Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt-BR
00:00:00.000 --> 00:00:02.480
Este homem está preso por abusar de várias crianças.
00:00:02.480 --> 00:00:05.480
Uma delas foi uma garota chamada Masha Babko
00:00:07.000 --> 00:00:10.480
Ela participou de uma série de videos abusivos que foram parar na internet
00:00:10.480 --> 00:00:12.881
Agora ela veio até aqui em nosso programa para nos contar
00:00:13.000 --> 00:00:15.000
tudo o que ela passou
00:00:17.000 --> 00:00:17.960
Nós tínhamos uma amiga em comum
00:00:17.960 --> 00:00:22.000
chamada Violeta, um dia de verão
00:00:22.000 --> 00:00:23.480
ela me convidou para ser fotografada
00:00:24.000 --> 00:00:26.280
junto com ela, em troca de roupas e dinheiro, então
00:00:26.280 --> 00:00:28.280
fomos lá, onde eu conheci Sergei Kropochkin
00:00:29.000 --> 00:00:30.160
nos deu mil rublos...
00:00:30.160 --> 00:00:31.840
por fotos inocentes com roupa
00:00:31.840 --> 00:00:33.800
mais tarde, ele nos ofereceu fotos sem camisa, não diretamente...
00:00:35.000 --> 00:00:40.000
então ele tirou fotos de nós sem camisa
00:00:40.000 --> 00:00:44.600
depois ele fez nossa sessão de fotos com roupas íntimas
00:00:44.600 --> 00:00:47.080
eu sabia que ele enviava aquelas fotos pra algum lugar
00:00:47.080 --> 00:00:51.080
ele as compartilhava online no caso de alguém gostar
00:00:52.080 --> 00:00:55.080
então eles fizeram uma solicitação de script para uma filmagem particular
00:00:56.080 --> 00:00:58.360
certos tipos de filmagem, com roteiros sobre... por exemplo
00:00:59.160 --> 00:01:02.200
banana com yogurt, e tinha que fazer isso
00:01:02.200 --> 00:01:05.200
pegar a banana mergulhada no yogurt e lamber a banana
00:01:07.200 --> 00:01:09.080
por 15 minutos, aproximadamente
00:01:11.080 --> 00:01:12.920
nesse momento eu tinha 11 anos
00:01:13.000 --> 00:01:14.920
essa foi a minha primeira experiência sexual
00:01:14.920 --> 00:01:16.520
nesse sentido então, durante muito tempo...
00:01:17.520 --> 00:01:20.520
me sentia mal por mim mesma, era nojento ser eu mesma
00:01:24.520 --> 00:01:27.440
Masha Babko também chegou hoje ao nosso estúdio
00:01:27.440 --> 00:01:34.520
para evitar que o fotógrafo pervertido vá para liberdade condicional
00:01:34.520 --> 00:01:36.090
Olá a todos
00:01:36.090 --> 00:01:38.343
Irina disse que vocês não voltaram a se encontrar...
00:01:38.343 --> 00:01:41.324
a partir daquele momento no julgamento
00:01:41.324 --> 00:01:43.320
sim, foi a última vez que nos vimos
00:01:44.320 --> 00:01:45.560
quantos anos tem agora?
00:01:46.000 --> 00:01:47.640
Masha: 20 anos completos
00:01:47.800 --> 00:01:49.840
você disse que um amigo trouxe você, mas kropochkin
00:01:50.400 --> 00:01:51.840
disse que você trouxe amigas também, e você mesma liderou isso
00:01:52.840 --> 00:01:53.440
quem você trouxe?
00:01:54.000 --> 00:01:55.840
Masha: Não
00:01:55.840 --> 00:01:59.840
Pelo que eu entendi, ele a chamou de "a menina mais bonita do planeta"
00:02:00.000 --> 00:02:01.320
não, ele apenas manteve uma relação amigável comigo...
00:02:01.400 --> 00:02:02.580
mas também com outras meninas
00:02:02.580 --> 00:02:07.720
ele tinha suas favoritas, eu acho...exceto eu
00:02:07.720 --> 00:02:09.720
como você reagiu quando soube que ele foi preso?
00:02:12.720 --> 00:02:13.840
foi um choque por que nós entendemos
00:02:14.840 --> 00:02:15.640
que iriam colocar uma cruz em nossas vidas
00:02:15.640 --> 00:02:19.187
porque aprendemos de uma forma grosseira, mas aprendemos com isso
00:02:20.160 --> 00:02:23.560
como isso aconteceu?
00:02:24.000 --> 00:02:25.560
o que eu entendo é que...
