All language subtitles for Gentleman.Jack_.S02E04.1080p.HDTV_.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,062 I always thought I was coming to you when Charles died. 2 00:00:01,130 --> 00:00:03,195 So what am I supposed to do? Just wait, yet again, for this 3 00:00:03,267 --> 00:00:04,919 maybe-sometime-never event? 4 00:00:04,987 --> 00:00:09,600 My days of solitude are drawing to a close. She's in love with me. 5 00:00:09,733 --> 00:00:12,208 And with her, I could be happy. 6 00:00:12,270 --> 00:00:14,462 She needs a husband. Who? 7 00:00:14,502 --> 00:00:17,382 I'm taking my "little friend" to Paris. 8 00:00:17,422 --> 00:00:19,252 When we return, 9 00:00:19,292 --> 00:00:21,712 she will move into Shibden with me. 10 00:00:21,752 --> 00:00:23,892 Could Miss Walker spare you for one or two nights 11 00:00:23,932 --> 00:00:25,233 to visit me at Lawton? 12 00:00:25,273 --> 00:00:26,472 Come back. 13 00:00:28,552 --> 00:00:31,032 Everything I'd ever pinned any happiness 14 00:00:31,072 --> 00:00:32,902 or hope on is gone. 15 00:00:32,942 --> 00:00:35,612 And all because of some insipid little... 16 00:00:35,652 --> 00:00:38,442 Steady on. ...heiress, who you're not in love with. 17 00:00:38,482 --> 00:00:40,822 I know. I can see it, I can hear it. 18 00:00:40,862 --> 00:00:42,602 I can read between the lines. 19 00:00:42,642 --> 00:00:45,152 I know when you're in love, and this isn't it. 20 00:00:45,192 --> 00:00:47,332 So you've sacrificed everything, 21 00:00:47,372 --> 00:00:50,592 you've thrown everything away, you've destroyed me, 22 00:00:50,632 --> 00:00:53,952 and you're not even in love with her. 23 00:00:53,992 --> 00:00:55,952 You're ridiculous. 24 00:00:58,372 --> 00:01:00,712 And I'm even more ridiculous 25 00:01:00,752 --> 00:01:02,912 for still being in love with you. 26 00:01:05,462 --> 00:01:07,872 Well, good heavens, what a reception! 27 00:01:07,912 --> 00:01:09,552 You do know I could walk into Halifax 28 00:01:09,592 --> 00:01:10,792 and get spoken to like that? 29 00:01:10,832 --> 00:01:12,672 I needn't cross the Pennines for it. 30 00:01:12,712 --> 00:01:13,752 Stop being glib. 31 00:01:13,792 --> 00:01:16,442 Well, it's one antidote to melodrama. 32 00:01:16,482 --> 00:01:18,252 Melodr... 33 00:01:18,292 --> 00:01:21,592 Do you know, I think I needed to see you because a part of me 34 00:01:21,632 --> 00:01:25,462 just still thinks the whole thing can't really be true. 35 00:01:25,502 --> 00:01:30,072 I mean, has she really...moved in with you at Shibden? 36 00:01:37,712 --> 00:01:38,952 Good Lord. 37 00:01:38,992 --> 00:01:40,822 Have you taken oaths with her? 38 00:01:40,862 --> 00:01:43,273 Have you taken the sacrament with her? 39 00:01:44,632 --> 00:01:46,283 Eight months ago in York. 40 00:01:49,582 --> 00:01:50,922 SHE WHIMPERS 41 00:01:53,902 --> 00:01:55,792 I might as well be dead. 42 00:01:55,832 --> 00:01:57,472 Mary. 43 00:01:57,512 --> 00:02:00,662 I waited for you for nearly 20 years. 44 00:02:00,702 --> 00:02:03,342 I always had to dance to your tune. 45 00:02:03,382 --> 00:02:05,192 For 20 years. 46 00:02:05,232 --> 00:02:06,802 When I came back from Hastings - 47 00:02:06,842 --> 00:02:08,792 and I'm not using this as a stick to beat you with, 48 00:02:08,832 --> 00:02:12,622 I'm merely stating a fact - you put an end to everything. 49 00:02:12,662 --> 00:02:13,702 I didn't! 50 00:02:13,742 --> 00:02:15,233 It's how I heard it. 51 00:02:15,273 --> 00:02:16,742 It's unequivocally how I heard it. 52 00:02:16,782 --> 00:02:18,672 Oh! Which is good, 53 00:02:18,712 --> 00:02:19,962 and we should thank God for it. 54 00:02:20,002 --> 00:02:22,872 It's just perhaps a conversation we should have had sooner, 55 00:02:22,912 --> 00:02:25,233 but did you really think I wouldn't move on? 56 00:02:25,273 --> 00:02:27,392 Yes, yes, but... 57 00:02:27,432 --> 00:02:28,592 ...her? 58 00:02:28,632 --> 00:02:29,832 What is she, even? 59 00:02:29,872 --> 00:02:32,422 I mean, we all know she's got problems, but Charlotte Norcliffe 60 00:02:32,462 --> 00:02:34,792 says she isn't ladylike. Charlotte would never say that. 61 00:02:34,832 --> 00:02:36,382 And Mrs Milne said if I saw my successor 62 00:02:36,422 --> 00:02:38,233 I'd be far from flattered. Oh, I know she did. 63 00:02:38,273 --> 00:02:40,233 "But Miss Lister won't be without money." 64 00:02:40,273 --> 00:02:42,702 I know she did, because she said it in Adney's hearing, 65 00:02:42,742 --> 00:02:45,032 knowingly in Adney's hearing, when we were in Paris. 66 00:02:45,072 --> 00:02:46,192 Adney? But Adney... 67 00:02:46,232 --> 00:02:48,632 Yes, Adney, being nothing but ladylike... 68 00:02:48,672 --> 00:02:50,192 What does she call you? 69 00:02:50,232 --> 00:02:53,702 ...never even named it to me until nearly three weeks later, 70 00:02:53,742 --> 00:02:55,462 when we were halfway up Mont Blanc! 71 00:02:55,502 --> 00:02:58,872 And whatever you, or anyone, thinks about it, 72 00:02:58,912 --> 00:03:01,662 money had nothing to do with it. 73 00:03:03,352 --> 00:03:06,153 But it is true that she has 3,000 a year? 74 00:03:07,992 --> 00:03:09,952 Our fortunes, ultimately, 75 00:03:09,992 --> 00:03:12,983 will be about equal. 76 00:03:13,023 --> 00:03:15,792 And between us, we should have 5,000 a year, yes. 77 00:03:18,442 --> 00:03:21,692 You're fooling yourself, Freddy. 78 00:03:21,732 --> 00:03:23,192 No-one else. 79 00:04:16,273 --> 00:04:19,422 Your little Martha Booth isn't doing very well in the kitchens. 80 00:04:19,462 --> 00:04:20,522 Really? 81 00:04:20,562 --> 00:04:21,672 Not entirely her fault. 82 00:04:21,712 --> 00:04:24,272 Our new housekeeper, Mrs Duff, who we're very pleased with, 83 00:04:24,312 --> 00:04:26,672 had to get rid of two cooks in succession. 84 00:04:26,712 --> 00:04:29,233 So we think she may have been damaged by their bad example 85 00:04:29,273 --> 00:04:31,322 in the way of laziness and deceit. 86 00:04:31,362 --> 00:04:32,832 Oh, good Lord. 87 00:04:32,872 --> 00:04:34,902 But then her head was rather full of novels, 88 00:04:34,942 --> 00:04:37,842 apparently, when she came to us, which hasn't helped. 89 00:04:37,882 --> 00:04:40,542 Let me speak to this Mrs... 90 00:04:40,582 --> 00:04:42,352 Duff. ..in the morning, 91 00:04:42,392 --> 00:04:45,402 and try and get to the bottom of things. 92 00:04:45,442 --> 00:04:46,672 By all means. 93 00:04:48,502 --> 00:04:50,872 How often are you and Miss Walker connected? 94 00:04:53,362 --> 00:04:55,123 ANNE SIGHS 95 00:04:55,163 --> 00:04:57,472 Well, you asked me the same question about me 96 00:04:57,512 --> 00:04:58,962 and Charles all those years ago. 97 00:04:59,002 --> 00:05:01,113 I can't imagine why you think it's any different 98 00:05:01,153 --> 00:05:02,712 me asking you the same thing. 99 00:05:06,072 --> 00:05:09,272 How much does she know about you and me? 100 00:05:09,312 --> 00:05:11,192 I told her all that was necessary. 101 00:05:12,352 --> 00:05:14,102 Does she know of our... 102 00:05:15,542 --> 00:05:16,702 ...connection? 103 00:05:16,742 --> 00:05:17,882 Not explicitly, no. 104 00:05:17,922 --> 00:05:20,262 Nor will she. Nor will anyone, ever. 105 00:05:20,302 --> 00:05:21,662 Not from me. 106 00:05:24,672 --> 00:05:26,762 What if you fell out with her? 107 00:05:26,802 --> 00:05:28,102 I mean, with her... 108 00:05:29,392 --> 00:05:31,462 ...problems. DOG BARKS 109 00:05:31,502 --> 00:05:34,032 You don't know who she might just blurt things out to. 110 00:05:34,072 --> 00:05:35,502 DOGS BARK 111 00:05:35,542 --> 00:05:36,742 DOOR OPENS 112 00:05:37,712 --> 00:05:39,552 Miss Lister. Ah, Charles. 113 00:05:39,592 --> 00:05:40,832 How was your journey? 114 00:05:40,872 --> 00:05:42,472 Excellent. Good, good. 115 00:05:42,512 --> 00:05:44,752 Well, I've already eaten and had coffee, so... 116 00:05:44,792 --> 00:05:46,863 Yes. Sorry I couldn't set off from Halifax 117 00:05:46,903 --> 00:05:48,512 any sooner than I did. Oh, not at all. 118 00:05:48,552 --> 00:05:50,243 A lot of business on hand at the moment, 119 00:05:50,283 --> 00:05:52,592 one way or another, in the town and on my estate. 120 00:05:52,632 --> 00:05:55,993 I was just popping in to say hello, and I dare say I will see you 121 00:05:56,033 --> 00:05:57,222 in the morning at breakfast. 122 00:05:57,262 --> 00:05:58,472 Perfect. 123 00:05:58,512 --> 00:05:59,782 Mariana. 124 00:05:59,822 --> 00:06:01,042 Charles. 125 00:06:01,082 --> 00:06:02,832 Fergus, Captain, Teddy! DOGS BARK 126 00:06:02,872 --> 00:06:04,832 Come on, boys! 127 00:06:04,872 --> 00:06:06,272 DOOR CLOSES 128 00:06:06,312 --> 00:06:08,672 Is everything all right? 129 00:06:08,712 --> 00:06:10,072 With him? 130 00:06:10,112 --> 00:06:11,272 We're ecstatic. 131 00:06:11,312 --> 00:06:12,642 The fun never stops. 