All language subtitles for The.Ambulance.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,020 --> 00:00:37,536 AMBULANCE 4 00:00:37,700 --> 00:00:44,219 Tim, no matter what happens, we stick to the plan, understand? 5 00:00:44,380 --> 00:00:47,611 Don't worry, it's gonna work, Frank. 6 00:00:47,780 --> 00:00:51,739 Then the plan has to be followed exactly. 7 00:00:51,900 --> 00:00:55,734 In. Out. Then straight to Kiel with Mom. Got it? 8 00:00:55,900 --> 00:00:58,494 - No shooting, no deaths. - Right. 9 00:00:58,660 --> 00:01:01,652 Because I'm not going back to prison. 10 00:01:01,820 --> 00:01:07,452 I don't want you going through the same shit I went through. 11 00:01:07,620 --> 00:01:13,138 We get hold of the $25,000 and tomorrow Mom will get her treatment. 12 00:01:13,300 --> 00:01:15,655 This is her last chance. 13 00:01:17,140 --> 00:01:20,337 Look at me ... 14 00:01:21,900 --> 00:01:23,856 This one's for Mom. 15 00:01:24,020 --> 00:01:26,773 - For Mom, yes. - Tim? 16 00:01:28,380 --> 00:01:31,452 Are you sure about this? 17 00:01:33,740 --> 00:01:37,016 - Okay ... Are you ready? - Yes. 18 00:01:37,180 --> 00:01:40,138 - Are you ready? - Yeah! No shooting, no deaths. 19 00:01:40,300 --> 00:01:43,053 Right! Let's go. 20 00:01:49,780 --> 00:01:51,930 This is a robbery! 21 00:02:23,820 --> 00:02:28,211 What're you doing? No shooting, I said! 22 00:02:28,380 --> 00:02:30,655 You fucking idiot! 23 00:02:51,300 --> 00:02:56,328 Come out with your hands above your head! The bank is surrounded! 24 00:02:56,500 --> 00:03:00,573 - Fuck. The car! What do we do? - Run ...! Run! 25 00:03:00,740 --> 00:03:03,777 - Come on! - Stop! 26 00:03:05,860 --> 00:03:08,420 - Let's take this! - What are you doing? 27 00:03:08,580 --> 00:03:12,858 - It's an ambulance. You can't! - What are we gonna do? 28 00:03:13,020 --> 00:03:15,773 - Come on! - Shit! 29 00:03:26,180 --> 00:03:30,651 - What the hell happened in there? - She set off the alarm. 30 00:03:34,860 --> 00:03:40,378 I said there was to be no shooting! That's the only thing I told you! 31 00:03:40,540 --> 00:03:44,692 - Did they hit you? - No ... That way! Go! 32 00:03:48,460 --> 00:03:51,577 Can you steer with that cast? Did you drop your gun? 33 00:03:51,740 --> 00:03:55,653 - What do we do now? - To the harbor! The getaway car. 34 00:03:55,820 --> 00:03:58,653 You're too dumb to be my brother. 35 00:03:58,820 --> 00:04:02,130 - It was just a warning shot. - Watch out! 36 00:04:04,340 --> 00:04:08,094 - Come on, man. - Go now, god dammit! 37 00:04:31,620 --> 00:04:33,736 - What are you doing? - Is it enough? 38 00:04:33,900 --> 00:04:35,936 It's plenty. 39 00:04:36,100 --> 00:04:39,251 No! What do we do now? 40 00:04:39,420 --> 00:04:43,333 They're coming, Frank! What do we do? 41 00:04:43,500 --> 00:04:47,175 - What are you doing? - Out of the car with your hands up! 42 00:04:47,340 --> 00:04:51,731 - The siren. Find the siren. - Brilliant, Frank! 43 00:04:52,780 --> 00:04:56,853 - Don't turn that shit on. - Get out, hands over your head! 44 00:04:58,380 --> 00:05:01,895 - That's it! - Jesus ... It works! 45 00:05:14,820 --> 00:05:19,018 - This is a great getaway car. - It glows in the dark. 46 00:05:19,180 --> 00:05:23,617 It's the worst getaway car you could find. You clown! 47 00:05:33,420 --> 00:05:35,809 Yeah! They're stopping! 48 00:05:41,940 --> 00:05:44,613 - And the getaway car? - A Volvo S-80. 49 00:05:44,780 --> 00:05:50,059 I stole it out in the suburbs. It's hidden where we arranged. 50 00:05:51,940 --> 00:05:55,137 A-95... A-95... Come in! 51 00:05:59,180 --> 00:06:03,810 Come in ... Who are you? Stop the ambulance immed ... 52 00:06:09,820 --> 00:06:12,334 What are you doing? 53 00:06:12,620 --> 00:06:18,092 ... visual contact with ambulance. Request reinforcements ... 54 00:06:20,860 --> 00:06:27,015 There are 3 cars on their way to the roadblock at South Harbor Plaza. 55 00:06:27,180 --> 00:06:31,378 South Harbor Plaza ... Okay ... Turn there! Come on! 56 00:06:36,700 --> 00:06:41,490 They're headed along Vasby to Ring Road II. Over. 57 00:06:41,660 --> 00:06:48,213 The ambulance is probably on Tømmergrav Street, or else ... 58 00:06:48,380 --> 00:06:52,214 We've got to get around the roadblock. There! Left! 59 00:06:52,380 --> 00:06:56,089 No, left! Haven't you learned it yet? 60 00:06:57,460 --> 00:07:00,213 "Right, left, right, left"! 61 00:07:02,220 --> 00:07:06,338 - Good ... Straight ahead. - How'd you know about the radio? 62 00:07:06,500 --> 00:07:09,173 I don't want to go back to prison again. 63 00:07:09,340 --> 00:07:11,649 - Cool! - No, it's just what you do ... 64 00:07:11,820 --> 00:07:15,608 - Until you're busted again. - If you're busted. 65 00:07:20,780 --> 00:07:23,977 Tim, you promise me you won't learn to love this. 66 00:07:24,140 --> 00:07:26,734 Sure. 67 00:07:26,900 --> 00:07:29,653 - What? - Yes! 68 00:07:34,500 --> 00:07:36,650 Spoiled little brat. 69 00:07:38,420 --> 00:07:40,536 Yes. We are here. 70 00:07:40,700 --> 00:07:42,816 Drive in there. 71 00:07:42,980 --> 00:07:47,895 - I hope you got us a decent car. - Don't worry, it's new. 72 00:08:25,940 --> 00:08:28,977 Svanholm, come in. Answer. 73 00:08:29,140 --> 00:08:31,608 Give me that walkie-talkie. 74 00:08:33,100 --> 00:08:36,649 Come in, Svanholm. Answer. 75 00:08:36,820 --> 00:08:39,015 Give me that walkie-talkie! 76 00:08:42,340 --> 00:08:45,491 Come in ... 77 00:08:45,660 --> 00:08:48,174 Come in, Svanholm. 78 00:08:48,340 --> 00:08:52,891 Don't look in there! Don't let them see our faces. Come on! 79 00:08:54,700 --> 00:08:57,339 - Where's the car? - It's over here. 80 00:09:09,740 --> 00:09:13,096 No. This isn't fucking happening, Tim! 81 00:09:13,260 --> 00:09:16,616 I just parked it here! Who'd steal a stolen car? 82 00:09:16,780 --> 00:09:20,409 The only thing I asked you was to get us a car! 83 00:09:20,580 --> 00:09:22,571 What do we do? The ambulance! 84 00:09:22,740 --> 00:09:27,018 Throw down your weapons! All the exits are covered! 85 00:09:27,180 --> 00:09:31,139 Open that door. Open that door, I said! 86 00:09:31,300 --> 00:09:33,211 Shit! 87 00:09:34,700 --> 00:09:37,339 Open! 88 00:09:37,500 --> 00:09:40,412 Come on, Frank! 