Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,220 --> 00:04:31,300
Hyah! Huh!
2
00:04:31,420 --> 00:04:32,780
Get in there now!
3
00:04:32,900 --> 00:04:34,660
Get in! Get in!
4
00:04:34,780 --> 00:04:36,700
Get in there, Dude!
5
00:04:36,820 --> 00:04:37,820
Get in now!
6
00:04:37,940 --> 00:04:41,740
Hyah! Come on! Huh!
7
00:04:41,860 --> 00:04:44,500
All right! Huh!
8
00:04:44,620 --> 00:04:47,420
Huh!
9
00:04:47,540 --> 00:04:50,380
Whoa. Whoa.
10
00:04:50,500 --> 00:04:52,060
Whoa.
11
00:04:58,060 --> 00:05:00,260
Got room for one more?
12
00:05:00,380 --> 00:05:02,620
Who the hell are you?!
13
00:05:02,780 --> 00:05:04,380
And what happened to them?
14
00:05:06,700 --> 00:05:07,980
Name's Major Marquis Warren,
15
00:05:08,100 --> 00:05:09,660
former U.S. Cavalry.
16
00:05:09,780 --> 00:05:11,180
Currently a servant
of the court.
17
00:05:11,300 --> 00:05:13,860
Trying to bring a couple
no-goods into market.
18
00:05:14,020 --> 00:05:15,940
Got the paperwork on 'em
in my pocket.
19
00:05:16,060 --> 00:05:18,100
You takin' 'em into Red Rock?
20
00:05:18,220 --> 00:05:19,980
Figure that's where
you headed, right?
21
00:05:20,100 --> 00:05:21,260
I am.
22
00:05:21,420 --> 00:05:22,780
That damn blasted blizzard
23
00:05:22,900 --> 00:05:24,780
has been on our ass
for the last three hours.
24
00:05:26,700 --> 00:05:28,980
There ain't no way we gonna
make it all the way to Red Rock
25
00:05:29,100 --> 00:05:31,380
- 'fore it catches us.
- So you hightailin' it halfway,
26
00:05:31,500 --> 00:05:32,540
to Minnie's Haberdashery?
27
00:05:32,700 --> 00:05:34,620
You know I am.
28
00:05:34,740 --> 00:05:35,940
May I come aboard?
29
00:05:36,060 --> 00:05:37,980
Well, smoke,
30
00:05:38,100 --> 00:05:41,020
if it up to me, yes.
31
00:05:41,140 --> 00:05:43,020
But it ain't up to me.
32
00:05:43,140 --> 00:05:44,660
Who's it up to?
33
00:05:44,820 --> 00:05:46,460
Fella in the wagon.
34
00:05:46,580 --> 00:05:48,900
Fella in the wagon
ain't partial to company?
35
00:05:49,020 --> 00:05:51,140
Fella in the wagon,
he paid for a private trip,
36
00:05:51,260 --> 00:05:52,740
and I'm here to tell you,
37
00:05:52,860 --> 00:05:54,620
he paid a pretty penny
for privacy.
38
00:05:54,740 --> 00:05:57,420
So if you want to go
to Minnie's with us,
39
00:05:57,540 --> 00:05:59,660
you gonna have to talk to him.
40
00:05:59,780 --> 00:06:02,140
Well...
41
00:06:02,260 --> 00:06:04,420
that's what I'll do.
42
00:06:05,940 --> 00:06:08,860
Hold it, black fella.
43
00:06:08,980 --> 00:06:12,180
'Fore you approach,
you take them two guns of yours
44
00:06:12,300 --> 00:06:15,420
and you lay 'em on that rock
over yonder.
45
00:06:15,540 --> 00:06:19,820
Then you raise both your hands
way above your hat.
46
00:06:19,940 --> 00:06:22,020
Then you approach.
47
00:06:22,140 --> 00:06:23,500
Molasses-like.
48
00:06:24,580 --> 00:06:26,580
Real trustin' fella, huh?
49
00:06:26,700 --> 00:06:28,460
Not so much.
50
00:06:40,420 --> 00:06:42,380
Put 'em down.
51
00:06:50,660 --> 00:06:52,460
Come on ahead.
52
00:06:52,580 --> 00:06:55,820
I said way above your hat,
goddamn it!
53
00:06:57,140 --> 00:06:59,700
Now come forward.
54
00:06:59,820 --> 00:07:01,500
That's far enough.
55
00:07:07,260 --> 00:07:09,060
Well, I'll be dogged.
56
00:07:09,220 --> 00:07:10,900
You a black fella I know.
57
00:07:11,060 --> 00:07:13,260
Colonel somethin'-or-other
Warren, right?
58
00:07:13,380 --> 00:07:16,180
Major Marquis Warren.
59
00:07:16,300 --> 00:07:17,980
I know you, too.
60
00:07:18,100 --> 00:07:19,980
We, uh, shared a steak dinner
61
00:07:20,100 --> 00:07:21,980
once upon a time in Chattanooga.
62
00:07:22,100 --> 00:07:23,820
You John Ruth The Hangman.
63
00:07:23,940 --> 00:07:25,340
That'd be me.
64
00:07:25,460 --> 00:07:26,620
How long's that been?
65
00:07:26,740 --> 00:07:28,060
Since that steak?
66
00:07:28,180 --> 00:07:31,180
Oh... eight months.
67
00:07:31,300 --> 00:07:33,660
So why don't you explain to me
68
00:07:33,780 --> 00:07:35,780
what a African
bounty hunter's doin'
69
00:07:35,900 --> 00:07:38,900
wanderin' around in the snow
in the middle of Wyoming?
70
00:07:39,060 --> 00:07:40,940
Trying to get a couple
of bounties in to Red Rock.
71
00:07:41,020 --> 00:07:42,140
So you still in business?
72
00:07:42,260 --> 00:07:43,620
You know I am.
73
00:07:43,780 --> 00:07:45,460
Happened to your horse?
74
00:07:45,620 --> 00:07:48,740
Circumstances caused us to have
to take the long way round.
75
00:07:48,860 --> 00:07:50,700
- My horse couldn't make it.
- Mm.
76
00:07:50,820 --> 00:07:53,100
You don't know nothin'
'bout this filly here.
77
00:07:53,260 --> 00:07:54,620
Nope.
78
00:07:54,740 --> 00:07:56,900
- Don't even know her name?
- Nope.
79
00:07:57,020 --> 00:08:00,540
Well, I guess that makes this
one fortuitous wagon.
80
00:08:00,700 --> 00:08:02,540
I sure as hell hope so.
81
00:08:02,660 --> 00:08:06,060
Major Marquis Warren,
this here's Daisy Domergue.
82
00:08:07,540 --> 00:08:10,300
Domergue,
to you this is Major Warren.
83
00:08:10,420 --> 00:08:11,860
Howdy, nigger.
84
00:08:13,460 --> 00:08:15,220
She's a pepper, ain't she?
85
00:08:15,340 --> 00:08:17,140
Now, girl, don't you know
the darkies don't like
86
00:08:17,220 --> 00:08:18,340
being called niggers no more?
87
00:08:18,460 --> 00:08:19,620
They find it offensive.
88
00:08:19,740 --> 00:08:21,180
I been called worse.
89
00:08:21,340 --> 00:08:22,660
Now, that I can believe.
90
00:08:22,780 --> 00:08:24,100
You never heard of her, huh?
91
00:08:24,220 --> 00:08:25,500
Should I?
92
00:08:25,620 --> 00:08:27,100
Well, she ain't no
John Wilkes Booth,
93
00:08:27,220 --> 00:08:29,020
but maybe you might heard tell
94
00:08:29,140 --> 00:08:30,900
about the price on her head.
95
00:08:31,020 --> 00:08:32,700
- How much?
- $10,000.
96
00:08:32,820 --> 00:08:34,300
Damn.
97
00:08:34,460 --> 00:08:36,700
What'd she do,
kill Lily Langtry?
98
00:08:36,820 --> 00:08:38,340
Not quite.
99
00:08:38,460 --> 00:08:41,220
That ten thousand's practically
in my pocket.
100
00:08:41,340 --> 00:08:44,580
It's why I ain't too anxious
to be handin' out rides,
101
00:08:44,700 --> 00:08:47,020
especially to professionals
open for business.
102
00:08:47,140 --> 00:08:48,580
I can certainly appreciate that.
103
00:08:48,700 --> 00:08:51,420
But I ain't got no designs
on her.
104
00:08:51,540 --> 00:08:54,060
One of my fellas over there
is worth $4,000,
105
00:08:54,180 --> 00:08:57,100
another one's worth $3,000,
and one of 'em's worth $1,000.
106
00:08:57,220 --> 00:08:58,580
That's damn sure good enough
for me.
107
00:08:58,740 --> 00:09:02,580
Well...
let me see their paperwork.
108
00:09:02,700 --> 00:09:05,820
Like I said, molasses-like.
109
00:09:14,220 --> 00:09:15,260
Back off.
110
00:09:43,060 --> 00:09:45,020
Look, I sure hate
to interrupt you all,
111
00:09:45,140 --> 00:09:48,620
but we got a cold damn blizzard
that's hot on our ass
112
00:09:48,740 --> 00:09:50,460
that we're tryin' to beat
to shelter!
113
00:09:50,580 --> 00:09:52,860
I realize that!
Now, shut your mouth
114
00:09:53,020 --> 00:09:55,500
and hold them damn horses
while I think!
115
00:09:58,060 --> 00:10:00,380
Okay, boy, we'll give it a try.
116
00:10:00,540 --> 00:10:03,620
But you leave them two pistols
over yonder with the driver.
117
00:10:06,500 --> 00:10:08,700
Hey, uh, you ain't
really gonna let that nigger
118
00:10:08,860 --> 00:10:10,180
ride in here, is ya?
119
00:10:10,300 --> 00:10:11,780
I mean, maybe up there
with O.B., but...
120
00:10:13,700 --> 00:10:15,900
How ya like the sound
of them bells, bitch?
121
00:10:16,020 --> 00:10:17,300
They real pretty, ain't they?
122
00:10:18,780 --> 00:10:20,580
You open up
your trashy mouth again,
123
00:10:20,700 --> 00:10:22,380
I'll knock out them
front teeth for ya.
124
00:10:22,500 --> 00:10:24,420
You got it?
125
00:10:24,540 --> 00:10:26,220
Yeah.
126
00:10:26,340 --> 00:10:28,380
Let me hear ya say, "I got it."
127
00:10:30,220 --> 00:10:32,740
I got it.
128
00:10:32,860 --> 00:10:35,940
Uh, I'm gonna need a hand tyin'
these fellas up on the roof.
129
00:10:36,100 --> 00:10:38,540
Give O.B. $50
when we get to Red Rock.
130
00:10:38,660 --> 00:10:39,620
He'll help ya.
131
00:10:39,740 --> 00:10:41,180
Well, I agree with O.B.
132
00:10:41,300 --> 00:10:42,860
This storm got me concerned.
133
00:10:42,980 --> 00:10:45,060
We get goin' a lot quicker
you helped out, too.
134
00:10:45,180 --> 00:10:47,980
Goddamn it to hell,
I'm already regrettin' this.
135
00:10:48,100 --> 00:10:50,860
Now, I can't likely help you
tie fellas to the roof
136
00:10:50,980 --> 00:10:52,380
with my wrist cuffed to hers.
137
00:10:52,500 --> 00:10:54,220
And my wrist is gonna stay
cuffed to hers,
138
00:10:54,340 --> 00:10:56,260
and she ain't never gonna
leave my goddamn side
139
00:10:56,380 --> 00:10:59,100
till I personally put her
in the Red Rock jail!
140
00:10:59,220 --> 00:11:00,780
Now, do you got that?!
141
00:11:00,900 --> 00:11:02,460
Yeah, I got it.
142
00:11:02,580 --> 00:11:03,980
Good.
143
00:11:06,460 --> 00:11:08,020
Get in, Dude!
144
00:11:08,140 --> 00:11:09,500
Hut! Get in!
145
00:11:09,620 --> 00:11:12,260
Go on! Hut!
146
00:11:12,380 --> 00:11:13,660
Come on!
147
00:11:13,780 --> 00:11:17,180
Dude, Coconut, giddyup.
148
00:11:17,340 --> 00:11:18,620
Yah!
149
00:11:44,140 --> 00:11:46,420
Hut!
150
00:11:50,820 --> 00:11:52,820
Giddyup!
151
00:11:54,100 --> 00:11:56,380
Yah! Cimarron!
Leche! Get in!
152
00:11:56,500 --> 00:11:58,380
So, what happened
to your horse?
153
00:11:58,500 --> 00:11:59,940
Get in!
154
00:12:00,060 --> 00:12:01,740
He was kinda old.
155
00:12:01,860 --> 00:12:04,420
I done had him for a bit.
156
00:12:04,540 --> 00:12:06,500
When the weather took a turn
for the worse,
157
00:12:06,620 --> 00:12:09,500
well, he done what he could,
but he couldn't make it.
158
00:12:09,620 --> 00:12:11,820
- Get in!
- That's too bad.
159
00:12:11,940 --> 00:12:14,060
Yeah, it is.
160
00:12:14,180 --> 00:12:17,100
Me and ol' Lash done rode
a lot of miles together.
161
00:12:17,220 --> 00:12:19,020
Could say he was
my best friend,
162
00:12:19,180 --> 00:12:23,100
if I considered stupid animals
friends, which I don't.
163
00:12:23,220 --> 00:12:25,540
Nevertheless,
I'm gonna miss him.
164
00:12:27,140 --> 00:12:29,100
Leche! Ha!
165
00:12:29,220 --> 00:12:31,260
Who's this Daisy Domergue?
166
00:12:31,420 --> 00:12:33,980
A no damn good murdering bitch,
that's who.
167
00:12:34,100 --> 00:12:35,620
Come on, boys! Get up!
168
00:12:35,740 --> 00:12:37,140
I see you ain't got
mixed emotions
169
00:12:37,260 --> 00:12:38,700
about bringing a woman
to a rope.
170
00:12:38,820 --> 00:12:41,540
By "woman," you mean her?
171
00:12:41,660 --> 00:12:44,060
No, I do not have
mixed emotions.
172
00:12:44,180 --> 00:12:45,420
Get in! Ha!
173
00:12:45,540 --> 00:12:47,620
So you taking her
into Red Rock to hang.
174
00:12:47,740 --> 00:12:48,900
You bet.
175
00:12:49,020 --> 00:12:50,220
You gonna wait round
to watch it?
176
00:12:50,340 --> 00:12:51,740
Oh, you know I am.
177
00:12:51,860 --> 00:12:53,900
- Come on!
- I want to hear her neck snap
178
00:12:54,020 --> 00:12:55,300
with my own two ears.
179
00:12:55,420 --> 00:12:57,060
Get up, boys!
180
00:12:57,180 --> 00:12:59,500
- You never wait to watch 'em hang?
- Get up!
181
00:12:59,620 --> 00:13:01,500
My bounties never hang,
182
00:13:01,620 --> 00:13:03,780
'cause I never
bring 'em in alive.
183
00:13:03,900 --> 00:13:06,100
- Never?
- Never ever.
184
00:13:06,220 --> 00:13:07,580
- Ha! Get up! Yah!
- We talked about this
185
00:13:07,700 --> 00:13:10,060
in Chattanooga. Bringing
desperate men in alive's
186
00:13:10,180 --> 00:13:11,540
a good way
to get yourself dead.
187
00:13:11,700 --> 00:13:13,500
- Get in there!
- Can't catch me sleeping
188
00:13:13,620 --> 00:13:14,860
if I don't close my eyes.
189
00:13:14,980 --> 00:13:16,300
I don't want to work that hard.
190
00:13:16,420 --> 00:13:18,180
No one said the job is
supposed to be easy.
191
00:13:18,300 --> 00:13:20,260
No one said it's supposed to be
that hard, neither.
192
00:13:20,380 --> 00:13:23,140
- Get up, boys! Ha!
- But that, little lady,
193
00:13:23,260 --> 00:13:25,060
is why they call him
"The Hangman."
194
00:13:25,180 --> 00:13:27,620
When the handbill says
"dead or alive,"
195
00:13:27,740 --> 00:13:29,460
the rest of us
shoot ya in the back
196
00:13:29,580 --> 00:13:31,100
from up on top
of a perch somewhere,
197
00:13:31,220 --> 00:13:32,900
- bring ya in dead over a saddle.
- Get in!
198
00:13:33,020 --> 00:13:36,540
But when John Ruth The Hangman
catches ya,
199
00:13:36,660 --> 00:13:38,540
you don't die from no bullet
in the back.
200
00:13:38,700 --> 00:13:40,220
Mm-mm.
201
00:13:40,340 --> 00:13:42,980
When The Hangman catches you,
you hang.
202
00:13:43,100 --> 00:13:45,900
Ha!
203
00:13:46,020 --> 00:13:48,020
You overrate him, nigger.
204
00:13:48,180 --> 00:13:51,660
I give ya he got guts,
but in the brains department,
205
00:13:51,780 --> 00:13:55,380
he like a man who took
a high dive in a low well.
206
00:13:59,060 --> 00:14:00,860
Now, Daisy,
207
00:14:00,980 --> 00:14:04,540
I want us to work out a signal
system of communication.
208
00:14:04,660 --> 00:14:09,700
When I elbow you real hard in
the face, that means "shut up."
209
00:14:09,820 --> 00:14:11,180
You got it?
210
00:14:12,340 --> 00:14:13,980
I got it.
211
00:14:14,100 --> 00:14:17,740
Get in there!
212
00:14:20,540 --> 00:14:22,580
Come on now, boys, get in!
213
00:14:30,300 --> 00:14:33,860
♫ Hey, little apple blossom ♫
214
00:14:34,020 --> 00:14:38,580
♫ What seems to be
the problem? ♫
215
00:14:38,740 --> 00:14:41,900
♫ All the ones
you tell your troubles to ♫
216
00:14:42,020 --> 00:14:45,900
♫ They don't really
care for you ♫
217
00:14:46,020 --> 00:14:49,060
♫ Come and tell me
what you're thinking ♫
218
00:14:49,180 --> 00:14:53,460
♫ 'Cause just when the boat
is sinking ♫
219
00:14:53,580 --> 00:14:56,740
♫ A little light is blinking ♫
220
00:14:56,860 --> 00:15:00,700
♫ And I will come
and rescue you ♫
221
00:15:00,820 --> 00:15:04,300
♫ Lots of girls
walk around in tears ♫
222
00:15:04,420 --> 00:15:07,900
♫ But that's not for you ♫
223
00:15:08,020 --> 00:15:10,620
♫ You've been looking
all around for years ♫
224
00:15:10,740 --> 00:15:14,660
- ♫ For someone to tell your troubles to ♫
- Ha!
225
00:15:14,780 --> 00:15:18,500
♫ Come and sit with me
and talk a while ♫
226
00:15:18,620 --> 00:15:22,300
♫ Let me see
your pretty little smile ♫
227
00:15:22,420 --> 00:15:25,260
♫ Put your troubles
in a little pile ♫
228
00:15:25,380 --> 00:15:28,860
♫ And I will sort them out
for you, all right. ♫
229
00:15:31,860 --> 00:15:33,820
Hyah!
230
00:15:33,940 --> 00:15:34,860
Get in!
231
00:15:39,540 --> 00:15:40,780
Get in there!
232
00:15:45,620 --> 00:15:48,220
Mm.
233
00:15:48,340 --> 00:15:49,980
Giddyup!
234
00:15:52,580 --> 00:15:56,180
I, uh... I know we only
met each other the once before,
235
00:15:56,340 --> 00:15:59,660
- and, uh, I don't mean to
unduly imply intimacy, - Get up!
236
00:15:59,780 --> 00:16:03,340
- But, well...
- Yah!
237
00:16:03,460 --> 00:16:05,380
You still got it?
238
00:16:05,500 --> 00:16:06,620
Do I still got what?
239
00:16:06,780 --> 00:16:08,140
Get in, now!
240
00:16:08,260 --> 00:16:10,300
The Lincoln letter.
241
00:16:10,420 --> 00:16:11,980
Mm. Course.
242
00:16:12,100 --> 00:16:14,300
Get up, boys!
243
00:16:14,420 --> 00:16:15,900
- Got it on ya?
- Mm-hmm.
244
00:16:16,020 --> 00:16:16,860
Come on!
245
00:16:16,980 --> 00:16:17,940
Where?
246
00:16:18,020 --> 00:16:19,660
Right here.
247
00:16:19,780 --> 00:16:21,340
Come on, boys! Get up!
248
00:16:21,460 --> 00:16:23,540
Look, I know you got to be
real careful with it and all,
249
00:16:23,700 --> 00:16:26,260
and I can imagine you probably
don't like taking it
250
00:16:26,420 --> 00:16:28,180
in and out of the envelope
all that often,
251
00:16:28,300 --> 00:16:30,060
- but, uh...
- Get up!
252
00:16:30,220 --> 00:16:33,940
If you wouldn't mind, I'd sure
appreciate seeing that again.
253
00:16:34,060 --> 00:16:35,460
Get in, boys!
254
00:16:35,580 --> 00:16:38,580
Ha! Giddyup!
255
00:16:38,700 --> 00:16:39,900
You're right.
256
00:16:40,020 --> 00:16:42,060
I don't like
taking it in and out
257
00:16:42,180 --> 00:16:44,220
- of the envelope that much.
- I... Yeah.
258
00:16:44,340 --> 00:16:45,660
- But...
- Get in!
259
00:16:45,780 --> 00:16:48,540
Seeing's how you saved
my life and all...
260
00:16:48,660 --> 00:16:50,620
I suppose I could let you
read it again.
261
00:16:50,780 --> 00:16:52,740
Get in! Ha!
262
00:16:52,860 --> 00:16:55,220
Get in there!
263
00:16:57,380 --> 00:16:59,260
Get up now!
264
00:17:04,900 --> 00:17:06,300
Get in!
265
00:17:06,420 --> 00:17:07,740
Giddyup!
266
00:17:07,860 --> 00:17:09,740
Huh!
267
00:17:13,740 --> 00:17:15,780
Get in, now!
268
00:17:19,860 --> 00:17:21,460
Get in!
269
00:17:31,900 --> 00:17:35,700
"Ole Mary Todd's calling, so I
guess it must be time for bed."
270
00:17:37,660 --> 00:17:39,460
Ole Mary Todd.
271
00:17:39,580 --> 00:17:41,940
Ha!
272
00:17:42,060 --> 00:17:44,220
Get in!
273
00:17:44,340 --> 00:17:46,500
- Well, that...
- Get up, boys!
274
00:17:46,620 --> 00:17:47,580
That gets me.
275
00:17:48,780 --> 00:17:50,620
Yeah, it gets me, too.
276
00:17:50,780 --> 00:17:52,500
Get in! Get in!
277
00:17:52,660 --> 00:17:55,580
You know what this is, tramp?
Hmm?
278
00:17:55,700 --> 00:17:57,860
It's a letter from Lincoln.
279
00:17:57,980 --> 00:18:00,340
- Letter from Lincoln to him.
- Get in there!
280
00:18:00,460 --> 00:18:01,700
Yeah.
281
00:18:01,820 --> 00:18:03,700
They shared a correspondence
during the war.
282
00:18:03,820 --> 00:18:05,140
They was pen pals.
283
00:18:05,260 --> 00:18:08,020
- And this is just one of the letters.
- Get up!
284
00:18:10,580 --> 00:18:12,260
What the...
285
00:18:12,380 --> 00:18:14,340
- Hyah!
- O.B.!
286
00:18:14,460 --> 00:18:15,700
Stop!
287
00:18:15,820 --> 00:18:16,780
Whoa!
288
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
Easy.
289
00:18:17,980 --> 00:18:19,260
Whoa.
290
00:18:22,980 --> 00:18:25,220
All the stupid...
291
00:18:25,380 --> 00:18:27,740
Like to rip my goddamn arm off!
292
00:18:59,860 --> 00:19:03,340
I didn't drag her stinking ass
up this goddamn mountain
293
00:19:03,460 --> 00:19:05,660
just for you to break her neck
on the outskirts of town!
294
00:19:05,780 --> 00:19:08,260
You the one handed her
my goddamn letter!
295
00:19:08,380 --> 00:19:09,820
I didn't give it to her,
296
00:19:09,940 --> 00:19:11,820
I give it to you!
297
00:19:13,980 --> 00:19:15,980
That nigger
like to bust my jaw.
298
00:19:18,900 --> 00:19:20,300
You ruin that letter of his,
299
00:19:20,420 --> 00:19:22,300
that nigger gonna
stomp your ass to death.
300
00:19:22,420 --> 00:19:25,500
And when he do, I'm gonna
sit back on that wagon wheel,
301
00:19:25,620 --> 00:19:26,740
watch and laugh!
302
00:19:27,820 --> 00:19:29,500
How is it?
303
00:19:29,620 --> 00:19:31,380
Well, she ain't help it none.
304
00:19:31,500 --> 00:19:33,260
But it's all right.
305
00:19:33,380 --> 00:19:36,940
Is that the way
niggers treat their ladies?
306
00:19:37,060 --> 00:19:39,420
You ain't no goddamn lady!
307
00:19:46,260 --> 00:19:47,620
Hey, Mr. Ruth!
308
00:19:47,780 --> 00:19:49,300
What?
309
00:19:49,420 --> 00:19:51,580
There's another fella on foot
up here on the road.
310
00:19:51,700 --> 00:19:53,860
Hey!
311
00:19:53,980 --> 00:19:55,740
What?!
312
00:19:55,860 --> 00:20:00,620
I said there's another fella
on foot, up here on the road.
313
00:20:17,020 --> 00:20:19,780
Hey! Hey!
314
00:20:19,900 --> 00:20:22,540
Considering there's
a blizzard going on,
315
00:20:22,660 --> 00:20:24,180
whole lot of fellas
walking around,
316
00:20:24,300 --> 00:20:25,740
wouldn't you say, Major?
317
00:20:25,860 --> 00:20:27,660
Well, seeing as how
I'm half of them fellas,
318
00:20:27,780 --> 00:20:29,860
uh, yeah,
seems to be a lot of us.
319
00:20:30,020 --> 00:20:33,700
This changes things, son.
320
00:20:33,820 --> 00:20:37,140
$8,000 a lot of money
for a nigger.
321
00:20:37,300 --> 00:20:39,340
With a partner,
18's a whole lot better.
322
00:20:39,460 --> 00:20:42,780
You really think I'm in cahoots
with that fella, or her?!
323
00:20:42,900 --> 00:20:44,140
Put them on.
324
00:20:44,260 --> 00:20:45,580
Oh, I-I ain't wearing
no handcuffs.
325
00:20:45,660 --> 00:20:47,500
You put those on,
or you can stop
326
00:20:47,620 --> 00:20:49,820
worrying about
this whole thing right now!
327
00:20:50,940 --> 00:20:52,460
Hey!
328
00:21:03,420 --> 00:21:06,180
Hey!
329
00:21:11,700 --> 00:21:14,060
Hand your weapons
to the driver.
330
00:21:14,180 --> 00:21:15,980
Little jumpy, ain't you?
331
00:21:16,100 --> 00:21:18,860
Never mind the jokes.
