Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,380 --> 00:00:43,680
please.
2
00:00:43,680 --> 00:00:49,370
Don't I understand why scum, like you
make such a big deal out of a little fuck.
3
00:00:50,010 --> 00:00:54,360
Besides I paid them on time with it.
4
00:00:58,680 --> 00:01:00,300
I'm sorry about the handcuffs
5
00:01:03,570 --> 00:01:04,500
you won't get far.
6
00:01:05,429 --> 00:01:06,360
Hopefully your head off.
7
00:01:09,835 --> 00:01:10,765
I don't give a shit.
8
00:02:13,170 --> 00:02:13,740
Hi the hell.
9
00:02:13,740 --> 00:02:14,579
Did she get a gun?
10
00:02:14,640 --> 00:02:15,030
I don't know.
11
00:02:15,030 --> 00:02:15,900
She just pulled it out.
12
00:02:16,590 --> 00:02:17,609
It's not even real.
13
00:02:18,060 --> 00:02:19,140
It's a toy gun.
14
00:03:37,485 --> 00:03:38,235
I killed a man.
15
00:03:39,555 --> 00:03:40,695
I had him with my car.
16
00:03:41,685 --> 00:03:42,075
Wasn't it.
17
00:03:43,835 --> 00:03:44,465
Sure.
18
00:03:44,465 --> 00:03:49,355
Hatcher where they give
you for that 18 months.
19
00:03:50,585 --> 00:03:51,605
That'll be a breeze, baby.
20
00:03:52,625 --> 00:03:53,075
Goodbye.
21
00:03:53,075 --> 00:03:54,995
All right inside, if you do the right.
22
00:03:55,235 --> 00:03:55,865
Well, you know what I mean?
23
00:03:58,195 --> 00:04:01,615
I don't understand prison version.
24
00:04:04,075 --> 00:04:07,255
Well, after the shop rubs
up, you'll get the picture.
25
00:04:08,695 --> 00:04:10,645
Meantime, you stick with them.
26
00:04:12,480 --> 00:04:12,630
Yeah,
27
00:04:53,810 --> 00:04:55,820
well, girls, this is home.
28
00:04:56,120 --> 00:04:59,659
Sweet home, please.
29
00:04:59,659 --> 00:05:00,110
Lulu.
30
00:05:00,950 --> 00:05:03,170
I got to have snow and shape.
31
00:05:03,170 --> 00:05:03,860
Are you kidding?
32
00:05:03,890 --> 00:05:04,909
I know I need it.
33
00:05:04,909 --> 00:05:05,270
Huh?
34
00:05:05,510 --> 00:05:07,670
I really do like the crap.
35
00:05:07,730 --> 00:05:10,320
You're already in the mood for
so much money that I owe you.
36
00:05:10,320 --> 00:05:11,510
Your little sleazebag.
37
00:05:13,604 --> 00:05:14,744
The fuck do you want?
38
00:05:15,854 --> 00:05:19,094
Oh, good shit.
39
00:05:25,234 --> 00:05:26,435
So where's the bread.
40
00:05:28,385 --> 00:05:30,544
Got it here.
41
00:05:32,164 --> 00:05:37,294
Where's it from my mind
was bringing it in.
42
00:05:38,075 --> 00:05:38,974
What's it to you.
43
00:05:39,455 --> 00:05:43,145
Just curious, curious my ass.
44
00:05:43,745 --> 00:05:44,405
Thanks Bob.
45
00:06:48,050 --> 00:06:52,130
repeat med Carol, as in burden,
46
00:06:55,250 --> 00:07:04,040
I'm going to repeat myself, right
man, Sydney judge card, right?
47
00:07:04,550 --> 00:07:07,850
You said I was a new maniac
and I should stop stealing.
48
00:07:07,970 --> 00:07:09,290
There's a kleptomaniac.
49
00:07:10,140 --> 00:07:10,590
Oh, yeah.
50
00:07:10,590 --> 00:07:13,140
Well, I knew it was some kind of maniac.
51
00:07:14,280 --> 00:07:16,230
What are you still teenagers?
52
00:07:16,920 --> 00:07:18,210
I'm a TV freak.
53
00:07:18,510 --> 00:07:19,800
LA TVs.
54
00:07:20,370 --> 00:07:22,440
I think general hospital is awesome.
55
00:07:23,220 --> 00:07:23,940
Bullshit.
56
00:07:24,090 --> 00:07:26,250
All my children real deal.
57
00:07:26,340 --> 00:07:26,940
Oh yeah.
58
00:07:27,210 --> 00:07:28,170
I'll bet you grew up in the
59
00:07:35,790 --> 00:07:37,800
Shut the fuck up your little dipshit.
60
00:07:38,160 --> 00:07:39,870
You don't know what you're spewing about.
61
00:07:42,090 --> 00:07:46,830
You stop you fucking talking to
me, being polled, talking to you.
62
00:07:46,830 --> 00:07:47,640
Pink face.
63
00:07:48,390 --> 00:07:50,330
Come on, mother fucker.
64
00:07:53,060 --> 00:07:53,840
All workers.
65
00:08:49,575 --> 00:08:50,685
are you gonna make me stop?
66
00:08:55,445 --> 00:08:58,865
Yeah, that looks real, pretty and donut.
67
00:08:59,915 --> 00:09:01,745
I kind of hate to get a dirty.
68
00:09:04,814 --> 00:09:06,285
I've got a cleaner one.
69
00:09:24,704 --> 00:09:26,055
can I have my shot now?
70
00:09:43,495 --> 00:09:44,385
I want you to help me.
71
00:09:45,045 --> 00:09:47,415
Well, I don't think it'd be too difficult.
72
00:10:01,725 --> 00:10:03,135
You'll be out a couple of weeks.
73
00:10:05,555 --> 00:10:06,465
We're going to see you, man.
74
00:10:15,975 --> 00:10:19,995
We get enough paper sends
you right to the big town.
75
00:10:32,405 --> 00:10:33,935
You got nose trouble or what?
76
00:10:34,445 --> 00:10:39,155
No, but don't you think I
know what's going down, bitch.
77
00:10:39,335 --> 00:10:39,905
Go.
78
00:10:40,535 --> 00:10:42,125
It'll bring too much heat.
79
00:10:42,425 --> 00:10:43,145
Yeah.
80
00:10:43,745 --> 00:10:50,315
Well, it'd be hotter and hell if she
snitches you maybe, but not for my people.
81
00:10:55,275 --> 00:11:00,645
She really believes that shit
about being a Dutch girls too.
82
00:11:01,095 --> 00:11:04,605
Only the good ones, Debbie, like
you, you know that now, what
83
00:11:04,605 --> 00:11:05,895
did you find out at the fights?
84
00:11:07,145 --> 00:11:10,535
There was a lot of shit being
passed around, but not mine.
85
00:11:10,535 --> 00:11:11,135
God damn it.
86
00:11:21,005 --> 00:11:26,225
I'll give you $100 for this crap,
but how are they getting it in?
87
00:11:27,275 --> 00:11:31,055
I don't know what to do.
88
00:11:31,055 --> 00:11:35,765
You know, word is it's someone
high up someone on your staff.
89
00:11:36,245 --> 00:11:38,825
That's a big handle pipe for
35 people working for him.
90
00:11:39,665 --> 00:11:42,395
I don't have any names yet,
but I'm getting closer.
