Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:14,319
Hello. It's Chocolate Week.
2
00:00:14,399 --> 00:00:16,640
Ooh, I love chocolate.
Are you a chocolate man, Noel?
3
00:00:16,720 --> 00:00:18,160
No, I'm an actual man.
4
00:00:19,360 --> 00:00:20,200
Welcome...
5
00:00:20,279 --> 00:00:22,680
[both] To The Great British Baking Show.
6
00:00:22,760 --> 00:00:25,880
-[Noel] For the remaining bakers...
-[Laura] Don't drop...
7
00:00:25,959 --> 00:00:27,560
[Noel] ...Chocolate Week has arrived...
8
00:00:27,639 --> 00:00:31,040
-[Lottie] Melting in my hands.
-[Noel] ...with a back-to-basics signature.
9
00:00:31,119 --> 00:00:34,680
Brownies are a very basic thing to bake.
If you can't get that right...
10
00:00:35,520 --> 00:00:37,199
-[Marc] Getting hammered.
-Ruthless.
11
00:00:37,280 --> 00:00:39,239
[Matt] A return to breadin the technical...
12
00:00:39,320 --> 00:00:41,199
What have we got to prove? Everything.
13
00:00:41,280 --> 00:00:43,600
Maybe if you stroke it,
it'll get a bit bigger.
14
00:00:43,680 --> 00:00:45,800
-Might do.
-[Matt] ...and a showstopper...
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,879
[Dave] The thermometer's saying
it's 25 degrees,
16
00:00:47,960 --> 00:00:49,440
not ideal for white chocolate.
17
00:00:49,520 --> 00:00:52,199
[Matt] ...that gets themall hot under the collar.
18
00:00:52,280 --> 00:00:54,000
Don't forget, you only have to be...
19
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
-not the worst.
-[Lottie laughs]
20
00:00:55,800 --> 00:00:57,519
-What a great mantra.
-[Prue chuckles]
21
00:00:57,599 --> 00:00:58,640
Just don't be the worst.
22
00:00:58,720 --> 00:01:00,919
[opening theme music playing]
23
00:01:18,040 --> 00:01:19,520
[rain pattering]
24
00:01:23,240 --> 00:01:24,920
Chocolate Week. [laughs]
25
00:01:26,479 --> 00:01:27,479
Yeah, it's fun.
26
00:01:27,560 --> 00:01:29,160
Absolute fun, this one.
27
00:01:30,040 --> 00:01:31,720
[Laura] Massive chocoholic.
28
00:01:31,800 --> 00:01:34,560
[chuckles] A day without chocolate
is a day wasted.
29
00:01:34,640 --> 00:01:36,199
Chocolate releases endorphins
30
00:01:36,280 --> 00:01:38,960
but that tent does not always
release endorphins.
31
00:01:39,040 --> 00:01:41,479
I think it is quite a stressful place,
32
00:01:41,560 --> 00:01:44,280
so maybe if I have some
chocolate halfway through my bake,
33
00:01:44,360 --> 00:01:46,040
I'll feel a bit better. [laughs]
34
00:01:49,199 --> 00:01:51,559
Hello, bakers, welcome to the tent.
35
00:01:51,640 --> 00:01:55,720
It is Chocolate Week and it's time
for your signature challenge.
36
00:01:55,800 --> 00:01:59,199
Okay, their names are Paul and Prue.
37
00:01:59,280 --> 00:02:00,559
-I know.
-You say that,
38
00:02:00,640 --> 00:02:02,520
-but you always get 'em wrong.
-No, I don't.
39
00:02:02,600 --> 00:02:04,720
-All right. Paul and Prue.
-I know.
40
00:02:05,720 --> 00:02:11,200
Prawl and Poo would like you each to make
a batch of 18 chocolate brownies.
41
00:02:11,280 --> 00:02:13,480
You may use
any type of chocolate you like.
42
00:02:13,560 --> 00:02:16,920
You can use as many additional flavours
as you like.
43
00:02:17,000 --> 00:02:20,080
But we will be looking
for that nice, fudgy texture,
44
00:02:20,160 --> 00:02:22,440
and when I say we, I mean...
45
00:02:22,519 --> 00:02:23,400
Bloral and Ploo.
46
00:02:23,959 --> 00:02:26,880
-You have one hour and 30 minutes.
-On your marks.
47
00:02:26,959 --> 00:02:28,360
-Get set.
-Bake.
48
00:02:31,040 --> 00:02:33,680
[Noel] Browniesmay be famously simple to make...
49
00:02:33,760 --> 00:02:35,799
Put anything in a brownie that you like.
50
00:02:35,880 --> 00:02:39,920
Long as you don't overcook it
and keep the middle nice and gooey.
51
00:02:40,000 --> 00:02:42,239
[Noel] ...but the bakers havejust 90 minutes
52
00:02:42,320 --> 00:02:43,959
to produce the perfect batch.
53
00:02:44,040 --> 00:02:46,360
[Lottie] It's the timing
I'm worried about.
54
00:02:46,440 --> 00:02:47,760
We're all up against it.
55
00:02:47,840 --> 00:02:52,280
To get them cooked, cooled and ready
in an hour and a half is gonna be tough.
56
00:02:52,360 --> 00:02:55,720
The perfect chocolate brownie
has a gooey centre,
57
00:02:56,200 --> 00:02:58,560
and it has a crackly, crisp top.
58
00:02:59,040 --> 00:02:59,959
And that's it.
59
00:03:00,040 --> 00:03:02,360
The bake on the brownie
is the critical thing.
60
00:03:02,440 --> 00:03:06,760
If you overbake it, it will become
very, very dry and cake-like.
61
00:03:07,239 --> 00:03:10,200
[Prue] Although the bakers
can decorate their brownies,
62
00:03:10,280 --> 00:03:14,959
all icings are very sweet
and extra chocolate is more sweetness.
63
00:03:15,440 --> 00:03:19,399
So I think they should try
not to over-decorate the top.
64
00:03:19,480 --> 00:03:21,799
This, for me, is going back to basics.
65
00:03:21,880 --> 00:03:24,160
If you can't produce
a decent chocolate brownie...
66
00:03:24,640 --> 00:03:25,959
there's gonna be problems.
67
00:03:28,000 --> 00:03:29,239
-Hello.
-Good morning.
68
00:03:29,320 --> 00:03:30,959
Tell us all about your brownies.
69
00:03:31,040 --> 00:03:33,239
-These are my Christmas brownies.
-[Paul] Yeah.
70
00:03:33,320 --> 00:03:35,519
Er, they remind me of when I was a kid,
71
00:03:35,600 --> 00:03:38,880
and we used to have all the nuts
and Turkish delight and dates
72
00:03:38,959 --> 00:03:40,440
that were a real treat.
73
00:03:41,000 --> 00:03:42,959
[Noel] Linda's treats of Christmas past
74
00:03:43,040 --> 00:03:45,480
will be studded into a layerof white chocolate
75
00:03:45,560 --> 00:03:47,399
on top of her date-filled brownie.
76
00:03:47,480 --> 00:03:50,119
-What texture are we looking for?
-Nice and gooey.
77
00:03:50,200 --> 00:03:51,880
-[Paul] Gooey.
-Nice and gooey.
78
00:03:51,959 --> 00:03:53,119
-Good luck.
-Thank you.
79
00:03:53,200 --> 00:03:55,880
-Good luck. I might just stay here.
-Thank you. Okay.
80
00:03:55,959 --> 00:03:58,079
And wait till they're ready
and then eat them.
81
00:03:58,160 --> 00:03:59,640
-Keep stirring.
-Want me to--
82
00:03:59,720 --> 00:04:01,399
If you're gonna... Yeah. Be useful.
83
00:04:01,480 --> 00:04:03,000
[Linda laughs]
84
00:04:03,079 --> 00:04:05,799
[Marc] So I'm making
a rich chocolate brownie
85
00:04:05,880 --> 00:04:07,839
with roasted macadamia.
86
00:04:07,920 --> 00:04:10,119
I hadn't made brownies
till a few years ago.
87
00:04:10,200 --> 00:04:12,119
I wouldn't say they're my favourite cake.
88
00:04:12,839 --> 00:04:16,200
[Matt] Perfecting the recipefor his praline buttercream brownies
89
00:04:16,279 --> 00:04:18,160
has given Marc sleepless nights.
90
00:04:18,240 --> 00:04:21,279
-I'm tired. Really tired.
-Are you? I'm quite tired.
91
00:04:21,360 --> 00:04:24,000
I woke up in the night.
I was sleepwalking and driving--
92
00:04:24,080 --> 00:04:26,599
As a vampire,
that's what you're meant to do.
93
00:04:26,680 --> 00:04:28,360
-I call it sleepwalking.
-Sleepwalking.
94
00:04:28,440 --> 00:04:30,599
-Other people call it...
-[laughs] Being a vampire.
95
00:04:30,680 --> 00:04:33,840
Taking people into the bushes
and sucking all their blood out.
96
00:04:33,920 --> 00:04:35,800
I mean, people like to split hairs.
97
00:04:35,880 --> 00:04:38,840
[Matt] The bakers' questfor the perfect gooey centre
98
00:04:38,919 --> 00:04:40,840
starts with their brownie mix.
99
00:04:40,919 --> 00:04:43,840
I think it's all about the ratios
in your recipe,
100
00:04:43,919 --> 00:04:47,240
so how much fat you've got,
erm, how much flour you've got.
101
00:04:47,320 --> 00:04:50,120
If you add too much flour,
you're gonna start getting a cake.
102
00:04:50,200 --> 00:04:52,360
[Noel] So gettingtheir calculations right...
103
00:04:52,440 --> 00:04:54,840
-Little bit too much sugar.
-[Noel] ...is crucial.
104
00:04:54,919 --> 00:04:57,400
-I like your purple calculator.
-It's good, innit?
105
00:04:57,479 --> 00:04:59,080
Haven't seen a calculator for a while
106
00:04:59,160 --> 00:05:02,240
because I've got a calculator app
on my phone.
107
00:05:02,320 --> 00:05:03,840
We're not allowed our phones in here.
108
00:05:03,919 --> 00:05:04,840
-Are you not?
-No.
109
00:05:04,919 --> 00:05:06,200
Because you'd be ringing going,
110
00:05:06,280 --> 00:05:08,400
"Mum, can you come and get me,
I don't like it here?
111
00:05:08,479 --> 00:05:11,320
They make me bake all day.
And then I bake all day,
112
00:05:11,400 --> 00:05:14,200
a horrible man with a beard comes along
and says, 'It isn't good.'"
113
00:05:14,800 --> 00:05:17,520
[Noel] But this bakeshould be child's play for Dave,
114
00:05:17,599 --> 00:05:20,360
as it's inspiredby his favourite childhood sweets
115
00:05:20,440 --> 00:05:23,120
which will sit on topof his rich, ganache-topped brownies.
116
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
They better taste mine last.
117
00:05:24,520 --> 00:05:26,960
They won't be able to eat any more
after mine.
118
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
[Noel] Hoping fora slightly healthier brownie...
119
00:05:29,800 --> 00:05:32,720
-[Peter] These are some good-looking figs.
-[Noel] ...is Peter.
120
00:05:32,800 --> 00:05:34,479
Peter, that looks amazing.
121
00:05:34,560 --> 00:05:38,400
So I'm making fig and pistachio
upside-down brownies.
122
00:05:38,479 --> 00:05:41,720
So I've got a layer of figs underneath
and that's gonna be flipped out
123
00:05:41,800 --> 00:05:42,680
and become the top.
124
00:05:42,760 --> 00:05:45,479
And I've got some cinnamon going
into the brownie batter.
125
00:05:45,560 --> 00:05:48,160
It just tastes really good
alongside the chocolate.
126
00:05:48,240 --> 00:05:49,840
It's very untraditional.
127
00:05:49,919 --> 00:05:52,120
-[Prue] It's certainly unusual.
-It's risky.
128
00:05:53,720 --> 00:05:56,720
[Matt] Peter's hopingfor a riot of texture and flavour
129
00:05:56,800 --> 00:05:59,000
with his unusual fig-topped brownies.
130
00:05:59,080 --> 00:06:01,440
-What did Paul say when you said figs?
-Erm.
131
00:06:01,520 --> 00:06:03,039
Did he go, "Ooh"
132
00:06:03,120 --> 00:06:05,960
or did he just stare through you
with his cold, blue eyes?
133
00:06:06,479 --> 00:06:08,599
When I said most things, he just did that.
134
00:06:08,680 --> 00:06:11,280
[Noel] You must've made brownies.
Everyone has.
135
00:06:11,359 --> 00:06:13,240
Surely. Have you made brownies?
136
00:06:13,320 --> 00:06:15,359
I've made brownies. [mouthing]
137
00:06:15,440 --> 00:06:16,800
I haven't made brownies.
138
00:06:16,880 --> 00:06:19,760
No, I... I've never baked. [chuckles]
139
00:06:20,320 --> 00:06:23,479
-You never bake, like, ever? Never ever?
-Never.
140
00:06:23,560 --> 00:06:27,479
-Baking's for losers.
-[laughs] This is good inside knowledge.
141
00:06:27,560 --> 00:06:31,200
I make brownies all the time at home.
My husband really likes brownies.
142
00:06:31,280 --> 00:06:34,440
But it's, you know,
Paul Hollywood and Prue Leith
143
00:06:34,520 --> 00:06:36,760
who are judging it, not my husband.
He'll eat anything.
144
00:06:37,520 --> 00:06:39,200
[Matt] Her husband might not be fussy
145
00:06:39,280 --> 00:06:42,039
but Sura is hopingto win over the judges today
146
00:06:42,120 --> 00:06:44,799
with her ruby and dark chocolatemarbled brownies.
147
00:06:44,880 --> 00:06:46,160
[Sura] It could be great.
148
00:06:46,720 --> 00:06:50,919
Or it could be... We'll see what kind
of a disaster this turns out to be.
149
00:06:51,000 --> 00:06:52,320
[Laura] So I'm going in.
150
00:06:53,200 --> 00:06:55,640
170 for 20 minutes.
151
00:06:55,720 --> 00:06:57,799
[Noel] Getting their browniesbaked and cooled
152
00:06:57,880 --> 00:07:00,120
as quickly as possible is crucial,
153
00:07:00,200 --> 00:07:04,039
if the bakers are to leave themselvesenough time to cut and decorate.
