All language subtitles for the.offer.s01e03.2160p.web.h265-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,143 --> 00:00:04,606 JOE: There's a conspiracy in this country. 2 00:00:04,641 --> 00:00:06,377 And books like this trash 3 00:00:06,412 --> 00:00:09,215 only fuel the fire of hatred for our people. 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,777 The Italians back east, 5 00:00:10,812 --> 00:00:12,350 they don't want you making this movie. 6 00:00:12,385 --> 00:00:13,846 And if I don't want to make a different movie? 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,221 Then eventually, you're gonna have to deal 8 00:00:15,256 --> 00:00:17,487 with them directly, Al. 9 00:00:17,522 --> 00:00:19,225 FRANCIS: Brando is the golden goose. 10 00:00:19,260 --> 00:00:21,095 You wouldn't have to write any character 11 00:00:21,130 --> 00:00:23,097 to stand up and say, "Ooh, that's the Godfather." 12 00:00:23,132 --> 00:00:24,263 I wrote him a letter. 13 00:00:24,298 --> 00:00:25,858 Sent him a signed copy of the book. 14 00:00:25,893 --> 00:00:27,530 You never know. 15 00:00:27,565 --> 00:00:29,829 BOB: "Variety" needs to find a new fucking story, man. 16 00:00:29,864 --> 00:00:31,864 PETER: Paramount's not the story. 17 00:00:31,899 --> 00:00:33,569 You are. 18 00:00:35,672 --> 00:00:38,211 AL: Congressman Biaggi, we want to make a movie 19 00:00:38,246 --> 00:00:39,806 that all Italians will be proud of. 20 00:00:39,841 --> 00:00:41,511 You will not make this movie in New York. 21 00:00:41,546 --> 00:00:42,278 And if I have my way, 22 00:00:42,314 --> 00:00:43,179 you won't make this movie at all. 23 00:00:43,215 --> 00:00:45,614 FRANCIS: I know who Michael is. Who? 24 00:00:45,649 --> 00:00:47,550 Al Pacino. 25 00:00:47,585 --> 00:00:49,288 He's not Bob Evans' type. 26 00:00:49,323 --> 00:00:50,685 Why don't we get breakfast sent up? 27 00:00:50,720 --> 00:00:52,753 AL: Can't, baby. I gotta figure this New York shit out. 28 00:00:52,788 --> 00:00:54,293 Hey, you're Al Ruddy, right? 29 00:00:54,328 --> 00:00:55,426 Look, there's somebody important 30 00:00:55,461 --> 00:00:57,197 who wants to talk to you. Get in the car. 31 00:00:57,232 --> 00:01:00,299 [upbeat dramatic music] 32 00:01:01,302 --> 00:01:04,369 [soft dramatic music] 33 00:01:04,404 --> 00:01:11,376 ♪ ♪ 34 00:02:29,687 --> 00:02:32,655 [ominous music] 35 00:02:32,690 --> 00:02:34,690 What's in Brooklyn? 36 00:02:34,725 --> 00:02:36,692 You'll find out. 37 00:02:36,727 --> 00:02:38,661 Now shut your mouth. 38 00:02:38,696 --> 00:02:45,668 ♪ ♪ 39 00:02:52,677 --> 00:02:54,677 CARMINE: No one comes through this way, you hear me? 40 00:02:54,712 --> 00:02:55,711 No one. 41 00:02:58,980 --> 00:03:01,255 Joe, he's here. JOE: Yeah, come in. 42 00:03:05,855 --> 00:03:07,822 Sit the fuck down. 43 00:03:19,671 --> 00:03:21,473 Do you know who I am? 44 00:03:22,409 --> 00:03:25,312 Specifically, no. But with all due respect-- 45 00:03:25,347 --> 00:03:27,578 I'm Joe Colombo. 46 00:03:27,613 --> 00:03:29,580 I kinda run things around here. 47 00:03:32,321 --> 00:03:33,617 Well, Mr. Colombo-- 48 00:03:33,652 --> 00:03:35,586 Call me Joe. 49 00:03:37,051 --> 00:03:39,326 Thank you, Joe. 50 00:03:39,361 --> 00:03:40,921 I gotta admit, I've never been-- 51 00:03:40,956 --> 00:03:43,594 Listen, Al, have a drink. 52 00:03:45,697 --> 00:03:47,565 Yeah, okay. 53 00:03:47,600 --> 00:03:49,732 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 54 00:03:49,767 --> 00:03:52,636 I'm kidding. I'm kidding. 55 00:03:52,671 --> 00:03:54,341 Look. 56 00:03:54,376 --> 00:03:56,035 You and me got a problem. 57 00:03:56,070 --> 00:03:57,641 If it's about my movie-- 58 00:03:57,676 --> 00:04:00,380 I think it's best if you hear me out first. 59 00:04:00,415 --> 00:04:01,909 Sure. Here's the problem. 60 00:04:01,944 --> 00:04:03,383 You want to make a movie 61 00:04:03,418 --> 00:04:05,077 that's gonna make my people look like animals. 62 00:04:05,112 --> 00:04:07,684 And that ain't gonna happen. 63 00:04:07,719 --> 00:04:09,422 So as a courtesy, I brought you here 64 00:04:09,457 --> 00:04:11,721 to ask you a question, man-to-man: 65 00:04:11,756 --> 00:04:14,559 what do you like more, musicals or Westerns? 66 00:04:16,090 --> 00:04:18,299 Fred Astaire versus John Wayne? 67 00:04:19,599 --> 00:04:20,697 John Wayne. 68 00:04:20,732 --> 00:04:22,534 Oh, yeah, me too. 69 00:04:22,569 --> 00:04:25,537 So stop what you're doing, go back to Hollywood, 70 00:04:25,572 --> 00:04:27,803 and make a fucking cowboy movie. 71 00:04:29,037 --> 00:04:30,476 Because believe me, 72 00:04:30,511 --> 00:04:31,774 you don't want this kind of trouble. 73 00:04:35,483 --> 00:04:38,418 Joe, I respect what you're saying. 74 00:04:38,453 --> 00:04:40,519 And I understand your position. 75 00:04:40,554 --> 00:04:42,719 But with all due respect, 76 00:04:42,754 --> 00:04:44,754 can I explain mine? 77 00:04:47,825 --> 00:04:49,726 This guy. 78 00:04:49,761 --> 00:04:51,794 You know, Mickey said he had stones. 79 00:04:52,764 --> 00:04:55,600 Listen, Al, 80 00:04:55,635 --> 00:04:57,701 I want you to know something. 81 00:05:00,035 --> 00:05:02,541 I ain't Mickey Cohen. 82 00:05:06,041 --> 00:05:07,645 But to show you that we're not like 83 00:05:07,680 --> 00:05:10,516 how you Hollywood people think we are... 84 00:05:11,420 --> 00:05:12,782 I'll hear you out. 85 00:05:15,050 --> 00:05:16,489 Go ahead. 86 00:05:16,524 --> 00:05:17,886 [exhales] Thank you. 87 00:05:19,087 --> 00:05:21,395 Look, I understand that the book 88 00:05:21,430 --> 00:05:22,726 has not been well-received 89 00:05:22,761 --> 00:05:23,925 within the Italian-American community. 90 00:05:23,960 --> 00:05:25,157 Well, you know. 91 00:05:25,192 --> 00:05:27,060 But honestly, 92 00:05:27,095 --> 00:05:29,403 the book is not the movie I'm gonna make. 93 00:05:29,438 --> 00:05:30,800 And I can promise you that my movie 94 00:05:30,835 --> 00:05:34,067 is not gonna be the book. 95 00:05:34,102 --> 00:05:36,069 What the fuck does that mean? 96 00:05:36,104 --> 00:05:38,643 It means that my movie is about a family 97 00:05:38,678 --> 00:05:41,107 that understands that the cops, the government, 98 00:05:41,142 --> 00:05:42,812 the entire criminal justice system, 99 00:05:42,847 --> 00:05:45,518 is prejudiced against Italian-Americans. 100 00:05:45,553 --> 00:05:47,685 It's about immigrants 101 00:05:47,720 --> 00:05:49,181 and what they need to do to find justice 102 00:05:49,216 --> 00:05:52,723 in a world that's set up to fucking keep them down. 103 00:05:54,221 --> 00:05:56,529 That's my movie. 104 00:05:58,159 --> 00:06:00,027 I think I have a solution, as well, 105 00:06:00,062 --> 00:06:02,535 to our so-called problem. 106 00:06:05,936 --> 00:06:08,475 I'm listening. 107 00:06:08,510 --> 00:06:09,773 I'd like to invite you to come to my office 108 00:06:09,808 --> 00:06:12,611 at Gulf and Western and read the script. 109 00:06:12,646 --> 00:06:14,745 [determined upbeat music] 110 00:06:14,780 --> 00:06:17,781 You want me to read the script? 111 00:06:17,816 --> 00:06:20,553 I do. 112 00:06:20,588 --> 00:06:23,182 Because honestly, Joe, I believe that if you do, 113 00:06:23,217 --> 00:06:25,052 not only will you let me make my movie, 114 00:06:25,087 --> 00:06:28,022 I think that you'll support it. 115 00:06:28,057 --> 00:06:30,123 It's a beautiful script. 116 00:06:30,158 --> 00:06:35,667 ♪ ♪ 117 00:06:44,040 --> 00:06:45,974 You smell something? 118 00:06:48,275 --> 00:06:50,550 What? 119 00:06:50,585 --> 00:06:52,585 I don't know, bad? 120 00:06:54,149 --> 00:06:55,984 I don't smell anything. 121 00:06:58,626 --> 00:07:01,088 Doesn't anybody come and clean this place? 122 00:07:01,123 --> 00:07:02,892 I told the service not to come. 123 00:07:02,927 --> 00:07:05,862 You know, so we could work. 124 00:07:05,897 --> 00:07:09,030 You might want to rethink that, Mario. 125 00:07:09,065 --> 00:07:11,032 [groans] 126 00:07:13,872 --> 00:07:15,608 What is this? 127 00:07:15,643 --> 00:07:17,577 We discussed this. 128 00:07:17,612 --> 00:07:19,909 This is supposed to escalate. We talked about this. 129 00:07:19,944 --> 00:07:22,648 Michael, he finds out his father's not being guarded. 130 00:07:22,683 --> 00:07:24,144 Then he hears the killers are coming. 131 00:07:24,179 --> 00:07:25,618 Then he enlists Enzo. 132 00:07:25,653 --> 00:07:26,619 He makes him the muscle. 133 00:07:26,654 --> 00:07:28,852 He thinks he's gonna be safe, but he's not. 134 00:07:28,887 --> 00:07:29,753 The cops are coming, 135 00:07:29,788 --> 00:07:30,754 and they're in on it, and it's worse. 136 00:07:30,789 --> 00:07:32,625 It's so important, and you just rush through 137 00:07:32,660 --> 00:07:34,528 the whole thing. We got a deadline. 138 00:07:34,563 --> 00:07:37,630 Ruddy told me we gotta get the script in now. 139 00:07:37,665 --> 00:07:40,061 God, we can't let Ruddy's arbitrary deadlines 140 00:07:40,096 --> 00:07:42,261 impede our artistic process. 141 00:07:42,296 --> 00:07:43,999 Okay, granted we're not making anything 142 00:07:44,034 --> 00:07:47,233 as serious and complex as "Hogan's Heroes." 143 00:07:47,268 --> 00:07:50,170 Francis, you've done this before, okay? 144 00:07:50,205 --> 00:07:52,678 I want to do this right, you know? 145 00:07:52,713 --> 00:07:55,175 I mean, they all think that I write novels, 146 00:07:55,210 --> 00:07:56,946 so I can't do this. 147 00:07:59,049 --> 00:08:00,312 Hey. 148 00:08:00,347 --> 00:08:03,249 Listen to me. 149 00:08:03,284 --> 00:08:06,560 Good is always better than fast, right? 150 00:08:06,595 --> 00:08:08,793 You're great. 151 00:08:08,828 --> 00:08:09,695 That's it. 152 00:08:09,730 --> 00:08:11,059 Trust the process. 153 00:08:11,094 --> 00:08:13,061 Let's start over, shall we? 154 00:08:13,096 --> 00:08:16,064 [plucky upbeat music] 155 00:08:16,099 --> 00:08:20,607 ♪ ♪ 156 00:08:20,642 --> 00:08:22,037 Now I smell it. 157 00:08:22,072 --> 00:08:24,644 Yeah. 158 00:08:24,679 --> 00:08:25,942 How you want to handle this? 159 00:08:25,977 --> 00:08:27,977 It's a siege, Peter. 160 00:08:28,012 --> 00:08:31,013 We go back to the castle, lock all the doors. 161 00:08:31,048 --> 00:08:33,114 I'm serious. So am I. 162 00:08:33,149 --> 00:08:35,215 I am not gonna play defense. I'm gonna counter-attack. 163 00:08:35,250 --> 00:08:36,656 There's gonna be blood in the water. 164 00:08:36,691 --> 00:08:38,350 You call your friends at "Variety" 165 00:08:38,385 --> 00:08:40,253 and see if they can help illuminate that article. 166 00:08:40,288 --> 00:08:41,595 You know where it came from. 167 00:08:41,630 --> 00:08:43,289 Yeah, that fucking half-prick Lapidus, 168 00:08:43,324 --> 00:08:44,796 but I need to know if Bluhdorn gave his blessing. 169 00:08:44,831 --> 00:08:45,962 There you go. Thanks. 