91
00:11:42,875 --> 00:11:45,155
I might know by tonight
there's a squirrel.
92
00:11:45,155 --> 00:11:46,625
I know she's in tight.
93
00:11:47,675 --> 00:11:48,245
Well, nevermind.
94
00:11:48,245 --> 00:11:49,595
The means, just get me the name.
95
00:11:50,245 --> 00:11:51,575
Cutting into my business.
96
00:11:53,315 --> 00:11:54,155
Here's the notes.
97
00:11:54,810 --> 00:11:57,270
Spread it around, but don't step on it.
98
00:11:59,240 --> 00:12:07,260
Customers happy, Ernie, what
is it that can I have a fix?
99
00:12:08,670 --> 00:12:09,510
God damn it.
100
00:12:09,569 --> 00:12:12,000
Debbie, Ernie, please.
101
00:12:17,640 --> 00:12:18,479
Thanks.
102
00:12:19,020 --> 00:12:21,060
We of just snorted like the rest of us.
103
00:12:23,810 --> 00:12:29,150
I offered you a 50 50 split, but you
you're too high and mighty to make money.
104
00:12:29,420 --> 00:12:32,959
Our told you we don't deal shit.
105
00:12:33,380 --> 00:12:41,180
We do sell snitch, goes it
spills over into our lap.
106
00:12:42,589 --> 00:12:44,480
Come and take you.
107
00:12:53,910 --> 00:12:54,600
Thank you.
108
00:13:08,030 --> 00:13:08,730
Niche
109
00:13:12,760 --> 00:13:13,370
niche.
110
00:14:36,435 --> 00:14:38,115
She's got the nasty little scratch there.
111
00:14:38,235 --> 00:14:39,045
Yeah.
112
00:14:39,135 --> 00:14:40,425
You asked too many questions.
113
00:14:40,425 --> 00:14:42,195
You'll wind up with laryngitis.
114
00:14:44,555 --> 00:14:48,125
She's got a cigarette messing with her
115
00:14:51,235 --> 00:14:52,775
bitches, got a cigarette.
116
00:15:00,335 --> 00:15:01,145
She killed her pimp.
117
00:15:02,255 --> 00:15:03,335
Cut him up real bad.
118
00:15:03,335 --> 00:15:05,375
And he told the judge that
he jumped on her knife.
119
00:15:11,285 --> 00:15:12,485
Linear, come with me.
120
00:15:17,885 --> 00:15:21,035
Hey, when are we going to be processed?
121
00:15:21,245 --> 00:15:23,075
We've been here for over six hours.
122
00:15:23,615 --> 00:15:24,665
You'll be here overnight.
123
00:15:24,755 --> 00:15:26,225
If you don't keep your mouth shut.
124
00:16:58,890 --> 00:16:59,520
angel dust.
125
00:17:08,050 --> 00:17:08,550
please
126
00:17:12,899 --> 00:17:13,649
see bubbles.
127
00:17:24,079 --> 00:17:25,430
I want to know how the hell it happened.
128
00:17:25,550 --> 00:17:26,869
She was killed with a wire.
129
00:17:27,260 --> 00:17:30,440
I know that captain Miller
found her in the tubes.
130
00:17:30,440 --> 00:17:31,970
Ask her you're the chief.
131
00:17:31,970 --> 00:17:33,440
You're supposed to know what's going on.
132
00:17:33,440 --> 00:17:34,250
I'm asking you.
133
00:17:34,280 --> 00:17:35,030
I don't know.
134
00:17:35,180 --> 00:17:35,990
You don't know?
135
00:17:36,440 --> 00:17:37,730
No, but I'm working on it.
136
00:17:38,450 --> 00:17:40,010
It's probably drug related.
137
00:17:42,260 --> 00:17:43,159
I want to know who did it.
138
00:17:43,370 --> 00:17:43,790
Can I wonder?
139
00:17:43,790 --> 00:17:44,480
I don't know.
140
00:17:44,570 --> 00:17:47,389
So I suggest you get your
butt up there and find out
141
00:17:50,419 --> 00:17:51,320
is that all warden?
142
00:17:51,740 --> 00:17:52,669
Don't forget Taylor.
143
00:17:53,090 --> 00:17:56,000
If the corrections department gets
winded, this is your ass on the line.
144
00:17:56,000 --> 00:17:56,629
Not mine.
145
00:17:58,100 --> 00:17:59,210
Isn't it always.
146
00:17:59,835 --> 00:18:00,615
That's all
147
00:18:05,775 --> 00:18:06,375
rich.
148
00:18:07,785 --> 00:18:08,805
I think she knows more.
149
00:18:10,035 --> 00:18:10,785
Do me a favor.
150
00:18:10,815 --> 00:18:11,325
Shut up,
151
00:18:17,085 --> 00:18:17,355
Ms.
152
00:18:20,115 --> 00:18:20,745
skip over there.
153
00:18:31,995 --> 00:18:32,655
turn to the right
154
00:18:35,715 --> 00:18:37,305
step over there for fingerprinting.
155
00:18:45,255 --> 00:18:46,575
She's one of mine.
156
00:18:50,265 --> 00:18:51,135
she's good.
157
00:18:53,205 --> 00:18:54,015
Who's a blood.
158
00:18:54,930 --> 00:18:56,480
Oh, yeah, she's right up your alley.
159
00:18:56,490 --> 00:18:57,360
I'll hooker.
160
00:18:58,400 --> 00:18:58,970
Sweet.
161
00:18:59,390 --> 00:19:00,260
Hey,
162
00:19:03,860 --> 00:19:07,430
what's all this, there seem to be a
problem with the incoming supplies.
163
00:19:07,910 --> 00:19:10,250
That's Pascal's department, not yours.
164
00:19:11,300 --> 00:19:12,350
The back again, forever.
165
00:19:13,280 --> 00:19:14,210
Whatever you say.
166
00:19:25,580 --> 00:19:29,210
He likes the girls and he gives
us a great breakout supplies.
167
00:19:29,210 --> 00:19:29,750
It doesn't hurt it.
168
00:19:31,520 --> 00:19:33,470
Where'd you find out about what?
169
00:19:33,680 --> 00:19:34,370
God dammit.
170
00:19:34,370 --> 00:19:36,200
Taylor, you putting me on?
171
00:19:36,200 --> 00:19:36,770
What about Debbie?
172
00:19:36,770 --> 00:19:37,610
They're going to was killed.
173
00:19:38,840 --> 00:19:39,440
Oh, I forgot.
174
00:19:39,530 --> 00:19:41,390
Um, yes, we did find something out.
175
00:19:41,450 --> 00:19:42,530
Uh, we think it was loca.
176
00:19:45,920 --> 00:19:46,130
Yes.
177
00:19:46,220 --> 00:19:47,840
Is with one of the Chicano gangs.
178
00:19:48,500 --> 00:19:50,660
She and Debbie we're lemons.
179
00:19:51,980 --> 00:19:52,880
No shit.
180
00:19:53,595 --> 00:19:55,365
All the evidence seems
to point to that, sir.
181
00:19:57,105 --> 00:19:59,534
No fish Henderson.
182
00:19:59,804 --> 00:20:00,345
Carol.
183
00:20:01,274 --> 00:20:02,115
She's the only one.
