All language subtitles for The Hateful Eight_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,220 --> 00:04:31,300 Hyah! Huh! 2 00:04:31,420 --> 00:04:32,780 Get in there now! 3 00:04:32,900 --> 00:04:34,660 Get in! Get in! 4 00:04:34,780 --> 00:04:36,700 Get in there, Dude! 5 00:04:36,820 --> 00:04:37,820 Get in now! 6 00:04:37,940 --> 00:04:41,740 Hyah! Come on! Huh! 7 00:04:41,860 --> 00:04:44,500 All right! Huh! 8 00:04:44,620 --> 00:04:47,420 Huh! 9 00:04:47,540 --> 00:04:50,380 Whoa. Whoa. 10 00:04:50,500 --> 00:04:52,060 Whoa. 11 00:04:58,060 --> 00:05:00,260 Got room for one more? 12 00:05:00,380 --> 00:05:02,620 Who the hell are you?! 13 00:05:02,780 --> 00:05:04,380 And what happened to them? 14 00:05:06,700 --> 00:05:07,980 Name's Major Marquis Warren, 15 00:05:08,100 --> 00:05:09,660 former U.S. Cavalry. 16 00:05:09,780 --> 00:05:11,180 Currently a servant of the court. 17 00:05:11,300 --> 00:05:13,860 Trying to bring a couple no-goods into market. 18 00:05:14,020 --> 00:05:15,940 Got the paperwork on 'em in my pocket. 19 00:05:16,060 --> 00:05:18,100 You takin' 'em into Red Rock? 20 00:05:18,220 --> 00:05:19,980 Figure that's where you headed, right? 21 00:05:20,100 --> 00:05:21,260 I am. 22 00:05:21,420 --> 00:05:22,780 That damn blasted blizzard 23 00:05:22,900 --> 00:05:24,780 has been on our ass for the last three hours. 24 00:05:26,700 --> 00:05:28,980 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 25 00:05:29,100 --> 00:05:31,380 - 'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 26 00:05:31,500 --> 00:05:32,540 to Minnie's Haberdashery? 27 00:05:32,700 --> 00:05:34,620 You know I am. 28 00:05:34,740 --> 00:05:35,940 May I come aboard? 29 00:05:36,060 --> 00:05:37,980 Well, smoke, 30 00:05:38,100 --> 00:05:41,020 if it up to me, yes. 31 00:05:41,140 --> 00:05:43,020 But it ain't up to me. 32 00:05:43,140 --> 00:05:44,660 Who's it up to? 33 00:05:44,820 --> 00:05:46,460 Fella in the wagon. 34 00:05:46,580 --> 00:05:48,900 Fella in the wagon ain't partial to company? 35 00:05:49,020 --> 00:05:51,140 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 36 00:05:51,260 --> 00:05:52,740 and I'm here to tell you, 37 00:05:52,860 --> 00:05:54,620 he paid a pretty penny for privacy. 38 00:05:54,740 --> 00:05:57,420 So if you want to go to Minnie's with us, 39 00:05:57,540 --> 00:05:59,660 you gonna have to talk to him. 40 00:05:59,780 --> 00:06:02,140 Well... 41 00:06:02,260 --> 00:06:04,420 that's what I'll do. 42 00:06:05,940 --> 00:06:08,860 Hold it, black fella. 43 00:06:08,980 --> 00:06:12,180 'Fore you approach, you take them two guns of yours 44 00:06:12,300 --> 00:06:15,420 and you lay 'em on that rock over yonder. 45 00:06:15,540 --> 00:06:19,820 Then you raise both your hands way above your hat. 46 00:06:19,940 --> 00:06:22,020 Then you approach. 47 00:06:22,140 --> 00:06:23,500 Molasses-like. 48 00:06:24,580 --> 00:06:26,580 Real trustin' fella, huh? 49 00:06:26,700 --> 00:06:28,460 Not so much. 50 00:06:40,420 --> 00:06:42,380 Put 'em down. 51 00:06:50,660 --> 00:06:52,460 Come on ahead. 52 00:06:52,580 --> 00:06:55,820 I said way above your hat, goddamn it! 53 00:06:57,140 --> 00:06:59,700 Now come forward. 54 00:06:59,820 --> 00:07:01,500 That's far enough. 55 00:07:07,260 --> 00:07:09,060 Well, I'll be dogged. 56 00:07:09,220 --> 00:07:10,900 You a black fella I know. 57 00:07:11,060 --> 00:07:13,260 Colonel somethin'-or-other Warren, right? 58 00:07:13,380 --> 00:07:16,180 Major Marquis Warren. 59 00:07:16,300 --> 00:07:17,980 I know you, too. 60 00:07:18,100 --> 00:07:19,980 We, uh, shared a steak dinner 61 00:07:20,100 --> 00:07:21,980 once upon a time in Chattanooga. 62 00:07:22,100 --> 00:07:23,820 You John Ruth The Hangman. 63 00:07:23,940 --> 00:07:25,340 That'd be me. 64 00:07:25,460 --> 00:07:26,620 How long's that been? 65 00:07:26,740 --> 00:07:28,060 Since that steak? 66 00:07:28,180 --> 00:07:31,180 Oh... eight months. 67 00:07:31,300 --> 00:07:33,660 So why don't you explain to me 68 00:07:33,780 --> 00:07:35,780 what a African bounty hunter's doin' 69 00:07:35,900 --> 00:07:38,900 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 70 00:07:39,060 --> 00:07:40,940 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 71 00:07:41,020 --> 00:07:42,140 So you still in business? 72 00:07:42,260 --> 00:07:43,620 You know I am. 73 00:07:43,780 --> 00:07:45,460 Happened to your horse? 74 00:07:45,620 --> 00:07:48,740 Circumstances caused us to have to take the long way round. 75 00:07:48,860 --> 00:07:50,700 - My horse couldn't make it. - Mm. 76 00:07:50,820 --> 00:07:53,100 You don't know nothin' 'bout this filly here. 77 00:07:53,260 --> 00:07:54,620 Nope. 78 00:07:54,740 --> 00:07:56,900 - Don't even know her name? - Nope. 79 00:07:57,020 --> 00:08:00,540 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 80 00:08:00,700 --> 00:08:02,540 I sure as hell hope so. 81 00:08:02,660 --> 00:08:06,060 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 82 00:08:07,540 --> 00:08:10,300 Domergue, to you this is Major Warren. 83 00:08:10,420 --> 00:08:11,860 Howdy, nigger. 84 00:08:13,460 --> 00:08:15,220 She's a pepper, ain't she? 85 00:08:15,340 --> 00:08:17,140 Now, girl, don't you know the darkies don't like 86 00:08:17,220 --> 00:08:18,340 being called niggers no more? 87 00:08:18,460 --> 00:08:19,620 They find it offensive. 88 00:08:19,740 --> 00:08:21,180 I been called worse. 89 00:08:21,340 --> 00:08:22,660 Now, that I can believe. 90 00:08:22,780 --> 00:08:24,100 You never heard of her, huh? 91 00:08:24,220 --> 00:08:25,500 Should I? 92 00:08:25,620 --> 00:08:27,100 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 93 00:08:27,220 --> 00:08:29,020 but maybe you might heard tell 94 00:08:29,140 --> 00:08:30,900 about the price on her head. 95 00:08:31,020 --> 00:08:32,700 - How much? - $10,000. 96 00:08:32,820 --> 00:08:34,300 Damn. 97 00:08:34,460 --> 00:08:36,700 What'd she do, kill Lily Langtry? 98 00:08:36,820 --> 00:08:38,340 Not quite. 99 00:08:38,460 --> 00:08:41,220 That ten thousand's practically in my pocket. 100 00:08:41,340 --> 00:08:44,580 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 101 00:08:44,700 --> 00:08:47,020 especially to professionals open for business. 102 00:08:47,140 --> 00:08:48,580 I can certainly appreciate that. 103 00:08:48,700 --> 00:08:51,420 But I ain't got no designs on her. 104 00:08:51,540 --> 00:08:54,060 One of my fellas over there is worth $4,000, 105 00:08:54,180 --> 00:08:57,100 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 106 00:08:57,220 --> 00:08:58,580 That's damn sure good enough for me. 107 00:08:58,740 --> 00:09:02,580 Well... let me see their paperwork. 108 00:09:02,700 --> 00:09:05,820 Like I said, molasses-like. 109 00:09:14,220 --> 00:09:15,260 Back off. 110 00:09:43,060 --> 00:09:45,020 Look, I sure hate to interrupt you all, 111 00:09:45,140 --> 00:09:48,620 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 112 00:09:48,740 --> 00:09:50,460 that we're tryin' to beat to shelter! 113 00:09:50,580 --> 00:09:52,860 I realize that! Now, shut your mouth 114 00:09:53,020 --> 00:09:55,500 and hold them damn horses while I think! 115 00:09:58,060 --> 00:10:00,380 Okay, boy, we'll give it a try. 116 00:10:00,540 --> 00:10:03,620 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 117 00:10:06,500 --> 00:10:08,700 Hey, uh, you ain't really gonna let that nigger 118 00:10:08,860 --> 00:10:10,180 ride in here, is ya? 119 00:10:10,300 --> 00:10:11,780 I mean, maybe up there with O.B., but... 120 00:10:13,700 --> 00:10:15,900 How ya like the sound of them bells, bitch? 121 00:10:16,020 --> 00:10:17,300 They real pretty, ain't they? 122 00:10:18,780 --> 00:10:20,580 You open up your trashy mouth again, 123 00:10:20,700 --> 00:10:22,380 I'll knock out them front teeth for ya. 124 00:10:22,500 --> 00:10:24,420 You got it? 125 00:10:24,540 --> 00:10:26,220 Yeah. 126 00:10:26,340 --> 00:10:28,380 Let me hear ya say, "I got it." 127 00:10:30,220 --> 00:10:32,740 I got it. 128 00:10:32,860 --> 00:10:35,940 Uh, I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 129 00:10:36,100 --> 00:10:38,540 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 130 00:10:38,660 --> 00:10:39,620 He'll help ya. 131 00:10:39,740 --> 00:10:41,180 Well, I agree with O.B. 132 00:10:41,300 --> 00:10:42,860 This storm got me concerned. 133 00:10:42,980 --> 00:10:45,060 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 134 00:10:45,180 --> 00:10:47,980 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 135 00:10:48,100 --> 00:10:50,860 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof 136 00:10:50,980 --> 00:10:52,380 with my wrist cuffed to hers. 137 00:10:52,500 --> 00:10:54,220 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 138 00:10:54,340 --> 00:10:56,260 and she ain't never gonna leave my goddamn side 139 00:10:56,380 --> 00:10:59,100 till I personally put her in the Red Rock jail! 140 00:10:59,220 --> 00:11:00,780 Now, do you got that?! 141 00:11:00,900 --> 00:11:02,460 Yeah, I got it. 142 00:11:02,580 --> 00:11:03,980 Good. 143 00:11:06,460 --> 00:11:08,020 Get in, Dude! 144 00:11:08,140 --> 00:11:09,500 Hut! Get in! 145 00:11:09,620 --> 00:11:12,260 Go on! Hut! 146 00:11:12,380 --> 00:11:13,660 Come on! 147 00:11:13,780 --> 00:11:17,180 Dude, Coconut, giddyup. 148 00:11:17,340 --> 00:11:18,620 Yah! 149 00:11:44,140 --> 00:11:46,420 Hut! 150 00:11:50,820 --> 00:11:52,820 Giddyup! 151 00:11:54,100 --> 00:11:56,380 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 152 00:11:56,500 --> 00:11:58,380 So, what happened to your horse? 153 00:11:58,500 --> 00:11:59,940 Get in! 154 00:12:00,060 --> 00:12:01,740 He was kinda old. 155 00:12:01,860 --> 00:12:04,420 I done had him for a bit. 156 00:12:04,540 --> 00:12:06,500 When the weather took a turn for the worse, 157 00:12:06,620 --> 00:12:09,500 well, he done what he could, but he couldn't make it. 158 00:12:09,620 --> 00:12:11,820 - Get in! - That's too bad. 159 00:12:11,940 --> 00:12:14,060 Yeah, it is. 160 00:12:14,180 --> 00:12:17,100 Me and ol' Lash done rode a lot of miles together. 161 00:12:17,220 --> 00:12:19,020 Could say he was my best friend, 162 00:12:19,180 --> 00:12:23,100 if I considered stupid animals friends, which I don't. 163 00:12:23,220 --> 00:12:25,540 Nevertheless, I'm gonna miss him. 164 00:12:27,140 --> 00:12:29,100 Leche! Ha! 165 00:12:29,220 --> 00:12:31,260 Who's this Daisy Domergue? 166 00:12:31,420 --> 00:12:33,980 A no damn good murdering bitch, that's who. 167 00:12:34,100 --> 00:12:35,620 Come on, boys! Get up! 168 00:12:35,740 --> 00:12:37,140 I see you ain't got mixed emotions 169 00:12:37,260 --> 00:12:38,700 about bringing a woman to a rope. 170 00:12:38,820 --> 00:12:41,540 By "woman," you mean her? 171 00:12:41,660 --> 00:12:44,060 No, I do not have mixed emotions. 172 00:12:44,180 --> 00:12:45,420 Get in! Ha! 173 00:12:45,540 --> 00:12:47,620 So you taking her into Red Rock to hang. 174 00:12:47,740 --> 00:12:48,900 You bet. 175 00:12:49,020 --> 00:12:50,220 You gonna wait round to watch it? 176 00:12:50,340 --> 00:12:51,740 Oh, you know I am. 177 00:12:51,860 --> 00:12:53,900 - Come on! - I want to hear her neck snap 178 00:12:54,020 --> 00:12:55,300 with my own two ears. 179 00:12:55,420 --> 00:12:57,060 Get up, boys! 180 00:12:57,180 --> 00:12:59,500 - You never wait to watch 'em hang? - Get up! 181 00:12:59,620 --> 00:13:01,500 My bounties never hang, 182 00:13:01,620 --> 00:13:03,780 'cause I never bring 'em in alive. 