170 00:08:45,997 --> 00:08:47,161 Be prepared if he did. 171 00:08:47,196 --> 00:08:48,602 My friends won't know that. 172 00:08:48,637 --> 00:08:51,066 You ought to talk-- STAN: Peter. Bob. 173 00:08:51,101 --> 00:08:53,167 Stan. 174 00:08:53,202 --> 00:08:55,642 Looking good, Evans. 175 00:08:55,677 --> 00:08:57,974 For somebody on life support. 176 00:09:01,078 --> 00:09:03,045 [car horn blares] 177 00:09:03,080 --> 00:09:06,048 Don't believe everything you read, Stan. 178 00:09:06,083 --> 00:09:07,049 I ain't dead yet. 179 00:09:07,084 --> 00:09:09,051 [engine revs] 180 00:09:09,086 --> 00:09:10,756 [tires squeal] 181 00:09:11,924 --> 00:09:12,923 Sheila. 182 00:09:12,958 --> 00:09:14,859 Cancel lunch, hold all my calls, 183 00:09:14,894 --> 00:09:16,355 and I want up-to-date development reports, 184 00:09:16,390 --> 00:09:17,796 production reports, 185 00:09:17,831 --> 00:09:19,061 and any outstanding business affairs issues 186 00:09:19,096 --> 00:09:20,095 across the entire slate, 187 00:09:20,130 --> 00:09:21,767 and I want them now. Bob. 188 00:09:21,802 --> 00:09:23,197 Anybody on the team who's got a problem with that 189 00:09:23,232 --> 00:09:24,198 can start looking at the want ads. 190 00:09:24,233 --> 00:09:25,804 It's Bluhdorn. No. 191 00:09:25,839 --> 00:09:27,740 He's called twice. Not now, honey. 192 00:09:27,775 --> 00:09:29,071 SHEILA: I'm sorry, I don't have... 193 00:09:29,106 --> 00:09:30,776 There are only two things that crazy Austrian 194 00:09:30,811 --> 00:09:32,305 gives a shit about: making money 195 00:09:32,340 --> 00:09:33,878 and making more money. I need to show him 196 00:09:33,913 --> 00:09:35,374 he's got a better shot with me than without me. 197 00:09:35,409 --> 00:09:37,948 So give me the big tickets, Peter. 198 00:09:37,983 --> 00:09:39,378 "Love Story" will be ready for Christmas. 199 00:09:39,413 --> 00:09:41,248 Great. It's gonna be a hit. I know this. 200 00:09:41,283 --> 00:09:42,722 What else? 201 00:09:42,757 --> 00:09:44,218 "A New Leaf" is in post-production. 202 00:09:44,253 --> 00:09:45,351 "A New Leaf"? 203 00:09:45,386 --> 00:09:47,056 [imitates explosion] Bomb. What else? 204 00:09:47,091 --> 00:09:49,289 "Murphy's War." "Murphy's War"? Nagasaki. 205 00:09:49,324 --> 00:09:50,862 Give me something real, Peter. 206 00:09:50,897 --> 00:09:52,325 Come on. 207 00:09:52,360 --> 00:09:53,392 "The Godfather"? 208 00:09:53,427 --> 00:09:55,394 [upbeat music] 209 00:09:55,429 --> 00:09:58,771 It's not the safest bet by a longshot. 210 00:09:58,806 --> 00:10:01,004 But if half the people who bought the book see the movie, 211 00:10:01,039 --> 00:10:03,138 it'll make at least $20 million. 212 00:10:03,173 --> 00:10:04,810 And even Bluhdorn can't sniff at that. 213 00:10:04,845 --> 00:10:06,075 All right, all right. 214 00:10:06,110 --> 00:10:07,406 But before I double down, 215 00:10:07,441 --> 00:10:09,848 I need that script tout fucking suite. 216 00:10:09,883 --> 00:10:12,884 And that's French for-- Right fucking now. 217 00:10:14,151 --> 00:10:16,448 You think it's true? 218 00:10:16,483 --> 00:10:18,285 You can never trust those headlines. 219 00:10:18,320 --> 00:10:20,694 They probably just wanted to put his impressive hairline 220 00:10:20,729 --> 00:10:22,993 on the cover. [chuckles] 221 00:10:23,028 --> 00:10:26,293 Oh, Janis Joplin died. That's so tragic. 222 00:10:26,328 --> 00:10:29,098 What's tragic is ODing over a canceled menage-a-trois 223 00:10:29,133 --> 00:10:31,430 with two other women. 224 00:10:31,465 --> 00:10:33,399 Do you ever not have a spin on things? 225 00:10:33,434 --> 00:10:36,776 No. [phone ringing] 226 00:10:36,811 --> 00:10:39,207 Al Ruddy's office. CHARLIE: Give me Ruddy. 227 00:10:39,242 --> 00:10:41,715 Mr. Bluhdorn, good morning. 228 00:10:41,750 --> 00:10:43,013 I'm sorry, I don't have Al right now. 229 00:10:43,048 --> 00:10:45,345 He's in New York. Who are you? 230 00:10:45,380 --> 00:10:47,479 This is Bettye McCartt. 231 00:10:47,514 --> 00:10:49,822 I'm Mr. Ruddy's secretary. 232 00:10:49,857 --> 00:10:51,186 We've spoken before. 233 00:10:51,221 --> 00:10:54,893 I knew a Bettye once. She had long legs. 234 00:10:54,928 --> 00:10:56,191 Do you have long legs? 235 00:10:56,226 --> 00:10:58,094 'Cause if you do, I need you to use them 236 00:10:58,129 --> 00:10:59,733 and run over to Bob Evans' office 237 00:10:59,768 --> 00:11:01,262 and see if he's there. 238 00:11:01,297 --> 00:11:04,496 My long legs are very busy right now, Mr. Bluhdorn. 239 00:11:04,531 --> 00:11:06,234 But I'll be sure to get back to you. 240 00:11:06,269 --> 00:11:08,071 Busy? 241 00:11:08,106 --> 00:11:11,239 Listen, cupcake, I'm the CEO of this whole fucking company. 242 00:11:11,274 --> 00:11:13,010 Yes, sir. 243 00:11:13,045 --> 00:11:16,211 Mr. Bluhdorn, you're a very important man. 244 00:11:16,246 --> 00:11:19,280 I'll tell Al you called. 245 00:11:22,824 --> 00:11:25,253 Hey, baby, I'm so sorry. Where's my croissant? 246 00:11:25,288 --> 00:11:26,485 Your what? 247 00:11:26,520 --> 00:11:28,058 Oh, shit, I forgot. 248 00:11:28,093 --> 00:11:30,258 Al, where the fuck were you? It's been two hours. 249 00:11:30,293 --> 00:11:32,799 I know, listen, I was on my way to the cart, 250 00:11:32,834 --> 00:11:34,163 and I got collared by the desk clerk. 251 00:11:34,198 --> 00:11:35,802 Charlie Bluhdorn called. He needed to talk to me. 252 00:11:35,837 --> 00:11:37,397 So? You could have called me. 253 00:11:37,432 --> 00:11:39,773 I know. You're right. 254 00:11:39,808 --> 00:11:41,401 Biaggi's making big problems for us. 255 00:11:41,436 --> 00:11:43,337 Is it fixed now? 256 00:11:43,372 --> 00:11:46,043 I mean, I'm working on it. 257 00:11:46,078 --> 00:11:48,474 But listen, I'm not gonna be able to fly back today. 258 00:11:48,509 --> 00:11:50,080 I gotta stay and make sure 259 00:11:50,115 --> 00:11:52,478 he doesn't pull the plug on the movie. 260 00:11:52,513 --> 00:11:54,953 Okay. I'll stay. I can help you. 261 00:11:54,988 --> 00:11:56,823 What about the Stones party at the Chateau? 262 00:11:56,858 --> 00:11:58,253 I'd much rather stay and help you. 263 00:11:58,288 --> 00:11:59,485 I've got ideas. 264 00:11:59,520 --> 00:12:01,091 Besides, I can have one of my staff cover. 265 00:12:01,126 --> 00:12:03,489 You can't do that, and you know it. 266 00:12:03,524 --> 00:12:08,835 I'll be home later in the week, once I get this back on track. 267 00:12:08,870 --> 00:12:10,870 I gotta go. My cab's waiting. 268 00:12:12,500 --> 00:12:15,270 I should have called. 269 00:12:15,305 --> 00:12:17,305 I'm sorry. 270 00:12:20,046 --> 00:12:21,507 Next time, Al, please call me. 271 00:12:21,542 --> 00:12:23,542 I was worried. I know. 272 00:12:23,577 --> 00:12:25,984 Sometimes I just get lost in this goddamn movie. 273 00:12:26,019 --> 00:12:28,514 Well, if you let me, I can help you. 274 00:12:28,549 --> 00:12:30,989 All right? 275 00:12:31,024 --> 00:12:34,091 [soft dramatic music] 276 00:12:34,126 --> 00:12:39,459 ♪ ♪ 277 00:12:39,494 --> 00:12:42,429 [tense music] 278 00:12:42,464 --> 00:12:46,565 ♪ ♪ 279 00:12:46,600 --> 00:12:49,909 [panting] 280 00:12:53,079 --> 00:12:54,210 Fuck. 281 00:13:01,483 --> 00:13:03,516 He's on edge. He's dodging calls. 282 00:13:03,551 --> 00:13:05,859 I'm telling you, something is definitely up. 283 00:13:05,894 --> 00:13:07,619 Sheila, get me Stanley Kubrick. 284 00:13:07,654 --> 00:13:09,621 You, where's the "Godfather" script? 285 00:13:09,656 --> 00:13:11,964 You know Bluhdorn's looking for you, right? 286 00:13:11,999 --> 00:13:13,559 Everyone's always looking for me, kid. 287 00:13:13,594 --> 00:13:15,363 Tell Ruddy I want that script. 288 00:13:15,398 --> 00:13:16,969 And you never saw me. 289 00:13:17,004 --> 00:13:19,268 Never saw him. Bye. Never saw him. 290 00:13:22,405 --> 00:13:24,207 Mario? 291 00:13:24,242 --> 00:13:26,572 This is beautiful! 292 00:13:26,607 --> 00:13:28,508 I love the whole sequence now. 293 00:13:28,543 --> 00:13:32,380 [phone ringing] 294 00:13:32,415 --> 00:13:33,513 Hello. 295 00:13:33,548 --> 00:13:36,615 It's Ruddy. What are you eating? 296 00:13:36,650 --> 00:13:38,320 Salad. 297 00:13:38,355 --> 00:13:39,959 Look, I need the latest draft of the script, 298 00:13:39,994 --> 00:13:41,994 and I need it now. Where are you guys at? 299 00:13:42,029 --> 00:13:44,964 It's Ruddy. He wants the script. 300 00:13:44,999 --> 00:13:48,297 Yeah, let him write it. 301 00:13:48,332 --> 00:13:49,903 Ruddy, 302 00:13:49,938 --> 00:13:51,938 these arbitrary deadlines 303 00:13:51,973 --> 00:13:56,140 are impeding our artistic process. 304 00:13:56,175 --> 00:13:57,074 Impeding. 305 00:13:57,110 --> 00:13:59,440 What the fuck does that even mean? Impeding? 306 00:13:59,475 --> 00:14:01,046 Mario, I took a chance on you, 307 00:14:01,081 --> 00:14:02,443 and if you fuck this up, 308 00:14:02,478 --> 00:14:04,214 I will impede you off the picture. 309 00:14:11,718 --> 00:14:13,355 AL: No, just grab it and bring it here. 310 00:14:13,390 --> 00:14:14,994 To New York? Hop on a redeye. 311 00:14:15,029 --> 00:14:16,259 Don't show it to anyone. 312 00:14:16,294 --> 00:14:17,997 I'm the only one who sees it. Got it. 313 00:14:18,032 --> 00:14:19,625 Hey, did you see the "Variety" cover this morning? 314 00:14:19,660 --> 00:14:21,528 [dial tone drones] Al? 315 00:14:23,532 --> 00:14:25,235 Okay. Shit. 316 00:14:25,270 --> 00:14:27,369 [phone ringing] 317 00:14:27,404 --> 00:14:28,568 Al Ruddy's office. 318 00:14:28,603 --> 00:14:31,208 Rod Hurley. Where's Al? Hi, Rod. 319 00:14:31,243 --> 00:14:33,078 Al is really busy with "The Godfather," 320 00:14:33,113 --> 00:14:35,146 but I promise you, as soon as his schedule opens up, 321 00:14:35,181 --> 00:14:36,708 we will get back to you. Thanks, Bettye. 322 00:14:36,743 --> 00:14:39,249 Thank you, Rod. 323 00:14:39,284 --> 00:14:41,251 Francoise! Hi. 324 00:14:41,286 --> 00:14:42,989 I'm sorry, I wasn't expecting you. 325 00:14:43,024 --> 00:14:44,254 Oh, I'm just here to pick up Al's car. 326 00:14:44,289 --> 00:14:48,291 Is it ready? Of course. Yes, it is. Um... 327 00:14:48,326 --> 00:14:49,721 Thank you. 328 00:14:49,756 --> 00:14:52,361 Can I ask who was on the phone looking for Al? 329 00:14:52,396 --> 00:14:55,001 Oh, that call? That was Rod Hurley. 330 00:14:55,036 --> 00:14:56,464 He's an agent, and he has a project 331 00:14:56,499 --> 00:14:57,971 that he wants Al to consider. 332 00:14:58,006 --> 00:14:59,665 Really? What project? 333 00:14:59,700 --> 00:15:01,205 Honestly, I can't even remember. 334 00:15:01,240 --> 00:15:02,206 It's probably one of these scripts. 335 00:15:02,241 --> 00:15:05,341 Al just does not have the time to read them. 336 00:15:05,376 --> 00:15:07,673 Are they any good? They're always good. 337 00:15:07,708 --> 00:15:09,950 Until you read them. 338 00:15:11,712 --> 00:15:14,955 Lovely to see you as always, Francoise. 