All language subtitles for Gentleman.Jack.S02E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,079 I always thought I was coming to you when Charles died. 2 00:00:00,148 --> 00:00:01,870 So what am I supposed to do? Just wait, yet again, for this 3 00:00:01,942 --> 00:00:03,594 maybe-sometime-never event? 4 00:00:03,662 --> 00:00:08,275 My days of solitude are drawing to a close. She's in love with me. 5 00:00:08,408 --> 00:00:10,883 And with her, I could be happy. 6 00:00:10,945 --> 00:00:13,137 She needs a husband. Who? 7 00:00:13,177 --> 00:00:16,057 I'm taking my "little friend" to Paris. 8 00:00:16,097 --> 00:00:17,927 When we return, 9 00:00:17,967 --> 00:00:20,387 she will move into Shibden with me. 10 00:00:20,427 --> 00:00:22,567 Could Miss Walker spare you for one or two nights 11 00:00:22,607 --> 00:00:23,908 to visit me at Lawton? 12 00:00:23,948 --> 00:00:25,147 Come back. 13 00:00:27,227 --> 00:00:29,707 Everything I'd ever pinned any happiness 14 00:00:29,747 --> 00:00:31,577 or hope on is gone. 15 00:00:31,617 --> 00:00:34,287 And all because of some insipid little... 16 00:00:34,327 --> 00:00:37,117 Steady on. ...heiress, who you're not in love with. 17 00:00:37,157 --> 00:00:39,497 I know. I can see it, I can hear it. 18 00:00:39,537 --> 00:00:41,277 I can read between the lines. 19 00:00:41,317 --> 00:00:43,827 I know when you're in love, and this isn't it. 20 00:00:43,867 --> 00:00:46,007 So you've sacrificed everything, 21 00:00:46,047 --> 00:00:49,267 you've thrown everything away, you've destroyed me, 22 00:00:49,307 --> 00:00:52,627 and you're not even in love with her. 23 00:00:52,667 --> 00:00:54,627 You're ridiculous. 24 00:00:57,047 --> 00:00:59,387 And I'm even more ridiculous 25 00:00:59,427 --> 00:01:01,587 for still being in love with you. 26 00:01:04,137 --> 00:01:06,547 Well, good heavens, what a reception! 27 00:01:06,587 --> 00:01:08,227 You do know I could walk into Halifax 28 00:01:08,267 --> 00:01:09,467 and get spoken to like that? 29 00:01:09,507 --> 00:01:11,347 I needn't cross the Pennines for it. 30 00:01:11,387 --> 00:01:12,427 Stop being glib. 31 00:01:12,467 --> 00:01:15,117 Well, it's one antidote to melodrama. 32 00:01:15,157 --> 00:01:16,927 Melodr... 33 00:01:16,967 --> 00:01:20,267 Do you know, I think I needed to see you because a part of me 34 00:01:20,307 --> 00:01:24,137 just still thinks the whole thing can't really be true. 35 00:01:24,177 --> 00:01:28,747 I mean, has she really...moved in with you at Shibden? 36 00:01:36,387 --> 00:01:37,627 Good Lord. 37 00:01:37,667 --> 00:01:39,497 Have you taken oaths with her? 38 00:01:39,537 --> 00:01:41,948 Have you taken the sacrament with her? 39 00:01:43,307 --> 00:01:44,958 Eight months ago in York. 40 00:01:48,257 --> 00:01:49,597 SHE WHIMPERS 41 00:01:52,577 --> 00:01:54,467 I might as well be dead. 42 00:01:54,507 --> 00:01:56,147 Mary. 43 00:01:56,187 --> 00:01:59,337 I waited for you for nearly 20 years. 44 00:01:59,377 --> 00:02:02,017 I always had to dance to your tune. 45 00:02:02,057 --> 00:02:03,867 For 20 years. 46 00:02:03,907 --> 00:02:05,477 When I came back from Hastings - 47 00:02:05,517 --> 00:02:07,467 and I'm not using this as a stick to beat you with, 48 00:02:07,507 --> 00:02:11,297 I'm merely stating a fact - you put an end to everything. 49 00:02:11,337 --> 00:02:12,377 I didn't! 50 00:02:12,417 --> 00:02:13,908 It's how I heard it. 51 00:02:13,948 --> 00:02:15,417 It's unequivocally how I heard it. 52 00:02:15,457 --> 00:02:17,347 Oh! Which is good, 53 00:02:17,387 --> 00:02:18,637 and we should thank God for it. 54 00:02:18,677 --> 00:02:21,547 It's just perhaps a conversation we should have had sooner, 55 00:02:21,587 --> 00:02:23,908 but did you really think I wouldn't move on? 56 00:02:23,948 --> 00:02:26,067 Yes, yes, but... 57 00:02:26,107 --> 00:02:27,267 ...her? 58 00:02:27,307 --> 00:02:28,507 What is she, even? 59 00:02:28,547 --> 00:02:31,097 I mean, we all know she's got problems, but Charlotte Norcliffe 60 00:02:31,137 --> 00:02:33,467 says she isn't ladylike. Charlotte would never say that. 61 00:02:33,507 --> 00:02:35,057 And Mrs Milne said if I saw my successor 62 00:02:35,097 --> 00:02:36,908 I'd be far from flattered. Oh, I know she did. 63 00:02:36,948 --> 00:02:38,908 "But Miss Lister won't be without money." 64 00:02:38,948 --> 00:02:41,377 I know she did, because she said it in Adney's hearing, 65 00:02:41,417 --> 00:02:43,707 knowingly in Adney's hearing, when we were in Paris. 66 00:02:43,747 --> 00:02:44,867 Adney? But Adney... 67 00:02:44,907 --> 00:02:47,307 Yes, Adney, being nothing but ladylike... 68 00:02:47,347 --> 00:02:48,867 What does she call you? 69 00:02:48,907 --> 00:02:52,377 ...never even named it to me until nearly three weeks later, 70 00:02:52,417 --> 00:02:54,137 when we were halfway up Mont Blanc! 71 00:02:54,177 --> 00:02:57,547 And whatever you, or anyone, thinks about it, 72 00:02:57,587 --> 00:03:00,337 money had nothing to do with it. 73 00:03:02,027 --> 00:03:04,828 But it is true that she has 3,000 a year? 74 00:03:06,667 --> 00:03:08,627 Our fortunes, ultimately, 75 00:03:08,667 --> 00:03:11,658 will be about equal. 76 00:03:11,698 --> 00:03:14,467 And between us, we should have 5,000 a year, yes. 77 00:03:17,117 --> 00:03:20,367 You're fooling yourself, Freddy. 78 00:03:20,407 --> 00:03:21,867 No-one else. 79 00:04:14,948 --> 00:04:18,097 Your little Martha Booth isn't doing very well in the kitchens. 80 00:04:18,137 --> 00:04:19,197 Really? 81 00:04:19,237 --> 00:04:20,347 Not entirely her fault. 82 00:04:20,387 --> 00:04:22,947 Our new housekeeper, Mrs Duff, who we're very pleased with, 83 00:04:22,987 --> 00:04:25,347 had to get rid of two cooks in succession. 84 00:04:25,387 --> 00:04:27,908 So we think she may have been damaged by their bad example 85 00:04:27,948 --> 00:04:29,997 in the way of laziness and deceit. 86 00:04:30,037 --> 00:04:31,507 Oh, good Lord. 87 00:04:31,547 --> 00:04:33,577 But then her head was rather full of novels, 88 00:04:33,617 --> 00:04:36,517 apparently, when she came to us, which hasn't helped. 89 00:04:36,557 --> 00:04:39,217 Let me speak to this Mrs... 90 00:04:39,257 --> 00:04:41,027 Duff. ..in the morning, 91 00:04:41,067 --> 00:04:44,077 and try and get to the bottom of things. 92 00:04:44,117 --> 00:04:45,347 By all means. 93 00:04:47,177 --> 00:04:49,547 How often are you and Miss Walker connected? 94 00:04:52,037 --> 00:04:53,798 ANNE SIGHS 95 00:04:53,838 --> 00:04:56,147 Well, you asked me the same question about me 96 00:04:56,187 --> 00:04:57,637 and Charles all those years ago. 97 00:04:57,677 --> 00:04:59,788 I can't imagine why you think it's any different 98 00:04:59,828 --> 00:05:01,387 me asking you the same thing. 99 00:05:04,747 --> 00:05:07,947 How much does she know about you and me? 100 00:05:07,987 --> 00:05:09,867 I told her all that was necessary. 101 00:05:11,027 --> 00:05:12,777 Does she know of our... 102 00:05:14,217 --> 00:05:15,377 ...connection? 103 00:05:15,417 --> 00:05:16,557 Not explicitly, no. 104 00:05:16,597 --> 00:05:18,937 Nor will she. Nor will anyone, ever. 105 00:05:18,977 --> 00:05:20,337 Not from me. 106 00:05:23,347 --> 00:05:25,437 What if you fell out with her? 107 00:05:25,477 --> 00:05:26,777 I mean, with her... 108 00:05:28,067 --> 00:05:30,137 ...problems. DOG BARKS 109 00:05:30,177 --> 00:05:32,707 You don't know who she might just blurt things out to. 110 00:05:32,747 --> 00:05:34,177 DOGS BARK 111 00:05:34,217 --> 00:05:35,417 DOOR OPENS 112 00:05:36,387 --> 00:05:38,227 Miss Lister. Ah, Charles. 113 00:05:38,267 --> 00:05:39,507 How was your journey? 114 00:05:39,547 --> 00:05:41,147 Excellent. Good, good. 115 00:05:41,187 --> 00:05:43,427 Well, I've already eaten and had coffee, so... 116 00:05:43,467 --> 00:05:45,538 Yes. Sorry I couldn't set off from Halifax 117 00:05:45,578 --> 00:05:47,187 any sooner than I did. Oh, not at all. 118 00:05:47,227 --> 00:05:48,918 A lot of business on hand at the moment, 119 00:05:48,958 --> 00:05:51,267 one way or another, in the town and on my estate. 120 00:05:51,307 --> 00:05:54,668 I was just popping in to say hello, and I dare say I will see you 121 00:05:54,708 --> 00:05:55,897 in the morning at breakfast. 122 00:05:55,937 --> 00:05:57,147 Perfect. 123 00:05:57,187 --> 00:05:58,457 Mariana. 124 00:05:58,497 --> 00:05:59,717 Charles. 125 00:05:59,757 --> 00:06:01,507 Fergus, Captain, Teddy! DOGS BARK 126 00:06:01,547 --> 00:06:03,507 Come on, boys! 127 00:06:03,547 --> 00:06:04,947 DOOR CLOSES 128 00:06:04,987 --> 00:06:07,347 Is everything all right? 129 00:06:07,387 --> 00:06:08,747 With him? 130 00:06:08,787 --> 00:06:09,947 We're ecstatic. 131 00:06:09,987 --> 00:06:11,317 The fun never stops. 132 00:06:13,067 --> 00:06:15,347 I don't want to be too late to bed. 133 00:06:15,387 --> 00:06:17,517 And I promised everyone at home I'd write 134 00:06:17,557 --> 00:06:19,387 to let them know I arrived safely. 