132 00:06:14,392 --> 00:06:16,672 I don't want to be too late to bed. 133 00:06:16,712 --> 00:06:18,842 And I promised everyone at home I'd write 134 00:06:18,882 --> 00:06:20,712 to let them know I arrived safely. 135 00:06:20,752 --> 00:06:23,762 But you take my point, about Miss Walker? 136 00:06:23,802 --> 00:06:25,462 If she's not all there... 137 00:06:27,903 --> 00:06:30,952 Miss Walker is the soul of discretion. 138 00:06:30,992 --> 00:06:33,983 She's very nicely particular on all matters of etiquette, 139 00:06:34,023 --> 00:06:37,402 spoken...and unspoken. 140 00:06:37,442 --> 00:06:39,682 And you know, if you met her, 141 00:06:39,722 --> 00:06:42,152 if you could just bring yourself to meet her, 142 00:06:42,192 --> 00:06:45,322 you'd see she's really very sweet and very kind 143 00:06:45,362 --> 00:06:47,822 and really very, very normal. 144 00:06:48,942 --> 00:06:50,072 And... 145 00:06:51,232 --> 00:06:54,272 ...I'd like to think that, in the fullness of time... 146 00:06:54,312 --> 00:06:56,632 CUTLERY CLATTERS ..the three of us could become 147 00:06:56,672 --> 00:07:01,002 perfectly good, kind friends. 148 00:07:02,392 --> 00:07:04,432 AUNT ANNE: I was perfectly happy. 149 00:07:04,472 --> 00:07:06,792 MARIAN: Well, she dragged her all the way to Paris. 150 00:07:06,832 --> 00:07:08,272 I wanted to go. 151 00:07:08,312 --> 00:07:10,752 Then, as soon as the militia start shooting students, 152 00:07:10,792 --> 00:07:12,993 she's off to the Pyrenees with the Stuart de Rothesays. 153 00:07:13,033 --> 00:07:15,222 Her poor Aunt Anne's stuck there on her own. 154 00:07:15,262 --> 00:07:16,392 That wasn't it at all! 155 00:07:16,432 --> 00:07:18,912 Well, she'd never have left me if she'd thought the whole thing 156 00:07:18,952 --> 00:07:19,962 was going to erupt. 157 00:07:20,002 --> 00:07:21,432 It's exactly what she did. 158 00:07:21,472 --> 00:07:22,552 Are we playing this game? 159 00:07:22,592 --> 00:07:24,472 Oh, is it me? It's you. 160 00:07:24,512 --> 00:07:27,272 You're giving Miss Walker completely the wrong idea. 161 00:07:27,312 --> 00:07:30,422 She knows Anne would never do something like that. 162 00:07:30,462 --> 00:07:32,352 I had a letter from her. 163 00:07:32,392 --> 00:07:34,552 "I've left Aunt Anne in Paris, and, oh, by the way, 164 00:07:34,592 --> 00:07:36,842 "it's a seething hot-bed of insurrection." 165 00:07:36,882 --> 00:07:38,482 I did hear the cannons. 166 00:07:38,522 --> 00:07:40,432 I contemplated hiding under a bed, briefly. 167 00:07:40,472 --> 00:07:42,072 Whose? MISS WALKER GIGGLES 168 00:07:42,112 --> 00:07:44,072 But then I realised that was an overreaction. 169 00:07:44,112 --> 00:07:46,512 We were on the fifth floor. Nobody was interested in us. 170 00:07:46,552 --> 00:07:48,912 People think I haven't lived, you know, Miss Walker. 171 00:07:48,952 --> 00:07:50,712 But I have. Hmm. 172 00:07:50,752 --> 00:07:52,682 Have you told Miss Walker about tomorrow? 173 00:07:52,722 --> 00:07:54,922 Oh, tomorrow, Miss Walker, 174 00:07:54,962 --> 00:07:58,082 my father was thinking of taking the britzka over to Cliff hill 175 00:07:58,122 --> 00:07:59,782 to pay a call on your aunt. 176 00:07:59,822 --> 00:08:01,062 Why? 177 00:08:01,102 --> 00:08:02,792 Would you like to come with us? 178 00:08:02,832 --> 00:08:04,702 I... You be careful, Marian. 179 00:08:04,742 --> 00:08:06,832 You know she upset you last time you were there. 180 00:08:06,872 --> 00:08:09,582 My aunt? Did she? Oh, briefly. 181 00:08:09,622 --> 00:08:11,282 She was just being difficult. 182 00:08:11,322 --> 00:08:13,432 Because of...? Oh, no. 183 00:08:13,472 --> 00:08:15,152 Well...no. 184 00:08:15,192 --> 00:08:17,272 Anyway, Anne suggested it before she left, 185 00:08:17,312 --> 00:08:19,222 and I don't do everything she tells me 186 00:08:19,262 --> 00:08:22,782 but I do agree with her that we should make every effort we can 187 00:08:22,822 --> 00:08:24,752 to be on good terms with our neighbours, 188 00:08:24,792 --> 00:08:26,402 even when... 189 00:08:26,442 --> 00:08:28,863 Well, she's just old, isn't she? 190 00:08:28,903 --> 00:08:31,272 And I do wonder... Well, I'm old. 191 00:08:31,312 --> 00:08:33,152 It isn't a licence to be unpleasant. 192 00:08:33,192 --> 00:08:34,752 Whose turn is it now? 193 00:08:34,792 --> 00:08:35,873 It's yours. 194 00:08:35,913 --> 00:08:37,082 Is it? 195 00:08:39,552 --> 00:08:42,192 And I agree, but there it is. 196 00:08:42,232 --> 00:08:45,352 And I do wonder how poor Mary Rawson's getting on with her. 197 00:08:45,392 --> 00:08:46,632 I can't fathom that at all. 198 00:08:46,672 --> 00:08:47,912 Neither can I. 199 00:08:47,952 --> 00:08:50,222 I can't imagine it's anything other than excruciating 200 00:08:50,262 --> 00:08:51,482 for both of them. 201 00:08:51,522 --> 00:08:54,142 You don't have to come, Miss Walker. 202 00:08:54,182 --> 00:08:56,993 I know it's awkward. Anne did explain. 203 00:08:57,033 --> 00:09:00,552 I just didn't want you to think you hadn't been asked. 204 00:09:00,592 --> 00:09:01,993 Oh. 205 00:09:02,033 --> 00:09:03,682 HE LAUGHS HEARTILY 206 00:09:03,722 --> 00:09:05,272 Oh! Oh... 207 00:09:06,392 --> 00:09:08,672 Well, at least that was yours. 208 00:09:09,672 --> 00:09:11,762 ANNE: My dearest Adney, 209 00:09:11,802 --> 00:09:14,402 we reached the Roebuck in Rochdale at 2:38, 210 00:09:14,442 --> 00:09:17,232 changed horses and were off again in 14 minutes. 211 00:09:17,272 --> 00:09:19,873 We stopped again at the Manchester Royal Hotel 212 00:09:19,913 --> 00:09:23,712 at 4:20, and were at Wilmslow at two minutes past six. 213 00:09:23,752 --> 00:09:25,952 We reached Congleton at five past eight, 214 00:09:25,992 --> 00:09:28,152 stopped for six minutes, then arrived here at Lawton 215 00:09:28,192 --> 00:09:30,222 at quarter to nine by their clocks 216 00:09:30,262 --> 00:09:32,762 and gone nine by my pocket watch. 217 00:09:32,802 --> 00:09:35,993 I am now happily ensconced for the night in my own room 218 00:09:36,033 --> 00:09:37,142 with a good fire 219 00:09:37,182 --> 00:09:39,142 and thinking of you, 220 00:09:39,182 --> 00:09:41,392 all cosily tucked up at Shibden. 221 00:10:02,913 --> 00:10:05,072 KNOCK ON DOOR 222 00:10:08,482 --> 00:10:10,802 Will you welcome a visitor? 223 00:10:10,842 --> 00:10:13,312 Or will the door be closed against me? 224 00:10:14,392 --> 00:10:16,033 You know I'd never do that. 225 00:10:25,322 --> 00:10:26,882 I couldn't sleep. 226 00:10:29,192 --> 00:10:30,722 All I can think about 227 00:10:30,762 --> 00:10:33,562 is what a wretched mess I'm in here. 228 00:10:33,602 --> 00:10:34,672 With him. 229 00:10:34,712 --> 00:10:36,272 SHE SOBS 230 00:10:36,312 --> 00:10:38,022 Oh! 231 00:10:38,062 --> 00:10:39,632 Mary... 232 00:10:42,462 --> 00:10:44,552 Shh, shh. 233 00:10:44,592 --> 00:10:46,452 How did we end up like this? 234 00:10:48,282 --> 00:10:50,482 I mean, how could we let it happen? 235 00:10:50,522 --> 00:10:54,362 Have any two people ever loved each other more than you and I? 236 00:10:54,402 --> 00:10:56,432 And how could it all have come to this? 237 00:10:56,472 --> 00:10:57,913 Shh. 238 00:10:59,192 --> 00:11:00,942 My life's over. 239 00:11:00,982 --> 00:11:02,382 Don't say that. 240 00:11:02,422 --> 00:11:05,922 I can't stand it. It's impossible. 241 00:11:05,962 --> 00:11:07,672 Mary... 242 00:11:07,712 --> 00:11:09,022 We'll always be friends. 243 00:11:09,062 --> 00:11:10,952 Oh... 244 00:11:10,992 --> 00:11:14,152 The heart that's truly loved never forgets. 245 00:11:14,192 --> 00:11:16,752 If you go home the day after tomorrow, I'll... 246 00:11:18,632 --> 00:11:21,522 I don't know what I'll do, but... 247 00:11:21,562 --> 00:11:23,753 ...you might never see me again. 248 00:11:23,793 --> 00:11:25,392 Mariana, that's... 249 00:11:28,913 --> 00:11:32,022 Mary, I don't want to hear that. 250 00:11:32,062 --> 00:11:33,232 Hm? 251 00:11:37,402 --> 00:11:41,042 It's very hard to only be a friend 252 00:11:41,082 --> 00:11:43,163 for one who has been a wife. 253 00:11:45,112 --> 00:11:46,392 Have faith. 254 00:11:47,402 --> 00:11:49,442 Have hope. 255 00:11:49,482 --> 00:11:51,962 I believe your happiest days are yet to come. 256 00:11:53,192 --> 00:11:54,743 How? 257 00:11:54,783 --> 00:11:57,112 Because I trust providence. 258 00:12:02,472 --> 00:12:03,913 Do you still love me? 259 00:12:08,962 --> 00:12:10,202 Anne? 260 00:12:12,962 --> 00:12:16,032 Do you remember in Leamington, 261 00:12:16,072 --> 00:12:17,802 before we went up to London, 262 00:12:17,842 --> 00:12:19,672 before you went off to Copenhagen, 263 00:12:19,712 --> 00:12:21,662 you said to me, you said, 264 00:12:21,702 --> 00:12:23,602 "She was never one of my grand passions.” 265 00:12:23,642 --> 00:12:25,112 ANNE SIGHS 266 00:12:25,152 --> 00:12:28,672 And it only ever really started just because you were lonely 267 00:12:28,712 --> 00:12:30,522 and she was there. 268 00:12:30,562 --> 00:12:34,612 And I worry that...that won't be enough. 