All language subtitles for Top.Gear.US.S02E09.HDTV.XviD-MOMENTUM-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,161 --> 00:00:02,261 Now on Top Gear 2 00:00:05,662 --> 00:00:07,062 we've got a long way to go 3 00:00:08,363 --> 00:00:10,163 and a short time to get there 4 00:00:10,164 --> 00:00:13,339 as we hit the open road in 18-wheelers... 5 00:00:13,373 --> 00:00:15,174 All right. That's a tanker truck. 6 00:00:15,208 --> 00:00:17,877 ...And find out just how dangerous it can be... 7 00:00:18,745 --> 00:00:20,746 ...to drive big rigs. 8 00:00:20,780 --> 00:00:23,382 [ Tires screech ] 9 00:00:25,752 --> 00:00:27,186 [ Engines rev ] 10 00:00:29,523 --> 00:00:31,090 [ Tires screech ] 13 00:00:39,866 --> 00:00:42,301 [ horn blares ] 14 00:00:42,335 --> 00:00:43,803 Big rigs... 15 00:00:43,837 --> 00:00:47,840 They cover 150 billion miles on our highways annually 15 00:00:47,874 --> 00:00:51,010 and carry 70% of all freight in America. 16 00:00:51,044 --> 00:00:55,014 They're complicated, difficult to drive, 17 00:00:55,048 --> 00:00:56,816 and extremely dangerous. 18 00:00:58,285 --> 00:01:00,519 Our challenge was to learn how to operate them 19 00:01:00,554 --> 00:01:02,588 in just 24 hours 20 00:01:02,622 --> 00:01:06,225 and then drive these 10-ton beasts on the open road. 21 00:01:06,259 --> 00:01:10,162 So we hit the eaton automotive proving grounds in Michigan 22 00:01:10,197 --> 00:01:11,931 to learn how to be truckers. 23 00:01:11,965 --> 00:01:14,099 Now we're talking. [ Laughs ] 24 00:01:14,134 --> 00:01:16,302 We got big rigs. Look at that! 25 00:01:16,336 --> 00:01:17,470 These are the ultimate toys. 26 00:01:17,504 --> 00:01:19,104 Yours is like a big purple pickle, though. 27 00:01:19,139 --> 00:01:20,940 Yours is like an eggplant. 28 00:01:20,974 --> 00:01:22,441 It's a Volvo. Oh, man. 29 00:01:22,476 --> 00:01:25,110 That is a good-looking Peter you got there. 30 00:01:25,145 --> 00:01:26,812 That's so creepy with your accent. 31 00:01:26,847 --> 00:01:28,447 - It's a Peterbilt. - Don't say that. 32 00:01:28,482 --> 00:01:30,950 Look at this thing. God, this is the... 33 00:01:30,984 --> 00:01:32,384 This is the real deal right here. 34 00:01:34,387 --> 00:01:39,091 My big rig was a 1989 Peterbilt 379. 35 00:01:39,125 --> 00:01:41,994 With its classic box shape, 36 00:01:42,028 --> 00:01:45,097 this could be your rolling office on the highway. 37 00:01:45,131 --> 00:01:48,567 Much cooler than Adam and Rut's Swedish semis. 38 00:01:48,602 --> 00:01:51,904 I grew up in a Volvo wagon that my parents had, 39 00:01:51,938 --> 00:01:53,572 but it was nothing like this Volvo. 40 00:01:53,607 --> 00:01:56,408 Wood: Adam and I both had Volvos. 41 00:01:56,443 --> 00:01:58,744 They were sleepers, so they had a bed in the cab, 42 00:01:58,778 --> 00:01:59,879 and these babies were built 43 00:01:59,913 --> 00:02:03,449 to hold enough diesel to fill a hot tub. 44 00:02:03,483 --> 00:02:06,552 Adam was definitely gonna kill himself. 45 00:02:06,586 --> 00:02:08,621 You know what's in my wheel well? A Toyota. 46 00:02:08,655 --> 00:02:10,122 Four air horns. 47 00:02:10,156 --> 00:02:12,858 They finally found a Volvo that can fit your head. 48 00:02:12,893 --> 00:02:14,693 Well, that's not very nice, is it? 49 00:02:14,728 --> 00:02:16,262 So, what are we doing with them? 50 00:02:16,296 --> 00:02:18,964 I think we're gonna have some fun today. All right. 51 00:02:18,999 --> 00:02:21,800 "Big-rig drivers have to be some of the best drivers on the road 52 00:02:21,835 --> 00:02:23,636 "to control up to 80,000 pounds 53 00:02:23,670 --> 00:02:25,671 "of steel and freight at high speed. 54 00:02:25,705 --> 00:02:27,573 "Your first challenge is to drive 100 yards, 55 00:02:27,607 --> 00:02:31,310 "then back up into the same parking space you started in. 56 00:02:31,344 --> 00:02:33,679 First to back into their space wins." 57 00:02:33,713 --> 00:02:35,180 You guys ever driven a big rig before? 58 00:02:35,215 --> 00:02:36,181 - No. - Yeah. I drive them... 59 00:02:36,216 --> 00:02:37,416 I have two of these in New York. 60 00:02:37,450 --> 00:02:39,652 - You have? - Yeah. 61 00:02:39,686 --> 00:02:42,221 My buddy lunchbox let me drive his in a parking lot once. 62 00:02:42,255 --> 00:02:43,622 Hold it. Back up. What? 63 00:02:43,657 --> 00:02:45,791 Yeah, my friend Lunchbox. Truckers all have funny names. 64 00:02:45,825 --> 00:02:48,561 Like, I've got a friend named Squirrel that's a truck driver. 65 00:02:48,595 --> 00:02:51,530 Stump, his wife, Stumpette, Big Mike. 66 00:02:51,565 --> 00:02:53,332 All right. So what's your trucker name? 67 00:02:53,366 --> 00:02:54,600 I like... How about "Big Country"? 68 00:02:54,634 --> 00:02:56,168 How about "Big Girl"? You're the big girl. 69 00:02:56,202 --> 00:02:58,470 No. The Bearded Lady. That's you. 70 00:02:58,505 --> 00:02:59,939 That's not... yeah. You're the Bearded Lady. 71 00:02:59,973 --> 00:03:02,408 I wouldn't call myself the Bearded Lady. 72 00:03:02,442 --> 00:03:04,410 I'm gonna call you the Bearded Lady. What's yours gonna be? 73 00:03:04,444 --> 00:03:06,946 I don't know. Mother trucker. 74 00:03:06,980 --> 00:03:09,515 Mother trucker. Nice. 75 00:03:09,549 --> 00:03:11,717 What are we gonna call him? Hmm. 76 00:03:11,751 --> 00:03:13,352 How about tiny dancer? 77 00:03:13,386 --> 00:03:14,520 [ Laughing ] Tiny dancer! 78 00:03:14,554 --> 00:03:16,956 You like it? No. 79 00:03:16,990 --> 00:03:17,957 [ Both laugh ] 80 00:03:17,991 --> 00:03:19,458 Tiny dancer's good. 81 00:03:19,492 --> 00:03:20,626 Are you ready to drive? Yeah. 82 00:03:20,660 --> 00:03:21,994 Okay. Let's do it. Let's go. 83 00:03:30,870 --> 00:03:34,139 Wow. This is insane. 84 00:03:34,174 --> 00:03:37,242 There's like a hundred switches. 85 00:03:37,277 --> 00:03:39,678 This thing's bigger than my apartment. 86 00:03:39,713 --> 00:03:41,614 What does all this stuff do? 87 00:03:41,648 --> 00:03:45,117 I don't know if Adam will know to take the parking brake off, 88 00:03:45,151 --> 00:03:47,553 because it's an air brake. 89 00:03:47,587 --> 00:03:49,688 I have this. [ Horn honks ] 90 00:03:49,723 --> 00:03:51,857 And that's assuming he can get it into gear. 91 00:03:51,891 --> 00:03:52,992 Tanner, I think, 92 00:03:53,026 --> 00:03:55,027 probably will figure out how to get it into gear, 93 00:03:55,061 --> 00:03:56,528 but he might start in first. 94 00:03:56,563 --> 00:03:57,997 And since I don't have a trailer, 95 00:03:58,031 --> 00:03:59,898 I'm gonna start in third or fourth. 96 00:03:59,933 --> 00:04:03,268 First gear is kind of in the middle and up. 97 00:04:03,303 --> 00:04:04,937 Is that reverse? 98 00:04:04,971 --> 00:04:06,705 Where the [Bleep] Is reverse? 99 00:04:06,740 --> 00:04:09,875 I'll be honest. I don't think I'm gonna win this. 100 00:04:09,909 --> 00:04:12,177 I've had no big-truck experience. 101 00:04:12,212 --> 00:04:13,979 Rutledge is probably gonna do well 102 00:04:14,014 --> 00:04:15,681 because he can drive this stuff. 103 00:04:15,715 --> 00:04:17,349 I'm pretty sure he took a semi to the prom. 104 00:04:17,384 --> 00:04:20,419 And he dated a man named lunchbox. 105 00:04:20,453 --> 00:04:23,522 Lunchbox, squirrel, I'm gonna try to make you proud. 106 00:04:23,556 --> 00:04:25,624 All right, mother trucker, tiny dancer, 107 00:04:25,659 --> 00:04:27,593 you got your ears on out there? 108 00:04:27,627 --> 00:04:28,594 Come on. 109 00:04:28,628 --> 00:04:29,795 Come back, Bearded Lady. 110 00:04:29,829 --> 00:04:32,464 Tiny dancer, you out there? Hold me closer. 111 00:04:32,499 --> 00:04:33,866 [ Laughs ] 112 00:04:33,900 --> 00:04:35,434 Yeah, yeah. 113 00:04:35,468 --> 00:04:39,805 Here we go. In 3, 2, 1. 114 00:04:39,839 --> 00:04:41,807 [ Engines turn over ] 115 00:04:42,976 --> 00:04:46,545 All right. She's fired up. I got to take the air brake off. 116 00:04:46,579 --> 00:04:48,113 Parking brake off. 117 00:04:48,148 --> 00:04:51,250 That is not the parking brake. That's the window. 118 00:04:51,284 --> 00:04:52,918 Put it in third gear. 119 00:04:52,952 --> 00:04:54,653 Come on, get... Get in there. 120 00:04:54,688 --> 00:04:58,057 And then take off. Oh, there she goes. 121 00:04:58,091 --> 00:04:59,591 No! Rut! 122 00:04:59,626 --> 00:05:02,027 There it is! Yeah! 123 00:05:02,062 --> 00:05:03,529 [ Engine revs ] 124 00:05:03,563 --> 00:05:05,831 Ha ha! 125 00:05:05,865 --> 00:05:08,133 Adam is leaving, too! 126 00:05:08,168 --> 00:05:11,770 Wow! You got to shift every two seconds. 127 00:05:11,805 --> 00:05:13,472 I'm not letting that happen. 