Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,876
- Previously
on "The Endgame"...
3
00:00:06,919 --> 00:00:09,009
- Who do you work for?
4
00:00:09,052 --> 00:00:10,662
- People work for me.
5
00:00:10,706 --> 00:00:14,536
- What happened to the gold?
- All the gold is clay.
6
00:00:14,579 --> 00:00:17,408
- You actually turned
your husband in to the FBI.
7
00:00:17,452 --> 00:00:19,584
- You looked into my husband?
- You looked into mine.
8
00:00:19,628 --> 00:00:21,151
- He died when?
- 18 months ago.
9
00:00:21,195 --> 00:00:22,935
- Running the plan
over and over.
10
00:00:22,979 --> 00:00:25,155
- It will go like clockwork.
11
00:00:25,199 --> 00:00:27,766
And there's our truck
number one.
12
00:00:27,810 --> 00:00:29,333
- The others?
- Coming.
13
00:00:29,377 --> 00:00:31,379
- President Wright
watched the attack
14
00:00:31,422 --> 00:00:33,685
on Fedorova's wedding,
and he owns the clay mine
15
00:00:33,729 --> 00:00:35,731
where the fake gold bricks
were mined.
16
00:00:35,774 --> 00:00:37,167
Is there any question
he's involved
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,386
in the theft of the gold?
18
00:00:38,429 --> 00:00:39,604
- Do you think the president
19
00:00:39,648 --> 00:00:41,737
will come after my child
like the FBI?
20
00:00:41,780 --> 00:00:45,001
- "A little potato when born
covers ground on every part."
21
00:00:45,045 --> 00:00:46,524
This is about
Elena's daughter.
22
00:00:46,568 --> 00:00:49,179
- She made me admit I was
responsible for the death.
23
00:00:49,223 --> 00:00:50,572
Put it on a thumb drive,
24
00:00:50,615 --> 00:00:52,574
and then she put it
in this little Russian doll.
25
00:00:52,617 --> 00:00:54,619
- I'm worried about
Stephanie Tirado's momentum.
26
00:00:54,663 --> 00:00:56,099
The only way
I'm gonna have access
27
00:00:56,143 --> 00:00:58,406
to the Federal Reserve gold
is if I'm in power.
28
00:00:58,449 --> 00:01:01,017
- You're only a pawn
to the Beloks.
29
00:01:01,061 --> 00:01:04,281
- You have a very sharp tongue
for someone in zip ties.
30
00:01:04,325 --> 00:01:06,544
- Where are you taking me?
31
00:01:06,588 --> 00:01:09,373
[hammers pounding]
- Dangerous business.
32
00:01:09,417 --> 00:01:12,811
Fedorova would tell you
the same, except she's dead.
33
00:01:12,855 --> 00:01:15,336
I hope Elena's prepared you
for what's to come.
34
00:01:15,379 --> 00:01:17,468
- Guess we'll see.
35
00:01:19,644 --> 00:01:21,690
- Okay, one last story
before bed.
36
00:01:21,733 --> 00:01:24,693
- Mm. Another about the king
and the gold.
37
00:01:24,736 --> 00:01:28,610
- [laughs]
The evil king, of course.
38
00:01:28,653 --> 00:01:32,918
Okay, the evil king stole
all the gold in the village,
39
00:01:32,962 --> 00:01:35,617
but he didn't want anyone
to know he stole it.
40
00:01:35,660 --> 00:01:39,577
So he brought it to his jail
where his henchmen melted it.
41
00:01:39,621 --> 00:01:41,797
And the prisoners turned it
into something
42
00:01:41,840 --> 00:01:45,583
no one would ever suspect
was made of gold.
43
00:01:45,627 --> 00:01:47,107
- What?
44
00:01:47,150 --> 00:01:48,151
- Buttons.
45
00:01:48,195 --> 00:01:49,892
[machinery bangs]
46
00:01:49,935 --> 00:01:51,589
Then his henchman
brought wagons
47
00:01:51,633 --> 00:01:54,331
to take the gold
to a secret place.
48
00:01:54,375 --> 00:01:56,203
- Why did he do that?
49
00:01:56,246 --> 00:01:58,205
- Because he was greedy
50
00:01:58,248 --> 00:02:00,250
and everyone around him
was greedy.
51
00:02:00,294 --> 00:02:03,775
[tense music]
52
00:02:03,819 --> 00:02:04,950
- Almost done, Warden.
53
00:02:04,994 --> 00:02:11,566
♪
54
00:02:14,308 --> 00:02:16,353
- Is Elena Fedorova
finally talking?
55
00:02:16,397 --> 00:02:17,702
- Yes, she is.
56
00:02:17,746 --> 00:02:19,139
We are getting
a fuller picture
57
00:02:19,182 --> 00:02:20,792
of her crimes,
58
00:02:20,836 --> 00:02:22,577
of the international
arms deals,
59
00:02:22,620 --> 00:02:25,449
the siege of the seven banks
here in New York City.
60
00:02:25,493 --> 00:02:28,974
This entire ordeal
will soon come to rest.
61
00:02:29,018 --> 00:02:33,196
Our knife is at the throat
of this terrorist.
62
00:02:33,240 --> 00:02:35,285
- He's lying.
She's not talking.
63
00:02:35,329 --> 00:02:37,374
- Because she's dead?
- She's not.
64
00:02:37,418 --> 00:02:39,942
I-I just don't believe it.
- Nothing refutes him.
65
00:02:39,985 --> 00:02:43,250
- She would not target the
president of the United States
66
00:02:43,293 --> 00:02:44,468
without an escape plan.
67
00:02:44,512 --> 00:02:46,862
- Plans can go awry.
Hers may have.
68
00:02:46,905 --> 00:02:49,125
[dramatic music]
69
00:02:49,169 --> 00:02:51,823
- The information that she was
removed from Fort Totten
70
00:02:51,867 --> 00:02:54,391
by the president was
never released to the public.
71
00:02:54,435 --> 00:02:55,784
- That's right.
72
00:02:55,827 --> 00:02:59,309
- And yet that console
hasn't blinked
73
00:02:59,353 --> 00:03:01,311
once since she was taken.
74
00:03:01,355 --> 00:03:03,226
- First time I've ever noticed
it not blinking.
75
00:03:03,270 --> 00:03:04,488
- The messages stopped
76
00:03:04,532 --> 00:03:06,229
because her people
know she's out.
77
00:03:06,273 --> 00:03:08,927
- Right.
And one of her people is...
78
00:03:10,712 --> 00:03:11,887
Owen.
79
00:03:11,930 --> 00:03:13,497
- He may know her plan.
80
00:03:13,541 --> 00:03:15,499
- I don't know if I can
convince him to give us Elena,
81
00:03:15,543 --> 00:03:17,371
but right now he's
the only lead we've got.
82
00:03:17,414 --> 00:03:20,200
And I know that wherever
we find Elena,
83
00:03:20,243 --> 00:03:24,334
we find the gold, and we can
take down that son of a bitch.
84
00:03:26,162 --> 00:03:27,424
We're going to the prison.
85
00:03:27,468 --> 00:03:28,904
- Watch your six.
86
00:03:28,947 --> 00:03:33,909
♪
87
00:03:33,952 --> 00:03:35,432
- Next question, please.
88
00:03:35,476 --> 00:03:38,348
- Now, what the evil king
didn't know
89
00:03:38,392 --> 00:03:41,612
was that his worst enemy...
90
00:03:41,656 --> 00:03:44,311
the...
91
00:03:44,354 --> 00:03:47,836
- The who?
- The Brazilian queen.
92
00:03:47,879 --> 00:03:51,709
♪
93
00:03:51,753 --> 00:03:56,323
She had a plan
to steal back the stolen gold.
94
00:03:56,366 --> 00:03:58,063
- That's all of it.
95
00:03:58,107 --> 00:04:01,545
♪
96
00:04:01,589 --> 00:04:04,113
[indistinct chatter]
97
00:04:04,156 --> 00:04:11,251
♪
98
00:04:22,479 --> 00:04:25,439
[devices clicking]
99
00:04:25,482 --> 00:04:31,967
♪
100
00:04:32,010 --> 00:04:34,578
- Shut the gates.
- It's a federal car, boss.
101
00:04:34,622 --> 00:04:36,276
- What the hell is this now?
102
00:04:36,319 --> 00:04:37,625
- And this Brazilian queen
103
00:04:37,668 --> 00:04:40,367
knew her plan
would work out perfectly.
104
00:04:40,410 --> 00:04:42,194
- Because she was smart?