183 00:13:03,900 --> 00:13:06,100 - Never? - Never ever. 184 00:13:06,220 --> 00:13:07,580 - Ha! Get up! Yah! - We talked about this 185 00:13:07,700 --> 00:13:10,060 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 186 00:13:10,180 --> 00:13:11,540 a good way to get yourself dead. 187 00:13:11,700 --> 00:13:13,500 - Get in there! - Can't catch me sleeping 188 00:13:13,620 --> 00:13:14,860 if I don't close my eyes. 189 00:13:14,980 --> 00:13:16,300 I don't want to work that hard. 190 00:13:16,420 --> 00:13:18,180 No one said the job is supposed to be easy. 191 00:13:18,300 --> 00:13:20,260 No one said it's supposed to be that hard, neither. 192 00:13:20,380 --> 00:13:23,140 - Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 193 00:13:23,260 --> 00:13:25,060 is why they call him "The Hangman." 194 00:13:25,180 --> 00:13:27,620 When the handbill says "dead or alive," 195 00:13:27,740 --> 00:13:29,460 the rest of us shoot ya in the back 196 00:13:29,580 --> 00:13:31,100 from up on top of a perch somewhere, 197 00:13:31,220 --> 00:13:32,900 - bring ya in dead over a saddle. - Get in! 198 00:13:33,020 --> 00:13:36,540 But when John Ruth The Hangman catches ya, 199 00:13:36,660 --> 00:13:38,540 you don't die from no bullet in the back. 200 00:13:38,700 --> 00:13:40,220 Mm-mm. 201 00:13:40,340 --> 00:13:42,980 When The Hangman catches you, you hang. 202 00:13:43,100 --> 00:13:45,900 Ha! 203 00:13:46,020 --> 00:13:48,020 You overrate him, nigger. 204 00:13:48,180 --> 00:13:51,660 I give ya he got guts, but in the brains department, 205 00:13:51,780 --> 00:13:55,380 he like a man who took a high dive in a low well. 206 00:13:59,060 --> 00:14:00,860 Now, Daisy, 207 00:14:00,980 --> 00:14:04,540 I want us to work out a signal system of communication. 208 00:14:04,660 --> 00:14:09,700 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up." 209 00:14:09,820 --> 00:14:11,180 You got it? 210 00:14:12,340 --> 00:14:13,980 I got it. 211 00:14:14,100 --> 00:14:17,740 Get in there! 212 00:14:20,540 --> 00:14:22,580 Come on now, boys, get in! 213 00:14:30,300 --> 00:14:33,860 ♫ Hey, little apple blossom ♫ 214 00:14:34,020 --> 00:14:38,580 ♫ What seems to be the problem? ♫ 215 00:14:38,740 --> 00:14:41,900 ♫ All the ones you tell your troubles to ♫ 216 00:14:42,020 --> 00:14:45,900 ♫ They don't really care for you ♫ 217 00:14:46,020 --> 00:14:49,060 ♫ Come and tell me what you're thinking ♫ 218 00:14:49,180 --> 00:14:53,460 ♫ 'Cause just when the boat is sinking ♫ 219 00:14:53,580 --> 00:14:56,740 ♫ A little light is blinking ♫ 220 00:14:56,860 --> 00:15:00,700 ♫ And I will come and rescue you ♫ 221 00:15:00,820 --> 00:15:04,300 ♫ Lots of girls walk around in tears ♫ 222 00:15:04,420 --> 00:15:07,900 ♫ But that's not for you ♫ 223 00:15:08,020 --> 00:15:10,620 ♫ You've been looking all around for years ♫ 224 00:15:10,740 --> 00:15:14,660 - ♫ For someone to tell your troubles to ♫ - Ha! 225 00:15:14,780 --> 00:15:18,500 ♫ Come and sit with me and talk a while ♫ 226 00:15:18,620 --> 00:15:22,300 ♫ Let me see your pretty little smile ♫ 227 00:15:22,420 --> 00:15:25,260 ♫ Put your troubles in a little pile ♫ 228 00:15:25,380 --> 00:15:28,860 ♫ And I will sort them out for you, all right. ♫ 229 00:15:31,860 --> 00:15:33,820 Hyah! 230 00:15:33,940 --> 00:15:34,860 Get in! 231 00:15:39,540 --> 00:15:40,780 Get in there! 232 00:15:45,620 --> 00:15:48,220 Mm. 233 00:15:48,340 --> 00:15:49,980 Giddyup! 234 00:15:52,580 --> 00:15:56,180 I, uh... I know we only met each other the once before, 235 00:15:56,340 --> 00:15:59,660 - and, uh, I don't mean to unduly imply intimacy, - Get up! 236 00:15:59,780 --> 00:16:03,340 - But, well... - Yah! 237 00:16:03,460 --> 00:16:05,380 You still got it? 238 00:16:05,500 --> 00:16:06,620 Do I still got what? 239 00:16:06,780 --> 00:16:08,140 Get in, now! 240 00:16:08,260 --> 00:16:10,300 The Lincoln letter. 241 00:16:10,420 --> 00:16:11,980 Mm. Course. 242 00:16:12,100 --> 00:16:14,300 Get up, boys! 243 00:16:14,420 --> 00:16:15,900 - Got it on ya? - Mm-hmm. 244 00:16:16,020 --> 00:16:16,860 Come on! 245 00:16:16,980 --> 00:16:17,940 Where? 246 00:16:18,020 --> 00:16:19,660 Right here. 247 00:16:19,780 --> 00:16:21,340 Come on, boys! Get up! 248 00:16:21,460 --> 00:16:23,540 Look, I know you got to be real careful with it and all, 249 00:16:23,700 --> 00:16:26,260 and I can imagine you probably don't like taking it 250 00:16:26,420 --> 00:16:28,180 in and out of the envelope all that often, 251 00:16:28,300 --> 00:16:30,060 - but, uh... - Get up! 252 00:16:30,220 --> 00:16:33,940 If you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 253 00:16:34,060 --> 00:16:35,460 Get in, boys! 254 00:16:35,580 --> 00:16:38,580 Ha! Giddyup! 255 00:16:38,700 --> 00:16:39,900 You're right. 256 00:16:40,020 --> 00:16:42,060 I don't like taking it in and out 257 00:16:42,180 --> 00:16:44,220 - of the envelope that much. - I... Yeah. 258 00:16:44,340 --> 00:16:45,660 - But... - Get in! 259 00:16:45,780 --> 00:16:48,540 Seeing's how you saved my life and all... 260 00:16:48,660 --> 00:16:50,620 I suppose I could let you read it again. 261 00:16:50,780 --> 00:16:52,740 Get in! Ha! 262 00:16:52,860 --> 00:16:55,220 Get in there! 263 00:16:57,380 --> 00:16:59,260 Get up now! 264 00:17:04,900 --> 00:17:06,300 Get in! 265 00:17:06,420 --> 00:17:07,740 Giddyup! 266 00:17:07,860 --> 00:17:09,740 Huh! 267 00:17:13,740 --> 00:17:15,780 Get in, now! 268 00:17:19,860 --> 00:17:21,460 Get in! 269 00:17:31,900 --> 00:17:35,700 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed." 270 00:17:37,660 --> 00:17:39,460 Ole Mary Todd. 271 00:17:39,580 --> 00:17:41,940 Ha! 272 00:17:42,060 --> 00:17:44,220 Get in! 273 00:17:44,340 --> 00:17:46,500 - Well, that... - Get up, boys! 274 00:17:46,620 --> 00:17:47,580 That gets me. 275 00:17:48,780 --> 00:17:50,620 Yeah, it gets me, too. 276 00:17:50,780 --> 00:17:52,500 Get in! Get in! 277 00:17:52,660 --> 00:17:55,580 You know what this is, tramp? Hmm? 278 00:17:55,700 --> 00:17:57,860 It's a letter from Lincoln. 279 00:17:57,980 --> 00:18:00,340 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 280 00:18:00,460 --> 00:18:01,700 Yeah. 281 00:18:01,820 --> 00:18:03,700 They shared a correspondence during the war. 282 00:18:03,820 --> 00:18:05,140 They was pen pals. 283 00:18:05,260 --> 00:18:08,020 - And this is just one of the letters. - Get up! 284 00:18:10,580 --> 00:18:12,260 What the... 285 00:18:12,380 --> 00:18:14,340 - Hyah! - O.B.! 286 00:18:14,460 --> 00:18:15,700 Stop! 287 00:18:15,820 --> 00:18:16,780 Whoa! 288 00:18:16,860 --> 00:18:17,860 Easy. 289 00:18:17,980 --> 00:18:19,260 Whoa. 290 00:18:22,980 --> 00:18:25,220 All the stupid... 291 00:18:25,380 --> 00:18:27,740 Like to rip my goddamn arm off! 292 00:18:59,860 --> 00:19:03,340 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 293 00:19:03,460 --> 00:19:05,660 just for you to break her neck on the outskirts of town! 294 00:19:05,780 --> 00:19:08,260 You the one handed her my goddamn letter! 295 00:19:08,380 --> 00:19:09,820 I didn't give it to her, 296 00:19:09,940 --> 00:19:11,820 I give it to you! 297 00:19:13,980 --> 00:19:15,980 That nigger like to bust my jaw. 298 00:19:18,900 --> 00:19:20,300 You ruin that letter of his, 299 00:19:20,420 --> 00:19:22,300 that nigger gonna stomp your ass to death. 300 00:19:22,420 --> 00:19:25,500 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, 301 00:19:25,620 --> 00:19:26,740 watch and laugh! 302 00:19:27,820 --> 00:19:29,500 How is it? 303 00:19:29,620 --> 00:19:31,380 Well, she ain't help it none. 304 00:19:31,500 --> 00:19:33,260 But it's all right. 305 00:19:33,380 --> 00:19:36,940 Is that the way niggers treat their ladies? 306 00:19:37,060 --> 00:19:39,420 You ain't no goddamn lady! 307 00:19:46,260 --> 00:19:47,620 Hey, Mr. Ruth! 308 00:19:47,780 --> 00:19:49,300 What? 309 00:19:49,420 --> 00:19:51,580 There's another fella on foot up here on the road. 310 00:19:51,700 --> 00:19:53,860 Hey! 311 00:19:53,980 --> 00:19:55,740 What?! 312 00:19:55,860 --> 00:20:00,620 I said there's another fella on foot, up here on the road. 313 00:20:17,020 --> 00:20:19,780 Hey! Hey! 314 00:20:19,900 --> 00:20:22,540 Considering there's a blizzard going on, 315 00:20:22,660 --> 00:20:24,180 whole lot of fellas walking around, 316 00:20:24,300 --> 00:20:25,740 wouldn't you say, Major? 317 00:20:25,860 --> 00:20:27,660 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 318 00:20:27,780 --> 00:20:29,860 uh, yeah, seems to be a lot of us. 319 00:20:30,020 --> 00:20:33,700 This changes things, son. 320 00:20:33,820 --> 00:20:37,140 $8,000 a lot of money for a nigger. 321 00:20:37,300 --> 00:20:39,340 With a partner, 18's a whole lot better. 322 00:20:39,460 --> 00:20:42,780 You really think I'm in cahoots with that fella, or her?! 323 00:20:42,900 --> 00:20:44,140 Put them on. 324 00:20:44,260 --> 00:20:45,580 Oh, I-I ain't wearing no handcuffs. 325 00:20:45,660 --> 00:20:47,500 You put those on, or you can stop 326 00:20:47,620 --> 00:20:49,820 worrying about this whole thing right now! 327 00:20:50,940 --> 00:20:52,460 Hey! 328 00:21:03,420 --> 00:21:06,180 Hey! 329 00:21:11,700 --> 00:21:14,060 Hand your weapons to the driver. 330 00:21:14,180 --> 00:21:15,980 Little jumpy, ain't you? 331 00:21:16,100 --> 00:21:18,860 Never mind the jokes. Just do it. 332 00:21:18,980 --> 00:21:20,340 If you say so. 333 00:21:20,500 --> 00:21:22,380 I do. 334 00:21:43,380 --> 00:21:45,180 Okay. 335 00:21:45,300 --> 00:21:46,580 I done done it. 336 00:21:46,740 --> 00:21:48,420 O.B., you got 'em? 337 00:21:48,540 --> 00:21:49,500 I got 'em. 338 00:21:49,620 --> 00:21:51,300 Okay, fella. 339 00:21:51,420 --> 00:21:53,700 You keep holding that lantern in that one hand, 340 00:21:53,820 --> 00:21:56,820 and you keep that other hand where I can see it. 341 00:21:56,940 --> 00:21:59,540 Walk over there where I can get a good look at ya. 342 00:22:11,220 --> 00:22:14,860 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 343 00:22:14,980 --> 00:22:17,620 Is that you, Chris Mannix? 344 00:22:17,740 --> 00:22:19,540 I'm sorry, friend, do we know each other? 345 00:22:19,660 --> 00:22:20,620 Not quite. 346 00:22:20,740 --> 00:22:21,980 You know this fella? 347 00:22:22,100 --> 00:22:24,100 Only by reputation. 348 00:22:24,260 --> 00:22:28,100 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 349 00:22:28,220 --> 00:22:29,580 Keeping you at a disadvantage 350 00:22:29,700 --> 00:22:31,740 is an advantage I intend to keep. 351 00:22:31,860 --> 00:22:34,740 Uh, whoever you are, mister, you sure sound tough 352 00:22:34,860 --> 00:22:37,820 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 353 00:22:37,940 --> 00:22:40,300 I-I... I don't want no trouble. 354 00:22:40,420 --> 00:22:41,460 I just want a ride. 355 00:22:41,580 --> 00:22:43,700 I-I'm freezing to death! 356 00:22:43,860 --> 00:22:45,300 Who is this joker? 