Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,345 --> 00:00:02,045
Now on Top Gear.
2
00:00:04,246 --> 00:00:06,447
Even better than I could've thought.
3
00:00:06,481 --> 00:00:08,349
...It's grey poupon time,
4
00:00:08,383 --> 00:00:12,186
as we compete to build the
best one-of-a-kind limos...
5
00:00:12,220 --> 00:00:16,090
And then drive three
unsuspecting celebrities
6
00:00:16,124 --> 00:00:17,658
to the primetime Emmys.
7
00:00:17,692 --> 00:00:19,727
I'm gonna turn around right
here! Is that what you want?!
8
00:00:19,761 --> 00:00:22,730
Leachman: Oh, my God. Let me out of here!
9
00:00:35,313 --> 00:00:38,313
Sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
10
00:00:39,514 --> 00:00:43,117
the first stretch
limousine was built in 1928
11
00:00:43,151 --> 00:00:44,785
in Fort Smith, Arkansas,
12
00:00:44,820 --> 00:00:46,487
and they quickly came to represent
13
00:00:46,522 --> 00:00:49,290
sophistication and accomplishment.
14
00:00:49,324 --> 00:00:51,326
But these days, they're being built
15
00:00:51,360 --> 00:00:54,895
from just about any kind of car
and are more about the excesses
16
00:00:54,930 --> 00:00:57,665
of bachelor parties and proms.
17
00:00:57,699 --> 00:00:59,300
So, we thought we should try to get
18
00:00:59,335 --> 00:01:01,903
some of the excitement
back by making our own.
19
00:01:02,138 --> 00:01:03,871
And to prove how good they were,
20
00:01:03,906 --> 00:01:06,174
we'd each chauffeur a major celebrity
21
00:01:06,208 --> 00:01:09,376
to one of the biggest
Hollywood events of the year...
22
00:01:09,411 --> 00:01:12,413
The Emmys.
23
00:01:12,447 --> 00:01:15,484
The car I picked to
transform into a limo...
24
00:01:17,219 --> 00:01:19,787
Deserved to get an extension.
25
00:01:19,821 --> 00:01:22,656
I give you the 1987 Corvette.
26
00:01:22,691 --> 00:01:26,627
350 cubic inches of midlife-crisis fury.
27
00:01:28,496 --> 00:01:29,930
The problem with a limo
28
00:01:29,965 --> 00:01:34,835
is it's basically like a couch
on wheels, and that's boring.
29
00:01:34,870 --> 00:01:38,505
My limo is gonna be all about performance.
30
00:01:38,540 --> 00:01:42,009
This is gonna be able to
accelerate, brake, and corner.
31
00:01:42,043 --> 00:01:44,011
And it's gonna be able to do a burnout,
32
00:01:44,045 --> 00:01:47,414
which is the minimum design
specification that I've laid out.
33
00:01:53,355 --> 00:01:56,690
Wood: I know what you're thinking.
34
00:01:56,725 --> 00:01:59,426
Why would you want to make a limo
35
00:01:59,461 --> 00:02:02,496
out of an '81 Volkswagen Rabbit pickup?
36
00:02:02,530 --> 00:02:05,199
Well, frankly, I love it.
37
00:02:05,233 --> 00:02:07,568
It's one of my favorite cars ever.
38
00:02:07,602 --> 00:02:11,505
And since it was my first car, it
has a special place in my heart.
39
00:02:11,539 --> 00:02:14,108
Also, I don't think it deserved to suffer
40
00:02:14,142 --> 00:02:17,811
the death at the hands of
Adam and Tanner that it did.
41
00:02:19,681 --> 00:02:21,815
Wood: Oh! Oh!
42
00:02:21,850 --> 00:02:24,418
Oh! Oh! Oh!
43
00:02:24,452 --> 00:02:25,586
Is this yours?
44
00:02:25,620 --> 00:02:27,221
Oh, just put that in the truck.
45
00:02:27,255 --> 00:02:28,789
[Grunts]
46
00:02:30,659 --> 00:02:35,562
Normally in limousines, you
see presidents or dignitaries.
47
00:02:35,597 --> 00:02:37,698
There's no blue-class limo.
48
00:02:37,732 --> 00:02:41,568
I really think there should be,
and that's what I'm gonna make.
49
00:02:46,308 --> 00:02:50,010
Ferrara: This is the 1969 Lincoln Mark III,
50
00:02:50,045 --> 00:02:53,914
a personal luxury car with a
Rolls-Royce grille in the front
51
00:02:53,949 --> 00:02:56,684
and a faux-spare-tire
hump in the back.
52
00:02:56,718 --> 00:02:58,352
The clock is a Cartier.
53
00:02:58,386 --> 00:03:01,689
That's how elegant this is... Cartier.
54
00:03:01,723 --> 00:03:04,358
Picking a Lincoln to make a
limousine is a pretty safe choice.
55
00:03:04,392 --> 00:03:07,294
I mean, Lincoln's been
making limousines forever.
56
00:03:07,329 --> 00:03:09,830
The most popular one was the '61 Lincoln
57
00:03:09,864 --> 00:03:14,601
that Lee Harvey Oswald
put an end to in '63.
58
00:03:14,636 --> 00:03:17,638
Ferrara: After choosing our
cars, it was time to turn them
59
00:03:17,672 --> 00:03:22,343
into what we thought would be
the best limo for the Emmys.
60
00:03:22,377 --> 00:03:24,113
We are gonna make...
61
00:03:25,747 --> 00:03:27,982
That.
62
00:03:28,016 --> 00:03:33,721
Wood: All I wanted to do is enhance
the beauty of my beloved v.W.
63
00:03:33,755 --> 00:03:36,323
Tanner, of course, took his to a place
64
00:03:36,358 --> 00:03:40,094
that specializes in modifying exotic cars.
65
00:03:40,128 --> 00:03:41,695
Tanner, what brings you here?
66
00:03:41,730 --> 00:03:43,063
So, I brought a toy.
67
00:03:43,098 --> 00:03:44,231
Porsche? Ferrari?
68
00:03:44,265 --> 00:03:45,933
- What are you driving these days?
- '87 Corvette.
69
00:03:49,938 --> 00:03:53,774
[Laughs] Let's drive it.
70
00:03:53,808 --> 00:03:55,542
[Engine revs]
71
00:03:55,577 --> 00:03:57,578
[Tires screeching]
72
00:03:57,612 --> 00:03:59,780
[Laughs]
73
00:04:03,985 --> 00:04:07,654
It's weird. It's a little
bit hard to steer like this.
74
00:04:10,825 --> 00:04:14,561
[Laughs]
75
00:04:14,596 --> 00:04:17,297
Oh [Bleep]
76
00:04:17,332 --> 00:04:20,768
Foust: Fueled by a night of
energy drinks and power tools,
77
00:04:20,802 --> 00:04:22,069
our limos were ready,
78
00:04:22,103 --> 00:04:24,271
so we headed to the "Top Gear" test track
79
00:04:24,305 --> 00:04:27,508
to put them through their paces.
80
00:04:32,781 --> 00:04:36,116
Wood: My design was all
about Southern hospitality.
81
00:04:36,151 --> 00:04:38,986
What celebrity wouldn't want to
get to the red carpet in this?
82
00:04:40,855 --> 00:04:43,924
So, how do you make a
Volkswagen Rabbit pickup better?
83
00:04:43,958 --> 00:04:48,062
You just double it and add
another Volkswagen Rabbit pickup.
84
00:04:48,096 --> 00:04:49,463
I've got my tailgate set up in here.
85
00:04:49,497 --> 00:04:52,833
I got a grill. I got
a cooler, a nice table.
86
00:04:52,867 --> 00:04:54,668
This is what a limo should be about.
87
00:04:54,702 --> 00:04:56,904
It should be about making
something extraordinary
88
00:04:56,938 --> 00:05:00,441
out of something... Very ordinary.
89
00:05:01,543 --> 00:05:06,280
Tanner's design was the exact opposite.
90
00:05:06,314 --> 00:05:10,250
His limo represented the thing
every Corvette owner wants...
91
00:05:10,285 --> 00:05:12,419
More length.
92
00:05:18,393 --> 00:05:21,361
[Tires screech]
93
00:05:21,396 --> 00:05:22,596
Foust: Oh, yeah.
94
00:05:22,630 --> 00:05:25,933
And people think I'm
the redneck of this show.
95
00:05:25,967 --> 00:05:27,935
Oh, this thing is awesome.
96
00:05:27,969 --> 00:05:31,271
You cut and stretched a Corvette.
97
00:05:31,306 --> 00:05:34,575
You're damn straight, I
did. 35 feet of Corvette.
98
00:05:34,609 --> 00:05:36,477
I like how you finished it inside.
99
00:05:36,511 --> 00:05:38,178
Like a true racecar driver,
100
00:05:38,213 --> 00:05:41,482
Tanner had spent zero time on his interior.
101
00:05:41,516 --> 00:05:44,718
He had a racing seat on
rails for his celebrity,
102
00:05:44,752 --> 00:05:46,186
no air-conditioning, and in the rear,
103
00:05:46,221 --> 00:05:49,223
the drivetrain and the
tail pipe were exposed.
104
00:05:49,257 --> 00:05:53,127
It wasn't so much a limo as a
rolling sauna of exhaust fumes.
105
00:05:53,161 --> 00:05:55,696
The problem with limos
is that they're boring.
106
00:05:55,730 --> 00:05:58,499
They get you from "a" to
"b," and then you just arrive.
107
00:05:58,533 --> 00:06:01,935
But this... this is
actually a driver's limo.
108
00:06:01,970 --> 00:06:04,371
You can't get over a speed bump, I bet.
109
00:06:04,405 --> 00:06:06,440
Speed bumps are the enemy, but
you can avoid most speed bumps
110
00:06:06,474 --> 00:06:08,575
if you map them out on your route.
111
00:06:08,610 --> 00:06:10,744
Shouldn't that be at, like,
a wedding in Panama city?
112
00:06:12,380 --> 00:06:15,082
Is that a barbecue stuffed
between two rabbits?
113
00:06:15,116 --> 00:06:17,618
This is the ultimate limo.
114
00:06:17,652 --> 00:06:20,220
You've got siamese rabbits fused together
115
00:06:20,255 --> 00:06:21,755
in some sort of crazy experiment.
116
00:06:21,789 --> 00:06:23,757
Let me ask you,
117
00:06:23,791 --> 00:06:25,993
what happens if you need to
turn around... real sharp turn?
118
00:06:26,027 --> 00:06:27,561
What are you gonna do? You plan ahead.
119
00:06:27,595 --> 00:06:30,664
You know what I do? Just switch ends.
120
00:06:30,698 --> 00:06:33,333
I'll drive here. I'll drive there.
121
00:06:33,368 --> 00:06:34,801
I'll drive anywhere.