00:02:25.560 --> 00:02:26.553
uma garota trouxe a outra
00:02:26.553 --> 00:02:28.987
e o pai dela era policial e encontrou
00:02:28.987 --> 00:02:31.960
um dinheiro que seus pais não lhe deram, e que ela não sabia explicar
00:02:32.960 --> 00:02:35.426
bem, ela disse a ele. Mas é assim que eu sei.
00:02:35.426 --> 00:02:40.640
por rumores nada mais, só isso
00:02:42.320 --> 00:02:44.720
e você mesma não sabia disso?
00:02:45.720 --> 00:02:46.720
não havia ninguém para reclamar disso?
00:02:46.720 --> 00:02:48.159
ou alguma forma de contar a alguém?
00:02:48.159 --> 00:02:51.843
dos abusos que ele fez a você...
00:02:53.840 --> 00:02:56.120
quero perguntar também...você é de uma família grande?
00:02:57.120 --> 00:02:59.200
sim, tenho 3 irmãos e uma irmã.
00:03:00.000 --> 00:03:02.640
quero dizer...ninguém notou a sua ausência?
00:03:03.000 --> 00:03:05.840
Bem...apenas falávamos que iríamos ir caminhar com os amigos
00:03:07.000 --> 00:03:08.560
e a família acreditava
00:03:09.560 --> 00:03:10.800
aos 10 anos, nossa psyche precisa se desviar
00:03:11.800 --> 00:03:12.500
para sociedades vindouras...
00:03:12.500 --> 00:03:19.480
para algum tipo de grupo...
00:03:19.480 --> 00:03:22.480
e aqui ele ofereceu uma sociedade adulta para todas as meninas
00:03:22.480 --> 00:03:27.480
induzindo-as a fazerem coisas de adultos
00:03:28.000 --> 00:03:30.320
claro, ele se comportou de forma familiar
00:03:30.320 --> 00:03:30.820
criou situações bem confortáveis
00:03:33.800 --> 00:03:34.320
condições que duraram muito tempo
00:03:34.320 --> 00:03:35.960
e disse que naquela época as meninas
00:03:36.960 --> 00:03:38.960
eram conscientes dessas coisas de adultos
00:03:39.960 --> 00:03:42.400
nem todos podem ir muito longe contra os instintos
00:03:43.400 --> 00:03:47.400
e algumas meninas lá tiveram uma grande recompensa de dinheiro
00:03:48.400 --> 00:03:49.760
que para elas era importante
00:03:49.760 --> 00:03:51.760
com reconhecimento e elogios de um homem adulto
00:03:51.760 --> 00:03:53.367
mas as sutilezas não podiam
00:03:53.367 --> 00:03:56.195
só que elas aos seus 14 anos
00:03:56.195 --> 00:04:00.834
viram isso como um jogo em que ninguém podia descobrir
00:04:00.834 --> 00:04:06.720
e pra isso receberam recompensas
00:04:07.000 --> 00:04:08.691
Você não entendeu que algo estava errado?
00:04:10.000 --> 00:04:10.846
claramente entendíamos
00:04:11.840 --> 00:04:15.480
talvez essa história não seja sobre jogar com a consciência
00:04:15.480 --> 00:04:16.000
pode ser medo,
00:04:16.000 --> 00:04:18.000
talvez ele tenha as intimidado?
00:04:18.000 --> 00:04:21.480
Ele não nos intimidou ou nos forçou de forma alguma
00:04:22.480 --> 00:04:24.480
Lamenta que Kropochkin tenha pego 14 anos de prisão?
00:04:24.480 --> 00:04:26.480
Não lamento, mas...
00:04:26.480 --> 00:04:28.480
estou te contando fatos sobre fatos
00:04:28.480 --> 00:04:29.960
de quê ele não forçou as meninas em nenhum momento
00:04:30.960 --> 00:04:31.680
para muitas das meninas ele foi um amigo
00:04:33.680 --> 00:04:39.400
fora das filmagens, as meninas
00:04:39.400 --> 00:04:41.400
podiam ligar pra ele e pedir dinheiro
00:04:42.400 --> 00:04:44.320
para quando elas não tivessem o que comer...
00:04:45.320 --> 00:04:46.680
falar como amigos...
00:04:47.680 --> 00:04:51.920
ele entendia as meninas quando elas estavam em um mal momento
00:04:51.920 --> 00:04:54.920
Psicóloga: Algo deu errado na fase psicosexual
00:04:55.000 --> 00:04:56.285
Você foi a um psicólogo?