135 00:06:19,427 --> 00:06:22,437 But you take my point, about Miss Walker? 136 00:06:22,477 --> 00:06:24,137 If she's not all there... 137 00:06:26,578 --> 00:06:29,627 Miss Walker is the soul of discretion. 138 00:06:29,667 --> 00:06:32,658 She's very nicely particular on all matters of etiquette, 139 00:06:32,698 --> 00:06:36,077 spoken...and unspoken. 140 00:06:36,117 --> 00:06:38,357 And you know, if you met her, 141 00:06:38,397 --> 00:06:40,827 if you could just bring yourself to meet her, 142 00:06:40,867 --> 00:06:43,997 you'd see she's really very sweet and very kind 143 00:06:44,037 --> 00:06:46,497 and really very, very normal. 144 00:06:47,617 --> 00:06:48,747 And... 145 00:06:49,907 --> 00:06:52,947 ...I'd like to think that, in the fullness of time... 146 00:06:52,987 --> 00:06:55,307 CUTLERY CLATTERS ..the three of us could become 147 00:06:55,347 --> 00:06:59,677 perfectly good, kind friends. 148 00:07:01,067 --> 00:07:03,107 AUNT ANNE: I was perfectly happy. 149 00:07:03,147 --> 00:07:05,467 MARIAN: Well, she dragged her all the way to Paris. 150 00:07:05,507 --> 00:07:06,947 I wanted to go. 151 00:07:06,987 --> 00:07:09,427 Then, as soon as the militia start shooting students, 152 00:07:09,467 --> 00:07:11,668 she's off to the Pyrenees with the Stuart de Rothesays. 153 00:07:11,708 --> 00:07:13,897 Her poor Aunt Anne's stuck there on her own. 154 00:07:13,937 --> 00:07:15,067 That wasn't it at all! 155 00:07:15,107 --> 00:07:17,587 Well, she'd never have left me if she'd thought the whole thing 156 00:07:17,627 --> 00:07:18,637 was going to erupt. 157 00:07:18,677 --> 00:07:20,107 It's exactly what she did. 158 00:07:20,147 --> 00:07:21,227 Are we playing this game? 159 00:07:21,267 --> 00:07:23,147 Oh, is it me? It's you. 160 00:07:23,187 --> 00:07:25,947 You're giving Miss Walker completely the wrong idea. 161 00:07:25,987 --> 00:07:29,097 She knows Anne would never do something like that. 162 00:07:29,137 --> 00:07:31,027 I had a letter from her. 163 00:07:31,067 --> 00:07:33,227 "I've left Aunt Anne in Paris, and, oh, by the way, 164 00:07:33,267 --> 00:07:35,517 "it's a seething hot-bed of insurrection." 165 00:07:35,557 --> 00:07:37,157 I did hear the cannons. 166 00:07:37,197 --> 00:07:39,107 I contemplated hiding under a bed, briefly. 167 00:07:39,147 --> 00:07:40,747 Whose? MISS WALKER GIGGLES 168 00:07:40,787 --> 00:07:42,747 But then I realised that was an overreaction. 169 00:07:42,787 --> 00:07:45,187 We were on the fifth floor. Nobody was interested in us. 170 00:07:45,227 --> 00:07:47,587 People think I haven't lived, you know, Miss Walker. 171 00:07:47,627 --> 00:07:49,387 But I have. Hmm. 172 00:07:49,427 --> 00:07:51,357 Have you told Miss Walker about tomorrow? 173 00:07:51,397 --> 00:07:53,597 Oh, tomorrow, Miss Walker, 174 00:07:53,637 --> 00:07:56,757 my father was thinking of taking the britzka over to Cliff hill 175 00:07:56,797 --> 00:07:58,457 to pay a call on your aunt. 176 00:07:58,497 --> 00:07:59,737 Why? 177 00:07:59,777 --> 00:08:01,467 Would you like to come with us? 178 00:08:01,507 --> 00:08:03,377 I... You be careful, Marian. 179 00:08:03,417 --> 00:08:05,507 You know she upset you last time you were there. 180 00:08:05,547 --> 00:08:08,257 My aunt? Did she? Oh, briefly. 181 00:08:08,297 --> 00:08:09,957 She was just being difficult. 182 00:08:09,997 --> 00:08:12,107 Because of...? Oh, no. 183 00:08:12,147 --> 00:08:13,827 Well...no. 184 00:08:13,867 --> 00:08:15,947 Anyway, Anne suggested it before she left, 185 00:08:15,987 --> 00:08:17,897 and I don't do everything she tells me 186 00:08:17,937 --> 00:08:21,457 but I do agree with her that we should make every effort we can 187 00:08:21,497 --> 00:08:23,427 to be on good terms with our neighbours, 188 00:08:23,467 --> 00:08:25,077 even when... 189 00:08:25,117 --> 00:08:27,538 Well, she's just old, isn't she? 190 00:08:27,578 --> 00:08:29,947 And I do wonder... Well, I'm old. 191 00:08:29,987 --> 00:08:31,827 It isn't a licence to be unpleasant. 192 00:08:31,867 --> 00:08:33,427 Whose turn is it now? 193 00:08:33,467 --> 00:08:34,548 It's yours. 194 00:08:34,588 --> 00:08:35,757 Is it? 195 00:08:38,227 --> 00:08:40,867 And I agree, but there it is. 196 00:08:40,907 --> 00:08:44,027 And I do wonder how poor Mary Rawson's getting on with her. 197 00:08:44,067 --> 00:08:45,307 I can't fathom that at all. 198 00:08:45,347 --> 00:08:46,587 Neither can I. 199 00:08:46,627 --> 00:08:48,897 I can't imagine it's anything other than excruciating 200 00:08:48,937 --> 00:08:50,157 for both of them. 201 00:08:50,197 --> 00:08:52,817 You don't have to come, Miss Walker. 202 00:08:52,857 --> 00:08:55,668 I know it's awkward. Anne did explain. 203 00:08:55,708 --> 00:08:59,227 I just didn't want you to think you hadn't been asked. 204 00:08:59,267 --> 00:09:00,668 Oh. 205 00:09:00,708 --> 00:09:02,357 HE LAUGHS HEARTILY 206 00:09:02,397 --> 00:09:03,947 Oh! Oh... 207 00:09:05,067 --> 00:09:07,347 Well, at least that was yours. 208 00:09:08,347 --> 00:09:10,437 ANNE: My dearest Adney, 209 00:09:10,477 --> 00:09:13,077 we reached the Roebuck in Rochdale at 2:38, 210 00:09:13,117 --> 00:09:15,907 changed horses and were off again in 14 minutes. 211 00:09:15,947 --> 00:09:18,548 We stopped again at the Manchester Royal Hotel 212 00:09:18,588 --> 00:09:22,387 at 4:20, and were at Wilmslow at two minutes past six. 213 00:09:22,427 --> 00:09:24,627 We reached Congleton at five past eight, 214 00:09:24,667 --> 00:09:26,827 stopped for six minutes, then arrived here at Lawton 215 00:09:26,867 --> 00:09:28,897 at quarter to nine by their clocks 216 00:09:28,937 --> 00:09:31,437 and gone nine by my pocket watch. 217 00:09:31,477 --> 00:09:34,668 I am now happily ensconced for the night in my own room 218 00:09:34,708 --> 00:09:35,817 with a good fire 219 00:09:35,857 --> 00:09:37,817 and thinking of you, 220 00:09:37,857 --> 00:09:40,067 all cosily tucked up at Shibden. 221 00:10:01,588 --> 00:10:03,747 KNOCK ON DOOR 222 00:10:07,157 --> 00:10:09,477 Will you welcome a visitor? 223 00:10:09,517 --> 00:10:11,987 Or will the door be closed against me? 224 00:10:13,067 --> 00:10:14,708 You know I'd never do that. 225 00:10:23,997 --> 00:10:25,557 I couldn't sleep. 226 00:10:27,867 --> 00:10:29,397 All I can think about 227 00:10:29,437 --> 00:10:32,237 is what a wretched mess I'm in here. 228 00:10:32,277 --> 00:10:33,347 With him. 229 00:10:33,387 --> 00:10:34,947 SHE SOBS 230 00:10:34,987 --> 00:10:36,697 Oh! 231 00:10:36,737 --> 00:10:38,307 Mary... 232 00:10:41,137 --> 00:10:43,227 Shh, shh. 233 00:10:43,267 --> 00:10:45,127 How did we end up like this? 234 00:10:46,957 --> 00:10:49,157 I mean, how could we let it happen? 235 00:10:49,197 --> 00:10:53,037 Have any two people ever loved each other more than you and I? 236 00:10:53,077 --> 00:10:55,107 And how could it all have come to this? 237 00:10:55,147 --> 00:10:56,588 Shh. 238 00:10:57,867 --> 00:10:59,617 My life's over. 239 00:10:59,657 --> 00:11:01,057 Don't say that. 240 00:11:01,097 --> 00:11:04,597 I can't stand it. It's impossible. 241 00:11:04,637 --> 00:11:06,347 Mary... 242 00:11:06,387 --> 00:11:07,697 We'll always be friends. 243 00:11:07,737 --> 00:11:09,627 Oh... 244 00:11:09,667 --> 00:11:12,827 The heart that's truly loved never forgets. 245 00:11:12,867 --> 00:11:15,427 If you go home the day after tomorrow, I'll... 246 00:11:17,307 --> 00:11:20,197 I don't know what I'll do, but... 247 00:11:20,237 --> 00:11:22,428 ...you might never see me again. 248 00:11:22,468 --> 00:11:24,067 Mariana, that's... 249 00:11:27,588 --> 00:11:30,697 Mary, I don't want to hear that. 250 00:11:30,737 --> 00:11:31,907 Hm? 251 00:11:36,077 --> 00:11:39,717 It's very hard to only be a friend 252 00:11:39,757 --> 00:11:41,838 for one who has been a wife. 253 00:11:43,787 --> 00:11:45,067 Have faith. 254 00:11:46,077 --> 00:11:48,117 Have hope. 255 00:11:48,157 --> 00:11:50,637 I believe your happiest days are yet to come. 256 00:11:51,867 --> 00:11:53,418 How? 257 00:11:53,458 --> 00:11:55,787 Because I trust providence. 258 00:12:01,147 --> 00:12:02,588 Do you still love me? 259 00:12:07,637 --> 00:12:08,877 Anne? 260 00:12:11,637 --> 00:12:14,707 Do you remember in Leamington, 261 00:12:14,747 --> 00:12:16,477 before we went up to London, 262 00:12:16,517 --> 00:12:18,347 before you went off to Copenhagen, 263 00:12:18,387 --> 00:12:20,337 you said to me, you said, 264 00:12:20,377 --> 00:12:22,277 "She was never one of my grand passions.” 265 00:12:22,317 --> 00:12:23,787 ANNE SIGHS 266 00:12:23,827 --> 00:12:27,347 And it only ever really started just because you were lonely 267 00:12:27,387 --> 00:12:29,197 and she was there. 268 00:12:29,237 --> 00:12:33,287 And I worry that...that won't be enough. 