154
00:07:05,200 --> 00:07:08,560
That goes in at 180 for about 25 minutes.
155
00:07:08,640 --> 00:07:12,320
[Noel] But Lottie is going to haveto run the oven gauntlet twice.
156
00:07:12,400 --> 00:07:14,760
[Lottie] They're going in
for 25 minutes to start with
157
00:07:14,840 --> 00:07:17,680
and then another 25 minutes
once they've got the toppings on.
158
00:07:18,520 --> 00:07:21,120
[Matt] Lottie's ambitiousdouble-baked brownie
159
00:07:21,200 --> 00:07:25,479
will have a chocolate and pecan baseand a baked raspberry cheesecake topping.
160
00:07:25,560 --> 00:07:28,760
[Lottie] I've given myself
a hellish pile of work to do.
161
00:07:28,840 --> 00:07:30,080
I think I can get it done.
162
00:07:30,159 --> 00:07:32,400
Obviously, what will suffer
is my decoration
163
00:07:32,479 --> 00:07:35,239
but as long as it tastes all right,
I'm happy.
164
00:07:35,320 --> 00:07:37,599
-Hermine, good morning.
-Hello. Morning.
165
00:07:37,680 --> 00:07:40,840
Hermine, tell us about your brownies.
166
00:07:40,919 --> 00:07:42,599
So I'm making raspberry,
167
00:07:42,680 --> 00:07:44,760
-white chocolate and pistachio...
-Wow.
168
00:07:44,840 --> 00:07:45,880
...brownie.
169
00:07:45,960 --> 00:07:47,560
How long are you going to cook them for?
170
00:07:47,640 --> 00:07:51,080
Ten minutes on one side, get it out
then ten on the other side.
171
00:07:51,159 --> 00:07:53,280
-20 minutes.
-On the other side?
172
00:07:53,359 --> 00:07:55,120
-Turn around.
-Oh, the tray.
173
00:07:55,200 --> 00:07:56,120
Yes, the tray.
174
00:07:56,200 --> 00:07:58,960
Problem is, when you do that,
you drop the oven's temperature.
175
00:08:00,679 --> 00:08:03,239
-But isn't that good thing for brownie?
-Is it?
176
00:08:04,760 --> 00:08:06,520
[Noel] Hermine has also added coffee
177
00:08:06,599 --> 00:08:09,120
to elevate the chocolate flavourof her brownie,
178
00:08:09,200 --> 00:08:11,560
which she's hopingshe can bake to perfection.
179
00:08:11,640 --> 00:08:15,919
If the baker says
you're not supposed to turn it round,
180
00:08:16,000 --> 00:08:17,679
maybe I'm not supposed to turn it around.
181
00:08:17,760 --> 00:08:21,280
-So we're not turning it around.
-[Matt] Bakers, you are halfway through.
182
00:08:22,239 --> 00:08:23,120
That was nice.
183
00:08:23,679 --> 00:08:26,280
-Forty-five minutes.
-Now I'm gonna make my Italian meringue.
184
00:08:26,359 --> 00:08:30,080
-[Matt] The bakers' choice of topping...
-Gonna blitz the hazelnuts.
185
00:08:30,159 --> 00:08:32,480
[Matt] ...should enhancethe flavour of their brownies...
186
00:08:32,559 --> 00:08:34,159
On the top, there's gonna be
187
00:08:34,240 --> 00:08:37,919
tiny little cubed Turkish delights
and chopped nuts.
188
00:08:38,000 --> 00:08:40,079
[Matt] ...without adding too much sweetness.
189
00:08:40,159 --> 00:08:44,039
[Dave] On top, there's gonna be
a milk-chocolate ganache with honeycomb.
190
00:08:44,120 --> 00:08:45,320
They are a bit sweet.
191
00:08:46,160 --> 00:08:47,680
[Lottie] This is my cheesecake layer.
192
00:08:47,760 --> 00:08:51,240
This goes back in the oven for 25 minutes,
or as long as I can spare.
193
00:08:51,320 --> 00:08:54,079
So I am making
the Italian meringue buttercream.
194
00:08:54,160 --> 00:08:56,840
There's a few Italian meringues
in the tent today.
195
00:08:56,920 --> 00:08:59,840
[Sura] It's like sweet overload
but so worth it.
196
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
[Mark] It's like Donald Trump's hair.
197
00:09:02,199 --> 00:09:04,320
That's how you know your meringue is done.
198
00:09:04,400 --> 00:09:05,720
A Trump on your whisk.
199
00:09:05,800 --> 00:09:06,640
[chuckles]
200
00:09:07,320 --> 00:09:11,120
[Noel] Mark's Italian meringue-toppedbrownies will sit on a cookie base
201
00:09:11,199 --> 00:09:14,079
in his take onhis favourite camping treat.
202
00:09:14,160 --> 00:09:17,560
A s'more is usually something you have
with marshmallows and biscuits
203
00:09:17,640 --> 00:09:19,160
over by a campfire,
204
00:09:19,240 --> 00:09:23,120
so I thought I'd, er,
convert that into, erm... into a brownie.
205
00:09:23,199 --> 00:09:25,280
[Matt] Also hoping to score brownie points
206
00:09:25,360 --> 00:09:27,760
with her s'mores-inspired bake is Laura.
207
00:09:27,839 --> 00:09:29,880
S'mores is quite an American term,
208
00:09:29,959 --> 00:09:32,720
but it basically means
like melted marshmallow, I think.
209
00:09:32,800 --> 00:09:35,079
I'm doing a posh version
with Italian meringue.
210
00:09:35,160 --> 00:09:37,320
[Noel] Laura's Italian meringuewill be piped
211
00:09:37,400 --> 00:09:40,480
on top of her decadent chocolateand hazelnut brownies
212
00:09:40,560 --> 00:09:43,959
before being drizzled witha rich salted caramel sauce.
213
00:09:45,680 --> 00:09:48,560
I'm hoping the salt and the caramel
will cut through that
214
00:09:48,640 --> 00:09:50,480
and then you get that nice balance.
215
00:09:51,120 --> 00:09:54,079
[Lottie] So, these are going back in
for another 25 minutes.
216
00:09:54,160 --> 00:09:56,800
[Matt] With Lottie just halfwaythrough her bake time...
217
00:09:56,880 --> 00:09:58,520
[Lottie] I'm praying to the brownie gods.
218
00:09:58,600 --> 00:09:59,760
-[groans]
-...the others...
219
00:09:59,839 --> 00:10:02,560
[Hermine] Brownie, cook. Brownie, cook.
220
00:10:02,640 --> 00:10:04,959
[Matt] ...now face a game of nerves...
221
00:10:05,040 --> 00:10:07,800
It's never failed me
to leave them in for 33 minutes.
222
00:10:07,880 --> 00:10:09,640
It still stays all nice and fudgy.
223
00:10:09,720 --> 00:10:14,120
[Matt] ...as they must judge whentheir brownies are perfectly underbaked.
224
00:10:14,199 --> 00:10:16,880
[Mark] Ooh.
No, they still need a bit longer.
225
00:10:18,120 --> 00:10:19,000
Oh, come on.
226
00:10:19,079 --> 00:10:21,800
[Noel] Get them out too soonand they could fall apart.
227
00:10:21,880 --> 00:10:24,959
Looks good, we've got a nice crack on top.
228
00:10:25,040 --> 00:10:26,440
[Noel] Leave them in too long...
229
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
Just gonna get
a couple of minutes, that's all.
230
00:10:29,120 --> 00:10:31,320
[Noel] ...and they risklosing the fudgy centre.
231
00:10:31,400 --> 00:10:33,480
[Hermine] They're still a bit... Oh, gosh.
232
00:10:33,560 --> 00:10:36,120
Gotta give it another five minutes.
That's not good.
233
00:10:36,199 --> 00:10:37,040
[timer beeping]
234
00:10:37,959 --> 00:10:39,760
[Sura] They're completely raw.
235
00:10:41,079 --> 00:10:42,680
Gotta get these in the freezer.
236
00:10:43,560 --> 00:10:45,040
Just need it to cool quickly.
237
00:10:46,360 --> 00:10:48,400
I'm gonna take mine out now.
238
00:10:48,480 --> 00:10:52,120
I'm gonna get it out, I think,
'cause I really don't wanna overdo it.
239
00:10:52,199 --> 00:10:54,240
I do really wanna a nice, stodgy middle.
240
00:10:56,800 --> 00:10:59,880
That looks good to me.
Let's hope they cool in time.
241
00:11:00,600 --> 00:11:02,760
[Peter] Into the fridge.
We've not got long.
242
00:11:04,320 --> 00:11:06,199
[Sura] Still a bit raw in the middle.
243
00:11:06,280 --> 00:11:11,120
The thicker they are, the longer they take
to cook so... my fault, really.
244
00:11:12,560 --> 00:11:13,400
[groans]
245
00:11:13,480 --> 00:11:14,719
Yours in the oven?
246
00:11:14,800 --> 00:11:17,480
[Lottie] Yeah. Another 15 minutes
before they can come out.
247
00:11:17,560 --> 00:11:19,360
It's not gonna be pretty, the end of this.
248
00:11:19,440 --> 00:11:20,800
Bakers, you have
249
00:11:20,880 --> 00:11:24,320
insert-number-of-minutes-here
minutes remaining.
250
00:11:24,400 --> 00:11:25,240
[chuckles]
251
00:11:25,320 --> 00:11:27,719
[Noel] You've actually got
half an hour left.
252
00:11:27,800 --> 00:11:28,839
[inhales sharply]
253
00:11:29,839 --> 00:11:31,199
It's not enough time.
254
00:11:31,280 --> 00:11:33,160
-What you doing?
-I'm still baking.
255
00:11:33,240 --> 00:11:34,640
-Still in the oven?
-Yeah.
256
00:11:34,719 --> 00:11:36,160
-What?
-Hmm.
257
00:11:37,199 --> 00:11:40,000
If you need any more time,
I do do the time call
258
00:11:40,079 --> 00:11:42,079
-so I could cheat for us, okay?
-[laughs]
259
00:11:42,160 --> 00:11:44,040
You're my favourite,
don't tell the others.
260
00:11:44,120 --> 00:11:45,600
I'm just gonna take them out.
261
00:11:47,680 --> 00:11:50,400
Bakers, you have 15 minutes remaining.
262
00:11:50,480 --> 00:11:52,640
Yeah, what you gonna do about it?
263
00:11:52,719 --> 00:11:55,280
Probably carry on baking
and try your hardest.
264
00:11:55,839 --> 00:11:56,880
That's very hot.
265
00:11:56,959 --> 00:11:58,800
I'm gonna defrost the freezer.
266
00:12:00,040 --> 00:12:02,160
[Laura] Don't drop,
don't drop, don't drop.
267
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
[Marc] Ideally, I'd leave them
longer before cutting,
268
00:12:05,199 --> 00:12:06,320
but time's of the essence.
269
00:12:06,400 --> 00:12:08,199
When it hasn't gone right in practice,
270
00:12:08,280 --> 00:12:10,680
it's just, pfft, splurge out the side.
271
00:12:10,760 --> 00:12:12,920
[Matt] Only now will the bakers find out
272
00:12:13,000 --> 00:12:15,719
if they have judgedtheir bake times correctly.
273
00:12:15,800 --> 00:12:18,320
Oh, thank God for that. [chuckles]
274
00:12:18,400 --> 00:12:20,920
That is perfect inside.
275
00:12:21,480 --> 00:12:23,199
Very happy with that bake.
276
00:12:27,280 --> 00:12:28,440
[Laura] They're a bit raw.
277
00:12:29,240 --> 00:12:33,600
Unfortunately, Paul's gonna say probably
now that they're not quite right.
278
00:12:33,680 --> 00:12:36,040
Let's see how raw it is,
shall we, on a scale of
279
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
-one to raw?
-Think it's still raw?
280
00:12:37,640 --> 00:12:41,400
-[Lottie] I'm fairly confident it's raw.
-Got time to put it in the freezer?
281
00:12:41,480 --> 00:12:44,040
-I did and the freezer melted on it...
-Oh.
282
00:12:44,120 --> 00:12:47,320
...because it was so hot and now,
this is all wet freezer juice
283
00:12:47,400 --> 00:12:49,000
that dripped onto it.
284
00:12:50,440 --> 00:12:52,719
-"Wet freezer juice"?
-[Lottie] Yeah.
285
00:12:52,800 --> 00:12:55,040
"So, what's your topping again, Lottie"?
286
00:12:55,120 --> 00:12:58,199
"It's wet freezer juice
and then also I dipped it in bin juice
287
00:12:58,280 --> 00:13:00,360
-'cause I wasn't pleased."
-For good measure.
288
00:13:00,440 --> 00:13:03,280
So tuck in, Blue Eyes,
see how that grabs you.
289
00:13:03,360 --> 00:13:04,199
[both chuckle]
290
00:13:05,640 --> 00:13:07,440
[gasps] Ugh!
291
00:13:07,520 --> 00:13:10,120
Bakers, you have five minutes left.
292
00:13:10,199 --> 00:13:12,920
-[blows raspberry]
-[Noel] You can do this, bakers.
293
00:13:16,240 --> 00:13:18,480
Oh, the stress.
Oh, the stress is too much.
294
00:13:18,560 --> 00:13:20,480
Just piping on the Italian meringue.
295
00:13:23,760 --> 00:13:27,520
I think these are looking pretty darn
rootin'-tootin' good. [chuckles]
296
00:13:27,599 --> 00:13:28,719
[Marc] Mine are a mess.
297
00:13:29,920 --> 00:13:33,199
[Lottie] Just gonna pop
some of this over there.
298
00:13:33,280 --> 00:13:34,240
They look a treat.
299
00:13:34,920 --> 00:13:36,480
[Linda] Yummy, yummy, yummy.
300
00:13:38,680 --> 00:13:42,760
[Sura] So, I'm just thinking if I can
split one tin into 18 brownies.
301
00:13:44,959 --> 00:13:46,160
Oh, what a hot mess.
302
00:13:51,000 --> 00:13:52,320
No, not gonna try.
303
00:13:52,400 --> 00:13:53,800
[Mark] I'm happy with that.
304
00:13:53,880 --> 00:13:56,360
[chuckles] God, to the wire.
305
00:13:56,440 --> 00:13:58,440
Bakers, your time is up.