122
00:06:34,836 --> 00:06:36,203
Wow. It's amazing!
123
00:06:36,237 --> 00:06:39,106
I don't know what to expect
from Adam after seeing this.
124
00:06:39,140 --> 00:06:40,841
Maybe it's a model "a."
125
00:06:52,453 --> 00:06:57,357
Oh, my lord. It's a Pope-mobile.
126
00:06:57,392 --> 00:07:01,195
Even better than I could've thought.
127
00:07:01,229 --> 00:07:02,596
[Siren wailing]
128
00:07:02,630 --> 00:07:04,031
Ha ha!
129
00:07:04,065 --> 00:07:07,100
Wow. A Mark III Lincoln.
130
00:07:07,135 --> 00:07:08,602
That's it, baby!
131
00:07:08,636 --> 00:07:10,470
Wow. With a chair sitting on it.
132
00:07:10,505 --> 00:07:12,072
Highly exclusive.
133
00:07:12,106 --> 00:07:13,440
I carry one passenger.
134
00:07:13,474 --> 00:07:14,775
This is a terrible idea.
135
00:07:14,809 --> 00:07:15,976
Go ahead. Get in.
136
00:07:16,010 --> 00:07:17,711
I cannot...
137
00:07:17,745 --> 00:07:18,912
Come on.
138
00:07:18,947 --> 00:07:21,481
Right this way, Mr. Foust. It's plywood.
139
00:07:21,516 --> 00:07:23,650
- It's like a clear box of death. Ferrara:
- It's a prototype.
140
00:07:23,685 --> 00:07:25,152
Eventually, this will be bulletproof.
141
00:07:25,186 --> 00:07:26,620
I'm not gonna sit on that.
142
00:07:26,654 --> 00:07:28,689
Oh, go ahead. Get in there. Get in there!
143
00:07:28,723 --> 00:07:30,057
Sit down!
144
00:07:30,091 --> 00:07:33,427
- Where did you get the chair?
- It smells bad.
145
00:07:33,461 --> 00:07:35,295
Tanner, this seems like a terrible idea!
146
00:07:35,330 --> 00:07:38,365
This is gonna fall off of
this car when you crash.
147
00:07:38,399 --> 00:07:40,234
I'm not gonna crash.
148
00:07:40,268 --> 00:07:42,035
Let me guess. That's you.
149
00:07:42,070 --> 00:07:43,837
Oh, yeah. Yeah.
150
00:07:43,871 --> 00:07:46,273
You know that thing is
awesome. That's louchey.
151
00:07:46,307 --> 00:07:48,041
Look at that.
152
00:07:48,076 --> 00:07:50,777
That's long and douchey.
You see the skid marks?
153
00:07:50,812 --> 00:07:53,113
That thing does burnouts like
you read about. That's terrible.
154
00:07:53,147 --> 00:07:56,283
Not the first time he's asked someone
if they've seen his skid marks.
155
00:07:56,317 --> 00:07:58,819
It is just terrible. And
you just made it longer.
156
00:07:58,853 --> 00:08:02,189
This thing is quick. See, I had to
modify the suspension. It's awful!
157
00:08:02,223 --> 00:08:05,359
See the way the suspension
has no flex? See that?
158
00:08:05,393 --> 00:08:08,195
[Laughing] It's quick.
It rides like a brick!
159
00:08:08,229 --> 00:08:11,531
It's not made for comfort.
It's built for speed.
160
00:08:11,566 --> 00:08:13,100
It's built for stupidity.
161
00:08:13,134 --> 00:08:14,768
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute. Let me guess.
162
00:08:14,802 --> 00:08:18,272
You're going for the 2-headed
German hillbilly market.
163
00:08:18,306 --> 00:08:20,240
I'm going for the working man with this.
164
00:08:20,275 --> 00:08:22,075
This is an automotive "push me, pull you."
165
00:08:22,110 --> 00:08:24,411
This thing's ugly coming and going.
166
00:08:24,445 --> 00:08:28,048
Okay. You have an unnatural
attraction to rabbits.
167
00:08:28,082 --> 00:08:30,517
You're like Lenny from "Mice and Men."
168
00:08:32,287 --> 00:08:34,554
Foust: We each thought our
limos were the perfect way
169
00:08:34,589 --> 00:08:36,590
to make a grand entrance at the Emmys.
170
00:08:36,624 --> 00:08:38,558
But before we could deliver
our lucky celebrities
171
00:08:38,593 --> 00:08:40,027
to the red carpet,
172
00:08:40,061 --> 00:08:42,262
we needed to put them
through some rigorous testing.
173
00:08:42,297 --> 00:08:44,164
The first challenge for our homemade limos
174
00:08:44,198 --> 00:08:46,033
was a 1/4-mile race
175
00:08:46,067 --> 00:08:48,402
to the end of our "Top
Gear" test track and back.
176
00:08:48,436 --> 00:08:51,038
Foust: See, this is how you
tell what a good limo is.
177
00:08:51,072 --> 00:08:52,839
You race it. It's about being on time.
178
00:08:52,874 --> 00:08:54,474
- No, it's not.
- Yeah.
179
00:08:54,509 --> 00:08:56,076
Let's do this. Come on.
180
00:08:56,110 --> 00:08:59,179
It's gonna take you an hour and a
half to walk to your driver's seat.
181
00:08:59,213 --> 00:09:01,148
I'm just gonna go to this
side 'cause it's closer.
182
00:09:01,182 --> 00:09:02,382
You can go to that side if you want.
183
00:09:02,417 --> 00:09:03,850
Don't be jealous of my length.
184
00:09:03,885 --> 00:09:06,586
I bet you've never said that before.
185
00:09:06,621 --> 00:09:08,155
[Tires screech]
186
00:09:12,226 --> 00:09:13,427
Foust: Okay. You guys ready?
187
00:09:13,461 --> 00:09:15,495
- I'm ready. You ready?
- Let's do it.
188
00:09:15,530 --> 00:09:18,899
[Engine revving]
189
00:09:18,933 --> 00:09:21,268
Why does he do this?
190
00:09:21,302 --> 00:09:22,669
Why does he do this?
191
00:09:22,704 --> 00:09:24,471
3, 2, 1, go!
192
00:09:24,505 --> 00:09:27,040
[Tires screeching]
193
00:09:27,075 --> 00:09:30,844
Yeah! That's a limo burnout right there!
194
00:09:32,146 --> 00:09:36,249
Come on, baby! Come on,
baby! That's it! All right!
195
00:09:37,485 --> 00:09:41,822
Oh, really? Come on! Damn it! Damn it!
196
00:09:43,725 --> 00:09:46,626
We're picking it up. Now we
just got to make the turn.
197
00:09:48,096 --> 00:09:49,262
Oh, here comes Adam.
198
00:09:53,267 --> 00:09:56,403
Okay. Keep it in neutral.
199
00:09:56,437 --> 00:09:58,905
Lock the wheel.
200
00:10:00,641 --> 00:10:03,510
I'd taken an early lead
but quickly realized
201
00:10:03,544 --> 00:10:05,979
one of the design flaws
of a 35-foot car...
202
00:10:06,013 --> 00:10:07,381
Little bit of off-roading!
203
00:10:07,415 --> 00:10:10,951
...The turning radius.
204
00:10:10,985 --> 00:10:14,421
No! The pope-mobile is winning!
205
00:10:14,455 --> 00:10:16,590
Come on, Corvette!
206
00:10:16,624 --> 00:10:18,658
You got it!
207
00:10:21,829 --> 00:10:25,599
Ha ha! That's right!
208
00:10:27,702 --> 00:10:31,471
Ha ha! Yes!
209
00:10:31,506 --> 00:10:32,939
[Groans]
210
00:10:41,149 --> 00:10:43,650
Coming up, we find out what it's like
211
00:10:43,684 --> 00:10:46,386
to be a passenger in our own limos...
212
00:10:46,421 --> 00:10:47,954
Oh, no!
213
00:10:47,989 --> 00:10:52,192
...And realize we each might
have a couple of design flaws.
214
00:10:56,779 --> 00:10:58,246
Welcome back to "Top Gear."
215
00:10:58,280 --> 00:11:00,482
We were trying to make the perfect limo
216
00:11:00,516 --> 00:11:04,419
to take celebrities to the Emmys,
and as you can see, Rut was aiming
217
00:11:04,453 --> 00:11:07,756
for celebrities like the swamp people.
218
00:11:07,790 --> 00:11:10,492
I love the swamp people, and you know that.
219
00:11:10,526 --> 00:11:11,993
Of course you do. They're your neighbors.
220
00:11:12,027 --> 00:11:13,661
You live, like, right
up the street from them.
221
00:11:13,696 --> 00:11:16,798
On the other hand, I took
a beautiful sports car
222
00:11:16,832 --> 00:11:19,934
and turned it into a 35-foot piece of art.
223
00:11:19,969 --> 00:11:22,003
- Piece of
what? - Art. - Oh.
224
00:11:22,037 --> 00:11:23,338
[Laughter]
225
00:11:23,372 --> 00:11:24,939
What kind of sports car is it
226
00:11:24,974 --> 00:11:28,042
when my Lincoln just
dusted it in the drag race?
227
00:11:28,077 --> 00:11:29,778
[Crowd murmurs] Yeah, that's true,
228
00:11:29,812 --> 00:11:31,880
except that limos aren't all about speed.
229
00:11:31,914 --> 00:11:34,048
They're all about comfort and how you ride.
230
00:11:34,083 --> 00:11:35,383
So, for our next challenge,
231
00:11:35,417 --> 00:11:37,452
we went around the "Top Gear" test track
232
00:11:37,486 --> 00:11:39,087
while trying to make Martinis.
233
00:11:39,121 --> 00:11:41,089
[Laughter] Yeah.
234
00:11:41,123 --> 00:11:44,359
The problem is, this time,
we weren't doing the driving.
235
00:11:47,229 --> 00:11:49,731
Ah, this isn't good.
236
00:11:49,765 --> 00:11:52,100
I should've thought to put a bar in here.
237
00:11:52,134 --> 00:11:54,135
[Engine revs]
238
00:11:54,170 --> 00:11:55,603
Go!
239
00:11:55,638 --> 00:11:57,238
[Tires screech]
240
00:11:58,440 --> 00:11:59,641
Aah!
241
00:11:59,675 --> 00:12:01,676
[Both laugh]
242
00:12:01,710 --> 00:12:03,545
Ow!
243
00:12:06,682 --> 00:12:09,017
I like my Martinis very dry,
244
00:12:09,051 --> 00:12:11,085
so I'm just gonna wave the vermouth.
245
00:12:14,256 --> 00:12:16,891
Ice!
246
00:12:16,926 --> 00:12:19,694
Wood: Oh, that has to be so scary.
247
00:12:19,728 --> 00:12:22,297
You could not pay me enough.
248
00:12:22,331 --> 00:12:23,665
Gin!