357 00:22:45,420 --> 00:22:49,820 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 358 00:22:49,940 --> 00:22:51,820 - Mannix's Marauders? - That's them. 359 00:22:51,940 --> 00:22:54,860 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 360 00:22:54,980 --> 00:22:57,180 It's Erskine's youngest boy, Chris. 361 00:22:57,300 --> 00:22:59,460 Brings you in my path, Chris Mannix? 362 00:22:59,580 --> 00:23:02,820 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 363 00:23:02,940 --> 00:23:05,220 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 364 00:23:05,340 --> 00:23:07,540 fucked up his leg, had to put 'er down. 365 00:23:07,660 --> 00:23:09,020 You got business in Red Rock? 366 00:23:09,180 --> 00:23:10,620 - Yes, I do. - What? 367 00:23:10,740 --> 00:23:12,260 I'm the new sheriff. 368 00:23:12,380 --> 00:23:13,820 Horseshit. 369 00:23:13,940 --> 00:23:15,740 - 'Fraid not. - Where's your star? 370 00:23:15,860 --> 00:23:17,380 Well, I ain't the sheriff yet. 371 00:23:17,500 --> 00:23:19,260 Now, once I get there, they swear me in. 372 00:23:19,380 --> 00:23:20,940 But, uh, that ain't happened yet. 373 00:23:21,060 --> 00:23:22,500 And-and that's when you get your star. 374 00:23:22,620 --> 00:23:24,700 You got anything that can back any of this up? 375 00:23:24,820 --> 00:23:26,940 Yeah. When we get to Red Rock. 376 00:23:27,060 --> 00:23:29,900 And-and from the look of those three frozen fuckers up there, 377 00:23:30,020 --> 00:23:32,420 I-I figure you a bounty hunter open for business. 378 00:23:32,580 --> 00:23:34,460 And-and I figure you taking them three dead bodies 379 00:23:34,500 --> 00:23:36,420 into Red Rock to get paid? 380 00:23:36,540 --> 00:23:37,660 Three dead. 381 00:23:37,780 --> 00:23:38,740 One alive. 382 00:23:39,740 --> 00:23:40,580 Who's that? 383 00:23:40,700 --> 00:23:42,300 Daisy Domergue. 384 00:23:42,420 --> 00:23:44,380 Who the fuck is Daisy Domergue? 385 00:23:44,500 --> 00:23:47,860 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 386 00:23:47,980 --> 00:23:49,220 The hangman? 387 00:23:51,660 --> 00:23:54,820 Well, I'll be double-dog damned. 388 00:23:54,940 --> 00:23:56,380 You're "The Hangman" Bob Ruth! 389 00:23:56,500 --> 00:23:57,580 It's John. 390 00:23:57,700 --> 00:23:59,820 And you! 391 00:23:59,940 --> 00:24:01,500 You're the nigger with the head! 392 00:24:01,660 --> 00:24:03,580 Major Marquis! 393 00:24:03,700 --> 00:24:05,740 My Lord, is that really the real head 394 00:24:05,860 --> 00:24:07,980 of Major Marquis looking at me now? 395 00:24:08,140 --> 00:24:10,500 Yeah, it's really me, and it's really my head. 396 00:24:10,620 --> 00:24:12,220 So what's going on? 397 00:24:12,340 --> 00:24:13,980 Uh, y'all having a bounty hunters' picnic? 398 00:24:14,100 --> 00:24:15,460 Never mind. 399 00:24:15,580 --> 00:24:17,260 Uh, you taking them three dead bodies 400 00:24:17,380 --> 00:24:19,180 and-and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 401 00:24:19,300 --> 00:24:20,460 Yeah. 402 00:24:20,580 --> 00:24:21,900 Well, the man in Red Rock's 403 00:24:22,020 --> 00:24:25,500 supposed to pay you is me, the new sheriff. 404 00:24:25,620 --> 00:24:27,300 So if y'all want to get paid, 405 00:24:27,420 --> 00:24:29,340 y'all need to get me to Red Rock. 406 00:24:29,460 --> 00:24:31,260 Well, excuse me for finding it hard to believe 407 00:24:31,380 --> 00:24:34,780 a town electing you to do anything except drop dead. 408 00:24:34,900 --> 00:24:36,420 So I'm supposed to freeze to death 409 00:24:36,540 --> 00:24:38,660 'cause you find something hard to believe? 410 00:24:42,260 --> 00:24:44,100 No, I suppose not. 411 00:24:48,740 --> 00:24:50,620 Put them on and come inside. 412 00:24:57,340 --> 00:24:59,100 No. 413 00:25:02,580 --> 00:25:03,980 Then you'll freeze. 414 00:25:04,100 --> 00:25:05,660 Then you'll hang. 415 00:25:05,780 --> 00:25:07,740 How so? 416 00:25:07,860 --> 00:25:11,740 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 417 00:25:11,900 --> 00:25:13,300 I got to hold these horses. 418 00:25:13,420 --> 00:25:15,460 I can hear you just fine from up here. 419 00:25:15,580 --> 00:25:17,340 Well, you just heard me tell this fella 420 00:25:17,500 --> 00:25:20,580 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 421 00:25:20,700 --> 00:25:21,660 Yeah. 422 00:25:21,700 --> 00:25:24,060 Red Rock is my town now. 423 00:25:24,180 --> 00:25:26,500 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 424 00:25:26,620 --> 00:25:27,900 No, sir! 425 00:25:28,020 --> 00:25:29,340 Sorry, bushwhackers, 426 00:25:29,460 --> 00:25:31,500 I ain't entering Red Rock that way. 427 00:25:31,620 --> 00:25:33,300 Now, when you finally get to Red Rock, 428 00:25:33,420 --> 00:25:36,180 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 429 00:25:36,300 --> 00:25:38,500 And I expect you, O.B., 430 00:25:38,620 --> 00:25:40,900 to tell the townsfolk of Red Rock 431 00:25:41,020 --> 00:25:43,740 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 432 00:25:43,860 --> 00:25:45,660 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 433 00:25:45,780 --> 00:25:48,740 You let me die, that's murder. 434 00:25:56,540 --> 00:25:58,420 Hold out your hands. 435 00:26:00,060 --> 00:26:01,860 O.B.! 436 00:26:01,980 --> 00:26:03,860 Give the major back his iron. 437 00:26:05,500 --> 00:26:07,180 One thing I know for sure, 438 00:26:07,300 --> 00:26:08,900 this nigger-hating son of a gun 439 00:26:09,060 --> 00:26:11,100 ain't partnered up with you. 440 00:26:11,220 --> 00:26:14,180 Now, I'll help you protect your 8,000, 441 00:26:14,300 --> 00:26:16,260 you help me protect my ten. 442 00:26:16,380 --> 00:26:17,980 Deal? 443 00:26:19,460 --> 00:26:21,260 Well, ain't love grand? 444 00:26:21,380 --> 00:26:23,740 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 445 00:26:25,700 --> 00:26:26,700 Hut! 446 00:26:26,860 --> 00:26:28,940 Come on! 447 00:26:29,060 --> 00:26:30,940 Hyah! 448 00:26:34,580 --> 00:26:36,020 Well, I'll tell you what, Bob. 449 00:26:36,180 --> 00:26:37,380 The name's John. 450 00:26:37,500 --> 00:26:38,980 - When we get to Red Rock, - O.B.: Hyah! 451 00:26:39,060 --> 00:26:40,580 I'll buy you and Major Marquis there 452 00:26:40,700 --> 00:26:41,980 - dinner and booze. - Get in! 453 00:26:42,100 --> 00:26:43,340 My way of saying thanks. 454 00:26:43,460 --> 00:26:45,700 I don't drink with rebel renegades, 455 00:26:45,820 --> 00:26:48,140 and I damn sure don't break bread with them. 456 00:26:48,300 --> 00:26:50,260 - Well, Mr. Ruth... - Get up, boys! 457 00:26:50,380 --> 00:26:51,660 You sound like you got 458 00:26:51,780 --> 00:26:53,340 a axe to grind against the Cause. 459 00:26:53,460 --> 00:26:56,260 - "The Cause" of a renegade army? - Get in! 460 00:26:56,380 --> 00:26:58,340 Bunch of losers gone loco. 461 00:26:58,460 --> 00:27:00,100 - You bet I do. - Get up there! Hyah! 462 00:27:00,220 --> 00:27:01,740 You wrapped yourselves up in a rebel flag 463 00:27:01,780 --> 00:27:03,220 as an excuse to kill and steal. 464 00:27:03,380 --> 00:27:05,660 And this ought to interest you, Warren. 465 00:27:05,780 --> 00:27:08,060 Imparticular, emancipated blacks. 466 00:27:08,180 --> 00:27:09,700 Sounds like my kind of fella. 467 00:27:12,100 --> 00:27:13,620 Sound to me you been reading 468 00:27:13,740 --> 00:27:17,380 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 469 00:27:17,500 --> 00:27:20,340 - Get in! Huh! - Anywho, I'm just trying 470 00:27:20,460 --> 00:27:22,460 to let y'all know how grateful I am. 471 00:27:22,580 --> 00:27:24,060 I was a goner. 472 00:27:24,180 --> 00:27:25,500 And y'all saved me. 473 00:27:25,620 --> 00:27:27,820 You want to show me how grateful you are? 474 00:27:27,940 --> 00:27:29,620 - Get in there! - Shut up. 475 00:27:31,180 --> 00:27:32,220 Goddamn it, Daisy. 476 00:27:32,380 --> 00:27:35,180 It's coming. 477 00:27:35,300 --> 00:27:36,580 Get in there, Cimarron! 478 00:27:36,700 --> 00:27:37,780 Here. 479 00:27:37,940 --> 00:27:38,900 Last piece. 480 00:27:38,940 --> 00:27:41,580 Get in! 481 00:27:41,700 --> 00:27:43,900 Get in, now! 482 00:27:44,020 --> 00:27:46,020 Hyah! 483 00:27:46,140 --> 00:27:47,900 Does he know... 484 00:27:49,700 --> 00:27:52,500 Does he know how famous you once was? 485 00:27:52,620 --> 00:27:53,780 I don't think so. 486 00:27:53,940 --> 00:27:55,420 Giddyup! 487 00:27:55,540 --> 00:27:57,100 Black Eye. 488 00:27:58,660 --> 00:28:00,180 - Do you know who he is? - Get in! 489 00:28:00,220 --> 00:28:02,580 Do I know about the $30,000 reward 490 00:28:02,700 --> 00:28:04,900 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 491 00:28:05,060 --> 00:28:06,580 Come on now, boys! 492 00:28:06,700 --> 00:28:08,060 - Get in! - Yeah. 493 00:28:08,180 --> 00:28:09,940 Ah, them hillbillies went nigger head-hunting. 494 00:28:10,060 --> 00:28:11,580 - Get in! - They just never did get 'em 495 00:28:11,740 --> 00:28:12,820 the right nigger head, did they? 496 00:28:12,940 --> 00:28:14,780 No, they didn't. 497 00:28:14,900 --> 00:28:16,260 But it wasn't for lack of trying. 498 00:28:16,380 --> 00:28:17,860 Get in, boys! Ha! Get on! 499 00:28:17,980 --> 00:28:19,740 Them peckerwoods left their homes and families, 500 00:28:19,780 --> 00:28:22,500 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 501 00:28:22,620 --> 00:28:24,340 Ha! Get up! 502 00:28:24,460 --> 00:28:25,980 Ain't none of 'em found fortune. 503 00:28:26,100 --> 00:28:28,900 The ones you ain't never heard of no more, 504 00:28:29,020 --> 00:28:30,700 they found me. 505 00:28:30,820 --> 00:28:32,940 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 506 00:28:33,060 --> 00:28:34,340 Once passions cooled, 507 00:28:34,460 --> 00:28:35,820 it dropped down to eight, then five. 508 00:28:35,900 --> 00:28:37,020 Get up, boys! Ha! 509 00:28:37,140 --> 00:28:39,180 But I bet even when it was 5,000, 510 00:28:39,300 --> 00:28:41,820 you had your share of country boys coming to call. 511 00:28:41,940 --> 00:28:44,940 Mm, you know I did. 512 00:28:45,060 --> 00:28:47,580 Why'd they have a reward on you? 513 00:28:47,700 --> 00:28:49,980 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 514 00:28:50,140 --> 00:28:51,540 Get up, now! 515 00:28:51,580 --> 00:28:53,540 And after I broke out of Wellenbeck, 516 00:28:53,700 --> 00:28:56,340 well, the South took my continued existence 517 00:28:56,460 --> 00:28:58,140 - as a personal affront. - Get up! 518 00:28:58,260 --> 00:29:01,020 - And the Cause put a reward on my head. - Hmm. 519 00:29:01,140 --> 00:29:02,100 Get in there! 520 00:29:02,260 --> 00:29:04,660 What's, uh, Wellenbeck? 521 00:29:04,780 --> 00:29:06,220 You ain't never heard 522 00:29:06,340 --> 00:29:07,660 of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 523 00:29:07,780 --> 00:29:09,500 No, reb, I ain't never heard of it. 524 00:29:09,660 --> 00:29:11,380 - Hyah! - Did you bust out? 525 00:29:11,540 --> 00:29:12,900 Oh, 526 00:29:13,020 --> 00:29:16,100 Major Marquis did more than bust out. 527 00:29:16,220 --> 00:29:17,900 Major Marquis had a bright idea. 528 00:29:18,020 --> 00:29:19,020 Get in, now! 529 00:29:19,180 --> 00:29:21,380 So bright, you got to wonder 530 00:29:21,500 --> 00:29:23,700 why nobody never thought about it before. 