128 00:05:13,506 --> 00:05:14,840 And we're off. 129 00:05:14,874 --> 00:05:16,642 I'm gonna go to reverse. I'm gonna go to high. 130 00:05:16,676 --> 00:05:18,977 Ooh! Oh! I stalled it. 131 00:05:19,012 --> 00:05:21,146 Me on, come on, come on, come on. [ Laughs ] 132 00:05:21,181 --> 00:05:23,749 Oh, we're flying now. 18 Miles an hour. 133 00:05:23,783 --> 00:05:25,918 Oh, man. I'm gonna hit Tanner's truck! 134 00:05:25,952 --> 00:05:27,953 Oh! Look at how close that was! 135 00:05:27,987 --> 00:05:29,288 Air brakes! Air brakes! 136 00:05:29,322 --> 00:05:31,757 Uh-oh. All right. Reverse. 137 00:05:31,791 --> 00:05:33,592 Wood: It felt good to be winning, 138 00:05:33,626 --> 00:05:35,327 but it felt even better to see Tanner 139 00:05:35,361 --> 00:05:37,963 having a hard time driving something for once. 140 00:05:37,997 --> 00:05:39,465 Get in there. 141 00:05:39,499 --> 00:05:42,768 Come on, you silly son of a... Get in there. 142 00:05:42,802 --> 00:05:46,472 It's now the slowest race in history with Adam. 143 00:05:47,807 --> 00:05:49,141 Get on your side of the road! 144 00:05:51,211 --> 00:05:54,646 Getting this in there. Oh, yeah. Look at that precision! 145 00:05:54,681 --> 00:05:55,981 [ Horn honks ] 146 00:05:56,015 --> 00:05:57,249 [ Laughs ] 147 00:05:57,283 --> 00:05:59,785 I cannot believe that Rutledge won that. 148 00:06:01,121 --> 00:06:02,888 And...We're there. 149 00:06:02,922 --> 00:06:05,090 Oh, this is a big truck. 150 00:06:05,125 --> 00:06:07,226 Oh, come on. You're coming straight at me, Adam. 151 00:06:07,260 --> 00:06:08,560 Shut up! 152 00:06:08,595 --> 00:06:11,597 Adam! Adam! Adam! Adam! [ Horn honks ] 153 00:06:11,664 --> 00:06:12,998 Can you see this? 154 00:06:13,032 --> 00:06:15,100 [ Laughs ] That's a trucker signal. 155 00:06:15,135 --> 00:06:17,469 I've seen that before on the interstate. 156 00:06:17,504 --> 00:06:19,338 I think it means "you're number one." 157 00:06:19,372 --> 00:06:21,006 [ Horn honks ] 158 00:06:22,342 --> 00:06:26,512 Victory is mine. I love it. I love it. 159 00:06:26,546 --> 00:06:28,046 That was harder than I thought. 160 00:06:28,081 --> 00:06:31,717 I mean, the gears are just... Shift... shift... shift. 161 00:06:31,751 --> 00:06:33,619 It took forever to get it... 162 00:06:33,653 --> 00:06:36,021 It was like grinding, and the air brake. 163 00:06:36,055 --> 00:06:37,356 How did you find the parking brake in yours? 164 00:06:37,390 --> 00:06:39,458 It's a big, yellow thing that says, "parking brake." 165 00:06:39,492 --> 00:06:42,728 It's true. Did y'all both start in first? 166 00:06:42,762 --> 00:06:45,164 It's called "first," but it's not low. 167 00:06:45,198 --> 00:06:46,265 What did you start in? 168 00:06:46,299 --> 00:06:48,033 I started in third and then went to fourth, 169 00:06:48,067 --> 00:06:50,135 'cause, see, when you're bobtailing... 170 00:06:50,170 --> 00:06:51,537 That's when you don't have the trailer... bobtaililng. 171 00:06:51,571 --> 00:06:53,539 I wish you'd stop saying terms 172 00:06:53,573 --> 00:06:55,707 that I don't know what they mean... bobtailing? 173 00:06:55,742 --> 00:06:57,709 Bobtailing. That's when you don't have a trailer on there. 174 00:06:57,744 --> 00:07:00,646 It was great being better than Tanner at something, 175 00:07:00,680 --> 00:07:01,947 and I was looking forward to whupping him again 176 00:07:01,981 --> 00:07:03,448 in the next challenge, 177 00:07:03,483 --> 00:07:06,919 where our trucks would be attached to a 10-ton trailer 178 00:07:06,953 --> 00:07:08,754 and parked on an incline. 179 00:07:09,389 --> 00:07:10,856 "A trailer changes 180 00:07:10,890 --> 00:07:14,359 "the weight, handling, and braking of a big rig. 181 00:07:14,394 --> 00:07:17,029 "To prove that you can control a truck with a trailer attached, 182 00:07:17,063 --> 00:07:20,332 "you will now complete a loaded hill start. 183 00:07:20,366 --> 00:07:22,000 "Your truck is parked on a 15% grade, 184 00:07:22,035 --> 00:07:24,169 "and your goal is to move forwards 185 00:07:24,204 --> 00:07:26,071 "without rolling backwards. 186 00:07:26,105 --> 00:07:28,073 The least rollback wins." 187 00:07:28,107 --> 00:07:30,909 [ Whistles ] I thought this was gonna be a challenge. 188 00:07:30,944 --> 00:07:32,077 Oh, you're gonna do this? 189 00:07:32,111 --> 00:07:33,512 Yeah. It's not challenging. It's just a hill. 190 00:07:33,546 --> 00:07:35,314 Yeah, but, I mean, if you roll back, 191 00:07:35,348 --> 00:07:36,648 I mean, what's the big deal? 192 00:07:36,683 --> 00:07:38,750 Then you just go. It's like there's nothing at stake there. 193 00:07:38,785 --> 00:07:42,054 Right. Seems like you should crush something, like your watch. 194 00:07:42,088 --> 00:07:43,555 Yeah. Put your watch back there. 195 00:07:43,590 --> 00:07:44,756 This is a gift from my wife. 196 00:07:44,791 --> 00:07:46,692 I'm not gonna put my watch back there. 197 00:07:46,726 --> 00:07:48,026 Yours is more expensive than mine, 198 00:07:48,061 --> 00:07:50,229 but I'll put mine back there, too. 199 00:07:50,263 --> 00:07:51,530 Adam will put his swatch back there. 200 00:07:51,564 --> 00:07:52,898 Okay. Fine. I'll put my watch, but, you know what? 201 00:07:52,932 --> 00:07:54,800 Let's up the ante. Why don't you put your phone back there? 202 00:07:54,834 --> 00:07:57,135 Put your phone back there. Mm-hmm. 203 00:07:57,170 --> 00:07:59,638 I've got a... I use my phone for work every day. 204 00:07:59,672 --> 00:08:02,808 By "work," he means calling thousands of women, and, yes. 205 00:08:02,842 --> 00:08:04,643 That's work. I beg to differ. 206 00:08:04,677 --> 00:08:06,445 Put your phone back there. All right. Fine. 207 00:08:06,479 --> 00:08:09,781 Watches, phones, and I will offer my glasses. 208 00:08:09,816 --> 00:08:11,283 Watches, phones, and glasses. 209 00:08:11,317 --> 00:08:12,985 Your $10 sunglasses you're gonna offer up. 210 00:08:13,019 --> 00:08:14,353 Well, I don't have sunglasses. 211 00:08:14,387 --> 00:08:17,256 I'll raise you $15 sunglasses. You have those. 212 00:08:17,290 --> 00:08:19,258 I can't see without these. You understand that. 213 00:08:19,292 --> 00:08:20,692 Well, all you got to do is just go straight. 214 00:08:20,727 --> 00:08:22,461 You'll be fine. Give them up. 215 00:08:22,495 --> 00:08:24,630 You know what? I'm so confident 216 00:08:24,664 --> 00:08:27,299 that I'm gonna watch you guys crush your own stuff. 217 00:08:27,333 --> 00:08:29,034 You're not gonna see anything. 218 00:08:29,068 --> 00:08:32,037 I'm happy to do it. Like doing it blindfolded. 219 00:08:32,071 --> 00:08:33,972 Oh, my God. 220 00:08:34,007 --> 00:08:35,941 Truck's that way. Towards the big purple blob. 221 00:08:35,975 --> 00:08:36,942 Watch it, Adam. 222 00:08:36,976 --> 00:08:38,977 I'm Tanner. I'm Tanner. 223 00:08:39,012 --> 00:08:41,313 Wow. Take those off before it goes permanent. 224 00:08:41,347 --> 00:08:43,181 This is... he's frigging blind. Put those on. 225 00:08:43,216 --> 00:08:44,950 Let's go. No. I'm not putting those on. Put them on. 226 00:08:44,984 --> 00:08:46,952 [ Beeping ] 227 00:08:50,223 --> 00:08:56,528 Can't see if my brakes are built up yet. 228 00:08:56,562 --> 00:08:58,864 His wife is gonna be [Bleep] Yeah. 229 00:08:58,898 --> 00:08:59,998 I'm going over that hill, 230 00:09:00,033 --> 00:09:01,733 and I'm not driving over my own stuff. 231 00:09:01,768 --> 00:09:04,903 Oh, yeah. He's cocky, all right. 232 00:09:04,938 --> 00:09:07,205 And he's blind. 233 00:09:07,240 --> 00:09:08,874 All right. You ready, Bearded Lady? 234 00:09:08,908 --> 00:09:10,876 I am ready. 235 00:09:10,910 --> 00:09:11,977 Roll 'em. 236 00:09:12,011 --> 00:09:12,978 [ Engine revs ] 237 00:09:13,012 --> 00:09:14,646 Come on back. Come on back. 238 00:09:14,681 --> 00:09:16,281 Come on. 239 00:09:16,316 --> 00:09:18,817 Here we go. I can do it. 240 00:09:18,851 --> 00:09:20,652 I don't think I heard the parking brake go off. 241 00:09:20,687 --> 00:09:22,654 We're gonna be able to tell if he's cheating. 242 00:09:22,689 --> 00:09:24,823 All right. 243 00:09:24,857 --> 00:09:26,625 [ Parking brake disengages ] 244 00:09:26,659 --> 00:09:28,093 There's the parking brake. It's off. 245 00:09:28,127 --> 00:09:30,595 Come on. Into first. 246 00:09:30,630 --> 00:09:32,998 [ Brake hisses ] 247 00:09:33,032 --> 00:09:34,800 Now he just set the parking brake. 248 00:09:39,339 --> 00:09:40,872 Oh! 249 00:09:41,975 --> 00:09:43,442 Oh, I did it! 250 00:09:43,476 --> 00:09:45,077 Nope. He cheated. 251 00:09:45,111 --> 00:09:48,847 That's it! I did it! But I can't see, but I did it! 252 00:09:48,881 --> 00:09:51,383 No good! Do it again. You cheated. 253 00:09:51,417 --> 00:09:53,318 What are you talking about? I didn't cheat. 