All language subtitles for 2. 繁体.chi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:44,667 --> 00:01:45,292
什麼情況
4
00:01:45,292 --> 00:01:47,709
長官,到場時那女生已明顯死亡
5
00:01:47,792 --> 00:01:49,417
怎麼問他也不說話
6
00:01:49,917 --> 00:01:51,251
你叫什麼名字?
7
00:02:10,626 --> 00:02:12,084
法官閣下
8
00:02:14,917 --> 00:02:18,126
我手上這一份就是證物D1的副本
9
00:02:18,501 --> 00:02:19,792
盧小姐
10
00:02:20,334 --> 00:02:23,876
「驚動新聞」的網站,於今年3月29日
11
00:02:23,876 --> 00:02:26,001
曾經報導過一則題為
12
00:02:26,501 --> 00:02:28,667
「漢陽收生標準不一
13
00:02:28,667 --> 00:02:32,334
校長涉嫌益自己友,免試入讀名校」的新聞
14
00:02:32,626 --> 00:02:36,501
作為主編,為何你會選擇報導這新聞?
15
00:02:36,542 --> 00:02:39,459
一開始,我收到部分家長的投訴
16
00:02:39,459 --> 00:02:41,917
發現有人因為與校長的關係
17
00:02:41,917 --> 00:02:43,917
是好朋友或親戚
18
00:02:43,917 --> 00:02:46,584
居然可以不用面試就拿到學位
19
00:02:46,584 --> 00:02:47,584
他們覺得
20
00:02:47,584 --> 00:02:51,709
這樣對那些辛苦準備入學面試的兒女來說
21
00:02:51,709 --> 00:02:53,084
是很不公平的
22
00:02:53,084 --> 00:02:54,126
開庭
23
00:02:57,167 --> 00:02:58,292
法官閣下
24
00:02:58,584 --> 00:03:00,126
我當事人不認罪
25
00:03:00,126 --> 00:03:03,959
我當事人從沒作出任何叫賣行為
26
00:03:04,292 --> 00:03:07,417
而她對紙皮亦沒作出任何定價
27
00:03:07,959 --> 00:03:11,334
所以根本不構成販賣行為
28
00:03:11,834 --> 00:03:14,709
而印傭給我當事人的20元
29
00:03:14,709 --> 00:03:17,626
我會理解為屬於個人饋贈
30
00:03:17,626 --> 00:03:19,334
並不是買賣交易的金錢
31
00:03:19,334 --> 00:03:21,667
那你有沒有繼續作資料搜集?
32
00:03:21,667 --> 00:03:25,376
我有寫信給學校,但得不到任何回覆
33
00:03:25,376 --> 00:03:27,917
於是我唯有自己調查及蒐證
34
00:03:27,917 --> 00:03:31,042
案發地點屬於私人地方
35
00:03:31,042 --> 00:03:34,209
有專責的私人業主立案法團管理
36
00:03:34,251 --> 00:03:36,584
所以那裡並不是公眾地方
37
00:03:36,584 --> 00:03:38,334
我發現這幾年來
38
00:03:38,334 --> 00:03:39,792
沒有接受面試
39
00:03:39,792 --> 00:03:43,084
而成功入學的人數不斷增加
40
00:03:43,459 --> 00:03:45,667
但學校沒有作出任何解釋
41
00:03:45,667 --> 00:03:48,542
我堅決相信家長的控訴屬實
42
00:03:48,542 --> 00:03:51,626
於是我就報導,揭發事件
43
00:03:51,626 --> 00:03:53,251
謝謝你,盧小姐
44
00:03:55,626 --> 00:03:56,959
對了
45
00:03:57,001 --> 00:03:57,876
以我所知
46
00:03:57,876 --> 00:04:00,667
你女兒也是就讀漢陽國際學校的?
47
00:04:01,751 --> 00:04:02,459
是
48
00:04:02,459 --> 00:04:04,376
冤枉啊,大老爺
49
00:04:05,209 --> 00:04:06,042
婆婆
50
00:04:06,376 --> 00:04:07,417
你先起來
51
00:04:07,417 --> 00:04:09,001
你不要哭 求求你
52
00:04:09,001 --> 00:04:12,126
法官閣下,作為一個新聞從業員
53
00:04:12,126 --> 00:04:15,501
她於這事當中扮演監察的角色
54
00:04:15,792 --> 00:04:18,876
確保校方於挑選學生的時候
55
00:04:18,876 --> 00:04:21,167
要保持一定的質素及公平
56
00:04:21,167 --> 00:04:24,542
而她的言論,是合法合情合理地
57
00:04:24,542 --> 00:04:29,167
行使誹謗罪中受豁免的「受約制特權」
58
00:04:29,167 --> 00:04:31,334
因此並不屬於誹謗
59
00:04:31,792 --> 00:04:34,542
所以誹謗罪名不應成立
60
00:04:34,542 --> 00:04:36,376
我當事人是一位獨居老人
61
00:04:36,376 --> 00:04:39,251
她本身已經有糖尿病,要長期服藥
62
00:04:39,459 --> 00:04:42,334
她本來可以向政府申領綜援
63
00:04:42,334 --> 00:04:43,501
但她沒有這樣做
64
00:04:43,501 --> 00:04:46,459
她認為自己有手有腳,可以自食其力
65
00:04:48,042 --> 00:04:49,292
法官閣下
66
00:04:49,792 --> 00:04:52,209
法律不外乎人情吧?
67
00:04:52,209 --> 00:04:53,959
那你們會不會上訴?
68
00:04:53,959 --> 00:04:55,126
婆婆,你回應一下吧
69
00:04:55,126 --> 00:04:58,167
你有什麼打算?你覺得這樣判決公正嗎?
70
00:04:58,167 --> 00:04:59,376
婆婆沒有做過
71
00:04:59,376 --> 00:05:02,209
她不需要為這事負上任何責任
72
00:05:02,209 --> 00:05:04,417
我們對這次判決非常不滿
73
00:05:04,834 --> 00:05:07,709
我們會研究判詞,考慮上訴
74
00:05:08,709 --> 00:05:10,417
不要再亂寫了
75
00:05:10,417 --> 00:05:12,167
下次我收全數的
76
00:05:12,167 --> 00:05:13,584
我又不是大集團
77
00:05:13,584 --> 00:05:15,792
怎請得起你當法律顧問?
78
00:05:16,084 --> 00:05:19,334
總之以後我有懷疑就立刻請教你
79
00:05:19,334 --> 00:05:20,667
我先走了,再見
80
00:05:20,667 --> 00:05:21,626
再見
81
00:05:22,626 --> 00:05:24,667
Kelvin仔連輸12場
82
00:05:24,667 --> 00:05:26,834
真是香港司法界奇葩
83
00:05:27,167 --> 00:05:29,001
你不要這樣說他
84
00:05:29,001 --> 00:05:31,876
我知道,你連贏12場
85
00:05:32,292 --> 00:05:34,001
你載我去郵局吧
86
00:05:34,376 --> 00:05:35,376
幹嘛?
87
00:05:36,251 --> 00:05:40,042
我終於儲齊一套6只了,我要寄給Elise
88
00:05:40,042 --> 00:05:41,292
驚喜!
89
00:05:44,417 --> 00:05:46,917
你寄這些娃娃給我女兒
90
00:05:47,459 --> 00:05:49,501
真是廉價的驚喜
91
00:05:50,751 --> 00:05:53,376
女生的事,你懂什麼?
92
00:05:53,376 --> 00:05:54,084
今日清晨
93
00:05:54,084 --> 00:05:56,292
警方於牛頭角一個工廠大廈單位
94
00:05:56,292 --> 00:05:57,501
發現一具女屍
95
00:05:57,501 --> 00:06:00,209
25歲姓李男疑犯當場被捕
96
00:06:00,209 --> 00:06:03,417
經證實,死者是香港富商郭世榮女兒
97
00:06:03,417 --> 00:06:04,501
經初步鑑證
98
00:06:04,501 --> 00:06:07,501
死者因頭骨爆裂出血過多致死
99
00:06:07,501 --> 00:06:09,459
警方暫列作姦殺案處理
100
00:06:09,459 --> 00:06:13,001
而郭世榮亦對女兒被殺一事拒絕作出回應
101
00:06:13,042 --> 00:06:16,209
你在酒吧認識那女生,她主動帶你上去
102
00:06:16,209 --> 00:06:18,251
做愛後你就喝醉了
103
00:06:18,251 --> 00:06:20,876
睡醒了她就死在你身旁?
104
00:06:21,792 --> 00:06:22,834
是
105
00:06:23,626 --> 00:06:25,417
門鎖上了
106
00:06:25,417 --> 00:06:27,959
屋內只有你一人
107
00:06:27,959 --> 00:06:30,792
不是你幹,那是誰啊,仆街?
108
00:06:30,792 --> 00:06:32,084
不是我做的,長官
109
00:06:32,084 --> 00:06:34,376
我沒有殺人,我沒有殺她
110
00:06:34,667 --> 00:06:36,334
我…記得了
111
00:06:36,542 --> 00:06:38,626
我睡覺時,聽到有些嘈吵
112
00:06:38,626 --> 00:06:42,417
夠了! 如果你會解決,你早就解決了
113
00:06:42,417 --> 00:06:44,751
接著我聞到一陣酸臭味
114
00:06:46,459 --> 00:06:48,459
再醒來時就見到你上來了
115
00:06:49,459 --> 00:06:51,459
什麼酸臭味?
116
00:06:51,459 --> 00:06:53,542
又說自已喝醉了沒有知覺?
117
00:06:53,876 --> 00:06:55,084
你想給假口供?
118
00:06:55,084 --> 00:06:57,084
我沒有給假口供,我真的喝醉了!
119
00:06:57,376 --> 00:06:58,292
我沒有殺她!
120
00:06:58,292 --> 00:07:00,376
不要急,慢慢來
121
00:07:00,709 --> 00:07:02,542
如果真的記不清楚
122
00:07:02,542 --> 00:07:04,167
這段口供先不要記低
123
00:07:04,167 --> 00:07:07,126
不是! 我說真的,我真的記得聞到酸臭味
124
00:07:07,126 --> 00:07:09,042
你看看這份口供有沒有問題
125
00:07:09,042 --> 00:07:10,876
沒問題的話,簽了它
126
00:07:11,376 --> 00:07:14,167
這段時間,最重要是你協助警方調查
127
00:07:14,459 --> 00:07:15,584
明白嗎?
128
00:07:17,626 --> 00:07:18,834
看看吧
129
00:07:18,834 --> 00:07:20,584
沒問題就簽了它
130
00:07:24,251 --> 00:07:27,042
長官,我是李逸峰嬤嬤
131
00:07:27,042 --> 00:07:29,792
今天收到電話,說他被警察拘捕了
132
00:07:29,792 --> 00:07:31,626
我現在來保釋他
133
00:07:32,084 --> 00:07:34,501
我是負責這宗案件的警員,我姓趙
134
00:07:34,501 --> 00:07:37,042
現在警方已經落案起訴,告你孫兒殺人
135
00:07:37,042 --> 00:07:38,584
你不能保釋他了
136
00:07:39,834 --> 00:07:41,792
我想你誤會了,長官
137
00:07:41,792 --> 00:07:44,834
我孫子是有點頑皮,但他不會殺人的
138
00:07:44,834 --> 00:07:47,542
你讓我見見他,讓我問清楚
139
00:07:47,542 --> 00:07:49,542
現在疑犯身體不適
140
00:07:49,542 --> 00:07:50,876
而且我們警方有條例
141
00:07:50,876 --> 00:07:53,626
有權拒絕任何影響調查人士會見疑犯的
142
00:07:53,626 --> 00:07:55,251
你今天見不了他
143
00:07:55,251 --> 00:07:58,584
這樣吧,你回去幫他請個好的大狀
144
00:08:21,417 --> 00:08:25,209
別這樣,你繳交罰款就等於認罪
145
00:08:25,917 --> 00:08:28,584
你沒有偷過紙皮,我一定會幫你上訴
146
00:08:28,584 --> 00:08:30,251
律師費方面你不用擔心
147
00:08:30,251 --> 00:08:31,501
我晚點打給你
148
00:08:31,876 --> 00:08:33,334
Kelvin仔
149
00:08:34,834 --> 00:08:38,251
沒事的,我又不是你老闆
150
00:08:38,251 --> 00:08:40,251
準時交租就行了
151
00:08:40,251 --> 00:08:42,084
不過說真的,你連輸12場
152
00:08:42,084 --> 00:08:45,501
跟我連贏12場的難度指數一樣
153
00:08:46,084 --> 00:08:47,251
加油
154
00:08:47,251 --> 00:08:50,251
我不是輸,我未贏而已
155
00:08:51,042 --> 00:08:53,167
這麼小器嗎?
156
00:08:53,709 --> 00:08:57,167
贏輸都有堂費收,你一定能交租的
157
00:08:57,167 --> 00:08:58,376
雷大狀
158
00:08:58,959 --> 00:09:00,917
法律對於你來說是生意
159
00:09:00,917 --> 00:09:02,751
但對於我來說是信仰
160
00:09:02,751 --> 00:09:04,584
總之我堅持到底一定會贏
161
00:09:04,584 --> 00:09:06,751
很好,加油
162
00:09:10,042 --> 00:09:12,542
張律師,你等等,我已通知何律師了
163
00:09:12,542 --> 00:09:13,917
好的,謝謝
164
00:09:15,251 --> 00:09:16,417
張律師
165
00:09:16,876 --> 00:09:18,209
我已經聘請了你
166
00:09:18,209 --> 00:09:18,751
是
167
00:09:18,751 --> 00:09:21,417
為何我還要多請一個律師呢?
