All language subtitles for Tokyo.Vice.S01E08.Yoshino.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:14,931 ♪ ♪ 2 00:01:25,502 --> 00:01:32,682 ♪ ♪ 3 00:02:06,376 --> 00:02:13,216 ♪ ♪ 4 00:05:17,984 --> 00:05:25,074 ♪ ♪ 5 00:06:54,664 --> 00:07:01,594 ♪ ♪ 6 00:07:05,341 --> 00:07:06,681 Good morning. 7 00:07:06,676 --> 00:07:07,926 Hi. Thanks for letting me 8 00:07:07,927 --> 00:07:08,967 sleep here. - Of course. 9 00:07:08,970 --> 00:07:10,640 No, I didn't wake you up this morning. 10 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 I figured maybe you needed the rest. 11 00:07:12,098 --> 00:07:12,968 Here's a coffee. And I got some bread. 12 00:07:12,974 --> 00:07:14,564 Anything on Pol? 13 00:07:14,559 --> 00:07:15,979 So I went to the Meicho. 14 00:07:15,977 --> 00:07:17,017 I spoke to the guy who covers Yoshino 15 00:07:17,103 --> 00:07:19,563 and all the little towns in that area. 16 00:07:19,564 --> 00:07:24,074 And they have not seen or heard of any gaijin, any foreigners. 17 00:07:24,152 --> 00:07:26,322 So I think we should file a missing persons report. 18 00:07:26,404 --> 00:07:30,324 Mm. Yeah. Yeah. That's a great idea. 19 00:07:30,408 --> 00:07:33,788 That is a fucking brilliant plan. 20 00:07:33,870 --> 00:07:35,450 You know, the Japanese police department, 21 00:07:35,538 --> 00:07:36,868 they love to waste their whole fucking day 22 00:07:36,873 --> 00:07:41,753 looking for a gaijin girl who skipped out on her debts. 23 00:07:41,836 --> 00:07:43,956 Is there any way that Polina just went home? 24 00:07:43,963 --> 00:07:46,133 No. She didn't go home. 25 00:07:46,132 --> 00:07:47,552 Why? Are you sure? 26 00:07:47,550 --> 00:07:48,840 I'm fucking sure. 27 00:07:48,843 --> 00:07:51,853 Don't ask stupid fucking questions. 28 00:07:51,846 --> 00:07:54,426 - Okay. - Sorry. 29 00:07:54,432 --> 00:07:56,892 I'm sorry. 30 00:07:56,893 --> 00:07:59,403 - No, it's okay. - You want to smoke? 31 00:08:03,149 --> 00:08:06,989 Listen, Pol's my best friend, 32 00:08:06,986 --> 00:08:08,316 but she's so openhearted. 33 00:08:08,321 --> 00:08:12,071 She's very trusting. She trusts people way too much. 34 00:08:12,158 --> 00:08:14,038 She's so agreeable. 35 00:08:14,035 --> 00:08:16,495 One night I was at Onyx, and I was feeling really shitty, 36 00:08:16,579 --> 00:08:18,619 and she came over to me and ended up taking me 37 00:08:18,623 --> 00:08:20,083 to her favorite place in Tokyo and-- 38 00:08:20,166 --> 00:08:21,576 - The shrine? - Yeah. 39 00:08:21,584 --> 00:08:23,924 See? That's what I'm talking about. 40 00:08:23,920 --> 00:08:26,630 Where did you hear about Yoshino? 41 00:08:26,631 --> 00:08:28,301 The tip about Yoshino? 42 00:08:28,299 --> 00:08:29,509 The host club that she owes money to. 43 00:08:29,592 --> 00:08:31,762 Okay. So we go back there. 44 00:08:31,761 --> 00:08:33,051 We see what else we can get out of them. 45 00:08:33,054 --> 00:08:35,144 No, no. Sato got it out of them. 46 00:08:35,223 --> 00:08:36,773 And it turns out that the club's in deep 47 00:08:36,766 --> 00:08:39,016 with Sato's boss's, like, mortal fucking enemy. 48 00:08:39,018 --> 00:08:41,018 - Tozawa? - Yeah. And Sato got spooked. 49 00:08:41,020 --> 00:08:42,610 So he'll never go back there. 50 00:08:42,605 --> 00:08:44,975 Wait. Okay. So this is great. 