184
00:20:03,314 --> 00:20:03,794
Yes.
185
00:20:04,635 --> 00:20:06,044
All the others are repeats.
186
00:20:06,784 --> 00:20:07,264
Pity.
187
00:20:08,495 --> 00:20:10,985
I'll never understand what a
nice young girl like that could
188
00:20:10,985 --> 00:20:12,544
end up in a place like this.
189
00:20:14,615 --> 00:20:15,784
Watch yourself, Taylor.
190
00:20:16,475 --> 00:20:16,564
Okay.
191
00:20:23,645 --> 00:20:24,905
Take a long look, honey.
192
00:20:25,385 --> 00:20:26,675
By the time you get out of there.
193
00:20:26,675 --> 00:20:27,064
Sure.
194
00:20:27,074 --> 00:20:27,875
Won't look the same.
195
00:20:35,254 --> 00:20:36,095
Follow me, girls.
196
00:21:02,115 --> 00:21:09,105
clear this card, or I called security
yet you are asses out of hair.
197
00:21:09,135 --> 00:21:11,445
We don't want no black person here.
198
00:21:11,445 --> 00:21:14,565
This is a clean block spider.
199
00:21:15,135 --> 00:21:15,645
Please Ms.
200
00:21:15,645 --> 00:21:15,885
Miller.
201
00:21:15,885 --> 00:21:17,085
Don't put me in here.
202
00:21:17,085 --> 00:21:18,254
I'll take care of it.
203
00:21:55,655 --> 00:21:56,524
I don't think so.
204
00:21:57,815 --> 00:21:58,295
Who did it?
205
00:21:58,774 --> 00:21:59,465
I don't know.
206
00:21:59,465 --> 00:22:03,425
I just found there, like this,
everybody in this block was involved.
207
00:22:03,815 --> 00:22:08,855
Get her to the infirmary,
everybody in this whole section.
208
00:22:09,735 --> 00:22:12,794
Oh, privileges, suspended indefinitely.
209
00:22:16,774 --> 00:22:18,034
good afternoon, ladies.
210
00:22:18,635 --> 00:22:18,845
Please.
211
00:22:18,845 --> 00:22:21,274
Don't get the wrong
impression of your new home.
212
00:22:22,115 --> 00:22:26,044
The natives are usually much better
than this as I'm sure you will.
213
00:22:34,835 --> 00:22:35,075
Hey.
214
00:22:36,575 --> 00:22:37,145
It's all right.
215
00:22:38,435 --> 00:22:38,675
Let's see.
216
00:22:38,675 --> 00:22:42,185
Everything is going to be just,
I dunno how you can say that.
217
00:22:42,365 --> 00:22:43,985
Even the guards are crazy in here.
218
00:22:44,705 --> 00:22:44,855
Why?
219
00:22:44,855 --> 00:22:47,675
Because of the greeting,
her Highness gave us plenty.
220
00:22:47,675 --> 00:22:51,004
She just likes to scare the new fish
and show everybody how big are stickies.
221
00:22:52,774 --> 00:22:53,044
Yeah,
222
00:22:56,585 --> 00:23:00,034
like what Sam has sent
us $200 to play with.
223
00:23:01,835 --> 00:23:02,885
We don't want any trouble.
224
00:23:05,095 --> 00:23:06,665
What do they call you at home?
225
00:23:07,835 --> 00:23:08,195
Karen?
226
00:23:08,805 --> 00:23:10,815
Lucky guy, guys.
227
00:23:11,565 --> 00:23:12,285
She's a fish.
228
00:23:12,315 --> 00:23:14,175
First time men, can you give her a break?
229
00:23:14,655 --> 00:23:16,125
Could you just say guys?
230
00:23:16,905 --> 00:23:19,005
I think we ought to show
her the difference, please.
231
00:23:19,005 --> 00:23:21,945
Don't she's just trying to protect me.
232
00:23:23,765 --> 00:23:24,125
Hmm.
233
00:23:24,365 --> 00:23:25,595
She needs protection.
234
00:23:25,745 --> 00:23:28,565
Who do you need protection
from the little bitch.
235
00:23:29,675 --> 00:23:32,105
She just doesn't want me
to get in any trouble.
236
00:23:32,975 --> 00:23:34,445
Cause you any either.
237
00:23:35,705 --> 00:23:37,415
Nobody causes me trouble.
238
00:23:38,375 --> 00:23:39,065
Right, Bobby.
239
00:23:39,485 --> 00:23:40,595
Right?
240
00:23:42,455 --> 00:23:44,915
Look honey, you want protection?
241
00:23:46,505 --> 00:23:47,195
You want something?
242
00:23:47,315 --> 00:23:52,745
Anything you see me, please, please.
243
00:23:52,745 --> 00:23:53,315
What?
244
00:23:53,435 --> 00:23:57,095
Please let her go for you.
245
00:23:57,095 --> 00:23:58,055
Doll face.
246
00:24:03,035 --> 00:24:03,845
Forget something.
247
00:24:04,685 --> 00:24:05,105
Thank you.
248
00:24:06,495 --> 00:24:07,965
I didn't get, thank you.
249
00:24:14,235 --> 00:24:15,225
Why is up now?
250
00:24:21,495 --> 00:24:22,425
What, you know,
251
00:24:45,945 --> 00:24:46,815
he's onto us.
252
00:24:46,835 --> 00:24:47,534
I'm sure of it.
253
00:24:48,585 --> 00:24:49,665
Relaxed, beautiful.
254
00:24:50,385 --> 00:24:51,195
Only guessing.
255
00:24:51,645 --> 00:24:52,004
Oh shit.
256
00:24:52,935 --> 00:24:56,445
I really think that we are to
slow things down for awhile
257
00:24:57,405 --> 00:24:58,665
and we've made enough money.
258
00:24:59,205 --> 00:25:01,425
We are you forgetting that?
259
00:25:01,425 --> 00:25:04,995
It's Erica that brings the cash
in and does all of the dirty work.
260
00:25:05,325 --> 00:25:07,665
So what don't you forget?
261
00:25:07,665 --> 00:25:09,045
I run this place in without me.
262
00:25:09,045 --> 00:25:12,885
You're nowhere I can replace
that pig at any time.
263
00:25:15,215 --> 00:25:16,055
I know your kid.
264
00:25:17,135 --> 00:25:20,135
Well, what I'm trying to say is that
we should not stop our work just
265
00:25:20,135 --> 00:25:22,985
because back then he's a schmuck.
266
00:25:26,195 --> 00:25:28,565
We're a wonderful, great team.
267
00:25:28,805 --> 00:25:32,075
You and me, I'm not
talking about business.
268
00:25:33,365 --> 00:25:34,955
You know that don't you?
269
00:25:37,325 --> 00:25:37,775
Yes.
270
00:25:39,785 --> 00:25:44,735
I was just, sometimes I
hate this place so much.
271
00:25:57,575 --> 00:25:58,145
Come in.
272
00:26:08,090 --> 00:26:10,580
Hey, this looks like a
real business meeting.
273
00:26:11,360 --> 00:26:13,820
Just remember who runs the business?
274
00:26:15,110 --> 00:26:15,890
Did you bring the money?
275
00:26:21,320 --> 00:26:22,490
four grand.
276
00:26:24,650 --> 00:26:25,550
My third is deducted.