339 00:15:23,229 --> 00:15:25,295 MARIO: I could get used to this. Mm. 340 00:15:25,330 --> 00:15:27,660 You know, it's ball-freezing weather in New York right now. 341 00:15:27,695 --> 00:15:29,134 Yeah. 342 00:15:30,104 --> 00:15:32,071 I like northern California 343 00:15:32,106 --> 00:15:34,238 because the energy is just different there. 344 00:15:34,273 --> 00:15:36,603 You know, it's, like, very European. 345 00:15:36,638 --> 00:15:37,736 Mm. 346 00:15:37,771 --> 00:15:40,640 Well, 347 00:15:40,675 --> 00:15:42,609 when this is done, 348 00:15:42,644 --> 00:15:44,314 I'm gonna come visit you. 349 00:15:46,285 --> 00:15:48,714 And you will drink the finest wine 350 00:15:48,749 --> 00:15:50,716 that you can ever imagine, Mario. 351 00:15:50,751 --> 00:15:52,355 Mm. [chuckles] 352 00:15:54,689 --> 00:15:56,260 What, are you engaged now? 353 00:15:56,295 --> 00:15:59,428 Should I find a priest? Make it official? 354 00:15:59,463 --> 00:16:01,760 MARIO: How'd you get in here? No one was answering, 355 00:16:01,795 --> 00:16:03,531 and it smelled like there was a dead body, 356 00:16:03,566 --> 00:16:04,796 so the housekeeper let me in. 357 00:16:04,831 --> 00:16:07,106 It was obviously her first time in here too. 358 00:16:07,141 --> 00:16:08,668 Well, we were very focused, and we didn't want to be-- 359 00:16:08,703 --> 00:16:10,604 I don't care. 360 00:16:10,639 --> 00:16:12,210 Where's the script? 361 00:16:12,245 --> 00:16:14,146 Ruddy wants the script. 362 00:16:14,181 --> 00:16:16,379 It's not ready yet. That's not it. 363 00:16:16,414 --> 00:16:20,647 What are you--hey. Bettye? That's not it. 364 00:16:20,682 --> 00:16:22,121 Don't take it! I just did! 365 00:16:22,156 --> 00:16:25,355 Bettye! You get back here right now, Bettye! 366 00:16:25,390 --> 00:16:26,620 Finished? 367 00:16:28,393 --> 00:16:31,196 Well, well, I'd never want to be on your bad side. 368 00:16:31,231 --> 00:16:33,528 Sue. You never could be. 369 00:16:33,563 --> 00:16:34,760 How are you? Good. And you? 370 00:16:34,795 --> 00:16:36,201 Good. Do you want to sit? 371 00:16:36,236 --> 00:16:38,698 Oh, just for a minute. I've got a meeting. 372 00:16:38,733 --> 00:16:41,437 I don't think I have ever seen you outside the Chateau. 373 00:16:41,472 --> 00:16:43,736 Well, I just needed a change of scenery. 374 00:16:43,771 --> 00:16:46,178 I'm tired of all the interruptions. 375 00:16:46,213 --> 00:16:47,344 And what's this? 376 00:16:47,379 --> 00:16:49,709 You're dipping a toe into my pond? 377 00:16:49,744 --> 00:16:51,513 I'm just helping Al. 378 00:16:51,548 --> 00:16:53,350 Mm, Nicholas Aubrey. 379 00:16:53,385 --> 00:16:55,715 Not my client, but a great writer. 380 00:16:55,750 --> 00:16:58,256 How is it? Phenomenal. 381 00:16:58,291 --> 00:17:00,357 It's honest and heartbreaking. 382 00:17:00,392 --> 00:17:02,095 I mean, people hate on happy endings, 383 00:17:02,130 --> 00:17:03,723 but he makes the pain so relatable 384 00:17:03,758 --> 00:17:06,132 that you're not sad, you're somehow relieved. 385 00:17:06,167 --> 00:17:07,628 Al's producing this? 386 00:17:07,663 --> 00:17:09,498 He's seriously considering it, yes. 387 00:17:09,533 --> 00:17:11,863 Any good female roles? The lead is amazing. 388 00:17:11,898 --> 00:17:13,766 I'm picturing someone like Dyan Cannon. 389 00:17:13,801 --> 00:17:15,669 I like that picture. She's my client. 390 00:17:15,704 --> 00:17:17,143 I know. [chuckles] 391 00:17:17,178 --> 00:17:18,705 We should keep talking. 392 00:17:18,740 --> 00:17:19,838 I would love to. Okay. 393 00:17:19,873 --> 00:17:21,444 Mwah. Bye. 394 00:17:21,479 --> 00:17:23,446 Bye. 395 00:17:24,845 --> 00:17:26,284 BOB: I'm just thinking out loud, 396 00:17:26,319 --> 00:17:29,122 but why don't we fast-track "Plaza Suite"? 397 00:17:29,157 --> 00:17:31,157 I don't think Neil Simon 398 00:17:31,192 --> 00:17:32,686 has even started the adaptation yet. 399 00:17:32,721 --> 00:17:34,193 Oh, Christ. 400 00:17:34,228 --> 00:17:35,821 Oh, my fucking back. 401 00:17:35,856 --> 00:17:37,757 Sorry to disturb you, 402 00:17:37,792 --> 00:17:39,594 but the "Love Story" dailies are in and Hiller wants you 403 00:17:39,629 --> 00:17:41,299 to take a look at the night exteriors right away. 404 00:17:41,334 --> 00:17:42,795 Tell Hiller we can't right now. 405 00:17:42,830 --> 00:17:44,830 Oh, yes, we can. 406 00:17:44,865 --> 00:17:46,733 Sheila, tell editorial 407 00:17:46,768 --> 00:17:48,174 to expect us in about 20 minutes. 408 00:17:48,209 --> 00:17:50,341 Thank you. 409 00:17:50,376 --> 00:17:52,706 Bob, we're a bit under the gun here. 410 00:17:52,741 --> 00:17:54,180 Dailies can wait. 411 00:17:54,215 --> 00:17:56,512 Let me ask you a question, Peter. 412 00:17:56,547 --> 00:17:58,514 Are you religious? 413 00:17:59,583 --> 00:18:01,484 When I hear Bach or Duke Ellington. 414 00:18:01,519 --> 00:18:02,617 Why, are you? 415 00:18:02,652 --> 00:18:04,190 It mattered to my parents. 416 00:18:04,225 --> 00:18:06,753 I used to go to shul with my dad. 417 00:18:06,788 --> 00:18:08,227 I mean, I remember, I realized 418 00:18:08,262 --> 00:18:10,196 that everybody there was hoping, 419 00:18:10,231 --> 00:18:12,165 literally praying that the magic was real, 420 00:18:12,200 --> 00:18:15,234 but for me, it was just like a bad play. 421 00:18:15,269 --> 00:18:18,237 Now, one Saturday... [grunts] 422 00:18:18,272 --> 00:18:20,932 I pretended I was going to services, 423 00:18:20,967 --> 00:18:24,309 and I ducked out, 424 00:18:24,344 --> 00:18:27,279 and I watched my first movie instead. 425 00:18:27,314 --> 00:18:29,611 "The Adventures of Robin Hood." 426 00:18:29,646 --> 00:18:30,810 Errol Flynn. Great movie. 427 00:18:30,845 --> 00:18:32,416 Oh, fuck yeah. 428 00:18:32,451 --> 00:18:34,781 I went in. The lights go down. 429 00:18:34,816 --> 00:18:36,552 Audience gets quiet, reverent. 430 00:18:36,587 --> 00:18:38,290 Like we're in a place of worship. 431 00:18:38,325 --> 00:18:40,952 Then, the projector starts to hum. 432 00:18:40,987 --> 00:18:42,591 That magical beam of light 433 00:18:42,626 --> 00:18:44,791 picking up all those swirls of smoke in the air. 434 00:18:44,826 --> 00:18:46,298 It was like another planet, man. 435 00:18:46,333 --> 00:18:49,664 And then, poof, wham. 436 00:18:49,699 --> 00:18:51,402 There's Robin Hood. 437 00:18:51,437 --> 00:18:52,964 Larger than life, swinging from tree to tree, 438 00:18:52,999 --> 00:18:54,570 shooting arrows through the ends of other arrows. 439 00:18:54,605 --> 00:18:56,836 It was...oh! 440 00:18:56,871 --> 00:18:59,542 And everybody glued to the screen. 441 00:18:59,577 --> 00:19:01,214 It was magic. 442 00:19:01,249 --> 00:19:02,842 Real magic. 443 00:19:02,877 --> 00:19:04,580 I mean, I knew right then and there 444 00:19:04,615 --> 00:19:06,450 that this was my calling. 445 00:19:06,485 --> 00:19:12,984 That darkened movie theater became my church. 446 00:19:13,019 --> 00:19:16,328 Look at us now, Peter. Look at us now. 447 00:19:16,363 --> 00:19:19,397 The luckiest guys in the world. 448 00:19:19,432 --> 00:19:21,927 'Cause we don't just worship at the temple. No. 449 00:19:21,962 --> 00:19:23,368 We're the high priests. 450 00:19:23,403 --> 00:19:27,372 We put the magic on the screen. 451 00:19:32,742 --> 00:19:35,611 So you know why we have to watch dailies right now? 452 00:19:35,646 --> 00:19:38,482 Well, I'll tell you. 453 00:19:42,554 --> 00:19:44,521 [glasses clink] 454 00:19:44,556 --> 00:19:47,425 Because it's time to go to temple, 455 00:19:47,460 --> 00:19:50,626 and ain't nothing gets in the way of that. 456 00:19:55,468 --> 00:19:57,402 Thank God your flight was on time. 457 00:19:57,437 --> 00:19:59,965 How is it? Is it good? 458 00:20:00,000 --> 00:20:01,637 Seems light. Mm. 459 00:20:01,672 --> 00:20:03,474 Doesn't have a second act. What do you mean? 460 00:20:03,509 --> 00:20:04,838 Second act doesn't work? What's the problem? 461 00:20:04,873 --> 00:20:06,807 No, I mean it doesn't exist. 462 00:20:06,842 --> 00:20:09,546 Act one is brilliant. And the end works great. 463 00:20:09,581 --> 00:20:11,042 They just have not figured out the middle. 464 00:20:11,077 --> 00:20:13,748 There is no act two. Oh, God. 465 00:20:17,017 --> 00:20:18,687 Hand me that three-hole puncher. 466 00:20:18,722 --> 00:20:21,657 [funky upbeat music] 467 00:20:21,692 --> 00:20:23,956 ♪ ♪ 468 00:20:23,991 --> 00:20:25,397 What the hell are you doing? 469 00:20:25,432 --> 00:20:27,762 Finishing the script. 470 00:20:27,797 --> 00:20:29,698 You know you can't show that to Bluhdorn. 471 00:20:29,733 --> 00:20:31,337 It's not for Bluhdorn. 472 00:20:31,372 --> 00:20:32,866 It's for Joe Colombo. 473 00:20:32,901 --> 00:20:35,539 Mafia Joe Colombo? Yeah. 474 00:20:35,574 --> 00:20:38,443 You want to show this mess to a gangster? 475 00:20:38,478 --> 00:20:40,038 That's your plan? You got a better idea? 476 00:20:40,073 --> 00:20:41,545 I'm not walking away now. 477 00:20:41,580 --> 00:20:45,351 Ruddy. Where are you hiding Evans? 478 00:20:45,386 --> 00:20:47,584 And who do we have here? 479 00:20:47,619 --> 00:20:50,048 Bettye McCartt, Charlie Bluhdorn. 480 00:20:50,083 --> 00:20:51,786 Ah, you're the one 481 00:20:51,821 --> 00:20:54,624 with the not-so-long but the no-less-perfect legs. 482 00:20:54,659 --> 00:20:57,528 And you are the man who's very important. 483 00:20:57,563 --> 00:21:00,762 And what brings you to our fine city, Bettye? 484 00:21:00,797 --> 00:21:03,567 Oh, I go wherever my boss needs me to me. 485 00:21:03,602 --> 00:21:05,635 Smart girl. 486 00:21:05,670 --> 00:21:08,374 Well, let's get a drink, get to know each other a bit. 487 00:21:08,409 --> 00:21:10,101 I'm your boss too, right? 488 00:21:10,136 --> 00:21:12,543 Thank you, Mr. Bluhdorn. Oh, it's Charlie. 489 00:21:12,578 --> 00:21:15,513 It's 9:00 in the morning. 490 00:21:15,548 --> 00:21:17,548 I try not to drink in the mornings. 491 00:21:17,583 --> 00:21:20,749 What, you don't like Bloody Marys? 492 00:21:20,784 --> 00:21:22,916 How about a raincheck? 493 00:21:22,951 --> 00:21:24,588 It's a date. Hmm. 494 00:21:24,623 --> 00:21:26,590 And Ruddy, if you hear from Evans, 495 00:21:26,625 --> 00:21:28,856 tell him to call me. Immediately. 496 00:21:28,891 --> 00:21:31,529 You got it, boss. 497 00:21:31,564 --> 00:21:32,662 Hey. 498 00:21:32,697 --> 00:21:34,730 Why's he asking me about Evans? 499 00:21:34,765 --> 00:21:36,732 Oh, my God. 500 00:21:39,704 --> 00:21:40,769 Oh, shit. 501 00:21:42,707 --> 00:21:45,840 Is this true? I don't know. 502 00:21:45,875 --> 00:21:47,479 But something's happening. 503 00:21:47,514 --> 00:21:49,382 If Evans is out, then-- We're screwed. 504 00:21:52,046 --> 00:21:53,078 Fuck it. 505 00:21:53,113 --> 00:21:54,618 At least we got a script. 