51 00:08:45,066 --> 00:08:47,936 If Yoshino has anything to do with Tozawa's operations, 52 00:08:47,944 --> 00:08:49,614 I know a guy who knows 53 00:08:49,612 --> 00:08:51,452 more about Tozawa's operations than anybody. 54 00:08:51,447 --> 00:08:53,277 Okay. That's great. Let's talk to them. 55 00:08:53,366 --> 00:08:54,986 Okay, the only thing is, 56 00:08:55,076 --> 00:08:56,196 if we're gonna get this guy to talk to us, 57 00:08:56,202 --> 00:08:57,122 we're gonna have to go to him with an offering. 58 00:08:57,203 --> 00:09:00,163 Okay. Like what? 59 00:09:00,248 --> 00:09:02,498 You have any idea where we can score some crystal meth? 60 00:11:39,532 --> 00:11:40,832 ♪ ♪ 61 00:16:16,642 --> 00:16:20,482 Whoa, this is fucking cool. 62 00:16:20,479 --> 00:16:22,059 Hey, who are you? 63 00:16:22,064 --> 00:16:24,534 We met in a hostel in Asakusa, right, Jake? 64 00:16:24,525 --> 00:16:25,895 Yeah. 65 00:16:25,901 --> 00:16:27,321 He saw I was reading your article 66 00:16:27,403 --> 00:16:28,743 on the Tozawa-gumi. I'm obsessed. 67 00:16:28,821 --> 00:16:30,531 And he said he knew the writer. 68 00:16:30,531 --> 00:16:31,531 I thought he was flirting with me, 69 00:16:31,532 --> 00:16:33,582 but you know the fucking writer! 70 00:16:33,659 --> 00:16:35,949 She's cool, right? She's into this stuff too. 71 00:16:35,953 --> 00:16:38,793 You ever gonna write about Tozawa's plans in Tokyo? 72 00:16:38,789 --> 00:16:40,919 - No, I write in my book, okay? - Oh, yeah, the book. 73 00:16:40,916 --> 00:16:42,416 He's writing a book too. Isn't that cool? 74 00:16:42,418 --> 00:16:43,378 - So cool. - Yeah. 75 00:16:43,377 --> 00:16:46,257 And, uh... we were talking earlier. 76 00:16:46,255 --> 00:16:47,795 We're really curious about, uh, Yoshino. 77 00:16:47,798 --> 00:16:50,928 - Mm-hmm. - Yoshino? 78 00:16:50,926 --> 00:16:51,966 It's like some deal that Tozawa's got going on. 79 00:16:51,969 --> 00:16:53,799 Sends girls who get into debt there. 80 00:16:53,804 --> 00:16:56,774 Hey, who you work for? Huh? 81 00:16:56,849 --> 00:16:57,929 Um... 82 00:16:57,933 --> 00:16:59,733 You're a newspaper man, right? 83 00:16:59,727 --> 00:17:01,057 - No. - How you know about Yoshino? 84 00:17:01,145 --> 00:17:03,645 - Jake, Jake. - I know it. I know it. 85 00:17:03,731 --> 00:17:04,611 Give it to him. 86 00:17:04,690 --> 00:17:05,820 - Take it easy. - Give it to him. 87 00:17:05,816 --> 00:17:09,946 Look, purest crystal you're ever gonna get. 88 00:17:09,945 --> 00:17:12,605 We know that Tozawa's got something going on in Yoshino, 89 00:17:12,698 --> 00:17:14,698 we think our friend is there. 90 00:17:14,700 --> 00:17:16,410 Tell us what you know about Yoshino, 91 00:17:16,410 --> 00:17:17,790 and this is yours. 92 00:17:20,456 --> 00:17:21,166 Yeah. 93 00:17:21,165 --> 00:17:24,125 Yeah, I know about Yoshino. 94 00:17:24,126 --> 00:17:27,336 Yeah, I'll tell you if you party with me right now. 95 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 Little shabu, little music, then I tell you. 96 00:17:29,715 --> 00:17:30,755 Everybody happy, yeah? 97 00:17:30,758 --> 00:17:32,128 - Yeah. - I'm not-- 98 00:17:32,134 --> 00:17:34,014 Yeah, sure. Fine. We'll do it. 99 00:17:34,011 --> 00:17:36,141 No, no, no. I'm not-- 100 00:17:36,138 --> 00:17:38,138 I'm-- 101 00:17:38,140 --> 00:17:39,730 - Don't move. - Okay. 102 00:17:39,725 --> 00:17:40,975 Wait, what the fuck are you doing? 103 00:17:40,976 --> 00:17:42,936 I'm not--I'm not doing shabu. 