277
00:26:30,020 --> 00:26:31,310
Make sure there's nothing missing.
278
00:26:32,450 --> 00:26:40,340
Never has you must excuse my
lack of trust, but this place
279
00:26:40,340 --> 00:26:44,840
is full of thieves Taylor,
280
00:26:56,300 --> 00:26:57,410
Tuesday night dinner.
281
00:26:57,920 --> 00:26:58,490
Love it.
282
00:27:05,015 --> 00:27:05,675
One day.
283
00:27:05,675 --> 00:27:07,895
I am going to kill that bitch
284
00:27:12,785 --> 00:27:16,145
after we've made our first million.
285
00:27:32,765 --> 00:27:35,345
Well, that just like brings you so far.
286
00:27:35,345 --> 00:27:40,385
North got out of fucking
your mama lady, lady.
287
00:27:41,435 --> 00:27:42,815
That's no way to settle the problem.
288
00:27:44,135 --> 00:27:44,975
What's the problem.
289
00:27:45,185 --> 00:27:45,965
Mansfield,
290
00:27:48,995 --> 00:27:53,255
Brenda Alice Mansfield
one nine five two, two.
291
00:27:53,645 --> 00:27:54,905
She was nice this morning.
292
00:27:57,515 --> 00:27:58,055
What about it?
293
00:27:59,640 --> 00:28:04,430
Why was the black transfer
to block D yes, counselor.
294
00:28:07,370 --> 00:28:08,330
I wish he transferred.
295
00:28:11,120 --> 00:28:12,620
Block C was overcrowded.
296
00:28:12,650 --> 00:28:18,560
There was an empty bed in
block D bull fucking shit.
297
00:28:19,760 --> 00:28:27,770
My, my, my that's no way to talk for the
Vassar graduates those girls out there.
298
00:28:27,920 --> 00:28:30,470
People not just numbers.
299
00:28:30,860 --> 00:28:34,970
Now I can't do anything for those white
bitches out there, but I sure as hell
300
00:28:34,970 --> 00:28:36,800
can take care of my black sisters.
301
00:28:37,910 --> 00:28:41,090
Five honkies jumped that girl in
there and the web stood around
302
00:28:41,090 --> 00:28:42,650
and play the blind man's bluff.
303
00:28:42,890 --> 00:28:46,760
That's not true if it wasn't
for Gunderson and myself, that
304
00:28:46,760 --> 00:28:47,990
girl would be dead right now.
305
00:28:47,990 --> 00:28:51,200
And you know it, how is she doing now?
306
00:28:53,660 --> 00:28:54,710
She's in the infirmary.
307
00:28:55,200 --> 00:28:56,850
Pascal says she'll be out in a week.
308
00:28:57,000 --> 00:28:58,620
Oh, you see, everything's
going to be okay.
309
00:28:59,129 --> 00:29:01,440
So why don't you toddle back
to yourself before everybody
310
00:29:01,440 --> 00:29:02,700
thinks we're having an affair?
311
00:29:03,750 --> 00:29:04,490
I want to see.
312
00:29:05,850 --> 00:29:06,060
Okay.
313
00:29:06,060 --> 00:29:06,480
With me.
314
00:29:07,560 --> 00:29:08,250
Thank you.
315
00:29:26,120 --> 00:29:27,590
I just feel is in pretty bad shape.
316
00:29:28,220 --> 00:29:29,210
She better not die.
317
00:29:30,320 --> 00:29:31,520
I'm not God.
318
00:29:33,620 --> 00:29:35,240
I'm sick of your attitude.
319
00:29:35,240 --> 00:29:39,530
Taylor, there's been far too many
deaths at this prison and I'm
320
00:29:39,530 --> 00:29:41,360
holding you personally responsible.
321
00:29:42,830 --> 00:29:46,910
Well, maybe you could tell me how to
accommodate 2000 inmates in a prison that
322
00:29:46,910 --> 00:29:51,770
was built for 1500 and not have somebody
stabbed or killed once in a while.
323
00:29:52,160 --> 00:29:53,060
I don't want to hear.
324
00:29:53,565 --> 00:29:56,805
Just to get the goddamn situation
handled and under control.
325
00:31:13,024 --> 00:31:13,625
how you doing?
326
00:31:13,625 --> 00:31:16,475
Sweet thing matter.
327
00:32:39,935 --> 00:32:40,715
and Wharton back then.
328
00:32:46,350 --> 00:32:46,620
No.
329
00:32:46,620 --> 00:32:47,220
Thank you.
330
00:32:50,459 --> 00:32:50,699
No,
331
00:33:00,600 --> 00:33:01,620
very interesting.
332
00:33:03,060 --> 00:33:04,199
All different decor.
333
00:33:05,030 --> 00:33:12,169
It blends together totally different world
and everyone that it never think of it.
334
00:33:12,169 --> 00:33:17,399
This places being surrounded
by prison walls now, what are
335
00:33:17,419 --> 00:33:19,100
we all prisoners of some sort?
336
00:33:24,949 --> 00:33:25,399
Yes.
337
00:33:25,409 --> 00:33:31,520
Well, are you interested
in interior decoration?
338
00:33:33,320 --> 00:33:35,780
I was going to school for it before
339
00:33:38,959 --> 00:33:39,590
I understand.
340
00:33:42,165 --> 00:33:43,035
I hear you.
341
00:33:43,035 --> 00:33:43,965
You don't want your parents.
342
00:33:50,225 --> 00:33:54,665
I understand how you're feeling,
but you have the rest of your life.
343
00:33:58,295 --> 00:34:05,045
You know, there was a time when, when
I cried too, not for long because
344
00:34:05,045 --> 00:34:06,305
I knew I couldn't change anything.
345
00:34:08,014 --> 00:34:14,735
Oh, I was young, ambitious, but I
knew I couldn't change anything,
346
00:34:18,304 --> 00:34:19,415
but you still can.
347
00:34:23,105 --> 00:34:24,364
You serve your sentence?
348
00:34:24,784 --> 00:34:25,895
You'll be out of here in no time.
349
00:34:28,145 --> 00:34:29,375
What'd you go to stay clean?
350
00:34:29,675 --> 00:34:31,025
Don't hang around with the wrong people.
351
00:34:31,505 --> 00:34:31,804
Yeah.
352
00:34:33,755 --> 00:34:36,395
I've seen girls leave this prison.
353
00:34:37,264 --> 00:34:38,705
Hardened criminals.
354
00:34:39,839 --> 00:34:41,179
Oh, we don't want that to happen to him.
355
00:34:41,179 --> 00:34:46,009
Not doing, I don't know
who to trust or believe.
356
00:34:46,909 --> 00:34:49,790
No, Carol, believe me.
357
00:34:49,790 --> 00:34:53,089
I know, you know, the
worst types are in here.
358
00:34:53,389 --> 00:35:02,839
Fi prostitutes, murderers, doper,
perverts, terrible things happen here.
359
00:35:03,200 --> 00:35:04,220
Terrible things.
360
00:35:05,419 --> 00:35:07,370
Can't you do anything to stop it?
361
00:35:09,500 --> 00:35:12,379
I'm trying, trying, but
it's very difficult.
362
00:35:15,109 --> 00:35:16,040
Maybe you could help me.
363
00:35:17,629 --> 00:35:22,430
How could I possibly help
you arise and ears open?
