01:19:16,600 --> 01:19:19,360 .يجب أن نستعد الآن 1382 01:19:19,360 --> 01:19:20,760 .نعم، إذًا الآن 1383 01:19:21,120 --> 01:19:23,160 .نحصل على أسلحة 1384 01:19:27,800 --> 01:19:29,760 .اثنين من عصي الشُرطة 1385 01:19:30,720 --> 01:19:32,120 .اثنين من الأصفاد 1386 01:19:33,160 --> 01:19:34,360 .مسدسين كهربائي 1387 01:19:35,120 --> 01:19:36,240 .لباسين واقيين 1388 01:19:37,520 --> 01:19:38,480 أهذا صحيح؟ 1389 01:19:40,480 --> 01:19:43,360 أهذا كُل شيء طلبه البروفيسور يانغ؟ 1390 01:19:43,360 --> 01:19:45,320 .أعتقد ذلك 1391 01:19:45,800 --> 01:19:46,760 .نعم 1392 01:19:47,000 --> 01:19:49,280 قوموا بإعادتها بحلول يوم الأربعاء القادم .وبحالتهم الأصلية 1393 01:19:49,280 --> 01:19:49,960 .الأربعاء 1394 01:19:49,960 --> 01:19:51,080 .نعم - .حسنًا، الأربعاء - 1395 01:19:52,360 --> 01:19:52,800 .شُكرًا 1396 01:19:53,000 --> 01:19:53,960 .شُكرًا 1397 01:19:57,360 --> 01:19:57,880 .سأطلق 1398 01:19:58,280 --> 01:19:59,760 .كُن حذرًا 1399 01:20:01,920 --> 01:20:03,160 .لقد فعلتها - فعلتها؟ - 1400 01:20:03,520 --> 01:20:04,240 !رائع 1401 01:20:04,280 --> 01:20:05,320 .يُمكننا وبكُل التأكيد القبض عليه بهذه 1402 01:20:05,320 --> 01:20:06,320 .نعم يُمكننا ذلك 1403 01:20:06,880 --> 01:20:08,200 .يجب علينا إخراجهن 1404 01:20:20,200 --> 01:20:22,000 .قذرة 1405 01:20:22,600 --> 01:20:23,560 .يُمكننا استخدام هذه 1406 01:20:24,040 --> 01:20:25,760 .اللعنة 1407 01:20:26,800 --> 01:20:28,360 .انسَ أمر البويضات. أحضر أعضائها 1408 01:20:28,960 --> 01:20:29,920 .أرجوك لا تقتلني 1409 01:20:30,600 --> 01:20:33,120 إلى أين ستأخذونها؟ 1410 01:20:35,080 --> 01:20:36,320 .أرجوك أنقذها 1411 01:20:36,440 --> 01:20:37,720 .أرجوك أتوسلّ إليك 1412 01:20:37,840 --> 01:20:38,880 .أرجوك 1413 01:20:46,680 --> 01:20:47,640 .اوني 1414 01:20:48,800 --> 01:20:50,280 هل أنتِ بخير؟ 1415 01:20:52,280 --> 01:20:53,320 .يا إلهي 1416 01:21:02,520 --> 01:21:03,400 96 1417 01:21:03,400 --> 01:21:04,360 97 1418 01:21:04,480 --> 01:21:05,560 98 1419 01:21:05,960 --> 01:21:06,920 99 1420 01:21:07,520 --> 01:21:08,640 99 1421 01:21:09,560 --> 01:21:10,800 .يا وغد - .واحدة أخرى - 1422 01:21:11,120 --> 01:21:12,080 99 1423 01:21:12,120 --> 01:21:13,080 .واحدة أخرى فقط 1424 01:21:13,640 --> 01:21:14,600 99 1425 01:21:14,840 --> 01:21:16,240 .الأخيرة 1426 01:21:17,080 --> 01:21:18,040 99 1427 01:21:20,360 --> 01:21:21,640 96 1428 01:21:21,640 --> 01:21:22,720 97 1429 01:21:23,280 --> 01:21:24,240 98 1430 01:21:24,640 --> 01:21:25,760 99 1431 01:21:25,960 --> 01:21:27,040 99 1432 01:21:28,360 --> 01:21:30,840 .