531 00:29:25,180 --> 00:29:27,140 Tell John Ruth your bright idea. 532 00:29:28,900 --> 00:29:31,100 Well, the whole damn place 533 00:29:31,260 --> 00:29:32,580 was just made out of kindling. 534 00:29:32,700 --> 00:29:33,900 Get in! 535 00:29:34,020 --> 00:29:35,460 So I burnt it down. 536 00:29:37,900 --> 00:29:39,900 Get in! Hyah! 537 00:29:41,700 --> 00:29:45,100 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 538 00:29:45,220 --> 00:29:48,140 47 men burnt to a crisp. 539 00:29:48,260 --> 00:29:51,180 - Southern youth, farmers' sons, - O.B.: Get up! 540 00:29:51,300 --> 00:29:52,380 Cream of the crop. 541 00:29:52,500 --> 00:29:54,020 And I say, "Let 'em burn." 542 00:29:54,140 --> 00:29:57,420 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 543 00:29:57,580 --> 00:30:00,140 You joined the war to keep niggers in chains. 544 00:30:00,300 --> 00:30:02,060 I joined the war to kill 545 00:30:02,220 --> 00:30:03,740 - white Southern crackers. - Ha! Get up! 546 00:30:03,860 --> 00:30:05,780 And that means killing 'em any way I can. 547 00:30:05,940 --> 00:30:07,980 - Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 548 00:30:08,100 --> 00:30:09,860 drown 'em, burn 'em, 549 00:30:09,980 --> 00:30:12,180 drop a big ol' rock on their head. 550 00:30:12,340 --> 00:30:13,860 Whatever it took to put white Southern crackers 551 00:30:13,980 --> 00:30:15,660 - in the ground, - O.B.: Get up! 552 00:30:15,780 --> 00:30:17,460 That's what I joined the war to do. 553 00:30:17,580 --> 00:30:18,740 And that's what I did. 554 00:30:18,900 --> 00:30:20,820 To answer your question, John Ruth, 555 00:30:20,980 --> 00:30:24,700 when Major Marquis burned 47 men alive, 556 00:30:24,820 --> 00:30:27,500 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 557 00:30:27,620 --> 00:30:29,340 that's when the South put a reward 558 00:30:29,460 --> 00:30:30,700 on the head of Major Marquis. 559 00:30:30,820 --> 00:30:32,500 - And I made them trees, Mannix. - Get in! 560 00:30:32,620 --> 00:30:34,260 You best believe I ain't looked back 561 00:30:34,380 --> 00:30:36,060 till I crossed the Northern line. 562 00:30:36,180 --> 00:30:37,820 Oh, but you had a surprise waiting for you 563 00:30:37,940 --> 00:30:39,940 on the Northern side, didn't you? 564 00:30:40,060 --> 00:30:41,740 See, once they started pulling out 565 00:30:41,860 --> 00:30:44,220 all them burnt bodies at Wellenbeck, 566 00:30:44,380 --> 00:30:46,620 seems not all them boys were rebs. 567 00:30:46,740 --> 00:30:49,540 Why, you burn up some of your own boys, 568 00:30:49,660 --> 00:30:50,940 didn't you, Major? 569 00:30:51,060 --> 00:30:53,340 How many burnt prisoners they end up finding? 570 00:30:53,460 --> 00:30:55,180 Wasn't the final Yankee death count 571 00:30:55,300 --> 00:30:57,660 something like 37? 572 00:30:57,780 --> 00:30:59,100 Giddyup! 573 00:30:59,220 --> 00:31:00,820 That's the thing about war, Mannix. 574 00:31:00,940 --> 00:31:02,300 People die. 575 00:31:02,420 --> 00:31:03,700 Oh. 576 00:31:03,820 --> 00:31:06,740 So you gonna chalk it up to "war is hell," huh? 577 00:31:06,900 --> 00:31:09,220 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 578 00:31:09,340 --> 00:31:11,140 But if memory serves, 579 00:31:11,260 --> 00:31:14,460 your side didn't look at it that way. 580 00:31:14,580 --> 00:31:16,860 I think they thought 37 white men 581 00:31:17,020 --> 00:31:19,260 for one nigger 582 00:31:19,380 --> 00:31:21,460 wasn't so hot a trade. 583 00:31:21,580 --> 00:31:24,700 - I do believe they accused you - O.B.: Giddyup! 584 00:31:24,820 --> 00:31:26,060 Of being a kill-crazy nigger 585 00:31:26,180 --> 00:31:28,140 who only joined the war to kill white folks, 586 00:31:28,260 --> 00:31:29,860 and the whole blue and gray of it all 587 00:31:29,980 --> 00:31:30,980 really didn't matter that much to you. 588 00:31:31,100 --> 00:31:32,460 Ha! Get up! 589 00:31:32,580 --> 00:31:34,500 And that's why they drummed your black ass 590 00:31:34,620 --> 00:31:36,900 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 591 00:31:37,020 --> 00:31:40,060 - Get in! - Isn't it, Major? 592 00:31:40,180 --> 00:31:41,460 Horseshit! 593 00:31:41,580 --> 00:31:43,020 If he'd have did all that, the cavalry 594 00:31:43,100 --> 00:31:44,420 - would've shot him. - Get in! 595 00:31:44,540 --> 00:31:46,020 Well, I didn't say they could prove it. 596 00:31:46,060 --> 00:31:47,380 - Get up! - But they sure did 597 00:31:47,500 --> 00:31:49,340 think it out loud, didn't they, Major? 598 00:31:49,460 --> 00:31:51,220 Hyah! Get up, boys! 599 00:31:51,340 --> 00:31:53,860 But Warren's war record was stellar, 600 00:31:53,980 --> 00:31:56,260 and that's what saved his ass. 601 00:31:56,380 --> 00:31:57,460 Hyah! 602 00:31:57,580 --> 00:31:59,300 Now, you killed yourself your share 603 00:31:59,420 --> 00:32:03,540 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 604 00:32:03,660 --> 00:32:05,540 Cavalry tends to look kindly on that. 605 00:32:05,700 --> 00:32:08,460 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 606 00:32:08,540 --> 00:32:10,060 - Giddyup! - Mannix's Marauders, 607 00:32:10,180 --> 00:32:11,740 - that's what. - Get in! Hyah! 608 00:32:11,860 --> 00:32:13,860 And the fact that Erskine Mannix's little boy 609 00:32:13,980 --> 00:32:15,780 would talk about anybody else's behavior 610 00:32:15,900 --> 00:32:19,140 during war time makes me want to horse-laugh. 611 00:32:19,260 --> 00:32:20,460 Hyah! 612 00:32:20,580 --> 00:32:23,540 Don't you say anything about my daddy. 613 00:32:23,700 --> 00:32:26,940 - What he fought for was dignity in defeat, - O.B.: Get up there! 614 00:32:27,060 --> 00:32:29,260 And against the unconditional surrender. 615 00:32:29,380 --> 00:32:32,700 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 616 00:32:32,820 --> 00:32:34,700 - Ha! - We were your brothers. 617 00:32:34,860 --> 00:32:36,140 Get up, now! 618 00:32:36,260 --> 00:32:37,980 We deserved dignity in defeat. 619 00:32:38,100 --> 00:32:40,740 Just how many nigger towns did y'all sack 620 00:32:40,860 --> 00:32:43,140 in your fight for dignity in defeat? 621 00:32:43,300 --> 00:32:45,500 Oh, my fair share, Black Major. 622 00:32:45,620 --> 00:32:48,100 - 'Cause when niggers are scared, - O.B.: Huh! 623 00:32:48,220 --> 00:32:50,020 That's when white folks are safe. 624 00:32:51,700 --> 00:32:54,420 You gonna talk that hateful nigger talk, 625 00:32:54,580 --> 00:32:57,660 you can ride up top with O.B. 626 00:32:57,780 --> 00:32:58,940 No. 627 00:32:59,060 --> 00:33:00,540 No, no, no, no, no, no, no. 628 00:33:00,660 --> 00:33:03,020 You done got me talking politics. 629 00:33:03,140 --> 00:33:05,180 I didn't want to. 630 00:33:05,300 --> 00:33:08,220 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 631 00:33:08,340 --> 00:33:10,300 Get in, now! 632 00:33:10,420 --> 00:33:12,180 Ha! Get up! 633 00:33:12,340 --> 00:33:15,300 I think I'll scoot over here right by this window, 634 00:33:15,420 --> 00:33:19,700 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 635 00:33:19,860 --> 00:33:22,500 And dream about how lucky I am. 636 00:33:26,100 --> 00:33:27,980 Get up, now! 637 00:33:30,660 --> 00:33:33,220 Ha! 638 00:34:16,140 --> 00:34:17,780 Hyah! Get in! 639 00:34:17,940 --> 00:34:19,180 Get in there! 640 00:34:19,300 --> 00:34:20,460 Get in, hyah! 641 00:34:20,620 --> 00:34:21,740 Get in there! 642 00:34:21,860 --> 00:34:23,580 Get in! 643 00:34:23,700 --> 00:34:25,380 Get in there, Leche! 644 00:34:25,500 --> 00:34:27,220 Get in there! 645 00:34:27,340 --> 00:34:30,300 Whoa, whoa, easy. 646 00:34:30,420 --> 00:34:33,300 Whoa. Whoa. 647 00:34:54,060 --> 00:34:55,580 What the hell is going on? 648 00:34:55,700 --> 00:34:58,500 We weren't expecting another stage tonight! 649 00:34:58,620 --> 00:35:02,500 Yeah, I can see you already got another one up in here. 650 00:35:02,620 --> 00:35:05,140 Just got through putting the horses away. 651 00:35:05,260 --> 00:35:06,900 Well, this ain't the normal line, 652 00:35:07,020 --> 00:35:09,780 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 653 00:35:09,900 --> 00:35:12,020 so it looks like you're stuck with us. 654 00:35:12,180 --> 00:35:14,060 Are Minnie and Sweet Dave inside? 655 00:35:14,180 --> 00:35:15,620 They ain't here. 656 00:35:15,740 --> 00:35:17,900 I'm running the place while they're gone. 657 00:35:19,580 --> 00:35:21,420 Where's Minnie and Sweet Dave? 658 00:35:21,580 --> 00:35:23,300 He says they ain't here. 659 00:35:23,460 --> 00:35:25,580 He's looking after the place while they're gone. 660 00:35:25,700 --> 00:35:27,940 Who are you? 661 00:35:29,980 --> 00:35:31,140 I'm Bob. 662 00:35:33,380 --> 00:35:37,340 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 663 00:35:37,500 --> 00:35:39,420 Come on. 664 00:35:39,540 --> 00:35:42,420 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 665 00:35:42,540 --> 00:35:44,900 Whoa. You all right? 666 00:35:45,060 --> 00:35:46,180 Wait, wait, wait, wait, wait! 667 00:35:46,260 --> 00:35:47,260 Esperate, esperate, esperate! 668 00:35:47,380 --> 00:35:49,660 I just put those other horses away. 669 00:35:49,780 --> 00:35:52,700 You need it done fast, you need to help. 670 00:35:52,820 --> 00:35:55,180 I got two of my best men on it. 671 00:35:56,420 --> 00:35:58,620 You heard him, freeloaders. 672 00:35:58,740 --> 00:36:00,740 Get to work! 673 00:36:00,900 --> 00:36:03,300 All right, you two, unhook the leaders. 674 00:36:03,420 --> 00:36:04,620 Come on, let's go. 675 00:36:04,740 --> 00:36:06,260 Open up! 676 00:36:06,420 --> 00:36:07,860 - You have to kick it open! - Ya got to kick it open! 677 00:36:07,980 --> 00:36:08,820 What? 678 00:36:08,940 --> 00:36:10,340 Kick it open! 679 00:36:10,460 --> 00:36:12,180 Shut that door. 680 00:36:12,300 --> 00:36:13,420 There's a goddamn blizzard out there! 681 00:36:13,540 --> 00:36:14,820 You have to stop, close the door! 682 00:36:14,980 --> 00:36:16,180 You got to nail it shut. 683 00:36:16,300 --> 00:36:18,940 You have to, you have to nail it shut! 684 00:36:19,060 --> 00:36:20,340 Hold it shut! 685 00:36:20,500 --> 00:36:22,140 There's a hammer and nails by the door! 686 00:36:22,260 --> 00:36:23,580 You have to nail it shut! 687 00:36:23,700 --> 00:36:26,660 There's a hammer and nails by the door. 688 00:36:26,780 --> 00:36:28,580 - Give me a hammer. - Yeah. 689 00:36:37,140 --> 00:36:38,660 You need, you need two pieces of wood! 690 00:36:38,780 --> 00:36:40,420 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 691 00:36:40,540 --> 00:36:41,740 Two pieces of wood! 692 00:36:41,860 --> 00:36:44,100 The fuckin' thing is busted! 693 00:36:44,220 --> 00:36:46,820 Not just one piece of wood! 694 00:36:46,940 --> 00:36:48,300 Give me another piece of wood. 695 00:36:48,340 --> 00:36:50,220 Yeah. All right. 696 00:36:54,500 --> 00:36:56,020 - I need a nail. - Here. 697 00:37:08,500 --> 00:37:10,020 Jesus. 698 00:37:12,820 --> 00:37:14,940 That door's a son of a gun. 699 00:37:15,060 --> 00:37:16,780 Who's the idiot who broke that, 700 00:37:16,900 --> 00:37:18,780 that Mexican fella? 701 00:37:18,900 --> 00:37:20,220 Oh, good heavens. 702 00:37:20,340 --> 00:37:21,580 A woman? 