89 00:09:43,900 --> 00:09:47,609 We're surrounded. What the hell are we gonna do? 90 00:09:55,580 --> 00:09:58,811 What're you doing? What are you doing?! 91 00:10:41,580 --> 00:10:43,571 Do something about her! 92 00:10:43,740 --> 00:10:47,938 - Give me your hands. - I'm sorry. I won't do anything. 93 00:10:48,100 --> 00:10:53,333 - He's had a heart attack. - Bring your hands here ...! Come on. 94 00:11:01,460 --> 00:11:05,658 Do you have a cell phone? Do you have a cell phone?! 95 00:11:05,820 --> 00:11:08,334 No, I ... No! 96 00:11:08,500 --> 00:11:12,971 - What do you call this, then? - He needs intensive treatment! 97 00:11:13,140 --> 00:11:16,177 No! No! 98 00:11:16,340 --> 00:11:19,218 No! Stop! 99 00:11:20,420 --> 00:11:22,934 No! Help me! Untie me! 100 00:11:23,100 --> 00:11:26,137 Fuck! What's happening here? 101 00:11:27,020 --> 00:11:29,215 Shut up back there! 102 00:11:44,300 --> 00:11:46,336 Fuck! 103 00:12:04,100 --> 00:12:06,534 Yes, man! 104 00:12:11,740 --> 00:12:17,053 As a getaway car, it's pretty okay. With sirens and all ... 105 00:12:17,220 --> 00:12:22,772 Shut up! We make a robbery in 2 days. We should have prepared for 2 weeks. 106 00:12:22,940 --> 00:12:26,489 What the hell did you have in mind? Wait? 107 00:12:26,660 --> 00:12:29,379 In two weeks she'll be dead! 108 00:13:02,300 --> 00:13:08,091 - The IV drip's running out! Untie me! - Can't you keep your mouth shut? 109 00:13:08,260 --> 00:13:09,613 What's your name? 110 00:13:09,780 --> 00:13:12,294 What's your name?! 111 00:13:12,460 --> 00:13:16,214 - Julie. - You have to let us do our job here. 112 00:13:16,380 --> 00:13:21,693 The doctor was coming when you ... No! Stop that! I'm only a nurse. 113 00:13:21,860 --> 00:13:24,852 No! You can't do this! 114 00:13:25,020 --> 00:13:30,697 Honestly, Frank, what are we going to do? He's lying back there, dying. 115 00:13:34,020 --> 00:13:36,454 - Get another car. - What? 116 00:13:36,620 --> 00:13:39,214 That one over there. Take that one. 117 00:13:42,860 --> 00:13:45,010 I need your car. Get out! 118 00:13:49,500 --> 00:13:52,298 No, no. Just get out. 119 00:13:52,460 --> 00:13:55,418 Easy. Easy movements. Calm down. 120 00:13:55,580 --> 00:13:57,457 Just get out now. 121 00:13:59,500 --> 00:14:00,569 "MOM" 122 00:14:02,580 --> 00:14:04,969 Sorry, I just have to take this ... 123 00:14:05,140 --> 00:14:08,018 - Mother ...? What? - I can't breathe. 124 00:14:08,180 --> 00:14:10,694 - Can't breathe? - Where are you? 125 00:14:10,860 --> 00:14:14,011 Help! They've stolen the ambulance! 126 00:14:14,180 --> 00:14:17,570 - You want me out? - Mom, we'll be there fast as possible. 127 00:14:17,740 --> 00:14:20,812 They've stolen the ambulance! Help! 128 00:14:20,980 --> 00:14:23,619 - What's happening? A problem? - Shut up! 129 00:14:23,780 --> 00:14:26,055 - What about her? - Fuck her! Come! 130 00:14:26,220 --> 00:14:29,292 You can't leave without me or else he'll die! 131 00:14:29,460 --> 00:14:32,577 - Come on, god dammit! - Okay. Jump in. 132 00:14:37,700 --> 00:14:42,216 - What the hell? On the phone? - It was Mother. 133 00:14:42,380 --> 00:14:45,452 She can't breathe. 134 00:14:45,620 --> 00:14:47,497 God dammit. 135 00:14:47,660 --> 00:14:52,654 - What the hell are we gonna do? - The map. Where are we? 136 00:14:52,820 --> 00:14:55,892 We're ... here. 137 00:14:56,060 --> 00:14:59,211 We'll take small roads down to the boat. 138 00:14:59,380 --> 00:15:02,099 Turn back. He has to get to the hospital. 139 00:15:02,260 --> 00:15:04,376 Straight ahead. One kilometer. 140 00:15:04,540 --> 00:15:09,694 His blood pressure is under 100. His heart could stop at any time! 141 00:15:09,860 --> 00:15:11,771 - Are you not listening? - What now? 142 00:15:11,940 --> 00:15:13,817 Just keep driving straight. 143 00:15:13,980 --> 00:15:16,892 How long will it take to get to Mom's place? 144 00:15:17,060 --> 00:15:20,939 How should I know if I don't know where we are? 145 00:15:21,100 --> 00:15:23,216 Look, there's a sign. 146 00:15:23,380 --> 00:15:27,214 Look ... Look at this. This is a human being. 147 00:15:27,380 --> 00:15:30,736 - Don't look at it. - See here ... See here! 148 00:15:30,900 --> 00:15:34,973 Today's his birthday. The whole family was there. 149 00:15:35,140 --> 00:15:37,893 He was opening presents and he collapsed. 150 00:15:38,060 --> 00:15:40,620 There they are again. 151 00:15:41,740 --> 00:15:45,494 How the hell can those cops do it? 152 00:15:47,820 --> 00:15:50,698 A GPS ... There must be a GPS somewhere. 153 00:15:50,860 --> 00:15:54,057 - GPS? - The cops can find us if we have one. 154 00:15:54,220 --> 00:15:55,255 Find it! 155 00:15:55,420 --> 00:16:01,290 Look around the radio. Break it open. You'd think I had a GPS up my ass. 156 00:16:01,460 --> 00:16:04,497 I just get out and I'm up to my neck in no time! 157 00:16:04,660 --> 00:16:07,811 - Is this it? - No. Pull it out, dammit! 158 00:16:10,900 --> 00:16:15,178 What's that in the back? That thing, there. 159 00:16:15,340 --> 00:16:18,093 - Come on. - Jesus ... 160 00:16:18,260 --> 00:16:21,491 That's it. Let me see ... 161 00:16:22,780 --> 00:16:24,657 That's it. 162 00:16:24,820 --> 00:16:27,698 No, no, no! Don't let them see us. 163 00:16:31,420 --> 00:16:35,254 See that truck over there? Throw it in the back when we go by. 164 00:16:35,420 --> 00:16:39,652 - But it'll hit those cows. - Who cares. Throw it! 165 00:16:44,940 --> 00:16:47,818 - Did you do it? - Yeah. 166 00:17:00,980 --> 00:17:03,210 - Yes, man! - All right! 167 00:17:06,180 --> 00:17:08,648 You're a genius, Frank. 168 00:17:08,820 --> 00:17:11,618 I've had practice. For five years. 169 00:17:12,980 --> 00:17:17,417 And eight years of "higher education" at the state prison. 170 00:17:32,700 --> 00:17:36,170 - Should we throw them out? - We don't have the time. 171 00:17:36,340 --> 00:17:40,652 - We need another car. - He's regained consciousness. 172 00:17:43,340 --> 00:17:46,377 - Where are we? - On the way to the hospital. 173 00:17:46,540 --> 00:17:49,850 - Just relax. What's your name? - Ejvind. 