269 00:12:35,037 --> 00:12:36,277 For you. 270 00:12:43,667 --> 00:12:45,627 No, don't. 271 00:12:45,667 --> 00:12:47,548 Kiss me. 272 00:12:47,588 --> 00:12:49,107 No. 273 00:12:49,147 --> 00:12:51,027 Kiss me. I can't. 274 00:12:52,397 --> 00:12:54,678 I won't do that to Adney. 275 00:12:54,718 --> 00:12:56,597 She deserves better, cos she trusts me. 276 00:12:56,637 --> 00:12:58,387 It's why she let me come here. 277 00:12:58,427 --> 00:13:01,027 She won't know. No-one'll know. Only us. 278 00:13:03,067 --> 00:13:05,307 I took an oath, and I shan't break it. 279 00:13:07,067 --> 00:13:09,147 I did. For you. 280 00:13:10,947 --> 00:13:12,107 Yes, well... 281 00:13:14,507 --> 00:13:15,567 ...I can't. 282 00:13:17,588 --> 00:13:20,067 You married for convenience, for money. 283 00:13:20,107 --> 00:13:21,697 Don't pretend otherwise. 284 00:13:21,737 --> 00:13:23,357 You're wrong, Mary. 285 00:13:24,867 --> 00:13:27,387 I'm happy with my choice. 286 00:13:28,468 --> 00:13:30,877 She touches something deep inside me. 287 00:13:32,197 --> 00:13:33,927 And the biggest thing of all... 288 00:13:35,877 --> 00:13:38,317 ...she's moved in with me. 289 00:13:38,357 --> 00:13:40,157 She committed to me. 290 00:13:41,357 --> 00:13:44,737 She braved the world's opinion just to be with me. 291 00:13:46,157 --> 00:13:49,157 And I shall respect that above all things... 292 00:13:51,097 --> 00:13:52,598 ...until the day I die. 293 00:14:01,157 --> 00:14:02,588 Well... 294 00:14:03,598 --> 00:14:05,187 I'll leave you to your journal. 295 00:14:06,827 --> 00:14:08,147 Your crypt hand. 296 00:14:09,557 --> 00:14:11,287 Whatever it is you're putting there. 297 00:14:14,287 --> 00:14:15,447 Goodnight. 298 00:14:56,027 --> 00:14:57,598 SHE GROANS 299 00:15:07,027 --> 00:15:11,477 And I know she came from a good, hard-working family at Shibden. 300 00:15:11,517 --> 00:15:14,877 But there have been a few incidents that have indicated 301 00:15:14,917 --> 00:15:17,597 that she's inclined towards the easiest route 302 00:15:17,637 --> 00:15:19,867 in completing any given task. 303 00:15:19,907 --> 00:15:23,757 And then she'll make something up about why she hasn't had time 304 00:15:23,797 --> 00:15:25,548 to make a better job of it. 305 00:15:25,588 --> 00:15:27,877 But you'll find her with her nose in a book... 306 00:15:29,027 --> 00:15:30,357 ...reading... 307 00:15:30,397 --> 00:15:33,197 ...novels, full of ideas. 308 00:15:33,237 --> 00:15:35,157 Well, I'm sorry to hear it. 309 00:15:35,197 --> 00:15:38,137 Carelessness and deceit are two bad faults. 310 00:15:38,177 --> 00:15:39,997 Make it known to her, Mrs Duff, 311 00:15:40,037 --> 00:15:42,517 that she has nothing more to expect from me at Shibden 312 00:15:42,557 --> 00:15:44,497 if she disappoints you here. 313 00:15:44,537 --> 00:15:47,037 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 314 00:15:47,077 --> 00:15:48,307 Thank you, Mrs Duff. 315 00:15:53,187 --> 00:15:54,678 How careless of you, Freddy, 316 00:15:54,718 --> 00:15:56,667 letting a dairy hand learn her letters. 317 00:15:58,037 --> 00:15:59,187 Did you sleep well? 318 00:16:00,307 --> 00:16:02,237 Yes, very. 319 00:16:03,637 --> 00:16:05,947 But you didn't come and wake me up this morning. 320 00:16:07,357 --> 00:16:08,558 Did you expect me to? 321 00:16:08,598 --> 00:16:10,487 You always come and wake me up. 322 00:16:10,527 --> 00:16:11,787 Seriously? 323 00:16:11,827 --> 00:16:14,117 You thought I'd come to you this morning? 324 00:16:14,157 --> 00:16:16,327 No, not for anything... 325 00:16:16,367 --> 00:16:18,558 Just, you know... 326 00:16:18,598 --> 00:16:19,997 What? 327 00:16:20,037 --> 00:16:21,787 A bit of chit-chat, 328 00:16:21,827 --> 00:16:24,277 before the day starts, as we always do. 329 00:16:24,317 --> 00:16:26,967 SHE SCOFFS What? 330 00:16:27,007 --> 00:16:29,037 Well, after last night's rejection, 331 00:16:29,077 --> 00:16:31,037 I didn't think you'd like it. 332 00:16:31,077 --> 00:16:33,678 I'd like us to remain friends. 333 00:16:33,718 --> 00:16:37,917 Good, kind, close friends. 334 00:16:37,957 --> 00:16:39,397 Just not that close. 335 00:16:43,037 --> 00:16:45,678 Where does Martha get these novels from? 336 00:16:45,718 --> 00:16:47,077 Oh, I don't know. 337 00:16:47,117 --> 00:16:49,507 She probably pilfers the odd little volume from the library 338 00:16:49,547 --> 00:16:51,397 and then puts it back before anyone's noticed, 339 00:16:51,437 --> 00:16:53,067 because Charles would never notice. 340 00:16:53,107 --> 00:16:54,967 He only uses the library to smoke in. 341 00:16:55,007 --> 00:16:56,987 Mm. Well, I'll have a word with her myself 342 00:16:57,027 --> 00:16:58,747 at some point before I leave. 343 00:17:01,987 --> 00:17:03,997 Did you sleep well? 344 00:17:04,037 --> 00:17:05,827 I never sleep well. 345 00:17:07,047 --> 00:17:08,397 I told you that yesterday. 346 00:17:08,437 --> 00:17:11,468 I've been telling you the same thing in my letters for months. 347 00:17:13,957 --> 00:17:16,597 Well, what does Steph say about these dizzy spells? 348 00:17:16,637 --> 00:17:19,587 Oh, that it's some sort of inner-ear thing 349 00:17:19,627 --> 00:17:21,987 or that I'm not eating properly. 350 00:17:22,027 --> 00:17:23,558 Which I'm not. 351 00:17:23,598 --> 00:17:25,077 Again, not for months. 352 00:17:27,987 --> 00:17:29,947 It's just... 353 00:17:29,987 --> 00:17:31,688 ...when one's low, 354 00:17:31,728 --> 00:17:34,277 it's always hard to resist that niggling anxiety 355 00:17:34,317 --> 00:17:36,157 that it could be something worse. 356 00:17:38,107 --> 00:17:39,568 You need fresh air. 357 00:17:39,608 --> 00:17:42,157 Oh, I have more fresh air than I know what to do with. 358 00:17:42,197 --> 00:17:43,997 Fresh air and exercise. 359 00:17:44,037 --> 00:17:45,947 That's your answer to everything. 360 00:17:45,987 --> 00:17:48,037 Well, there's a good reason for that. 361 00:17:48,077 --> 00:17:49,257 It works. 362 00:17:53,247 --> 00:17:55,267 HORSE NEIGHS 363 00:17:59,997 --> 00:18:02,568 It's all been very unfortunate. 364 00:18:02,608 --> 00:18:04,477 But when did this happen, Miss Walker? 365 00:18:04,517 --> 00:18:06,277 Just this morning. 366 00:18:06,317 --> 00:18:08,117 Well, she left just this morning. 367 00:18:08,157 --> 00:18:09,627 It's been brewing for a while. 368 00:18:09,667 --> 00:18:10,717 Oh, no. 369 00:18:10,757 --> 00:18:13,047 And where has Miss Rawson gone? 370 00:18:13,087 --> 00:18:14,417 Back to her parents'? 371 00:18:14,457 --> 00:18:16,767 Back to Mill House. Yes, back to her parents. 372 00:18:16,807 --> 00:18:19,428 I've said it before and I should've stuck to it - 373 00:18:19,468 --> 00:18:22,077 young and old don't suit. 374 00:18:23,608 --> 00:18:25,277 Anyway, the good news... 375 00:18:25,317 --> 00:18:26,717 Oh, good news! 376 00:18:26,757 --> 00:18:29,847 ...is that Miss Rogers is coming to be with me. 377 00:18:29,887 --> 00:18:30,997 Miss Rogers? 378 00:18:31,037 --> 00:18:32,717 Oh, yeah, well, you won't know her. 379 00:18:32,757 --> 00:18:34,997 Miss - soon to be Mrs - Rogers. 380 00:18:35,037 --> 00:18:36,767 Oh, is she... That's... 381 00:18:36,807 --> 00:18:39,917 Is she... Oh, she's a lady of more senior years, 382 00:18:39,957 --> 00:18:43,517 assuming the brevet "Mrs” through seniority of years, 383 00:18:43,557 --> 00:18:46,837 not because she's marrying someone of the same name, no. 384 00:18:46,877 --> 00:18:50,767 No. I have met her several times and, yes, 385 00:18:50,807 --> 00:18:54,087 yes, I think we'll be better suited. 386 00:18:54,127 --> 00:18:57,067 It was elderly Mrs Rawson's idea. 387 00:18:57,107 --> 00:18:59,047 She's, erm... 388 00:18:59,087 --> 00:19:02,077 She's very taken up with your sister, isn't she, 389 00:19:02,117 --> 00:19:04,027 Mrs Rawson? 390 00:19:04,067 --> 00:19:05,797 Oh, yes. Yes. 391 00:19:05,837 --> 00:19:08,877 She's always been fond of Anne's company. 392 00:19:08,917 --> 00:19:10,197 It's mutual. 393 00:19:10,237 --> 00:19:14,837 Anne's always enjoyed the company of more senior ladies. 394 00:19:14,877 --> 00:19:18,197 She says they're so much wiser than younger ladies. 395 00:19:18,237 --> 00:19:20,987 Of course, she does like younger ladies as well. 396 00:19:22,107 --> 00:19:24,598 But in a different way, obviously. 397 00:19:27,277 --> 00:19:28,957 And, ah... 398 00:19:28,997 --> 00:19:30,917 How is my niece? 399 00:19:30,957 --> 00:19:33,197 Oh, she's very well. 400 00:19:33,237 --> 00:19:34,637 Very well indeed. 401 00:19:36,277 --> 00:19:37,957 CAPTAIN LISTER GROANS 402 00:19:37,997 --> 00:19:42,027 Is it a good idea, Captain Lister, a britzka? 403 00:19:42,067 --> 00:19:44,267 At his age? 404 00:20:02,957 --> 00:20:04,527 Look. 405 00:20:04,567 --> 00:20:05,847 What? 406 00:20:05,887 --> 00:20:07,067 There. 