105
00:04:42,238 --> 00:04:43,892
- [laughs]
106
00:04:43,935 --> 00:04:46,286
Because she was
on the side of good.
107
00:04:46,329 --> 00:04:49,289
[tense music]
108
00:04:49,332 --> 00:04:56,296
♪
109
00:04:56,339 --> 00:05:00,343
[phones beep]
110
00:05:04,304 --> 00:05:06,915
- She's close. Hurry.
111
00:05:06,958 --> 00:05:13,878
♪
112
00:05:20,842 --> 00:05:22,931
- Divorce?
113
00:05:22,974 --> 00:05:25,803
[indistinct chatter]
114
00:05:25,847 --> 00:05:27,631
Anthony,
what is taking so long?
115
00:05:27,675 --> 00:05:29,416
[alarm blares]
- Lockdown!
116
00:05:29,459 --> 00:05:32,332
Let's go, now!
All visitation is over!
117
00:05:32,375 --> 00:05:34,943
Head to the entrance,
collect your personal property!
118
00:05:34,986 --> 00:05:37,075
- Excuse me, sir.
119
00:05:37,119 --> 00:05:38,947
Federal agent.
What the hell is going on?
120
00:05:38,990 --> 00:05:41,515
- Escape.
You need to leave now.
121
00:05:41,558 --> 00:05:43,255
- Awfully damned coincidental.
122
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
- Sir, I need you
to get your warden
123
00:05:44,692 --> 00:05:46,041
and tell him we're here
under the authority
124
00:05:46,084 --> 00:05:47,477
of the Director of the FBI.
125
00:05:47,521 --> 00:05:49,174
Now, please.
126
00:05:49,218 --> 00:05:52,961
- Holmes, we have the FBI here.
Have them look for the warden.
127
00:05:53,004 --> 00:05:55,485
[tense music]
128
00:05:55,529 --> 00:05:57,835
♪
129
00:05:57,879 --> 00:05:59,489
[beeping]
130
00:05:59,533 --> 00:06:01,491
- Here.
- Buried? No, she can't be.
131
00:06:01,535 --> 00:06:03,145
- This is where
the signal stopped.
132
00:06:03,188 --> 00:06:05,190
Hurry. Dig!
133
00:06:05,234 --> 00:06:09,107
♪
134
00:06:09,151 --> 00:06:11,675
- That's Owen,
but the other escapee,
135
00:06:11,719 --> 00:06:13,547
what's his name, again?
- Timothy Collins--
136
00:06:13,590 --> 00:06:15,200
doing five for armed robbery.
137
00:06:15,244 --> 00:06:17,855
- Were they known associates?
- Shared manufacturing detail.
138
00:06:17,899 --> 00:06:20,554
- Which was?
- They stamped buttons.
139
00:06:20,597 --> 00:06:21,903
- That's Collins.
140
00:06:24,079 --> 00:06:25,907
[police siren whoops]
141
00:06:25,950 --> 00:06:28,344
- I need to talk
with the troopers.
142
00:06:28,388 --> 00:06:33,436
♪
143
00:06:33,480 --> 00:06:38,049
- Anthony,
this man is not named Collins.
144
00:06:38,093 --> 00:06:40,487
That's Sergey Vodianov.
145
00:06:40,530 --> 00:06:42,663
- No.
146
00:06:42,706 --> 00:06:45,535
Not dead. Not even close.
147
00:06:45,579 --> 00:06:47,494
- Elena's been lying
all this time.
148
00:06:47,537 --> 00:06:49,278
- Agent Turner,
I've given you the truth.
149
00:06:49,321 --> 00:06:50,714
That's all I've ever given you.
150
00:06:50,758 --> 00:06:52,368
I've never lied to you,
Agent Turner.
151
00:06:52,412 --> 00:06:56,067
- Fedorova and all her talk
about making the world better,
152
00:06:56,111 --> 00:06:57,504
stringing me along,
153
00:06:57,547 --> 00:06:59,462
said it was about
stopping corruption,
154
00:06:59,506 --> 00:07:01,725
when all along...
155
00:07:01,769 --> 00:07:03,727
it was about the money.
156
00:07:03,771 --> 00:07:06,208
What do you think those buttons
are made of, Anthony?
157
00:07:06,251 --> 00:07:07,731
- Gold.
158
00:07:07,775 --> 00:07:10,647
They melted the bars
and made buttons.
159
00:07:12,475 --> 00:07:13,650
- I'm gonna need waybills
160
00:07:13,694 --> 00:07:15,391
for the four trucks
that left the yard,
161
00:07:15,435 --> 00:07:17,132
and I need to know exactly
where they were going
162
00:07:17,175 --> 00:07:18,568
and the route
they planned to take.
163
00:07:18,612 --> 00:07:20,178
And I don't have time
to explain it to you.
164
00:07:20,222 --> 00:07:23,138
[tense music]
165
00:07:23,181 --> 00:07:27,795
♪
166
00:07:27,838 --> 00:07:31,451
- Lady Belok,
we have a problem.
167
00:07:31,494 --> 00:07:36,891
♪
168
00:07:36,934 --> 00:07:39,415
- Faster!
- It's a coffin.
169
00:07:39,459 --> 00:07:42,766
♪
170
00:07:42,810 --> 00:07:45,160
- So how does
the story end, Mama?
171
00:07:45,203 --> 00:07:49,077
- The Brazilian queen
steals back the gold.
172
00:07:49,120 --> 00:07:51,035
The evil king is ruined,
173
00:07:51,079 --> 00:07:54,125
and everyone lives
happily ever after.
174
00:07:54,169 --> 00:07:55,562
- We hope.
175
00:07:55,605 --> 00:07:59,130
♪
176
00:07:59,174 --> 00:08:00,436
- Elena?
177
00:08:00,480 --> 00:08:01,959
- Too late.
178
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
No. No way.
179
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
- Elena, wake up.
- [gasps]
180
00:08:05,441 --> 00:08:07,617
[coughs]
181
00:08:07,661 --> 00:08:10,577
[breathing heavily]
182
00:08:10,620 --> 00:08:14,668
♪
183
00:08:14,711 --> 00:08:17,497
- Let's finish this.
184
00:08:17,540 --> 00:08:24,634
♪
185
00:08:26,157 --> 00:08:28,812
- Mr. President,
you asked to see me.
186
00:08:28,856 --> 00:08:30,727
- Patrick, you saw
the press conference.
187
00:08:30,771 --> 00:08:32,555
- Very effective.
188
00:08:32,599 --> 00:08:34,514
- A mild sedative
to a frantic country.
189
00:08:34,557 --> 00:08:36,820
It'll hold for about two hours.
190
00:08:36,864 --> 00:08:38,909
- I did have some leads
on the gold I was pursuing--
191
00:08:38,953 --> 00:08:40,389
when it was taken
from the Reserve
192
00:08:40,432 --> 00:08:41,825
and where it was taken to.
193
00:08:41,869 --> 00:08:44,132
- But, more importantly,
it's my understanding
194
00:08:44,175 --> 00:08:47,048
that a piece of false evidence
is circulating Totten.
195
00:08:47,091 --> 00:08:48,049
- False evidence.
196
00:08:48,092 --> 00:08:50,007
- Director Réal
and Agent Turner
197
00:08:50,051 --> 00:08:53,228
are in possession of a doctored
conversation incriminating me
198
00:08:53,271 --> 00:08:56,187
on a fob identical to this.
199
00:08:56,231 --> 00:08:59,756
- And doctored by Fedorova?
- Well, who else?
200
00:08:59,800 --> 00:09:03,717
But taken as legitimate,
leaked, could be very damaging.
201
00:09:05,501 --> 00:09:07,590
- I haven't heard
anything about it.
202
00:09:08,896 --> 00:09:11,507
Sir, I see Val Turner
203
00:09:11,551 --> 00:09:15,380
capable of a lot of things,
but false evidence...
204
00:09:15,424 --> 00:09:18,209
- I know. It's madness.
205
00:09:18,253 --> 00:09:19,950
But she's under
that woman's spell.
206
00:09:21,473 --> 00:09:22,953
- I can certainly look into it.
207
00:09:22,997 --> 00:09:24,651
- Good. Quietly.
This is a--
208
00:09:24,694 --> 00:09:27,741
[cell phones vibrating]
209
00:09:30,657 --> 00:09:34,356
- Text from unknown.
"Reports of my demise"--
210
00:09:34,399 --> 00:09:35,879
- I got the same one.
211
00:09:35,923 --> 00:09:38,273
- Unknown sender, all caps--
212
00:09:38,316 --> 00:09:41,363
"Reports of my demise
have been greatly exaggerated."