703 00:37:21,700 --> 00:37:22,980 Out in this white hell? 704 00:37:23,100 --> 00:37:26,140 You must be frozen solid, poor thing. 705 00:37:27,780 --> 00:37:30,380 Looks like Minnie's got her a full house. 706 00:37:32,620 --> 00:37:34,620 When did you fellas arrive? 707 00:37:34,740 --> 00:37:35,740 Ah. 708 00:37:35,860 --> 00:37:37,700 About 40 minutes ago. 709 00:37:37,820 --> 00:37:39,500 That cowboy fella in the corner, 710 00:37:39,620 --> 00:37:41,460 - that your driver? - No, no, he's a passenger. 711 00:37:41,580 --> 00:37:43,420 The driver lit out. 712 00:37:43,540 --> 00:37:45,260 Said he was going to spend the blizzard 713 00:37:45,380 --> 00:37:46,420 shacked up with a friend. 714 00:37:46,540 --> 00:37:49,020 Lucky devil. 715 00:37:49,140 --> 00:37:51,180 Jesus Christ, that's awful! 716 00:37:51,300 --> 00:37:53,700 Christ Almighty, 717 00:37:53,820 --> 00:37:56,700 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 718 00:37:56,820 --> 00:37:59,300 Yes, uh... I-I think we all felt the same way, 719 00:37:59,420 --> 00:38:02,380 but were a little too polite to say something. 720 00:38:02,500 --> 00:38:04,660 - He don't have that problem. - Shit. 721 00:38:04,780 --> 00:38:06,380 Where's the well water? 722 00:38:06,500 --> 00:38:07,980 Uh, over there. 723 00:38:13,620 --> 00:38:16,980 So, all three of you fellas headed to Red Rock 724 00:38:17,100 --> 00:38:19,740 when the blizzard stopped you, huh? 725 00:38:19,860 --> 00:38:22,900 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 726 00:38:33,780 --> 00:38:36,260 Coffee beans. 727 00:38:36,380 --> 00:38:38,820 Uh, over there. 728 00:38:46,580 --> 00:38:48,660 Get your hand out of there. 729 00:38:52,500 --> 00:38:55,100 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 730 00:38:55,220 --> 00:38:57,980 Ah, sheriff of Red Rock, that'll be the day. 731 00:38:58,100 --> 00:39:00,820 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 732 00:39:00,940 --> 00:39:01,980 Good. 733 00:39:02,100 --> 00:39:03,260 Then you can share bananas 734 00:39:03,380 --> 00:39:04,860 with your nigger friend in the stable. 735 00:39:04,980 --> 00:39:07,100 So, 736 00:39:07,260 --> 00:39:09,380 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 737 00:39:09,500 --> 00:39:10,780 Oh, he's lying. 738 00:39:10,900 --> 00:39:12,700 He ain't sheriff of nothin'. 739 00:39:12,820 --> 00:39:14,660 He's a Southern renegade. 740 00:39:14,820 --> 00:39:16,420 He's just talking hisself 741 00:39:16,540 --> 00:39:18,220 out of freezing to death is all. 742 00:39:18,340 --> 00:39:20,220 What the fuck I tell you about talking, huh? 743 00:39:20,300 --> 00:39:21,780 I'll bust you in the mouth 744 00:39:21,900 --> 00:39:24,020 right in front of these people. I don't give a fuck! 745 00:39:24,180 --> 00:39:25,660 You never gave your name, sir. 746 00:39:25,780 --> 00:39:27,780 John Ruth. 747 00:39:27,940 --> 00:39:28,980 Are you a lawman? 748 00:39:29,100 --> 00:39:30,420 I'm taking her to the law. 749 00:39:30,540 --> 00:39:31,820 So you're a bounty hunter? 750 00:39:31,940 --> 00:39:34,100 That's right, buster. 751 00:39:36,100 --> 00:39:37,740 Do you have a warrant? 752 00:39:37,860 --> 00:39:39,100 Yeah, course I do. 753 00:39:39,220 --> 00:39:40,460 May I see it? 754 00:39:43,700 --> 00:39:45,180 Why? 755 00:39:45,300 --> 00:39:48,220 Ah. You're supposed to produce it upon request. 756 00:39:48,380 --> 00:39:50,980 How am I supposed to know you're not a villain, 757 00:39:51,100 --> 00:39:53,380 kidnapping this woman, 758 00:39:53,500 --> 00:39:55,380 without a warrant in your possession? 759 00:39:57,380 --> 00:39:58,980 What's your name, buster? 760 00:39:59,100 --> 00:40:02,860 Well, it certainly isn't Buster. 761 00:40:04,100 --> 00:40:07,260 It's Oswaldo Mobray. 762 00:40:08,380 --> 00:40:09,700 Oswaldo? 763 00:40:09,820 --> 00:40:11,180 Yes. 764 00:40:12,340 --> 00:40:14,180 Well, 765 00:40:14,300 --> 00:40:17,420 I got my warrant, Oswaldo. 766 00:40:30,340 --> 00:40:31,380 I take it you're Daisy Domergue? 767 00:40:31,500 --> 00:40:33,060 - That's her. - Yeah. 768 00:40:34,620 --> 00:40:36,140 I see. 769 00:40:37,740 --> 00:40:41,020 Uh, it says here "dead or alive." 770 00:40:41,140 --> 00:40:42,900 Yeah. It does. 771 00:40:43,020 --> 00:40:44,980 Well, transporting a desperate, 772 00:40:45,100 --> 00:40:47,380 hostile prisoner such as her 773 00:40:47,540 --> 00:40:49,260 sounds like hard work. 774 00:40:49,420 --> 00:40:52,220 Wouldn't transporting her be easier 775 00:40:52,340 --> 00:40:53,740 if she were dead? 776 00:40:53,860 --> 00:40:56,420 Well, no one said the job was supposed to be easy. 777 00:40:56,540 --> 00:40:58,940 And why is her hanging proper so important to you? 778 00:40:59,060 --> 00:41:00,780 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 779 00:41:00,900 --> 00:41:02,500 He got to make a living, too. 780 00:41:02,620 --> 00:41:04,900 Well, I appreciate that. 781 00:41:05,020 --> 00:41:07,780 Allow me to properly 782 00:41:07,900 --> 00:41:09,700 introduce myself. 783 00:41:09,820 --> 00:41:11,620 I'm Oswaldo Mobray, 784 00:41:11,740 --> 00:41:14,060 the hangman in these parts. 785 00:41:18,980 --> 00:41:20,780 - La-di-da. - Ah. 786 00:41:20,900 --> 00:41:22,300 Looks like I brought you a customer. 787 00:41:22,420 --> 00:41:23,500 Yeah, so it would appear. 788 00:41:23,620 --> 00:41:25,300 You ever spent two days or more 789 00:41:25,420 --> 00:41:28,380 locked up with one of your customers before? 790 00:41:28,500 --> 00:41:30,380 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 791 00:41:30,500 --> 00:41:31,900 I talk to my prisoner, that's it. 792 00:41:32,020 --> 00:41:33,060 - You got it? - I got it. 793 00:41:33,180 --> 00:41:34,300 Jolly good. 794 00:41:34,420 --> 00:41:35,940 You got anything in here besides coffee 795 00:41:36,100 --> 00:41:37,780 that can help warm us up? 796 00:41:37,900 --> 00:41:39,980 Well, the bar is open. 797 00:41:40,100 --> 00:41:42,660 Follow moi. 798 00:41:54,620 --> 00:41:57,500 Line, O.B.! 799 00:41:57,620 --> 00:41:59,180 Oh, whoa. 800 00:41:59,300 --> 00:42:00,740 Oh. 801 00:42:02,420 --> 00:42:04,020 Whoa. 802 00:42:23,220 --> 00:42:24,660 Hey. 803 00:42:35,500 --> 00:42:37,940 Whoa, Ace, whoa. 804 00:42:38,100 --> 00:42:41,220 You're all right, you're all right. 805 00:42:41,340 --> 00:42:43,020 Come on, goddamn it. I'm cold! 806 00:42:49,180 --> 00:42:51,220 I'll feed and water the horses. 807 00:42:51,340 --> 00:42:54,180 You go inside and get some hot coffee. 808 00:42:54,300 --> 00:42:55,700 Got some stew cooking. 809 00:42:55,860 --> 00:42:56,860 Should be done soon. 810 00:42:56,980 --> 00:42:58,180 Now, look. 811 00:42:58,300 --> 00:43:01,540 No matter how bad this blizzard gets, 812 00:43:01,660 --> 00:43:03,700 we still got to feed these horses 813 00:43:03,820 --> 00:43:06,300 and take a squat from time to time. 814 00:43:06,420 --> 00:43:09,380 So me and Chris better lay out a line 815 00:43:09,500 --> 00:43:11,540 from the stable to the front door 816 00:43:11,700 --> 00:43:14,420 and from the front door to the shithouse. 817 00:43:14,580 --> 00:43:16,020 Okay? 818 00:43:19,300 --> 00:43:20,820 Good idea. 819 00:43:21,940 --> 00:43:23,500 Come on, Chris. 820 00:43:25,140 --> 00:43:26,500 I'll give you a hand. 821 00:43:28,020 --> 00:43:30,580 Oh, no, no, no, no, no. Go inside. Get warm. 822 00:43:30,700 --> 00:43:32,460 You're doin' stable work in a goddamn blizzard. 823 00:43:32,580 --> 00:43:34,220 I offer to help, you say no? 824 00:43:35,740 --> 00:43:37,700 You're right, amigo. 825 00:43:37,820 --> 00:43:39,620 Muchas gracias. 826 00:43:41,740 --> 00:43:43,500 All right. Follow me. 827 00:43:53,980 --> 00:43:57,500 We're gonna drop one every ten paces, 828 00:43:57,660 --> 00:43:59,180 - from here to the door. - Yeah! 829 00:43:59,300 --> 00:44:01,020 All right! 830 00:44:58,260 --> 00:45:01,660 Now, you're wanted for murder. 831 00:45:01,780 --> 00:45:03,740 For the sake of my analogy, 832 00:45:03,860 --> 00:45:05,820 let's just assume that you did it. 833 00:45:05,900 --> 00:45:07,940 Now, John Ruth wants to take you back to Red Rock 834 00:45:08,060 --> 00:45:09,900 to stand trial for murder. 835 00:45:10,020 --> 00:45:13,020 And if you're found guilty, 836 00:45:13,140 --> 00:45:14,660 the people of Red Rock 837 00:45:14,780 --> 00:45:16,620 will hang you in the town square. 838 00:45:16,740 --> 00:45:18,460 And, as the hangman, 839 00:45:18,580 --> 00:45:21,660 I will perform the execution. 840 00:45:21,780 --> 00:45:24,260 And if all those things 841 00:45:24,380 --> 00:45:26,140 end up taking place, 842 00:45:26,260 --> 00:45:29,140 that's what civilized society 843 00:45:29,260 --> 00:45:32,420 calls justice. 844 00:45:32,540 --> 00:45:34,340 However, 845 00:45:34,460 --> 00:45:37,500 if the relatives and the loved ones 846 00:45:37,620 --> 00:45:39,300 of the person you murdered 847 00:45:39,420 --> 00:45:40,900 were outside that door right now, 848 00:45:41,020 --> 00:45:43,220 and after busting down that door, 849 00:45:43,340 --> 00:45:45,700 they drug you out into the snow 850 00:45:45,820 --> 00:45:47,780 and hung you up by the neck, 851 00:45:47,900 --> 00:45:51,100 that would be frontier justice. 852 00:45:51,220 --> 00:45:54,020 Now, the good part 853 00:45:54,140 --> 00:45:55,780 about frontier justice 854 00:45:55,900 --> 00:45:59,380 is it's very thirst-quenching. 855 00:45:59,500 --> 00:46:03,780 The bad part is it's apt to be wrong as right. 856 00:46:03,900 --> 00:46:05,140 Well, not in your case. 857 00:46:05,260 --> 00:46:06,580 In your case, you'd have it coming. 858 00:46:06,660 --> 00:46:09,660 But other people, maybe not so much. 859 00:46:09,780 --> 00:46:12,100 But ultimately, what's the real difference 860 00:46:12,220 --> 00:46:13,620 between the two? 861 00:46:13,740 --> 00:46:17,220 The real difference is me. 862 00:46:17,340 --> 00:46:18,780 The hangman. 863 00:46:18,900 --> 00:46:20,580 To me, it doesn't matter what you did. 864 00:46:20,700 --> 00:46:22,860 When I hang you, I'll get no satisfaction from your death. 865 00:46:22,940 --> 00:46:23,980 It's my job. 866 00:46:24,100 --> 00:46:25,460 I hang you in Red Rock. 867 00:46:25,620 --> 00:46:27,220 I move on to the next town. 868 00:46:27,380 --> 00:46:31,020 I hang someone else there. 869 00:46:31,140 --> 00:46:35,100 The man who pulls the lever that breaks your neck 870 00:46:35,220 --> 00:46:37,980 will be a dispassionate man. 871 00:46:38,100 --> 00:46:42,220 And that dispassion is the very essence of justice. 872 00:46:42,340 --> 00:46:45,940 For justice delivered without dispassion 873 00:46:46,100 --> 00:46:50,540 is always in danger of not being justice. 874 00:46:50,660 --> 00:46:51,980 Amen. 875 00:47:16,220 --> 00:47:17,580 No offense, cowboy fella. 876 00:47:17,700 --> 00:47:20,500 Just gettin' your attention. 877 00:47:20,620 --> 00:47:23,860 Yeah, well... 878 00:47:23,980 --> 00:47:25,820 you got it. 879 00:47:25,940 --> 00:47:28,460 What you writin', friend? 880 00:47:28,580 --> 00:47:30,780 Only thing I'm qualified to write about. 881 00:47:30,900 --> 00:47:32,940 What's that? 882 00:47:33,100 --> 00:47:34,980 My life story. 