كلا، لنلغي تلك. 98 1433 01:21:36,600 --> 01:21:40,880 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة .خمسة، ستة، سبعة 1434 01:21:40,880 --> 01:21:42,640 .ثمانية، تسعة، عشرة 1435 01:21:43,160 --> 01:21:45,080 .سيكونون جثة هامدة 1436 01:21:46,320 --> 01:21:49,760 تبدأ التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية .بدون تلقي أي بلاغ عن جريمة 1437 01:21:50,720 --> 01:21:57,360 الشُرطة هُم أول من يكتشف الجريمة .ويبدأون بالتحقيق 1438 01:22:42,760 --> 01:22:43,720 .لنشويها جميعها 1439 01:23:12,280 --> 01:23:12,760 - ميدوسا - 1440 01:23:12,800 --> 01:23:13,720 .إنها ميدوسا سنبانيم 1441 01:23:14,000 --> 01:23:14,960 .كدتُ أتبول على نفسي 1442 01:23:15,640 --> 01:23:16,400 .مرحبًا، سيدتي 1443 01:23:16,400 --> 01:23:18,080 ما الذي أخرّك في الرد علي؟ 1444 01:23:18,280 --> 01:23:19,240 .آسف، سيدتي 1445 01:23:19,440 --> 01:23:20,640 ،السيارة التي تبحث عنها رقم لوحتها 1446 01:23:20,920 --> 01:23:23,120 37GU8338 صحيح؟ 1447 01:23:23,120 --> 01:23:24,000 .نعم، سيدتي 1448 01:23:24,000 --> 01:23:26,480 ،في شهر نوفمبر، يوم 13 و 27 عند الساعة الخامسة مساءً 1449 01:23:26,480 --> 01:23:29,000 عثرت عليهم ينعطفون شمالًا في تقاطع كيوداي .بإتجاه مركز سيؤول للفنون 1450 01:23:29,000 --> 01:23:31,840 .لقد عثرتُ أيضًا على شيءٍ مُثير للإهتمام 1451 01:23:33,040 --> 01:23:35,680 ،في كِلا المرتين .توجد سيارة أخرى من طراز ستاريكس خلفهم 1452 01:23:35,680 --> 01:23:38,000 .مطبوع عليها شعار عيادة اتش للتخصيب 1453 01:23:38,400 --> 01:23:40,160 رُبما لها صلة بالقضية .لذا قم بتحرياتك 1454 01:23:40,520 --> 01:23:42,920 .نعم، حاضر .شُكرًا لكِ سيدتي، الولاء 1455 01:23:49,840 --> 01:23:51,120 - عيادة اتش للتخصيب - 1456 01:23:53,320 --> 01:23:54,880 - مُغلقة أيام الأحد - 1457 01:23:55,240 --> 01:23:56,800 .أعتقد هذا هُو المكان الذي تُستخرج فيه البويضات 1458 01:23:58,040 --> 01:23:59,520 ...يوم الأحد القادم 1459 01:24:00,560 --> 01:24:01,600 .بعد يومين من الآن 1460 01:24:04,800 --> 01:24:06,320 أتعتقد بإمكاننا فعل هذا؟ 1461 01:24:10,560 --> 01:24:11,520 أتضحك؟ 1462 01:24:11,640 --> 01:24:13,000 خائف، يا جبان؟ 1463 01:24:13,480 --> 01:24:14,840 .اخرس، يا أحمق 1464 01:24:18,040 --> 01:24:19,000 .الفتيات 1465 01:24:20,640 --> 01:24:21,600 .لنذهب لإنقاذهم 1466 01:24:23,880 --> 01:24:24,960 .ابقو على قيد الحياة حتى ذلك الحين 1467 01:24:33,040 --> 01:24:37,240 ،الآنسة يون جونغ طالبة جامعية .مُتخصصة في اللغة الإنجليزية 1468 01:24:37,240 --> 01:24:41,000 ،لكي تدعم نفسها ماديًا 1469 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 .