407 00:20:07,107 --> 00:20:08,487 What am I looking at? 408 00:20:08,527 --> 00:20:10,707 In the tan-coloured waistcoat. 409 00:20:10,747 --> 00:20:12,557 It's the Grantham boy. 410 00:20:13,598 --> 00:20:15,877 Good Lord, he's grown. 411 00:20:15,917 --> 00:20:17,997 He has the same build as Charles. 412 00:20:18,037 --> 00:20:20,077 Oh, good heavens, he walks like him. 413 00:20:20,117 --> 00:20:22,277 All the other servants know. 414 00:20:22,317 --> 00:20:24,087 How? 415 00:20:24,127 --> 00:20:26,957 Well, apart from the fact that he looks so like him, 416 00:20:26,997 --> 00:20:29,047 he makes such a conspicuous fuss of him. 417 00:20:30,397 --> 00:20:32,357 The other day I saw them laughing together 418 00:20:32,397 --> 00:20:34,237 and then he gave him a sovereign, 419 00:20:34,277 --> 00:20:35,957 right in front of Grantham. 420 00:20:35,997 --> 00:20:37,438 He didn't know I'd seen. 421 00:20:37,478 --> 00:20:39,437 I was watching at an upstairs window. 422 00:20:40,527 --> 00:20:42,267 Secrets and lies. 423 00:20:43,647 --> 00:20:45,967 Isn't life sordid and banal? 424 00:20:47,437 --> 00:20:49,487 It's a good job we get harder as we get older, 425 00:20:49,527 --> 00:20:51,427 or Lord knows how we'd get to the end of each day. 426 00:20:54,488 --> 00:20:55,747 I'm sorry. 427 00:21:00,757 --> 00:21:02,667 I wish you could stay longer. 428 00:21:02,707 --> 00:21:04,797 I can't. 429 00:21:04,837 --> 00:21:06,797 I have to attend this meeting 430 00:21:06,837 --> 00:21:08,907 with the shareholders of the navigation. 431 00:21:10,887 --> 00:21:11,917 Listen. 432 00:21:13,197 --> 00:21:16,107 I know it doesn't always sound like it, 433 00:21:16,147 --> 00:21:19,847 but in my more equitable moments... 434 00:21:21,627 --> 00:21:23,547 ...if it really is what you want... 435 00:21:24,677 --> 00:21:28,957 ...if she really does make you feel settled and content... 436 00:21:28,997 --> 00:21:31,757 ...well, then, how can I be anything other than thankful for it? 437 00:21:34,717 --> 00:21:37,157 It's just there are so few things in this world 438 00:21:37,197 --> 00:21:39,558 more important to me than your happiness. 439 00:21:39,598 --> 00:21:41,757 So if I've been unable to make you happy 440 00:21:41,797 --> 00:21:44,917 then should I not rejoice that there lives one who can? 441 00:21:44,957 --> 00:21:46,277 Mary. 442 00:21:55,757 --> 00:21:57,157 You know, this whole thing... 443 00:21:59,037 --> 00:22:02,837 ...need cause no interruption to our friendship. 444 00:22:02,877 --> 00:22:04,477 No. 445 00:22:04,517 --> 00:22:06,327 No, but, erm... 446 00:22:07,437 --> 00:22:09,318 ...I think if I did come to stay with you, 447 00:22:09,358 --> 00:22:11,568 that it would all be... 448 00:22:11,608 --> 00:22:13,167 ...pleasant enough during the day 449 00:22:13,207 --> 00:22:15,357 and we'd all get along perfectly civilly 450 00:22:15,397 --> 00:22:16,847 with one another, but I... 451 00:22:18,867 --> 00:22:21,077 ...don't think I could bear to see her go off 452 00:22:21,117 --> 00:22:22,557 to bed with you at night. 453 00:22:27,037 --> 00:22:28,887 ANNE SIGHS well... 454 00:22:30,194 --> 00:22:31,622 ...we are where we are. 455 00:22:34,593 --> 00:22:36,872 And it is all your own doing. 456 00:22:36,912 --> 00:22:40,272 There's no other human influence... No, look, stop saying that. 457 00:22:40,312 --> 00:22:43,772 ...but yours. Stop it. We're going around in circles. It's... 458 00:22:47,852 --> 00:22:50,072 I just hope that you don't forget the nights 459 00:22:50,112 --> 00:22:51,223 that we had together. 460 00:22:54,882 --> 00:22:56,192 I'm not likely to. 461 00:23:00,132 --> 00:23:03,012 Do you remember that night in Scarborough, 462 00:23:03,052 --> 00:23:04,792 in the thunderstorm? 463 00:23:04,832 --> 00:23:06,772 And you made love to me all night. 464 00:23:09,473 --> 00:23:11,812 By the sea, and the sun came up, 465 00:23:11,852 --> 00:23:15,022 and we hadn't slept all night, not for a moment. Do you... 466 00:23:19,132 --> 00:23:22,463 I think that was the most blissful few hours of my life. 467 00:23:29,862 --> 00:23:31,992 Scarborough, sadly, for me, 468 00:23:32,032 --> 00:23:35,183 is marred by other memories too. 469 00:23:35,223 --> 00:23:36,473 Oh... 470 00:23:37,712 --> 00:23:40,173 You know, one of the things about Miss Walker is 471 00:23:40,213 --> 00:23:42,652 I never once, not ever, got the impression 472 00:23:42,692 --> 00:23:45,232 that she was embarrassed by the way I look. 473 00:23:45,272 --> 00:23:47,293 Well, if she'd seen you in Scarborough in 1823 474 00:23:47,333 --> 00:23:49,142 you might have got a different response. 475 00:23:49,182 --> 00:23:51,862 No, not just what I wear, but my manner, 476 00:23:51,902 --> 00:23:53,382 the way I walk, everything. 477 00:23:53,422 --> 00:23:54,872 I've never once heard her say, 478 00:23:54,912 --> 00:23:56,922 "Oh, why can't you be more ladylike?" 479 00:23:56,962 --> 00:23:58,792 Do you remember that first time that you came to 480 00:23:58,832 --> 00:24:00,582 my father's house in Peter gate? 481 00:24:00,622 --> 00:24:02,992 Yeah, what was it? 1814. 482 00:24:03,032 --> 00:24:04,712 Oh, good Lord, 20 years ago. 483 00:24:04,752 --> 00:24:07,822 I had to cry myself hoarse before he'd let you 484 00:24:07,862 --> 00:24:10,293 in the house, you had such a... 485 00:24:10,333 --> 00:24:13,352 ...you know, reputation in York. 486 00:24:13,392 --> 00:24:16,282 And I made myself ill, properly ill, 487 00:24:16,322 --> 00:24:17,792 just so they'd let you in. 488 00:24:17,832 --> 00:24:20,032 I just... I resent the fact that you always imply 489 00:24:20,072 --> 00:24:21,792 that I just went along with everything, 490 00:24:21,832 --> 00:24:23,022 that I never defended you, 491 00:24:23,062 --> 00:24:24,742 and that I showed no courage, 492 00:24:24,782 --> 00:24:26,822 because it's just not true. 493 00:24:26,862 --> 00:24:29,282 And the way that you imply that I had any choice 494 00:24:29,322 --> 00:24:30,702 in marrying Charles... 495 00:24:30,742 --> 00:24:32,922 I mean, what young woman in her right mind 496 00:24:32,962 --> 00:24:34,142 would choose that? 497 00:24:34,182 --> 00:24:35,542 You had a choice. 498 00:24:35,582 --> 00:24:37,822 You see? We always have a choice. 499 00:24:37,862 --> 00:24:39,872 I had no choice! 500 00:24:39,912 --> 00:24:41,272 You could've run away with me. 501 00:24:41,312 --> 00:24:43,272 My family would have disowned me. 502 00:24:43,312 --> 00:24:45,382 Well, perhaps you should have disowned them, 503 00:24:45,422 --> 00:24:46,992 for shackling you to that... 504 00:24:47,032 --> 00:24:48,542 ...fat idiot. 505 00:24:48,582 --> 00:24:50,502 We'd have been penniless. 506 00:24:50,542 --> 00:24:52,462 Only until I inherited Shibden. 507 00:24:52,502 --> 00:24:54,662 Which, what, would have been another ten years? 508 00:24:54,702 --> 00:24:56,352 Could well have been more for all we knew. 509 00:24:56,392 --> 00:24:59,303 I would've conquered empires for you. I would've made it answer. 510 00:24:59,343 --> 00:25:01,433 We wouldn't have starved, not even remotely. 511 00:25:01,473 --> 00:25:02,582 But you doubted me. 512 00:25:04,942 --> 00:25:06,512 You always doubted me. 513 00:25:09,192 --> 00:25:12,433 Perhaps if I'd had the benefit of a few more years, 514 00:25:12,473 --> 00:25:15,312 I'd have been less cowed by them. 515 00:25:16,422 --> 00:25:17,752 Well... 516 00:25:19,552 --> 00:25:22,382 Certainly, neither of us have got anything to thank them for. 517 00:25:22,422 --> 00:25:23,632 They... 518 00:25:25,223 --> 00:25:27,632 They treated me abysmally, your parents. 519 00:25:29,473 --> 00:25:31,462 I didn't think at the time, but looking back 520 00:25:31,502 --> 00:25:34,022 they must've been terrified of you, to make me marry him. 521 00:25:34,062 --> 00:25:35,532 Terrified of me? 522 00:25:35,572 --> 00:25:38,183 Good Lord, I was 25. 523 00:25:38,223 --> 00:25:41,532 I even wonder if they didn't like him any more than I did. 524 00:25:41,572 --> 00:25:43,473 But he was just there. 525 00:25:45,262 --> 00:25:48,192 Rich, available, hideous and willing. 526 00:26:14,492 --> 00:26:17,102 KNOCK ON DOOR 527 00:26:17,142 --> 00:26:20,462 Ma'am, there's a Mr James Ingham downstairs, 528 00:26:20,502 --> 00:26:21,792 asking if you're at home. 529 00:26:21,832 --> 00:26:23,542 Oh. Is... 530 00:26:23,582 --> 00:26:26,672 Where's... Is Miss Marian still out with Captain Lister? 531 00:26:26,712 --> 00:26:28,183 Yes, ma'am. 532 00:26:28,223 --> 00:26:30,303 Oh. Erm... 533 00:26:30,343 --> 00:26:34,392 Ah, well, show him into the drawing room. 534 00:26:40,582 --> 00:26:42,173 Mr Ingham. 535 00:26:42,213 --> 00:26:43,382 Miss Walker. 536 00:26:43,422 --> 00:26:45,382 How... How are you? 537 00:26:45,422 --> 00:26:49,262 Well...enough, I think. 538 00:26:49,302 --> 00:26:50,722 You look well. 539 00:26:50,762 --> 00:26:52,432 I am. 540 00:26:54,852 --> 00:26:56,473 Would you like to sit down? 541 00:26:57,862 --> 00:26:59,912 Are you...alone? 