174 00:17:50,020 --> 00:17:52,011 Ejvind, we'll make sure ... 175 00:17:52,180 --> 00:17:56,332 - Where's Sarah? - She's on her way to the hospital. 176 00:17:56,500 --> 00:17:59,014 Where are the children? 177 00:17:59,180 --> 00:18:04,698 They've been notified. They'll be at the hospital. Just take it easy. 178 00:18:04,860 --> 00:18:11,129 Easy, Ejvind ... Everything will be okay ... when we get to the hospital. 179 00:18:21,220 --> 00:18:26,214 That's why you should keep away from this kind of thing. 180 00:18:29,580 --> 00:18:35,371 All units: Ambulance A-95 last seen at the intersection of Køge Road. 181 00:18:35,580 --> 00:18:40,335 Check Lellinge area. The army has put a helicopter at your disposal. 182 00:18:40,500 --> 00:18:45,858 - A helicopter? - Jesus, it's right here. 183 00:18:48,940 --> 00:18:51,977 Fuck. There it is! 184 00:18:53,020 --> 00:18:56,012 The forest! 185 00:18:59,900 --> 00:19:02,619 - No! - Can you see it? 186 00:19:04,660 --> 00:19:07,094 No! 187 00:19:08,180 --> 00:19:10,171 He's falling out! 188 00:19:10,340 --> 00:19:12,808 Stop! No! 189 00:19:12,980 --> 00:19:16,609 - Shut up! - Stop! Stop! 190 00:19:17,580 --> 00:19:19,457 What are you doing? 191 00:19:19,620 --> 00:19:21,576 No! 192 00:19:21,740 --> 00:19:24,049 - Stop! I can't hold him! - Shut up! 193 00:19:24,220 --> 00:19:26,688 - Frank ... - He's falling out! 194 00:19:27,820 --> 00:19:30,812 Untie me! Untie me! 195 00:19:30,980 --> 00:19:34,211 - What are you doing? - Easy, Frank! 196 00:19:34,380 --> 00:19:37,770 - What the hell are you doing? - Come on ... 197 00:19:38,900 --> 00:19:42,097 - That's it. - I have him! 198 00:19:46,420 --> 00:19:48,888 Keep on holding him! 199 00:19:54,220 --> 00:19:56,814 What happened to your arm? 200 00:19:58,100 --> 00:20:00,489 Is it broken? 201 00:20:03,860 --> 00:20:05,930 Well? 202 00:20:07,500 --> 00:20:10,139 It was the security guards. 203 00:20:10,300 --> 00:20:15,215 - They broke it. - She's just trying to make you talk. 204 00:20:19,060 --> 00:20:21,369 My mother ... 205 00:20:23,460 --> 00:20:26,213 Our mother ... 206 00:20:26,380 --> 00:20:28,416 ... is about to die. 207 00:20:28,580 --> 00:20:32,732 Cancer. She's only 56. 208 00:20:32,900 --> 00:20:37,769 They've given her up. "You've only got two weeks left." 209 00:20:37,940 --> 00:20:40,579 Two weeks! "We can't do any more for you." 210 00:20:40,740 --> 00:20:44,699 Who can stand to hear something like that? I wouldn't leave. 211 00:20:44,860 --> 00:20:48,057 So they called security and that's why ... 212 00:20:48,220 --> 00:20:53,658 - Jesus Christ, man! - The operation is $25,000 in Kiel. 213 00:20:53,820 --> 00:20:55,492 Shut up! 214 00:20:55,660 --> 00:20:59,289 That's what it'll cost at a private hospital. 215 00:20:59,460 --> 00:21:03,089 You ... You have to help me. 216 00:21:03,260 --> 00:21:07,048 I've never done this alone before. It's not his fault that ... 217 00:21:07,220 --> 00:21:10,530 Are you the one getting treatment now? 218 00:21:10,700 --> 00:21:13,692 - I need your help. - Get out of there, dammit! 219 00:21:13,860 --> 00:21:16,932 Frank, you're gonna have to ... 220 00:21:17,100 --> 00:21:19,978 He's about to die back there! 221 00:21:21,140 --> 00:21:24,257 He's going to die! He can't survive this! 222 00:21:24,420 --> 00:21:27,776 - We get life in prison if he dies. - 10 years. Not life. 223 00:21:27,940 --> 00:21:30,454 - You've got to ... - Got to what? 224 00:21:30,620 --> 00:21:34,135 Mom's dying! Ten years or life, what do I care? 225 00:21:34,300 --> 00:21:36,177 I just got out of prison. 226 00:21:36,340 --> 00:21:41,334 Sonja and I have just had the bandit. I want to be a father to him. 227 00:21:41,500 --> 00:21:44,458 He's going to get to know his grandmother, too. 228 00:21:44,620 --> 00:21:48,408 We're going to be a family now. All of us. 229 00:21:48,580 --> 00:21:50,810 This is our last chance. 230 00:22:05,860 --> 00:22:09,409 He's dead! He's dead! 231 00:22:09,580 --> 00:22:12,253 Stop the car! 232 00:22:18,620 --> 00:22:20,975 He died! 233 00:22:21,140 --> 00:22:24,291 Give me your hands. 234 00:22:31,020 --> 00:22:33,739 We only have four minutes! 235 00:22:35,420 --> 00:22:39,732 And I don't know this equipment. This is my third time out. 236 00:22:39,900 --> 00:22:42,368 There's a specific procedure ... 237 00:22:42,540 --> 00:22:46,294 - Call the hospital ... - The cops can trace us! 238 00:22:47,220 --> 00:22:49,097 He's dead, Frank! 239 00:22:49,260 --> 00:22:52,855 Here ... Don't call the cops. 240 00:22:55,140 --> 00:22:59,691 Hello ...? Give me the National Hospital trauma center. Fast! 241 00:22:59,860 --> 00:23:06,095 My name? I'm standing here with a heart attack victim. Give me a doctor! 242 00:23:10,740 --> 00:23:14,210 It's a heart attack! There's no pulse, no breathing. 243 00:23:14,380 --> 00:23:17,213 I don't know what to do. I can't ... 244 00:23:18,620 --> 00:23:20,770 Easy, Frank. Easy! 245 00:23:30,740 --> 00:23:32,571 I lost the connection! 246 00:23:32,740 --> 00:23:34,810 Close the door! Hurry! 247 00:23:34,980 --> 00:23:39,576 Yes, I should what ...? No, there's no pulse at all. 248 00:23:45,420 --> 00:23:47,456 Hello? 249 00:23:47,620 --> 00:23:50,657 I can't ... It takes two people. 250 00:23:50,820 --> 00:23:54,096 Isn't there someone who can help you? 251 00:23:58,060 --> 00:24:01,894 Okay ... Okay, just wait a moment ... 252 00:24:07,420 --> 00:24:09,650 Are you going to help me? 253 00:24:13,060 --> 00:24:15,494 Are you? 254 00:24:24,420 --> 00:24:29,653 Unpack this. Hurry. There's supposed to be electrodes inside. 255 00:24:29,820 --> 00:24:34,371 These. They have to be attached here. Come here and help. 256 00:24:36,460 --> 00:24:40,453 It goes up there. Take that tape-backing off. 257 00:24:45,580 --> 00:24:48,299 Up there. There. 258 00:24:58,820 --> 00:25:01,892 Then ... we turn it on here ... 259 00:25:03,540 --> 00:25:07,658 They're on now. Yes. Get away! Don't touch the stretcher. 260 00:25:07,820 --> 00:25:09,572 I'm not! 261 00:25:09,740 --> 00:25:12,413 Don't touch the stretcher. 262 00:25:20,340 --> 00:25:23,457 - Defibrillating ... - Yes ... 