269 00:12:36,362 --> 00:12:37,602 For you. 270 00:12:44,992 --> 00:12:46,952 No, don't. 271 00:12:46,992 --> 00:12:48,873 Kiss me. 272 00:12:48,913 --> 00:12:50,432 No. 273 00:12:50,472 --> 00:12:52,352 Kiss me. I can't. 274 00:12:53,722 --> 00:12:56,003 I won't do that to Adney. 275 00:12:56,043 --> 00:12:57,922 She deserves better, cos she trusts me. 276 00:12:57,962 --> 00:12:59,712 It's why she let me come here. 277 00:12:59,752 --> 00:13:02,352 She won't know. No-one'll know. Only us. 278 00:13:04,392 --> 00:13:06,632 I took an oath, and I shan't break it. 279 00:13:08,392 --> 00:13:10,472 I did. For you. 280 00:13:12,272 --> 00:13:13,432 Yes, well... 281 00:13:15,832 --> 00:13:16,892 ...I can't. 282 00:13:18,913 --> 00:13:21,392 You married for convenience, for money. 283 00:13:21,432 --> 00:13:23,022 Don't pretend otherwise. 284 00:13:23,062 --> 00:13:24,682 You're wrong, Mary. 285 00:13:26,192 --> 00:13:28,712 I'm happy with my choice. 286 00:13:29,793 --> 00:13:32,202 She touches something deep inside me. 287 00:13:33,522 --> 00:13:35,252 And the biggest thing of all... 288 00:13:37,202 --> 00:13:39,642 ...she's moved in with me. 289 00:13:39,682 --> 00:13:41,482 She committed to me. 290 00:13:42,682 --> 00:13:46,062 She braved the world's opinion just to be with me. 291 00:13:47,482 --> 00:13:50,482 And I shall respect that above all things... 292 00:13:52,422 --> 00:13:53,923 ...until the day I die. 293 00:14:02,482 --> 00:14:03,913 Well... 294 00:14:04,923 --> 00:14:06,512 I'll leave you to your journal. 295 00:14:08,152 --> 00:14:09,472 Your crypt hand. 296 00:14:10,882 --> 00:14:12,612 Whatever it is you're putting there. 297 00:14:15,612 --> 00:14:16,772 Goodnight. 298 00:14:57,352 --> 00:14:58,923 SHE GROANS 299 00:15:08,352 --> 00:15:12,802 And I know she came from a good, hard-working family at Shibden. 300 00:15:12,842 --> 00:15:16,202 But there have been a few incidents that have indicated 301 00:15:16,242 --> 00:15:18,922 that she's inclined towards the easiest route 302 00:15:18,962 --> 00:15:21,192 in completing any given task. 303 00:15:21,232 --> 00:15:25,082 And then she'll make something up about why she hasn't had time 304 00:15:25,122 --> 00:15:26,873 to make a better job of it. 305 00:15:26,913 --> 00:15:29,202 But you'll find her with her nose in a book... 306 00:15:30,352 --> 00:15:31,682 ...reading... 307 00:15:31,722 --> 00:15:34,522 ...novels, full of ideas. 308 00:15:34,562 --> 00:15:36,482 Well, I'm sorry to hear it. 309 00:15:36,522 --> 00:15:39,462 Carelessness and deceit are two bad faults. 310 00:15:39,502 --> 00:15:41,322 Make it known to her, Mrs Duff, 311 00:15:41,362 --> 00:15:43,842 that she has nothing more to expect from me at Shibden 312 00:15:43,882 --> 00:15:45,822 if she disappoints you here. 313 00:15:45,862 --> 00:15:48,362 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 314 00:15:48,402 --> 00:15:49,632 Thank you, Mrs Duff. 315 00:15:54,512 --> 00:15:56,003 How careless of you, Freddy, 316 00:15:56,043 --> 00:15:57,992 letting a dairy hand learn her letters. 317 00:15:59,362 --> 00:16:00,512 Did you sleep well? 318 00:16:01,632 --> 00:16:03,562 Yes, very. 319 00:16:04,962 --> 00:16:07,272 But you didn't come and wake me up this morning. 320 00:16:08,682 --> 00:16:09,883 Did you expect me to? 321 00:16:09,923 --> 00:16:11,812 You always come and wake me up. 322 00:16:11,852 --> 00:16:13,112 Seriously? 323 00:16:13,152 --> 00:16:15,442 You thought I'd come to you this morning? 324 00:16:15,482 --> 00:16:17,652 No, not for anything... 325 00:16:17,692 --> 00:16:19,883 Just, you know... 326 00:16:19,923 --> 00:16:21,322 What? 327 00:16:21,362 --> 00:16:23,112 A bit of chit-chat, 328 00:16:23,152 --> 00:16:25,602 before the day starts, as we always do. 329 00:16:25,642 --> 00:16:28,292 SHE SCOFFS What? 330 00:16:28,332 --> 00:16:30,362 Well, after last night's rejection, 331 00:16:30,402 --> 00:16:32,362 I didn't think you'd like it. 332 00:16:32,402 --> 00:16:35,003 I'd like us to remain friends. 333 00:16:35,043 --> 00:16:39,242 Good, kind, close friends. 334 00:16:39,282 --> 00:16:40,722 Just not that close. 335 00:16:44,362 --> 00:16:47,003 Where does Martha get these novels from? 336 00:16:47,043 --> 00:16:48,402 Oh, I don't know. 337 00:16:48,442 --> 00:16:50,832 She probably pilfers the odd little volume from the library 338 00:16:50,872 --> 00:16:52,722 and then puts it back before anyone's noticed, 339 00:16:52,762 --> 00:16:54,392 because Charles would never notice. 340 00:16:54,432 --> 00:16:56,292 He only uses the library to smoke in. 341 00:16:56,332 --> 00:16:58,312 Mm. Well, I'll have a word with her myself 342 00:16:58,352 --> 00:17:00,072 at some point before I leave. 343 00:17:03,312 --> 00:17:05,322 Did you sleep well? 344 00:17:05,362 --> 00:17:07,152 I never sleep well. 345 00:17:08,372 --> 00:17:09,722 I told you that yesterday. 346 00:17:09,762 --> 00:17:12,793 I've been telling you the same thing in my letters for months. 347 00:17:15,282 --> 00:17:17,922 Well, what does Steph say about these dizzy spells? 348 00:17:17,962 --> 00:17:20,912 Oh, that it's some sort of inner-ear thing 349 00:17:20,952 --> 00:17:23,312 or that I'm not eating properly. 350 00:17:23,352 --> 00:17:24,883 Which I'm not. 351 00:17:24,923 --> 00:17:26,402 Again, not for months. 352 00:17:29,312 --> 00:17:31,272 It's just... 353 00:17:31,312 --> 00:17:33,013 ...when one's low, 354 00:17:33,053 --> 00:17:35,602 it's always hard to resist that niggling anxiety 355 00:17:35,642 --> 00:17:37,482 that it could be something worse. 356 00:17:39,432 --> 00:17:40,893 You need fresh air. 357 00:17:40,933 --> 00:17:43,482 Oh, I have more fresh air than I know what to do with. 358 00:17:43,522 --> 00:17:45,322 Fresh air and exercise. 359 00:17:45,362 --> 00:17:47,272 That's your answer to everything. 360 00:17:47,312 --> 00:17:49,362 Well, there's a good reason for that. 361 00:17:49,402 --> 00:17:50,582 It works. 362 00:17:54,572 --> 00:17:56,592 HORSE NEIGHS 363 00:18:01,322 --> 00:18:03,893 It's all been very unfortunate. 364 00:18:03,933 --> 00:18:05,802 But when did this happen, Miss Walker? 365 00:18:05,842 --> 00:18:07,602 Just this morning. 366 00:18:07,642 --> 00:18:09,442 Well, she left just this morning. 367 00:18:09,482 --> 00:18:10,952 It's been brewing for a while. 368 00:18:10,992 --> 00:18:12,042 Oh, no. 369 00:18:12,082 --> 00:18:14,372 And where has Miss Rawson gone? 370 00:18:14,412 --> 00:18:15,742 Back to her parents'? 371 00:18:15,782 --> 00:18:18,092 Back to Mill House. Yes, back to her parents. 372 00:18:18,132 --> 00:18:20,753 I've said it before and I should've stuck to it - 373 00:18:20,793 --> 00:18:23,402 young and old don't suit. 374 00:18:24,933 --> 00:18:26,602 Anyway, the good news... 375 00:18:26,642 --> 00:18:28,042 Oh, good news! 376 00:18:28,082 --> 00:18:31,172 ...is that Miss Rogers is coming to be with me. 377 00:18:31,212 --> 00:18:32,322 Miss Rogers? 378 00:18:32,362 --> 00:18:34,042 Oh, yeah, well, you won't know her. 379 00:18:34,082 --> 00:18:36,322 Miss - soon to be Mrs - Rogers. 380 00:18:36,362 --> 00:18:38,092 Oh, is she... That's... 381 00:18:38,132 --> 00:18:41,242 Is she... Oh, she's a lady of more senior years, 382 00:18:41,282 --> 00:18:44,842 assuming the brevet "Mrs” through seniority of years, 383 00:18:44,882 --> 00:18:48,162 not because she's marrying someone of the same name, no. 384 00:18:48,202 --> 00:18:52,092 No. I have met her several times and, yes, 385 00:18:52,132 --> 00:18:55,412 yes, I think we'll be better suited. 386 00:18:55,452 --> 00:18:58,392 It was elderly Mrs Rawson's idea. 387 00:18:58,432 --> 00:19:00,372 She's, erm... 388 00:19:00,412 --> 00:19:03,402 She's very taken up with your sister, isn't she, 389 00:19:03,442 --> 00:19:05,352 Mrs Rawson? 390 00:19:05,392 --> 00:19:07,122 Oh, yes. Yes. 391 00:19:07,162 --> 00:19:10,202 She's always been fond of Anne's company. 392 00:19:10,242 --> 00:19:11,522 It's mutual. 393 00:19:11,562 --> 00:19:16,162 Anne's always enjoyed the company of more senior ladies. 394 00:19:16,202 --> 00:19:19,522 She says they're so much wiser than younger ladies. 395 00:19:19,562 --> 00:19:22,312 Of course, she does like younger ladies as well. 396 00:19:23,432 --> 00:19:25,923 But in a different way, obviously. 397 00:19:28,602 --> 00:19:30,282 And, ah... 398 00:19:30,322 --> 00:19:32,242 How is my niece? 399 00:19:32,282 --> 00:19:34,522 Oh, she's very well. 400 00:19:34,562 --> 00:19:35,962 Very well indeed. 401 00:19:37,602 --> 00:19:39,282 CAPTAIN LISTER GROANS 402 00:19:39,322 --> 00:19:43,352 Is it a good idea, Captain Lister, a britzka? 403 00:19:43,392 --> 00:19:45,592 At his age? 404 00:20:04,282 --> 00:20:05,852 Look. 405 00:20:05,892 --> 00:20:07,172 What? 406 00:20:07,212 --> 00:20:08,392 There. 