364
00:35:24,919 --> 00:35:27,589
Just tell me what's going
on among the inmates.
365
00:35:34,850 --> 00:35:36,080
I think we could help each other.
366
00:35:40,860 --> 00:35:41,190
Yeah,
367
00:35:44,730 --> 00:35:47,670
everybody in prison needs a friend.
368
00:35:49,310 --> 00:35:50,120
That was the don't.
369
00:35:50,120 --> 00:35:56,330
Well, you've seen some of the things that
can happen to a young girl with me as your
370
00:35:56,330 --> 00:35:58,279
friend, you have nothing to worry about.
371
00:36:01,160 --> 00:36:01,610
Thank you.
372
00:36:03,890 --> 00:36:05,810
You're a very intelligent girl, girl.
373
00:36:07,880 --> 00:36:09,170
I look forward to talk with you.
374
00:36:09,380 --> 00:36:12,230
Good, sir.
375
00:36:13,340 --> 00:36:16,759
Miller take care of back to her dorm.
376
00:36:22,400 --> 00:36:23,090
Can I carry on?
377
00:37:51,290 --> 00:37:52,220
your mom and dad.
378
00:37:53,660 --> 00:37:56,629
Sorry, all the pain
trouble I've caused you.
379
00:37:58,460 --> 00:37:59,779
I want to see you.
380
00:38:03,524 --> 00:38:05,174
I love you both very much.
381
00:38:28,845 --> 00:38:29,595
How about a date with you?
382
00:38:33,375 --> 00:38:34,274
I was only joking
383
00:38:43,234 --> 00:38:46,145
all officers and receiving inmates.
384
00:38:52,325 --> 00:38:53,825
Three, four, five, six, seven.
385
00:39:57,180 --> 00:40:03,240
told you it pays to have
friends and live real bad chick.
386
00:40:03,240 --> 00:40:03,569
Huh?
387
00:40:09,660 --> 00:40:10,890
Don't you walk away from me.
388
00:40:10,890 --> 00:40:12,180
You talk faced for
389
00:40:16,109 --> 00:40:17,640
next exercise period.
390
00:40:27,015 --> 00:40:27,675
See you later,
391
00:40:42,585 --> 00:40:43,035
don't worry.
392
00:40:48,855 --> 00:40:50,295
This is a safe place.
393
00:43:05,700 --> 00:43:06,660
just you.
394
00:43:08,240 --> 00:43:13,190
I don't want anybody else
getting grabbed right there.
395
00:43:14,630 --> 00:43:15,680
You say for office.
396
00:43:17,939 --> 00:43:18,990
Come on nigger.
397
00:44:33,759 --> 00:44:34,299
go stop it.
398
00:44:41,730 --> 00:44:42,029
Yeah.
399
00:45:06,870 --> 00:45:09,090
This reminds me of my type of things.
400
00:45:09,810 --> 00:45:10,230
Why?
401
00:45:12,690 --> 00:45:14,100
I think it needs starch.
402
00:45:14,400 --> 00:45:18,750
Oh, it's laundry is clean enough.
403
00:45:23,850 --> 00:45:24,780
Come on, bubbles.
404
00:45:28,290 --> 00:45:28,620
Cut up.
405
00:45:28,620 --> 00:45:32,400
Mansfield happened too fast.
406
00:45:33,260 --> 00:45:37,730
You're learning fast kid, but
let me tell you, so that deal was
407
00:45:37,730 --> 00:45:39,710
set up to keep the games spicy.
408
00:45:41,060 --> 00:45:42,020
What are you talking about?
409
00:45:42,800 --> 00:45:46,790
The game that Taylor sets up for
all the inmates she tries to stir
410
00:45:46,790 --> 00:45:49,040
the pot, keep things similar.
411
00:45:49,550 --> 00:45:51,620
She likes to pit blacks
against the whites.
412
00:45:51,680 --> 00:45:54,320
Some of your sisters are
stupid enough to play the game.
413
00:45:56,090 --> 00:45:57,470
Don't get caught up in the game.
414
00:45:59,330 --> 00:46:02,450
Otherwise you'll wake up one day
and find your worst than the trash
415
00:46:02,450 --> 00:46:05,150
that killed Mansfield killed.
416
00:46:06,839 --> 00:46:08,520
She died less than an hour ago.
417
00:46:11,480 --> 00:46:11,569
Okay.
418
00:46:12,049 --> 00:46:15,500
Loss of blood, bad medical care shock.
419
00:46:15,859 --> 00:46:16,669
Who knows?
420
00:46:17,390 --> 00:46:19,700
Maybe she wanted out of here so bad.
421
00:46:19,790 --> 00:46:21,950
She just let herself di
422
00:46:43,169 --> 00:46:44,000
spider one of them.
423
00:46:52,730 --> 00:46:53,750
I won't forget this.
424
00:47:03,770 --> 00:47:04,700
what was that all about?
425
00:47:05,569 --> 00:47:06,319
Nothing really.
426
00:47:07,250 --> 00:47:10,700
She want me to join her
up, stay away from me.
427
00:47:13,250 --> 00:47:14,180
Cause she's black.
428
00:47:16,220 --> 00:47:17,089
Don't be stupid.
429
00:47:17,990 --> 00:47:19,250
I mean, stick with Erica.
430
00:47:19,250 --> 00:47:24,950
She's got you talking about,
she set something up for you.
431
00:48:10,055 --> 00:48:12,455
Whoa, this one's made for you, Val.
432
00:48:18,005 --> 00:48:19,955
You picked some real cuties tonight.
433
00:48:20,045 --> 00:48:21,904
Cut the bullshit and move it.
434
00:48:23,975 --> 00:48:24,415
Carrie.
435
00:48:24,415 --> 00:48:25,384
It looks so pretty tonight.
436
00:48:26,915 --> 00:48:27,395
Thank you.
437
00:48:27,995 --> 00:48:28,384
Okay.
438
00:48:28,384 --> 00:48:29,045
Let's party
439
00:48:36,815 --> 00:48:37,235
Carol.
440
00:48:37,985 --> 00:48:41,795
Don't get any bright ideas, big names.
441
00:48:51,254 --> 00:48:53,654
Ladies you like the beautiful dresses?
442
00:48:53,805 --> 00:48:55,154
Oh yeah, they're great.
443
00:48:55,694 --> 00:48:56,685
It's about time.
444
00:48:56,685 --> 00:48:57,944
You got something decent for us.
445
00:48:59,535 --> 00:49:00,944
Hey, here's one for you, Kara.
446
00:49:03,064 --> 00:49:06,484
Now I hope that you and
Erica made the right choice.
447
00:49:07,564 --> 00:49:09,305
I'm not too crazy about her enthusiasm.
448
00:49:10,205 --> 00:49:10,834
She's cool.
449
00:49:11,524 --> 00:49:12,455
She better be.
450
00:49:13,475 --> 00:49:16,625
She will be, she's just
a little shy, right?
451
00:49:18,725 --> 00:49:19,354
Shy
452
00:49:22,444 --> 00:49:23,075
Lorenzo.
453
00:49:23,555 --> 00:49:24,245
Step on it.
454
00:52:57,310 --> 00:52:58,299
sure you weren't drunk.
455
00:52:59,620 --> 00:53:00,770
Thank you.
456
00:53:07,960 --> 00:53:09,250
Do have a terrific mind.