213
00:09:43,539 --> 00:09:45,410
- Son of a bitch,
she's alive.
214
00:09:45,454 --> 00:09:47,674
- Her "demise"?
215
00:09:47,717 --> 00:09:50,154
I didn't know
we thought she was dead.
216
00:09:51,329 --> 00:09:53,854
I'll, um...
[clears throat] Rephrase.
217
00:09:53,897 --> 00:09:56,073
I wasn't aware
that she had been targeted.
218
00:09:56,117 --> 00:09:59,511
- You want a chair
at the grown-up's table?
219
00:09:59,555 --> 00:10:01,165
Find her.
220
00:10:01,209 --> 00:10:03,428
- I have an idea
how to lure her in.
221
00:10:03,472 --> 00:10:05,822
Her child is Upstate.
222
00:10:05,866 --> 00:10:07,215
I have agents on the house.
223
00:10:07,258 --> 00:10:09,260
I'll bring the girl
in personally.
224
00:10:09,304 --> 00:10:12,437
[tense music]
225
00:10:12,481 --> 00:10:18,966
♪
226
00:10:24,406 --> 00:10:26,321
[cell phone rings]
227
00:10:27,931 --> 00:10:29,367
- Director.
- Got back-channel word--
228
00:10:29,411 --> 00:10:31,892
Doak's choppering Upstate
to collect Fedorova's child,
229
00:10:31,935 --> 00:10:33,197
on order of the president.
230
00:10:33,241 --> 00:10:34,851
- Do we drive up,
try to head it off?
231
00:10:34,895 --> 00:10:36,940
- If we want to find Fedorova,
we find her husband.
232
00:10:36,984 --> 00:10:39,073
He's driving around
with billions in gold.
233
00:10:39,116 --> 00:10:40,857
They will have
a plan to meet up.
234
00:10:40,901 --> 00:10:42,206
- I've got Special Ops working
235
00:10:42,250 --> 00:10:44,644
on the four unmarked
white trucks, discretely.
236
00:10:44,687 --> 00:10:45,775
- If we want to stop them,
237
00:10:45,819 --> 00:10:47,124
we have to think
like these criminals.
238
00:10:47,168 --> 00:10:49,561
They always have a plan.
- Meaning?
239
00:10:49,605 --> 00:10:50,780
- Even money says those trucks
240
00:10:50,824 --> 00:10:52,869
are now driving
with different plates
241
00:10:52,913 --> 00:10:55,916
and they're probably
not unmarked anymore.
242
00:10:57,352 --> 00:10:59,702
[indistinct chatter]
243
00:10:59,746 --> 00:11:06,666
♪
244
00:11:06,709 --> 00:11:08,842
- Let's move! Come on!
245
00:11:11,409 --> 00:11:14,325
- [speaking Russian]
246
00:11:18,590 --> 00:11:21,506
- [speaking Russian]
247
00:11:21,550 --> 00:11:23,595
♪
248
00:11:23,639 --> 00:11:24,901
- Let's go!
249
00:11:24,945 --> 00:11:27,643
♪
250
00:11:27,687 --> 00:11:30,167
[truck door closes]
251
00:11:30,211 --> 00:11:37,131
♪
252
00:11:39,002 --> 00:11:40,525
- The lady's dozing.
253
00:11:40,569 --> 00:11:43,485
The book dropped out of her
hand about five minutes ago.
254
00:11:43,528 --> 00:11:46,314
- Get the team in place,
front and rear, loud entry.
255
00:11:46,357 --> 00:11:48,185
- What are we expecting?
256
00:11:48,229 --> 00:11:49,404
- Anything.
257
00:11:49,447 --> 00:11:52,363
[dramatic music]
258
00:11:52,407 --> 00:11:59,370
♪
259
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
[gun cocks]
260
00:12:06,813 --> 00:12:08,075
- FBI!
261
00:12:09,729 --> 00:12:11,905
- What the hell?
262
00:12:11,948 --> 00:12:14,037
They got the jump on us!
263
00:12:15,082 --> 00:12:16,692
We watched them
the entire time,
264
00:12:16,736 --> 00:12:18,650
never took our eyes
off the house.
265
00:12:18,694 --> 00:12:20,870
- Then they left when we ran
up, and they're close.
266
00:12:20,914 --> 00:12:23,873
[tense music]
267
00:12:23,917 --> 00:12:27,659
♪
268
00:12:27,703 --> 00:12:29,792
Old houses in this area,
269
00:12:29,836 --> 00:12:31,794
some of them
had Prohibition tunnels.
270
00:12:31,838 --> 00:12:34,275
[floor creaks]
271
00:12:34,318 --> 00:12:41,195
♪
272
00:12:42,370 --> 00:12:43,371
Let's go.
273
00:12:45,503 --> 00:12:46,766
- Mama!
274
00:12:46,809 --> 00:12:48,593
- Sofiya!
275
00:12:48,637 --> 00:12:50,813
[gasps]
My baby, my girl.
276
00:12:50,857 --> 00:12:52,815
Oh!
- Mama.
277
00:12:52,859 --> 00:12:56,645
- [laughing]
278
00:12:56,688 --> 00:12:58,734
Let me look at you.
279
00:12:58,778 --> 00:13:01,650
Oh, your face.
280
00:13:01,693 --> 00:13:03,870
You're a beauty.
281
00:13:03,913 --> 00:13:05,915
You look so grown up.
282
00:13:05,959 --> 00:13:07,743
- I missed you, Mama.
283
00:13:07,787 --> 00:13:09,789
- I missed you.
284
00:13:09,832 --> 00:13:11,660
I can't tell you how much.
285
00:13:11,703 --> 00:13:15,272
- Two minutes behind us, max.
- Yes, yes. Of course.
286
00:13:15,316 --> 00:13:18,623
Let's go get Papa,
and off we go, okay?
287
00:13:18,667 --> 00:13:19,799
Let's run. Come.
288
00:13:19,842 --> 00:13:26,936
♪
289
00:13:40,341 --> 00:13:41,995
- Find them!
290
00:13:45,912 --> 00:13:46,129
.
291
00:13:46,173 --> 00:13:48,218
[dramatic music]
292
00:13:48,262 --> 00:13:50,830
- The child and nanny are gone
from the Upstate house.
293
00:13:50,873 --> 00:13:52,179
- What did I say?
294
00:13:52,222 --> 00:13:54,442
Forget Fedorova,
concentrate on Sergey and Owen.
295
00:13:54,485 --> 00:13:55,965
- We'll never find the trucks
on the road.
296
00:13:56,009 --> 00:13:57,488
We need the destination.
297
00:13:57,532 --> 00:13:59,926
- Jewelry I get--
statues, art, but buttons?
298
00:13:59,969 --> 00:14:02,015
Of all the things
you can make out of gold,
299
00:14:02,058 --> 00:14:04,626
why would they turn it
into something so ordinary?
300
00:14:04,669 --> 00:14:06,193
- To hide it in plain sight.
301
00:14:06,236 --> 00:14:08,935
- So they can transport
without raising any eyebrows.
302
00:14:08,978 --> 00:14:10,284
- Gold is heavy.
303
00:14:10,327 --> 00:14:11,938
Transport of that much
is either by train or--
304
00:14:11,981 --> 00:14:13,417
- Container ship.
305
00:14:13,461 --> 00:14:14,810
- I'm getting you
the nearest ports.
306
00:14:14,854 --> 00:14:16,377
- Along with a list
of any ships leaving today.
307
00:14:16,420 --> 00:14:17,944
They'll want it
on open water ASAP.
308
00:14:17,987 --> 00:14:20,598
- But all this gold is
in Belok hands, right?
309
00:14:20,642 --> 00:14:22,122
What are Sergey and Owen doing?
310
00:14:22,165 --> 00:14:23,993
- Taking it from them.
311
00:14:24,037 --> 00:14:26,474
At least the truck they're in.
- How?
312
00:14:26,517 --> 00:14:30,130
- If I'm them or Elena,
I hijack it.
313
00:14:30,173 --> 00:14:34,612
♪
314
00:14:34,656 --> 00:14:37,615
- This is our stop.
315
00:14:37,659 --> 00:14:42,142
- Three, two, one.
316
00:14:42,185 --> 00:14:49,105
♪
317
00:14:49,149 --> 00:14:50,933
Come on!
318
00:14:50,977 --> 00:14:57,940
♪
319
00:14:57,984 --> 00:14:59,942
[foot stomping]
320
00:14:59,986 --> 00:15:02,292
- Floor it, Owen.
Catch up to the others.