306
00:13:59,320 --> 00:14:01,760
Please put your bakes
at the end of your bench.
307
00:14:01,839 --> 00:14:04,480
It's horrific. Mine are raw.
Not cooked, look at 'em.
308
00:14:04,560 --> 00:14:06,599
[sighs] Well, at least they're gooey.
309
00:14:08,199 --> 00:14:10,079
It looks like an actual car crash.
310
00:14:17,839 --> 00:14:20,160
[Matt] The nine batchesof chocolate brownies
311
00:14:20,240 --> 00:14:23,400
now face the scrutiny of Paul and Prue.
312
00:14:23,479 --> 00:14:25,800
-Hello, Peter.
-Hi, Peter.
313
00:14:29,439 --> 00:14:31,079
[Paul] They look attractive on the top.
314
00:14:31,160 --> 00:14:32,880
[Prue] They really look lovely.
315
00:14:36,199 --> 00:14:38,920
It's got the chewiness,
but it's coming from the dates,
316
00:14:39,000 --> 00:14:40,360
-isn't it?
-Mmm.
317
00:14:40,439 --> 00:14:42,920
-What spices did you put in there?
-Cinnamon.
318
00:14:43,000 --> 00:14:44,920
I think there's too much cinnamon
319
00:14:45,000 --> 00:14:47,680
because the cinnamon
has overtaken the chocolate.
320
00:14:48,400 --> 00:14:50,199
It's different. It's risky.
321
00:14:51,280 --> 00:14:52,360
It's okay.
322
00:14:52,920 --> 00:14:54,760
-[inhales]
-[Noel] That is brutal.
323
00:14:54,839 --> 00:14:56,240
-Thank you.
-[Peter] Thank you.
324
00:14:56,319 --> 00:14:57,479
[softly] It's okay.
325
00:14:57,560 --> 00:14:59,280
It's a bit disappointing.
326
00:14:59,360 --> 00:15:01,560
Oh, dear God, here we go.
327
00:15:01,640 --> 00:15:04,360
Good luck, honey. You'll be great.
328
00:15:10,000 --> 00:15:12,839
Hmm, it looks as if they came out
of the oven too early.
329
00:15:12,920 --> 00:15:14,479
[Paul] Yeah, it does look a mess.
330
00:15:14,560 --> 00:15:16,160
Let's have a look, shall we?
331
00:15:16,240 --> 00:15:19,280
-[Prue] That's too much Italian meringue.
-Okay.
332
00:15:20,400 --> 00:15:21,479
It's too sweet.
333
00:15:21,560 --> 00:15:22,400
Really?
334
00:15:22,479 --> 00:15:23,599
-[Paul] Far too sweet.
-Okay.
335
00:15:23,680 --> 00:15:26,839
'Cause you've got caramel,
you've got the meringue on the top,
336
00:15:26,920 --> 00:15:29,560
you've got the chocolate.
You go, "Enough now."
337
00:15:29,640 --> 00:15:31,360
-It's underbaked.
-[Laura] Mmm.
338
00:15:31,439 --> 00:15:32,920
[Prue] A few problems here.
339
00:15:37,839 --> 00:15:41,880
-We need to get them out of there.
-[Sura] Yeah. I had two trays of brownies
340
00:15:41,959 --> 00:15:47,120
and one of them actually fell inside
the oven, so I've just presented one.
341
00:15:49,640 --> 00:15:51,439
-[Prue] Very tough.
-[Sura] Hmm.
342
00:15:51,959 --> 00:15:53,640
[Paul] I don't like the flavours.
343
00:15:53,719 --> 00:15:54,920
I do. What is it?
344
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
Dark chocolate and, er, ruby chocolate.
345
00:15:57,479 --> 00:16:01,400
'Cause I'm getting a sort of citrusy kick,
but that must be the ruby chocolate.
346
00:16:01,479 --> 00:16:02,599
-[Sura] Yeah.
-[Paul] Hmm.
347
00:16:02,680 --> 00:16:06,400
[Prue] But the bake's not right,
and obviously, you haven't got enough.
348
00:16:06,479 --> 00:16:07,439
-[chuckles]
-[Sura] Yeah.
349
00:16:07,520 --> 00:16:09,599
-[Paul] Not your best work.
-No.
350
00:16:10,160 --> 00:16:11,400
[Marc] We're getting hammered.
351
00:16:11,959 --> 00:16:13,240
Ruthless.
352
00:16:18,199 --> 00:16:20,000
Okay, well, they look, er, neat.
353
00:16:20,079 --> 00:16:21,680
And they look pretty identical.
354
00:16:21,760 --> 00:16:25,680
So, I've got a cookie base
with a dark-chocolate brownie
355
00:16:25,760 --> 00:16:27,920
with Italian meringue
and some sugared cranberries.
356
00:16:30,400 --> 00:16:31,680
[Prue] It tastes like a brownie.
357
00:16:31,760 --> 00:16:35,240
I'm slightly avoiding the top
because I know that'll be very sweet,
358
00:16:35,319 --> 00:16:38,040
but overall, I think
it's a really good job.
359
00:16:38,120 --> 00:16:39,079
Thank you.
360
00:16:40,040 --> 00:16:41,359
The biscuit base is too thick.
361
00:16:41,920 --> 00:16:43,479
I like your flavour.
362
00:16:43,560 --> 00:16:45,479
I just think your textures were wrong.
363
00:16:45,560 --> 00:16:46,880
Okay. Thank you.
364
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
[Paul] They're a bit messy.
365
00:16:56,079 --> 00:16:58,160
I like the raspberry acidity,
366
00:16:59,000 --> 00:17:01,880
but the white chocolate is just too much.
367
00:17:01,959 --> 00:17:03,280
[Paul] A lot going on in there.
368
00:17:03,359 --> 00:17:06,240
You've got coffee, chocolate,
raspberry, pista...
369
00:17:06,319 --> 00:17:08,000
[Prue] You've got a lot of sugar.
370
00:17:14,240 --> 00:17:16,440
[Paul] It's sponge-like
rather than brownie-like.
371
00:17:16,520 --> 00:17:18,960
See? Looks like a chocolate sponge.
372
00:17:19,040 --> 00:17:19,960
I like the flavour.
373
00:17:20,040 --> 00:17:22,800
It's unusual, it's nice.
It came down to the bake itself.
374
00:17:22,880 --> 00:17:24,440
-Okay, thank you.
-[Paul] Thank you.
375
00:17:28,319 --> 00:17:29,600
[Paul] They're all pretty even.
376
00:17:29,680 --> 00:17:30,640
Yeah.
377
00:17:33,680 --> 00:17:36,919
It's overbaked. It's more like
a sponge than a brownie.
378
00:17:37,399 --> 00:17:39,120
-Tastes great. I like the flavour.
-Yeah.
379
00:17:39,200 --> 00:17:41,720
It lacks the two things
that I think make a brownie,
380
00:17:41,800 --> 00:17:43,200
that is the gooey middle
381
00:17:43,280 --> 00:17:45,399
-and the crackly top.
-[Dave] Yeah.
382
00:17:45,480 --> 00:17:47,919
-You made a good traybake.
-Thank you. [chuckles]
383
00:17:51,600 --> 00:17:52,720
-They don't look good.
-No.
384
00:17:52,800 --> 00:17:54,640
I was running out of time basically,
385
00:17:54,720 --> 00:17:57,919
so it was a rush at the end there,
so I apologise for that.
386
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
-[Prue] It's quite dry.
-Okay.
387
00:18:00,080 --> 00:18:03,440
If you go right to the middle,
it's nice and squidgy.
388
00:18:03,520 --> 00:18:05,159
I think the flavours are okay.
389
00:18:06,159 --> 00:18:09,040
-It does look a mess.
-[Marc] I know, I'm ashamed of it.
390
00:18:09,120 --> 00:18:12,600
That's a problem. Brownies
are one of the most basic things to bake.
391
00:18:12,680 --> 00:18:13,960
If you can't get that right...
392
00:18:15,600 --> 00:18:18,800
What they gonna say to me,
if that's what they're saying to Marc?
393
00:18:19,480 --> 00:18:21,040
-I'm gonna get roasted.
-[chuckles]
394
00:18:24,360 --> 00:18:27,440
-[Prue] They don't look great.
-[Paul] They look a right mess.
395
00:18:27,520 --> 00:18:28,919
-Like they've been dropped.
-Yeah.
396
00:18:29,000 --> 00:18:29,919
[Noel chuckles]
397
00:18:30,000 --> 00:18:31,760
[Lottie chuckling]
398
00:18:32,440 --> 00:18:33,560
Have you got a straw?
399
00:18:33,640 --> 00:18:35,440
Not on me. Would you like a spoon?
400
00:18:36,520 --> 00:18:37,360
[Prue] Hmm.
401
00:18:37,440 --> 00:18:38,960
I love the, erm,
402
00:18:39,040 --> 00:18:41,080
sharpness of the raspberries.
403
00:18:41,159 --> 00:18:43,159
But there is too much cheesecake mixture.
404
00:18:44,080 --> 00:18:45,399
Sort of overpowers it.
405
00:18:45,480 --> 00:18:46,919
The flavour's okay.
406
00:18:47,000 --> 00:18:49,760
-Textures are all wrong. Looks terrible.
-[Lottie] Yeah.
407
00:18:49,840 --> 00:18:51,399
-Besides that, brilliant.
-Nailed it.
408
00:18:51,480 --> 00:18:53,280
-[Prue chuckles]
-Thanks, guys.
409
00:18:53,360 --> 00:18:56,880
If any of us had just presented
a standard chocolate brownie, I think
410
00:18:56,960 --> 00:18:58,880
we'd be away, but none of us have.
411
00:18:58,960 --> 00:19:00,880
We made it harder than it needed to be.
412
00:19:00,960 --> 00:19:02,120
[sighing] Oh, God.
413
00:19:02,200 --> 00:19:05,880
We've all done
a botched job of our brownies.
414
00:19:06,440 --> 00:19:08,840
That was brutal. I mean, brownies.
415
00:19:08,919 --> 00:19:11,240
What are people
watching this gonna think of us?
416
00:19:11,320 --> 00:19:13,880
We're meant to be the best
amateur bakers in the country
417
00:19:13,960 --> 00:19:16,440
and cannot make brownies
to please Paul and Prue.
418
00:19:18,120 --> 00:19:20,280
[Matt] The bakerscould practise their brownies,
419
00:19:20,840 --> 00:19:23,560
but their next challenge,shrouded in gingham,
420
00:19:23,640 --> 00:19:25,240
is a complete mystery.
421
00:19:28,360 --> 00:19:30,960
[Noel] Hello, bakers.
Welcome back to the tent.
422
00:19:31,040 --> 00:19:33,080
It's time for your technical challenge.
423
00:19:33,159 --> 00:19:36,320
Today, it's been set for you by Paul.
424
00:19:36,399 --> 00:19:38,399
Paul, any words of advice?
425
00:19:38,480 --> 00:19:40,000
The brownie challenge was easy.
426
00:19:40,080 --> 00:19:41,240
This isn't.
427
00:19:41,320 --> 00:19:43,080
Concentrate on your textures.
428
00:19:43,159 --> 00:19:45,960
As ever, this technical challenge
will be judged blind,
429
00:19:46,040 --> 00:19:49,760
so we're gonna have to ask
these two to leave the tent and...
430
00:19:50,399 --> 00:19:52,600
have their eyes temporarily removed
431
00:19:52,679 --> 00:19:54,240
by Belgian robots.
432
00:19:54,320 --> 00:19:56,240
-Have they gone?
-Not yet.
433
00:19:57,600 --> 00:19:58,440
Can you go?
434
00:19:58,520 --> 00:20:01,360
[Noel chuckling]
Prue's lurking about the entrance.
435
00:20:01,440 --> 00:20:03,480
Okay. Judge Paul Hollywood
436
00:20:03,560 --> 00:20:05,560
-would like you each to make...
-[Noel chuckles]
437
00:20:05,640 --> 00:20:07,399
...a chocolate babka,
438
00:20:07,480 --> 00:20:10,200
which is a traditional Jewish loaf cake.
439
00:20:10,280 --> 00:20:13,880
Your babka must consist
of an enriched dough
440
00:20:13,960 --> 00:20:16,040
with layers of nuts and chocolate,
441
00:20:16,120 --> 00:20:17,480
and it needs to be rolled,
442
00:20:17,560 --> 00:20:20,919
split and then twisted
to create the shape.
443
00:20:21,000 --> 00:20:24,720
[Matt] Once baked,
it should be brushed with syrup to finish.
444
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
You have two and a half hours.
445
00:20:26,640 --> 00:20:27,720
On your marks...
446
00:20:27,800 --> 00:20:29,240
Get set...
447
00:20:30,560 --> 00:20:31,600
Bake.
448
00:20:34,679 --> 00:20:36,720
Babka, here we come.
449
00:20:37,480 --> 00:20:39,000
[Dave] Never heard of one.
450
00:20:39,080 --> 00:20:40,320
If brownies are simple,
451
00:20:40,399 --> 00:20:42,320
then we've got no chance, none of us have.
452
00:20:42,399 --> 00:20:44,320
[Linda] Don't know what it is,
never made it.
453
00:20:44,399 --> 00:20:45,880
I wish I knew what it looked like.
454
00:20:48,080 --> 00:20:52,159
So, Paul, why have you chosen this babka?
455
00:20:52,240 --> 00:20:55,880
[Paul] Basically, it's an enriched dough
with a chocolate filling.
456
00:20:55,960 --> 00:20:57,640
You roll it out into a rectangle,
457
00:20:57,720 --> 00:20:59,840
roll it up as if you were
making a Chelsea bun.
458
00:20:59,919 --> 00:21:01,480
-Hmm.
-Cut that in half,
459
00:21:01,560 --> 00:21:03,760
and it's a case of spiral twist.
460
00:21:03,840 --> 00:21:06,600
It's a plait, basically,
but you can't make it too long.
461
00:21:06,679 --> 00:21:08,760
If you make it too long,
it won't fit in the tin.
462
00:21:08,840 --> 00:21:09,800
Not easy.
463
00:21:09,880 --> 00:21:11,440
Rather typical of Paul Hollywood.
464
00:21:11,520 --> 00:21:13,320
[Paul] Shall we have a look inside?
465
00:21:14,640 --> 00:21:16,240
[grunts softly] And there it is.