506 00:21:54,653 --> 00:21:55,916 Sure, Al. 507 00:21:55,951 --> 00:21:57,786 You keep telling yourself that. 508 00:21:57,821 --> 00:22:00,789 I can't believe you think this is a good idea. 509 00:22:00,824 --> 00:22:02,395 What happens if one of the suits 510 00:22:02,430 --> 00:22:03,759 sees your new gangster friend? 511 00:22:03,794 --> 00:22:05,090 I got no choice. 512 00:22:05,125 --> 00:22:07,092 [elevator dings] 513 00:22:07,127 --> 00:22:08,467 AL: Mr. Colombo. 514 00:22:08,502 --> 00:22:09,765 Thanks for stopping by. Call me Joe. 515 00:22:09,800 --> 00:22:10,566 Joe. Yeah. 516 00:22:10,601 --> 00:22:12,702 Let's head to my office. JOE: Yeah. 517 00:22:17,841 --> 00:22:21,040 Oh, shit. What are you, clairvoyant? 518 00:22:21,075 --> 00:22:23,416 BETTYE: Charlie! Right this way, guys. 519 00:22:23,451 --> 00:22:25,176 Hi! How about that raincheck? 520 00:22:25,211 --> 00:22:26,947 I'm thirsty. 521 00:22:26,982 --> 00:22:29,081 I thought you didn't drink in the morning. 522 00:22:29,116 --> 00:22:30,555 No, I didn't say that. 523 00:22:30,590 --> 00:22:32,183 I said I try not to drink in the morning. 524 00:22:32,218 --> 00:22:33,690 Sometimes I fail, 525 00:22:33,725 --> 00:22:35,054 and a Bloody Mary sounds really good right now. 526 00:22:35,089 --> 00:22:36,726 [exhales] 527 00:22:37,894 --> 00:22:39,696 So this is it. 528 00:22:39,731 --> 00:22:41,632 That's it. 529 00:22:41,667 --> 00:22:43,997 And you want me to read it? 530 00:22:44,032 --> 00:22:46,835 It's the only way you'll know I meant what I said to you. 531 00:22:55,241 --> 00:22:56,845 Read it. 532 00:22:56,880 --> 00:22:57,979 Yeah, here. 533 00:22:58,015 --> 00:23:00,618 CARMINE: You read it. CAESAR: Nah, I don't read fast. 534 00:23:00,653 --> 00:23:01,685 Well, I don't have my glasses. 535 00:23:01,720 --> 00:23:04,886 Hand me the fucking script. 536 00:23:04,921 --> 00:23:07,823 [quirky music] 537 00:23:07,858 --> 00:23:10,188 ♪ ♪ 538 00:23:10,223 --> 00:23:13,158 [chair squeaking] 539 00:23:13,193 --> 00:23:20,539 ♪ ♪ 540 00:23:29,979 --> 00:23:31,946 What's this? 541 00:23:31,981 --> 00:23:33,079 What's wrong? 542 00:23:33,114 --> 00:23:35,048 The "fade in." 543 00:23:35,083 --> 00:23:37,017 What's that mean? 544 00:23:37,052 --> 00:23:39,558 Joe, "fade in" is a script term. 545 00:23:39,593 --> 00:23:41,219 It means that the screen is gonna be black, 546 00:23:41,254 --> 00:23:42,528 and then once the movie starts, 547 00:23:42,563 --> 00:23:43,760 the screen begins to come to life, 548 00:23:43,795 --> 00:23:45,091 and we call that fading in. 549 00:23:45,126 --> 00:23:47,566 Yeah, yeah. 550 00:23:47,601 --> 00:23:49,128 Yeah, fade in. Yeah, I like that. 551 00:23:49,163 --> 00:23:50,229 I never knew that. 552 00:23:50,264 --> 00:23:51,669 CARMINE: There's a lot of things you don't know-- 553 00:23:51,704 --> 00:23:53,605 Quiet. Let him read the-- 554 00:23:59,008 --> 00:24:01,745 Look, Al... 555 00:24:02,880 --> 00:24:04,847 I ain't here to waste your time. 556 00:24:04,882 --> 00:24:06,618 You're a straight shooter showing this to me, 557 00:24:06,653 --> 00:24:09,082 and I appreciate that. 558 00:24:09,117 --> 00:24:11,557 But we still got a problem. 559 00:24:11,592 --> 00:24:12,987 What, Joe? How can I help? 560 00:24:13,022 --> 00:24:14,054 I got this thing I'm doing. 561 00:24:14,089 --> 00:24:15,121 It's called the Italian-American 562 00:24:15,156 --> 00:24:16,562 Civil Rights League. 563 00:24:16,597 --> 00:24:18,190 Our goal is to get people to understand 564 00:24:18,225 --> 00:24:20,566 there ain't no thing called the Mafia. 565 00:24:20,601 --> 00:24:21,800 If you make this movie, 566 00:24:21,836 --> 00:24:23,668 everybody's gonna be saying that word all over the place. 567 00:24:23,703 --> 00:24:26,033 If I let you make this movie, 568 00:24:26,068 --> 00:24:28,871 I'm allowing exactly what I'm trying to eliminate. 569 00:24:28,906 --> 00:24:30,906 You understand. It's a vile word. 570 00:24:30,941 --> 00:24:33,238 It's just not something that exists. 571 00:24:33,273 --> 00:24:35,713 Right? Yeah. 572 00:24:35,748 --> 00:24:38,683 Listen, this Mafia bullshit was invented by the FBI 573 00:24:38,718 --> 00:24:40,817 to keep my people down. 574 00:24:42,590 --> 00:24:44,920 How about this? 575 00:24:44,955 --> 00:24:46,724 What if I get the writers to eliminate 576 00:24:46,759 --> 00:24:48,121 the word "Mafia" from the script? 577 00:24:50,224 --> 00:24:51,696 You want to make a Mafia movie 578 00:24:51,731 --> 00:24:55,128 without using the word "Mafia"? 579 00:24:55,163 --> 00:24:59,165 [chuckles] 580 00:24:59,200 --> 00:25:01,904 Really? Pazzo. 581 00:25:01,939 --> 00:25:03,235 I'm a serious man, 582 00:25:03,270 --> 00:25:05,710 and I'm committed to making a serious movie, 583 00:25:05,745 --> 00:25:08,306 one that family men like yourself can be proud of. 584 00:25:08,341 --> 00:25:09,681 If you want me to change the script, 585 00:25:09,716 --> 00:25:11,309 I'll change the script. 586 00:25:11,344 --> 00:25:13,245 I respect you. 587 00:25:13,280 --> 00:25:15,346 And I can do that. I'm the producer. 588 00:25:15,381 --> 00:25:17,018 Wait, what are you doing? What are you doing? 589 00:25:17,053 --> 00:25:17,885 Calling the writers. 590 00:25:17,921 --> 00:25:19,020 I'm telling 'em to search the script 591 00:25:19,055 --> 00:25:20,351 for the word "Mafia," cut it wherever they find it. 592 00:25:20,386 --> 00:25:21,990 No, no, no. 593 00:25:22,025 --> 00:25:24,355 When they'll retype the script, it'll be gone. 594 00:25:24,390 --> 00:25:26,632 Look, look. 595 00:25:26,667 --> 00:25:27,765 You say the word ain't gonna be in the script, 596 00:25:27,800 --> 00:25:29,668 that's good enough for me. 597 00:25:31,067 --> 00:25:33,133 Take the word out, 598 00:25:33,168 --> 00:25:34,772 I'll let you make your movie. 599 00:25:34,807 --> 00:25:36,840 It's gone. You have my word. 600 00:25:39,075 --> 00:25:41,647 Congratulations. 601 00:25:41,682 --> 00:25:42,714 Thank you, Joe. 602 00:25:42,749 --> 00:25:45,310 Can I ask you something? 603 00:25:45,345 --> 00:25:47,114 This singer character, Johnny Fontaine. 604 00:25:47,149 --> 00:25:48,720 Mm-hmm. 605 00:25:48,755 --> 00:25:50,656 Is he supposed to be Sinatra? 606 00:25:50,691 --> 00:25:53,120 [soft sinister music] 607 00:25:53,155 --> 00:25:55,661 Do you want him to be? 608 00:25:55,696 --> 00:25:57,190 I like this guy. 609 00:25:57,225 --> 00:25:58,928 Come on. Let's go. 610 00:25:58,963 --> 00:26:00,897 I'll call you. 611 00:26:00,932 --> 00:26:06,067 ♪ ♪ 612 00:26:06,102 --> 00:26:08,003 [groans softly] 613 00:26:08,038 --> 00:26:09,004 [exhales] 614 00:26:15,815 --> 00:26:16,547 Wow. 615 00:26:16,583 --> 00:26:17,980 I thought we were having a drink. 616 00:26:18,015 --> 00:26:19,916 This is a salad. 617 00:26:19,951 --> 00:26:21,786 Yeah. 618 00:26:21,821 --> 00:26:25,350 McCartt. What is that, Irish? 619 00:26:25,385 --> 00:26:27,121 I'm from Oklahoma. 620 00:26:27,156 --> 00:26:30,729 Oh, cowboys! [laughs] 621 00:26:30,764 --> 00:26:33,292 You are a weird guy, Charlie. 622 00:26:33,327 --> 00:26:34,832 Mm, Charlie. 623 00:26:34,867 --> 00:26:37,703 I like the way you say my name. 624 00:26:37,738 --> 00:26:40,805 [chuckles softly] 625 00:26:40,840 --> 00:26:45,711 Mm. Are you gonna shitcan Evans? 626 00:26:45,746 --> 00:26:46,844 A beautiful woman like you 627 00:26:46,879 --> 00:26:48,747 shouldn't waste her time reading. 628 00:26:48,782 --> 00:26:50,441 Beautiful women have to waste their time 629 00:26:50,476 --> 00:26:52,410 doing a lot of things, Charlie. 630 00:26:52,445 --> 00:26:55,446 Like drinking salads with CEOs. 631 00:26:55,481 --> 00:26:58,251 [chuckles] 632 00:26:58,286 --> 00:27:01,056 So? Is he out? 633 00:27:04,094 --> 00:27:07,062 Tell me what you think about "The Godfather." 634 00:27:08,835 --> 00:27:11,968 Now you want a woman's opinion. 635 00:27:12,003 --> 00:27:14,432 Mm. 636 00:27:22,112 --> 00:27:24,211 It's fantastic. 637 00:27:24,246 --> 00:27:26,444 The script is gold. 638 00:27:26,479 --> 00:27:28,721 It's gonna make you a ton of money. 639 00:27:32,155 --> 00:27:34,386 Give it to me. 640 00:27:34,421 --> 00:27:36,762 No. 641 00:27:36,797 --> 00:27:39,490 I am your boss. 642 00:27:39,525 --> 00:27:42,768 I could make you give it to me. 643 00:27:42,803 --> 00:27:46,035 You can't make me do anything, Charlie. 644 00:27:49,205 --> 00:27:53,779 [chuckles] 645 00:27:55,409 --> 00:27:56,881 [laughs] 646 00:27:56,916 --> 00:27:59,411 [soft suave music] 647 00:27:59,446 --> 00:28:06,726 ♪ ♪ 648 00:28:07,256 --> 00:28:08,794 Paisan. 649 00:28:08,829 --> 00:28:10,961 Francis, what I've read so far is great. 650 00:28:12,327 --> 00:28:13,931 It's not done yet. 651 00:28:13,966 --> 00:28:15,328 No shit. When's it gonna be? 652 00:28:15,363 --> 00:28:17,297 It wasn't for you to read. 653 00:28:17,332 --> 00:28:19,167 You stole it. Stole it? 654 00:28:19,202 --> 00:28:21,070 Yes, your assistant. 655 00:28:21,105 --> 00:28:23,908 You need to trust me when I say that I needed it. 656 00:28:23,943 --> 00:28:26,438 This is not to be read until it is done. 657 00:28:26,473 --> 00:28:28,275 I say when it is done. 658 00:28:29,850 --> 00:28:31,212 Fair enough. 659 00:28:33,084 --> 00:28:34,853 Anybody in this building read it? 660 00:28:34,888 --> 00:28:37,086 No. Uh-huh. 661 00:28:37,121 --> 00:28:38,857 What about Evans? Did he read it? 662 00:28:38,892 --> 00:28:41,992 Nobody's read it except for me and Bettye. 663 00:28:43,996 --> 00:28:45,028 Good. 664 00:28:46,526 --> 00:28:47,866 Have a cannoli. 665 00:28:47,901 --> 00:28:50,231 Where are they from? Veniero's on 11th. 666 00:28:50,266 --> 00:28:52,266 Okay. 667 00:28:55,304 --> 00:28:56,501 So you really liked it? 668 00:28:56,536 --> 00:28:58,844 I loved it. 669 00:28:58,879 --> 00:29:01,275 Now, look, I'm not trying to put any undue pressure 670 00:29:01,310 --> 00:29:02,441 on you and Mario, but 671 00:29:02,476 --> 00:29:03,915 I really need that script finished 672 00:29:03,950 --> 00:29:05,147 so that we can start the budget 673 00:29:05,182 --> 00:29:06,819 and see if New York's a possibility or not. 674 00:29:06,854 --> 00:29:08,150 Well, we gotta shoot here. 675 00:29:08,185 --> 00:29:10,515 I know, I finagled this young guy in the film office. 676 00:29:10,550 --> 00:29:13,155 He's gonna help us with some incentives. 677 00:29:13,190 --> 00:29:15,993 And I got a few locations we need to check out. 678 00:29:17,161 --> 00:29:18,897 Like, now. 679 00:29:18,932 --> 00:29:20,492 Like, now now? Yeah. 680 00:29:27,875 --> 00:29:29,435 Okay, so this is the last house of the day. 681 00:29:29,470 --> 00:29:31,305 Now, it's bigger than we talked about 682 00:29:31,340 --> 00:29:32,878 and needs a little bit of work, 683 00:29:32,913 --> 00:29:36,112 but I figured, might as well take a look at it. 684 00:29:36,147 --> 00:29:38,950 At least it's quiet in Staten Island, huh? 685 00:29:38,985 --> 00:29:40,611 We'll get a lot more bang for our buck out here. 686 00:29:40,646 --> 00:29:42,085 Mm-hmm. Mm. 687 00:29:42,120 --> 00:29:45,088 LOVANO: Ah, welcome. Mr. Lovano. 