542 00:26:59,952 --> 00:27:02,022 Oh, well, Aunt Anne... 543 00:27:02,062 --> 00:27:04,992 Erm, Miss Lister and Miss Marian's Aunt Anne, 544 00:27:05,032 --> 00:27:07,422 is upstairs. She has ulcers on her... 545 00:27:08,992 --> 00:27:12,382 She's expecting Mr Sunderland, her doctor, 546 00:27:12,422 --> 00:27:14,392 at any moment. Ah. 547 00:27:14,432 --> 00:27:16,433 And Miss Lister is in Cheshire. 548 00:27:16,473 --> 00:27:19,032 She's gone to spend two nights with her friend Mrs Lawton, 549 00:27:19,072 --> 00:27:20,572 of Lawton Hall. 550 00:27:21,642 --> 00:27:23,303 So... 551 00:27:23,343 --> 00:27:24,982 ...how long have you been here? 552 00:27:25,022 --> 00:27:26,672 Since September. 553 00:27:26,712 --> 00:27:28,822 After we returned from travelling. 554 00:27:28,862 --> 00:27:31,102 Miss Lister and I, we went to the Alps, 555 00:27:31,142 --> 00:27:32,902 via Paris! SHE CHUCKLES 556 00:27:32,942 --> 00:27:37,102 And any number of other small towns and villages. 557 00:27:37,142 --> 00:27:39,792 It was the most extraordinary thing I've ever done. 558 00:27:39,832 --> 00:27:41,462 How wonderful. 559 00:27:41,502 --> 00:27:43,082 It was. 560 00:27:43,122 --> 00:27:44,582 Oh, it really was. 561 00:27:44,622 --> 00:27:47,592 I-I... I'm trying to paint paintings, 562 00:27:47,632 --> 00:27:49,712 from preliminary sketches I made. 563 00:27:49,752 --> 00:27:51,152 Miss Lister's really clever. 564 00:27:51,192 --> 00:27:53,972 She knows all the best things to see and to do. 565 00:27:54,012 --> 00:27:55,512 We hope to travel more. 566 00:27:55,552 --> 00:27:57,022 It's one of her passions. 567 00:27:57,062 --> 00:27:59,242 I don't know a lot about Miss Lister. 568 00:27:59,282 --> 00:28:01,392 I know she's... 569 00:28:01,432 --> 00:28:04,462 Isn't she meant to be, erm... 570 00:28:04,502 --> 00:28:06,872 ...sort of eccentric? 571 00:28:09,272 --> 00:28:11,522 Yes, I've never found her so. 572 00:28:11,562 --> 00:28:14,102 I've always just found her to be very clever 573 00:28:14,142 --> 00:28:15,902 and very interesting. 574 00:28:15,942 --> 00:28:19,392 No, you should come by when she's here and say hello. 575 00:28:19,432 --> 00:28:21,672 Oh, it is nice to see you, James. 576 00:28:21,712 --> 00:28:22,832 Oh. 577 00:28:22,872 --> 00:28:24,433 And my brother got married. 578 00:28:24,473 --> 00:28:25,952 Yes, I think I knew that. 579 00:28:25,992 --> 00:28:28,542 Why weren't you there, you and Elizabeth? 580 00:28:28,582 --> 00:28:30,062 I don't... 581 00:28:31,223 --> 00:28:33,032 You were in mourning. 582 00:28:33,072 --> 00:28:35,202 It was just after John died. 583 00:28:36,353 --> 00:28:37,672 Was it? 584 00:28:37,712 --> 00:28:39,622 Four years ago, good heavens. 585 00:28:39,662 --> 00:28:42,173 What a tragedy. Poor fellow. 586 00:28:42,213 --> 00:28:43,473 I am sorry. 587 00:28:44,552 --> 00:28:46,022 I think it was after that I... 588 00:28:48,032 --> 00:28:50,072 I got so low in spirits... 589 00:28:50,112 --> 00:28:53,392 But you do look very, very happy now. 590 00:28:53,432 --> 00:28:55,742 Oh, well, Miss Lister's been... 591 00:28:57,832 --> 00:29:00,342 ...ridiculously kind to me. 592 00:29:00,382 --> 00:29:01,483 Oh. 593 00:29:02,872 --> 00:29:04,582 Well, I had come... 594 00:29:07,473 --> 00:29:08,682 HE LAUGHS 595 00:29:08,722 --> 00:29:10,302 What, James? 596 00:29:13,792 --> 00:29:16,632 People keep telling me I ought to get married. 597 00:29:19,192 --> 00:29:21,192 Your name was mentioned. 598 00:29:26,072 --> 00:29:27,432 By who? 599 00:29:29,353 --> 00:29:32,022 Your cousin, Mr Priestly. 600 00:29:32,062 --> 00:29:34,483 He visited us in Mirfield a few weeks ago. 601 00:29:36,152 --> 00:29:37,712 Did he? 602 00:29:45,922 --> 00:29:48,752 It would be a no, I'm afraid. 603 00:29:48,792 --> 00:29:50,382 I... 604 00:29:50,422 --> 00:29:53,302 I'm really very happy where I am. 605 00:29:57,832 --> 00:30:00,462 What else did my cousin Mr Priestly say? 606 00:30:05,022 --> 00:30:08,712 That you didn't quite know what you'd got yourself into... 607 00:30:08,752 --> 00:30:10,103 ...here. 608 00:30:11,952 --> 00:30:14,942 I'm really very happy...here. 609 00:30:16,382 --> 00:30:20,233 And my cousin Mr Priestly needs to understand that. 610 00:30:30,922 --> 00:30:34,202 Look at it. It's like the Bastille. 611 00:30:45,103 --> 00:30:46,672 CHARLES: Ah, there you are. 612 00:30:46,712 --> 00:30:48,962 There was a letter for you in the postbag, Miss Lister. 613 00:30:49,002 --> 00:30:50,032 Ah. 614 00:30:50,072 --> 00:30:52,162 I've left it on the table in the drawing room. 615 00:30:52,202 --> 00:30:54,472 I'm just popping into the village. 616 00:30:54,512 --> 00:30:57,782 Oh, don't forget we have the Reverend Ford and 617 00:30:57,822 --> 00:31:02,592 Captain Mainwaring coming for dinner tonight, Mariana. 618 00:31:02,632 --> 00:31:06,032 Ah, not the most rewarding company, I'm afraid, Miss Lister. 619 00:31:06,072 --> 00:31:08,512 Mainwaring's a radical, bit of a firebrand. 620 00:31:08,552 --> 00:31:12,522 Oh, dear. And Ford's just the usual sort of irritating little clergyman 621 00:31:12,562 --> 00:31:14,752 they tend to inflict on us around here. 622 00:31:14,792 --> 00:31:18,162 So we'll be relying on your abundant wit and charisma 623 00:31:18,202 --> 00:31:19,952 to keep us entertained. 624 00:31:19,992 --> 00:31:21,882 Fergus, Captain, Teddy... DOGS BARK 625 00:31:21,922 --> 00:31:23,522 ...come on! 626 00:31:23,562 --> 00:31:25,313 Good boys. Off we go. 627 00:31:25,353 --> 00:31:26,592 Here, boy. 628 00:31:34,192 --> 00:31:36,512 Is it from her? 629 00:31:36,552 --> 00:31:37,592 Yes. 630 00:31:38,712 --> 00:31:40,082 Can I see the handwriting? 631 00:31:42,312 --> 00:31:44,592 You can read it to me if you like. 632 00:31:48,552 --> 00:31:49,712 Oh, good Lord... 633 00:31:54,312 --> 00:31:56,313 "My... 634 00:31:56,353 --> 00:31:57,792 What is it? "..dearest..." 635 00:31:59,103 --> 00:32:01,352 What does that say? 636 00:32:01,392 --> 00:32:02,952 Anne, 637 00:32:04,712 --> 00:32:06,302 I... 638 00:32:07,512 --> 00:32:10,162 Oh, I'm sorry, you're going to have to read this to me. 639 00:32:11,592 --> 00:32:12,672 ANNE SIGHS 640 00:32:12,712 --> 00:32:16,062 SHE CLEARS THROAT "My dearest Anne... 641 00:32:17,462 --> 00:32:20,152 "I hope you've arrived safely and not too late in the evening 642 00:32:20,192 --> 00:32:23,073 "and that you find all at Lawton well 643 00:32:23,113 --> 00:32:24,962 "and in cheerful spirits." 644 00:32:25,002 --> 00:32:26,552 Aw. 645 00:32:26,592 --> 00:32:28,482 "I hope the weather was kind to you 646 00:32:28,522 --> 00:32:30,183 "as you crossed the Pennines." 647 00:32:30,223 --> 00:32:31,682 It was. 648 00:32:31,722 --> 00:32:34,152 "It has been rather indifferent here, 649 00:32:34,192 --> 00:32:36,152 "with persistent showers 650 00:32:36,192 --> 00:32:38,502 "which persuaded me against venturing outdoors 651 00:32:38,542 --> 00:32:42,142 "this afternoon for more than five or six minutes." 652 00:32:42,182 --> 00:32:43,912 SHE TUTS 653 00:32:43,952 --> 00:32:48,792 "Your aunt suffered a slight spasm just before luncheon today, 654 00:32:48,832 --> 00:32:52,512 "but since Mr Sunderland is due to visit tomorrow, 655 00:32:52,552 --> 00:32:56,193 "she insisted Marian not trouble him any sooner." 656 00:32:56,233 --> 00:32:57,832 Mm. 657 00:32:57,872 --> 00:33:01,272 "She was quite low during the day following this, 658 00:33:01,312 --> 00:33:03,512 "but rallied towards the evening 659 00:33:03,552 --> 00:33:06,142 "when she played four rounds of hearts 660 00:33:06,182 --> 00:33:09,722 "in which your father trumped..." 661 00:33:09,762 --> 00:33:12,073 Trumped? Triumphed! 662 00:33:12,113 --> 00:33:14,512 "Much to his delight.” 663 00:33:14,552 --> 00:33:17,182 "I think, on the quiet, he is as..." 664 00:33:18,162 --> 00:33:21,203 "..Competitive as you are." 665 00:33:21,243 --> 00:33:22,632 SHE CHUCKLES 666 00:33:22,672 --> 00:33:24,482 No, he isn't. 667 00:33:24,522 --> 00:33:29,392 "All else is well here and if the rain stay off..." 668 00:33:31,432 --> 00:33:34,112 I think she means, "if the rain stays off". 669 00:33:34,152 --> 00:33:36,862 Or "if the rains stay off". 670 00:33:36,902 --> 00:33:38,122 Who knows? 671 00:33:38,162 --> 00:33:40,712 "..I shall venture out tomorrow." 672 00:33:40,752 --> 00:33:43,434 "Please remember to give Mrs Lawton 673 00:33:43,474 --> 00:33:45,418 "my very best regards 674 00:33:45,458 --> 00:33:48,588 "and tell her I look forward to a time 675 00:33:48,628 --> 00:33:51,148 "when I can welcome her at Shibden 676 00:33:51,188 --> 00:33:53,468 "in the, I hope, not too distant future." 677 00:33:55,078 --> 00:33:56,359 Oh. 678 00:34:00,598 --> 00:34:03,508 She writes to you like a dutiful schoolgirl. 679 00:34:05,428 --> 00:34:07,828 And you with your towering intellect. 