254 00:09:53,353 --> 00:09:55,454 We heard the parking brake release right before you left. 255 00:09:55,488 --> 00:09:58,290 That wasn't the parking brake. That's the air brakes. 256 00:09:58,324 --> 00:09:59,758 I didn't cheat. 257 00:09:59,792 --> 00:10:02,928 Bring me my glasses! I can't see anything! 258 00:10:02,962 --> 00:10:05,263 That's gonna be tough to beat. He didn't move at all. 259 00:10:05,298 --> 00:10:09,735 Why did you guys doubt for a second that I could do this? 260 00:10:09,769 --> 00:10:12,137 Foust: If Rutledge could do it 261 00:10:12,171 --> 00:10:13,872 essentially with his eyes closed, 262 00:10:13,906 --> 00:10:16,141 well, how hard could it be? [ Neck cracks ] 263 00:10:16,175 --> 00:10:18,477 Okay. Oh, let's scroll through. 264 00:10:18,511 --> 00:10:19,644 Oh, my God. 265 00:10:19,679 --> 00:10:21,980 Look how many names there are. 266 00:10:22,015 --> 00:10:23,648 Tabitha? Wow. 267 00:10:23,683 --> 00:10:25,183 Ooh. That sounds exotic. 268 00:10:25,218 --> 00:10:27,986 There's a Jessica, a Sheila. 269 00:10:29,255 --> 00:10:30,722 Bruce? 270 00:10:30,757 --> 00:10:34,559 Sad as it sounds, if I lose that phone, I am screwed. 271 00:10:34,594 --> 00:10:37,696 I cannot roll back at all. 272 00:10:37,730 --> 00:10:40,032 And phone. 273 00:10:40,066 --> 00:10:41,533 Phone. 274 00:10:41,567 --> 00:10:43,702 All right, you guys are doing the right distances 275 00:10:43,736 --> 00:10:45,871 on all my stuff, right? 276 00:10:45,905 --> 00:10:47,906 Yep. 277 00:10:49,042 --> 00:10:51,076 Oh, you're gonna... You're not. 278 00:10:51,110 --> 00:10:53,278 [ Gasps ] 279 00:10:53,312 --> 00:10:57,182 This is a tough one to draw in the most complicated truck. 280 00:10:57,216 --> 00:10:58,383 You ready, tiny dancer? 281 00:10:58,418 --> 00:11:01,186 [ Gears grind ] Ohh! 282 00:11:01,220 --> 00:11:03,021 Crush that phone. Crush that phone. Crush that phone. 283 00:11:03,056 --> 00:11:04,022 Crush it, crush it, crush it! 284 00:11:04,057 --> 00:11:06,725 Go! Go! Go! Go! Go! 285 00:11:06,759 --> 00:11:09,361 [ High-pitched hissing ] 286 00:11:09,395 --> 00:11:11,730 Wood: What is it? A train? 287 00:11:11,764 --> 00:11:12,998 Letting the clutch out. 288 00:11:13,032 --> 00:11:14,199 There he goes. There he goes. 289 00:11:14,233 --> 00:11:16,068 I think I'm on the slipping point right now. 290 00:11:16,102 --> 00:11:18,070 And... 291 00:11:20,706 --> 00:11:23,175 Oh! Oh! Oh! 292 00:11:23,209 --> 00:11:26,178 [ Laughs ] 293 00:11:26,212 --> 00:11:28,013 That thing just left the ground. 294 00:11:28,047 --> 00:11:29,648 It just went "whomp!" 295 00:11:29,682 --> 00:11:34,486 Oh, my gosh. [ Laughing ] That was dangerous. 296 00:11:34,520 --> 00:11:36,822 We're heading up. We're heading up. 297 00:11:36,856 --> 00:11:39,591 How's my phone? How's my phone? 298 00:11:39,625 --> 00:11:42,427 How's... How's my phone? 299 00:11:42,462 --> 00:11:46,431 Hold on. Hold on. You got to make it look real. 300 00:11:46,466 --> 00:11:47,599 How's my phone? 301 00:11:47,633 --> 00:11:49,134 There. That's good. That's good. 302 00:11:49,168 --> 00:11:51,970 Come back, mother trucker. How's my phone? 303 00:11:52,004 --> 00:11:53,305 We shouldn't have done that. We shouldn't have done that. 304 00:11:53,339 --> 00:11:54,639 Look, the only thing... No one's gonna... 305 00:11:54,674 --> 00:11:56,308 There's no evidence except for your footprint. 306 00:11:56,342 --> 00:11:57,509 Oh, no. Don't. Don't. 307 00:11:57,543 --> 00:12:01,113 If you sell me out... That was your idea, not mine. 308 00:12:01,147 --> 00:12:03,615 All right. We can't sell each other out, right? 309 00:12:03,649 --> 00:12:04,616 [ Spits ] 310 00:12:04,650 --> 00:12:05,617 That's gross. Come on. 311 00:12:05,651 --> 00:12:06,852 That's gross. Shake my hand. 312 00:12:06,886 --> 00:12:08,987 I'm not gonna do it. That's nasty. 313 00:12:09,021 --> 00:12:10,322 It's either that or a blood oath. 314 00:12:10,356 --> 00:12:11,823 [ Laughs ] Shake my hand. 315 00:12:11,858 --> 00:12:13,158 [ Spits ] 316 00:12:13,192 --> 00:12:14,192 Oh, gross. 317 00:12:14,227 --> 00:12:16,094 Oh, God! It's so gross! It's so gross! 318 00:12:16,129 --> 00:12:17,095 Man. 319 00:12:17,130 --> 00:12:19,164 Why is my phone on this side? 320 00:12:19,198 --> 00:12:22,834 You just clipped it. You just clipped it. 321 00:12:22,869 --> 00:12:25,337 You backed that up, right? 322 00:12:25,371 --> 00:12:27,772 It's just clipped. That's all. 323 00:12:27,807 --> 00:12:29,174 No phone. I am screwed. 324 00:12:29,208 --> 00:12:31,009 You're gonna break it. 325 00:12:31,043 --> 00:12:33,011 You know, it might have worked till you did that. 326 00:12:33,045 --> 00:12:35,881 Good thing I got my $10 sunglasses, though. 327 00:12:35,915 --> 00:12:37,883 I don't even want them. 328 00:12:37,917 --> 00:12:42,554 I was only... I only cared about the phone, and you stuck it... 329 00:12:42,588 --> 00:12:45,724 [ Laughing ] So sorry. 330 00:12:45,758 --> 00:12:47,559 I'm really sorry, man! 331 00:12:47,593 --> 00:12:48,994 You know, if you hadn't rolled back, 332 00:12:49,028 --> 00:12:51,663 you'd still have a phone. 333 00:12:51,697 --> 00:12:52,697 [ Laughs ] 334 00:12:52,732 --> 00:12:54,166 I don't know why you're blaming us. 335 00:12:54,200 --> 00:12:55,700 Hey, you forgot your watch! 336 00:12:55,735 --> 00:12:57,202 No! 337 00:12:57,236 --> 00:12:58,703 [ Laughs ] 338 00:12:58,738 --> 00:13:00,138 12-year-olds. 339 00:13:00,173 --> 00:13:02,274 Aw. You still have to go. 340 00:13:02,308 --> 00:13:04,509 Oh, yeah. Mm-hmm. 341 00:13:06,546 --> 00:13:07,879 Foust: Adam attacks the hill. 342 00:13:07,914 --> 00:13:09,147 Uh-oh! 343 00:13:09,182 --> 00:13:10,315 Oh [Bleep] 344 00:13:10,349 --> 00:13:12,250 Brake! Brake! 345 00:13:13,187 --> 00:13:15,588 [ Applause ] 346 00:13:15,623 --> 00:13:19,726 I can't believe you crushed my cellphone with a walkie-talkie. 347 00:13:19,760 --> 00:13:20,760 Don't look at me. 348 00:13:20,795 --> 00:13:22,295 I didn't have anything to do with that. 349 00:13:22,329 --> 00:13:24,063 Ferrara: "I didn't have anything to do with it"? 350 00:13:24,098 --> 00:13:25,465 Whose footprint was on there? 351 00:13:25,499 --> 00:13:26,633 [ Laughter ] 352 00:13:26,667 --> 00:13:29,436 "Oh, let me make this look more realistic." 353 00:13:29,470 --> 00:13:32,071 We had an oath. 354 00:13:32,106 --> 00:13:34,274 [ Laughter ] And you broke it. 355 00:13:34,308 --> 00:13:35,909 Whatever. You're up next, right? 356 00:13:35,943 --> 00:13:37,877 Yeah. I've seen you with four wheels. 357 00:13:37,912 --> 00:13:39,879 I cannot wait to see what you do with 18. 358 00:13:39,914 --> 00:13:42,315 Your cellphone is going down. 359 00:13:42,349 --> 00:13:43,416 [ Laughter ] 360 00:13:46,086 --> 00:13:48,388 Oh, really? I think that's fair. 361 00:13:48,422 --> 00:13:49,556 In fact, the watch, I think, 362 00:13:49,590 --> 00:13:52,725 probably should be more like...That. 363 00:13:52,760 --> 00:13:54,828 Oh, wow. 364 00:13:54,862 --> 00:13:59,499 This makes me think you're still upset about your phone. 365 00:13:59,533 --> 00:14:01,801 What's done is done. Now it's time for revenge. 366 00:14:01,836 --> 00:14:03,636 Okay. It's out of my hands, all right? 367 00:14:03,671 --> 00:14:05,839 Washing my hands of this. 368 00:14:05,873 --> 00:14:08,508 I'm gonna start off parking brake off, foot on the brake, 369 00:14:08,542 --> 00:14:10,343 clutch in, in gear, 370 00:14:10,377 --> 00:14:13,012 release the clutch, feel the clutch bite, 371 00:14:13,047 --> 00:14:16,749 get off the brake, onto the gas, and hopefully I don't roll back. 372 00:14:16,784 --> 00:14:20,453 I don't think it's gonna happen. I'm gonna give it my best shot. 373 00:14:20,488 --> 00:14:23,623 Hey, uh, mother trucker. You got your ears on? 374 00:14:23,657 --> 00:14:25,291 Yes, I do, Bearded Lady. 375 00:14:25,326 --> 00:14:27,227 Did you put my stuff in the right order? 376 00:14:27,261 --> 00:14:31,598 Yeah. Absolutely. 377 00:14:32,666 --> 00:14:34,634 Why don't I believe you? 378 00:14:36,470 --> 00:14:37,937 I have no response to that. 379 00:14:37,972 --> 00:14:39,939 Yeah. Yeah. How do you answer that? 380 00:14:39,974 --> 00:14:41,508 You're breaking up. 381 00:14:41,542 --> 00:14:44,043 All right. Let's do this. 382 00:14:44,078 --> 00:14:45,378 Start her up. 383 00:14:45,412 --> 00:14:47,380 [ Engine turns over ] 384 00:14:47,414 --> 00:14:49,015 Build up the pressure. 385 00:14:49,049 --> 00:14:50,583 [ Clicking ] 386 00:14:50,618 --> 00:14:52,085 In gear. 387 00:14:52,119 --> 00:14:54,087 [ Brake hisses ] 388 00:14:54,121 --> 00:14:57,690 Parking brake...Off. 389 00:14:57,725 --> 00:14:59,726 All right. Here it comes. 