407 00:20:08,432 --> 00:20:09,812 What am I looking at? 408 00:20:09,852 --> 00:20:12,032 In the tan-coloured waistcoat. 409 00:20:12,072 --> 00:20:13,882 It's the Grantham boy. 410 00:20:14,923 --> 00:20:17,202 Good Lord, he's grown. 411 00:20:17,242 --> 00:20:19,322 He has the same build as Charles. 412 00:20:19,362 --> 00:20:21,402 Oh, good heavens, he walks like him. 413 00:20:21,442 --> 00:20:23,602 All the other servants know. 414 00:20:23,642 --> 00:20:25,412 How? 415 00:20:25,452 --> 00:20:28,282 Well, apart from the fact that he looks so like him, 416 00:20:28,322 --> 00:20:30,372 he makes such a conspicuous fuss of him. 417 00:20:31,722 --> 00:20:33,682 The other day I saw them laughing together 418 00:20:33,722 --> 00:20:35,562 and then he gave him a sovereign, 419 00:20:35,602 --> 00:20:37,282 right in front of Grantham. 420 00:20:37,322 --> 00:20:38,763 He didn't know I'd seen. 421 00:20:38,803 --> 00:20:40,762 I was watching at an upstairs window. 422 00:20:41,852 --> 00:20:43,592 Secrets and lies. 423 00:20:44,972 --> 00:20:47,292 Isn't life sordid and banal? 424 00:20:48,762 --> 00:20:50,812 It's a good job we get harder as we get older, 425 00:20:50,852 --> 00:20:52,752 or Lord knows how we'd get to the end of each day. 426 00:20:55,813 --> 00:20:57,072 I'm sorry. 427 00:21:02,082 --> 00:21:03,992 I wish you could stay longer. 428 00:21:04,032 --> 00:21:06,122 I can't. 429 00:21:06,162 --> 00:21:08,122 I have to attend this meeting 430 00:21:08,162 --> 00:21:10,232 with the shareholders of the navigation. 431 00:21:12,212 --> 00:21:13,242 Listen. 432 00:21:14,522 --> 00:21:17,432 I know it doesn't always sound like it, 433 00:21:17,472 --> 00:21:21,172 but in my more equitable moments... 434 00:21:22,952 --> 00:21:24,872 ...if it really is what you want... 435 00:21:26,002 --> 00:21:30,282 ...if she really does make you feel settled and content... 436 00:21:30,322 --> 00:21:33,082 ...well, then, how can I be anything other than thankful for it? 437 00:21:36,042 --> 00:21:38,482 It's just there are so few things in this world 438 00:21:38,522 --> 00:21:40,883 more important to me than your happiness. 439 00:21:40,923 --> 00:21:43,082 So if I've been unable to make you happy 440 00:21:43,122 --> 00:21:46,242 then should I not rejoice that there lives one who can? 441 00:21:46,282 --> 00:21:47,602 Mary. 442 00:21:57,082 --> 00:21:58,482 You know, this whole thing... 443 00:22:00,362 --> 00:22:04,162 ...need cause no interruption to our friendship. 444 00:22:04,202 --> 00:22:05,802 No. 445 00:22:05,842 --> 00:22:07,652 No, but, erm... 446 00:22:08,762 --> 00:22:10,643 ...I think if I did come to stay with you, 447 00:22:10,683 --> 00:22:12,893 that it would all be... 448 00:22:12,933 --> 00:22:14,492 ...pleasant enough during the day 449 00:22:14,532 --> 00:22:16,682 and we'd all get along perfectly civilly 450 00:22:16,722 --> 00:22:18,172 with one another, but I... 451 00:22:20,192 --> 00:22:22,402 ...don't think I could bear to see her go off 452 00:22:22,442 --> 00:22:23,882 to bed with you at night. 453 00:22:28,362 --> 00:22:30,212 ANNE SIGHS well... 454 00:22:31,519 --> 00:22:32,947 ...we are where we are. 455 00:22:35,918 --> 00:22:38,197 And it is all your own doing. 456 00:22:38,237 --> 00:22:41,597 There's no other human influence... No, look, stop saying that. 457 00:22:41,637 --> 00:22:45,097 ...but yours. Stop it. We're going around in circles. It's... 458 00:22:49,177 --> 00:22:51,397 I just hope that you don't forget the nights 459 00:22:51,437 --> 00:22:52,548 that we had together. 460 00:22:56,207 --> 00:22:57,517 I'm not likely to. 461 00:23:01,457 --> 00:23:04,337 Do you remember that night in Scarborough, 462 00:23:04,377 --> 00:23:06,117 in the thunderstorm? 463 00:23:06,157 --> 00:23:08,097 And you made love to me all night. 464 00:23:10,798 --> 00:23:13,137 By the sea, and the sun came up, 465 00:23:13,177 --> 00:23:16,347 and we hadn't slept all night, not for a moment. Do you... 466 00:23:20,457 --> 00:23:23,788 I think that was the most blissful few hours of my life. 467 00:23:31,187 --> 00:23:33,317 Scarborough, sadly, for me, 468 00:23:33,357 --> 00:23:36,508 is marred by other memories too. 469 00:23:36,548 --> 00:23:37,798 Oh... 470 00:23:39,037 --> 00:23:41,498 You know, one of the things about Miss Walker is 471 00:23:41,538 --> 00:23:43,977 I never once, not ever, got the impression 472 00:23:44,017 --> 00:23:46,557 that she was embarrassed by the way I look. 473 00:23:46,597 --> 00:23:48,618 Well, if she'd seen you in Scarborough in 1823 474 00:23:48,658 --> 00:23:50,467 you might have got a different response. 475 00:23:50,507 --> 00:23:53,187 No, not just what I wear, but my manner, 476 00:23:53,227 --> 00:23:54,707 the way I walk, everything. 477 00:23:54,747 --> 00:23:56,197 I've never once heard her say, 478 00:23:56,237 --> 00:23:58,247 "Oh, why can't you be more ladylike?" 479 00:23:58,287 --> 00:24:00,117 Do you remember that first time that you came to 480 00:24:00,157 --> 00:24:01,907 my father's house in Peter gate? 481 00:24:01,947 --> 00:24:04,317 Yeah, what was it? 1814. 482 00:24:04,357 --> 00:24:06,037 Oh, good Lord, 20 years ago. 483 00:24:06,077 --> 00:24:09,147 I had to cry myself hoarse before he'd let you 484 00:24:09,187 --> 00:24:11,618 in the house, you had such a... 485 00:24:11,658 --> 00:24:14,677 ...you know, reputation in York. 486 00:24:14,717 --> 00:24:17,607 And I made myself ill, properly ill, 487 00:24:17,647 --> 00:24:19,117 just so they'd let you in. 488 00:24:19,157 --> 00:24:21,357 I just... I resent the fact that you always imply 489 00:24:21,397 --> 00:24:23,117 that I just went along with everything, 490 00:24:23,157 --> 00:24:24,347 that I never defended you, 491 00:24:24,387 --> 00:24:26,067 and that I showed no courage, 492 00:24:26,107 --> 00:24:28,147 because it's just not true. 493 00:24:28,187 --> 00:24:30,607 And the way that you imply that I had any choice 494 00:24:30,647 --> 00:24:32,027 in marrying Charles... 495 00:24:32,067 --> 00:24:34,247 I mean, what young woman in her right mind 496 00:24:34,287 --> 00:24:35,467 would choose that? 497 00:24:35,507 --> 00:24:36,867 You had a choice. 498 00:24:36,907 --> 00:24:39,147 You see? We always have a choice. 499 00:24:39,187 --> 00:24:41,197 I had no choice! 500 00:24:41,237 --> 00:24:42,597 You could've run away with me. 501 00:24:42,637 --> 00:24:44,597 My family would have disowned me. 502 00:24:44,637 --> 00:24:46,707 Well, perhaps you should have disowned them, 503 00:24:46,747 --> 00:24:48,317 for shackling you to that... 504 00:24:48,357 --> 00:24:49,867 ...fat idiot. 505 00:24:49,907 --> 00:24:51,827 We'd have been penniless. 506 00:24:51,867 --> 00:24:53,787 Only until I inherited Shibden. 507 00:24:53,827 --> 00:24:55,987 Which, what, would have been another ten years? 508 00:24:56,027 --> 00:24:57,677 Could well have been more for all we knew. 509 00:24:57,717 --> 00:25:00,628 I would've conquered empires for you. I would've made it answer. 510 00:25:00,668 --> 00:25:02,758 We wouldn't have starved, not even remotely. 511 00:25:02,798 --> 00:25:03,907 But you doubted me. 512 00:25:06,267 --> 00:25:07,837 You always doubted me. 513 00:25:10,517 --> 00:25:13,758 Perhaps if I'd had the benefit of a few more years, 514 00:25:13,798 --> 00:25:16,637 I'd have been less cowed by them. 515 00:25:17,747 --> 00:25:19,077 Well... 516 00:25:20,877 --> 00:25:23,707 Certainly, neither of us have got anything to thank them for. 517 00:25:23,747 --> 00:25:24,957 They... 518 00:25:26,548 --> 00:25:28,957 They treated me abysmally, your parents. 519 00:25:30,798 --> 00:25:32,787 I didn't think at the time, but looking back 520 00:25:32,827 --> 00:25:35,347 they must've been terrified of you, to make me marry him. 521 00:25:35,387 --> 00:25:36,857 Terrified of me? 522 00:25:36,897 --> 00:25:39,508 Good Lord, I was 25. 523 00:25:39,548 --> 00:25:42,857 I even wonder if they didn't like him any more than I did. 524 00:25:42,897 --> 00:25:44,798 But he was just there. 525 00:25:46,587 --> 00:25:49,517 Rich, available, hideous and willing. 526 00:26:15,817 --> 00:26:18,427 KNOCK ON DOOR 527 00:26:18,467 --> 00:26:21,787 Ma'am, there's a Mr James Ingham downstairs, 528 00:26:21,827 --> 00:26:23,117 asking if you're at home. 529 00:26:23,157 --> 00:26:24,867 Oh. Is... 530 00:26:24,907 --> 00:26:27,997 Where's... Is Miss Marian still out with Captain Lister? 531 00:26:28,037 --> 00:26:29,508 Yes, ma'am. 532 00:26:29,548 --> 00:26:31,628 Oh. Erm... 533 00:26:31,668 --> 00:26:35,717 Ah, well, show him into the drawing room. 534 00:26:41,907 --> 00:26:43,498 Mr Ingham. 535 00:26:43,538 --> 00:26:44,707 Miss Walker. 536 00:26:44,747 --> 00:26:46,707 How... How are you? 537 00:26:46,747 --> 00:26:50,587 Well...enough, I think. 538 00:26:50,627 --> 00:26:52,047 You look well. 539 00:26:52,087 --> 00:26:53,757 I am. 540 00:26:56,177 --> 00:26:57,798 Would you like to sit down? 541 00:26:59,187 --> 00:27:01,237 Are you...alone? 