All language subtitles for W.Two.Worlds.Apart.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,704 --> 00:00:39,706 W is Korea's top webtoon series. 2 00:00:39,914 --> 00:00:40,915 WILL CHUL FIND THE KILLER? 3 00:00:44,169 --> 00:00:46,921 The main character, Kang Chul, learns from Oh Yeon-joo 4 00:00:47,005 --> 00:00:49,257 that he's a main character of a webtoon. 5 00:00:49,799 --> 00:00:51,760 You want to shoot me? Go ahead. 6 00:00:52,802 --> 00:00:53,678 Shoot me! 7 00:00:55,513 --> 00:00:58,058 This is the most logical ending for the main character 8 00:00:58,141 --> 00:01:00,143 who became a murderer while searching for a murderer. 9 00:01:00,643 --> 00:01:02,854 Chul and Yeon-joo realize their true feelings for each other 10 00:01:03,188 --> 00:01:05,607 and dream of a new, happy life together. 11 00:01:07,358 --> 00:01:08,193 Why are you bleeding? 12 00:01:08,526 --> 00:01:11,237 This means you'll also die if you get shot. 13 00:01:12,530 --> 00:01:13,531 You are Oh Yeon-joo, right? 14 00:01:14,074 --> 00:01:15,492 The girl who married Chul. 15 00:01:15,784 --> 00:01:19,370 The real killer appears and threatens Chul by saying he'd kill Yeon-joo. 16 00:01:19,454 --> 00:01:21,915 Have I become a real webtoon character? 17 00:01:22,248 --> 00:01:23,583 Because I married the main character? 18 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 Because of the killer and Yeon-joo, 19 00:01:25,585 --> 00:01:28,546 other characters in W lose their purposes 20 00:01:28,630 --> 00:01:30,507 and start to disappear. 21 00:01:31,090 --> 00:01:33,468 This isn't the sequel I was hoping for. 22 00:01:39,933 --> 00:01:40,809 Isn't this place... 23 00:01:41,768 --> 00:01:42,852 Do you remember? 24 00:01:44,562 --> 00:01:47,398 This is it. You were on the ground around here, right? 25 00:01:47,732 --> 00:01:51,111 I was so shocked because I thought you were going to die. 26 00:01:52,153 --> 00:01:53,071 I was lucky indeed. 27 00:02:02,622 --> 00:02:03,790 Promise me something. 28 00:02:06,709 --> 00:02:08,128 When you leave this world again, 29 00:02:08,545 --> 00:02:09,754 can you draw me something? 30 00:02:10,630 --> 00:02:11,798 Draw you what? 31 00:02:13,466 --> 00:02:14,300 A dream. 32 00:02:14,926 --> 00:02:15,760 A dream? 33 00:02:16,511 --> 00:02:17,428 Make everything... 34 00:02:18,138 --> 00:02:23,434 that happened from two months ago when we first met to this moment a dream. 35 00:02:26,104 --> 00:02:29,440 Everything will be solved if we go back to the time when we never met. 36 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 If I don't know you, 37 00:02:32,235 --> 00:02:33,695 I won't look for you 38 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 or think about you. 39 00:02:36,698 --> 00:02:38,783 Then you won't be pulled into this world. 40 00:02:39,450 --> 00:02:41,327 I won't learn the truth from you. 41 00:02:42,453 --> 00:02:44,414 I won't shoot your father. 42 00:02:44,747 --> 00:02:46,291 The killer won't get out. 43 00:02:47,250 --> 00:02:48,543 No one will be in danger. 44 00:02:50,169 --> 00:02:51,838 And most importantly, 45 00:02:55,341 --> 00:02:56,759 you shouldn't die. 46 00:02:58,469 --> 00:03:00,847 I can't watch you die again. 47 00:03:08,438 --> 00:03:09,522 Give this to your father. 48 00:03:14,360 --> 00:03:17,614 It's too bad that we only got to do four romantic things. 49 00:03:20,742 --> 00:03:22,660 I had over 100 more to do for you. 50 00:03:27,665 --> 00:03:29,208 I want to hug you, 51 00:03:29,918 --> 00:03:31,169 but I can't do that. 52 00:03:35,506 --> 00:03:37,008 It may make me change my mind. 53 00:03:38,968 --> 00:03:40,094 Are you going somewhere? 54 00:03:51,314 --> 00:03:54,317 We're running out of time, and this is the only sure way. 55 00:03:57,528 --> 00:03:58,446 Yeon-joo, 56 00:04:01,699 --> 00:04:02,867 forget me. 57 00:04:04,577 --> 00:04:06,329 I am just a webtoon character. 58 00:04:12,252 --> 00:04:13,169 Take care. 59 00:04:53,293 --> 00:04:54,377 Who am I? 60 00:04:55,920 --> 00:04:57,046 Who am I? 61 00:04:57,922 --> 00:04:59,132 Where is Chul? 62 00:05:00,508 --> 00:05:01,551 Who am I? 63 00:05:01,634 --> 00:05:02,927 Why won't you say who I am? 64 00:05:04,012 --> 00:05:04,971 Who am I? 65 00:05:05,430 --> 00:05:06,889 Tell me who I am! 66 00:05:13,563 --> 00:05:15,064 You betrayed me. 67 00:05:22,488 --> 00:05:23,364 Sir? 68 00:05:23,948 --> 00:05:25,199 Sir, is everything okay? 69 00:05:28,953 --> 00:05:29,787 Sir. 70 00:05:30,288 --> 00:05:31,831 Why didn't you keep your word? 71 00:05:32,665 --> 00:05:34,334 You said you'd find me. 72 00:05:35,043 --> 00:05:36,294 Sir? Are you okay? 73 00:05:36,961 --> 00:05:37,962 Who am I? 74 00:05:38,963 --> 00:05:39,881 Tell me who I am. 75 00:05:40,423 --> 00:05:41,799 Give me my face! 76 00:05:46,721 --> 00:05:47,638 Sir? 77 00:05:49,557 --> 00:05:51,642 Sir! Are you okay? 78 00:05:52,268 --> 00:05:53,102 Sir! 79 00:05:58,775 --> 00:06:01,069 Sir, are you okay? 80 00:06:01,694 --> 00:06:02,987 I heard some noise. 81 00:06:54,080 --> 00:06:55,373 After we parted, 82 00:06:57,083 --> 00:07:00,545 the real killer disappeared from my world. 83 00:07:06,634 --> 00:07:09,137 We found two drowning victims at the south end of the Hangang Bridge. 84 00:07:09,220 --> 00:07:12,181 We found two drowning victims at the south end of the Hangang Bridge. 85 00:07:12,265 --> 00:07:13,850 They're both male in their 20s. 86 00:07:18,729 --> 00:07:20,356 Three people lost their lives, 87 00:07:20,815 --> 00:07:22,942 but there were no more victims. 