All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S10E05.REPACK.HDTV.x264-PLUTONiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,639 Apparently Paul's written the script this week. As if there's a script. 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,599 Yeah, well, he feels we haven't been setting the right tone. Really? Hmm. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,959 OK, uh... "Hi, I'm Sandra Thompson." 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,399 "And I'm Neil Folding." 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,759 Wow, this is terrible. 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,279 Er, let's get on, Sandra. 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,359 It's Sandi. 8 00:00:15,360 --> 00:00:16,759 Whatever. Action! 9 00:00:16,760 --> 00:00:20,719 BOTH: Welcome to Paul Hollywood's Great British Bake Off, 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,559 starring Paul Hollywood. 11 00:00:22,560 --> 00:00:23,959 Perfect. Cut! 12 00:00:23,960 --> 00:00:25,759 Is that it? Er, yeah. You going to the tent? 13 00:00:25,760 --> 00:00:27,639 No, I've got to do some chores for him. 14 00:00:27,640 --> 00:00:29,839 I've got to hoover his glove box. Wow, that's personal. 15 00:00:29,840 --> 00:00:32,359 Neil, make mine white with one, please. 16 00:00:32,360 --> 00:00:33,759 {\an1}THEY LAUGH 17 00:00:33,760 --> 00:00:34,799 Last time... 18 00:00:34,800 --> 00:00:36,879 Curdled cheese, yum. 19 00:00:36,880 --> 00:00:39,239 ..the bakers faced dairy week... 20 00:00:39,240 --> 00:00:40,559 Oh, my God. 21 00:00:40,560 --> 00:00:42,119 ..and the wrath of Paul... 22 00:00:42,120 --> 00:00:44,319 They're awful. They're really bad. 23 00:00:44,320 --> 00:00:46,439 ..in one of the most disastrous technicals... 24 00:00:46,440 --> 00:00:47,759 Not even gonna look at that one. 25 00:00:47,760 --> 00:00:48,959 ..in Bake Off history. 26 00:00:48,960 --> 00:00:50,079 Argh. 27 00:00:50,080 --> 00:00:51,959 But after a not-so-sweet Showstopper... 28 00:00:51,960 --> 00:00:53,999 The texture's a bit like rubber. 29 00:00:54,000 --> 00:00:57,559 ..it was Phil and Norman the gnome who went home. 30 00:00:57,560 --> 00:00:59,439 Now... Right, meringue. 31 00:00:59,440 --> 00:01:01,839 ..we go back in time to the roaring '20s... 32 00:01:01,840 --> 00:01:04,839 You've managed to make these flapper girls look quite flirty. 33 00:01:04,840 --> 00:01:07,799 ..where the bakers have old-fashioned fear. 34 00:01:07,800 --> 00:01:09,679 Michael, you OK? I'm freaking out. 35 00:01:09,680 --> 00:01:12,279 Keep doing the smiley face. 36 00:01:12,280 --> 00:01:14,079 That's disgusting. 37 00:01:14,080 --> 00:01:15,519 As the pressure builds... 38 00:01:15,520 --> 00:01:17,919 If Priya doesn't have a really strong Showstopper, 39 00:01:17,920 --> 00:01:19,559 Priya may not be here next week. 40 00:01:19,560 --> 00:01:21,479 Slide, slide my pretties, slide. 41 00:01:21,480 --> 00:01:23,079 ..to a period drama in the tent. 42 00:01:23,080 --> 00:01:24,959 {\an1}SPLAT 43 00:01:24,960 --> 00:01:26,520 Oh, no, she's dropped her tart. 44 00:01:50,480 --> 00:01:52,519 {\an4}CHATTERING 45 00:01:52,520 --> 00:01:54,439 {\an5}I'm can't believe I'm still here, to be honest. 46 00:01:54,440 --> 00:01:55,999 I thought I was a goner last week. 47 00:01:56,000 --> 00:01:58,519 I actually thought it was as easy as, turn up for a weekend 48 00:01:58,520 --> 00:02:01,879 to bake in a tent, and going home to a normal life. It's not like that. 49 00:02:01,880 --> 00:02:06,879 I am living, sleeping, dreaming, everything Bake Off, and it's tough. 50 00:02:06,880 --> 00:02:08,879 Last week, we let the judges down a bit. 51 00:02:08,880 --> 00:02:11,479 This week, we're going to show them why we're all here. 52 00:02:11,480 --> 00:02:12,599 Hello, bakers. 53 00:02:12,600 --> 00:02:14,159 Welcome back to the tent. 54 00:02:14,160 --> 00:02:17,959 Today we are going back to the roaring '20s, 55 00:02:17,960 --> 00:02:21,319 the time famous for jazz, the Charleston, flapper girls... 56 00:02:21,320 --> 00:02:23,559 Uh, the 1928 Kellogg-Briand Pact. 57 00:02:23,560 --> 00:02:26,159 It's fantastic, international peace treaty, but... Sandi... 58 00:02:26,160 --> 00:02:27,639 Sorry, yes, baking. 59 00:02:27,640 --> 00:02:30,519 Uh, 1920s, custard pies, very popular during that decade. 60 00:02:30,520 --> 00:02:33,199 So for your Signature Challenge, the judges would like you to make 61 00:02:33,200 --> 00:02:36,319 four individual highly decorative custard pies. 62 00:02:36,320 --> 00:02:37,959 Your pies should be open-topped 63 00:02:37,960 --> 00:02:39,879 and the custard should set during baking. 64 00:02:39,880 --> 00:02:41,199 You have two and a half hours. 65 00:02:41,200 --> 00:02:43,839 On your marks. Get set. Bake! 66 00:02:43,840 --> 00:02:47,599 Custard pies were a slapstick staple in the 1920s. 67 00:02:47,600 --> 00:02:50,359 Hopefully, there's no custard pies being thrown around today. 68 00:02:50,360 --> 00:02:52,279 I don't think I'll throw this in anyone's face. 69 00:02:52,280 --> 00:02:54,639 Unless I get bad comments, I might just like, pfft! 70 00:02:54,640 --> 00:02:57,599 Shove it in, er, shove it in Paul's face. Don't tell him I said that. 71 00:02:57,600 --> 00:03:00,239 Unlike the stunt pies in the silent movies, 72 00:03:00,240 --> 00:03:02,519 which were made using thick heavy pastry, 73 00:03:02,520 --> 00:03:05,279 the bakers will be making a delicate shortcrust. 74 00:03:05,280 --> 00:03:07,799 With shortcrust pastry, you want it to melt in the mouth 75 00:03:07,800 --> 00:03:09,199 and that's the critical thing. 76 00:03:09,200 --> 00:03:11,079 Overwork it, makes it too rubbery. 77 00:03:11,080 --> 00:03:13,679 So the best thing to do with the pastry is just bring it together, 78 00:03:13,680 --> 00:03:14,879 chill it down. 79 00:03:14,880 --> 00:03:15,999 Now it goes to rest. 80 00:03:16,000 --> 00:03:19,119 I want to see a beautifully-formed custard pie, silky smooth, 81 00:03:19,120 --> 00:03:22,559 but it must contain a theme of the 1920s. 82 00:03:22,560 --> 00:03:25,479 It's a lovely period to be thinking about, because you think of 83 00:03:25,480 --> 00:03:29,400 Art Deco, flapper girls, so we want the decoration to reflect that. 84 00:03:30,880 --> 00:03:33,839 While the pastry is given time to rest, there's no respite... 85 00:03:33,840 --> 00:03:35,999 Sorry, darling. ..for the bakers. 86 00:03:36,000 --> 00:03:37,839 Right, orange curd. 87 00:03:37,840 --> 00:03:40,639 If they are to achieve the highly decorative finish Paul and Prue 88 00:03:40,640 --> 00:03:43,119 are expecting, every second counts. 89 00:03:43,120 --> 00:03:45,559 This mousse needs to set in the freezer, 90 00:03:45,560 --> 00:03:47,759 and the pastry's just resting in the fridge, chilling, 91 00:03:47,760 --> 00:03:49,319 so I can do this while I have the time. 92 00:03:49,320 --> 00:03:51,039 I know they're going to say I'm nuts, but, hey, 93 00:03:51,040 --> 00:03:53,879 I already have the reputation, might as well live up to it. 94 00:03:53,880 --> 00:03:55,919 Helena. Hey, good morning. 95 00:03:55,920 --> 00:03:58,919 Helena, I'm really looking forward to your custard pies... 96 00:03:58,920 --> 00:04:02,119 That's fantastic. ..cos they're bound to be weird. They are. 97 00:04:02,120 --> 00:04:05,519 They are decorated with an ancient Greek sea creature, 98 00:04:05,520 --> 00:04:07,719 coming out of the... Like a gorgon? Yeah. 99 00:04:07,720 --> 00:04:09,599 Originally, I had them in the shape of lemons 100 00:04:09,600 --> 00:04:13,039 and then I thought, "It's just not me, I'm going with a monster." 101 00:04:13,040 --> 00:04:16,159 {\an8}Helena's mythical sea creature will be emerging from a 102 00:04:16,160 --> 00:04:18,159 {\an8}bed of meringue sea foam, 103 00:04:18,160 --> 00:04:21,679 {\an8}standing guard over her lavender and lemon custard pies. 104 00:04:21,680 --> 00:04:25,039 Is this, uh, remotely 1920s do you think? 105 00:04:25,040 --> 00:04:28,159 Yeah. SANDI: I think it sounds fantastic. PAUL: Yeah, lovely. 106 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 {\an1}PRUE LAUGHS 107 00:04:32,920 --> 00:04:37,839 Helena is not the only baker drawing inspiration from 1920s pop culture. 108 00:04:37,840 --> 00:04:41,599 I looked up that the drink Kool-Aid was founded in America during 109 00:04:41,600 --> 00:04:45,719 the '20s, and one of the original flavours was lemon-lime. 110 00:04:45,720 --> 00:04:48,279 Hence I'm doing lemon and lime custard tarts, 111 00:04:48,280 --> 00:04:51,719 and then one of the other original flavours was raspberry, 112 00:04:51,720 --> 00:04:54,479 so there's gonna be little raspberry curd hemispheres at the top. 113 00:04:54,480 --> 00:04:58,279 They will hopefully be mirror glazed yellow and green cos lemon and lime. 114 00:04:58,280 --> 00:04:59,999 'Tis the plan. 115 00:05:00,000 --> 00:05:01,719 In addition to his ambitious domes, 116 00:05:01,720 --> 00:05:05,039 Henry will be decorating his lemon and lime custard pies 117 00:05:05,040 --> 00:05:07,559 with candied lemon slices, fresh raspberries, 118 00:05:07,560 --> 00:05:10,479 and delicately piped Italian meringue. 119 00:05:10,480 --> 00:05:13,199 I'm gonna stick to the schedule and all will be well. 120 00:05:13,200 --> 00:05:16,679 That is the best part of this challenge, is doing that. 121 00:05:16,680 --> 00:05:21,039 Also hoping to wow the judges with their impressive domes is Rosie. 122 00:05:21,040 --> 00:05:23,799 What is the smell we're getting? Um, this is elderflower jelly. 123 00:05:23,800 --> 00:05:26,279 Oh, it's lovely. There's going to be little hemispheres of jelly, 124 00:05:26,280 --> 00:05:28,439 and then I'm injecting a few different colours into them 125 00:05:28,440 --> 00:05:30,039 just to make flowers. Cos you're a vet, 126 00:05:30,040 --> 00:05:32,599 have you brought the needles from work? I brought them from work, 127 00:05:32,600 --> 00:05:34,639 they are horse vaccine syringes, but they are new. 128 00:05:34,640 --> 00:05:36,159 OK, good. They are brand-new. 129 00:05:36,160 --> 00:05:39,719 Finally we're getting you some horse vaccine, darling. Phew. 130 00:05:39,720 --> 00:05:43,919 Rosie's elderflower domes will inject a touch of 1920s glamour 131 00:05:43,920 --> 00:05:46,159 to her blackberry and custard pies. 132 00:05:46,160 --> 00:05:49,239 I need to just not drop these everywhere. 133 00:05:49,240 --> 00:05:51,639 While Rosie creates flowers in jelly form, 134 00:05:51,640 --> 00:05:55,279 Michelle has allowed Mother Nature to lend a helping hand. 135 00:05:55,280 --> 00:05:57,559 You've made a small garden. Do you know what? 136 00:05:57,560 --> 00:05:59,999 This is, what...? I love flowers. 137 00:06:00,000 --> 00:06:02,359 I love 'em. I grow them in the garden. 138 00:06:02,360 --> 00:06:04,999 {\an8}With edible flowers resting on a bruleed top 139 00:06:05,000 --> 00:06:08,119 {\an8}above a blueberry compote and white chocolate custard, 140 00:06:08,120 --> 00:06:11,959 today, Michelle's hoping to come up smelling of roses. 141 00:06:11,960 --> 00:06:14,199 Do you think it was quite hard last week? 142 00:06:14,200 --> 00:06:16,119 Very hard last week. It was brutal, weren't it? 143 00:06:16,120 --> 00:06:19,599 Paul was a savage, and I was just... He is a savage though. 144 00:06:19,600 --> 00:06:22,160 Really? Yeah. He's part wolf. 145 00:06:23,280 --> 00:06:25,359 Er, what am I doing? Getting the pastry. 146 00:06:25,360 --> 00:06:28,319 Once the pastry is sufficiently chilled, it can be rolled out 147 00:06:28,320 --> 00:06:29,839 ready for blind baking. 148 00:06:29,840 --> 00:06:32,479 You want chilled pastry, but you also want to be able to roll it. 149 00:06:32,480 --> 00:06:35,319 Argh, this is so hard. Ugh. 150 00:06:35,320 --> 00:06:37,639 If the bakers roll their chilled dough too thin, 151 00:06:37,640 --> 00:06:39,399 it runs the risk of breakage. 152 00:06:39,400 --> 00:06:42,079 Once this is baked, a tiny bit of pressure will just crumble it 153 00:06:42,080 --> 00:06:44,719 or snap it and, yeah, I'm pretty clumsy. 