542 00:27:01,277 --> 00:27:03,347 Oh, well, Aunt Anne... 543 00:27:03,387 --> 00:27:06,317 Erm, Miss Lister and Miss Marian's Aunt Anne, 544 00:27:06,357 --> 00:27:08,747 is upstairs. She has ulcers on her... 545 00:27:10,317 --> 00:27:13,707 She's expecting Mr Sunderland, her doctor, 546 00:27:13,747 --> 00:27:15,717 at any moment. Ah. 547 00:27:15,757 --> 00:27:17,758 And Miss Lister is in Cheshire. 548 00:27:17,798 --> 00:27:20,357 She's gone to spend two nights with her friend Mrs Lawton, 549 00:27:20,397 --> 00:27:21,897 of Lawton Hall. 550 00:27:22,967 --> 00:27:24,628 So... 551 00:27:24,668 --> 00:27:26,307 ...how long have you been here? 552 00:27:26,347 --> 00:27:27,997 Since September. 553 00:27:28,037 --> 00:27:30,147 After we returned from travelling. 554 00:27:30,187 --> 00:27:32,427 Miss Lister and I, we went to the Alps, 555 00:27:32,467 --> 00:27:34,227 via Paris! SHE CHUCKLES 556 00:27:34,267 --> 00:27:38,427 And any number of other small towns and villages. 557 00:27:38,467 --> 00:27:41,117 It was the most extraordinary thing I've ever done. 558 00:27:41,157 --> 00:27:42,787 How wonderful. 559 00:27:42,827 --> 00:27:44,407 It was. 560 00:27:44,447 --> 00:27:45,907 Oh, it really was. 561 00:27:45,947 --> 00:27:48,917 I-I... I'm trying to paint paintings, 562 00:27:48,957 --> 00:27:51,037 from preliminary sketches I made. 563 00:27:51,077 --> 00:27:52,477 Miss Lister's really clever. 564 00:27:52,517 --> 00:27:55,297 She knows all the best things to see and to do. 565 00:27:55,337 --> 00:27:56,837 We hope to travel more. 566 00:27:56,877 --> 00:27:58,347 It's one of her passions. 567 00:27:58,387 --> 00:28:00,567 I don't know a lot about Miss Lister. 568 00:28:00,607 --> 00:28:02,717 I know she's... 569 00:28:02,757 --> 00:28:05,787 Isn't she meant to be, erm... 570 00:28:05,827 --> 00:28:08,197 ...sort of eccentric? 571 00:28:10,597 --> 00:28:12,847 Yes, I've never found her so. 572 00:28:12,887 --> 00:28:15,427 I've always just found her to be very clever 573 00:28:15,467 --> 00:28:17,227 and very interesting. 574 00:28:17,267 --> 00:28:20,717 No, you should come by when she's here and say hello. 575 00:28:20,757 --> 00:28:22,997 Oh, it is nice to see you, James. 576 00:28:23,037 --> 00:28:24,157 Oh. 577 00:28:24,197 --> 00:28:25,758 And my brother got married. 578 00:28:25,798 --> 00:28:27,277 Yes, I think I knew that. 579 00:28:27,317 --> 00:28:29,867 Why weren't you there, you and Elizabeth? 580 00:28:29,907 --> 00:28:31,387 I don't... 581 00:28:32,548 --> 00:28:34,357 You were in mourning. 582 00:28:34,397 --> 00:28:36,527 It was just after John died. 583 00:28:37,678 --> 00:28:38,997 Was it? 584 00:28:39,037 --> 00:28:40,947 Four years ago, good heavens. 585 00:28:40,987 --> 00:28:43,498 What a tragedy. Poor fellow. 586 00:28:43,538 --> 00:28:44,798 I am sorry. 587 00:28:45,877 --> 00:28:47,347 I think it was after that I... 588 00:28:49,357 --> 00:28:51,397 I got so low in spirits... 589 00:28:51,437 --> 00:28:54,717 But you do look very, very happy now. 590 00:28:54,757 --> 00:28:57,067 Oh, well, Miss Lister's been... 591 00:28:59,157 --> 00:29:01,667 ...ridiculously kind to me. 592 00:29:01,707 --> 00:29:02,808 Oh. 593 00:29:04,197 --> 00:29:05,907 Well, I had come... 594 00:29:08,798 --> 00:29:10,007 HE LAUGHS 595 00:29:10,047 --> 00:29:11,627 What, James? 596 00:29:15,117 --> 00:29:17,957 People keep telling me I ought to get married. 597 00:29:20,517 --> 00:29:22,517 Your name was mentioned. 598 00:29:27,397 --> 00:29:28,757 By who? 599 00:29:30,678 --> 00:29:33,347 Your cousin, Mr Priestly. 600 00:29:33,387 --> 00:29:35,808 He visited us in Mirfield a few weeks ago. 601 00:29:37,477 --> 00:29:39,037 Did he? 602 00:29:47,247 --> 00:29:50,077 It would be a no, I'm afraid. 603 00:29:50,117 --> 00:29:51,707 I... 604 00:29:51,747 --> 00:29:54,627 I'm really very happy where I am. 605 00:29:59,157 --> 00:30:01,787 What else did my cousin Mr Priestly say? 606 00:30:06,347 --> 00:30:10,037 That you didn't quite know what you'd got yourself into... 607 00:30:10,077 --> 00:30:11,428 ...here. 608 00:30:13,277 --> 00:30:16,267 I'm really very happy...here. 609 00:30:17,707 --> 00:30:21,558 And my cousin Mr Priestly needs to understand that. 610 00:30:32,247 --> 00:30:35,527 Look at it. It's like the Bastille. 611 00:30:46,428 --> 00:30:47,997 CHARLES: Ah, there you are. 612 00:30:48,037 --> 00:30:50,287 There was a letter for you in the postbag, Miss Lister. 613 00:30:50,327 --> 00:30:51,357 Ah. 614 00:30:51,397 --> 00:30:53,487 I've left it on the table in the drawing room. 615 00:30:53,527 --> 00:30:55,797 I'm just popping into the village. 616 00:30:55,837 --> 00:30:59,107 Oh, don't forget we have the Reverend Ford and 617 00:30:59,147 --> 00:31:03,917 Captain Mainwaring coming for dinner tonight, Mariana. 618 00:31:03,957 --> 00:31:07,357 Ah, not the most rewarding company, I'm afraid, Miss Lister. 619 00:31:07,397 --> 00:31:09,837 Mainwaring's a radical, bit of a firebrand. 620 00:31:09,877 --> 00:31:13,847 Oh, dear. And Ford's just the usual sort of irritating little clergyman 621 00:31:13,887 --> 00:31:16,077 they tend to inflict on us around here. 622 00:31:16,117 --> 00:31:19,487 So we'll be relying on your abundant wit and charisma 623 00:31:19,527 --> 00:31:21,277 to keep us entertained. 624 00:31:21,317 --> 00:31:23,207 Fergus, Captain, Teddy... DOGS BARK 625 00:31:23,247 --> 00:31:24,847 ...come on! 626 00:31:24,887 --> 00:31:26,638 Good boys. Off we go. 627 00:31:26,678 --> 00:31:27,917 Here, boy. 628 00:31:35,517 --> 00:31:37,837 Is it from her? 629 00:31:37,877 --> 00:31:38,917 Yes. 630 00:31:40,037 --> 00:31:41,407 Can I see the handwriting? 631 00:31:43,637 --> 00:31:45,917 You can read it to me if you like. 632 00:31:49,877 --> 00:31:51,037 Oh, good Lord... 633 00:31:55,637 --> 00:31:57,638 "My... 634 00:31:57,678 --> 00:31:59,117 What is it? "..dearest..." 635 00:32:00,428 --> 00:32:02,677 What does that say? 636 00:32:02,717 --> 00:32:04,277 Anne, 637 00:32:06,037 --> 00:32:07,627 I... 638 00:32:08,837 --> 00:32:11,487 Oh, I'm sorry, you're going to have to read this to me. 639 00:32:12,917 --> 00:32:13,997 ANNE SIGHS 640 00:32:14,037 --> 00:32:17,387 SHE CLEARS THROAT "My dearest Anne... 641 00:32:18,787 --> 00:32:21,477 "I hope you've arrived safely and not too late in the evening 642 00:32:21,517 --> 00:32:24,398 "and that you find all at Lawton well 643 00:32:24,438 --> 00:32:26,287 "and in cheerful spirits." 644 00:32:26,327 --> 00:32:27,877 Aw. 645 00:32:27,917 --> 00:32:29,807 "I hope the weather was kind to you 646 00:32:29,847 --> 00:32:31,508 "as you crossed the Pennines." 647 00:32:31,548 --> 00:32:33,007 It was. 648 00:32:33,047 --> 00:32:35,477 "It has been rather indifferent here, 649 00:32:35,517 --> 00:32:37,477 "with persistent showers 650 00:32:37,517 --> 00:32:39,827 "which persuaded me against venturing outdoors 651 00:32:39,867 --> 00:32:43,467 "this afternoon for more than five or six minutes." 652 00:32:43,507 --> 00:32:45,237 SHE TUTS 653 00:32:45,277 --> 00:32:50,117 "Your aunt suffered a slight spasm just before luncheon today, 654 00:32:50,157 --> 00:32:53,837 "but since Mr Sunderland is due to visit tomorrow, 655 00:32:53,877 --> 00:32:57,518 "she insisted Marian not trouble him any sooner." 656 00:32:57,558 --> 00:32:59,157 Mm. 657 00:32:59,197 --> 00:33:02,597 "She was quite low during the day following this, 658 00:33:02,637 --> 00:33:04,837 "but rallied towards the evening 659 00:33:04,877 --> 00:33:07,467 "when she played four rounds of hearts 660 00:33:07,507 --> 00:33:11,047 "in which your father trumped..." 661 00:33:11,087 --> 00:33:13,398 Trumped? Triumphed! 662 00:33:13,438 --> 00:33:15,837 "Much to his delight.” 663 00:33:15,877 --> 00:33:18,507 "I think, on the quiet, he is as..." 664 00:33:19,487 --> 00:33:22,528 "..Competitive as you are." 665 00:33:22,568 --> 00:33:23,957 SHE CHUCKLES 666 00:33:23,997 --> 00:33:25,807 No, he isn't. 667 00:33:25,847 --> 00:33:30,717 "All else is well here and if the rain stay off..." 668 00:33:32,757 --> 00:33:35,437 I think she means, "if the rain stays off". 669 00:33:35,477 --> 00:33:38,187 Or "if the rains stay off". 670 00:33:38,227 --> 00:33:39,447 Who knows? 671 00:33:39,487 --> 00:33:42,037 "..I shall venture out tomorrow." 672 00:33:42,077 --> 00:33:44,759 "Please remember to give Mrs Lawton 673 00:33:44,799 --> 00:33:46,743 "my very best regards 674 00:33:46,783 --> 00:33:49,913 "and tell her I look forward to a time 675 00:33:49,953 --> 00:33:52,473 "when I can welcome her at Shibden 676 00:33:52,513 --> 00:33:54,793 "in the, I hope, not too distant future." 677 00:33:56,403 --> 00:33:57,684 Oh. 678 00:34:01,923 --> 00:34:04,833 She writes to you like a dutiful schoolgirl. 679 00:34:06,753 --> 00:34:09,153 And you with your towering intellect. 