104 00:17:43,020 --> 00:17:44,310 What if I have a heart attack and die? 105 00:17:44,313 --> 00:17:45,613 What's wrong with you? You have a condition? 106 00:17:45,606 --> 00:17:47,896 Yeah. I have a condition. I'm fucking scared. 107 00:17:47,900 --> 00:17:49,570 I don't do hard drugs. I've never done any hard drugs. 108 00:17:49,568 --> 00:17:51,488 Okay. Don't be scared. I've done this before. 109 00:17:51,487 --> 00:17:52,647 I've done it with the girls at Onyx. 110 00:17:52,738 --> 00:17:54,818 I got this from them, it's probably good. 111 00:17:54,907 --> 00:17:56,327 We smoke, get what we came for, 112 00:17:56,325 --> 00:17:57,945 and get the fuck out. Come on, Jake, look at me. 113 00:17:58,035 --> 00:17:59,075 Should have made a better deal than that. 114 00:17:59,161 --> 00:18:00,661 Trust me. Trust me. 115 00:18:00,746 --> 00:18:03,246 Just go easy, okay? 116 00:18:09,588 --> 00:18:16,758 ♪ ♪ 117 00:18:39,952 --> 00:18:41,202 Did I take too much? 118 00:18:41,203 --> 00:18:43,293 What the fuck are you doing? 119 00:18:43,372 --> 00:18:45,672 I said to take it easy. 120 00:18:47,960 --> 00:18:49,380 Come. Dance. 121 00:18:53,090 --> 00:18:54,800 Whoa. 122 00:19:00,514 --> 00:19:02,564 - Good, right? - Yeah. 123 00:19:02,558 --> 00:19:03,768 My mix. 124 00:19:03,851 --> 00:19:06,101 It's fucking great. 125 00:19:06,103 --> 00:19:09,233 ♪ ♪ 126 00:19:09,231 --> 00:19:12,401 Okay, tell me about Yoshino. 127 00:19:12,401 --> 00:19:14,071 We're gonna have a good time, right? 128 00:19:14,153 --> 00:19:14,783 Yeah, yeah, yeah. - Fucking tell me. 129 00:19:14,862 --> 00:19:16,242 Come on. Come on, man. 130 00:19:16,238 --> 00:19:18,778 I'm smoked your meth. Come on, tell me. 131 00:19:18,866 --> 00:19:21,236 Okay. I'll tell you. All right. 132 00:19:23,787 --> 00:19:25,997 Tozawa Kumicho, 133 00:19:25,998 --> 00:19:28,748 he make parties there for friends 134 00:19:28,834 --> 00:19:30,964 and business people 135 00:19:30,961 --> 00:19:34,721 to have sex with models and beautiful girls. 136 00:19:34,715 --> 00:19:37,255 Get paid so much money. 137 00:19:37,259 --> 00:19:39,139 Guest list, amazing. 138 00:19:41,597 --> 00:19:43,517 Where in Yoshino? Where is it? 139 00:19:43,599 --> 00:19:45,479 Where the fuck in Yoshino is it? 140 00:19:45,559 --> 00:19:47,599 Come on, fucking tell me. Where is it in Yoshino? 141 00:19:47,603 --> 00:19:49,653 Address? 142 00:19:49,730 --> 00:19:52,650 Yoshino is name of his ship. 143 00:19:52,733 --> 00:19:54,113 It's a boat? 144 00:20:03,368 --> 00:20:05,828 Where does it sail from? 145 00:20:05,913 --> 00:20:06,793 The boat, where does the boat sail from? 146 00:20:06,872 --> 00:20:10,212 I don't know. 147 00:20:10,292 --> 00:20:15,632 But if I get invitation, maybe you come. 148 00:20:15,631 --> 00:20:17,221 Yeah? 149 00:20:17,299 --> 00:20:19,339 Yeah. Okay. I look forward to-- 150 00:20:19,343 --> 00:20:21,683 Jake, it's time to go. Come on. 151 00:20:21,762 --> 00:20:23,262 - No, no, it's not time, okay? - Already? 152 00:20:23,347 --> 00:20:23,967 Now is party time, all right? 153 00:20:24,056 --> 00:20:26,016 Mm-mm. 154 00:20:26,016 --> 00:20:29,896 Whoa, get the fuck off her. 155 00:20:29,895 --> 00:20:31,805 - My hero. - Yeah, what the-- 156 00:20:33,649 --> 00:20:35,529 Jake, let's go. Come on. 157 00:20:38,320 --> 00:20:39,910 Holy shit. 158 00:20:41,365 --> 00:20:44,365 Okay. Wrong way. 159 00:20:44,368 --> 00:20:45,578 Other way. - Okay. 160 00:20:45,661 --> 00:20:47,291 Go, go, go, go, go. 161 00:20:47,371 --> 00:20:49,671 No fucking way. Polina is not on a sex cruise. 