154 00:06:44,720 --> 00:06:47,319 However, if their pie cases are too thick, 155 00:06:47,320 --> 00:06:50,599 there won't be enough room to hold the required amount of custard. 156 00:06:50,600 --> 00:06:53,879 Shortcrust definitely isn't a favourite of mine. 157 00:06:53,880 --> 00:06:55,800 Always my biggest nemesis. 158 00:06:57,120 --> 00:06:59,040 Oh, hello. 159 00:07:01,040 --> 00:07:04,839 Probably shouldn't be saying that in such close proximity to the judges. 160 00:07:04,840 --> 00:07:07,239 Should Steph manage to conquer her fears, 161 00:07:07,240 --> 00:07:10,599 her sweet rich shortcrust will surround her zesty custard, 162 00:07:10,600 --> 00:07:13,559 {\an8}which will be flavoured with lemon, lime, and orange. 163 00:07:13,560 --> 00:07:17,239 I'm trying to take the classic tarte au citron 164 00:07:17,240 --> 00:07:19,199 and add a bit more zest. 165 00:07:19,200 --> 00:07:22,399 So they are going in at 180 degrees for 15 minutes. 166 00:07:22,400 --> 00:07:25,239 It's going in for about 12 minutes. 167 00:07:25,240 --> 00:07:28,079 Not enough time in the oven during the blind bake, 168 00:07:28,080 --> 00:07:29,719 and the pastry will be raw. 169 00:07:29,720 --> 00:07:31,639 You need to bake it more than you perhaps would, 170 00:07:31,640 --> 00:07:33,479 were you putting not a soggy filling in it. 171 00:07:33,480 --> 00:07:34,759 Too much time... 172 00:07:34,760 --> 00:07:36,479 20 minutes. 173 00:07:36,480 --> 00:07:38,839 ..and when they go back in, filled with custard, 174 00:07:38,840 --> 00:07:40,639 the cases will overbake. 175 00:07:40,640 --> 00:07:43,159 They only want a tiny bit of colour cos they're so delicate. 176 00:07:43,160 --> 00:07:44,879 What could go wrong? 177 00:07:44,880 --> 00:07:46,320 Everything. 178 00:07:49,040 --> 00:07:51,119 What's the theme again today? 179 00:07:51,120 --> 00:07:54,239 Can't remember. Bakers, you are halfway through. 180 00:07:54,240 --> 00:07:55,839 I'm making the custard now. 181 00:07:55,840 --> 00:07:57,159 This is actually really hard. 182 00:07:57,160 --> 00:07:59,879 I've not got a very long time to do all of this stuff. 183 00:07:59,880 --> 00:08:01,239 Need one more egg. 184 00:08:01,240 --> 00:08:03,519 I've got eggs. I've got eggs. 185 00:08:03,520 --> 00:08:07,679 A basic custard is made up of egg yolk, sugar, cream, and vanilla, 186 00:08:07,680 --> 00:08:11,439 but the judges will be expecting the bakers to pimp up their pies. 187 00:08:11,440 --> 00:08:14,959 It has got some orange extract just to give it an extra orange kick. 188 00:08:14,960 --> 00:08:16,879 You will taste the orange in this. 189 00:08:16,880 --> 00:08:19,319 Alice will be hoping her orange-infused custard 190 00:08:19,320 --> 00:08:22,679 will pack a punch, alongside a rich, chocolaty pastry. 191 00:08:22,680 --> 00:08:24,999 How do you know when your custard's baked in the oven? 192 00:08:25,000 --> 00:08:26,279 So it should be kind of just set, 193 00:08:26,280 --> 00:08:28,119 with a little bit of a wobble in the middle. 194 00:08:28,120 --> 00:08:30,919 Just set with a bit of a wobble in the middle sounds like my physique. 195 00:08:30,920 --> 00:08:32,959 {\an1}THEY LAUGH 196 00:08:32,960 --> 00:08:35,479 I'm making a blackberry custard. 197 00:08:35,480 --> 00:08:38,079 So, yeah, mine is dark purple. Why not? 198 00:08:38,080 --> 00:08:41,479 I just added purple food colouring cos it's lavender. 199 00:08:41,480 --> 00:08:43,679 And I'm doing something completely different. 200 00:08:43,680 --> 00:08:45,999 Not everyone is being quite so adventurous. 201 00:08:46,000 --> 00:08:49,119 I'm actually doing a classic vanilla custard and that's it. 202 00:08:49,120 --> 00:08:51,719 Basically, when I was looking at custard tarts, I found out that 203 00:08:51,720 --> 00:08:54,879 in the 1920s, they used to do bone marrow and dried fruit 204 00:08:54,880 --> 00:08:57,759 in the custard, which didn't light my fire. 205 00:08:57,760 --> 00:09:00,039 And the judges hopefully won't have any bones to pick 206 00:09:00,040 --> 00:09:02,439 with David's classic vanilla custard pie, 207 00:09:02,440 --> 00:09:05,439 {\an8}topped with on theme flapper girl biscuits. 208 00:09:05,440 --> 00:09:09,359 I went to Matt Lucas' 30th birthday party as a flapper girl. 209 00:09:09,360 --> 00:09:11,799 Nice. I felt... I've never felt so alive. 210 00:09:11,800 --> 00:09:14,399 Now if you can just punch them in the face with flavour, 211 00:09:14,400 --> 00:09:15,839 you're a shoo-in. 212 00:09:15,840 --> 00:09:19,639 Well, I haven't, really. I've gone for no flavour at all. 213 00:09:19,640 --> 00:09:22,799 The judges haven't come round yet, and that's freaking me out. 214 00:09:22,800 --> 00:09:24,360 There's so much going on. 215 00:09:26,320 --> 00:09:28,480 It could all fall apart at any moment. 216 00:09:30,920 --> 00:09:31,999 Hello. 217 00:09:32,000 --> 00:09:33,999 Right, tell us all about your custard pies. 218 00:09:34,000 --> 00:09:36,919 I'm making mango, lime, and ginger. 219 00:09:36,920 --> 00:09:39,279 So, there's mango and lime in the custard, 220 00:09:39,280 --> 00:09:41,319 and then there's ginger in the pastry. 221 00:09:41,320 --> 00:09:44,159 Well, from the smell of it, there's a lot of ginger in there. 222 00:09:44,160 --> 00:09:45,439 Yeah. 223 00:09:45,440 --> 00:09:48,879 Michael is complementing these flavours with mango gelee discs 224 00:09:48,880 --> 00:09:51,079 and a decoration of meringue kisses, 225 00:09:51,080 --> 00:09:54,199 {\an8}white chocolate soil, piped dark chocolate ganache, 226 00:09:54,200 --> 00:09:57,119 {\an8}ginger honeycomb, and sugared lime peel. 227 00:09:57,120 --> 00:09:58,479 Wow, is there room? 228 00:09:58,480 --> 00:10:01,599 How big's the tart? It's 15 centimetres wide. 229 00:10:01,600 --> 00:10:03,519 Wow, that's not very big to fit all that in. 230 00:10:03,520 --> 00:10:05,959 No, but they're all quite small. They're all quite little bits. 231 00:10:05,960 --> 00:10:09,719 OK, then. Look forward to this one. Thank you. I hope it works. 232 00:10:09,720 --> 00:10:11,319 Well done. Thank you. 233 00:10:11,320 --> 00:10:14,039 Michael may have given himself a lot to do 234 00:10:14,040 --> 00:10:18,159 but one of the bakers is doing twice as much work as everyone else. 235 00:10:18,160 --> 00:10:21,799 I'm making two custards, a lemon custard and a raspberry custard. 236 00:10:21,800 --> 00:10:25,639 The raspberry's quite sweet and the lemon's sharp but creamy. 237 00:10:25,640 --> 00:10:28,439 Priya's custards will be decorated with meringue shapes 238 00:10:28,440 --> 00:10:30,039 {\an8}and piped chocolate, 239 00:10:30,040 --> 00:10:32,799 and sit within a lemon shortcrust. 240 00:10:32,800 --> 00:10:35,439 Right, I'm taking my pastry out. 241 00:10:35,440 --> 00:10:38,759 My heart is racing. There's so much going on. 242 00:10:38,760 --> 00:10:40,279 I don't know how long we have left. 243 00:10:40,280 --> 00:10:42,959 Bakers, you've got half an hour left... 244 00:10:42,960 --> 00:10:45,119 ..until I cut all your fringes. 245 00:10:45,120 --> 00:10:47,039 Pray for me. 246 00:10:47,040 --> 00:10:49,439 For the perfect balance of custard to pastry, 247 00:10:49,440 --> 00:10:51,439 the pies should be filled to the brim. 248 00:10:51,440 --> 00:10:53,679 I don't like a very deep tart. 249 00:10:53,680 --> 00:10:55,280 I like a shallow tart. 250 00:10:56,440 --> 00:10:59,319 I'm just being very careful cos I'm so clumsy. 251 00:10:59,320 --> 00:11:03,039 But now they're so full, there is a danger of any spilt custard burning 252 00:11:03,040 --> 00:11:06,959 around the edges, so they need to be moved with extreme caution. 253 00:11:06,960 --> 00:11:08,199 Oh, God. 254 00:11:08,200 --> 00:11:09,960 Slide, slide my pretties, slide. 255 00:11:14,520 --> 00:11:16,359 Yes, right, meringue. 256 00:11:16,360 --> 00:11:18,919 The bakers now have only a small window of time 257 00:11:18,920 --> 00:11:21,199 to finish off their decorations. 258 00:11:21,200 --> 00:11:22,679 Can we make this snappy? 259 00:11:22,680 --> 00:11:26,439 I've got three minutes and... Oh, yeah, go on. 260 00:11:26,440 --> 00:11:29,239 She's one of the dancing girls from Bugsy Malone. 261 00:11:29,240 --> 00:11:32,879 Just adding the suckers onto the... tentacles. 262 00:11:32,880 --> 00:11:34,159 {\an1}SHE GIGGLES 263 00:11:34,160 --> 00:11:35,879 I almost said testicles. 264 00:11:35,880 --> 00:11:39,439 What are you doing? Um, I'm injecting jelly. 265 00:11:39,440 --> 00:11:41,559 Is that how you put the horses to sleep? 266 00:11:41,560 --> 00:11:44,359 This is a horse needle. Oh, it is? Well, it's quite long. 267 00:11:44,360 --> 00:11:46,159 Which animals are the most difficult? 268 00:11:46,160 --> 00:11:48,319 I find rabbits the most difficult. Rabbits? 269 00:11:48,320 --> 00:11:50,640 They just want to die. They just... 270 00:11:53,800 --> 00:11:55,559 That shouldn't be funny, but it is. 271 00:11:55,560 --> 00:11:56,999 Rabbits are not my thing. 272 00:11:57,000 --> 00:11:59,079 Give me an angry stallion or a snake any day. 273 00:11:59,080 --> 00:12:00,999 Or a crab with herpes. 274 00:12:01,000 --> 00:12:02,399 {\an1}HE LAUGHS 275 00:12:02,400 --> 00:12:03,799 Yeah, herpes. 276 00:12:03,800 --> 00:12:06,199 There's your outline, see you later. 277 00:12:06,200 --> 00:12:08,079 They get chlamydia, not herpes anyway. 278 00:12:08,080 --> 00:12:11,039 This is the mirror glaze, which is going to go on top of the mousse, 279 00:12:11,040 --> 00:12:13,039 which is setting in the freezer. 280 00:12:13,040 --> 00:12:14,879 A classic Henry. 281 00:12:14,880 --> 00:12:16,680 Loves a mirror glaze. 282 00:12:18,720 --> 00:12:20,399 Urgh. 283 00:12:20,400 --> 00:12:23,000 Neither of them have set, the curd or the mousse. 284 00:12:24,640 --> 00:12:26,240 My freezer hates me. 285 00:12:28,760 --> 00:12:30,080 Going in. 286 00:12:32,520 --> 00:12:34,000 They're all right. 287 00:12:35,960 --> 00:12:39,480 It's a little bit over, but it's got a wobble to it still. 288 00:12:42,240 --> 00:12:44,720 # My custard is not baked. # 289 00:12:46,480 --> 00:12:50,120 I just want a thin layer so I can blowtorch it. 290 00:12:52,600 --> 00:12:55,799 It's gonna be very quick decoration. 291 00:12:55,800 --> 00:12:57,319 How long have we got left? 292 00:12:57,320 --> 00:12:59,239 Bakers, you have ten minutes left. 293 00:12:59,240 --> 00:13:00,359 Crunch time. 294 00:13:00,360 --> 00:13:01,999 Need to get them out the tins. 295 00:13:02,000 --> 00:13:04,239 I mustn't stress or I'm going to drop them. 296 00:13:04,240 --> 00:13:06,880 Just being very careful cos I'm so clumsy. 297 00:13:13,000 --> 00:13:14,960 I'm just going to go with that. 298 00:13:19,720 --> 00:13:21,279 This is not fun. 299 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 The moving bit is not fun. 300 00:13:31,320 --> 00:13:32,480 Oh. 301 00:13:34,400 --> 00:13:35,719 {\an1}SHE SNIFFS 302 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 Oh, no, she's dropped her tart. 303 00:13:40,400 --> 00:13:43,359 Well, I can't really salvage that. 304 00:13:43,360 --> 00:13:45,599 Henry, don't bother, like... 305 00:13:45,600 --> 00:13:48,799 Let's get it off the floor anyway. Oh, darling. 306 00:13:48,800 --> 00:13:50,079 What's happened? 307 00:13:50,080 --> 00:13:52,159 Don't turn around. 308 00:13:52,160 --> 00:13:54,880 Are you OK? That's crushing. 309 00:13:57,720 --> 00:13:58,999 I'm going home. 310 00:13:59,000 --> 00:14:02,559 Bakers, you have five minutes left. 311 00:14:02,560 --> 00:14:04,399 Feeling the pressure now. 312 00:14:04,400 --> 00:14:05,839 Oh, my days. 313 00:14:05,840 --> 00:14:09,159 What I'm doing now is the decoration that can be thrown on 314 00:14:09,160 --> 00:14:11,480 when I have one minute left. 315 00:14:14,040 --> 00:14:15,520 I'm almost there. 316 00:14:17,040 --> 00:14:18,999 It's coming up quite cloudy, isn't it? 317 00:14:19,000 --> 00:14:20,399 Yeah, it's looking good. 318 00:14:20,400 --> 00:14:22,840 Will the entire jelly melt? That is the question. 319 00:14:24,120 --> 00:14:28,999 Bakers! You have one minute left, 60 seconds. 