321
00:15:02,336 --> 00:15:06,035
♪
322
00:15:06,079 --> 00:15:07,471
[sighs]
323
00:15:07,515 --> 00:15:09,821
♪
324
00:15:09,865 --> 00:15:10,822
[door opens]
325
00:15:10,866 --> 00:15:12,563
- We missed her
by seconds, sir.
326
00:15:12,607 --> 00:15:13,956
We're trying to track
the SUV, but--
327
00:15:14,000 --> 00:15:15,262
- This is not proving
your ability
328
00:15:15,305 --> 00:15:16,437
to handle
the larger assignment.
329
00:15:16,480 --> 00:15:18,569
- Sir, I will snap myself
in two for it.
330
00:15:23,357 --> 00:15:25,707
- Then move on to plan B.
331
00:15:25,750 --> 00:15:28,710
My people questioned Fedorova
for 24 hours.
332
00:15:28,753 --> 00:15:30,016
And do you know
what she told us?
333
00:15:30,059 --> 00:15:31,147
- No, sir.
334
00:15:31,191 --> 00:15:32,583
- She's on a personal
revenge campaign
335
00:15:32,627 --> 00:15:34,020
to destroy my presidency
336
00:15:34,063 --> 00:15:37,719
and, frankly, to bring down
American democracy.
337
00:15:37,762 --> 00:15:41,244
That is
her ultimate goal, Doak.
338
00:15:41,288 --> 00:15:45,988
You understand that
in this top tier of governance,
339
00:15:46,032 --> 00:15:49,383
sometimes the ends
justify the means?
340
00:15:49,426 --> 00:15:50,950
- What do you need me to do?
341
00:15:50,993 --> 00:15:54,518
- The evidence Fedorova
handed over to the FBI
342
00:15:54,562 --> 00:15:56,216
needs to disappear.
343
00:15:56,259 --> 00:16:03,136
♪
344
00:16:06,922 --> 00:16:09,229
- Here comes the turn, now.
345
00:16:09,272 --> 00:16:12,449
♪
346
00:16:12,493 --> 00:16:14,582
- Next stop, Teterboro.
347
00:16:14,625 --> 00:16:16,801
- Punch it.
348
00:16:18,716 --> 00:16:21,241
- Boss isn't gonna like this.
349
00:16:21,284 --> 00:16:23,591
[cell phone beeping]
350
00:16:23,634 --> 00:16:25,723
We've lost number four.
- Lost?
351
00:16:25,767 --> 00:16:28,378
- They're not behind us.
- [sighs]
352
00:16:28,422 --> 00:16:30,032
Proceed to the docks.
353
00:16:30,076 --> 00:16:32,600
If Elena has stolen
one of the trucks,
354
00:16:32,643 --> 00:16:34,341
we can ransom it back later.
355
00:16:34,384 --> 00:16:36,038
- I'll let the others know.
356
00:16:36,082 --> 00:16:40,216
♪
357
00:16:40,260 --> 00:16:41,696
- [huffs]
358
00:16:41,739 --> 00:16:43,872
- Okay, guys,
we have a half an hour.
359
00:16:45,134 --> 00:16:48,442
- Get all the buttons
into the container.
360
00:16:48,485 --> 00:16:50,139
- Once these containers
are closed,
361
00:16:50,183 --> 00:16:53,534
we'll load them on the ship,
then we set sail.
362
00:16:53,577 --> 00:16:56,276
[seagulls crying]
363
00:16:56,319 --> 00:16:58,278
- Once they're done,
those trucks and guards
364
00:16:58,321 --> 00:16:59,540
will be in the wind.
365
00:16:59,583 --> 00:17:02,282
♪
366
00:17:02,325 --> 00:17:04,588
- Get all the boxes
into the container.
367
00:17:04,632 --> 00:17:06,547
- We have half an hour.
368
00:17:08,331 --> 00:17:10,290
- And no backup yet.
369
00:17:10,333 --> 00:17:13,989
[cell phone vibrating,
indistinct chatter]
370
00:17:14,033 --> 00:17:16,470
- Get it loaded!
No standing around!
371
00:17:16,513 --> 00:17:19,081
[vibrating continues]
372
00:17:19,125 --> 00:17:20,517
- Val Turner.
373
00:17:20,561 --> 00:17:23,129
- Agent Turner, we never got
a chance to say goodbye.
374
00:17:23,172 --> 00:17:25,435
- Because this isn't goodbye.
I'm gonna hunt you down.
375
00:17:25,479 --> 00:17:27,872
- Oh, but I'm leaving town.
- This isn't over, Elena.
376
00:17:27,916 --> 00:17:30,658
- Not yet,
but a part will end today.
377
00:17:30,701 --> 00:17:33,139
It will end where it began.
378
00:17:33,182 --> 00:17:36,142
- Always with the riddles
and the lies.
379
00:17:36,185 --> 00:17:38,318
You said you were
always honest with me.
380
00:17:38,361 --> 00:17:40,320
Lies, every word a lie.
381
00:17:40,363 --> 00:17:41,843
- Now is not the time.
382
00:17:41,886 --> 00:17:44,280
- Friendship, corruption, lies.
383
00:17:44,324 --> 00:17:46,630
- I lied to you on one topic.
384
00:17:46,674 --> 00:17:48,328
For that, I am sorry.
385
00:17:48,371 --> 00:17:50,156
The plan depended on it.
386
00:17:50,199 --> 00:17:53,115
- Oh, well, all forgiven.
387
00:17:53,159 --> 00:17:55,683
- You have one last mission...
a rescue.
388
00:17:55,726 --> 00:17:57,337
- Who have you put
in harm's way now?
389
00:17:57,380 --> 00:18:00,340
- Figure out the where
and you'll know the who.
390
00:18:00,383 --> 00:18:04,648
And one more piece of advice--
this time straightforward...
391
00:18:04,692 --> 00:18:08,261
only the guards have weapons,
not the drivers.
392
00:18:10,698 --> 00:18:13,135
[line beeping]
393
00:18:13,179 --> 00:18:15,659
- I'm gonna say
forget every word.
394
00:18:15,703 --> 00:18:18,793
- Only one gun per truck--
the guard.
395
00:18:18,836 --> 00:18:20,882
- Why in the hell are we
believing a thing she says?
396
00:18:20,925 --> 00:18:22,405
- I'm not sure
we have a choice.
397
00:18:22,449 --> 00:18:24,712
♪
398
00:18:24,755 --> 00:18:25,930
- So three of them
and two of us,
399
00:18:25,974 --> 00:18:27,193
if she's telling the truth.
400
00:18:27,236 --> 00:18:30,761
♪
401
00:18:30,805 --> 00:18:32,676
- I guess we'll find out.
402
00:18:32,720 --> 00:18:39,857
♪
403
00:18:44,558 --> 00:18:47,082
- All right, close it up!
404
00:18:47,126 --> 00:18:49,650
♪
405
00:18:49,693 --> 00:18:52,653
[indistinct chatter]
406
00:18:52,696 --> 00:18:57,962
♪
407
00:18:58,006 --> 00:18:59,573
FBI!
408
00:18:59,616 --> 00:19:03,098
Everybody stop where you are
and put your hands in the air!
409
00:19:06,710 --> 00:19:08,103
- Val!
410
00:19:09,800 --> 00:19:13,064
[gunshots]
411
00:19:13,108 --> 00:19:14,109
- Cover me.
412
00:19:14,153 --> 00:19:20,724
♪
413
00:19:20,768 --> 00:19:22,117
Drop your weapon!
414
00:19:24,380 --> 00:19:29,168
♪
415
00:19:29,211 --> 00:19:32,171
[sirens wailing]
416
00:19:32,214 --> 00:19:35,957
♪
417
00:19:36,000 --> 00:19:39,047
- Take point!
Area's hot!
418
00:19:43,225 --> 00:19:43,443
.
419
00:19:43,486 --> 00:19:45,793
[dramatic music]
420
00:19:45,836 --> 00:19:48,143
- ERTs found
three more shipping containers
421
00:19:48,187 --> 00:19:49,623
filled with gold--
you were right.
422
00:19:49,666 --> 00:19:51,320
They must have been
moving the haul here in stages.
423
00:19:51,364 --> 00:19:53,017
- And these trucks
were the last of them.
424
00:19:53,061 --> 00:19:54,497
- Meanwhile,
processing the prints
425
00:19:54,541 --> 00:19:56,499
of the Belok drivers
and operatives now--
426
00:19:56,543 --> 00:19:58,719
mostly Belarusians,
Russians, criminal records.