688 00:29:45,123 --> 00:29:46,991 This is Al Ruddy, the producer of the film. 689 00:29:47,026 --> 00:29:48,487 Nice to meet you. Thanks for having us. 690 00:29:48,522 --> 00:29:49,862 Oh, no problem. 691 00:29:49,897 --> 00:29:53,162 Come this way. Come this way. 692 00:29:53,197 --> 00:29:54,460 Huh. 693 00:29:54,495 --> 00:29:57,001 You have a beautiful home. Thank you. 694 00:29:57,036 --> 00:29:59,333 It's a good neighborhood. Quiet. 695 00:30:01,909 --> 00:30:04,635 [soft dramatic string music] 696 00:30:04,670 --> 00:30:10,509 ♪ ♪ 697 00:30:10,544 --> 00:30:13,116 I think he likes it. 698 00:30:13,151 --> 00:30:15,514 I don't know. I haven't heard him take a picture yet. 699 00:30:15,549 --> 00:30:17,516 BETTYE: He's seeing it. 700 00:30:17,551 --> 00:30:20,420 He's looking at how he's gonna shoot it. 701 00:30:20,455 --> 00:30:24,490 ♪ ♪ 702 00:30:24,525 --> 00:30:27,328 Huh. 703 00:30:27,363 --> 00:30:29,297 [camera shutter clicks] 704 00:30:29,332 --> 00:30:31,629 ♪ ♪ 705 00:30:31,664 --> 00:30:37,206 [film winding] 706 00:30:37,241 --> 00:30:44,213 ♪ ♪ 707 00:30:49,187 --> 00:30:50,648 Al and Bettye, come here. 708 00:30:50,683 --> 00:30:53,255 Do me a favor. 709 00:30:58,064 --> 00:31:00,966 Okay, Bettye here. 710 00:31:01,001 --> 00:31:03,133 Ruddy there. 711 00:31:03,168 --> 00:31:05,333 Just look at each other. 712 00:31:05,368 --> 00:31:09,337 Just sit. Sit. You're the lovebirds. 713 00:31:09,372 --> 00:31:12,076 Just be natural. 714 00:31:12,111 --> 00:31:15,112 Good. Michael and Kay. 715 00:31:15,147 --> 00:31:17,180 Yeah, come in. Come in a little closer. 716 00:31:17,215 --> 00:31:18,577 How's that, boss? Yes, sir. 717 00:31:18,612 --> 00:31:20,381 How's that? [chuckles] 718 00:31:20,416 --> 00:31:21,415 Good man. 719 00:31:21,450 --> 00:31:23,516 Love it. Paisan. Si. 720 00:31:23,551 --> 00:31:25,056 We able to shoot on the lawn here? 721 00:31:25,091 --> 00:31:26,992 Of course. Anything you need. 722 00:31:27,027 --> 00:31:28,994 Grazie. 723 00:31:29,997 --> 00:31:31,458 [chuckles] 724 00:31:31,493 --> 00:31:33,229 This is perfect. 725 00:31:33,264 --> 00:31:35,165 We can shoot the whole wedding sequence 726 00:31:35,200 --> 00:31:36,265 right on the lawn here. 727 00:31:36,300 --> 00:31:38,003 And it's bright, and it's alive. 728 00:31:38,038 --> 00:31:40,434 A celebration juxtaposed against the darkness 729 00:31:40,469 --> 00:31:42,403 of what's happening in the Don's office 730 00:31:42,438 --> 00:31:44,438 just beyond these walls. 731 00:31:44,473 --> 00:31:46,671 You like it. 732 00:31:46,706 --> 00:31:47,980 I like it. 733 00:31:48,015 --> 00:31:50,543 Let's lock it in. You got it. 734 00:31:50,578 --> 00:31:51,676 Oh, yeah, before I forget, 735 00:31:51,711 --> 00:31:53,150 how many times does the word "Mafia" 736 00:31:53,185 --> 00:31:54,613 appear in the script? 737 00:31:54,648 --> 00:31:57,319 Ooh. I think just once? 738 00:31:57,354 --> 00:31:58,353 Uh, yeah. 739 00:31:58,388 --> 00:32:00,124 The producer, Woltz, he says it 740 00:32:00,159 --> 00:32:01,752 to Tom Hagen, consigliere. 741 00:32:01,787 --> 00:32:03,358 He says, "Now, you listen to me, 742 00:32:03,393 --> 00:32:05,063 "you smooth-talking son of a bitch. 743 00:32:05,098 --> 00:32:06,229 "I'm gonna lay it on the line 744 00:32:06,264 --> 00:32:08,033 "for you and your boss, wherever he is. 745 00:32:08,068 --> 00:32:10,101 "Johnny Fontaine never makes it into this movie. 746 00:32:10,136 --> 00:32:13,335 "I don't care how many dago guinea wop Mafia goombahs 747 00:32:13,370 --> 00:32:14,699 come out of the woodwork." It's a good line. 748 00:32:14,734 --> 00:32:16,734 Okay, cut it. Just the word. 749 00:32:16,769 --> 00:32:19,242 Trust me. It's important. 750 00:32:19,277 --> 00:32:19,943 Done. 751 00:32:19,978 --> 00:32:21,145 Ooh, there's a nice old school 752 00:32:21,180 --> 00:32:22,608 Italian restaurant around here 753 00:32:22,643 --> 00:32:24,643 called Luigi's. Want to come? 754 00:32:24,678 --> 00:32:26,612 I'd love to, but I gotta meet a friend. 755 00:32:26,647 --> 00:32:27,778 Okay, suit yourself. 756 00:32:27,813 --> 00:32:30,022 COLOMBO: He's 14. 757 00:32:30,057 --> 00:32:32,519 Remember how that felt? 758 00:32:32,554 --> 00:32:34,290 I can't get that kid out of the bathroom. 759 00:32:34,325 --> 00:32:36,259 He thinks I don't know what he's doing in there. 760 00:32:36,294 --> 00:32:38,162 [chuckles] 761 00:32:38,197 --> 00:32:40,329 You got any kids? No. 762 00:32:40,364 --> 00:32:42,397 Sometimes I feel like this movie's my kid. 763 00:32:42,432 --> 00:32:44,036 Yeah, well, listen, 764 00:32:44,071 --> 00:32:45,532 everyone here now sees you with me, 765 00:32:45,567 --> 00:32:46,764 so your kid's a go. 766 00:32:46,799 --> 00:32:48,139 Sir. Thank you, buddy. Thank you. 767 00:32:48,174 --> 00:32:49,569 Have a seat. 768 00:32:51,639 --> 00:32:53,408 See Cher? Cher, right there. Look. 769 00:32:53,443 --> 00:32:54,275 Oh, yeah. Yeah. 770 00:32:54,311 --> 00:32:56,213 Married to that little lawn jockey. 771 00:32:56,248 --> 00:32:58,248 What the fuck is she doing with that guy? 772 00:32:58,283 --> 00:33:00,646 Making millions of dollars. [laughs] 773 00:33:00,681 --> 00:33:02,549 I chose the wrong racket. 774 00:33:02,584 --> 00:33:04,584 Me too. 775 00:33:04,619 --> 00:33:07,587 [funk music] 776 00:33:07,622 --> 00:33:10,458 ♪ ♪ 777 00:33:10,493 --> 00:33:11,591 Hey, Joe. What? 778 00:33:11,626 --> 00:33:12,592 You know that guy? 779 00:33:12,627 --> 00:33:16,728 ♪ ♪ 780 00:33:16,763 --> 00:33:19,104 Who? The congressman, Biaggi? 781 00:33:19,139 --> 00:33:20,831 Yeah. I met with him. 782 00:33:20,866 --> 00:33:22,470 He's a dick. 783 00:33:22,505 --> 00:33:24,340 You don't gotta worry about that guy. 784 00:33:24,375 --> 00:33:26,540 Like I told you, you're with me now. 785 00:33:26,575 --> 00:33:28,212 My friends are your friends, 786 00:33:28,247 --> 00:33:31,248 and your enemies are my enemies. 787 00:33:31,283 --> 00:33:32,711 The more I do this job, the more I learn 788 00:33:32,746 --> 00:33:34,581 how many enemies I might actually have. 789 00:33:34,616 --> 00:33:35,615 Yeah. 790 00:33:35,650 --> 00:33:38,222 Welcome to the club. 791 00:33:38,257 --> 00:33:42,226 The important thing is you make sure you see 'em coming. 792 00:33:42,261 --> 00:33:45,295 Where are yours coming from, Al? 793 00:33:45,330 --> 00:33:48,826 Every day's a surprise. 794 00:33:48,861 --> 00:33:51,664 I don't know. I guess I, uh... 795 00:33:51,699 --> 00:33:53,864 I do things my own way, and that makes 'em nervous. 796 00:33:53,899 --> 00:33:56,141 I just don't have time for the corporate bullshit 797 00:33:56,176 --> 00:33:57,406 or their fuckin' rules. 798 00:33:57,441 --> 00:34:00,145 I see a job in front of me, and I do it. 799 00:34:00,180 --> 00:34:02,279 It's the only way I know how. Whoa! 800 00:34:02,314 --> 00:34:04,545 Do I understand that, my friend. 801 00:34:04,580 --> 00:34:07,416 Listen, listen, the old guard ain't ready for the new. 802 00:34:07,451 --> 00:34:09,220 They got their own way of doing things, 803 00:34:09,255 --> 00:34:11,156 and they don't like men with a different vision. 804 00:34:11,191 --> 00:34:13,389 It's like with the League. That's my baby. 805 00:34:13,424 --> 00:34:15,457 I gotta spend half my time explaining things 806 00:34:15,492 --> 00:34:17,492 rather than just making it happen. 807 00:34:17,527 --> 00:34:19,263 Tony! 808 00:34:19,298 --> 00:34:21,397 Get my friend here whatever he wants. 809 00:34:21,432 --> 00:34:23,300 I'll have a club soda. Club soda? 810 00:34:23,335 --> 00:34:25,632 Al, this is the Copa. Have a drink. 811 00:34:25,667 --> 00:34:27,535 I'd love to, but I can't. 812 00:34:27,570 --> 00:34:29,405 I got a early flight back to LA to make sure 813 00:34:29,440 --> 00:34:31,341 the writers do what you and I discussed. 814 00:34:31,376 --> 00:34:32,771 That's what I like to hear. 815 00:34:32,806 --> 00:34:34,740 Scotch for my friend Mr. Ruddy. 816 00:34:34,775 --> 00:34:36,511 Yes, sir. [chuckles] 817 00:34:38,449 --> 00:34:40,746 You know, Joe, 818 00:34:40,781 --> 00:34:42,649 you've been so good to me. 819 00:34:42,684 --> 00:34:45,586 I just hope when you come to LA I can return the favor. 820 00:34:45,621 --> 00:34:47,621 Yeah, well, that ain't never gonna happen, 821 00:34:47,656 --> 00:34:49,194 but thank you, Al. 822 00:34:49,229 --> 00:34:51,295 You don't like LA? No, fuck LA. 823 00:34:51,330 --> 00:34:52,527 You people are one good shake 824 00:34:52,562 --> 00:34:54,364 from that whole state falling in the ocean. 825 00:34:54,399 --> 00:34:56,597 [laughs] 826 00:34:56,632 --> 00:35:00,238 ♪ ♪ 827 00:35:00,273 --> 00:35:02,603 CHARLIE: Evans, where the fuck have you been? 828 00:35:02,638 --> 00:35:04,803 I'm so sorry that missed your calls, Charlie. 829 00:35:04,838 --> 00:35:06,343 I have been deeply involved 830 00:35:06,378 --> 00:35:08,312 with nourishing our babies. 831 00:35:08,347 --> 00:35:10,479 Yeah, if I wanted babies, I'd fuck a supermodel. 832 00:35:10,514 --> 00:35:11,744 [chuckles] 833 00:35:14,320 --> 00:35:16,287 Are you firing me, Charlie? 834 00:35:16,322 --> 00:35:18,553 Huh? Why would I do that? 835 00:35:18,588 --> 00:35:19,654 I saw the headlines in "Variety," 836 00:35:19,689 --> 00:35:21,292 and let me tell you-- Stop being paranoid, Evans. 837 00:35:21,327 --> 00:35:22,590 I'm not firing you. 838 00:35:22,625 --> 00:35:24,658 As long as I own this place, you're fine. 839 00:35:24,693 --> 00:35:27,595 That's why I've been trying to call you. 840 00:35:27,630 --> 00:35:29,267 We got bigger problems. 841 00:35:29,302 --> 00:35:30,961 Paramount's in trouble, and the board isn't happy. 842 00:35:30,996 --> 00:35:33,535 "Love Story" is gonna be box office gold, 843 00:35:33,570 --> 00:35:35,603 and we got "The Godfather" on the runway, right behind it. 844 00:35:35,638 --> 00:35:38,540 If they don't perform, I'll fall in my sword. 845 00:35:38,575 --> 00:35:40,278 You're asking for time, Evans, 846 00:35:40,313 --> 00:35:42,412 and money has no patience. 847 00:35:42,447 --> 00:35:43,974 The only thing this board cares about 848 00:35:44,009 --> 00:35:45,547 is quarterly reports. 849 00:35:45,582 --> 00:35:49,551 I'm telling you, these films are gonna deliver 100%. 850 00:35:49,586 --> 00:35:50,948 [line disconnects] 851 00:35:50,983 --> 00:35:52,290 Charlie? 852 00:35:52,325 --> 00:35:53,984 [dial tone drones] 853 00:35:54,019 --> 00:35:55,491 [exhales] 854 00:35:55,526 --> 00:35:57,625 PACINO: He's an outsider in his own family. 855 00:35:57,660 --> 00:36:00,892 I think Michael wants more for himself, don't you? 856 00:36:00,927 --> 00:36:04,236 Ah. He's torn. 857 00:36:04,271 --> 00:36:05,336 He says he doesn't want to be involved 858 00:36:05,371 --> 00:36:06,931 in the family business... Mm-hmm. 859 00:36:06,966 --> 00:36:09,307 But, uh, 860 00:36:09,342 --> 00:36:14,477 I think there's a piece of him that actually does. 861 00:36:14,512 --> 00:36:15,808 Mm. 862 00:36:15,843 --> 00:36:18,745 And what is that? Is that power? 