466
00:21:16,320 --> 00:21:19,120
Crisp on the outside
and then that beautiful soft inside
467
00:21:19,200 --> 00:21:21,760
with this gorgeous chocolate
mixture with the hazelnuts in it.
468
00:21:23,720 --> 00:21:26,040
Lovely. Much lighter
than I thought it'd be.
469
00:21:26,120 --> 00:21:27,320
-Hmm.
-I've had it in New York,
470
00:21:27,399 --> 00:21:29,360
and it's not nearly as nice as this.
471
00:21:29,440 --> 00:21:31,399
I had it in Birkenhead. [chuckles]
472
00:21:33,480 --> 00:21:37,440
I'm reading these instructions today
to make sure I'm not messing anything up.
473
00:21:37,520 --> 00:21:39,640
"Make the dough." Nothing else.
474
00:21:39,720 --> 00:21:41,080
No further instruction.
475
00:21:41,159 --> 00:21:42,080
Thanks, Paul.
476
00:21:42,159 --> 00:21:45,679
I haven't made enriched dough that often
so I'll just have to wing it.
477
00:21:45,760 --> 00:21:48,520
Enriched dough,
it's got butter and milk in it,
478
00:21:48,600 --> 00:21:50,200
and you mix it up with the eggs,
479
00:21:50,280 --> 00:21:55,320
whereas a general dough,
I mean, it's just flour, yeast and water.
480
00:21:55,399 --> 00:21:57,480
-[whirring]
-That's the sound
481
00:21:57,560 --> 00:22:00,240
of enriched dough slopping about.
482
00:22:00,320 --> 00:22:02,439
[Hermine] You should be able to stretch it
483
00:22:02,520 --> 00:22:05,560
without the dough splitting,
and you'll know that it's ready.
484
00:22:05,640 --> 00:22:08,080
I'm happy with the dough,
it's really nice and stretchy.
485
00:22:08,159 --> 00:22:11,679
Mate, this dough is too wet.
There's no window pane coming out of that.
486
00:22:13,280 --> 00:22:15,560
The dough's really nice.
It's quite sticky.
487
00:22:15,640 --> 00:22:19,600
"Roll out the dough into a rectangle
measuring 40 by 30 centimetres."
488
00:22:20,600 --> 00:22:22,200
[Sura] Thirty'd be, like, out there.
489
00:22:22,280 --> 00:22:25,360
[Lottie] Here we are again,
trying to make rectangles out of circles.
490
00:22:25,439 --> 00:22:27,439
"Spread the chocolate mixture
over the dough,
491
00:22:27,520 --> 00:22:30,080
leaving a one-centimetre
border around the edges."
492
00:22:30,159 --> 00:22:34,000
I'm just trying to go
for a nice even layer... ish.
493
00:22:34,080 --> 00:22:37,360
You're just doing that
in such a liberal, sort of, free way.
494
00:22:37,439 --> 00:22:39,280
-[Mark] Do you think?
-You're quite free.
495
00:22:39,360 --> 00:22:40,800
How free are you?
496
00:22:40,880 --> 00:22:43,159
-How free are any of us?
-No, well, exactly.
497
00:22:43,240 --> 00:22:45,480
What's the free-est thing
you've ever done?
498
00:22:45,560 --> 00:22:47,960
-Erm...
-You ever got naked in a public space?
499
00:22:48,040 --> 00:22:49,360
[chuckling] I haven't, no.
500
00:22:49,439 --> 00:22:50,840
-Wanna do it now?
-We could.
501
00:22:50,919 --> 00:22:52,840
-[Noel] We could streak in the tent.
-[chuckles]
502
00:22:52,919 --> 00:22:55,200
[Dave] "Scatter
the hazelnuts over the top."
503
00:22:55,280 --> 00:22:58,240
-"Roll the dough into a tight roll."
-[blows raspberry]
504
00:22:58,320 --> 00:23:00,720
-[Lottie] Lol.
-It's all about the shaping in the babka.
505
00:23:00,800 --> 00:23:04,399
Trying to remember exactly what it
looks like in terms of the twists in it.
506
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
Crucial moment.
507
00:23:05,560 --> 00:23:09,000
[Mark] "Cut through the middle of the
dough into two long pieces."
508
00:23:09,080 --> 00:23:11,120
"Then lift
the right half over the left half...
509
00:23:12,399 --> 00:23:14,919
followed by
the left half over the right half,
510
00:23:15,000 --> 00:23:17,720
repeating the process
to make a two-stranded plait."
511
00:23:18,240 --> 00:23:20,200
-That guy over that guy.
-[Linda] Yeah.
512
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
-Then that one over there.
-[Noel] Then seal.
513
00:23:22,360 --> 00:23:25,560
[Lottie chuckling] That can't be right.
That looks ridiculous.
514
00:23:28,240 --> 00:23:29,439
What now?
515
00:23:30,840 --> 00:23:32,560
"Carefully lift into the tin."
516
00:23:32,640 --> 00:23:34,080
Absolute jokers.
517
00:23:35,640 --> 00:23:37,280
Mine is a bit too long.
518
00:23:39,040 --> 00:23:40,600
This is not 40 centimetres.
519
00:23:41,159 --> 00:23:42,840
Gonna go like this.
520
00:23:44,679 --> 00:23:46,520
This is all extra, it's too long.
521
00:23:47,399 --> 00:23:48,320
I'm loving your work.
522
00:23:49,040 --> 00:23:50,800
Oh, yeah!
523
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
Come on, high five.
524
00:23:52,040 --> 00:23:52,960
There you go.
525
00:23:54,560 --> 00:23:55,600
From there...
526
00:23:56,200 --> 00:23:58,640
Let me see, "Prove until
doubled in size." Okay.
527
00:23:58,720 --> 00:24:00,240
What have you got to prove?
528
00:24:00,320 --> 00:24:02,720
Everything. Everything to Paul Hollywood.
529
00:24:03,560 --> 00:24:06,560
[Lottie gasps] Well, that can't be right.
530
00:24:06,640 --> 00:24:07,919
Why doesn't mine fit?
531
00:24:10,040 --> 00:24:14,679
Maybe it'll, like, lift in the middle
or something and take shape.
532
00:24:15,960 --> 00:24:18,280
Don't really know
how long I need to prove it for.
533
00:24:18,360 --> 00:24:19,919
Half an hour, let's check it.
534
00:24:20,000 --> 00:24:21,960
I'm gonna set a timer for ten minutes.
535
00:24:22,040 --> 00:24:23,840
[Laura] Let's just get it in.
536
00:24:25,800 --> 00:24:29,040
I don't know what you're supposed
to do, but can you be good to me?
537
00:24:35,880 --> 00:24:38,040
Yeah, okay, I'll let them know.
538
00:24:38,120 --> 00:24:39,960
Bakers, you're halfway through.
539
00:24:40,439 --> 00:24:41,960
-Through.
-Yeah. They know now.
540
00:24:43,280 --> 00:24:46,520
There's a lot of
waiting around on proving things.
541
00:24:46,600 --> 00:24:48,280
Slightly unnerving.
542
00:24:48,360 --> 00:24:51,240
[Hermine] To rise or not to rise.
543
00:24:51,320 --> 00:24:53,200
-[Linda] That is the question.
-Yes.
544
00:25:01,320 --> 00:25:03,120
[baker sighing]
545
00:25:05,600 --> 00:25:08,880
[singing]
♪ Carefully lift the loaf into the tin ♪
546
00:25:08,960 --> 00:25:10,159
Mine wasn't carefully lifted.
547
00:25:10,240 --> 00:25:13,199
♪ Prove until it becomes double in size ♪
548
00:25:13,280 --> 00:25:14,240
Good luck with that.
549
00:25:14,320 --> 00:25:18,040
♪ Bake, make the syrupBrush the babka with the syrup ♪
550
00:25:18,120 --> 00:25:19,399
[both chuckling]
551
00:25:19,480 --> 00:25:21,439
That seems fairly straightforward.
552
00:25:21,520 --> 00:25:22,720
It's got a little bit bigger.
553
00:25:22,800 --> 00:25:25,560
-Got a bit bigger.
-Yes. Not as big as I would like.
554
00:25:25,640 --> 00:25:27,760
Maybe if you stroke it, it'll get bigger.
555
00:25:27,840 --> 00:25:29,439
Yeah, it might do. [laughs]
556
00:25:29,520 --> 00:25:31,800
-Generally works. [laughs]
-[clears throat]
557
00:25:31,880 --> 00:25:34,720
I think mine is ready to go in the oven.
558
00:25:34,800 --> 00:25:37,560
[Dave] I wouldn't say it's doubled.
It's like one and a halved.
559
00:25:37,640 --> 00:25:39,640
With the time that's left,
560
00:25:39,720 --> 00:25:42,800
it's gonna be passable,
shall we say. I'm hoping.
561
00:25:44,360 --> 00:25:46,679
[Lottie] Right,
so it's not doubled in size.
562
00:25:47,199 --> 00:25:50,360
That's the shape that mine's
gonna be, and that's the end of it.
563
00:25:52,840 --> 00:25:53,800
Off we go.
564
00:25:57,800 --> 00:26:01,000
Just trying to work out
how long it's gonna take to bake it.
565
00:26:01,480 --> 00:26:04,520
-So, I'm just gonna do 25 minutes for now.
-[timer beeps]
566
00:26:05,240 --> 00:26:09,199
[Lottie] Oh, I don't know about that.
Maybe I should tuck the ends under?
567
00:26:10,159 --> 00:26:11,240
It's all in the bake.
568
00:26:15,199 --> 00:26:17,080
[Mark] It's the waiting that's the worst.
569
00:26:17,159 --> 00:26:19,760
Just waiting. Waiting and hoping.
570
00:26:23,640 --> 00:26:25,600
-How's it going?
-It's brown on the ends
571
00:26:25,679 --> 00:26:29,240
'cause I left them out and they were
clearly supposed to be tucked in.
572
00:26:29,320 --> 00:26:30,600
Can you cut the ends off?
573
00:26:30,679 --> 00:26:32,240
-Anything you can do?
-I was tempted.
574
00:26:32,320 --> 00:26:34,880
But then he'll see
that I've then carved it.
575
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
-You should say to him, if he goes on...
-Yeah.
576
00:26:37,560 --> 00:26:39,280
[mimics Paul] "It's burnt at the end."
577
00:26:39,360 --> 00:26:40,880
-Yeah.
-"It's a bit burnt at the end."
578
00:26:40,960 --> 00:26:43,199
-"You know, it's a bit overbaked."
-Yeah.
579
00:26:43,280 --> 00:26:45,439
If he does that,
go, "I've never seen one before."
580
00:26:45,520 --> 00:26:48,080
-"I didn't even know what one was."
-Yeah, just like that.
581
00:26:48,159 --> 00:26:50,040
-"I didn't even know what one was."
-Yeah.
582
00:26:50,120 --> 00:26:52,040
"Don't put it on me. It's on you."
583
00:26:52,120 --> 00:26:53,960
-I'm gonna try that.
-You should do that.
584
00:26:54,040 --> 00:26:55,560
Yeah. Winner, winner.
585
00:26:55,640 --> 00:26:58,159
-[Matt] Follow my advice.
-[chuckles] I shall.
586
00:27:01,439 --> 00:27:03,960
Bakers, you have five minutes left.
587
00:27:04,040 --> 00:27:05,000
[Linda] Coming out.
588
00:27:06,760 --> 00:27:09,480
Ready... steady...
589
00:27:10,800 --> 00:27:12,159
babka!
590
00:27:12,800 --> 00:27:14,320
[Peter] We got ourselves a babka.
591
00:27:15,320 --> 00:27:18,080
[Mark] I'm happy.
Got a nice little zigzag design.
592
00:27:18,600 --> 00:27:20,320
[Linda] I quite like it, actually.
593
00:27:20,399 --> 00:27:22,560
Yes, it doesn't look too bad at all.
594
00:27:23,199 --> 00:27:24,399
[Lottie] No rise on that.
595
00:27:25,640 --> 00:27:28,199
Really not convinced that that's cooked.
596
00:27:28,280 --> 00:27:31,480
Look at all that messy
chocolate stuff all down the side.
597
00:27:32,760 --> 00:27:33,600
Oh, well.
598
00:27:34,439 --> 00:27:36,000
[Marc] Gonna spread some syrup.
599
00:27:36,720 --> 00:27:39,600
[Hermine] A bit of syrup to glaze it.
600
00:27:43,720 --> 00:27:44,760
Seamless.
601
00:27:44,840 --> 00:27:46,399
Bakers, your time is up.
602
00:27:47,120 --> 00:27:50,480
Please bring your chocolate babkas
to the front of the tent
603
00:27:50,560 --> 00:27:53,320
and place them behind your photographs.
604
00:27:53,399 --> 00:27:55,080
Mine looks like a Viking longboat.
605
00:27:58,120 --> 00:28:00,399
Oh, my God, the embarrassment.
606
00:28:01,080 --> 00:28:04,360
[Noel] Paul and Prue are lookingfor a beautifully-risen babka
607
00:28:04,439 --> 00:28:07,360
with a gorgeouschocolate spiral all the way through.
608
00:28:07,919 --> 00:28:10,880
Crispy on the outsideand soft on the inside.
609
00:28:13,720 --> 00:28:14,679
[Paul] Right.
610
00:28:15,159 --> 00:28:17,080
Now looking at this, it looks good.
611
00:28:17,159 --> 00:28:19,679
It's small, but you can see
the lines all the way through.
612
00:28:19,760 --> 00:28:22,040
-[Prue] Yeah.
-[Paul] Let's have a look inside.
613
00:28:23,159 --> 00:28:24,000
[Paul grunts]
614
00:28:24,640 --> 00:28:25,840
[Prue] The swirl's good.
615
00:28:27,880 --> 00:28:28,880
Mmm.
616
00:28:28,959 --> 00:28:32,040
Even though it hasn't
risen as much, it's very tender.
617
00:28:32,120 --> 00:28:33,720
[Paul] Hmm. It's got a nice bake on it,
618
00:28:33,800 --> 00:28:36,360
and the combination
of the chocolate to the dough is good.
619
00:28:36,439 --> 00:28:38,520
Moving on to number two. Few issues.
620
00:28:39,000 --> 00:28:40,320
[Prue] Sunk in the middle.