Just do it.
332
00:21:18,980 --> 00:21:20,340
If you say so.
333
00:21:20,500 --> 00:21:22,380
I do.
334
00:21:43,380 --> 00:21:45,180
Okay.
335
00:21:45,300 --> 00:21:46,580
I done done it.
336
00:21:46,740 --> 00:21:48,420
O.B., you got 'em?
337
00:21:48,540 --> 00:21:49,500
I got 'em.
338
00:21:49,620 --> 00:21:51,300
Okay, fella.
339
00:21:51,420 --> 00:21:53,700
You keep holding that lantern
in that one hand,
340
00:21:53,820 --> 00:21:56,820
and you keep that other hand
where I can see it.
341
00:21:56,940 --> 00:21:59,540
Walk over there where I can
get a good look at ya.
342
00:22:11,220 --> 00:22:14,860
Well, I'll be
a goddamn dog in a manger.
343
00:22:14,980 --> 00:22:17,620
Is that you, Chris Mannix?
344
00:22:17,740 --> 00:22:19,540
I'm sorry, friend,
do we know each other?
345
00:22:19,660 --> 00:22:20,620
Not quite.
346
00:22:20,740 --> 00:22:21,980
You know this fella?
347
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
Only by reputation.
348
00:22:24,260 --> 00:22:28,100
Like I said, friend, you got me
at a bit of a disadvantage.
349
00:22:28,220 --> 00:22:29,580
Keeping you at a disadvantage
350
00:22:29,700 --> 00:22:31,740
is an advantage
I intend to keep.
351
00:22:31,860 --> 00:22:34,740
Uh, whoever you are, mister,
you sure sound tough
352
00:22:34,860 --> 00:22:37,820
when you talking to a desperate
man knee-deep in snow.
353
00:22:37,940 --> 00:22:40,300
I-I... I don't want no trouble.
354
00:22:40,420 --> 00:22:41,460
I just want a ride.
355
00:22:41,580 --> 00:22:43,700
I-I'm freezing to death!
356
00:22:43,860 --> 00:22:45,300
Who is this joker?
357
00:22:45,420 --> 00:22:49,820
You heard of the rebel renegade
Erskine Mannix?
358
00:22:49,940 --> 00:22:51,820
- Mannix's Marauders?
- That's them.
359
00:22:51,940 --> 00:22:54,860
Scourge of South Carolina,
Mannix's Marauders.
360
00:22:54,980 --> 00:22:57,180
It's Erskine's youngest boy,
Chris.
361
00:22:57,300 --> 00:22:59,460
Brings you in my path,
Chris Mannix?
362
00:22:59,580 --> 00:23:02,820
Well, Mr. Face,
I was riding to Red Rock,
363
00:23:02,940 --> 00:23:05,220
my horse stepped in
a gopher hole in the snow,
364
00:23:05,340 --> 00:23:07,540
fucked up his leg,
had to put 'er down.
365
00:23:07,660 --> 00:23:09,020
You got business in Red Rock?
366
00:23:09,180 --> 00:23:10,620
- Yes, I do.
- What?
367
00:23:10,740 --> 00:23:12,260
I'm the new sheriff.
368
00:23:12,380 --> 00:23:13,820
Horseshit.
369
00:23:13,940 --> 00:23:15,740
- 'Fraid not.
- Where's your star?
370
00:23:15,860 --> 00:23:17,380
Well, I ain't the sheriff yet.
371
00:23:17,500 --> 00:23:19,260
Now, once I get there,
they swear me in.
372
00:23:19,380 --> 00:23:20,940
But, uh, that ain't
happened yet.
373
00:23:21,060 --> 00:23:22,500
And-and that's when
you get your star.
374
00:23:22,620 --> 00:23:24,700
You got anything that can
back any of this up?
375
00:23:24,820 --> 00:23:26,940
Yeah. When we get to Red Rock.
376
00:23:27,060 --> 00:23:29,900
And-and from the look of those
three frozen fuckers up there,
377
00:23:30,020 --> 00:23:32,420
I-I figure you a bounty hunter
open for business.
378
00:23:32,580 --> 00:23:34,460
And-and I figure you taking
them three dead bodies
379
00:23:34,500 --> 00:23:36,420
into Red Rock to get paid?
380
00:23:36,540 --> 00:23:37,660
Three dead.
381
00:23:37,780 --> 00:23:38,740
One alive.
382
00:23:39,740 --> 00:23:40,580
Who's that?
383
00:23:40,700 --> 00:23:42,300
Daisy Domergue.
384
00:23:42,420 --> 00:23:44,380
Who the fuck is Daisy Domergue?
385
00:23:44,500 --> 00:23:47,860
Not a goddamn thing to nobody,
except me and the hangman.
386
00:23:47,980 --> 00:23:49,220
The hangman?
387
00:23:51,660 --> 00:23:54,820
Well, I'll be
double-dog damned.
388
00:23:54,940 --> 00:23:56,380
You're "The Hangman" Bob Ruth!
389
00:23:56,500 --> 00:23:57,580
It's John.
390
00:23:57,700 --> 00:23:59,820
And you!
391
00:23:59,940 --> 00:24:01,500
You're the nigger
with the head!
392
00:24:01,660 --> 00:24:03,580
Major Marquis!
393
00:24:03,700 --> 00:24:05,740
My Lord, is that really
the real head
394
00:24:05,860 --> 00:24:07,980
of Major Marquis
looking at me now?
395
00:24:08,140 --> 00:24:10,500
Yeah, it's really me,
and it's really my head.
396
00:24:10,620 --> 00:24:12,220
So what's going on?
397
00:24:12,340 --> 00:24:13,980
Uh, y'all having
a bounty hunters' picnic?
398
00:24:14,100 --> 00:24:15,460
Never mind.
399
00:24:15,580 --> 00:24:17,260
Uh, you taking
them three dead bodies
400
00:24:17,380 --> 00:24:19,180
and-and hurrying to Red Rock
to get paid, ain't you?
401
00:24:19,300 --> 00:24:20,460
Yeah.
402
00:24:20,580 --> 00:24:21,900
Well, the man in Red Rock's
403
00:24:22,020 --> 00:24:25,500
supposed to pay you is me,
the new sheriff.
404
00:24:25,620 --> 00:24:27,300
So if y'all want to get paid,
405
00:24:27,420 --> 00:24:29,340
y'all need to get me
to Red Rock.
406
00:24:29,460 --> 00:24:31,260
Well, excuse me
for finding it hard to believe
407
00:24:31,380 --> 00:24:34,780
a town electing you to do
anything except drop dead.
408
00:24:34,900 --> 00:24:36,420
So I'm supposed
to freeze to death
409
00:24:36,540 --> 00:24:38,660
'cause you find something
hard to believe?
410
00:24:42,260 --> 00:24:44,100
No, I suppose not.
411
00:24:48,740 --> 00:24:50,620
Put them on and come inside.
412
00:24:57,340 --> 00:24:59,100
No.
413
00:25:02,580 --> 00:25:03,980
Then you'll freeze.
414
00:25:04,100 --> 00:25:05,660
Then you'll hang.
415
00:25:05,780 --> 00:25:07,740
How so?
416
00:25:07,860 --> 00:25:11,740
Stagecoach driver, could you
come down here and join us?
417
00:25:11,900 --> 00:25:13,300
I got to hold these horses.
418
00:25:13,420 --> 00:25:15,460
I can hear you just fine
from up here.
419
00:25:15,580 --> 00:25:17,340
Well, you just heard me
tell this fella
420
00:25:17,500 --> 00:25:20,580
I'm the new sheriff
of Red Rock, right?
421
00:25:20,700 --> 00:25:21,660
Yeah.
422
00:25:21,700 --> 00:25:24,060
Red Rock is my town now.
423
00:25:24,180 --> 00:25:26,500
And I'm gonna enter my town
in bounty hunter's chains?
424
00:25:26,620 --> 00:25:27,900
No, sir!
425
00:25:28,020 --> 00:25:29,340
Sorry, bushwhackers,
426
00:25:29,460 --> 00:25:31,500
I ain't entering Red Rock
that way.
427
00:25:31,620 --> 00:25:33,300
Now, when you finally get
to Red Rock,
428
00:25:33,420 --> 00:25:36,180
you gonna realize every
goddamn thing I said was right.
429
00:25:36,300 --> 00:25:38,500
And I expect you, O.B.,
430
00:25:38,620 --> 00:25:40,900
to tell the townsfolk
of Red Rock
431
00:25:41,020 --> 00:25:43,740
that John Ruth let their
new sheriff freeze to death.
432
00:25:43,860 --> 00:25:45,660
Ain't no bounty on my head,
bushwhacker.
433
00:25:45,780 --> 00:25:48,740
You let me die, that's murder.
434
00:25:56,540 --> 00:25:58,420
Hold out your hands.
435
00:26:00,060 --> 00:26:01,860
O.B.!
436
00:26:01,980 --> 00:26:03,860
Give the major back his iron.
437
00:26:05,500 --> 00:26:07,180
One thing I know for sure,
438
00:26:07,300 --> 00:26:08,900
this nigger-hating
son of a gun
439
00:26:09,060 --> 00:26:11,100
ain't partnered up with you.
440
00:26:11,220 --> 00:26:14,180
Now, I'll help you protect
your 8,000,
441
00:26:14,300 --> 00:26:16,260
you help me protect my ten.
442
00:26:16,380 --> 00:26:17,980
Deal?
443
00:26:19,460 --> 00:26:21,260
Well, ain't love grand?
444
00:26:21,380 --> 00:26:23,740
Y'all want to lie on the ground
and make snow angels together?
445
00:26:25,700 --> 00:26:26,700
Hut!
446
00:26:26,860 --> 00:26:28,940
Come on!
447
00:26:29,060 --> 00:26:30,940
Hyah!
448
00:26:34,580 --> 00:26:36,020
Well, I'll tell you what, Bob.
449
00:26:36,180 --> 00:26:37,380
The name's John.
450
00:26:37,500 --> 00:26:38,980
- When we get to Red Rock,
- O.B.: Hyah!
451
00:26:39,060 --> 00:26:40,580
I'll buy you
and Major Marquis there
452
00:26:40,700 --> 00:26:41,980
- dinner and booze.
- Get in!
453
00:26:42,100 --> 00:26:43,340
My way of saying thanks.
454
00:26:43,460 --> 00:26:45,700
I don't drink
with rebel renegades,
455
00:26:45,820 --> 00:26:48,140
and I damn sure
don't break bread with them.
456
00:26:48,300 --> 00:26:50,260
- Well, Mr. Ruth...
- Get up, boys!
457
00:26:50,380 --> 00:26:51,660
You sound like you got
458
00:26:51,780 --> 00:26:53,340
a axe to grind
against the Cause.
459
00:26:53,460 --> 00:26:56,260
- "The Cause" of a renegade army?
- Get in!
460
00:26:56,380 --> 00:26:58,340
Bunch of losers gone loco.
461
00:26:58,460 --> 00:27:00,100
- You bet I do.
- Get up there! Hyah!
462
00:27:00,220 --> 00:27:01,740
You wrapped yourselves up
in a rebel flag
463
00:27:01,780 --> 00:27:03,220
as an excuse to kill and steal.
464
00:27:03,380 --> 00:27:05,660
And this ought
to interest you, Warren.
465
00:27:05,780 --> 00:27:08,060
Imparticular,
emancipated blacks.
466
00:27:08,180 --> 00:27:09,700
Sounds like my kind of fella.
467
00:27:12,100 --> 00:27:13,620
Sound to me you been reading
468
00:27:13,740 --> 00:27:17,380
a lot of newspapers printed
in Washington, D.C.
469
00:27:17,500 --> 00:27:20,340
- Get in! Huh!
- Anywho, I'm just trying
470
00:27:20,460 --> 00:27:22,460
to let y'all know
how grateful I am.
471
00:27:22,580 --> 00:27:24,060
I was a goner.
472
00:27:24,180 --> 00:27:25,500
And y'all saved me.
473
00:27:25,620 --> 00:27:27,820
You want to show me
how grateful you are?
474
00:27:27,940 --> 00:27:29,620
- Get in there!
- Shut up.
475
00:27:31,180 --> 00:27:32,220
Goddamn it, Daisy.
476
00:27:32,380 --> 00:27:35,180
It's coming.
477
00:27:35,300 --> 00:27:36,580
Get in there, Cimarron!
478
00:27:36,700 --> 00:27:37,780
Here.
479
00:27:37,940 --> 00:27:38,900
Last piece.
480
00:27:38,940 --> 00:27:41,580
Get in!
481
00:27:41,700 --> 00:27:43,900
Get in, now!
482
00:27:44,020 --> 00:27:46,020
Hyah!
483
00:27:46,140 --> 00:27:47,900
Does he know...
484
00:27:49,700 --> 00:27:52,500
Does he know
how famous you once was?
485
00:27:52,620 --> 00:27:53,780
I don't think so.
486
00:27:53,940 --> 00:27:55,420
Giddyup!
487
00:27:55,540 --> 00:27:57,100
Black Eye.
488
00:27:58,660 --> 00:28:00,180
- Do you know who he is?
- Get in!
489
00:28:00,220 --> 00:28:02,580
Do I know
about the $30,000 reward
490
00:28:02,700 --> 00:28:04,900
the Confederacy put on the head
of Major Marquis?
491
00:28:05,060 --> 00:28:06,580
Come on now, boys!
492
00:28:06,700 --> 00:28:08,060
- Get in!
- Yeah.
493
00:28:08,180 --> 00:28:09,940
Ah, them hillbillies
went nigger head-hunting.
494
00:28:10,060 --> 00:28:11,580
- Get in!
- They just never did get 'em
495
00:28:11,740 --> 00:28:12,820
the right nigger head,
did they?
496
00:28:12,940 --> 00:28:14,780
No, they didn't.
497
00:28:14,900 --> 00:28:16,260
But it wasn't
for lack of trying.
498
00:28:16,380 --> 00:28:17,860
Get in, boys! Ha! Get on!
499
00:28:17,980 --> 00:28:19,740
Them peckerwoods
left their homes and families,
500
00:28:19,780 --> 00:28:22,500
and come up this snowy mountain
looking for me and fortune.
501
00:28:22,620 --> 00:28:24,340
Ha! Get up!
502
00:28:24,460 --> 00:28:25,980
Ain't none of 'em
found fortune.
503
00:28:26,100 --> 00:28:28,900
The ones you ain't
never heard of no more,
504
00:28:29,020 --> 00:28:30,700
they found me.
505
00:28:30,820 --> 00:28:32,940
Now, it didn't stay $30,000
the length of the war.
506
00:28:33,060 --> 00:28:34,340
Once passions cooled,
507
00:28:34,460 --> 00:28:35,820
it dropped down to eight,
then five.
508
00:28:35,900 --> 00:28:37,020
Get up, boys! Ha!
509
00:28:37,140 --> 00:28:39,180
But I bet even
when it was 5,000,
510
00:28:39,300 --> 00:28:41,820
you had your share
of country boys coming to call.
511
00:28:41,940 --> 00:28:44,940
Mm, you know I did.
512
00:28:45,060 --> 00:28:47,580
Why'd they have
a reward on you?
513
00:28:47,700 --> 00:28:49,980
Confederates took exception
to my capacity for killing 'em.
514
00:28:50,140 --> 00:28:51,540
Get up, now!
515
00:28:51,580 --> 00:28:53,540
And after I broke
out of Wellenbeck,
516
00:28:53,700 --> 00:28:56,340
well, the South took
my continued existence
517
00:28:56,460 --> 00:28:58,140
- as a personal affront.
- Get up!
518
00:28:58,260 --> 00:29:01,020
- And the Cause put a reward on my head.
- Hmm.
519
00:29:01,140 --> 00:29:02,100
Get in there!
520
00:29:02,260 --> 00:29:04,660
What's, uh, Wellenbeck?
521
00:29:04,780 --> 00:29:06,220
You ain't never heard
522
00:29:06,340 --> 00:29:07,660
of Wellenbeck prisoner
of war camp, West Virginia?
523
00:29:07,780 --> 00:29:09,500
No, reb,
I ain't never heard of it.
524
00:29:09,660 --> 00:29:11,380
- Hyah!
- Did you bust out?
525
00:29:11,540 --> 00:29:12,900
Oh,
526
00:29:13,020 --> 00:29:16,100
Major Marquis did more
than bust out.
527
00:29:16,220 --> 00:29:17,900
Major Marquis
had a bright idea.
528
00:29:18,020 --> 00:29:19,020
Get in, now!
529
00:29:19,180 --> 00:29:21,380
So bright, you got to wonder
530
00:29:21,500 --> 00:29:23,700
why nobody never thought
about it before.
531
00:29:25,180 --> 00:29:27,140
Tell John Ruth
your bright idea.
532
00:29:28,900 --> 00:29:31,100
Well, the whole damn place
533
00:29:31,260 --> 00:29:32,580
was just made out of kindling.
534
00:29:32,700 --> 00:29:33,900
Get in!
535
00:29:34,020 --> 00:29:35,460
So I burnt it down.
536
00:29:37,900 --> 00:29:39,900
Get in! Hyah!
537
00:29:41,700 --> 00:29:45,100
There was a rookie regiment
spending overnight in the camp.
538
00:29:45,220 --> 00:29:48,140
47 men burnt to a crisp.
539
00:29:48,260 --> 00:29:51,180
- Southern youth, farmers' sons,
- O.B.: Get up!
540
00:29:51,300 --> 00:29:52,380
Cream of the crop.
541
00:29:52,500 --> 00:29:54,020
And I say, "Let 'em burn."
542
00:29:54,140 --> 00:29:57,420
I'm supposed to apologize
for killing Johnny Reb?
543
00:29:57,580 --> 00:30:00,140
You joined the war
to keep niggers in chains.
544
00:30:00,300 --> 00:30:02,060
I joined the war to kill
545
00:30:02,220 --> 00:30:03,740
- white Southern crackers.
- Ha! Get up!
546
00:30:03,860 --> 00:30:05,780
And that means killing 'em
any way I can.
547
00:30:05,940 --> 00:30:07,980
- Get in!
- Shoot 'em, stab 'em,
548
00:30:08,100 --> 00:30:09,860
drown 'em, burn 'em,
549
00:30:09,980 --> 00:30:12,180
drop a big ol' rock
on their head.
550
00:30:12,340 --> 00:30:13,860
Whatever it took to put
white Southern crackers
551
00:30:13,980 --> 00:30:15,660
- in the ground,
- O.B.: Get up!
552
00:30:15,780 --> 00:30:17,460
That's what I joined
the war to do.
553
00:30:17,580 --> 00:30:18,740
And that's what I did.
554
00:30:18,900 --> 00:30:20,820
To answer your question,
John Ruth,
555
00:30:20,980 --> 00:30:24,700
when Major Marquis
burned 47 men alive,
556
00:30:24,820 --> 00:30:27,500
for no more reason than to give
a nigger a run for the trees,
557
00:30:27,620 --> 00:30:29,340
that's when the South
put a reward
558
00:30:29,460 --> 00:30:30,700
on the head of Major Marquis.
559
00:30:30,820 --> 00:30:32,500
- And I made them trees, Mannix.
- Get in!
560
00:30:32,620 --> 00:30:34,260
You best believe
I ain't looked back
561
00:30:34,380 --> 00:30:36,060
till I crossed
the Northern line.
562
00:30:36,180 --> 00:30:37,820
Oh, but you had
a surprise waiting for you
563
00:30:37,940 --> 00:30:39,940
on the Northern side,
didn't you?
564
00:30:40,060 --> 00:30:41,740
See, once they started
pulling out
565
00:30:41,860 --> 00:30:44,220
all them burnt bodies
at Wellenbeck,
566
00:30:44,380 --> 00:30:46,620
seems not all them boys
were rebs.
567
00:30:46,740 --> 00:30:49,540
Why, you burn up
some of your own boys,
568
00:30:49,660 --> 00:30:50,940
didn't you, Major?
569
00:30:51,060 --> 00:30:53,340
How many burnt prisoners
they end up finding?
570
00:30:53,460 --> 00:30:55,180
Wasn't the final
Yankee death count
571
00:30:55,300 --> 00:30:57,660
something like 37?
572
00:30:57,780 --> 00:30:59,100
Giddyup!
573
00:30:59,220 --> 00:31:00,820
That's the thing about war,
Mannix.
574
00:31:00,940 --> 00:31:02,300
People die.
575
00:31:02,420 --> 00:31:03,700
Oh.
576
00:31:03,820 --> 00:31:06,740
So you gonna chalk it up
to "war is hell," huh?
577
00:31:06,900 --> 00:31:09,220
Well, admittedly, that is
a hard argument to argue with.
578
00:31:09,340 --> 00:31:11,140
But if memory serves,
579
00:31:11,260 --> 00:31:14,460
your side didn't look
at it that way.
580
00:31:14,580 --> 00:31:16,860
I think they thought
37 white men
581
00:31:17,020 --> 00:31:19,260
for one nigger
582
00:31:19,380 --> 00:31:21,460
wasn't so hot a trade.
583
00:31:21,580 --> 00:31:24,700
- I do believe they accused you
- O.B.: Giddyup!
584
00:31:24,820 --> 00:31:26,060
Of being a kill-crazy nigger
585
00:31:26,180 --> 00:31:28,140
who only joined the war
to kill white folks,
586
00:31:28,260 --> 00:31:29,860
and the whole
blue and gray of it all
587
00:31:29,980 --> 00:31:30,980
really didn't matter
that much to you.
588
00:31:31,100 --> 00:31:32,460
Ha! Get up!
589
00:31:32,580 --> 00:31:34,500
And that's why they drummed
your black ass
590
00:31:34,620 --> 00:31:36,900
out of the cavalry with
a yellow stripe down your back.
591
00:31:37,020 --> 00:31:40,060
- Get in!
- Isn't it, Major?
592
00:31:40,180 --> 00:31:41,460
Horseshit!
593
00:31:41,580 --> 00:31:43,020
If he'd have did all that,
the cavalry
594
00:31:43,100 --> 00:31:44,420
- would've shot him.
- Get in!
595
00:31:44,540 --> 00:31:46,020
Well, I didn't say
they could prove it.
596
00:31:46,060 --> 00:31:47,380
- Get up!
- But they sure did
597
00:31:47,500 --> 00:31:49,340
think it out loud,
didn't they, Major?
598
00:31:49,460 --> 00:31:51,220
Hyah! Get up, boys!
599
00:31:51,340 --> 00:31:53,860
But Warren's war record
was stellar,
600
00:31:53,980 --> 00:31:56,260
and that's what saved his ass.
601
00:31:56,380 --> 00:31:57,460
Hyah!
602
00:31:57,580 --> 00:31:59,300
Now, you killed yourself
your share
603
00:31:59,420 --> 00:32:03,540
of redskins in your day,
didn't you, Black Major?
604
00:32:03,660 --> 00:32:05,540
Cavalry tends
to look kindly on that.
605
00:32:05,700 --> 00:32:08,460
I'll tell you what the cavalry
didn't look kindly on.
606
00:32:08,540 --> 00:32:10,060
- Giddyup!
- Mannix's Marauders,
607
00:32:10,180 --> 00:32:11,740
- that's what.
- Get in! Hyah!
608
00:32:11,860 --> 00:32:13,860
And the fact that
Erskine Mannix's little boy
609
00:32:13,980 --> 00:32:15,780
would talk
about anybody else's behavior
610
00:32:15,900 --> 00:32:19,140
during war time
makes me want to horse-laugh.
611
00:32:19,260 --> 00:32:20,460
Hyah!
612
00:32:20,580 --> 00:32:23,540
Don't you say anything
about my daddy.
613
00:32:23,700 --> 00:32:26,940
- What he fought for was dignity in defeat,
- O.B.: Get up there!
614
00:32:27,060 --> 00:32:29,260
And against
the unconditional surrender.
615
00:32:29,380 --> 00:32:32,700
We weren't foreign barbarians
pounding on the city walls.
616
00:32:32,820 --> 00:32:34,700
- Ha!
- We were your brothers.
617
00:32:34,860 --> 00:32:36,140
Get up, now!
618
00:32:36,260 --> 00:32:37,980
We deserved dignity in defeat.
619
00:32:38,100 --> 00:32:40,740
Just how many
nigger towns did y'all sack
620
00:32:40,860 --> 00:32:43,140
in your fight
for dignity in defeat?
621
00:32:43,300 --> 00:32:45,500
Oh, my fair share, Black Major.
622
00:32:45,620 --> 00:32:48,100
- 'Cause when niggers are scared,
- O.B.: Huh!
623
00:32:48,220 --> 00:32:50,020
That's when white folks
are safe.
624
00:32:51,700 --> 00:32:54,420
You gonna talk
that hateful nigger talk,
625
00:32:54,580 --> 00:32:57,660
you can ride up top with O.B.
626
00:32:57,780 --> 00:32:58,940
No.
627
00:32:59,060 --> 00:33:00,540
No, no, no, no, no, no, no.
628
00:33:00,660 --> 00:33:03,020
You done got me
talking politics.
629
00:33:03,140 --> 00:33:05,180
I didn't want to.
630
00:33:05,300 --> 00:33:08,220
Like I said, y'all,
I'm just happy to be alive.
631
00:33:08,340 --> 00:33:10,300
Get in, now!
632
00:33:10,420 --> 00:33:12,180
Ha! Get up!
633
00:33:12,340 --> 00:33:15,300
I think I'll scoot over here
right by this window,
634
00:33:15,420 --> 00:33:19,700
and let this beautiful carriage
rock me to sleep.
635
00:33:19,860 --> 00:33:22,500
And dream about how lucky I am.
636
00:33:26,100 --> 00:33:27,980
Get up, now!
637
00:33:30,660 --> 00:33:33,220
Ha!
638
00:34:16,140 --> 00:34:17,780
Hyah! Get in!
639
00:34:17,940 --> 00:34:19,180
Get in there!
640
00:34:19,300 --> 00:34:20,460
Get in, hyah!
641
00:34:20,620 --> 00:34:21,740
Get in there!
642
00:34:21,860 --> 00:34:23,580
Get in!
643
00:34:23,700 --> 00:34:25,380
Get in there, Leche!
644
00:34:25,500 --> 00:34:27,220
Get in there!
645
00:34:27,340 --> 00:34:30,300
Whoa, whoa, easy.
646
00:34:30,420 --> 00:34:33,300
Whoa. Whoa.
647
00:34:54,060 --> 00:34:55,580
What the hell is going on?
648
00:34:55,700 --> 00:34:58,500
We weren't expecting
another stage tonight!
649
00:34:58,620 --> 00:35:02,500
Yeah, I can see you already
got another one up in here.
650
00:35:02,620 --> 00:35:05,140
Just got through
putting the horses away.
651
00:35:05,260 --> 00:35:06,900
Well, this ain't
the normal line,
652
00:35:07,020 --> 00:35:09,780
but we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
653
00:35:09,900 --> 00:35:12,020
so it looks like
you're stuck with us.
654
00:35:12,180 --> 00:35:14,060
Are Minnie
and Sweet Dave inside?
655
00:35:14,180 --> 00:35:15,620
They ain't here.