00:04:56.285 --> 00:04:57.600
Não
00:04:58.600 --> 00:05:00.440
Mas eu sei que você teve problemas
00:05:00.440 --> 00:05:02.440
e tentativas de suicídio depois
00:05:03.440 --> 00:05:05.480
Não havia psicólogos durante os interrogatórios do julgamento
00:05:07.480 --> 00:05:11.480
dado isso, esses eram meus problemas
00:05:11.480 --> 00:05:13.480
com minha psique e com minha vida. Bem tudo começou após o julgamento
00:05:14.480 --> 00:05:15.600
quer dizer que tudo começou daí?
00:05:16.120 --> 00:05:17.655
bem, isso aconteceu nessas circunstâncias
00:05:18.640 --> 00:05:20.760
por que vamos ouvir o que você mencionou
00:05:21.000 --> 00:05:21.788
sobre a perseguição após os acontecimentos
00:05:22.760 --> 00:05:24.280
Era um dia normal de sol
00:05:26.280 --> 00:05:28.720
Eu apenas sentei e esperei...pela minha vida..
00:05:30.720 --> 00:05:34.600
ir apenas para o inferno, por que eu sabia que...
00:05:35.720 --> 00:05:36.720
Sergei estava preso
00:05:38.680 --> 00:05:39.200
por que ele era um pedófilo
00:05:39.200 --> 00:05:40.960
por pornografia infantil
00:05:41.960 --> 00:05:42.920
porque tê-la é ilegal
00:05:43.920 --> 00:05:44.920
e minha mãe chorava constantemente...
00:05:44.920 --> 00:05:46.973
...de nervoso.
00:05:46.973 --> 00:05:49.601
meu pai chegava do trababalho e ficava em silêncio
00:05:51.600 --> 00:05:54.880
começaram a filtrar as fotos, a princípio
00:05:54.880 --> 00:05:56.880
e eles começaram a me reconhecer nas fotos
00:05:57.880 --> 00:06:00.880
as quais foram compartilhadas mais tarde entre meus amigos e conhecidos
00:06:01.000 --> 00:06:03.640
todo tipo de insulto voou pra cima de mim
00:06:04.640 --> 00:06:07.520
"puta, você é uma prostituta, morre sua puta"
00:06:07.520 --> 00:06:10.520
os insultos e rejeição vinham diretamente dos meninos
00:06:12.520 --> 00:06:14.880
por parte das meninas nem tanto
00:06:14.880 --> 00:06:16.880
porque para um menino ou menina sair comigo..
00:06:16.880 --> 00:06:17.735
eles se importam com essas coisas
00:06:18.720 --> 00:06:20.058
"Ela fez isso.."
00:06:21.040 --> 00:06:22.000
"Por que esta se reunindo com ela?"
00:06:23.000 --> 00:06:26.560
eu não queria que eles me encontrassem, eu não queria viver de jeito nenhum
00:06:26.560 --> 00:06:28.840
constantemente tive pensamentos na minha cabeça para me suicidar
00:06:30.840 --> 00:06:31.960
me suicidar
00:06:32.160 --> 00:06:35.160
ou que alguém me encontrasse e me assassinasse
00:06:36.160 --> 00:06:38.200
das muitas crianças que me assediavam
00:06:39.200 --> 00:06:40.200
você se senta e não entende nada
00:06:42.200 --> 00:06:44.400
que você não terá filhos...esposo...uma vida normal.
00:06:45.400 --> 00:06:48.960
então tomei veneno em 2 ocasiões
00:06:49.960 --> 00:06:50.960
e lavaram meu estomago
00:06:50.960 --> 00:06:52.960
e minha última tentativa de suicídio foi quando cortei meus pulsos
00:06:52.960 --> 00:06:54.835
e eles operaram minha mão
00:06:57.800 --> 00:06:58.440
bem, aqui está uma única tentativa de suícidio
00:06:58.440 --> 00:06:59.232
que poderia ter tido sucesso
00:07:00.200 --> 00:07:03.320
se meu estomago não tivesse sido lavado
00:07:04.800 --> 00:07:06.440
ali os minutos foram literalmente contados.
00:07:07.440 --> 00:07:10.080
se agora algo assim acontecer com alguém...
00:07:11.080 --> 00:07:12.720
gostaria de dizer que...
00:07:12.720 --> 00:07:18.320
um par de mil rublos não justifica...