390 00:14:59,760 --> 00:15:02,996 See if I can heel-toe a little bit. 391 00:15:06,800 --> 00:15:08,535 Grab, clutch, grab, clutch, grab, clutch. 392 00:15:08,569 --> 00:15:11,738 See, he's holding the boot. 393 00:15:17,311 --> 00:15:19,412 [ Engine stops ] That's not good. 394 00:15:19,446 --> 00:15:21,915 That was so awesome! 395 00:15:21,949 --> 00:15:23,216 Oh, my God. 396 00:15:23,250 --> 00:15:24,717 Hey, fellas. I figured it out. 397 00:15:27,221 --> 00:15:29,022 [ Brake hisses ] 398 00:15:29,056 --> 00:15:31,691 Silly me. I left the trailer brake on. 399 00:15:33,761 --> 00:15:34,894 Come on, baby. 400 00:15:34,929 --> 00:15:38,064 Bite, clutch. Bite, clutch. Bite, clutch. 401 00:15:38,098 --> 00:15:39,499 [ Hissing ] 402 00:15:39,533 --> 00:15:41,834 [ Crunch ] 403 00:15:41,869 --> 00:15:43,503 Ohh! [ Laughs ] 404 00:15:43,537 --> 00:15:45,805 Ohh! 405 00:15:45,839 --> 00:15:48,174 Yes! Yes! 406 00:15:48,208 --> 00:15:49,842 Oh, the phone! Yes! 407 00:15:49,877 --> 00:15:51,911 [ Gears grind ] 408 00:15:51,946 --> 00:15:53,413 Ooh! 409 00:15:53,447 --> 00:15:54,581 Uh-oh. 410 00:15:54,615 --> 00:15:56,683 Popped out of gear. 411 00:15:56,717 --> 00:15:58,284 Oh [Bleep] [Bleep] Brake! Brake! 412 00:16:02,723 --> 00:16:05,391 [ Brake hisses ] 413 00:16:05,426 --> 00:16:07,560 [ Sighs ] 414 00:16:07,595 --> 00:16:08,761 Brake's on. 415 00:16:08,796 --> 00:16:09,963 You okay in there? 416 00:16:09,997 --> 00:16:13,066 Yeah. I, uh... I'll be right out. 417 00:16:13,100 --> 00:16:15,935 Are the parking brakes, like, pulled out right now? 418 00:16:15,970 --> 00:16:17,270 Yeah, brakes are on. 419 00:16:17,304 --> 00:16:20,840 Yeah. Good call. 420 00:16:20,874 --> 00:16:22,175 [ Sighs ] 421 00:16:22,209 --> 00:16:23,343 Good lord, Adam. 422 00:16:23,377 --> 00:16:25,278 Oh, man. 423 00:16:25,312 --> 00:16:27,747 What happened? 424 00:16:27,781 --> 00:16:29,749 I wouldn't worry about your glasses and your watch. 425 00:16:29,783 --> 00:16:31,250 You almost killed us. 426 00:16:31,285 --> 00:16:34,087 You're fine. Wh... 427 00:16:34,121 --> 00:16:35,622 What? What happened? 428 00:16:35,656 --> 00:16:36,923 You left the ground, 429 00:16:36,957 --> 00:16:39,759 and then you came back towards us violently. 430 00:16:39,793 --> 00:16:40,760 Two things happened. 431 00:16:40,794 --> 00:16:43,830 Trailer brake...Was on. 432 00:16:43,864 --> 00:16:45,598 Ooh. Yeah. Forgot to do that. 433 00:16:45,633 --> 00:16:47,100 And it popped out of gear a little bit, 434 00:16:47,134 --> 00:16:48,568 but other than that... 435 00:16:48,602 --> 00:16:50,970 So, you rolled back and crushed your phone. 436 00:16:51,005 --> 00:16:52,238 Yeah. 437 00:16:52,272 --> 00:16:54,240 You rolled back and crushed all of your things. 438 00:16:54,274 --> 00:16:55,742 Yeah. 439 00:16:55,776 --> 00:17:00,146 And I didn't roll back at all. 440 00:17:00,180 --> 00:17:01,481 Okay. 441 00:17:01,515 --> 00:17:03,449 All right. 442 00:17:03,484 --> 00:17:05,118 Sorry. I don't believe you. 443 00:17:05,152 --> 00:17:06,953 I think this is where I celebrate, right? 444 00:17:06,987 --> 00:17:10,289 Go ahead. Hold on. Let me check my watch. 445 00:17:10,324 --> 00:17:12,125 Wait. Let me check my phone. Let me see what ti... 446 00:17:12,159 --> 00:17:14,627 Yep! Celebration! 447 00:17:14,662 --> 00:17:17,630 I was getting sick of Rutledge winning 448 00:17:17,665 --> 00:17:19,966 and was determined to take him down in our next challenge. 449 00:17:20,000 --> 00:17:23,102 We were going to race three laps around an oval design 450 00:17:23,137 --> 00:17:24,704 to simulate a two-Lane highway. 451 00:17:24,738 --> 00:17:27,974 You guys saw me driving earlier, right? 452 00:17:28,008 --> 00:17:30,009 You get out of the hole pretty... you're a mad man. 453 00:17:30,044 --> 00:17:33,513 Thank you. Obviously, this is my calling. 454 00:17:33,547 --> 00:17:34,914 All right. 455 00:17:34,948 --> 00:17:36,983 I wasn't sure how wheel-to-wheel big-rig racing 456 00:17:37,017 --> 00:17:38,951 would prepare us for delivering cargo, 457 00:17:38,986 --> 00:17:40,119 but I certainly was ready to see 458 00:17:40,154 --> 00:17:42,722 how fast my Peterbilt would go. 459 00:17:42,756 --> 00:17:46,826 All right. In 3, 2, 1. 460 00:17:46,860 --> 00:17:47,827 Go! 461 00:17:51,632 --> 00:17:53,833 [ Gear grinds ] Get in there, baby. Let's go. 462 00:17:53,867 --> 00:17:55,868 Oh, no! 463 00:17:58,439 --> 00:18:00,440 This is huge. 464 00:18:00,474 --> 00:18:01,874 [ Laughing ] Come on! 465 00:18:03,110 --> 00:18:04,677 [ Engine revs ] 466 00:18:04,712 --> 00:18:06,813 Wood: Hello! 467 00:18:06,847 --> 00:18:08,181 [ Laughing ] Oh, don't hit the wall. 468 00:18:08,215 --> 00:18:09,348 Don't hit the wall! 469 00:18:09,383 --> 00:18:12,452 Oh, this is cool and scary. 470 00:18:12,486 --> 00:18:14,954 The Bearded Lady took an early lead, 471 00:18:14,988 --> 00:18:16,723 but I was picking up speed. 472 00:18:16,757 --> 00:18:19,992 Where are you, Bearded Lady?! I'm coming to get your ass. 473 00:18:21,095 --> 00:18:23,896 This is where this truck shines. We've got some speed going. 474 00:18:23,931 --> 00:18:27,366 That's what she's all about. 475 00:18:29,169 --> 00:18:32,238 There's Adam. I got him in my sights. 476 00:18:32,272 --> 00:18:34,440 Coming to get you, mother trucker. 477 00:18:34,475 --> 00:18:37,009 Come on, tiny dancer. See if you can catch me! 478 00:18:37,044 --> 00:18:38,611 [ Horn blares ] 479 00:18:38,645 --> 00:18:41,080 Oh [Bleep] It. 480 00:18:42,349 --> 00:18:45,485 Ferrara: I was doing 65 miles an hour when tanner passed me. 481 00:18:45,519 --> 00:18:47,620 All right. 482 00:18:47,654 --> 00:18:48,788 He was possessed. 483 00:18:48,822 --> 00:18:50,289 [ Laughs ] 484 00:18:50,324 --> 00:18:53,392 With only a half a lap left before the finish, 485 00:18:53,427 --> 00:18:56,763 there was no way I was gonna let the Bearded Lady beat me. 486 00:18:56,797 --> 00:18:59,098 Where are you, Bearded Lady? 487 00:18:59,133 --> 00:19:01,467 You'll never take me alive. 488 00:19:01,502 --> 00:19:04,637 Come on. Just hold him off. 489 00:19:04,671 --> 00:19:07,206 Oh, man. He is... oh, he's back there. 490 00:19:12,312 --> 00:19:14,280 Oh, no! Oh! 491 00:19:14,314 --> 00:19:17,483 Oh, no! 492 00:19:17,518 --> 00:19:21,154 Yee-haw! That's what I'm talking about! 493 00:19:21,188 --> 00:19:22,588 Peterbilt! 494 00:19:22,623 --> 00:19:27,026 [ Horn blares ] 495 00:19:29,696 --> 00:19:31,831 [ Horn blares ] 496 00:19:31,865 --> 00:19:32,932 Okay. 497 00:19:36,737 --> 00:19:39,839 Peterbilt! That's what I'm talking about right there. 498 00:19:39,873 --> 00:19:41,874 How fast do you think you were going? 499 00:19:41,909 --> 00:19:43,709 My speedometer maxes out at 80, 500 00:19:43,744 --> 00:19:45,244 and I was pegged way past that. 501 00:19:45,279 --> 00:19:47,013 Probably mid-90s, low-90s. 502 00:19:47,047 --> 00:19:51,017 I cannot believe the speed of this thing. 503 00:19:51,051 --> 00:19:52,251 What we've measured thus far... 504 00:19:52,286 --> 00:19:55,421 I won in skill and you've won in speed. 505 00:19:56,555 --> 00:19:58,623 One of those seems a little more important, doesn't it? 506 00:19:58,658 --> 00:20:01,326 What's next? 507 00:20:01,361 --> 00:20:02,762 We had learned all the skills 508 00:20:02,796 --> 00:20:05,464 necessary to be full-blown truckers. 509 00:20:05,499 --> 00:20:07,133 We could get them to make noise... 510 00:20:07,167 --> 00:20:08,768 [ Horn honks ] ...Drive in reverse... 511 00:20:08,802 --> 00:20:10,102 I'm gonna hit Tanner's truck! 512 00:20:10,137 --> 00:20:12,238 ...Use hand gestures... Can you see this? 513 00:20:12,272 --> 00:20:13,940 ...And jump. 514 00:20:15,108 --> 00:20:16,409 We could do almost anything. 515 00:20:17,711 --> 00:20:19,679 Wood: Brake! Brake! 516 00:20:19,713 --> 00:20:21,681 And with less than an hour behind the wheel, 517 00:20:21,715 --> 00:20:23,683 it was time for our final challenge. 518 00:20:23,717 --> 00:20:27,853 We had to deliver precious cargo to a depot 40 Miles away. 519 00:20:27,888 --> 00:20:29,288 The person that arrived 520 00:20:29,323 --> 00:20:31,791 with the least amount of damaged cargo would win. 521 00:20:31,825 --> 00:20:34,627 We've driven, like, a total of 30 yards. Yeah. 522 00:20:34,661 --> 00:20:36,929 And now we're gonna go 40 Miles on a public road. 523 00:20:36,964 --> 00:20:39,265 Well, mean, I feel confident that I'm ready. 524 00:20:39,299 --> 00:20:40,633 I'm just concerned about you guys. 525 00:20:41,367 --> 00:20:42,567 What's in these, do you think? 526 00:20:42,602 --> 00:20:43,735 Let's take a look. 527 00:20:43,770 --> 00:20:45,437 - This one's yours, right? - Yep. 528 00:20:49,042 --> 00:20:53,645 You have bowling balls, pianos, and paint. 