680 00:34:16,468 --> 00:34:19,138 She always surprises me. 681 00:34:19,178 --> 00:34:21,858 When we were travelling through France, 682 00:34:21,898 --> 00:34:25,498 a lot of it was difficult and the weather was bad, 683 00:34:25,538 --> 00:34:28,828 and she complained, and we did fight. 684 00:34:28,868 --> 00:34:30,319 A little. 685 00:34:30,359 --> 00:34:33,428 But when we were up in the mountains 686 00:34:33,468 --> 00:34:37,008 and we were really battling with the elements... 687 00:34:38,388 --> 00:34:41,038 ...she became so alive. 688 00:34:41,078 --> 00:34:43,268 It was such a delight to see... 689 00:34:44,349 --> 00:34:46,738 ...after she'd led such a sheltered life. 690 00:34:47,908 --> 00:34:51,348 I think there's a lot more to her 691 00:34:51,388 --> 00:34:54,548 than anyone's yet seen. 692 00:34:54,588 --> 00:34:56,189 Even me. 693 00:34:56,229 --> 00:34:59,378 Well, let's hope that you're right. 694 00:35:02,738 --> 00:35:05,108 And you say she asked after me? 695 00:35:05,148 --> 00:35:06,388 Mm. 696 00:35:06,428 --> 00:35:08,898 And I think if you were gracious enough 697 00:35:08,938 --> 00:35:11,319 to venture over there and offer the olive branch again 698 00:35:11,359 --> 00:35:13,708 you might meet with a very different reception 699 00:35:13,748 --> 00:35:15,148 to the last. 700 00:35:16,359 --> 00:35:18,398 And how did you get on with the britzka? 701 00:35:18,438 --> 00:35:21,218 Oh, Aunt, you've... 702 00:35:21,258 --> 00:35:22,578 We've got to stop him. 703 00:35:22,618 --> 00:35:24,758 If Anne had been with him on that journey today 704 00:35:24,798 --> 00:35:25,908 she'd have been livid. 705 00:35:25,948 --> 00:35:27,138 May I...? 706 00:35:27,178 --> 00:35:30,028 Would you mind if I took my tea upstairs, 707 00:35:30,068 --> 00:35:31,548 to my little sitting room? 708 00:35:31,588 --> 00:35:33,748 I'd like to paint a little more before the light goes. 709 00:35:33,788 --> 00:35:36,438 Yes, yes, of course. You must do whatever you like. 710 00:35:36,478 --> 00:35:37,939 No need to ask permission. 711 00:35:37,979 --> 00:35:39,118 No, you go up, Miss Walker. 712 00:35:39,158 --> 00:35:41,038 I'll ask Mrs Cordingley to bring you a tray. 713 00:35:41,078 --> 00:35:42,268 Thank you. 714 00:35:45,758 --> 00:35:47,868 He's bruised his spine. 715 00:35:47,908 --> 00:35:50,319 That's why he's lying down. 716 00:35:50,359 --> 00:35:52,508 He's going to cause himself a mischief. 717 00:35:52,548 --> 00:35:56,319 Well, I think if he can't learn a lesson from a bruised spine, 718 00:35:56,359 --> 00:35:59,109 there's very little I can say to alter the situation. 719 00:36:01,468 --> 00:36:02,678 Is... 720 00:36:03,908 --> 00:36:08,558 Is Miss Walker comfortable with us, do you think? 721 00:36:08,598 --> 00:36:11,508 Oh, I think she's fitting in very well, don't you? 722 00:36:11,548 --> 00:36:14,228 It's odd of Anne 723 00:36:14,268 --> 00:36:18,319 to leave her alone with us and go off to Mrs Lawton's. 724 00:36:18,359 --> 00:36:19,518 I don't... 725 00:36:20,908 --> 00:36:22,838 I've never liked Mrs Lawton. 726 00:36:22,878 --> 00:36:26,358 She's used Anne so much over the years. 727 00:36:26,398 --> 00:36:29,320 And Miss Walker is so devoted to her, 728 00:36:29,360 --> 00:36:30,613 and I just... 729 00:36:30,653 --> 00:36:32,373 I know, I know, I know. 730 00:36:33,703 --> 00:36:35,663 I just hope Miss Walker is... 731 00:36:37,423 --> 00:36:39,084 ...enough for her. 732 00:36:41,094 --> 00:36:44,203 Well, then! Well, no, there are references in scripture 733 00:36:44,243 --> 00:36:46,773 that point to the origins of the sign of the cross. 734 00:36:46,813 --> 00:36:49,453 No, no, no, there really aren't... Oblique references, perhaps, 735 00:36:49,493 --> 00:36:51,893 but there they are, for all to see, if you know how to look. 736 00:36:51,933 --> 00:36:54,853 Tertullian in the year 200 was the first person to say... Who? 737 00:36:54,893 --> 00:36:57,463 "We wear our foreheads out with the sign of the cross." 738 00:36:57,503 --> 00:36:59,903 Good old Tertullian, absolutely. 739 00:36:59,943 --> 00:37:02,733 Bear with me, and consider Ezekiel, 740 00:37:02,773 --> 00:37:05,423 who tells us that the Lord said unto him, 741 00:37:05,463 --> 00:37:08,533 "Go through the city, through Jerusalem, and set a mark 742 00:37:08,573 --> 00:37:11,383 "upon the foreheads of the men that sigh for all the abominations 743 00:37:11,423 --> 00:37:14,383 "that have been done in the midst thereof." Well, yes, that's... 744 00:37:14,423 --> 00:37:17,263 But... Revelations. "They were told not to harm 745 00:37:17,303 --> 00:37:19,123 "the grass of the earth or any plant or tree, 746 00:37:19,163 --> 00:37:21,693 "but only those people who did not have the seal of God 747 00:37:21,733 --> 00:37:24,493 "on their foreheads. And then I looked, and behold. 748 00:37:24,533 --> 00:37:28,573 "On Mount Zion, stood the Lamb, and with him, 144,000, 749 00:37:28,613 --> 00:37:30,924 "and they had his name, and his father's name, 750 00:37:30,964 --> 00:37:32,493 "written on their foreheads... 751 00:37:32,533 --> 00:37:35,023 ECHOING: "Surely, this is all part and parcel of the origins 752 00:37:35,063 --> 00:37:39,094 of the sign of the cross. The place on the body, not just the symbol..." 753 00:37:47,224 --> 00:37:48,263 DOOR OPENS 754 00:37:50,613 --> 00:37:52,173 Can I come in for a minute? 755 00:38:08,513 --> 00:38:11,823 That would have been a very dull evening without you. 756 00:38:11,863 --> 00:38:13,063 ANNE CHUCKLES 757 00:38:15,053 --> 00:38:18,473 Do you know, I often think I can trace all nobility of mind 758 00:38:18,513 --> 00:38:21,503 that I've ever felt back to your influence. 759 00:38:21,543 --> 00:38:22,783 You're flattering me. 760 00:38:24,943 --> 00:38:29,064 What time has Joseph ordered your horses tomorrow? George. 12 noon. 761 00:38:29,104 --> 00:38:31,343 So you can come to church with me, then, in the morning, 762 00:38:31,383 --> 00:38:33,133 before you leave? Of course. 763 00:38:33,173 --> 00:38:36,983 And then, I could come with you as far as Middlewich, if you like. 764 00:38:37,023 --> 00:38:39,683 To keep you company. If you'd like to. 765 00:38:41,693 --> 00:38:44,293 I wasn't flattering you. 766 00:38:44,333 --> 00:38:47,133 Well, I was, but only because it's true. 767 00:38:47,173 --> 00:38:50,213 When I think of the tawdry day-to-day here, 768 00:38:50,253 --> 00:38:53,263 in contrast, it's your influence that I... 769 00:38:53,303 --> 00:38:54,653 ...hold on to in here. 770 00:38:56,094 --> 00:38:59,013 It's your image that stops me giving in to despair. 771 00:38:59,053 --> 00:39:00,224 Mary... 772 00:39:01,413 --> 00:39:03,653 You must put your faith in God. 773 00:39:03,693 --> 00:39:06,903 Yes, I know that. And I do. And I will. 774 00:39:06,943 --> 00:39:07,964 I... 775 00:39:10,023 --> 00:39:14,413 I didn't tell you everything this morning about Charles. 776 00:39:14,453 --> 00:39:16,413 And if I don't tell you now, 777 00:39:16,453 --> 00:39:19,253 it's...it's not the sort of thing you can put in a letter. 778 00:39:20,333 --> 00:39:21,663 He's been... 779 00:39:23,663 --> 00:39:24,733 His niece. 780 00:39:26,173 --> 00:39:27,983 STUTTERING: His brother's youngest. 781 00:39:28,023 --> 00:39:31,343 Will... Poor William's sister. He's...been...pestering her. 782 00:39:31,383 --> 00:39:32,573 Touching her. 783 00:39:32,613 --> 00:39:35,184 Cornering her and inflicting himself upon her. 784 00:39:35,224 --> 00:39:37,703 She's 18. Just gone 18. 785 00:39:37,743 --> 00:39:39,343 No. 786 00:39:39,383 --> 00:39:42,113 They live on the other side of the village. No. 787 00:39:42,153 --> 00:39:44,363 She came to me. She and her mother, 788 00:39:44,403 --> 00:39:47,463 who I never really got on with, but it seems, yes, 789 00:39:47,503 --> 00:39:50,214 he's been saying things, lewd things. 790 00:39:51,533 --> 00:39:52,593 And... 791 00:39:53,583 --> 00:39:55,263 ...he's had his tongue in her mouth. 792 00:39:55,303 --> 00:39:58,013 We all know that's the next thing before... Has he debauched her? 793 00:39:58,053 --> 00:40:00,143 We don't think so, no, but the poor girl was in tears 794 00:40:00,183 --> 00:40:03,613 and could barely articulate it, so who knows? Lord, I hope not. 795 00:40:05,053 --> 00:40:08,533 So I spoke to Charles, and of course he denies it, says it's nonsense. 796 00:40:08,573 --> 00:40:10,903 But why would she make that up? 797 00:40:10,943 --> 00:40:14,224 And then, the stupidest thing is... 798 00:40:15,313 --> 00:40:18,213 ...he's talked about moving her in, here. 799 00:40:18,253 --> 00:40:20,093 What? He's deluded 800 00:40:20,133 --> 00:40:22,283 because he's infatuated with her, so all common sense 801 00:40:22,323 --> 00:40:24,703 has flown out the window and he doesn't realise how... 802 00:40:24,743 --> 00:40:27,423 ...blatant and sordid it all looks to everyone else. 803 00:40:27,463 --> 00:40:30,573 Good God. So when he said he was going to the village this morning, 804 00:40:30,613 --> 00:40:32,013 that's where he goes. 805 00:40:32,053 --> 00:40:35,733 You see, she has no father and now no brother to protect her. 806 00:40:35,773 --> 00:40:38,773 And Charles is the big fish and thinks he can do what he likes. 