88 00:07:23,025 --> 00:07:24,569 I can't believe this. 89 00:07:24,819 --> 00:07:27,029 Ms. Gil, you should go back! 90 00:07:28,406 --> 00:07:31,409 -You can't-- -I don't know what you're saying! 91 00:07:31,659 --> 00:07:34,078 How can Yeon-joo disappear while in the car with you? 92 00:07:34,162 --> 00:07:35,913 Ms. Gil, it's dangerous here! You can't go in! 93 00:07:35,997 --> 00:07:37,540 -Seriously! -Ms. Gil! 94 00:07:37,915 --> 00:07:40,084 -Ms. Gil! -Where is your car? 95 00:07:40,168 --> 00:07:42,044 Ms. Gil, no! Ms. Gil! 96 00:07:42,336 --> 00:07:44,338 Ms. Gil! It's dangerous! Don't go! 97 00:07:44,422 --> 00:07:45,339 Ms. Gil! 98 00:07:45,673 --> 00:07:48,718 Shoot! Why won't she listen to me? 99 00:07:48,801 --> 00:07:49,635 Ms. Gil. 100 00:07:52,388 --> 00:07:53,347 It's that car, right? 101 00:07:53,806 --> 00:07:57,226 Ms. Gil, please don't go. It's dangerous! 102 00:08:02,940 --> 00:08:05,401 Yeon-joo! Oh, my gosh! 103 00:08:05,485 --> 00:08:08,279 Oh, no. Yeon-joo, wake up! 104 00:08:08,696 --> 00:08:11,365 Yeon-joo! Wake up! 105 00:08:11,741 --> 00:08:14,702 -Yeon-joo! -Mom and Su-bong were safe. 106 00:08:34,430 --> 00:08:36,224 And the characters in the webtoon 107 00:08:37,350 --> 00:08:38,267 didn't disappear. 108 00:08:39,143 --> 00:08:40,603 Not a single one. 109 00:09:25,606 --> 00:09:28,776 Four new chapters went up overnight. 110 00:09:29,110 --> 00:09:30,611 Yeon-joo almost got shot. 111 00:09:31,153 --> 00:09:32,905 He appeared out of nowhere and shot her. 112 00:09:42,665 --> 00:09:43,583 Who is it? 113 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 It's me. 114 00:09:45,209 --> 00:09:46,502 Who... 115 00:09:56,512 --> 00:09:59,223 Why are you here? 116 00:10:00,224 --> 00:10:02,727 I thought you went to New Zealand yesterday. 117 00:10:02,810 --> 00:10:04,687 I just came back right away. 118 00:10:05,396 --> 00:10:06,522 May I come in? 119 00:10:09,900 --> 00:10:11,652 Come in. 120 00:10:16,824 --> 00:10:18,576 What happened? 121 00:10:18,993 --> 00:10:19,869 Where's Yeon-joo? 122 00:10:20,620 --> 00:10:23,122 She's in her room. She's sick in bed. 123 00:10:23,623 --> 00:10:25,249 Did Su-bong tell you? 124 00:10:37,595 --> 00:10:40,473 She had passed out after drawing something inside the car. 125 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 She's unbelievable. 126 00:10:42,683 --> 00:10:45,269 I took her to the ER, and we just got back. 127 00:10:46,103 --> 00:10:48,439 I don't know what is going on. 128 00:10:48,522 --> 00:10:51,192 She won't tell me what she was drawing inside that car. 129 00:10:51,275 --> 00:10:53,194 And Su-bong keeps talking gibberish. 130 00:10:53,903 --> 00:10:56,697 I don't understand what he was so scared of. 131 00:10:58,240 --> 00:11:00,660 By the way, why did you come back? 132 00:11:01,369 --> 00:11:03,287 I thought you would stay there for at least a month. 133 00:11:06,916 --> 00:11:07,833 Excuse me. 134 00:11:32,441 --> 00:11:33,943 What foolishness is this? 135 00:11:44,703 --> 00:11:47,123 GIVE THIS TO YOUR FATHER. 136 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 USB DRIVE CONNECTED 137 00:12:08,310 --> 00:12:09,478 TO MR. OH SEONG-MOO 138 00:12:20,239 --> 00:12:22,366 It's such a mess. 139 00:12:23,409 --> 00:12:26,036 This isn't the sequel I was hoping for. 140 00:12:55,816 --> 00:12:57,276 To Mr. Oh Seong-moo. 141 00:13:11,290 --> 00:13:13,334 I heard you're alive. 142 00:13:14,460 --> 00:13:15,753 I'm also alive. 143 00:13:18,297 --> 00:13:20,174 I'm glad that you're alive, 144 00:13:20,424 --> 00:13:22,343 but I won't apologize. 145 00:13:22,426 --> 00:13:23,969 I'M GLAD THAT YOU'RE ALIVE 146 00:13:24,053 --> 00:13:26,055 I don't deserve to be forgiven, 147 00:13:26,138 --> 00:13:28,682 but you don't have the right to forgive me either. 148 00:13:29,808 --> 00:13:31,018 That rude punk. 149 00:13:33,812 --> 00:13:36,315 I'm writing not to apologize, but to make an offer. 150 00:13:37,650 --> 00:13:40,611 We have something that we must end together. 151 00:13:47,952 --> 00:13:49,286 We're going to get some fresh air. 152 00:13:58,879 --> 00:14:02,716 I'll accept the shitty fate you've given me, 153 00:14:03,842 --> 00:14:06,053 so you should do what you need to do 154 00:14:07,096 --> 00:14:08,389 instead of running away. 155 00:14:09,348 --> 00:14:12,142 If it's for your daughter and not me, 156 00:14:12,393 --> 00:14:13,852 you can do it this time. 157 00:14:14,186 --> 00:14:15,479 GIVE W A HAPPY ENDING. 158 00:14:15,563 --> 00:14:16,939 Give W a happy ending. 159 00:15:01,901 --> 00:15:05,321 Mom, go sleep in your room. 160 00:15:07,072 --> 00:15:08,240 Are you awake? 161 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Are you all right? 162 00:15:11,744 --> 00:15:13,996 Why are you sleeping there? It's uncomfortable. 163 00:15:14,288 --> 00:15:17,958 It's all right. I don't want to move. 164 00:15:22,963 --> 00:15:25,758 Your dad stopped by. 165 00:15:27,676 --> 00:15:30,596 -When? -Around 11 p.m. 166 00:15:31,221 --> 00:15:35,517 Gosh, he said he would stay in New Zealand for a month, 167 00:15:35,935 --> 00:15:37,686 but he suddenly came back. 168 00:15:38,938 --> 00:15:40,397 I wonder what's going on. 169 00:17:45,272 --> 00:17:48,358 We're checking every surveillance camera and dash cams within a 5km radius. 170 00:17:48,442 --> 00:17:49,818 We're checking everything. 