529 00:20:53,680 --> 00:20:55,147 Is the paint open? 530 00:20:55,181 --> 00:20:57,516 The lids are off the paint. 531 00:20:57,550 --> 00:20:58,684 That's a good color. 532 00:20:58,718 --> 00:20:59,818 The lids are... 533 00:20:59,852 --> 00:21:03,655 Hey, hey! Hey, hey! Hey! Knock it off! 534 00:21:03,690 --> 00:21:05,490 You're gonna be fine as long as you don't brake. 535 00:21:05,525 --> 00:21:07,359 Yeah, as long as you don't... 536 00:21:07,393 --> 00:21:09,227 As long as you don't brake, you'll be fine. 537 00:21:09,262 --> 00:21:10,829 If you don't brake or turn, this is perfect. 538 00:21:10,863 --> 00:21:12,631 You've got it. 539 00:21:12,665 --> 00:21:13,999 Let's go look in mine. 540 00:21:14,033 --> 00:21:16,034 I could do that, no problem. 541 00:21:16,069 --> 00:21:17,302 [ Foust sighs ] 542 00:21:19,338 --> 00:21:21,306 [ Wood laughs ] 543 00:21:21,340 --> 00:21:22,774 Look at that. It's the last supper. 544 00:21:22,809 --> 00:21:25,444 It's like college. Is that ramen? 545 00:21:25,478 --> 00:21:27,112 Raviolis and wine. 546 00:21:27,146 --> 00:21:30,082 But the knives go on the inside. Who set this? My gosh. 547 00:21:30,116 --> 00:21:31,249 A little OCD, are we? 548 00:21:31,284 --> 00:21:32,984 Yeah. What have you got? 549 00:21:33,019 --> 00:21:34,986 That's what I want to know, Rutledge. 550 00:21:35,021 --> 00:21:36,488 Wood: Let's go see. 551 00:21:36,522 --> 00:21:39,491 Foust: Yours has a sticker on it. What does that mean? 552 00:21:39,525 --> 00:21:40,926 Y'all's didn't have that. 553 00:21:42,995 --> 00:21:45,497 Oh! 554 00:21:45,531 --> 00:21:47,232 [ Laughs ] Oh, nice! 555 00:21:47,266 --> 00:21:48,467 That's lit! 556 00:21:48,501 --> 00:21:52,137 I'm out of here. I have lit barbecues... 557 00:21:52,171 --> 00:21:54,406 That's a lit barbecue! ...And fireworks. 558 00:21:54,440 --> 00:21:56,975 Those are awesome fireworks. I just want to point out 559 00:21:57,009 --> 00:22:00,245 the imminent danger that lies within my truck. 560 00:22:00,279 --> 00:22:01,780 It's an open flame. 561 00:22:01,814 --> 00:22:03,048 You're dead. Yeah. 562 00:22:03,082 --> 00:22:04,549 Let's close the door here. 563 00:22:04,584 --> 00:22:06,785 I feel like we're getting oxygen to the flame. 564 00:22:06,819 --> 00:22:09,988 God, that's a bad idea. 565 00:22:10,022 --> 00:22:12,023 Here goes nothing. 566 00:22:12,058 --> 00:22:14,259 Oh. Perfect. How much training do you have? 567 00:22:14,293 --> 00:22:18,029 45 minutes. Yeah. This should be real good. 568 00:22:18,064 --> 00:22:22,334 Rutledge, are you praying right now? 569 00:22:22,368 --> 00:22:24,169 Tiny dancer, I said my prayers. I'm ready for this. 570 00:22:24,203 --> 00:22:25,871 What about you, mother trucker? 571 00:22:25,905 --> 00:22:27,639 You lead the way, tiny dancer. 572 00:22:27,673 --> 00:22:29,674 Just follow optimus prime. 573 00:22:29,709 --> 00:22:32,644 [ Brakes hiss ] Gently, gently. 574 00:22:32,678 --> 00:22:35,046 Think about the Merlot. Think about the Merlot. 575 00:22:35,081 --> 00:22:38,683 Nice and easy. 576 00:22:43,389 --> 00:22:45,824 All right. Easy. Easy. 577 00:22:45,858 --> 00:22:48,059 There it is. 578 00:22:48,094 --> 00:22:49,227 [ Fire crackles ] 579 00:22:54,801 --> 00:22:55,767 Come on. 580 00:22:55,802 --> 00:22:57,569 [ Gears grinding ] 581 00:22:57,603 --> 00:23:00,105 E? We're starting already. 582 00:23:00,139 --> 00:23:03,308 Foust: We hadn't even left the proving grounds 583 00:23:03,342 --> 00:23:05,010 before we hit our first obstacle. 584 00:23:05,044 --> 00:23:06,144 Uh-oh. 585 00:23:07,513 --> 00:23:09,514 Speed bumps. 586 00:23:09,549 --> 00:23:11,483 A little bit of a bump there. 587 00:23:12,785 --> 00:23:15,420 Wow. 588 00:23:15,454 --> 00:23:17,722 Wow, is this thing heavy! 589 00:23:17,757 --> 00:23:19,958 This is not good. 590 00:23:22,495 --> 00:23:24,596 Ferrara: We hit the open road... 591 00:23:24,630 --> 00:23:25,964 Oh, there's a car. 592 00:23:27,133 --> 00:23:29,835 ...And everything else that gets in our way. 593 00:23:31,552 --> 00:23:33,552 Welcome back to top gear, where we're about to do 594 00:23:33,554 --> 00:23:36,089 one of the most dangerous things we've ever done... 595 00:23:36,123 --> 00:23:39,259 Drive one of these on the open road with a 10-ton trailer. 596 00:23:39,293 --> 00:23:41,094 I don't know what you're worried about. 597 00:23:41,128 --> 00:23:43,463 Weren't you birthed in the back of one of these things? 598 00:23:43,497 --> 00:23:45,131 [ Laughter ] No. 599 00:23:45,166 --> 00:23:47,000 And it wasn't filled with explosives, either. 600 00:23:47,034 --> 00:23:50,170 I'm basically driving a mobile bomb. 601 00:23:50,204 --> 00:23:53,406 [ Laughing ] This is gonna be good. 602 00:23:55,276 --> 00:24:00,680 I think the key is, like, to have no throttle whatsoever. 603 00:24:00,714 --> 00:24:03,716 And the trailer is so far back there. 604 00:24:03,751 --> 00:24:06,653 The mirrors are almost useless. 605 00:24:06,687 --> 00:24:09,722 Wood: Boy, this thing's big. 606 00:24:09,757 --> 00:24:13,827 I've driven a lot of dualies, but this thing, she's wide. 607 00:24:13,861 --> 00:24:17,430 Watch that fence getting near there, mother trucker. 608 00:24:17,465 --> 00:24:18,798 Uh-oh. 609 00:24:22,036 --> 00:24:24,204 Thank you. 610 00:24:24,238 --> 00:24:26,906 Come on, now. 611 00:24:26,941 --> 00:24:29,042 These people have no idea 612 00:24:29,076 --> 00:24:31,377 the danger that they're in right now. 613 00:24:31,412 --> 00:24:34,681 Just hold that gate open for me. 614 00:24:37,318 --> 00:24:38,952 Here it goes. 615 00:24:40,321 --> 00:24:42,021 All right. 616 00:24:42,056 --> 00:24:43,523 I can't tell if we're on the road or on the grass 617 00:24:43,557 --> 00:24:45,191 right there, to be honest with you. 618 00:24:45,226 --> 00:24:48,862 Wow. I made that turn so wide, and it was barely on the road. 619 00:24:50,798 --> 00:24:54,134 That is snug. 620 00:24:54,168 --> 00:24:58,638 Oh, there's a car. Oh, good. 621 00:25:00,241 --> 00:25:04,644 Did you just drive that car onto the grass there, Bearded Lady? 622 00:25:04,678 --> 00:25:06,546 Come on. [Bleep] It. 623 00:25:06,580 --> 00:25:08,081 Whoa. Oh, boy. 624 00:25:08,115 --> 00:25:09,349 Thank you. 625 00:25:10,584 --> 00:25:13,753 [ Laughing ] Oh. I am on the streets. 626 00:25:13,787 --> 00:25:19,392 I am driving a semitruck on public roads. 627 00:25:19,426 --> 00:25:22,495 Oh, this is not good at all. 628 00:25:22,530 --> 00:25:25,331 [ Sighs ] Here it goes. 629 00:25:25,366 --> 00:25:26,499 This is one of the dumbest things 630 00:25:26,534 --> 00:25:28,034 we have ever done on this show. 631 00:25:28,068 --> 00:25:29,469 I'm just gonna say that right now. 632 00:25:37,044 --> 00:25:40,280 We are moving. Oh [Bleep] I am cutting some trees off. 633 00:25:45,886 --> 00:25:47,554 High, low. 634 00:25:47,588 --> 00:25:49,222 Switch. 635 00:25:49,256 --> 00:25:50,623 [ Laughs ] I got it! 636 00:26:00,568 --> 00:26:02,702 I don't know about you guys, but I got about an hour 637 00:26:02,736 --> 00:26:04,437 before I need to get this load 638 00:26:04,471 --> 00:26:07,373 to big Ines and little Ines to collect my paycheck. 639 00:26:09,143 --> 00:26:12,679 Give me $500 on the bandit. 640 00:26:12,713 --> 00:26:16,482 Daddy, it's too heavy when it's got the bullets in it. 641 00:26:16,517 --> 00:26:21,521 This is sheriff buford t. Justice. 642 00:26:24,258 --> 00:26:26,559 Okay. Good news and bad news, guys. 643 00:26:26,594 --> 00:26:28,861 Good news is it looks like we're all still on the road...Somehow. 644 00:26:28,896 --> 00:26:34,267 Bad news is we're entering city limits of Marshall. 645 00:26:35,402 --> 00:26:39,839 [ Laughing ] I thought I gave it so much room, 646 00:26:39,873 --> 00:26:42,642 and I still drove right over the curb. 647 00:26:42,676 --> 00:26:46,879 Tell me we are not coming up to a roundabout right now. 648 00:26:46,914 --> 00:26:49,415 I had no idea how much planning ahead and focus 649 00:26:49,450 --> 00:26:50,583 and concentration there would be. 650 00:26:50,618 --> 00:26:52,218 All right. 651 00:26:52,253 --> 00:26:55,388 You're kidding. Really? Really? 652 00:26:55,422 --> 00:26:57,056 Really?! Really?! 653 00:26:57,091 --> 00:26:59,459 Yes, you! Yeah, I'm looking at you! 654 00:26:59,493 --> 00:27:01,261 You in the Pontiac! 655 00:27:02,730 --> 00:27:06,532 Did that sign back there say 94 east, Rut? 656 00:27:06,567 --> 00:27:08,601 That's a 10-4, tiny dancer. 657 00:27:08,636 --> 00:27:10,536 Are we heading east or west? 658 00:27:10,571 --> 00:27:13,773 Adam, I've caught back up to you. Keep going. 659 00:27:13,807 --> 00:27:16,876 Keep going west or east? 660 00:27:16,910 --> 00:27:17,910 You got to circle around. 