807 00:40:38,813 --> 00:40:41,493 And he can do what he likes, more or less. 808 00:40:42,543 --> 00:40:44,873 And here I am, his wife. 809 00:40:46,333 --> 00:40:48,703 Redundant and ridiculous. 810 00:40:48,743 --> 00:40:50,224 And trapped here. 811 00:40:52,033 --> 00:40:53,133 Come here. 812 00:40:54,773 --> 00:40:56,383 ANNE SHUSHES HER 813 00:40:59,053 --> 00:41:02,934 If he does insist on bringing the girl here, in whatever guise, 814 00:41:02,974 --> 00:41:05,493 or if anything comes out about him and her, 815 00:41:05,533 --> 00:41:08,733 then you must leave. Immediately. You must go to Steph. 816 00:41:08,773 --> 00:41:10,413 Or come to me at Shibden. 817 00:41:11,463 --> 00:41:13,313 Good Lord, Mary. I am... 818 00:41:14,583 --> 00:41:18,013 I am so...so sorry. 819 00:41:19,253 --> 00:41:21,903 It's been so nice having you here. 820 00:41:26,133 --> 00:41:28,234 You do still love me, don't you? 821 00:41:29,854 --> 00:41:31,303 You know I do. 822 00:41:43,234 --> 00:41:44,253 THEY MOAN SOFTLY 823 00:41:54,303 --> 00:41:55,413 Don't... 824 00:41:56,413 --> 00:41:58,253 I-1... I can't. 825 00:41:59,383 --> 00:42:01,223 Why not? 826 00:42:01,263 --> 00:42:05,013 Why not? Can we not have one last kiss in this life 827 00:42:05,053 --> 00:42:06,583 before we turn to dust? 828 00:42:22,473 --> 00:42:25,383 The King had no right to ask for Melbourne's resignation 829 00:42:25,423 --> 00:42:28,783 in the first place. Nonsense. Within the constitution, he had every... 830 00:42:28,823 --> 00:42:31,383 No, no, no. The constitution depends upon the compliance 831 00:42:31,423 --> 00:42:34,433 of the body politic. Al very well and good for those in power 832 00:42:34,473 --> 00:42:36,693 when the people had no voice, but now... 833 00:42:36,733 --> 00:42:40,093 The King has every right to protect the institutions, 834 00:42:40,133 --> 00:42:42,824 within government, that offer the country its stability, 835 00:42:42,864 --> 00:42:44,653 but the country isn't stable. 836 00:42:44,693 --> 00:42:47,783 It isn't stable, precisely because of those institutions of state 837 00:42:47,823 --> 00:42:51,503 that the working man now knows don't protect his interests at all... 838 00:42:51,543 --> 00:42:55,083 The people will roar in this election, Mr Lawton. 839 00:42:55,123 --> 00:42:57,343 They will roar. Rubbish! 840 00:42:59,413 --> 00:43:01,093 THEY MOAN 841 00:43:01,133 --> 00:43:02,413 SHE WHIMPERS 842 00:43:05,533 --> 00:43:07,033 SOFTLY: Oh, Anne... 843 00:43:28,023 --> 00:43:32,093 She says the work's too hard and it doesn't suit her. 844 00:43:32,133 --> 00:43:34,673 Work is hard, Martha. 845 00:43:35,773 --> 00:43:38,333 Whatever station in life we're born into. 846 00:43:38,373 --> 00:43:40,503 Everyone is met with challenges, 847 00:43:40,543 --> 00:43:45,343 but it's our duty, all of us, to accept our allotted tasks, 848 00:43:45,383 --> 00:43:49,713 desirable or otherwise, and perform them to the best of our abilities. 849 00:43:49,753 --> 00:43:52,423 She keeps saying she just wants to go home. 850 00:43:52,463 --> 00:43:55,983 There's no place for you at Shibden, if you don't do well here. 851 00:43:56,023 --> 00:43:58,114 All of this crying... 852 00:43:59,263 --> 00:44:02,533 ...it's a bit too clever for my liking. I'm not falling for it. 853 00:44:02,573 --> 00:44:04,743 Someone like you needs to impress 854 00:44:04,783 --> 00:44:07,733 the people you work for, so you can take away good references. 855 00:44:07,773 --> 00:44:09,814 If Mrs Lawton was asked for a reference now, 856 00:44:09,854 --> 00:44:13,143 she'd have to say you didn't like to work, complained a lot 857 00:44:13,183 --> 00:44:14,213 and were sulky. 858 00:44:15,313 --> 00:44:16,814 Then where would you be? 859 00:44:16,854 --> 00:44:20,263 What sort of work would suit you, do you think, Martha? 860 00:44:20,303 --> 00:44:24,583 Milking cows, cooking... Like at home. 861 00:44:24,623 --> 00:44:27,343 Well, the reverend, Mr Wood, in Middlewich is looking for 862 00:44:27,383 --> 00:44:30,313 a kitchen hand, I'm sure that he'd be... Well, if not that, 863 00:44:30,353 --> 00:44:33,633 then you must stay here, promise to work hard, 864 00:44:33,673 --> 00:44:35,433 and endeavour to make a good impression 865 00:44:35,473 --> 00:44:39,243 on Mrs Duff and Mrs Lawton. And promise me that, in future, 866 00:44:39,283 --> 00:44:42,023 you will take influence only from those people 867 00:44:42,063 --> 00:44:44,503 who you know to be of good character. 868 00:44:44,543 --> 00:44:46,093 And then, when you come home 869 00:44:46,133 --> 00:44:48,613 and visit your father and your sisters, 870 00:44:48,653 --> 00:44:51,013 and my aunt and my father and Miss Marian 871 00:44:51,053 --> 00:44:54,053 and me and Miss Walker, we needn't be ashamed of you. 872 00:44:55,133 --> 00:44:56,553 Go on. 873 00:44:59,663 --> 00:45:00,993 ANNE SIGHS 874 00:45:01,033 --> 00:45:03,093 Oh, we'll sort her out. 875 00:45:03,133 --> 00:45:04,633 DOOR CLOSES 876 00:45:04,673 --> 00:45:07,074 Are you still coming to church? 877 00:45:07,114 --> 00:45:12,263 REVEREND FORD: Ye that do truly and earnestly repent you of your sins 878 00:45:12,303 --> 00:45:15,693 and are in love and charity of your neighbours... 879 00:45:16,854 --> 00:45:19,383 ...and intend to lead a new life, 880 00:45:19,423 --> 00:45:24,064 following the commandments of God and walking, from henceforth, 881 00:45:24,104 --> 00:45:28,513 in his holy ways, meekly kneeling on your knees. 882 00:45:28,553 --> 00:45:30,393 MUSIC: Miserere mei, Deus 883 00:46:27,143 --> 00:46:29,503 I don't know why you're being so hard on yourself, Fred. 884 00:46:29,543 --> 00:46:31,463 Nothing's changed. 885 00:46:31,503 --> 00:46:33,423 And I haven't slept so well for months. 886 00:46:35,783 --> 00:46:38,864 Be aware that I show Adney all my letters. 887 00:46:41,543 --> 00:46:43,703 So be careful what you put. 888 00:46:47,423 --> 00:46:49,223 I'm not the other woman. 889 00:46:50,553 --> 00:46:51,583 She is. 890 00:46:59,773 --> 00:47:02,613 What time do you expect to arrive back at Shibden? 891 00:47:02,653 --> 00:47:07,303 At 11. Half past. Hopefully no later than midnight. 892 00:47:07,343 --> 00:47:08,573 Well... 893 00:47:09,663 --> 00:47:13,074 Goodbye, then. Give my regards to your aunt and to your father 894 00:47:13,114 --> 00:47:16,213 and to your sister. And Miss Walker. 895 00:47:17,383 --> 00:47:21,423 Oh, and for Miss Walker, it's a little something. 896 00:47:21,463 --> 00:47:25,233 It's nothing particular, just a rather pretty little pocket book 897 00:47:25,273 --> 00:47:27,023 I saw in Chester a few weeks ago. 898 00:47:29,783 --> 00:47:31,183 What's the matter? 899 00:47:31,223 --> 00:47:33,573 I don't...think it's quite the thing. 900 00:47:35,343 --> 00:47:38,343 I thought you wanted me and Miss Walker to be friends. 901 00:47:44,383 --> 00:47:48,143 Well, safe journey. Mm. 902 00:47:49,223 --> 00:47:50,263 Hm... 903 00:47:58,114 --> 00:47:59,833 Hup, hup! WHIP CRACKS 904 00:48:13,903 --> 00:48:16,573 HORSE AND CARRIAGE APPROACH 905 00:48:34,143 --> 00:48:35,954 SHE SNORES Oh! 906 00:48:35,994 --> 00:48:38,734 Oh, John... John! They're 'ere. 907 00:48:50,734 --> 00:48:52,893 Ma'am. Ma'am. 908 00:48:52,933 --> 00:48:56,893 Yes. Hello. How's our little Martha getting on at Lawton Hall? 909 00:48:56,933 --> 00:48:59,994 We'll discuss that. Help your brother with the carriage. 910 00:49:09,263 --> 00:49:10,293 God. 911 00:49:12,383 --> 00:49:14,713 I missed you. BREATHLESSLY: Have you? 912 00:49:16,063 --> 00:49:18,593 Um, how was Mrs Lawton? 913 00:49:18,633 --> 00:49:21,543 I've astonished myself with how little I've thought of her, 914 00:49:21,583 --> 00:49:23,103 either going or returning. 915 00:49:23,143 --> 00:49:24,833 Hmm... 916 00:49:30,063 --> 00:49:31,903 UNDER HER BREATH: I shan't leave you again. 917 00:49:41,864 --> 00:49:46,453 Would you like some tea, ma'am? Tea, splendid. And then bed. 918 00:50:33,143 --> 00:50:34,463 I love you. 919 00:50:39,663 --> 00:50:40,923 ANNE MOANS SOFTLY 920 00:51:37,633 --> 00:51:40,313 CHAIRMAN: 13 to 11, carried... HE BANGS GAVEL 921 00:51:40,353 --> 00:51:43,033 ...in favour of the new part of the canal being 50 feet 922 00:51:43,073 --> 00:51:45,113 rather than 60 feet wide. 923 00:51:45,153 --> 00:51:46,964 For the sake of £2,000... 924 00:51:47,004 --> 00:51:50,103 Say something, madam. I'm sure they'll listen to you. 925 00:51:51,393 --> 00:51:54,263 May we move on to the second resolution, Mr Chairman? 