427
00:19:58,762 --> 00:20:00,373
- "Mostly"?
- Well, one of these things
428
00:20:00,416 --> 00:20:01,765
is not like the others.
429
00:20:01,809 --> 00:20:04,681
One of the driver's prints
came back U.S. military.
430
00:20:04,725 --> 00:20:07,510
He gave us the name Ivan Popov,
but prints say
431
00:20:07,554 --> 00:20:10,252
he's really Aaron Spiivak
of Hackensack, New Jersey.
432
00:20:10,296 --> 00:20:15,475
♪
433
00:20:15,518 --> 00:20:18,086
- We got keys for this one?
434
00:20:18,129 --> 00:20:19,522
- Come on.
435
00:20:21,176 --> 00:20:22,873
All right...
436
00:20:22,917 --> 00:20:25,049
Ivan--or is it Aaron?
437
00:20:25,093 --> 00:20:27,356
What's your story? How'd you
get in with the Beloks?
438
00:20:27,400 --> 00:20:28,836
- I got nothing to say to you.
439
00:20:28,879 --> 00:20:31,752
[cell phone vibrating]
440
00:20:36,278 --> 00:20:37,671
- Director.
441
00:20:37,714 --> 00:20:40,064
- Are you with a Belok
operative named Aaron Spiivak?
442
00:20:40,108 --> 00:20:41,370
- Yeah. How'd you, uh--
443
00:20:41,414 --> 00:20:43,285
- Just got a call
from the CIA director.
444
00:20:43,329 --> 00:20:45,244
- He's one of theirs.
- Looks like it.
445
00:20:45,287 --> 00:20:46,375
Is his cover still intact?
446
00:20:46,419 --> 00:20:47,985
- As far as I know.
- Good.
447
00:20:48,029 --> 00:20:49,813
Process him like the rest.
They'll take care of him.
448
00:20:49,857 --> 00:20:51,424
- Does this mean there's been
CIA involvement
449
00:20:51,467 --> 00:20:53,208
this whole time?
- Director Takayama told me
450
00:20:53,252 --> 00:20:54,557
they've been
tracking Snow White
451
00:20:54,601 --> 00:20:56,255
for about as long
as you have, Val.
452
00:20:56,298 --> 00:20:58,126
Beloks came on to the radar
more recently.
453
00:20:58,169 --> 00:21:02,086
- [sighs] Well, how did they
know about the missing gold?
454
00:21:02,130 --> 00:21:04,175
- The Director...
455
00:21:04,219 --> 00:21:06,047
Val...
[sighs]
456
00:21:06,090 --> 00:21:09,355
He said they had a man on
the inside of Peekskill Prison.
457
00:21:11,139 --> 00:21:13,010
- You mean...
458
00:21:13,054 --> 00:21:14,490
my man?
459
00:21:16,666 --> 00:21:19,539
Owen was undercover
with the CIA.
460
00:21:19,582 --> 00:21:21,410
- That's what I understand.
461
00:21:21,454 --> 00:21:22,977
- W-where is he now?
462
00:21:23,020 --> 00:21:25,588
- CIA says Snow White's taken
one of the four trucks.
463
00:21:25,632 --> 00:21:27,416
- Their cut.
- Thanks to Owen,
464
00:21:27,460 --> 00:21:29,766
they know that truck's headed
to Teterboro Airport.
465
00:21:29,810 --> 00:21:31,768
Agency's waiting
for them there.
466
00:21:31,812 --> 00:21:36,120
♪
467
00:21:36,164 --> 00:21:37,557
- This is it--
468
00:21:37,600 --> 00:21:40,647
all the time,
all the planning...
469
00:21:40,690 --> 00:21:43,171
a whole damn year
behind bars,
470
00:21:43,214 --> 00:21:47,697
and here we are,
just like Elena said.
471
00:21:49,133 --> 00:21:50,744
[chuckles] We made it.
472
00:21:50,787 --> 00:21:53,007
[laughing]
473
00:21:53,050 --> 00:21:55,270
- Not exactly.
474
00:21:55,314 --> 00:21:56,750
- What do you mean?
475
00:21:56,793 --> 00:21:59,318
[tense music]
476
00:21:59,361 --> 00:22:02,016
[laughs] Sergey.
477
00:22:02,059 --> 00:22:04,061
- Turn here.
478
00:22:04,105 --> 00:22:06,325
Turn here.
479
00:22:06,368 --> 00:22:11,634
♪
480
00:22:11,678 --> 00:22:14,855
- Réal said CIA
is expecting them at Teterboro,
481
00:22:14,898 --> 00:22:16,335
but something's telling me
482
00:22:16,378 --> 00:22:17,814
that's not
where they're headed.
483
00:22:17,858 --> 00:22:19,381
- The intel came
directly from Owen.
484
00:22:19,425 --> 00:22:20,991
Why would he steer
the CIA off course?
485
00:22:21,035 --> 00:22:22,776
- Maybe he didn't know.
486
00:22:22,819 --> 00:22:25,300
Elena said something to me
earlier on the phone,
487
00:22:25,344 --> 00:22:27,520
something about a rescue
488
00:22:27,563 --> 00:22:30,349
and it taking place
where it all began.
489
00:22:30,392 --> 00:22:33,613
- The heist, her capture,
this whole damn thing?
490
00:22:33,656 --> 00:22:36,398
- Maybe she meant her story.
491
00:22:36,442 --> 00:22:38,661
The bombing of the church.
- In Belarus.
492
00:22:38,705 --> 00:22:41,403
- Look up
Belarusian churches nearby.
493
00:22:41,447 --> 00:22:44,667
♪
494
00:22:44,711 --> 00:22:46,016
- Two...
495
00:22:46,060 --> 00:22:48,062
one in Highland Park,
the other in South River.
496
00:22:48,105 --> 00:22:49,237
- Okay, we'll each take one.
497
00:22:49,280 --> 00:22:50,456
- Not a good idea
to split up, Val.
498
00:22:50,499 --> 00:22:51,935
- There's no time, Anthony.
499
00:22:51,979 --> 00:22:54,198
If we're talking about
a rescue, we got to move fast.
500
00:22:54,242 --> 00:22:58,420
♪
501
00:22:59,900 --> 00:23:02,859
- [sniffs, clears throat]
502
00:23:02,903 --> 00:23:05,645
- Andrew.
503
00:23:05,688 --> 00:23:07,124
- Natalia.
504
00:23:07,168 --> 00:23:10,737
H-how did you--
- Get past your Secret Service?
505
00:23:10,780 --> 00:23:14,741
Please. They're loyal to me,
more than you.
506
00:23:14,784 --> 00:23:18,179
♪
507
00:23:18,222 --> 00:23:19,876
So...
508
00:23:19,920 --> 00:23:21,878
- So...
509
00:23:21,922 --> 00:23:24,446
the CIA found the gold
510
00:23:24,490 --> 00:23:26,143
because they were tracking
Snow White.
511
00:23:26,187 --> 00:23:27,623
Now...
512
00:23:27,667 --> 00:23:30,060
I've already summoned
Director Takayama to the Oval.
513
00:23:30,104 --> 00:23:33,063
I will order him--no mention
of the Beloks in the reports,
514
00:23:33,107 --> 00:23:37,372
stay lasered in on Snow White,
on Fedorova as the culprits.
515
00:23:37,416 --> 00:23:39,330
The press--they'll buy
whatever we sell them.
516
00:23:39,374 --> 00:23:41,376
- All pointless.
517
00:23:41,420 --> 00:23:42,986
[sighs]
518
00:23:43,030 --> 00:23:45,902
It was a beautiful plan...
519
00:23:45,946 --> 00:23:48,557
years in the making
520
00:23:48,601 --> 00:23:50,254
that would have set up
my family
521
00:23:50,298 --> 00:23:54,258
to become the most powerful
organization in the world.
522
00:23:54,302 --> 00:23:57,131
Would have secured your agenda.
523
00:23:57,174 --> 00:24:00,090
Now, ruined...
524
00:24:00,134 --> 00:24:02,615
by Elena Fedorova,
525
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
the woman who ruined my life
for so many years,
526
00:24:06,619 --> 00:24:09,230
took so much from me.
527
00:24:09,273 --> 00:24:11,362
You could have erased.
528
00:24:11,406 --> 00:24:14,278
♪
529
00:24:14,322 --> 00:24:15,889
But no.
530
00:24:15,932 --> 00:24:21,068
♪
531
00:24:21,111 --> 00:24:23,462
- Look, I'm the president
of the United States.
532
00:24:23,505 --> 00:24:25,855
If you kill me--
- Kill you?