661 00:27:19,146 --> 00:27:22,415 I'm right behind you. Keep going. Keep going. 662 00:27:23,984 --> 00:27:26,286 Oh, these guys. 663 00:27:26,320 --> 00:27:28,321 You know a circle just goes around. 664 00:27:28,355 --> 00:27:29,789 Don't be afraid of it. 665 00:27:29,823 --> 00:27:31,124 [ Discordant notes ] 666 00:27:31,158 --> 00:27:34,227 You said to go around. You want 94 east or west? 667 00:27:34,261 --> 00:27:36,396 West. Follow the big [Bleep] Box. 668 00:27:36,430 --> 00:27:39,999 Oh, shut the [Bleep] Up. 669 00:27:40,034 --> 00:27:42,268 [ Laughs ] 670 00:27:43,604 --> 00:27:45,204 Tanner couldn't find the freeway, 671 00:27:45,239 --> 00:27:49,342 so he decided to lead us to the middle of town. 672 00:27:49,376 --> 00:27:52,478 This is getting tight in here. 673 00:27:52,513 --> 00:27:55,048 Hey, guys. 674 00:27:55,082 --> 00:27:56,449 I think we were supposed to take a right back there. 675 00:27:56,483 --> 00:27:58,451 Hold on. We can turn right up here. 676 00:28:02,222 --> 00:28:03,289 [ Glass shatters ] 677 00:28:05,492 --> 00:28:07,460 Oh, that's not good. 678 00:28:07,494 --> 00:28:10,163 [Bleep] It. Coming back. 679 00:28:10,197 --> 00:28:12,865 I wouldn't move up more. That's good there. 680 00:28:12,900 --> 00:28:15,468 You are on a car. 681 00:28:16,236 --> 00:28:19,339 Foust: Coming up, Rutledge delivers his cargo early. 682 00:28:19,373 --> 00:28:23,309 [ Laughing ] Oh, this is not good. 683 00:28:23,344 --> 00:28:26,879 And Ed Burns races around the "top gear" test track. 684 00:28:26,914 --> 00:28:29,749 I forgot the [Bleep] Brake. [Bleep] 685 00:26:43,785 --> 00:26:45,385 ♪ 686 00:28:31,992 --> 00:28:35,795 Almost 15% of Americans work in trucking-related jobs, 687 00:28:35,829 --> 00:28:37,029 but what does it take 688 00:28:37,064 --> 00:28:39,231 to operate one of these massive machines? 689 00:28:39,266 --> 00:28:41,601 We were finding out. 690 00:28:41,635 --> 00:28:44,670 This is insane. There's like a hundred switches. 691 00:28:44,705 --> 00:28:48,441 So far, Rutledge won the drag race... 692 00:28:48,475 --> 00:28:50,543 There it is! Yeah! 693 00:28:50,577 --> 00:28:52,578 ...And the hill challenge. 694 00:28:52,613 --> 00:28:53,946 Oh, I did it! 695 00:28:53,981 --> 00:28:55,948 Yep! Celebration! 696 00:28:56,683 --> 00:28:59,318 And I took the high-speed race. 697 00:28:59,353 --> 00:29:02,321 Yee-haw! That's what I'm talking about! 698 00:29:02,356 --> 00:29:03,489 Peterbilt! 699 00:29:03,523 --> 00:29:05,324 [ Horns blares ] 700 00:29:05,359 --> 00:29:08,260 But it all came down to this final challenge... 701 00:29:08,295 --> 00:29:12,632 Hauling cargo 40 miles on the open road. 702 00:29:12,666 --> 00:29:14,300 And I didn't have the best start. 703 00:29:16,403 --> 00:29:17,870 [ Glass shatters ] 704 00:29:17,904 --> 00:29:19,939 [ Horn honks ] 705 00:29:19,973 --> 00:29:22,708 Let's get out of this little town. 706 00:29:37,090 --> 00:29:40,926 We made our way out of town and into more trouble. 707 00:29:40,961 --> 00:29:46,699 I am merging onto an interstate in a big rig for the first time. 708 00:29:46,733 --> 00:29:49,702 We've got trucks. We've got cars. 709 00:29:49,736 --> 00:29:51,070 We got full throttle. 710 00:29:52,906 --> 00:29:56,942 Oh [Bleep] Oh, wide! Wide on the outside! 711 00:29:56,977 --> 00:29:59,345 Oh, geez. 712 00:30:03,016 --> 00:30:05,151 This is not good at all. 713 00:30:08,422 --> 00:30:12,058 Hit the gas! Go, go, go, go, go! 714 00:30:12,092 --> 00:30:15,895 If you pull out in front of a big rig, hit the [Bleep] Gas! 715 00:30:17,497 --> 00:30:21,100 Oh, gosh. I've got trucker rage. I get it. 716 00:30:21,134 --> 00:30:22,435 [ Sighs ] 717 00:30:22,469 --> 00:30:25,538 That just took everything out of me. 718 00:30:25,572 --> 00:30:30,042 We are officially on the freeway. Building speed. 719 00:30:31,678 --> 00:30:34,647 I can't believe I'm on the interstate. 720 00:30:34,681 --> 00:30:36,882 Holy [Bleep] This is dangerous. 721 00:30:38,051 --> 00:30:39,852 Oh [Bleep] 722 00:30:39,886 --> 00:30:42,321 Don't hit those cars. Don't hit those cars. 723 00:30:42,355 --> 00:30:43,789 Don't you even. 724 00:30:43,824 --> 00:30:46,592 That's right. Don't you even. 725 00:30:46,626 --> 00:30:47,593 Oh [Bleep] 726 00:30:47,627 --> 00:30:50,663 Come on. Get in there. Get in there. 727 00:30:53,133 --> 00:30:54,266 [ Gear grinding ] 728 00:30:52,801 --> 00:30:53,767 Good God. 729 00:30:54,970 --> 00:30:58,639 [ Laughing ] Oh. Oh, that looked so close. 730 00:30:58,673 --> 00:31:01,976 Okay. All right. That's a tanker truck. 731 00:31:03,912 --> 00:31:05,746 How close was I to that bridge? 732 00:31:05,780 --> 00:31:07,514 Pretty close, but there's a tanker truck right next to you. 733 00:31:07,549 --> 00:31:12,019 Highly flammable. Heads up. 734 00:31:12,053 --> 00:31:14,622 Copy that. 735 00:31:16,958 --> 00:31:20,261 Bearded Lady, you're on fire. 736 00:31:24,699 --> 00:31:26,233 You haven't driven a big rig before? 737 00:31:26,268 --> 00:31:27,468 I have not. No. 738 00:31:27,502 --> 00:31:28,969 It's terrifying. I'm sure. 739 00:31:29,004 --> 00:31:30,771 Ladies and gentlemen, now it's time 740 00:31:30,805 --> 00:31:33,274 for something we like to call "big star, small car." 741 00:31:33,308 --> 00:31:34,375 And our big star today 742 00:31:34,409 --> 00:31:36,143 has written, directed, and starred 743 00:31:36,177 --> 00:31:38,712 in one of my favorite movies, "The Brothers Mcmullen." 744 00:31:38,747 --> 00:31:40,781 You've seen him in "Saving Private Ryan," 745 00:31:40,815 --> 00:31:42,750 and look for his new film, "Newlyweds." 746 00:31:42,784 --> 00:31:44,952 My pleasure to introduce to you Mr. Ed Burns. 747 00:31:44,986 --> 00:31:48,455 Nice to see you, pal. Thanks for being here. 748 00:31:48,490 --> 00:31:50,291 How do you feel? You ready for this? 749 00:31:50,325 --> 00:31:51,959 You know, I've never been on a track before, 750 00:31:51,993 --> 00:31:53,327 so we'll see how I do out there. 751 00:31:53,361 --> 00:31:56,897 Okay. Why don't you jump in this front-wheel drive animal? 752 00:31:56,931 --> 00:31:58,065 And see if you can tame the beast. 753 00:31:58,099 --> 00:31:59,767 All right. We'll see what I do. 754 00:31:59,801 --> 00:32:02,870 Ferrara: Okay, the fastest celebrity lap on our board 755 00:32:02,904 --> 00:32:04,772 is Arlene Tur with a 142.4. 756 00:32:04,806 --> 00:32:06,473 Let's see if Ed can beat her time. 757 00:32:06,508 --> 00:32:10,444 Okay. Stay wide. Maintain your speed. 758 00:32:10,478 --> 00:32:12,946 Yes, that's what you need to do into the first turn, 759 00:32:12,981 --> 00:32:14,515 and...Not bad. 760 00:32:14,549 --> 00:32:17,351 Very good. Into the chicane. 761 00:32:17,385 --> 00:32:20,154 Throwing up a little chalk. [ Tires screech ] 762 00:32:20,188 --> 00:32:21,322 Okay. 763 00:32:21,356 --> 00:32:23,524 All right. This is the turn. Come on. 764 00:32:23,558 --> 00:32:25,194 [ Tires screech ] Heading into the teardrop. 765 00:32:25,195 --> 00:32:27,227 Screaming the whole way. 766 00:32:27,228 --> 00:32:30,364 Stay on that brake. Downshift. Come on, now. 767 00:32:30,398 --> 00:32:31,565 Not too good. 768 00:32:31,599 --> 00:32:33,400 Don't put the power down too early. 769 00:32:33,435 --> 00:32:34,735 [ Tires screech ] 770 00:32:34,769 --> 00:32:36,904 He's fighting the car the whole way. 771 00:32:36,938 --> 00:32:39,206 I got too aggressive on that one. 772 00:32:39,240 --> 00:32:41,775 All right, here's where he can make up some time. 773 00:32:41,810 --> 00:32:43,177 He's at the halfway point, 774 00:32:43,211 --> 00:32:45,512 and Ed is in 8th place, right behind Ty Burrell. 775 00:32:45,547 --> 00:32:47,981 All right, he's coming into cameraman's curve. 776 00:32:48,016 --> 00:32:49,650 Brake and downshift. 777 00:32:49,684 --> 00:32:51,819 [ Tires screech ] 778 00:32:51,853 --> 00:32:53,754 Whoa! Back end comes out a little bit. 779 00:32:53,788 --> 00:32:55,222 Oh, I forgot the [Bleep] Brake. 780 00:32:55,256 --> 00:32:58,392 Made a little bit of recovery. All right. That's it. 781 00:32:58,426 --> 00:33:00,928 Brake before the turn. Release through. 782 00:33:00,962 --> 00:33:03,764 Hammer down now. Come on, my friend. 783 00:33:03,798 --> 00:33:05,332 And across the line. 784 00:33:05,367 --> 00:33:06,500 Whoo! 785 00:33:06,534 --> 00:33:09,336 [ Cheers and applause ] 786 00:33:09,371 --> 00:33:13,774 Ladies and gentlemen, Ed Burns! Come on up, Ed. 787 00:33:13,808 --> 00:33:15,242 [ Cheers and applause ] 788 00:33:16,478 --> 00:33:18,545 Good to see you, pal. What's up, man? 789 00:33:18,580 --> 00:33:20,714 How did it go? Good? Oh, good. Good. 790 00:33:24,886 --> 00:33:26,687 How'd it go? Did you have fun? 791 00:33:26,721 --> 00:33:27,821 I had a blast. 