320 00:14:29,000 --> 00:14:31,359 It's definitely been quite stressful, this one. 321 00:14:31,360 --> 00:14:34,800 Kind of just, er, making it up as I go along, to be honest. 322 00:14:38,040 --> 00:14:39,640 God, I can't get it off. 323 00:14:41,800 --> 00:14:43,639 That jelly is melting. 324 00:14:43,640 --> 00:14:45,799 Everything is just going wrong in the world right now. 325 00:14:45,800 --> 00:14:49,319 Bakers, your time is up. 326 00:14:49,320 --> 00:14:54,160 Please place your custard pies at the end of your benches. 327 00:14:56,760 --> 00:14:58,879 {\an5}I don't think there's the possibility of anything 328 00:14:58,880 --> 00:15:01,200 {\an5}going any worse in my life right now. 329 00:15:04,480 --> 00:15:08,600 {\an5}It's judgment time for the bakers' Signature custard pies. 330 00:15:12,840 --> 00:15:16,159 It looks like a custard pie you'd see in a French patisserie shop. 331 00:15:16,160 --> 00:15:17,479 Yup. Very professional. 332 00:15:17,480 --> 00:15:19,519 Very neat on the outside. 333 00:15:19,520 --> 00:15:21,759 It is absolutely exquisite. 334 00:15:21,760 --> 00:15:25,600 You've managed to make these flapper girls look quite flirty. 335 00:15:27,960 --> 00:15:30,479 The base to the amount of custard, perfect. 336 00:15:30,480 --> 00:15:31,846 Beautifully cooked. That's cooked. 337 00:15:31,848 --> 00:15:37,478 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 338 00:15:37,480 --> 00:15:39,319 That's a custard pie. 339 00:15:39,320 --> 00:15:41,800 It's silky smooth, delicious. 340 00:15:45,320 --> 00:15:46,439 Yes. 341 00:15:46,440 --> 00:15:47,960 Hey, yeah! 342 00:15:51,560 --> 00:15:53,799 It's a perfect custard pie. 343 00:15:53,800 --> 00:15:58,239 The base - crumbly, crispy. The custard - baked to perfection, 344 00:15:58,240 --> 00:16:00,079 beautifully level, filled to the top. 345 00:16:00,080 --> 00:16:01,879 And then the design - impeccable. 346 00:16:01,880 --> 00:16:03,159 Wonderful, David. 347 00:16:03,160 --> 00:16:04,320 Thank you! 348 00:16:08,640 --> 00:16:10,839 I like the decoration, I think the decoration's very good. 349 00:16:10,840 --> 00:16:11,959 It's not full enough. 350 00:16:11,960 --> 00:16:14,399 You could've had more filling in there. 351 00:16:14,400 --> 00:16:17,479 That custard texture looks perfect. 352 00:16:17,480 --> 00:16:19,360 It looks lovely and silky. 353 00:16:24,280 --> 00:16:25,959 The balance with the ginger is perfect. 354 00:16:25,960 --> 00:16:27,599 It's baked beautifully. 355 00:16:27,600 --> 00:16:30,159 If you'd had more custard in there 356 00:16:30,160 --> 00:16:32,839 and a little bit neater on the top, you're looking at perfection. 357 00:16:32,840 --> 00:16:34,559 It's a beautiful pie. 358 00:16:34,560 --> 00:16:36,600 Wow. Well done. Thank you. Thank you. 359 00:16:43,040 --> 00:16:44,999 Oh, dear. 360 00:16:45,000 --> 00:16:47,599 What happened with the decoration? 361 00:16:47,600 --> 00:16:49,959 Well, surprise, surprise, I ran out of time. 362 00:16:49,960 --> 00:16:52,479 You could've had a little more custard in there too. Yes. 363 00:16:52,480 --> 00:16:54,039 You've boiled it, basically, 364 00:16:54,040 --> 00:16:56,279 and so what's happened is it's bubbled up, 365 00:16:56,280 --> 00:16:58,879 and as you've brought it out, you bring it out, and then it sinks. 366 00:16:58,880 --> 00:17:00,120 Yeah. 367 00:17:03,600 --> 00:17:05,159 Tastes amazing. 368 00:17:05,160 --> 00:17:07,079 Problem is, you've boiled your custard, 369 00:17:07,080 --> 00:17:08,479 and your pastry's too thick. 370 00:17:08,480 --> 00:17:09,920 Yeah. Far too thick. 371 00:17:16,600 --> 00:17:18,439 Mm, is there booze in there? No. 372 00:17:18,440 --> 00:17:23,279 Um, so orange juice, orange zest, and a bit of orange extract as well. 373 00:17:23,280 --> 00:17:25,199 Celebrate the orange with the zest. Mm-hm. 374 00:17:25,200 --> 00:17:26,519 And not with an extract. Yeah. 375 00:17:26,520 --> 00:17:29,640 For me the flavour has been overwhelmed by that extract. OK. 376 00:17:32,080 --> 00:17:35,279 The decoration, it's simplistic but quite effective. 377 00:17:35,280 --> 00:17:36,919 The colour of it looks good. OK. 378 00:17:36,920 --> 00:17:39,239 It looks like the perfect colour, it's golden. 379 00:17:39,240 --> 00:17:42,800 And I think the custard looks beautifully set. 380 00:17:45,640 --> 00:17:46,999 The flavour's beautiful. 381 00:17:47,000 --> 00:17:49,639 The pastry is fantastic as well, cos it's flaky. 382 00:17:49,640 --> 00:17:54,239 It's delicious because you've got lots and lots of citrus. 383 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 OK. 384 00:18:00,440 --> 00:18:01,759 Are you getting the blueberry? 385 00:18:01,760 --> 00:18:04,159 I've just had a mouthful of blueberry and didn't get anything. 386 00:18:04,160 --> 00:18:07,279 I don't think blueberries have much taste. That's a shame. 387 00:18:07,280 --> 00:18:11,119 OK. The sugar top hasn't quite worked like a creme brulee. 388 00:18:11,120 --> 00:18:13,679 But nice idea, and they do look very neat, though. 389 00:18:13,680 --> 00:18:15,440 Thank you. Thank you. Well done. Thank you. 390 00:18:18,040 --> 00:18:21,279 Um, they look quite neat. Mm-hm. 391 00:18:21,280 --> 00:18:22,679 Very thick, that base. 392 00:18:22,680 --> 00:18:25,479 Yeah, it's... There's more base than there is filling. 393 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 Yeah. 394 00:18:29,120 --> 00:18:32,239 Your flavour of the custard's good. There's a lovely zing of zest. 395 00:18:32,240 --> 00:18:33,479 The flavour's OK? It's good. 396 00:18:33,480 --> 00:18:35,880 It's overbaked because there's so little of it. 397 00:18:41,120 --> 00:18:43,719 This is Helena all over, isn't it? 398 00:18:43,720 --> 00:18:46,199 It's amazing. 399 00:18:46,200 --> 00:18:48,279 I think the design is incredible. 400 00:18:48,280 --> 00:18:49,399 What a colour! 401 00:18:49,400 --> 00:18:51,960 It's got lavender, so I thought I could get away with purple. 402 00:18:53,600 --> 00:18:55,759 That is so much, too much of lavender. 403 00:18:55,760 --> 00:18:57,119 Oh, really? Mmm. 404 00:18:57,120 --> 00:18:59,079 It's a little bit soapy. OK. 405 00:18:59,080 --> 00:19:01,879 It's not bad. It's not brilliant, but it's not bad. 406 00:19:01,880 --> 00:19:03,480 All right, I'll take that, Paul. 407 00:19:07,080 --> 00:19:08,519 I did have an accident. 408 00:19:08,520 --> 00:19:10,279 You've lost one. With one of them. Yeah. 409 00:19:10,280 --> 00:19:12,719 It's down there. You can... You can... Yeah. 410 00:19:12,720 --> 00:19:13,839 These are incredible. 411 00:19:13,840 --> 00:19:17,039 Yeah, they're absolutely exquisite, the jelly that you've injected. 412 00:19:17,040 --> 00:19:20,439 Was the plan that these would've looked like that on top? 413 00:19:20,440 --> 00:19:22,199 Yeah, they were on top. 414 00:19:22,200 --> 00:19:23,279 And they melted. 415 00:19:23,280 --> 00:19:26,040 It looks a bit sad on the top, cos it's not finished. 416 00:19:30,520 --> 00:19:32,319 Pastry's quite damp. 417 00:19:32,320 --> 00:19:33,479 It isn't crisp. 418 00:19:33,480 --> 00:19:35,239 The matcha sort of does come through. 419 00:19:35,240 --> 00:19:37,439 It's not one of my favourite flavours, matcha, but... 420 00:19:37,440 --> 00:19:40,359 Fair enough. I love the blackberry. I love that flavour. 421 00:19:40,360 --> 00:19:42,599 Flavour of the custard is delicious. 422 00:19:42,600 --> 00:19:43,919 Thank you. 423 00:19:43,920 --> 00:19:45,599 I am never baking a custard pie again, no. 424 00:19:45,600 --> 00:19:47,839 I despise pastry. I despise custard. 425 00:19:47,840 --> 00:19:49,439 That could've gone better. 426 00:19:49,440 --> 00:19:50,479 The pastry - 427 00:19:50,480 --> 00:19:52,839 Paul said it was thick. It felt thick when I was rolling it out, 428 00:19:52,840 --> 00:19:54,839 but I thought, "I haven't got time to roll it thinner." 429 00:19:54,840 --> 00:19:56,079 Should've done that. 430 00:19:56,080 --> 00:19:57,679 Yeah. 431 00:19:57,680 --> 00:19:59,719 I got a handshake. 432 00:19:59,720 --> 00:20:03,199 1920s has been all right so far, but there's still two challenges. 433 00:20:03,200 --> 00:20:05,479 The Technical will be a disaster. 434 00:20:05,480 --> 00:20:06,560 Just always is. 435 00:20:10,360 --> 00:20:14,239 With only mystery ingredients and a deep-fat fryer as a hint, 436 00:20:14,240 --> 00:20:16,999 the bakers can only guess what fate awaits them 437 00:20:17,000 --> 00:20:18,840 in the Technical challenge. 438 00:20:20,400 --> 00:20:22,879 Right, my lovely bakers, time for your Technical challenge, 439 00:20:22,880 --> 00:20:26,679 which today has been set for you by Prue. Any words of advice? 440 00:20:26,680 --> 00:20:31,079 Yes, there are four basic skills needed for this challenge, 441 00:20:31,080 --> 00:20:33,599 but you need to get them all right. 442 00:20:33,600 --> 00:20:36,959 Now, as ever, this challenge will be judged blind, so we're gonna have 443 00:20:36,960 --> 00:20:39,559 to ask you two lovelies to leave the tent - off you pop. 444 00:20:39,560 --> 00:20:40,839 Uh, what are they up to today? 445 00:20:40,840 --> 00:20:42,279 I think they've gone fracking. 446 00:20:42,280 --> 00:20:43,839 OK, I need to have a chat with them. 447 00:20:43,840 --> 00:20:49,559 Uh, right, today, Prue would like you to make 18 beignets souffles. 448 00:20:49,560 --> 00:20:50,759 What's that? 449 00:20:50,760 --> 00:20:51,799 Noel? 450 00:20:51,800 --> 00:20:52,879 I've got nothing. 451 00:20:52,880 --> 00:20:55,079 OK, basically it's a fried choux ball 452 00:20:55,080 --> 00:20:58,239 filled with a smooth raspberry jam. It needs to be crispy on the outside 453 00:20:58,240 --> 00:21:00,639 and light and fluffy on the inside. 454 00:21:00,640 --> 00:21:03,319 I'm imagining they need to be uniform in size and shape. 455 00:21:03,320 --> 00:21:05,799 Yep, served with... a sabayon. 456 00:21:05,800 --> 00:21:06,919 Sabayon. Yeah. 457 00:21:06,920 --> 00:21:07,999 Exactly. Yeah. 458 00:21:08,000 --> 00:21:09,559 I mean, what is a... Souffle. 459 00:21:09,560 --> 00:21:10,839 ..without a...? Sabayon. 460 00:21:10,840 --> 00:21:12,239 OK, you've got an hour and a half. 461 00:21:12,240 --> 00:21:13,319 On your marks. Get set. 462 00:21:13,320 --> 00:21:15,439 Bake! 463 00:21:15,440 --> 00:21:16,919 Urgh. 464 00:21:16,920 --> 00:21:18,679 I have never heard of it in my life. 465 00:21:18,680 --> 00:21:20,199 I don't know what it is. 466 00:21:20,200 --> 00:21:23,359 I assume it's like profiteroles, kind of. 467 00:21:23,360 --> 00:21:25,199 There's literally six instructions. 468 00:21:25,200 --> 00:21:27,200 Your guess is as good as mine, mate. 469 00:21:30,200 --> 00:21:32,279 Prue, beignets souffles? 470 00:21:32,280 --> 00:21:35,599 It is 1920s week and these were very popular then. 471 00:21:35,600 --> 00:21:37,919 They should all know how to make choux pastry, 472 00:21:37,920 --> 00:21:39,639 so that shouldn't be too much of a problem. 473 00:21:39,640 --> 00:21:42,719 I reckon most of them wouldn't have fried choux pastry before. 474 00:21:42,720 --> 00:21:45,159 Because you usually bake choux. Normally bake choux. 475 00:21:45,160 --> 00:21:47,919 But the most difficult thing is how you're going to get it 476 00:21:47,920 --> 00:21:50,719 into perfect balls and drop it in the fat. 477 00:21:50,720 --> 00:21:53,839 I think the best way to do it is to do it with two spoons. 478 00:21:53,840 --> 00:21:54,919 The quenelle. Yeah, 479 00:21:54,920 --> 00:21:57,079 but try and get it round rather than quenelle shaped. 480 00:21:57,080 --> 00:21:58,839 So what do we expect to see inside this? 481 00:21:58,840 --> 00:22:02,599 Lots of air and some soft, almost stretchy, dough. 482 00:22:02,600 --> 00:22:05,360 I just want to see what it's like with the sabayon as well. 483 00:22:06,600 --> 00:22:09,159 They're delicious and the jam gives that nice richness to it - 484 00:22:09,160 --> 00:22:12,079 nice and smooth. And the sabayon, it's like a little cloud 485 00:22:12,080 --> 00:22:14,479 which carries a little bit of flavour to it as well. 486 00:22:14,480 --> 00:22:16,239 I just hope we get 487 00:22:16,240 --> 00:22:20,159 some fantastic, light, airy beignets souffles in the tent. 488 00:22:20,160 --> 00:22:21,799 With the perfect sabayon. 