656
00:35:15,740 --> 00:35:17,900
I'm running the place
while they're gone.
657
00:35:19,580 --> 00:35:21,420
Where's Minnie and Sweet Dave?
658
00:35:21,580 --> 00:35:23,300
He says they ain't here.
659
00:35:23,460 --> 00:35:25,580
He's looking after the place
while they're gone.
660
00:35:25,700 --> 00:35:27,940
Who are you?
661
00:35:29,980 --> 00:35:31,140
I'm Bob.
662
00:35:33,380 --> 00:35:37,340
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
663
00:35:37,500 --> 00:35:39,420
Come on.
664
00:35:39,540 --> 00:35:42,420
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
665
00:35:42,540 --> 00:35:44,900
Whoa. You all right?
666
00:35:45,060 --> 00:35:46,180
Wait, wait, wait, wait, wait!
667
00:35:46,260 --> 00:35:47,260
Esperate, esperate, esperate!
668
00:35:47,380 --> 00:35:49,660
I just put
those other horses away.
669
00:35:49,780 --> 00:35:52,700
You need it done fast,
you need to help.
670
00:35:52,820 --> 00:35:55,180
I got two of my best men on it.
671
00:35:56,420 --> 00:35:58,620
You heard him, freeloaders.
672
00:35:58,740 --> 00:36:00,740
Get to work!
673
00:36:00,900 --> 00:36:03,300
All right, you two,
unhook the leaders.
674
00:36:03,420 --> 00:36:04,620
Come on, let's go.
675
00:36:04,740 --> 00:36:06,260
Open up!
676
00:36:06,420 --> 00:36:07,860
- You have to kick it open!
- Ya got to kick it open!
677
00:36:07,980 --> 00:36:08,820
What?
678
00:36:08,940 --> 00:36:10,340
Kick it open!
679
00:36:10,460 --> 00:36:12,180
Shut that door.
680
00:36:12,300 --> 00:36:13,420
There's a goddamn blizzard
out there!
681
00:36:13,540 --> 00:36:14,820
You have to stop,
close the door!
682
00:36:14,980 --> 00:36:16,180
You got to nail it shut.
683
00:36:16,300 --> 00:36:18,940
You have to,
you have to nail it shut!
684
00:36:19,060 --> 00:36:20,340
Hold it shut!
685
00:36:20,500 --> 00:36:22,140
There's a hammer
and nails by the door!
686
00:36:22,260 --> 00:36:23,580
You have to nail it shut!
687
00:36:23,700 --> 00:36:26,660
There's a hammer and nails
by the door.
688
00:36:26,780 --> 00:36:28,580
- Give me a hammer.
- Yeah.
689
00:36:37,140 --> 00:36:38,660
You need,
you need two pieces of wood!
690
00:36:38,780 --> 00:36:40,420
You need two pieces of wood!
One ain't good enough!
691
00:36:40,540 --> 00:36:41,740
Two pieces of wood!
692
00:36:41,860 --> 00:36:44,100
The fuckin' thing is busted!
693
00:36:44,220 --> 00:36:46,820
Not just one piece of wood!
694
00:36:46,940 --> 00:36:48,300
Give me another piece of wood.
695
00:36:48,340 --> 00:36:50,220
Yeah. All right.
696
00:36:54,500 --> 00:36:56,020
- I need a nail.
- Here.
697
00:37:08,500 --> 00:37:10,020
Jesus.
698
00:37:12,820 --> 00:37:14,940
That door's a son of a gun.
699
00:37:15,060 --> 00:37:16,780
Who's the idiot who broke that,
700
00:37:16,900 --> 00:37:18,780
that Mexican fella?
701
00:37:18,900 --> 00:37:20,220
Oh, good heavens.
702
00:37:20,340 --> 00:37:21,580
A woman?
703
00:37:21,700 --> 00:37:22,980
Out in this white hell?
704
00:37:23,100 --> 00:37:26,140
You must be frozen solid,
poor thing.
705
00:37:27,780 --> 00:37:30,380
Looks like Minnie's
got her a full house.
706
00:37:32,620 --> 00:37:34,620
When did you fellas arrive?
707
00:37:34,740 --> 00:37:35,740
Ah.
708
00:37:35,860 --> 00:37:37,700
About 40 minutes ago.
709
00:37:37,820 --> 00:37:39,500
That cowboy fella
in the corner,
710
00:37:39,620 --> 00:37:41,460
- that your driver?
- No, no, he's a passenger.
711
00:37:41,580 --> 00:37:43,420
The driver lit out.
712
00:37:43,540 --> 00:37:45,260
Said he was going to spend
the blizzard
713
00:37:45,380 --> 00:37:46,420
shacked up with a friend.
714
00:37:46,540 --> 00:37:49,020
Lucky devil.
715
00:37:49,140 --> 00:37:51,180
Jesus Christ, that's awful!
716
00:37:51,300 --> 00:37:53,700
Christ Almighty,
717
00:37:53,820 --> 00:37:56,700
what'd that Mexican fella do,
soak his old socks in a pot?
718
00:37:56,820 --> 00:37:59,300
Yes, uh... I-I think
we all felt the same way,
719
00:37:59,420 --> 00:38:02,380
but were a little too polite
to say something.
720
00:38:02,500 --> 00:38:04,660
- He don't have that problem.
- Shit.
721
00:38:04,780 --> 00:38:06,380
Where's the well water?
722
00:38:06,500 --> 00:38:07,980
Uh, over there.
723
00:38:13,620 --> 00:38:16,980
So, all three of you fellas
headed to Red Rock
724
00:38:17,100 --> 00:38:19,740
when the blizzard
stopped you, huh?
725
00:38:19,860 --> 00:38:22,900
Yes. All three of us were
on that stagecoach out there.
726
00:38:33,780 --> 00:38:36,260
Coffee beans.
727
00:38:36,380 --> 00:38:38,820
Uh, over there.
728
00:38:46,580 --> 00:38:48,660
Get your hand out of there.
729
00:38:52,500 --> 00:38:55,100
New sheriff of Red Rock's
travelin' with us.
730
00:38:55,220 --> 00:38:57,980
Ah, sheriff of Red Rock,
that'll be the day.
731
00:38:58,100 --> 00:39:00,820
He's a goddamn sheriff,
I'm a monkey's uncle.
732
00:39:00,940 --> 00:39:01,980
Good.
733
00:39:02,100 --> 00:39:03,260
Then you can share bananas
734
00:39:03,380 --> 00:39:04,860
with your nigger friend
in the stable.
735
00:39:04,980 --> 00:39:07,100
So,
736
00:39:07,260 --> 00:39:09,380
the new sheriff of Red Rock
is traveling with you?
737
00:39:09,500 --> 00:39:10,780
Oh, he's lying.
738
00:39:10,900 --> 00:39:12,700
He ain't sheriff of nothin'.
739
00:39:12,820 --> 00:39:14,660
He's a Southern renegade.
740
00:39:14,820 --> 00:39:16,420
He's just talking hisself
741
00:39:16,540 --> 00:39:18,220
out of freezing to death
is all.
742
00:39:18,340 --> 00:39:20,220
What the fuck I tell you
about talking, huh?
743
00:39:20,300 --> 00:39:21,780
I'll bust you in the mouth
744
00:39:21,900 --> 00:39:24,020
right in front of these people.
I don't give a fuck!
745
00:39:24,180 --> 00:39:25,660
You never gave your name, sir.
746
00:39:25,780 --> 00:39:27,780
John Ruth.
747
00:39:27,940 --> 00:39:28,980
Are you a lawman?
748
00:39:29,100 --> 00:39:30,420
I'm taking her to the law.
749
00:39:30,540 --> 00:39:31,820
So you're a bounty hunter?
750
00:39:31,940 --> 00:39:34,100
That's right, buster.
751
00:39:36,100 --> 00:39:37,740
Do you have a warrant?
752
00:39:37,860 --> 00:39:39,100
Yeah, course I do.
753
00:39:39,220 --> 00:39:40,460
May I see it?
754
00:39:43,700 --> 00:39:45,180
Why?
755
00:39:45,300 --> 00:39:48,220
Ah. You're supposed
to produce it upon request.
756
00:39:48,380 --> 00:39:50,980
How am I supposed to know
you're not a villain,
757
00:39:51,100 --> 00:39:53,380
kidnapping this woman,
758
00:39:53,500 --> 00:39:55,380
without a warrant
in your possession?
759
00:39:57,380 --> 00:39:58,980
What's your name, buster?
760
00:39:59,100 --> 00:40:02,860
Well, it certainly
isn't Buster.
761
00:40:04,100 --> 00:40:07,260
It's Oswaldo Mobray.
762
00:40:08,380 --> 00:40:09,700
Oswaldo?
763
00:40:09,820 --> 00:40:11,180
Yes.
764
00:40:12,340 --> 00:40:14,180
Well,
765
00:40:14,300 --> 00:40:17,420
I got my warrant, Oswaldo.
766
00:40:30,340 --> 00:40:31,380
I take it
you're Daisy Domergue?
767
00:40:31,500 --> 00:40:33,060
- That's her.
- Yeah.
768
00:40:34,620 --> 00:40:36,140
I see.
769
00:40:37,740 --> 00:40:41,020
Uh, it says here
"dead or alive."
770
00:40:41,140 --> 00:40:42,900
Yeah. It does.
771
00:40:43,020 --> 00:40:44,980
Well, transporting a desperate,
772
00:40:45,100 --> 00:40:47,380
hostile prisoner such as her
773
00:40:47,540 --> 00:40:49,260
sounds like hard work.
774
00:40:49,420 --> 00:40:52,220
Wouldn't transporting her
be easier
775
00:40:52,340 --> 00:40:53,740
if she were dead?
776
00:40:53,860 --> 00:40:56,420
Well, no one said the job
was supposed to be easy.
777
00:40:56,540 --> 00:40:58,940
And why is her hanging proper
so important to you?
778
00:40:59,060 --> 00:41:00,780
Let's just say I don't like
cheatin' the hangman.
779
00:41:00,900 --> 00:41:02,500
He got to make a living, too.
780
00:41:02,620 --> 00:41:04,900
Well, I appreciate that.
781
00:41:05,020 --> 00:41:07,780
Allow me to properly
782
00:41:07,900 --> 00:41:09,700
introduce myself.
783
00:41:09,820 --> 00:41:11,620
I'm Oswaldo Mobray,
784
00:41:11,740 --> 00:41:14,060
the hangman in these parts.
785
00:41:18,980 --> 00:41:20,780
- La-di-da.
- Ah.
786
00:41:20,900 --> 00:41:22,300
Looks like I brought you
a customer.
787
00:41:22,420 --> 00:41:23,500
Yeah, so it would appear.
788
00:41:23,620 --> 00:41:25,300
You ever spent two days or more
789
00:41:25,420 --> 00:41:28,380
locked up with one
of your customers before?
790
00:41:28,500 --> 00:41:30,380
- I can't say I have.
- Don't talk to my prisoner.
791
00:41:30,500 --> 00:41:31,900
I talk to my prisoner,
that's it.
792
00:41:32,020 --> 00:41:33,060
- You got it?
- I got it.
793
00:41:33,180 --> 00:41:34,300
Jolly good.
794
00:41:34,420 --> 00:41:35,940
You got anything in here
besides coffee
795
00:41:36,100 --> 00:41:37,780
that can help warm us up?
796
00:41:37,900 --> 00:41:39,980
Well, the bar is open.
797
00:41:40,100 --> 00:41:42,660
Follow moi.
798
00:41:54,620 --> 00:41:57,500
Line, O.B.!
799
00:41:57,620 --> 00:41:59,180
Oh, whoa.
800
00:41:59,300 --> 00:42:00,740
Oh.
801
00:42:02,420 --> 00:42:04,020
Whoa.
802
00:42:23,220 --> 00:42:24,660
Hey.
803
00:42:35,500 --> 00:42:37,940
Whoa, Ace, whoa.
804
00:42:38,100 --> 00:42:41,220
You're all right,
you're all right.
805
00:42:41,340 --> 00:42:43,020
Come on, goddamn it. I'm cold!
806
00:42:49,180 --> 00:42:51,220
I'll feed and water the horses.
807
00:42:51,340 --> 00:42:54,180
You go inside
and get some hot coffee.
808
00:42:54,300 --> 00:42:55,700
Got some stew cooking.
809
00:42:55,860 --> 00:42:56,860
Should be done soon.
810
00:42:56,980 --> 00:42:58,180
Now, look.
811
00:42:58,300 --> 00:43:01,540
No matter how bad
this blizzard gets,
812
00:43:01,660 --> 00:43:03,700
we still got to feed
these horses
813
00:43:03,820 --> 00:43:06,300
and take a squat
from time to time.
814
00:43:06,420 --> 00:43:09,380
So me and Chris
better lay out a line
815
00:43:09,500 --> 00:43:11,540
from the stable
to the front door
816
00:43:11,700 --> 00:43:14,420
and from the front door
to the shithouse.
817
00:43:14,580 --> 00:43:16,020
Okay?
818
00:43:19,300 --> 00:43:20,820
Good idea.
819
00:43:21,940 --> 00:43:23,500
Come on, Chris.
820
00:43:25,140 --> 00:43:26,500
I'll give you a hand.
821
00:43:28,020 --> 00:43:30,580
Oh, no, no, no, no, no.
Go inside. Get warm.
822
00:43:30,700 --> 00:43:32,460
You're doin' stable work
in a goddamn blizzard.
823
00:43:32,580 --> 00:43:34,220
I offer to help, you say no?
824
00:43:35,740 --> 00:43:37,700
You're right, amigo.
825
00:43:37,820 --> 00:43:39,620
Muchas gracias.
826
00:43:41,740 --> 00:43:43,500
All right. Follow me.
827
00:43:53,980 --> 00:43:57,500
We're gonna drop one
every ten paces,
828
00:43:57,660 --> 00:43:59,180
- from here to the door.
- Yeah!
829
00:43:59,300 --> 00:44:01,020
All right!
830
00:44:58,260 --> 00:45:01,660
Now, you're wanted for murder.
831
00:45:01,780 --> 00:45:03,740
For the sake of my analogy,
832
00:45:03,860 --> 00:45:05,820
let's just assume
that you did it.
833
00:45:05,900 --> 00:45:07,940
Now, John Ruth wants
to take you back to Red Rock
834
00:45:08,060 --> 00:45:09,900
to stand trial for murder.
835
00:45:10,020 --> 00:45:13,020
And if you're found guilty,
836
00:45:13,140 --> 00:45:14,660
the people of Red Rock
837
00:45:14,780 --> 00:45:16,620
will hang you
in the town square.
838
00:45:16,740 --> 00:45:18,460
And, as the hangman,
839
00:45:18,580 --> 00:45:21,660
I will perform the execution.
840
00:45:21,780 --> 00:45:24,260
And if all those things
841
00:45:24,380 --> 00:45:26,140
end up taking place,
842
00:45:26,260 --> 00:45:29,140
that's what civilized society
843
00:45:29,260 --> 00:45:32,420
calls justice.
844
00:45:32,540 --> 00:45:34,340
However,
845
00:45:34,460 --> 00:45:37,500
if the relatives
and the loved ones
846
00:45:37,620 --> 00:45:39,300
of the person you murdered
847
00:45:39,420 --> 00:45:40,900
were outside that door
right now,
848
00:45:41,020 --> 00:45:43,220
and after busting down
that door,
849
00:45:43,340 --> 00:45:45,700
they drug you out into the snow
850
00:45:45,820 --> 00:45:47,780
and hung you up by the neck,
851
00:45:47,900 --> 00:45:51,100
that would be frontier justice.
852
00:45:51,220 --> 00:45:54,020
Now, the good part
853
00:45:54,140 --> 00:45:55,780
about frontier justice
854
00:45:55,900 --> 00:45:59,380
is it's very thirst-quenching.
855
00:45:59,500 --> 00:46:03,780
The bad part is
it's apt to be wrong as right.
856
00:46:03,900 --> 00:46:05,140
Well, not in your case.
857
00:46:05,260 --> 00:46:06,580
In your case,
you'd have it coming.
858
00:46:06,660 --> 00:46:09,660
But other people,
maybe not so much.
859
00:46:09,780 --> 00:46:12,100
But ultimately,
what's the real difference
860
00:46:12,220 --> 00:46:13,620
between the two?
861
00:46:13,740 --> 00:46:17,220
The real difference is me.
862
00:46:17,340 --> 00:46:18,780
The hangman.
863
00:46:18,900 --> 00:46:20,580
To me, it doesn't matter
what you did.
864
00:46:20,700 --> 00:46:22,860
When I hang you, I'll get no
satisfaction from your death.
865
00:46:22,940 --> 00:46:23,980
It's my job.
866
00:46:24,100 --> 00:46:25,460
I hang you in Red Rock.
867
00:46:25,620 --> 00:46:27,220
I move on to the next town.
868
00:46:27,380 --> 00:46:31,020
I hang someone else there.
869
00:46:31,140 --> 00:46:35,100
The man who pulls the lever
that breaks your neck
870
00:46:35,220 --> 00:46:37,980
will be a dispassionate man.
871
00:46:38,100 --> 00:46:42,220
And that dispassion
is the very essence of justice.
872
00:46:42,340 --> 00:46:45,940
For justice delivered
without dispassion
873
00:46:46,100 --> 00:46:50,540
is always in danger
of not being justice.
874
00:46:50,660 --> 00:46:51,980
Amen.
875
00:47:16,220 --> 00:47:17,580
No offense, cowboy fella.
876
00:47:17,700 --> 00:47:20,500
Just gettin' your attention.
877
00:47:20,620 --> 00:47:23,860
Yeah, well...
878
00:47:23,980 --> 00:47:25,820
you got it.
879
00:47:25,940 --> 00:47:28,460
What you writin', friend?
880
00:47:28,580 --> 00:47:30,780
Only thing I'm qualified
to write about.
881
00:47:30,900 --> 00:47:32,940
What's that?
882
00:47:33,100 --> 00:47:34,980
My life story.
883
00:47:35,100 --> 00:47:36,700
You're writing your life story?
884
00:47:36,860 --> 00:47:38,180
You bet I am.
885
00:47:38,300 --> 00:47:39,580
Am I in it?
886
00:47:41,580 --> 00:47:43,100
You just entered.
887
00:47:44,580 --> 00:47:46,140
Well, you like writing stories
so much,
888
00:47:46,260 --> 00:47:48,380
why don't you tell me
the story that brings you here?
889
00:47:49,620 --> 00:47:51,100
Who's asking?
890
00:47:51,220 --> 00:47:53,020
I am. John Ruth.
891
00:47:53,140 --> 00:47:55,420
I'm bringing in this one
to Red Rock to hang.
892
00:47:55,580 --> 00:47:57,660
And ain't no way I'm spending
a couple of nights
893
00:47:57,780 --> 00:47:59,980
under a roof with somebody
I don't know who they are,
894
00:48:00,100 --> 00:48:01,540
and I don't know who you are.
895
00:48:01,660 --> 00:48:03,540
So, who are you?
896
00:48:03,660 --> 00:48:05,460
Joe Gage.
897
00:48:05,580 --> 00:48:07,460
- What?
- That's my name.
898
00:48:07,580 --> 00:48:08,700
Joe Gage.
899
00:48:08,820 --> 00:48:10,540
Okay, Joe Gage.
900
00:48:10,660 --> 00:48:12,300
Why you going to Red Rock?
901
00:48:12,460 --> 00:48:14,380
I ain't, I ain't,
I ain't going to Red Rock.
902
00:48:14,500 --> 00:48:15,860
Where you going?
903
00:48:16,020 --> 00:48:17,820
About nine miles
outside of Red Rock.
904
00:48:17,980 --> 00:48:18,980
What's there?
905
00:48:19,100 --> 00:48:20,380
My mother.
906
00:48:21,460 --> 00:48:22,660
Your mother?
907
00:48:22,780 --> 00:48:24,740
Listen, I'm just a cowpuncher.
908
00:48:24,860 --> 00:48:28,740
I just, uh, got back
from a long drive, and...
909
00:48:28,860 --> 00:48:33,180
and I wasn't just an ass
in a saddle this time.
910
00:48:33,300 --> 00:48:35,580
I was a partner.
911
00:48:35,700 --> 00:48:39,300
First time in my life
I made a pretty penny.
912
00:48:39,420 --> 00:48:40,940
And, uh,
913
00:48:41,060 --> 00:48:43,340
figured I'd come home
914
00:48:43,460 --> 00:48:45,060
and spend time with my mother
915
00:48:45,220 --> 00:48:46,820
for Christmas.
916
00:48:46,940 --> 00:48:48,420
Now, that's funny.
917
00:48:49,740 --> 00:48:51,420
'Cause you don't look like
918
00:48:51,540 --> 00:48:53,060
the coming-home-for-Christmas
type.
919
00:48:53,180 --> 00:48:56,580
Yeah, well,
920
00:48:56,700 --> 00:48:59,660
you know,
looks can be deceiving.
921
00:49:01,620 --> 00:49:04,460
Because I definitely am a
922
00:49:04,580 --> 00:49:08,300
coming-home-for-Christmas-
to-spend-time-with-Mother type.
923
00:49:09,540 --> 00:49:13,500
Christmas with Mother,
I mean, uh,
924
00:49:13,620 --> 00:49:15,540
it's a wonderful thing.
925
00:49:17,020 --> 00:49:19,300
Now, is that, uh,
926
00:49:19,420 --> 00:49:21,020
good enough for you,
927
00:49:21,140 --> 00:49:23,340
John Ruth?
928
00:49:24,540 --> 00:49:26,460
For now.
929
00:49:26,580 --> 00:49:28,980
You steer clear of my prisoner.
930
00:49:33,220 --> 00:49:35,260
Hello, old-timer.
931
00:49:37,140 --> 00:49:38,660
General.
932
00:49:39,860 --> 00:49:41,220
General.
933
00:49:42,660 --> 00:49:45,820
You, sir, are a hyena.
934
00:49:47,620 --> 00:49:49,820
I have no wish to speak to you.
935
00:49:54,260 --> 00:49:56,260
I've been called worse.
936
00:49:58,300 --> 00:50:00,380
Fair enough, General.
937
00:50:01,620 --> 00:50:03,180
Sorry to bother you.
938
00:50:05,140 --> 00:50:06,620
Hey!
939
00:50:06,740 --> 00:50:08,500
- You gotta kick it open!
- Gotta kick it open!
940
00:50:08,540 --> 00:50:10,140
- What?
- Kick it open!
941
00:50:10,260 --> 00:50:12,660
- That latch, you gotta kick it open!
- You gotta kick it open!
942
00:50:13,300 --> 00:50:14,460
Jesus Christ!
943
00:50:14,580 --> 00:50:15,860
- Close it!
- Close it!
944
00:50:16,020 --> 00:50:17,260
- Close the door!
- What?
945
00:50:17,380 --> 00:50:18,740
- Close it!
- The goddamn door!
946
00:50:18,900 --> 00:50:20,060
It doesn't have a latch.
Close it!
947
00:50:20,180 --> 00:50:21,580
It's already cold enough
in here!
948
00:50:25,380 --> 00:50:26,980
Doesn't have a latch.
949
00:50:27,140 --> 00:50:28,860
- You gotta hammer up a board.
- You gotta nail it shut!
950
00:50:28,980 --> 00:50:30,180
The hammer and nails
by the door.
951
00:50:30,300 --> 00:50:32,660
There's a hammer
and nails right there!
952
00:50:32,780 --> 00:50:34,860
Ah, God!
953
00:50:34,980 --> 00:50:37,220
- Hold this here, Chris.
- Here! Here.
954
00:50:44,700 --> 00:50:46,060
- Watch your fingers.
- Yeah.
955
00:50:46,180 --> 00:50:47,860
- Really nail it in!
- Yeah.
956
00:50:50,380 --> 00:50:52,020
You need two pieces of wood.
957
00:50:52,140 --> 00:50:53,820
You got to hammer another one.
958
00:50:53,940 --> 00:50:55,620
One ain't good enough!
959
00:50:55,740 --> 00:50:57,580
It's gonna blow right open!
960
00:50:57,700 --> 00:50:58,740
Now, goddamn it!
961
00:50:58,860 --> 00:51:00,540
Gonna open if you don't ham...!
962
00:51:00,660 --> 00:51:02,140
- Shut up!
- Ah, got it!
963
00:51:02,260 --> 00:51:04,460
Son of a bitch!
964
00:51:15,780 --> 00:51:17,060
Jesus Christ.
965
00:51:17,180 --> 00:51:18,980
That's door's a whore.
966
00:51:21,620 --> 00:51:22,900
Oh.
967
00:51:23,020 --> 00:51:24,580
I get it. "Haberdashery."
968
00:51:24,700 --> 00:51:26,460
That was a joke.
969
00:51:26,580 --> 00:51:28,780
How's the coffee?
970
00:51:28,900 --> 00:51:32,300
Now? Pretty good,
if I do say so myself.
971
00:51:34,740 --> 00:51:36,220
Thank you.
972
00:51:38,500 --> 00:51:41,060
Ooh!
973
00:51:50,180 --> 00:51:52,380
Ha! Navajo!
974
00:51:52,540 --> 00:51:54,220
Guess who he is.
975
00:51:56,060 --> 00:51:58,220
Buffalo Bill?
976
00:51:58,340 --> 00:51:59,860
Hardly.
977
00:52:00,020 --> 00:52:01,620
No. I'm...
978
00:52:01,740 --> 00:52:03,420
Oswaldo Mobray. I'm the...
979
00:52:03,540 --> 00:52:05,460
He's the hangman of Red Rock.
980
00:52:06,540 --> 00:52:07,660
Oh, you are?
981
00:52:07,780 --> 00:52:09,740
- Yes, I am.
- Well!
982
00:52:09,860 --> 00:52:12,300
- Uh, good to meet you, uh,
- Yeah.
983
00:52:12,420 --> 00:52:13,780
- Mr...?
- Uh, Mobray.
984
00:52:13,900 --> 00:52:14,940
- Mobray.
- Yeah.
985
00:52:15,060 --> 00:52:16,060
I'm Chris Mannix.
986
00:52:16,180 --> 00:52:17,540
The new sheriff in Red Rock.
987
00:52:17,660 --> 00:52:19,780
- Really?
- Pfft, horseshit!
988
00:52:19,900 --> 00:52:21,260
Pay no attention to him.
989
00:52:21,380 --> 00:52:22,820
Horseshit!
990
00:52:22,940 --> 00:52:24,580
Fella warmin' himself
by that potbelly stove
991
00:52:24,660 --> 00:52:27,020
- is a hell of a driver named O.B.
- Ah.
992
00:52:27,180 --> 00:52:29,500
That's the only thing
you've said that's the truth.
993
00:52:31,020 --> 00:52:33,020
You comin' into Red Rock
to hang Lance Lawson?
994
00:52:33,140 --> 00:52:35,180
- Precisely.
- Do you have the execution orders on you?
995
00:52:35,220 --> 00:52:36,740
- In my bag.
- May I see 'em?
996
00:52:36,860 --> 00:52:38,380
Of course.
997
00:52:43,300 --> 00:52:45,420
Who's, uh, who's Lance Lawson?