457
00:53:18,490 --> 00:53:19,390
Great idea.
458
00:53:22,049 --> 00:53:25,950
Once you want the rest of
the whole watch, better idea.
459
00:53:27,450 --> 00:53:30,299
Why don't you undress first
and I'll go to the ladies room.
460
00:53:30,884 --> 00:53:32,294
Can you be all the time?
461
00:53:34,995 --> 00:53:36,584
Hey, cut this shit.
462
00:53:37,064 --> 00:53:39,194
Just get your ass in there by
now and get your clothes off.
463
00:53:40,734 --> 00:53:41,024
Get
464
00:53:44,084 --> 00:53:45,134
stand right there.
465
00:53:45,365 --> 00:53:45,915
I swear.
466
00:53:45,915 --> 00:53:46,634
I'll kill you.
467
00:53:50,834 --> 00:53:51,404
Guts.
468
00:53:55,515 --> 00:53:59,504
You haven't got the guts slut ever.
469
00:53:59,504 --> 00:53:59,865
See what?
470
00:53:59,865 --> 00:54:02,145
A 38 slug canoe human head.
471
00:54:07,395 --> 00:54:08,024
Splat.
472
00:54:09,044 --> 00:54:10,095
I going over right now.
473
00:54:11,685 --> 00:54:13,484
Get your fucking clothes off now.
474
00:54:22,754 --> 00:54:23,475
It's your friend.
475
00:54:24,645 --> 00:54:28,004
Yeah, but if you two are having a problem.
476
00:54:30,570 --> 00:54:33,990
Maybe I can take care of that no more.
477
00:54:52,230 --> 00:54:53,460
what the hell happened here.
478
00:54:54,000 --> 00:54:55,110
Tried to rape me.
479
00:54:56,070 --> 00:54:56,400
Rape.
480
00:54:56,560 --> 00:54:57,570
You got debt.
481
00:55:01,170 --> 00:55:02,280
You asked me to give her a break.
482
00:55:02,880 --> 00:55:05,730
Are you what she had gone to jail and
Lawrence is going to take you now.
483
00:55:24,150 --> 00:55:25,230
Does it hurt a lot?
484
00:55:26,370 --> 00:55:27,210
It'll be all right.
485
00:55:29,640 --> 00:55:31,170
Do you mind if I be
alone for a little bit?
486
00:55:33,660 --> 00:55:34,260
Of course not.
487
00:55:35,490 --> 00:55:36,000
Thank you.
488
00:56:20,940 --> 00:56:21,720
Got this girl here.
489
00:56:22,290 --> 00:56:27,420
She's got to talk to you.
490
00:56:32,430 --> 00:56:34,259
Come on in
491
00:56:47,520 --> 00:56:48,390
the bathroom,
492
00:57:02,299 --> 00:57:03,480
come on over to me.
493
00:57:04,540 --> 00:57:04,970
What the hell happened?
494
00:57:23,610 --> 00:57:28,380
You were outside the house tonight?
495
00:57:35,950 --> 00:57:36,220
Yeah.
496
00:57:36,230 --> 00:57:37,820
Well, everything is all right.
497
00:57:39,070 --> 00:57:39,830
It's a girl.
498
00:57:43,070 --> 00:57:43,759
Pretty little girl.
499
00:57:43,759 --> 00:57:44,000
Like
500
00:57:50,150 --> 00:57:52,550
I know you're telling me that's all right.
501
00:59:56,160 --> 00:59:56,609
Right.
502
01:00:15,569 --> 01:00:17,430
I told him everything tonight,
503
01:00:27,540 --> 01:00:27,839
please.
504
01:00:27,839 --> 01:00:28,080
Don't
505
01:01:20,630 --> 01:01:21,530
I'm so glad to see you.
506
01:01:21,530 --> 01:01:22,250
I was in a car.
507
01:01:22,250 --> 01:01:28,370
You do, you know, the Pesco has been
smuggling dope in these bandages.
508
01:01:28,940 --> 01:01:30,140
And what were you doing here?
509
01:01:30,140 --> 01:01:30,590
Last year?
510
01:01:31,220 --> 01:01:32,270
I was making a delivery.
511
01:01:33,170 --> 01:01:34,670
Pascal is the one you want.
512
01:01:43,950 --> 01:01:45,500
I'm just a regular guy.
513
01:01:47,180 --> 01:01:47,870
You know what I'm going to do.
514
01:01:48,170 --> 01:01:50,930
I'm going to take all of these
down to the DA's office right now.
515
01:01:56,955 --> 01:01:58,154
I'll blow your fucking head off.
516
01:01:59,085 --> 01:02:00,225
Hey, what's going on here?
517
01:02:01,625 --> 01:02:05,645
No, we don't want a dock in
the fair name of our prison.
518
01:02:06,185 --> 01:02:07,535
Just get them the hell out of here.
519
01:02:10,205 --> 01:02:11,194
This place is fun.
520
01:02:11,194 --> 01:02:12,995
Anyway, Lester
521
01:02:20,375 --> 01:02:20,585
where's.
522
01:02:20,585 --> 01:02:21,605
He says the humor.
523
01:02:27,210 --> 01:02:27,990
Don't worry about it.
524
01:02:28,800 --> 01:02:33,930
I'll take care of him when
you leave it up to me tonight.
525
01:02:35,820 --> 01:02:37,530
As a matter of fact, a lot of things
526
01:02:53,610 --> 01:02:54,120
get over here.
527
01:02:54,120 --> 01:02:54,360
Now.
528
01:02:55,820 --> 01:02:57,560
I still think I should do it after all.
529
01:02:57,560 --> 01:03:00,770
It was my idea to cut it up.
530
01:03:01,190 --> 01:03:02,420
We've been through all that.
531
01:03:02,480 --> 01:03:03,110
I'm going to get it.
532
01:03:03,140 --> 01:03:05,390
You just find a safe place to stash.
533
01:03:05,840 --> 01:03:08,660
When he finds out, one of these
tapes is missing all hell is
534
01:03:08,660 --> 01:03:09,860
going to break loose around you.
535
01:03:10,490 --> 01:03:11,720
You think it's enough?
536
01:03:12,350 --> 01:03:12,830
Are you kidding?
537
01:03:13,510 --> 01:03:16,460
Tape of Bachman, making it
with one of the inmates.
538
01:03:16,730 --> 01:03:18,620
I mean, they're going to
kick him out of here so fast.
539
01:03:18,620 --> 01:03:19,550
It'll make your head spin.
540
01:03:21,330 --> 01:03:23,130
How are you going to get
past the guard station?
541
01:03:24,240 --> 01:03:27,990
I'm going to tell him the man
symphony all the guards around here.
542
01:03:27,990 --> 01:03:29,610
Know exactly what's going on.
543
01:03:31,950 --> 01:03:35,280
Alright, I'll meet you
the tubes and two hours.
544
01:03:36,990 --> 01:03:42,480
They'll be careful where I've handled
tougher man than any other floor.
545
01:04:14,060 --> 01:04:14,630
Wow.
546
01:04:15,540 --> 01:04:16,200
What is that
547
01:04:19,770 --> 01:04:24,920
mother of her known you'd have the best,
548
01:04:30,210 --> 01:04:30,860
get an idea.
549
01:04:32,720 --> 01:04:36,800
Why don't you and me
take a jacuzzi jacuzzi.