533
00:24:27,640 --> 00:24:29,119
No.
534
00:24:29,163 --> 00:24:32,166
You are still of use.
- [exhales sharply]
535
00:24:32,209 --> 00:24:35,517
- But it's going to take a lot
536
00:24:35,561 --> 00:24:38,215
to make up for this mess.
537
00:24:38,259 --> 00:24:41,436
- [muffled screaming]
538
00:24:41,480 --> 00:24:43,873
You owe me.
539
00:24:47,181 --> 00:24:48,922
- Stop the truck.
540
00:24:48,965 --> 00:24:54,971
♪
541
00:24:55,015 --> 00:24:56,407
Get out.
542
00:24:56,451 --> 00:25:03,371
♪
543
00:25:07,636 --> 00:25:09,377
- Sergey.
- On your knees.
544
00:25:09,420 --> 00:25:11,640
- [groans]
Come on...
545
00:25:13,076 --> 00:25:15,818
Think about everything
we've been through.
546
00:25:15,862 --> 00:25:16,993
I'm your friend.
547
00:25:17,037 --> 00:25:19,387
- The time with us
in Argentina,
548
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
did you ever believe
in our mission,
549
00:25:20,736 --> 00:25:22,564
or were you always
going to sell us out?
550
00:25:22,608 --> 00:25:24,348
- [stammers]
That's not what happened.
551
00:25:24,392 --> 00:25:27,569
- You heard our story!
552
00:25:27,613 --> 00:25:32,356
All the pain we've endured,
everything we've lost.
553
00:25:32,400 --> 00:25:34,663
And all we wanted was justice.
554
00:25:34,707 --> 00:25:36,143
- And a truck full of gold.
555
00:25:36,186 --> 00:25:38,362
- You know what, friend?
I changed my mind.
556
00:25:38,406 --> 00:25:39,494
I don't need to hear this.
557
00:25:39,538 --> 00:25:40,843
- Don't move!
558
00:25:40,887 --> 00:25:43,803
♪
559
00:25:43,846 --> 00:25:45,674
- [sighs]
560
00:25:49,417 --> 00:25:49,591
.
561
00:25:49,635 --> 00:25:51,462
- You want to be dead
for real, Sergey?
562
00:25:51,506 --> 00:25:53,769
Go ahead and test me.
563
00:25:53,813 --> 00:25:55,815
- Val, we need to get
out of here.
564
00:25:55,858 --> 00:25:57,294
- Oh, you're too late.
565
00:25:57,338 --> 00:26:00,428
[gunshots]
566
00:26:00,471 --> 00:26:02,604
[tense music]
567
00:26:02,648 --> 00:26:05,738
[tires squealing]
568
00:26:05,781 --> 00:26:07,087
[tired screech]
569
00:26:07,130 --> 00:26:09,480
- I wouldn't move.
570
00:26:09,524 --> 00:26:14,573
♪
571
00:26:14,616 --> 00:26:16,357
[speaking Russian]
572
00:26:16,400 --> 00:26:18,402
- Lover!
573
00:26:18,446 --> 00:26:21,318
[soft music]
574
00:26:21,362 --> 00:26:22,624
[chuckles]
575
00:26:22,668 --> 00:26:24,670
♪
576
00:26:24,713 --> 00:26:26,149
How I've missed you.
577
00:26:26,193 --> 00:26:27,803
- Give it up, Elena.
578
00:26:27,847 --> 00:26:30,850
♪
579
00:26:30,893 --> 00:26:32,765
- You're outgunned
and outnumbered.
580
00:26:32,808 --> 00:26:34,462
You give it up, Agent Turner.
581
00:26:34,505 --> 00:26:36,551
Both Agents Turner.
582
00:26:36,595 --> 00:26:38,771
- When did you figure out I was
undercover with the agency?
583
00:26:38,814 --> 00:26:40,686
- [laughs]
584
00:26:40,729 --> 00:26:43,036
- We knew before you walked
into that restaurant
585
00:26:43,079 --> 00:26:45,168
in Argentina.
586
00:26:45,212 --> 00:26:47,562
We considered
letting you die that day.
587
00:26:47,606 --> 00:26:50,086
Then he started talking
about you,
588
00:26:50,130 --> 00:26:53,220
and the plan
really began to take shape.
589
00:26:53,263 --> 00:26:56,092
- And now America has its share
of gold back,
590
00:26:56,136 --> 00:26:58,529
and we have ours.
591
00:26:58,573 --> 00:27:01,097
You've done your job.
Walk away.
592
00:27:01,141 --> 00:27:03,099
- You're not taking a dime.
593
00:27:03,143 --> 00:27:05,449
- Oh, we've earned it.
- We're leaving.
594
00:27:05,493 --> 00:27:08,191
Personally,
I prefer to let you live,
595
00:27:08,235 --> 00:27:10,933
but if more blood
must be spilled,
596
00:27:10,977 --> 00:27:12,631
he'll die first.
597
00:27:12,674 --> 00:27:16,460
♪
598
00:27:16,504 --> 00:27:18,680
Drop your gun.
599
00:27:18,724 --> 00:27:20,813
Kick it away, raise your hands.
600
00:27:20,856 --> 00:27:26,035
♪
601
00:27:26,079 --> 00:27:27,558
[gun thuds lightly, rattles]
602
00:27:27,602 --> 00:27:34,609
♪
603
00:27:34,653 --> 00:27:36,306
I know you despise me now.
604
00:27:36,350 --> 00:27:38,221
- That's putting it mildly.
605
00:27:38,265 --> 00:27:40,833
- But before I go,
I have a gift.
606
00:27:40,876 --> 00:27:42,356
- Save it.
607
00:27:42,399 --> 00:27:45,272
- It will restore
all that you lost...
608
00:27:45,315 --> 00:27:48,101
bring a great criminal
organization to its knees.
609
00:27:48,144 --> 00:27:53,584
♪
610
00:27:53,628 --> 00:27:55,151
- It's empty.
- But not for long.
611
00:27:55,195 --> 00:27:57,327
There are many such dolls
612
00:27:57,371 --> 00:27:59,939
filled with collateral
that Natalia collected.
613
00:27:59,982 --> 00:28:01,723
- I know,
but aren't they protected
614
00:28:01,767 --> 00:28:03,420
by the Beloks
and impossible to retrieve?
615
00:28:03,464 --> 00:28:05,422
- I got one of them, didn't I?
616
00:28:05,466 --> 00:28:07,120
Put the fear of God
in your president.
617
00:28:07,163 --> 00:28:09,383
Maybe I have 2.
Maybe I have 10...
618
00:28:09,426 --> 00:28:10,689
maybe 50.
619
00:28:10,732 --> 00:28:12,908
♪
620
00:28:12,952 --> 00:28:15,128
Look, I know I lied to you.
621
00:28:15,171 --> 00:28:18,131
But didn't I take down
horrible people?
622
00:28:19,654 --> 00:28:21,612
Let us disappear
623
00:28:21,656 --> 00:28:24,572
and be a family again...
624
00:28:24,615 --> 00:28:27,357
or face the consequences.
625
00:28:27,401 --> 00:28:28,924
As Sergey's mother used to say
626
00:28:28,968 --> 00:28:31,144
when I asked
too many questions,
627
00:28:31,187 --> 00:28:33,146
do you really want
to pull that thread?
628
00:28:33,189 --> 00:28:36,453
♪
629
00:28:36,497 --> 00:28:38,717
You're a worthy adversary, Val.
630
00:28:40,196 --> 00:28:42,764
I really liked
spending time with you.
631
00:28:42,808 --> 00:28:44,461
Perhaps in a different world,
632
00:28:44,505 --> 00:28:46,768
we could have been
great friends.
633
00:28:46,812 --> 00:28:48,901
♪
634
00:28:48,944 --> 00:28:50,119
Just not this one.
635
00:28:50,163 --> 00:28:52,643
♪
636
00:28:52,687 --> 00:28:53,775
Keys.
637
00:28:53,819 --> 00:29:00,826
♪
638
00:29:00,869 --> 00:29:04,003
[engine turning over]
- [sighs]
639
00:29:06,266 --> 00:29:08,790
[tires squealing]
640
00:29:08,834 --> 00:29:14,796
♪
641
00:29:14,840 --> 00:29:16,798
[sighs]
642
00:29:16,842 --> 00:29:19,801
[soft music]
643
00:29:19,845 --> 00:29:26,677
♪
644
00:29:26,721 --> 00:29:28,505
- Val, let me hold you.
- I just--
645
00:29:28,549 --> 00:29:31,247
I just--I just--
I can't right now.