249
00:12:23,699 --> 00:12:25,567
1, 2, 3.
250
00:12:30,940 --> 00:12:32,574
Oh, no.
251
00:12:36,745 --> 00:12:39,113
Oh, that's cheap gin!
252
00:12:39,148 --> 00:12:40,748
Here he comes.
253
00:12:40,783 --> 00:12:42,951
Oh, my gosh.
254
00:12:46,188 --> 00:12:49,057
Did you see the look on his face?
255
00:12:50,926 --> 00:12:53,528
- He's got one made!
- What?!
256
00:12:53,562 --> 00:12:54,863
[Engine shuts off]
257
00:12:54,897 --> 00:12:56,831
Wood: Are you okay? You all right?
258
00:12:56,866 --> 00:12:58,166
Very good.
259
00:12:58,200 --> 00:13:00,201
Is that an actual Martini?
260
00:13:00,236 --> 00:13:01,870
I have four. You do not.
261
00:13:01,904 --> 00:13:03,037
Come on in, folks.
262
00:13:03,072 --> 00:13:05,306
I had to lock myself in.
263
00:13:05,341 --> 00:13:08,343
Doesn't seem very safe. Okay.
264
00:13:08,377 --> 00:13:09,377
That's for you.
265
00:13:09,411 --> 00:13:13,014
Here you go. How is it?
266
00:13:13,048 --> 00:13:15,650
- I had four.
- One.
267
00:13:15,684 --> 00:13:17,485
One?! He's got one right there.
268
00:13:17,519 --> 00:13:19,587
I got one, you got one. That's three!
269
00:13:19,622 --> 00:13:21,689
Stig, you don't get any.
270
00:13:21,724 --> 00:13:25,193
Wood: Somehow, Adam was
able to mix three Martinis.
271
00:13:25,227 --> 00:13:28,096
Tanner and his lipstick limo were up next.
272
00:13:28,130 --> 00:13:30,531
Ferrara: There you go. Keep going.
273
00:13:30,566 --> 00:13:32,800
Are you back there?!
274
00:13:32,835 --> 00:13:34,002
I'm back here!
275
00:13:34,036 --> 00:13:35,536
[Engine turns over]
276
00:13:35,571 --> 00:13:37,906
3, 2, 1, go!
277
00:13:37,940 --> 00:13:41,075
[Tires screeching] No, no, no!
278
00:13:41,110 --> 00:13:43,044
Even the stig spun a tire.
279
00:13:45,447 --> 00:13:48,383
Come on!
280
00:13:48,417 --> 00:13:50,551
I'll drink it shaken.
281
00:13:51,820 --> 00:13:52,954
Oh, God!
282
00:13:56,592 --> 00:13:59,327
Wood: That doesn't look cool at all.
283
00:14:00,162 --> 00:14:03,298
Oh, no!
284
00:14:03,332 --> 00:14:06,768
The "g" forces are too much!
285
00:14:06,802 --> 00:14:08,970
Ohhh!
286
00:14:09,004 --> 00:14:11,205
[Bleep]
287
00:14:11,240 --> 00:14:12,273
[Bleep]
288
00:14:12,308 --> 00:14:14,242
Is he gonna make the turn?
289
00:14:18,280 --> 00:14:19,480
Wow!
290
00:14:19,515 --> 00:14:21,516
It's so stupid-looking.
291
00:14:21,550 --> 00:14:23,785
Are you freaking kidding me?!
292
00:14:28,891 --> 00:14:30,425
Wow. You're a mess.
293
00:14:30,459 --> 00:14:32,894
Did you try to make it in the ice bucket?
294
00:14:32,928 --> 00:14:35,096
I made them all in the ice bucket, yeah.
295
00:14:35,130 --> 00:14:37,332
I'm just gonna pour it
out into the glasses.
296
00:14:37,366 --> 00:14:40,702
You didn't make them all in the ice bucket.
297
00:14:40,736 --> 00:14:42,437
Oh, no!
298
00:14:42,471 --> 00:14:45,406
Come on! Really?
299
00:14:45,441 --> 00:14:48,609
There was so much hard
work and death-defying.
300
00:14:48,644 --> 00:14:50,445
That one doesn't have anything in there.
301
00:14:50,479 --> 00:14:52,447
You're still shaking. How bad was the ride?
302
00:14:52,481 --> 00:14:54,215
Honestly, how bad was that ride?
303
00:14:54,249 --> 00:14:56,417
- Was it scary?
- I don't think I want to talk about it.
304
00:14:56,452 --> 00:14:59,287
How's your stomach?
- That was the scariest freakin' thing I've ever done.
305
00:14:59,321 --> 00:15:00,555
So, okay, you didn't get any.
306
00:15:00,589 --> 00:15:01,956
Your number to beat is three.
307
00:15:01,991 --> 00:15:04,192
I don't even care. I'm
just glad to be back. Okay.
308
00:15:04,226 --> 00:15:05,526
Nice to see him scared.
309
00:15:05,561 --> 00:15:07,061
Whatever.
310
00:15:07,096 --> 00:15:08,529
Tanner made zero Martinis,
311
00:15:08,564 --> 00:15:10,698
but I would have no problem in my limo.
312
00:15:10,733 --> 00:15:13,568
It was made for hospitality.
313
00:15:13,602 --> 00:15:15,436
- Rut, are you ready?
- You bet I'm ready.
314
00:15:15,471 --> 00:15:20,942
Stig... 3, 2, 1, go!
315
00:15:20,976 --> 00:15:23,511
Oh, oh, oh, crap! There they go.
316
00:15:23,545 --> 00:15:25,279
There they go. All right.
317
00:15:25,314 --> 00:15:27,849
That was so sad on the acceleration.
318
00:15:27,883 --> 00:15:29,384
Oh [Bleep]
319
00:15:29,418 --> 00:15:33,554
Oh, the wind is picking up!
The wind is really picking up!
320
00:15:34,690 --> 00:15:36,924
Look at that. It's so ugly.
321
00:15:36,959 --> 00:15:39,694
It looks like a puppy
getting pulled by its tail.
322
00:15:39,728 --> 00:15:40,862
[Laughs]
323
00:15:40,896 --> 00:15:42,597
Whoa!
324
00:15:42,631 --> 00:15:44,265
Whoa!
325
00:15:44,299 --> 00:15:46,601
Oh, that's so cold! That's so cold!
326
00:15:46,635 --> 00:15:48,669
I need more vermouth.
327
00:15:48,704 --> 00:15:49,904
Come on.
328
00:15:49,938 --> 00:15:51,706
That's cold. Yeah.
329
00:15:51,740 --> 00:15:54,042
Here it is.
330
00:15:54,076 --> 00:15:55,276
There's one.
331
00:15:55,310 --> 00:15:57,979
Oh. Oh, gosh.
332
00:15:58,013 --> 00:15:59,614
This is so comfortable!
333
00:15:59,648 --> 00:16:01,816
This is an amazing ride!
334
00:16:02,985 --> 00:16:04,452
Oh, no!
335
00:16:04,486 --> 00:16:06,354
The stig's working him pretty good now.
336
00:16:06,388 --> 00:16:08,623
Holy [Bleep]
337
00:16:08,657 --> 00:16:11,592
Here he comes! Here he comes!
338
00:16:11,627 --> 00:16:14,062
[Shouting indistinctly]
339
00:16:14,096 --> 00:16:16,697
Whoa!
340
00:16:16,732 --> 00:16:18,266
Oh!
341
00:16:18,300 --> 00:16:20,134
Oh, thank God.
342
00:16:20,169 --> 00:16:22,770
You've got to be kidding
me. Oh, he's a mess!
343
00:16:22,805 --> 00:16:24,205
[Laughs]
344
00:16:24,239 --> 00:16:26,808
Stop eating the olives.
345
00:16:26,842 --> 00:16:29,577
[Laughs]
346
00:16:29,611 --> 00:16:30,978
Did you throw up?
347
00:16:31,013 --> 00:16:32,814
I did not throw up. I don't feel very good.
348
00:16:32,848 --> 00:16:36,617
So, you got none. Let's
review real quickly.
349
00:16:36,652 --> 00:16:38,352
I won the first one. I won the second one.
350
00:16:38,387 --> 00:16:39,954
What's next?
351
00:16:41,356 --> 00:16:43,424
Foust: Adam's human
aquarium may have excelled
352
00:16:43,459 --> 00:16:45,660
in the first two training sessions,
353
00:16:45,694 --> 00:16:48,796
but the next challenge for
our celebrity chariots...
354
00:16:48,831 --> 00:16:52,967
was an obstacle course...
The ultimate handling test.
355
00:16:53,001 --> 00:16:55,803
We had to slalom through parked cars,
356
00:16:55,838 --> 00:16:57,472
parallel-park, and pick up a passenger
357
00:16:57,506 --> 00:17:00,074
while being shot at by tennis balls,
358
00:17:00,109 --> 00:17:01,809
navigate through the paparazzi,
359
00:17:01,844 --> 00:17:04,745
and make it past a water cannon.
360
00:17:04,780 --> 00:17:07,215
Fastest time would win.
361
00:17:07,249 --> 00:17:09,083
All right. I got a stopwatch right here.
362
00:17:09,118 --> 00:17:10,985
This is the start/finish line. You ready?
363
00:17:11,019 --> 00:17:12,019
Ready.
364
00:17:12,054 --> 00:17:15,289
3, 2, 1, go!
365
00:17:15,324 --> 00:17:16,991
And he's off.
366
00:17:17,025 --> 00:17:19,427
[Laughs] So anticlimactic.
367
00:17:19,461 --> 00:17:20,828
It's so terrible.
368
00:17:20,863 --> 00:17:22,296
Come on, baby.
369
00:17:25,634 --> 00:17:26,667
Whoa!
370
00:17:26,702 --> 00:17:28,669
It's surprisingly maneuverable.
371
00:17:28,704 --> 00:17:31,005
Oh, lord, here we go.
Okay. I'm through there.
372
00:17:31,039 --> 00:17:33,441
Now time for parallel parking.
373
00:17:33,475 --> 00:17:36,043
Oh, geez, I'm getting hit. I'm getting hit.
374
00:17:38,514 --> 00:17:40,548
Oh! Oh!
375
00:17:40,582 --> 00:17:42,984
[Both laughing]
376
00:17:43,018 --> 00:17:44,952
Come on. Come on, power steering.
377
00:17:44,987 --> 00:17:45,987
Okay. Okay.
378
00:17:46,021 --> 00:17:48,356
I think he just hit the cab.
379
00:17:48,390 --> 00:17:49,790
All right, tennis balls.
380
00:17:54,296 --> 00:17:56,063
[Laughs]
381
00:17:56,098 --> 00:17:58,199
Holy sh... ow! Holy [Bleep]
382
00:17:58,233 --> 00:17:59,433
[Laughs]
383
00:18:02,004 --> 00:18:04,539
Oh! Ouch! [Bleep]
384
00:18:04,573 --> 00:18:06,174
Whoa! Oh!