863 00:36:18,780 --> 00:36:21,814 Well, uh, the lure of power 864 00:36:21,849 --> 00:36:24,520 can certainly be a strong aphrodisiac, 865 00:36:24,555 --> 00:36:26,984 but, uh, I think it's more than that. 866 00:36:27,019 --> 00:36:29,492 He's brave because 867 00:36:29,527 --> 00:36:32,396 he's separating from his family, right? 868 00:36:32,431 --> 00:36:33,760 But, uh, 869 00:36:33,795 --> 00:36:36,565 they're still the most important thing to him. 870 00:36:36,600 --> 00:36:38,897 And where do you think Kay fits in? 871 00:36:38,932 --> 00:36:41,636 Well, Michael loves Kay, 872 00:36:41,671 --> 00:36:44,001 but part of that is probably his rebellion 873 00:36:44,036 --> 00:36:46,311 against what his family's doing, you know? 874 00:36:46,346 --> 00:36:48,676 Kay isn't even Italian, 875 00:36:48,711 --> 00:36:50,711 so she helps prove he's his own man. 876 00:36:54,552 --> 00:36:55,980 Good. 877 00:36:56,015 --> 00:36:57,784 That's great, Al. 878 00:36:57,819 --> 00:36:59,049 Put him on film. 879 00:36:59,084 --> 00:37:02,360 Put him on film! 880 00:37:02,395 --> 00:37:04,527 Okay, we're gonna do a couple-- couple scenes, okay? 881 00:37:04,562 --> 00:37:06,056 But then... PACINO: All right. 882 00:37:06,091 --> 00:37:07,332 You and I, we're gonna talk again 883 00:37:07,367 --> 00:37:08,058 when I'm in New York, all right? 884 00:37:08,093 --> 00:37:09,400 PACINO: I'd like that. 885 00:37:09,435 --> 00:37:12,667 [upbeat music playing] 886 00:37:12,702 --> 00:37:19,608 ♪ ♪ 887 00:37:25,979 --> 00:37:27,616 FRANCOISE: Welcome home, cherie. 888 00:37:29,653 --> 00:37:31,521 I don't think it's possible for me to love you 889 00:37:31,556 --> 00:37:33,853 any more than I do right now. 890 00:37:33,888 --> 00:37:35,591 Nonsense. 891 00:37:35,626 --> 00:37:38,924 Wait till you try my chicken. [chuckles] 892 00:37:38,959 --> 00:37:42,367 [Francoise speaking in French] 893 00:37:42,402 --> 00:37:46,569 [both giggling] 894 00:37:48,903 --> 00:37:50,375 What does that even mean? 895 00:37:50,410 --> 00:37:51,805 "When chickens will have teeth." 896 00:37:51,840 --> 00:37:53,939 [laughs] 897 00:37:53,974 --> 00:37:55,479 No, why are you laughing? 898 00:37:55,514 --> 00:37:58,581 It's a common French saying. 899 00:37:58,616 --> 00:38:01,782 You think "when pigs fly" makes more sense? 900 00:38:01,817 --> 00:38:03,982 I don't know why I think that is so funny. 901 00:38:04,017 --> 00:38:05,390 Well, I'm glad you're in a good mood, 902 00:38:05,425 --> 00:38:08,888 because, um, I have a proposition for you. 903 00:38:08,923 --> 00:38:10,494 A business proposition. 904 00:38:10,529 --> 00:38:11,891 Uh-oh. 905 00:38:11,926 --> 00:38:13,662 Should I call my lawyer? 906 00:38:13,697 --> 00:38:15,994 I'm kidding, baby. 907 00:38:16,029 --> 00:38:19,932 I'm kidding. What is it? 908 00:38:19,967 --> 00:38:21,934 Oh, no. 909 00:38:21,969 --> 00:38:23,705 Do you know who Sue Mengers is? 910 00:38:23,740 --> 00:38:25,003 Yeah, of course. 911 00:38:25,038 --> 00:38:27,478 She's tough. She got good clients though. 912 00:38:27,513 --> 00:38:30,107 Well, she's interested in a Nick Aubrey script 913 00:38:30,142 --> 00:38:33,451 that was submitted to you. 914 00:38:33,486 --> 00:38:35,112 How does she know about the Nick Aubrey script? 915 00:38:35,147 --> 00:38:37,147 'Cause she saw me reading it. 916 00:38:37,182 --> 00:38:39,050 Devouring it, actually. 917 00:38:39,085 --> 00:38:41,426 What I mean is how did you come to read 918 00:38:41,461 --> 00:38:42,790 the Nick Aubrey script? 919 00:38:42,825 --> 00:38:44,528 Well, the other day I came to get your car, 920 00:38:44,563 --> 00:38:45,925 and I just saw it laying there. 921 00:38:45,960 --> 00:38:49,995 This has to be your next film. 922 00:38:50,030 --> 00:38:52,503 Babe, my life is consumed right now with "The Godfather." 923 00:38:52,538 --> 00:38:53,702 I can't even think about something-- 924 00:38:53,737 --> 00:38:55,836 No, I know. That's not what I'm suggesting. 925 00:38:55,871 --> 00:38:57,574 Let me finish, okay? 926 00:38:59,204 --> 00:39:01,710 I'm not a movie producer, but I'm a businesswoman. 927 00:39:01,745 --> 00:39:04,108 And these scripts, they come into your office 928 00:39:04,143 --> 00:39:06,451 and just sit there, that's-- 929 00:39:06,486 --> 00:39:08,486 that's just money burning. 930 00:39:08,521 --> 00:39:11,115 And I know you don't have the time, 931 00:39:11,150 --> 00:39:14,426 but I do, so let me help you. 932 00:39:14,461 --> 00:39:15,559 What about the Chateau? 933 00:39:15,594 --> 00:39:18,155 I can do more than one thing at a time. 934 00:39:20,060 --> 00:39:22,566 Baby, producing's a full-time gig. 935 00:39:22,601 --> 00:39:23,765 It's constant chaos. 936 00:39:23,800 --> 00:39:25,965 I was born into chaos. It doesn't scare me. 937 00:39:26,000 --> 00:39:27,736 It's all I know. 938 00:39:32,545 --> 00:39:35,909 We can do this together. 939 00:39:41,180 --> 00:39:42,652 Okay. 940 00:39:44,150 --> 00:39:46,623 Okay? 941 00:39:46,658 --> 00:39:49,054 If that's what you want, let's do it. 942 00:39:49,089 --> 00:39:51,089 [squeals] 943 00:39:51,124 --> 00:39:53,465 Yes! Yes! Yes! 944 00:39:53,500 --> 00:39:56,193 Yes, my baby! Huh? Yes! [laughs] 945 00:40:03,576 --> 00:40:05,235 Good morning. 946 00:40:05,270 --> 00:40:08,579 So-- Francoise, good morning. 947 00:40:08,614 --> 00:40:09,910 Good morning, Bettye. 948 00:40:09,945 --> 00:40:12,143 Since you have a meeting, 949 00:40:12,178 --> 00:40:14,145 I'm gonna use your office, all right? 950 00:40:14,180 --> 00:40:15,751 Hm? Okay. 951 00:40:20,560 --> 00:40:22,252 [tapping at window] There he is. 952 00:40:22,287 --> 00:40:23,891 Tough man to find. 953 00:40:23,926 --> 00:40:25,629 You're lucky I wanted to stretch my legs. 954 00:40:25,664 --> 00:40:26,927 I was just heading to your office. 955 00:40:26,962 --> 00:40:29,567 With a script, I hope. Francis and Puzo 956 00:40:29,602 --> 00:40:31,569 are putting the finishing touches on it. 957 00:40:31,604 --> 00:40:33,802 Well, tell 'em to stop touching it, would you? 958 00:40:33,837 --> 00:40:35,870 For Christ's sake, if we want to get this thing cast 959 00:40:35,905 --> 00:40:37,135 with someone who actually means something, 960 00:40:37,170 --> 00:40:38,576 I need a script for people to read. 961 00:40:38,611 --> 00:40:39,940 I mean, the damn thing's called "The Godfather." 962 00:40:39,975 --> 00:40:42,206 It's hard to get a Don without a script. 963 00:40:42,241 --> 00:40:44,241 Hi, Bob. Hey, gorgeous. 964 00:40:44,276 --> 00:40:45,913 I'm sorry, I didn't know you were here. 965 00:40:45,948 --> 00:40:47,211 Yes. 966 00:40:47,246 --> 00:40:48,751 I think I found a possible solution 967 00:40:48,786 --> 00:40:50,885 to your "Godfather" problem. 968 00:40:50,920 --> 00:40:51,786 Really? 969 00:40:51,821 --> 00:40:53,855 Well, who doesn't love a good solution? 970 00:40:53,890 --> 00:40:54,988 Let's hear it. 971 00:40:55,023 --> 00:40:56,055 Sinatra. 972 00:40:58,323 --> 00:40:59,795 If you get him to play the Don, 973 00:40:59,830 --> 00:41:02,699 all your problems will go away. 974 00:41:02,734 --> 00:41:04,767 Yeah, that's really interesting. 975 00:41:04,802 --> 00:41:06,637 Yeah. Maybe I should fire Ruddy 976 00:41:06,672 --> 00:41:07,902 and give you this office instead. 977 00:41:07,937 --> 00:41:10,905 [all chuckle] 978 00:41:10,940 --> 00:41:12,643 Do you mind if I borrow him for a while? 979 00:41:12,678 --> 00:41:14,744 Sure. Have fun, boys. 980 00:41:16,044 --> 00:41:17,978 Let's walk and walk, Ruddy. 981 00:41:18,013 --> 00:41:20,948 [upbeat music] 982 00:41:20,983 --> 00:41:22,719 ♪ ♪ 983 00:41:22,754 --> 00:41:24,655 And I sent over a copy of the New York shooting plan. 984 00:41:24,690 --> 00:41:25,788 I got a deal with the film office 985 00:41:25,823 --> 00:41:26,888 that's really gonna help us out. 986 00:41:26,923 --> 00:41:28,560 Yeah, I got it. And it looks great. 987 00:41:28,595 --> 00:41:29,825 But I can't greenlight 988 00:41:29,860 --> 00:41:32,256 until I got a budget and-- what do you call 'em? 989 00:41:32,291 --> 00:41:33,994 Uh, made of paper, roughly 120 pages long. 990 00:41:34,029 --> 00:41:35,864 A script. Ah, you've heard of them. 991 00:41:35,899 --> 00:41:37,294 Halle-fucking-lujah. Look, look. 992 00:41:37,329 --> 00:41:40,297 I'm gonna get it to you, all right? I promise. 993 00:41:40,332 --> 00:41:42,167 I'm not done, Ruddy. I'm not done. 994 00:41:43,841 --> 00:41:47,106 Frank Sinatra for the Don? 995 00:41:47,141 --> 00:41:49,845 Don't ever, fucking ever, 996 00:41:49,880 --> 00:41:52,045 let your girl pitch a stupid idea like that to me again, 997 00:41:52,080 --> 00:41:53,717 or I swear to God, 998 00:41:53,752 --> 00:41:55,752 I will find me a producer 999 00:41:55,787 --> 00:42:00,592 who knows not to shit where he sleeps. 1000 00:42:00,627 --> 00:42:02,792 Now you can fuck off. 1001 00:42:06,292 --> 00:42:07,863 [bell rings] 1002 00:42:11,198 --> 00:42:13,638 [whistles] 1003 00:42:13,673 --> 00:42:14,903 FRANCOISE: So? 1004 00:42:14,938 --> 00:42:17,873 Did Evans like my idea about Sinatra? 1005 00:42:17,908 --> 00:42:19,270 FRANCIS: Jesus Christ. He-- 1006 00:42:19,305 --> 00:42:21,305 There he is. 1007 00:42:21,340 --> 00:42:22,944 Security made me park in Canada. 1008 00:42:22,979 --> 00:42:25,177 I'm going to need a taxi back to my car later. 1009 00:42:25,212 --> 00:42:26,915 I'll take care of it. Hello. 1010 00:42:26,950 --> 00:42:28,081 Hello. 1011 00:42:28,116 --> 00:42:29,346 Francis, Francoise. 1012 00:42:29,381 --> 00:42:31,887 FRANCIS: Actress? No. 1013 00:42:31,922 --> 00:42:33,185 Okay. 1014 00:42:33,220 --> 00:42:34,318 Is the baby here yet? 1015 00:42:34,353 --> 00:42:35,792 Baby. [chuckles] 1016 00:42:35,827 --> 00:42:37,893 I feel like I've given birth. 1017 00:42:37,928 --> 00:42:39,290 Here we go. 1018 00:42:39,325 --> 00:42:41,765 Looks like twins. Do me a favor. 1019 00:42:41,800 --> 00:42:43,899 Hold the commentary until you've carefully read 1020 00:42:43,934 --> 00:42:46,297 what we worked so very hard at creating. 1021 00:42:46,332 --> 00:42:47,265 Let me dig in. 1022 00:42:47,300 --> 00:42:50,235 Ah! You have casting. 1023 00:42:50,270 --> 00:42:52,809 So I will make copies. 1024 00:42:52,844 --> 00:42:55,372 Ruddy, your eyes only. 1025 00:42:55,407 --> 00:42:57,242 I know. Okay. 1026 00:42:57,277 --> 00:42:59,783 Francoise. Bye, Francis. 1027 00:42:59,818 --> 00:43:02,687 [indistinct conversation] 1028 00:43:02,722 --> 00:43:05,415 BOB: Hey, the whole gang's here. Good. 1029 00:43:05,450 --> 00:43:08,286 Andrea. What have we got? 1030 00:43:08,321 --> 00:43:09,661 We've got one specific choice 1031 00:43:09,696 --> 00:43:11,355 we wanted to show you for Michael. 