883 00:47:35,100 --> 00:47:36,700 You're writing your life story? 884 00:47:36,860 --> 00:47:38,180 You bet I am. 885 00:47:38,300 --> 00:47:39,580 Am I in it? 886 00:47:41,580 --> 00:47:43,100 You just entered. 887 00:47:44,580 --> 00:47:46,140 Well, you like writing stories so much, 888 00:47:46,260 --> 00:47:48,380 why don't you tell me the story that brings you here? 889 00:47:49,620 --> 00:47:51,100 Who's asking? 890 00:47:51,220 --> 00:47:53,020 I am. John Ruth. 891 00:47:53,140 --> 00:47:55,420 I'm bringing in this one to Red Rock to hang. 892 00:47:55,580 --> 00:47:57,660 And ain't no way I'm spending a couple of nights 893 00:47:57,780 --> 00:47:59,980 under a roof with somebody I don't know who they are, 894 00:48:00,100 --> 00:48:01,540 and I don't know who you are. 895 00:48:01,660 --> 00:48:03,540 So, who are you? 896 00:48:03,660 --> 00:48:05,460 Joe Gage. 897 00:48:05,580 --> 00:48:07,460 - What? - That's my name. 898 00:48:07,580 --> 00:48:08,700 Joe Gage. 899 00:48:08,820 --> 00:48:10,540 Okay, Joe Gage. 900 00:48:10,660 --> 00:48:12,300 Why you going to Red Rock? 901 00:48:12,460 --> 00:48:14,380 I ain't, I ain't, I ain't going to Red Rock. 902 00:48:14,500 --> 00:48:15,860 Where you going? 903 00:48:16,020 --> 00:48:17,820 About nine miles outside of Red Rock. 904 00:48:17,980 --> 00:48:18,980 What's there? 905 00:48:19,100 --> 00:48:20,380 My mother. 906 00:48:21,460 --> 00:48:22,660 Your mother? 907 00:48:22,780 --> 00:48:24,740 Listen, I'm just a cowpuncher. 908 00:48:24,860 --> 00:48:28,740 I just, uh, got back from a long drive, and... 909 00:48:28,860 --> 00:48:33,180 and I wasn't just an ass in a saddle this time. 910 00:48:33,300 --> 00:48:35,580 I was a partner. 911 00:48:35,700 --> 00:48:39,300 First time in my life I made a pretty penny. 912 00:48:39,420 --> 00:48:40,940 And, uh, 913 00:48:41,060 --> 00:48:43,340 figured I'd come home 914 00:48:43,460 --> 00:48:45,060 and spend time with my mother 915 00:48:45,220 --> 00:48:46,820 for Christmas. 916 00:48:46,940 --> 00:48:48,420 Now, that's funny. 917 00:48:49,740 --> 00:48:51,420 'Cause you don't look like 918 00:48:51,540 --> 00:48:53,060 the coming-home-for-Christmas type. 919 00:48:53,180 --> 00:48:56,580 Yeah, well, 920 00:48:56,700 --> 00:48:59,660 you know, looks can be deceiving. 921 00:49:01,620 --> 00:49:04,460 Because I definitely am a 922 00:49:04,580 --> 00:49:08,300 coming-home-for-Christmas- to-spend-time-with-Mother type. 923 00:49:09,540 --> 00:49:13,500 Christmas with Mother, I mean, uh, 924 00:49:13,620 --> 00:49:15,540 it's a wonderful thing. 925 00:49:17,020 --> 00:49:19,300 Now, is that, uh, 926 00:49:19,420 --> 00:49:21,020 good enough for you, 927 00:49:21,140 --> 00:49:23,340 John Ruth? 928 00:49:24,540 --> 00:49:26,460 For now. 929 00:49:26,580 --> 00:49:28,980 You steer clear of my prisoner. 930 00:49:33,220 --> 00:49:35,260 Hello, old-timer. 931 00:49:37,140 --> 00:49:38,660 General. 932 00:49:39,860 --> 00:49:41,220 General. 933 00:49:42,660 --> 00:49:45,820 You, sir, are a hyena. 934 00:49:47,620 --> 00:49:49,820 I have no wish to speak to you. 935 00:49:54,260 --> 00:49:56,260 I've been called worse. 936 00:49:58,300 --> 00:50:00,380 Fair enough, General. 937 00:50:01,620 --> 00:50:03,180 Sorry to bother you. 938 00:50:05,140 --> 00:50:06,620 Hey! 939 00:50:06,740 --> 00:50:08,500 - You gotta kick it open! - Gotta kick it open! 940 00:50:08,540 --> 00:50:10,140 - What? - Kick it open! 941 00:50:10,260 --> 00:50:12,660 - That latch, you gotta kick it open! - You gotta kick it open! 942 00:50:13,300 --> 00:50:14,460 Jesus Christ! 943 00:50:14,580 --> 00:50:15,860 - Close it! - Close it! 944 00:50:16,020 --> 00:50:17,260 - Close the door! - What? 945 00:50:17,380 --> 00:50:18,740 - Close it! - The goddamn door! 946 00:50:18,900 --> 00:50:20,060 It doesn't have a latch. Close it! 947 00:50:20,180 --> 00:50:21,580 It's already cold enough in here! 948 00:50:25,380 --> 00:50:26,980 Doesn't have a latch. 949 00:50:27,140 --> 00:50:28,860 - You gotta hammer up a board. - You gotta nail it shut! 950 00:50:28,980 --> 00:50:30,180 The hammer and nails by the door. 951 00:50:30,300 --> 00:50:32,660 There's a hammer and nails right there! 952 00:50:32,780 --> 00:50:34,860 Ah, God! 953 00:50:34,980 --> 00:50:37,220 - Hold this here, Chris. - Here! Here. 954 00:50:44,700 --> 00:50:46,060 - Watch your fingers. - Yeah. 955 00:50:46,180 --> 00:50:47,860 - Really nail it in! - Yeah. 956 00:50:50,380 --> 00:50:52,020 You need two pieces of wood. 957 00:50:52,140 --> 00:50:53,820 You got to hammer another one. 958 00:50:53,940 --> 00:50:55,620 One ain't good enough! 959 00:50:55,740 --> 00:50:57,580 It's gonna blow right open! 960 00:50:57,700 --> 00:50:58,740 Now, goddamn it! 961 00:50:58,860 --> 00:51:00,540 Gonna open if you don't ham...! 962 00:51:00,660 --> 00:51:02,140 - Shut up! - Ah, got it! 963 00:51:02,260 --> 00:51:04,460 Son of a bitch! 964 00:51:15,780 --> 00:51:17,060 Jesus Christ. 965 00:51:17,180 --> 00:51:18,980 That's door's a whore. 966 00:51:21,620 --> 00:51:22,900 Oh. 967 00:51:23,020 --> 00:51:24,580 I get it. "Haberdashery." 968 00:51:24,700 --> 00:51:26,460 That was a joke. 969 00:51:26,580 --> 00:51:28,780 How's the coffee? 970 00:51:28,900 --> 00:51:32,300 Now? Pretty good, if I do say so myself. 971 00:51:34,740 --> 00:51:36,220 Thank you. 972 00:51:38,500 --> 00:51:41,060 Ooh! 973 00:51:50,180 --> 00:51:52,380 Ha! Navajo! 974 00:51:52,540 --> 00:51:54,220 Guess who he is. 975 00:51:56,060 --> 00:51:58,220 Buffalo Bill? 976 00:51:58,340 --> 00:51:59,860 Hardly. 977 00:52:00,020 --> 00:52:01,620 No. I'm... 978 00:52:01,740 --> 00:52:03,420 Oswaldo Mobray. I'm the... 979 00:52:03,540 --> 00:52:05,460 He's the hangman of Red Rock. 980 00:52:06,540 --> 00:52:07,660 Oh, you are? 981 00:52:07,780 --> 00:52:09,740 - Yes, I am. - Well! 982 00:52:09,860 --> 00:52:12,300 - Uh, good to meet you, uh, - Yeah. 983 00:52:12,420 --> 00:52:13,780 - Mr...? - Uh, Mobray. 984 00:52:13,900 --> 00:52:14,940 - Mobray. - Yeah. 985 00:52:15,060 --> 00:52:16,060 I'm Chris Mannix. 986 00:52:16,180 --> 00:52:17,540 The new sheriff in Red Rock. 987 00:52:17,660 --> 00:52:19,780 - Really? - Pfft, horseshit! 988 00:52:19,900 --> 00:52:21,260 Pay no attention to him. 989 00:52:21,380 --> 00:52:22,820 Horseshit! 990 00:52:22,940 --> 00:52:24,580 Fella warmin' himself by that potbelly stove 991 00:52:24,660 --> 00:52:27,020 - is a hell of a driver named O.B. - Ah. 992 00:52:27,180 --> 00:52:29,500 That's the only thing you've said that's the truth. 993 00:52:31,020 --> 00:52:33,020 You comin' into Red Rock to hang Lance Lawson? 994 00:52:33,140 --> 00:52:35,180 - Precisely. - Do you have the execution orders on you? 995 00:52:35,220 --> 00:52:36,740 - In my bag. - May I see 'em? 996 00:52:36,860 --> 00:52:38,380 Of course. 997 00:52:43,300 --> 00:52:45,420 Who's, uh, who's Lance Lawson? 998 00:52:45,540 --> 00:52:47,820 He's a fella been sittin' in the Red Rock jail 999 00:52:47,940 --> 00:52:49,380 about a month now. 1000 00:52:49,500 --> 00:52:51,460 He's the fella who shot the fella 1001 00:52:51,580 --> 00:52:54,020 who was sheriff 'fore me. 1002 00:52:54,140 --> 00:52:56,300 Precisely. 1003 00:52:57,940 --> 00:52:59,940 Thank you. 1004 00:53:05,020 --> 00:53:07,500 What did she mean when she said, 1005 00:53:07,620 --> 00:53:10,340 "The bounty hunter's nigger friend in the stable"? 1006 00:53:10,460 --> 00:53:13,580 He's got a nigger bounty hunter friend in the stable. 1007 00:53:13,700 --> 00:53:15,700 But all that just to guard her? 1008 00:53:15,860 --> 00:53:18,860 Uh, I don't think that was the original idea, but... 1009 00:53:18,980 --> 00:53:21,460 - that's the idea now. - Oh. Mm. 1010 00:53:21,580 --> 00:53:23,780 Want a little snake bite in your coffee? 1011 00:53:23,900 --> 00:53:25,580 Yeah. 1012 00:53:25,700 --> 00:53:27,140 Five of you? 1013 00:53:27,260 --> 00:53:29,180 Well, well, well, looks like Minnie's Haberdashery 1014 00:53:29,300 --> 00:53:31,580 is about to get cozy for the next few days. 1015 00:53:31,740 --> 00:53:33,180 Yes, it does. 1016 00:53:36,700 --> 00:53:38,060 - Here. - Ah. Ah. 1017 00:53:41,940 --> 00:53:45,020 Are you the chap with the Lincoln letter? 1018 00:53:45,140 --> 00:53:46,860 The Lincoln what? 1019 00:53:46,980 --> 00:53:50,300 Yes. The letter from Abraham Lincoln. 1020 00:53:50,460 --> 00:53:52,380 President Abraham Lincoln? 1021 00:53:52,500 --> 00:53:55,140 Yes. Weren't you pen pals? 1022 00:53:55,260 --> 00:53:57,380 With the president? 1023 00:53:57,500 --> 00:54:00,380 Well, I'm sorry, I heard that somebody in your party 1024 00:54:00,500 --> 00:54:02,180 had a letter from Abraham Lincoln. 1025 00:54:02,300 --> 00:54:03,700 I assumed it was you. 1026 00:54:03,820 --> 00:54:05,060 Not him! 1027 00:54:05,180 --> 00:54:07,740 Black fella in the stable. 1028 00:54:07,860 --> 00:54:09,260 The nigger... 1029 00:54:09,380 --> 00:54:12,540 in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1030 00:54:12,660 --> 00:54:14,220 Yeah. 1031 00:54:14,340 --> 00:54:18,860 The nigger in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1032 00:54:33,300 --> 00:54:35,460 What'd you say your name was again? 1033 00:54:35,580 --> 00:54:37,380 - Bob. - Warren. 1034 00:54:37,500 --> 00:54:39,660 Minnie and Sweet Dave in there? 1035 00:54:39,780 --> 00:54:41,820 Minnie and Sweet Dave went to visit her mother 1036 00:54:41,900 --> 00:54:43,580 on the north side of the mountain. 1037 00:54:43,740 --> 00:54:45,100 - What? - Yeah. 1038 00:54:45,220 --> 00:54:46,500 Minnie ain't here? 1039 00:54:46,580 --> 00:54:49,020 Yes, they're visiting her mother. 1040 00:54:49,140 --> 00:54:51,100 - Her mother? - Yes. 1041 00:54:51,260 --> 00:54:52,620 Hmm. 1042 00:54:54,140 --> 00:54:56,340 Never knew Minnie had a mother. 1043 00:54:58,460 --> 00:55:01,220 Well, everybody's got a mother. 1044 00:55:02,660 --> 00:55:04,500 Yeah, I suppose. 1045 00:55:07,260 --> 00:55:09,340 And she left you in charge? 1046 00:55:09,460 --> 00:55:10,780 Si. 1047 00:55:12,780 --> 00:55:15,740 That sure don't sound like Minnie. 1048 00:55:15,860 --> 00:55:18,020 Are you calling me a liar? 1049 00:55:19,900 --> 00:55:22,260 Well, not yet I ain't. 1050 00:55:22,380 --> 00:55:24,540 Just sounds peculiar is all. 1051 00:55:24,660 --> 00:55:26,460 What sounds peculiar? 1052 00:55:26,580 --> 00:55:28,540 Well, first off, Minnie never struck me 1053 00:55:28,660 --> 00:55:30,380 as the sentimental type. 1054 00:55:30,500 --> 00:55:34,100 And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass 1055 00:55:34,260 --> 00:55:35,940 out his chair long enough to fetch well water 1056 00:55:36,020 --> 00:55:38,180 unless Minnie was laying a frying pan upside his head, 1057 00:55:38,300 --> 00:55:40,220 let alone take a trip to the north side. 1058 00:55:40,340 --> 00:55:42,500 Well, that sounds a whole lot 1059 00:55:42,620 --> 00:55:45,100 like you're calling me a liar, mi negro amigo. 1060 00:55:46,900 --> 00:55:48,780 Yeah, it do sound a whole lot like that, don't it? 1061 00:55:50,220 --> 00:55:52,780 But I still ain't done it yet. 1062 00:55:53,820 --> 00:55:56,660 Minnie still serve food? 1063 00:55:56,820 --> 00:55:59,420 - Do you consider stew food? - Yes. 1064 00:55:59,540 --> 00:56:01,100 Then we serve food. 1065 00:56:01,220 --> 00:56:04,660 She still stinking up the place with Old Quail pipe tobacco? 