385
00:18:06,208 --> 00:18:09,177
Get in there!
386
00:18:09,211 --> 00:18:10,578
Ferrara: He threw him in there!
387
00:18:10,612 --> 00:18:12,446
Holy [Bleep]
388
00:18:12,481 --> 00:18:13,514
Oh, my gosh.
389
00:18:13,549 --> 00:18:16,150
This is so satisfying. I don't know why.
390
00:18:16,185 --> 00:18:17,618
[Laughs]
391
00:18:17,653 --> 00:18:19,053
Oh!
392
00:18:19,087 --> 00:18:20,521
Uh-oh.
393
00:18:20,556 --> 00:18:22,757
Paparazzi.
394
00:18:22,791 --> 00:18:26,093
Oh! Oh! That hurts.
395
00:18:26,128 --> 00:18:28,696
Oh! Oh, no!
396
00:18:28,730 --> 00:18:30,431
Crank that water cannon.
397
00:18:30,465 --> 00:18:32,133
Aah! Water cannon! There it goes.
398
00:18:32,167 --> 00:18:34,669
Oh! [Laughs]
399
00:18:34,703 --> 00:18:37,772
And across the line.
400
00:18:37,806 --> 00:18:40,641
Holy [Bleep] Holy [Bleep]
401
00:18:40,676 --> 00:18:42,310
How did he do?
402
00:18:42,344 --> 00:18:44,212
It's a 1:52.57, but is that good?
403
00:18:44,246 --> 00:18:45,780
Who knows if that's good?
404
00:18:45,814 --> 00:18:48,115
Did you see that tennis ball?
405
00:18:48,150 --> 00:18:49,917
Kind of.
406
00:18:49,952 --> 00:18:51,886
It was like a heat-seeker!
407
00:18:51,920 --> 00:18:54,222
I barely missed it!
408
00:18:54,256 --> 00:18:56,624
- Oh, my God! Ferrara:
- You're very nimble.
409
00:18:56,658 --> 00:18:58,526
I don't know if 1:52 is a good time.
410
00:18:58,560 --> 00:19:01,462
What did you set the
tennis-ball shooter at?!
411
00:19:01,496 --> 00:19:02,530
85.
412
00:19:02,564 --> 00:19:04,966
Holy [Bleep] It's hitting so loud!
413
00:19:05,000 --> 00:19:06,367
This can't be good.
414
00:19:06,401 --> 00:19:07,969
Wow. Your heart is racing, isn't it?
415
00:19:08,003 --> 00:19:10,871
- Five it! Five that!
- Good job.
416
00:19:10,906 --> 00:19:12,740
Coming up, we see
417
00:19:12,774 --> 00:19:15,710
how our custom limos
perform under pressure...
418
00:19:15,744 --> 00:19:18,646
and hit the open road for the first time.
419
00:19:19,991 --> 00:19:22,691
You know, when I heard that we would
be building custom made limosines
420
00:19:22,693 --> 00:19:25,327
I assumed it would be
all champagne and caviar.
421
00:19:25,362 --> 00:19:27,430
And instead, it's water cannons
422
00:19:27,464 --> 00:19:30,766
and tennis balls being launched
at my head. [Laughter]
423
00:19:30,801 --> 00:19:33,803
Really? What about the show has
ever been champagne and caviar?
424
00:19:33,837 --> 00:19:35,538
Hmm. Nothing. Yeah. That's what I thought.
425
00:19:35,572 --> 00:19:37,573
And it kind of serves you right
426
00:19:37,607 --> 00:19:39,708
for building a car that goes
12 miles an hour, anyway.
427
00:19:39,743 --> 00:19:40,776
I mean, let me get this straight.
428
00:19:40,811 --> 00:19:42,077
You've got two engines.
429
00:19:42,112 --> 00:19:44,547
Can you even use them
both at the same time?
430
00:19:44,581 --> 00:19:46,582
Well, not with one driver, no.
431
00:19:46,616 --> 00:19:47,917
[Laughter] Okay.
432
00:19:47,951 --> 00:19:51,053
So, you've doubled the weight,
and by only using one engine,
433
00:19:51,087 --> 00:19:52,688
you basically cut the horsepower in half.
434
00:19:52,722 --> 00:19:55,691
It sounds different on paper, I think.
435
00:19:55,725 --> 00:19:57,426
Yeah, yeah.
436
00:19:57,461 --> 00:19:58,894
But, I mean, I don't think
you're gonna do much better,
437
00:19:58,929 --> 00:19:59,995
because you're up next.
438
00:20:00,030 --> 00:20:02,331
And, frankly, with this
midlife-crisis-mobile,
439
00:20:02,365 --> 00:20:05,534
35-foot car, slalom, braking?
440
00:20:05,569 --> 00:20:07,670
Good luck.
441
00:20:07,704 --> 00:20:09,505
[Laughter]
442
00:20:09,539 --> 00:20:11,440
I'll count you down. You ready?
443
00:20:11,475 --> 00:20:14,743
[Engine revs] 3, 2, 1, go!
444
00:20:14,778 --> 00:20:16,879
[Tires screech]
445
00:20:16,913 --> 00:20:19,882
[Laughs] Are you kidding?!
446
00:20:21,117 --> 00:20:23,586
Oh, my God.
447
00:20:23,620 --> 00:20:26,255
How is he making that?
448
00:20:26,289 --> 00:20:27,490
I got this.
449
00:20:27,524 --> 00:20:30,326
[Laughs]
450
00:20:30,360 --> 00:20:31,327
Oh!
451
00:20:31,361 --> 00:20:32,628
Window up.
452
00:20:32,662 --> 00:20:34,797
- That's not a parallel park!
- No.
453
00:20:36,566 --> 00:20:37,800
Ow! [Bleep]
454
00:20:37,834 --> 00:20:40,803
This doesn't count.
455
00:20:40,837 --> 00:20:41,871
Come on!
456
00:20:41,905 --> 00:20:45,140
He is getting nailed with tennis balls.
457
00:20:45,175 --> 00:20:46,775
He won't open the door! Here he comes.
458
00:20:46,810 --> 00:20:48,143
Watch it!
459
00:20:48,178 --> 00:20:49,945
[Laughter]
460
00:20:49,980 --> 00:20:52,648
[Bleep] Oh, those are fast!
461
00:20:52,682 --> 00:20:54,850
Oh, he's using him like a shield!
462
00:20:54,885 --> 00:20:56,652
Human shield!
463
00:20:56,686 --> 00:20:58,621
Ow!
464
00:20:58,655 --> 00:21:00,422
He lost the dummy!
465
00:21:00,457 --> 00:21:02,458
Ow! [Bleep]
466
00:21:02,492 --> 00:21:03,859
It's falling apart!
467
00:21:03,894 --> 00:21:04,894
[Bleep]
468
00:21:04,928 --> 00:21:07,129
He's throwing it in the trunk!
469
00:21:07,163 --> 00:21:08,197
[Laughs]
470
00:21:08,231 --> 00:21:10,165
He just left his arms! [Laughs]
471
00:21:10,200 --> 00:21:12,234
Take that!
472
00:21:12,269 --> 00:21:14,537
Oh, he's throwing the tennis balls back!
473
00:21:14,571 --> 00:21:16,105
Fight, kid, fight! That'll help!
474
00:21:16,139 --> 00:21:19,308
Come on, come on, come on, come on!
475
00:21:19,342 --> 00:21:20,509
Come on, big guy.
476
00:21:20,544 --> 00:21:23,612
Oh, he's not gonna make that.
477
00:21:23,647 --> 00:21:25,548
Coming through. Oh!
478
00:21:25,582 --> 00:21:27,082
Oh!
479
00:21:28,151 --> 00:21:29,885
Look out! Little wet!
480
00:21:29,920 --> 00:21:33,088
Oh! Oh!
481
00:21:36,293 --> 00:21:37,459
[Laughs]
482
00:21:37,494 --> 00:21:39,128
With the [Bleep] Legs hanging out.
483
00:21:39,162 --> 00:21:40,729
[Laughs]
484
00:21:40,764 --> 00:21:46,635
There's a cone underneath,
and there are legs hanging out.
485
00:21:46,670 --> 00:21:49,638
[Tires screech]
486
00:21:49,673 --> 00:21:51,740
[Laughs]
487
00:21:51,775 --> 00:21:54,476
What's the time?
488
00:21:56,179 --> 00:21:59,181
What happened to your guy?
489
00:21:59,215 --> 00:22:01,050
- He's fine.
- He's fine?
490
00:22:01,084 --> 00:22:03,619
- Where's his arms?
- He has no arms.
491
00:22:03,653 --> 00:22:05,287
I think he was like that. [Laughing]
- No, he wasn't!
492
00:22:05,322 --> 00:22:06,622
Oh [Bleep]
493
00:22:06,656 --> 00:22:08,390
[Laughs]
494
00:22:08,425 --> 00:22:10,626
- Oh, wow.
- Is he alive?
495
00:22:10,660 --> 00:22:13,095
I hope he didn't get
chopped up by the driveshaft.
496
00:22:13,129 --> 00:22:14,897
Oh, no! Look at his head!
497
00:22:14,931 --> 00:22:16,599
Look at his head.
498
00:22:16,633 --> 00:22:17,833
There's nothing to see here.
499
00:22:17,867 --> 00:22:19,368
He pissed himself.
500
00:22:19,402 --> 00:22:21,503
[Laughter]
501
00:22:21,538 --> 00:22:22,771
What time did he do?
502
00:22:22,806 --> 00:22:26,308
You got, on the clock, a 1:35.
503
00:22:26,343 --> 00:22:27,476
Oh, my gosh.
504
00:22:27,510 --> 00:22:28,711
But there's more.
505
00:22:28,745 --> 00:22:30,946
I figure there's at
least 10 seconds penalty
506
00:22:30,981 --> 00:22:32,848
for this. For the arms.
507
00:22:32,983 --> 00:22:34,917
- You didn't keep him safe.
- All right. I can live with that.
508
00:22:34,951 --> 00:22:36,452
10 seconds for the parallel parking.
509
00:22:36,486 --> 00:22:38,153
I... you came in the back way.
510
00:22:38,188 --> 00:22:39,922
The lack of parallel parking.
511
00:22:39,956 --> 00:22:42,658
And 10 seconds for the paparazzi you hit.
512
00:22:42,692 --> 00:22:45,260
You killed a guy. You only got 10 seconds.
513
00:22:45,295 --> 00:22:47,730
That's 30 seconds tacked
on. That means you were 2:05.
514
00:22:47,764 --> 00:22:48,764
2:05.
515
00:22:48,798 --> 00:22:49,999
Not... no way!