263 00:25:30,460 --> 00:25:33,258 What's happening? 264 00:25:35,820 --> 00:25:38,618 He's not responding ... 265 00:25:38,780 --> 00:25:41,248 What should I do? 266 00:25:41,420 --> 00:25:43,650 His last chance is a shot of adrenaline. 267 00:25:43,820 --> 00:25:46,380 In the heart? 268 00:25:46,540 --> 00:25:49,691 Take some of those cleaning pads. 269 00:25:55,020 --> 00:25:57,170 - These? - No. The small ones. 270 00:25:57,340 --> 00:26:00,650 - And an ampule ... - Hold this. 271 00:26:00,820 --> 00:26:03,653 And clean ... What? I have the syringe. 272 00:26:03,820 --> 00:26:07,859 What's written on it? Just adrenaline. 273 00:26:08,020 --> 00:26:12,935 Okay, I'll make him ready ... You just clean his chest, okay? 274 00:26:13,100 --> 00:26:15,455 - How much? - That's fine. 275 00:26:36,980 --> 00:26:39,574 Everything's ready. What should I do? 276 00:26:39,740 --> 00:26:44,416 Just hold this for me. For me ! What'd you say? 277 00:26:44,580 --> 00:26:47,617 About 4 centimeters from the middle. Okay. 278 00:26:47,780 --> 00:26:52,535 How can I know if it's straight? Yes, I'll mark it now. 279 00:26:58,060 --> 00:27:01,575 Okay ... I should what? 280 00:27:01,740 --> 00:27:06,655 I've never tried this before ... Okay. I'll do it now. 281 00:27:08,980 --> 00:27:11,289 Hold him. 282 00:27:25,460 --> 00:27:28,372 - All the way through? - Yes. 283 00:27:59,900 --> 00:28:02,494 Come on ... Come on ... 284 00:28:09,820 --> 00:28:12,812 It's beating! It's beating! 285 00:28:12,980 --> 00:28:15,778 Yes! 286 00:28:15,940 --> 00:28:18,613 Where's the phone? It worked! 287 00:28:18,780 --> 00:28:22,409 Yes ... yes ... This is fantastic! 288 00:28:23,660 --> 00:28:28,131 Yes, okay, the mask goes on. Give me the mask. 289 00:28:29,180 --> 00:28:32,695 Yes, it's beating regularly. Yes ... Thank you. 290 00:28:32,860 --> 00:28:35,533 Get him to the hospital immediately. 291 00:28:35,700 --> 00:28:38,089 Good. Now we'll ... 292 00:28:40,340 --> 00:28:43,173 Well done. 293 00:28:43,340 --> 00:28:46,252 A-95... Do we have contact? 294 00:28:46,420 --> 00:28:49,492 Okay, we've got to move on. Get him out. 295 00:28:49,660 --> 00:28:53,653 What? He has to get to the hospital now. 296 00:28:55,140 --> 00:28:59,656 Get them out. We don't have the time. This isn't the Red Cross. 297 00:28:59,820 --> 00:29:03,017 Watch out for the drip. 298 00:29:03,180 --> 00:29:07,173 - Listen ... - A-95, come in. 299 00:29:10,140 --> 00:29:14,053 - You've painted the ambulance. - Isn't it pretty? 300 00:29:14,220 --> 00:29:17,530 He's got to go to the hospital. Did you see what happened? 301 00:29:17,700 --> 00:29:20,578 We brought him back to life. 302 00:29:20,740 --> 00:29:24,619 I think we can find a little hospital along the way. 303 00:29:24,780 --> 00:29:26,896 What are you talking about? 304 00:29:27,060 --> 00:29:31,372 Didn't you see that helicopter? Didn't you say Mom couldn't breathe? 305 00:29:31,540 --> 00:29:34,054 A-95, come in. 306 00:29:34,220 --> 00:29:39,658 We can use them as hostages if the police will negotiate. 307 00:29:39,820 --> 00:29:45,053 You keep your mouth shut and take out that stretcher, Tim. 308 00:29:50,020 --> 00:29:52,659 - You do as I say! - Ow, my arm! 309 00:29:52,820 --> 00:29:56,369 - I'm your own brother! - It's for your own sake. 310 00:29:56,540 --> 00:30:01,170 - You can't do this to me! - It's Mother or him. Understand? 311 00:30:01,340 --> 00:30:03,900 What the hell are you doing? 312 00:30:06,380 --> 00:30:08,689 Are you sick in the head? 313 00:30:08,860 --> 00:30:10,816 Get that stretcher out! 314 00:30:10,980 --> 00:30:13,096 Get that stretcher out! 315 00:30:13,260 --> 00:30:20,132 - Do you hear me? - A-95. Are the hostages unharmed? 316 00:30:22,260 --> 00:30:27,380 - We need help ... - Stop or I'll smash your head with it! 317 00:30:27,540 --> 00:30:30,054 Help with that stretcher! Get moving! 318 00:30:30,220 --> 00:30:32,256 - Take that end. - Get him out! 319 00:30:32,420 --> 00:30:34,809 Hit it, hit it! 320 00:30:34,980 --> 00:30:36,698 Get it out. 321 00:30:36,860 --> 00:30:38,498 Get away. 322 00:30:38,660 --> 00:30:42,016 Stop! The mask. He'll die without oxygen! 323 00:30:42,180 --> 00:30:45,297 - Bring it with him. - I can't. It's attached. 324 00:30:45,460 --> 00:30:49,339 Don't do that! Don't. Stop! 325 00:30:52,540 --> 00:30:56,977 There's only one reserve oxygen flask. There's only ... 326 00:30:58,220 --> 00:30:59,858 ... 25 minutes left. 327 00:31:00,020 --> 00:31:04,411 Our mother was given 2 weeks. It's a drag when people give up on you. 328 00:31:04,580 --> 00:31:07,174 25 minutes. That's cold-blooded murder! 329 00:31:07,340 --> 00:31:13,609 We'll call an ambulance for you after we've left. You just stay here. 330 00:31:13,780 --> 00:31:15,657 Get this out of the way. 331 00:31:15,820 --> 00:31:19,654 - No. They'll never find us here. - We're going now. 332 00:31:19,820 --> 00:31:22,892 He won't make it! No! Wait! 333 00:31:23,060 --> 00:31:27,133 You can't go. There's only 25 minutes of oxygen! 334 00:31:27,300 --> 00:31:32,897 Tim, you can't do it! He'll die! He'll die! Don't leave! 335 00:31:57,180 --> 00:31:59,819 A-95, are we in contact? 336 00:32:04,100 --> 00:32:10,938 A-95, come in. We have to know if the hostages are unharmed. 337 00:32:18,980 --> 00:32:21,813 What the hell is happening with you? 338 00:32:24,380 --> 00:32:28,817 - I can't do this. Can't you see? - See what? 339 00:32:30,020 --> 00:32:35,617 I don't believe it. We've only been at it 40 minutes and you're crying. 340 00:32:43,540 --> 00:32:47,772 - I'm calling. - We have to get out of the area first. 341 00:32:50,740 --> 00:32:53,334 To the right, over there. 342 00:32:53,500 --> 00:32:56,219 To the right, god dammit! 343 00:33:05,500 --> 00:33:10,210 How the hell did you take care of Mom all the years I was gone? 344 00:33:11,940 --> 00:33:14,056 I was there, at least. 345 00:33:25,460 --> 00:33:29,294 - Why are you wearing that jacket? - What do you mean? 346 00:33:29,460 --> 00:33:34,409 That's the one Father had on when he had his accident, you idiot. 347 00:33:39,620 --> 00:33:44,011 Put your seat belt on. You don't understand a damn thing. 