162 00:20:49,665 --> 00:20:53,035 She wouldn't let a client put a hand on her fucking knee. 163 00:20:53,043 --> 00:20:54,753 - I feel-- - Come on, come on. 164 00:20:54,753 --> 00:20:56,763 - I feel good! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 165 00:20:56,755 --> 00:20:58,125 Of course you feel good. 166 00:20:58,215 --> 00:21:00,335 You hit that pipe like a fucking bong. 167 00:21:00,342 --> 00:21:01,802 I feel like I can do anything. 168 00:21:01,802 --> 00:21:02,842 Stop. Okay, you need to calm down. 169 00:21:02,928 --> 00:21:05,928 No, I can't. I can't fucking do it! 170 00:21:05,931 --> 00:21:08,271 I just smoked meth. - Jake, come on. 171 00:21:08,350 --> 00:21:11,400 Jake, come on! 172 00:21:11,395 --> 00:21:13,395 Okay. Okay, focus. 173 00:21:13,397 --> 00:21:15,017 - Yeah. - Come on, eyes here. 174 00:21:15,107 --> 00:21:17,027 - Yeah. - Yoshino-- 175 00:21:17,109 --> 00:21:18,609 Yoshino. 176 00:21:18,694 --> 00:21:19,534 It's not a place, it's a boat. 177 00:21:19,528 --> 00:21:21,698 - It's a boat? - It's a boat. 178 00:21:21,697 --> 00:21:23,697 Tozawa uses it to get his business associates laid. 179 00:21:23,699 --> 00:21:26,989 It's fucking sick. It's fucking hand out favors. 180 00:21:26,994 --> 00:21:29,714 - Polina's on it? - I don't know. 181 00:21:29,705 --> 00:21:30,865 That is what we have to find out. 182 00:21:30,956 --> 00:21:32,536 We have to find out where the boat is... 183 00:21:32,541 --> 00:21:33,581 Nobody wants to help me with this. 184 00:21:33,667 --> 00:21:34,957 And if she's on it. 185 00:21:34,960 --> 00:21:36,460 Nobody wants to fucking help me. 186 00:21:36,545 --> 00:21:38,375 - Can you calm down? - I fucked my sources up-- 187 00:21:38,380 --> 00:21:39,800 - Really, you gotta calm down. - They don't trust me. 188 00:21:39,798 --> 00:21:40,968 And by the way, I don't really trust them. 189 00:21:40,966 --> 00:21:43,086 I feel like everybody is manipulating me. 190 00:21:43,093 --> 00:21:44,343 Everyone's lying to me. No one tells me the truth. 191 00:21:44,428 --> 00:21:45,258 Come here. 192 00:21:50,267 --> 00:21:57,187 ♪ ♪ 193 00:22:01,820 --> 00:22:04,110 Hey. Okay. 194 00:22:08,577 --> 00:22:10,117 Okay. 195 00:22:11,913 --> 00:22:14,753 You're a really interesting person. 196 00:22:18,420 --> 00:22:20,760 Oh, my God. It's my boss. 197 00:22:20,756 --> 00:22:21,796 Oh, my God, I fucking-- 198 00:22:21,882 --> 00:22:23,932 Okay, wait, wait, yeah. Okay. Yeah. 199 00:22:24,009 --> 00:22:25,429 We're-we're gonna go back-- I'm gonna go back to work. 200 00:22:25,427 --> 00:22:26,677 Okay. 201 00:22:26,762 --> 00:22:27,392 And I'm gonna put some feelers out 202 00:22:27,471 --> 00:22:28,431 about the sex cruises. 203 00:22:28,430 --> 00:22:30,140 Here, take this in case you need it. 204 00:22:30,140 --> 00:22:32,310 And we are-- 205 00:22:32,309 --> 00:22:33,809 - Are you gonna be okay? - Yes. 206 00:22:33,894 --> 00:22:35,444 Yeah, I'm gonna be good. - You sure? 207 00:22:35,437 --> 00:22:36,517 - We're gonna find her. - Okay. 208 00:22:36,605 --> 00:22:39,515 - Hey, Jake-- - We're gonna find her. 209 00:22:39,608 --> 00:22:42,648 - Thank you. - Thank you. 210 00:22:45,030 --> 00:22:47,120 - Call me, okay? - Yeah, yeah, yeah. 211 00:22:47,199 --> 00:22:49,699 Okay. Bye. 212 00:23:09,471 --> 00:23:14,021 ♪ ♪ 213 00:23:26,488 --> 00:23:28,568 Oi! Oi! 214 00:24:03,567 --> 00:24:06,357 ♪ ♪ 215 00:24:19,499 --> 00:24:25,419 ♪ ♪ 216 00:25:29,486 --> 00:25:32,276 ♪ ♪ 217 00:25:32,364 --> 00:25:33,824 Oi! 218 00:25:40,247 --> 00:25:47,337 ♪ ♪ 219 00:26:07,107 --> 00:26:14,947 ♪ ♪ 220 00:26:28,962 --> 00:26:30,672 Speaking. 