516
00:22:50,033 --> 00:22:52,101
Democratic. Who thinks it should be 2:05?
517
00:22:52,135 --> 00:22:54,203
The ayes have it. I'll go next.
518
00:22:54,237 --> 00:22:55,437
Good luck.
519
00:22:55,472 --> 00:22:57,272
Love democracy.
520
00:22:58,775 --> 00:23:00,643
Okay. Time to beat... 1:52.
521
00:23:00,677 --> 00:23:01,877
1:52.
522
00:23:01,911 --> 00:23:03,712
- Are you ready?
- Let's do this.
523
00:23:03,747 --> 00:23:05,114
Step back slowly.
524
00:23:05,148 --> 00:23:06,715
[Engine turns over] Whoa!
525
00:23:06,750 --> 00:23:07,950
Foust: You can hear the Lincoln.
526
00:23:07,984 --> 00:23:11,253
On your marks, get set, go!
527
00:23:11,287 --> 00:23:14,223
[Tires screech]
528
00:23:14,257 --> 00:23:16,825
Whoa! That thing is fast! Squealing tires.
529
00:23:28,038 --> 00:23:30,105
[Bleep] The throttle hung.
530
00:23:30,140 --> 00:23:31,206
Holy [Bleep]
531
00:23:33,043 --> 00:23:35,811
Are you okay? You all right?
532
00:23:35,845 --> 00:23:39,581
Remember when I told you
the accelerator sticks?
533
00:23:39,616 --> 00:23:41,650
[Laughs]
534
00:23:41,685 --> 00:23:43,752
Did you hear the Mercedes just hit the wall?
- Yeah.
535
00:23:43,787 --> 00:23:47,589
It was a fairly substantial
hit. I had to make a choice.
536
00:23:47,624 --> 00:23:49,358
I'm like, "I either take that Mercedes out"
537
00:23:49,392 --> 00:23:51,326
or I'm gonna end up
killing one of those guys."
538
00:23:51,361 --> 00:23:53,662
You didn't make any choices
there. I'm telling you!
539
00:23:53,697 --> 00:23:55,898
I went like this. I'm
like "[Bleep] I'm dead."
540
00:23:55,932 --> 00:23:58,233
You pushed my Mercedes all
the way to the building.
541
00:23:58,268 --> 00:24:00,502
And let that be a lesson to you.
542
00:24:00,537 --> 00:24:02,337
I don't want to be the bearer of bad news.
543
00:24:02,372 --> 00:24:03,906
You did not pick up a passenger.
544
00:24:03,940 --> 00:24:06,608
You did not get hit by a tennis ball.
- True.
545
00:24:06,643 --> 00:24:09,344
And your car looks like it's totally fine.
546
00:24:09,379 --> 00:24:10,646
- Yeah.
- Other than that...
547
00:24:10,680 --> 00:24:13,482
So, if we stop the clock
right now, that's 2:04.
548
00:24:13,516 --> 00:24:15,784
- How does that feel?
- Feels terrible.
549
00:24:15,819 --> 00:24:17,086
Stop the clock when I hit the Mercedes.
550
00:24:17,120 --> 00:24:18,220
So, I think I win.
551
00:24:18,254 --> 00:24:20,522
I didn't say that. I didn't say that.
552
00:24:20,557 --> 00:24:22,925
I'm fairly certain I win.
553
00:24:22,959 --> 00:24:24,526
No one got killed.
554
00:24:24,561 --> 00:24:26,328
The mannequin's safer
than he was in your car.
555
00:24:26,362 --> 00:24:27,329
That could be true.
556
00:24:27,363 --> 00:24:29,098
I still won, but that's a good point.
557
00:24:29,132 --> 00:24:30,566
What's next?
558
00:24:30,600 --> 00:24:33,368
[Laughs]
559
00:24:33,403 --> 00:24:37,106
Our daylong training course was over,
560
00:24:37,140 --> 00:24:40,275
and though there had been a
few minor issues with comfort...
561
00:24:40,310 --> 00:24:42,277
Oh, that's so cold! That's so cold!
562
00:24:42,312 --> 00:24:43,746
...Performance...
563
00:24:43,780 --> 00:24:45,380
Little bit of off-roading!
564
00:24:45,415 --> 00:24:46,915
...And maneuverability...
565
00:24:48,918 --> 00:24:51,253
...It was time to put them into service,
566
00:24:51,287 --> 00:24:54,022
driving three of television's
elite to the red carpet
567
00:24:54,057 --> 00:24:58,460
at one of the most glamorous
awards shows in the world...
568
00:24:58,495 --> 00:25:01,263
The primetime Emmys,
569
00:25:01,297 --> 00:25:07,002
where image is everything and
a grand entrance is crucial.
570
00:25:07,036 --> 00:25:08,670
[Metal scraping]
571
00:25:08,705 --> 00:25:10,472
Ferrara: Oh!
572
00:25:10,507 --> 00:25:13,208
This is perfect for Hollywood.
573
00:25:13,243 --> 00:25:16,278
You will never see another car like this.
574
00:25:19,816 --> 00:25:23,018
The best celebrity I could get
would be, like, anction star.
575
00:25:23,052 --> 00:25:28,791
That would be ideal... somebody
mellow but also action-y.
576
00:25:35,198 --> 00:25:38,967
I think when my celebrity sees
this car, they're gonna get it.
577
00:25:39,002 --> 00:25:40,469
They're gonna say, "this is it."
578
00:25:40,503 --> 00:25:43,906
"This is broad appeal to
all classes," you know?
579
00:25:43,940 --> 00:25:47,276
Wood: We didn't know
who our celebrities were.
580
00:25:47,310 --> 00:25:49,077
All we knew was where to pick them up
581
00:25:49,112 --> 00:25:52,181
and that we had to get them to
the red carpet by 3:30 sharp.
582
00:25:52,215 --> 00:25:55,217
Adam was the first to arrive.
583
00:25:55,251 --> 00:25:56,919
It's Carl Riner.
584
00:25:56,953 --> 00:25:58,754
No.
585
00:25:58,788 --> 00:26:00,722
It's Cloris Leachman.
Ferrara: I couldn't believe it.
586
00:26:00,757 --> 00:26:03,826
I was gonna be driving the
legendary comedic actress
587
00:26:03,860 --> 00:26:07,963
and 9-time Emmy winner Cloris Leachman.
588
00:26:07,997 --> 00:26:08,997
[Laughs]
589
00:26:09,032 --> 00:26:11,500
She was very excited.
590
00:26:11,534 --> 00:26:14,903
Coming up, Tanner and
Rutledge pick up their stars.
591
00:26:14,938 --> 00:26:17,472
Oops! I'm caught in my dress. Oh, goodness.
592
00:26:20,416 --> 00:26:24,486
Ferrara: Limousines used to
represent style and importance,
593
00:26:24,520 --> 00:26:26,555
and U.S. presidents since William McKinley
594
00:26:26,589 --> 00:26:27,757
have all used them.
595
00:26:27,791 --> 00:26:31,193
We decided to see if we
could build better versions.
596
00:26:31,227 --> 00:26:34,095
So far, my Lincoln had won the
speed and comfort challenges,
597
00:26:34,130 --> 00:26:36,965
and Rut's double Rabbit won
598
00:26:36,999 --> 00:26:38,633
the maneuverability challenge. Ow!
599
00:26:38,668 --> 00:26:40,068
It would all come down
600
00:26:40,102 --> 00:26:42,771
to who could get their
celebrity to the Emmys on time.
601
00:26:42,805 --> 00:26:45,807
I was the first to meet my star...
602
00:26:45,841 --> 00:26:47,842
Comic legend Dloris Leachman...
603
00:26:47,877 --> 00:26:49,444
And I was ready to whisk her away
604
00:26:49,478 --> 00:26:51,780
in the style and class she deserved.
605
00:26:51,814 --> 00:26:53,915
[Laughs]
606
00:26:53,950 --> 00:26:57,719
That's the funniest thing I ever saw.
607
00:26:57,753 --> 00:27:00,855
All for you. I'm gonna set this up.
608
00:27:00,890 --> 00:27:03,325
- Or set it down.
- Set that down, yes.
609
00:27:03,359 --> 00:27:04,826
Now I'm gonna go open the door.
610
00:27:04,860 --> 00:27:08,330
Now, this whole car is designed
so you can make an entrance.
611
00:27:08,364 --> 00:27:10,232
Here I come.
612
00:27:10,266 --> 00:27:13,134
Okay. [Laughs] Knees.
613
00:27:13,169 --> 00:27:15,470
- This is... this is it.
- This is it?
614
00:27:15,504 --> 00:27:16,938
That's as far as I go.
615
00:27:16,973 --> 00:27:19,541
I'm nervous. I'm nervous.
616
00:27:19,575 --> 00:27:21,576
Wood: My passenger was next to emerge...
617
00:27:21,611 --> 00:27:23,812
Glamorous celebrity correspondent
618
00:27:23,846 --> 00:27:25,513
Terri Seymour from "Extra."
619
00:27:25,548 --> 00:27:26,982
She was sure to love my Rabbits.
620
00:27:27,016 --> 00:27:30,352
You're taking me to the Emmys in this?
- Yes.
621
00:27:30,386 --> 00:27:32,053
I have this beautiful seat.
622
00:27:32,088 --> 00:27:35,156
There's a nice racing
harness and stuff for you,
623
00:27:35,191 --> 00:27:36,424
but I don't...
624
00:27:36,459 --> 00:27:38,793
I don't know how that's
gonna work with your dress.
625
00:27:38,828 --> 00:27:40,528
You want me to sit in here?
626
00:27:40,563 --> 00:27:42,764
Um...
627
00:27:42,798 --> 00:27:45,567
Tanner had run into a
small problem of his own
628
00:27:45,601 --> 00:27:47,269
at his pickup location.
629
00:27:47,303 --> 00:27:49,271
[Metal scraping]
630
00:27:49,305 --> 00:27:50,805
I'm stuck.
631
00:27:50,840 --> 00:27:52,874
[Grunts] There we go. Okay.
632
00:27:52,908 --> 00:27:54,276
[Laughs]
633
00:27:54,310 --> 00:27:57,145
I'm just gonna put you
down here for a minute.
634
00:27:57,179 --> 00:28:00,081
Okay. Now I'm gonna come around
and get you on the other side.
635
00:28:00,116 --> 00:28:01,549
Come around. Okay.
636
00:28:01,584 --> 00:28:03,351
Come on. Okay.
637
00:28:03,386 --> 00:28:05,587
[Laughs]
638
00:28:05,621 --> 00:28:06,755
Okay.
639
00:28:06,789 --> 00:28:08,156
You could sit right here.
640
00:28:08,190 --> 00:28:09,391
I'm not gonna have to drive, am I?
641
00:28:09,425 --> 00:28:10,492
No, no, no, no. Probably not.
642
00:28:10,526 --> 00:28:13,228
Probably not. There is a chance.