168
00:09:21,417 --> 00:09:24,376
李婆婆,因為我是事務律師
169
00:09:24,376 --> 00:09:26,876
而李逸峰的案件是刑事案
170
00:09:26,876 --> 00:09:30,792
所以我們需要請一位大律師負責上庭
171
00:09:49,834 --> 00:09:51,792
我不要他當我孫兒的律師
172
00:09:52,459 --> 00:09:53,876
不是他
173
00:10:01,959 --> 00:10:04,334
李婆婆,我們這邊開會
174
00:10:06,001 --> 00:10:07,376
何律師先生
175
00:10:08,126 --> 00:10:12,667
你真的要幫幫我孫兒,他是無辜的
176
00:10:15,792 --> 00:10:18,042
你們是否少收了我的律師費?
177
00:10:18,042 --> 00:10:20,667
不要緊的,你們收回正價
178
00:10:20,667 --> 00:10:24,626
最重要你們全力幫我孫兒阿峰
179
00:10:24,626 --> 00:10:26,126
我求求你
180
00:10:26,834 --> 00:10:30,542
婆婆你放心,律師費這方面你不用擔心
181
00:10:33,167 --> 00:10:35,417
我很想見他
182
00:10:36,626 --> 00:10:38,459
不知道你們能否幫忙?
183
00:10:38,459 --> 00:10:41,292
我答應你,盡快幫你們安排見面
184
00:10:42,501 --> 00:10:46,001
他真是冤枉的,他真是冤枉
185
00:10:46,209 --> 00:10:48,667
他不會做這種事
186
00:11:12,834 --> 00:11:14,209
打算怎麼辦?
187
00:11:16,792 --> 00:11:18,959
現在律政署還未起訴
188
00:11:19,917 --> 00:11:21,542
根據李逸峰的口供
189
00:11:21,876 --> 00:11:24,376
他於死者工作室內睡覺的時候
190
00:11:24,376 --> 00:11:26,292
他聽到些很嘈吵的聲音
191
00:11:26,834 --> 00:11:29,459
但那幢大廈是一梯一夥
192
00:11:29,459 --> 00:11:32,334
樓上樓下也是那些特賣場
193
00:11:32,334 --> 00:11:35,459
照道理,半夜三更不應有人開門
194
00:11:42,917 --> 00:11:44,501
(誤殺)
195
00:11:44,626 --> 00:11:45,959
有問題嗎?
196
00:11:47,084 --> 00:11:48,751
法律不是確保
197
00:11:48,751 --> 00:11:51,626
每人都有接受公平審訊的權利嗎?
198
00:11:52,126 --> 00:11:56,001
現在律政署還未起訴,你要他認罪?
199
00:11:56,667 --> 00:11:58,792
那你覺得除了認罪協商之外
200
00:11:58,792 --> 00:12:00,584
還有更好的提議嗎?
201
00:12:08,876 --> 00:12:10,042
Kelvin
202
00:12:10,042 --> 00:12:12,834
我們是辯護律師,不是福爾摩斯
203
00:12:12,834 --> 00:12:15,917
究竟誰殺死郭嘉儀根本就不是重點
204
00:12:15,917 --> 00:12:17,209
亦不需要我們去理會
205
00:12:17,209 --> 00:12:19,209
整宗案件的重點是
206
00:12:19,209 --> 00:12:22,001
我們怎樣才可給予當事人最大的利益
207
00:12:22,001 --> 00:12:23,542
這麼簡單的道理
208
00:12:23,542 --> 00:12:26,001
你讀法律系一年級時應該有學過的
209
00:12:26,001 --> 00:12:28,376
我讀的是「法律面前人人平等」
210
00:12:28,376 --> 00:12:31,167
每人於審訊前都應該是無罪的
211
00:12:36,251 --> 00:12:37,209
好的
212
00:13:10,459 --> 00:13:11,626
油麥菜
213
00:13:12,501 --> 00:13:13,459
10元
214
00:13:16,001 --> 00:13:17,084
多謝
215
00:13:22,584 --> 00:13:23,709
朱媽
216
00:13:24,334 --> 00:13:26,584
你孫兒現在涉嫌謀殺
217
00:13:26,584 --> 00:13:28,001
不易處理的
218
00:13:28,501 --> 00:13:30,709
你不要口口聲聲說謀殺
219
00:13:30,709 --> 00:13:32,959
我孫兒根本沒有殺過人
220
00:13:39,584 --> 00:13:41,584
何律師未必幫到你
221
00:13:43,792 --> 00:13:45,501
你找這個張大狀
222
00:13:46,084 --> 00:13:48,667
他最擅長打這類型官司
223
00:13:55,876 --> 00:13:59,334
這支票你收下吧,他不便宜的
224
00:14:12,667 --> 00:14:14,459
我們不會接受郭氏的賠償
225
00:14:14,584 --> 00:14:15,667
是啊!
226
00:14:17,292 --> 00:14:19,667
大家聽我說,大家冷靜點
227
00:14:19,876 --> 00:14:23,959
雷律師,庭外和才是對你們最好的方案
228
00:14:23,959 --> 00:14:26,167
上庭,就大家都輸
229
00:14:27,501 --> 00:14:28,751
我告訴你
230
00:14:28,751 --> 00:14:31,167
我們告到終審法院也要告
231
00:14:33,751 --> 00:14:36,334
作為成富商場的大業主
232
00:14:36,334 --> 00:14:40,542
對這件事責無旁貸,必須負上所有責任
233
00:14:40,834 --> 00:14:42,126
反對
234
00:14:42,126 --> 00:14:45,126
反對控方律師作出無理指控
235
00:14:48,959 --> 00:14:54,042
鑒於原訴人無法證明成富商場的倒塌
236
00:14:54,042 --> 00:14:59,334
與辯方郭氏建築所提供的建築原材料質量
237
00:14:59,334 --> 00:15:01,251
有直接關係
238
00:15:02,001 --> 00:15:03,917
倒塌案屬於意外
239
00:15:04,251 --> 00:15:06,126
並無人為疏忽
240
00:15:06,626 --> 00:15:12,084
本席宣判郭氏集團毋須賠償
241
00:15:12,084 --> 00:15:16,167
入稟一方更要清還所有訟費
242
00:15:18,584 --> 00:15:20,501
你也不知道這件事?
243
00:15:20,501 --> 00:15:24,709
我們只知道他有個女兒在英國讀寄宿學校
244
00:15:24,709 --> 00:15:26,959
但沒人問過她媽媽在哪裡
245
00:15:39,209 --> 00:15:40,834
「法律就是寧可錯放十個罪人
246
00:15:40,834 --> 00:15:42,917
也不冤枉一個無辜之軀」
247
00:15:42,917 --> 00:15:44,126
-威廉布萊克史東爵士
248
00:16:11,709 --> 00:16:13,542
你聞到煙味嗎?
249
00:16:15,959 --> 00:16:18,001
我答應過某人要戒的
250
00:16:22,251 --> 00:16:25,167
其實你以前也算正義
251
00:16:25,667 --> 00:16:29,917
會幫弱勢跟高牆對抗
252
00:16:30,501 --> 00:16:32,251
為什麼搞成這樣啊?
253
00:16:35,709 --> 00:16:38,834
你將事情看得太簡單
254
00:16:38,834 --> 00:16:43,417
難道每個人收起雙手站在雞蛋那邊
255
00:16:43,417 --> 00:16:46,167
高牆就會自然倒塌嗎?
256
00:17:01,751 --> 00:17:03,501
放下吧
257
00:17:09,126 --> 00:17:12,667
現在最重要是幫朱媽見孫兒
258
00:17:13,376 --> 00:17:14,501
小事
259
00:17:15,667 --> 00:17:17,959
待會進去你什麼都不用做
260
00:17:17,959 --> 00:17:21,376
我保證Dicky在過堂前一定可以見到朱媽
261
00:17:21,376 --> 00:17:22,417
好嗎?
262
00:17:26,417 --> 00:17:27,584
謝謝
263
00:17:35,084 --> 00:17:36,501
李先生
264
00:17:36,501 --> 00:17:39,542
我是你嬤嬤代你聘請的律師何學銘
265
00:17:39,542 --> 00:17:42,001
那我嬤嬤呢?怎麼她沒來?
266
00:17:42,001 --> 00:17:43,792
我在安排你們見面了
267
00:17:43,792 --> 00:17:45,334
她沒事吧?她現在在哪裡?
268
00:17:45,334 --> 00:17:48,292
放心,你嬤嬤沒事
269
00:17:48,292 --> 00:17:49,792
李逸峰先生
270
00:17:50,126 --> 00:17:52,376
請問你是否透過何學銘律師
271
00:17:52,376 --> 00:17:54,417
想聘請我雷有輝大律師
272
00:17:54,417 --> 00:17:56,542
作為你的首席辯護律師?
273
00:18:03,626 --> 00:18:04,501
是
274
00:18:05,792 --> 00:18:09,959
長官,既然你不記得關掉閉路電視
275
00:18:10,501 --> 00:18:12,584
順便幫我當證人
276
00:18:12,584 --> 00:18:14,209
可以關掉了,謝謝
277
00:18:22,001 --> 00:18:23,292
李逸峰先生
278
00:18:23,709 --> 00:18:26,709
由現在開始,我正式成為你的辯護律師
279
00:18:26,709 --> 00:18:30,042
無論任何人問你當晚發生過什麼事
280
00:18:30,042 --> 00:18:31,542
你只需要回答
281
00:18:31,542 --> 00:18:34,626
「對不起,我不舒服
282
00:18:34,626 --> 00:18:36,584
我不想回答你任何問題」
283
00:18:36,584 --> 00:18:37,709
可以嗎?
284
00:18:38,209 --> 00:18:41,251
對不起,我不舒服
285
00:18:41,251 --> 00:18:42,959
我不想回答你任何問題
286
00:18:42,959 --> 00:18:44,126
很好
287
00:18:49,334 --> 00:18:51,084
你在幹嘛?
288
00:18:51,084 --> 00:18:54,501
當事人自殘,還不叫救護車?
289
00:19:24,792 --> 00:19:27,292
說得出做得到的
290
00:19:32,626 --> 00:19:33,917
可以解釋一下嗎?
291
00:19:37,376 --> 00:19:38,376
長官
292
00:19:39,584 --> 00:19:43,709
我跟助手來見我們的當事人李逸峰先生
293
00:19:58,292 --> 00:19:59,459
謝謝
294
00:20:07,501 --> 00:20:08,251
嬤嬤
295
00:20:08,251 --> 00:20:09,917
嬤嬤,你有沒有事?
296
00:20:09,917 --> 00:20:10,917
嬤嬤
297
00:20:12,876 --> 00:20:15,542
不是我做的,嬤嬤,我沒有殺人
298
00:20:15,792 --> 00:20:19,501
我只是想喝酒而已,我醒來就見到她…
299
00:20:20,626 --> 00:20:24,126
由小到大,我都叫你不要喝酒
300
00:20:24,126 --> 00:20:26,167
你不聽?你不聽?
301
00:20:26,167 --> 00:20:28,001
對不起,嬤嬤
302
00:20:28,001 --> 00:20:32,417
我從沒叫你考第一,我從沒叫你賺大錢
303
00:20:32,417 --> 00:20:34,626
我叫你生生性性做人而已
304
00:20:34,626 --> 00:20:37,459
是不是這麼難?
305
00:20:37,501 --> 00:20:38,959
不是啊!
306
00:20:38,959 --> 00:20:41,501
嬤嬤,我知錯了
307
00:20:41,501 --> 00:20:43,542
你爸爸媽媽都不在了
308
00:20:43,542 --> 00:20:47,334
你是否想剩下嬤嬤一個人才安樂?
309
00:20:47,334 --> 00:20:48,459
不是啊,嬤嬤
310
00:20:48,459 --> 00:20:52,292
不是啊,嬤嬤,我不敢了
311
00:20:52,626 --> 00:20:54,917
對不起!
312
00:20:54,959 --> 00:20:56,459
你進去了
313
00:20:56,459 --> 00:20:59,376
千萬別跟人爭執,別跟人吵架
314
00:20:59,376 --> 00:21:00,459
知道了
315
00:21:00,459 --> 00:21:02,501
不合胃口的都要吃
316
00:21:02,501 --> 00:21:05,626
不合聽的說話就不要聽
317
00:21:05,626 --> 00:21:07,959
不要跟人家爭吵
318
00:21:08,126 --> 00:21:09,917
不會的
319
00:21:10,251 --> 00:21:12,792
以後這人的說話你一定要聽
320
00:21:13,084 --> 00:21:15,751
只有他才可以救你的,知道嗎?
321
00:21:15,751 --> 00:21:17,292
知道了
322
00:21:17,959 --> 00:21:20,251
對不起,嬤嬤
323
00:21:28,251 --> 00:21:32,001
被告李逸峰涉嫌於10月18日
324
00:21:32,001 --> 00:21:34,751
謀殺中國籍女子郭嘉儀
325
00:21:34,751 --> 00:21:38,001
被告,你對於控罪是否明白?