221 00:26:36,761 --> 00:26:40,391 That is very welcome news. 222 00:26:42,058 --> 00:26:44,188 Yes. Tonight. 223 00:26:44,269 --> 00:26:48,569 I understand. Thank you. 224 00:26:58,950 --> 00:27:04,710 ♪ ♪ 225 00:27:07,751 --> 00:27:13,921 ♪ ♪ 226 00:28:57,444 --> 00:29:00,114 ♪ ♪ 227 00:29:02,115 --> 00:29:04,075 Hey. 228 00:29:04,159 --> 00:29:05,239 - Ho! - We're going to the Meicho. 229 00:29:05,243 --> 00:29:06,703 You want to come? 230 00:29:06,703 --> 00:29:08,203 I'd love to, but I gotta do something here. 231 00:29:08,288 --> 00:29:11,248 And that's a great neck tie. 232 00:29:11,249 --> 00:29:12,499 It's new. It's a new one, right? 233 00:29:12,584 --> 00:29:13,754 Thank you. But it's not. 234 00:29:16,087 --> 00:29:17,667 Where have you been? 235 00:29:17,672 --> 00:29:19,052 Oh, I've been out chasing a story. 236 00:29:19,132 --> 00:29:20,262 Okay. 237 00:29:20,258 --> 00:29:21,508 It's about this, uh, 238 00:29:21,593 --> 00:29:23,053 this hostess I know has a colleague, 239 00:29:23,136 --> 00:29:26,176 a friend, another hostess who went missing. 240 00:29:26,181 --> 00:29:27,851 She racked up this debt at a host club, 241 00:29:27,849 --> 00:29:30,689 and she may have been forced to go 242 00:29:30,685 --> 00:29:32,975 on a secret Tozawa sex cruise. 243 00:29:32,979 --> 00:29:34,359 That's her, this one. 244 00:29:34,439 --> 00:29:35,939 What's the girl's name? 245 00:29:36,024 --> 00:29:37,034 Her name is Polina. And-- 246 00:29:37,025 --> 00:29:38,525 How long has Polina been missing? 247 00:29:38,610 --> 00:29:40,860 Since Friday morning. 248 00:29:40,862 --> 00:29:42,072 Her roommate was the last one to see her. 249 00:29:42,155 --> 00:29:45,445 I know the name of the boat, the sex cruise. 250 00:29:45,450 --> 00:29:47,330 I already know the name. 251 00:29:47,327 --> 00:29:50,827 So I'm gonna make some calls and see what I can find out. 252 00:29:50,914 --> 00:29:52,714 Uh, are the phones here safe to use, 253 00:29:52,707 --> 00:29:54,207 or should I be using my mobile phone? 254 00:29:54,209 --> 00:29:56,499 Which one's better? I'm not sure. 255 00:29:56,503 --> 00:29:59,133 What? - Are you high right now? 256 00:30:01,716 --> 00:30:04,046 - You're good. - What did you do? 257 00:30:04,052 --> 00:30:05,852 I did meth with a source 258 00:30:05,929 --> 00:30:08,219 because it was the only way I could get the information. 259 00:30:08,223 --> 00:30:10,273 I'm not sure if you're completely insane 260 00:30:10,350 --> 00:30:13,690 or the most dedicated reporter I've ever worked with. 261 00:30:13,770 --> 00:30:15,060 Jake... - Yeah. 262 00:30:15,063 --> 00:30:19,233 - Go before someone notices. - Okay. Okay. 263 00:30:19,234 --> 00:30:20,574 I'll fax the photo 264 00:30:20,652 --> 00:30:22,072 to my contacts in Missing Persons 265 00:30:22,070 --> 00:30:23,110 and call you if any hits come up. 266 00:30:23,196 --> 00:30:25,156 Yeah, I'll make calls from home. 267 00:30:25,240 --> 00:30:26,450 - Go. - Okay, bye. 268 00:30:26,533 --> 00:30:27,953 You're the best. 269 00:31:33,308 --> 00:31:34,768 ♪ ♪ 270 00:32:15,141 --> 00:32:15,981 Samantha! 