171 00:17:50,277 --> 00:17:51,528 Why can't we find it, then? 172 00:17:51,612 --> 00:17:53,405 I'm frustrated, too. 173 00:17:53,489 --> 00:17:55,074 -Hello. -Hey. 174 00:17:55,657 --> 00:17:58,035 So, Chul, how do you feel? 175 00:17:59,411 --> 00:18:01,914 I just can't stay awake. I must be all drugged up. 176 00:18:07,419 --> 00:18:08,378 I think 177 00:18:09,296 --> 00:18:11,632 the dream stayed in his subconscious for a while. 178 00:18:12,758 --> 00:18:17,054 Therefore, I was able to see Chul a few more times after that. 179 00:18:18,555 --> 00:18:19,598 Although... 180 00:18:20,641 --> 00:18:22,476 it was always very brief. 181 00:18:47,167 --> 00:18:49,002 KANG CHUL 182 00:19:07,646 --> 00:19:09,439 I'm going to take your blood pressure. 183 00:19:41,388 --> 00:19:42,764 Where's your surgical cap? 184 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 Oh, that's right. 185 00:19:44,808 --> 00:19:47,561 Hey. What is that? Are you wearing a ring? 186 00:19:48,812 --> 00:19:51,440 Do you want a beating? You're always in the OR. 187 00:19:52,191 --> 00:19:54,902 Wow, that looks really nice. 188 00:19:55,444 --> 00:19:57,362 Did you steal it from someone? 189 00:19:57,654 --> 00:19:59,823 Did you get married secretly without telling the professor? 190 00:19:59,907 --> 00:20:03,202 How could she get married when she doesn't have a boyfriend? 191 00:20:03,285 --> 00:20:06,330 I knew it right away when I saw how she was on the blind date. 192 00:20:06,413 --> 00:20:09,917 She's one of those people who will stay single forever. 193 00:20:10,209 --> 00:20:12,878 I hear there are many single old women who live with cats. 194 00:20:12,961 --> 00:20:15,339 She's following their exact path. 195 00:20:15,464 --> 00:20:18,217 -Strangely enough, I agree. -Right? 196 00:20:19,051 --> 00:20:21,887 -Get it together, or you're dead. -I'm sorry. 197 00:20:30,312 --> 00:20:33,190 The third time I saw him was a week later. 198 00:20:34,358 --> 00:20:35,901 In Chul's world, 199 00:20:36,526 --> 00:20:38,320 it was after two months. 200 00:20:51,458 --> 00:20:52,876 Oh, I'm sorry. 201 00:20:58,048 --> 00:20:58,966 Are you okay? 202 00:21:13,397 --> 00:21:15,107 I'm sorry I didn't see you. 203 00:21:18,235 --> 00:21:19,278 What a pretty ring. 204 00:21:33,834 --> 00:21:36,461 Hello? I'm by the entrance. 205 00:21:37,629 --> 00:21:38,463 I see you. 206 00:21:41,508 --> 00:21:43,677 -Why were you so late? -I was stuck in traffic. 207 00:21:43,885 --> 00:21:44,886 Are you all better now? 208 00:21:45,137 --> 00:21:46,930 -No. -Why not? 209 00:21:47,014 --> 00:21:47,931 It still hurts. 210 00:21:48,015 --> 00:21:49,975 What did you do these past two months, then? 211 00:22:02,279 --> 00:22:03,238 Who is she? 212 00:22:04,239 --> 00:22:07,159 I don't know. I've never seen her before, but she keeps staring at me. 213 00:22:07,951 --> 00:22:09,661 She looks sad. 214 00:22:10,829 --> 00:22:12,164 Maybe she's one of your past lovers. 215 00:22:12,664 --> 00:22:14,708 Perhaps you hurt her and dumped her. 216 00:22:15,751 --> 00:22:16,752 Punk. 217 00:22:19,004 --> 00:22:19,880 Let's go. 218 00:22:43,570 --> 00:22:46,073 Just as I drew it, 219 00:22:48,200 --> 00:22:49,743 Chul forgot everything. 220 00:23:09,221 --> 00:23:10,931 Why aren't you inside yet? 221 00:23:11,890 --> 00:23:14,184 Hey, what's wrong? 222 00:23:21,817 --> 00:23:23,610 As he got better and busier, 223 00:23:24,444 --> 00:23:26,863 Chul didn't even have dreams anymore. 224 00:23:28,448 --> 00:23:29,533 He completely 225 00:23:30,909 --> 00:23:33,203 forgot about me. 226 00:23:50,178 --> 00:23:51,805 He was infinitely devastated. 227 00:23:58,854 --> 00:24:00,814 LIFE IS SOMETIMES... 228 00:24:00,897 --> 00:24:02,482 He had lost his direction in life. 229 00:24:07,028 --> 00:24:09,698 Chul depended on the power of love in order to live. 230 00:24:11,032 --> 00:24:12,117 But that man is gone now. 231 00:24:52,324 --> 00:24:53,200 He went back 232 00:24:53,825 --> 00:24:56,786 to being the man the readers know and love. 233 00:25:00,248 --> 00:25:02,125 It's Chul again. Shit. 234 00:25:04,127 --> 00:25:06,129 Why are they always together? 235 00:25:06,463 --> 00:25:07,923 Our main character 236 00:25:08,548 --> 00:25:10,634 who is always strong 237 00:25:11,343 --> 00:25:13,345 and never discouraged. 238 00:25:41,581 --> 00:25:43,792 W PROJECT REPORT NO. 1 239 00:26:01,309 --> 00:26:04,229 It was too sudden, 240 00:26:04,312 --> 00:26:07,148 so Seon-mi and Yun-hui can't come before Wednesday. 241 00:26:07,232 --> 00:26:08,525 The two of us can do it. 242 00:26:12,529 --> 00:26:14,030 But Mr. Oh... 243 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 Actually, I was on the way back to my hometown. 244 00:26:19,828 --> 00:26:23,123 I am going to give up drawing cartoons. 245 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 I am seriously scared. 246 00:26:25,500 --> 00:26:28,211 I have not slept well 247 00:26:28,545 --> 00:26:30,505 ever since you were shot. 248 00:26:30,964 --> 00:26:35,051 I don't understand why my life has to be in danger 249 00:26:35,135 --> 00:26:36,636 just for drawing cartoons. 250 00:26:37,679 --> 00:26:40,348 I went to churches as well as Buddhist temples. 251 00:26:41,141 --> 00:26:43,226 I even got myself talismans. 252 00:26:47,022 --> 00:26:49,149 But I still don't feel at peace. 253 00:26:50,108 --> 00:26:52,444 I'm seriously scared to even come here-- 254 00:26:52,569 --> 00:26:54,529 I called you because I want to end it right. 255 00:26:59,159 --> 00:27:00,952 I will go shave now. 256 00:27:03,496 --> 00:27:05,290 I plan to end W with a happy ending. 