998
00:52:45,540 --> 00:52:47,820
He's a fella been sittin'
in the Red Rock jail
999
00:52:47,940 --> 00:52:49,380
about a month now.
1000
00:52:49,500 --> 00:52:51,460
He's the fella
who shot the fella
1001
00:52:51,580 --> 00:52:54,020
who was sheriff 'fore me.
1002
00:52:54,140 --> 00:52:56,300
Precisely.
1003
00:52:57,940 --> 00:52:59,940
Thank you.
1004
00:53:05,020 --> 00:53:07,500
What did she mean
when she said,
1005
00:53:07,620 --> 00:53:10,340
"The bounty hunter's
nigger friend in the stable"?
1006
00:53:10,460 --> 00:53:13,580
He's got a nigger bounty hunter
friend in the stable.
1007
00:53:13,700 --> 00:53:15,700
But all that just to guard her?
1008
00:53:15,860 --> 00:53:18,860
Uh, I don't think that was
the original idea, but...
1009
00:53:18,980 --> 00:53:21,460
- that's the idea now.
- Oh. Mm.
1010
00:53:21,580 --> 00:53:23,780
Want a little snake bite
in your coffee?
1011
00:53:23,900 --> 00:53:25,580
Yeah.
1012
00:53:25,700 --> 00:53:27,140
Five of you?
1013
00:53:27,260 --> 00:53:29,180
Well, well, well, looks
like Minnie's Haberdashery
1014
00:53:29,300 --> 00:53:31,580
is about to get cozy
for the next few days.
1015
00:53:31,740 --> 00:53:33,180
Yes, it does.
1016
00:53:36,700 --> 00:53:38,060
- Here.
- Ah. Ah.
1017
00:53:41,940 --> 00:53:45,020
Are you the chap
with the Lincoln letter?
1018
00:53:45,140 --> 00:53:46,860
The Lincoln what?
1019
00:53:46,980 --> 00:53:50,300
Yes. The letter
from Abraham Lincoln.
1020
00:53:50,460 --> 00:53:52,380
President Abraham Lincoln?
1021
00:53:52,500 --> 00:53:55,140
Yes. Weren't you pen pals?
1022
00:53:55,260 --> 00:53:57,380
With the president?
1023
00:53:57,500 --> 00:54:00,380
Well, I'm sorry, I heard
that somebody in your party
1024
00:54:00,500 --> 00:54:02,180
had a letter
from Abraham Lincoln.
1025
00:54:02,300 --> 00:54:03,700
I assumed it was you.
1026
00:54:03,820 --> 00:54:05,060
Not him!
1027
00:54:05,180 --> 00:54:07,740
Black fella in the stable.
1028
00:54:07,860 --> 00:54:09,260
The nigger...
1029
00:54:09,380 --> 00:54:12,540
in the stable has a letter
from Abraham Lincoln?
1030
00:54:12,660 --> 00:54:14,220
Yeah.
1031
00:54:14,340 --> 00:54:18,860
The nigger in the stable has
a letter from Abraham Lincoln?
1032
00:54:33,300 --> 00:54:35,460
What'd you say
your name was again?
1033
00:54:35,580 --> 00:54:37,380
- Bob.
- Warren.
1034
00:54:37,500 --> 00:54:39,660
Minnie and Sweet Dave in there?
1035
00:54:39,780 --> 00:54:41,820
Minnie and Sweet Dave went
to visit her mother
1036
00:54:41,900 --> 00:54:43,580
on the north side
of the mountain.
1037
00:54:43,740 --> 00:54:45,100
- What?
- Yeah.
1038
00:54:45,220 --> 00:54:46,500
Minnie ain't here?
1039
00:54:46,580 --> 00:54:49,020
Yes, they're visiting
her mother.
1040
00:54:49,140 --> 00:54:51,100
- Her mother?
- Yes.
1041
00:54:51,260 --> 00:54:52,620
Hmm.
1042
00:54:54,140 --> 00:54:56,340
Never knew Minnie had a mother.
1043
00:54:58,460 --> 00:55:01,220
Well, everybody's got a mother.
1044
00:55:02,660 --> 00:55:04,500
Yeah, I suppose.
1045
00:55:07,260 --> 00:55:09,340
And she left you in charge?
1046
00:55:09,460 --> 00:55:10,780
Si.
1047
00:55:12,780 --> 00:55:15,740
That sure don't sound
like Minnie.
1048
00:55:15,860 --> 00:55:18,020
Are you calling me a liar?
1049
00:55:19,900 --> 00:55:22,260
Well, not yet I ain't.
1050
00:55:22,380 --> 00:55:24,540
Just sounds peculiar is all.
1051
00:55:24,660 --> 00:55:26,460
What sounds peculiar?
1052
00:55:26,580 --> 00:55:28,540
Well, first off,
Minnie never struck me
1053
00:55:28,660 --> 00:55:30,380
as the sentimental type.
1054
00:55:30,500 --> 00:55:34,100
And secondly, I can't imagine
Sweet Dave lifting his fat ass
1055
00:55:34,260 --> 00:55:35,940
out his chair long enough
to fetch well water
1056
00:55:36,020 --> 00:55:38,180
unless Minnie was laying
a frying pan upside his head,
1057
00:55:38,300 --> 00:55:40,220
let alone take a trip
to the north side.
1058
00:55:40,340 --> 00:55:42,500
Well, that sounds a whole lot
1059
00:55:42,620 --> 00:55:45,100
like you're calling me a liar,
mi negro amigo.
1060
00:55:46,900 --> 00:55:48,780
Yeah, it do sound a whole lot
like that, don't it?
1061
00:55:50,220 --> 00:55:52,780
But I still ain't done it yet.
1062
00:55:53,820 --> 00:55:56,660
Minnie still serve food?
1063
00:55:56,820 --> 00:55:59,420
- Do you consider stew food?
- Yes.
1064
00:55:59,540 --> 00:56:01,100
Then we serve food.
1065
00:56:01,220 --> 00:56:04,660
She still stinking up the place
with Old Quail pipe tobacco?
1066
00:56:08,500 --> 00:56:11,140
Minnie doesn't smoke a pipe.
1067
00:56:11,260 --> 00:56:13,260
She rolls her own.
1068
00:56:13,380 --> 00:56:15,820
Red Apple Tobacco.
1069
00:56:15,940 --> 00:56:19,780
But, mi negro amigo,
I think you already know this.
1070
00:56:19,900 --> 00:56:21,940
Yeah, I do, Senor Bob.
1071
00:56:22,100 --> 00:56:24,540
Just seeing if you do.
1072
00:56:40,660 --> 00:56:42,100
Come on!
1073
00:57:05,380 --> 00:57:06,620
Fill 'er up, O.B.
1074
00:57:06,740 --> 00:57:08,500
Yeah.
1075
00:57:08,620 --> 00:57:10,500
Goddamn it.
1076
00:57:12,220 --> 00:57:13,580
Thank you.
1077
00:57:21,100 --> 00:57:24,420
Well, cut my legs off
and call me Shorty.
1078
00:57:24,540 --> 00:57:27,660
Is that
General Sanford Smithers I see?
1079
00:57:29,300 --> 00:57:31,260
You got a good eye, son.
1080
00:57:31,380 --> 00:57:35,340
Ha-ha! Well, I'll be
double-dog damned!
1081
00:57:35,460 --> 00:57:37,380
General Sandy
"Don't Give a Damn" Smithers?
1082
00:57:40,500 --> 00:57:42,620
Captain Chris Mannix,
Mannix's Marauders.
1083
00:57:42,780 --> 00:57:44,220
Erskine's boy?
1084
00:57:44,340 --> 00:57:45,940
Yes, sir.
1085
00:57:46,060 --> 00:57:49,020
Uh... may I sit down, sir?
1086
00:57:49,140 --> 00:57:51,740
Well, according to the Yankees,
it's a free country.
1087
00:57:51,860 --> 00:57:54,940
General Sandy Smithers. Ha-ha!
1088
00:57:55,060 --> 00:57:57,180
Boy...
1089
00:57:57,300 --> 00:57:58,740
oh, boy,
1090
00:57:58,860 --> 00:58:02,020
did my daddy talk about you!
1091
00:58:02,140 --> 00:58:05,660
I heard you gave
those Blue Bellies sweet hell.
1092
00:58:07,380 --> 00:58:09,380
Me and my boys did our part.
1093
00:58:09,500 --> 00:58:11,780
Just like Erskine and his boys
did their part.
1094
00:58:11,900 --> 00:58:13,580
Hell yeah, we did.
1095
00:58:13,740 --> 00:58:15,700
Yankee sons of bitches.
1096
00:58:15,820 --> 00:58:18,980
I never knew your father, son.
1097
00:58:19,140 --> 00:58:23,420
But I always respected
his resolve.
1098
00:58:23,540 --> 00:58:25,500
Well, thank you
for saying that, General.
1099
00:58:25,620 --> 00:58:28,220
Your respect would have meant
the world to him.
1100
00:58:29,820 --> 00:58:32,460
Can I get you some coffee?
1101
00:58:32,580 --> 00:58:34,100
That'd be nice.
1102
00:58:34,260 --> 00:58:36,220
Well, how about a blanket?
1103
00:58:37,700 --> 00:58:39,540
That'd be even nicer.
1104
00:58:39,660 --> 00:58:42,260
Hell, you know what?
You can have mine.
1105
00:58:45,500 --> 00:58:47,420
Here we go, General.
1106
00:58:48,980 --> 00:58:51,900
Ha-ha! So what brings you
out Wyoming way, sir?
1107
00:58:52,060 --> 00:58:53,780
If you don't mind my askin'.
1108
00:58:53,940 --> 00:58:55,620
My boy.
1109
00:58:55,780 --> 00:58:59,220
- Oh, you got a boy that lives in Red Rock?
- My son.
1110
00:59:00,260 --> 00:59:02,620
Chester Charles Smithers.
1111
00:59:02,740 --> 00:59:05,940
He died out here
a few years back.
1112
00:59:06,100 --> 00:59:08,100
Oh, forgive me, sir.
1113
00:59:08,220 --> 00:59:10,420
There's no forgiveness
needed, son.
1114
00:59:11,700 --> 00:59:14,740
Like I said,
it was a few years back.
1115
00:59:14,860 --> 00:59:17,420
It was after
he'd served his service.
1116
00:59:19,380 --> 00:59:23,500
He came out here
to the hills of Wyoming...
1117
00:59:23,620 --> 00:59:25,340
to make his fortune.
1118
00:59:26,740 --> 00:59:29,980
Never to be heard from again.
1119
00:59:35,220 --> 00:59:39,100
I bought him a symbolic plot...
1120
00:59:39,220 --> 00:59:42,340
in the Red Rock cemetery.
1121
00:59:42,460 --> 00:59:46,620
And I'm here to advise
a stone maker on his headstone.
1122
00:59:46,740 --> 00:59:49,020
Was he a goner for sure?
1123
00:59:49,180 --> 00:59:51,140
No chance he could be livin'
the cold life
1124
00:59:51,260 --> 00:59:52,580
out in the woods?
1125
00:59:52,700 --> 00:59:55,380
It's a rough life,
but folks can learn it.
1126
00:59:55,500 --> 00:59:58,780
If he'd have done
what he came out here to do,
1127
00:59:58,900 --> 01:00:01,100
he'd have come home.
1128
01:00:02,780 --> 01:00:05,100
Hold it. Close it, close it!
1129
01:00:08,220 --> 01:00:10,900
You have to hold it closed
while I nail it shut.
1130
01:00:11,020 --> 01:00:13,140
Well, who's the idiot
broke the damn door?
1131
01:00:13,260 --> 01:00:14,660
Oh, j-j-j...
1132
01:00:14,780 --> 01:00:16,980
just fucking hold it closed!
1133
01:00:18,220 --> 01:00:20,260
Orale, cabron!
1134
01:00:22,460 --> 01:00:24,700
Hold it closed.
1135
01:00:24,860 --> 01:00:26,340
Okay.
1136
01:00:26,460 --> 01:00:27,980
One more.
1137
01:00:30,900 --> 01:00:33,540
Keep holding, keep holding,
1138
01:00:33,660 --> 01:00:35,460
my negro amigo.
1139
01:00:37,620 --> 01:00:40,380
We need two pieces of wood.
1140
01:00:43,020 --> 01:00:45,140
Orale, cabron!
All right.
1141
01:00:45,260 --> 01:00:47,660
There you go, motherfucker!
1142
01:00:51,220 --> 01:00:53,340
Lot of hats, Senor Bob.
1143
01:00:53,460 --> 01:00:54,900
Huh?
1144
01:00:55,020 --> 01:00:56,900
Considering Minnie's
"no hats indoors" policy,
1145
01:00:57,020 --> 01:00:58,860
which, if I remember correctly,
1146
01:00:58,980 --> 01:01:00,820
was one of them
Bar of Iron rules.
1147
01:01:00,940 --> 01:01:03,420
Kind of rule she'd want kept up
in her absence.
1148
01:01:03,540 --> 01:01:05,340
You seem to have
a laissez-faire attitude
1149
01:01:05,460 --> 01:01:07,260
when it come to the hats.
1150
01:01:07,380 --> 01:01:08,660
I'm guilty.
1151
01:01:08,820 --> 01:01:11,380
I have a laissez-faire attitude
about the hats.
1152
01:01:11,500 --> 01:01:13,820
How about we forget
about the hats today
1153
01:01:13,940 --> 01:01:16,620
considering there is
a blizzard going on and on?
1154
01:01:16,740 --> 01:01:18,980
We'll make tomorrow
"No Hat Day"!
1155
01:01:26,180 --> 01:01:28,580
- A large black dog.
- ♫ Now take my tip ♫
1156
01:01:28,700 --> 01:01:30,260
♫ Before you ship to join ♫
1157
01:01:30,420 --> 01:01:32,580
- His name was Henry, I believe.
- ♫ The iron gang ♫
1158
01:01:32,700 --> 01:01:34,500
- Labrador.
- ♫ Don't be too gay ♫
1159
01:01:34,620 --> 01:01:36,100
♫ In Botany Bay ♫
1160
01:01:36,220 --> 01:01:39,900
♫ Or else you'll surely hang ♫
1161
01:01:40,020 --> 01:01:42,100
♫ Or else you'll hang,
you'll hang, said he... ♫
1162
01:01:42,220 --> 01:01:43,780
You know, my daddy...
1163
01:01:43,900 --> 01:01:45,460
I-I said that my-my daddy
1164
01:01:45,580 --> 01:01:47,100
- always said that Davis
- OSWALDO: A plum tree.
1165
01:01:47,260 --> 01:01:48,740
Was a courageous man,
1166
01:01:48,860 --> 01:01:50,460
but he should've put
the capital
1167
01:01:50,580 --> 01:01:53,940
in Montgomery and not Richmond.
1168
01:01:54,060 --> 01:01:56,260
Yes, sir.
I agree with that.
1169
01:01:56,380 --> 01:01:57,780
The army in northern Virginia
would've been used
1170
01:01:57,900 --> 01:01:59,580
in a very different way.
I said the army
1171
01:01:59,700 --> 01:02:02,580
of north Virginia would've been
used in a very different way!
1172
01:02:02,700 --> 01:02:05,540
♫ They'll flog
the poaching out of you ♫
1173
01:02:05,660 --> 01:02:07,780
♫ Out there in Botany Bay. ♫
1174
01:02:07,900 --> 01:02:09,700
Shut up!
1175
01:02:15,420 --> 01:02:17,300
O.B.
1176
01:02:19,500 --> 01:02:22,140
Do you know that nigger, sir?
1177
01:02:22,260 --> 01:02:24,940
I don't know that nigger.
1178
01:02:25,060 --> 01:02:29,260
But I know he's a nigger,
and that's all I need to know.
1179
01:02:37,820 --> 01:02:39,220
Well...
1180
01:02:39,340 --> 01:02:41,300
that nigger
just ain't any nigger.
1181
01:02:41,420 --> 01:02:42,820
That nigger, he...
1182
01:02:42,940 --> 01:02:44,220
General Sanford Smithers?
1183
01:02:44,340 --> 01:02:46,620
Battle of Baton Rouge?
1184
01:02:49,820 --> 01:02:51,420
Inform the nigger
1185
01:02:51,540 --> 01:02:54,380
in the cavalry
officer's uniform
1186
01:02:54,500 --> 01:02:57,100
that I had
a division of Confederates
1187
01:02:57,220 --> 01:02:59,340
under my command...
1188
01:02:59,460 --> 01:03:01,300
in Baton Rouge.
1189
01:03:01,420 --> 01:03:04,020
Major Nigger, General Smithers
wishes me to inform you...
1190
01:03:04,140 --> 01:03:06,620
I heard him, hillbilly.
1191
01:03:06,700 --> 01:03:11,100
Inform this old cracker
that I was in Baton Rouge also.
1192
01:03:11,220 --> 01:03:12,580
On the other side.
1193
01:03:14,140 --> 01:03:15,940
Oh, that's interesting.
1194
01:03:16,060 --> 01:03:17,780
Uh, General Smithers,
1195
01:03:17,940 --> 01:03:20,780
he said that he was also in
Baton Rouge on the other si...
1196
01:03:20,940 --> 01:03:22,380
Captain Mannix,
1197
01:03:22,500 --> 01:03:24,260
tell the nigger
1198
01:03:24,380 --> 01:03:26,620
that I don't
acknowledge niggers
1199
01:03:26,740 --> 01:03:28,180
in Northern uniforms.
1200
01:03:28,340 --> 01:03:30,100
You captured
a whole colored command
1201
01:03:30,260 --> 01:03:31,860
that day...
1202
01:03:31,980 --> 01:03:35,100
but not one colored trooper
made it to a camp, did they?
1203
01:03:35,220 --> 01:03:37,500
We didn't have the time
or the food...
1204
01:03:37,580 --> 01:03:40,540
nor the inclination...
1205
01:03:40,660 --> 01:03:42,940
to care for Northern horses
1206
01:03:43,060 --> 01:03:45,140
and least of all...
1207
01:03:45,300 --> 01:03:47,180
Northern niggers!
1208
01:03:47,300 --> 01:03:48,820
So we shot 'em
where they stood!
1209
01:03:48,980 --> 01:03:51,260
Gentlemen.
1210
01:03:51,380 --> 01:03:54,180
Gentlemen.
1211
01:03:54,300 --> 01:03:56,780
I knowAmericans aren't apt
1212
01:03:56,900 --> 01:03:59,620
to let a little thing
like unconditional surrender
1213
01:03:59,740 --> 01:04:02,260
get in the way of a good war.
1214
01:04:02,380 --> 01:04:05,020
But I strongly suggest
we don't restage
1215
01:04:05,140 --> 01:04:07,340
the Battle of Baton Rouge
1216
01:04:07,500 --> 01:04:09,940
during a blizzard
in Minnie's Haberdashery.
1217
01:04:11,540 --> 01:04:13,140
Now, uh...
1218
01:04:13,220 --> 01:04:15,260
my Nubian friend...
1219
01:04:15,380 --> 01:04:18,020
while I realize
passions are high,
1220
01:04:18,140 --> 01:04:20,020
that was a while ago.
1221
01:04:20,140 --> 01:04:23,300
And if you shoot
this unarmed old man,
1222
01:04:23,460 --> 01:04:26,260
I guarantee
I will hang you by the neck
1223
01:04:26,420 --> 01:04:29,940
until you are dead
once we arrive in Red Rock.
1224
01:04:33,780 --> 01:04:35,860
I damn well
guarantee that, too.
1225
01:04:35,980 --> 01:04:37,300
Yeah, Warren,
1226
01:04:37,420 --> 01:04:38,980
that's the problem
with old men.
1227
01:04:39,100 --> 01:04:40,860
You can kick 'em
down the stairs
1228
01:04:40,980 --> 01:04:44,220
and say it's a accident,
but you can't just shoot 'em.
1229
01:04:44,340 --> 01:04:46,940
Uh, gentlemen...
since we may be
1230
01:04:47,100 --> 01:04:49,020
trapped here,
1231
01:04:49,140 --> 01:04:50,940
close together-like,
1232
01:04:51,060 --> 01:04:53,180
for a few days,
1233
01:04:53,300 --> 01:04:56,540
may I suggest
a possible solution?
1234
01:04:57,780 --> 01:05:00,580
We divide Minnie's in half.
1235
01:05:00,700 --> 01:05:02,660
The Northern side
1236
01:05:02,780 --> 01:05:05,180
and the Southern side.
1237
01:05:05,300 --> 01:05:07,940
With the dinner table...
1238
01:05:08,060 --> 01:05:10,220
operating as a...
1239
01:05:10,340 --> 01:05:12,140
neutral territory.
1240
01:05:12,300 --> 01:05:15,140
We could say
that the fireplace...
1241
01:05:15,260 --> 01:05:17,540
side of the room acts as a...
1242
01:05:17,660 --> 01:05:21,300
a symbolic representative of...
1243
01:05:21,420 --> 01:05:22,860
Georgia.
1244
01:05:24,660 --> 01:05:26,860
While the bar...
1245
01:05:26,980 --> 01:05:28,540
represents...
1246
01:05:32,180 --> 01:05:34,260
...Philadelphia!
1247
01:05:34,380 --> 01:05:37,260
Long as the bar's
Philadelphia...
1248
01:05:37,380 --> 01:05:39,180
I agree.
1249
01:05:46,260 --> 01:05:49,020
We still got that deal
we talked about in the wagon?
1250
01:05:49,140 --> 01:05:52,060
- Thank you.
- I help you protect your $8,000,
1251
01:05:52,180 --> 01:05:55,420
- you help me protect my ten?
- Yeah, I suppose.
1252
01:05:56,460 --> 01:05:58,180
One of them fellas
1253
01:05:58,300 --> 01:06:01,620
is not what he says he is.
1254
01:06:01,780 --> 01:06:03,220
What is he?
1255
01:06:03,340 --> 01:06:06,220
In cahoots with this one,
that's what he is.
1256
01:06:06,340 --> 01:06:08,820
One of them,
maybe even two of them,
1257
01:06:08,940 --> 01:06:11,940
is here to see
Domergue goes free.
1258
01:06:12,060 --> 01:06:16,420
To accomplish that goal,
they'll kill everybody in here.
1259
01:06:16,540 --> 01:06:18,300
They got 'em a couple of days,
1260
01:06:18,420 --> 01:06:20,580
so all they got to do
is sit tight
1261
01:06:20,740 --> 01:06:23,980
and wait for a window
of opportunity.
1262
01:06:24,100 --> 01:06:26,540
And that's when they strike.
1263
01:06:28,180 --> 01:06:30,700
Huh, bitch?
1264
01:06:30,820 --> 01:06:33,220
If you say so, John.
1265
01:06:34,980 --> 01:06:37,180
Are you sure you
ain't just being paranoid?
1266
01:06:37,340 --> 01:06:40,100
Our best bet is
this duplicitous fella
1267
01:06:40,220 --> 01:06:42,980
ain't as cool a customer
as Daisy here.
1268
01:06:43,140 --> 01:06:45,660
He won't have
the leather patience it takes
1269
01:06:45,780 --> 01:06:48,380
to just sit here and... wait.
1270
01:06:48,500 --> 01:06:50,580
Waiting for an opportunity
1271
01:06:50,740 --> 01:06:53,820
and knowing it's the right one
isn't so easy.
1272
01:06:53,940 --> 01:06:55,620
He can't handle it,
1273
01:06:55,740 --> 01:06:57,580
he'll stop waitin'.
1274
01:06:57,700 --> 01:06:59,580
Try and create his opportunity,
1275
01:06:59,700 --> 01:07:02,740
and that's when Mr. Jumpy
reveals himself.
1276
01:07:02,900 --> 01:07:05,660
Now, what you got
to say about all this?
1277
01:07:05,780 --> 01:07:07,300
What do I got to say?
1278
01:07:07,380 --> 01:07:10,180
About John Ruth's ravings?
1279
01:07:10,300 --> 01:07:13,380
He's absolutely right.
1280
01:07:13,500 --> 01:07:17,540
Me and one
of them fellas is in cahoots.
1281
01:07:17,660 --> 01:07:20,700
We're just waiting
for everybody to go to sleep.
1282
01:07:20,820 --> 01:07:23,220
That's when
we're gonna kill y'all.
1283
01:07:25,460 --> 01:07:28,100
Okay, everybody.
1284
01:07:30,460 --> 01:07:33,020
Hear this.
1285
01:07:34,780 --> 01:07:36,740
This here is Daisy Domergue.
1286
01:07:38,180 --> 01:07:40,940
She's wanted dead or alive
for murder.
1287
01:07:41,060 --> 01:07:43,500
$10,000.
1288
01:07:43,620 --> 01:07:46,140
That money's mine, boys.
1289
01:07:46,260 --> 01:07:48,780
Don't want to share it,
1290
01:07:48,900 --> 01:07:51,100
and I ain't gonna lose it.
1291
01:07:52,140 --> 01:07:53,940
When that sun comes out,
1292
01:07:54,060 --> 01:07:57,780
I'm taking this woman
into Red Rock to hang.
1293
01:08:03,580 --> 01:08:05,020
Now...
1294
01:08:08,260 --> 01:08:10,860
...is there anybody here
1295
01:08:10,980 --> 01:08:13,860
committed to stoppin' me...
1296
01:08:14,020 --> 01:08:15,700
from doing that?
1297
01:08:25,740 --> 01:08:27,460
Really?
1298
01:08:27,580 --> 01:08:30,020
Nobody got a problem with this?
1299
01:08:35,420 --> 01:08:36,820
Well...
1300
01:08:36,940 --> 01:08:39,780
I guess that's
very fortunate for me.
1301
01:08:41,060 --> 01:08:42,460
However...
1302
01:08:42,580 --> 01:08:45,700
I hope you all understand
1303
01:08:45,860 --> 01:08:47,900
I can't just...
1304
01:08:48,020 --> 01:08:49,860
take your word.
1305
01:08:49,980 --> 01:08:52,500
Circumstances force me to...
1306
01:08:52,620 --> 01:08:54,580
take...
1307
01:08:54,700 --> 01:08:56,740
precautions.
1308
01:08:56,900 --> 01:08:59,580
When you say...
1309
01:08:59,700 --> 01:09:02,300
"precautions"...
1310
01:09:02,420 --> 01:09:05,820
why do I feel that you mean me?
1311
01:09:05,940 --> 01:09:07,660
Because I'm gonna take
your gun, son.
1312
01:09:07,780 --> 01:09:09,260
You are?
1313
01:09:09,380 --> 01:09:10,780
Yes, I am.
1314
01:09:10,900 --> 01:09:13,980
- Nothing personal.
- Just mine?
1315
01:09:14,100 --> 01:09:16,620
Hangman's got himself
a gun, too.
1316
01:09:16,780 --> 01:09:20,260
I'll be dealing with his gun
after I deal with yours.
1317
01:09:27,300 --> 01:09:29,140
I feel kind of...
1318
01:09:29,260 --> 01:09:31,060
naked without it.
1319
01:09:31,180 --> 01:09:33,860
Oh, I still got mine.
1320
01:09:35,700 --> 01:09:37,700
I'll protect you.
1321
01:09:45,780 --> 01:09:47,940
A bastard's work is never done.