550
01:04:36,800 --> 01:04:37,550
Okay.
551
01:04:38,240 --> 01:04:39,110
You got any Mr.
552
01:04:39,110 --> 01:04:40,970
Bubble, Mr.
553
01:04:40,970 --> 01:04:41,600
Bubble.
554
01:04:43,400 --> 01:04:44,600
So we can make bubbles.
555
01:04:44,810 --> 01:04:46,070
I did it in a porno flick.
556
01:04:46,100 --> 01:04:46,190
Yeah.
557
01:04:46,250 --> 01:04:47,780
Who were in the porno film?
558
01:04:48,530 --> 01:04:49,280
No kidding.
559
01:04:49,880 --> 01:04:51,020
Well, you came to the right place.
560
01:04:51,020 --> 01:04:52,940
I got a room full of porno films.
561
01:04:52,940 --> 01:04:53,930
I did it myself.
562
01:04:54,440 --> 01:04:54,710
Yeah.
563
01:04:56,750 --> 01:05:03,380
Well, why don't we watch some,
this one or we tape you and me?
564
01:05:08,065 --> 01:05:08,985
Hmm, come on.
565
01:05:08,985 --> 01:05:09,735
Come to you.
566
01:05:09,895 --> 01:05:11,205
You want to get into pills?
567
01:05:11,325 --> 01:05:15,315
I'll make you a goddamn stock mikes.
568
01:05:16,835 --> 01:05:17,525
Hi Mara.
569
01:05:24,425 --> 01:05:28,445
Don't call me, call me Fellini.
570
01:05:33,305 --> 01:05:34,175
You wanted to show
571
01:09:09,885 --> 01:09:10,604
what about her?
572
01:09:13,575 --> 01:09:14,805
I'm not going to say anything.
573
01:09:21,644 --> 01:09:22,245
That's okay.
574
01:09:22,245 --> 01:09:22,665
Boots.
575
01:09:25,495 --> 01:09:26,654
Not going to say anything.
576
01:09:31,425 --> 01:09:33,285
I take very special care.
577
01:09:33,404 --> 01:09:34,335
That's just girls.
578
01:09:35,175 --> 01:09:37,635
Don't wait, don't wait.
579
01:09:45,135 --> 01:09:46,694
Get her dressed and take her to the dorm.
580
01:09:50,370 --> 01:09:51,389
She'll keep her mouth shut.
581
01:09:52,109 --> 01:09:53,460
I'll stay here and clean things up.
582
01:09:53,849 --> 01:09:56,639
Oh, and boots, take it through the tombs.
583
01:09:56,639 --> 01:10:00,120
Well, yeah, we don't want
anybody to see her now do it.
584
01:10:09,320 --> 01:10:09,830
How
585
01:10:24,080 --> 01:10:26,630
I bet a cop you face.
586
01:10:26,630 --> 01:10:27,740
We bump into somebody.
587
01:10:29,660 --> 01:10:30,620
Trust me.
588
01:10:33,510 --> 01:10:34,710
You don't want to get caught, do you?
589
01:10:35,010 --> 01:10:38,580
This isn't the way it may not
be your way, but it's my way.
590
01:14:54,894 --> 01:15:01,255
um, as I indicated in my report,
warden, Bachmann drowned accidentally
591
01:15:01,675 --> 01:15:09,175
from a combination of pills and booze
obviously passed out in the bath.
592
01:15:10,005 --> 01:15:11,475
And drowned obviously.
593
01:15:12,105 --> 01:15:15,245
And the girl who died,
what do you want me to do?
594
01:15:15,665 --> 01:15:17,405
There are fights in here every day.
595
01:15:17,435 --> 01:15:18,395
That's a sex charity
596
01:15:21,635 --> 01:15:23,465
was an autopsy performed on the body.
597
01:15:23,855 --> 01:15:24,995
Well, no.
598
01:15:25,535 --> 01:15:26,015
Why not?
599
01:15:26,915 --> 01:15:28,655
I didn't think it was necessary.
600
01:15:28,805 --> 01:15:30,335
You didn't think Mrs.
601
01:15:30,335 --> 01:15:30,935
Coffin.
602
01:15:31,235 --> 01:15:33,425
I resent your insinuations.
603
01:15:34,145 --> 01:15:39,275
I've been a prison doctor for the
past 15 years, 15 years, too long.
604
01:15:41,825 --> 01:15:42,575
Good day.
605
01:15:45,665 --> 01:15:46,295
Thank you, Dr.
606
01:15:46,295 --> 01:15:46,805
Pascal.
607
01:15:47,285 --> 01:15:48,125
I'll see your out.
608
01:15:53,825 --> 01:15:53,995
Look.
609
01:15:54,385 --> 01:15:55,985
There's something going on here.
610
01:15:56,375 --> 01:15:57,395
You're right, Mrs.
611
01:15:57,395 --> 01:16:02,045
Kaufman, there is something rotten going
on and I intend to clean it up for you.
612
01:16:03,115 --> 01:16:07,775
You see, you really feel, you
can do a better job in Baltimore.
613
01:16:08,865 --> 01:16:11,684
Absolutely very well.
614
01:16:12,695 --> 01:16:15,245
I'll recommend to the board
that you be promoted to acting
615
01:16:15,245 --> 01:16:18,544
warden, but I want a full scale
investigation into those deaths.
616
01:16:18,605 --> 01:16:19,264
Yes, ma'am.
617
01:16:19,264 --> 01:16:23,464
I guarantee you you'll have,
whoever's responsible within 48 hours.
618
01:16:25,085 --> 01:16:28,804
You do that and I'll recommend
you for warding permanently.
619
01:16:29,884 --> 01:16:30,275
Thank you.
620
01:16:52,655 --> 01:16:58,924
well, aren't you got to congratulate
me on what we'll scan investigation.
621
01:16:59,764 --> 01:17:01,384
I will not be involved in a murder.
622
01:17:02,224 --> 01:17:03,125
And what about Val?
623
01:17:05,014 --> 01:17:05,764
How did that happen?
624
01:17:08,670 --> 01:17:14,599
Eric, what darling, we
have to give them Erica.
625
01:17:15,080 --> 01:17:17,090
Then we can start with a clean slate.
626
01:17:18,320 --> 01:17:23,330
So Erica PFL what do you care?
627
01:17:24,110 --> 01:17:25,099
She's just a whore.
628
01:17:28,309 --> 01:17:30,170
Junaid is a woman with brains.
629
01:17:32,690 --> 01:17:33,860
So who's it going to be?
630
01:17:33,860 --> 01:17:34,160
Huh?
631
01:17:35,870 --> 01:17:36,349
Erica
632
01:17:39,650 --> 01:17:40,099
or me?
633
01:18:02,780 --> 01:18:03,290
Sorry.
634
01:18:03,290 --> 01:18:04,370
We're at a sushi.
635
01:18:05,015 --> 01:18:05,835
Brought a petite,
636
01:18:26,684 --> 01:18:28,785
I wanted you to be here
to witness this personally
637
01:18:34,065 --> 01:18:35,805
inspection everybody by her bed.
638
01:18:45,015 --> 01:18:45,375
All right.
639
01:18:45,375 --> 01:18:46,515
What the hell is going on?
640
01:18:46,695 --> 01:18:47,355
Keep quiet.