00:07:19.360 --> 00:07:20.800
eu estava perplexa, paralisada com aquela experiência
00:07:21.800 --> 00:07:23.120
então disse aos meus pais que não precisavam mais temer
00:07:23.120 --> 00:07:25.120
precisava dizer a eles que estava tudo bem
00:07:25.120 --> 00:07:26.600
por que meus pais foram os únicos
00:07:27.600 --> 00:07:29.880
que me ajudaram em primeiro lugar
00:07:30.880 --> 00:07:34.880
eu sei que você teve que mudar
00:07:35.880 --> 00:07:38.120
5 vezes de escola, e inclusive uma delas
00:07:38.120 --> 00:07:40.120
os professores encontraram esses videos
00:07:40.120 --> 00:07:42.120
em seu computador, mas seu pai...
00:07:43.120 --> 00:07:45.320
sempre esteva lá com você
00:07:45.320 --> 00:07:47.320
Sim, meu pai foi quem sempre cuidou de tirar
00:07:47.320 --> 00:07:48.800
meus documentos nas escolas
00:07:49.800 --> 00:07:50.760
quando eu não frequentava as aulas por muito tempo
00:07:50.760 --> 00:07:52.760
fingia que tinha um resfriado
00:07:52.760 --> 00:07:53.260
ou que me doía o estômago
00:07:54.240 --> 00:07:55.975
meu pai simplesmente veio ao meu quarto e me disse...
00:07:57.960 --> 00:07:58.960
"você não irá mais", mesmo que eu me opusesse.
00:07:59.000 --> 00:08:01.400
ele pegava os documentos e me transferia para outra escola...
00:08:02.400 --> 00:08:07.200
ele sempre esteve ao meu lado, embora...
00:08:07.200 --> 00:08:10.000
meu pai teve um momento muito ruim
00:08:12.000 --> 00:08:13.480
bem, ele sempre disse isso.
00:08:14.480 --> 00:08:17.400
Kropochkin era um bom pisicólogo
00:08:18.400 --> 00:08:21.680
quando leu a carta, disse que era uma boa literatura
00:08:21.680 --> 00:08:23.680
a vida no século 18 (ela não especifica bem, fica nervosa)
00:08:25.680 --> 00:08:26.920
Ele escreveu uma carta?
00:08:26.920 --> 00:08:29.920
sim, ele escreveu uma carta
00:08:29.920 --> 00:08:30.920
ele diz sobre o processo diretamente
00:08:30.920 --> 00:08:35.920
tipo..aqui está a filha dele, ele não tiraria mais fotos
00:08:35.920 --> 00:08:37.920
E o que você disse? você responde ele?
00:08:38.920 --> 00:08:40.920
Não, eu não respondi
00:08:40.920 --> 00:08:42.920
quando eu recebi a carta, a princípio...
00:08:42.920 --> 00:08:44.400
nem sequer entendi do que se tratava...
00:08:45.400 --> 00:08:46.520
foi uma surpresa tão grande, essa carta...
00:08:47.520 --> 00:08:49.419
na carta ele contou sobre sua vida na prisão..
00:08:52.400 --> 00:08:54.160
tipo...o que ele ficava fazendo lá.
00:08:54.160 --> 00:08:56.160
Ele tentou te comover usando sua situação no cárcere...
00:08:59.160 --> 00:09:01.400
ele expôs sua situação, posso até dizer..
00:09:02.400 --> 00:09:04.000
que...quer que respondemos
00:09:05.000 --> 00:09:05.935
a nossa versão do que aconteceu conosco
00:09:07.920 --> 00:09:12.360
e que escrevamos a nossa sincera opinião
00:09:13.360 --> 00:09:14.360
a medida que atingimos a maioridade
00:09:14.360 --> 00:09:14.860
e darmos nossa opinião sobre ele
00:09:15.840 --> 00:09:17.585
para que solicite a liberdade condicional
00:09:17.585 --> 00:09:22.000
por que não somos vítimas de forma alguma.
00:09:23.000 --> 00:09:24.280
então quem são as vítimas?
00:09:25.280 --> 00:09:27.280
sua expressão era amigável, laços amigáveis que não davam frutos..
00:09:28.280 --> 00:09:30.160
uma pena que a menina
00:09:30.160 --> 00:09:32.160
mostre que não vai reclamar com ninguém
00:09:32.160 --> 00:09:34.160
já que ele se comportou como o namorado dela
00:09:34.160 --> 00:09:36.160
sem contar nada a ela. "vamos fazer assim.."
00:09:36.160 --> 00:09:37.675
e rapidamente te expõe pra todos
00:09:37.675 --> 00:09:39.080
(O público se escandaliza)
00:09:40.080 --> 00:09:42.760
O que você precisa pra entender que ele é uma escória?
00:09:42.760 --> 00:09:43.840
"A própria vida o formou assim.."
00:09:43.840 --> 00:09:45.840
Você já formou sua família?
00:09:45.840 --> 00:09:47.608
Não, mas tenho namorado..
14765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.