1322
01:09:48,060 --> 01:09:50,060
Huh, John Ruth?
1323
01:09:50,180 --> 01:09:53,020
That's right, Joe Gage.
1324
01:09:53,140 --> 01:09:55,340
- Now, give me the gun.
- If you want it...
1325
01:09:56,900 --> 01:09:58,740
...you're gonna have
to come and take...
1326
01:10:00,180 --> 01:10:01,980
Calm down.
1327
01:10:03,700 --> 01:10:06,540
Take your hand away
from your gun.
1328
01:10:09,820 --> 01:10:11,700
Blink if you're calm.
1329
01:10:12,780 --> 01:10:14,060
He blink?
1330
01:10:14,180 --> 01:10:15,460
He blinked.
1331
01:10:15,580 --> 01:10:18,620
Blink if you're
gonna remain calm.
1332
01:10:22,180 --> 01:10:23,780
He blinked.
1333
01:10:23,900 --> 01:10:25,620
Take his pistol.
1334
01:10:27,060 --> 01:10:29,060
I'm real sorry about this, son.
1335
01:10:30,900 --> 01:10:32,740
Like I said...
1336
01:10:32,860 --> 01:10:35,060
nothing personal, just...
1337
01:10:35,220 --> 01:10:37,300
a precaution.
1338
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
Pretty sneaky.
1339
01:11:55,860 --> 01:11:58,300
Afraid the same applies
to you, too,
1340
01:11:58,420 --> 01:12:00,740
Mr... Mobray.
1341
01:12:00,860 --> 01:12:02,740
Ah, precautions must be taken
1342
01:12:02,860 --> 01:12:06,020
because life
is too sweet to lose.
1343
01:12:10,140 --> 01:12:12,460
Hand me that little bucket.
1344
01:12:22,420 --> 01:12:25,020
O.B.
1345
01:12:25,140 --> 01:12:27,420
Go to the outhouse.
1346
01:12:27,540 --> 01:12:31,020
Take this bucket and...
dump it down the shithole.
1347
01:12:33,020 --> 01:12:35,300
Why do I got to go outside?
1348
01:12:35,420 --> 01:12:37,020
Well, your jacket's already on,
1349
01:12:37,100 --> 01:12:39,980
and I sorta kinda trust you.
1350
01:13:10,380 --> 01:13:13,100
- Grab the other cup.
- Yeah, I got it.
1351
01:13:17,100 --> 01:13:19,060
After you, Major.
1352
01:13:35,060 --> 01:13:36,620
Okay.
1353
01:13:38,460 --> 01:13:41,420
I'm gonna cut you loose
while we eat.
1354
01:13:41,540 --> 01:13:44,780
Don't get any ideas.
I ain't goin' soft on ya.
1355
01:13:44,900 --> 01:13:47,580
Lift your ass
even one inch off that seat,
1356
01:13:47,700 --> 01:13:51,180
and I'll put a bullet
right in your goddamn throat.
1357
01:13:51,300 --> 01:13:53,460
Come here.
1358
01:14:10,100 --> 01:14:11,620
Oh.
1359
01:14:14,580 --> 01:14:16,900
So, Domergue...
1360
01:14:17,020 --> 01:14:20,020
I suppose this blizzard
counts as a stroke of luck
1361
01:14:20,100 --> 01:14:22,020
far as you're concerned.
1362
01:14:22,180 --> 01:14:24,060
You don't hear me
complainin', do ya?
1363
01:14:24,180 --> 01:14:26,220
No, I sure don't.
1364
01:14:33,660 --> 01:14:36,220
Well, how 'bout you, Oswaldo?
1365
01:14:37,700 --> 01:14:39,420
How 'bout me what?
1366
01:14:39,540 --> 01:14:40,860
Look...
1367
01:14:40,980 --> 01:14:42,980
considering all the things
I done for money,
1368
01:14:43,100 --> 01:14:44,900
I ain't one to judge, but...
1369
01:14:45,020 --> 01:14:47,140
don't you feel
just the least little bad
1370
01:14:47,260 --> 01:14:49,580
about hangin' a woman?
1371
01:14:49,700 --> 01:14:52,380
Well, until they invent
a trigger a woman can't pull,
1372
01:14:52,500 --> 01:14:55,580
if you're a hangman,
you're going to hang women.
1373
01:14:55,660 --> 01:14:57,100
Well, hell, Ozzie, I guess
1374
01:14:57,220 --> 01:14:59,260
I ain't never looked at it
like that before.
1375
01:14:59,420 --> 01:15:01,740
When it comes to some of them
mean bastards out there,
1376
01:15:01,860 --> 01:15:03,620
it's the only thing
does the job.
1377
01:15:03,740 --> 01:15:06,500
You really only need
to hang mean bastards.
1378
01:15:06,620 --> 01:15:09,460
But mean bastards,
you need to hang.
1379
01:15:17,700 --> 01:15:20,220
You goddamn son of a bitch!
1380
01:15:21,420 --> 01:15:23,420
I almost died out there!
1381
01:15:26,500 --> 01:15:30,060
I ain't ever...
going out in that shit
1382
01:15:30,180 --> 01:15:33,140
ever, ever again!
1383
01:15:54,140 --> 01:15:55,980
You okay, O.B.?
1384
01:15:56,100 --> 01:15:57,460
I'm fine.
1385
01:15:57,540 --> 01:15:59,300
I'll be fine.
1386
01:15:59,380 --> 01:16:02,300
I just need to get warm.
1387
01:16:06,420 --> 01:16:08,540
You want some stew, O.B.?
1388
01:16:08,700 --> 01:16:10,140
Stew?
1389
01:16:10,260 --> 01:16:12,620
Later.
1390
01:16:15,060 --> 01:16:16,980
Oh, yeah.
1391
01:16:17,100 --> 01:16:18,940
That's nice.
1392
01:16:41,820 --> 01:16:43,420
So...
1393
01:16:43,580 --> 01:16:45,460
how you doing, Black Major?
1394
01:16:45,580 --> 01:16:47,460
I ain't in the mood,
Chris Mannix.
1395
01:16:47,580 --> 01:16:49,700
Leave me be
from your horseshit.
1396
01:16:51,220 --> 01:16:53,140
John Ruth says
you got a Lincoln letter.
1397
01:16:53,260 --> 01:16:56,060
I told you, jackass,
go hee-haw someplace else.
1398
01:16:56,180 --> 01:16:57,700
That's right, John.
1399
01:16:57,820 --> 01:16:59,660
You did say that, didn't you?
1400
01:16:59,780 --> 01:17:01,700
Yeah. I did.
1401
01:17:02,860 --> 01:17:05,460
So...
1402
01:17:05,580 --> 01:17:08,060
you got a letter
from Abraham Lincoln?
1403
01:17:08,180 --> 01:17:09,620
Yes.
1404
01:17:09,780 --> 01:17:12,340
The... Abraham Lincoln?
1405
01:17:12,460 --> 01:17:13,660
Yes.
1406
01:17:13,780 --> 01:17:15,060
Abraham Lincoln?
1407
01:17:15,220 --> 01:17:16,940
The president
of the United States?
1408
01:17:17,060 --> 01:17:18,780
Yes.
1409
01:17:18,900 --> 01:17:19,740
OfAmerica?
1410
01:17:19,860 --> 01:17:20,820
Yes.
1411
01:17:20,980 --> 01:17:23,100
Wrote you a letter...
1412
01:17:23,220 --> 01:17:24,460
personally?
1413
01:17:24,580 --> 01:17:25,780
Yes.
1414
01:17:25,900 --> 01:17:27,940
Personally,
as in "Dear Major Warren"?
1415
01:17:28,060 --> 01:17:30,140
No, personally,
as in "Dear Marquis."
1416
01:17:30,260 --> 01:17:31,380
"Dear Marquis"?
1417
01:17:31,500 --> 01:17:32,780
Abraham Lincoln,
1418
01:17:32,900 --> 01:17:34,580
the president of
the United States ofAmerica?
1419
01:17:34,620 --> 01:17:35,700
Yes.
1420
01:17:35,820 --> 01:17:37,620
May I see it?
1421
01:17:37,700 --> 01:17:39,300
No, you may not.
1422
01:17:40,340 --> 01:17:42,180
But the way John tells it,
1423
01:17:42,300 --> 01:17:43,940
you weren't
just some random nigger soldier
1424
01:17:44,060 --> 01:17:46,020
picked from a pile of letters.
1425
01:17:46,140 --> 01:17:49,100
Way John tells it...
1426
01:17:49,220 --> 01:17:51,060
y'all had a correspondence.
1427
01:17:51,180 --> 01:17:52,380
Yes.
1428
01:17:52,500 --> 01:17:54,460
The way John tells it...
1429
01:17:54,540 --> 01:17:57,980
y'all was practically pen pals.
1430
01:17:58,100 --> 01:18:00,300
Yes.
1431
01:18:00,420 --> 01:18:03,220
And a pen pal's...
1432
01:18:03,340 --> 01:18:05,620
practically a friend.
1433
01:18:16,260 --> 01:18:18,380
John Ruth...
1434
01:18:18,500 --> 01:18:20,340
you really think a nigger,
1435
01:18:20,460 --> 01:18:23,540
drummed out of the cavalry with
a yellow stripe down his back,
1436
01:18:23,700 --> 01:18:25,180
was practically friends
1437
01:18:25,300 --> 01:18:27,620
with the president of
the United States ofAmerica?
1438
01:18:31,420 --> 01:18:33,940
John Ruth, I hate to be the one
to break it to you,
1439
01:18:34,100 --> 01:18:36,700
but ain't nobody in Minnie's
Haberdashery ever corresponded
1440
01:18:36,860 --> 01:18:38,820
with Abraham Lincoln.
1441
01:18:38,940 --> 01:18:40,500
Least of all,
1442
01:18:40,660 --> 01:18:42,500
that nigger there!
1443
01:18:51,580 --> 01:18:53,740
Was all that horseshit?
1444
01:18:55,260 --> 01:18:57,460
Course it was.
1445
01:19:06,980 --> 01:19:09,500
Good one, Warren!
1446
01:19:09,660 --> 01:19:11,340
Talk that sass, nigger!
1447
01:19:11,500 --> 01:19:13,780
Talk that sass!
1448
01:19:23,140 --> 01:19:26,540
Well, I guess it's true
what they say about you people.
1449
01:19:29,380 --> 01:19:32,540
Can't trust a fuckin' word
comes out of your mouth.
1450
01:19:32,660 --> 01:19:36,060
What's the matter, John Ruth?
1451
01:19:36,180 --> 01:19:37,780
I hurt your feelings?
1452
01:19:37,900 --> 01:19:40,140
As a matter of fact...
1453
01:19:40,260 --> 01:19:41,980
you did.
1454
01:19:44,980 --> 01:19:46,660
I-I know...
1455
01:19:46,780 --> 01:19:49,420
I'm the only black son of a
bitch you ever conversed with,
1456
01:19:49,540 --> 01:19:51,420
so I'm gonna
cut you some slack.
1457
01:19:51,540 --> 01:19:54,180
But you got no idea
what it's like
1458
01:19:54,300 --> 01:19:57,020
being a black man
facin' down America.
1459
01:19:57,140 --> 01:19:59,380
Only time black folks is safe
1460
01:19:59,500 --> 01:20:01,700
is when white folks
is disarmed.
1461
01:20:01,820 --> 01:20:05,620
And this letter
had the desired effect
1462
01:20:05,740 --> 01:20:08,540
of disarmin' white folks.
1463
01:20:10,060 --> 01:20:12,700
Call it what you want.
1464
01:20:12,820 --> 01:20:15,700
I call it
a dirty fuckin' trick.
1465
01:20:24,580 --> 01:20:26,940
You want to know why I lie
1466
01:20:27,100 --> 01:20:29,420
about somethin' like that,
white man?
1467
01:20:33,500 --> 01:20:36,620
Got me on that stagecoach,
didn't it?
1468
01:20:43,380 --> 01:20:45,660
Well, I'll tell you
like the good Lord told John.
1469
01:20:45,780 --> 01:20:48,060
A letter from Abraham Lincoln
wouldn't have had
1470
01:20:48,180 --> 01:20:50,020
that kind of effect on me.
1471
01:20:50,140 --> 01:20:51,980
I might let a whore piss on it.
1472
01:20:52,100 --> 01:20:55,300
- I spit on it.
- Good for you, sister!
1473
01:21:11,420 --> 01:21:12,900
Warren.
1474
01:21:13,020 --> 01:21:15,420
Goddamn it,
you leave that old man alone.
1475
01:21:15,540 --> 01:21:17,420
Stand down, you son of a bitch.
1476
01:21:17,540 --> 01:21:20,020
I shared a battlefield
with this man.
1477
01:21:20,140 --> 01:21:23,220
Or would you
deny me that, too?
1478
01:21:26,180 --> 01:21:29,180
I suppose you were there.
1479
01:21:29,300 --> 01:21:30,940
May I join you?
1480
01:21:35,460 --> 01:21:37,580
Yes, you may.
1481
01:22:25,780 --> 01:22:27,300
Damn it.
1482
01:22:32,460 --> 01:22:35,780
So, how's life since the war?
1483
01:22:40,620 --> 01:22:43,540
Got both my legs.
1484
01:22:43,660 --> 01:22:46,820
Both my arms.
1485
01:22:46,980 --> 01:22:49,020
I can't complain.
1486
01:22:49,140 --> 01:22:52,500
Got a woman?
1487
01:22:52,620 --> 01:22:54,980
Fever took her
start of this last winter.
1488
01:22:55,140 --> 01:22:56,460
Mm.
1489
01:22:56,580 --> 01:22:58,220
What was her name?
1490
01:22:58,340 --> 01:23:00,620
Betsy.
1491
01:23:00,740 --> 01:23:03,020
Georgia gal?
1492
01:23:03,140 --> 01:23:04,980
Augusta.
1493
01:23:06,740 --> 01:23:08,900
Atlanta boy, Augusta girl.
1494
01:23:10,780 --> 01:23:13,620
I used to raise
Kentucky horses.
1495
01:23:13,740 --> 01:23:16,180
And her pa was the owner
of the breedership
1496
01:23:16,300 --> 01:23:18,300
where I bought
most of my ponies.
1497
01:23:20,460 --> 01:23:23,020
Goddamn it.
1498
01:23:23,140 --> 01:23:24,940
I made a good deal on her.
1499
01:23:25,060 --> 01:23:27,220
Took the stake he gave me
1500
01:23:27,340 --> 01:23:29,620
and bought
a bunch of peach orchards.
1501
01:23:29,780 --> 01:23:31,740
Set myself up pretty well.
1502
01:23:31,900 --> 01:23:33,660
Did a hell of a lot better
1503
01:23:33,820 --> 01:23:36,820
than either one of my no-good
brothers, that's for damn sure.
1504
01:23:36,940 --> 01:23:38,740
Hmm.
1505
01:23:38,860 --> 01:23:41,100
Yeah, your boy come up here
a few years back.
1506
01:23:42,420 --> 01:23:45,740
He spoke highly
of his mama, too.
1507
01:23:45,900 --> 01:23:48,380
You knew my boy?
1508
01:23:48,500 --> 01:23:51,060
Did I know him?
1509
01:23:51,180 --> 01:23:52,620
Yep.
1510
01:23:54,060 --> 01:23:55,860
Yeah, I knew him.
1511
01:23:55,980 --> 01:23:58,340
You did not know my boy.
1512
01:24:01,620 --> 01:24:03,220
Suit yourself.
1513
01:24:06,300 --> 01:24:08,180
Did you know my son?
1514
01:24:08,300 --> 01:24:11,580
I know the day he died.
1515
01:24:11,700 --> 01:24:14,340
- Do you?
- No.
1516
01:24:14,460 --> 01:24:16,420
Do you want to know
what day that was?
1517
01:24:16,540 --> 01:24:17,900
Yes.
1518
01:24:21,100 --> 01:24:22,860
The day...
1519
01:24:22,980 --> 01:24:24,900
he met me.
1520
01:24:40,140 --> 01:24:41,900
He come up here
1521
01:24:41,980 --> 01:24:44,100
to do a little
nigger head-huntin'.
1522
01:24:44,220 --> 01:24:46,700
By then, the reward was, oh...
1523
01:24:46,860 --> 01:24:49,340
$5,000 and braggin' rights.
1524
01:24:49,460 --> 01:24:51,260
But to battle-hard rebs,
1525
01:24:51,380 --> 01:24:53,860
$5,000 just to cut off
a nigger's head?
1526
01:24:55,540 --> 01:24:58,020
That's good money.
1527
01:24:58,140 --> 01:25:01,180
So them Johnnies climbed
this mountain,
1528
01:25:01,300 --> 01:25:03,660
lookin' for fortune.
1529
01:25:03,780 --> 01:25:07,740
There wasn't no fortune
to be found.
1530
01:25:07,860 --> 01:25:09,860
All they found...
1531
01:25:09,980 --> 01:25:11,700
was me.
1532
01:25:13,420 --> 01:25:16,180
All them crackers come up here
sang a different tune
1533
01:25:16,300 --> 01:25:19,460
when they found theyself
at the mercy of a nigger's gun.
1534
01:25:22,580 --> 01:25:24,020
Let's just forget it.
1535
01:25:24,140 --> 01:25:27,220
I'll go my way, you go your'n.
1536
01:25:27,340 --> 01:25:29,260
That's your boy Chester
talkin'.
1537
01:25:29,380 --> 01:25:31,820
You're a goddamn lie!
1538
01:25:31,940 --> 01:25:33,860
"If you just let me go home
1539
01:25:33,980 --> 01:25:36,060
"to my family, I-I swear...
1540
01:25:36,180 --> 01:25:39,740
I'll never set foot
in Wyoming again."
1541
01:25:41,580 --> 01:25:43,620
That's what they all said.
1542
01:25:46,820 --> 01:25:49,020
Beggin' for his life...
1543
01:25:49,140 --> 01:25:51,020
your boy told me
1544
01:25:51,140 --> 01:25:54,740
his whole life story.
1545
01:25:56,420 --> 01:25:57,700
And you...
1546
01:25:57,820 --> 01:26:00,140
was in that story, General.
1547
01:26:00,260 --> 01:26:04,100
And when I knew me I had
1548
01:26:04,220 --> 01:26:05,700
the son...
1549
01:26:05,820 --> 01:26:09,300
of the Bloody Nigger Killer
of Baton Rouge...
1550
01:26:09,420 --> 01:26:12,740
I knew me
I was gonna have some fun.
1551
01:26:12,820 --> 01:26:15,580
You shut your
lyin' nigger lips up!
1552
01:26:15,740 --> 01:26:17,540
General Smithers,
don't you listen to him.
1553
01:26:17,700 --> 01:26:19,620
He didn't know your boy.
1554
01:26:19,740 --> 01:26:22,420
He just heard tell
why you're here, is all.
1555
01:26:22,540 --> 01:26:25,660
It was cold
the day I killed your boy.
1556
01:26:25,780 --> 01:26:27,420
And I don't mean
1557
01:26:27,540 --> 01:26:29,820
snowy-mountain-Wyoming cold,
uh-uh.
1558
01:26:29,940 --> 01:26:32,340
It was colder than that.
1559
01:26:32,460 --> 01:26:35,420
And on that cold day,
with your boy
1560
01:26:35,540 --> 01:26:39,020
at the business end
of my gun barrel,
1561
01:26:39,180 --> 01:26:41,620
I made him strip...
1562
01:26:41,740 --> 01:26:44,580
right down to his bare ass.
1563
01:26:46,900 --> 01:26:50,060
Then I told him
to start walkin'.
1564
01:27:16,980 --> 01:27:19,540
I walked his naked ass
for two hours
1565
01:27:19,660 --> 01:27:22,020
'fore the cold collapsed him.
1566
01:27:23,060 --> 01:27:25,780
You never even knew my boy?
1567
01:27:25,860 --> 01:27:28,100
No, he didn't!
1568
01:27:28,220 --> 01:27:29,380
He's just a sneaky nigger
1569
01:27:29,540 --> 01:27:31,140
trying to get you
to go for that gun.
1570
01:27:31,260 --> 01:27:35,380
Then...
he commenced to beggin' again.
1571
01:27:35,500 --> 01:27:38,980
But this time,
he wasn't beggin' to go home.
1572
01:27:39,140 --> 01:27:42,420
Ah, he knew
he'd never see his home again.
1573
01:27:42,540 --> 01:27:44,660
He wasn't beggin'
for his life, neither,
1574
01:27:44,820 --> 01:27:48,220
'cause he knew
that was long gone.
1575
01:27:48,340 --> 01:27:51,420
All he wanted...
1576
01:27:51,540 --> 01:27:53,620
was a blanket.
1577
01:27:53,740 --> 01:27:56,980
Now, don't judge your boy too
harshly, General.
1578
01:27:57,100 --> 01:28:00,300
You ain't never been cold
as your boy was that day.
1579
01:28:02,380 --> 01:28:04,580
You'd be surprised
1580
01:28:04,700 --> 01:28:07,740
what a man that cold
1581
01:28:07,860 --> 01:28:10,420
would do for a blanket.
1582
01:28:10,540 --> 01:28:13,380
You want to know
what your boy did?
1583
01:28:15,940 --> 01:28:18,900
I pulled my big black pecker
1584
01:28:19,020 --> 01:28:21,260
out of my pants...
1585
01:28:21,380 --> 01:28:23,740
and I made him crawl
through the snow
1586
01:28:23,900 --> 01:28:26,580
on all fours over to it.
1587
01:28:33,980 --> 01:28:36,460
Then I grabbed me a handful
1588
01:28:36,580 --> 01:28:37,860
of that black hair
1589
01:28:37,980 --> 01:28:41,340
at the back of his head...
1590
01:28:41,460 --> 01:28:45,660
and I stuck
my big black johnson
1591
01:28:45,780 --> 01:28:49,780
right down his goddamn throat.
1592
01:28:49,900 --> 01:28:53,340
And it was full of blood,
so it was warm.
1593
01:28:53,460 --> 01:28:57,300
Oh, you bet your sweet ass
it was warm.
1594
01:28:57,420 --> 01:29:01,300
And Chester Charles Smithers
1595
01:29:01,420 --> 01:29:04,980
sucked on that
warm black dingus
1596
01:29:05,100 --> 01:29:07,300
for long as he could!
1597
01:29:18,180 --> 01:29:20,300
You're startin'
to see pictures, ain't ya?
1598
01:29:20,420 --> 01:29:22,220
Your boy...
1599
01:29:22,340 --> 01:29:24,540
black dude's dingus
in his mouth...
1600
01:29:24,660 --> 01:29:27,900
him sh-sh-shakin', him cryin',
1601
01:29:28,020 --> 01:29:29,500
me laughin'...
1602
01:29:33,260 --> 01:29:37,500
...and him not understandin'.
1603
01:29:38,900 --> 01:29:40,500
But you understand,
don't you, Sandy?
1604
01:29:40,620 --> 01:29:44,220
I never did give your boy
that blanket...
1605
01:29:44,380 --> 01:29:46,860
even after all he did,
1606
01:29:46,980 --> 01:29:51,380
and he did everything I asked.
1607
01:29:52,980 --> 01:29:54,980
No blanket.
1608
01:29:55,100 --> 01:29:58,420
That blanket was just a
heart-breakin' liar's promise.
1609
01:29:59,460 --> 01:30:01,020
Kind of like those uniforms
1610
01:30:01,140 --> 01:30:03,100
the Union issued
those colored troops
1611
01:30:03,180 --> 01:30:06,820
that you chose
not to acknowledge.
1612
01:30:12,100 --> 01:30:16,060
So what you gonna do,
old man? Hmm?
1613
01:30:16,180 --> 01:30:19,540
You gonna spend
the next two, three days
1614
01:30:19,660 --> 01:30:22,740
ignorin' the nigger
that killed your boy?
1615
01:30:23,820 --> 01:30:27,300
Ignorin' how I made him suffer?
1616
01:30:27,420 --> 01:30:30,980
Ignoring how I made him...
1617
01:30:31,100 --> 01:30:34,020
lick... all over my johnson?
1618
01:30:36,660 --> 01:30:40,500
Oh, the dumbest thing
your boy ever did
1619
01:30:40,620 --> 01:30:43,380
was to let me know...
1620
01:30:43,500 --> 01:30:45,860
he was your boy.
1621
01:31:21,540 --> 01:31:23,420
About 15 minutes has past
1622
01:31:23,540 --> 01:31:26,300
since we last left
our characters.
1623
01:31:26,420 --> 01:31:30,180
Joe Gage volunteered to take
Smithers' dead body outside.
1624
01:31:30,300 --> 01:31:33,260
Straws were drawn
to see who'd help him.
1625
01:31:33,380 --> 01:31:35,700
O.B. lost.
1626
01:31:35,820 --> 01:31:38,260
Chris, John Ruth and Oswaldo
had a vigorous debate
1627
01:31:38,380 --> 01:31:40,260
about the legality
of the self-defense murder
1628
01:31:40,380 --> 01:31:41,900
that just transpired.
1629
01:31:42,020 --> 01:31:44,340
Major Marquis Warren,
who was supremely confident
1630
01:31:44,500 --> 01:31:46,700
about the legality
of what just transpired,
1631
01:31:46,820 --> 01:31:49,340
ignored them,
sat at the table by himself
1632
01:31:49,460 --> 01:31:51,500
and drank brandy.
1633
01:31:53,340 --> 01:31:55,740
Captain Chris Mannix donned
the dead general's coat
1634
01:31:55,860 --> 01:31:58,420
and joined Oswaldo in lighting
the candles and lanterns.
1635
01:31:58,580 --> 01:32:00,340
Hey, Ozzie!
1636
01:32:00,500 --> 01:32:02,460
Now, you got the right idea.
1637
01:32:02,580 --> 01:32:04,460
Let's light this place up.
1638
01:32:04,580 --> 01:32:06,620
John Ruth held the door closed,
1639
01:32:06,740 --> 01:32:08,980
waiting for Joe Gage
and O.B. to return.
1640
01:32:13,700 --> 01:32:16,380
Bob enjoyed a Manzana Roja.
1641
01:32:22,620 --> 01:32:25,460
Domergue, however,
hasn't moved from her spot
1642
01:32:25,580 --> 01:32:28,220
at the community dinner table
since John Ruth uncuffed her.
1643
01:32:28,340 --> 01:32:30,500
John Ruth.
1644
01:32:30,620 --> 01:32:32,900
Yeah.
1645
01:32:33,060 --> 01:32:35,340
Can I play that guitar
over there?
1646
01:32:35,460 --> 01:32:37,740
Let's go back a bit.
1647
01:32:37,900 --> 01:32:41,180
Your boy, black dude's dingus
in his mouth.
1648
01:32:41,300 --> 01:32:43,340
15 minutes ago, Major Warren
1649
01:32:43,500 --> 01:32:45,820
shot General Smithers
in front of everybody.
1650
01:32:45,940 --> 01:32:48,340
But about 40 seconds
before that,
1651
01:32:48,460 --> 01:32:50,340
something equally
as important happened,
1652
01:32:50,460 --> 01:32:52,500
but not everybody saw it.