680 00:34:17,793 --> 00:34:20,463 She always surprises me. 681 00:34:20,503 --> 00:34:23,183 When we were travelling through France, 682 00:34:23,223 --> 00:34:26,823 a lot of it was difficult and the weather was bad, 683 00:34:26,863 --> 00:34:30,153 and she complained, and we did fight. 684 00:34:30,193 --> 00:34:31,644 A little. 685 00:34:31,684 --> 00:34:34,753 But when we were up in the mountains 686 00:34:34,793 --> 00:34:38,333 and we were really battling with the elements... 687 00:34:39,713 --> 00:34:42,363 ...she became so alive. 688 00:34:42,403 --> 00:34:44,593 It was such a delight to see... 689 00:34:45,674 --> 00:34:48,063 ...after she'd led such a sheltered life. 690 00:34:49,233 --> 00:34:52,673 I think there's a lot more to her 691 00:34:52,713 --> 00:34:55,873 than anyone's yet seen. 692 00:34:55,913 --> 00:34:57,514 Even me. 693 00:34:57,554 --> 00:35:00,703 Well, let's hope that you're right. 694 00:35:04,063 --> 00:35:06,433 And you say she asked after me? 695 00:35:06,473 --> 00:35:07,713 Mm. 696 00:35:07,753 --> 00:35:10,223 And I think if you were gracious enough 697 00:35:10,263 --> 00:35:12,644 to venture over there and offer the olive branch again 698 00:35:12,684 --> 00:35:15,033 you might meet with a very different reception 699 00:35:15,073 --> 00:35:16,473 to the last. 700 00:35:17,684 --> 00:35:19,723 And how did you get on with the britzka? 701 00:35:19,763 --> 00:35:22,543 Oh, Aunt, you've... 702 00:35:22,583 --> 00:35:23,903 We've got to stop him. 703 00:35:23,943 --> 00:35:26,083 If Anne had been with him on that journey today 704 00:35:26,123 --> 00:35:27,233 she'd have been livid. 705 00:35:27,273 --> 00:35:28,463 May I...? 706 00:35:28,503 --> 00:35:31,353 Would you mind if I took my tea upstairs, 707 00:35:31,393 --> 00:35:32,873 to my little sitting room? 708 00:35:32,913 --> 00:35:35,073 I'd like to paint a little more before the light goes. 709 00:35:35,113 --> 00:35:37,763 Yes, yes, of course. You must do whatever you like. 710 00:35:37,803 --> 00:35:39,264 No need to ask permission. 711 00:35:39,304 --> 00:35:40,443 No, you go up, Miss Walker. 712 00:35:40,483 --> 00:35:42,363 I'll ask Mrs Cordingley to bring you a tray. 713 00:35:42,403 --> 00:35:43,593 Thank you. 714 00:35:47,083 --> 00:35:49,193 He's bruised his spine. 715 00:35:49,233 --> 00:35:51,644 That's why he's lying down. 716 00:35:51,684 --> 00:35:53,833 He's going to cause himself a mischief. 717 00:35:53,873 --> 00:35:57,644 Well, I think if he can't learn a lesson from a bruised spine, 718 00:35:57,684 --> 00:36:00,434 there's very little I can say to alter the situation. 719 00:36:02,793 --> 00:36:04,003 Is... 720 00:36:05,233 --> 00:36:09,883 Is Miss Walker comfortable with us, do you think? 721 00:36:09,923 --> 00:36:12,833 Oh, I think she's fitting in very well, don't you? 722 00:36:12,873 --> 00:36:15,553 It's odd of Anne 723 00:36:15,593 --> 00:36:19,644 to leave her alone with us and go off to Mrs Lawton's. 724 00:36:19,684 --> 00:36:20,843 I don't... 725 00:36:22,233 --> 00:36:24,163 I've never liked Mrs Lawton. 726 00:36:24,203 --> 00:36:27,683 She's used Anne so much over the years. 727 00:36:27,723 --> 00:36:30,645 And Miss Walker is so devoted to her, 728 00:36:30,685 --> 00:36:31,938 and I just... 729 00:36:31,978 --> 00:36:33,698 I know, I know, I know. 730 00:36:35,028 --> 00:36:36,988 I just hope Miss Walker is... 731 00:36:38,748 --> 00:36:40,409 ...enough for her. 732 00:36:42,419 --> 00:36:45,528 Well, then! Well, no, there are references in scripture 733 00:36:45,568 --> 00:36:48,098 that point to the origins of the sign of the cross. 734 00:36:48,138 --> 00:36:50,778 No, no, no, there really aren't... Oblique references, perhaps, 735 00:36:50,818 --> 00:36:53,218 but there they are, for all to see, if you know how to look. 736 00:36:53,258 --> 00:36:56,178 Tertullian in the year 200 was the first person to say... Who? 737 00:36:56,218 --> 00:36:58,788 "We wear our foreheads out with the sign of the cross." 738 00:36:58,828 --> 00:37:01,228 Good old Tertullian, absolutely. 739 00:37:01,268 --> 00:37:04,058 Bear with me, and consider Ezekiel, 740 00:37:04,098 --> 00:37:06,748 who tells us that the Lord said unto him, 741 00:37:06,788 --> 00:37:09,858 "Go through the city, through Jerusalem, and set a mark 742 00:37:09,898 --> 00:37:12,708 "upon the foreheads of the men that sigh for all the abominations 743 00:37:12,748 --> 00:37:15,708 "that have been done in the midst thereof." Well, yes, that's... 744 00:37:15,748 --> 00:37:18,588 But... Revelations. "They were told not to harm 745 00:37:18,628 --> 00:37:20,448 "the grass of the earth or any plant or tree, 746 00:37:20,488 --> 00:37:23,018 "but only those people who did not have the seal of God 747 00:37:23,058 --> 00:37:25,818 "on their foreheads. And then I looked, and behold. 748 00:37:25,858 --> 00:37:29,898 "On Mount Zion, stood the Lamb, and with him, 144,000, 749 00:37:29,938 --> 00:37:32,249 "and they had his name, and his father's name, 750 00:37:32,289 --> 00:37:33,818 "written on their foreheads... 751 00:37:33,858 --> 00:37:36,348 ECHOING: "Surely, this is all part and parcel of the origins 752 00:37:36,388 --> 00:37:40,419 of the sign of the cross. The place on the body, not just the symbol..." 753 00:37:48,549 --> 00:37:49,588 DOOR OPENS 754 00:37:51,938 --> 00:37:53,498 Can I come in for a minute? 755 00:38:09,838 --> 00:38:13,148 That would have been a very dull evening without you. 756 00:38:13,188 --> 00:38:14,388 ANNE CHUCKLES 757 00:38:16,378 --> 00:38:19,798 Do you know, I often think I can trace all nobility of mind 758 00:38:19,838 --> 00:38:22,828 that I've ever felt back to your influence. 759 00:38:22,868 --> 00:38:24,108 You're flattering me. 760 00:38:26,268 --> 00:38:30,389 What time has Joseph ordered your horses tomorrow? George. 12 noon. 761 00:38:30,429 --> 00:38:32,668 So you can come to church with me, then, in the morning, 762 00:38:32,708 --> 00:38:34,458 before you leave? Of course. 763 00:38:34,498 --> 00:38:38,308 And then, I could come with you as far as Middlewich, if you like. 764 00:38:38,348 --> 00:38:41,008 To keep you company. If you'd like to. 765 00:38:43,018 --> 00:38:45,618 I wasn't flattering you. 766 00:38:45,658 --> 00:38:48,458 Well, I was, but only because it's true. 767 00:38:48,498 --> 00:38:51,538 When I think of the tawdry day-to-day here, 768 00:38:51,578 --> 00:38:54,588 in contrast, it's your influence that I... 769 00:38:54,628 --> 00:38:55,978 ...hold on to in here. 770 00:38:57,419 --> 00:39:00,338 It's your image that stops me giving in to despair. 771 00:39:00,378 --> 00:39:01,549 Mary... 772 00:39:02,738 --> 00:39:04,978 You must put your faith in God. 773 00:39:05,018 --> 00:39:08,228 Yes, I know that. And I do. And I will. 774 00:39:08,268 --> 00:39:09,289 I... 775 00:39:11,348 --> 00:39:15,738 I didn't tell you everything this morning about Charles. 776 00:39:15,778 --> 00:39:17,738 And if I don't tell you now, 777 00:39:17,778 --> 00:39:20,578 it's...it's not the sort of thing you can put in a letter. 778 00:39:21,658 --> 00:39:22,988 He's been... 779 00:39:24,988 --> 00:39:26,058 His niece. 780 00:39:27,498 --> 00:39:29,308 STUTTERING: His brother's youngest. 781 00:39:29,348 --> 00:39:32,668 Will... Poor William's sister. He's...been...pestering her. 782 00:39:32,708 --> 00:39:33,898 Touching her. 783 00:39:33,938 --> 00:39:36,509 Cornering her and inflicting himself upon her. 784 00:39:36,549 --> 00:39:39,028 She's 18. Just gone 18. 785 00:39:39,068 --> 00:39:40,668 No. 786 00:39:40,708 --> 00:39:43,438 They live on the other side of the village. No. 787 00:39:43,478 --> 00:39:45,688 She came to me. She and her mother, 788 00:39:45,728 --> 00:39:48,788 who I never really got on with, but it seems, yes, 789 00:39:48,828 --> 00:39:51,539 he's been saying things, lewd things. 790 00:39:52,858 --> 00:39:53,918 And... 791 00:39:54,908 --> 00:39:56,588 ...he's had his tongue in her mouth. 792 00:39:56,628 --> 00:39:59,338 We all know that's the next thing before... Has he debauched her? 793 00:39:59,378 --> 00:40:01,468 We don't think so, no, but the poor girl was in tears 794 00:40:01,508 --> 00:40:04,938 and could barely articulate it, so who knows? Lord, I hope not. 795 00:40:06,378 --> 00:40:09,858 So I spoke to Charles, and of course he denies it, says it's nonsense. 796 00:40:09,898 --> 00:40:12,228 But why would she make that up? 797 00:40:12,268 --> 00:40:15,549 And then, the stupidest thing is... 798 00:40:16,638 --> 00:40:19,538 ...he's talked about moving her in, here. 799 00:40:19,578 --> 00:40:21,418 What? He's deluded 800 00:40:21,458 --> 00:40:23,608 because he's infatuated with her, so all common sense 801 00:40:23,648 --> 00:40:26,028 has flown out the window and he doesn't realise how... 802 00:40:26,068 --> 00:40:28,748 ...blatant and sordid it all looks to everyone else. 803 00:40:28,788 --> 00:40:31,898 Good God. So when he said he was going to the village this morning, 804 00:40:31,938 --> 00:40:33,338 that's where he goes. 805 00:40:33,378 --> 00:40:37,058 You see, she has no father and now no brother to protect her. 806 00:40:37,098 --> 00:40:40,098 And Charles is the big fish and thinks he can do what he likes. 