621
00:28:40,879 --> 00:28:43,040
Not the best looking
babka I've seen. [chuckles]
622
00:28:45,879 --> 00:28:47,600
-[Prue] It's not overbaked.
-[Paul] No.
623
00:28:47,679 --> 00:28:48,959
The flavour's okay.
624
00:28:49,040 --> 00:28:51,840
It's the way it's twisted and
the way the chocolate's been put
625
00:28:51,919 --> 00:28:53,840
that's created that drop in the middle.
626
00:28:53,919 --> 00:28:55,879
Moving on. This is a nice one.
627
00:28:55,959 --> 00:28:57,600
[Prue] This looks like a model babka.
628
00:28:57,679 --> 00:28:59,760
Colour's good. Stripes are good.
629
00:28:59,840 --> 00:29:02,399
Nice bake all the way round,
good height, as well.
630
00:29:02,480 --> 00:29:03,679
[Prue] Shine's good.
631
00:29:03,760 --> 00:29:05,679
So all it has to do now is taste good.
632
00:29:08,840 --> 00:29:10,800
-Mmm. Excellent.
-Good flavour.
633
00:29:10,879 --> 00:29:12,280
Now this one,
634
00:29:12,360 --> 00:29:14,639
big issues with
the plaiting side of things,
635
00:29:14,720 --> 00:29:16,199
so it's very, very small.
636
00:29:16,280 --> 00:29:18,600
-[Prue] Looks bit heavy, too.
-[Paul] Yeah.
637
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
-[Prue] Yeah.
-[Paul] Feels much tighter.
638
00:29:23,439 --> 00:29:24,560
-Bit heavy.
-[Paul] Hmm.
639
00:29:24,639 --> 00:29:26,520
Okay, moving on.
640
00:29:26,600 --> 00:29:28,560
[Prue] It does
look like a babka, doesn't it?
641
00:29:28,639 --> 00:29:29,520
[Paul] It does.
642
00:29:31,320 --> 00:29:32,560
It is amazing, isn't it,
643
00:29:32,639 --> 00:29:34,959
how much chocolate
you can get into the dough?
644
00:29:35,040 --> 00:29:36,760
[Paul] Hmm, it's got a very cakey
645
00:29:36,840 --> 00:29:38,080
-feel to it.
-Lovely.
646
00:29:38,159 --> 00:29:39,919
[Paul] Moving on. Big gaps in this.
647
00:29:40,000 --> 00:29:41,800
[Prue] It doesn't look so attractive.
648
00:29:41,879 --> 00:29:42,800
No, it doesn't.
649
00:29:43,600 --> 00:29:44,800
Needed more proving.
650
00:29:44,879 --> 00:29:46,679
-It's very dense, this.
-[Prue] Hmm.
651
00:29:48,240 --> 00:29:49,840
Yeah. It's odd.
652
00:29:50,320 --> 00:29:51,959
[Paul] Moving on. The size isn't bad.
653
00:29:52,040 --> 00:29:54,080
A few holes in there, but actually,
654
00:29:54,159 --> 00:29:56,040
it's quite a nice size loaf.
655
00:29:59,199 --> 00:30:00,600
-[Prue] Bit dry.
-[Paul] Hmm.
656
00:30:00,679 --> 00:30:01,520
Now, moving on.
657
00:30:01,600 --> 00:30:04,240
Neat, but again the plait's
not entirely way through.
658
00:30:04,320 --> 00:30:06,399
-It's one and the other side.
-[Prue] Yeah.
659
00:30:06,480 --> 00:30:08,240
Wow, it's heavy. It's really underproved.
660
00:30:12,600 --> 00:30:13,439
Tastes good, though.
661
00:30:13,520 --> 00:30:17,040
[Prue] Mmm. Funnily enough,
this has got very few plaits,
662
00:30:17,120 --> 00:30:18,560
and yet the height is there.
663
00:30:18,639 --> 00:30:20,959
[Paul] And you can see there,
it's fairly open.
664
00:30:21,040 --> 00:30:23,280
It could do with being a little bit more.
665
00:30:25,840 --> 00:30:26,840
Tastes delicious.
666
00:30:28,040 --> 00:30:32,199
[Matt] Prue and Paul will nowrank the babkas from worst to best.
667
00:30:32,280 --> 00:30:34,840
Okay, in ninth spot, we have this one.
668
00:30:35,760 --> 00:30:38,199
You struggled a bit
with shaping it into the tin.
669
00:30:38,280 --> 00:30:39,720
It seems to be really high.
670
00:30:39,800 --> 00:30:42,159
And then in eighth place,
we have this one.
671
00:30:43,159 --> 00:30:45,240
Dave, didn't get much rise on it.
672
00:30:45,320 --> 00:30:46,800
So it was a little bit heavy.
673
00:30:46,879 --> 00:30:50,199
[Noel] Sura is seventh, Marc is sixth,
674
00:30:50,280 --> 00:30:53,040
Hermine, fifth, Peter is fourth.
675
00:30:53,639 --> 00:30:54,760
In third, we have this one.
676
00:30:55,800 --> 00:30:59,159
Very neat, just could've done
with being a little bit higher.
677
00:30:59,240 --> 00:31:01,399
Right. Now number two...
678
00:31:03,159 --> 00:31:04,280
is this one.
679
00:31:05,320 --> 00:31:07,199
Laura, the only thing wrong with this
680
00:31:07,280 --> 00:31:10,080
was that it sank
a little bit in the middle.
681
00:31:10,159 --> 00:31:12,159
But it is a really nice babka.
682
00:31:12,240 --> 00:31:13,439
Thank you.
683
00:31:13,520 --> 00:31:14,399
So, in first...
684
00:31:14,959 --> 00:31:16,080
we have this one.
685
00:31:16,159 --> 00:31:17,840
[all clapping]
686
00:31:19,120 --> 00:31:21,199
-Have you made one before?
-No.
687
00:31:21,280 --> 00:31:23,879
Very, very good.
I think you did a good job on that.
688
00:31:23,959 --> 00:31:26,360
The swirl was good,
the height, couldn't fault it.
689
00:31:26,439 --> 00:31:27,280
Well done.
690
00:31:30,199 --> 00:31:31,159
I know.
691
00:31:31,959 --> 00:31:34,040
I know. I'm so...
692
00:31:34,120 --> 00:31:37,040
[laughing] I'm so shocked, myself.
693
00:31:37,120 --> 00:31:39,959
I just followed my instincts,
and there you go.
694
00:31:40,040 --> 00:31:42,959
[Laura] That's the first time
that I've had good praise
695
00:31:43,040 --> 00:31:46,120
and come second, and it's
a confidence boost I really needed.
696
00:31:46,679 --> 00:31:48,000
[Sura] That was horrific.
697
00:31:48,080 --> 00:31:49,879
And that was two challenges...
698
00:31:50,719 --> 00:31:52,399
pretty much failed.
699
00:31:53,080 --> 00:31:56,000
So tomorrow, I have to
pull it out of the bag and hope that
700
00:31:56,080 --> 00:31:57,560
the weather is on our side.
701
00:31:58,040 --> 00:31:59,159
It's gonna be hard.
702
00:32:06,199 --> 00:32:07,959
[Matt] Just one challenge remains
703
00:32:08,040 --> 00:32:10,800
before the first Star Baker is crowned,
704
00:32:10,879 --> 00:32:12,480
and one baker will be asked...
705
00:32:12,560 --> 00:32:14,159
-Oh, God.
-[Matt] ...to leave the tent.
706
00:32:18,320 --> 00:32:22,520
Hello, bakers, welcome back to the tent.
It's time for your showstopper challenge.
707
00:32:22,600 --> 00:32:25,000
Today, the judges would love you to make
708
00:32:25,080 --> 00:32:29,399
a spectacular
white-chocolate celebration cake.
709
00:32:29,480 --> 00:32:33,959
Now, your cake should be made
with a particular celebration in mind.
710
00:32:34,040 --> 00:32:37,879
For instance, it could be the first time
you went to the toilet by yourself.
711
00:32:37,959 --> 00:32:40,000
-[laughing]
-For Paul, that was last Thursday.
712
00:32:40,080 --> 00:32:41,480
Well done, we're all proud.
713
00:32:41,560 --> 00:32:42,480
[laughing]
714
00:32:42,560 --> 00:32:44,639
Well done, Paul, there's your gold star.
715
00:32:44,719 --> 00:32:46,439
-[baker chuckles]
-No more nappy.
716
00:32:46,520 --> 00:32:48,679
[all laugh]
717
00:32:49,560 --> 00:32:52,080
You get three of those,
you get a book token, little man.
718
00:32:52,159 --> 00:32:55,679
Hmm. Your cake should
have a minimum of two layers,
719
00:32:55,760 --> 00:32:59,800
and the decoration needs to
display an expert use of white chocolate.
720
00:32:59,879 --> 00:33:01,040
[Noel] You have four hours.
721
00:33:01,120 --> 00:33:02,679
-On your marks...
-Get set...
722
00:33:02,760 --> 00:33:03,600
-Buh...
-Ah...
723
00:33:03,679 --> 00:33:04,719
-Kuh...
-Eh.
724
00:33:06,959 --> 00:33:10,600
[Peter] White chocolate's a crowd pleaser,
so hopefully it's gonna be
725
00:33:10,679 --> 00:33:12,320
a good, yummy bake the judges like.
726
00:33:12,399 --> 00:33:13,800
[Mark] I love white chocolate,
727
00:33:13,879 --> 00:33:16,320
which is why it's dangerous
to have these jars around.
728
00:33:16,399 --> 00:33:19,840
[Lottie] I'm blitzing it because
it does incorporate a bit better.
729
00:33:19,919 --> 00:33:22,399
Also, I don't know
what I'm doing with this one,
730
00:33:22,480 --> 00:33:24,040
so, it's a gamble.
731
00:33:24,120 --> 00:33:28,159
The showstopper challenge
is to make a white-chocolate tiered cake.
732
00:33:29,000 --> 00:33:31,240
One of the big challenges for the bakers
733
00:33:31,320 --> 00:33:33,760
is introducing the white chocolate
into the sponge.
734
00:33:33,840 --> 00:33:36,040
White chocolate has a higher fat content,
735
00:33:36,120 --> 00:33:38,800
which means, if they
got butter in the sponge as well,
736
00:33:38,879 --> 00:33:40,240
they need to reduce that,
737
00:33:40,320 --> 00:33:43,240
so they're not really
upping the fat content in the sponge,
738
00:33:43,320 --> 00:33:45,840
which would disrupt
the texture of the cake itself.
739
00:33:45,919 --> 00:33:48,159
I think it's a really tricky challenge
740
00:33:48,240 --> 00:33:51,560
'cause white chocolate
is, frankly, a nightmare to work with.
741
00:33:52,120 --> 00:33:55,919
It splits at the drop of a hat,
it seizes if you get it too hot.
742
00:33:56,000 --> 00:33:59,520
[chuckling] And I think
the bakers will have their work cut out.
743
00:33:59,600 --> 00:34:01,480
With the weather being so warm today,
744
00:34:01,560 --> 00:34:03,679
the bakers are gonna
have to be extremely careful
745
00:34:03,760 --> 00:34:06,199
how they introduce
the white tempered chocolate
746
00:34:06,280 --> 00:34:08,159
or ganaches on the outside.
747
00:34:08,239 --> 00:34:11,880
They're gonna have to compensate
with the fact that they may start to melt.
748
00:34:13,319 --> 00:34:16,400
Hopefully the ambient
temperature in here doesn't go above 20,
749
00:34:16,480 --> 00:34:19,480
otherwise we're all in...
in for a bit of a worry.
750
00:34:19,560 --> 00:34:22,280
I'm not a massive fan
of white chocolate because, erm,
751
00:34:22,360 --> 00:34:24,400
although I have a sweet tooth,
it's very sweet
752
00:34:24,480 --> 00:34:26,560
and it's very one note, white chocolate.
753
00:34:26,639 --> 00:34:30,000
Erm, but I think, in a cake,
you can celebrate it with other things,
754
00:34:30,080 --> 00:34:31,760
which is what I'm gonna do today.
755
00:34:31,839 --> 00:34:33,760
[Noel] Laura's white-chocolate sponges
756
00:34:33,839 --> 00:34:36,319
will be sandwichedwith Italian-meringue buttercream
757
00:34:36,400 --> 00:34:38,120
and a sharp blackcurrant jam.
758
00:34:38,199 --> 00:34:39,480
And for a touch of romance,
759
00:34:39,560 --> 00:34:42,080
she'll be decoratingwith a chocolate bouquet
760
00:34:42,159 --> 00:34:44,440
to celebrateher two-year wedding anniversary.
761
00:34:44,520 --> 00:34:46,159
It was your anniversary yesterday.
762
00:34:46,239 --> 00:34:47,560
-Yeah.
-How exciting.
763
00:34:47,639 --> 00:34:49,199
-Yeah.
-What did you do to celebrate?
764
00:34:49,280 --> 00:34:50,400
[both chuckling]
765
00:34:50,480 --> 00:34:51,799
-I was here.
-You were here.
766
00:34:51,880 --> 00:34:54,280
Making brownies
and getting rinsed by Paul Hollywood.
767
00:34:54,360 --> 00:34:56,520
Getting told off
by a grumpy man with a beard.
768
00:34:56,600 --> 00:34:57,920
-Yeah, basically.
-Yeah.
769
00:34:58,000 --> 00:35:00,400
-Great way to spend your anniversary.
-You think?
770
00:35:00,480 --> 00:35:02,400
[Noel] Romance is alsoin the air for Lottie.
771
00:35:02,480 --> 00:35:05,400
It is a celebration cake
for my grandparents,
772
00:35:05,480 --> 00:35:07,880
they are celebrating
their sapphire wedding anniversary
773
00:35:07,960 --> 00:35:08,880
-in January.
-Wow.
774
00:35:08,960 --> 00:35:10,880
-What is sapphire? 65 years.
-Sixty-five years.
775
00:35:10,960 --> 00:35:12,360
-That's incredible.
-Yeah.
776
00:35:12,440 --> 00:35:16,720
[Matt] Lottie's ambitious designwill feature a sapphire-geode effect
777
00:35:16,799 --> 00:35:20,120
and an arrayof tempered-white-chocolate decorations.
778
00:35:20,200 --> 00:35:21,640
[Prue] Have you practised this?
779
00:35:21,720 --> 00:35:23,440
I have practised this cake
780
00:35:23,520 --> 00:35:25,839
between 15 and 18 times.