تقوم بالتبرع ببويضاتها 1470 01:24:42,800 --> 01:24:46,240 .لقد قابلتها شخصيًا .إنها فتاة صحيّة واجتماعية 1471 01:24:46,920 --> 01:24:47,880 .إنها طويلة أيضًا 1472 01:24:48,480 --> 01:24:49,960 .إنها جميلة 1473 01:24:49,960 --> 01:24:50,920 .نعم، إنها كذلك 1474 01:24:51,200 --> 01:24:59,920 تكلفة التلقيح الإصطناعي مع بويضات الآنسة .سيكون حوالي 80 ألف دولار 1475 01:25:01,800 --> 01:25:02,840 .أي شيء من أجل طفلنا 1476 01:25:04,160 --> 01:25:07,800 .أعدك، ستكون أجمل طفلة في العالم 1477 01:25:08,840 --> 01:25:09,800 .ثق بي 1478 01:25:11,880 --> 01:25:12,920 .هذه، هذه، هذه وهذه 1479 01:25:12,920 --> 01:25:14,680 .هذه، هذه .أدخلوهم إلى السيارة 1480 01:25:23,960 --> 01:25:26,280 - ضباط الشرطة الشُبان، كونوا طموحين - 1481 01:25:38,720 --> 01:25:40,320 .8338 هاقد أتوا، لوحة رقم 1482 01:25:46,080 --> 01:25:48,160 .هيّا، أخرجوهم .عاهرات لعينات 1483 01:25:52,800 --> 01:25:54,400 .هذا 20 ألف دولار .لقد أضفت زيادة قليلة 1484 01:25:54,840 --> 01:25:56,120 .شُكرًا 1485 01:26:30,320 --> 01:26:31,480 .إلى غرفة العمليات 1486 01:26:44,440 --> 01:26:45,560 متى ستكون لعبتنا القادمة؟ 1487 01:26:45,760 --> 01:26:47,600 ...لا أعلم، إذا حصلتَ على المال 1488 01:26:49,200 --> 01:26:50,160 ما هذه الضجة؟ 1489 01:27:05,520 --> 01:27:06,560 .لقد عادو هؤلاء الأوغاد 1490 01:27:21,280 --> 01:27:22,920 .الكثير من البلطجية 1491 01:27:24,960 --> 01:27:25,920 .لنذهب 1492 01:29:12,640 --> 01:29:13,600 كي جون، هل أنتَ بخير؟ 1493 01:29:14,000 --> 01:29:14,960 .يا إلهي، لقد أخفتني 1494 01:29:15,520 --> 01:29:16,480 هل أنتَ بخير؟ 1495 01:29:18,320 --> 01:29:19,400 ماذا حدثَ ليدك؟ 1496 01:29:19,720 --> 01:29:21,360 .آسف 1497 01:29:21,360 --> 01:29:22,720 .يا وغد 1498 01:29:23,680 --> 01:29:24,960 .أعتقد بأنها مكسورة 1499 01:29:24,960 --> 01:29:26,360 .أيها الأحمق 1500 01:29:27,280 --> 01:29:28,560 ماذا عن المسدسات الكهربائية؟ 1501 01:29:29,640 --> 01:29:30,600 .لقد تحطموا 1502 01:29:30,600 --> 01:29:31,280 ماذا؟ 1503 01:29:31,280 --> 01:29:33,440 .لقد انتهى أمرُنا 1504 01:29:34,360 --> 01:29:35,520 ما الذي سنفعله؟ 1505 01:29:37,480 --> 01:29:40,040 .لنذهب للأعلى، قبل أن يستيقظوا 1506 01:29:41,240 --> 01:29:42,200 .انهض 1507 01:29:52,560 --> 01:29:54,000 - فُتحَ باب المصعد - 1508 01:29:56,120 --> 01:29:57,080 ...ما هذا 1509 01:29:59,920 --> 01:30:00,880 .المعذرة 1510 01:30:01,680 --> 01:30:04,240 في أي طابق تقع غرفة العمليات؟ 1511 01:30:04,840 --> 01:30:05,800 .الطابق الثامن 1512 01:30:06,520 --> 01:30:07,600 .شُكرًا لكِ - .