257 00:27:06,499 --> 00:27:07,876 A happy ending? 258 00:27:07,959 --> 00:27:10,754 Chul will find the real killer and punish him. 259 00:27:11,046 --> 00:27:13,256 We will get rid of the killer forever. 260 00:27:13,673 --> 00:27:15,842 Otherwise, we don't know what will happen again. 261 00:27:17,427 --> 00:27:18,970 Are we killing the killer? 262 00:27:19,304 --> 00:27:22,349 He killed three real people and even tried to kill my daughter. 263 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 We can't just leave him be. 264 00:27:24,476 --> 00:27:26,478 Even though he's a killer, I created him. 265 00:27:27,771 --> 00:27:29,230 It's only right that I end him. 266 00:27:32,650 --> 00:27:33,860 In order to get rid of the killer, 267 00:27:34,319 --> 00:27:36,696 you have to create his identity first. 268 00:27:37,197 --> 00:27:39,282 He can't be like a ghost as he is now. 269 00:27:39,366 --> 00:27:40,909 He has to be a human I can catch. 270 00:27:44,245 --> 00:27:47,791 I am attaching a copy of all the W Project reports. 271 00:27:47,874 --> 00:27:48,875 W PROJECT REPORTS 272 00:27:49,542 --> 00:27:52,837 The reports include investigation records of 353 suspects. 273 00:27:55,090 --> 00:27:57,842 You have to create someone that is not in the reports. 274 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 Only then will I accept it, 275 00:28:00,678 --> 00:28:03,765 and only when I accept it, can this webtoon end. 276 00:28:10,146 --> 00:28:11,398 W PROJECT REPORTS 277 00:28:14,442 --> 00:28:16,236 You have to read every single one. 278 00:28:16,319 --> 00:28:18,530 And we have to eliminate all overlapping setups, 279 00:28:18,905 --> 00:28:20,782 or Chul will get suspicious. 280 00:28:21,032 --> 00:28:22,242 If Chul becomes suspicious, 281 00:28:23,660 --> 00:28:25,995 the curse will begin again. 282 00:28:26,079 --> 00:28:27,122 Mr. Oh, 283 00:28:27,205 --> 00:28:30,125 we made it a perfect crime. So how do we create the killer? 284 00:28:30,500 --> 00:28:33,711 Whatever evidence we come up with, there will always be a flaw. 285 00:28:33,962 --> 00:28:36,089 There will be flaws. We can't help that. 286 00:28:37,048 --> 00:28:41,886 So we must come up with a face that Chul can believe despite the flaws. 287 00:28:42,512 --> 00:28:44,222 A face that Chul can believe? 288 00:28:44,305 --> 00:28:45,557 I already picked the face. 289 00:28:52,689 --> 00:28:56,359 He is the only person Chul will accept as the real killer. 290 00:29:20,091 --> 00:29:21,968 Mr. Kang, shall I prepare breakfast? 291 00:29:22,343 --> 00:29:24,888 -In ten minutes, after I wash up. -Okay. 292 00:29:38,193 --> 00:29:39,986 -Hello? -Where are you? 293 00:29:40,069 --> 00:29:40,987 I'm still at the hotel. 294 00:29:41,362 --> 00:29:43,406 -I finally got something. -What? 295 00:29:43,823 --> 00:29:47,035 There was a man who came from the hotel rooftop that night. 296 00:29:47,118 --> 00:29:48,995 He was caught on a delivery truck's dash cam. 297 00:30:08,431 --> 00:30:09,349 Chul. 298 00:30:13,770 --> 00:30:16,856 You said they checked everything but found nothing for two months. 299 00:30:16,940 --> 00:30:19,442 I know, but they missed one. 300 00:30:20,151 --> 00:30:22,904 The bakery truck delivering ingredients to the hotel kitchen. 301 00:30:42,674 --> 00:30:45,385 I called you because I wanted to add it to the show today 302 00:30:45,468 --> 00:30:46,970 if it is a lead. 303 00:30:47,679 --> 00:30:49,389 It has to be right. 304 00:30:50,431 --> 00:30:51,432 Look at the face. 305 00:30:54,644 --> 00:30:55,520 That guy. 306 00:30:59,524 --> 00:31:00,733 Zoom in a little. 307 00:31:03,778 --> 00:31:05,780 More. A little more. 308 00:31:17,375 --> 00:31:19,168 This is... 309 00:31:19,961 --> 00:31:23,172 He kind of looks similar to you. 310 00:31:24,299 --> 00:31:25,967 That's right. It is me. 311 00:31:26,509 --> 00:31:28,845 You're using yourself 312 00:31:29,137 --> 00:31:31,639 as the real killer? 313 00:31:32,015 --> 00:31:33,600 He won't believe it if it's not me. 314 00:31:36,728 --> 00:31:38,146 Let's stop this now! 315 00:31:43,067 --> 00:31:45,653 I'm the only suspect he saw. 316 00:31:46,321 --> 00:31:47,989 He'll believe it if he sees my face. 317 00:31:49,532 --> 00:31:51,659 Yes. I know him. 318 00:31:53,703 --> 00:31:55,413 He stabbed me on the roof. 319 00:31:56,289 --> 00:31:59,125 I thought I had imagined it since they didn't find anything. 320 00:31:59,208 --> 00:32:00,335 How was he caught on this? 321 00:32:00,793 --> 00:32:02,795 You said other surveillance cameras didn't catch anything. 322 00:32:02,879 --> 00:32:05,256 That doesn't matter now. At least one camera caught him. 323 00:32:06,174 --> 00:32:07,216 This is unbelievable. 324 00:32:08,176 --> 00:32:11,262 Let's air it on the show today. Getting tips from the public is faster. 325 00:32:12,096 --> 00:32:13,723 -Call Mr. Park. -Yes, sir. 326 00:32:36,120 --> 00:32:38,873 -Hey, Yeon-joo. Have you seen it? -Pardon? 327 00:32:38,957 --> 00:32:39,958 Have you seen W? 328 00:32:41,084 --> 00:32:42,126 No, not yet. 329 00:32:42,377 --> 00:32:43,544 The king has returned. 330 00:32:43,836 --> 00:32:47,090 The Great Oh Seong-moo has returned. 331 00:32:47,465 --> 00:32:51,427 After that idiot Yeon-joo disappeared, the story is going great. 332 00:32:51,511 --> 00:32:52,804 Haven't you seen it yet? 333 00:32:54,097 --> 00:32:58,518 I was really disappointed as I watched W get ruined. 334 00:32:59,352 --> 00:33:02,105 I couldn't say anything because the author was injured. 