807 00:40:40,138 --> 00:40:42,818 And he can do what he likes, more or less. 808 00:40:43,868 --> 00:40:46,198 And here I am, his wife. 809 00:40:47,658 --> 00:40:50,028 Redundant and ridiculous. 810 00:40:50,068 --> 00:40:51,549 And trapped here. 811 00:40:53,358 --> 00:40:54,458 Come here. 812 00:40:56,098 --> 00:40:57,708 ANNE SHUSHES HER 813 00:41:00,378 --> 00:41:04,259 If he does insist on bringing the girl here, in whatever guise, 814 00:41:04,299 --> 00:41:06,818 or if anything comes out about him and her, 815 00:41:06,858 --> 00:41:10,058 then you must leave. Immediately. You must go to Steph. 816 00:41:10,098 --> 00:41:11,738 Or come to me at Shibden. 817 00:41:12,788 --> 00:41:14,638 Good Lord, Mary. I am... 818 00:41:15,908 --> 00:41:19,338 I am so...so sorry. 819 00:41:20,578 --> 00:41:23,228 It's been so nice having you here. 820 00:41:27,458 --> 00:41:29,559 You do still love me, don't you? 821 00:41:31,179 --> 00:41:32,628 You know I do. 822 00:41:44,559 --> 00:41:45,578 THEY MOAN SOFTLY 823 00:41:55,628 --> 00:41:56,738 Don't... 824 00:41:57,738 --> 00:41:59,578 I-1... I can't. 825 00:42:00,708 --> 00:42:02,548 Why not? 826 00:42:02,588 --> 00:42:06,338 Why not? Can we not have one last kiss in this life 827 00:42:06,378 --> 00:42:07,908 before we turn to dust? 828 00:42:23,798 --> 00:42:26,708 The King had no right to ask for Melbourne's resignation 829 00:42:26,748 --> 00:42:30,108 in the first place. Nonsense. Within the constitution, he had every... 830 00:42:30,148 --> 00:42:32,708 No, no, no. The constitution depends upon the compliance 831 00:42:32,748 --> 00:42:35,758 of the body politic. Al very well and good for those in power 832 00:42:35,798 --> 00:42:38,018 when the people had no voice, but now... 833 00:42:38,058 --> 00:42:41,418 The King has every right to protect the institutions, 834 00:42:41,458 --> 00:42:44,149 within government, that offer the country its stability, 835 00:42:44,189 --> 00:42:45,978 but the country isn't stable. 836 00:42:46,018 --> 00:42:49,108 It isn't stable, precisely because of those institutions of state 837 00:42:49,148 --> 00:42:52,828 that the working man now knows don't protect his interests at all... 838 00:42:52,868 --> 00:42:56,408 The people will roar in this election, Mr Lawton. 839 00:42:56,448 --> 00:42:58,668 They will roar. Rubbish! 840 00:43:00,738 --> 00:43:02,418 THEY MOAN 841 00:43:02,458 --> 00:43:03,738 SHE WHIMPERS 842 00:43:06,858 --> 00:43:08,358 SOFTLY: Oh, Anne... 843 00:43:29,348 --> 00:43:33,418 She says the work's too hard and it doesn't suit her. 844 00:43:33,458 --> 00:43:35,998 Work is hard, Martha. 845 00:43:37,098 --> 00:43:39,658 Whatever station in life we're born into. 846 00:43:39,698 --> 00:43:41,828 Everyone is met with challenges, 847 00:43:41,868 --> 00:43:46,668 but it's our duty, all of us, to accept our allotted tasks, 848 00:43:46,708 --> 00:43:51,038 desirable or otherwise, and perform them to the best of our abilities. 849 00:43:51,078 --> 00:43:53,748 She keeps saying she just wants to go home. 850 00:43:53,788 --> 00:43:57,308 There's no place for you at Shibden, if you don't do well here. 851 00:43:57,348 --> 00:43:59,439 All of this crying... 852 00:44:00,588 --> 00:44:03,858 ...it's a bit too clever for my liking. I'm not falling for it. 853 00:44:03,898 --> 00:44:06,068 Someone like you needs to impress 854 00:44:06,108 --> 00:44:09,058 the people you work for, so you can take away good references. 855 00:44:09,098 --> 00:44:11,139 If Mrs Lawton was asked for a reference now, 856 00:44:11,179 --> 00:44:14,468 she'd have to say you didn't like to work, complained a lot 857 00:44:14,508 --> 00:44:15,538 and were sulky. 858 00:44:16,638 --> 00:44:18,139 Then where would you be? 859 00:44:18,179 --> 00:44:21,588 What sort of work would suit you, do you think, Martha? 860 00:44:21,628 --> 00:44:25,908 Milking cows, cooking... Like at home. 861 00:44:25,948 --> 00:44:28,668 Well, the reverend, Mr Wood, in Middlewich is looking for 862 00:44:28,708 --> 00:44:31,638 a kitchen hand, I'm sure that he'd be... Well, if not that, 863 00:44:31,678 --> 00:44:34,958 then you must stay here, promise to work hard, 864 00:44:34,998 --> 00:44:36,758 and endeavour to make a good impression 865 00:44:36,798 --> 00:44:40,568 on Mrs Duff and Mrs Lawton. And promise me that, in future, 866 00:44:40,608 --> 00:44:43,348 you will take influence only from those people 867 00:44:43,388 --> 00:44:45,828 who you know to be of good character. 868 00:44:45,868 --> 00:44:47,418 And then, when you come home 869 00:44:47,458 --> 00:44:49,938 and visit your father and your sisters, 870 00:44:49,978 --> 00:44:52,338 and my aunt and my father and Miss Marian 871 00:44:52,378 --> 00:44:55,378 and me and Miss Walker, we needn't be ashamed of you. 872 00:44:56,458 --> 00:44:57,878 Go on. 873 00:45:00,988 --> 00:45:02,318 ANNE SIGHS 874 00:45:02,358 --> 00:45:04,418 Oh, we'll sort her out. 875 00:45:04,458 --> 00:45:05,958 DOOR CLOSES 876 00:45:05,998 --> 00:45:08,399 Are you still coming to church? 877 00:45:08,439 --> 00:45:13,588 REVEREND FORD: Ye that do truly and earnestly repent you of your sins 878 00:45:13,628 --> 00:45:17,018 and are in love and charity of your neighbours... 879 00:45:18,179 --> 00:45:20,708 ...and intend to lead a new life, 880 00:45:20,748 --> 00:45:25,389 following the commandments of God and walking, from henceforth, 881 00:45:25,429 --> 00:45:29,838 in his holy ways, meekly kneeling on your knees. 882 00:45:29,878 --> 00:45:31,718 MUSIC: Miserere mei, Deus 883 00:46:28,468 --> 00:46:30,828 I don't know why you're being so hard on yourself, Fred. 884 00:46:30,868 --> 00:46:32,788 Nothing's changed. 885 00:46:32,828 --> 00:46:34,748 And I haven't slept so well for months. 886 00:46:37,108 --> 00:46:40,189 Be aware that I show Adney all my letters. 887 00:46:42,868 --> 00:46:45,028 So be careful what you put. 888 00:46:48,748 --> 00:46:50,548 I'm not the other woman. 889 00:46:51,878 --> 00:46:52,908 She is. 890 00:47:01,098 --> 00:47:03,938 What time do you expect to arrive back at Shibden? 891 00:47:03,978 --> 00:47:08,628 At 11. Half past. Hopefully no later than midnight. 892 00:47:08,668 --> 00:47:09,898 Well... 893 00:47:10,988 --> 00:47:14,399 Goodbye, then. Give my regards to your aunt and to your father 894 00:47:14,439 --> 00:47:17,538 and to your sister. And Miss Walker. 895 00:47:18,708 --> 00:47:22,748 Oh, and for Miss Walker, it's a little something. 896 00:47:22,788 --> 00:47:26,558 It's nothing particular, just a rather pretty little pocket book 897 00:47:26,598 --> 00:47:28,348 I saw in Chester a few weeks ago. 898 00:47:31,108 --> 00:47:32,508 What's the matter? 899 00:47:32,548 --> 00:47:34,898 I don't...think it's quite the thing. 900 00:47:36,668 --> 00:47:39,668 I thought you wanted me and Miss Walker to be friends. 901 00:47:45,708 --> 00:47:49,468 Well, safe journey. Mm. 902 00:47:50,548 --> 00:47:51,588 Hm... 903 00:47:59,439 --> 00:48:01,158 Hup, hup! WHIP CRACKS 904 00:48:15,228 --> 00:48:17,898 HORSE AND CARRIAGE APPROACH 905 00:48:35,468 --> 00:48:37,279 SHE SNORES Oh! 906 00:48:37,319 --> 00:48:40,059 Oh, John... John! They're 'ere. 907 00:48:52,059 --> 00:48:54,218 Ma'am. Ma'am. 908 00:48:54,258 --> 00:48:58,218 Yes. Hello. How's our little Martha getting on at Lawton Hall? 909 00:48:58,258 --> 00:49:01,319 We'll discuss that. Help your brother with the carriage. 910 00:49:10,588 --> 00:49:11,618 God. 911 00:49:13,708 --> 00:49:16,038 I missed you. BREATHLESSLY: Have you? 912 00:49:17,388 --> 00:49:19,918 Um, how was Mrs Lawton? 913 00:49:19,958 --> 00:49:22,868 I've astonished myself with how little I've thought of her, 914 00:49:22,908 --> 00:49:24,428 either going or returning. 915 00:49:24,468 --> 00:49:26,158 Hmm... 916 00:49:31,388 --> 00:49:33,228 UNDER HER BREATH: I shan't leave you again. 917 00:49:43,189 --> 00:49:47,778 Would you like some tea, ma'am? Tea, splendid. And then bed. 918 00:50:34,468 --> 00:50:35,788 I love you. 919 00:50:40,988 --> 00:50:42,248 ANNE MOANS SOFTLY 920 00:51:38,958 --> 00:51:41,638 CHAIRMAN: 13 to 11, carried... HE BANGS GAVEL 921 00:51:41,678 --> 00:51:44,358 ...in favour of the new part of the canal being 50 feet 922 00:51:44,398 --> 00:51:46,438 rather than 60 feet wide. 923 00:51:46,478 --> 00:51:48,289 For the sake of £2,000... 924 00:51:48,329 --> 00:51:51,428 Say something, madam. I'm sure they'll listen to you. 925 00:51:52,718 --> 00:51:55,588 May we move on to the second resolution, Mr Chairman? 