1066 00:56:08,500 --> 00:56:11,140 Minnie doesn't smoke a pipe. 1067 00:56:11,260 --> 00:56:13,260 She rolls her own. 1068 00:56:13,380 --> 00:56:15,820 Red Apple Tobacco. 1069 00:56:15,940 --> 00:56:19,780 But, mi negro amigo, I think you already know this. 1070 00:56:19,900 --> 00:56:21,940 Yeah, I do, Senor Bob. 1071 00:56:22,100 --> 00:56:24,540 Just seeing if you do. 1072 00:56:40,660 --> 00:56:42,100 Come on! 1073 00:57:05,380 --> 00:57:06,620 Fill 'er up, O.B. 1074 00:57:06,740 --> 00:57:08,500 Yeah. 1075 00:57:08,620 --> 00:57:10,500 Goddamn it. 1076 00:57:12,220 --> 00:57:13,580 Thank you. 1077 00:57:21,100 --> 00:57:24,420 Well, cut my legs off and call me Shorty. 1078 00:57:24,540 --> 00:57:27,660 Is that General Sanford Smithers I see? 1079 00:57:29,300 --> 00:57:31,260 You got a good eye, son. 1080 00:57:31,380 --> 00:57:35,340 Ha-ha! Well, I'll be double-dog damned! 1081 00:57:35,460 --> 00:57:37,380 General Sandy "Don't Give a Damn" Smithers? 1082 00:57:40,500 --> 00:57:42,620 Captain Chris Mannix, Mannix's Marauders. 1083 00:57:42,780 --> 00:57:44,220 Erskine's boy? 1084 00:57:44,340 --> 00:57:45,940 Yes, sir. 1085 00:57:46,060 --> 00:57:49,020 Uh... may I sit down, sir? 1086 00:57:49,140 --> 00:57:51,740 Well, according to the Yankees, it's a free country. 1087 00:57:51,860 --> 00:57:54,940 General Sandy Smithers. Ha-ha! 1088 00:57:55,060 --> 00:57:57,180 Boy... 1089 00:57:57,300 --> 00:57:58,740 oh, boy, 1090 00:57:58,860 --> 00:58:02,020 did my daddy talk about you! 1091 00:58:02,140 --> 00:58:05,660 I heard you gave those Blue Bellies sweet hell. 1092 00:58:07,380 --> 00:58:09,380 Me and my boys did our part. 1093 00:58:09,500 --> 00:58:11,780 Just like Erskine and his boys did their part. 1094 00:58:11,900 --> 00:58:13,580 Hell yeah, we did. 1095 00:58:13,740 --> 00:58:15,700 Yankee sons of bitches. 1096 00:58:15,820 --> 00:58:18,980 I never knew your father, son. 1097 00:58:19,140 --> 00:58:23,420 But I always respected his resolve. 1098 00:58:23,540 --> 00:58:25,500 Well, thank you for saying that, General. 1099 00:58:25,620 --> 00:58:28,220 Your respect would have meant the world to him. 1100 00:58:29,820 --> 00:58:32,460 Can I get you some coffee? 1101 00:58:32,580 --> 00:58:34,100 That'd be nice. 1102 00:58:34,260 --> 00:58:36,220 Well, how about a blanket? 1103 00:58:37,700 --> 00:58:39,540 That'd be even nicer. 1104 00:58:39,660 --> 00:58:42,260 Hell, you know what? You can have mine. 1105 00:58:45,500 --> 00:58:47,420 Here we go, General. 1106 00:58:48,980 --> 00:58:51,900 Ha-ha! So what brings you out Wyoming way, sir? 1107 00:58:52,060 --> 00:58:53,780 If you don't mind my askin'. 1108 00:58:53,940 --> 00:58:55,620 My boy. 1109 00:58:55,780 --> 00:58:59,220 - Oh, you got a boy that lives in Red Rock? - My son. 1110 00:59:00,260 --> 00:59:02,620 Chester Charles Smithers. 1111 00:59:02,740 --> 00:59:05,940 He died out here a few years back. 1112 00:59:06,100 --> 00:59:08,100 Oh, forgive me, sir. 1113 00:59:08,220 --> 00:59:10,420 There's no forgiveness needed, son. 1114 00:59:11,700 --> 00:59:14,740 Like I said, it was a few years back. 1115 00:59:14,860 --> 00:59:17,420 It was after he'd served his service. 1116 00:59:19,380 --> 00:59:23,500 He came out here to the hills of Wyoming... 1117 00:59:23,620 --> 00:59:25,340 to make his fortune. 1118 00:59:26,740 --> 00:59:29,980 Never to be heard from again. 1119 00:59:35,220 --> 00:59:39,100 I bought him a symbolic plot... 1120 00:59:39,220 --> 00:59:42,340 in the Red Rock cemetery. 1121 00:59:42,460 --> 00:59:46,620 And I'm here to advise a stone maker on his headstone. 1122 00:59:46,740 --> 00:59:49,020 Was he a goner for sure? 1123 00:59:49,180 --> 00:59:51,140 No chance he could be livin' the cold life 1124 00:59:51,260 --> 00:59:52,580 out in the woods? 1125 00:59:52,700 --> 00:59:55,380 It's a rough life, but folks can learn it. 1126 00:59:55,500 --> 00:59:58,780 If he'd have done what he came out here to do, 1127 00:59:58,900 --> 01:00:01,100 he'd have come home. 1128 01:00:02,780 --> 01:00:05,100 Hold it. Close it, close it! 1129 01:00:08,220 --> 01:00:10,900 You have to hold it closed while I nail it shut. 1130 01:00:11,020 --> 01:00:13,140 Well, who's the idiot broke the damn door? 1131 01:00:13,260 --> 01:00:14,660 Oh, j-j-j... 1132 01:00:14,780 --> 01:00:16,980 just fucking hold it closed! 1133 01:00:18,220 --> 01:00:20,260 Orale, cabron! 1134 01:00:22,460 --> 01:00:24,700 Hold it closed. 1135 01:00:24,860 --> 01:00:26,340 Okay. 1136 01:00:26,460 --> 01:00:27,980 One more. 1137 01:00:30,900 --> 01:00:33,540 Keep holding, keep holding, 1138 01:00:33,660 --> 01:00:35,460 my negro amigo. 1139 01:00:37,620 --> 01:00:40,380 We need two pieces of wood. 1140 01:00:43,020 --> 01:00:45,140 Orale, cabron! All right. 1141 01:00:45,260 --> 01:00:47,660 There you go, motherfucker! 1142 01:00:51,220 --> 01:00:53,340 Lot of hats, Senor Bob. 1143 01:00:53,460 --> 01:00:54,900 Huh? 1144 01:00:55,020 --> 01:00:56,900 Considering Minnie's "no hats indoors" policy, 1145 01:00:57,020 --> 01:00:58,860 which, if I remember correctly, 1146 01:00:58,980 --> 01:01:00,820 was one of them Bar of Iron rules. 1147 01:01:00,940 --> 01:01:03,420 Kind of rule she'd want kept up in her absence. 1148 01:01:03,540 --> 01:01:05,340 You seem to have a laissez-faire attitude 1149 01:01:05,460 --> 01:01:07,260 when it come to the hats. 1150 01:01:07,380 --> 01:01:08,660 I'm guilty. 1151 01:01:08,820 --> 01:01:11,380 I have a laissez-faire attitude about the hats. 1152 01:01:11,500 --> 01:01:13,820 How about we forget about the hats today 1153 01:01:13,940 --> 01:01:16,620 considering there is a blizzard going on and on? 1154 01:01:16,740 --> 01:01:18,980 We'll make tomorrow "No Hat Day"! 1155 01:01:26,180 --> 01:01:28,580 - A large black dog. - ♫ Now take my tip ♫ 1156 01:01:28,700 --> 01:01:30,260 ♫ Before you ship to join ♫ 1157 01:01:30,420 --> 01:01:32,580 - His name was Henry, I believe. - ♫ The iron gang ♫ 1158 01:01:32,700 --> 01:01:34,500 - Labrador. - ♫ Don't be too gay ♫ 1159 01:01:34,620 --> 01:01:36,100 ♫ In Botany Bay ♫ 1160 01:01:36,220 --> 01:01:39,900 ♫ Or else you'll surely hang ♫ 1161 01:01:40,020 --> 01:01:42,100 ♫ Or else you'll hang, you'll hang, said he... ♫ 1162 01:01:42,220 --> 01:01:43,780 You know, my daddy... 1163 01:01:43,900 --> 01:01:45,460 I-I said that my-my daddy 1164 01:01:45,580 --> 01:01:47,100 - always said that Davis - OSWALDO: A plum tree. 1165 01:01:47,260 --> 01:01:48,740 Was a courageous man, 1166 01:01:48,860 --> 01:01:50,460 but he should've put the capital 1167 01:01:50,580 --> 01:01:53,940 in Montgomery and not Richmond. 1168 01:01:54,060 --> 01:01:56,260 Yes, sir. I agree with that. 1169 01:01:56,380 --> 01:01:57,780 The army in northern Virginia would've been used 1170 01:01:57,900 --> 01:01:59,580 in a very different way. I said the army 1171 01:01:59,700 --> 01:02:02,580 of north Virginia would've been used in a very different way! 1172 01:02:02,700 --> 01:02:05,540 ♫ They'll flog the poaching out of you ♫ 1173 01:02:05,660 --> 01:02:07,780 ♫ Out there in Botany Bay. ♫ 1174 01:02:07,900 --> 01:02:09,700 Shut up! 1175 01:02:15,420 --> 01:02:17,300 O.B. 1176 01:02:19,500 --> 01:02:22,140 Do you know that nigger, sir? 1177 01:02:22,260 --> 01:02:24,940 I don't know that nigger. 1178 01:02:25,060 --> 01:02:29,260 But I know he's a nigger, and that's all I need to know. 1179 01:02:37,820 --> 01:02:39,220 Well... 1180 01:02:39,340 --> 01:02:41,300 that nigger just ain't any nigger. 1181 01:02:41,420 --> 01:02:42,820 That nigger, he... 1182 01:02:42,940 --> 01:02:44,220 General Sanford Smithers? 1183 01:02:44,340 --> 01:02:46,620 Battle of Baton Rouge? 1184 01:02:49,820 --> 01:02:51,420 Inform the nigger 1185 01:02:51,540 --> 01:02:54,380 in the cavalry officer's uniform 1186 01:02:54,500 --> 01:02:57,100 that I had a division of Confederates 1187 01:02:57,220 --> 01:02:59,340 under my command... 1188 01:02:59,460 --> 01:03:01,300 in Baton Rouge. 1189 01:03:01,420 --> 01:03:04,020 Major Nigger, General Smithers wishes me to inform you... 1190 01:03:04,140 --> 01:03:06,620 I heard him, hillbilly. 1191 01:03:06,700 --> 01:03:11,100 Inform this old cracker that I was in Baton Rouge also. 1192 01:03:11,220 --> 01:03:12,580 On the other side. 1193 01:03:14,140 --> 01:03:15,940 Oh, that's interesting. 1194 01:03:16,060 --> 01:03:17,780 Uh, General Smithers, 1195 01:03:17,940 --> 01:03:20,780 he said that he was also in Baton Rouge on the other si... 1196 01:03:20,940 --> 01:03:22,380 Captain Mannix, 1197 01:03:22,500 --> 01:03:24,260 tell the nigger 1198 01:03:24,380 --> 01:03:26,620 that I don't acknowledge niggers 1199 01:03:26,740 --> 01:03:28,180 in Northern uniforms. 1200 01:03:28,340 --> 01:03:30,100 You captured a whole colored command 1201 01:03:30,260 --> 01:03:31,860 that day... 1202 01:03:31,980 --> 01:03:35,100 but not one colored trooper made it to a camp, did they? 1203 01:03:35,220 --> 01:03:37,500 We didn't have the time or the food... 1204 01:03:37,580 --> 01:03:40,540 nor the inclination... 1205 01:03:40,660 --> 01:03:42,940 to care for Northern horses 1206 01:03:43,060 --> 01:03:45,140 and least of all... 1207 01:03:45,300 --> 01:03:47,180 Northern niggers! 1208 01:03:47,300 --> 01:03:48,820 So we shot 'em where they stood! 1209 01:03:48,980 --> 01:03:51,260 Gentlemen. 1210 01:03:51,380 --> 01:03:54,180 Gentlemen. 1211 01:03:54,300 --> 01:03:56,780 I knowAmericans aren't apt 1212 01:03:56,900 --> 01:03:59,620 to let a little thing like unconditional surrender 1213 01:03:59,740 --> 01:04:02,260 get in the way of a good war. 1214 01:04:02,380 --> 01:04:05,020 But I strongly suggest we don't restage 1215 01:04:05,140 --> 01:04:07,340 the Battle of Baton Rouge 1216 01:04:07,500 --> 01:04:09,940 during a blizzard in Minnie's Haberdashery. 1217 01:04:11,540 --> 01:04:13,140 Now, uh... 1218 01:04:13,220 --> 01:04:15,260 my Nubian friend... 1219 01:04:15,380 --> 01:04:18,020 while I realize passions are high, 1220 01:04:18,140 --> 01:04:20,020 that was a while ago. 1221 01:04:20,140 --> 01:04:23,300 And if you shoot this unarmed old man, 1222 01:04:23,460 --> 01:04:26,260 I guarantee I will hang you by the neck 1223 01:04:26,420 --> 01:04:29,940 until you are dead once we arrive in Red Rock. 1224 01:04:33,780 --> 01:04:35,860 I damn well guarantee that, too. 1225 01:04:35,980 --> 01:04:37,300 Yeah, Warren, 1226 01:04:37,420 --> 01:04:38,980 that's the problem with old men. 1227 01:04:39,100 --> 01:04:40,860 You can kick 'em down the stairs 1228 01:04:40,980 --> 01:04:44,220 and say it's a accident, but you can't just shoot 'em. 1229 01:04:44,340 --> 01:04:46,940 Uh, gentlemen... since we may be 1230 01:04:47,100 --> 01:04:49,020 trapped here, 1231 01:04:49,140 --> 01:04:50,940 close together-like, 1232 01:04:51,060 --> 01:04:53,180 for a few days, 1233 01:04:53,300 --> 01:04:56,540 may I suggest a possible solution? 1234 01:04:57,780 --> 01:05:00,580 We divide Minnie's in half. 1235 01:05:00,700 --> 01:05:02,660 The Northern side 1236 01:05:02,780 --> 01:05:05,180 and the Southern side. 1237 01:05:05,300 --> 01:05:07,940 With the dinner table... 