326
00:21:38,459 --> 00:21:39,542
明白
327
00:21:40,042 --> 00:21:43,167
被告還押荔枝角收押所候審
328
00:21:43,167 --> 00:21:45,501
等待警方進一步蒐證
329
00:21:45,501 --> 00:21:48,417
下個月11月 20日提堂
330
00:21:50,167 --> 00:21:51,459
現在我們這班打工仔
331
00:21:51,459 --> 00:21:53,376
每個月只賺到一萬多
332
00:21:53,376 --> 00:21:56,876
先別說買樓,去日本旅行都不行
333
00:21:58,001 --> 00:22:00,292
日本旅行怎可以不去?
334
00:22:00,292 --> 00:22:02,667
我們可以乘搭廉航,也可以住民宿
335
00:22:02,667 --> 00:22:06,126
我們這一代的人,最緊要不要故步自封
336
00:22:06,126 --> 00:22:07,667
不要失去信心
337
00:22:07,667 --> 00:22:08,584
多謝
338
00:22:09,417 --> 00:22:11,584
曾先生
339
00:22:13,459 --> 00:22:15,667
我們查到郭世榮女兒郭嘉儀
340
00:22:15,667 --> 00:22:17,667
是在你名下單位內死亡的
341
00:22:17,667 --> 00:22:19,084
請問你對此有什麼回應?
342
00:22:19,084 --> 00:22:21,001
你跟郭小姐是什麼關係?
343
00:22:21,459 --> 00:22:24,459
我剛剛從傳媒得知這消息
344
00:22:24,459 --> 00:22:26,251
我也感到十分婉惜
345
00:22:26,584 --> 00:22:28,542
而我旗下的那兩個物業
346
00:22:28,542 --> 00:22:30,751
一直由我同事管理
347
00:22:30,751 --> 00:22:35,334
以我所知,單位的租金比一般市場低
348
00:22:35,334 --> 00:22:39,834
讓年輕人用作工作室、樂隊練習室等
349
00:22:39,834 --> 00:22:42,167
所以我也希望這位記者朋友
350
00:22:42,167 --> 00:22:45,209
給死者親屬多些空間,讓他們節哀
351
00:22:45,209 --> 00:22:46,376
謝謝
352
00:22:49,959 --> 00:22:51,417
記得投1號
353
00:22:52,626 --> 00:22:54,917
謝謝,辛苦了
354
00:23:00,292 --> 00:23:01,542
爸爸
355
00:23:04,959 --> 00:23:06,209
謝謝
356
00:23:06,209 --> 00:23:11,501
謝謝各位來參加小兒志威的集氣大會
357
00:23:16,292 --> 00:23:20,334
當年志威剛畢業時
358
00:23:20,792 --> 00:23:24,042
他說要參加我們愛民黨
359
00:23:24,876 --> 00:23:29,626
他說要為香港市民服務
360
00:23:29,626 --> 00:23:32,376
當時我覺得他只是在開玩笑
361
00:23:34,917 --> 00:23:41,292
所以我說,你最重要做好地區性的工作
362
00:23:44,834 --> 00:23:47,876
經過5年的深耕細作後
363
00:23:49,334 --> 00:23:51,084
我覺得他已經成熟了
364
00:23:51,084 --> 00:23:54,792
絕對有能力為香港、為市民
365
00:23:55,334 --> 00:23:56,376
好嗎?
366
00:23:56,376 --> 00:23:58,042
好!
367
00:23:58,334 --> 00:24:00,209
謝謝各位支持
368
00:24:01,876 --> 00:24:03,292
是,曾先生
369
00:24:03,959 --> 00:24:06,459
高材生,你搞什麼?
370
00:24:08,251 --> 00:24:10,417
「大老山隧道」
371
00:24:10,417 --> 00:24:12,542
不是「大佬山隧道」
372
00:24:12,917 --> 00:24:14,667
沒有人字部的
373
00:24:15,126 --> 00:24:17,917
你發的英文帖子,文法全錯
374
00:24:17,917 --> 00:24:20,042
中文字你又不懂
375
00:24:20,042 --> 00:24:22,001
你的學位抽回來的嗎?
376
00:24:22,917 --> 00:24:24,542
垃圾 對不起
377
00:24:40,126 --> 00:24:44,251
我想問,今天衝進來訪我那女人是誰?
378
00:24:45,001 --> 00:24:46,667
為什麼沒有人幫我擋著?
379
00:24:47,542 --> 00:24:49,376
要不是我能搞定
380
00:24:49,876 --> 00:24:51,917
全部人都完蛋了,對吧?
381
00:24:52,334 --> 00:24:53,542
對不起
382
00:24:54,876 --> 00:24:58,292
以後,我的每一個競選活動
383
00:24:58,292 --> 00:25:01,376
我都要一班正正經經的記者
384
00:25:01,376 --> 00:25:03,376
而不是今天這八婆
385
00:25:03,792 --> 00:25:04,876
明白嗎?
386
00:25:04,876 --> 00:25:06,084
明白
387
00:25:06,501 --> 00:25:07,667
做事
388
00:25:58,709 --> 00:26:00,167
你保重
389
00:26:00,251 --> 00:26:02,209
節哀順變
390
00:26:05,834 --> 00:26:08,292
世伯,節哀順變
391
00:26:08,876 --> 00:26:11,834
要不是我要Angie留在香港
392
00:26:11,834 --> 00:26:14,376
可能不會發生這事
393
00:26:14,751 --> 00:26:16,751
不要責怪自己
394
00:26:20,376 --> 00:26:22,876
現在已經真相大白
395
00:26:23,917 --> 00:26:26,584
讓Angie安息吧
396
00:26:34,084 --> 00:26:35,459
世伯,我先走了
397
00:26:38,001 --> 00:26:39,501
志威
398
00:26:40,292 --> 00:26:43,542
可否跟我多留一會陪Angie?
399
00:26:57,542 --> 00:26:58,751
師父
400
00:27:01,417 --> 00:27:03,209
我看了那宗案件
401
00:27:03,209 --> 00:27:06,917
都是因奸未遂繼而動殺機
402
00:27:06,917 --> 00:27:08,334
簡單案件
403
00:27:09,501 --> 00:27:11,376
上頭很重視這案件
404
00:27:11,376 --> 00:27:13,626
這次我想找你當這案的主控
405
00:27:13,626 --> 00:27:14,876
為何不可?
406
00:27:14,876 --> 00:27:19,001
今次對方找了雷有輝和何學銘當辯方律師
407
00:27:19,001 --> 00:27:22,251
你不是不知道雷有輝是怎剋著我們檢控吧?
408
00:27:22,667 --> 00:27:26,334
不過,我對我徒弟很有信心
409
00:27:26,709 --> 00:27:28,917
我知道你一定會有出色的表現
410
00:27:29,251 --> 00:27:30,376
可以的
411
00:27:30,876 --> 00:27:32,917
表面證供都齊了
412
00:27:32,917 --> 00:27:35,542
看看對方會不會還價
413
00:27:46,126 --> 00:27:48,376
我快要退休了
414
00:27:48,792 --> 00:27:51,251
你做好這宗大案件
415
00:27:51,709 --> 00:27:55,834
我會跟律政司司長推薦你當高院特委法官
416
00:27:55,834 --> 00:27:58,334
站在下面抬著頭這麼多年
417
00:27:58,334 --> 00:28:00,959
是時候你應該坐在上面
418
00:28:02,292 --> 00:28:03,542
多謝師父
419
00:28:20,876 --> 00:28:22,376
你真的認得是他?
420
00:28:23,126 --> 00:28:26,167
認得
421
00:28:26,251 --> 00:28:28,334
當晚那女生在這裡喝酒
422
00:28:28,334 --> 00:28:30,417
那男生見她漂亮
423
00:28:30,417 --> 00:28:32,084
就走過來搭訕
424
00:28:32,084 --> 00:28:34,251
怎料那女生不理會他
425
00:28:34,251 --> 00:28:38,501
我還聽到那女生叫他滾
426
00:28:41,126 --> 00:28:45,209
律政署已確定要控告李逸峰謀殺
427
00:28:46,542 --> 00:28:49,792
Tina今早拿了吸塵袋去化驗
428
00:28:52,834 --> 00:28:56,042
可惜整個現場除了掃地機有發現之外
429
00:28:56,042 --> 00:28:57,459
沒什麼發現
430
00:28:57,917 --> 00:29:01,501
這個案發現場真的清潔得太乾淨
431
00:29:01,501 --> 00:29:03,501
根本這案件就有疑點
432
00:29:04,001 --> 00:29:05,917
現在所有的證供及證物
433
00:29:05,917 --> 00:29:08,667
都充分交代了Dicky整個殺人過程
434
00:29:08,667 --> 00:29:11,251
證物的蒐集已經出現了漏洞
435
00:29:12,459 --> 00:29:14,626
整份證物清單內
436
00:29:14,626 --> 00:29:16,542
先不要說郭嘉儀的電腦
437
00:29:16,542 --> 00:29:18,376
連手機也沒有
438
00:29:18,792 --> 00:29:22,626
作為一個現代人,怎可能沒有手機?
439
00:29:22,626 --> 00:29:25,376
消的電話及電腦
440
00:29:25,376 --> 00:29:28,001
光是這些疑點,我們在庭上提出
441
00:29:28,001 --> 00:29:29,334
Joe都沒法子吧?
442
00:29:29,334 --> 00:29:32,667
拿那份給過口供的目擊證人名單給我看
443
00:29:35,876 --> 00:29:40,542
除了那清潔女工之外,給口供的全都是男人
444
00:29:41,334 --> 00:29:45,709
案發當天,坐在Angie旁的這女生去了哪裡?
445
00:29:49,876 --> 00:29:52,501
她一定知道很多關鍵線索
446
00:29:52,876 --> 00:29:54,501
一定要盡快找到她
447
00:29:55,667 --> 00:29:56,751
找到了
448
00:29:56,959 --> 00:29:58,209
她是Cat
449
00:29:58,834 --> 00:30:00,417
是Angie的助手
450
00:30:01,417 --> 00:30:03,959
真正的兇手會不會是Cat?
451
00:30:04,626 --> 00:30:05,417
要不是她
452
00:30:05,417 --> 00:30:07,626
為什麼事發到現在她也沒出現過?
453
00:30:27,459 --> 00:30:30,292
那晚我要趕夜機,所以很早就走了
454
00:30:31,084 --> 00:30:32,584
在你離開前
455
00:30:32,584 --> 00:30:35,251
李逸峰跟郭小姐有沒有什麼接觸呢?
456
00:30:35,251 --> 00:30:36,417
忘記了
457
00:30:38,667 --> 00:30:41,667
郭小姐的手提電腦不見了,你知道在哪裡嗎?
458
00:30:42,209 --> 00:30:43,751
我怎麼知道?
459
00:30:43,751 --> 00:30:46,917
我剛下飛機,還未回家,不說了
460
00:30:47,292 --> 00:30:48,917
那手提電腦對我們來說很重要的
461
00:30:48,917 --> 00:30:50,292
下次再談吧
462
00:30:51,542 --> 00:30:52,626
修好了這麼久也不拿
463
00:30:52,626 --> 00:30:53,626
以為你不要了
464
00:30:53,626 --> 00:30:55,542
我忘記了,謝謝
465
00:31:00,209 --> 00:31:03,876
有人向傳媒爆料說曾先生跟郭榮女兒有染
466
00:31:04,376 --> 00:31:06,001
可否叫曾先生回應兩句?
467
00:31:06,209 --> 00:31:08,501
各位記者朋友,麻煩大家靜一靜
468
00:31:08,501 --> 00:31:11,209
關於曾先生的所有消息我們暫不會公佈
469
00:31:11,209 --> 00:31:12,917
麻煩大家可以先離開
470
00:31:13,334 --> 00:31:14,376
( 500萬,否則下次)
471
00:31:14,376 --> 00:31:16,126
(散出的不會是這麼普通的照片)
472
00:31:26,667 --> 00:31:27,917
喂?
473
00:31:27,917 --> 00:31:29,042
我是Cat
474
00:31:29,626 --> 00:31:32,459
你還記得我手上還有其他東西
475
00:31:32,459 --> 00:31:36,084
一次過搞定,大家便不用夜長夢多
476
00:31:36,084 --> 00:31:37,167
沒問題
477
00:31:37,542 --> 00:31:38,584
哪裡等?
478
00:31:38,584 --> 00:31:41,501
明天兩點,上環停車場
479
00:31:42,459 --> 00:31:44,751
你一個人來,不要耍花樣
480
00:31:57,292 --> 00:31:58,417
爸爸
481
00:31:59,501 --> 00:32:03,876
她說要500萬,才肯把照片還給我
482
00:32:07,001 --> 00:32:09,167
聰明一點吧!
483
00:32:11,376 --> 00:32:12,584
對不起,爸爸
484
00:32:13,209 --> 00:32:14,126
曾先生
485
00:32:14,626 --> 00:32:17,167
很簡單,我找人解決她
486
00:32:18,126 --> 00:32:20,001
真的知道要怎樣做?
487
00:32:55,209 --> 00:32:56,292
錢呢?
