All language subtitles for Boarding.Gate.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:52,875 --> 00:15:55,000 We have to change shippers 2 00:15:59,292 --> 00:16:01,167 this is the third screw-up 3 00:25:06,000 --> 00:25:07,750 Check tomorrow's paper 4 00:25:11,000 --> 00:25:12,125 okay. 5 00:25:46,125 --> 00:25:47,375 Where were you? 6 00:25:48,458 --> 00:25:49,875 Playing poker. 7 00:25:50,125 --> 00:25:51,500 All night long? 8 00:25:53,875 --> 00:25:55,000 Yes. 9 00:26:06,125 --> 00:26:07,250 Win or lose? 10 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 Lose. 11 00:26:10,875 --> 00:26:12,375 How much? 12 00:26:13,708 --> 00:26:14,708 Pas enough.. 13 01:04:05,792 --> 01:04:07,792 She's here. Text me the address. 14 01:08:19,708 --> 01:08:20,833 Ah wing! 15 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 She's here. 16 01:09:09,125 --> 01:09:10,958 Ah wing is dealing with her. 17 01:09:11,208 --> 01:09:13,500 I told you to wait for me. 18 01:09:13,750 --> 01:09:15,875 You've bungled up enough. 19 01:09:16,125 --> 01:09:18,500 Who said to get rid of the other girl? 20 01:09:18,750 --> 01:09:20,375 She wasn't part of the plan. 21 01:09:20,625 --> 01:09:22,833 Too risky to let her go. 22 01:09:23,375 --> 01:09:25,000 You do not make decisions. 23 01:09:25,250 --> 01:09:27,500 I've warned you. I do. 24 01:09:28,250 --> 01:09:29,458 Bring her to me. 25 01:36:23,375 --> 01:36:25,833 I'm heading back. A shipment came in. 26 01:36:26,125 --> 01:36:27,833 I need the papers. 27 01:36:28,750 --> 01:36:30,125 On the desk. 28 01:36:40,333 --> 01:36:41,625 Did you speak to Kay? 29 01:36:43,000 --> 01:36:45,458 Sandra is on her way to Shanghai. 30 01:36:47,833 --> 01:36:50,958 I honored my side. She's alive. 31 01:36:52,500 --> 01:36:54,375 Lisa died instead. 32 01:36:59,250 --> 01:37:01,125 Did you get the money? 33 01:37:01,375 --> 01:37:02,375 I'll have it later. 34 01:37:03,625 --> 01:37:05,500 I'm moving to Beijing. 35 01:37:07,000 --> 01:37:10,125 I'll buy out your shares of the club. 36 01:37:11,250 --> 01:37:12,708 Give me six months. 37 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 Will you send for Sandra? 38 01:37:19,250 --> 01:37:20,625 Not right away. 39 01:37:21,000 --> 01:37:22,000 Too dangerous. 40 01:37:23,375 --> 01:37:24,875 For her or for you? 41 01:37:27,500 --> 01:37:29,708 She needs to keep a low profile. 42 01:37:29,958 --> 01:37:31,125 Then she can come. 43 01:37:34,750 --> 01:37:36,500 You used her. 44 01:37:36,750 --> 01:37:38,458 You betrayed her. 45 01:37:38,708 --> 01:37:40,500 She doesn't love you anymore. 46 01:37:40,875 --> 01:37:42,958 She won't come. 47 01:37:43,208 --> 01:37:45,833 And one day she'll seek revenge. 48 01:38:00,250 --> 01:38:02,458 If you step out that door... 49 01:38:03,500 --> 01:38:05,958 You'll never see me again. 50 01:46:00,250 --> 01:46:02,625 Subtitles: Pascale Joseph 51 01:46:02,875 --> 01:46:05,500 sous-titrage titra film Paris 2854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.