348 00:33:58,820 --> 00:34:01,288 Fuck! 349 00:34:01,460 --> 00:34:04,258 This is too much. 350 00:34:06,380 --> 00:34:10,134 There's a gas station down here. Keep going straight. 351 00:34:10,300 --> 00:34:14,578 Through town to the gas station. There! 352 00:34:14,740 --> 00:34:17,049 Cry baby. 353 00:34:24,580 --> 00:34:29,813 - Gas or diesel? - Wait a second ... Diesel. 354 00:34:29,980 --> 00:34:32,653 God dammit, man! 355 00:34:32,820 --> 00:34:36,017 Just wait. We'll stay here. 356 00:34:44,540 --> 00:34:47,816 He's only got 19 minutes left. I'm calling. 357 00:34:47,980 --> 00:34:51,814 No phone calls until we're on the road again. 358 00:34:51,980 --> 00:34:56,417 What had you thought of telling Mom? That we'd won the lottery? 359 00:34:56,580 --> 00:34:58,855 I'll think of something. 360 00:35:01,980 --> 00:35:04,369 We should take that one. 361 00:35:04,540 --> 00:35:07,850 That's a 2CV, Tim. It does 80 kph, at the most. 362 00:35:08,020 --> 00:35:12,969 It's only getaway car that's worse than this piece of shit. 363 00:35:27,460 --> 00:35:31,738 That little one there. He looks like my son. 364 00:35:33,580 --> 00:35:36,652 We'll be playing football before long. 365 00:35:38,340 --> 00:35:42,936 How long can it take to fill the tank on that baby stroller? 366 00:35:48,500 --> 00:35:50,855 It's Mother. 367 00:35:51,020 --> 00:35:54,979 Hi ... What? Are you breathing better? 368 00:35:55,140 --> 00:35:57,973 Come on, she's leaving. Go! 369 00:36:01,980 --> 00:36:04,289 What? No, I'm not with him. 370 00:36:05,940 --> 00:36:10,934 Listen ... You just have to be ready at one o'clock. 371 00:36:11,100 --> 00:36:13,409 Because we're going to Kiel. 372 00:36:14,740 --> 00:36:18,858 Don't worry about that. We'll all go together. 373 00:36:19,020 --> 00:36:22,296 Just get your things packed and then ... 374 00:36:23,860 --> 00:36:25,976 Wait a second, Mother ... 375 00:36:29,580 --> 00:36:33,653 - What the fuck ... - Come on, children. 376 00:36:33,820 --> 00:36:39,292 No, there's nothing wrong. Just be ready. We're coming at one o'clock! 377 00:36:39,460 --> 00:36:41,849 See you, Mother. Bye. 378 00:36:49,860 --> 00:36:54,297 - Watch out. There might be a bump. - Did she ask if I was there? 379 00:36:54,460 --> 00:36:56,132 Frank, she ... 380 00:36:56,300 --> 00:36:58,495 Why'd she do that? 381 00:36:58,660 --> 00:37:02,699 She doesn't want anything to happen to anyone. 382 00:37:02,860 --> 00:37:08,059 I knew it! That dumb bitch is fucking everything up again! 383 00:37:11,660 --> 00:37:14,732 "Dumb bitch"? Mother? 384 00:37:14,900 --> 00:37:17,937 Is it Mother you're talking about? 385 00:37:18,100 --> 00:37:22,298 If you think she's a dumb bitch, why are you doing this at all? 386 00:37:28,220 --> 00:37:31,053 I'm going to call now. 387 00:37:34,340 --> 00:37:38,299 Hello ...? We need an ambulance. 388 00:37:39,780 --> 00:37:41,975 A heart attack ... 389 00:37:43,700 --> 00:37:46,373 The address ...? Mine? 390 00:37:46,540 --> 00:37:50,215 Oh, the address of the accident. Find it on the map! 391 00:37:50,380 --> 00:37:54,817 - Relax. - We're trying to find it on the map. 392 00:38:01,580 --> 00:38:04,572 - We drove off the map. - What? 393 00:38:04,740 --> 00:38:07,095 What's the name of that forest? 394 00:38:07,260 --> 00:38:10,013 - I don't know. - What do we do now? 395 00:38:10,180 --> 00:38:14,890 Listen, it's in a forest that ... 396 00:38:15,060 --> 00:38:19,258 Yes, I ... Fuck, man, what are we gonna do? 397 00:38:19,420 --> 00:38:22,332 - He's got 13 minutes left. - Listen ... 398 00:38:22,500 --> 00:38:25,458 It's not our fault he's had a heart attack. 399 00:38:25,620 --> 00:38:29,408 He's going to die anyway. Don't you get it? 400 00:38:29,580 --> 00:38:31,616 We're here now! 401 00:38:31,780 --> 00:38:36,012 - Aren't we? - We're going back, Frank. 402 00:38:40,700 --> 00:38:43,772 We're going back. 403 00:38:43,940 --> 00:38:46,898 No, we're not. 404 00:38:51,100 --> 00:38:56,458 Mother's five minutes away. We'll pick up my car. 405 00:38:56,620 --> 00:39:02,536 Then we drive to the harbor, get on the boat and we're back on schedule. 406 00:40:11,260 --> 00:40:13,490 Frank? 407 00:40:33,980 --> 00:40:36,050 Jesus. 408 00:40:55,820 --> 00:40:57,811 Fuck. 409 00:41:01,540 --> 00:41:03,770 - I'll call an ambulance. - No, don't! 410 00:41:03,940 --> 00:41:07,899 Everything's under control. Nothing happened. I'm okay. 411 00:41:08,060 --> 00:41:11,814 - You should go to the hospital. - It's okay. Just go. 412 00:41:11,980 --> 00:41:17,259 We ... Me and my brother were doing a little drinking, so ... 413 00:41:17,420 --> 00:41:20,378 Just go. Thanks, anyway. 414 00:41:20,540 --> 00:41:24,931 - I'll just call ... - Just go! Can't you just leave? 415 00:41:26,180 --> 00:41:31,095 - You should see yourself. - Leave now, dammit! 416 00:41:45,460 --> 00:41:47,690 Are you okay, Frank? 417 00:41:50,100 --> 00:41:54,173 - Are you okay? - Get back ... Yeah, I ... 418 00:41:59,180 --> 00:42:01,819 What the fuck happened? 419 00:42:03,860 --> 00:42:09,776 - What happened to your forehead? - Sorry, Frank. We have to go back. 420 00:42:09,940 --> 00:42:14,695 Take it easy. You've fucked up enough. Take a look at that car. 421 00:42:14,860 --> 00:42:19,058 - You'll have to drive. - What are you talking about? 422 00:42:19,220 --> 00:42:21,415 I mean it. 423 00:42:23,300 --> 00:42:25,768 We can't just let him die. 424 00:42:27,460 --> 00:42:31,373 What the hell are you doing? Threatening your own brother? 425 00:42:31,540 --> 00:42:35,931 Get that branch out, then get in, and we're leaving. 426 00:42:36,100 --> 00:42:40,412 Get in the car! Get that branch out and we're out of here! 427 00:42:45,700 --> 00:42:47,895 Get in and we're leaving! 428 00:42:54,380 --> 00:42:56,575 Start the car. 429 00:43:11,620 --> 00:43:13,815 This project ... 430 00:43:14,980 --> 00:43:17,016 - It's just ... - Try again. 431 00:43:27,780 --> 00:43:31,170 - This is unbelievable. - Turn the car around. 432 00:43:31,340 --> 00:43:33,410 Tim ... 