488
00:32:57,626 --> 00:32:58,667
給我
489
00:33:20,417 --> 00:33:21,584
上車
490
00:33:40,667 --> 00:33:42,751
如果只有照片
491
00:33:43,209 --> 00:33:45,709
曾志威沒理由這麼緊張
492
00:33:45,709 --> 00:33:47,001
我怎知道?
493
00:33:48,167 --> 00:33:49,751
可能他害怕洩露出去後
494
00:33:49,751 --> 00:33:51,334
他便不會當選
495
00:33:51,334 --> 00:33:53,001
你說出來可能我們能幫你
496
00:33:53,001 --> 00:33:54,917
或者整件事可改變
497
00:33:55,417 --> 00:33:57,584
陳小姐,請你幫幫我們
498
00:34:08,459 --> 00:34:12,626
好的,其實當晚他找過我
499
00:34:13,376 --> 00:34:15,584
我找了Angie一整晚也找不到她
500
00:34:15,584 --> 00:34:16,959
你是否跟她在一起?
501
00:34:16,959 --> 00:34:19,542
我上來工作室,密碼又改掉
502
00:34:19,542 --> 00:34:20,876
你想怎樣?
503
00:34:21,501 --> 00:34:24,292
我在工作室門口,快說吧
504
00:34:26,667 --> 00:34:29,167
「3690」,別說是我告訴你
505
00:34:30,417 --> 00:34:31,834
成功了,就這樣
506
00:34:32,917 --> 00:34:34,167
就這麼多
507
00:34:35,667 --> 00:34:37,751
這段錄音的內容很關鍵
508
00:34:38,792 --> 00:34:41,751
如果你能在庭上清楚地說出來
509
00:34:41,751 --> 00:34:43,542
Dicky一定無罪釋放
510
00:34:46,751 --> 00:34:49,459
難道你想你老闆死得不明不白?
511
00:34:49,959 --> 00:34:51,417
你這麼沒道義?
512
00:34:51,959 --> 00:34:53,834
道義可以當飯吃嗎?
513
00:34:53,834 --> 00:34:57,209
如果我上庭,曾志威會對我怎樣?
514
00:34:57,209 --> 00:34:58,709
我有選擇嗎?
515
00:34:58,709 --> 00:35:00,417
但Dicky真是無辜的
516
00:35:00,417 --> 00:35:03,042
如果連你也不幫他,沒人可以幫他
517
00:35:03,042 --> 00:35:06,584
算吧,Kelvin,這種事不能勉強的
518
00:35:06,584 --> 00:35:10,626
明天跟法庭申請,把Cat加為辯方證人
519
00:35:14,667 --> 00:35:16,209
但我真的不知道
520
00:35:16,584 --> 00:35:19,084
那時候曾志威會怎麼想
521
00:35:21,709 --> 00:35:25,709
曾先生,你親自找我,我一定會處理好事情
522
00:35:25,709 --> 00:35:27,001
你放心
523
00:35:27,709 --> 00:35:29,709
總之你幫我盯緊那邊
524
00:35:29,709 --> 00:35:33,501
一見到那女人就立刻行動
525
00:35:34,209 --> 00:35:35,584
就這樣
526
00:35:42,959 --> 00:35:45,459
記得投我1號,謝謝支持
527
00:35:45,459 --> 00:35:46,917
加油
528
00:35:47,959 --> 00:35:50,042
謝謝,拍張照
529
00:35:53,584 --> 00:35:57,042
謝謝你,記得投1號
530
00:35:58,542 --> 00:35:59,959
你好
531
00:36:09,751 --> 00:36:10,292
喂?
532
00:36:10,292 --> 00:36:11,584
雷大狀
533
00:36:11,584 --> 00:36:14,626
我手上有一份郭氏集團跟愛民黨的資料
534
00:36:14,626 --> 00:36:17,251
是他們的前財務總監給我
535
00:36:17,251 --> 00:36:20,667
發上網前,我想咨詢一下你的法律意見
536
00:36:21,751 --> 00:36:23,126
我現在來找你
537
00:36:23,126 --> 00:36:26,042
我先整理一下資料,今晚11點見
538
00:36:54,417 --> 00:36:55,584
坐吧
539
00:36:55,584 --> 00:36:56,917
曾先生
540
00:36:58,376 --> 00:37:02,334
一直都想找時間跟雷大狀見面
541
00:37:03,251 --> 00:37:05,626
今天終於有機會
542
00:37:07,584 --> 00:37:11,626
不介意陪我這老人家乘電車兜風?
543
00:37:11,626 --> 00:37:13,584
我也很久沒坐電車
544
00:37:13,584 --> 00:37:15,959
我第一份工作就是駕駛電車
545
00:37:16,834 --> 00:37:22,626
為了爭取大家的福利就加入了工會
546
00:37:22,626 --> 00:37:26,251
輾轉間又成立了愛民黨
547
00:37:27,334 --> 00:37:28,959
到了今年
548
00:37:30,209 --> 00:37:33,126
40週年黨慶
549
00:37:34,667 --> 00:37:36,001
恭喜
550
00:37:37,834 --> 00:37:40,667
其實我們從政的跟你們當律師差不多
551
00:37:40,667 --> 00:37:45,584
我年輕時也爭取過真相、公義
552
00:37:45,584 --> 00:37:46,834
結果怎樣?
553
00:37:46,834 --> 00:37:48,126
結論就是
554
00:37:48,584 --> 00:37:51,542
這些東西沒人需要
555
00:37:52,251 --> 00:37:55,167
這些只是口號、行動
556
00:37:55,709 --> 00:37:57,167
不能當飯吃
557
00:37:57,542 --> 00:38:00,042
就算你犧牲自己去爭取
558
00:38:00,042 --> 00:38:02,917
有人記得你嗎?有人在乎嗎?
559
00:38:03,751 --> 00:38:05,251
雷律師
560
00:38:06,084 --> 00:38:08,001
以你這種人材
561
00:38:08,667 --> 00:38:12,876
幫李逸峰這些不良青年打官司
562
00:38:12,876 --> 00:38:14,417
太浪費
563
00:38:14,417 --> 00:38:16,126
你不如認真考慮過來我們愛民黨
564
00:38:16,126 --> 00:38:18,584
當我的法律顧問
565
00:38:26,876 --> 00:38:28,292
簽約酬金
566
00:38:45,959 --> 00:38:47,251
對的
567
00:38:48,084 --> 00:38:50,042
要得到一個人材
568
00:38:50,042 --> 00:38:52,251
應該要多花點錢
569
00:38:54,084 --> 00:38:55,751
雷律師
570
00:38:55,751 --> 00:38:57,584
我多加100萬
571
00:39:02,292 --> 00:39:04,126
不好意思,曾先生
572
00:39:04,792 --> 00:39:08,667
我剛收了李逸峰嬤嬤一張5萬元支票
573
00:39:09,584 --> 00:39:11,376
是他們整副身家
574
00:39:11,709 --> 00:39:14,459
其實當家長的
575
00:39:14,459 --> 00:39:19,626
即使知道自己的子孫犯下什麼錯事
576
00:39:19,626 --> 00:39:22,042
也要竭盡全力救他
577
00:39:22,042 --> 00:39:23,751
這種心情
578
00:39:25,084 --> 00:39:27,334
曾先生,你應該很清楚吧?
579
00:39:28,917 --> 00:39:30,417
不打擾你了,曾先生
580
00:39:30,876 --> 00:39:32,459
我先走了
581
00:40:37,626 --> 00:40:39,792
爸爸,大東搞定了
582
00:40:42,209 --> 00:40:45,876
這世界每天這麼多新聞及資訊
583
00:40:47,126 --> 00:40:50,709
不代表每一件事都要讓市民知道
584
00:40:55,501 --> 00:40:57,667
你何時跟我女兒在一起?
585
00:41:00,876 --> 00:41:03,917
世伯,我…
586
00:41:05,792 --> 00:41:08,209
這件事我最清楚
587
00:41:10,251 --> 00:41:14,042
Angie是個明白事理的好女生
588
00:41:14,834 --> 00:41:20,709
志威亦知道這次選舉對他來說有多重要
589
00:41:20,709 --> 00:41:25,209
他於報名參選前已經分手了
590
00:41:26,542 --> 00:41:28,292
是吧,志威?
591
00:41:28,292 --> 00:41:29,584
是,世伯
592
00:41:29,959 --> 00:41:34,417
我跟Angie都是一時衝動,已經分手了
593
00:41:51,126 --> 00:41:52,917
雷大狀,我現在去拿給你
594
00:42:00,542 --> 00:42:01,292
雷大狀
595
00:42:01,292 --> 00:42:04,792
這份是之前Tina打算問過你才決定出的稿
596
00:42:07,626 --> 00:42:08,876
(頭版! )
597
00:42:15,751 --> 00:42:17,167
怎麼了?有什麼可以幫到你?
598
00:42:17,167 --> 00:42:18,834
我們找到一位證人
599
00:42:18,876 --> 00:42:20,751
希望律政署可以派警方保護
600
00:42:20,751 --> 00:42:22,792
你應該知道這不合規矩的
601
00:42:22,792 --> 00:42:25,709
這樣我很容易知道你的策略
602
00:42:25,709 --> 00:42:27,751
有時候人命比輸贏重要
603
00:42:34,917 --> 00:42:35,876
好
604
00:42:37,376 --> 00:42:38,459
好的
605
00:42:42,376 --> 00:42:44,376
趙長官,你好,麻煩你
606
00:42:51,001 --> 00:42:53,042
這裡的保安條件較差
607
00:42:53,126 --> 00:42:55,084
我建議將證人轉移
608
00:43:32,542 --> 00:43:33,626
趙長官
609
00:44:05,917 --> 00:44:07,959
我是東九龍重案組督察趙國輝
610
00:44:08,876 --> 00:44:11,209
移送證人途中遇到伏擊
611
00:44:11,209 --> 00:44:12,959
證人及證物都不見了
612
00:44:14,459 --> 00:44:16,417
什麼事?
613
00:44:16,417 --> 00:44:18,167
你快派人來支援
614
00:44:45,417 --> 00:44:49,501
你們別客氣,別嫌這裡地方狹小
615
00:44:50,167 --> 00:44:54,084
張小姐還未下班嗎?要不要打給她?
616
00:44:56,876 --> 00:44:59,542
她不小心受傷,進了醫院
617
00:44:59,834 --> 00:45:02,084
她進醫院了?
618
00:45:03,167 --> 00:45:05,417
我待會拿些湯到醫院給她
619
00:45:05,417 --> 00:45:06,667
不用了
620
00:45:07,042 --> 00:45:10,542
醫生說她沒什麼,過兩天可以出院
621
00:45:11,126 --> 00:45:14,751
你明早還要上庭,不要操勞
622
00:45:16,792 --> 00:45:19,376
對了,朱媽,你放心
623
00:45:19,376 --> 00:45:21,751
我們找到了一個很有力的證人
624
00:45:21,751 --> 00:45:24,792
你孫兒很快可以回來喝你的靚湯
625
00:45:32,292 --> 00:45:34,834
我知道今次真的辛苦了你們
626
00:45:42,626 --> 00:45:44,209
先吃只燒鵝腿吧,朱媽
627
00:45:44,209 --> 00:45:45,376
來
628
00:46:35,959 --> 00:46:40,167
(做個好律師)
629
00:48:09,209 --> 00:48:10,542
警方今年10月
630
00:48:10,542 --> 00:48:13,292
在一個大廈單位內發現一具女屍
631
00:48:13,292 --> 00:48:16,501
調查證實是富商郭世榮女兒郭儀
632
00:48:16,501 --> 00:48:18,126
並引起社會關注
633
00:48:18,126 --> 00:48:20,917
該宗兇殺案今日正式開審
634
00:48:22,167 --> 00:48:23,709
來了
635
00:48:24,209 --> 00:48:25,959
郭先生
636
00:48:26,334 --> 00:48:28,209
回應一下
637
00:48:28,209 --> 00:48:29,584
你有什麼回應啊?
638
00:48:30,334 --> 00:48:32,334
郭先生
639
00:48:32,334 --> 00:48:33,167
回應一下
640
00:48:41,417 --> 00:48:42,709
Frankie
641
00:48:43,251 --> 00:48:43,917
Joe
642
00:48:43,917 --> 00:48:45,001
很久不見
643
00:48:45,001 --> 00:48:47,376
上次見面是5、6年前同一個法庭
644
00:48:47,376 --> 00:48:49,334
不記得誰勝誰負了
645
00:48:49,334 --> 00:48:52,667
我以前經常算著自己贏了多少場
646
00:48:53,292 --> 00:48:55,501
不過最近有人教我
647
00:48:55,501 --> 00:48:58,667
他說法律是信仰,不是生意
648
00:48:59,167 --> 00:49:03,542
既然如此,無謂每場計算著
649
00:49:03,542 --> 00:49:04,584
祝你好運
650
00:49:36,917 --> 00:49:37,917
開庭
651
00:49:45,167 --> 00:49:49,042
案件編號HCCC96/2020
652
00:49:49,042 --> 00:49:50,584
被告人李逸峰
653
00:49:50,584 --> 00:49:52,751
涉嫌於10月18日晚上
654
00:49:52,751 --> 00:49:55,542
殺害一名中國籍女子郭嘉儀
655
00:49:55,542 --> 00:49:58,459
控方律師,你可以傅召證人作供
656
00:49:59,584 --> 00:50:00,667
法官閣下
657
00:50:00,667 --> 00:50:03,209
我想傳召控方P1證人
658
00:50:03,209 --> 00:50:06,042
King Pub酒保陳國聲先生
659
00:50:06,542 --> 00:50:08,751
案發當晚你見到什麼?