643
00:28:13,262 --> 00:28:15,830
Oops! I'm caught in my dress. Oh, goodness.
644
00:28:15,865 --> 00:28:18,533
- Are you ready, Cloris?
- I'm ready!
645
00:28:18,567 --> 00:28:20,769
With 30 minutes to go until the Emmys,
646
00:28:20,803 --> 00:28:24,306
Adam and I had picked up
our VIPs... There you go.
647
00:28:24,340 --> 00:28:28,076
...While Tanner's length was
still causing him problems.
648
00:28:28,110 --> 00:28:29,277
[Metal scraping]
649
00:28:35,184 --> 00:28:39,187
Oh, my God, I'm dying.
This is so embarrassing!
650
00:28:41,791 --> 00:28:43,925
Hey, now it's time for
"Big Star, Small Car,"
651
00:28:43,959 --> 00:28:46,261
and our star today is the
star of "True Blood"...
652
00:28:46,295 --> 00:28:48,029
Mr. Stephen Moyer.
653
00:28:48,064 --> 00:28:49,731
[Cheers and applause] Thank you.
654
00:28:51,500 --> 00:28:55,836
Are you ready to get out there and run some laps?
- I am so excited.
655
00:28:55,871 --> 00:28:57,938
I hope they're gonna get new
tires when you put me out there.
656
00:28:57,972 --> 00:28:59,507
Don't you worry about
that. We'll take care of it.
657
00:28:59,541 --> 00:29:01,443
We'll see you in the hangar. Good luck.
- Thank you.
658
00:29:01,477 --> 00:29:02,510
Stephen Moyer!
659
00:29:02,545 --> 00:29:04,713
[Cheers and applause] Thank you.
660
00:29:04,747 --> 00:29:06,381
Come on, son.
661
00:29:06,415 --> 00:29:07,849
[Tires screech]
662
00:29:07,883 --> 00:29:11,353
The time to beat is 1:41,
set by Patrick Warburton.
663
00:29:11,387 --> 00:29:13,888
Let's see if Stephen can top that.
664
00:29:13,923 --> 00:29:18,760
Now, this is a lot of
speed for the first turn.
665
00:29:18,794 --> 00:29:21,062
Too wide. [Laughs]
666
00:29:21,097 --> 00:29:22,831
We call that using all the racetrack.
667
00:29:22,865 --> 00:29:24,432
And watch this...
668
00:29:24,467 --> 00:29:26,401
So much speed coming through there,
669
00:29:26,435 --> 00:29:28,269
really getting everything he can.
670
00:29:28,304 --> 00:29:29,471
Not wide enough.
671
00:29:29,505 --> 00:29:31,873
Now, this is where it gets hard...
672
00:29:31,907 --> 00:29:33,508
Coming down here into the teardrop.
673
00:29:33,542 --> 00:29:34,776
Hate this corner!
674
00:29:34,810 --> 00:29:37,979
Ease off.
675
00:29:38,013 --> 00:29:39,514
Slow and steady wins the race.
676
00:29:39,548 --> 00:29:41,383
Except Stephen is neither of those.
677
00:29:41,417 --> 00:29:42,884
That's better.
678
00:29:42,918 --> 00:29:45,420
He is just blazing around the track.
679
00:29:45,454 --> 00:29:47,956
At the halfway point, he's 2 seconds faster
680
00:29:47,990 --> 00:29:51,326
than Patrick Warburton.
681
00:29:51,360 --> 00:29:54,662
If he can keep this pace up,
we could have a new leader.
682
00:29:54,697 --> 00:29:56,698
Come on, boy. Remember to brake.
683
00:29:56,732 --> 00:29:58,500
Remember to brake.
684
00:29:58,534 --> 00:30:00,001
[Tires screech]
685
00:30:00,035 --> 00:30:02,370
Look at that speed through there.
686
00:30:02,405 --> 00:30:06,241
All the tires are singing now.
687
00:30:06,275 --> 00:30:08,576
No, you idiot! That's utter rubbish.
688
00:30:08,611 --> 00:30:13,381
He's gonna turn right, come
back in towards the esses.
689
00:30:13,416 --> 00:30:15,617
[Grunts] Come on, you [Bleep]
690
00:30:15,651 --> 00:30:16,951
Oh, I think he's gonna do it.
691
00:30:16,986 --> 00:30:18,820
Oh, he's going wide on the last turn!
692
00:30:18,854 --> 00:30:21,656
And look at that... He is across the line!
693
00:30:21,690 --> 00:30:25,827
[Cheers and applause]
694
00:30:25,861 --> 00:30:27,295
Come on up, Stephen.
695
00:30:29,331 --> 00:30:30,598
Thank you.
696
00:30:30,633 --> 00:30:32,600
Stephen Moyer. How was it, bud?
697
00:30:32,635 --> 00:30:34,402
- Great.
- Have a seat.
698
00:30:34,437 --> 00:30:37,305
Thank you. Thank you.
699
00:30:39,341 --> 00:30:41,543
Now, I got to be honest.
700
00:30:41,577 --> 00:30:46,748
I did not know that
vampires could drive cars,
701
00:30:46,782 --> 00:30:48,650
[laughter]
702
00:30:48,684 --> 00:30:52,921
I-I-I even smashed up
a car in "True Blood."
703
00:30:52,955 --> 00:30:55,356
I've sort of become quite good at it.
704
00:30:55,391 --> 00:30:56,825
Now, that's weird,
705
00:30:56,859 --> 00:30:59,394
because you haven't wrecked
every car you've owned.
706
00:30:59,428 --> 00:31:01,429
You've wrecked almost
every car you've owned,
707
00:31:01,464 --> 00:31:02,564
some of them twice. [Laughter]
708
00:31:02,598 --> 00:31:05,033
How does that happen?
709
00:31:05,067 --> 00:31:06,134
I don't know.
710
00:31:06,168 --> 00:31:08,503
I like driving things
as fast as they will go.
711
00:31:08,537 --> 00:31:11,239
Now, that's not the only car
you've ever flipped, though.
712
00:31:11,273 --> 00:31:14,075
No.
713
00:31:14,109 --> 00:31:15,343
Which one?
714
00:31:15,377 --> 00:31:17,645
Yeah, that's funny... "Which one?"
715
00:31:17,680 --> 00:31:20,915
- Was it a bug, a VW Beetle?
- A beetle, yeah. Blue.
716
00:31:20,950 --> 00:31:22,083
How did that end up?
717
00:31:22,117 --> 00:31:23,384
[Laughs]
718
00:31:23,419 --> 00:31:25,520
[Laughter]
719
00:31:25,554 --> 00:31:28,156
There's two ways of getting
back to my mom's house
720
00:31:28,190 --> 00:31:30,859
back in those days, and one was...
721
00:31:30,893 --> 00:31:32,594
There's three ways, actually.
722
00:31:32,628 --> 00:31:33,995
[Laughter]
723
00:31:34,029 --> 00:31:36,397
There's the back of the police
car, which I forgot to add.
724
00:31:36,432 --> 00:31:37,999
[Laughter]
725
00:31:38,033 --> 00:31:40,502
No, there's, like, the main roads back,
726
00:31:40,536 --> 00:31:43,104
and then there's, like, country roads back,
727
00:31:43,138 --> 00:31:45,840
and I always used to
take the country roads.
728
00:31:45,875 --> 00:31:50,879
And I rolled the car and took
it over and put it in a ditch
729
00:31:50,913 --> 00:31:55,550
and didn't know I was upside
down until I undid the seat belt.
730
00:31:55,584 --> 00:31:56,885
[Laughter]
731
00:31:56,919 --> 00:32:01,990
And then did what everybody
does in that situation... run.
732
00:32:02,024 --> 00:32:03,157
[Laughter]
733
00:32:03,192 --> 00:32:07,795
And then I got about 100 yards away,
and I could hear The Jam playing,
734
00:32:07,830 --> 00:32:09,297
which is a band from england.
735
00:32:09,331 --> 00:32:12,934
I could hear The Jam, like, rocking
out in the middle of the countryside.
736
00:32:12,968 --> 00:32:16,004
And I realized that my stereo was still on.
737
00:32:16,038 --> 00:32:17,372
[Laughter]
738
00:32:17,406 --> 00:32:22,343
So I ran back to try and find
the car, and I couldn't find it,
739
00:32:22,378 --> 00:32:26,548
because I had landed in a
ditch, which is curved like that,
740
00:32:26,582 --> 00:32:28,816
which is exactly how a beetle is curved.
741
00:32:28,851 --> 00:32:30,418
[Laughter]
742
00:32:30,452 --> 00:32:34,556
So, upside down, it was
just part of the landscape.
743
00:32:34,590 --> 00:32:37,091
And I searched around
744
00:32:37,126 --> 00:32:40,395
until I could see, like,
these little wheels...
745
00:32:40,429 --> 00:32:42,730
And turned it off and then ran.
746
00:32:42,765 --> 00:32:44,332
[Laughter]
747
00:32:44,366 --> 00:32:47,835
You have not gotten many speeding
tickets, though, have you?
748
00:32:47,870 --> 00:32:48,870
Ah.
749
00:32:48,904 --> 00:32:49,971
[Laughter]
750
00:32:50,005 --> 00:32:52,874
And here's why I'm wondering.
751
00:32:52,908 --> 00:32:56,477
You, on "True Blood," have a
very thick Southern accent...
752
00:32:56,512 --> 00:32:59,447
More thick than mine,
and I grew up in Alabama.
753
00:32:59,481 --> 00:33:01,482
So much so that I didn't actually know
754
00:33:01,517 --> 00:33:03,685
you were from the UK, watching the show.
755
00:33:03,719 --> 00:33:05,787
And I wonder, do you try to turn on
756
00:33:05,821 --> 00:33:08,523
a little Southern charm
in an instance like that?
757
00:33:08,557 --> 00:33:10,124
What do you do?
758
00:33:10,159 --> 00:33:14,395
There was this one particular
occasion where I was in Wyoming,
759
00:33:14,430 --> 00:33:16,864
and it was a beautiful full
moon like I'd never seen before,
760
00:33:16,899 --> 00:33:20,868
so I decided to film it
while I was driving along.
761
00:33:20,903 --> 00:33:22,370
[Laughter]
762
00:33:22,404 --> 00:33:28,109
So, I'm, like, out the window,
like this, filming this thing.
763
00:33:28,143 --> 00:33:29,777
[Imitates siren wailing]
764
00:33:29,812 --> 00:33:31,446
And so I pull over.
765
00:33:31,480 --> 00:33:35,750
The guy goes, "what are you doing, son?"
766
00:33:35,784 --> 00:33:38,519
"I'm filming the moon."
767
00:33:38,554 --> 00:33:41,389
[Laughter]
768
00:33:41,423 --> 00:33:42,924
"Beautiful."