781
00:35:25,920 --> 00:35:27,680
[Prue] Oh, Lottie!
782
00:35:27,760 --> 00:35:29,600
This is a really tricky one for me.
783
00:35:29,680 --> 00:35:31,880
Don't forget, you only have to be...
784
00:35:31,960 --> 00:35:32,799
not the worst.
785
00:35:32,880 --> 00:35:34,799
-[laughs]
-What a great mantra that is.
786
00:35:34,880 --> 00:35:36,640
[Paul and Lottie] Just don't be the worst.
787
00:35:36,720 --> 00:35:38,839
-Well, good luck.
-Thank you very much.
788
00:35:38,920 --> 00:35:41,000
That spurs you on, doesn't it?
789
00:35:41,600 --> 00:35:45,400
[Matt] Making a tiered cakerequires perfect light sponges.
790
00:35:45,480 --> 00:35:47,000
If you're trying to stack it,
791
00:35:47,080 --> 00:35:49,799
you need it to be light,
otherwise it will collapse on itself.
792
00:35:49,880 --> 00:35:51,040
[Matt] So it's crucial
793
00:35:51,120 --> 00:35:54,720
the bakers get the ratioof white chocolate to butter spot on.
794
00:35:54,799 --> 00:35:58,040
Because white chocolate
has such a high cocoa butter content,
795
00:35:58,120 --> 00:36:00,600
I've used a bit less butter
than I would normally.
796
00:36:00,680 --> 00:36:02,240
Too much white chocolate will sink.
797
00:36:02,319 --> 00:36:06,160
So I'm using a small amount
that I'll incorporate very gently in.
798
00:36:07,560 --> 00:36:09,319
[Sura] It's very temperamental.
799
00:36:09,400 --> 00:36:11,680
It's like, the worst chocolate
to work with.
800
00:36:11,760 --> 00:36:13,240
-[Paul] Good morning.
-Good morning.
801
00:36:13,319 --> 00:36:15,520
-[Prue] Hello, Sura.
-How are you feeling?
802
00:36:15,600 --> 00:36:18,920
-Yesterday wasn't your best day.
-No, it wasn't. It was horrific.
803
00:36:19,000 --> 00:36:21,280
Today, I'm optimistic
and hoping for the best.
804
00:36:21,360 --> 00:36:23,640
[Noel laughs] From horrific to optimistic.
805
00:36:24,480 --> 00:36:27,799
[Matt] Celebrating her parents'36th wedding anniversary,
806
00:36:27,880 --> 00:36:30,080
Sura's elaborately decorated cake
807
00:36:30,160 --> 00:36:32,240
will feature tempered-chocolate ruffles
808
00:36:32,319 --> 00:36:34,280
and piped buttercream flowers
809
00:36:34,360 --> 00:36:37,200
that will encase layersof strawberry and lemon jam
810
00:36:37,280 --> 00:36:38,720
and white-chocolate sponges.
811
00:36:38,799 --> 00:36:41,080
How are you getting the chocolate
into your cake?
812
00:36:41,160 --> 00:36:42,280
[Sura] I watered it down,
813
00:36:42,360 --> 00:36:46,000
so it's gonna make it a looser texture,
but also still gonna have the flavour
814
00:36:46,080 --> 00:36:48,319
without the heaviness of white chocolate.
815
00:36:48,400 --> 00:36:49,960
-[Paul and Prue] Good luck.
816
00:36:50,040 --> 00:36:51,240
-Thank you.
-Good luck.
817
00:36:51,319 --> 00:36:52,200
[Sura] Thank you.
818
00:36:52,280 --> 00:36:54,760
[Matt] While Sura's bankingon diluted white chocolate,
819
00:36:54,839 --> 00:36:57,359
Peter's going foran altogether different texture.
820
00:36:57,440 --> 00:36:59,200
[Peter] Adding chunks of white chocolate.
821
00:36:59,280 --> 00:37:00,640
I like it when you come across
822
00:37:00,720 --> 00:37:02,720
that hunk of white chocolate
in a bit of cake.
823
00:37:02,799 --> 00:37:04,880
That's what I'm doing in this one.
824
00:37:04,960 --> 00:37:07,200
[Noel] Peter's chocolate-studded sponges
825
00:37:07,280 --> 00:37:10,040
will be sandwiched with a mango curdand whipped cream
826
00:37:10,120 --> 00:37:14,120
and surrounded with a chocolate collarpainted with complex equations.
827
00:37:14,200 --> 00:37:17,480
It's the celebrationof his brother Andrew's recent graduation
828
00:37:17,560 --> 00:37:19,319
from a degree in mathematics.
829
00:37:19,400 --> 00:37:22,200
He graduated this year.
But he hasn't had a full ceremony
830
00:37:22,280 --> 00:37:23,920
-because of Covid.
-Yeah.
831
00:37:24,000 --> 00:37:26,319
So I'm celebrating that through this cake.
832
00:37:26,400 --> 00:37:29,000
Celebrate it in the tent
where he can't eat it and we can.
833
00:37:29,080 --> 00:37:31,440
I've practised one at home
and he's enjoyed it.
834
00:37:31,520 --> 00:37:32,640
[Paul] Right, okay.
835
00:37:32,720 --> 00:37:35,839
[Noel] Hermine is building her cakefrom genoise sponges,
836
00:37:35,920 --> 00:37:37,560
where whisked eggs and the flour
837
00:37:37,640 --> 00:37:40,200
are traditionally combinedwith melted butter.
838
00:37:40,280 --> 00:37:44,480
I'm replacing the butter with,
er, the white chocolate here.
839
00:37:44,560 --> 00:37:49,040
That reminds me of the wedding cakes
at my parents' wedding.
840
00:37:49,120 --> 00:37:51,880
Not that I was there,
'cause I was still really young.
841
00:37:51,960 --> 00:37:54,520
But, erm, I've seen pictures of it.
842
00:37:54,600 --> 00:37:57,359
[Matt] Her throwback wedding cakewill be decorated
843
00:37:57,440 --> 00:38:00,640
with a white-chocolate collarand piped ganache roses.
844
00:38:00,720 --> 00:38:03,280
Inside, she will layerher delicate sponges
845
00:38:03,359 --> 00:38:06,120
with lemon curdand Italian-meringue buttercream.
846
00:38:06,200 --> 00:38:08,319
Well, I love genoise.
847
00:38:08,400 --> 00:38:10,040
-I think it's beautiful.
-I do.
848
00:38:10,120 --> 00:38:12,839
Nice combination of flavours as well,
with the lemon.
849
00:38:12,920 --> 00:38:15,160
-Thank you. [chuckles]
-Thank you very much.
850
00:38:16,440 --> 00:38:22,480
So, if Paul Hollywood
is not complimentary,
851
00:38:23,080 --> 00:38:26,839
are you gonna take one of the cakes
and smush it into his face?
852
00:38:26,920 --> 00:38:29,440
Say, "Well, now see how you like it."
853
00:38:29,520 --> 00:38:30,720
-Will you do that?
-Could you?
854
00:38:30,799 --> 00:38:32,240
-I would.
-You'll get away with it.
855
00:38:32,319 --> 00:38:33,799
-I wouldn't.
-You would.
856
00:38:33,880 --> 00:38:36,120
You'd be a national treasure
for doing that.
857
00:38:36,200 --> 00:38:40,080
[Noel] But Marc is hoping to keepall three tiers of his cake intact.
858
00:38:40,160 --> 00:38:42,839
Dedicated to his daughters,Rosie and Jasmine,
859
00:38:42,920 --> 00:38:45,359
it will be decoratedwith their namesake flowers
860
00:38:45,440 --> 00:38:48,080
and sandwiched withraspberry Swiss meringue buttercream.
861
00:38:48,160 --> 00:38:49,600
I'm nervous because
862
00:38:49,680 --> 00:38:51,920
the comments weren't
particularly good yesterday
863
00:38:52,000 --> 00:38:55,319
and I know cakes aren't
my particularly strong point,
864
00:38:56,760 --> 00:39:00,960
so, yeah, I kind of,
in my, in my perspective,
865
00:39:01,040 --> 00:39:03,120
I'm feeling I'm close to the bottom.
866
00:39:03,200 --> 00:39:06,080
[Noel] There's also a lotriding on this bake for Linda.
867
00:39:06,160 --> 00:39:08,560
[Linda] This means a lot to me, this cake.
868
00:39:08,640 --> 00:39:12,000
It's a tribute to my daughter, actually.
Melissa had special needs.
869
00:39:12,080 --> 00:39:15,720
She's no longer with us.
You know, she passed away when she was 18.
870
00:39:15,799 --> 00:39:18,520
But this is just a celebration
of her life, really.
871
00:39:18,600 --> 00:39:21,319
And she was just
a sweet little English rose.
872
00:39:21,400 --> 00:39:23,839
[Matt] Linda will craft a chocolate rose
873
00:39:23,920 --> 00:39:26,440
to sit atop an all-whitethree-tiered sponge,
874
00:39:26,520 --> 00:39:29,440
filled with amaretto raspberry jamand mascarpone cream.
875
00:39:29,520 --> 00:39:32,040
-You had a triumph yesterday.
-I did, didn't I?
876
00:39:32,120 --> 00:39:34,080
-I enjoyed it.
-[Noel] You're enjoying yourself.
877
00:39:34,160 --> 00:39:36,799
In actual fact,
the directions were really brilliant.
878
00:39:36,880 --> 00:39:38,680
-Thank you.
-[Noel] Don't give him credit.
879
00:39:38,760 --> 00:39:40,160
-No, they were good.
-Thanks.
880
00:39:40,240 --> 00:39:42,000
-Have you got one of my books?
-I have.
881
00:39:42,080 --> 00:39:45,200
-I think you'll do really well.
-[all laughing]
882
00:39:45,280 --> 00:39:46,680
Okay, here we go.
883
00:39:46,760 --> 00:39:48,160
Attempt number one.
884
00:39:49,080 --> 00:39:50,359
Please, please bake.
885
00:39:50,440 --> 00:39:52,720
[Noel] With their sponges in the ovens...
886
00:39:52,799 --> 00:39:56,440
I'm gonna check it
after about 26 minutes, to be precise.
887
00:39:56,520 --> 00:39:59,960
[Noel] ...the bakers nowturn their attention to the fillings...
888
00:40:00,040 --> 00:40:02,200
God, I love multitasking.
889
00:40:02,280 --> 00:40:04,240
[Noel] ...which means more white chocolate.
890
00:40:04,319 --> 00:40:07,760
It'll be white chocolate overload,
but that's what they asked for.
891
00:40:07,839 --> 00:40:11,200
What they do on this show is
tell you to make really sweet cakes
892
00:40:11,280 --> 00:40:12,640
and then they tell you off.
893
00:40:12,720 --> 00:40:15,520
Yeah, Prue will just go,
[mimics Prue] "It's too sweet."
894
00:40:15,600 --> 00:40:16,839
[laughs]
895
00:40:16,920 --> 00:40:18,480
"It's a little sweet."
896
00:40:18,560 --> 00:40:23,080
You go, "Yeah, 'cause you told us
to make a cake full of white chocolate."
897
00:40:23,160 --> 00:40:25,920
[mimics Prue] "I just thought,
to balance out the sweetness,
898
00:40:26,000 --> 00:40:28,480
-you could've put some mud in there."
-[laughs]
899
00:40:28,560 --> 00:40:32,120
[Noel] Luckily, Mark's wife, Laura,is a big fan of this cake
900
00:40:32,200 --> 00:40:34,240
as it's in honour of her birthday.
901
00:40:34,319 --> 00:40:37,839
Covered in tempered-chocolate shardsand geometric shapes,
902
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
the interior is fullof her favourite flavours,
903
00:40:40,600 --> 00:40:43,040
white chocolate, pistachio, lemon
904
00:40:43,120 --> 00:40:46,080
and a South Africanmarula fruit cream liqueur.
905
00:40:46,160 --> 00:40:49,120
This is Laura's favourite drink,
and elephants get drunk on this.
906
00:40:49,200 --> 00:40:53,120
Elephants eat fermented marula fruit
and, er, get drunk.
907
00:40:53,200 --> 00:40:56,359
Yeah. So I quite like it, yeah.
Thought I'd throw it in here.
908
00:40:58,319 --> 00:41:00,080
[Laura] Not happy with the cakes.
909
00:41:00,160 --> 00:41:02,120
It just looks really bumpy and uneven.
910
00:41:02,200 --> 00:41:05,960
It's either start again or hold out.
911
00:41:07,920 --> 00:41:09,680
I think I need to do them again.
912
00:41:10,560 --> 00:41:12,920
[Matt] Just three hoursof the bake remain.
913
00:41:13,000 --> 00:41:15,600
Oh, that goes so quickly.
That's one hour gone.
914
00:41:15,680 --> 00:41:19,040
[Laura] Yeah, they're not right.
No. They're really not right.
915
00:41:19,120 --> 00:41:22,120
Gonna stick to what I know.
Equal quantities of everything.
916
00:41:23,560 --> 00:41:25,600
Who would you most be upset
if someone went?
917
00:41:25,680 --> 00:41:27,200
-Ooh. I ain't saying.
-Got a few?
918
00:41:27,280 --> 00:41:28,480
You always say that.
919
00:41:28,560 --> 00:41:30,520
Not saying.
We're really good people in here.
920
00:41:30,600 --> 00:41:33,400
This'll come out much later,
and by then, you won't care.
921
00:41:33,480 --> 00:41:35,560
[both laugh]
922
00:41:35,640 --> 00:41:38,080
-Would you like to get rid of Paul?
-Yeah, Paul.
923
00:41:38,160 --> 00:41:40,920
[Laura] This batch
really does need to behave
924
00:41:41,000 --> 00:41:43,319
because otherwise I'm definitely screwed.
925
00:41:43,400 --> 00:41:44,799
[Matt] As Laura plays catch-up,
926
00:41:44,880 --> 00:41:47,640
it's a critical pointin the bake for the others.
927
00:41:48,359 --> 00:41:51,920
I know by the colour that's not ready,
so I'll leave that a bit longer.
928
00:41:52,000 --> 00:41:54,080
[Matt] The high sugar contentin white chocolate
929
00:41:54,160 --> 00:41:56,400
means the sponges will brown very quickly...