660
00:50:09,417 --> 00:50:11,792
當晚死者喝了很多酒
661
00:50:21,501 --> 00:50:22,584
謝謝
662
00:50:25,834 --> 00:50:27,084
美女
663
00:50:27,084 --> 00:50:28,084
請你喝
664
00:50:28,459 --> 00:50:31,042
被告請死者喝酒時
665
00:50:31,042 --> 00:50:32,876
死者的態度如何?
666
00:50:34,584 --> 00:50:36,167
滾開
667
00:50:36,959 --> 00:50:38,042
好的
668
00:50:38,834 --> 00:50:40,167
死者沒理會他
669
00:50:40,167 --> 00:50:42,251
那男生沒趣地走開
670
00:50:44,542 --> 00:50:45,667
證人
671
00:50:46,417 --> 00:50:48,959
你說我當事人被死者拒絕
672
00:50:49,417 --> 00:50:52,126
那你是否還記得死者說了什麼?
673
00:50:52,126 --> 00:50:54,334
死者向被告說「滾開」
674
00:50:54,334 --> 00:50:56,167
根據你所提供的口供
675
00:50:56,167 --> 00:51:00,584
案發當天,我的當事人向死者搭訕
676
00:51:00,584 --> 00:51:03,001
而死者叫我當事人「滾開」
677
00:51:03,834 --> 00:51:04,709
是嗎?
678
00:51:05,251 --> 00:51:05,959
是
679
00:51:05,959 --> 00:51:07,167
根本沒可能
680
00:51:07,167 --> 00:51:12,792
這是案發當晚現場閉路電視的截圖
681
00:51:12,792 --> 00:51:16,001
4個字來形容 : 人山人海
682
00:51:16,001 --> 00:51:18,292
我本人亦到過King Pub
683
00:51:18,292 --> 00:51:20,292
並做過一個簡單測試
684
00:51:20,292 --> 00:51:22,751
認得,那晚…
685
00:51:22,751 --> 00:51:23,917
認得
686
00:51:23,917 --> 00:51:26,959
強勁的音樂,加上超重低音的喇叭
687
00:51:26,959 --> 00:51:29,459
現場的噪音超過90分貝
688
00:51:29,459 --> 00:51:35,126
證人,你真的能聽清楚死者的說話?
689
00:51:36,001 --> 00:51:37,001
可以
690
00:51:37,292 --> 00:51:41,501
證人,你的聽覺能力非常靈敏
691
00:51:42,917 --> 00:51:47,376
法官閣下,我想傳召我當事人李逸峰作供
692
00:51:52,376 --> 00:51:53,959
李逸峰先生
693
00:51:54,959 --> 00:51:57,709
請你詳述案發當晚的經過
694
00:52:00,417 --> 00:52:01,709
當晚
695
00:52:02,959 --> 00:52:05,167
我在酒吧認識了Angie
696
00:52:06,001 --> 00:52:07,917
美女,請你喝
697
00:52:10,417 --> 00:52:11,792
你叫什麼名字?
698
00:52:12,959 --> 00:52:14,209
Angie
699
00:52:17,251 --> 00:52:22,042
之後她邀請我到她工作室參觀
700
00:52:31,834 --> 00:52:33,209
到達工作室後
701
00:52:34,626 --> 00:52:36,084
我們喝了點酒
702
00:52:38,542 --> 00:52:40,084
之後我抱著她
703
00:52:41,417 --> 00:52:42,792
我們開始親吻
704
00:52:56,042 --> 00:52:58,376
然後我們發生了性關係
705
00:53:23,001 --> 00:53:24,459
完事後
706
00:53:25,626 --> 00:53:27,376
我們又再喝酒
707
00:53:30,334 --> 00:53:32,792
之後我因為喝太多,睡著了
708
00:53:32,792 --> 00:53:35,792
接著發生了什麼事?
709
00:53:35,792 --> 00:53:39,084
我記得當我在睡時
710
00:53:40,042 --> 00:53:42,001
我好像聽到一些嘈雜聲
711
00:53:42,001 --> 00:53:45,001
但我因為太醉沒有醒來
712
00:53:45,001 --> 00:53:47,834
之後就被一聲尖叫吵醒
713
00:53:47,834 --> 00:53:49,917
才知道已經是第二天早上
714
00:53:49,917 --> 00:53:52,917
之後我起來,我見到…
715
00:53:53,876 --> 00:53:57,834
見到Angie…她躺在我旁邊
716
00:53:58,917 --> 00:54:01,292
整張臉、整地都是血
717
00:54:03,042 --> 00:54:04,417
她失去呼吸
718
00:54:04,417 --> 00:54:06,292
之後我才發現
719
00:54:07,501 --> 00:54:09,251
原來她死了
720
00:54:12,876 --> 00:54:16,001
法官閣下,我沒有問題了
721
00:54:20,001 --> 00:54:24,584
被告,當晚你幾點到酒吧?
722
00:54:25,126 --> 00:54:28,209
大概11點45分左右
723
00:54:28,209 --> 00:54:33,001
你說跟女死者郭嘉儀很投契
724
00:54:33,001 --> 00:54:35,292
可否告訴大家你們談了什麼?
725
00:54:35,292 --> 00:54:37,542
她跟我說
726
00:54:37,542 --> 00:54:41,751
她在紐約現代藝術博物館做裝置藝術的事
727
00:54:41,751 --> 00:54:46,459
面對一位新相識,漂亮又可愛
728
00:54:46,459 --> 00:54:50,459
你承認當時有一剎那對她有好感嗎?
729
00:54:50,459 --> 00:54:51,584
反對
730
00:54:51,584 --> 00:54:54,501
反對控方作出與事實不符的推敲
731
00:54:55,251 --> 00:54:58,751
法官閣下,這個並非與事實不符的推敲
732
00:54:58,751 --> 00:55:03,959
這能直接反映被告的強姦企圖
733
00:55:04,542 --> 00:55:07,917
反對無效,被告必須回答問題
734
00:55:09,001 --> 00:55:10,626
請回答問題
735
00:55:10,626 --> 00:55:11,751
是
736
00:55:12,834 --> 00:55:13,876
我承認…
737
00:55:13,876 --> 00:55:15,334
根據證據顯示當晚
738
00:55:15,334 --> 00:55:18,542
你到她工作室喝了很多酒
739
00:55:18,626 --> 00:55:22,001
可否告訴大家究竟喝了多少?
740
00:55:22,501 --> 00:55:26,001
3支紅酒及1支威士忌
741
00:55:26,459 --> 00:55:27,626
不好意思
742
00:55:27,626 --> 00:55:28,876
我怕自已聽錯了
743
00:55:28,876 --> 00:55:32,042
我也怕在場人士及陪審團未必聽得清楚
744
00:55:32,042 --> 00:55:36,001
可否重複一次,究竟當晚喝了多少酒?
745
00:55:39,292 --> 00:55:41,792
3支紅酒
746
00:55:41,792 --> 00:55:42,876
還有1支威士忌
747
00:55:44,917 --> 00:55:48,084
我想我全家一起也未必喝得完
748
00:55:48,084 --> 00:55:49,876
那你有醉嗎?
749
00:55:50,542 --> 00:55:51,334
有
750
00:55:51,334 --> 00:55:53,501
所以他強姦女死者
751
00:55:53,501 --> 00:55:54,001
不是
752
00:55:54,001 --> 00:55:56,376
是我們自願的 你主動脫下女死者的衣服
753
00:55:56,376 --> 00:55:58,709
但對方不願意,一手推開你
754
00:55:58,709 --> 00:56:01,709
然後持續掙扎,你欲罷不能
755
00:56:01,709 --> 00:56:04,667
接著你就強姦她,再殺了她
756
00:56:14,834 --> 00:56:15,751
不是,我沒有殺她!
757
00:56:15,751 --> 00:56:18,459
你只需要答有或沒有
758
00:56:18,459 --> 00:56:19,834
整件事是你精心部署
759
00:56:19,834 --> 00:56:21,501
由邂逅那一刻開始
760
00:56:21,501 --> 00:56:26,292
你利用死者喜歡藝術的興趣引她到工作室
761
00:56:26,292 --> 00:56:28,334
假意向她交流藝術
762
00:56:28,334 --> 00:56:32,626
目的就是在她很醉的時候強姦她
763
00:56:32,626 --> 00:56:36,376
可惜死者酒醉三分醒,繼續跟你掙扎
764
00:56:36,376 --> 00:56:37,834
你怕無法收尾
765
00:56:37,834 --> 00:56:42,042
你就立意強姦女死者,然後殺掉她
766
00:56:42,042 --> 00:56:44,584
整件事是你精心部署 沒有啊!
767
00:56:44,584 --> 00:56:45,542
無法原諒
768
00:56:45,542 --> 00:56:47,292
不是啊! 沒有啊! 你亂講!
769
00:56:47,584 --> 00:56:50,292
法官閣下,我沒有其他問題
770
00:56:58,334 --> 00:56:59,959
法官閣下
771
00:56:59,959 --> 00:57:03,792
我想傳召辯方D1證人陳思敏作供
772
00:57:03,792 --> 00:57:07,417
證人,請你說你跟死者郭嘉儀的關係
773
00:57:07,417 --> 00:57:09,501
我跟郭嘉儀是工作上的拍檔
774
00:57:09,501 --> 00:57:11,376
不時會有聚會
775
00:57:11,376 --> 00:57:15,209
有時喝酒、吃飯,甚至去旅行
776
00:57:15,251 --> 00:57:16,167
案發當晚
777
00:57:16,167 --> 00:57:18,251
我跟郭嘉儀在King Pub喝酒
778
00:57:18,251 --> 00:57:20,167
你們喝酒的時候
779
00:57:20,167 --> 00:57:23,501
被告向死者搭訕,當時你在做什麼?
780
00:57:23,501 --> 00:57:27,126
那晚我要趕飛機到歐洲,所以我早走了
781
00:57:27,542 --> 00:57:29,584
你是何時回香港的?
782
00:57:29,959 --> 00:57:33,792
你外游時,是否已知死者的死訊?
783
00:57:33,792 --> 00:57:37,334
我於案發後兩星期才回到香港
784
00:57:37,334 --> 00:57:39,417
因為我電話沒有開啟漫遊
785
00:57:39,417 --> 00:57:42,334
所以連我的好朋友死了我也不知道
786
00:57:42,334 --> 00:57:45,542
如果能時光倒流,我不會去旅行
787
00:57:45,542 --> 00:57:46,792
我不會留下她一人
788
00:57:46,876 --> 00:57:51,334
案發當天,你去機場途中,有人找過你嗎?
789
00:57:52,042 --> 00:57:52,751
沒有
790
00:57:53,209 --> 00:57:54,876
那你認識曾志威嗎?
791
00:57:54,876 --> 00:57:57,876
我只知道曾志威正在選議員
792
00:57:57,876 --> 00:57:59,542
郭嘉儀認不認識他,我真的不知道
793
00:57:59,542 --> 00:58:02,792
曾志威是你的房東,你會不認識他?
794
00:58:02,792 --> 00:58:05,001
我們都是交租給地產公司
795
00:58:05,001 --> 00:58:07,251
死者郭嘉儀是你好朋友
796
00:58:07,251 --> 00:58:09,334
亦是你工作上的拍檔
797
00:58:09,334 --> 00:58:13,584
或多或少你也會留意她平時跟誰傳短訊
798
00:58:13,584 --> 00:58:15,459
經常跟誰通電話吧?
799
00:58:15,459 --> 00:58:16,792
我沒有留意
800
00:58:16,792 --> 00:58:19,376
那你知道郭嘉儀當了別人的第三者嗎?
801
00:58:19,376 --> 00:58:21,251
她跟曾志威搞婚外情
802
00:58:21,251 --> 00:58:23,042
她不會這樣做的
803
00:58:23,084 --> 00:58:26,042
那你為何用曾志威及郭嘉儀的親密照片
804
00:58:26,042 --> 00:58:28,501
還有他們的電話留言威脅曾志威
805
00:58:28,501 --> 00:58:29,709
拿500萬掩口費?
806
00:58:29,709 --> 00:58:33,084
沒有啊,我真的什麼都不知道!
807
00:58:33,167 --> 00:58:34,959
你不要迫我!
808
00:58:46,626 --> 00:58:50,459
法官閣下,我沒有問題了
809
00:58:56,209 --> 00:58:57,417
爸爸
810
00:58:59,084 --> 00:59:02,126
沒事了,謝謝
811
00:59:04,334 --> 00:59:09,667
威,打高爾夫球不能只看腳邊的球
812
00:59:11,042 --> 00:59:13,001
要看遠方的洞
813
01:00:11,042 --> 01:00:12,209
什麼事?
814
01:00:12,209 --> 01:00:13,251
這位是律師
815
01:00:13,667 --> 01:00:14,626
進去吧
816
01:00:14,626 --> 01:00:15,834
謝謝
817
01:00:27,126 --> 01:00:28,459
Dicky
818
01:00:28,876 --> 01:00:30,501
你沒事吧?
819
01:00:36,959 --> 01:00:39,292
你轉身讓我看看你,好嗎?