433 00:43:35,100 --> 00:43:38,376 You don't mean that. What's happening to you? 434 00:43:38,540 --> 00:43:42,419 To me? No one dead, remember? That wasn't part of the plan. 435 00:43:42,580 --> 00:43:45,617 The plan stopped when you fired a shot in that bank. 436 00:43:45,780 --> 00:43:48,738 We're driving back to pick them up. 437 00:43:48,900 --> 00:43:53,610 We'll find some local hospital. And then we'll leave again. 438 00:43:57,140 --> 00:44:03,090 Last time you pointed a gun at me, it was a water pistol. Remember? 439 00:44:04,860 --> 00:44:08,330 You don't have the nerve to shoot, do you? 440 00:44:16,500 --> 00:44:19,298 Do you have the nerve? Huh, Tim? 441 00:44:22,060 --> 00:44:23,812 Do you? 442 00:44:40,620 --> 00:44:44,818 Point that away, okay? We might drive over a bump. 443 00:44:58,780 --> 00:45:03,058 Jesus, Timmy, we shouldn't be fighting. 444 00:45:03,220 --> 00:45:07,975 Now we're all going to be a family. You and me and Mother, right? 445 00:45:08,140 --> 00:45:11,496 We'll catch that boat and just sail away. 446 00:45:11,660 --> 00:45:15,289 When Mom's well we'll start all over. 447 00:45:15,460 --> 00:45:18,532 - All of us. - We'll do all that, too ... 448 00:45:19,860 --> 00:45:22,454 Afterwards. 449 00:45:22,620 --> 00:45:25,930 I saved his life. I can't just abandon him. 450 00:45:42,780 --> 00:45:45,931 Hold on ... That's not your lunch, is it? 451 00:45:46,100 --> 00:45:49,536 - I need some sugar. - I can't believe this! 452 00:45:49,700 --> 00:45:53,978 It wasn't Mom who packed that lunch for you, was it? 453 00:45:54,140 --> 00:45:56,973 Jesus ... How much does she know about this? 454 00:45:57,140 --> 00:46:01,850 Nothing. She thinks I'm at the job training class. 455 00:46:03,780 --> 00:46:06,089 Don't eat that now. 456 00:46:08,780 --> 00:46:11,294 Put it away. 457 00:46:11,460 --> 00:46:15,294 She stopped making my lunches after the accident. 458 00:46:15,460 --> 00:46:17,928 What are you talking about? 459 00:46:18,100 --> 00:46:22,173 What's this got to do with the accident? I'm hungry. 460 00:46:22,340 --> 00:46:24,729 Put that food away. 461 00:46:32,380 --> 00:46:36,214 - Turn here. - This is pure suicide! 462 00:46:36,380 --> 00:46:40,134 You shut up. There's two minutes left! 463 00:46:50,660 --> 00:46:54,016 It's her ... 464 00:46:55,980 --> 00:46:58,494 Stop! 465 00:46:59,900 --> 00:47:04,098 We've come to fetch you. We'll drive to the hospital. 466 00:47:04,260 --> 00:47:06,649 Come on, jump in! 467 00:47:06,820 --> 00:47:11,018 There's no more oxygen. His lips are completely blue. 468 00:47:18,860 --> 00:47:20,896 Come! 469 00:47:24,340 --> 00:47:26,808 Further in, further in! 470 00:47:28,300 --> 00:47:30,336 Further! 471 00:47:56,940 --> 00:47:59,773 Will he make it? 472 00:48:02,940 --> 00:48:05,215 Where are we? 473 00:48:07,100 --> 00:48:10,251 - Is he okay? - Yes. It was just in time. 474 00:48:22,220 --> 00:48:25,496 What happened? 475 00:48:25,660 --> 00:48:31,018 It was just a branch. Let's get the stretcher into the van. 476 00:48:31,180 --> 00:48:35,890 You've got to stop that bleeding. Otherwise you'll pass out. 477 00:48:36,060 --> 00:48:38,858 - The stretcher ... - He can wait a second. 478 00:48:39,020 --> 00:48:42,979 He has oxygen. You mustn't lose more blood. 479 00:48:43,140 --> 00:48:46,815 - Let's get going. - We've got to take care of this. 480 00:48:53,900 --> 00:48:56,858 - Does it hurt? - It's okay. 481 00:48:57,020 --> 00:48:59,215 I'll try to be careful. 482 00:49:08,140 --> 00:49:10,176 No! 483 00:49:12,180 --> 00:49:14,455 Can't I even go piss? 484 00:49:16,780 --> 00:49:19,578 Come on, Julie, we've got to hurry. 485 00:49:22,940 --> 00:49:26,012 Were you the one who made him come back? 486 00:49:26,180 --> 00:49:28,375 Yeah. 487 00:49:35,820 --> 00:49:40,450 - What an idiot he is. - It's my brother you're talking about. 488 00:49:40,620 --> 00:49:45,057 You don't know the shit he's been through since Father died. 489 00:49:45,220 --> 00:49:47,211 Your father? When? 490 00:49:50,860 --> 00:49:53,772 14 years ago. 491 00:49:57,020 --> 00:50:01,889 It was on a motorcycle. He and Frank were out taking a ride. 492 00:50:02,060 --> 00:50:05,814 That's how he got that scar on his forehead. 493 00:50:08,620 --> 00:50:10,850 Father's death hit him hard. 494 00:50:12,100 --> 00:50:16,218 Then he went to prison ... Seven robberies. 495 00:50:16,380 --> 00:50:20,055 They locked him up for eight years. 496 00:50:20,220 --> 00:50:23,849 I think he's trying to make things good again now. 497 00:50:28,620 --> 00:50:32,454 There ... I'll just wipe this off. 498 00:50:50,460 --> 00:50:52,815 Give me your hand. 499 00:50:57,380 --> 00:51:02,249 There ... You have to hold this drip up. You've lost a lot of blood. 500 00:51:02,420 --> 00:51:07,335 Ow! My arm's hurt. I can't hold it. Just hold that. 501 00:51:07,500 --> 00:51:11,015 - What? - Hold this. Come on, take the gun! 502 00:51:12,460 --> 00:51:15,020 What are you doing, man? 503 00:51:26,900 --> 00:51:29,573 We've got to get going now. 504 00:51:31,460 --> 00:51:34,532 We have to get the stretcher into the car. 505 00:51:36,860 --> 00:51:40,091 Which local hospital can take care of him? 506 00:51:41,740 --> 00:51:44,300 - Næstved Hospital. - Næstved ... 507 00:51:44,460 --> 00:51:47,770 Okay, grab the stretcher. We're going now. 508 00:51:50,460 --> 00:51:54,419 Give me the money. I'll take care of Mother. 509 00:51:57,380 --> 00:52:01,578 What are you talking about? We're not splitting up now. 510 00:52:01,740 --> 00:52:03,810 This is just a little detour. 511 00:52:03,980 --> 00:52:08,337 Can't you see how much trouble you've already caused me? 512 00:52:09,460 --> 00:52:14,454 Frank ... I'm your brother. And we two help each other. 513 00:52:14,620 --> 00:52:17,896 Help? By driving me into a tree? 514 00:52:18,060 --> 00:52:21,416 And then shoot at me afterwards. Is that help? 515 00:52:21,580 --> 00:52:23,650 No, but ... 516 00:52:32,420 --> 00:52:34,854 - Tim ... - Shut up. 517 00:52:54,900 --> 00:52:57,698 This is a totally ridiculous plan ... 518 00:52:59,700 --> 00:53:02,339 ... but we'll do it. 519 00:53:06,820 --> 00:53:09,414 Come on, let's get that stretcher in. 520 00:53:12,220 --> 00:53:14,211 Watch out here ... 