769
00:33:42,958 --> 00:33:45,126
But that's when you become
really English. Right.
770
00:33:45,160 --> 00:33:47,028
"I'm so sorry, officer.
771
00:33:47,062 --> 00:33:48,863
"I didn't know that we couldn't do that.
772
00:33:48,897 --> 00:33:53,801
[Laughter] Absolutely... Beautiful."
773
00:33:53,836 --> 00:33:55,536
[Applause]
774
00:33:57,339 --> 00:34:01,909
So... so, you know, you lay
on the English pretty thick.
775
00:34:01,944 --> 00:34:03,611
And I was thinking,
776
00:34:03,646 --> 00:34:06,514
"oh, I'm gonna end up walking
a line, getting to the thing."
777
00:34:06,548 --> 00:34:08,916
And he said, "yeah, it's pretty beautiful.
778
00:34:08,951 --> 00:34:11,285
"If you drive down a couple hundred yards
779
00:34:11,320 --> 00:34:13,621
"and then turn right, you'll go right...
780
00:34:13,656 --> 00:34:15,456
"There will be, like, a little
place you can pull over there.
781
00:34:15,491 --> 00:34:18,026
There's no streetlamps, and
you'll get a much better view."
782
00:34:18,060 --> 00:34:20,128
[Laughter]
783
00:34:20,162 --> 00:34:21,729
"Okay. Thank you very much."
784
00:34:21,764 --> 00:34:24,065
- No way!
- Yeah.
785
00:34:24,099 --> 00:34:25,833
That stuff doesn't happen to us. Yeah way.
786
00:34:25,868 --> 00:34:28,536
That's total opposite. Good for you.
- It was cool.
787
00:34:28,570 --> 00:34:29,837
I want to know,
788
00:34:29,872 --> 00:34:32,573
how do you think you did
on your lap in the Suzuki?
789
00:34:32,608 --> 00:34:34,375
I don't know. I don't know.
790
00:34:34,410 --> 00:34:36,210
I enjoyed it. It was great.
791
00:34:36,245 --> 00:34:40,248
I begged them to let me have another
lap, but they wouldn't let me.
792
00:34:40,282 --> 00:34:42,150
Isn't that funny? Well, let's take a look.
793
00:34:42,184 --> 00:34:43,985
What, in your mind, would be a good time?
794
00:34:44,019 --> 00:34:48,656
Well, I mean, Kid Rock's lap
is probably the lap there,
795
00:34:48,691 --> 00:34:52,360
isn't it, to do that in the
wet? Yeah, that's impressive.
796
00:34:52,394 --> 00:34:55,263
So, I'd love to be above that,
but, I mean, I don't know.
797
00:34:55,297 --> 00:34:56,497
Wow. First time out
798
00:34:56,532 --> 00:34:58,399
and you're just gonna
throw it out like that.
799
00:34:58,434 --> 00:34:59,534
[Laughter]
800
00:34:59,568 --> 00:35:01,302
Do you guys want to know the time?
801
00:35:01,336 --> 00:35:05,039
[Cheers and applause]
802
00:35:05,074 --> 00:35:07,709
- All right. Are you ready?
- Yeah.
803
00:35:07,743 --> 00:35:11,679
You did it in one minute...
804
00:35:11,714 --> 00:35:12,914
F...
805
00:35:12,948 --> 00:35:15,683
39.3.
806
00:35:15,718 --> 00:35:17,885
[Cheers and applause] Top of the board!
807
00:35:17,920 --> 00:35:20,421
We have a new leader!
808
00:35:20,456 --> 00:35:23,091
Two seconds.
809
00:35:23,125 --> 00:35:25,126
More than two seconds.
810
00:35:25,160 --> 00:35:27,395
Ladies and gentlemen, Stephen Moyer.
811
00:35:27,429 --> 00:35:30,164
Thank you.
812
00:35:30,199 --> 00:35:32,066
Ferrara: Coming up,
813
00:35:32,101 --> 00:35:35,737
it's a race to the red carpet
in our custom limousines.
814
00:35:35,771 --> 00:35:36,738
Oh! Ooh!
815
00:35:36,772 --> 00:35:38,239
Tonioli: Aah!
816
00:35:38,273 --> 00:35:40,074
Turn left! Turn left!
817
00:35:42,607 --> 00:35:46,010
Foust: To try to restore some lost luster
818
00:35:46,044 --> 00:35:47,378
to the ultimate luxury vehicle,
819
00:35:47,412 --> 00:35:50,247
we'd each designed
one-of-a-kind limos.
820
00:35:50,282 --> 00:35:53,617
Rut's 2-way Rabbit had won
the maneuverability challenge,
821
00:35:53,652 --> 00:35:55,987
and Adam's Lincoln Pope-mobile
822
00:35:56,021 --> 00:35:58,089
had taken the speed and comfort tests,
823
00:35:58,123 --> 00:35:59,790
and he'd already picked up his celebrity
824
00:35:59,825 --> 00:36:01,592
for our final challenge...
825
00:36:01,626 --> 00:36:04,095
Delivering "A" -listers to the Emmys.
826
00:36:04,129 --> 00:36:05,963
With only 25 minutes to showtime,
827
00:36:05,998 --> 00:36:07,365
I was way behind,
828
00:36:07,399 --> 00:36:09,767
and I'd only just arrived
at my pickup location.
829
00:36:09,801 --> 00:36:11,669
We're just right over here.
830
00:36:11,703 --> 00:36:14,705
Bloody hell, Tanner!
You're scruffy, aren't you?
831
00:36:14,740 --> 00:36:17,508
You could've made an
effort. It's the Emmys.
832
00:36:17,542 --> 00:36:21,012
My passenger was one of the
judges from the Emmy-nominated
833
00:36:21,046 --> 00:36:23,781
"Dancing with the Stars"... Bruno Tonioli.
834
00:36:23,815 --> 00:36:25,049
[Bleep] Me.
835
00:36:25,083 --> 00:36:26,951
He loved his ride.
836
00:36:26,985 --> 00:36:30,287
All I needed to do was load
him in... we'd be on our way.
837
00:36:30,322 --> 00:36:31,322
Oh!
838
00:36:31,356 --> 00:36:33,457
- Watch your head.
- I'm very hot.
839
00:36:33,492 --> 00:36:35,593
Yeah, I've got to get the
air-conditioning going.
840
00:36:35,627 --> 00:36:37,595
You make me go very, very hot, Tanner.
841
00:36:37,629 --> 00:36:38,863
Oh!
842
00:36:38,897 --> 00:36:39,997
That's it.
843
00:36:41,500 --> 00:36:43,634
Foust: Okay. We'll try
to get you there on time.
844
00:36:43,668 --> 00:36:45,870
Just enjoy the, uh, performance.
845
00:36:48,974 --> 00:36:50,808
Aah!
846
00:36:52,878 --> 00:36:54,845
I was behind, but, unlike the other two,
847
00:36:54,880 --> 00:36:57,782
my limo was built for speed.
848
00:36:57,816 --> 00:36:59,350
Safety! Safety!
849
00:37:01,686 --> 00:37:07,925
Ferrara: I designed my limo for
comfort, and Ms. Leachman was loving it.
850
00:37:07,959 --> 00:37:09,660
[Laughs]
851
00:37:09,694 --> 00:37:10,661
Doing all right?
852
00:37:10,695 --> 00:37:11,862
Oh, yeah.
853
00:37:11,897 --> 00:37:13,731
[Feedback squeals]
854
00:37:13,765 --> 00:37:15,966
I have screen legend
Cloris Leachman in this car.
855
00:37:16,001 --> 00:37:17,268
That's right.
856
00:37:17,302 --> 00:37:19,770
[Laughs]
857
00:37:21,073 --> 00:37:23,974
Say, have you ever been
in a Rabbit pickup before?
858
00:37:24,009 --> 00:37:25,743
You seem like a classy gal.
859
00:37:25,777 --> 00:37:28,879
Yeah, I'm a classy girl.
I've never been in one before.
860
00:37:28,914 --> 00:37:30,081
Hmm.
861
00:37:30,115 --> 00:37:32,083
And I'm never going in one again.
862
00:37:32,117 --> 00:37:33,617
[Thump] Oh!
863
00:37:33,652 --> 00:37:34,652
Ooh!
864
00:37:34,686 --> 00:37:35,820
Aah!
865
00:37:37,155 --> 00:37:39,423
Foust: I was closing in fast.
866
00:37:39,458 --> 00:37:41,392
Bruno may not have been
the happiest passenger...
867
00:37:41,426 --> 00:37:42,893
Get me out of this!
868
00:37:42,928 --> 00:37:45,229
...But the Corvette was
gonna get him there on time.
869
00:37:45,263 --> 00:37:46,764
This is a mess!
870
00:37:46,798 --> 00:37:49,733
You know, you haven't thought
about the comfort of it.
871
00:37:49,768 --> 00:37:53,370
Tanner! Why don't you get a Rolls-Royce?
872
00:37:53,405 --> 00:37:57,108
Anybody can have a
Rolls-Royce. This is a Corvette.
873
00:37:57,142 --> 00:37:59,677
It was either this or a hummer.
874
00:37:59,711 --> 00:38:02,012
A what? A hummer?
875
00:38:02,047 --> 00:38:05,082
Well, I don't mind a hummer, actually...
876
00:38:05,117 --> 00:38:06,884
A hummer or two.
877
00:38:06,918 --> 00:38:09,453
Wood: While Tanner and Bruno
were getting to know each other...
878
00:38:09,488 --> 00:38:12,957
I think you have to give
me a massage after this.
879
00:38:12,991 --> 00:38:14,391
Uh...
880
00:38:14,426 --> 00:38:17,695
...Terri was getting the
full experience of my VW
881
00:38:17,729 --> 00:38:20,898
Seymour: We're going the wrong
way. You're on a one-way street.
882
00:38:20,932 --> 00:38:23,501
I may have made a wrong turn,
883
00:38:23,535 --> 00:38:27,238
but I was hoping to impress
Terri with my ingenious design.
884
00:38:27,272 --> 00:38:28,506
What about... We're on a one-way street.
885
00:38:28,540 --> 00:38:29,974
Oh, no, no, don't worry about that.
886
00:38:30,008 --> 00:38:32,910
Don't worry about that.
Here. Come on with me.
887
00:38:32,944 --> 00:38:34,645
Man: You're going the wrong way!
888
00:38:34,679 --> 00:38:36,881
Okay. You just hang tight. I can't
believe we're on a one-way street.
889
00:38:36,915 --> 00:38:40,084
I'm sorry about that.
Just... Damn that door.
890
00:38:40,118 --> 00:38:43,087
[Horns honking] Okay. Hang tight.
891
00:38:43,121 --> 00:38:45,022
Okay. Here we go.
892
00:38:45,056 --> 00:38:48,492
Now we're going the right way.