641
01:19:02,790 --> 01:19:03,720
This is my Baton.
642
01:19:03,720 --> 01:19:04,740
She must've stolen it.
643
01:19:05,490 --> 01:19:06,570
It's still got blood on it.
644
01:19:06,630 --> 01:19:07,470
And that poor girl.
645
01:19:09,930 --> 01:19:10,559
Very good.
646
01:19:11,400 --> 01:19:15,290
If the blood matches the dead girls,
not really that stupid are you?
647
01:19:17,930 --> 01:19:19,370
Look, I didn't kill bow.
648
01:19:20,510 --> 01:19:21,080
God damn it.
649
01:19:21,090 --> 01:19:21,710
Open your eyes.
650
01:19:21,710 --> 01:19:22,160
Will ya?
651
01:19:23,780 --> 01:19:24,740
Good job, Taylor.
652
01:19:24,980 --> 01:19:26,120
Can I see you in your office?
653
01:19:26,120 --> 01:19:26,900
Yes, certainly.
654
01:19:27,019 --> 01:19:30,080
I'll be right with you,
but her on the whole
655
01:19:34,550 --> 01:19:37,519
wait till less heaters,
he won't give a damn.
656
01:20:15,035 --> 01:20:16,115
time's up.
657
01:20:17,165 --> 01:20:17,915
Come on, Anderson.
658
01:20:50,565 --> 01:20:52,025
The answer to our situation.
659
01:20:52,115 --> 01:20:52,985
Oh, listen to goodie.
660
01:20:52,985 --> 01:20:59,525
Goddamn two-shoes mighty mouse was
to save the whole fucking shut up.
661
01:20:59,554 --> 01:21:00,335
Fuck faces.
662
01:21:02,974 --> 01:21:05,644
I think this girl has something
important to say in your fucking
663
01:21:05,644 --> 01:21:07,115
better letters, say a Gundam.
664
01:21:07,415 --> 01:21:08,945
It gives a shit about it.
665
01:21:09,514 --> 01:21:13,625
We all know that Erica was
set up by Taylor foster out
666
01:21:13,714 --> 01:21:15,245
as Taylor you're out of your
667
01:21:24,695 --> 01:21:25,235
a riot.
668
01:21:25,264 --> 01:21:27,004
That's exactly what I'm talking about.
669
01:21:27,375 --> 01:21:30,585
During the course of a riot, we
can steal the tape out of Bachman's
670
01:21:30,585 --> 01:21:32,265
office and get it to the investigator.
671
01:21:32,265 --> 01:21:33,825
That's been snooping around.
672
01:21:33,915 --> 01:21:38,565
Uh, that sounds all pretty fancy, but why
the fuck do you want to do it for right?
673
01:21:38,565 --> 01:21:44,865
I mean, one's all about, we'll all
end up in solitary for busting Taylor.
674
01:21:44,865 --> 01:21:48,315
We have a fair chance to get good
people to run this place, which means
675
01:21:48,315 --> 01:21:50,175
better living conditions for us.
676
01:22:06,675 --> 01:22:09,035
don't worry about let's get the table.
677
01:23:14,195 --> 01:23:15,075
What's going on now.
678
01:23:19,005 --> 01:23:19,785
Hey Wallace.
679
01:23:19,785 --> 01:23:20,235
Together.
680
01:23:21,735 --> 01:23:24,045
It was happy to get you out to therapists.
681
01:23:24,675 --> 01:23:28,275
Taylor fingered you for
Val's murder Taylor.
682
01:23:28,275 --> 01:23:28,575
Right?
683
01:23:29,385 --> 01:23:30,855
That's funny taking control.
684
01:23:32,205 --> 01:23:32,865
We are
685
01:23:36,885 --> 01:23:37,155
you me?
686
01:23:37,155 --> 01:23:37,905
Same teammate.
687
01:23:38,205 --> 01:23:39,225
Got any objections?
688
01:23:39,855 --> 01:23:40,575
Not at the moment.
689
01:23:42,255 --> 01:23:42,735
Let's do it.
690
01:23:46,665 --> 01:23:47,115
Thanks.
691
01:23:51,305 --> 01:23:52,325
And he knows about Taylor.
692
01:23:54,935 --> 01:23:58,715
Keep looking for, at least give
these guys instructions what to do.
693
01:24:57,589 --> 01:24:59,440
captain Taylor still can't be located.
694
01:24:59,960 --> 01:25:07,070
The inmates are in control, Henderson,
state troopers, Edison, company,
695
01:25:07,070 --> 01:25:08,240
or department of corrections.
696
01:25:08,780 --> 01:25:11,480
Yes, I know I've got a full
scale riot on my hands.
697
01:25:32,299 --> 01:25:33,139
I'll take that.
698
01:25:36,620 --> 01:25:38,030
Must love paint.
699
01:25:39,710 --> 01:25:40,190
Come on.
700
01:25:42,889 --> 01:25:44,269
You know, you can't take me.
701
01:25:45,310 --> 01:25:48,500
True, but I can get that out of here.
702
01:25:48,510 --> 01:25:49,050
Carolyn
703
01:26:03,890 --> 01:26:06,080
captain, captain Taylor,
get over here quick.
704
01:26:06,440 --> 01:26:08,450
She's got the tape, Carol.
705
01:26:08,450 --> 01:26:09,020
Yes.
706
01:26:09,470 --> 01:26:12,140
I'm telling you she's got a video
tape of you and me drowning.
707
01:26:43,330 --> 01:26:46,000
I sure hope they can get
the smell of those fish.
708
01:26:52,860 --> 01:26:54,030
We've taken over half the prison.
709
01:26:54,870 --> 01:26:55,259
What?
710
01:26:55,349 --> 01:26:56,040
I don't care.
711
01:26:56,040 --> 01:26:57,330
Send me reinforcements.
712
01:26:58,349 --> 01:27:01,320
All right, Harriet, let's set
up a perimeter, get me patched
713
01:27:01,320 --> 01:27:04,230
into the PA and let's find
those missing guards right away.
714
01:27:47,235 --> 01:27:48,255
call the police.
715
01:27:53,385 --> 01:27:54,885
We've got to get that tape.
716
01:27:55,425 --> 01:27:56,205
You'll get a page.
717
01:27:56,215 --> 01:27:57,015
I'm going to get my ass.
718
01:27:57,015 --> 01:27:57,285
All right.
719
01:27:59,175 --> 01:27:59,925
I need you.
720
01:28:00,235 --> 01:28:00,775
I'm sorry,
721
01:28:05,365 --> 01:28:07,075
I may be a shutter, but I'm a bright one.
722
01:28:07,375 --> 01:28:09,025
You don't want to say
in China and they say
723
01:28:34,434 --> 01:28:35,335
would you like to work for me?
724
01:28:38,335 --> 01:28:40,344
You can't blame it on a sky for trying.
725
01:28:55,230 --> 01:28:56,100
I'll meet you down later.
726
01:28:56,670 --> 01:28:57,720
I'm going to take care of my people.
727
01:29:43,005 --> 01:29:43,995
Don't get away with this.
728
01:29:44,145 --> 01:29:45,375
They're going to burn for this.
729
01:29:45,765 --> 01:29:46,215
Yeah.
730
01:29:57,465 --> 01:29:58,245
You're not a chiller.
46588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.