646
00:29:31,291 --> 00:29:38,037
♪
647
00:29:46,480 --> 00:29:49,570
- [sighs contentedly]
I missed you so.
648
00:29:51,224 --> 00:29:54,183
My heart ached every night.
649
00:29:54,227 --> 00:29:56,838
- Are you going away
again, Papa?
650
00:29:56,882 --> 00:30:01,103
- No, no, never again.
651
00:30:01,147 --> 00:30:02,713
I couldn't bear it.
652
00:30:02,757 --> 00:30:06,848
♪
653
00:30:06,892 --> 00:30:08,284
- You won't have to.
654
00:30:09,808 --> 00:30:11,897
- We'll, uh, rendezvous
with the truck
655
00:30:11,940 --> 00:30:13,376
and make sure it's well hidden.
656
00:30:13,420 --> 00:30:16,684
You'll go on to the airfield.
- Perfect.
657
00:30:16,727 --> 00:30:19,687
[tense music]
658
00:30:19,730 --> 00:30:21,384
♪
659
00:30:21,428 --> 00:30:24,561
- Doak...
got word you were here.
660
00:30:24,605 --> 00:30:26,607
- Sir, I have asked Halima
to play me
661
00:30:26,650 --> 00:30:28,261
this apparent evidence
against the president,
662
00:30:28,304 --> 00:30:30,350
and she's refusing.
- On my orders.
663
00:30:31,960 --> 00:30:33,005
Thank you, Halima.
664
00:30:33,048 --> 00:30:37,400
♪
665
00:30:37,444 --> 00:30:40,273
Uh, you're interrupting
her work.
666
00:30:42,014 --> 00:30:44,233
- [sighs]
667
00:30:44,277 --> 00:30:46,148
We've gotten
to an ugly place.
668
00:30:46,192 --> 00:30:49,325
- Your ambition
has run rampant.
669
00:30:49,369 --> 00:30:53,329
- Sir, Fedorova took the banks.
670
00:30:53,373 --> 00:30:56,637
She is targeting the president
of the United States.
671
00:30:56,680 --> 00:30:58,334
She is the enemy.
672
00:30:58,378 --> 00:31:00,119
- Did you know
that the president
673
00:31:00,162 --> 00:31:03,252
owns Peekskill
Correctional Facility?
674
00:31:03,296 --> 00:31:05,080
Behind a shell corporation,
675
00:31:05,124 --> 00:31:07,691
but we've traced
the prison to him.
676
00:31:07,735 --> 00:31:12,435
Where he built a foundry to
melt the gold from the Reserve.
677
00:31:12,479 --> 00:31:15,264
Patrick, I understand
powerful people
678
00:31:15,308 --> 00:31:18,877
made you
enticing promises, but...
679
00:31:18,920 --> 00:31:21,227
where do your loyalties lie?
680
00:31:21,270 --> 00:31:23,794
- With the job...
681
00:31:23,838 --> 00:31:26,275
with the United States.
682
00:31:26,319 --> 00:31:28,756
- Then follow the evidence.
683
00:31:28,799 --> 00:31:30,062
That's what I do.
684
00:31:30,105 --> 00:31:37,156
♪
685
00:31:38,984 --> 00:31:40,289
Let's go, Doak.
686
00:31:40,333 --> 00:31:42,204
She's got work to do.
687
00:31:42,248 --> 00:31:47,557
♪
688
00:31:47,601 --> 00:31:50,647
- The plan was that Sergey
and I infiltrate Peekskill,
689
00:31:50,691 --> 00:31:53,433
get on the factory crew,
and plan the heist.
690
00:31:53,476 --> 00:31:55,826
- Sergey was there
under a false identity, but--
691
00:31:55,870 --> 00:31:57,480
- I was instructed
by my handler
692
00:31:57,524 --> 00:31:59,526
to find
a way in legitimately...
693
00:31:59,569 --> 00:32:02,050
commit an undeniable,
indefensible crime.
694
00:32:02,094 --> 00:32:03,747
- That's when you
stole the cash.
695
00:32:05,358 --> 00:32:07,664
- And you made sure
I saw you do it.
696
00:32:07,708 --> 00:32:09,579
- I knew it would go down
by the book.
697
00:32:09,623 --> 00:32:11,973
- Then you should've known
you could've told me the truth.
698
00:32:12,017 --> 00:32:13,975
- Not my choice.
699
00:32:14,019 --> 00:32:17,152
The CIA is big
on keeping secrets, you know?
700
00:32:17,196 --> 00:32:18,762
- I don't understand.
701
00:32:18,806 --> 00:32:19,981
- Val.
702
00:32:20,025 --> 00:32:22,418
- I need a minute.
- Val.
703
00:32:22,462 --> 00:32:25,421
[soft music]
704
00:32:25,465 --> 00:32:27,554
♪
705
00:32:27,597 --> 00:32:29,817
You understand how important
this mission was?
706
00:32:29,860 --> 00:32:32,167
I couldn't take the chance
that anyone at the Bureau
707
00:32:32,211 --> 00:32:34,909
would leak my involvement.
708
00:32:34,953 --> 00:32:37,172
- It's not me
you have to convince, Owen.
709
00:32:37,216 --> 00:32:43,222
♪
710
00:32:46,399 --> 00:32:48,357
- Bruna said
when you came home,
711
00:32:48,401 --> 00:32:50,533
you would take me to Lisbon.
712
00:32:50,577 --> 00:32:52,405
- I'll take you everywhere,
my darling--
713
00:32:52,448 --> 00:32:54,233
Brazil, Portugal.
714
00:32:54,276 --> 00:32:55,712
- Home.
715
00:32:55,756 --> 00:32:58,672
- Maybe next year.
It's very cold there.
716
00:33:02,502 --> 00:33:04,199
- Aah!
- [grunts]
717
00:33:04,243 --> 00:33:05,418
[tires screech]
718
00:33:05,461 --> 00:33:07,550
- What was that?
- Is everybody okay?
719
00:33:07,594 --> 00:33:09,944
[person shouts indistinctly]
720
00:33:09,988 --> 00:33:13,861
[dramatic music]
721
00:33:13,904 --> 00:33:15,210
Don't move.
722
00:33:15,254 --> 00:33:17,734
- Sergey, look out!
723
00:33:17,778 --> 00:33:20,041
- Papa!
724
00:33:20,085 --> 00:33:22,261
- Don't look! Don't look!
725
00:33:24,393 --> 00:33:26,221
- Papa!
726
00:33:26,265 --> 00:33:27,527
- It's okay, baby.
727
00:33:27,570 --> 00:33:30,791
[dramatic music]
728
00:33:30,834 --> 00:33:36,579
♪
729
00:33:38,494 --> 00:33:39,887
Shh, shh, shh.
730
00:33:44,283 --> 00:33:45,936
It's okay.
731
00:33:45,980 --> 00:33:48,765
[car door opens, closes]
732
00:33:50,376 --> 00:33:52,682
[car door opens]
733
00:33:54,293 --> 00:33:56,295
- Where is my gold, Elena?
734
00:34:00,995 --> 00:34:01,169
.
735
00:34:01,213 --> 00:34:03,171
[seagulls crying]
736
00:34:03,215 --> 00:34:06,174
[tense music]
737
00:34:06,218 --> 00:34:08,089
♪
738
00:34:08,133 --> 00:34:11,223
- Just found this--almost
identical to the original.
739
00:34:11,266 --> 00:34:12,746
I scanned it.
740
00:34:12,789 --> 00:34:15,270
The virus on it could have
wiped out our whole system.
741
00:34:17,011 --> 00:34:18,752
- Doak thought he could erase
all evidence
742
00:34:18,795 --> 00:34:19,927
of the original file.
743
00:34:19,970 --> 00:34:22,582
♪
744
00:34:22,625 --> 00:34:23,713
This stays between us.
745
00:34:23,757 --> 00:34:30,938
♪
746
00:34:33,114 --> 00:34:36,596
- Oh, little potato...
747
00:34:36,639 --> 00:34:37,988
how you've grown.
748
00:34:38,032 --> 00:34:39,990
- Don't you touch her.
749
00:34:40,034 --> 00:34:45,735
♪
750
00:34:45,779 --> 00:34:47,868
Leave her alone!
No!
751
00:34:47,911 --> 00:34:50,000
- Mama!
752
00:34:50,044 --> 00:34:51,437
Mama!
- No!
753
00:34:53,482 --> 00:34:55,180
[gunshot]
754
00:34:55,223 --> 00:34:57,356
- Mama!