820
01:00:42,792 --> 01:00:44,084
我沒事
821
01:00:45,084 --> 01:00:48,459
我洗澡時不小心撞傷而已
822
01:00:49,876 --> 01:00:51,542
你不要投訴
823
01:00:52,084 --> 01:00:53,251
不要
824
01:00:56,667 --> 01:00:58,292
我有聽你說的
825
01:00:59,417 --> 01:01:02,292
當別人問關於案件的事
826
01:01:03,542 --> 01:01:05,042
我都只回答
827
01:01:05,709 --> 01:01:10,376
「對不起,我不舒服
828
01:01:10,376 --> 01:01:12,959
我不想答你任何問題」
829
01:01:14,792 --> 01:01:16,459
我是否只要一直這樣回答
830
01:01:17,542 --> 01:01:19,917
我就很快可以見到嬤嬤?
831
01:01:25,042 --> 01:01:26,167
雷律師
832
01:01:28,459 --> 01:01:29,917
你答應我
833
01:01:31,126 --> 01:01:32,917
別告訴我嬤嬤
834
01:01:33,667 --> 01:01:36,334
我不想讓她看到我這樣子
835
01:01:38,834 --> 01:01:40,126
可以嗎?
836
01:01:46,751 --> 01:01:47,876
謝謝
837
01:01:51,834 --> 01:01:53,376
峰仔怎麼了?
838
01:01:53,376 --> 01:01:55,709
放心,他沒事,不用擔心
839
01:01:55,709 --> 01:01:57,417
我可否進去看看他?
840
01:01:57,917 --> 01:01:59,834
你探望他需要申請的
841
01:01:59,834 --> 01:02:02,334
來,我先送你回去
842
01:02:12,167 --> 01:02:13,542
雷律師
843
01:02:15,084 --> 01:02:16,917
我已經69歲
844
01:02:17,751 --> 01:02:21,876
如果峰仔坐7、8年監就可以出來
845
01:02:21,876 --> 01:02:23,542
我才70多歲
846
01:02:24,292 --> 01:02:26,584
他還可以陪我吃頓飯
847
01:02:27,876 --> 01:02:29,626
不如讓他認誤殺罪吧
848
01:02:29,626 --> 01:02:31,792
我們鬥不過他們的
849
01:02:34,667 --> 01:02:35,709
朱媽
850
01:02:36,667 --> 01:02:39,001
如果現在連你也放棄
851
01:02:39,001 --> 01:02:41,501
Dicky一世都站不起來
852
01:02:43,542 --> 01:02:45,001
我不是想放棄
853
01:02:45,001 --> 01:02:46,792
我知道你們很有心
854
01:02:46,792 --> 01:02:48,417
你們很有心
855
01:02:48,417 --> 01:02:51,667
但你們卻要跟著受苦、受傷
856
01:02:51,667 --> 01:02:55,167
我亦不想好像10年前那樣,雷律師
857
01:02:55,167 --> 01:02:57,834
今次跟成富事件根本是兩回事,朱媽
858
01:02:57,834 --> 01:03:02,126
雷律師,10年前你也很有道理的
859
01:03:02,126 --> 01:03:04,001
但我們也贏不了
860
01:03:04,709 --> 01:03:09,584
如果今次輸了,我沒命等到他出來
861
01:03:36,459 --> 01:03:38,167
我們改認誤殺吧
862
01:03:44,751 --> 01:03:46,292
我剛跟Joe談過
863
01:03:47,501 --> 01:03:50,501
只要Dicky肯認罪,什麼都可以商量
864
01:03:58,751 --> 01:03:59,876
怎樣?
865
01:04:05,292 --> 01:04:06,667
你覺得怎樣?
866
01:04:10,292 --> 01:04:12,001
你怎麼了?
867
01:04:12,001 --> 01:04:13,417
你出聲吧
868
01:04:14,084 --> 01:04:16,334
你是否有其他方法?你跟我說
869
01:04:16,917 --> 01:04:18,834
你出聲好嗎?
870
01:04:20,459 --> 01:04:22,917
Cat已經沒有了,好嗎?
871
01:04:22,917 --> 01:04:25,209
這場官司我們不能打下去
872
01:04:26,459 --> 01:04:29,334
謀殺啊! 他要坐一輩子監!
873
01:04:30,792 --> 01:04:32,751
由今天開始
874
01:04:32,751 --> 01:04:35,417
你不再需要負責李逸峰的案件
875
01:04:35,959 --> 01:04:38,376
他的辯護律師只有我一個
876
01:04:38,834 --> 01:04:41,042
我知道你不想輸
877
01:04:41,042 --> 01:04:44,126
我知道你想為Tina、Jessica報仇
878
01:04:44,126 --> 01:04:45,001
但不是這樣
879
01:04:45,001 --> 01:04:46,751
是你教我的
880
01:04:46,751 --> 01:04:51,042
身為辯護律師,應該為客人爭取最大的權益
881
01:04:51,584 --> 01:04:53,042
我再說一次
882
01:04:54,042 --> 01:04:55,667
他撐不住了!
883
01:05:30,709 --> 01:05:32,292
我真的很感恩
884
01:05:33,209 --> 01:05:36,417
今次我們的初選民調暫時領先
885
01:05:37,001 --> 01:05:40,751
我希望未來節節上升
886
01:05:40,751 --> 01:05:42,126
繼續一條心,好嗎?
887
01:05:42,126 --> 01:05:43,251
好!
888
01:05:43,251 --> 01:05:46,626
這一頓酒微菜薄,算是半慶功
889
01:05:46,626 --> 01:05:47,626
還有
890
01:05:49,334 --> 01:05:52,626
我以咖啡代酒,敬大家的,謝謝
891
01:05:53,084 --> 01:05:57,459
謝謝,曾先生!
892
01:05:57,459 --> 01:05:58,792
你們要乖啊!
893
01:05:59,084 --> 01:06:00,251
快拿點東西吃
894
01:06:00,251 --> 01:06:02,209
隨便吃,別客氣
895
01:06:08,251 --> 01:06:09,876
曾先生
896
01:06:12,834 --> 01:06:15,001
你別以為我什麼都不知道
897
01:06:15,917 --> 01:06:18,376
你殺了郭嘉儀跟Tina
898
01:06:19,084 --> 01:06:21,292
你為什麼還要傷害Jessica?
899
01:06:25,667 --> 01:06:28,667
我對這兩位女士之死
900
01:06:28,667 --> 01:06:30,876
感到十分婉惜
901
01:06:31,376 --> 01:06:35,042
但香港是法治社會
902
01:06:35,751 --> 01:06:39,292
你有證據就應該去警局
903
01:06:39,959 --> 01:06:42,042
而不是到這裡亂吠
904
01:06:42,584 --> 01:06:45,834
在這世界生存要用腦
905
01:06:46,292 --> 01:06:47,501
傻仔
906
01:06:48,459 --> 01:06:49,751
雷大狀
907
01:06:52,042 --> 01:06:53,542
你也是律師
908
01:06:56,709 --> 01:07:00,126
傷人,不簡單的
909
01:07:02,251 --> 01:07:04,126
你記著我今天說了什麼
910
01:07:05,042 --> 01:07:08,542
我們下次在法庭見
911
01:07:26,417 --> 01:07:27,917
別人的契媽
912
01:07:30,251 --> 01:07:32,542
這套娃娃到底換齊了嗎?
913
01:07:33,792 --> 01:07:37,792
每只看來差不多,沒什麼分別
914
01:07:43,959 --> 01:07:45,667
我不理了
915
01:07:46,626 --> 01:07:52,501
你醒來時,要換齊一套再寄給Elise
916
01:08:52,167 --> 01:08:54,792
我知道你很快會醒來
917
01:08:57,917 --> 01:09:00,167
如果你出院時見不到我
918
01:09:02,292 --> 01:09:04,584
你會撐得住的,對嗎?
919
01:09:28,751 --> 01:09:31,334
有時間嗎? 出來談談
920
01:09:32,501 --> 01:09:33,709
Frankie
921
01:09:38,251 --> 01:09:39,959
怎麼了?想談什麼?
922
01:09:43,251 --> 01:09:46,876
案件的資料你都有齊了
923
01:09:47,209 --> 01:09:50,542
我知道上到法庭,一定會輸
924
01:09:52,584 --> 01:09:55,209
不過我也沒打算讓客人承認誤殺
925
01:09:55,792 --> 01:09:59,084
即是你循例約我出來
926
01:09:59,084 --> 01:10:01,126
就當跟客人交代?
927
01:10:01,709 --> 01:10:03,042
我跟你不一樣
928
01:10:03,042 --> 01:10:04,751
我不是按小時計算的
929
01:10:04,751 --> 01:10:06,876
但也不要這樣浪費我時間
930
01:10:08,126 --> 01:10:09,292
Joe
931
01:10:13,042 --> 01:10:14,959
多久沒乘過電車?
932
01:10:35,709 --> 01:10:36,959
女兒
933
01:10:37,667 --> 01:10:38,876
你說吧
934
01:10:39,709 --> 01:10:41,126
爸爸是不是太自私
935
01:10:41,126 --> 01:10:43,417
不應該逼你回來香港?
936
01:10:44,959 --> 01:10:48,334
如果一直讓你住在美國
937
01:10:48,334 --> 01:10:51,167
可能你不會有這下場
938
01:10:54,459 --> 01:10:58,042
我一生中最重要的就是你
939
01:11:00,334 --> 01:11:02,876
不如你告訴爸爸
940
01:11:02,876 --> 01:11:06,917
爸爸要做什麼你才會回來?
941
01:11:06,917 --> 01:11:08,626
回答我吧
942
01:11:09,834 --> 01:11:12,376
其實還有事你可以做的,郭先生
943
01:11:14,751 --> 01:11:19,792
我是雷有輝,你女兒案件的辯方律師
944
01:11:21,167 --> 01:11:22,417
對不起
945
01:11:23,876 --> 01:11:27,417
我只能這樣做才能接近你
946
01:11:28,876 --> 01:11:31,709
我認得你,你來幹嘛?
947
01:11:31,709 --> 01:11:33,084
找出真相
948
01:11:33,501 --> 01:11:37,167
要真正的兇手得到應有結果
949
01:12:21,751 --> 01:12:25,251
尖沙咀、中環、金鐘、灣仔
950
01:12:25,251 --> 01:12:28,417
整個香港只有這麼大,一眼看通
951
01:12:28,417 --> 01:12:32,084
有錢有權的人,一雙手數得到
952
01:12:32,084 --> 01:12:33,792
這裡就有兩個
953
01:12:34,876 --> 01:12:37,084
1984年,郭氏上市
954
01:12:37,917 --> 01:12:39,542
那時,你們那些議員
955
01:12:39,542 --> 01:12:42,751
還每天跟洋鬼子在立法局爭吵
956
01:12:43,334 --> 01:12:45,417
我很記得你說過
957
01:12:46,042 --> 01:12:51,376
「阿郭,這世界會變的
958
01:12:51,376 --> 01:12:55,751
到時候,只要我跟你拍住上
959
01:12:55,751 --> 01:12:59,042
全部由我們自己人作主」
960
01:12:59,834 --> 01:13:04,751
不過今時今日,好像只有你在作主
961
01:13:07,334 --> 01:13:11,834
人走茶涼,我過氣了
962
01:13:12,626 --> 01:13:14,542
誰能跟你比?
963
01:13:14,959 --> 01:13:16,376
是嗎?
964
01:13:41,876 --> 01:13:44,876
Angie這件事很快就完了
965
01:13:44,876 --> 01:13:48,042
但我們還要生存下去
966
01:13:48,459 --> 01:13:52,792
下個月,待志威選舉完結
967
01:13:52,792 --> 01:13:56,959
我們一起跟考察團到西安
968
01:13:56,959 --> 01:14:00,001
去逛逛、散散心,回來後…
969
01:14:00,001 --> 01:14:02,751
我終於知道誰是兇手
970
01:14:08,959 --> 01:14:11,042
我找了Angie一整晚也找不到她
971
01:14:11,042 --> 01:14:12,792
你是否跟她在一起?
972
01:14:12,792 --> 01:14:14,626
我上來工作室,密碼又改掉
973
01:14:14,626 --> 01:14:15,667
你想怎樣?
974
01:14:15,667 --> 01:14:19,876
我在去機場,她叫我別把密碼告訴你的
975
01:14:19,876 --> 01:14:23,292
我在工作室門口,快說吧
976
01:14:23,292 --> 01:14:26,251
「3690」,別說是我告訴你
977
01:14:26,251 --> 01:14:27,876
成功了,就這樣
978
01:14:28,751 --> 01:14:33,417
這些全都在你女兒的電腦
979
01:14:33,417 --> 01:14:35,251
還有Cat的手機內找到的
980
01:14:36,251 --> 01:14:38,126
就當是我的錯,當爸爸的…
981
01:14:38,126 --> 01:14:40,459
你那仆街仔殺了我女兒!