521 00:53:14,380 --> 00:53:16,735 Come on, lift! 522 00:53:18,460 --> 00:53:20,849 Push over there. 523 00:53:23,220 --> 00:53:25,859 Here's your drip. 524 00:53:57,820 --> 00:54:00,380 Is he okay back there? 525 00:54:00,540 --> 00:54:04,374 I think he'll make it to the hospital. 526 00:54:04,540 --> 00:54:06,417 - What now? - I've got to piss. 527 00:54:06,580 --> 00:54:09,492 - Now? - You wouldn't let me before. 528 00:54:28,820 --> 00:54:30,731 Frank? 529 00:55:05,620 --> 00:55:07,417 Hello? 530 00:55:07,580 --> 00:55:12,370 - What the hell are you doing? - Trust me. I know what I'm doing. 531 00:55:14,020 --> 00:55:20,050 Can you hear us? This is ... A-95, the ambulance. Can you hear us? 532 00:55:21,100 --> 00:55:23,978 Hello, A-95. Come in. 533 00:55:24,140 --> 00:55:27,689 - Can you connect us with the police? - That's enough! 534 00:55:27,860 --> 00:55:33,298 - Give it to me! I've got an idea. - Just a moment. Stay in contact. 535 00:55:37,300 --> 00:55:40,292 This is the police. Bjørn Egelund. 536 00:55:40,460 --> 00:55:44,533 We're planning to deliver the patient at Næstved Hospital - 537 00:55:44,700 --> 00:55:47,089 - on condition of immunity. 538 00:55:47,260 --> 00:55:50,935 We need to know if the two hostages are safe. 539 00:55:51,100 --> 00:55:56,254 They are. But they won't be unless you give us immunity to Næstved. 540 00:55:56,420 --> 00:55:59,218 Næstved ... Wait ... 541 00:56:05,300 --> 00:56:11,011 - We don't negotiate with terrorists. - Terrorists? What do you mean? 542 00:56:11,180 --> 00:56:16,095 I must know the hostages are alive before we can negotiate. 543 00:56:16,260 --> 00:56:18,933 Let me speak with one of them. 544 00:56:19,100 --> 00:56:21,091 You're not giving her this! 545 00:56:21,260 --> 00:56:23,820 Trust me, Frank ... 546 00:56:23,980 --> 00:56:27,177 Okay, I'm grabbing it back if she squeals. 547 00:56:27,340 --> 00:56:30,969 Don't say anything about where we are. Got it? 548 00:56:33,180 --> 00:56:35,330 Just hold that button in. 549 00:56:36,820 --> 00:56:38,890 I know. 550 00:56:40,700 --> 00:56:42,930 - Hello. - Bjørn Egelund. 551 00:56:43,100 --> 00:56:44,931 With whom am I speaking? 552 00:56:45,100 --> 00:56:47,568 - Julie Svanholm. - Are you okay? 553 00:56:47,740 --> 00:56:53,770 I'm fine, and these aren't terrorists. They're just normal ... 554 00:56:53,940 --> 00:56:57,933 - That's enough! - She's doing fine, as you can hear. 555 00:56:58,100 --> 00:57:01,695 - And the patient? - He's sleeping. 556 00:57:01,860 --> 00:57:05,978 You're looking at 3 years now. If anyone dies, you get life. 557 00:57:06,140 --> 00:57:10,895 We've set in all our resources, you're driving in an ambulance ... 558 00:57:11,060 --> 00:57:13,733 - Do we have a deal? - Deal? 559 00:57:13,900 --> 00:57:16,016 Yes. Immunity to Næstved. 560 00:57:17,700 --> 00:57:20,134 Wait ... 561 00:57:23,740 --> 00:57:29,975 - Yes, immunity. Free the hostages. - You don't believe him, do you? 562 00:57:30,140 --> 00:57:32,449 Stop here. 563 00:57:34,100 --> 00:57:35,613 - Right. - Left. 564 00:57:35,780 --> 00:57:39,056 - What? - You mean "right", don't you? 565 00:57:39,220 --> 00:57:42,257 What are you talking about? 566 00:57:42,420 --> 00:57:45,810 There's Næstved. And there's Fakse. 567 00:57:45,980 --> 00:57:49,336 There's a hospital in Fakse, too. 568 00:57:51,460 --> 00:57:54,020 How about that! 569 00:57:54,180 --> 00:57:57,729 How the hell did you know that, Timmy? 570 00:57:57,900 --> 00:58:00,095 I learned to read. 571 00:58:00,260 --> 00:58:06,210 That's my little brother speaking. Tim Elo Hansen. Way to go, my boy! 572 00:58:17,980 --> 00:58:24,135 ... Næstved Hospital will be discreetly surrounded in 10 minutes. 573 00:58:24,300 --> 00:58:28,896 - They fell for it! - "Discreetly surrounded"! 574 00:58:37,780 --> 00:58:40,692 Tim? Tim, are you okay? 575 00:58:40,860 --> 00:58:47,254 Did your drip run out? Let me see ... Yes. I'll just take this out. 576 00:58:47,420 --> 00:58:50,571 - Tim ... - Tim? Are you okay? 577 00:58:50,740 --> 00:58:53,971 Hey ... Are you there? 578 00:58:57,060 --> 00:59:00,132 Come here. Take deep breaths. 579 00:59:05,260 --> 00:59:07,569 Is it helping? 580 00:59:14,780 --> 00:59:17,169 Hey, that's great ... 581 00:59:27,980 --> 00:59:29,857 Don't you want some? 582 00:59:30,020 --> 00:59:33,729 - No, thanks. - Come on. It really works. 583 00:59:35,060 --> 00:59:39,850 You're almost 40. You've been in a serious traffic accident. 584 00:59:40,020 --> 00:59:45,219 You need some, too. Come on, try it. 585 00:59:45,380 --> 00:59:47,530 Okay, give it to me, then. 586 00:59:53,940 --> 00:59:56,818 - Wow! - Keep your eyes on the road. 587 00:59:58,060 --> 01:00:00,255 Give me one more. 588 01:00:04,540 --> 01:00:06,690 Too much can get you stoned. 589 01:00:13,540 --> 01:00:17,135 - Boy, does this stuff work! - It's good, isn't it? 590 01:00:17,300 --> 01:00:22,374 Focus, Tim! Everything's under control. Wow! 591 01:01:13,340 --> 01:01:16,059 You're an angel. 592 01:01:21,140 --> 01:01:26,851 You don't happen to be interested in my spoiled-brat little brother? 593 01:01:27,020 --> 01:01:31,218 - Who can't score girls? - That's enough, Frank. 594 01:01:33,860 --> 01:01:37,489 Hey, your lunch! Shouldn't we have a little sandwich? 595 01:01:37,660 --> 01:01:39,810 Oh, good idea ... 596 01:01:48,460 --> 01:01:53,978 26 years old and Mother still makes your lunches. That's far out. 597 01:02:01,740 --> 01:02:04,095 It's been quite a while. 598 01:02:04,260 --> 01:02:08,651 Oh ... I'm sorry. Won't you have one? 599 01:02:10,900 --> 01:02:13,175 Well ... Yes. 600 01:02:13,340 --> 01:02:16,457 Our mother made them for us. 601 01:02:27,340 --> 01:02:30,491 Well, this isn't supposed to be a picnic. 602 01:02:32,380 --> 01:02:35,895 - Where's that hospital? - What's this street? 603 01:02:36,060 --> 01:02:38,290 Ask her. 604 01:02:38,460 --> 01:02:42,055 Hey, excuse me. Do you know the way to the hospital? 605 01:02:42,220 --> 01:02:45,769 Yes ... Straight ahead and then make a left. 606 01:02:45,940 --> 01:02:50,092 Thank you. Straight ahead and then to the left. 607 01:02:50,260 --> 01:02:52,376 It should be down here ... 