930
00:41:56,480 --> 00:41:57,680
Five minutes.
931
00:41:57,760 --> 00:42:01,319
[Matt] ...which could deceive the bakersinto thinking they're baked through.
932
00:42:01,400 --> 00:42:04,640
They're a lovely colour.
They need just maybe a minute or two.
933
00:42:04,720 --> 00:42:07,359
[groaning] Oh, I don't know.
934
00:42:09,640 --> 00:42:11,400
I'll put them in for another two minutes.
935
00:42:11,480 --> 00:42:14,440
I listen to my cakes
to hear how bubbly they are.
936
00:42:14,520 --> 00:42:17,640
If they're very bubbly
then there's a lot of liquid left in them.
937
00:42:19,799 --> 00:42:20,920
You don't want a wet cake.
938
00:42:21,000 --> 00:42:22,560
That's definitely ready.
939
00:42:24,480 --> 00:42:26,160
Yeah, I think they're coming out.
940
00:42:27,560 --> 00:42:29,680
[Mark] Really happy with them.
They look great.
941
00:42:30,359 --> 00:42:31,480
Yeah, nice and golden.
942
00:42:31,560 --> 00:42:33,040
I'm trying to play catch-up,
943
00:42:33,120 --> 00:42:36,120
but I've got my cakes in the oven,
so fingers crossed.
944
00:42:36,200 --> 00:42:37,560
Hi, David.
945
00:42:37,640 --> 00:42:40,640
-Good morning.
-[Prue] David, tell us about your cake.
946
00:42:40,720 --> 00:42:42,440
[Dave] So today, my cake's called
947
00:42:42,520 --> 00:42:45,319
a strawberry-splash
white-chocolate Fraisier cake.
948
00:42:45,400 --> 00:42:48,600
Oh, Fraisier cake, nice.
Putting the strawberries on the outside?
949
00:42:48,680 --> 00:42:51,720
Outside, and a white-chocolate
crème mousseline in the middle.
950
00:42:51,799 --> 00:42:55,240
It's gonna be decorated on top
with tempered-white-chocolate splashes.
951
00:42:55,319 --> 00:42:59,560
[Matt] Dave's splashes will siton top of his amaretto-soaked sponges.
952
00:42:59,640 --> 00:43:03,200
This is a cake he loves to bakefor his girlfriend Stacey's birthday,
953
00:43:03,280 --> 00:43:06,080
and no birthdayis complete without balloons.
954
00:43:06,160 --> 00:43:08,640
What's happening here
with these little guys?
955
00:43:08,720 --> 00:43:11,280
There's one, two,
three, four, five, six, seven, eight.
956
00:43:11,359 --> 00:43:12,680
-I can count.
-There's...
957
00:43:12,760 --> 00:43:13,880
Yeah. One for each baker.
958
00:43:13,960 --> 00:43:16,680
-What are they gonna be?
-Chocolate splashes.
959
00:43:16,760 --> 00:43:17,720
-Splashes?
-Mmm.
960
00:43:17,799 --> 00:43:19,920
-Doing one for everyone.
-Yeah.
961
00:43:20,000 --> 00:43:22,480
Aw. That's so sweet.
962
00:43:23,400 --> 00:43:24,520
-And--
-And then you're gonna
963
00:43:24,600 --> 00:43:27,160
burst them one by one
as you rise through the ranks.
964
00:43:27,240 --> 00:43:30,319
-[mimics popping balloons]
-[both laugh]
965
00:43:34,000 --> 00:43:36,319
Bakers, you are through way half.
966
00:43:38,280 --> 00:43:39,839
-Is that right?
-Yeah.
967
00:43:39,920 --> 00:43:42,240
[Lottie] Everyone's focused today,
there's no chat.
968
00:43:42,319 --> 00:43:44,240
Not as much fun
as I thought it was gonna be.
969
00:43:44,319 --> 00:43:45,839
No chat from Mark.
970
00:43:45,920 --> 00:43:48,879
Everyone's taking it seriously,
like it's some competition.
971
00:43:48,960 --> 00:43:52,640
You join us in the middle
of a very important bake.
972
00:43:52,720 --> 00:43:54,120
It's all happening.
973
00:43:54,200 --> 00:43:58,879
Laura is checking the temperature
of her sponges.
974
00:43:58,960 --> 00:44:01,000
Laura, what do we think?
975
00:44:01,080 --> 00:44:03,120
Right, these two are done.
976
00:44:03,200 --> 00:44:04,960
Talk into the microphone, please.
977
00:44:05,040 --> 00:44:06,280
[chuckles]
978
00:44:06,359 --> 00:44:08,760
-Oh, sorry. Erm, these two are done.
-Excellent.
979
00:44:08,839 --> 00:44:11,040
[Laura] I think the others just need...
980
00:44:11,120 --> 00:44:13,760
-Actually, those are not done.
-These two are not done.
981
00:44:13,839 --> 00:44:16,200
-False alarm, everybody.
-News flash.
982
00:44:16,280 --> 00:44:19,080
-Breaking news, they are not done.
-Couple more minutes.
983
00:44:19,160 --> 00:44:21,799
We will... We will come back to you later.
984
00:44:21,879 --> 00:44:23,560
In the meantime, we'll go to the weather.
985
00:44:23,640 --> 00:44:27,280
The thermometer's saying it's 25 degrees.
Not ideal for white chocolate.
986
00:44:27,359 --> 00:44:30,359
[Noel] And not ideal conditionsfor stacking layers of sponge
987
00:44:30,440 --> 00:44:32,000
with delicate creamy fillings.
988
00:44:32,080 --> 00:44:34,280
[Peter] This is feeling
a bit warm at the moment,
989
00:44:34,359 --> 00:44:36,720
so I'm gonna have to work
as quick as I can.
990
00:44:36,799 --> 00:44:38,600
Have to go like the clappers.
991
00:44:38,680 --> 00:44:40,480
[Dave] The assembly
shouldn't take too long.
992
00:44:40,560 --> 00:44:43,359
It's the chilling part that I need
the most amount of time on,
993
00:44:43,440 --> 00:44:45,280
to firm up the mousseline.
994
00:44:45,359 --> 00:44:47,799
-[Matt] As the layers build...
-So hot.
995
00:44:47,879 --> 00:44:50,640
[Matt] ...the bakers will needto make full use of the fridges
996
00:44:50,720 --> 00:44:54,920
to stop them melting and sinkingin the ever-warming tent.
997
00:44:55,720 --> 00:44:57,960
[Laura] Glad I remade them.
They're looking good.
998
00:44:58,040 --> 00:45:01,040
Much better. Yeah, panic averted.
999
00:45:01,760 --> 00:45:02,760
Hot.
1000
00:45:02,839 --> 00:45:04,440
-[in sultry voice] Bakers...
-[laughs]
1001
00:45:04,520 --> 00:45:06,240
-...you have one hour left.
-[whistles]
1002
00:45:07,280 --> 00:45:08,120
That's not long.
1003
00:45:08,200 --> 00:45:11,960
[Noel] If dealing with white chocolatein their sponges wasn't hard enough,
1004
00:45:12,040 --> 00:45:14,080
the bakers also need to temper it
1005
00:45:14,160 --> 00:45:16,040
to make their decorative elements.
1006
00:45:16,120 --> 00:45:17,879
[Dave] Just hoping they don't pop.
1007
00:45:17,960 --> 00:45:20,160
Now I'm making my white-chocolate collar.
1008
00:45:20,240 --> 00:45:23,280
I'll spread it out on the acetate
and then put it round the cake.
1009
00:45:23,359 --> 00:45:25,040
[Mark] This is the messy bit.
1010
00:45:25,120 --> 00:45:27,120
[Linda] This is just a lacey sort of
1011
00:45:27,200 --> 00:45:29,920
collar thing that I'm putting
round the outside of it.
1012
00:45:30,000 --> 00:45:32,799
Partially sets on the acetate
then it's easier to pick up
1013
00:45:32,879 --> 00:45:35,120
and lift onto and around the cake.
1014
00:45:38,080 --> 00:45:39,200
[Dave groans]
1015
00:45:41,879 --> 00:45:43,680
[Laura sighs] It's a mess isn't it?
1016
00:45:44,799 --> 00:45:46,120
[Sura] Too hot.
1017
00:45:46,200 --> 00:45:48,319
Literally melting in my hands.
1018
00:45:48,920 --> 00:45:49,920
Too, too hot.
1019
00:45:50,000 --> 00:45:53,080
I'm just gonna do some
chocolate drips down the side.
1020
00:45:53,160 --> 00:45:54,400
That's all I can do now.
1021
00:45:54,480 --> 00:45:56,560
[Australian accent]
You got ten minutes left.
1022
00:45:56,640 --> 00:45:58,280
-Don't mess it up.
-[blows raspberry]
1023
00:46:02,160 --> 00:46:03,319
It's pretty satisfying.
1024
00:46:04,720 --> 00:46:06,560
Ah, it's not coming off.
1025
00:46:06,640 --> 00:46:09,520
I may not get the rose done
but I'm hoping to.
1026
00:46:09,600 --> 00:46:11,720
I'm gonna just smooth this off.
1027
00:46:12,480 --> 00:46:14,440
[Australian accent]
Guys, nine minutes left.
1028
00:46:14,520 --> 00:46:16,560
You need to start making your cakes
round about now.
1029
00:46:16,640 --> 00:46:17,600
[laughs]
1030
00:46:17,680 --> 00:46:19,319
[Lottie] Do speed up, Lottie.
1031
00:46:24,080 --> 00:46:26,680
[Mark] I wanted much longer
to be able to do this.
1032
00:46:26,760 --> 00:46:28,160
[Dave] Looks good, don't it?
1033
00:46:29,040 --> 00:46:31,160
[Sura] It's just not working.
1034
00:46:31,240 --> 00:46:34,160
[Peter] I am painting on some
maths symbols and equations
1035
00:46:34,240 --> 00:46:35,480
and all that kind of jazz.
1036
00:46:35,560 --> 00:46:37,080
[Marc] I'm making roses.
1037
00:46:37,560 --> 00:46:40,160
This is my rose. Gonna do her proud.
1038
00:46:40,720 --> 00:46:42,240
That is not gonna stay.
1039
00:46:42,839 --> 00:46:44,319
Just gotta finish the ruffles.
1040
00:46:44,400 --> 00:46:47,520
I'd actually really love to make
something Paul liked today.
1041
00:46:47,600 --> 00:46:50,400
-[Sura] Rough and ready, innit?
-[Marc] The rose looks amazing.
1042
00:46:50,480 --> 00:46:52,240
Bakers, you have one minute left.
1043
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
[Sura grunts]
1044
00:47:00,839 --> 00:47:02,760
[Marc] Ooh, that's scary canary.
1045
00:47:04,160 --> 00:47:05,960
[Dave] I'm really happy, yeah.
1046
00:47:06,040 --> 00:47:08,200
It couldn't have gone better
for me, I don't think.
1047
00:47:08,280 --> 00:47:09,760
They're breaking.
1048
00:47:10,799 --> 00:47:12,520
Going for the less is more.
1049
00:47:12,600 --> 00:47:15,160
[Lottie] Less is not more.
Have you seen mine?
1050
00:47:17,359 --> 00:47:18,720
[Sura] Whatever, I'm done.
1051
00:47:18,799 --> 00:47:20,000
-[Marc] Okay.
-I'm done.
1052
00:47:20,080 --> 00:47:21,920
Bakers, your time is up.
1053
00:47:22,000 --> 00:47:24,799
Please step away from your bakes.
1054
00:47:26,799 --> 00:47:28,280
[Mark] Looks awesome, Lottie.
1055
00:47:29,160 --> 00:47:30,879
It looks okay, it looks fine.
1056
00:47:31,520 --> 00:47:33,319
But I'm not happy with "okay" and "fine."
1057
00:47:39,040 --> 00:47:42,560
[Noel] Nine white-chocolatecelebration cakes
1058
00:47:42,640 --> 00:47:45,760
now face the judgement of Paul and Prue.
1059
00:47:51,080 --> 00:47:52,879
I love the way it looks.
1060
00:47:52,960 --> 00:47:54,600
-Thank you.
-[Prue] It looks original.
1061
00:47:54,680 --> 00:47:57,080
-It looks modern. I'd buy that.
-[Mark] Thank you.
1062
00:47:57,160 --> 00:47:58,319
It's a great-looking cake.
1063
00:47:58,400 --> 00:48:00,120
Naked element of it looks nice,
1064
00:48:00,200 --> 00:48:02,640
it's neat and I love
the drips are all equal.
1065
00:48:03,200 --> 00:48:07,520
And so I've got white-chocolate cake
with pistachio and lemon genoise
1066
00:48:07,600 --> 00:48:11,319
and then a white-chocolate sponge
with a marula fruit liqueur
1067
00:48:11,400 --> 00:48:14,000
and white-chocolate
Italian-meringue buttercream.
1068
00:48:15,600 --> 00:48:18,960
All the flavours are there
but they're quite delicate.
1069
00:48:19,040 --> 00:48:22,000
-Okay.
-It needs more of a hero flavour.
1070
00:48:22,080 --> 00:48:24,040
I don't think pistachio's
gonna be strong enough.
1071
00:48:24,120 --> 00:48:26,319
[Prue] It's a beautifully made cake.
1072
00:48:26,400 --> 00:48:29,720
-The flavour just needs a bit more oomph.
-Bit more oomph. Okay.
1073
00:48:35,080 --> 00:48:37,080
I love that. It's very cool.
1074
00:48:37,160 --> 00:48:38,960
I like what you've done with the sapphire.
1075
00:48:39,040 --> 00:48:41,520
I think it's imaginative,
I think it's exciting.
1076
00:48:41,600 --> 00:48:43,560
-It's beautiful, well done.
-Thank you.
1077
00:48:43,640 --> 00:48:46,480
It is three white-chocolate sponges
1078
00:48:46,560 --> 00:48:50,480
with a passionfruit curd
and a lime kind of syrup.
1079
00:48:50,560 --> 00:48:53,080
The flavour's good, textures aren't there.
It's overbaked.
1080
00:48:53,160 --> 00:48:54,760
-Mmm-hmm.
-So it is bone dry inside.
1081
00:48:54,839 --> 00:48:56,160
Yeah.
1082
00:49:02,440 --> 00:49:05,040
I actually think the work
on the chocolate looks fine.