982
01:14:40,459 --> 01:14:43,167
整個吸塵機都是他的DNA
983
01:14:43,709 --> 01:14:47,042
這一份是你女兒工作室內吸塵機的化驗報告
984
01:14:47,459 --> 01:14:49,626
裡面寫得很清楚
985
01:14:49,626 --> 01:14:53,167
吸塵袋內有曾志威的DNA
986
01:14:56,376 --> 01:14:59,709
沒有人可以證明這份匿名文件的真偽
987
01:14:59,709 --> 01:15:02,751
上到法庭,法官亦未必受理
988
01:15:02,917 --> 01:15:07,209
今次補選,志威一定當選
989
01:15:08,876 --> 01:15:14,751
接下來,理所當然他就是愛民黨的主席
990
01:15:14,751 --> 01:15:18,667
他的班底就會接班
991
01:15:21,292 --> 01:15:23,667
你給他一條生路
992
01:15:23,667 --> 01:15:25,667
即是給自己一條生路
993
01:15:25,876 --> 01:15:27,459
你應該猜到
994
01:15:28,126 --> 01:15:30,876
真正殺死Angie的兇手是誰
995
01:15:32,126 --> 01:15:33,834
我可以幫你送他進赤柱監獄
996
01:15:33,834 --> 01:15:36,501
這是你能幫女兒做的最後一件事
997
01:15:36,584 --> 01:15:38,292
他出選用我的錢
998
01:15:38,292 --> 01:15:40,667
你整個組織都是用我的錢
999
01:15:40,667 --> 01:15:43,667
他殺了我女兒,還要我為他抬轎?
1000
01:15:43,667 --> 01:15:46,542
你兩父子當我是羊牯嗎?
1001
01:15:47,501 --> 01:15:49,167
你忘記了?
1002
01:15:49,792 --> 01:15:51,167
要是沒人支持你
1003
01:15:51,167 --> 01:15:55,876
你每次買地,旁邊就建地鐵
1004
01:15:55,876 --> 01:16:01,417
你每次推出樓盤,政府就暫停興建居屋
1005
01:16:02,751 --> 01:16:04,792
沒有我們愛民黨撐住你
1006
01:16:04,792 --> 01:16:07,792
你的船早就沉了,郭世榮
1007
01:16:07,792 --> 01:16:09,709
這裡有12年以來
1008
01:16:09,709 --> 01:16:12,084
愛民黨如何在立法會
1009
01:16:12,084 --> 01:16:15,834
將地鐵沿線土地預先勾出來
1010
01:16:16,001 --> 01:16:19,459
留給郭氏集團改為住宅用地的證據
1011
01:16:19,459 --> 01:16:23,334
現在我們要背負的不只是Angie及志威
1012
01:16:23,334 --> 01:16:25,917
我們要背負著很多人
1013
01:16:25,917 --> 01:16:27,209
我們死
1014
01:16:28,042 --> 01:16:30,959
經濟就會倒下,郭老闆
1015
01:16:31,251 --> 01:16:34,876
為了你的女兒,你可以犧牲多少?
1016
01:16:35,167 --> 01:16:39,126
我今天背負著的只有我女兒
1017
01:16:41,542 --> 01:16:43,167
我老了
1018
01:16:43,709 --> 01:16:45,626
她走了我才知道
1019
01:16:46,501 --> 01:16:49,167
做人沒有東西可以帶走
1020
01:16:49,501 --> 01:16:52,042
這裡什麼都不重要了
1021
01:16:52,792 --> 01:16:55,959
我叫你上來,就預料會沉船
1022
01:16:56,459 --> 01:16:57,917
你以為我只要拉下你?
1023
01:16:57,917 --> 01:17:02,126
不止,我要拉下你整個組織!
1024
01:17:02,792 --> 01:17:04,334
要兒子還是組織
1025
01:17:04,334 --> 01:17:07,792
不是我話事,是你話事
1026
01:17:35,126 --> 01:17:39,542
無緣無故叫我上法庭當證人
1027
01:17:42,959 --> 01:17:45,542
叫你出庭作證而已
1028
01:17:46,251 --> 01:17:49,084
小心說話就沒事
1029
01:17:50,042 --> 01:17:53,917
爸爸,我不知道還有什麼證人
1030
01:17:58,501 --> 01:18:01,834
我會找大狀教你說話
1031
01:18:02,667 --> 01:18:06,167
總之冷靜點、小心點
1032
01:18:07,876 --> 01:18:09,334
沒事的
1033
01:19:19,209 --> 01:19:21,376
(當個好律師)
1034
01:19:23,917 --> 01:19:24,917
開庭
1035
01:19:35,626 --> 01:19:37,251
法官閣下
1036
01:19:37,251 --> 01:19:41,126
我現在傳召辯方第二證人曾志威作供
1037
01:19:47,626 --> 01:19:49,001
證人
1038
01:19:49,001 --> 01:19:50,626
有傅媒報導
1039
01:19:50,626 --> 01:19:53,834
你跟死者郭嘉儀是地下情關係
1040
01:19:53,834 --> 01:19:55,209
是否屬實?
1041
01:19:59,167 --> 01:20:01,667
證人,請你回答我問題
1042
01:20:02,251 --> 01:20:03,584
是否屬實?
1043
01:20:06,917 --> 01:20:07,876
是
1044
01:20:07,876 --> 01:20:10,126
你能否簡單解釋
1045
01:20:10,126 --> 01:20:15,376
死者遇害前跟你的關係進展到什麼地步?
1046
01:20:17,292 --> 01:20:18,626
我們已經分手了
1047
01:20:18,917 --> 01:20:20,209
分手了?
1048
01:20:20,709 --> 01:20:22,834
但郭嘉儀曾說過
1049
01:20:22,834 --> 01:20:24,876
無論如何也不會離開你
1050
01:20:27,501 --> 01:20:30,584
她跟任何人說過什麼,我怎知道?
1051
01:20:30,584 --> 01:20:33,417
總之,我跟她毫無關係
1052
01:20:33,417 --> 01:20:36,251
案發當晚,你在哪裡?
1053
01:20:36,251 --> 01:20:38,709
我在家,哪裡也沒去
1054
01:20:38,709 --> 01:20:41,126
你有沒有一位朋友叫趙國輝?
1055
01:20:41,417 --> 01:20:43,084
完全不認識
1056
01:20:43,084 --> 01:20:44,501
法官閣下
1057
01:20:45,667 --> 01:20:47,167
各位陪審團
1058
01:20:47,834 --> 01:20:50,751
這手機內有一段電話留言
1059
01:20:50,751 --> 01:20:55,584
清楚紀錄曾志威先生案發當晚凌晨2點
1060
01:20:55,584 --> 01:20:58,084
曾經留言給一位朋友
1061
01:21:02,917 --> 01:21:05,376
我在Angie家闖禍了
1062
01:21:05,376 --> 01:21:08,709
不小心殺了她,你立刻過來
1063
01:21:08,709 --> 01:21:10,667
屋內還有個喝醉了的小子
1064
01:21:14,417 --> 01:21:15,376
肅靜
1065
01:21:16,167 --> 01:21:20,001
而擁有這電話的人是一位警務人員
1066
01:21:20,001 --> 01:21:24,084
就是重案組高級督察趙國輝先生
1067
01:21:26,334 --> 01:21:29,334
證人,請你介紹一下自己
1068
01:21:30,001 --> 01:21:31,501
本人趙國輝
1069
01:21:31,501 --> 01:21:33,584
重案組高級督察
1070
01:21:33,584 --> 01:21:36,751
請問你認識曾志威嗎?
1071
01:21:37,709 --> 01:21:38,626
認識
1072
01:21:39,209 --> 01:21:40,542
怎樣認識的?
1073
01:21:40,542 --> 01:21:44,001
15年前,我仍任職交通警員時
1074
01:21:44,001 --> 01:21:45,501
因為一宗車禍
1075
01:21:45,501 --> 01:21:48,459
我要為曾先生作供證明清白
1076
01:21:48,459 --> 01:21:51,126
你可否形容一下你們的關係?
1077
01:21:51,126 --> 01:21:54,042
那次之後,曾先生很感激我
1078
01:21:54,042 --> 01:21:57,251
還私下出錢投資我家人開的餐廳
1079
01:21:57,251 --> 01:21:58,667
所以我也識趣
1080
01:21:58,667 --> 01:22:02,292
以後他遇到麻煩,我也會盡力幫忙
1081
01:22:02,292 --> 01:22:06,292
盡力幫忙,包括這宗謀殺案嗎?
1082
01:22:06,292 --> 01:22:07,501
反對
1083
01:22:08,001 --> 01:22:10,876
反對辯方作出引導性的猜測
1084
01:22:10,876 --> 01:22:12,251
反對有效
1085
01:22:16,167 --> 01:22:20,501
你能告訴我案發當晚你在哪裡嗎?
1086
01:22:20,501 --> 01:22:21,501
你在幹嘛?
1087
01:22:21,501 --> 01:22:23,334
當晚我在家
1088
01:22:23,334 --> 01:22:26,667
大約凌晨兩點半左右,我收到短訊
1089
01:22:26,667 --> 01:22:30,584
你能告訴我是誰發給你的嗎?
1090
01:22:30,584 --> 01:22:32,167
曾志威
1091
01:22:32,167 --> 01:22:34,959
他這麼晚發短訊給你
1092
01:22:34,959 --> 01:22:37,334
是否有急事要找你?
1093
01:22:41,251 --> 01:22:42,376
他說
1094
01:22:42,376 --> 01:22:43,626
他殺了人
1095
01:22:48,584 --> 01:22:50,792
我找了Angie一整晚也找不到她
1096
01:22:50,792 --> 01:22:52,209
你是否跟她在一起?
1097
01:22:52,209 --> 01:22:54,709
我上來工作室,密碼又改掉
1098
01:22:54,709 --> 01:22:55,792
你想怎樣?
1099
01:22:55,792 --> 01:22:57,542
我在去機場
1100
01:22:57,542 --> 01:23:00,376
她叫我別把密碼告訴你的
1101
01:23:01,459 --> 01:23:04,417
我在工作室門口,快說吧
1102
01:23:04,417 --> 01:23:07,709
「3690」,別說是我告訴你
1103
01:23:30,417 --> 01:23:31,667
Angie
1104
01:23:31,667 --> 01:23:32,959
對不起
1105
01:23:34,751 --> 01:23:36,917
你不是說分手了嗎?
1106
01:23:36,917 --> 01:23:38,626
還過來幹嘛?
1107
01:23:53,084 --> 01:23:55,084
Angie
1108
01:23:58,001 --> 01:24:00,334
我們只是暫時分手
1109
01:24:00,334 --> 01:24:02,209
我知道最近你很委屈
1110
01:24:03,001 --> 01:24:04,667
但我答應你
1111
01:24:04,667 --> 01:24:06,667
選舉完了
1112
01:24:06,667 --> 01:24:09,126
我們跟以前一樣,好嗎?
1113
01:24:13,126 --> 01:24:14,709
我受夠這種感覺
1114
01:24:14,709 --> 01:24:16,834
你每次親口說愛我
1115
01:24:16,834 --> 01:24:19,834
但躺在你身邊的是你老婆,不是我
1116
01:24:19,834 --> 01:24:21,334
每逢佳節
1117
01:24:21,334 --> 01:24:23,667
我都要親眼看著你跟老婆炫耀
1118
01:24:23,667 --> 01:24:25,001
你有想過我的感受嗎?
1119
01:24:25,001 --> 01:24:27,084
最多我多留點時間給你,好嗎?
1120
01:24:27,084 --> 01:24:29,042
我現在不是要這些
1121
01:24:29,042 --> 01:24:30,501
我要的是名分
1122
01:24:30,501 --> 01:24:32,876
我要你完全屬於我
1123
01:24:32,876 --> 01:24:36,334
我不要再這樣偷偷摸摸,見不得光
1124
01:24:38,209 --> 01:24:39,834
我會處理的,好嗎?
1125
01:24:39,834 --> 01:24:41,126
放心
1126
01:24:41,209 --> 01:24:42,209
夠了!
1127
01:24:42,876 --> 01:24:45,501
如果你能解決,你早就解決了
1128
01:24:45,501 --> 01:24:46,792
我知道
1129
01:24:47,501 --> 01:24:49,959
你最怕你爸知道我們的關係
1130
01:24:49,959 --> 01:24:52,251
你也只不過是個裙腳仔
1131
01:24:52,959 --> 01:24:55,042
我現在就打給我爸爸
1132
01:24:55,042 --> 01:24:56,834
然後我們一拍兩散
1133
01:24:56,834 --> 01:24:58,376
Angie
1134
01:24:58,876 --> 01:25:01,751
放手 別告訴我爸
1135
01:25:08,001 --> 01:25:09,417
揭穿我?
1136
01:25:10,459 --> 01:25:11,959
裙腳仔?
1137
01:25:31,167 --> 01:25:34,042
我在Angie家闖禍了
1138
01:25:34,584 --> 01:25:36,709
不小心殺了她
1139
01:25:37,001 --> 01:25:38,751
你立刻過來
1140
01:25:40,084 --> 01:25:42,417
告訴我你碰過什麼
1141
01:25:44,376 --> 01:25:46,251
房間裡還有個小子
1142
01:25:47,417 --> 01:25:49,292
房間裡還有個小子
1143
01:26:11,709 --> 01:26:13,417
曾志威殺了人
1144
01:26:13,417 --> 01:26:18,084
所有事都是我們嫁禍那小子
1145
01:26:20,251 --> 01:26:21,542
志威!
1146
01:26:23,709 --> 01:26:26,042
你冤枉我,你說謊!
1147
01:26:26,042 --> 01:26:26,584
志威!