شُكرًا لكِ - 1513 01:30:13,600 --> 01:30:14,760 .أنفي يؤلمني بشدّة 1514 01:30:17,240 --> 01:30:18,200 .تبًا 1515 01:30:40,280 --> 01:30:41,240 !كي جون 1516 01:30:47,840 --> 01:30:48,920 .الكثير من البويضات 1517 01:30:50,120 --> 01:30:51,080 .لا أعلم بشأن هذا 1518 01:31:16,920 --> 01:31:18,200 .لنكبّله بالأصفاد 1519 01:31:18,440 --> 01:31:19,480 .حسنًا، اذهب أولًا 1520 01:31:19,480 --> 01:31:20,240 .كلا، أنت اذهب أولًا 1521 01:31:20,240 --> 01:31:21,680 .كلا، اضربه بالعصا أولًا 1522 01:31:22,160 --> 01:31:23,120 .يا لعينين 1523 01:31:24,960 --> 01:31:28,120 .ستموتون اليوم، يا أوغاد 1524 01:31:41,200 --> 01:31:42,240 ما هذا؟ 1525 01:32:32,120 --> 01:32:33,120 .لنتحد معًا ضده 1526 01:32:33,120 --> 01:32:34,280 !حسنًا 1527 01:32:56,480 --> 01:32:57,640 .كبّل ساقيه أولًا 1528 01:33:03,520 --> 01:33:04,680 .نحنُ بخير الآن 1529 01:33:08,080 --> 01:33:10,400 أين غرفة العمليات؟ - غرفة العمليات؟ - 1530 01:33:10,600 --> 01:33:12,160 .أعتقد أنها بهذا الإتجاه. لنذهب 1531 01:33:20,760 --> 01:33:22,800 .كدنا نرتكب خطئًا فادحًا .يجب أن نُعيد هذه الأشياء 1532 01:33:24,240 --> 01:33:25,200 .هيّا 1533 01:33:26,440 --> 01:33:27,840 .استمتع بحقك في أن تبقى صامتًا 1534 01:33:32,640 --> 01:33:33,720 !توقفوا 1535 01:33:33,720 --> 01:33:34,600 من أنتم بحق الجحيم؟ 1536 01:33:34,600 --> 01:33:36,040 ألا تعرف ماذا تعني كلمة توقف؟ 1537 01:33:36,840 --> 01:33:37,800 .أحسنت 1538 01:33:39,080 --> 01:33:39,960 هل هيَ بخير؟ 1539 01:33:39,960 --> 01:33:41,520 .إنها تحت تأثير المُخدر 1540 01:33:42,880 --> 01:33:44,040 أين الفتيات الأخريات؟ 1541 01:33:51,360 --> 01:33:52,320 هيي يول؟ 1542 01:33:52,640 --> 01:33:53,600 .نعم 1543 01:33:54,960 --> 01:33:56,720 .لنتصل بالبروفيسور يانغ 1544 01:33:56,720 --> 01:33:57,680 ...بروفيسور يانغ 1545 01:33:58,680 --> 01:33:59,960 .حينها سيتم فصلنا 1546 01:34:02,040 --> 01:34:03,000 .لا خيار أمامنا 1547 01:34:04,240 --> 01:34:05,200 .لنتصل به 1548 01:34:07,960 --> 01:34:08,960 .حسنًا، لنتصل 1549 01:34:31,480 --> 01:34:32,200 .واحد 1550 01:34:32,440 --> 01:34:33,400 .اثنان 1551 01:34:33,560 --> 01:34:34,520 .ثلاثة 1552 01:34:34,960 --> 01:34:35,920 .أربعة 1553 01:34:50,360 --> 01:34:52,560 لا تشعرون بالندم حتى إذا تم فصلكم، صحيح؟ 1554 01:34:55,640 --> 01:34:57,400 .أؤمن بأنني فعلت الأمر الصائب، سيدي 1555 01:34:59,200 --> 01:35:00,360 .وأنا كذلك، سيدي 1556 01:35:01,240 --> 01:35:02,200 .لكن بروفيسور 1557 01:35:03,320 --> 01:35:04,600 .لازلت أُريد حضور الصف، سيدي 1558 01:35:05,120 --> 01:35:06,080 لماذا؟ 1559 01:35:06,400 --> 01:35:08,400 .