1032 00:43:11,390 --> 00:43:14,765 All right. Good. 1033 00:43:16,164 --> 00:43:19,033 [projector whirring] 1034 00:43:22,775 --> 00:43:24,709 PACINO: He's torn. 1035 00:43:24,744 --> 00:43:26,073 He says he doesn't want to be involved 1036 00:43:26,108 --> 00:43:27,811 in the family business. Stop. Stop. Stop! 1037 00:43:27,846 --> 00:43:29,813 Bob, just watch him. Pacino's really good. 1038 00:43:29,848 --> 00:43:31,881 Cut it! Read my lips. 1039 00:43:31,916 --> 00:43:34,213 That shrimp never gets the part. 1040 00:43:34,248 --> 00:43:36,754 It's just started. He's a beautiful actor! 1041 00:43:36,789 --> 00:43:38,316 Hey, director, take a visual cue. 1042 00:43:38,351 --> 00:43:39,955 Doesn't get this part. 1043 00:43:39,990 --> 00:43:42,287 Give me some movie star choices. 1044 00:43:42,322 --> 00:43:44,960 Redford. O'Neal. Jimmy Caan. 1045 00:43:44,995 --> 00:43:48,392 Anybody here besides me realize this picture needs to be a hit? 1046 00:43:48,427 --> 00:43:50,801 Oh, oh, oh, before I forget. 1047 00:43:50,836 --> 00:43:52,770 Ruddy, maybe you can explain to me 1048 00:43:52,805 --> 00:43:56,708 how Al Pacino has pages and I fucking don't! 1049 00:44:04,179 --> 00:44:06,817 PETER: Jimmy Caan could be interesting. 1050 00:44:06,852 --> 00:44:09,347 Okey dokey. [sighs] 1051 00:44:09,382 --> 00:44:12,317 [soft dramatic music] 1052 00:44:12,352 --> 00:44:14,990 ♪ ♪ 1053 00:44:15,025 --> 00:44:17,190 [exhales] 1054 00:44:17,225 --> 00:44:19,390 We tried. I'm sorry. 1055 00:44:19,425 --> 00:44:22,932 Why am I even here? 1056 00:44:22,967 --> 00:44:24,769 If they-- if they won't let me do 1057 00:44:24,804 --> 00:44:26,430 what they hired me to do, 1058 00:44:26,465 --> 00:44:29,103 why am I even here? 1059 00:44:29,138 --> 00:44:36,077 ♪ ♪ 1060 00:44:45,550 --> 00:44:49,057 So how is it? 1061 00:44:52,227 --> 00:44:54,997 Al? 1062 00:44:55,032 --> 00:44:57,362 Sorry, baby, did you say something? 1063 00:44:57,397 --> 00:44:59,771 The script, is it good? 1064 00:45:01,104 --> 00:45:02,873 It's incredible. 1065 00:45:02,908 --> 00:45:05,469 Can I read it? 1066 00:45:05,504 --> 00:45:07,240 When I'm done. 1067 00:45:09,541 --> 00:45:12,850 Next time, bring home extra copies. 1068 00:45:17,285 --> 00:45:19,219 I'll be up in a bit. 1069 00:45:19,254 --> 00:45:26,259 ♪ ♪ 1070 00:45:29,198 --> 00:45:32,133 [engine revving] 1071 00:45:39,978 --> 00:45:42,176 Bob. What's going on? 1072 00:45:42,211 --> 00:45:45,080 170 pages? 1073 00:45:45,115 --> 00:45:48,116 Are you out of your fucking mind? 1074 00:45:48,151 --> 00:45:49,887 How did you get that? Oh, please, shut up. 1075 00:45:49,922 --> 00:45:51,086 I know just about every page that goes 1076 00:45:51,121 --> 00:45:52,354 through that copy room. Did you read it? 1077 00:45:52,389 --> 00:45:56,124 Because I did, and it's great. I don't have to at 170 pages. 1078 00:45:56,159 --> 00:45:58,489 I told you Puzo was a bad idea. 1079 00:45:58,524 --> 00:46:00,964 That dogshit is unproduceable. 1080 00:46:00,999 --> 00:46:02,130 Bob, come in. We'll have a drink. 1081 00:46:02,165 --> 00:46:03,230 Talk about it. Oh, fuck you. 1082 00:46:03,265 --> 00:46:04,935 Fuck yourself, Al. 1083 00:46:04,970 --> 00:46:06,002 Hey, you know what I'm thinking? 1084 00:46:06,037 --> 00:46:07,300 Here's what I'm thinking. 1085 00:46:07,335 --> 00:46:09,038 You should just go back to doing some sitcoms. 1086 00:46:09,073 --> 00:46:10,270 That's what I'm thinking. 1087 00:46:10,305 --> 00:46:11,238 Have a great night, asshole. 1088 00:46:11,273 --> 00:46:14,175 [tires squealing] 1089 00:46:14,210 --> 00:46:15,143 You too. 1090 00:46:17,642 --> 00:46:20,984 [indistinct chatter] 1091 00:46:22,515 --> 00:46:25,450 [blues music playing softly] 1092 00:46:25,485 --> 00:46:32,160 ♪ ♪ 1093 00:46:34,098 --> 00:46:38,100 Fuckin' "Crazy Joe" Gallo. 1094 00:46:38,135 --> 00:46:40,333 When the fuck did you get out? 1095 00:46:40,368 --> 00:46:42,467 Yo, relax. 1096 00:46:42,502 --> 00:46:44,403 He's a friend. 1097 00:46:44,438 --> 00:46:47,945 [chuckles] 1098 00:46:47,980 --> 00:46:49,573 Paroled today. 1099 00:46:49,608 --> 00:46:51,377 Wanted to pay my respects. 1100 00:46:51,412 --> 00:46:54,083 Well, well, well, you bypassed your guinea prince 1101 00:46:54,118 --> 00:46:56,613 to come up to Harlem, huh? 1102 00:46:56,648 --> 00:46:58,549 Guess you really are as crazy on the outside 1103 00:46:58,584 --> 00:47:00,419 as you were on the inside. 1104 00:47:00,454 --> 00:47:02,553 You did right by me. 1105 00:47:02,588 --> 00:47:04,159 I don't forget that. 1106 00:47:04,194 --> 00:47:05,292 LOMBARDO: Gallo's an animal. 1107 00:47:05,327 --> 00:47:08,163 He kidnapped members of his own family. 1108 00:47:08,198 --> 00:47:10,429 It's unforgivable what he did. He did his time. 1109 00:47:10,464 --> 00:47:14,906 That crazy motherfucker had a lion in his apartment. 1110 00:47:14,941 --> 00:47:17,172 GAMBINO: He had a what? A lion. 1111 00:47:17,207 --> 00:47:19,636 From the jungle. In his apartment. 1112 00:47:19,671 --> 00:47:22,947 LUCCHESE: It's true. [chuckles] 1113 00:47:22,982 --> 00:47:25,279 If I may, Carlo, 1114 00:47:25,314 --> 00:47:28,051 I have a proposition. 1115 00:47:28,086 --> 00:47:30,922 I propose that my family take control of Joe Gallo. 1116 00:47:30,957 --> 00:47:32,286 We'll keep him in line, 1117 00:47:32,321 --> 00:47:35,586 make sure that he acts with respect. 1118 00:47:35,621 --> 00:47:37,258 Are you saying, Paul, 1119 00:47:37,293 --> 00:47:40,459 you guarantee Gallo will behave himself? 1120 00:47:40,494 --> 00:47:41,493 SCIACCI: I am. 1121 00:47:41,528 --> 00:47:44,397 Excuse me. Excuse me. 1122 00:47:44,432 --> 00:47:48,500 Joe Gallo is a Profaci. 1123 00:47:48,535 --> 00:47:51,943 This is my family. 1124 00:47:51,978 --> 00:47:54,308 And while his actions led to our last war, 1125 00:47:54,343 --> 00:47:56,376 I was not the head of the Profaci family, 1126 00:47:56,411 --> 00:47:58,950 and I cannot speak for my family's leadership 1127 00:47:58,985 --> 00:48:00,512 during that terrible time. 1128 00:48:00,547 --> 00:48:02,250 My family, 1129 00:48:02,285 --> 00:48:04,087 as this Commission has authorized, 1130 00:48:04,122 --> 00:48:06,254 is now the Colombo family, 1131 00:48:06,289 --> 00:48:08,388 and I have a right to handle these matters as I see fit. 1132 00:48:08,423 --> 00:48:11,028 Joe. 1133 00:48:11,063 --> 00:48:13,690 We appreciate what you're saying here. 1134 00:48:13,725 --> 00:48:16,165 But if Gallo comes out, guns blazing, 1135 00:48:16,200 --> 00:48:17,661 as is his nature-- Carlo, Carlo. 1136 00:48:17,696 --> 00:48:19,201 I'll handle it. You have my word. 1137 00:48:19,236 --> 00:48:20,664 Joe Gallo will not be a problem. 1138 00:48:20,699 --> 00:48:22,402 I just think it's best if he's put with 1139 00:48:22,437 --> 00:48:24,041 a different family. That's what I'm saying. 1140 00:48:24,076 --> 00:48:27,176 I think that would be a bad precedent. 1141 00:48:27,211 --> 00:48:28,441 Are you proposing that every time 1142 00:48:28,476 --> 00:48:29,739 there's an internal problem, 1143 00:48:29,774 --> 00:48:31,180 the Commission needs to meet and trade soldiers 1144 00:48:31,215 --> 00:48:33,182 like we're some goddamn baseball team? 1145 00:48:33,217 --> 00:48:35,184 I'm with Joe on this. 1146 00:48:35,219 --> 00:48:37,351 This is an internal Colombo matter. 1147 00:48:37,386 --> 00:48:38,550 Thank you, Tommy. 1148 00:48:42,193 --> 00:48:44,094 Fine. 1149 00:48:44,129 --> 00:48:46,459 Gallo remains a Colombo. 1150 00:48:46,494 --> 00:48:47,460 Thank you. 1151 00:48:47,495 --> 00:48:49,132 GAMBINO: But, Joe... 1152 00:48:50,630 --> 00:48:52,135 Don't make us regret it, huh? 1153 00:48:52,170 --> 00:48:53,466 No. 1154 00:48:53,501 --> 00:48:54,731 Thank you. Thank you, Carlo. 1155 00:48:54,766 --> 00:48:57,239 GAMBINO: Now, turning to the airports. 1156 00:48:57,274 --> 00:48:59,538 JFK is covered. LaGuardia? 1157 00:48:59,573 --> 00:49:03,080 [tense music] 1158 00:49:03,115 --> 00:49:04,609 It's beautiful. 1159 00:49:04,644 --> 00:49:05,709 Take away the crime, 1160 00:49:05,744 --> 00:49:06,776 this could be any American family. 1161 00:49:06,811 --> 00:49:08,481 You did it. 1162 00:49:08,516 --> 00:49:10,681 Now, we are gonna have to make some cuts for budget, 1163 00:49:10,716 --> 00:49:12,287 but really, really good stuff. 1164 00:49:12,322 --> 00:49:14,751 And that's the sound of the other shoe dropping. 1165 00:49:14,786 --> 00:49:16,291 Francis, Sicily. 1166 00:49:16,326 --> 00:49:17,391 Do we really need that whole section? 1167 00:49:17,426 --> 00:49:18,292 Yes. 1168 00:49:18,327 --> 00:49:20,460 It's so important to Michael's story. 1169 00:49:20,495 --> 00:49:22,396 We have to see the catalyst 1170 00:49:22,431 --> 00:49:24,728 for his transformation into darkness. 1171 00:49:24,763 --> 00:49:26,334 All right. We'll talk through it at lunch. 1172 00:49:26,369 --> 00:49:28,666 I'm buying. 1173 00:49:28,701 --> 00:49:30,437 There he is. 1174 00:49:32,177 --> 00:49:34,408 Mario, get in here. 1175 00:49:34,443 --> 00:49:38,115 I was just telling Francis how good the script is. 1176 00:49:38,744 --> 00:49:40,579 Are you having a stroke? 1177 00:49:40,614 --> 00:49:41,712 I'm happy. 1178 00:49:41,747 --> 00:49:43,582 Do you want to know why I'm happy? 1179 00:49:43,617 --> 00:49:45,485 Yes. 1180 00:49:45,520 --> 00:49:46,816 Brando wrote you back. 1181 00:49:46,851 --> 00:49:48,290 He wants to do it. FRANCIS: Are you kidding me? 1182 00:49:48,325 --> 00:49:51,425 He wants to play the Don! Oh, my God. 1183 00:49:51,460 --> 00:49:53,196 I guess this calls for drinks at lunch. 1184 00:49:53,231 --> 00:49:55,066 "Dear Mario. I read your book. 1185 00:49:55,101 --> 00:49:56,727 I especially identify with--" AL: So proud of you. 1186 00:49:56,762 --> 00:49:59,499 Brando! What? Yes! 1187 00:49:59,534 --> 00:50:01,138 Oh, my God. 1188 00:50:01,173 --> 00:50:02,667 Wow! [laughter] 1189 00:50:02,702 --> 00:50:04,273 MARIO: Brando. Hey. 1190 00:50:04,308 --> 00:50:05,571 Hi. 1191 00:50:05,606 --> 00:50:07,408 Al. Sue. 1192 00:50:07,443 --> 00:50:08,508 Shall we? Sure. 1193 00:50:16,683 --> 00:50:18,287 Are you okay with that? 1194 00:50:18,322 --> 00:50:20,322 Yeah. Yeah, sure, it's fine. 1195 00:50:20,357 --> 00:50:22,489 I think we both know it's not. 1196 00:50:22,524 --> 00:50:24,293 You gotta talk to her. 1197 00:50:24,328 --> 00:50:25,591 What the hell am I supposed to say? 1198 00:50:25,626 --> 00:50:26,625 I don't know. 1199 00:50:26,661 --> 00:50:29,298 I just know you shouldn't shit where you eat. 1200 00:50:31,698 --> 00:50:34,534 I really wish people would stop telling me where to shit. 1201 00:50:34,569 --> 00:50:35,832 Right. 1202 00:50:35,867 --> 00:50:39,704 [music playing over car radio] 1203 00:50:39,739 --> 00:50:43,147 ♪ ♪ 1204 00:50:43,182 --> 00:50:44,742 Is Jimmy out yet? 1205 00:50:44,777 --> 00:50:47,679 Shivved a guy a day before his parole. 