1653
01:32:52,620 --> 01:32:54,860
While Major Warren
was captivating the crowd
1654
01:32:54,980 --> 01:32:58,220
with tales of black dicks
in white mouths,
1655
01:32:58,340 --> 01:33:00,060
somebody...
1656
01:33:00,180 --> 01:33:01,700
poisoned the coffee.
1657
01:33:01,820 --> 01:33:05,540
He did everything I asked.
1658
01:33:05,660 --> 01:33:07,420
No blanket.
1659
01:33:07,540 --> 01:33:10,460
And the only one
to see him do it...
1660
01:33:14,460 --> 01:33:16,580
...was Domergue.
1661
01:33:21,580 --> 01:33:24,420
That's why this chapter
is called
1662
01:33:24,580 --> 01:33:26,420
"Domergue's Got a Secret."
1663
01:33:29,780 --> 01:33:32,220
John Ruth.
1664
01:33:32,340 --> 01:33:33,980
Yeah.
1665
01:33:34,140 --> 01:33:36,820
Can I play that guitar
over there?
1666
01:33:42,820 --> 01:33:44,420
Yeah.
1667
01:33:49,740 --> 01:33:52,740
You come back with
anything else but a guitar,
1668
01:33:52,900 --> 01:33:55,140
my pistol plays a tune.
1669
01:33:55,260 --> 01:33:57,780
"Domergue's Death March."
1670
01:33:57,900 --> 01:33:59,180
You got it?
1671
01:33:59,260 --> 01:34:00,940
Yeah, yeah, yeah, I got it.
1672
01:34:49,100 --> 01:34:52,380
♫ Listen for a moment, lads ♫
1673
01:34:52,500 --> 01:34:55,940
♫ And hear me tell my tale ♫
1674
01:34:56,060 --> 01:34:59,420
♫ O'er the sea
from England shore ♫
1675
01:34:59,540 --> 01:35:03,180
♫ I was condemned to sail ♫
1676
01:35:03,300 --> 01:35:06,460
♫ Jury found me guilty, sir ♫
1677
01:35:06,580 --> 01:35:09,700
♫ And said the judge, said he ♫
1678
01:35:11,780 --> 01:35:13,500
♫ For life, Jim Jones ♫
1679
01:35:13,620 --> 01:35:18,700
♫ I sentence you
across the stormy sea ♫
1680
01:35:21,140 --> 01:35:23,740
♫ Have no chance
of mischief there ♫
1681
01:35:23,860 --> 01:35:27,100
♫ Remember what I say ♫
1682
01:35:27,220 --> 01:35:30,140
♫ They'll flog the poaching
out of you ♫
1683
01:35:30,300 --> 01:35:33,540
♫ Out there in Botany Bay ♫
1684
01:35:33,660 --> 01:35:36,460
♫ Waves were high
upon the sea ♫
1685
01:35:36,580 --> 01:35:39,940
♫ The winds approaching gales ♫
1686
01:35:41,620 --> 01:35:44,540
♫ I'd rather drowned
in misery ♫
1687
01:35:44,660 --> 01:35:48,300
♫ Than come
to New South Wales ♫
1688
01:35:49,780 --> 01:35:52,420
♫ The waves were high
upon the sea ♫
1689
01:35:52,540 --> 01:35:55,260
♫ When the pirates came along ♫
1690
01:35:55,340 --> 01:35:58,740
♫ But the soldiers
on our convict ship ♫
1691
01:35:58,860 --> 01:36:02,260
♫ Were full 500 strong ♫
1692
01:36:02,380 --> 01:36:05,540
♫ They opened fire
and somehow drove ♫
1693
01:36:05,660 --> 01:36:10,220
♫ That pirate ship away ♫
1694
01:36:10,340 --> 01:36:13,100
♫ I'd rather join
that pirate ship ♫
1695
01:36:13,220 --> 01:36:16,700
♫ Than gone to Botany Bay ♫
1696
01:36:18,500 --> 01:36:20,220
♫ And one dark night ♫
1697
01:36:20,340 --> 01:36:24,460
♫ When everything is quiet
in the town ♫
1698
01:36:26,100 --> 01:36:28,700
♫ I'll kill you bastards
one and all ♫
1699
01:36:28,820 --> 01:36:31,660
♫ I'll gun the floggers down ♫
1700
01:36:31,780 --> 01:36:35,060
♫ Give them all
a little shock ♫
1701
01:36:35,180 --> 01:36:39,300
♫ Remember what I say ♫
1702
01:36:39,420 --> 01:36:42,420
♫ Yet regret
they sent Jim Jones ♫
1703
01:36:42,540 --> 01:36:45,260
♫ In chains to Botany Bay. ♫
1704
01:36:50,980 --> 01:36:55,460
That's the one you like to sing
in the stagecoach, huh?
1705
01:36:55,580 --> 01:36:56,620
Yeah.
1706
01:36:56,740 --> 01:36:58,620
It's kinda pretty.
1707
01:36:58,740 --> 01:37:00,460
Got another verse to it?
1708
01:37:00,580 --> 01:37:02,420
Yeah, lots.
1709
01:37:04,140 --> 01:37:06,740
Well, go ahead, sing it.
1710
01:37:11,260 --> 01:37:13,340
Whatever you say, John.
1711
01:37:16,380 --> 01:37:19,340
♫ Now day and night
the irons clang ♫
1712
01:37:19,460 --> 01:37:23,020
♫ And like poor galley slaves ♫
1713
01:37:23,140 --> 01:37:26,060
♫ We toil and toil
and when we die ♫
1714
01:37:26,180 --> 01:37:29,620
♫ Must fill dishonored graves ♫
1715
01:37:29,740 --> 01:37:32,380
♫ By and by
I'll break my chains ♫
1716
01:37:32,500 --> 01:37:37,220
♫ And to the bush I'll go ♫
1717
01:37:37,340 --> 01:37:42,060
♫ And you'll be dead
behind me, John ♫
1718
01:37:42,180 --> 01:37:45,740
♫ When I get to Mexico. ♫
1719
01:37:52,380 --> 01:37:54,740
Give me that guitar.
1720
01:37:57,140 --> 01:37:58,380
Music time's over!
1721
01:37:58,500 --> 01:37:59,660
Wha... Hey!
1722
01:37:59,780 --> 01:38:01,100
Whoa! Whoa, whoa!
1723
01:38:01,220 --> 01:38:02,420
Whoa!
1724
01:38:02,540 --> 01:38:04,420
Turn around!
1725
01:38:11,460 --> 01:38:12,900
John, no!
1726
01:38:13,020 --> 01:38:14,460
- No, no, no, no, no!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
1727
01:38:14,580 --> 01:38:16,780
Shut up!
1728
01:39:55,940 --> 01:39:59,380
When you get to hell, John,
1729
01:39:59,500 --> 01:40:01,380
tell 'em Daisy sent ya.
1730
01:40:14,180 --> 01:40:17,500
Mannix, the coffee!
1731
01:41:08,740 --> 01:41:10,580
Oh, my God!
1732
01:41:10,700 --> 01:41:13,100
Oh! Aah!
1733
01:41:14,340 --> 01:41:15,620
Give me that fucking gun.
1734
01:41:16,860 --> 01:41:18,940
Don't test me, bitch.
1735
01:41:22,100 --> 01:41:23,460
Everybody!
1736
01:41:23,580 --> 01:41:25,060
Get your backsides up
1737
01:41:25,220 --> 01:41:26,980
against that back wall
over yonder.
1738
01:41:27,140 --> 01:41:29,500
Well, goddamn it!
1739
01:41:29,660 --> 01:41:31,460
Get or don't get, Joe Gage.
1740
01:41:31,580 --> 01:41:32,900
It's up to you.
1741
01:41:33,020 --> 01:41:35,100
- I'm gettin'.
- Then get!
1742
01:41:46,940 --> 01:41:48,820
You, too, Senor Bob.
1743
01:41:53,660 --> 01:41:55,020
Everybody turn around
1744
01:41:55,180 --> 01:41:57,060
and put your hands
on that wall.
1745
01:42:00,980 --> 01:42:02,980
Move them damn snowshoes!
1746
01:42:23,300 --> 01:42:25,060
Everybody keep
your mouths shut.
1747
01:42:25,220 --> 01:42:26,740
Do like I say.
1748
01:42:26,820 --> 01:42:28,540
You open your mouth,
1749
01:42:28,660 --> 01:42:30,540
you gonna get a bullet.
1750
01:42:30,660 --> 01:42:31,860
Move a little sudden,
1751
01:42:31,980 --> 01:42:33,260
a little strange,
1752
01:42:33,380 --> 01:42:35,540
you gonna get a bullet.
1753
01:42:35,660 --> 01:42:37,820
Not a warnin', not a question.
1754
01:42:37,940 --> 01:42:39,580
A bullet.
1755
01:42:39,700 --> 01:42:41,900
You got that?
1756
01:42:42,060 --> 01:42:43,420
Let me hear you say,
"I got it!"
1757
01:42:43,540 --> 01:42:44,740
- I got it.
- I got it.
1758
01:42:44,900 --> 01:42:45,940
I got it.
1759
01:42:46,060 --> 01:42:47,660
We have it.
1760
01:42:49,100 --> 01:42:50,980
Chris Mannix,
come over here on this side.
1761
01:42:52,580 --> 01:42:53,860
Come on.
1762
01:42:58,940 --> 01:43:00,820
Take this gun out my holster.
1763
01:43:11,340 --> 01:43:13,100
Point it at them.
1764
01:43:14,460 --> 01:43:16,300
Now, like I said,
1765
01:43:16,420 --> 01:43:19,060
anybody does anything,
1766
01:43:19,180 --> 01:43:21,380
and I mean anything,
1767
01:43:21,500 --> 01:43:23,100
you kill 'em.
1768
01:43:26,780 --> 01:43:28,460
So...
1769
01:43:28,580 --> 01:43:30,380
you finally decided
I'm tellin' the truth
1770
01:43:30,500 --> 01:43:32,420
about bein' the sheriff
of Red Rock, huh?
1771
01:43:34,060 --> 01:43:36,100
I don't know about all that.
1772
01:43:36,220 --> 01:43:38,620
But I know you ain't the killer
poisoned that coffee,
1773
01:43:38,740 --> 01:43:41,140
'cause you almost drunk it
your own damn self.
1774
01:43:41,260 --> 01:43:42,740
One of them is.
1775
01:43:47,860 --> 01:43:48,900
Aah!
1776
01:43:49,020 --> 01:43:50,940
Ow!
1777
01:43:51,060 --> 01:43:53,740
Give me the key.
Give me the key!
1778
01:44:05,180 --> 01:44:08,820
You motherfucking
black bastard!
1779
01:44:08,940 --> 01:44:11,020
You're gonna die
on this mountain,
1780
01:44:11,140 --> 01:44:13,420
and I'm gonna fucking laugh
when you do!
1781
01:44:15,180 --> 01:44:16,740
What'd I say 'bout talkin'?
1782
01:44:16,860 --> 01:44:17,900
Bastard.
1783
01:44:18,020 --> 01:44:20,260
Meant it, didn't I?
1784
01:44:21,420 --> 01:44:22,820
And you need to understand
1785
01:44:22,940 --> 01:44:25,100
you just killed
the only man here
1786
01:44:25,220 --> 01:44:28,220
committed to gettin' you
to Red Rock alive.
1787
01:44:33,780 --> 01:44:35,740
Now, one of y'all...
1788
01:44:35,860 --> 01:44:38,700
is workin' with her.
1789
01:44:38,820 --> 01:44:40,740
Or two of y'all
is workin' with her.
1790
01:44:40,860 --> 01:44:43,420
Or all y'all is.
1791
01:44:45,940 --> 01:44:47,740
But only one of you
1792
01:44:47,860 --> 01:44:49,140
poisoned the coffee.
1793
01:44:52,860 --> 01:44:55,420
Now, what charms this bitch got
1794
01:44:55,540 --> 01:44:58,100
make a man brave a blizzard,
1795
01:44:58,220 --> 01:44:59,980
kill in cold blood?
1796
01:45:01,740 --> 01:45:03,660
I'm sure I don't know.
1797
01:45:07,380 --> 01:45:10,540
But John Ruth's tryin'
to hang your woman.
1798
01:45:10,700 --> 01:45:12,420
So you kill him.
1799
01:45:12,540 --> 01:45:14,260
Okay.
1800
01:45:14,380 --> 01:45:16,260
Maybe.
1801
01:45:16,380 --> 01:45:19,420
But O.B. wasn't hangin' nobody.
1802
01:45:19,540 --> 01:45:20,860
He damn sure wasn't.
1803
01:45:20,980 --> 01:45:22,380
But he sure enough
layin' over there dead
1804
01:45:22,500 --> 01:45:23,580
now, though, ain't he?
1805
01:45:23,700 --> 01:45:25,660
He damn sure is,
you sons of bitches.
1806
01:45:25,780 --> 01:45:28,420
Just like any one of us
would've drunk that coffee.
1807
01:45:28,540 --> 01:45:30,580
Like me, goddamn it.
1808
01:45:30,700 --> 01:45:33,540
Now, those of y'all
with your hands on the wall
1809
01:45:33,660 --> 01:45:34,820
don't practice in poison
1810
01:45:34,940 --> 01:45:36,580
need to think about that.
1811
01:45:38,180 --> 01:45:39,620
Think about how
it could've been you
1812
01:45:39,780 --> 01:45:42,420
rollin' around here
on this floor.
1813
01:45:42,540 --> 01:45:44,860
And how the man standin'
next to you
1814
01:45:44,980 --> 01:45:46,380
would be responsible.
1815
01:45:46,540 --> 01:45:48,900
And I know
who I got my money on.
1816
01:45:49,020 --> 01:45:51,260
Oh, that's right, Joe Gage.
1817
01:45:51,380 --> 01:45:52,700
I'm lookin' at you.
1818
01:45:54,620 --> 01:45:56,900
Not so fast, Chris.
1819
01:45:57,020 --> 01:45:59,100
We'll get there.
1820
01:45:59,220 --> 01:46:02,100
Let's slow it down.
1821
01:46:02,220 --> 01:46:04,540
Let's slow it way down.
1822
01:46:09,820 --> 01:46:11,500
Who made the coffee?
1823
01:46:11,620 --> 01:46:13,180
He did.
1824
01:46:15,140 --> 01:46:16,540
Yeah, he did, didn't he?
1825
01:46:16,660 --> 01:46:19,580
Yeah, he did,
didn't he?
1826
01:46:19,700 --> 01:46:22,780
But it's the stew
that's got me thinkin'.
1827
01:46:24,140 --> 01:46:26,940
Now, how long you said
Minnie been gone?
1828
01:46:27,060 --> 01:46:28,540
A week?
1829
01:46:29,660 --> 01:46:31,060
Si.
1830
01:46:32,100 --> 01:46:33,660
See...
1831
01:46:33,780 --> 01:46:36,620
my mama used to make stew,
1832
01:46:36,740 --> 01:46:38,580
and it always tasted the same,
1833
01:46:38,700 --> 01:46:40,140
no matter the meat.
1834
01:46:40,260 --> 01:46:42,100
And there was another fellow
on the plantation,
1835
01:46:42,220 --> 01:46:43,660
Uncle Charly.
1836
01:46:43,780 --> 01:46:45,220
He made stew, too.
1837
01:46:45,340 --> 01:46:46,980
And like my mama,
1838
01:46:47,100 --> 01:46:50,820
I ate his stew from the time
I was a whipper
1839
01:46:50,940 --> 01:46:53,220
till I was a full-grown man.
1840
01:46:54,380 --> 01:46:56,220
No matter the meat,
1841
01:46:56,340 --> 01:46:59,060
it always tasted
like Uncle Charly's stew.
1842
01:47:00,300 --> 01:47:01,900
Now, I ain't had Minnie's stew
1843
01:47:02,020 --> 01:47:03,780
in six months,
so I ain't no expert.
1844
01:47:03,900 --> 01:47:07,780
But that damn sure is...
1845
01:47:07,900 --> 01:47:10,460
Minnie's stew.
1846
01:47:10,620 --> 01:47:12,860
So if Minnie
is on the north side
1847
01:47:12,980 --> 01:47:15,340
visitin' her mama for a week,
1848
01:47:15,500 --> 01:47:18,180
how'd she make the stew
this mornin'?
1849
01:47:18,340 --> 01:47:19,820
Hmm.
1850
01:47:22,340 --> 01:47:25,100
And this...
1851
01:47:25,220 --> 01:47:28,860
this is Sweet Dave's chair.
1852
01:47:28,980 --> 01:47:30,940
When I sat in it earlier,
1853
01:47:31,060 --> 01:47:32,780
I couldn't believe it.
1854
01:47:32,900 --> 01:47:35,300
Nobody sits
in Sweet Dave's chair.
1855
01:47:35,420 --> 01:47:37,580
Uh, this may be Minnie's place,
1856
01:47:37,700 --> 01:47:40,820
but this is damn sure
1857
01:47:40,940 --> 01:47:42,940
Sweet Dave's chair.
1858
01:47:45,180 --> 01:47:48,180
And if he went
to the north side...
1859
01:47:49,900 --> 01:47:52,020
...I'm pretty goddamn sure
1860
01:47:52,140 --> 01:47:54,700
this chair be goin' with him.
1861
01:47:59,180 --> 01:48:00,940
What's in the chair?
1862
01:48:01,060 --> 01:48:03,100
Just what I thought.
1863
01:48:03,260 --> 01:48:06,100
Sweet Dave's goddamn blood.
1864
01:48:06,220 --> 01:48:07,780
Hoo!
1865
01:48:07,940 --> 01:48:09,540
Hoo-hoo-hoo!
1866
01:48:11,580 --> 01:48:15,740
So, are you actually
accusing me of murder?
1867
01:48:18,820 --> 01:48:21,660
Way I see it, Senor Bob,
1868
01:48:21,780 --> 01:48:24,780
is whoever is workin' with her
1869
01:48:24,900 --> 01:48:27,620
ain't who they say they is.
1870
01:48:27,740 --> 01:48:29,500
And if it's you,
1871
01:48:29,620 --> 01:48:31,660
that means Minnie and her man
1872
01:48:31,780 --> 01:48:33,540
ain't at her mama's.
1873
01:48:33,660 --> 01:48:36,980
They layin' out back there
dead somewhere.
1874
01:48:37,100 --> 01:48:39,060
Or if it's you,
little British man,
1875
01:48:39,180 --> 01:48:42,260
the real Oswaldo Mobray layin'
in a ditch somewhere
1876
01:48:42,380 --> 01:48:44,780
and you just a English fella
passin' off his papers.
1877
01:48:44,900 --> 01:48:47,540
Or we go by my theory,
1878
01:48:47,660 --> 01:48:50,460
which is the ugliest guy
did it.
1879
01:48:50,580 --> 01:48:53,020
Which makes it you, Joe Gage.
1880
01:48:53,140 --> 01:48:57,260
So I take it you deduced
the coffee was poisoned
1881
01:48:57,380 --> 01:48:59,220
while you were murdering
the old man?
1882
01:49:00,380 --> 01:49:01,980
Yes.
1883
01:49:02,060 --> 01:49:04,500
Well, mi negro amigo,
1884
01:49:04,620 --> 01:49:06,660
during that whole incident,
1885
01:49:06,780 --> 01:49:09,300
I was sitting on that side
of the room
1886
01:49:09,420 --> 01:49:11,500
playing "Silent Night"
on the piano.
1887
01:49:11,660 --> 01:49:14,540
Oh, I ain't say
you poisoned the coffee.
1888
01:49:14,660 --> 01:49:17,500
I said you didn't make
the stew.
1889
01:49:18,940 --> 01:49:22,300
My theory is...
1890
01:49:22,420 --> 01:49:25,300
you workin' with the man
1891
01:49:25,420 --> 01:49:27,020
who poisoned the coffee,
1892
01:49:27,140 --> 01:49:29,420
and both of y'all
murdered Minnie,
1893
01:49:29,540 --> 01:49:32,340
Sweet Dave and whoever else
picked this bad-luck day
1894
01:49:32,460 --> 01:49:35,180
to visit Minnie's Haberdashery
this mornin'.
1895
01:49:35,300 --> 01:49:38,900
And at some point,
y'all intended
1896
01:49:39,020 --> 01:49:41,380
to bushwhack John Ruth
1897
01:49:41,500 --> 01:49:44,140
and free Daisy.
1898
01:49:44,260 --> 01:49:46,620
But you didn't count
on the blizzard,
1899
01:49:46,740 --> 01:49:49,660
and you didn't count on
the two of us.
1900
01:49:49,780 --> 01:49:50,860
Hmm.
1901
01:49:54,140 --> 01:49:56,020
That's far as I got.
How am I doing?
1902
01:49:59,780 --> 01:50:02,100
You're a real
imaginative nigger,
1903
01:50:02,260 --> 01:50:04,380
ain't you?
1904
01:50:04,500 --> 01:50:07,220
So, do you intend to murder me
1905
01:50:07,340 --> 01:50:09,540
based on a far-fetched
nigger theory,
1906
01:50:09,700 --> 01:50:11,980
or can you prove it, cabron?
1907
01:50:13,460 --> 01:50:18,380
It ain't so far-fetched,
Senor Bob.
1908
01:50:18,500 --> 01:50:21,140
And it's a little bit more
than a theory.
1909
01:50:25,340 --> 01:50:27,780
How long you say
you been workin' for Minnie?
1910
01:50:27,900 --> 01:50:29,580
Four months.
1911
01:50:29,700 --> 01:50:31,340
Mmm.
1912
01:50:31,460 --> 01:50:34,020
See, if you'd have been here
two and a half years ago,
1913
01:50:34,140 --> 01:50:37,820
you'd know 'bout that sign
used to hang up over the bar.
1914
01:50:37,940 --> 01:50:40,300
Minnie mention that to you?
1915
01:50:41,540 --> 01:50:43,300
No.
1916
01:50:43,460 --> 01:50:46,100
You want to know what
that sign said, Senor Bob?
1917
01:50:48,180 --> 01:50:52,300
"No dogs or Mexicans allowed."
1918
01:50:55,660 --> 01:50:57,060
Now, Minnie hung that sign up
1919
01:50:57,180 --> 01:50:59,060
the day she opened
this haberdashery.
1920
01:50:59,180 --> 01:51:02,020
And it hung over that bar
every day
1921
01:51:02,180 --> 01:51:05,020
till she took it down
a little over two years ago.
1922
01:51:06,580 --> 01:51:08,260
You know why she took it down?
1923
01:51:10,060 --> 01:51:12,460
She started lettin' in dogs.
1924
01:51:15,980 --> 01:51:19,780
Now, Minnie liked
just about everybody,
1925
01:51:19,940 --> 01:51:21,980
but she sure don't
1926
01:51:22,100 --> 01:51:23,860
like Mexicans.
1927
01:51:23,980 --> 01:51:25,820
So when you tell me
1928
01:51:25,940 --> 01:51:29,340
Minnie went to the north side
to visit her mama,
1929
01:51:29,460 --> 01:51:31,900
well, I find that
highly unlikely.
1930
01:51:32,020 --> 01:51:35,180
But okay, maybe.
1931
01:51:35,300 --> 01:51:37,780
But when you tell me
1932
01:51:37,900 --> 01:51:41,380
Minnie Mink
took the haberdashery,
1933
01:51:41,540 --> 01:51:45,300
the most precious thing to her
in the whole world,
1934
01:51:45,420 --> 01:51:49,220
and left it in the hands
of a goddamn Mexican?
1935
01:51:50,660 --> 01:51:52,220
Well, that's what I meant
in the barn
1936
01:51:52,340 --> 01:51:54,940
when I said that sure
don't sound like Minnie.
1937
01:51:56,940 --> 01:51:59,820
Now I am calling you a liar,
1938
01:51:59,940 --> 01:52:01,820
Senor Bob.
1939
01:52:03,020 --> 01:52:04,940
And if you lyin',
1940
01:52:05,060 --> 01:52:06,500
which you are...
1941
01:52:08,060 --> 01:52:09,060
...then you killed Minnie.
1942
01:52:09,100 --> 01:52:10,940
And Sweet Dave.
1943
01:52:28,620 --> 01:52:30,900
Four measly bullets,
1944
01:52:31,020 --> 01:52:34,020
and there goes Senor Bob.
1945
01:52:35,620 --> 01:52:38,780
But that still
don't get us no closer
1946
01:52:38,900 --> 01:52:42,100
to which one of y'all
poisoned the coffee, though.
1947
01:52:42,220 --> 01:52:43,220
Do it, Chris?
1948
01:52:43,380 --> 01:52:45,260
No, it sure don't.
1949
01:52:51,060 --> 01:52:53,260
Now, one of y'all
poisoned this coffee
1950
01:52:53,380 --> 01:52:54,740
to free Daisy.
1951
01:52:54,860 --> 01:52:56,460
If I don't hear a confession
1952
01:52:56,580 --> 01:52:59,580
from one of you motherfuckers
quick, fast and in a hurry,
1953
01:52:59,700 --> 01:53:02,140
I'm gonna pour
this whole pot of coffee
1954
01:53:02,260 --> 01:53:04,740
down that bitch's
goddamn throat.
1955
01:53:06,020 --> 01:53:09,060
Okay. Time's up.
1956
01:53:09,180 --> 01:53:10,380
Stop!
1957
01:53:10,540 --> 01:53:12,340
All right, I did it.
1958
01:53:12,460 --> 01:53:14,300
It was me.
I poisoned the coffee.
1959
01:53:15,380 --> 01:53:18,220
I fuckin' knew it!
1960
01:53:18,340 --> 01:53:19,700
Oh!
1961
01:53:19,860 --> 01:53:22,140
You gonna die now,
you murderin' bastard!
1962
01:53:22,260 --> 01:53:25,180
Major Warren,
please let me send this ugly
1963
01:53:25,260 --> 01:53:27,060
son of a bitch to hell.
1964
01:53:27,180 --> 01:53:28,940
You killed O.B.
1965
01:53:29,020 --> 01:53:30,580
He was worth ten of you.
1966
01:53:30,700 --> 01:53:32,300
Warren, can I kill him?
1967
01:53:32,420 --> 01:53:33,540
Say adios to your huevos.
1968
01:53:40,780 --> 01:53:43,420
Major Warren!
1969
01:53:59,860 --> 01:54:02,940
I ain't got no gun,
1970
01:54:03,060 --> 01:54:05,380
Sheriff.
1971
01:54:38,580 --> 01:54:39,900
Roy!
1972
01:54:40,020 --> 01:54:41,540
Good boy.
1973
01:54:45,260 --> 01:54:46,700
Get up!
1974
01:54:46,820 --> 01:54:47,900
Get up there!
1975
01:54:48,020 --> 01:54:49,100
Get up!
1976
01:54:49,220 --> 01:54:51,740
Packer, Roy, get up!
1977
01:54:51,860 --> 01:54:53,380
Get up!
1978
01:54:53,540 --> 01:54:54,780
Get up there! Get up!
1979
01:54:54,900 --> 01:54:55,980
Get up!
1980
01:54:56,100 --> 01:54:57,260
Get up there!
Get up!