لقد ظننت بأننا تعلمنا أشياء عديمة الفائدة في الكُلية 1560 01:35:09,520 --> 01:35:10,480 .لكنني مُخطئ 1561 01:35:11,080 --> 01:35:12,160 .أُريد أن أتعلّم أكثر 1562 01:35:13,680 --> 01:35:14,640 ماذا عنك، كي جون؟ 1563 01:35:15,000 --> 01:35:16,520 .أُريد أن أبقى أيضًا، سيدي 1564 01:35:18,640 --> 01:35:19,600 ...أنا 1565 01:35:21,400 --> 01:35:22,360 ...أُريد 1566 01:35:24,440 --> 01:35:25,880 .أن أكون ضابط شرطة 1567 01:35:34,360 --> 01:35:39,960 ،إن لم نتأخذ أي إجراء تأديبي .فالأمر سيكون بمثابة سابقة سيئة 1568 01:35:39,960 --> 01:35:42,960 ،لكن في النهاية .طُلابنا فعلوا الشيء الصائب 1569 01:35:42,960 --> 01:35:45,400 .لقد أنقذوا أكثر من 20 ضحية 1570 01:35:45,400 --> 01:35:47,880 .ينبغي مُكافأتهم بدلًا من مُعاقبتهم 1571 01:35:47,880 --> 01:35:49,760 هل فقدتِ صوابك؟ 1572 01:35:49,760 --> 01:35:52,360 كيف يُمكنكِ مكافأة شخص ارتكب أعمال عُنف؟ 1573 01:35:52,360 --> 01:35:55,560 .على وجه الدقة، لقد ارتكبوا جريمة 1574 01:35:55,560 --> 01:35:57,960 هل جُننت لتدعو طُلابنا بمُجرمين؟ 1575 01:35:57,960 --> 01:36:01,240 إذًا يجب على الجميع .الذهاب والقبض على المُجرمين بدلًا من الدراسة 1576 01:36:01,240 --> 01:36:03,520 .أعتقد بأنك تجاوزت حدودك 1577 01:36:03,560 --> 01:36:06,240 .إنهم ليسوا مُجرد طلاب عاديين 1578 01:36:06,240 --> 01:36:08,080 .إنهم مُستقبل ضباط الشُرطة 1579 01:36:08,080 --> 01:36:11,360 .إنهم ليسوا ضُباط بعد - .قمْ بطردهم - 1580 01:36:16,640 --> 01:36:17,840 بروفيسور يانغ، ما رأيك؟ 1581 01:36:22,320 --> 01:36:24,720 .شخصٌ ما ذكر بأن عدم معاقبتهم سيُعد سابقة سيئة 1582 01:36:25,520 --> 01:36:27,760 إذا بارك كي جون وَ كانغ هيي يول 1583 01:36:27,760 --> 01:36:30,560 ،تجاهلوا الضحايا المختطفين وبقوا في الكُلية 1584 01:36:31,400 --> 01:36:34,040 .فستكون تلك بنظري سابقةً أسوأ 1585 01:36:34,320 --> 01:36:40,240 لقد علّمناهم بأن يكونوا أول من .يستجيب للمدنيين المعرضين للخطر 1586 01:36:40,280 --> 01:36:46,240 لكن إذا تجاهلوا الضحايا ،لكي لا تتم مُعاقبتهم 1587 01:36:47,280 --> 01:36:51,040 ،أعتقد بأن هذا فعلٌ مُخزٍ أكثر .ويجب أن يُطردوا 1588 01:36:52,040 --> 01:36:55,840 .شخصيًا، إنني أحسدهما 1589 01:36:56,360 --> 01:36:58,760 .كُنا نمتلك هذا النوع من الشُغف سابقًا 1590 01:37:00,880 --> 01:37:05,720 لم نكُن خائفين من العقاب .عندما يتعلق الأمر بالقبض على الأشخاص السيئين 1591 01:37:06,720 --> 01:37:10,400 .أعتقد بأن تعليمنا أثمر فيهم 1592 01:37:11,600 --> 01:37:14,320 .إنهم ليسوا مثل أولئك الفتيان الأنانيين 1593 01:37:14,320 --> 01:37:18,000 .من أجل الآخرين، سيركضون طوال الليل 1594 01:37:18,680 --> 01:37:21,120 .