271 00:32:20,938 --> 00:32:22,268 What the fuck are you talking about? 272 00:32:22,357 --> 00:32:24,027 Polina. They took her. 273 00:32:24,025 --> 00:32:26,235 What? The guys from the boat? 274 00:32:26,319 --> 00:32:27,239 What boat? There's no fucking boat. 275 00:32:27,320 --> 00:32:29,450 Men called and say they took her. 276 00:32:29,447 --> 00:32:31,067 They say she gave them my number. 277 00:32:31,074 --> 00:32:33,874 Well, I want to--I want to-- I want to fucking talk to them. 278 00:32:33,868 --> 00:32:35,448 Call them. - I tried. 279 00:32:35,453 --> 00:32:37,373 - Call them! - I tried. It's unknown number. 280 00:32:37,372 --> 00:32:38,712 - What do they want? - We have to help her. 281 00:32:38,790 --> 00:32:40,080 What do they want? 282 00:32:40,083 --> 00:32:41,543 Everything she owes them. 283 00:32:41,626 --> 00:32:43,246 10 million yen plus interest. 284 00:32:43,336 --> 00:32:45,206 You fucking asshole. 285 00:32:45,213 --> 00:32:48,053 It's my fault. She was in debt because of me. 286 00:32:48,049 --> 00:32:51,219 I know what you think, but I have feelings for her. 287 00:32:51,219 --> 00:32:52,719 But I don't have that much cash. 288 00:32:52,804 --> 00:32:53,894 Please help me. 289 00:32:53,888 --> 00:32:54,968 If they don't get it all today, 290 00:32:55,056 --> 00:32:57,556 they say they're gonna kill her. 291 00:32:57,642 --> 00:32:59,312 I'm serious, please. 292 00:33:04,691 --> 00:33:06,651 - How much can you get? - I don't know. 293 00:33:06,651 --> 00:33:08,901 2--2, 3 million yen? How about you? 294 00:33:12,990 --> 00:33:14,080 Call me in an hour. 295 00:33:21,833 --> 00:33:28,013 ♪ ♪ 296 00:35:03,643 --> 00:35:08,193 ♪ ♪ 297 00:35:31,379 --> 00:35:38,219 ♪ ♪ 298 00:36:12,295 --> 00:36:13,545 Samantha! 299 00:36:16,549 --> 00:36:22,599 ♪ ♪ 300 00:36:22,597 --> 00:36:25,767 Hurry up. 301 00:36:25,850 --> 00:36:28,020 They should be here. - What are we looking for? 302 00:36:28,019 --> 00:36:30,859 The guy told me a blue van. You okay? 303 00:36:30,855 --> 00:36:32,515 Yeah. Why wouldn't I be? 304 00:36:32,607 --> 00:36:34,107 I'm about to hand over every yen 305 00:36:34,192 --> 00:36:35,942 I have in the world. If you fuck me over-- 306 00:36:36,027 --> 00:36:37,527 We both want her safe. 307 00:36:37,612 --> 00:36:39,162 Blue van. 308 00:36:39,155 --> 00:36:45,325 ♪ ♪ 309 00:37:07,475 --> 00:37:08,305 Give me your bag, I'll do it. 310 00:38:06,867 --> 00:38:08,577 - What are you doing? - Shut up. 311 00:38:25,177 --> 00:38:26,547 You don't have her. 312 00:38:27,972 --> 00:38:31,392 You don't have her. These guys are so full of shit. 313 00:38:31,392 --> 00:38:32,852 Ah! 314 00:38:32,852 --> 00:38:33,642 Oh, shit. 315 00:38:33,728 --> 00:38:36,148 No, no. No, no, no, no, no. 316 00:38:36,147 --> 00:38:37,057 No! 317 00:38:40,735 --> 00:38:42,395 Sorry! 318 00:38:45,573 --> 00:38:48,743 No, no, no! No! 319 00:38:48,743 --> 00:38:49,913 No, no! 320 00:39:10,181 --> 00:39:17,231 ♪ ♪ 321 00:40:08,656 --> 00:40:15,496 ♪ ♪ 322 00:40:28,467 --> 00:40:31,217 This just seems too urgent. 323 00:40:31,220 --> 00:40:34,680 The money's been wired to me. I just can't access it yet. 324 00:40:34,682 --> 00:40:38,142 You know, some technicality. You know how these things are. 325 00:40:38,144 --> 00:40:41,694 I just need a bridge loan for a few days. 326 00:40:41,689 --> 00:40:44,859 Miss, no legitimate loan companies 327 00:40:44,859 --> 00:40:47,989 will ever lend you money for a business in mizu shobai. 