893
00:38:48,527 --> 00:38:50,694
But the one-way roads
894
00:38:50,729 --> 00:38:53,731
hadn't been so easy to
conquer in Adam's Lincoln.
895
00:38:53,765 --> 00:38:55,432
He was miles off course.
896
00:38:55,467 --> 00:38:56,934
This doesn't look right.
897
00:38:56,968 --> 00:38:58,702
This doesn't look right.
898
00:38:58,737 --> 00:39:01,739
Where the [Bleep] are you taking me?
899
00:39:01,773 --> 00:39:04,008
Do you know where you're going?
900
00:39:04,042 --> 00:39:06,644
Ferrara: I had no idea.
901
00:39:06,678 --> 00:39:13,050
I just want to get there, Tanner,
and I hope I will never see you again!
902
00:39:13,084 --> 00:39:17,154
Wood: My ability to drive
any direction on any street
903
00:39:17,189 --> 00:39:18,822
put us three blocks away from the Emmys,
904
00:39:18,857 --> 00:39:20,991
but the strain from the extra weight
905
00:39:21,026 --> 00:39:24,328
was beginning to take its toll
on my Rabbit's tiny engine.
906
00:39:24,362 --> 00:39:26,363
Wood: Can you smell that burning?
907
00:39:26,398 --> 00:39:28,332
Something's burning?
908
00:39:28,366 --> 00:39:30,734
Yeah, something's going on here.
909
00:39:30,769 --> 00:39:33,370
Okay. I just need to stop for just a minute
910
00:39:33,405 --> 00:39:36,473
and figure this out. Oh, no.
911
00:39:36,508 --> 00:39:39,243
Okay? In the middle of the street?
912
00:39:41,313 --> 00:39:43,414
Ferrara: We managed to get out of skid row,
913
00:39:43,448 --> 00:39:45,249
but cloris had lost confidence
914
00:39:45,283 --> 00:39:47,084
in my ability to get
her to the Emmys on time.
915
00:39:47,118 --> 00:39:48,752
Chop a left right here.
916
00:39:48,787 --> 00:39:50,321
All right, all right. I'll turn around.
917
00:39:50,355 --> 00:39:53,157
Let me see you turn. Start turning.
918
00:39:53,191 --> 00:39:57,461
No. Go right, go right.
Hurry up. Right! Right!
919
00:39:57,495 --> 00:40:00,798
Tanner was only a half a
mile out and closing in.
920
00:40:00,832 --> 00:40:02,800
Just get me out of here.
921
00:40:02,834 --> 00:40:04,768
Right now!
922
00:40:04,803 --> 00:40:06,337
Rutledge was even closer,
923
00:40:06,371 --> 00:40:09,740
but his overheated Rabbits
would not be an easy fix.
924
00:40:09,774 --> 00:40:12,009
But how long will it take to fix it?
925
00:40:12,043 --> 00:40:15,879
Probably... if I'm doing it...
Probably five or six hours.
926
00:40:15,914 --> 00:40:17,982
Guess I'll just hope I find a taxi.
927
00:40:18,016 --> 00:40:19,350
Probably right. I can't...
928
00:40:19,384 --> 00:40:22,753
I have to stay with the
car, but probably over there.
929
00:40:22,787 --> 00:40:25,089
Damn it! I blew it!
930
00:40:27,359 --> 00:40:29,760
Foust: Now it was Corvette versus Lincoln.
931
00:40:29,794 --> 00:40:33,163
I think it's right over there.
Leachman: No, it's back there.
932
00:40:33,198 --> 00:40:35,065
We're just going in circles.
933
00:40:35,100 --> 00:40:37,801
We only had four minutes
to get to the Emmys,
934
00:40:37,836 --> 00:40:40,204
so I took a risk and made a shortcut.
935
00:40:40,238 --> 00:40:41,839
[Metal scraping] Oh! Oh!
936
00:40:43,308 --> 00:40:45,342
- Did you hear that?!
- No.
937
00:40:45,377 --> 00:40:48,779
That was like the Titanic
hitting an iceberg.
938
00:40:48,813 --> 00:40:51,849
And we're gonna sink,
darling. We are going to sink.
939
00:40:51,883 --> 00:40:53,350
Turn left! You know what to do!
940
00:40:53,385 --> 00:40:55,386
Ferrara: I'll turn around right here.
941
00:40:55,420 --> 00:40:56,654
Left!
942
00:40:56,688 --> 00:40:58,422
Turn left! I'm gonna
turn around right here!
943
00:40:58,456 --> 00:41:00,824
Is this what you want?! Oh, my gosh.
944
00:41:00,859 --> 00:41:03,627
Holy [Bleep] Holy God!
945
00:41:03,662 --> 00:41:06,797
You dumb [Bleep] Let me out of here!
946
00:41:06,831 --> 00:41:08,866
- Oh, God.
- Hold on.
947
00:41:08,900 --> 00:41:10,234
[Air hissing]
948
00:41:10,268 --> 00:41:11,368
Oh, that's not good.
949
00:41:11,403 --> 00:41:12,603
Okay.
950
00:41:12,637 --> 00:41:14,238
Oh, just get away from me.
951
00:41:14,272 --> 00:41:16,106
Hold on. Let me get the stairs.
952
00:41:16,141 --> 00:41:17,941
Let me get the stairs for you.
953
00:41:17,976 --> 00:41:19,209
Wait a minute.
954
00:41:19,244 --> 00:41:20,411
You get away from me!
955
00:41:20,445 --> 00:41:23,047
I don't want you anywhere
near me! Get away from me!
956
00:41:23,081 --> 00:41:24,148
Wha... Get away!
957
00:41:24,182 --> 00:41:25,582
Hurry up! Get away from me!
958
00:41:25,617 --> 00:41:27,418
You can open the door, and that's all.
959
00:41:27,452 --> 00:41:29,019
Get away! Back up!
960
00:41:29,054 --> 00:41:30,888
I'm just opening the door.
I'm just opening the door.
961
00:41:30,922 --> 00:41:33,857
You don't know what you're
doing, you dumb, stupid [Bleep]
962
00:41:33,892 --> 00:41:35,759
This isn't good.
963
00:41:35,794 --> 00:41:38,295
That's no way to make an entrance!
964
00:41:38,330 --> 00:41:39,596
[Horn honking]
965
00:41:39,631 --> 00:41:40,998
[Bleep]
966
00:41:41,032 --> 00:41:43,600
With the Rabbit and the
Lincoln out of the picture,
967
00:41:43,635 --> 00:41:47,071
there was only one more obstacle
between me and victory...
968
00:41:47,105 --> 00:41:49,273
Security.
969
00:41:49,307 --> 00:41:51,342
Yov got anybody back there?
970
00:41:51,376 --> 00:41:53,310
Yes, I do. You can poke your head in.
971
00:41:53,345 --> 00:41:55,946
To open the trunk, just
pull the string on the back.
972
00:41:55,980 --> 00:41:57,014
Do what?
973
00:42:06,057 --> 00:42:08,192
All right. You can go.
974
00:42:08,226 --> 00:42:09,993
We made it. We made it!
975
00:42:10,028 --> 00:42:11,729
We made it! That was close.
976
00:42:14,866 --> 00:42:18,869
I knew all along that the
Corvette limo was a winner.
977
00:42:18,903 --> 00:42:20,237
My celebrity
978
00:42:20,271 --> 00:42:23,073
made it to the red carpet
with two minutes to spare.
979
00:42:23,108 --> 00:42:24,908
This is just for you, Bruno.
980
00:42:24,943 --> 00:42:26,210
God!
981
00:42:26,244 --> 00:42:28,879
- How am I gonna get out?
- Pull it.
982
00:42:28,913 --> 00:42:31,949
Pull it up hard. Pull...
pull... pull it harder!
983
00:42:31,983 --> 00:42:35,052
Pull it harder!
984
00:42:35,086 --> 00:42:38,021
Oh, my God!
985
00:42:38,056 --> 00:42:41,291
Get me out of here! Somebody help me!
986
00:42:41,326 --> 00:42:43,093
Don't forget your ticket. Oh, my ticket.
987
00:42:43,128 --> 00:42:44,995
Tanner, get a [Bleep] Ow!
988
00:42:45,029 --> 00:42:46,096
Watch your head.
989
00:42:46,131 --> 00:42:48,198
[Bleep]
990
00:42:48,233 --> 00:42:50,367
Oh!
991
00:42:50,402 --> 00:42:51,969
Oh!
992
00:42:52,003 --> 00:42:54,104
[Chuckling] Bruno, been a pleasure.
993
00:42:54,139 --> 00:42:55,839
Next time, rethink the car. Tanner!
994
00:42:55,874 --> 00:42:57,341
Have a good night.
995
00:42:57,375 --> 00:42:59,510
Go to hell.
996
00:43:01,613 --> 00:43:02,980
[Groans]
997
00:43:03,014 --> 00:43:07,985
I know you enjoyed that. I know you did.
998
00:43:08,019 --> 00:43:10,254
He's secretly in denial. I know he is.
999
00:43:10,288 --> 00:43:12,289
[Cheers and applause]
1000
00:43:16,294 --> 00:43:18,695
- I got to admit...
- What?
1001
00:43:18,730 --> 00:43:20,397
I wasn't sure that Corvette would make it,
1002
00:43:20,432 --> 00:43:21,799
but it turns out
1003
00:43:21,833 --> 00:43:25,002
the limo ride of the future
is the Corvette. Oh, please.
1004
00:43:25,036 --> 00:43:26,970
You know, I may not have won,
1005
00:43:27,005 --> 00:43:30,007
but I do know I gave Terri
a ride she will never forget.
1006
00:43:30,041 --> 00:43:31,508
[Laughter]
1007
00:43:31,543 --> 00:43:32,943
Yes, you did.
1008
00:43:32,977 --> 00:43:35,145
- You made her take a cab.
- But you know what?
1009
00:43:35,180 --> 00:43:38,315
I didn't almost kill my passenger,
like you did with poor Cloris.
1010
00:43:38,349 --> 00:43:40,449
I mean, you put her in that cage of death.
1011
00:43:40,466 --> 00:43:43,466
The cage of death! That's a seat of honor.
1012
00:43:43,467 --> 00:43:45,667
And by the way, poor
Cloris? You know the language
1013
00:43:45,668 --> 00:43:48,435
that woman used on me? It was just rude.
1014
00:43:48,670 --> 00:43:50,003
Okay. We're losing focus here.
1015
00:43:50,038 --> 00:43:51,938
The fact is Corvette made it to the Emmys.
1016
00:43:51,973 --> 00:43:53,206
That means it's the best limo.
1017
00:43:53,241 --> 00:43:55,009
That's all we've got time
for. It's not the best...
1018
00:43:55,043 --> 00:43:56,045
[Cheers and applause]
1019
00:43:56,245 --> 00:43:59,245
Sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
74278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.