أشعُر بالسعادة لأنه تعليمنا أثمر فيهم 1595 01:37:24,520 --> 01:37:27,800 إذًا ما الذي تُريد فعله معهم؟ 1596 01:37:37,400 --> 01:37:39,080 .يا حمقى كان يجب عليكم الدراسة بهذا القدر من الحماس 1597 01:37:55,840 --> 01:37:57,640 .بارك كي جون. كانغ هيي يول 1598 01:37:59,560 --> 01:38:03,200 .كان يجب أن تُطردوا 1599 01:38:06,640 --> 01:38:10,160 لكن الرئيس رأفا بكم .وسوف تُعيدون سنة 1600 01:38:14,040 --> 01:38:15,200 لم يُعجبكم الأمر؟ 1601 01:38:16,720 --> 01:38:18,240 .كلا، أعجبني، سيدي 1602 01:38:19,160 --> 01:38:20,120 .شُكرًا لك، سيدي 1603 01:38:21,520 --> 01:38:24,240 .ومعاقبين بـ 500 ساعة خدمة اجتماعية 1604 01:38:26,400 --> 01:38:29,960 ،بما أنكم ستبقون في الكُلية سنة أخرى .سيكون لديكم وقتٌ كافي 1605 01:38:31,800 --> 01:38:32,440 لم يعجبكم؟ 1606 01:38:32,720 --> 01:38:33,720 .هذا رائع، سيدي 1607 01:38:33,720 --> 01:38:36,240 .لا تبدون صادقين 1608 01:38:36,240 --> 01:38:38,160 .حقًا رائع، يا سيدي 1609 01:38:38,560 --> 01:38:39,520 .انتباه 1610 01:39:01,360 --> 01:39:02,760 .الولاء 1611 01:39:08,720 --> 01:39:10,120 بارك سيو جون 1612 01:39:11,920 --> 01:39:13,480 كانغ هانيول 1613 01:39:14,880 --> 01:39:16,440 سونغ دونغ إيل 1614 01:40:10,320 --> 01:40:13,840 إخراج: كيم جاسون 1615 01:40:18,920 --> 01:40:19,760 .هيي يول 1616 01:40:19,760 --> 01:40:20,200 .نعم 1617 01:40:20,360 --> 01:40:22,040 كم ساعة تبقت لنا من ساعات الخدمة الإجتماعية؟ 1618 01:40:22,640 --> 01:40:23,640 .473ساعة 1619 01:40:24,640 --> 01:40:25,600 .و 20 دقيقة 1620 01:40:28,640 --> 01:40:30,800 ليسَ سيئًا، لننتهي .ونذهب إلى مقهى الإنترنت 1621 01:40:30,880 --> 01:40:31,840 .لنذهب ونتدرب على إطلاق النار 1622 01:40:33,520 --> 01:40:34,480 إلى ماذا تنظر؟ 1623 01:40:34,920 --> 01:40:35,880 .تلك 1624 01:40:49,080 --> 01:40:50,040 .مرحبًا 1625 01:41:05,720 --> 01:41:06,760 .شُكرًا لك 1626 01:41:09,040 --> 01:41:10,080 .يا لهذه الرياح 1627 01:41:12,120 --> 01:41:13,080 .العفو 1628 01:41:27,400 --> 01:41:28,640 .لقد نجوتِ 1629 01:41:35,040 --> 01:41:36,000 هل أنتِ بخير؟ 1630 01:41:36,320 --> 01:41:37,280 .دعني أرى إذا هيَ بخير 1631 01:41:39,680 --> 01:41:41,520 أترغبين بجولة حول الحرم؟ 1632 01:41:42,120 --> 01:41:43,400 .هيا 1633 01:41:43,400 --> 01:41:44,680 .تبدين رائعة جدًا 1634 01:41:45,400 --> 01:41:46,320 .أنا كانغ هيي يول 1635 01:41:46,320 --> 01:41:47,280 .وأنا بارك كي جون 1636 01:41:49,200 --> 01:41:50,200 .هذا هُو مبنانا الرئيسي 1637 01:41:50,720 --> 01:41:59,040 !العدائيين الليليين سيعودون 130005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.