335 00:33:02,397 --> 00:33:05,984 And frankly, the recent storyline was absolute rubbish. 336 00:33:06,067 --> 00:33:08,319 It was a third-rate childish cheap romance. 337 00:33:08,403 --> 00:33:10,113 It didn't make any sense. 338 00:33:10,571 --> 00:33:13,908 But now, Mr. Oh has finally come to his senses. 339 00:33:14,742 --> 00:33:16,869 Everything was just a dream. 340 00:33:19,455 --> 00:33:21,749 This is a fresh start. 341 00:33:21,833 --> 00:33:24,168 Chul will catch the killer and then marry So-hee. 342 00:33:24,252 --> 00:33:25,670 That's how it should be. 343 00:33:25,753 --> 00:33:27,422 Gosh. It's only right. 344 00:33:27,505 --> 00:33:29,966 Doesn't that sound nice? 345 00:33:31,384 --> 00:33:34,679 That's right. Your father is in good health, right? 346 00:33:35,638 --> 00:33:37,640 Tell him not to strain himself. 347 00:33:37,724 --> 00:33:42,061 And tell him that I'm looking forward to his work very much. Okay? 348 00:33:43,062 --> 00:33:44,439 -All right. -Okay! 349 00:33:45,023 --> 00:33:48,359 Chul's action! Chul loves So-hee, Chul hates Yeon-joo! 350 00:33:49,027 --> 00:33:49,944 Oh, wait. 351 00:33:51,154 --> 00:33:54,282 Why does the killer look exactly like Mr. Oh? 352 00:33:55,700 --> 00:33:57,535 -Pardon? -He looks like Mr. Oh. 353 00:33:59,120 --> 00:34:00,038 Could it be... 354 00:34:02,290 --> 00:34:06,794 It's like Hitchcock's movie, right? He's leaving his face in his work. 355 00:34:07,920 --> 00:34:10,757 Gosh. W is driving me crazy. 356 00:34:11,174 --> 00:34:12,884 The killer has the author's face. 357 00:34:13,634 --> 00:34:14,802 Gosh, W. 358 00:34:19,348 --> 00:34:20,183 It's the best! 359 00:34:21,267 --> 00:34:22,477 W! Yes! 360 00:34:29,817 --> 00:34:31,319 He's giving it a happy ending? 361 00:34:31,652 --> 00:34:34,447 No. He said he will finish it in four chapters. 362 00:34:34,530 --> 00:34:36,032 What you saw is the first. 363 00:34:37,241 --> 00:34:38,618 What kind of happy ending? 364 00:34:38,993 --> 00:34:42,163 Well, now that Mr. Oh has left a clue, 365 00:34:43,164 --> 00:34:45,583 they'll catch him using the broadcast. 366 00:34:46,793 --> 00:34:48,669 Please take a careful look at this picture. 367 00:34:51,672 --> 00:34:54,300 This is the prime suspect of the assault on Mr. Kang Chul 368 00:34:54,383 --> 00:34:56,928 at the Seoul Prime Hotel on May 22nd. 369 00:34:57,303 --> 00:35:00,348 He seems to be in his late 50s to early 60s. 370 00:35:01,390 --> 00:35:03,267 On the day of the assault, 371 00:35:03,351 --> 00:35:07,522 he was wearing a gray hooded jacket, an olive green T-shirt, and navy trousers. 372 00:35:07,897 --> 00:35:11,567 He wears glasses and has a gray beard. 373 00:35:12,068 --> 00:35:15,279 He seems to be around 175cm tall. 374 00:35:15,863 --> 00:35:19,158 If you have seen him or know his whereabouts, 375 00:35:19,617 --> 00:35:20,660 please call us. 376 00:35:23,371 --> 00:35:26,374 -Goodness. -Does he live in our neighborhood? 377 00:35:26,582 --> 00:35:29,502 They finally found him. His name is Han Sang-hun, 61 years old. 378 00:35:29,585 --> 00:35:31,879 He was Chul's father's teammate on the shooting team. 379 00:35:32,255 --> 00:35:34,298 He felt that he was being overshadowed by Chul's father. 380 00:35:34,382 --> 00:35:37,468 He has been seeing a psychiatrist for a while for paranoia. 381 00:35:37,552 --> 00:35:38,594 He's basically crazy. 382 00:35:39,178 --> 00:35:40,680 POLICE LINE 383 00:36:00,116 --> 00:36:02,034 They also found all kinds of evidence in his residence. 384 00:36:02,118 --> 00:36:05,163 Chul's blood, a knife with his fingerprints, Chul's family photo, 385 00:36:05,246 --> 00:36:06,747 and even records of his crime. 386 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 I found them! 387 00:36:13,921 --> 00:36:15,131 Please keep it short. 388 00:36:16,007 --> 00:36:16,883 Thank you. 389 00:36:34,150 --> 00:36:35,193 I killed your family. 390 00:36:37,486 --> 00:36:40,907 Your father was a rude and arrogant douchebag. 391 00:36:44,202 --> 00:36:45,828 The day before it happened, 392 00:36:46,621 --> 00:36:50,625 I ran into him at a bar after five years. 393 00:36:51,209 --> 00:36:53,461 That asshole was still just as condescending. 394 00:36:54,378 --> 00:36:55,630 That's why I killed him. 395 00:36:59,008 --> 00:37:01,636 I went in to kill just your father, 396 00:37:02,720 --> 00:37:04,597 but I ended up killing everyone. 397 00:37:04,931 --> 00:37:07,225 I would've killed you as well if you were there. 398 00:37:10,478 --> 00:37:13,105 I thought I'd get caught soon after, 399 00:37:14,065 --> 00:37:17,443 but the prosecutor insisted you were the killer. 400 00:37:18,277 --> 00:37:19,528 I don't know if he was stupid 401 00:37:20,029 --> 00:37:22,240 or if he was up to something. 402 00:37:23,199 --> 00:37:24,700 Either way, it was good for me. 403 00:37:27,453 --> 00:37:28,537 I never thought 404 00:37:29,372 --> 00:37:32,166 you'd keep hunting me for over ten years. 405 00:37:33,000 --> 00:37:34,335 I got sick of it. 406 00:37:35,378 --> 00:37:37,505 That's why I called you to the roof and stabbed you. 407 00:37:39,507 --> 00:37:40,508 But you didn't die. 408 00:37:41,968 --> 00:37:42,927 Why didn't you die? 409 00:37:44,595 --> 00:37:47,014 Maybe I should've shot you like I shot your parents. 410 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 You asshole! 411 00:37:57,566 --> 00:37:58,776 That's not the end. 412 00:38:00,611 --> 00:38:03,906 We should kill and eliminate the killer within the webtoon 413 00:38:03,990 --> 00:38:05,199 to prevent future trouble. 