328 00:40:51,407 --> 00:40:53,527 Maeda-san, I have to make the final payment 329 00:40:53,534 --> 00:40:58,544 to purchase my club now, or I lose it. 330 00:40:58,539 --> 00:41:00,459 You have no assets, 331 00:41:00,541 --> 00:41:03,751 no family, no collateral if you cannot pay. 332 00:41:06,881 --> 00:41:09,051 I'm sorry. 333 00:41:09,133 --> 00:41:16,223 ♪ ♪ 334 00:41:35,451 --> 00:41:37,241 Oh, shit. 335 00:42:05,064 --> 00:42:05,944 - Duke. - Hmm. 336 00:42:09,735 --> 00:42:11,105 You are early... 337 00:42:11,195 --> 00:42:12,485 for a change. 338 00:42:15,574 --> 00:42:16,704 Can we talk? 339 00:42:19,703 --> 00:42:21,003 I need a favor. 340 00:42:30,547 --> 00:42:32,627 Hello, you've reached the Adelsteins. 341 00:42:32,633 --> 00:42:34,343 Neither Eddie, Willa, Josh, nor Jessica 342 00:42:34,343 --> 00:42:36,053 are here right now. 343 00:42:36,053 --> 00:42:37,553 Please leave your full name and number, 344 00:42:37,638 --> 00:42:39,968 slowly and clearly, and we'll get back to you. 345 00:42:41,100 --> 00:42:42,390 Hey, it's me. 346 00:42:42,393 --> 00:42:44,143 I just wanted to call and check 347 00:42:44,228 --> 00:42:46,858 and see how everyone's doing. 348 00:42:46,939 --> 00:42:48,899 - Josh. - Hey, Dad? 349 00:42:51,277 --> 00:42:53,447 I'm glad I couldn't sleep. 350 00:42:55,072 --> 00:42:59,662 I've just been, uh, catching up on some work. 351 00:43:04,081 --> 00:43:07,171 It's good to hear your voice. 352 00:43:07,251 --> 00:43:10,501 Yeah, sorry I haven't been better about calling. 353 00:43:10,504 --> 00:43:13,924 Uh, it's just been really busy. 354 00:43:14,008 --> 00:43:15,468 I'm sure. 355 00:43:17,428 --> 00:43:20,678 Well, take care of yourself. 356 00:43:20,681 --> 00:43:23,231 Your mother worries. 357 00:43:25,144 --> 00:43:27,694 How's Jessica? 358 00:43:27,688 --> 00:43:29,688 Are you really asking, or am I just supposed 359 00:43:29,690 --> 00:43:31,070 to say everything's great? 360 00:43:31,150 --> 00:43:34,610 Can we not argue? Let's not argue. 361 00:43:34,695 --> 00:43:36,945 Um, uh, yeah, I want to know how she really is. 362 00:43:39,033 --> 00:43:39,743 She's not good. 363 00:43:42,453 --> 00:43:44,253 I know she tells you she's fine. 364 00:43:44,330 --> 00:43:47,670 She needs you to believe that, but it's, uh... 365 00:43:49,460 --> 00:43:51,550 It's very bad again. 366 00:43:55,341 --> 00:43:58,221 What if I came home? 367 00:44:02,973 --> 00:44:05,023 Is that what you really want, son? 368 00:44:07,269 --> 00:44:07,639 Josh? 369 00:44:12,358 --> 00:44:14,228 You sound tired. 370 00:44:14,318 --> 00:44:16,738 Get some sleep. 371 00:44:16,737 --> 00:44:20,947 When you wake up, if you still want to come home, 372 00:44:21,033 --> 00:44:23,833 I'll buy you the ticket myself. 373 00:44:23,911 --> 00:44:26,791 Tomorrow. 374 00:44:26,789 --> 00:44:28,369 Okay? 375 00:44:53,524 --> 00:44:57,444 Hey. What are you doing here? 376 00:44:57,528 --> 00:44:58,698 Oi. - Sato. 377 00:46:42,132 --> 00:46:43,182 Hai. 378 00:46:50,766 --> 00:46:55,596 ♪ ♪ 379 00:47:28,470 --> 00:47:35,560 ♪ ♪ 380 00:49:22,626 --> 00:49:30,466 ♪ ♪ 381 00:52:47,831 --> 00:52:54,921 ♪ ♪ 382 00:53:11,938 --> 00:53:14,478 If you came here to talk me out of it, don't. 383 00:53:14,566 --> 00:53:20,196 It's too late for that. Oyabun wants to do business. 