489 00:22:21,800 --> 00:22:23,520 Not much to ask, is it? 490 00:22:25,600 --> 00:22:28,879 "For the beignet batter, make pate a choux." 491 00:22:28,880 --> 00:22:30,679 What the hell's a pate a choux? 492 00:22:30,680 --> 00:22:33,159 Well, I assume it's choux pastry. 493 00:22:33,160 --> 00:22:35,399 Choux pastry I made once upon a time 494 00:22:35,400 --> 00:22:37,039 but I've kind of forgotten everything. 495 00:22:37,040 --> 00:22:39,159 I think I might just literally chuck everything in, 496 00:22:39,160 --> 00:22:40,639 and see what happens. 497 00:22:40,640 --> 00:22:43,279 We've got all the measurements - it's just how they go in. 498 00:22:43,280 --> 00:22:46,159 Melting the butter in the water, cos I feel like that's right. 499 00:22:46,160 --> 00:22:50,919 And then I'm getting ready to shoot the flour in and beat a lot. 500 00:22:50,920 --> 00:22:53,399 Not entirely sure why I need to shoot it in, 501 00:22:53,400 --> 00:22:55,359 but I remember hearing that. 502 00:22:55,360 --> 00:22:57,999 From what I remember with choux, I've got to cook off the moisture 503 00:22:58,000 --> 00:23:01,639 and this should come cleanly away from the side of the pan. 504 00:23:01,640 --> 00:23:04,199 This looks fine but I... I know I've got to add the eggs, 505 00:23:04,200 --> 00:23:06,719 but I'm concerned if I put them in now, will they scramble? 506 00:23:06,720 --> 00:23:08,479 But I don't know when to put them in. 507 00:23:08,480 --> 00:23:10,599 Not while it's hot, cos that'll cook the eggs. 508 00:23:10,600 --> 00:23:12,519 Maybe it needs to cook the eggs. 509 00:23:12,520 --> 00:23:14,119 I just... 510 00:23:14,120 --> 00:23:15,559 I'm adding the egg bit by bit. 511 00:23:15,560 --> 00:23:19,199 I don't want to shock it all and add all the moisture in one go. 512 00:23:19,200 --> 00:23:23,159 How happy was your face? Beignets souffles, sabayon... 513 00:23:23,160 --> 00:23:24,719 Keep doing the smiley face. 514 00:23:24,720 --> 00:23:25,759 Oh, what, really? 515 00:23:25,760 --> 00:23:28,239 Well, it's just not, like, looking like a choux should look. 516 00:23:28,240 --> 00:23:31,079 OK, and what should it look like? It should drop. 517 00:23:31,080 --> 00:23:32,239 And it's so... 518 00:23:32,240 --> 00:23:35,479 I mean, it's dropping, but it's not dropping nicely. 519 00:23:35,480 --> 00:23:37,919 I think this is what it's meant to look like. 520 00:23:37,920 --> 00:23:40,719 It's pipeable but it's like... It's runny. 521 00:23:40,720 --> 00:23:42,119 Put a little bit more in. 522 00:23:42,120 --> 00:23:43,519 Let's see what that does. 523 00:23:43,520 --> 00:23:45,559 I might just take it off the heat now. 524 00:23:45,560 --> 00:23:48,279 Maybe let it sit for a bit? 525 00:23:48,280 --> 00:23:50,119 I have no idea. 526 00:23:50,120 --> 00:23:51,679 OK. "3. Work in batches, 527 00:23:51,680 --> 00:23:53,959 "and piping directly onto an oiled dessert spoon, 528 00:23:53,960 --> 00:23:55,519 "pipe 18 round balls of choux 529 00:23:55,520 --> 00:23:57,799 "and carefully drop into the oil and fry." 530 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Obvious. 531 00:24:00,000 --> 00:24:02,039 Deep-fat fryer on 190. 532 00:24:02,040 --> 00:24:05,199 I'm going to try and pipe my choux and just hope for the best. 533 00:24:05,200 --> 00:24:07,359 But this feels quite runny. 534 00:24:07,360 --> 00:24:09,359 This looks lovely, doesn't it? 535 00:24:09,360 --> 00:24:11,159 How the hell do you make a ball out of them? 536 00:24:11,160 --> 00:24:13,279 I'm just going to put a bit of dough in. 537 00:24:13,280 --> 00:24:14,520 Let's go. 538 00:24:17,000 --> 00:24:19,039 It's gone straight to the bottom. 539 00:24:19,040 --> 00:24:21,199 Come on, float, float, float. 540 00:24:21,200 --> 00:24:23,799 Blow up, get crispy and float. 541 00:24:23,800 --> 00:24:24,879 Ooh. 542 00:24:24,880 --> 00:24:27,840 I mean, it's puffed into something, hasn't it? 543 00:24:29,120 --> 00:24:31,119 Why won't it flip over? 544 00:24:31,120 --> 00:24:33,279 Is that really hot, that fat? 545 00:24:33,280 --> 00:24:35,119 Watch your face. It's 190 degrees. 546 00:24:35,120 --> 00:24:38,199 This could be like a Face/Off thing... Have you seen that film? 547 00:24:38,200 --> 00:24:41,479 ..where our faces get burnt and we have to swap our faces 548 00:24:41,480 --> 00:24:44,799 and I have to become a vet, and you have to go and do stand-up. 549 00:24:44,800 --> 00:24:46,079 How would you feel about that? 550 00:24:46,080 --> 00:24:48,679 I think your audiences will be a little disappointed. 551 00:24:48,680 --> 00:24:51,239 I think there are some angry stallions 552 00:24:51,240 --> 00:24:54,719 getting pretty riled as I put the wrong hands up their bums. 553 00:24:54,720 --> 00:24:56,759 The wrong hands? How can you put the wrong hands? 554 00:24:56,760 --> 00:24:58,399 Oh, is it either hand? 555 00:24:58,400 --> 00:25:00,520 Surely... You've got to be an ambidextrous rectaler. 556 00:25:01,800 --> 00:25:04,159 That could be a ball, you know. 557 00:25:04,160 --> 00:25:07,159 I don't know how people are making balls. This need to be round. 558 00:25:07,160 --> 00:25:08,679 Makes me want to cut one open 559 00:25:08,680 --> 00:25:10,559 and just see what the hell's going on inside. 560 00:25:10,560 --> 00:25:11,959 What's it meant to be like again? 561 00:25:11,960 --> 00:25:14,680 Crisp on the outside, soft on the inside. 562 00:25:16,600 --> 00:25:17,999 That's disgusting. 563 00:25:18,000 --> 00:25:19,959 It is just totally raw in the middle. 564 00:25:19,960 --> 00:25:23,079 I'm going to remake the choux to make it stiffer. 565 00:25:23,080 --> 00:25:25,039 Maybe I didn't whisk it enough. 566 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 Hmm... 567 00:25:27,440 --> 00:25:28,640 ..interesting. 568 00:25:29,880 --> 00:25:31,159 Time for a time call, Noel. 569 00:25:31,160 --> 00:25:33,079 OK, I got this, don't worry. Halfway through. 570 00:25:33,080 --> 00:25:36,119 Bakers, you are halfway through, halfway through, halfway through. 571 00:25:36,120 --> 00:25:38,679 You know, even without batteries, these are working brilliantly. 572 00:25:38,680 --> 00:25:40,279 I'm going to make the choux pastry again. 573 00:25:40,280 --> 00:25:42,839 It needs to be stiffer, but I don't know how to make it stiffer. 574 00:25:42,840 --> 00:25:45,399 I'm starting my pastry again. 575 00:25:45,400 --> 00:25:47,239 The problem is, I don't know how to make choux. 576 00:25:47,240 --> 00:25:48,959 That's the basic problem. 577 00:25:48,960 --> 00:25:51,119 How many are these am I meant to make? 18? 578 00:25:51,120 --> 00:25:54,359 I seem to be getting maybe a technique here. 579 00:25:54,360 --> 00:25:57,079 Basically, the choux's just not stiff enough to pipe. 580 00:25:57,080 --> 00:25:58,639 See, it's runny again. 581 00:25:58,640 --> 00:26:00,319 This is embarrassing. 582 00:26:00,320 --> 00:26:02,639 Second batch - looks the same as the first one. 583 00:26:02,640 --> 00:26:04,439 That one looks like a round one. 584 00:26:04,440 --> 00:26:05,999 The rest don't. 585 00:26:06,000 --> 00:26:07,359 Mine are burnt. 586 00:26:07,360 --> 00:26:10,079 It's too soft, I know it's too soft. 587 00:26:10,080 --> 00:26:11,879 See, it just doesn't hold together. 588 00:26:11,880 --> 00:26:14,599 At this point, I don't think I'm going to have anything to present. 589 00:26:14,600 --> 00:26:16,399 Michael, are you OK? I'm freaking out. 590 00:26:16,400 --> 00:26:18,159 I'm finding it really hard. 591 00:26:18,160 --> 00:26:19,879 Keep going. Keep going, Michael. 592 00:26:19,880 --> 00:26:21,160 {\an1}HE SIGHS 593 00:26:24,440 --> 00:26:27,360 Come on, come on, come on. Please, please, please, please. 594 00:26:32,880 --> 00:26:35,279 Bakers, you have half an hour left, half an hour! 595 00:26:35,280 --> 00:26:37,719 I can't, I can't. It's too much. 596 00:26:37,720 --> 00:26:40,879 These aren't looking too shabby. 597 00:26:40,880 --> 00:26:42,359 They're deflating, Noel. 598 00:26:42,360 --> 00:26:44,599 I don't think I can do this any more. 599 00:26:44,600 --> 00:26:45,919 Why don't you get those two out, 600 00:26:45,920 --> 00:26:48,519 have a little quick walk for five minutes and then come back? 601 00:26:48,520 --> 00:26:51,319 No, I need to keep going, otherwise I'll stop. 602 00:26:51,320 --> 00:26:54,159 But you're doing really well, you're good at this. 603 00:26:54,160 --> 00:26:55,519 Imagine me doing this. 604 00:26:55,520 --> 00:26:57,599 I've got nothing. 605 00:26:57,600 --> 00:26:59,239 We're nearly there. 606 00:26:59,240 --> 00:27:00,479 You can do this. 607 00:27:00,480 --> 00:27:01,799 I'm happy with the balls. 608 00:27:01,800 --> 00:27:03,759 Better than David's, that's for sure. 609 00:27:03,760 --> 00:27:05,239 They look like Scotch eggs. 610 00:27:05,240 --> 00:27:07,519 11, 12, 13, 14, 15, 16. 18. 611 00:27:07,520 --> 00:27:09,399 We've got 18 things. 612 00:27:09,400 --> 00:27:11,279 I'm just wondering whether to get the jam on. 613 00:27:11,280 --> 00:27:13,639 Nothing on the instructions, just, "Make a jam." 614 00:27:13,640 --> 00:27:16,279 I'm just going to chuck in the berries and the sugar together. 615 00:27:16,280 --> 00:27:19,239 I've not stopped, and that's really good. 616 00:27:19,240 --> 00:27:21,919 Anything at this point, I've won. 617 00:27:21,920 --> 00:27:23,079 I'm getting there. 618 00:27:23,080 --> 00:27:24,999 OK, jam is looking jammy. 619 00:27:25,000 --> 00:27:28,879 We're going pips out, cos we were asked for smooth jam. 620 00:27:28,880 --> 00:27:31,759 So I'm making jam. I'm just seeing if I can get something to present. 621 00:27:31,760 --> 00:27:34,199 Bakers... You have 15 minutes left. 622 00:27:34,200 --> 00:27:35,439 I'm going to make the sabayon. 623 00:27:35,440 --> 00:27:36,959 What is a sabayon? 624 00:27:36,960 --> 00:27:39,479 I'm going to assume a sabayon is a custard. 625 00:27:39,480 --> 00:27:41,879 Caster sugar, egg yolks and masala. 626 00:27:41,880 --> 00:27:43,159 Ooh. 627 00:27:43,160 --> 00:27:46,199 At the moment, I'm thinking whisk the egg and sugar over a bain-marie. 628 00:27:46,200 --> 00:27:48,639 It's raw egg yolk, so I've got to somehow cook it 629 00:27:48,640 --> 00:27:50,999 and I thought this might be the best way to do it. 630 00:27:51,000 --> 00:27:53,279 Well, I'm guessing it's gotta be quite thick to dip in. 631 00:27:53,280 --> 00:27:55,359 I am going to get this to ribbon stage 632 00:27:55,360 --> 00:27:57,079 and then I'm going to put some of this in. 633 00:27:57,080 --> 00:27:59,999 I just don't know if this is done or what it's meant to be like. 634 00:28:00,000 --> 00:28:01,719 This is not a sabayon. 635 00:28:01,720 --> 00:28:03,239 Let's try it. 636 00:28:03,240 --> 00:28:05,039 It's looking nice and thick. 637 00:28:05,040 --> 00:28:07,599 Oh! That's all right. 638 00:28:07,600 --> 00:28:08,879 How long's left? 639 00:28:08,880 --> 00:28:11,039 Bakers, you have five minutes left. 640 00:28:11,040 --> 00:28:13,239 I need to pipe jam into these bad boys. 641 00:28:13,240 --> 00:28:16,559 I can do anything for five minutes, I can do anything for five minutes. 642 00:28:16,560 --> 00:28:19,319 Don't want to go too much because probably haven't got enough. 643 00:28:19,320 --> 00:28:21,679 I can't actually fit any jam in this, cos it's solid. 644 00:28:21,680 --> 00:28:24,319 I have to scoop some stuff out of it first. 645 00:28:24,320 --> 00:28:26,879 They've deflated, but at least it's something. 646 00:28:26,880 --> 00:28:29,039 OK, I'm going to pick my 18. 647 00:28:29,040 --> 00:28:30,719 Can you count them for me, Noel? Yep. 648 00:28:30,720 --> 00:28:33,199 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 649 00:28:33,200 --> 00:28:35,559 COUNTING UNDER HER BREATH It's 18, isn't it? 650 00:28:35,560 --> 00:28:37,519 You got 14 there. Thank you. 651 00:28:37,520 --> 00:28:39,039 Then it's the sabayon. 652 00:28:39,040 --> 00:28:40,839 Need every little bit of this. 653 00:28:40,840 --> 00:28:43,239 Ooh, sprinkle with icing sugar! 