1981
01:54:57,380 --> 01:54:58,860
Get up!
1982
01:54:58,980 --> 01:55:00,140
Go!
1983
01:55:02,420 --> 01:55:05,700
Go! Go! Go!
1984
01:55:05,820 --> 01:55:08,020
Go! Go!
1985
01:55:10,100 --> 01:55:11,380
Go!
1986
01:56:09,940 --> 01:56:11,420
Get up. Get up.
1987
01:56:11,540 --> 01:56:13,580
- Hyah! Get up! Get up!
- Get up!
1988
01:56:13,700 --> 01:56:14,660
Get up!
1989
01:56:14,780 --> 01:56:16,340
Get up!
1990
01:56:24,660 --> 01:56:25,820
Get up!
1991
01:56:25,980 --> 01:56:28,260
Get up!
1992
01:56:31,740 --> 01:56:33,300
Get up! Get up!
1993
01:56:48,900 --> 01:56:50,140
- Whoa!
- Easy.
1994
01:56:50,260 --> 01:56:51,300
- Whoa.
- Whoa!
1995
01:56:51,460 --> 01:56:53,260
Whoa. Hey, Charly, my boy.
1996
01:56:53,420 --> 01:56:54,420
How the hell are you?
1997
01:56:54,540 --> 01:56:55,900
Hiya, Ed. Hiya, Judy.
1998
01:56:55,980 --> 01:56:57,340
Yeah!
1999
01:56:58,540 --> 01:56:59,500
Ah.
2000
01:56:59,580 --> 01:57:00,660
How many you got?
2001
01:57:00,780 --> 01:57:01,780
Full house today, friend.
2002
01:57:01,900 --> 01:57:03,340
Got one in there waitin'.
2003
01:57:03,460 --> 01:57:04,740
Well, he's gonna have
to keep on waitin'.
2004
01:57:04,860 --> 01:57:05,820
We ain't got no room.
2005
01:57:05,940 --> 01:57:07,220
Well, you need to tell Minnie.
2006
01:57:07,300 --> 01:57:08,540
'Cause he been here two days,
2007
01:57:08,660 --> 01:57:10,100
and Minnie wants him
out of here.
2008
01:57:10,260 --> 01:57:12,020
Well, I can't give him
a seat I don't have.
2009
01:57:12,180 --> 01:57:14,540
Listen, why don't you take
the passengers inside
2010
01:57:14,700 --> 01:57:15,980
and introduce 'em to Minnie,
2011
01:57:16,100 --> 01:57:17,380
warm yourself up
and drink some coffee.
2012
01:57:17,500 --> 01:57:18,540
Yeah.
2013
01:57:23,620 --> 01:57:25,260
Here we are, everybody.
2014
01:57:25,380 --> 01:57:26,660
Minnie's Haberdashery.
2015
01:57:26,780 --> 01:57:27,860
Step outside,
you and your friends
2016
01:57:28,020 --> 01:57:29,180
can stretch your legs.
2017
01:57:29,300 --> 01:57:30,580
When you're ready,
step on inside,
2018
01:57:30,660 --> 01:57:32,780
get warm by the fire,
get some coffee in you.
2019
01:57:32,900 --> 01:57:34,620
I'll introduce you to Minnie.
2020
01:57:37,700 --> 01:57:40,260
Hiya, Minnie!
2021
01:57:57,260 --> 01:57:58,940
Now, Minnie,
I'm not tryin' to tell you
2022
01:57:59,060 --> 01:58:00,940
how to run your business,
but I would think coffee
2023
01:58:01,020 --> 01:58:03,180
- would be the first thing you'd make.
- Hmm.
2024
01:58:03,300 --> 01:58:04,620
Come on in, everybody.
Don't be shy.
2025
01:58:04,700 --> 01:58:06,060
Hats!
2026
01:58:06,220 --> 01:58:08,460
Everybody, this is Minnie,
and this is her place.
2027
01:58:08,580 --> 01:58:11,660
Behind me, pluckin'
that chicken, is Gemma.
2028
01:58:11,780 --> 01:58:12,740
Ah.
2029
01:58:12,860 --> 01:58:15,140
Lovely smile, that Gemma.
2030
01:58:15,260 --> 01:58:16,940
Now, the fella in the uniform
I don't know,
2031
01:58:17,060 --> 01:58:18,980
but the one he's playing chess
with is Sweet Dave.
2032
01:58:19,100 --> 01:58:20,180
Hiya, Dave.
2033
01:58:20,300 --> 01:58:22,180
Hey, Judy.
2034
01:58:22,340 --> 01:58:23,820
And, Minnie,
2035
01:58:23,940 --> 01:58:25,300
these are the passengers.
2036
01:58:25,420 --> 01:58:27,220
Well, that's not good enough.
2037
01:58:27,340 --> 01:58:29,100
Go on, take away them rags,
2038
01:58:29,220 --> 01:58:31,340
let's see some faces,
let's hear some names.
2039
01:58:31,500 --> 01:58:33,980
Oswaldo Mobray, madam.
2040
01:58:34,100 --> 01:58:35,300
Joe Gage.
2041
01:58:35,460 --> 01:58:37,460
Bob.
2042
01:58:37,580 --> 01:58:39,100
And I'm Jody.
2043
01:58:39,260 --> 01:58:41,740
It's a pleasant surprise
to find such a warm sanctuary
2044
01:58:41,860 --> 01:58:43,980
in the middle
of such a cold hell.
2045
01:58:44,100 --> 01:58:45,540
Well, make yourself
comfortable.
2046
01:58:45,660 --> 01:58:46,900
Get warm by the fire.
2047
01:58:47,020 --> 01:58:48,980
Uh, we're just gonna go
warm ourselves
2048
01:58:49,100 --> 01:58:50,660
by the stove,
if that's all right.
2049
01:58:50,780 --> 01:58:52,460
Oh, stove, fireplace, whatever.
2050
01:58:52,580 --> 01:58:53,540
Just get warm.
2051
01:58:53,660 --> 01:58:54,820
Oh, and Judy said somethin'
2052
01:58:54,940 --> 01:58:56,620
about the best coffee
in the world.
2053
01:58:56,780 --> 01:58:58,660
Ah, yes. I do believe Judy
did say something
2054
01:58:58,780 --> 01:59:01,020
about the best coffee
in the world.
2055
01:59:01,140 --> 01:59:02,420
Well, I don't know
about all that,
2056
01:59:02,500 --> 01:59:04,020
but I tell you what it is.
2057
01:59:04,140 --> 01:59:05,580
It's hot, it's strong,
and it's good.
2058
01:59:05,700 --> 01:59:06,860
And in this here snow,
2059
01:59:06,980 --> 01:59:08,540
it sure enough warms
your ass up.
2060
01:59:08,660 --> 01:59:10,860
You don't need to sell it,
Minnie, you need to make it.
2061
01:59:11,020 --> 01:59:12,500
And you need to get
your ass out there
2062
01:59:12,620 --> 01:59:14,580
and help Charly with them bags
and get Ed in here.
2063
01:59:14,700 --> 01:59:16,380
Yes, ma'am.
2064
01:59:16,460 --> 01:59:18,380
- But fix that coffee.
- I'll fix you!
2065
01:59:20,780 --> 01:59:22,340
I don't know, some old man.
2066
01:59:22,460 --> 01:59:24,500
Well, I don't know what
I'm supposed to do about it.
2067
01:59:24,620 --> 01:59:26,460
I'm just telling you
what she said.
2068
01:59:26,580 --> 01:59:28,300
Anyway, she sent me out here
to help Charly.
2069
01:59:28,420 --> 01:59:30,780
She wants to talk to you.
2070
01:59:30,900 --> 01:59:32,460
Charly, you got a hold
of these fellas?
2071
01:59:32,620 --> 01:59:34,100
Got 'em, Ed.
2072
01:59:49,900 --> 01:59:52,900
Miss Minnie,
would you roll me a cigarette?
2073
01:59:53,020 --> 01:59:54,380
Sure, honey.
2074
01:59:54,500 --> 01:59:55,780
I smoke Red Apple tobacco.
2075
01:59:55,900 --> 01:59:56,860
That all right?
2076
01:59:56,940 --> 01:59:58,820
That's my favorite.
2077
02:00:01,700 --> 02:00:04,340
Don't mind me, gentlemen.
2078
02:00:04,500 --> 02:00:06,860
I'm just watching.
2079
02:00:06,980 --> 02:00:09,540
You play?
2080
02:00:09,660 --> 02:00:13,580
You know, I must have had
at least 12 people
2081
02:00:13,700 --> 02:00:15,980
teach me that goddamn game.
2082
02:00:16,100 --> 02:00:19,300
Just never could keep
the moves in my head.
2083
02:00:20,700 --> 02:00:22,260
But if I'm not disturbing,
2084
02:00:22,380 --> 02:00:23,500
I'd like to watch.
2085
02:00:23,620 --> 02:00:24,940
Hell no. I like whippin'
2086
02:00:25,100 --> 02:00:26,740
this old man's ass
in front of a audience.
2087
02:00:26,900 --> 02:00:29,180
You ain't whippin' shit!
2088
02:00:30,820 --> 02:00:33,220
Merci beaucoup,
Mademoiselle Minnie.
2089
02:00:33,340 --> 02:00:34,740
Oh, that's real nice.
2090
02:00:34,860 --> 02:00:36,180
What is that?
2091
02:00:36,340 --> 02:00:37,460
That's French.
2092
02:00:37,580 --> 02:00:39,180
You speak French?
2093
02:00:39,300 --> 02:00:40,620
Oui.
2094
02:00:40,740 --> 02:00:42,860
"Oui"? What does that mean?
2095
02:00:42,980 --> 02:00:44,620
It means "yes."
2096
02:00:44,780 --> 02:00:46,940
Oui, yes.
2097
02:00:47,060 --> 02:00:50,380
Hey, hey, Dave,
ask me if my ass is fat.
2098
02:00:50,500 --> 02:00:51,500
What?
2099
02:00:51,620 --> 02:00:53,140
Ask me if my ass is fat.
2100
02:00:53,260 --> 02:00:54,500
It is.
2101
02:00:54,620 --> 02:00:56,180
I said ask me.
2102
02:00:56,300 --> 02:00:57,460
Why?
2103
02:00:57,580 --> 02:00:59,260
Just do it!
2104
02:00:59,380 --> 02:01:01,140
Is your ass fat?
2105
02:01:01,260 --> 02:01:02,620
Oui.
2106
02:01:02,740 --> 02:01:04,780
Look at that, y'all,
I can speak French.
2107
02:01:41,060 --> 02:01:42,860
Are you the, uh,
2108
02:01:42,980 --> 02:01:44,340
jelly bean salesman around here?
2109
02:01:45,940 --> 02:01:48,100
How many peppermint sticks
I get for a nickel?
2110
02:01:48,220 --> 02:01:50,140
Five.
2111
02:01:50,300 --> 02:01:52,180
All right.
2112
02:01:54,500 --> 02:01:56,580
- Here you go.
- Thank you, sugar.
2113
02:01:56,700 --> 02:01:58,580
Okay.
2114
02:02:05,580 --> 02:02:08,580
Uh, allow me
to assist you, madam.
2115
02:02:28,100 --> 02:02:29,660
I'm bringing in your bags
2116
02:02:29,780 --> 02:02:32,100
in case anybody wants to change
your clothes before Red Rock.
2117
02:02:32,180 --> 02:02:33,620
Oh.
2118
02:02:41,740 --> 02:02:44,420
Peppermint stick?
2119
02:02:48,580 --> 02:02:50,540
Thanks.
2120
02:02:53,540 --> 02:02:56,100
So why do they call you
"Six-Horse Judy" anyway?
2121
02:02:57,740 --> 02:02:59,340
'Cause I'm the only Judy
you've ever seen
2122
02:02:59,420 --> 02:03:01,780
that can drive
a six-horse team.
2123
02:03:01,900 --> 02:03:03,020
Oh, yeah.
2124
02:03:04,500 --> 02:03:06,700
Kind of a stupid question.
2125
02:03:08,620 --> 02:03:10,220
Do you mind
holding this for me?
2126
02:03:10,340 --> 02:03:11,980
Ah...
2127
02:03:12,100 --> 02:03:14,700
rock steady, madam.
2128
02:03:14,820 --> 02:03:17,340
Rock steady.
2129
02:03:17,460 --> 02:03:21,380
You got a very sweet
little accent.
2130
02:03:21,500 --> 02:03:23,340
Where's that from, England?
2131
02:03:23,460 --> 02:03:24,940
I take exception to that.
2132
02:03:26,540 --> 02:03:28,940
- New Zealand.
- Careful, madam. Precarious.
2133
02:03:29,060 --> 02:03:30,540
Is that anywhere near,
uh, Old Zealand?
2134
02:03:50,300 --> 02:03:51,580
Mmm.
2135
02:03:52,580 --> 02:03:53,900
Auckland?
2136
02:03:54,020 --> 02:03:55,740
What the fuck's an Auckland?
2137
02:03:55,860 --> 02:03:57,380
It's where I'm from.
2138
02:03:57,460 --> 02:03:58,980
It's our biggest city.
2139
02:03:59,100 --> 02:04:00,500
- Coffee!
- Mm-hmm.
2140
02:04:01,700 --> 02:04:02,980
Coffee's ready.
2141
02:04:03,100 --> 02:04:04,860
Well, it's about damn time!
2142
02:04:06,780 --> 02:04:08,540
Best coffee on the mountain.
2143
02:04:08,660 --> 02:04:10,780
Oh, I don't know
about all that.
2144
02:04:10,900 --> 02:04:14,060
Stagecoach drivers like it,
passengers not so much.
2145
02:04:14,180 --> 02:04:16,380
Most find it a mite too strong.
2146
02:04:16,500 --> 02:04:18,300
Can't be too strong
on this mountain.
2147
02:04:18,420 --> 02:04:19,620
Thank you.
2148
02:04:24,580 --> 02:04:25,980
Well?
2149
02:04:26,100 --> 02:04:27,580
What do you think?
2150
02:04:49,420 --> 02:04:50,460
Shit, fuck!
2151
02:04:52,820 --> 02:04:54,300
Shit!
2152
02:05:15,260 --> 02:05:16,460
Yep.
2153
02:05:26,420 --> 02:05:28,460
- Mmm, si.
- He adds something.
2154
02:05:28,580 --> 02:05:29,980
Not much, but something.
2155
02:05:31,940 --> 02:05:33,300
What you think, Pete?
2156
02:05:37,460 --> 02:05:38,900
Well, I must admit,
2157
02:05:39,020 --> 02:05:41,700
he does make the setup
more convincing.
2158
02:05:42,980 --> 02:05:44,060
Hmm.
2159
02:05:44,180 --> 02:05:45,340
Okay.
2160
02:05:45,460 --> 02:05:46,980
I'll talk to the old man.
2161
02:05:47,060 --> 02:05:48,300
You three collect the bodies
2162
02:05:48,420 --> 02:05:50,140
and chuck 'em
in that well out there.
2163
02:05:51,620 --> 02:05:53,340
And then start
unhitchin' the horses
2164
02:05:53,460 --> 02:05:55,260
and gettin' 'em in the barn
and gettin' 'em fed.
2165
02:05:55,300 --> 02:05:57,180
Well, hang on. I mean,
puttin' the horses away,
2166
02:05:57,300 --> 02:05:58,900
that's easy enough,
2167
02:05:59,020 --> 02:06:00,860
but draggin' these fat bastards
up and down the mountain,
2168
02:06:00,980 --> 02:06:01,900
that's fuckin' impossible, mate.
2169
02:06:01,980 --> 02:06:03,580
Okay.
2170
02:06:03,700 --> 02:06:05,940
Well, this is a store,
so there's gotta be
2171
02:06:06,060 --> 02:06:07,500
a wheelbarrow
around here somewhere.
2172
02:06:07,620 --> 02:06:09,300
Start with the horses,
2173
02:06:09,460 --> 02:06:13,180
and as soon as I get through
with this old hickory tree,
2174
02:06:13,260 --> 02:06:15,380
I'll come out
and help you, okay?
2175
02:06:21,900 --> 02:06:24,220
Hey, Pete,
grab my coat, will ya?
2176
02:06:40,860 --> 02:06:42,700
♫ Now ♫
2177
02:06:42,820 --> 02:06:44,580
♫ You're all ♫
2178
02:06:44,700 --> 02:06:47,420
♫ Alone ♫
2179
02:06:49,820 --> 02:06:51,580
♫ Feelin' ♫
2180
02:06:51,660 --> 02:06:55,380
♫ That nobody wants you ♫
2181
02:06:58,420 --> 02:07:00,780
♫ And you're looking ♫
2182
02:07:00,900 --> 02:07:03,300
♫ For someone ♫
2183
02:07:03,420 --> 02:07:07,820
♫ To hold your hand ♫
2184
02:07:07,940 --> 02:07:10,580
♫ Someone ♫
2185
02:07:10,700 --> 02:07:15,180
♫ Who understands ♫
2186
02:07:18,340 --> 02:07:19,860
♫ Now ♫
2187
02:07:20,020 --> 02:07:23,660
♫ You're by yourself ♫
2188
02:07:25,820 --> 02:07:29,220
♫ And you're feelin' ♫
2189
02:07:29,380 --> 02:07:32,100
♫ The world close ♫
2190
02:07:32,220 --> 02:07:34,620
♫ In on you ♫
2191
02:07:35,900 --> 02:07:38,060
♫ And you're askin'... ♫
2192
02:07:38,180 --> 02:07:40,100
Look.
2193
02:07:40,220 --> 02:07:41,820
I just started workin' here.
2194
02:07:41,940 --> 02:07:43,820
Whatever Minnie did
to make y'all mad...
2195
02:07:45,020 --> 02:07:46,780
I had nothin' to do with it.
2196
02:07:46,900 --> 02:07:48,420
♫ Someone... ♫
2197
02:07:55,340 --> 02:07:57,220
Hmm.
2198
02:07:58,460 --> 02:08:00,980
Well, old man.
2199
02:08:02,660 --> 02:08:04,260
If you...
2200
02:08:04,380 --> 02:08:05,900
was a cat,
2201
02:08:06,020 --> 02:08:08,700
what just happened here
2202
02:08:08,820 --> 02:08:10,980
would count as one
of your nine lives.
2203
02:08:13,580 --> 02:08:16,020
Do you realize
how close you came
2204
02:08:16,180 --> 02:08:17,980
to being tossed
on a pile of niggers?
2205
02:08:18,100 --> 02:08:19,540
- Yes.
- Yeah.
2206
02:08:19,660 --> 02:08:21,500
And when it comes
to that pile of niggers
2207
02:08:21,580 --> 02:08:23,340
that we buildin' out back,
2208
02:08:23,420 --> 02:08:25,220
won't take nothin'
to make you general of it.
2209
02:08:25,340 --> 02:08:27,420
You believe that?
2210
02:08:27,540 --> 02:08:29,700
I expect no less.
2211
02:08:29,820 --> 02:08:32,900
Not so fast, old man.
2212
02:08:33,060 --> 02:08:34,980
You might have
a way out of this yet.
2213
02:08:38,060 --> 02:08:41,140
Later today,
2214
02:08:41,220 --> 02:08:43,180
dirty...
2215
02:08:43,340 --> 02:08:45,820
son of a gun
2216
02:08:45,900 --> 02:08:48,020
is gonna come in here...
2217
02:08:51,500 --> 02:08:54,300
...and he's gonna have
my sister with him.
2218
02:08:54,380 --> 02:08:57,820
And he is gonna
have her in chains.
2219
02:09:00,740 --> 02:09:03,700
He's taking her to Red Rock
to be hung.
2220
02:09:13,460 --> 02:09:15,620
Do you know why?
2221
02:09:15,740 --> 02:09:17,980
No.
2222
02:09:20,900 --> 02:09:22,940
$10,000.
2223
02:09:24,940 --> 02:09:27,940
That's why.
2224
02:09:28,060 --> 02:09:29,900
Now, when he gets here,
2225
02:09:30,020 --> 02:09:34,220
I'm gonna kill that fella
and turn my sister loose.
2226
02:09:34,340 --> 02:09:38,060
Now, do you have any reason
why you would want to interfere
2227
02:09:38,180 --> 02:09:41,020
with me saving my sister
from a hangman's rope?
2228
02:09:41,140 --> 02:09:42,100
No.
2229
02:09:42,220 --> 02:09:43,340
You don't?
2230
02:09:43,460 --> 02:09:44,580
No, I don't.
2231
02:09:44,700 --> 02:09:46,100
You sure you don't?
2232
02:09:46,220 --> 02:09:49,180
I mean, we did just kill
Minnie and Sweet Dave.
2233
02:09:50,260 --> 02:09:51,580
Now, you and Sweet Dave looked
2234
02:09:51,740 --> 02:09:52,940
mighty chummy over here.
2235
02:09:53,060 --> 02:09:54,140
I just met these people!
2236
02:09:54,260 --> 02:09:55,820
I don't give a damn about them!
2237
02:09:55,940 --> 02:09:58,060
Or you. Or your sister.
2238
02:09:58,220 --> 02:10:01,340
Or any other son of a bitch
in Wyoming, for that matter.
2239
02:10:01,460 --> 02:10:04,700
That is a good answer,
2240
02:10:04,860 --> 02:10:07,220
old man.
2241
02:10:07,340 --> 02:10:09,380
Now, when they get here,
2242
02:10:09,540 --> 02:10:12,420
you just sit your ass
in this chair,
2243
02:10:12,540 --> 02:10:14,620
and you don't do nothin'.
2244
02:10:14,740 --> 02:10:15,860
You don't say nothin'.
2245
02:10:16,020 --> 02:10:17,060
"Hello."
2246
02:10:17,180 --> 02:10:18,140
"Thank you."
2247
02:10:18,180 --> 02:10:19,140
"Good night."
2248
02:10:19,260 --> 02:10:20,380
That's about it.
2249
02:10:20,500 --> 02:10:23,300
Maybe your name.
2250
02:10:23,420 --> 02:10:24,500
But that's it.
2251
02:10:24,620 --> 02:10:26,060
"Hello."
2252
02:10:26,140 --> 02:10:27,100
"Thank you."
2253
02:10:27,260 --> 02:10:28,980
"Good night."
2254
02:10:29,140 --> 02:10:31,420
- And maybe my name.
- Maybe your name.
2255
02:10:31,540 --> 02:10:34,460
Mm-hmm, be a, be a old man.
2256
02:10:34,540 --> 02:10:35,900
Be dotty.
2257
02:10:36,020 --> 02:10:38,060
Go to sleep.
2258
02:10:38,220 --> 02:10:40,740
And don't you say nothin',
2259
02:10:40,860 --> 02:10:42,820
and I mean nothin',
2260
02:10:42,940 --> 02:10:44,780
to that bounty hunter
that's got my sister.
2261
02:10:44,860 --> 02:10:46,460
Do you understand?
2262
02:10:46,580 --> 02:10:47,700
Yes.
2263
02:10:49,820 --> 02:10:52,740
When it's safe, I'll kill him,
2264
02:10:52,860 --> 02:10:54,220
free my sister
2265
02:10:54,340 --> 02:10:56,660
and leave you be.
2266
02:10:58,940 --> 02:11:00,820
Deal?
2267
02:11:04,540 --> 02:11:06,220
Deal.
2268
02:11:06,380 --> 02:11:07,900
Thank you.
2269
02:11:09,220 --> 02:11:10,780
During the next four hours,
2270
02:11:10,900 --> 02:11:12,900
Jody and the boys chucked
the bodies down the well...
2271
02:11:16,220 --> 02:11:18,140
...put away the horses...
2272
02:11:20,420 --> 02:11:22,060
...tidied up around Minnie's...
2273
02:11:24,220 --> 02:11:26,180
...stashed weapons
for further use...
2274
02:11:30,420 --> 02:11:33,820
...and waited for John Ruth
and Daisy's stage to arrive.
2275
02:11:36,180 --> 02:11:37,660
All right, boys.
2276
02:11:37,780 --> 02:11:39,220
This is it.
2277
02:11:39,380 --> 02:11:40,980
Let's get ready.
2278
02:11:46,500 --> 02:11:48,260
Now, remember,
2279
02:11:48,380 --> 02:11:50,820
it doesn't matter
if we have four men or 40,
2280
02:11:50,940 --> 02:11:52,620
we are still
gonna be facing John Ruth
2281
02:11:52,740 --> 02:11:53,900
chained to my sister
2282
02:11:54,020 --> 02:11:55,500
with a pistol pointed
at her belly.
2283
02:11:55,620 --> 02:11:57,180
Now, killin' that fella
2284
02:11:57,300 --> 02:11:59,340
'fore he kills my sister
ain't gonna be easy,
2285
02:11:59,460 --> 02:12:02,100
but you better believe that's
exactly what we gonna do.
2286
02:12:02,220 --> 02:12:05,300
So the name of the game here
is patience.
2287
02:12:05,380 --> 02:12:07,700
Trapped here
for two or three days,
2288
02:12:07,820 --> 02:12:10,420
at some point
he will close his eyes.
2289
02:12:10,540 --> 02:12:13,100
And that's when you blow
the top of his head off.
2290
02:12:13,220 --> 02:12:14,940
Remember, old man.
2291
02:12:15,060 --> 02:12:17,580
If my sister don't make it
off of this mountain alive,
2292
02:12:17,740 --> 02:12:18,860
neither do you.
2293
02:12:18,980 --> 02:12:20,420
I'll do my best.
2294
02:12:27,700 --> 02:12:30,980
Whoa, whoa, easy.
2295
02:12:31,100 --> 02:12:34,060
Whoa. Whoa.
2296
02:12:36,620 --> 02:12:37,900
Good luck, mate.
2297
02:12:49,860 --> 02:12:51,900
What the hell is going on?
2298
02:12:52,020 --> 02:12:54,020
We weren't expecting
another stage tonight!
2299
02:12:54,140 --> 02:12:55,740
- Yeah, I can see you
- PETE: Here.
2300
02:12:55,860 --> 02:12:57,140
Already got another one
up in here.
2301
02:12:57,220 --> 02:12:58,620
No.
2302
02:12:58,740 --> 02:13:00,940
Just got through
puttin' the horses away!
2303
02:13:01,060 --> 02:13:03,340
Well, this ain't
the normal line.
2304
02:13:03,460 --> 02:13:05,460
But we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
2305
02:13:05,620 --> 02:13:07,060
so it looks like
you're stuck with us.
2306
02:13:07,100 --> 02:13:08,180
Now you gotta do another one.
2307
02:13:08,340 --> 02:13:10,620
Are Minnie
and Sweet Dave inside?
2308
02:13:10,740 --> 02:13:12,180
They ain't here!
2309
02:13:12,300 --> 02:13:15,180
I'm running the place
while they're gone.
2310
02:13:15,300 --> 02:13:17,380
Where's Minnie and Sweet Dave?
2311
02:13:17,500 --> 02:13:19,980
He says they ain't here.
2312
02:13:20,100 --> 02:13:22,260
He's looking after the place
while they're gone.
2313
02:13:22,420 --> 02:13:24,060
Who are you?
2314
02:13:25,860 --> 02:13:29,020
I'm Bob.