926 00:51:54,303 --> 00:51:57,193 We may. Order. 927 00:51:57,233 --> 00:51:58,854 Order! 928 00:52:00,093 --> 00:52:04,103 The second resolution is that double and parallel locks, 929 00:52:04,143 --> 00:52:06,463 to act as side ponds, be adopted. 930 00:52:07,874 --> 00:52:12,913 Mr Rawdon Briggs? I would like to propose an amendment to that 931 00:52:12,953 --> 00:52:15,183 and suggest that single locks, 932 00:52:15,223 --> 00:52:18,313 similar to those we already have, be adopted. 933 00:52:18,353 --> 00:52:20,704 I'll second that. SHOUTS OF APPROVAL 934 00:52:20,744 --> 00:52:23,313 And I'd like to call on Mr Bull 935 00:52:23,353 --> 00:52:27,623 to account for why he seems determined to mire us 936 00:52:27,663 --> 00:52:31,744 in unnecessary debt and expense at such a difficult time. 937 00:52:34,734 --> 00:52:36,893 NERVOUSLY: I have... 938 00:52:38,663 --> 00:52:41,143 I've written answers 939 00:52:41,183 --> 00:52:45,593 to this and other...anticipated objections. 940 00:52:45,633 --> 00:52:48,593 If-if-if anyone would like to, um... 941 00:52:51,004 --> 00:52:53,433 Mr Briggs. Mr Bull. 942 00:53:02,744 --> 00:53:06,113 Parsimony, Mr Briggs, is not always economy. 943 00:53:06,153 --> 00:53:08,503 And I fear in this case, 944 00:53:08,543 --> 00:53:11,103 you are advocating the former and not the latter. 945 00:53:13,543 --> 00:53:17,623 Mr Palmer, who we've employed at considerable expense 946 00:53:17,663 --> 00:53:20,783 to draw up this plan, is a man of great ability and credit, 947 00:53:20,823 --> 00:53:22,673 and I for one, who, by the way, 948 00:53:22,713 --> 00:53:24,983 has read his report, all of it, 949 00:53:25,023 --> 00:53:27,553 cannot help agreeing with him that whatever we do 950 00:53:27,593 --> 00:53:29,704 should be done in the best manner possible, 951 00:53:29,744 --> 00:53:31,983 and that only the quantity of our work 952 00:53:32,023 --> 00:53:34,543 should be limited by our means, not the quality. 953 00:53:34,583 --> 00:53:36,103 Hear, hear. Well said. 954 00:53:36,143 --> 00:53:41,223 Well, then, madam, you'd have us involved in idiotic expense. 955 00:53:41,263 --> 00:53:45,063 The trade in the town does not require it, nor will it ever. 956 00:53:45,103 --> 00:53:48,593 Oh! Oh, so you mean to limit the progress of improvement 957 00:53:48,633 --> 00:53:51,473 within the town by hindering its capacity to transport 958 00:53:51,513 --> 00:53:53,473 the goods it produces? 959 00:53:53,513 --> 00:53:57,063 We all know what the town is at present. 960 00:53:57,103 --> 00:54:00,053 But who amongst us dares venture to say he knows 961 00:54:00,093 --> 00:54:02,113 how great the town may become? 962 00:54:02,153 --> 00:54:04,153 MURMURS OF APPROVAL 963 00:54:05,153 --> 00:54:07,353 Let's put it to the vote, gentlemen. 964 00:54:07,393 --> 00:54:09,313 And Miss Lister. 965 00:54:09,353 --> 00:54:12,393 Those in favour of double and parallel locks 966 00:54:12,433 --> 00:54:15,633 to act as side ponds, show of hands. 967 00:54:20,553 --> 00:54:22,433 And for single locks? 968 00:54:25,473 --> 00:54:28,624 Double and parallel locks, carried. HE BANGS GAVEL 969 00:54:30,383 --> 00:54:33,473 According to the Act of Parliament, 970 00:54:33,513 --> 00:54:35,903 we have a right to ascertain 971 00:54:35,943 --> 00:54:39,763 whether the majority is against us not just in a show of hands, 972 00:54:39,803 --> 00:54:42,574 but in the number of shares owned. 973 00:54:42,614 --> 00:54:43,983 Scrutiny! 974 00:54:44,023 --> 00:54:46,123 Scrutiny! 975 00:54:46,163 --> 00:54:48,943 The committee will retire and look at which side has it 976 00:54:48,983 --> 00:54:50,303 by number of shares. 977 00:54:55,983 --> 00:54:57,533 Well said, madam. 978 00:54:58,793 --> 00:55:00,073 Mr Rawson. 979 00:55:01,113 --> 00:55:04,303 Could I ask, with the election almost upon us, 980 00:55:04,343 --> 00:55:06,553 on behalf of Mr Wortley's committee 981 00:55:06,593 --> 00:55:09,834 if we may rely, as we usually do, 982 00:55:09,874 --> 00:55:13,273 on the support of everyone at Shibden Hall? 983 00:55:13,313 --> 00:55:16,473 Of course. Us Blues must stick together, 984 00:55:16,513 --> 00:55:19,313 put our differences aside - briefly... 985 00:55:20,433 --> 00:55:22,553 ...in such...challenging times. 986 00:55:22,593 --> 00:55:25,623 Good. My brother feels the same 987 00:55:25,663 --> 00:55:28,423 and will be gratified to hear it. 988 00:55:28,463 --> 00:55:32,683 Mm. Is this generally the way with public meetings in Halifax? 989 00:55:32,723 --> 00:55:35,834 Well, it's not... We treat a great concern like a little one, 990 00:55:35,874 --> 00:55:38,723 we prate like a parcel of children. Well... 991 00:55:39,983 --> 00:55:44,433 Thank goodness you're here. Oh, I know my being here, and speaking, 992 00:55:44,473 --> 00:55:45,553 will be talked of, but... 993 00:55:45,593 --> 00:55:47,193 IN FRENCH: 994 00:55:48,543 --> 00:55:50,763 If such be public meetings in Halifax, 995 00:55:50,803 --> 00:55:53,584 I can see there is a sad want for some mastermind 996 00:55:53,624 --> 00:55:55,063 to lead the multitude. 997 00:55:55,103 --> 00:55:57,283 Miss Lister, how do you do? John Abbott. 998 00:55:57,323 --> 00:56:00,923 We meet at last, and I'm so delighted to make your acquaintance. 999 00:56:00,963 --> 00:56:03,203 And well said, madam. 1000 00:56:03,243 --> 00:56:06,193 Mr Rawson, how do you do? Mr Abbott. 1001 00:56:07,463 --> 00:56:09,393 Absolutely. Hear, hear. 1002 00:56:09,433 --> 00:56:11,753 Why spend £40,000 on an indifferent job 1003 00:56:11,793 --> 00:56:14,673 when another £10,000 would secure a good one? 1004 00:56:22,023 --> 00:56:26,513 Order. Can we call the meeting to order? 1005 00:56:28,624 --> 00:56:32,473 For single locks, 176. 1006 00:56:32,513 --> 00:56:34,874 And for double locks... 1007 00:56:35,983 --> 00:56:38,273 ...188. 1008 00:56:38,313 --> 00:56:42,603 Double and parallel locks to act as side ponds, carried. 1009 00:56:44,073 --> 00:56:45,193 Well... 1010 00:56:45,233 --> 00:56:48,143 We'd best move a motion to empower the committee 1011 00:56:48,183 --> 00:56:51,714 to borrow another £60,000 from the government. 1012 00:56:51,754 --> 00:56:55,153 Ridiculous. Short-sighted. 1013 00:56:55,193 --> 00:57:00,163 You will regret this. In less than five years, you will regret this. 1014 00:57:02,183 --> 00:57:04,873 Madam. Well done. 1015 00:57:04,913 --> 00:57:08,223 Very well done. Thank you, sir. Thank you. 1016 00:57:08,263 --> 00:57:09,624 Well done. Thank you. 1017 00:57:15,393 --> 00:57:16,803 Miss Lister. 1018 00:57:17,833 --> 00:57:18,913 Mr Briggs. 1019 00:57:19,903 --> 00:57:23,473 An exciting choice - to brave public opinion, 1020 00:57:23,513 --> 00:57:26,403 attending a meeting like this at such a volatile time, 1021 00:57:26,443 --> 00:57:29,473 with the country on the brink of civil unrest, 1022 00:57:29,513 --> 00:57:31,543 no doubt, come the election. 1023 00:57:33,113 --> 00:57:34,193 And you with your... 1024 00:57:35,343 --> 00:57:37,873 ...unusual arrangement... 1025 00:57:37,913 --> 00:57:39,273 ...up at Shibden Hall... 1026 00:57:40,473 --> 00:57:42,963 ...with Miss Walker. I beg your pardon? 1027 00:57:48,553 --> 00:57:50,323 You should be more careful... 1028 00:57:54,953 --> 00:57:56,634 ...Gentleman Jack. 1029 00:57:58,063 --> 00:57:59,714 WHISPERED: That's her, that's... 1030 00:57:59,754 --> 00:58:01,043 CROWD WHISPERS 1031 00:58:13,543 --> 00:58:14,724 # Behind her back, 1032 00:58:14,764 --> 00:58:15,943 # She's Gentleman Jack 1033 00:58:15,983 --> 00:58:17,834 # A Yorkshire lady of renown 1034 00:58:17,874 --> 00:58:19,863 # Ever so fine, won't toe the line 1035 00:58:19,903 --> 00:58:22,023 # Speak her name, gentlemen frown 1036 00:58:22,063 --> 00:58:23,993 # At Shibden Hall, she had them all 1037 00:58:24,033 --> 00:58:25,193 # The fairer sex 1038 00:58:25,233 --> 00:58:26,353 # Fell under her spell 1039 00:58:26,393 --> 00:58:27,383 # Dapper and bright 1040 00:58:27,423 --> 00:58:28,584 # She held them tight 1041 00:58:28,624 --> 00:58:30,363 # Handsome Anne seduced them well 1042 00:58:30,403 --> 00:58:32,503 # Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack 1043 00:58:32,543 --> 00:58:33,553 # Watch your back 1044 00:58:33,593 --> 00:58:34,714 # You're under attack 1045 00:58:34,754 --> 00:58:35,913 # The husbands are coming 1046 00:58:35,953 --> 00:58:37,123 # You'd better start running 1047 00:58:37,163 --> 00:58:39,073 # For nobody likes a Jack-the-lass 1048 00:58:39,113 --> 00:58:40,743 # Jack-the-lass, Jack-the-lass 1049 00:58:40,783 --> 00:58:42,834 # No-one likes a Jack-the-lass 1050 00:58:42,874 --> 00:58:43,993 # The code is cracked 1051 00:58:44,033 --> 00:58:45,303 # Your bags are packed 1052 00:58:45,343 --> 00:58:48,343 # The knives are out 76681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.