654 00:28:43,240 --> 00:28:45,039 They look appalling. 655 00:28:45,040 --> 00:28:46,680 Last one, 18. 656 00:28:48,320 --> 00:28:49,639 Come on. 657 00:28:49,640 --> 00:28:51,959 Bakers, your time is up. 658 00:28:51,960 --> 00:28:53,279 I have finished. 659 00:28:53,280 --> 00:28:54,519 That's for sure. 660 00:28:54,520 --> 00:28:56,679 Right, everybody, uh, up to the table, please. 661 00:28:56,680 --> 00:28:58,079 Bring your beignets souffles 662 00:28:58,080 --> 00:29:00,519 and place them behind your photograph on the table. 663 00:29:00,520 --> 00:29:05,079 Prue and Paul are looking for 18 perfectly formed beignets souffles 664 00:29:05,080 --> 00:29:09,800 filled with raspberry jam and served alongside a beautiful sabayon. 665 00:29:11,600 --> 00:29:13,079 Shall we start at that end? 666 00:29:13,080 --> 00:29:14,199 Absolutely. 667 00:29:14,200 --> 00:29:15,519 They look good, the balls. 668 00:29:15,520 --> 00:29:18,320 They're all fairly round and they look fairly light. 669 00:29:21,200 --> 00:29:23,919 Not a bad filling. No, and... The structure's there. 670 00:29:23,920 --> 00:29:25,279 Yes. 671 00:29:25,280 --> 00:29:26,599 Tastes good. 672 00:29:26,600 --> 00:29:27,759 Mm-hm. 673 00:29:27,760 --> 00:29:29,719 Well, that is a very interesting sauce 674 00:29:29,720 --> 00:29:31,519 but it's not what we asked for. 675 00:29:31,520 --> 00:29:32,719 Now, these are interesting. 676 00:29:32,720 --> 00:29:34,799 They look like potatoes. 677 00:29:34,800 --> 00:29:36,119 The colour's not bad. 678 00:29:36,120 --> 00:29:37,559 No, the colour's OK. 679 00:29:37,560 --> 00:29:39,959 Very good jam, but they are too doughy inside. 680 00:29:39,960 --> 00:29:41,279 How's the sabayon? 681 00:29:41,280 --> 00:29:42,479 It's got the flavour of it. 682 00:29:42,480 --> 00:29:45,559 It's not quite there on the texture. It needs to be much fluffier. 683 00:29:45,560 --> 00:29:47,719 Moving on. Now these - way too dark. 684 00:29:47,720 --> 00:29:49,079 They're fairly even. 685 00:29:49,080 --> 00:29:52,079 The texture inside is pretty good. 686 00:29:52,080 --> 00:29:53,679 Mmm, nice and light. 687 00:29:53,680 --> 00:29:56,159 Although the sabayon's split as well. 688 00:29:56,160 --> 00:29:57,279 Now, moving on. 689 00:29:57,280 --> 00:29:58,639 I've got a few issues. 690 00:29:58,640 --> 00:30:00,879 They're more like blinis, aren't they? Yeah. 691 00:30:00,880 --> 00:30:02,959 They just never got the volume in the choux. 692 00:30:02,960 --> 00:30:06,639 Although the sabayon... Looks very, very good. 693 00:30:06,640 --> 00:30:09,039 Taste good? Yeah, it is good. 694 00:30:09,040 --> 00:30:10,399 These are round, aren't they? 695 00:30:10,400 --> 00:30:13,079 And the colour's not bad. It's a little bit dark. 696 00:30:13,080 --> 00:30:15,240 They are cooked inside, though, these beignets. 697 00:30:16,480 --> 00:30:19,119 A little bit too much jam, but they taste OK 698 00:30:19,120 --> 00:30:20,719 and they are baked all the way through. 699 00:30:20,720 --> 00:30:23,839 Unfortunately, the sabayon is just not whisked enough. 700 00:30:23,840 --> 00:30:25,799 No, it's not, it's split really badly. 701 00:30:25,800 --> 00:30:29,559 These beignets, you've gone from the sublime to the ridiculous. 702 00:30:29,560 --> 00:30:31,839 Hmm, I wouldn't call that sublime but it's... 703 00:30:31,840 --> 00:30:34,559 But it's sublime-ish. Compared to that. Compared with that one. It is. 704 00:30:34,560 --> 00:30:37,080 They seem all baked through just. Yeah. 705 00:30:38,760 --> 00:30:41,599 Too much jam. Although the sabayon's flavour's OK. 706 00:30:41,600 --> 00:30:43,879 Right, this is not a happy sight. 707 00:30:43,880 --> 00:30:47,279 It's like a churros that hasn't quite opened up, slightly. 708 00:30:47,280 --> 00:30:48,839 Yes. 709 00:30:48,840 --> 00:30:50,519 They're raw inside. Yeah. 710 00:30:50,520 --> 00:30:52,599 And that is not a sabayon. 711 00:30:52,600 --> 00:30:53,799 Now these don't look too bad. 712 00:30:53,800 --> 00:30:55,319 They're a nice colour. 713 00:30:55,320 --> 00:30:58,919 I hope when you cut into it that we see a nice aeration inside, 714 00:30:58,920 --> 00:31:00,079 which we do. 715 00:31:00,080 --> 00:31:01,360 Not too much jam. 716 00:31:03,120 --> 00:31:04,439 They're delicious. Mmm. 717 00:31:04,440 --> 00:31:05,839 They are good. 718 00:31:05,840 --> 00:31:08,479 The sabayon's not there. Sabayon's split. Yeah, it's a bit thin. 719 00:31:08,480 --> 00:31:09,599 Now, moving on to the last one. 720 00:31:09,600 --> 00:31:12,239 Bit of variety of different colours here. Mm-hm. 721 00:31:12,240 --> 00:31:14,799 These are all cooked inside. Oh, they look rather nicely done. 722 00:31:14,800 --> 00:31:16,399 The structure's good. 723 00:31:16,400 --> 00:31:19,119 It's just a pity that they are so uneven. 724 00:31:19,120 --> 00:31:21,079 That's very thick and very dark. 725 00:31:21,080 --> 00:31:23,039 It's like a cream, isn't it? 726 00:31:23,040 --> 00:31:25,599 Prue and Paul will now rank the beignets souffles 727 00:31:25,600 --> 00:31:28,039 from worst to best. 728 00:31:28,040 --> 00:31:29,199 Right, bakers. 729 00:31:29,200 --> 00:31:31,759 Well, in ninth place, we have this one. 730 00:31:31,760 --> 00:31:33,919 # Bom, bom, bom, bom! # 731 00:31:33,920 --> 00:31:37,239 David. Sorry. Well, it was a fair old disaster. 732 00:31:37,240 --> 00:31:40,999 Yeah. Wrong shape, raw in the middle, not good. 733 00:31:41,000 --> 00:31:42,999 In eighth spot we have this one. 734 00:31:43,000 --> 00:31:44,319 Whose is this? 735 00:31:44,320 --> 00:31:45,560 Burnt and raw. 736 00:31:46,760 --> 00:31:48,399 Michelle is seventh, 737 00:31:48,400 --> 00:31:49,719 Alice sixth, 738 00:31:49,720 --> 00:31:51,039 Rosie fifth, 739 00:31:51,040 --> 00:31:52,399 Steph fourth 740 00:31:52,400 --> 00:31:54,119 and Henry's in third. 741 00:31:54,120 --> 00:31:56,959 And in second place is... 742 00:31:56,960 --> 00:31:58,879 ..this one. 743 00:31:58,880 --> 00:32:00,479 Whose is this? Mine. 744 00:32:00,480 --> 00:32:02,119 These were actually not bad at all. 745 00:32:02,120 --> 00:32:04,359 I don't know what happened with your sabayon. 746 00:32:04,360 --> 00:32:07,319 Which means that in first place... 747 00:32:07,320 --> 00:32:08,600 Yeah! 748 00:32:13,280 --> 00:32:15,039 Your actual beignets were perfect. 749 00:32:15,040 --> 00:32:17,799 The structure was lovely, the jam was lovely, but you did 750 00:32:17,800 --> 00:32:22,119 split your sabayon, so you only just scraped into top place. 751 00:32:22,120 --> 00:32:24,000 I'm taking it, Prue. I don't care. 752 00:32:25,560 --> 00:32:27,599 Can you believe it? Oh, my God! 753 00:32:27,600 --> 00:32:29,479 Bless all the bakers. 754 00:32:29,480 --> 00:32:31,799 They genuinely wanted me to win it 755 00:32:31,800 --> 00:32:34,519 cos I've struggled every week with the Technical. 756 00:32:34,520 --> 00:32:37,199 Screw the handshake, I want a hug please. 757 00:32:37,200 --> 00:32:41,039 After such a high in the morning and having a really good Signature, 758 00:32:41,040 --> 00:32:43,959 it is a shame to have done so badly in the Technical. 759 00:32:43,960 --> 00:32:45,679 I could've gone outside to have a walk, 760 00:32:45,680 --> 00:32:47,559 but I knew that I wouldn't come back. 761 00:32:47,560 --> 00:32:50,399 So, I'm not bothered about coming eighth out of nine 762 00:32:50,400 --> 00:32:52,319 {\an5}because I still managed to make them. 763 00:32:52,320 --> 00:32:53,639 {\an5}I'm so excited! Yay. 764 00:32:53,640 --> 00:32:54,920 {\an5}That's enough. 765 00:33:00,914 --> 00:33:03,073 {\an5}Just the Showstopper challenge remains 766 00:33:03,074 --> 00:33:05,473 {\an5}before we discover who will be Star Baker... 767 00:33:05,474 --> 00:33:08,673 Good luck. ..and who will be leaving the tent. 768 00:33:08,674 --> 00:33:11,033 I don't think I've ever seen such a flip-flop as we've had. 769 00:33:11,034 --> 00:33:12,713 It has been extraordinary. With David? 770 00:33:12,714 --> 00:33:14,433 Well, David... Is that a term, flip-flop? 771 00:33:14,434 --> 00:33:15,833 It is, flip-flopping, yeah. 772 00:33:15,834 --> 00:33:19,073 Uh, so David, first of all. Amazing - handshake. 773 00:33:19,074 --> 00:33:21,553 Signature - fantastic. And then ninth in the Technical. 774 00:33:21,554 --> 00:33:24,193 But then also at the other end, if you get somebody like Helena 775 00:33:24,194 --> 00:33:26,273 who didn't do so well in the Signature 776 00:33:26,274 --> 00:33:27,633 and then first in the Technical. 777 00:33:27,634 --> 00:33:29,673 I really fear for Priya. 778 00:33:29,674 --> 00:33:32,353 She has to do something amazing in the Showstopper. 779 00:33:32,354 --> 00:33:34,393 She didn't do very well at all in her signature. 780 00:33:34,394 --> 00:33:36,753 The whole thing had sunk. She boiled it, basically. 781 00:33:36,754 --> 00:33:40,393 I'm not a baker but the way you say she boiled it, I'm imagining 782 00:33:40,394 --> 00:33:42,193 that's not a good thing. 783 00:33:42,194 --> 00:33:45,393 No. I think ultimately, this challenge is going to 784 00:33:45,394 --> 00:33:47,233 be the maker or breaker of people. 785 00:33:47,234 --> 00:33:49,593 We were worried about Michael being so emotional 786 00:33:49,594 --> 00:33:52,313 but Michael shouldn't be so worried. He's doing all right. 787 00:33:52,314 --> 00:33:53,633 Yeah. What's all this emotion? 788 00:33:53,634 --> 00:33:55,673 I'm missing this, obviously, in the tent, cos... 789 00:33:55,674 --> 00:33:57,593 You've never had emotions. It's not your area. 790 00:33:57,594 --> 00:33:59,393 Darling, you steely alpha male. 791 00:33:59,394 --> 00:34:02,233 You're like a marine. You've never had an emotion. 792 00:34:02,234 --> 00:34:05,193 Do you ever get a funny feeling in your tummy when you like someone? 793 00:34:05,194 --> 00:34:06,393 Just sort of tingle? 794 00:34:06,394 --> 00:34:07,673 I thought that was the curry. 795 00:34:07,674 --> 00:34:09,874 {\an1}ALL LAUGH 796 00:34:13,514 --> 00:34:15,713 Hello, bakers. Welcome back to the tent. 797 00:34:15,714 --> 00:34:19,433 Now, continuing our celebration of the Roaring Twenties, 798 00:34:19,434 --> 00:34:22,233 you'll be making a Prohibition-era cake. 799 00:34:22,234 --> 00:34:24,033 So, obviously, Prohibition was the time 800 00:34:24,034 --> 00:34:25,553 when alcohol was banned in America. 801 00:34:25,554 --> 00:34:27,833 It was sold only by gangsters like Al Capone. 802 00:34:27,834 --> 00:34:29,953 So just think of yourselves as Al Capone 803 00:34:29,954 --> 00:34:31,953 but in an apron, with no Mafia connections. 804 00:34:31,954 --> 00:34:35,153 OK, thank you, Noel. Uh, basically, Paul and Prue would like you to make 805 00:34:35,154 --> 00:34:37,513 a 1920s-themed two-tier cake. 806 00:34:37,514 --> 00:34:39,873 Your flavour should be based on your favourite cocktail 807 00:34:39,874 --> 00:34:43,353 and the design should be a visual spectacle of the era. 808 00:34:43,354 --> 00:34:46,353 Bring back the Roaring Twenties cocktail culture. 809 00:34:46,354 --> 00:34:49,794 You have four hours. On your marks. Get set. Bake. 810 00:34:52,474 --> 00:34:53,554 Eggs. 811 00:34:55,034 --> 00:34:57,793 It's gone quiet. I hate the quiet. 812 00:34:57,794 --> 00:34:59,433 I love it. 813 00:34:59,434 --> 00:35:02,353 That's surprising from you, Helena. Yeah. 814 00:35:02,354 --> 00:35:05,353 We've given the bakers four hours to produce this Prohibition cake 815 00:35:05,354 --> 00:35:06,993 so you've gotta think backwards. 816 00:35:06,994 --> 00:35:09,073 How long is it going to take to decorate the cake? 817 00:35:09,074 --> 00:35:11,713 Allow yourself at least an hour, maybe more. 818 00:35:11,714 --> 00:35:14,713 Your sponges should be in and out of the oven within the hour 819 00:35:14,714 --> 00:35:18,513 and that gives you plenty of time to produce real baking magic. 820 00:35:18,514 --> 00:35:22,753 I want three things. I want wonderful design, a delicious cake 821 00:35:22,754 --> 00:35:26,354 and it will taste of a recognisable cocktail. 