414 00:38:06,117 --> 00:38:08,661 Is Chul going to kill him in vengeance? 415 00:38:10,288 --> 00:38:11,664 That's not a happy ending. 416 00:38:12,290 --> 00:38:13,749 A villain must be killed 417 00:38:14,917 --> 00:38:16,002 by another villain. 418 00:38:17,253 --> 00:38:19,255 The murder case of Mr. Kang's family has been aired 419 00:38:19,338 --> 00:38:21,007 several times over the past five years. 420 00:38:21,340 --> 00:38:22,591 I'm sure everyone remembers. 421 00:38:23,092 --> 00:38:26,137 After a long and tiring chase, the truth finally came to light. 422 00:38:26,804 --> 00:38:29,974 Ten years and two months after the incident, 423 00:38:30,057 --> 00:38:33,144 the suspect, Han, finally confessed to his crime on August 20th. 424 00:38:36,397 --> 00:38:38,649 He already confessed. It's over now. 425 00:38:38,733 --> 00:38:39,567 No! 426 00:38:41,193 --> 00:38:43,821 No. That's not right, sir. 427 00:38:44,322 --> 00:38:46,907 Chul must have bribed him. That's not true. 428 00:38:47,491 --> 00:38:49,535 Look here, it's game over now. 429 00:38:50,619 --> 00:38:52,163 You lost to Chul. 430 00:38:52,913 --> 00:38:53,998 You need to resign. 431 00:38:56,125 --> 00:38:58,919 Are you telling me to step down after getting this far? 432 00:38:59,587 --> 00:39:02,548 Don't drag everyone down with you. 433 00:39:03,883 --> 00:39:05,009 You are on your own now. 434 00:39:08,763 --> 00:39:10,848 Han Cheol-ho misses his chance to be the next president 435 00:39:11,098 --> 00:39:12,308 and loses his mind. 436 00:39:14,560 --> 00:39:15,811 He wants me... 437 00:39:17,104 --> 00:39:17,980 to step down? 438 00:39:28,574 --> 00:39:29,492 Hello. 439 00:39:30,785 --> 00:39:31,702 It's me. 440 00:39:32,787 --> 00:39:34,372 How are your boys doing these days? 441 00:39:47,885 --> 00:39:49,804 He kills the killer under the guise of suicide. 442 00:39:56,060 --> 00:39:56,936 Wait. 443 00:39:57,812 --> 00:39:58,687 Stop! 444 00:40:06,487 --> 00:40:08,739 He even makes a fake suicide note that says 445 00:40:09,240 --> 00:40:11,409 Chul bribed him to make a false confession. 446 00:40:12,827 --> 00:40:14,537 He told me to do it. 447 00:40:14,829 --> 00:40:16,288 He told me to make a fake suicide note. 448 00:40:16,747 --> 00:40:18,374 He makes me do things like that at times. 449 00:40:18,624 --> 00:40:19,834 He didn't tell me to kill him, 450 00:40:20,418 --> 00:40:22,044 but that's what he meant. 451 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 Who are you talking about? 452 00:40:24,630 --> 00:40:27,633 Han Cheol-ho, the one running for president. 453 00:40:28,342 --> 00:40:30,094 Chul turns the tables on him. 454 00:40:33,055 --> 00:40:35,975 Sir, is that true? 455 00:40:53,409 --> 00:40:54,577 THE POLICE WILL ERADICATE CRIME 456 00:40:54,660 --> 00:40:55,578 He's here. 457 00:40:57,913 --> 00:41:01,000 -What was your motive? -Why did you kill him? 458 00:41:01,083 --> 00:41:02,668 Is what the man said true? 459 00:41:02,751 --> 00:41:04,879 -Wait. -Please say something! 460 00:41:04,962 --> 00:41:06,755 HAN CHEOL-HO ARRESTED FOR MURDER 461 00:41:06,839 --> 00:41:08,674 The killer dies, and Cheol-ho goes to prison. 462 00:41:08,757 --> 00:41:10,176 It's a clean triumph of good over evil. 463 00:41:11,010 --> 00:41:13,095 What do you think? Would people like it? 464 00:41:13,637 --> 00:41:14,722 They'll love it. 465 00:41:14,805 --> 00:41:15,764 I know, right? 466 00:41:16,682 --> 00:41:20,269 If this goes well, I may finally be able to sleep well. 467 00:41:20,561 --> 00:41:22,396 This is how it was supposed to be in the first place. 468 00:41:22,646 --> 00:41:24,231 Nothing would've happened, then. 469 00:41:26,150 --> 00:41:28,277 -Is that the end? -What? 470 00:41:29,445 --> 00:41:30,738 What's the last scene? 471 00:41:31,780 --> 00:41:32,740 Chul's love story... 472 00:41:34,200 --> 00:41:37,286 We thought Chul's love story needed an ending, too. 473 00:41:38,913 --> 00:41:39,788 How? 474 00:41:41,749 --> 00:41:42,791 Will he... 475 00:41:43,876 --> 00:41:44,752 marry So-hee? 476 00:41:45,252 --> 00:41:47,379 No. Nothing that extreme. 477 00:41:57,264 --> 00:41:59,475 TO CHUL 478 00:42:02,978 --> 00:42:06,106 Chul, congratulations on fulfilling your heartfelt wish. 479 00:42:06,565 --> 00:42:08,067 You've worked hard. 480 00:42:08,776 --> 00:42:11,320 I'm glad my wish for you came true as well. 481 00:42:11,779 --> 00:42:12,863 Your longtime friend, So-hee. 482 00:42:21,372 --> 00:42:23,249 What was with that mature letter? 483 00:42:26,877 --> 00:42:27,711 Where are you? 484 00:42:30,089 --> 00:42:30,923 Okay. 485 00:42:37,304 --> 00:42:38,138 So-hee! 486 00:43:12,089 --> 00:43:15,217 We'll hint that they'll get together, and end it there. 487 00:43:18,387 --> 00:43:19,221 Hello? 488 00:43:20,014 --> 00:43:21,599 Yeon-joo, are you still there? 489 00:43:23,392 --> 00:43:24,268 I see. 490 00:43:24,602 --> 00:43:28,105 Please answer immediately. I almost had a heart attack. 491 00:43:29,064 --> 00:43:30,858 It feels so futile, Su-bong. 492 00:43:31,817 --> 00:43:34,778 No one remembers me there, 493 00:43:34,862 --> 00:43:38,616 and no one in this world knows what I went through. 494 00:43:40,576 --> 00:43:41,994 I don't even have a single picture. 495 00:43:43,412 --> 00:43:45,748 I was an idiot and didn't even take a single picture. 496 00:43:49,585 --> 00:43:50,628 Do you know 497 00:43:52,046 --> 00:43:53,589 what I did yesterday? 498 00:43:59,970 --> 00:44:01,972 THE FINAL CHAPTER IS COMING OUT IN AUGUST? 