1148
01:26:26,584 --> 01:26:29,292
法官大人,他冤枉我!
1149
01:26:30,084 --> 01:26:31,292
爸爸!
1150
01:26:31,292 --> 01:26:32,709
救我!
1151
01:26:32,709 --> 01:26:34,209
爸爸!
1152
01:26:34,792 --> 01:26:36,501
爸爸!
1153
01:26:48,042 --> 01:26:50,417
這些錢足夠你放監後用一輩子
1154
01:26:50,417 --> 01:26:53,042
郭先生希望你把真相說出來
1155
01:27:10,667 --> 01:27:12,751
我不是跟你說過
1156
01:27:12,751 --> 01:27:15,292
我們會在法庭上再見?
1157
01:27:24,251 --> 01:27:26,376
嬤嬤! 峰仔!
1158
01:27:29,251 --> 01:27:32,376
沒事了
1159
01:27:35,876 --> 01:27:37,834
快點謝謝雷律師
1160
01:27:38,501 --> 01:27:41,042
謝謝,雷律師 恭喜了
1161
01:27:43,126 --> 01:27:44,709
謝謝 恭喜了
1162
01:27:45,626 --> 01:27:47,251
嬤嬤
1163
01:27:47,251 --> 01:27:50,126
回家用碌柚葉洗澡
1164
01:27:52,501 --> 01:27:55,167
為什麼趙督察會轉做污點證人?
1165
01:27:57,251 --> 01:27:59,667
交了學費才告訴你
1166
01:28:07,501 --> 01:28:09,292
我是郭世榮先生的代表律師
1167
01:28:09,292 --> 01:28:10,459
我約了馮督察
1168
01:28:10,459 --> 01:28:11,917
請等等
1169
01:28:12,542 --> 01:28:16,417
我們郭氏集團多年來跟愛民黨的交易資料
1170
01:28:16,417 --> 01:28:18,376
全都在此
1171
01:28:18,959 --> 01:28:20,167
我是來自首
1172
01:28:20,167 --> 01:28:22,376
你何必意氣用事?
1173
01:28:22,376 --> 01:28:25,917
你這麼做對誰也沒好處
1174
01:28:26,459 --> 01:28:28,542
我要的是公道
1175
01:28:28,542 --> 01:28:31,626
每個有份害死我女兒的人
1176
01:28:31,626 --> 01:28:34,126
我都不會讓他有好下場
1177
01:28:44,084 --> 01:28:46,792
雷律師,有兩位警察來找你
1178
01:28:46,792 --> 01:28:48,292
雷有輝先生
1179
01:28:48,292 --> 01:28:49,542
我們收到投訴
1180
01:28:49,542 --> 01:28:51,667
指控你涉嫌偽造文書
1181
01:28:51,667 --> 01:28:54,292
麻煩你跟我們回去接受調查
1182
01:28:56,417 --> 01:28:57,292
好的
1183
01:29:04,917 --> 01:29:07,376
你偽造文件的指控
1184
01:29:07,376 --> 01:29:08,917
未必能入罪
1185
01:29:09,292 --> 01:29:12,542
大律師公會循例調查而已,別怕
1186
01:29:14,667 --> 01:29:15,584
對了
1187
01:29:17,001 --> 01:29:19,042
寫什麼也可以嗎?
1188
01:29:19,042 --> 01:29:22,209
Joe,多久沒乘過電車?
1189
01:29:25,376 --> 01:29:27,334
你相信李逸峰會殺人嗎?
1190
01:29:27,334 --> 01:29:30,917
這是個我不該答
1191
01:29:30,917 --> 01:29:32,667
你不該問的問題
1192
01:29:44,876 --> 01:29:48,834
又犯這種錯,干擾證人
1193
01:29:49,876 --> 01:29:52,126
這段錄音並非原裝
1194
01:29:52,126 --> 01:29:55,626
不能在法庭上作呈堂證供
1195
01:29:55,626 --> 01:29:57,209
你相信嗎?
1196
01:30:06,334 --> 01:30:08,084
陳康禮大律師
1197
01:30:09,667 --> 01:30:12,542
我有一些法律上的問題想向你咨詢
1198
01:30:14,709 --> 01:30:16,876
基於律師委託人保密特權
1199
01:30:18,709 --> 01:30:20,959
你是否願意接受我聘請
1200
01:30:21,917 --> 01:30:24,126
為以下的談話內容保密?
1201
01:30:35,876 --> 01:30:37,292
有何不可?
1202
01:30:37,292 --> 01:30:38,667
有什麼可以幫你?
1203
01:30:39,001 --> 01:30:40,417
假設
1204
01:30:41,084 --> 01:30:46,126
我有一位朋友想跟另一位朋友開個玩笑
1205
01:30:46,251 --> 01:30:50,834
想將一些不屬於他家的垃圾放進吸塵袋
1206
01:30:52,292 --> 01:30:56,292
那記得告訴你朋友
1207
01:30:56,292 --> 01:31:00,876
所有東西都不是百分百肯定是真
1208
01:31:01,542 --> 01:31:04,126
專業失德而已
1209
01:31:04,126 --> 01:31:05,834
不會充公財產的
1210
01:31:06,209 --> 01:31:09,042
合理的價錢,一定不會退票
1211
01:31:27,459 --> 01:31:28,584
各位
1212
01:31:29,417 --> 01:31:31,709
在法律上,偽造文書
1213
01:31:31,709 --> 01:31:35,501
是指故意製造假文件或刪改文件
1214
01:31:35,501 --> 01:31:37,751
以達至誤導他人為目的
1215
01:31:37,751 --> 01:31:39,626
從而得到利益
1216
01:31:41,001 --> 01:31:41,876
在這件事上
1217
01:31:41,876 --> 01:31:45,001
我的當事人只是一時意氣
1218
01:31:45,001 --> 01:31:46,584
跟大家開個玩笑
1219
01:32:08,209 --> 01:32:12,459
我當事人將這個吸塵袋拿去重新化驗
1220
01:32:12,459 --> 01:32:15,084
得到這份新的報告
1221
01:32:15,084 --> 01:32:19,876
而我當事人亦將這份新報告交給郭世榮先生
1222
01:32:21,126 --> 01:32:22,417
理論上
1223
01:32:22,417 --> 01:32:25,917
我當事人並沒有於這份新報告上造假
1224
01:32:26,542 --> 01:32:29,459
所以我當事人根本沒干犯到
1225
01:32:29,459 --> 01:32:32,667
故意製造假文件或刪改文件
1226
01:32:33,584 --> 01:32:37,417
這份是你女兒工作室內吸塵機的化驗報告
1227
01:32:37,417 --> 01:32:41,376
裡面寫得很清楚,有曾志威的DNA
1228
01:32:41,376 --> 01:32:45,626
而我當事人將這份新報告交給郭世榮時
1229
01:32:45,626 --> 01:32:47,084
他亦有重申
1230
01:32:47,084 --> 01:32:50,792
他對這份報告的真偽並非百分百肯定
1231
01:32:50,792 --> 01:32:52,876
…想跟另一位朋友開個玩笑
1232
01:32:52,876 --> 01:32:56,751
所有東西都不是百分百肯定是真
1233
01:32:56,751 --> 01:33:00,251
沒有人可以證明這份匿名文件的真偽
1234
01:33:01,084 --> 01:33:03,542
上到法庭,法官亦未必受理
1235
01:33:03,542 --> 01:33:07,251
所以我當事人亦沒有以達至誤導他人為目的
1236
01:33:09,167 --> 01:33:12,584
雖然曾志威間接因為這份報告而入獄
1237
01:33:12,584 --> 01:33:14,959
但我當事人有什麼得著?
1238
01:33:14,959 --> 01:33:17,084
曾志威,甚至李逸峰
1239
01:33:17,084 --> 01:33:19,459
他們誰是兇手、誰受到法律制裁
1240
01:33:19,459 --> 01:33:21,126
與我當事人有何關係呢?
1241
01:33:21,126 --> 01:33:23,084
正因為今次涉嫌偽造文書
1242
01:33:23,084 --> 01:33:26,001
我當事人的專業形象已經受損
1243
01:33:26,001 --> 01:33:30,334
過了今天,他的執業資格亦有機會被取消
1244
01:33:31,084 --> 01:33:32,876
我想問大家
1245
01:33:32,876 --> 01:33:36,751
我的當事人如何從而得到利益?
1246
01:33:42,792 --> 01:33:44,292
雷有輝大律師
1247
01:33:44,292 --> 01:33:46,042
在我們作出裁決之前
1248
01:33:46,042 --> 01:33:47,876
你有任何補充嗎?
1249
01:33:53,334 --> 01:33:54,417
三位
1250
01:33:56,126 --> 01:33:58,042
我女兒今年10歲
1251
01:33:59,417 --> 01:34:01,376
她出生當天
1252
01:34:01,376 --> 01:34:03,292
就是她媽媽過身那天
1253
01:34:03,917 --> 01:34:07,959
亦即是10年前,成富商場天花倒塌那天
1254
01:34:10,376 --> 01:34:12,542
她出生時還未足月
1255
01:34:14,667 --> 01:34:19,334
我很記得第一次抱她時有多害怕
1256
01:34:20,959 --> 01:34:23,001
我不是怕她養不大
1257
01:34:24,584 --> 01:34:27,959
亦不是害怕只有我一人,照顧不了她
1258
01:34:31,209 --> 01:34:34,792
我是害怕究竟將她帶來到一個怎樣的世界
1259
01:34:37,542 --> 01:34:39,542
當時我跟我女兒說
1260
01:34:41,376 --> 01:34:45,292
我一定要她在一個是非分明的社會上長大
1261
01:34:48,459 --> 01:34:50,626
曾經有人跟我說
1262
01:34:53,084 --> 01:34:57,959
這世界已沒人需要公理及公義
1263
01:35:00,042 --> 01:35:02,126
就算犧牲自己去爭取
1264
01:35:02,126 --> 01:35:04,459
亦不會有人在乎、不會有人記得
1265
01:35:04,459 --> 01:35:07,126
這些東西沒人需要
1266
01:35:08,251 --> 01:35:10,542
如果世界真的變成這樣
1267
01:35:13,167 --> 01:35:14,876
我們的下一代
1268
01:35:14,876 --> 01:35:17,292
就要在一個無信念、無原則
1269
01:35:17,292 --> 01:35:20,001
無公義的社會生活下去
1270
01:35:22,626 --> 01:35:24,251
大家甘心嗎?
1271
01:35:27,501 --> 01:35:28,959
那做律師呢?
1272
01:35:30,959 --> 01:35:33,459
律師可以為這個社會做到什麼?
1273
01:35:36,292 --> 01:35:38,376
我曾經問過自己
1274
01:35:38,876 --> 01:35:41,001
怎樣才可以捍衛公義
1275
01:35:45,876 --> 01:35:47,209
是否跟大部份人一樣
1276
01:35:47,209 --> 01:35:49,876
收起雙手站在雞蛋那邊
1277
01:35:50,376 --> 01:35:52,584
面對著高牆那麼簡單?
1278
01:35:55,876 --> 01:35:57,209
今時今日的安穩
1279
01:35:57,209 --> 01:36:00,209
是上一代留給我們的成果
1280
01:36:00,792 --> 01:36:03,251
不用罰錢又不用坐監
1281
01:36:03,251 --> 01:36:04,834
我們最基本
1282
01:36:04,834 --> 01:36:07,042
是否有責任為下一代
1283
01:36:07,042 --> 01:36:10,126
維持一個不論貧富、不論身份
1284
01:36:10,126 --> 01:36:13,292
在法律面前人人平等的社會?
1285
01:36:54,709 --> 01:36:56,626
爸爸
1286
01:36:59,626 --> 01:37:01,126
爸爸
1287
01:37:02,376 --> 01:37:03,709
你重了這麼多
1288
01:37:03,709 --> 01:37:05,334
爸爸,我很想你
1289
01:37:05,334 --> 01:37:06,459
我也是
1290
01:37:06,459 --> 01:37:08,917
你有偷偷吸煙嗎?
1291
01:37:09,917 --> 01:37:12,334
沒有 爸爸你很噁心啊
1292
01:37:12,334 --> 01:37:13,542
親一下
1293
01:37:14,876 --> 01:37:16,001
走吧
1294
01:37:18,126 --> 01:37:21,126
不如算我一份,一起租辦公室
1295
01:37:21,126 --> 01:37:22,792
律政司那邊真的沒辦法?
1296
01:37:25,376 --> 01:37:27,709
就當是我的上期訂金
1297
01:37:30,001 --> 01:37:31,167
怎麼了?
1298
01:37:31,792 --> 01:37:33,959
不給我一條生路嗎?
1299
01:37:36,501 --> 01:37:37,709
再見
1300
01:37:39,876 --> 01:37:41,209
什麼意思?
1301
01:37:42,792 --> 01:37:44,417
給你交學費的
1302
01:37:50,501 --> 01:37:53,459
有關雷有輝大律師偽造文書一案
1303
01:37:53,459 --> 01:37:54,792
由於證據不足
1304
01:37:54,792 --> 01:37:57,001
本會暫不處理有關投訴
1305
01:37:57,417 --> 01:38:01,126
然而雷有輝大律師專業失德罪名成立
1306
01:38:01,126 --> 01:38:03,667
將被吊銷牌照3年
82739