822 00:35:27,994 --> 00:35:31,113 I need to get the hashtag #RealMenCry trending this year. 823 00:35:31,114 --> 00:35:32,873 Hashtag #ManTears. 824 00:35:32,874 --> 00:35:35,953 For their sponge tiers the bakers must choose flavours that 825 00:35:35,954 --> 00:35:38,033 celebrate their chosen cocktails. 826 00:35:38,034 --> 00:35:41,193 I'm putting a little bit of coconut extract in to make sure that 827 00:35:41,194 --> 00:35:42,473 it's quite coconutty. 828 00:35:42,474 --> 00:35:45,393 Coffee liqueur, vodka, chocolate caramel 829 00:35:45,394 --> 00:35:49,193 and cream is the cocktail, so, yeah, what is not to love about that? 830 00:35:49,194 --> 00:35:51,473 Most of the bakers will be introducing alcohol 831 00:35:51,474 --> 00:35:53,113 in the form of a drizzle, 832 00:35:53,114 --> 00:35:56,513 which cannot be added until the sponges are baked. 833 00:35:56,514 --> 00:35:58,393 Once this cake's in the oven and once 834 00:35:58,394 --> 00:35:59,873 this cake's out of the oven, 835 00:35:59,874 --> 00:36:01,153 I'll feel a lot better. 836 00:36:01,154 --> 00:36:02,913 Hello, Michael. Hello, good morning. 837 00:36:02,914 --> 00:36:05,113 So, Michael, tell us all about your Prohibition cake. 838 00:36:05,114 --> 00:36:07,593 So it's based on a bramble, which is gin and lemon 839 00:36:07,594 --> 00:36:10,073 with a blackberry syrup that trickles through it, and I want 840 00:36:10,074 --> 00:36:11,633 when you cut into it, hopefully... 841 00:36:11,634 --> 00:36:14,553 I shouldn't say this because you'll look for it now. But I'm hoping... 842 00:36:14,554 --> 00:36:17,433 Careful. ..that you'll see in the layers the syrup trickling through 843 00:36:17,434 --> 00:36:19,793 the sponge like in a bramble. 844 00:36:19,794 --> 00:36:23,073 Michael will also be replicating the bramble cocktail around 845 00:36:23,074 --> 00:36:26,713 {\an5}his drizzled sponge with an ombre-effect buttercream coating. 846 00:36:26,714 --> 00:36:29,593 Trying to do a simple and elegant '20s. 847 00:36:29,594 --> 00:36:32,713 Whether I achieve that or not we'll discover in about 848 00:36:32,714 --> 00:36:36,313 three hours and 43 minutes. 849 00:36:36,314 --> 00:36:38,753 As Michael counts down the time, true to form, 850 00:36:38,754 --> 00:36:42,233 Helena has a far more ghoulish count in mind. 851 00:36:42,234 --> 00:36:46,073 The inspiration for the cake is based on Bram Stoker's first 852 00:36:46,074 --> 00:36:48,073 adaption of... Nosferatu. ..Dracula. 853 00:36:48,074 --> 00:36:51,593 Dracula. That's right. And that was in 1922. 854 00:36:51,594 --> 00:36:55,034 So the sponge is red velvet, obviously, cos I'm thinking blood. 855 00:36:56,114 --> 00:36:59,473 Hold on one second. I just need to get a fly off you. 856 00:36:59,474 --> 00:37:01,834 They come to me cos I'm dead. Um... 857 00:37:03,634 --> 00:37:06,713 Helena's dead - sorry, red - velvet sponge will be 858 00:37:06,714 --> 00:37:08,473 soaked in a home-made raspberry vodka. 859 00:37:08,474 --> 00:37:11,593 {\an5}Isomat bat wings will protrude from the top of her cake 860 00:37:11,594 --> 00:37:15,793 {\an5}above white chocolate fangs inspired by her cocktail of choice, 861 00:37:15,794 --> 00:37:17,033 {\an5}a vampire's kiss. 862 00:37:17,034 --> 00:37:20,553 Is a vampire's kiss a real cocktail or did you make it up? 863 00:37:20,554 --> 00:37:22,033 It is a real cocktail. 864 00:37:22,034 --> 00:37:23,473 Have you heard of vampire's kiss? 865 00:37:23,474 --> 00:37:25,154 Don't want to talk about it. 866 00:37:26,394 --> 00:37:27,874 It's between me and Noel. 867 00:37:30,114 --> 00:37:31,953 Right. I just need to get these in. 868 00:37:31,954 --> 00:37:36,073 My oven's at 180. I'm going to put them in for about 25 minutes. 869 00:37:36,074 --> 00:37:39,833 With multiple sponges in varying sizes, the bakers now face 870 00:37:39,834 --> 00:37:42,793 an epic test of their ability to multitask. 871 00:37:42,794 --> 00:37:44,593 They will take different times to bake just 872 00:37:44,594 --> 00:37:46,393 because there's three different sizes. 873 00:37:46,394 --> 00:37:47,953 I just feel like I've got so much to do. 874 00:37:47,954 --> 00:37:49,913 While this is cooking, I'm going to make my curd. 875 00:37:49,914 --> 00:37:52,473 The filings give the bakers another opportunity to 876 00:37:52,474 --> 00:37:54,673 supercharge their cocktail flavours. 877 00:37:54,674 --> 00:37:56,554 I'm adding the booze. 878 00:37:58,634 --> 00:38:00,313 I hope they like coconut rum. 879 00:38:00,314 --> 00:38:02,193 Just making the raspberry coulis. 880 00:38:02,194 --> 00:38:04,713 I'm going to put raspberry liqueur in there. 881 00:38:04,714 --> 00:38:07,313 Now, my darling boy. I wish to discuss with you your progress. 882 00:38:07,314 --> 00:38:10,593 So, yesterday. Let's re-enact for ourselves a handshake. 883 00:38:10,594 --> 00:38:13,233 Excellent, excellent. Now, let's think about the Technical. 884 00:38:13,234 --> 00:38:15,193 Honestly, it looked something the dog had done. 885 00:38:15,194 --> 00:38:17,113 It was a weird Tech... Hero to zero, literally. 886 00:38:17,114 --> 00:38:19,553 But it was a weird Technical, wasn't it? Was it? Wasn't it? 887 00:38:19,554 --> 00:38:21,994 Uh, yours is the only one that looked like the dog had done it. 888 00:38:23,594 --> 00:38:27,593 Yeah. So I don't know if you're optimistic today or miserable. 889 00:38:27,594 --> 00:38:29,753 I'm optimistic. Yes. 890 00:38:29,754 --> 00:38:32,953 David is confident his highly decorated cake will contain 891 00:38:32,954 --> 00:38:34,993 {\an5}the correct amount of Amaretto 892 00:38:34,994 --> 00:38:37,273 {\an5}and aromatic bitters to represent 893 00:38:37,274 --> 00:38:39,913 {\an5}his chosen cocktail, an Amaretto sour. 894 00:38:39,914 --> 00:38:42,513 I've still not actually had one yet. I don't really drink. 895 00:38:42,514 --> 00:38:45,473 I mean, every now and again I'd have a glass of prosecco at a wedding 896 00:38:45,474 --> 00:38:47,913 but I'm not really an alcohol drinker, no. 897 00:38:47,914 --> 00:38:51,793 Someone who's a little bolder when a wedding is involved is Michelle. 898 00:38:51,794 --> 00:38:55,793 We went to Liverpool for my sister's hen do. Oh, my God. 899 00:38:55,794 --> 00:39:01,113 That was some crazy weekend and we drunk copious amounts of cocktails. 900 00:39:01,114 --> 00:39:04,913 So I've actually made this cake for my sister. 901 00:39:04,914 --> 00:39:08,113 Michelle is recreating the classic flavours of a pina colada 902 00:39:08,114 --> 00:39:11,193 by layering her coconut sponge with a pineapple filling. 903 00:39:11,194 --> 00:39:14,513 {\an5}The bottom tiers' rum buttercream textures are inspired 904 00:39:14,514 --> 00:39:15,913 {\an5}by Impressionist painters, 905 00:39:15,914 --> 00:39:17,593 {\an5}whereas the top tier will feature 906 00:39:17,594 --> 00:39:20,313 {\an5}a more up-to-date, geode-effect fault line. 907 00:39:20,314 --> 00:39:22,193 I love pina colada. I do too. 908 00:39:22,194 --> 00:39:24,993 I mean, coconut and pineapple are a marriage made in heaven. 909 00:39:24,994 --> 00:39:29,193 It seems Michelle isn't the only baker pursuing a tropical taste. 910 00:39:29,194 --> 00:39:32,713 Mine is inspired by, uh, pina colada. 911 00:39:32,714 --> 00:39:34,913 So this is the Swiss meringue buttercream. 912 00:39:34,914 --> 00:39:36,873 Now, that is going to be coming from a white rum. 913 00:39:36,874 --> 00:39:39,073 I think there's, like, four pina colada cakes. 914 00:39:39,074 --> 00:39:43,353 Uh, yeah, we, uh... We didn't get the memo, uh, not to do... 915 00:39:43,354 --> 00:39:44,793 ..all do the same thing. 916 00:39:44,794 --> 00:39:48,033 Alice's interpretation will have pineapple and rum sponges 917 00:39:48,034 --> 00:39:51,633 {\an5}sandwiched with coconut buttercream and a rum pineapple filling, 918 00:39:51,634 --> 00:39:54,633 {\an5}giving a classic pineapple upside-down cake 919 00:39:54,634 --> 00:39:56,033 {\an5}a pina colada twist. 920 00:39:56,034 --> 00:39:57,633 I was doing my research and I found out 921 00:39:57,634 --> 00:40:00,433 that pineapple upside-down cakes were a massive thing in the '20s. 922 00:40:00,434 --> 00:40:02,353 Is that right, Prue, in the 1920s? 923 00:40:02,354 --> 00:40:04,594 When you were dining out around that time, did you...? 924 00:40:06,794 --> 00:40:08,233 He's so rude. 925 00:40:08,234 --> 00:40:10,913 I mean, I like the idea of a pineapple upside-down cake cos 926 00:40:10,914 --> 00:40:13,033 there's a few people doing these pina colada cakes 927 00:40:13,034 --> 00:40:15,713 and this is a different way of doing it. Yeah. It's a popular drink. 928 00:40:15,714 --> 00:40:17,913 You've got to be the best out of the pina colada gang. 929 00:40:17,914 --> 00:40:19,553 Ooh, pressure, pressure. 930 00:40:19,554 --> 00:40:23,193 One of the baker's 1920s research has seen her raiding the pantry. 931 00:40:23,194 --> 00:40:28,273 Apparently, tinned goods were all the rage in the 1920s - 932 00:40:28,274 --> 00:40:31,353 flavours like pineapple and pineapple upside-down cake. 933 00:40:31,354 --> 00:40:34,873 Um, yeah, so, yeah, we're using the tradition. 934 00:40:34,874 --> 00:40:37,273 But the point of this as well is that apparently you can get 935 00:40:37,274 --> 00:40:41,673 a considerably better curd with canned pineapple juice. 936 00:40:41,674 --> 00:40:44,233 Steph's curd will sandwich alternating lime 937 00:40:44,234 --> 00:40:48,713 {\an5}and coconut sponges, inspired by a family holiday in the Caribbean. 938 00:40:48,714 --> 00:40:53,673 I remember us all sat on a sunbed in the sea drinking pina colada. 939 00:40:53,674 --> 00:40:55,873 I think it was one of those all-inclusive hotels where 940 00:40:55,874 --> 00:40:58,153 they probably water it down quite a lot but it was good. 941 00:40:58,154 --> 00:41:00,153 The little ones can probably come out. 942 00:41:00,154 --> 00:41:02,393 I'm not expecting the big ones to be done yet. 943 00:41:02,394 --> 00:41:03,634 Oh, that should be fine. 944 00:41:04,794 --> 00:41:05,833 This is the top tier. 945 00:41:05,834 --> 00:41:08,193 The big cake is in the oven but I need to get some other stuff 946 00:41:08,194 --> 00:41:10,753 done in the meantime, so getting my coffee liqueur syrup made. 947 00:41:10,754 --> 00:41:14,393 This is the strongest coffee I could find in the world. 948 00:41:14,394 --> 00:41:16,753 Well, in Waitrose. 949 00:41:16,754 --> 00:41:18,513 Henry will be using his strong coffee 950 00:41:18,514 --> 00:41:20,393 throughout his White Russian cake 951 00:41:20,394 --> 00:41:23,113 in a coffee sponge drizzled with coffee liqueur. 952 00:41:23,114 --> 00:41:26,313 His three tiers will then be coated in Italian meringue 953 00:41:26,314 --> 00:41:27,513 coffee buttercream 954 00:41:27,514 --> 00:41:30,473 and decorated with chocolate geometric shapes. 955 00:41:30,474 --> 00:41:32,913 This looks good. This bit here. 956 00:41:32,914 --> 00:41:36,833 If it looks anything like this, I'll be so happy. Honestly. 957 00:41:36,834 --> 00:41:38,033 Right, bloody calm down. 958 00:41:38,034 --> 00:41:40,273 Flip these cakes over and let's go. 959 00:41:40,274 --> 00:41:41,793 I'm not dropping anything today. 960 00:41:41,794 --> 00:41:43,393 There are enough ways I can mess it up 961 00:41:43,394 --> 00:41:45,033 without throwing things on the floor. 962 00:41:45,034 --> 00:41:48,313 Rosie is coating her coffee liqueur sponges with a chocolate ganache 963 00:41:48,314 --> 00:41:50,393 {\an5}before decorating with a mirror glaze, 964 00:41:50,394 --> 00:41:54,193 {\an5}pulled sugar feathers and piped gold royal icing. 965 00:41:54,194 --> 00:41:57,353 Rosie, this is an amazing lot to do. 966 00:41:57,354 --> 00:41:59,153 I just hope you pull it off. 967 00:41:59,154 --> 00:42:01,433 I blooming need to. You do need to. 968 00:42:01,434 --> 00:42:03,033 Good luck. Thank you, Rosie. 969 00:42:03,034 --> 00:42:04,074 Thank you. 970 00:42:05,234 --> 00:42:07,393 I think that's code for, "Better be bloody brilliant 971 00:42:07,394 --> 00:42:08,554 "or you're out of here." 972 00:42:09,914 --> 00:42:11,633 OK, Sandi, we're going to have a sack race. 973 00:42:11,634 --> 00:42:14,153 Basically, you're in the sack and I'll just be 974 00:42:14,154 --> 00:42:16,994 using my own legs. Actually, I'll give you a head start. 