2315
02:13:29,140 --> 02:13:33,420
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
2316
02:13:35,420 --> 02:13:38,180
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
2317
02:13:38,340 --> 02:13:40,500
Whoa. You all right?
2318
02:13:40,620 --> 02:13:41,940
Wait, wait, wait, wait, wait!
2319
02:13:42,100 --> 02:13:43,620
Esperate, esperate, esperate!
2320
02:13:43,740 --> 02:13:46,460
I just put
those other horses away.
2321
02:13:46,580 --> 02:13:49,020
You need it done fast,
you need to help.
2322
02:13:49,140 --> 02:13:51,420
I got two of my best men on it.
2323
02:13:52,900 --> 02:13:54,580
You heard him, freeloaders.
2324
02:13:54,700 --> 02:13:56,300
Get to work.
2325
02:13:56,420 --> 02:13:59,500
All right, you two,
unhook the leaders.
2326
02:13:59,620 --> 02:14:02,300
Come on, let's go!
2327
02:14:02,420 --> 02:14:03,780
Open up!
2328
02:14:03,900 --> 02:14:05,380
- You have to kick it open!
- Ya gotta kick it open!
2329
02:14:05,540 --> 02:14:07,140
- What?
- Kick it open!
2330
02:14:40,040 --> 02:14:41,880
How you doin', old boy?
2331
02:14:43,160 --> 02:14:45,120
They shot my nuts off.
2332
02:14:45,280 --> 02:14:48,040
I'm freezin',
burnin' up the same time.
2333
02:14:48,160 --> 02:14:50,840
Bleedin' like a stuck pig.
2334
02:14:50,960 --> 02:14:53,440
I think I'm gonna die.
2335
02:14:53,560 --> 02:14:55,440
And these motherfuckers did it.
2336
02:14:57,800 --> 02:14:59,520
That's how I'm doin'.
2337
02:14:59,680 --> 02:15:01,200
How you doin'?
2338
02:15:02,280 --> 02:15:05,400
Well, my leg hurts really bad.
2339
02:15:05,520 --> 02:15:08,600
But I think, if I put all
my weight on my right foot...
2340
02:15:08,720 --> 02:15:10,080
I was just bein' sarcastic.
2341
02:15:10,200 --> 02:15:12,000
I don't give a fuck
about your leg.
2342
02:15:12,120 --> 02:15:13,280
Huh.
2343
02:15:13,400 --> 02:15:15,680
Now, you just...
2344
02:15:15,800 --> 02:15:17,800
make yourself comfortable.
2345
02:15:17,920 --> 02:15:19,920
Don't worry about my comfort.
2346
02:15:20,040 --> 02:15:23,520
Shit, I can't feel
my ass no more.
2347
02:15:23,640 --> 02:15:26,320
Worry about these owl hoots
2348
02:15:26,440 --> 02:15:31,720
and that bushwhackin'
nut shooter in the basement.
2349
02:15:31,840 --> 02:15:33,880
All right!
2350
02:15:34,040 --> 02:15:38,760
You... fella in the basement!
2351
02:15:38,880 --> 02:15:44,200
You either give up
by the time I count to three...
2352
02:15:44,320 --> 02:15:47,320
or I shoot Domergue
in the head.
2353
02:15:47,480 --> 02:15:49,680
One!
2354
02:15:49,800 --> 02:15:51,320
Two!
2355
02:15:51,440 --> 02:15:54,680
No, no, no, no,
don't shoot her in the head!
2356
02:15:54,800 --> 02:15:56,200
I'm coming up.
2357
02:15:56,320 --> 02:15:59,800
Hold on now,
you bushwhackin' sack shooter!
2358
02:15:59,920 --> 02:16:01,360
You just open the door.
2359
02:16:01,520 --> 02:16:03,360
We tell you when to come up.
2360
02:16:07,640 --> 02:16:10,480
Now throw out your pistol.
2361
02:16:10,560 --> 02:16:12,440
Toward the bed.
2362
02:16:14,800 --> 02:16:17,840
Bet he got another.
2363
02:16:17,960 --> 02:16:20,480
Now throw out
your other pistol.
2364
02:16:20,600 --> 02:16:22,040
I ain't got another pistol!
2365
02:16:22,160 --> 02:16:24,160
Well, you better shit
another pistol out your ass,
2366
02:16:24,280 --> 02:16:25,840
'cause if you don't
throw one up here
2367
02:16:25,960 --> 02:16:28,920
in the next two seconds,
we gonna kill this bitch.
2368
02:16:31,760 --> 02:16:33,160
See?
2369
02:16:33,320 --> 02:16:35,360
Told you.
2370
02:16:35,480 --> 02:16:39,880
Now, with your hands
where we can see 'em,
2371
02:16:40,000 --> 02:16:44,240
slowly come on up.
2372
02:17:14,680 --> 02:17:16,960
How you doing, dummy?
2373
02:17:17,080 --> 02:17:21,600
Better,
now I see your ugly face.
2374
02:17:27,960 --> 02:17:29,320
How you like that?!
2375
02:17:29,480 --> 02:17:31,160
You bushwhackin' castrator!
2376
02:17:31,280 --> 02:17:33,440
What are you doing?!
He was giving up!
2377
02:17:33,560 --> 02:17:35,800
It took him too long,
so I done it for him.
2378
02:17:38,840 --> 02:17:42,960
Joe Gage, get your ass over
here and shut this trap door.
2379
02:18:02,080 --> 02:18:04,000
I'm sorry, honey.
2380
02:18:11,840 --> 02:18:13,640
May I sit in a chair?
2381
02:18:13,760 --> 02:18:16,320
Yes, you may.
2382
02:18:25,160 --> 02:18:27,520
Keep your hands
flat on that table.
2383
02:18:27,640 --> 02:18:29,520
And don't move 'em.
2384
02:18:29,640 --> 02:18:31,760
Mannix!
2385
02:18:31,880 --> 02:18:35,280
You sure picked the wrong time
to turn into a nigger lover.
2386
02:18:35,400 --> 02:18:36,880
Don't you see,
that nigger and John Ruth
2387
02:18:37,000 --> 02:18:38,800
put you smack dab
in the middle of danger?
2388
02:18:38,920 --> 02:18:40,160
You're about to be murdered
2389
02:18:40,280 --> 02:18:41,400
in some nigger
named Minnie's house,
2390
02:18:41,520 --> 02:18:43,320
and you don't even know why!
2391
02:18:43,480 --> 02:18:47,000
Okay... bitch.
2392
02:18:47,120 --> 02:18:49,240
I'll bite.
2393
02:18:49,360 --> 02:18:50,640
Why?
2394
02:18:50,720 --> 02:18:53,280
I'm working with
all three of them fellas.
2395
02:18:53,400 --> 02:18:55,280
But not 'cause they got
butterflies in their belly
2396
02:18:55,400 --> 02:18:58,040
about me, but because
we're all gang members.
2397
02:18:58,160 --> 02:19:00,320
The Jody Domingre Gang.
2398
02:19:00,440 --> 02:19:03,800
That fella y'all just killed
in the basement
2399
02:19:03,920 --> 02:19:05,360
was Jody Domingre!
2400
02:19:05,480 --> 02:19:07,440
My brother!
2401
02:19:07,600 --> 02:19:11,760
Well, who the hell
is Jody Domingre?
2402
02:19:11,880 --> 02:19:13,920
You want to tell him,
bounty man?
2403
02:19:15,240 --> 02:19:18,960
He was a big bad cat
worth $50,000.
2404
02:19:19,120 --> 02:19:22,960
And every member of his gang
was worth at least ten.
2405
02:19:23,080 --> 02:19:25,880
Which finally explains
why you worth ten.
2406
02:19:26,000 --> 02:19:28,200
And what's gonna happen when
that sun comes out, nigger?
2407
02:19:28,320 --> 02:19:30,960
So is my brother's 15 men
coming straight here for us.
2408
02:19:31,040 --> 02:19:32,840
Tell him, Grouch!
2409
02:19:32,960 --> 02:19:35,200
Jody got 15 men
waiting in Red Rock.
2410
02:19:36,760 --> 02:19:39,960
We couldn't kill John Ruth
and free Daisy here,
2411
02:19:40,080 --> 02:19:44,400
their job was to sack the town,
kill John Ruth
2412
02:19:44,520 --> 02:19:46,960
and free Daisy there.
2413
02:19:47,080 --> 02:19:50,480
Now, with my brother dead,
I'm in charge of this gang.
2414
02:19:50,600 --> 02:19:51,960
- Right, boys?
- That's right, Daisy.
2415
02:19:52,000 --> 02:19:52,960
Oh, yeah.
2416
02:19:53,000 --> 02:19:54,720
And, Chris, I am telling you,
2417
02:19:54,840 --> 02:19:58,960
you ain't done anything yet
that we can't forgive.
2418
02:19:59,080 --> 02:20:00,840
So, let's make a deal.
2419
02:20:00,960 --> 02:20:02,400
No deals, bitch.
2420
02:20:02,520 --> 02:20:04,840
You gonna let that nigger
speak for you, Chris?!
2421
02:20:05,000 --> 02:20:08,520
Hold it, Warren.
2422
02:20:08,680 --> 02:20:11,520
Seeing as how she ain't got
nothing to sell,
2423
02:20:11,640 --> 02:20:15,480
I'm kinda curious
about her sales pitch.
2424
02:20:15,600 --> 02:20:16,760
Humor me.
2425
02:20:17,840 --> 02:20:21,480
All right... bitch.
2426
02:20:29,720 --> 02:20:34,280
What's... your... deal?
2427
02:20:34,400 --> 02:20:36,320
Easy.
2428
02:20:36,440 --> 02:20:40,840
Take your gun,
shoot that nigger dead.
2429
02:20:40,960 --> 02:20:44,640
Then we sit here all nice-like
for the next two days.
2430
02:20:44,760 --> 02:20:47,760
When the snow melts, we go to
Mexico, you go on to Red Rock,
2431
02:20:47,880 --> 02:20:49,800
get that star
pinned on your chest.
2432
02:20:49,960 --> 02:20:52,840
Hey, Pete.
How much can we pay him?
2433
02:20:52,960 --> 02:20:57,000
Well, we could give him Marco.
2434
02:20:58,600 --> 02:21:01,960
Bob's real name
is Marco the Mexican.
2435
02:21:02,120 --> 02:21:04,480
He's worth $12,000.
2436
02:21:04,600 --> 02:21:06,680
That's Marco the Mexican?
2437
02:21:06,840 --> 02:21:08,560
Precisely, yeah.
2438
02:21:08,720 --> 02:21:10,280
Shit.
2439
02:21:10,400 --> 02:21:14,240
Now that I blowed his face off,
Marco ain't worth a peso.
2440
02:21:16,000 --> 02:21:16,840
Oh!
2441
02:21:16,960 --> 02:21:18,480
Oh, sh... Oh, sh...
2442
02:21:18,600 --> 02:21:21,280
Well, then, if I die
in the next two days,
2443
02:21:21,400 --> 02:21:23,800
which is more than likely,
you can have me.
2444
02:21:23,920 --> 02:21:26,640
Under the name of
English Pete Hicox,
2445
02:21:26,760 --> 02:21:30,800
I got a federal bounty
of $15,000 on my head.
2446
02:21:33,160 --> 02:21:34,720
It's all yours, Chris.
2447
02:21:34,880 --> 02:21:37,720
You keep talking, Pete,
2448
02:21:37,840 --> 02:21:41,440
you gonna talk yourself
to death.
2449
02:21:41,560 --> 02:21:44,320
Joe Gage, who you be?
2450
02:21:44,440 --> 02:21:45,880
Grouch Douglass.
2451
02:21:47,600 --> 02:21:49,000
You heard of him?
2452
02:21:49,120 --> 02:21:51,320
Yeah, I heard
of Grouch Douglass.
2453
02:21:51,480 --> 02:21:54,760
He worth ten, just like Daisy.
2454
02:21:54,880 --> 02:21:56,880
Well, remind me...
2455
02:21:57,000 --> 02:22:01,920
why we wouldn't just
kill all y'all, cash in.
2456
02:22:02,080 --> 02:22:05,200
Oh, you can kill us all,
but you'll never spend a cent
2457
02:22:05,320 --> 02:22:06,520
of that bounty money,
2458
02:22:06,680 --> 02:22:08,960
and you'll never
leave this mountain alive.
2459
02:22:09,080 --> 02:22:11,280
'Cause when that snow melts,
the rest of Jody's gang,
2460
02:22:11,440 --> 02:22:15,320
all 15 of 'em that are waiting
in Red Rock, are coming here.
2461
02:22:15,440 --> 02:22:18,040
Now, l-let's say
you shoot us all.
2462
02:22:18,160 --> 02:22:21,600
If you really want all that
Domingre Gang bounty money,
2463
02:22:21,760 --> 02:22:24,640
you still got to get
all our corpses into Red Rock.
2464
02:22:24,760 --> 02:22:26,840
And that ain't
gonna be so easy.
2465
02:22:26,960 --> 02:22:29,080
'Cause I-I doubt you can drive
a four-horse team.
2466
02:22:29,240 --> 02:22:31,920
And that wagon out there is
too heavy for a two-horse team.
2467
02:22:32,080 --> 02:22:33,880
So that means
you're gonna have to lead
2468
02:22:34,000 --> 02:22:36,520
a string of horses
into Red Rock.
2469
02:22:36,680 --> 02:22:38,880
And with that deep snow
after a blizzard,
2470
02:22:39,000 --> 02:22:41,160
you ain't gonna be able
to get away with any more than,
2471
02:22:41,280 --> 02:22:43,280
say, one body per horse.
2472
02:22:43,400 --> 02:22:48,960
So that's you leading a string
of four horses into Red Rock.
2473
02:22:49,080 --> 02:22:52,400
And with all them horses
in that snow
2474
02:22:52,520 --> 02:22:55,400
and you all by your lonesome,
you're gonna be a mite poky.
2475
02:22:55,520 --> 02:22:57,760
And you're gonna run smack dab
into the Domingre Gang.
2476
02:22:57,880 --> 02:22:59,680
And again, Grouch,
how many is that?
2477
02:22:59,840 --> 02:23:01,120
15 killers strong.
2478
02:23:01,240 --> 02:23:05,800
And when those 15 killers
come across you
2479
02:23:05,920 --> 02:23:07,680
in possession of
all our dead bodies,
2480
02:23:07,800 --> 02:23:10,080
they ain't just gonna
kill you and that nigger!
2481
02:23:10,160 --> 02:23:12,000
They gonna go back to Red Rock
2482
02:23:12,120 --> 02:23:15,480
and kill every son of a bitch
in that town!
2483
02:23:15,600 --> 02:23:17,400
You really the sheriff
of Red Rock?
2484
02:23:17,520 --> 02:23:19,480
You want to save the town?
2485
02:23:19,600 --> 02:23:21,120
Then shoot that nigger dead!
2486
02:23:22,400 --> 02:23:24,080
Jesus Christ!
2487
02:23:24,200 --> 02:23:25,400
Oh, ho, ho!
2488
02:23:25,520 --> 02:23:27,720
You believe in Jesus now,
huh, bitch?
2489
02:23:27,880 --> 02:23:30,280
Well, good,
'cause you about to meet him.
2490
02:23:31,680 --> 02:23:33,520
Anybody else
want to make a deal? Huh?!
2491
02:23:33,640 --> 02:23:35,240
The deal still stands, Chris.
2492
02:23:36,920 --> 02:23:40,040
You ain't done nothing
we can't forgive.
2493
02:23:40,160 --> 02:23:43,440
It's all still on that nigger.
2494
02:23:43,560 --> 02:23:46,560
You shoot him dead,
take my body,
2495
02:23:46,680 --> 02:23:47,920
sit out in the snow
2496
02:23:48,040 --> 02:23:49,080
with Daisy and Grou...
2497
02:23:49,200 --> 02:23:50,520
You cunt!
2498
02:24:32,080 --> 02:24:34,480
Mannix,
2499
02:24:34,600 --> 02:24:38,000
give me my pistol.
2500
02:24:39,040 --> 02:24:41,360
Give it here!
2501
02:24:46,120 --> 02:24:48,120
Give it here!
2502
02:25:00,760 --> 02:25:04,800
So, you were saying...
2503
02:25:04,920 --> 02:25:08,920
we sit here,
all nice and friendly like,
2504
02:25:09,040 --> 02:25:10,680
for the next two days.
2505
02:25:10,800 --> 02:25:13,640
Then the snow melts,
you leave here,
2506
02:25:13,760 --> 02:25:17,680
meet up with your gang,
and hightail it to Mexico.
2507
02:25:17,840 --> 02:25:19,840
That's the deal, right?
2508
02:25:19,960 --> 02:25:21,120
Yeah.
2509
02:25:21,280 --> 02:25:26,800
And I get Oswaldo and Joe Gage?
2510
02:25:26,920 --> 02:25:28,680
Yeah.
2511
02:25:28,800 --> 02:25:30,920
But Jody's worth $50,000.
What about his body?
2512
02:25:31,040 --> 02:25:35,440
You gonna make a deal
2513
02:25:35,600 --> 02:25:41,440
with this diabolical bitch?
2514
02:25:41,560 --> 02:25:43,280
I ain't saying
I'm gonna make a deal with her.
2515
02:25:43,320 --> 02:25:44,280
We just talking.
2516
02:25:44,360 --> 02:25:47,440
Calm down!
2517
02:25:47,520 --> 02:25:50,160
So what about Jody's body
and the $50,000?
2518
02:25:50,320 --> 02:25:51,760
You're getting greedy, reb.
2519
02:25:51,880 --> 02:25:53,160
No deal.
2520
02:25:53,280 --> 02:25:54,760
We're taking Jody's body
back with us.
2521
02:25:54,880 --> 02:25:55,880
He got children.
2522
02:25:58,840 --> 02:26:04,160
So I kill Warren,
and we all friends?
2523
02:26:05,400 --> 02:26:07,160
Yeah.
2524
02:26:17,720 --> 02:26:19,680
No deal, tramp.
2525
02:26:19,800 --> 02:26:22,000
Chris!
2526
02:26:22,160 --> 02:26:24,720
You're making the biggest
mistake of your life!
2527
02:26:24,840 --> 02:26:26,720
When our boys get here
in a couple of days,
2528
02:26:26,840 --> 02:26:28,360
they're gonna
cut your nuts off!
2529
02:26:28,480 --> 02:26:31,840
And there won't be a stick left
in that town unburnt!
2530
02:26:31,960 --> 02:26:35,960
Well, I guess I should be
plumb scared right now, huh?
2531
02:26:37,360 --> 02:26:40,240
If you had any brains,
you would be!
2532
02:26:40,360 --> 02:26:42,040
You see...
2533
02:26:45,160 --> 02:26:47,000
...here's the problem, Daisy.
2534
02:26:47,120 --> 02:26:50,800
In order for me to be scared
of your threats,
2535
02:26:50,920 --> 02:26:53,680
I got to believe in
those 15 extra gang members
2536
02:26:53,800 --> 02:26:55,320
waiting it out in Red Rock.
2537
02:26:55,440 --> 02:26:59,680
And boy, oh, boy, I sure don't.
2538
02:27:01,880 --> 02:27:04,840
What I believe is,
2539
02:27:04,960 --> 02:27:10,560
Joe Gage or Grouch Douglass or
whatever the fuck his name was,
2540
02:27:10,680 --> 02:27:13,800
poisoned the coffee.
2541
02:27:13,960 --> 02:27:18,160
And you watched him do it.
2542
02:27:18,280 --> 02:27:22,560
And you watched me pour a cup,
and you didn't say shit!
2543
02:27:23,720 --> 02:27:25,040
And...
2544
02:27:25,200 --> 02:27:30,160
I believe you are
what you've always been,
2545
02:27:30,280 --> 02:27:34,360
a lying bitch
who will do anything
2546
02:27:34,520 --> 02:27:36,440
to cheat the rope
waiting for her in Red Rock,
2547
02:27:36,560 --> 02:27:40,040
including shitting out
15 extra gang members
2548
02:27:40,200 --> 02:27:42,680
whenever you need be.
2549
02:27:42,800 --> 02:27:45,120
Oh, oh!
2550
02:27:45,240 --> 02:27:47,520
And...
2551
02:27:50,520 --> 02:27:54,720
...I believe, when it comes
to what's left
2552
02:27:54,840 --> 02:27:59,920
of the Jody Domingre Gang,
I'm looking at 'em.
2553
02:28:00,040 --> 02:28:02,520
Right here, right now,
2554
02:28:02,680 --> 02:28:05,560
dead on this
motherfucking floor!
2555
02:28:05,680 --> 02:28:07,360
Goddamn right.
2556
02:28:07,480 --> 02:28:11,440
Then you're gonna die
on this mountain, Chris.
2557
02:28:11,560 --> 02:28:14,640
'Cause my brother
leads an army of men.
2558
02:28:14,800 --> 02:28:17,520
Horseshit!
2559
02:28:17,680 --> 02:28:20,400
My daddy led an army.
2560
02:28:20,520 --> 02:28:23,880
He led a renegade army,
fighting for a lost cause!
2561
02:28:24,000 --> 02:28:27,400
My daddy held up to 400 men
together after the war
2562
02:28:27,520 --> 02:28:31,680
with nothing but their respect
in his command!
2563
02:28:31,800 --> 02:28:34,600
Your brother's just an owl hoot
who led a gang of killers!
2564
02:28:37,680 --> 02:28:39,120
I don't feel so good.
2565
02:28:40,760 --> 02:28:42,400
Oh, shit.
2566
02:28:45,200 --> 02:28:46,440
Ha!
2567
02:28:52,520 --> 02:28:54,400
You still alive, white boy?
2568
02:28:55,480 --> 02:28:58,080
Fuck!
2569
02:29:02,320 --> 02:29:03,880
Mannix!
2570
02:29:04,000 --> 02:29:05,680
Oh! Fuck!
2571
02:29:05,800 --> 02:29:07,600
Hey, boy!
2572
02:29:14,520 --> 02:29:15,760
Get up!
2573
02:29:21,320 --> 02:29:22,760
Chris Mannix!
2574
02:29:22,920 --> 02:29:26,000
If your ass ain't nailed
to the floor, wake the fuck up!
2575
02:29:33,920 --> 02:29:35,800
Wake up, white boy!
2576
02:29:56,680 --> 02:29:59,400
I ain't dead yet,
you black bastard.
2577
02:30:10,000 --> 02:30:14,680
Chris Mannix,
I may have misjudged you.
2578
02:30:14,800 --> 02:30:17,640
Now we've come
to the part of the story...
2579
02:30:20,440 --> 02:30:23,240
...where I blow
your goddamn head off.
2580
02:30:23,360 --> 02:30:25,480
No! No, no, don't shoot her!
2581
02:30:25,640 --> 02:30:27,920
Why the hell not?
2582
02:30:28,040 --> 02:30:29,840
John Ruth.
2583
02:30:35,040 --> 02:30:40,960
Now, John Ruth was
one mighty, mighty bastard.
2584
02:30:46,000 --> 02:30:51,600
But the last thing
that bastard did 'fore he died
2585
02:30:51,720 --> 02:30:53,440
was save your life.
2586
02:30:53,560 --> 02:30:56,600
We gonna die, white boy.
2587
02:30:56,720 --> 02:30:58,400
We ain't got no say in that.
2588
02:31:01,000 --> 02:31:04,600
But there is one thing left
we do have a say in.
2589
02:31:04,720 --> 02:31:08,400
And that's
how we kill this bitch.
2590
02:31:09,840 --> 02:31:12,520
And I say shooting's
too good for her.
2591
02:31:12,640 --> 02:31:18,360
John Ruth could've shot her
anywhere anytime along the way.
2592
02:31:18,480 --> 02:31:23,200
But John Ruth was The Hangman.
2593
02:31:23,320 --> 02:31:25,200
And when The Hangman
catches you,
2594
02:31:25,320 --> 02:31:28,720
you don't die by no bullet.
2595
02:31:28,840 --> 02:31:32,880
When The Hangman catches you,
you hang.
2596
02:31:33,000 --> 02:31:35,960
"You only need to hang
mean bastards..."
2597
02:31:36,080 --> 02:31:37,480
Mm-hmm.
2598
02:31:37,600 --> 02:31:41,000
"...but mean bastards,
you need to hang."
2599
02:32:02,960 --> 02:32:06,640
As my first and final act
2600
02:32:06,760 --> 02:32:09,720
as the sheriff of Red Rock,
2601
02:32:09,880 --> 02:32:12,480
I sentence you, Domergue,
2602
02:32:12,600 --> 02:32:15,760
to hang by the neck
until death!
2603
02:32:29,960 --> 02:32:31,720
Hang on, Daisy.
2604
02:32:31,840 --> 02:32:33,800
I want to watch.
2605
02:33:06,880 --> 02:33:09,800
Now, that was a nice dance.
2606
02:33:09,920 --> 02:33:11,440
Oh.
2607
02:33:11,560 --> 02:33:14,560
That sure was pretty.
2608
02:33:18,880 --> 02:33:19,840
Shit!
2609
02:34:04,920 --> 02:34:06,400
Hey.
2610
02:34:08,360 --> 02:34:10,600
Can I see that Lincoln letter?
2611
02:34:51,640 --> 02:34:55,000
"Dear Marquis,
2612
02:34:55,120 --> 02:34:58,120
"I hope this letter finds you
2613
02:34:58,240 --> 02:35:02,400
"in good health and stead.
2614
02:35:02,520 --> 02:35:04,880
"I'm doing fine,
2615
02:35:05,040 --> 02:35:09,760
"although I wish there were
more hours in a day.
2616
02:35:09,880 --> 02:35:13,120
"There's just so much to do.
2617
02:35:13,240 --> 02:35:17,560
"Times are changing
slowly but surely,
2618
02:35:17,680 --> 02:35:22,440
"and it's men like you
that will make a difference.
2619
02:35:22,560 --> 02:35:28,600
"Your military success
is a credit not only to you,
2620
02:35:28,720 --> 02:35:31,600
"but your race as well.
2621
02:35:31,720 --> 02:35:37,000
"I'm very proud
every time I hear news of you.
2622
02:35:37,120 --> 02:35:41,080
"We still have
a long way to go,
2623
02:35:41,200 --> 02:35:47,440
"but hand in hand,
I know we will get there.
2624
02:35:47,560 --> 02:35:52,600
"I just want to let you know
you're in my thoughts.
2625
02:35:52,760 --> 02:35:57,880
"Hopefully, our paths
will cross in the future.
2626
02:35:58,000 --> 02:36:04,680
"Until then,
I remain your friend.
2627
02:36:04,800 --> 02:36:07,640
"Ole Mary Todd's calling,
2628
02:36:07,800 --> 02:36:13,160
"so I guess
it must be time for bed.
2629
02:36:13,280 --> 02:36:18,080
Respectfully, Abraham Lincoln."
2630
02:36:21,840 --> 02:36:24,000
"Ole Mary Todd."
2631
02:36:24,120 --> 02:36:26,320
That's a nice touch.
2632
02:36:26,480 --> 02:36:28,840
Yeah.
2633
02:36:28,960 --> 02:36:30,840
Thanks.
180910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.