1083
00:49:05,120 --> 00:49:06,200
My issue is...
1084
00:49:06,280 --> 00:49:07,560
-[Sura] It's leaning.
-The shape.
1085
00:49:07,640 --> 00:49:08,680
I mean,
1086
00:49:08,760 --> 00:49:10,879
-they're all over the place.
-They are.
1087
00:49:16,680 --> 00:49:18,120
[Prue] Hmm.
1088
00:49:19,200 --> 00:49:20,600
[Paul] You have raw dough.
1089
00:49:20,680 --> 00:49:22,359
[Prue] Looks like marzipan.
1090
00:49:22,440 --> 00:49:25,760
Your recipe was at fault
or you've weighed something up wrong.
1091
00:49:26,480 --> 00:49:28,680
Could've been the white chocolate
with the water.
1092
00:49:28,760 --> 00:49:30,000
Yeah, maybe.
1093
00:49:30,080 --> 00:49:32,560
Such a pity. It's not edible.
1094
00:49:32,640 --> 00:49:34,120
[sighs]
1095
00:49:40,240 --> 00:49:42,000
-It looks wonderful.
-Thank you.
1096
00:49:42,080 --> 00:49:43,720
The colour of the sponge worries me.
1097
00:49:43,799 --> 00:49:44,799
-It's very dark.
-Okay.
1098
00:49:44,879 --> 00:49:46,600
[Paul] Let's have a look inside.
1099
00:49:48,560 --> 00:49:50,720
Well, I don't think it's overbaked.
1100
00:49:50,799 --> 00:49:52,160
It does taste really good.
1101
00:49:52,839 --> 00:49:54,720
-Strawberries work well with it.
-Thank you.
1102
00:49:54,799 --> 00:49:57,720
I don't like the colour of the sponge,
but it's a decent cake.
1103
00:49:57,799 --> 00:50:00,160
-Thank you. Cool, thank you.
-I love it.
1104
00:50:09,040 --> 00:50:12,040
I really like it. Buttery,
white chocolate, bit of zest in there.
1105
00:50:12,120 --> 00:50:15,120
My issue is the decoration.
The piping work is not good.
1106
00:50:15,200 --> 00:50:16,240
-Oh.
-[Paul] At any level.
1107
00:50:16,319 --> 00:50:19,280
I think Paul is right.
It's a really delicious cake,
1108
00:50:19,359 --> 00:50:22,280
a little dense, piping not perfect.
1109
00:50:22,359 --> 00:50:24,240
-No.
-[Prue] But thank you.
1110
00:50:26,240 --> 00:50:28,600
-[Prue] It's neat.
-[Paul] It's a great-looking cake.
1111
00:50:28,680 --> 00:50:29,760
Very pastel.
1112
00:50:29,839 --> 00:50:32,080
-Yeah.
-[Paul] Let's have a look, shall we?
1113
00:50:38,480 --> 00:50:40,440
-Sponge is a little dense.
-Okay.
1114
00:50:40,520 --> 00:50:42,520
-It's weighed heavy on that.
-Yeah.
1115
00:50:42,600 --> 00:50:45,240
But I like the flavour
and the raspberry through it.
1116
00:50:45,319 --> 00:50:46,839
I think you've done a good job.
1117
00:50:46,920 --> 00:50:48,680
-And it tastes of white chocolate.
-Good.
1118
00:50:48,760 --> 00:50:50,319
-Well done, thank you.
-Thank you.
1119
00:50:55,440 --> 00:50:58,040
[Paul] The collar is beautiful and smooth.
1120
00:50:58,120 --> 00:51:01,240
And all the way round,
it just looks really neat.
1121
00:51:01,319 --> 00:51:05,760
It's a coconut cake
with mango-curd cream in the centre.
1122
00:51:09,680 --> 00:51:11,440
Oh, that'll be a chocolate chunk.
1123
00:51:11,520 --> 00:51:14,040
It's like toffee,
it's gluing my teeth together.
1124
00:51:15,120 --> 00:51:16,280
I think it's well baked.
1125
00:51:16,359 --> 00:51:19,520
Coconut flavour really comes through.
Mango lightens it up.
1126
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
You've come up with something
that is very neat.
1127
00:51:22,560 --> 00:51:24,480
-Clever. Well done. Thank you.
-Thanks.
1128
00:51:29,120 --> 00:51:31,399
It's a little bit messy
down at the bottom.
1129
00:51:31,960 --> 00:51:33,680
Top bit's cute, quite like that.
1130
00:51:33,760 --> 00:51:35,600
-Just don't seem to go together.
-They don't.
1131
00:51:35,680 --> 00:51:36,960
It's like two different cakes.
1132
00:51:43,799 --> 00:51:47,399
-Mmm, delicious. Delicious.
-[Matt chuckles]
1133
00:51:47,480 --> 00:51:51,000
So, we call it a "Prue-gasm."
1134
00:51:51,080 --> 00:51:53,080
-[all laugh]
-[Matt moans]
1135
00:51:56,319 --> 00:51:58,560
[Paul] The lemon works beautifully
with the sponge.
1136
00:51:58,640 --> 00:52:00,040
It's got that citrus kick you want.
1137
00:52:00,120 --> 00:52:02,399
Well done, Hermine, it's just delicious.
1138
00:52:02,480 --> 00:52:03,319
Thank you very much.
1139
00:52:08,680 --> 00:52:10,359
Sometimes less is more...
1140
00:52:11,399 --> 00:52:13,680
that's sort of let it down a little bit.
1141
00:52:13,760 --> 00:52:14,680
Okay.
1142
00:52:16,839 --> 00:52:17,799
[Peter] Ooh.
1143
00:52:19,960 --> 00:52:23,480
Blackcurrant is beautiful.
I can't really get the white chocolate,
1144
00:52:23,560 --> 00:52:26,640
but since there's so much
white chocolate everywhere else,
1145
00:52:26,720 --> 00:52:28,000
perhaps that doesn't matter.
1146
00:52:28,080 --> 00:52:30,200
[Paul] Your sponges
are dried out slightly.
1147
00:52:30,280 --> 00:52:32,280
-You slightly overbaked it.
-Okay.
1148
00:52:32,359 --> 00:52:34,240
-But I love the blackcurrant.
-Thank you.
1149
00:52:34,319 --> 00:52:36,560
Works beautifully
with the white chocolate.
1150
00:52:37,280 --> 00:52:38,879
You put a lot of thought into it.
1151
00:52:38,960 --> 00:52:40,720
-Well, well done, Laura.
-Thank you.
1152
00:52:42,799 --> 00:52:44,600
[Laura] I'm a tiny bit disappointed,
1153
00:52:44,680 --> 00:52:47,040
'cause I really wanted to
nail it this week.
1154
00:52:47,120 --> 00:52:48,240
[sighs]
1155
00:52:48,319 --> 00:52:50,839
But the comment I really loved
was when Paul said
1156
00:52:50,920 --> 00:52:52,640
that a lot of thought had gone into it.
1157
00:52:52,720 --> 00:52:54,120
That meant a lot to me.
1158
00:52:54,200 --> 00:52:57,280
Yeah. I had a Prue roar.
1159
00:52:58,760 --> 00:53:00,799
It's a thing apparently now.
1160
00:53:00,879 --> 00:53:02,399
She goes... [grunts]
1161
00:53:02,480 --> 00:53:04,240
[laughs]
1162
00:53:06,520 --> 00:53:07,879
It went horrific.
1163
00:53:08,480 --> 00:53:11,440
Can't believe the cake was
like, pretty much raw inside.
1164
00:53:15,440 --> 00:53:17,160
I honestly don't know what to say.
1165
00:53:24,359 --> 00:53:27,120
So, kids, that was a tough week.
1166
00:53:27,200 --> 00:53:30,480
But we should talk first
about who could be Star Baker.
1167
00:53:30,560 --> 00:53:32,960
I think Peter, again, Mr Consistent.
1168
00:53:33,040 --> 00:53:35,359
Very clever, very neat,
the colour was good.
1169
00:53:35,440 --> 00:53:37,160
I liked the mango, as well.
1170
00:53:37,240 --> 00:53:38,920
[Prue] Can I talk about Mark L,
1171
00:53:39,000 --> 00:53:42,080
because I think his cake
was just beautiful.
1172
00:53:42,160 --> 00:53:44,640
He's been up there constantly, Mark L.
1173
00:53:44,720 --> 00:53:45,760
He was third in technical,
1174
00:53:45,839 --> 00:53:48,319
did well in signature
and he's done pretty good today.
1175
00:53:48,399 --> 00:53:51,720
So I think I would put
one of those two in line for Star Baker.
1176
00:53:51,799 --> 00:53:53,319
Who's in trouble?
1177
00:53:53,879 --> 00:53:55,040
Sura, I think.
1178
00:53:55,120 --> 00:53:57,879
Based on her showstopper being raw,
1179
00:53:58,879 --> 00:54:00,319
she made a big mistake with that.
1180
00:54:00,399 --> 00:54:04,680
-And probably Lottie.
-She was bottom in the technical.
1181
00:54:04,760 --> 00:54:06,920
Didn't do fantastically in the signature.
1182
00:54:07,000 --> 00:54:08,319
She did well in the showstopper
1183
00:54:08,399 --> 00:54:10,760
but has she done enough
to stay in the competition
1184
00:54:10,839 --> 00:54:14,359
and did Sura really fail that much
that she has to go?
1185
00:54:14,440 --> 00:54:18,600
I really like Lottie and Sura,
so I will go instead of them if you want.
1186
00:54:18,680 --> 00:54:20,240
-I'd be happy.
-Yes, we'll have that.
1187
00:54:20,319 --> 00:54:22,319
-See you, mate.
-[Noel laughs] Prue!
1188
00:54:22,399 --> 00:54:24,200
Thought I was your favourite.
1189
00:54:24,280 --> 00:54:27,760
See how easily they forget
once the new kid's in town.
1190
00:54:28,680 --> 00:54:31,720
The novelty of me will wear off.
I wouldn't get rid of him.
1191
00:54:31,799 --> 00:54:33,000
[laughs]
1192
00:54:43,200 --> 00:54:44,520
[Noel] Hello, bakers.
1193
00:54:44,600 --> 00:54:48,839
I've got the great job
of announcing Star Baker.
1194
00:54:48,920 --> 00:54:51,359
So the Star Baker is...
1195
00:54:53,480 --> 00:54:55,440
-Mark L.
-Oh, thank you.
1196
00:54:55,520 --> 00:54:56,600
-Ooh.
-[all clapping]
1197
00:54:58,720 --> 00:55:00,600
-Thank you, thanks.
-Smashed it.
1198
00:55:00,680 --> 00:55:01,720
[Hermine] Well done.
1199
00:55:02,280 --> 00:55:07,560
So it's up to me to announce
who is going home
1200
00:55:07,640 --> 00:55:11,120
and it is someone
who we're all really fond of,
1201
00:55:11,200 --> 00:55:12,760
but who had a bad week.
1202
00:55:13,240 --> 00:55:17,359
And so the baker who will be leaving us
this week is...
1203
00:55:21,399 --> 00:55:22,240
Sura.
1204
00:55:23,000 --> 00:55:25,080
-I was expecting that.
-[kisses]
1205
00:55:26,440 --> 00:55:29,560
You are honestly amazing. You're so good.
1206
00:55:29,640 --> 00:55:32,080
[Paul] Never mind. You're a good baker.
1207
00:55:34,000 --> 00:55:37,720
I'm gutted, but what's done is done.
1208
00:55:37,799 --> 00:55:39,520
I'm not gonna be bitter about it.
1209
00:55:41,160 --> 00:55:42,480
I've had a great time.
1210
00:55:42,560 --> 00:55:45,399
-[Prue sniffling] Sorry.
-[Sura] That's okay.
1211
00:55:47,280 --> 00:55:48,560
[Prue] You just had a bad week.
1212
00:55:49,200 --> 00:55:50,480
I hate white chocolate.
1213
00:55:50,560 --> 00:55:51,839
I hate chocolate, end of.
1214
00:55:51,920 --> 00:55:53,879
I don't think
I'll eat chocolate ever again.
1215
00:55:53,960 --> 00:55:54,960
[chuckles]
1216
00:55:55,040 --> 00:55:56,720
[Paul] I'm really sad to see Sura go.
1217
00:55:56,799 --> 00:56:01,399
Now that's a classic case of
you cannot have a weakness in your baking.
1218
00:56:01,480 --> 00:56:03,640
And unfortunately,
we found Sura's this week,
1219
00:56:03,720 --> 00:56:05,720
and it was that
that actually saved Lottie.
1220
00:56:05,799 --> 00:56:07,000
[Hermine laughing]
1221
00:56:08,080 --> 00:56:11,200
-[Paul] Just big it up for the next one.
-I'll try my best.
1222
00:56:12,560 --> 00:56:13,720
[sighs]
1223
00:56:14,359 --> 00:56:16,839
[Lottie] The sadness
that I feel at losing Sura
1224
00:56:16,920 --> 00:56:20,839
is at least partway made up
by Mark getting Star Baker.
1225
00:56:21,600 --> 00:56:24,040
That... I'll take that.
That will cheer me up.
1226
00:56:24,120 --> 00:56:26,520
-Well done, mate.
-[Mark] Thank you. Quite emotional.
1227
00:56:26,600 --> 00:56:27,600
-Are you?
-[Mark] Yeah.
1228
00:56:27,680 --> 00:56:29,359
-You're hiding it well. No.
-Am I?
1229
00:56:29,440 --> 00:56:33,920
[laughs] How did that happen?
Can't believe it.
1230
00:56:34,000 --> 00:56:37,879
Yeah. I just didn't expect it.
I think consistency pays off, doesn't it?
1231
00:56:37,960 --> 00:56:39,280
Thank you very much.
1232
00:56:39,359 --> 00:56:41,399
-[Paul] Well done. Really good.
-Surprised.
1233
00:56:41,480 --> 00:56:42,960
I'm delighted
1234
00:56:43,040 --> 00:56:46,240
that we're going down to the final
seven bakers, you know, like...
1235
00:56:46,319 --> 00:56:47,799
Seven, eight?
1236
00:56:47,879 --> 00:56:49,920
Eight. Is it eight?
1237
00:56:50,000 --> 00:56:52,240
Eight bakers. [laughs]
1238
00:56:52,319 --> 00:56:54,200
[closing theme music playing]
95683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.