384 00:53:20,280 --> 00:53:22,530 That's great news. 385 00:53:22,616 --> 00:53:26,946 Samantha, you should know who you are in business with. 386 00:53:27,037 --> 00:53:29,457 I know the risk I'm taking. 387 00:53:29,456 --> 00:53:35,296 I'm very aware of how fucking wrong this could go for me. 388 00:53:35,295 --> 00:53:37,955 Then why are you doing this? 389 00:53:38,048 --> 00:53:40,968 Because I'm not giving up my club. 390 00:53:41,051 --> 00:53:43,141 I've worked too hard. 391 00:53:43,136 --> 00:53:46,596 I've done too many things to make this happen. 392 00:53:46,598 --> 00:53:48,388 And it will make money. 393 00:53:53,104 --> 00:53:54,814 What? Come on. 394 00:53:57,567 --> 00:53:58,817 Nothing. 395 00:54:01,029 --> 00:54:03,489 Any word about your friend Polina? 396 00:54:07,953 --> 00:54:11,373 I am sorry. Truly. 397 00:54:21,299 --> 00:54:22,929 The funds will be placed 398 00:54:22,926 --> 00:54:26,256 in an account in your name tomorrow afternoon. 399 00:54:26,346 --> 00:54:29,846 I have been put in charge of dealing with your club. 400 00:54:29,933 --> 00:54:31,983 I hope that won't be a problem. 401 00:54:34,104 --> 00:54:37,444 No. You? 402 00:54:37,524 --> 00:54:39,154 No. 403 00:54:40,402 --> 00:54:44,072 We will keep things professional. 404 00:54:44,072 --> 00:54:46,162 Absolutely. 405 00:54:49,160 --> 00:54:50,870 New beginning. 406 00:54:52,831 --> 00:54:54,871 I'd like that. 407 00:54:56,793 --> 00:54:57,423 Me too. 408 00:55:11,016 --> 00:55:18,106 ♪ ♪ 409 00:55:19,357 --> 00:55:21,567 Good night. - Night. 410 00:57:09,092 --> 00:57:16,182 ♪ ♪ 411 00:58:58,076 --> 00:59:04,116 ♪ ♪ 412 00:59:37,991 --> 00:59:40,661 Hey, we have time, no? 413 00:59:40,660 --> 00:59:41,910 We have plenty of time. 414 00:59:41,995 --> 00:59:45,415 Come on, we have all night. Yes, I know. 415 00:59:45,415 --> 00:59:47,455 I thought you would like that one. 416 00:59:47,542 --> 00:59:49,672 Hey, come on. No, no, no. 417 00:59:49,669 --> 00:59:52,669 Get off me. Get off me. Get off me! 418 00:59:55,091 --> 00:59:56,551 Don't fucking-- 419 00:59:56,551 --> 00:59:58,431 how dare you touch me like that? 420 00:59:58,428 --> 01:00:00,098 Don't touch me like that. 421 01:00:00,096 --> 01:00:01,596 Hey. 422 01:00:01,681 --> 01:00:03,931 Are you crazy? 423 01:00:25,496 --> 01:00:28,876 This--this mister attacked me. 424 01:00:28,875 --> 01:00:30,915 This is not part of our agreement. 425 01:00:34,797 --> 01:00:37,177 Don't touch me. Don't touch-- 426 01:00:37,175 --> 01:00:39,545 don't fucking touch me! 427 01:00:39,552 --> 01:00:42,762 No, no, no! Don't! 428 01:00:42,764 --> 01:00:49,694 ♪ ♪ 429 01:01:05,536 --> 01:01:07,206 Oi. Oi! 430 01:01:36,526 --> 01:01:42,696 ♪ ♪ 431 01:02:02,093 --> 01:02:03,473 What happened to you? 432 01:02:03,553 --> 01:02:06,223 Where's the family? 433 01:02:07,765 --> 01:02:09,055 Out of town. 434 01:02:09,142 --> 01:02:11,272 I've got something you need to see. 435 01:02:15,690 --> 01:02:17,820 Look, I know that I fucked up. 436 01:02:17,817 --> 01:02:20,447 I know you don't trust me. 437 01:02:20,445 --> 01:02:24,405 But I'm here asking for a second chance. 438 01:02:24,407 --> 01:02:26,027 Please. 439 01:02:33,291 --> 01:02:35,541 Make sure you were not followed. 440 01:02:35,543 --> 01:02:41,723 ♪ ♪ 28373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.