499 00:44:33,253 --> 00:44:35,089 YEON-JOO? 500 00:44:55,150 --> 00:44:58,570 STAB 501 00:45:03,242 --> 00:45:05,369 STAB 502 00:45:08,789 --> 00:45:09,998 I'm asking for a truce. 503 00:45:10,499 --> 00:45:12,000 Sorry for what I did a while ago. 504 00:45:19,383 --> 00:45:20,217 Answer me. 505 00:45:21,802 --> 00:45:23,095 Where do you live? 506 00:45:23,178 --> 00:45:24,471 ANSWER ME. YOU WILL REGRET IT. 507 00:45:24,555 --> 00:45:25,806 You will regret it. 508 00:45:55,961 --> 00:45:57,379 Is this sweet? 509 00:45:59,381 --> 00:46:00,382 I love it. 510 00:46:10,350 --> 00:46:11,185 Oh, my gosh. 511 00:46:13,228 --> 00:46:14,771 It says to read like this. 512 00:46:20,944 --> 00:46:22,446 I'm tying your shoes. 513 00:46:23,614 --> 00:46:26,408 Did I do four sweet things now? 514 00:46:26,492 --> 00:46:27,618 DID I DO FOUR SWEET THINGS NOW? 515 00:46:27,701 --> 00:46:29,411 This isn't the time for homework. 516 00:46:54,394 --> 00:46:55,395 Have some watermelon. 517 00:46:56,855 --> 00:46:57,689 What are you doing? 518 00:46:59,816 --> 00:47:03,695 What is all that? It looks messy. 519 00:47:03,779 --> 00:47:05,155 Act your age. 520 00:47:06,865 --> 00:47:08,408 Take them down. It's ugly. 521 00:47:09,368 --> 00:47:12,162 Put up photos of your real boyfriend instead, will you? 522 00:47:32,975 --> 00:47:33,934 Isn't it ridiculous? 523 00:47:36,687 --> 00:47:38,230 Let's talk later, Su-bong. 524 00:48:19,855 --> 00:48:21,023 Chul. 525 00:48:22,983 --> 00:48:24,151 How are you? 526 00:48:27,237 --> 00:48:28,739 Are you happy these days? 527 00:48:32,659 --> 00:48:33,910 I'm not. 528 00:48:38,999 --> 00:48:40,917 Every day that goes by... 529 00:48:43,003 --> 00:48:43,879 Yeon-joo. 530 00:48:46,715 --> 00:48:49,009 -Are you going to sleep? -Yes, for ten minutes. 531 00:48:49,259 --> 00:48:50,135 What about dinner? 532 00:48:51,094 --> 00:48:52,095 I'm sleepy. 533 00:48:52,721 --> 00:48:53,930 Okay, see you. 534 00:49:09,279 --> 00:49:11,239 Code Black, Code Black emergency. 535 00:49:11,323 --> 00:49:13,408 Shooting victims will arrive soon. 536 00:49:13,492 --> 00:49:15,327 There are too many victims for the ER to handle. 537 00:49:15,410 --> 00:49:17,913 Doctors of all departments who are not on duty, 538 00:49:17,996 --> 00:49:20,666 please come to the emergency room now. 539 00:49:20,749 --> 00:49:21,958 Code Black emergency. 540 00:49:22,042 --> 00:49:24,336 -What's going on? -Shooting victims will arrive soon. 541 00:49:24,586 --> 00:49:26,421 There are too many victims for the ER to handle. 542 00:49:26,505 --> 00:49:29,549 Doctors of all departments who are not on duty... 543 00:49:29,633 --> 00:49:30,884 HANKUK SUNGJIN MEDICAL CENTER 544 00:49:35,931 --> 00:49:37,265 There was a shooting? 545 00:49:37,599 --> 00:49:41,103 Didn't you see the news? There was a shooting at a broadcasting station. 546 00:49:41,186 --> 00:49:42,270 At a broadcasting station? 547 00:49:46,274 --> 00:49:47,275 We have emergency patients! 548 00:49:47,359 --> 00:49:48,860 -Move out of the way. -Please move. 549 00:49:48,944 --> 00:49:50,862 -Go straight. -Hello? 550 00:49:52,114 --> 00:49:52,948 So-hee! 551 00:49:55,283 --> 00:49:56,702 He got shot in the stomach. 552 00:50:00,706 --> 00:50:01,707 What's this? 553 00:50:02,791 --> 00:50:04,042 Why am I here again? 554 00:50:04,334 --> 00:50:06,336 It hasn't been confirmed yet, 555 00:50:06,420 --> 00:50:08,088 but eight people died 556 00:50:08,171 --> 00:50:10,966 and more than 15 people were injured. 557 00:50:11,425 --> 00:50:12,467 I repeat. 558 00:50:12,718 --> 00:50:14,177 A shooter opened fire 559 00:50:14,261 --> 00:50:19,391 inside W's recording studio around 6 p.m. today. 560 00:50:19,599 --> 00:50:22,352 The shooter hasn't been identified. 561 00:50:22,519 --> 00:50:24,938 And despite containing the area, 562 00:50:25,021 --> 00:50:27,023 the shooter managed to flee the scene. 563 00:50:27,441 --> 00:50:32,028 All the victims were staff members of W. 564 00:50:32,112 --> 00:50:34,698 There were about 23 people at the crime scene, 565 00:50:34,781 --> 00:50:39,119 yet the culprit shot everyone in the studio in less than five minutes. 566 00:50:39,453 --> 00:50:41,747 Currently, eight people were confirmed dead. 567 00:50:42,247 --> 00:50:43,582 The 15 people who were injured 568 00:50:43,665 --> 00:50:46,168 are being treated Hankuk Sungjin Medical Center. 569 00:50:46,251 --> 00:50:48,044 -What's going on? -Seven are in critical condition. 570 00:50:48,128 --> 00:50:51,381 -This isn't what's supposed to happen. -We predict the death count to rise. 571 00:50:52,174 --> 00:50:54,593 Here's the list of people who were confirmed to be deceased. 572 00:50:54,676 --> 00:50:57,387 The host of the program... 573 00:50:57,804 --> 00:50:59,347 What's the current situation? 574 00:50:59,431 --> 00:51:01,016 Who died? 575 00:51:02,559 --> 00:51:03,894 I'm a doctor! 576 00:51:09,649 --> 00:51:11,485 It's an emergency. 577 00:51:11,735 --> 00:51:13,445 Please hurry up! 578 00:51:13,528 --> 00:51:15,280 It's an emergency. 579 00:51:18,492 --> 00:51:19,367 Out of the way! 580 00:51:49,523 --> 00:51:50,690 Please take a look at her. 581 00:51:51,483 --> 00:51:53,860 She got shot in the leg and is in great pain. Please do something. 582 00:51:55,946 --> 00:51:57,197 It hurts. 583 00:51:58,406 --> 00:51:59,324 Dr. "Oh Yeon-joo"? 584 00:52:00,700 --> 00:52:01,868 Dr. Oh. 585 00:52:03,829 --> 00:52:04,788 Can't you hear me? 586 00:52:05,622 --> 00:52:07,916 Please do something! Are you deaf? 587 00:52:13,839 --> 00:52:14,798 Just a minute. 