792 00:33:27,856 --> 00:33:30,491 I'm a little disappointed in my performance. 793 00:33:30,525 --> 00:33:31,692 Why? 794 00:33:31,726 --> 00:33:34,528 I kept making the same mistake every time we did it. 795 00:33:34,562 --> 00:33:36,196 So, I think stig was a little frustrated with it. 796 00:33:36,231 --> 00:33:37,664 Where was it? On the turn? Straight? 797 00:33:37,699 --> 00:33:39,400 Yeah, no. It was on the turn. 798 00:33:39,434 --> 00:33:41,235 What I was doing is I was good, 799 00:33:41,269 --> 00:33:43,670 I was hitting the brake going into the turn, 800 00:33:43,705 --> 00:33:45,038 and when it was on the three turns 801 00:33:45,073 --> 00:33:46,740 where you had to downshift into second gear, 802 00:33:46,775 --> 00:33:48,308 I kept my foot on the clutch. 803 00:33:48,343 --> 00:33:51,612 I forgot to keep my foot on the brake. 804 00:33:51,646 --> 00:33:54,615 So a couple times coming out of it, I just... 805 00:33:54,649 --> 00:33:57,618 Two turns specifically. The teardrop turn. Yeah. 806 00:33:57,652 --> 00:33:59,219 I kept coming a little wide on that, 807 00:33:59,254 --> 00:34:01,588 and then just trying to get up that hill in second gear 808 00:34:01,623 --> 00:34:03,056 screwed it up every time. 809 00:34:03,091 --> 00:34:05,659 Okay. Well, we'll see how you did a little bit later, but... 810 00:34:05,693 --> 00:34:06,927 You grew up on long island, as I did. 811 00:34:06,961 --> 00:34:08,429 And we have the same kind of taste in cars... 812 00:34:08,463 --> 00:34:09,430 The muscle cars. 813 00:34:09,464 --> 00:34:10,931 And we were talking before about, 814 00:34:10,965 --> 00:34:12,633 those were the cars we saw. 815 00:34:12,667 --> 00:34:15,536 I mean, in our neighborhood, what we would do 816 00:34:15,570 --> 00:34:18,205 is we'd get on our bikes and ride around 817 00:34:18,239 --> 00:34:19,873 to just check out the cars 818 00:34:19,908 --> 00:34:21,742 that were in the neighborhood, you know? 819 00:34:21,776 --> 00:34:25,245 There was a guy on my street who had a Chevelle super sport, 820 00:34:25,280 --> 00:34:26,480 so we were always checking that out. 821 00:34:26,514 --> 00:34:30,317 There was a '69 camaro on Orleans road. 822 00:34:30,351 --> 00:34:32,986 There was a '57 t-bird on Wilson road. 823 00:34:33,021 --> 00:34:36,323 There was another guy with a total [Bleep] Challenger 824 00:34:36,357 --> 00:34:38,025 on the other side of the tracks. 825 00:34:38,059 --> 00:34:40,861 So it was just, you know, you knew where the cool cars were. 826 00:34:40,895 --> 00:34:43,330 So, you know, drive around and take a look at them, 827 00:34:43,364 --> 00:34:45,666 and then, when I finally made some money 828 00:34:45,700 --> 00:34:46,667 after "Brothers Mcmullen," 829 00:34:46,701 --> 00:34:47,901 the first thing I went out to buy... 830 00:34:47,936 --> 00:34:53,407 A buddy, Matty DiLeo, who's a gearhead, mechanic, 831 00:34:53,441 --> 00:34:54,908 got his own shop in Jersey. 832 00:34:54,943 --> 00:34:57,744 And I said, "let's go find a ride." 833 00:34:57,779 --> 00:34:58,479 And what car did you get? 834 00:34:58,513 --> 00:35:01,281 You know, I just want an old muscle car, 835 00:35:01,317 --> 00:35:03,817 so we're looking at GTOs, we're looking at 442s 836 00:35:03,818 --> 00:35:07,688 and we go to this lot, and we ask the guy... 837 00:35:07,722 --> 00:35:09,189 You know, he's selling cars on consignment. 838 00:35:09,224 --> 00:35:11,024 And he doesn't have anything, but he says, 839 00:35:11,059 --> 00:35:12,526 "you know, there's an old cutlass in the back. 840 00:35:12,560 --> 00:35:13,527 Go take a look at it." 841 00:35:13,561 --> 00:35:15,195 It was under a tarp. 842 00:35:15,230 --> 00:35:17,197 My buddy pops the hood, he looks at it, 843 00:35:17,232 --> 00:35:18,365 he slams the hood down, and he goes, 844 00:35:18,399 --> 00:35:19,700 "let's walk back into the office, 845 00:35:19,734 --> 00:35:22,369 "offer this guy $9,000 right now. 846 00:35:22,403 --> 00:35:24,137 You got to get this car off the lot." 847 00:35:24,172 --> 00:35:25,572 'Cause of what's under the hood? 848 00:35:25,607 --> 00:35:28,375 Because there was a 454 under the hood in perfect shape. 849 00:35:28,409 --> 00:35:30,377 The car had no mileage on it. Right. 850 00:35:30,411 --> 00:35:33,547 So we went, got nine grand, 851 00:35:33,581 --> 00:35:35,215 gave it to him, drove that thing off. 852 00:35:35,250 --> 00:35:37,150 I mean, the minute we pulled out of the lot, 853 00:35:37,185 --> 00:35:38,952 that thing was just a beast. 854 00:35:38,987 --> 00:35:40,454 So, how'd you like the suzuki? 855 00:35:40,488 --> 00:35:42,289 Uh, you know, it's funny. 856 00:35:42,323 --> 00:35:45,459 I mean, it's a lot of fun to drive. 857 00:35:45,493 --> 00:35:47,394 I'm curious to see how I sized up 858 00:35:47,428 --> 00:35:49,129 against some of the names up there. 859 00:35:49,163 --> 00:35:50,497 Where do you think you came? 860 00:35:50,532 --> 00:35:54,268 I had a couple of laps where I thought I was doing pretty good 861 00:35:54,302 --> 00:35:56,169 and would have had a quality time, 862 00:35:56,204 --> 00:35:57,504 and one in particular, 863 00:35:57,539 --> 00:36:01,842 I came into that last turn too hot, and I blew it. 864 00:36:01,876 --> 00:36:04,845 So, you know, um... 865 00:36:04,879 --> 00:36:08,015 I bet you I'm a 1:48-1:50 zone, I think. 866 00:36:08,049 --> 00:36:10,684 Okay, so, that would put you... 867 00:36:10,718 --> 00:36:15,889 You're thinking you're somewhere around in this vicinity. 868 00:36:15,924 --> 00:36:16,890 Yeah, I think so. 869 00:36:16,925 --> 00:36:18,392 Above chumlee vicinity? Sadly. 870 00:36:18,426 --> 00:36:21,728 Look, if you need to be above... Above Chumlee's pretty good. 871 00:36:21,763 --> 00:36:24,164 Is that all right? All right. Good. Good. I'll take it. 872 00:36:24,198 --> 00:36:26,266 I, for one, would not want to be below Chumlee. 873 00:36:26,301 --> 00:36:28,168 [ Laughter ] 874 00:36:28,202 --> 00:36:30,404 So, you guys want to see where he came? 875 00:36:30,438 --> 00:36:31,838 [ Cheers and applause ] 876 00:36:31,873 --> 00:36:34,508 All right. 877 00:36:34,542 --> 00:36:37,142 You did it in a 1:46.7. 878 00:36:43,785 --> 00:36:47,054 1:46.7. That's not bad. 879 00:36:47,088 --> 00:36:48,088 Ladies and gentlemen, Ed Burns. 880 00:36:48,122 --> 00:36:51,525 That's not bad. It's respectable. 881 00:36:51,559 --> 00:36:54,094 As long as you had fun. 882 00:36:54,862 --> 00:36:57,898 Foust: Coming up, we make the final push to deliver our cargo. 883 00:36:57,932 --> 00:36:59,266 [ Glass shatters ] 884 00:36:59,300 --> 00:37:01,335 But will any of us make it there alive? 885 00:37:01,369 --> 00:37:03,670 Bearded Lady, you're on fire. 886 00:37:08,283 --> 00:37:12,083 There are 2 and a half million big rigs in us roads 887 00:37:12,084 --> 00:37:13,050 oh [Bleep] 888 00:37:13,085 --> 00:37:15,052 Rut, Adam, and I were finding out 889 00:37:15,087 --> 00:37:17,622 that an afternoon of driver training was just not enough. 890 00:37:19,558 --> 00:37:22,727 Rut had won the drag-race and hill challenge, 891 00:37:22,761 --> 00:37:26,530 and I'd crushed the high-speed test. 892 00:37:26,565 --> 00:37:28,633 But now it was all down to this... 893 00:37:28,667 --> 00:37:29,767 Who could deliver their cargo 894 00:37:29,801 --> 00:37:32,069 without completely destroying it? 895 00:37:32,104 --> 00:37:33,971 [ Glass shatters ] 896 00:37:35,841 --> 00:37:38,442 So far, it was a toss-up. 897 00:37:40,345 --> 00:37:42,880 Bearded Lady, you're on fire. 898 00:37:42,915 --> 00:37:45,049 I'm on fire? 899 00:37:45,083 --> 00:37:46,617 [ Laughs ] 900 00:37:46,652 --> 00:37:49,287 Tiny dancer, I'm gonna have to pull off here 901 00:37:49,321 --> 00:37:52,523 and check on this burning inferno here. 902 00:37:57,796 --> 00:38:00,765 All right. Rut on fire. This I got to see. 903 00:38:00,799 --> 00:38:02,433 Usually it's Adam on fire, 904 00:38:02,467 --> 00:38:05,603 but Rut, master truck driver, on fire. 905 00:38:05,637 --> 00:38:08,706 I've been waiting all day for this. 906 00:38:14,413 --> 00:38:16,047 Ohh! 907 00:38:17,115 --> 00:38:20,718 Oh! [ "Star-spangled banner" plays ] 908 00:38:24,389 --> 00:38:25,589 Yeah! 909 00:38:25,624 --> 00:38:27,892 Yeah! [ Laughs ] 910 00:38:27,926 --> 00:38:29,827 You got to be kidding me! 911 00:38:29,861 --> 00:38:31,262 [ Laughs ] 912 00:38:33,432 --> 00:38:35,967 It's still going! Those are good fireworks! 