975 00:42:18,754 --> 00:42:20,954 Bakers, you're halfway through. 976 00:42:23,474 --> 00:42:26,593 They're done. That's all cake done now. 977 00:42:26,594 --> 00:42:29,073 This is my caramel and coffee liqueur syrup. 978 00:42:29,074 --> 00:42:31,153 But I'm trying not to make the cakes too wet with it. 979 00:42:31,154 --> 00:42:33,633 Just brushing on enough to add a bit more flavour. 980 00:42:33,634 --> 00:42:37,753 A heavy hand at this stage could result in a soggy unstable sponge. 981 00:42:37,754 --> 00:42:39,353 Going a bit liberal with the Amaretto. 982 00:42:39,354 --> 00:42:41,593 It's a bit of a nightmare if you're doing a cocktail cake 983 00:42:41,594 --> 00:42:43,633 and they can't even taste the alcohol. 984 00:42:43,634 --> 00:42:46,913 But not enough alcohol runs the risk of the cake being dry 985 00:42:46,914 --> 00:42:47,993 and flavourless. 986 00:42:47,994 --> 00:42:49,993 It's a bit of booze but it's not very boozy. 987 00:42:49,994 --> 00:42:52,233 I'm not looking for a boozy flavour in my cake. 988 00:42:52,234 --> 00:42:54,433 Ooh, loving the colour. 989 00:42:54,434 --> 00:42:56,833 It's vampire inspired. Oh, really? 990 00:42:56,834 --> 00:42:57,913 Yeah. No. 991 00:42:57,914 --> 00:43:00,873 I made my own raspberry vodka. 992 00:43:00,874 --> 00:43:02,273 You want to try it? Give it a sip. 993 00:43:02,274 --> 00:43:04,073 OK, let's just give this a go. 994 00:43:04,074 --> 00:43:05,594 How much do we love this stopper? 995 00:43:07,354 --> 00:43:10,314 Sandi, you actually go for it. Go for it. 996 00:43:13,794 --> 00:43:15,953 OK, I'm just going to lie in a dark room for a bit 997 00:43:15,954 --> 00:43:17,553 and I'll be right back. OK. 998 00:43:17,554 --> 00:43:18,633 Whoo! 999 00:43:18,634 --> 00:43:22,433 The only baker abstaining from the demon drink is Priya. 1000 00:43:22,434 --> 00:43:24,233 I'm coating it with a passion fruit syrup. 1001 00:43:24,234 --> 00:43:26,153 I guess mine's a proper Prohibition cake 1002 00:43:26,154 --> 00:43:27,433 cos it has no alcohol in it. 1003 00:43:27,434 --> 00:43:30,713 The fourth member of the pina colada gang is sandwiching 1004 00:43:30,714 --> 00:43:33,473 {\an5}passion fruit sponges with coconut buttercream 1005 00:43:33,474 --> 00:43:37,073 {\an5}and pineapple curd in an alcohol-free mocktail cake. 1006 00:43:37,074 --> 00:43:39,873 If Priya doesn't have a really strong Showstopper, 1007 00:43:39,874 --> 00:43:43,873 Priya may not be here next week. So, yeah, I kind of want to be here. 1008 00:43:43,874 --> 00:43:45,593 It's nice. 1009 00:43:45,594 --> 00:43:49,474 Bakers, you have one hour left. One hour. 1010 00:43:51,594 --> 00:43:55,313 Assembling their multi-tiered cakes quickly is crucial... 1011 00:43:55,314 --> 00:43:56,873 This is so time-consuming. 1012 00:43:56,874 --> 00:43:58,673 ..if the bakers are to leave enough time 1013 00:43:58,674 --> 00:44:01,273 for their all-important decoration. 1014 00:44:01,274 --> 00:44:03,353 Just don't want to be shoving decoration on with 1015 00:44:03,354 --> 00:44:04,393 like a minute to go. 1016 00:44:04,394 --> 00:44:07,713 I would love to just spend my time decorating it nicely. 1017 00:44:07,714 --> 00:44:09,353 It is a dark chocolate ganache. 1018 00:44:09,354 --> 00:44:11,034 Slightly thicker than I wanted. 1019 00:44:12,194 --> 00:44:14,113 All my cakes have slightly sunk in the middle. 1020 00:44:14,114 --> 00:44:15,993 Are you going to be all right for time today? 1021 00:44:15,994 --> 00:44:18,433 At home I'm generally really quick, cos I have to be. 1022 00:44:18,434 --> 00:44:19,793 Cos you got kids? Cos kids... 1023 00:44:19,794 --> 00:44:21,633 Are you going to let them watch this on telly? 1024 00:44:21,634 --> 00:44:23,873 Yeah. They'll find it really odd. I'm sure they will. 1025 00:44:23,874 --> 00:44:25,473 They'll think you've been kidnapped. 1026 00:44:25,474 --> 00:44:27,833 "Mum, why has that vampire kidnapped you in the tent?" 1027 00:44:27,834 --> 00:44:31,033 "What's happening? Who is this?" "And that Ewok." "Who's that guy?" 1028 00:44:31,034 --> 00:44:32,833 "And that angry polar bear? 1029 00:44:32,834 --> 00:44:35,433 "And that glamorous posh lady?" 1030 00:44:35,434 --> 00:44:38,393 I must say, I think there are no flavours here that I fear. 1031 00:44:38,394 --> 00:44:41,073 Well, there seems to be like four different techniques of making 1032 00:44:41,074 --> 00:44:43,753 a pina colada cake, so that's going to be quite interesting too. 1033 00:44:43,754 --> 00:44:47,113 It's a question of who's going to do the best bake 1034 00:44:47,114 --> 00:44:51,473 and who's going to do the most interesting 1920s design. 1035 00:44:51,474 --> 00:44:53,353 It's all down to this Showstopper. 1036 00:44:53,354 --> 00:44:57,393 This is probably going to be the one, the challenge. 1037 00:44:57,394 --> 00:45:00,274 I want them all to do well and then we can judge it from there. 1038 00:45:01,314 --> 00:45:03,314 Which will make it difficult. 1039 00:45:06,954 --> 00:45:08,033 Fairy cake. 1040 00:45:08,034 --> 00:45:09,553 Oh, you're too good at this game. 1041 00:45:09,554 --> 00:45:12,633 Bakers, you've got half an hour left, half an hour. 1042 00:45:12,634 --> 00:45:14,313 I'm really scared to move it. 1043 00:45:14,314 --> 00:45:15,633 Like, really scared. 1044 00:45:15,634 --> 00:45:16,793 I've gotta put that on there 1045 00:45:16,794 --> 00:45:18,994 and I just don't know how stable it is at the moment. 1046 00:45:22,154 --> 00:45:23,273 Whoa. BLEEP. 1047 00:45:23,274 --> 00:45:24,314 That was close. 1048 00:45:27,394 --> 00:45:29,953 That's so near the edge. 1049 00:45:29,954 --> 00:45:31,194 Oh, Christ. 1050 00:45:40,994 --> 00:45:42,474 It's a mess. 1051 00:45:45,394 --> 00:45:49,713 At the moment, I feel like the fear is making me very, ooh, sloppy. 1052 00:45:49,714 --> 00:45:51,473 With their tiers safely assembled... 1053 00:45:51,474 --> 00:45:52,713 I've got a cake. 1054 00:45:52,714 --> 00:45:55,433 ..decoration can now begin in earnest. 1055 00:45:55,434 --> 00:45:57,033 This is a hot job. 1056 00:45:57,034 --> 00:45:58,913 God, I've got such a sweat on. 1057 00:45:58,914 --> 00:46:01,434 It's so hot in here. Buttercream's melting. 1058 00:46:03,034 --> 00:46:04,314 I'm shaking. 1059 00:46:05,674 --> 00:46:08,353 You seem very calm. Yeah, well... You don't get flustered, do you? 1060 00:46:08,354 --> 00:46:11,193 You know it's going to be fine... Things are always... ..ultimately. 1061 00:46:11,194 --> 00:46:13,673 And if they're not, then you can't change it, can you? So... 1062 00:46:13,674 --> 00:46:16,353 Wow, you're like the Dalai Lama. 1063 00:46:16,354 --> 00:46:18,153 You need to chat to Michael. 1064 00:46:18,154 --> 00:46:20,313 Bless him. Is he all right today? 1065 00:46:20,314 --> 00:46:21,513 He's very quiet today. 1066 00:46:21,514 --> 00:46:23,793 He's silenced the screaming in his mind with gin. 1067 00:46:23,794 --> 00:46:24,833 Yeah. 1068 00:46:24,834 --> 00:46:26,473 That's what I do. Definitely. 1069 00:46:26,474 --> 00:46:29,433 This is the first tiered cake I've made in my life. 1070 00:46:29,434 --> 00:46:30,714 And possibly the last. 1071 00:46:31,994 --> 00:46:34,434 Bakers... You have... Ten minutes... Left. 1072 00:46:41,034 --> 00:46:42,633 I feel some pressure in this challenge 1073 00:46:42,634 --> 00:46:45,913 cos it's a lot about decoration. It has to look spectacular. 1074 00:46:45,914 --> 00:46:47,553 I've done it better than this 1075 00:46:47,554 --> 00:46:50,074 but I'm happy that I'm getting there, if that makes sense. 1076 00:46:53,954 --> 00:46:57,513 Just going to remind myself that I do actually enjoy this. 1077 00:46:57,514 --> 00:46:58,753 It's melting. 1078 00:46:58,754 --> 00:47:01,033 These are just like falling down. 1079 00:47:01,034 --> 00:47:02,593 Henry, do you need any help? 1080 00:47:02,594 --> 00:47:04,953 I'm having triangular misbehaviour over here. 1081 00:47:04,954 --> 00:47:06,313 Do you want me to move these? 1082 00:47:06,314 --> 00:47:10,434 Could you? Oh, this is... Got a place reserved in heaven for you. 1083 00:47:12,674 --> 00:47:14,753 You know I like decoration. 1084 00:47:14,754 --> 00:47:17,833 It's stained glass so it's supposed to be a bit rough. 1085 00:47:17,834 --> 00:47:19,514 Just doing kind of extra things now. 1086 00:47:20,594 --> 00:47:23,233 Any chance I thought I might have had of surviving is gone. 1087 00:47:23,234 --> 00:47:24,313 Bakers, your time is up. 1088 00:47:24,314 --> 00:47:26,833 Please place your Showstoppers at the end of your benches. 1089 00:47:26,834 --> 00:47:29,553 OK, I'm done. I Think less is more, isn't it? 1090 00:47:29,554 --> 00:47:32,554 {\an5}Yours looks beautiful, like really cool. 1091 00:47:33,834 --> 00:47:35,314 {\an5}Why the hell did I do that? 1092 00:47:38,440 --> 00:47:40,839 {\an5}NOEL: It's time for the Prohibition-era cakes 1093 00:47:40,840 --> 00:47:43,560 {\an5}to face the judgment of Paul and Prue. 1094 00:47:47,960 --> 00:47:50,799 {\an5}I must say, Michael, it's really neat. 1095 00:47:50,800 --> 00:47:52,839 It's original, nicely done. 1096 00:47:52,840 --> 00:47:55,479 And it's stark because you've got the blackberries 1097 00:47:55,480 --> 00:47:56,559 with the black icing. 1098 00:47:56,560 --> 00:47:57,799 It's really unusual. 1099 00:47:57,800 --> 00:48:00,320 Your piping's pretty good. It's pretty accurate. 1100 00:48:02,960 --> 00:48:05,999 You know, you had this idea that you'd have the drizzle running down 1101 00:48:06,000 --> 00:48:07,639 like... Yeah. ..you do in the drink. 1102 00:48:07,640 --> 00:48:08,759 Yeah. 1103 00:48:08,760 --> 00:48:10,959 Sort of hasn't worked. It looks like a smudge. 1104 00:48:10,960 --> 00:48:12,519 I like the lemon. 1105 00:48:12,520 --> 00:48:13,839 I think the sponge is good, 1106 00:48:13,840 --> 00:48:15,919 but I'd love to have had that fruit coming through, 1107 00:48:15,920 --> 00:48:17,319 that sharpness coming through. 1108 00:48:17,320 --> 00:48:20,319 You may have got the colour, but you certainly haven't got the flavour. 1109 00:48:20,320 --> 00:48:21,599 OK. 1110 00:48:21,600 --> 00:48:23,720 Nice cake, though. Thank you. Well done. 1111 00:48:31,240 --> 00:48:36,919 Er, you know, it's such a mixture of sinister and very pretty. 1112 00:48:36,920 --> 00:48:38,159 That's me. 1113 00:48:38,160 --> 00:48:40,519 {\an1}THEY ALL LAUGH 1114 00:48:40,520 --> 00:48:43,439 I don't like the outside of it and I tell you why. Why? 1115 00:48:43,440 --> 00:48:45,520 I think your piping work is not good. 1116 00:48:46,840 --> 00:48:48,760 OK, let's have a look inside. 1117 00:48:50,280 --> 00:48:51,600 That's a red cake. 1118 00:48:56,520 --> 00:48:58,359 It's a bit bland inside. 1119 00:48:58,360 --> 00:49:01,119 Bland? Yeah, it's quite dry. 1120 00:49:01,120 --> 00:49:02,439 You get the vodka. 1121 00:49:02,440 --> 00:49:03,999 You don't get much raspberry. 1122 00:49:04,000 --> 00:49:05,999 But, I must say, I find it a pleasant cake. 1123 00:49:06,000 --> 00:49:08,559 If you shut your eyes, it's a nice sponge cake. 1124 00:49:08,560 --> 00:49:10,040 Thanks, Prue. 1125 00:49:13,160 --> 00:49:14,719 It's quite an elegant-looking cake. 1126 00:49:14,720 --> 00:49:17,599 It looks really dramatic and very '20s. 1127 00:49:17,600 --> 00:49:19,440 I like that. 1128 00:49:23,640 --> 00:49:25,479 Lovely flavour. 1129 00:49:25,480 --> 00:49:26,919 Really good flavour. 1130 00:49:26,920 --> 00:49:28,359 I think it's a little dry. 1131 00:49:28,360 --> 00:49:30,639 Yeah, it's... it's a bit dry. OK. 1132 00:49:30,640 --> 00:49:32,959 But the design, structure and flavour is very good. 1133 00:49:32,960 --> 00:49:33,960 Thank you. 1134 00:49:36,600 --> 00:49:39,199 I think that's one of the most interesting-looking cakes 1135 00:49:39,200 --> 00:49:41,159 I've seen for a long time. 1136 00:49:41,160 --> 00:49:43,239 That took a bit of getting through. 