755
00:34:57,399 --> 00:34:59,706
♪
756
00:34:59,749 --> 00:35:01,577
- Oh, little one,
757
00:35:01,621 --> 00:35:04,232
your mama is in no danger,
758
00:35:04,276 --> 00:35:06,756
because I believe in justice.
759
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
- Don't you talk to her!
760
00:35:08,323 --> 00:35:12,806
- You see, it would not be
justice to harm your mother.
761
00:35:12,849 --> 00:35:16,940
But your father--
that is something else.
762
00:35:16,984 --> 00:35:21,293
You see, your mama
killed my father...
763
00:35:21,336 --> 00:35:25,732
♪
764
00:35:25,775 --> 00:35:26,994
And my sister.
765
00:35:27,037 --> 00:35:29,605
[bones crack]
766
00:35:29,649 --> 00:35:32,434
So this...
767
00:35:32,478 --> 00:35:34,044
this is justice.
768
00:35:34,088 --> 00:35:37,570
♪
769
00:35:37,613 --> 00:35:39,485
- No!
770
00:35:39,528 --> 00:35:41,400
- You have my gold--
771
00:35:41,443 --> 00:35:43,750
well, a bit of it--
772
00:35:43,793 --> 00:35:46,231
as well as
other things of mine.
773
00:35:46,274 --> 00:35:48,581
I...
I have your daughter.
774
00:35:48,624 --> 00:35:50,148
- Mama!
775
00:35:50,191 --> 00:35:52,802
- If you want to trade,
776
00:35:52,846 --> 00:35:55,283
you know where to find me.
777
00:35:55,327 --> 00:35:58,634
Let her go.
She has work to do.
778
00:35:58,678 --> 00:36:01,637
- [breathing heavily]
779
00:36:01,681 --> 00:36:04,162
♪
780
00:36:04,205 --> 00:36:06,164
Sofiya, I'm coming for you!
781
00:36:06,207 --> 00:36:08,035
[breathing heavily]
782
00:36:08,078 --> 00:36:10,994
♪
783
00:36:11,038 --> 00:36:12,648
[engine turning over]
784
00:36:12,692 --> 00:36:14,215
- Mama!
785
00:36:14,259 --> 00:36:17,436
- Sofiya, I will find you!
786
00:36:17,479 --> 00:36:19,351
[timer beeping]
787
00:36:19,394 --> 00:36:22,354
[dramatic music]
788
00:36:22,397 --> 00:36:25,400
♪
789
00:36:30,318 --> 00:36:31,798
Sergey!
790
00:36:31,841 --> 00:36:38,805
♪
791
00:36:38,848 --> 00:36:43,026
[indistinct chatter]
792
00:36:43,070 --> 00:36:50,208
♪
793
00:37:05,223 --> 00:37:08,269
[indistinct chatter]
794
00:37:10,184 --> 00:37:17,191
♪
795
00:37:17,235 --> 00:37:21,282
[door opens, closes]
796
00:37:24,938 --> 00:37:27,462
- Sir, he was gonna
destroy it.
797
00:37:27,506 --> 00:37:29,290
He just dropped it
in his pocket.
798
00:37:29,334 --> 00:37:32,728
- Say nothing to anyone,
not even to Val.
799
00:37:32,772 --> 00:37:35,775
Report only to me, understood?
- Understood.
800
00:37:35,818 --> 00:37:38,430
- He's going to try
and blackmail the president.
801
00:37:40,432 --> 00:37:42,172
This could be
the very useful for us.
802
00:37:42,216 --> 00:37:48,353
♪
803
00:37:55,316 --> 00:37:57,492
- I never meant to hurt you.
804
00:37:57,536 --> 00:38:00,582
- You lied to me
for six years, Owen...
805
00:38:00,626 --> 00:38:02,192
six years.
806
00:38:02,236 --> 00:38:03,803
- And now you know why--
807
00:38:03,846 --> 00:38:08,068
to bring down a massive scheme,
a corrupt president.
808
00:38:08,111 --> 00:38:10,636
- See...
I hear that,
809
00:38:10,679 --> 00:38:12,899
but I look back
on our life as partners.
810
00:38:12,942 --> 00:38:16,119
In everything,
we were partners.
811
00:38:16,163 --> 00:38:18,121
Why couldn't we have been
partners in this?
812
00:38:18,165 --> 00:38:19,949
- I was ordered.
813
00:38:19,993 --> 00:38:22,343
- Was it worth it?
- No.
814
00:38:22,387 --> 00:38:24,737
Nothing is worth hurting you
815
00:38:24,780 --> 00:38:28,349
or dying inside
knowing you were in danger.
816
00:38:28,393 --> 00:38:33,180
Looking at you across that
visitation table in prison,
817
00:38:33,223 --> 00:38:34,877
telling you to walk away.
818
00:38:34,921 --> 00:38:37,619
- Is that why you served me
with divorce papers?
819
00:38:37,663 --> 00:38:41,057
- I had to give you an out
in case you wanted it.
820
00:38:41,101 --> 00:38:43,625
- My God.
821
00:38:43,669 --> 00:38:46,149
You were my soul mate.
822
00:38:46,193 --> 00:38:50,153
I've never even existed
without you.
823
00:38:50,197 --> 00:38:54,375
And you used me,
manipulated me?
824
00:38:54,419 --> 00:38:56,638
- For the country, Val.
825
00:38:56,682 --> 00:38:59,598
- Okay, and ten days ago,
826
00:38:59,641 --> 00:39:01,904
I may have been the kind
of believer who'd buy that,
827
00:39:01,948 --> 00:39:04,733
but I-I don't know.
828
00:39:04,777 --> 00:39:09,085
- Remember when I came back
from Argentina?
829
00:39:09,129 --> 00:39:12,045
You said then that maybe we
were in the wrong line of work
830
00:39:12,088 --> 00:39:13,829
and that maybe
the right line of work
831
00:39:13,873 --> 00:39:16,919
would be the one that
didn't get me shot...
832
00:39:16,963 --> 00:39:18,965
or worse.
833
00:39:19,008 --> 00:39:21,184
Val, you were right,
834
00:39:21,228 --> 00:39:23,839
but this is over.
835
00:39:23,883 --> 00:39:26,015
And there's a way...
836
00:39:26,059 --> 00:39:29,584
that we can put this
all behind us.
837
00:39:29,628 --> 00:39:31,194
- Quit?
838
00:39:31,238 --> 00:39:34,023
- Start a new life together.
839
00:39:34,067 --> 00:39:36,722
Go back to what we were--
partners.
840
00:39:36,765 --> 00:39:40,682
♪
841
00:39:40,726 --> 00:39:43,381
- I-I don't even know...
842
00:39:43,424 --> 00:39:46,384
who I'm looking at right now.
843
00:39:46,427 --> 00:39:48,690
- The kid
from the playground...
844
00:39:48,734 --> 00:39:51,301
same kid.
845
00:39:51,345 --> 00:39:53,608
You need time?
846
00:39:55,044 --> 00:39:57,960
You'll have it.
847
00:39:58,004 --> 00:40:00,659
I love you, Val.
848
00:40:00,702 --> 00:40:02,878
- You should go.
849
00:40:02,922 --> 00:40:09,842
♪
850
00:40:19,112 --> 00:40:23,377
- Agent Valerie Turner.
851
00:40:23,421 --> 00:40:26,249
Took you long enough.
852
00:40:29,078 --> 00:40:32,168
If I laid it all at your feet,
you wouldn't believe me.
853
00:40:32,212 --> 00:40:37,347
♪
854
00:40:37,391 --> 00:40:39,088
One day you'll drop
the blind faith
855
00:40:39,132 --> 00:40:40,655
and join a partnership.
856
00:40:40,699 --> 00:40:42,918
You should know your partners.
857
00:40:42,962 --> 00:40:49,838
♪
858
00:40:51,753 --> 00:40:55,061
You must admit,
we work well together.
859
00:40:55,104 --> 00:41:02,198
♪
860
00:41:23,219 --> 00:41:25,352
Do you really want
to pull that thread?
861
00:41:25,395 --> 00:41:32,490
♪
862
00:41:47,766 --> 00:41:49,550
- A map.
863
00:41:51,726 --> 00:41:53,815
- There are many such dolls.
864
00:41:53,859 --> 00:41:57,253
Maybe I have 2.
Maybe I have 10, maybe 50.
865
00:41:57,297 --> 00:42:00,256
[cell phone vibrating]
866
00:42:00,300 --> 00:42:07,437
♪
867
00:42:11,529 --> 00:42:13,574
- I need your help.
57742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.