913 00:38:36,001 --> 00:38:39,170 Oh, this is not good! 914 00:38:44,810 --> 00:38:46,210 You've got to be kidding me. 915 00:38:46,244 --> 00:38:49,413 Sweet [Bleep] It's on fire. Oh, it's on fire. 916 00:38:49,448 --> 00:38:52,350 Yeah. You're gonna burn down a corn field. 917 00:38:55,554 --> 00:38:57,855 Go! Go! Go! 918 00:38:57,889 --> 00:39:00,324 Look at that! Rut, it's down there! 919 00:39:00,359 --> 00:39:02,259 Rut, put the field out! 920 00:39:04,496 --> 00:39:05,863 [Bleep] 921 00:39:05,897 --> 00:39:07,999 Good show, Rut. That was quality stuff. 922 00:39:08,033 --> 00:39:09,633 That was... Those were good fireworks. 923 00:39:09,668 --> 00:39:11,035 Still going. 924 00:39:11,069 --> 00:39:13,437 Still going! This is the finale! 925 00:39:13,472 --> 00:39:14,839 Yes! 926 00:39:15,841 --> 00:39:17,942 Holy [Bleep] 927 00:39:17,976 --> 00:39:20,111 [ Siren wails ] 928 00:39:20,145 --> 00:39:21,512 Yes! America! 929 00:39:21,546 --> 00:39:22,513 America! 930 00:39:22,547 --> 00:39:24,448 America! 931 00:39:24,483 --> 00:39:26,617 That escalated quickly. 932 00:39:26,651 --> 00:39:30,221 That was awesome. That was fun. 933 00:39:30,255 --> 00:39:32,089 I think I may not win this challenge. 934 00:39:32,124 --> 00:39:34,191 [ Laughs ] I am so happy. 935 00:39:34,226 --> 00:39:36,027 Boy, that grass went up fast, didn't it? 936 00:39:36,061 --> 00:39:38,062 Dry out here. 937 00:39:38,096 --> 00:39:40,231 Let's get out of here. 938 00:39:40,265 --> 00:39:42,400 Convoy it is. You take that. 939 00:39:42,434 --> 00:39:45,069 After Rutledge's patriotic tribute, 940 00:39:45,103 --> 00:39:48,139 we were only minutes from our drop-off point. 941 00:39:52,711 --> 00:39:55,846 [ Horn honks ] 942 00:39:56,815 --> 00:39:59,617 Come on, fireworks. Just save me a little. 943 00:39:59,651 --> 00:40:02,386 Please don't all be on fire. 944 00:40:02,421 --> 00:40:05,956 Ferrara: You can do this. 945 00:40:05,991 --> 00:40:07,291 I can't do this. Get in there. 946 00:40:07,325 --> 00:40:09,960 [ Gears grinding ] 947 00:40:09,995 --> 00:40:12,129 It should be just across the train tracks. 948 00:40:12,164 --> 00:40:16,767 You better be careful going over those. 949 00:40:16,802 --> 00:40:17,868 Let's do this. 950 00:40:21,339 --> 00:40:23,441 [ Glass shattering ] 951 00:40:23,475 --> 00:40:27,211 Oh. Oh. Careful. Careful. 952 00:40:27,245 --> 00:40:30,114 No trains. No trains. No trains. 953 00:40:30,148 --> 00:40:32,783 That's it, baby. That's it. 954 00:40:32,818 --> 00:40:34,785 You're a graceful big girl, aren't you? 955 00:40:34,820 --> 00:40:36,520 Yes, you are. 956 00:40:36,555 --> 00:40:39,490 Easy. Last turn. 957 00:40:41,159 --> 00:40:44,895 Ferrara: After 40 miles of white knuckles and carnage, 958 00:40:44,930 --> 00:40:48,566 we've finally arrived at our drop-off point. 959 00:40:50,202 --> 00:40:51,502 Oh, look at that. 960 00:40:53,271 --> 00:40:55,940 [ Brakes hiss ] 961 00:40:58,110 --> 00:41:00,377 We made it. Hot [Bleep] We made it! 962 00:41:00,412 --> 00:41:01,445 I don't see any wine dripping. 963 00:41:01,480 --> 00:41:03,080 Well done, big girl. That's a good sign. 964 00:41:03,115 --> 00:41:06,117 You're not smoking. We made it. 965 00:41:06,151 --> 00:41:08,652 All right. Least damaged cargo. 966 00:41:08,687 --> 00:41:10,488 Let's see who's got it. Least damaged cargo. 967 00:41:10,522 --> 00:41:11,622 Open it up. Step back. 968 00:41:11,656 --> 00:41:13,157 Okay. 969 00:41:13,191 --> 00:41:15,259 Are we eating out tonight? Come on. 970 00:41:15,293 --> 00:41:17,027 No, we're dining in, gentlemen. 971 00:41:17,062 --> 00:41:19,663 It moved a little bit. 972 00:41:19,698 --> 00:41:20,664 [ Laughter ] 973 00:41:20,699 --> 00:41:22,333 A little? This is still set up. 974 00:41:22,367 --> 00:41:23,667 It moved a little bit? 975 00:41:23,702 --> 00:41:25,236 Are you hungry? I'm hungry. 976 00:41:25,270 --> 00:41:26,904 I'm gonna go have a little bite. 977 00:41:26,938 --> 00:41:28,105 Yeah. 978 00:41:28,140 --> 00:41:29,773 I thought it was gonna be a mess. 979 00:41:29,808 --> 00:41:31,609 It's still standing. I don't understand that. 980 00:41:31,643 --> 00:41:32,943 Would you like some spaghetti? 981 00:41:32,978 --> 00:41:34,111 Spaghetti would be fine. 982 00:41:34,146 --> 00:41:36,847 Here you go. Coming at you. 983 00:41:36,882 --> 00:41:37,982 Really? [ Bowl shatters ] 984 00:41:38,016 --> 00:41:41,118 That counts. You broke it. My bad. 985 00:41:41,153 --> 00:41:42,686 That's total bull [Bleep] 986 00:41:42,721 --> 00:41:44,054 Let's check out Rut's. No, no. 987 00:41:44,089 --> 00:41:45,189 Let's look at mine first, 988 00:41:45,223 --> 00:41:46,190 'cause if he's on fire, I'm getting out of here. 989 00:41:46,224 --> 00:41:47,525 Fair enough. 990 00:41:47,559 --> 00:41:50,461 It's not gonna be on fire again. 991 00:41:50,495 --> 00:41:53,130 Okay. So, you had bowling balls, pianos, and paint. 992 00:41:53,165 --> 00:41:55,099 Yeah. Okay. 993 00:41:55,133 --> 00:41:56,400 Foust: Wow. 994 00:41:56,434 --> 00:41:58,302 Wood: There is a bowling ball, and I see paint. 995 00:41:58,336 --> 00:41:59,870 [ Laughing ] That is impressive. 996 00:41:59,905 --> 00:42:02,973 This is really potent. 997 00:42:03,008 --> 00:42:04,642 Ohh. Burns the nostrils. 998 00:42:04,676 --> 00:42:06,076 It's actually beautiful. 999 00:42:06,111 --> 00:42:08,112 It's like a Jackson pollock. Look at these things. 1000 00:42:08,146 --> 00:42:09,780 That is amazing. Everything is destroyed. 1001 00:42:09,814 --> 00:42:11,782 No, it's not. Look. The shelves are standing. 1002 00:42:11,816 --> 00:42:13,150 You got to close it. I'm gonna throw up. 1003 00:42:13,185 --> 00:42:14,485 All right. It's so bad. 1004 00:42:14,519 --> 00:42:16,554 Let's close it just in the interest of public safety. 1005 00:42:16,588 --> 00:42:18,389 That's got to be toxic. 1006 00:42:18,423 --> 00:42:19,857 It was time to see what was left 1007 00:42:19,891 --> 00:42:21,859 of Rutledge's grills and fireworks. 1008 00:42:21,893 --> 00:42:24,995 Does anyone smell anything burning? 1009 00:42:25,030 --> 00:42:27,665 That's warm. I tell you what. 1010 00:42:27,699 --> 00:42:29,099 We're gonna be over here. Yeah. 1011 00:42:29,134 --> 00:42:31,335 Open her on up. Wood: Okay. 1012 00:42:31,369 --> 00:42:33,537 [ Firework explodes ] Oh! 1013 00:42:34,639 --> 00:42:36,807 [ Laughter ] 1014 00:42:43,648 --> 00:42:45,449 Pretty sure I lost. 1015 00:42:45,483 --> 00:42:48,152 Yep. I lost. 1016 00:42:48,186 --> 00:42:50,521 [ Cheers and applause ] 1017 00:42:50,555 --> 00:42:55,926 And that settles it. Victory for me. 1018 00:42:55,961 --> 00:42:56,961 Yeah. You're the winner. 1019 00:42:56,995 --> 00:42:58,462 Let me get a box so you can stand on it 1020 00:42:58,496 --> 00:43:00,631 and the people can see you and your little victory dance. 1021 00:43:00,665 --> 00:43:02,899 I'm not that short. 1022 00:43:02,933 --> 00:43:03,968 How do you think you won, all right? 1023 00:43:04,502 --> 00:43:05,635 The back of your trailer looked like 1024 00:43:05,670 --> 00:43:08,171 an assassination attempt in a dining room, okay? 1025 00:43:08,206 --> 00:43:10,507 I delivered my cargo and turned it into art. 1026 00:43:10,541 --> 00:43:12,509 It was worth more when I dropped it off 1027 00:43:12,543 --> 00:43:14,644 than it was when I picked it up. 1028 00:43:14,679 --> 00:43:17,714 And I had fireworks. Everyone loves fireworks. 1029 00:43:17,749 --> 00:43:20,584 Dude, you're lucky to have survived that, by the way. 1030 00:43:20,618 --> 00:43:23,053 That was very dangerous, but I won the final challenge. 1031 00:43:23,087 --> 00:43:25,388 The whole point was to finish the challenge 1032 00:43:25,423 --> 00:43:27,057 with the most intact cargo. 1033 00:43:27,091 --> 00:43:28,391 You hit a car! 1034 00:43:28,426 --> 00:43:30,127 [ Laughter ] 1035 00:43:30,161 --> 00:43:32,896 It was a new yorker. Not really a car. 1036 00:43:32,930 --> 00:43:35,832 [ Laughter and applause ] 1037 00:43:35,867 --> 00:43:39,469 I won the drag race and the hill climb. 1038 00:43:39,504 --> 00:43:40,804 I won two challenges, also. 1039 00:43:40,838 --> 00:43:43,607 Well, the oval and the final destination. 1040 00:43:43,641 --> 00:43:45,442 I still think... I set my fireworks off. 1041 00:43:45,476 --> 00:43:47,210 Children, children, children. They're not for storage. 1042 00:43:47,245 --> 00:43:48,378 Children! Children! Children! 1043 00:43:48,412 --> 00:43:50,046 It's a tie. There's no way it's a tie. 1044 00:43:50,081 --> 00:43:52,048 It's a tie. Watch this. It's a tie. 1045 00:43:52,083 --> 00:43:53,717 Thank you very much! Good night! 1046 00:43:53,751 --> 00:43:55,886 [ Cheers and applause ] 1047 00:43:55,920 --> 00:43:58,520 I hit a new yorker.76567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.