1137 00:49:43,240 --> 00:49:44,759 It's the ganache, it... 1138 00:49:44,760 --> 00:49:47,400 I wanted it really firm-set so I could Chromacake it. 1139 00:49:49,240 --> 00:49:50,719 Wow. Wow. 1140 00:49:50,720 --> 00:49:53,839 That's not a ganache, that's a bar of chocolate. 1141 00:49:53,840 --> 00:49:56,319 {\an5}Can certainly taste the alcohol. 1142 00:49:56,320 --> 00:49:58,959 I like the sponge inside. I think the flavours are beautiful. 1143 00:49:58,960 --> 00:50:01,319 My biggest complaint is the thickness 1144 00:50:01,320 --> 00:50:03,239 of the outside of the cake. OK. 1145 00:50:03,240 --> 00:50:05,319 I think it's a really good cake. 1146 00:50:05,320 --> 00:50:06,920 But you know it's not perfect. 1147 00:50:11,520 --> 00:50:13,759 I like the sort of naked cake look. 1148 00:50:13,760 --> 00:50:15,799 Are they meant to be dropped into each other? 1149 00:50:15,800 --> 00:50:17,159 No. 1150 00:50:17,160 --> 00:50:19,399 SANDI: Could've got away with that, David. I know. 1151 00:50:19,400 --> 00:50:21,119 No, it definitely weren't. 1152 00:50:21,120 --> 00:50:23,279 Hmm, it's fine. 1153 00:50:23,280 --> 00:50:24,480 Nice and lemony. 1154 00:50:25,640 --> 00:50:27,279 Good strong flavour. 1155 00:50:27,280 --> 00:50:29,119 The buttercream's quite grainy. Hmm. 1156 00:50:29,120 --> 00:50:30,799 And I don't like that in a buttercream. 1157 00:50:30,800 --> 00:50:33,039 It should be absolutely silky smooth. 1158 00:50:33,040 --> 00:50:35,440 But the sponge is baked well and I like the lemon. 1159 00:50:39,200 --> 00:50:41,799 Close up, it does look a bit of a mess. 1160 00:50:41,800 --> 00:50:44,999 I think the drawing on here's not good. Hmm. 1161 00:50:45,000 --> 00:50:46,839 It could be a lot neater than that. 1162 00:50:46,840 --> 00:50:49,800 There's some really big pieces of pineapple in here. 1163 00:50:53,720 --> 00:50:55,199 The flavour's nice. 1164 00:50:55,200 --> 00:50:57,399 I just think the pieces are a little bit clumsy. 1165 00:50:57,400 --> 00:51:00,320 It's a really good cake. It could be fantastic. Yeah. 1166 00:51:03,160 --> 00:51:05,079 I think the decoration has been rushed. 1167 00:51:05,080 --> 00:51:07,039 It needs to be much more vibrant. 1168 00:51:07,040 --> 00:51:08,120 Yeah. 1169 00:51:09,680 --> 00:51:11,439 It's quite a delicate flavour. 1170 00:51:11,440 --> 00:51:12,759 Very nice. 1171 00:51:12,760 --> 00:51:14,639 I'd like perhaps a little more passion fruit. 1172 00:51:14,640 --> 00:51:16,999 I think overall the cake's nice. Yeah. 1173 00:51:17,000 --> 00:51:20,160 But your fondant on the outside's a bit too thick. Yeah. 1174 00:51:23,000 --> 00:51:25,519 I suppose, if you're thinking of pina colada as a cake, 1175 00:51:25,520 --> 00:51:28,279 I think you've got one. OK. And it tells you what's in there. 1176 00:51:28,280 --> 00:51:30,079 Yeah. Pina colada. 1177 00:51:30,080 --> 00:51:31,920 But let's see how it tastes. Hm. 1178 00:51:34,640 --> 00:51:36,039 Wow. 1179 00:51:36,040 --> 00:51:38,279 That just dropped through. Is that good or bad? 1180 00:51:38,280 --> 00:51:40,639 SANDI: I don't know. 1181 00:51:40,640 --> 00:51:42,159 That looks really appetising. 1182 00:51:42,160 --> 00:51:43,800 I like the different colours. 1183 00:51:47,200 --> 00:51:49,119 I love the lime sponges. 1184 00:51:49,120 --> 00:51:51,799 They're delicious, aren't they? I've never had anything like it. 1185 00:51:51,800 --> 00:51:53,799 That's a first for me. And it works, doesn't it? 1186 00:51:53,800 --> 00:51:55,600 It's really good. Clever. 1187 00:51:56,880 --> 00:51:58,080 Thank you, Steph. 1188 00:52:01,400 --> 00:52:05,399 Michelle, I think this decoration and the way you've tackled it 1189 00:52:05,400 --> 00:52:08,679 is really interesting and it's actually quite pretty. 1190 00:52:08,680 --> 00:52:11,119 But I think you've overthought it. 1191 00:52:11,120 --> 00:52:12,959 It's... There are too many concepts here. 1192 00:52:12,960 --> 00:52:15,399 That doesn't go with that and that doesn't go with that. 1193 00:52:15,400 --> 00:52:16,960 Right, let's have a look inside. 1194 00:52:19,800 --> 00:52:22,199 The sponges are nice and equal. 1195 00:52:22,200 --> 00:52:24,240 They look nice texture. Yeah. 1196 00:52:29,840 --> 00:52:33,119 You've got shavings and flakiness of coconut in there, 1197 00:52:33,120 --> 00:52:35,719 which don't work in a cake. OK. 1198 00:52:35,720 --> 00:52:37,919 And I think that cake's slightly too dry as well. 1199 00:52:37,920 --> 00:52:39,999 You're getting a lack of flavour in there, you see. 1200 00:52:40,000 --> 00:52:42,479 A smaller cake with more of the pineapple in 1201 00:52:42,480 --> 00:52:45,239 with none of the coconut, you would've ended up with a cake 1202 00:52:45,240 --> 00:52:48,079 that's slightly shorter but full of flavour all the way through. 1203 00:52:48,080 --> 00:52:50,879 It couldn't get any worse, could it? I had a roasting. 1204 00:52:50,880 --> 00:52:53,320 I felt like I was being told off by teachers from school. 1205 00:52:55,040 --> 00:52:56,959 ROSIE: I mean Prue said this morning, 1206 00:52:56,960 --> 00:52:58,839 "I hope you pull it off, you need to." 1207 00:52:58,840 --> 00:53:00,839 And then she said to me, "Not perfect." 1208 00:53:00,840 --> 00:53:03,919 PRIYA: I so badly want to stay for another week. 1209 00:53:03,920 --> 00:53:07,440 But might be the end of the little Bake Off dream for me. Who knows? 1210 00:53:09,040 --> 00:53:11,999 Every week I've nailed the Showstopper, it's what saved me. 1211 00:53:12,000 --> 00:53:13,999 This week that I don't nail it, 1212 00:53:14,000 --> 00:53:16,599 {\an5}thankfully I came top on the Technical, 1213 00:53:16,600 --> 00:53:18,999 {\an5}did OK in the Signature. 1214 00:53:19,000 --> 00:53:20,760 {\an5}Gee, I hope that's enough. 1215 00:53:23,983 --> 00:53:25,702 {\an5}Let's just go through the top of the pack, 1216 00:53:25,703 --> 00:53:27,154 {\an5}the ones you really particularly like. 1217 00:53:27,156 --> 00:53:29,675 {\an5}So Steph is looking good. I think Steph's looking good, yeah. 1218 00:53:29,676 --> 00:53:32,075 Steph has been a very consistent baker. 1219 00:53:32,076 --> 00:53:35,395 {\an5}She had a good week. The lime knocked you out. You thought that was great. Yeah. 1220 00:53:35,396 --> 00:53:37,675 Henry, Henry I think did a decent job. 1221 00:53:37,676 --> 00:53:39,555 Oh, his flavours were really good. 1222 00:53:39,556 --> 00:53:41,555 I liked it, it was... again quite an elegant cake. 1223 00:53:41,556 --> 00:53:43,195 Henry normally misses that, slightly. 1224 00:53:43,196 --> 00:53:44,715 David's, you liked? 1225 00:53:44,716 --> 00:53:47,395 I thought it was a great decoration, very well thought through, 1226 00:53:47,396 --> 00:53:49,635 very artistic and he did back that style up with a little 1227 00:53:49,636 --> 00:53:51,275 bit of substance as well. Yeah. 1228 00:53:51,276 --> 00:53:53,395 So, who might we be saying goodbye to? 1229 00:53:53,396 --> 00:53:54,875 Wow, uh, there's... 1230 00:53:54,876 --> 00:53:57,075 There's quite a lot, to be honest. 1231 00:53:57,076 --> 00:53:59,675 There's an awful lot. I think you're looking at Michelle, 1232 00:53:59,676 --> 00:54:03,155 uh, Helena, Priya, Rosie. 1233 00:54:03,156 --> 00:54:04,755 But on this point, I think, 1234 00:54:04,756 --> 00:54:08,035 when you look over the three challenges closely, I think 1235 00:54:08,036 --> 00:54:10,676 there are two people that are beginning to fall away. 1236 00:54:11,716 --> 00:54:12,796 OK. 1237 00:54:22,556 --> 00:54:26,035 Well done, bakers, for getting through the roaring '20s. 1238 00:54:26,036 --> 00:54:29,555 Now, fortunately, I've got the wonderful job of announcing 1239 00:54:29,556 --> 00:54:31,916 the person who's won Star Baker. 1240 00:54:33,516 --> 00:54:36,516 The person who's won Star Baker this week is... 1241 00:54:41,556 --> 00:54:43,036 ..Steph. 1242 00:54:45,556 --> 00:54:46,556 Hey. 1243 00:54:50,196 --> 00:54:53,035 So, that means I have the horrible job of sending home, 1244 00:54:53,036 --> 00:54:56,556 I'm afraid, two of you... Oh. ..this week. OK... 1245 00:54:57,716 --> 00:55:01,596 And the two people who are going home are... 1246 00:55:09,156 --> 00:55:10,995 ..Michelle and Helena. 1247 00:55:10,996 --> 00:55:12,115 I'm so sorry. 1248 00:55:12,116 --> 00:55:13,236 Oh, Helena. 1249 00:55:14,716 --> 00:55:15,755 Oh. 1250 00:55:15,756 --> 00:55:17,155 At least we go together. 1251 00:55:17,156 --> 00:55:18,675 I'm so sorry, sweetheart. 1252 00:55:18,676 --> 00:55:20,155 It's all right. 1253 00:55:20,156 --> 00:55:24,315 No surprise, is it? To be fair. Oh, darling. 1254 00:55:24,316 --> 00:55:25,715 I'm so happy getting to week five. 1255 00:55:25,716 --> 00:55:28,315 I never thought I'd actually get here so to be here, 1256 00:55:28,316 --> 00:55:30,475 to get Star Baker and to leave on week five, perfect. 1257 00:55:30,476 --> 00:55:33,395 I'm bringing the geode cake to Extra Slice cos I love it. 1258 00:55:33,396 --> 00:55:34,675 I love the fallout. 1259 00:55:34,676 --> 00:55:36,675 I've loved it. It's been fun. 1260 00:55:36,676 --> 00:55:39,475 It's been emotional. It's been emotional... 1261 00:55:39,476 --> 00:55:42,155 I have enjoyed it and I've made some really good friends. 1262 00:55:42,156 --> 00:55:43,956 Friends for life, yes. 1263 00:55:44,996 --> 00:55:46,475 What? What's happening here? 1264 00:55:46,476 --> 00:55:48,475 PAUL: I'm sorry we got rid of your sister, mate. 1265 00:55:48,476 --> 00:55:50,315 Family. 1266 00:55:50,316 --> 00:55:52,195 Brutal. 1267 00:55:52,196 --> 00:55:54,075 I'm actually OK about it. 1268 00:55:54,076 --> 00:55:55,555 I've had an amazing time. 1269 00:55:55,556 --> 00:55:59,395 Also I've learned that I can take criticism. 1270 00:55:59,396 --> 00:56:03,475 I can have a laugh with it and just like, take the positives out of 1271 00:56:03,476 --> 00:56:04,715 everything, which is, like, 1272 00:56:04,716 --> 00:56:06,715 hopefully something that I'll carry on doing. 1273 00:56:06,716 --> 00:56:10,395 I definitely feel like I've dodged the biggest bullet in the world. 1274 00:56:10,396 --> 00:56:12,355 Cat with nine lives. 1275 00:56:12,356 --> 00:56:16,515 I was ready to like, hold hands together and w... and skip out. 1276 00:56:16,516 --> 00:56:19,395 I thought I was going. I'd accepted it. I'd moved on. 1277 00:56:19,396 --> 00:56:21,755 I'd come to terms with it and so now it's like, wait, what? 1278 00:56:21,756 --> 00:56:23,315 I don't understand. 1279 00:56:23,316 --> 00:56:25,435 But it's all right, Prue came over and told me that 1280 00:56:25,436 --> 00:56:27,676 it was really close, I did nearly go so, you know. Yeah. 1281 00:56:31,196 --> 00:56:33,155 You legend, twice in a row. 1282 00:56:33,156 --> 00:56:36,115 Steph has been the Star Baker two weeks running. 1283 00:56:36,116 --> 00:56:40,235 Um, she doesn't know how good she is. 1284 00:56:40,236 --> 00:56:42,915 I literally feel like the person that's always been 1285 00:56:42,916 --> 00:56:45,235 middle-of-the-road. 1286 00:56:45,236 --> 00:56:48,635 And it just all feels a bit weird. 1287 00:56:48,636 --> 00:56:51,275 Ah, I'm just so speechless. 1288 00:56:51,276 --> 00:56:53,355 I'm like, what? 1289 00:56:53,356 --> 00:56:57,476 I just, yeah, lost for words. 1290 00:56:58,636 --> 00:56:59,795 SANDI: Next time... 1291 00:56:59,796 --> 00:57:00,995 Chocolate time. 1292 00:57:00,996 --> 00:57:04,275 It's dessert week and the bakers "whisk" it all. 1293 00:57:04,276 --> 00:57:05,795 Oh, that's bad. ..get to grips... 1294 00:57:05,796 --> 00:57:07,355 New territory, again. 1295 00:57:07,356 --> 00:57:09,475 ..with a puzzling tiered Technical Challenge. 1296 00:57:09,476 --> 00:57:11,355 What? What? No idea. 1297 00:57:11,356 --> 00:57:14,195 And a first in the tent sees the bakers defy all odds... 1298 00:57:14,196 --> 00:57:15,795 This is madness. 1299 00:57:15,796 --> 00:57:18,475 ..and demonstrate that the proof is in the pudding. 1300 00:57:18,476 --> 00:57:19,875 If this comes away, 1301 00:57:19,876 --> 00:57:21,836 I'm converting to some other religion. 1302 00:57:45,076 --> 00:57:47,916 Subtitles by Red Bee Media 159998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.