926 00:51:55,628 --> 00:51:58,518 We may. Order. 927 00:51:58,558 --> 00:52:00,179 Order! 928 00:52:01,418 --> 00:52:05,428 The second resolution is that double and parallel locks, 929 00:52:05,468 --> 00:52:07,788 to act as side ponds, be adopted. 930 00:52:09,199 --> 00:52:14,238 Mr Rawdon Briggs? I would like to propose an amendment to that 931 00:52:14,278 --> 00:52:16,508 and suggest that single locks, 932 00:52:16,548 --> 00:52:19,638 similar to those we already have, be adopted. 933 00:52:19,678 --> 00:52:22,029 I'll second that. SHOUTS OF APPROVAL 934 00:52:22,069 --> 00:52:24,638 And I'd like to call on Mr Bull 935 00:52:24,678 --> 00:52:28,948 to account for why he seems determined to mire us 936 00:52:28,988 --> 00:52:33,069 in unnecessary debt and expense at such a difficult time. 937 00:52:36,059 --> 00:52:38,218 NERVOUSLY: I have... 938 00:52:39,988 --> 00:52:42,468 I've written answers 939 00:52:42,508 --> 00:52:46,918 to this and other...anticipated objections. 940 00:52:46,958 --> 00:52:49,918 If-if-if anyone would like to, um... 941 00:52:52,329 --> 00:52:54,758 Mr Briggs. Mr Bull. 942 00:53:04,069 --> 00:53:07,438 Parsimony, Mr Briggs, is not always economy. 943 00:53:07,478 --> 00:53:09,828 And I fear in this case, 944 00:53:09,868 --> 00:53:12,428 you are advocating the former and not the latter. 945 00:53:14,868 --> 00:53:18,948 Mr Palmer, who we've employed at considerable expense 946 00:53:18,988 --> 00:53:22,108 to draw up this plan, is a man of great ability and credit, 947 00:53:22,148 --> 00:53:23,998 and I for one, who, by the way, 948 00:53:24,038 --> 00:53:26,308 has read his report, all of it, 949 00:53:26,348 --> 00:53:28,878 cannot help agreeing with him that whatever we do 950 00:53:28,918 --> 00:53:31,029 should be done in the best manner possible, 951 00:53:31,069 --> 00:53:33,308 and that only the quantity of our work 952 00:53:33,348 --> 00:53:35,868 should be limited by our means, not the quality. 953 00:53:35,908 --> 00:53:37,428 Hear, hear. Well said. 954 00:53:37,468 --> 00:53:42,548 Well, then, madam, you'd have us involved in idiotic expense. 955 00:53:42,588 --> 00:53:46,388 The trade in the town does not require it, nor will it ever. 956 00:53:46,428 --> 00:53:49,918 Oh! Oh, so you mean to limit the progress of improvement 957 00:53:49,958 --> 00:53:52,798 within the town by hindering its capacity to transport 958 00:53:52,838 --> 00:53:54,798 the goods it produces? 959 00:53:54,838 --> 00:53:58,388 We all know what the town is at present. 960 00:53:58,428 --> 00:54:01,378 But who amongst us dares venture to say he knows 961 00:54:01,418 --> 00:54:03,438 how great the town may become? 962 00:54:03,478 --> 00:54:05,478 MURMURS OF APPROVAL 963 00:54:06,478 --> 00:54:08,678 Let's put it to the vote, gentlemen. 964 00:54:08,718 --> 00:54:10,638 And Miss Lister. 965 00:54:10,678 --> 00:54:13,718 Those in favour of double and parallel locks 966 00:54:13,758 --> 00:54:16,958 to act as side ponds, show of hands. 967 00:54:21,878 --> 00:54:23,758 And for single locks? 968 00:54:26,798 --> 00:54:29,949 Double and parallel locks, carried. HE BANGS GAVEL 969 00:54:31,708 --> 00:54:34,798 According to the Act of Parliament, 970 00:54:34,838 --> 00:54:37,228 we have a right to ascertain 971 00:54:37,268 --> 00:54:41,088 whether the majority is against us not just in a show of hands, 972 00:54:41,128 --> 00:54:43,899 but in the number of shares owned. 973 00:54:43,939 --> 00:54:45,308 Scrutiny! 974 00:54:45,348 --> 00:54:47,448 Scrutiny! 975 00:54:47,488 --> 00:54:50,268 The committee will retire and look at which side has it 976 00:54:50,308 --> 00:54:51,628 by number of shares. 977 00:54:57,308 --> 00:54:58,858 Well said, madam. 978 00:55:00,118 --> 00:55:01,398 Mr Rawson. 979 00:55:02,438 --> 00:55:05,628 Could I ask, with the election almost upon us, 980 00:55:05,668 --> 00:55:07,878 on behalf of Mr Wortley's committee 981 00:55:07,918 --> 00:55:11,159 if we may rely, as we usually do, 982 00:55:11,199 --> 00:55:14,598 on the support of everyone at Shibden Hall? 983 00:55:14,638 --> 00:55:17,798 Of course. Us Blues must stick together, 984 00:55:17,838 --> 00:55:20,638 put our differences aside - briefly... 985 00:55:21,758 --> 00:55:23,878 ...in such...challenging times. 986 00:55:23,918 --> 00:55:26,948 Good. My brother feels the same 987 00:55:26,988 --> 00:55:29,748 and will be gratified to hear it. 988 00:55:29,788 --> 00:55:34,008 Mm. Is this generally the way with public meetings in Halifax? 989 00:55:34,048 --> 00:55:37,159 Well, it's not... We treat a great concern like a little one, 990 00:55:37,199 --> 00:55:40,048 we prate like a parcel of children. Well... 991 00:55:41,308 --> 00:55:45,758 Thank goodness you're here. Oh, I know my being here, and speaking, 992 00:55:45,798 --> 00:55:46,878 will be talked of, but... 993 00:55:46,918 --> 00:55:48,518 IN FRENCH: 994 00:55:49,868 --> 00:55:52,088 If such be public meetings in Halifax, 995 00:55:52,128 --> 00:55:54,909 I can see there is a sad want for some mastermind 996 00:55:54,949 --> 00:55:56,388 to lead the multitude. 997 00:55:56,428 --> 00:55:58,608 Miss Lister, how do you do? John Abbott. 998 00:55:58,648 --> 00:56:02,248 We meet at last, and I'm so delighted to make your acquaintance. 999 00:56:02,288 --> 00:56:04,528 And well said, madam. 1000 00:56:04,568 --> 00:56:07,518 Mr Rawson, how do you do? Mr Abbott. 1001 00:56:08,788 --> 00:56:10,718 Absolutely. Hear, hear. 1002 00:56:10,758 --> 00:56:13,078 Why spend £40,000 on an indifferent job 1003 00:56:13,118 --> 00:56:15,998 when another £10,000 would secure a good one? 1004 00:56:23,348 --> 00:56:27,838 Order. Can we call the meeting to order? 1005 00:56:29,949 --> 00:56:33,798 For single locks, 176. 1006 00:56:33,838 --> 00:56:36,199 And for double locks... 1007 00:56:37,308 --> 00:56:39,598 ...188. 1008 00:56:39,638 --> 00:56:43,928 Double and parallel locks to act as side ponds, carried. 1009 00:56:45,398 --> 00:56:46,518 Well... 1010 00:56:46,558 --> 00:56:49,468 We'd best move a motion to empower the committee 1011 00:56:49,508 --> 00:56:53,039 to borrow another £60,000 from the government. 1012 00:56:53,079 --> 00:56:56,478 Ridiculous. Short-sighted. 1013 00:56:56,518 --> 00:57:01,488 You will regret this. In less than five years, you will regret this. 1014 00:57:03,508 --> 00:57:06,198 Madam. Well done. 1015 00:57:06,238 --> 00:57:09,548 Very well done. Thank you, sir. Thank you. 1016 00:57:09,588 --> 00:57:10,949 Well done. Thank you. 1017 00:57:16,718 --> 00:57:18,128 Miss Lister. 1018 00:57:19,158 --> 00:57:20,238 Mr Briggs. 1019 00:57:21,228 --> 00:57:24,798 An exciting choice - to brave public opinion, 1020 00:57:24,838 --> 00:57:27,728 attending a meeting like this at such a volatile time, 1021 00:57:27,768 --> 00:57:30,798 with the country on the brink of civil unrest, 1022 00:57:30,838 --> 00:57:32,868 no doubt, come the election. 1023 00:57:34,438 --> 00:57:35,518 And you with your... 1024 00:57:36,668 --> 00:57:39,198 ...unusual arrangement... 1025 00:57:39,238 --> 00:57:40,598 ...up at Shibden Hall... 1026 00:57:41,798 --> 00:57:44,288 ...with Miss Walker. I beg your pardon? 1027 00:57:49,878 --> 00:57:51,648 You should be more careful... 1028 00:57:56,278 --> 00:57:57,959 ...Gentleman Jack. 1029 00:57:59,388 --> 00:58:01,039 WHISPERED: That's her, that's... 1030 00:58:01,079 --> 00:58:02,368 CROWD WHISPERS 1031 00:58:14,868 --> 00:58:16,049 # Behind her back, 1032 00:58:16,089 --> 00:58:17,268 # She's Gentleman Jack 1033 00:58:17,308 --> 00:58:19,159 # A Yorkshire lady of renown 1034 00:58:19,199 --> 00:58:21,188 # Ever so fine, won't toe the line 1035 00:58:21,228 --> 00:58:23,348 # Speak her name, gentlemen frown 1036 00:58:23,388 --> 00:58:25,318 # At Shibden Hall, she had them all 1037 00:58:25,358 --> 00:58:26,518 # The fairer sex 1038 00:58:26,558 --> 00:58:27,678 # Fell under her spell 1039 00:58:27,718 --> 00:58:28,708 # Dapper and bright 1040 00:58:28,748 --> 00:58:29,909 # She held them tight 1041 00:58:29,949 --> 00:58:31,688 # Handsome Anne seduced them well 1042 00:58:31,728 --> 00:58:33,828 # Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack 1043 00:58:33,868 --> 00:58:34,878 # Watch your back 1044 00:58:34,918 --> 00:58:36,039 # You're under attack 1045 00:58:36,079 --> 00:58:37,238 # The husbands are coming 1046 00:58:37,278 --> 00:58:38,448 # You'd better start running 1047 00:58:38,488 --> 00:58:40,398 # For nobody likes a Jack-the-lass 1048 00:58:40,438 --> 00:58:42,068 # Jack-the-lass, Jack-the-lass 1049 00:58:42,108 --> 00:58:44,159 # No-one likes a Jack-the-lass 1050 00:58:44,199 --> 00:58:45,318 # The code is cracked 1051 00:58:45,358 --> 00:58:46,628 # Your bags are packed 1052 00:58:46,668 --> 00:58:49,668 # The knives are out76677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.