608 01:02:52,540 --> 01:02:58,888 All entries to Næstved Hospital are covered. Ready for ambulance. 609 01:02:59,060 --> 01:03:02,132 Næstved! Boy, are they gullible. 610 01:03:02,300 --> 01:03:05,258 How far is it to Mom from the hospital? 611 01:03:05,420 --> 01:03:08,059 We have to go back 20 or 30 kilometers. 612 01:03:08,220 --> 01:03:10,734 Ten minutes if Frank drives. 613 01:03:10,900 --> 01:03:12,856 There it is! 614 01:03:18,620 --> 01:03:23,819 We'll make the boat. Tomorrow Mother will be in treatment. 615 01:03:23,980 --> 01:03:27,211 Dammit, Frank, we're going to make it. 616 01:03:27,380 --> 01:03:29,974 What did you expect? 617 01:03:33,940 --> 01:03:37,171 Where does one deliver someone like him? 618 01:03:37,340 --> 01:03:41,333 The ambulance entrance is ... there. There! 619 01:03:41,500 --> 01:03:44,617 What the hell are you doing? 620 01:03:53,980 --> 01:03:57,859 I guess it's about time ... to say goodbye. 621 01:04:00,660 --> 01:04:03,697 I'm sorry about all this. 622 01:04:06,420 --> 01:04:09,492 What the hell was that? 623 01:04:11,260 --> 01:04:14,696 Jesus Christ, Frank! What do we do? 624 01:04:19,940 --> 01:04:22,454 No! No! 625 01:04:22,620 --> 01:04:24,656 Stop! 626 01:04:25,660 --> 01:04:27,378 Stop the car! 627 01:04:27,540 --> 01:04:30,577 - Stop! Stop! - Fuck him! 628 01:04:30,740 --> 01:04:33,049 Stop! Stop! 629 01:04:35,860 --> 01:04:38,693 No! The money! 630 01:04:41,460 --> 01:04:43,576 I'm driving now! 631 01:04:45,060 --> 01:04:47,449 What are you doing? 632 01:04:47,620 --> 01:04:50,851 Give me those keys. Give me those keys! 633 01:04:51,980 --> 01:04:54,699 - Tim! - He's stuck! 634 01:05:00,540 --> 01:05:04,089 - What are you doing? - He's stuck. 635 01:05:04,260 --> 01:05:08,219 - We're leaving. - Throw down your weapons! 636 01:05:09,260 --> 01:05:12,491 I'll blow her head off! 637 01:05:13,700 --> 01:05:17,739 Give me those keys, Tim! I mean it, god dammit! 638 01:05:17,900 --> 01:05:23,577 - He'll fall out. It's murder. - Drop your weapons! 639 01:05:23,740 --> 01:05:26,652 - No! - Don't do that. 640 01:05:27,900 --> 01:05:30,494 - No! - That's not going to work. 641 01:05:30,660 --> 01:05:33,538 Hear the pulse gauge. He'll die! 642 01:05:34,620 --> 01:05:36,292 The area is surrounded! 643 01:05:36,460 --> 01:05:40,009 We're surrounded. We might as well give ourselves up. 644 01:05:40,180 --> 01:05:43,297 Couldn't we try and get a doctor out here? 645 01:05:43,460 --> 01:05:46,418 I'm so tired of your ridiculous ideas. 646 01:05:46,580 --> 01:05:49,492 I'm not going back to prison. 647 01:05:50,660 --> 01:05:52,855 I'm going home to my son. 648 01:05:53,020 --> 01:05:56,296 Now give me those keys. I'll count to three. 649 01:05:56,460 --> 01:05:58,735 - One! If you drive away, Frank ... 650 01:05:58,900 --> 01:06:01,733 ... you'll be shot. 651 01:06:01,900 --> 01:06:04,812 You'll wreck your own life as well as his. 652 01:06:04,980 --> 01:06:08,973 The bandit's life. Sonja's. Is that what you want? 653 01:06:10,660 --> 01:06:13,936 Give me that. We're finished, anyway. 654 01:06:14,100 --> 01:06:17,979 - Why do you ... - Stop! Don't come any closer. 655 01:06:18,140 --> 01:06:20,370 Two! 656 01:06:20,540 --> 01:06:24,931 Give me that pistol. Do you want to ruin everything? 657 01:06:25,100 --> 01:06:28,979 Ruin everything ...? Me? 658 01:06:30,100 --> 01:06:32,660 Suddenly everything's my fault, huh? 659 01:06:32,820 --> 01:06:36,290 I'm doing this for our sake. If we leave ... 660 01:06:37,460 --> 01:06:39,576 What the hell are you doing? 661 01:06:39,740 --> 01:06:42,413 You've always ruined everything for me! 662 01:06:42,580 --> 01:06:44,616 Always! 663 01:06:44,780 --> 01:06:48,898 This isn't just about those keys, is it? 664 01:06:49,060 --> 01:06:52,689 - We're brothers, we can't ... - We can't what? 665 01:06:54,420 --> 01:06:58,572 Don't come around telling me what to do and what not to do. 666 01:06:58,740 --> 01:07:02,335 You and Mother, man. You two. 667 01:07:02,500 --> 01:07:05,139 You're so damn ... 668 01:07:06,460 --> 01:07:08,815 What are you talking about? 669 01:07:10,780 --> 01:07:13,852 You don't understand a fucking thing. 670 01:07:15,380 --> 01:07:19,453 I was the one driving the motorcycle that time ... 671 01:07:20,940 --> 01:07:23,215 Yes, when Dad died. 672 01:07:24,620 --> 01:07:27,692 He wasn't driving. 673 01:07:27,860 --> 01:07:32,536 It was me. It was the first time he let me drive than damn bike. 674 01:07:35,380 --> 01:07:38,019 And she's hated me ever since. 675 01:07:39,340 --> 01:07:45,097 Not once. She didn't visit me once in prison. 676 01:07:45,260 --> 01:07:48,377 Not one, single time. Do you realize that? 677 01:07:50,660 --> 01:07:53,857 Do you think I did it on purpose? Huh? 678 01:07:54,980 --> 01:07:57,892 Do you think it was my fault? 679 01:08:09,220 --> 01:08:13,771 Frank, how could I know ...? If it was an accident, it's not your fault. 680 01:08:13,940 --> 01:08:16,329 Tell that to Mother! 681 01:08:16,500 --> 01:08:19,333 Everything's always my fault, isn't it? 682 01:08:19,500 --> 01:08:22,253 But it's always such a shame for little Timmy. 683 01:08:22,420 --> 01:08:27,494 - You're so holier-than-thou. - Was it just to buy Mother back? 684 01:08:27,660 --> 01:08:31,892 This was my only chance ... to have a family. 685 01:08:32,060 --> 01:08:35,416 And you've just blown it, you fucking idiot! 686 01:08:35,580 --> 01:08:38,174 I hate you and Mother! 687 01:08:38,340 --> 01:08:40,774 Jesus ... 688 01:08:42,380 --> 01:08:44,530 Frank, I love you. 689 01:09:50,940 --> 01:09:53,500 Frank ... 690 01:10:02,740 --> 01:10:05,732 Frank? 691 01:10:20,140 --> 01:10:22,290 Tim ...? 692 01:10:29,540 --> 01:10:32,134 Frank ...? 693 01:11:28,300 --> 01:11:30,291 Tim! 694 01:11:34,660 --> 01:11:36,537 Stop, stop. 695 01:11:36,700 --> 01:11:40,295 I'll do what I can to help your mother. 696 01:11:40,460 --> 01:11:42,928 Can you hear what I'm saying? 697 01:15:48,060 --> 01:15:51,018 Subtitles: Steve Schein Dansk Video Tekst 50288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.