1206 00:50:47,714 --> 00:50:50,220 He ain't going nowhere. 1207 00:50:50,255 --> 00:50:52,453 And Leonard? He still in New York? 1208 00:50:52,488 --> 00:50:54,455 Dead. 1209 00:50:55,689 --> 00:50:57,590 Fuck. 1210 00:50:57,625 --> 00:50:58,690 Who did it? 1211 00:50:58,725 --> 00:51:01,264 Nobody. 1212 00:51:01,299 --> 00:51:03,299 First night out, he got lit, 1213 00:51:03,334 --> 00:51:05,565 passed out on the subway platform, 1214 00:51:05,600 --> 00:51:07,270 fell in, 1215 00:51:07,305 --> 00:51:10,603 got decapitated by the D train. 1216 00:51:13,773 --> 00:51:16,642 [both laughing] 1217 00:51:16,677 --> 00:51:19,447 Oh, man. 1218 00:51:19,482 --> 00:51:21,614 That shit just ain't right. Man. 1219 00:51:21,649 --> 00:51:25,750 ♪ ♪ 1220 00:51:31,626 --> 00:51:35,892 [ominous music] 1221 00:51:35,927 --> 00:51:40,369 What do you got in mind for him? 1222 00:51:40,404 --> 00:51:44,736 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 1223 00:51:45,838 --> 00:51:47,343 And burn everything he ever loved 1224 00:51:47,378 --> 00:51:50,478 to the fucking ground. 1225 00:51:50,513 --> 00:51:55,681 ♪ ♪ 1226 00:51:55,716 --> 00:51:58,651 [moody rock music] 1227 00:51:58,686 --> 00:52:13,633 ♪ ♪ 1228 00:52:13,635 --> 00:52:33,653 ♪ ♪ 1229 00:52:33,655 --> 00:52:53,673 ♪ ♪ 1230 00:52:53,675 --> 00:53:09,821 ♪ ♪ 1231 00:53:09,856 --> 00:53:10,789 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1232 00:53:10,824 --> 00:53:13,396 I got a script the size of an encyclopedia. 1233 00:53:13,431 --> 00:53:14,727 A director in love with the shortest 1234 00:53:14,762 --> 00:53:15,827 unknown actor on the planet. 1235 00:53:15,862 --> 00:53:17,466 And I walked into an ambush. 1236 00:53:17,501 --> 00:53:19,369 AGENT: FBI! Am I forgetting anything? 1237 00:53:19,668 --> 00:53:20,667 No. 1238 00:53:21,302 --> 00:53:22,999 GALLO: This picture... Action! 1239 00:53:23,368 --> 00:53:25,936 ...is an assault on Italian-Americans everywhere. 1240 00:53:26,305 --> 00:53:28,576 MAN 1: We lost the Staten Island compound. 1241 00:53:28,611 --> 00:53:30,743 Use another house, is that what you just said? 1242 00:53:31,011 --> 00:53:32,646 WOMAN: So this is a gangster film? 1243 00:53:32,681 --> 00:53:33,246 It's more than that. 1244 00:53:33,616 --> 00:53:35,748 ROBERT: We know people want romance... 1245 00:53:35,783 --> 00:53:36,881 To The Godfather! 1246 00:53:36,916 --> 00:53:38,619 ...and violence. 1247 00:53:39,054 --> 00:53:40,324 AL: Find me a better one. 1248 00:53:40,359 --> 00:53:42,326 I'm in charge of the horse head? Fuck! 1249 00:53:42,361 --> 00:53:43,360 (ALL CHEERING) 1250 00:53:43,628 --> 00:53:44,493 MAN 2: Gallo's gone underground. 1251 00:53:44,895 --> 00:53:46,726 JOE: Don't underestimate that crazy bastard. 1252 00:53:46,761 --> 00:53:48,728 BARRY: The Godfather is becoming a problem. 1253 00:53:48,763 --> 00:53:49,861 I'm not cutting the scene! 1254 00:53:49,896 --> 00:53:50,928 We need to get rid of Coppola. 1255 00:53:51,130 --> 00:53:52,600 You better be ready to take over. 1256 00:53:52,635 --> 00:53:54,305 ROBERT: Let me know what our options are. 1257 00:53:54,540 --> 00:53:55,603 You're selling Paramount? 1258 00:53:55,805 --> 00:53:56,770 (ALARM RINGING) 1259 00:53:56,806 --> 00:53:59,508 You never let them know what we're thinking. 1260 00:54:00,210 --> 00:54:01,477 ROBERT: I took a chance on you 1261 00:54:01,946 --> 00:54:03,446 and you stabbed me in the back. AL: What have I lied about? 1262 00:54:03,481 --> 00:54:04,777 You lied about everything. 1263 00:54:04,812 --> 00:54:06,317 BETTYE: Did you ever stop and think about 1264 00:54:06,752 --> 00:54:08,044 the repercussions, about what that meant for the rest of us? 1265 00:54:08,079 --> 00:54:09,419 AL: I'm doing this on my own. 1266 00:54:09,854 --> 00:54:11,883 CHARLES: When you fail alone, there's no one else to blame. 1267 00:54:12,385 --> 00:54:14,325 That's the only way I want it. 1268 00:54:15,027 --> 00:54:23,059 ("THE GODFATHER" THEME MUSIC PLAYING) 1269 00:54:23,094 --> 00:54:24,401 ADAM: Action! 1270 00:54:25,470 --> 00:54:26,766 MAN: Sit the fuck down. 1271 00:54:37,042 --> 00:54:38,679 Do you know who I am? 1272 00:54:39,114 --> 00:54:41,484 With all due respect, I got-- I'm Joe Colombo. 1273 00:54:42,487 --> 00:54:43,948 I kinda run things around here. 1274 00:54:43,983 --> 00:54:45,488 Both Miles and Giovanni 1275 00:54:45,523 --> 00:54:48,084 brought incredible weight to that scene. 1276 00:54:48,119 --> 00:54:50,526 I love Miles Teller. 1277 00:54:50,561 --> 00:54:54,431 It's like working with a leading man out of the 1950s, 1278 00:54:54,666 --> 00:54:55,298 which for me 1279 00:54:55,834 --> 00:54:57,896 is probably the highest praise I could give anybody. 1280 00:55:02,771 --> 00:55:05,376 This was the moment in the series 1281 00:55:05,411 --> 00:55:08,379 where they first really encounter one another, 1282 00:55:08,414 --> 00:55:10,612 and they were very invested in it. 1283 00:55:10,647 --> 00:55:12,713 When you have somebody to parlay off of, 1284 00:55:12,748 --> 00:55:15,485 and you can see that they're responding to certain things, 1285 00:55:15,520 --> 00:55:17,146 and they're making you respond, 1286 00:55:17,181 --> 00:55:19,555 this is what you strive for as an actor. 1287 00:55:19,590 --> 00:55:22,492 Stop what you're doing, go back to Hollywood, 1288 00:55:22,527 --> 00:55:24,087 and make a fucking cowboy movie. 1289 00:55:24,289 --> 00:55:28,432 It was one of the more daunting roles for me, personally, 1290 00:55:28,467 --> 00:55:29,299 in my career. 1291 00:55:29,502 --> 00:55:33,096 Joe Colombo just existed in a different universe. 1292 00:55:33,364 --> 00:55:37,738 He brought a combination of both humor 1293 00:55:37,773 --> 00:55:43,073 and bone-chilling fear into his portrayal of Joe Colombo. 1294 00:55:43,108 --> 00:55:44,712 You and me got a problem. 1295 00:55:45,847 --> 00:55:46,479 If it's about my movie-- 1296 00:55:46,882 --> 00:55:48,419 I think it's best if you hear me out first. 1297 00:55:48,454 --> 00:55:49,618 ADAM: It's one of the relationships 1298 00:55:49,653 --> 00:55:52,522 that I think travels the furthest distance 1299 00:55:52,557 --> 00:55:54,557 over the course of the show because they start out 1300 00:55:54,592 --> 00:55:57,956 in a threatening, adversarial posture with each other. 1301 00:55:58,291 --> 00:56:00,024 The book is not the movie I'm gonna make. 1302 00:56:00,895 --> 00:56:01,727 And I can promise you 1303 00:56:01,763 --> 00:56:03,764 that my movie is not gonna be the book. 1304 00:56:06,164 --> 00:56:07,636 What the fuck does that mean? 1305 00:56:07,671 --> 00:56:12,102 It was incredible to watch Miles bring the fear 1306 00:56:12,137 --> 00:56:15,578 to what this character was experiencing at that time. 1307 00:56:15,780 --> 00:56:18,141 He wanted to really tap into 1308 00:56:18,176 --> 00:56:19,879 the nail biting aspect of that, 1309 00:56:19,914 --> 00:56:21,848 and I think he did a great job of it. 1310 00:56:22,083 --> 00:56:23,080 Cut! 1311 00:56:23,115 --> 00:56:24,081 Nailed it. 1312 00:56:24,283 --> 00:56:26,523 (ALL CHUCKLE) 1313 00:56:27,259 --> 00:56:29,152 We'll go to one of the showrunners, 1314 00:56:29,354 --> 00:56:31,055 and we'll just be like, "Did this actually...?" 1315 00:56:31,090 --> 00:56:32,188 They're like, "Absolutely," 1316 00:56:32,223 --> 00:56:34,531 and all these things actually happened. 1317 00:56:34,566 --> 00:56:38,931 I said, "Joe, I am willing to let you read the screenplay 1318 00:56:38,966 --> 00:56:40,933 which nobody has seen. 1319 00:56:41,268 --> 00:56:42,367 Come to my office 1320 00:56:42,403 --> 00:56:45,806 and I will show you that I'm telling you the truth." 1321 00:56:46,375 --> 00:56:48,545 He said, "I'll be there tomorrow at 2:00." 1322 00:56:48,580 --> 00:56:51,207 When Ruddy invites Joe to read the script, 1323 00:56:51,442 --> 00:56:54,078 you know what I mean, that's insane to me. 1324 00:56:54,113 --> 00:56:55,585 What happens if one of the suits 1325 00:56:55,620 --> 00:56:56,982 sees your new gangster friend? 1326 00:56:57,751 --> 00:57:00,084 Mr. Colombo, thanks for stopping by. 1327 00:57:00,119 --> 00:57:01,250 Call me Joe. Joe. 1328 00:57:01,285 --> 00:57:02,691 Yeah Let's head to my office. 1329 00:57:02,726 --> 00:57:03,291 Okay. 1330 00:57:03,727 --> 00:57:05,023 MICHAEL: Colombo did come up to his office, 1331 00:57:05,258 --> 00:57:06,662 Colombo picked up the script, 1332 00:57:06,697 --> 00:57:09,500 and first thing he said, "What's this fade-in?" 1333 00:57:09,802 --> 00:57:10,831 The fade-in. 1334 00:57:11,166 --> 00:57:12,668 What's that mean? 1335 00:57:13,070 --> 00:57:15,000 Joe, fade-in's a script term. 1336 00:57:15,235 --> 00:57:16,540 Ruddy explained it. 1337 00:57:16,575 --> 00:57:17,407 That's Hollywood bullshit. 1338 00:57:17,710 --> 00:57:20,236 And then Colombo sort of thumbed through the script 1339 00:57:20,271 --> 00:57:23,206 and decided that Ruddy was a stand up guy. 1340 00:57:23,241 --> 00:57:24,713 I ain't here to waste your time. 1341 00:57:24,981 --> 00:57:27,210 You're a straight shooter showing this to me, 1342 00:57:27,245 --> 00:57:28,750 and I appreciate that. 1343 00:57:29,654 --> 00:57:30,785 But we still got a problem. 1344 00:57:31,053 --> 00:57:34,250 AL: Finally, I said, "Joe, what do you want?" 1345 00:57:34,485 --> 00:57:36,923 And he said, "I'll tell you exactly what I want. 1346 00:57:36,958 --> 00:57:41,092 I want you to take the word 'mafia' out of the movie." 1347 00:57:41,461 --> 00:57:42,764 You have my word. 1348 00:57:44,900 --> 00:57:45,566 Congratulations. 1349 00:57:45,935 --> 00:57:49,232 I said, "Shake my hand, Joe, and we have a deal." 1350 00:57:49,434 --> 00:57:52,939 There was a real creed with the mafia and those guys 1351 00:57:52,974 --> 00:57:56,041 that you don't go back on your word, you know? 1352 00:57:56,076 --> 00:57:58,615 And I think Al was very... 1353 00:57:58,650 --> 00:58:01,211 Um, if he said something, he meant it, you know? 1354 00:58:01,613 --> 00:58:04,115 And I think that went a long way with them. 1355 00:58:04,383 --> 00:58:05,919 I like this guy. 1356 00:58:05,954 --> 00:58:06,986 Come on, let's go. 1357 00:58:07,021 --> 00:58:07,620 I'll call ya. 1358 00:58:08,222 --> 00:58:10,990 ADAM: Their methodology may have been very different, 1359 00:58:11,025 --> 00:58:14,257 but their intensity and their resolve was... 1360 00:58:14,459 --> 00:58:16,127 You know, they were sort of brothers in arms 1361 00:58:16,162 --> 00:58:17,194 in that respect. 1362 00:58:17,229 --> 00:58:19,702 I see a job in front of me and I do it. 1363 00:58:19,737 --> 00:58:20,868 It's the only way I know how. 1364 00:58:20,903 --> 00:58:23,937 Whoa, do I understand that, my friend. 100999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.