588 00:52:39,281 --> 00:52:40,240 How is she? 589 00:52:44,995 --> 00:52:47,205 She needs surgery, but she's not bleeding much, 590 00:52:47,747 --> 00:52:49,291 so she'll survive. 591 00:52:52,919 --> 00:52:54,379 I'm sorry I yelled a while ago. 592 00:52:56,172 --> 00:52:58,675 What about you? Are you hurt? 593 00:53:00,218 --> 00:53:01,094 I'm not. 594 00:53:02,554 --> 00:53:03,722 I saw in the news... 595 00:53:04,222 --> 00:53:05,932 Oh, that's a false report. 596 00:53:13,773 --> 00:53:15,150 I remember you. 597 00:53:17,569 --> 00:53:19,279 You dropped that ring before, didn't you? 598 00:53:25,076 --> 00:53:26,536 Why do you keep looking at me like that? 599 00:53:32,542 --> 00:53:34,544 Because I don't know why I am here. 600 00:53:39,633 --> 00:53:40,634 Mr. Kang! 601 00:53:45,055 --> 00:53:45,972 How is Mr. Son? 602 00:53:46,723 --> 00:53:49,142 He's in surgery. May we talk? 603 00:53:49,893 --> 00:53:50,727 Let's go. 604 00:54:29,307 --> 00:54:30,767 I'm back, Mr. Oh! 605 00:54:32,519 --> 00:54:33,478 Mr. Oh? 606 00:54:34,813 --> 00:54:36,064 Have some pork trotters. 607 00:54:43,279 --> 00:54:45,782 Mr. Oh, I bought some pork trotters. 608 00:54:47,951 --> 00:54:48,868 Is he sleeping? 609 00:54:49,911 --> 00:54:50,870 Sir? 610 00:54:51,663 --> 00:54:52,747 Is that you, Su-bong? 611 00:54:57,002 --> 00:54:58,169 It's me, Su-bong. 612 00:55:01,965 --> 00:55:02,882 Su-bong. 613 00:55:07,303 --> 00:55:08,346 SU-BONG 614 00:55:08,430 --> 00:55:09,597 My face disappeared. 615 00:55:11,516 --> 00:55:12,559 Su-bong. 616 00:55:13,518 --> 00:55:14,352 What the... 617 00:55:19,149 --> 00:55:20,734 Help me, Su-bong. 618 00:55:21,818 --> 00:55:23,820 He took my face. 619 00:55:25,488 --> 00:55:26,573 Where did my face go? 620 00:55:29,743 --> 00:55:30,744 Su-bong. 621 00:55:32,620 --> 00:55:33,496 Su-bong? 622 00:55:34,539 --> 00:55:35,415 Sit down. 623 00:55:42,839 --> 00:55:44,591 Please take a close look at this picture. 624 00:55:47,802 --> 00:55:50,305 This is the prime suspect of the assault on Mr. Kang Chul 625 00:55:50,388 --> 00:55:53,016 at the Seoul Prime Hotel on May 22nd. 626 00:55:53,349 --> 00:55:55,101 On the day of the assault, 627 00:55:55,185 --> 00:55:59,731 he was wearing a gray hooded jacket, an olive green T-shirt, and navy trousers. 628 00:55:59,814 --> 00:56:03,109 He wears glasses and has a gray beard. 629 00:56:03,193 --> 00:56:06,071 He seems to be around 175cm tall. 630 00:56:06,488 --> 00:56:09,365 If you have seen him or know his whereabouts-- 631 00:56:10,033 --> 00:56:12,202 -What happened? -What happened? 632 00:56:13,244 --> 00:56:14,245 What happened? 633 00:56:14,329 --> 00:56:15,830 -Did he collapse? -Did he collapse? 634 00:56:15,914 --> 00:56:16,748 What's wrong with him? 635 00:56:17,624 --> 00:56:18,458 What's going on? 636 00:56:19,042 --> 00:56:19,918 We're not sure. 637 00:56:20,293 --> 00:56:21,503 Please wait. 638 00:56:24,464 --> 00:56:27,258 -What happened? -What? 639 00:56:27,967 --> 00:56:29,803 See what's wrong with him! 640 00:56:33,431 --> 00:56:34,474 What's going on here? 641 00:56:35,058 --> 00:56:35,975 Shit! 642 00:56:36,893 --> 00:56:37,977 Who are you? 643 00:56:43,983 --> 00:56:44,984 Request assistance. 644 00:57:06,506 --> 00:57:07,465 Chul. 645 00:57:09,968 --> 00:57:10,927 Are you there? 646 00:57:12,595 --> 00:57:13,638 Can you hear me? 647 00:57:17,267 --> 00:57:19,436 I had to come because you were looking so desperately for me. 648 00:57:19,936 --> 00:57:21,646 I wanted to show you my face. 649 00:57:23,857 --> 00:57:26,943 You suffered a lot because I didn't appear for ten years, didn't you? 650 00:57:27,485 --> 00:57:29,154 It was painful for me, too. 651 00:57:29,237 --> 00:57:31,239 I wanted to appear in front of you, but I had no means to. 652 00:57:34,868 --> 00:57:35,743 This is me. 653 00:57:37,162 --> 00:57:38,079 How's my face? 654 00:57:38,913 --> 00:57:40,206 I love it so much. 655 00:57:45,336 --> 00:57:46,463 I'll see you often. 656 00:58:02,437 --> 00:58:03,688 Breaking news. 657 00:58:03,771 --> 00:58:08,234 The face of the shooting suspect has been released. 658 00:58:08,818 --> 00:58:12,989 The man is presumed to be in his 60s, and his identity is still unknown. 659 00:58:13,239 --> 00:58:15,533 The police launched a manhunt for the suspect. 660 00:58:16,409 --> 00:58:21,039 Around 6 p.m. today, he opened fire in W's studio. 661 00:58:35,470 --> 00:58:36,930 Please help! 662 00:59:34,571 --> 00:59:35,947 The killer must pay for this. 663 00:59:36,030 --> 00:59:37,740 And now the killer has committed a mass murder. 664 00:59:37,824 --> 00:59:39,867 Who are you? Why are you here? 665 00:59:40,159 --> 00:59:41,953 Why am I still here? 666 00:59:43,830 --> 00:59:46,416 Yeon-joo, it's been bothering me. 667 00:59:47,041 --> 00:59:48,626 Why do you keep looking at me like that? 668 00:59:50,128 --> 00:59:51,588 How is this a happy ending? 669 00:59:51,671 --> 00:59:53,923 I don't know why we bothered breaking up. 670 00:59:54,215 --> 00:59:55,341 I know it all. 671 00:59:55,425 --> 00:59:58,678 Shall I tell you what will happen to the both of us from now on? 672 00:59:59,137 --> 01:00:01,014 We will kill each other. 673 01:00:01,097 --> 01:00:02,849 I want to know the truth. 674 01:00:03,224 --> 01:00:05,560 Are you suspecting me right now? 675 01:00:09,063 --> 01:00:11,065 Subtitle translation by Jeong Lee 47254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.