1238 01:05:08,060 --> 01:05:10,220 operating as a... 1239 01:05:10,340 --> 01:05:12,140 neutral territory. 1240 01:05:12,300 --> 01:05:15,140 We could say that the fireplace... 1241 01:05:15,260 --> 01:05:17,540 side of the room acts as a... 1242 01:05:17,660 --> 01:05:21,300 a symbolic representative of... 1243 01:05:21,420 --> 01:05:22,860 Georgia. 1244 01:05:24,660 --> 01:05:26,860 While the bar... 1245 01:05:26,980 --> 01:05:28,540 represents... 1246 01:05:32,180 --> 01:05:34,260 ...Philadelphia! 1247 01:05:34,380 --> 01:05:37,260 Long as the bar's Philadelphia... 1248 01:05:37,380 --> 01:05:39,180 I agree. 1249 01:05:46,260 --> 01:05:49,020 We still got that deal we talked about in the wagon? 1250 01:05:49,140 --> 01:05:52,060 - Thank you. - I help you protect your $8,000, 1251 01:05:52,180 --> 01:05:55,420 - you help me protect my ten? - Yeah, I suppose. 1252 01:05:56,460 --> 01:05:58,180 One of them fellas 1253 01:05:58,300 --> 01:06:01,620 is not what he says he is. 1254 01:06:01,780 --> 01:06:03,220 What is he? 1255 01:06:03,340 --> 01:06:06,220 In cahoots with this one, that's what he is. 1256 01:06:06,340 --> 01:06:08,820 One of them, maybe even two of them, 1257 01:06:08,940 --> 01:06:11,940 is here to see Domergue goes free. 1258 01:06:12,060 --> 01:06:16,420 To accomplish that goal, they'll kill everybody in here. 1259 01:06:16,540 --> 01:06:18,300 They got 'em a couple of days, 1260 01:06:18,420 --> 01:06:20,580 so all they got to do is sit tight 1261 01:06:20,740 --> 01:06:23,980 and wait for a window of opportunity. 1262 01:06:24,100 --> 01:06:26,540 And that's when they strike. 1263 01:06:28,180 --> 01:06:30,700 Huh, bitch? 1264 01:06:30,820 --> 01:06:33,220 If you say so, John. 1265 01:06:34,980 --> 01:06:37,180 Are you sure you ain't just being paranoid? 1266 01:06:37,340 --> 01:06:40,100 Our best bet is this duplicitous fella 1267 01:06:40,220 --> 01:06:42,980 ain't as cool a customer as Daisy here. 1268 01:06:43,140 --> 01:06:45,660 He won't have the leather patience it takes 1269 01:06:45,780 --> 01:06:48,380 to just sit here and... wait. 1270 01:06:48,500 --> 01:06:50,580 Waiting for an opportunity 1271 01:06:50,740 --> 01:06:53,820 and knowing it's the right one isn't so easy. 1272 01:06:53,940 --> 01:06:55,620 He can't handle it, 1273 01:06:55,740 --> 01:06:57,580 he'll stop waitin'. 1274 01:06:57,700 --> 01:06:59,580 Try and create his opportunity, 1275 01:06:59,700 --> 01:07:02,740 and that's when Mr. Jumpy reveals himself. 1276 01:07:02,900 --> 01:07:05,660 Now, what you got to say about all this? 1277 01:07:05,780 --> 01:07:07,300 What do I got to say? 1278 01:07:07,380 --> 01:07:10,180 About John Ruth's ravings? 1279 01:07:10,300 --> 01:07:13,380 He's absolutely right. 1280 01:07:13,500 --> 01:07:17,540 Me and one of them fellas is in cahoots. 1281 01:07:17,660 --> 01:07:20,700 We're just waiting for everybody to go to sleep. 1282 01:07:20,820 --> 01:07:23,220 That's when we're gonna kill y'all. 1283 01:07:25,460 --> 01:07:28,100 Okay, everybody. 1284 01:07:30,460 --> 01:07:33,020 Hear this. 1285 01:07:34,780 --> 01:07:36,740 This here is Daisy Domergue. 1286 01:07:38,180 --> 01:07:40,940 She's wanted dead or alive for murder. 1287 01:07:41,060 --> 01:07:43,500 $10,000. 1288 01:07:43,620 --> 01:07:46,140 That money's mine, boys. 1289 01:07:46,260 --> 01:07:48,780 Don't want to share it, 1290 01:07:48,900 --> 01:07:51,100 and I ain't gonna lose it. 1291 01:07:52,140 --> 01:07:53,940 When that sun comes out, 1292 01:07:54,060 --> 01:07:57,780 I'm taking this woman into Red Rock to hang. 1293 01:08:03,580 --> 01:08:05,020 Now... 1294 01:08:08,260 --> 01:08:10,860 ...is there anybody here 1295 01:08:10,980 --> 01:08:13,860 committed to stoppin' me... 1296 01:08:14,020 --> 01:08:15,700 from doing that? 1297 01:08:25,740 --> 01:08:27,460 Really? 1298 01:08:27,580 --> 01:08:30,020 Nobody got a problem with this? 1299 01:08:35,420 --> 01:08:36,820 Well... 1300 01:08:36,940 --> 01:08:39,780 I guess that's very fortunate for me. 1301 01:08:41,060 --> 01:08:42,460 However... 1302 01:08:42,580 --> 01:08:45,700 I hope you all understand 1303 01:08:45,860 --> 01:08:47,900 I can't just... 1304 01:08:48,020 --> 01:08:49,860 take your word. 1305 01:08:49,980 --> 01:08:52,500 Circumstances force me to... 1306 01:08:52,620 --> 01:08:54,580 take... 1307 01:08:54,700 --> 01:08:56,740 precautions. 1308 01:08:56,900 --> 01:08:59,580 When you say... 1309 01:08:59,700 --> 01:09:02,300 "precautions"... 1310 01:09:02,420 --> 01:09:05,820 why do I feel that you mean me? 1311 01:09:05,940 --> 01:09:07,660 Because I'm gonna take your gun, son. 1312 01:09:07,780 --> 01:09:09,260 You are? 1313 01:09:09,380 --> 01:09:10,780 Yes, I am. 1314 01:09:10,900 --> 01:09:13,980 - Nothing personal. - Just mine? 1315 01:09:14,100 --> 01:09:16,620 Hangman's got himself a gun, too. 1316 01:09:16,780 --> 01:09:20,260 I'll be dealing with his gun after I deal with yours. 1317 01:09:27,300 --> 01:09:29,140 I feel kind of... 1318 01:09:29,260 --> 01:09:31,060 naked without it. 1319 01:09:31,180 --> 01:09:33,860 Oh, I still got mine. 1320 01:09:35,700 --> 01:09:37,700 I'll protect you. 1321 01:09:45,780 --> 01:09:47,940 A bastard's work is never done. 1322 01:09:48,060 --> 01:09:50,060 Huh, John Ruth? 1323 01:09:50,180 --> 01:09:53,020 That's right, Joe Gage. 1324 01:09:53,140 --> 01:09:55,340 - Now, give me the gun. - If you want it... 1325 01:09:56,900 --> 01:09:58,740 ...you're gonna have to come and take... 1326 01:10:00,180 --> 01:10:01,980 Calm down. 1327 01:10:03,700 --> 01:10:06,540 Take your hand away from your gun. 1328 01:10:09,820 --> 01:10:11,700 Blink if you're calm. 1329 01:10:12,780 --> 01:10:14,060 He blink? 1330 01:10:14,180 --> 01:10:15,460 He blinked. 1331 01:10:15,580 --> 01:10:18,620 Blink if you're gonna remain calm. 1332 01:10:22,180 --> 01:10:23,780 He blinked. 1333 01:10:23,900 --> 01:10:25,620 Take his pistol. 1334 01:10:27,060 --> 01:10:29,060 I'm real sorry about this, son. 1335 01:10:30,900 --> 01:10:32,740 Like I said... 1336 01:10:32,860 --> 01:10:35,060 nothing personal, just... 1337 01:10:35,220 --> 01:10:37,300 a precaution. 1338 01:11:20,500 --> 01:11:22,500 Pretty sneaky. 1339 01:11:55,860 --> 01:11:58,300 Afraid the same applies to you, too, 1340 01:11:58,420 --> 01:12:00,740 Mr... Mobray. 1341 01:12:00,860 --> 01:12:02,740 Ah, precautions must be taken 1342 01:12:02,860 --> 01:12:06,020 because life is too sweet to lose. 1343 01:12:10,140 --> 01:12:12,460 Hand me that little bucket. 1344 01:12:22,420 --> 01:12:25,020 O.B. 1345 01:12:25,140 --> 01:12:27,420 Go to the outhouse. 1346 01:12:27,540 --> 01:12:31,020 Take this bucket and... dump it down the shithole. 1347 01:12:33,020 --> 01:12:35,300 Why do I got to go outside? 1348 01:12:35,420 --> 01:12:37,020 Well, your jacket's already on, 1349 01:12:37,100 --> 01:12:39,980 and I sorta kinda trust you. 1350 01:13:10,380 --> 01:13:13,100 - Grab the other cup. - Yeah, I got it. 1351 01:13:17,100 --> 01:13:19,060 After you, Major. 1352 01:13:35,060 --> 01:13:36,620 Okay. 1353 01:13:38,460 --> 01:13:41,420 I'm gonna cut you loose while we eat. 1354 01:13:41,540 --> 01:13:44,780 Don't get any ideas. I ain't goin' soft on ya. 1355 01:13:44,900 --> 01:13:47,580 Lift your ass even one inch off that seat, 1356 01:13:47,700 --> 01:13:51,180 and I'll put a bullet right in your goddamn throat. 1357 01:13:51,300 --> 01:13:53,460 Come here. 1358 01:14:10,100 --> 01:14:11,620 Oh. 1359 01:14:14,580 --> 01:14:16,900 So, Domergue... 1360 01:14:17,020 --> 01:14:20,020 I suppose this blizzard counts as a stroke of luck 1361 01:14:20,100 --> 01:14:22,020 far as you're concerned. 1362 01:14:22,180 --> 01:14:24,060 You don't hear me complainin', do ya? 1363 01:14:24,180 --> 01:14:26,220 No, I sure don't. 1364 01:14:33,660 --> 01:14:36,220 Well, how 'bout you, Oswaldo? 1365 01:14:37,700 --> 01:14:39,420 How 'bout me what? 1366 01:14:39,540 --> 01:14:40,860 Look... 1367 01:14:40,980 --> 01:14:42,980 considering all the things I done for money, 1368 01:14:43,100 --> 01:14:44,900 I ain't one to judge, but... 1369 01:14:45,020 --> 01:14:47,140 don't you feel just the least little bad 1370 01:14:47,260 --> 01:14:49,580 about hangin' a woman? 1371 01:14:49,700 --> 01:14:52,380 Well, until they invent a trigger a woman can't pull, 1372 01:14:52,500 --> 01:14:55,580 if you're a hangman, you're going to hang women. 1373 01:14:55,660 --> 01:14:57,100 Well, hell, Ozzie, I guess 1374 01:14:57,220 --> 01:14:59,260 I ain't never looked at it like that before. 1375 01:14:59,420 --> 01:15:01,740 When it comes to some of them mean bastards out there, 1376 01:15:01,860 --> 01:15:03,620 it's the only thing does the job. 1377 01:15:03,740 --> 01:15:06,500 You really only need to hang mean bastards. 1378 01:15:06,620 --> 01:15:09,460 But mean bastards, you need to hang. 1379 01:15:17,700 --> 01:15:20,220 You goddamn son of a bitch! 1380 01:15:21,420 --> 01:15:23,420 I almost died out there! 1381 01:15:26,500 --> 01:15:30,060 I ain't ever... going out in that shit 1382 01:15:30,180 --> 01:15:33,140 ever, ever again! 1383 01:15:54,140 --> 01:15:55,980 You okay, O.B.? 1384 01:15:56,100 --> 01:15:57,460 I'm fine. 1385 01:15:57,540 --> 01:15:59,300 I'll be fine. 1386 01:15:59,380 --> 01:16:02,300 I just need to get warm. 1387 01:16:06,420 --> 01:16:08,540 You want some stew, O.B.? 1388 01:16:08,700 --> 01:16:10,140 Stew? 1389 01:16:10,260 --> 01:16:12,620 Later. 1390 01:16:15,060 --> 01:16:16,980 Oh, yeah. 1391 01:16:17,100 --> 01:16:18,940 That's nice. 1392 01:16:41,820 --> 01:16:43,420 So... 1393 01:16:43,580 --> 01:16:45,460 how you doing, Black Major? 1394 01:16:45,580 --> 01:16:47,460 I ain't in the mood, Chris Mannix. 1395 01:16:47,580 --> 01:16:49,700 Leave me be from your horseshit. 1396 01:16:51,220 --> 01:16:53,140 John Ruth says you got a Lincoln letter. 1397 01:16:53,260 --> 01:16:56,060 I told you, jackass, go hee-haw someplace else. 1398 01:16:56,180 --> 01:16:57,700 That's right, John. 1399 01:16:57,820 --> 01:16:59,660 You did say that, didn't you? 1400 01:16:59,780 --> 01:17:01,700 Yeah. I did. 1401 01:17:02,860 --> 01:17:05,460 So... 1402 01:17:05,580 --> 01:17:08,060 you got a letter from Abraham Lincoln? 1403 01:17:08,180 --> 01:17:09,620 Yes. 1404 01:17:09,780 --> 01:17:12,340 The... Abraham Lincoln? 1405 01:17:12,460 --> 01:17:13,660 Yes. 1406 01:17:13,780 --> 01:17:15,060 Abraham Lincoln? 1407 01:17:15,220 --> 01:17:16,940 The president of the United States? 1408 01:17:17,060 --> 01:17:18,780 Yes. 1409 01:17:18,900 --> 01:17:19,740 OfAmerica? 1410 01:17:19,860 --> 01:17:20,820 Yes. 1411 01:17:20,980 --> 01:17:23,100 Wrote you a letter... 1412 01:17:23,220 --> 01:17:24,460 personally? 1413 01:17:24,580 --> 01:17:25,780 Yes. 1414 01:17:25,900 --> 01:17:27,940 Personally, as in "Dear Major Warren"? 1415 01:17:28,060 --> 01:17:30,140 No, personally, as in "Dear Marquis." 1416 01:17:30,260 --> 01:17:31,380 "Dear Marquis"? 1417 01:17:31,500 --> 01:17:32,780 Abraham Lincoln, 1418 01:17:32,900 --> 01:17:34,580 the president of the United States ofAmerica? 1419 01:17:34,620 --> 01:17:35,700 Yes. 1420 01:17:35,820 --> 01:17:37,620 May I see it? 1421 01:17:37,700 --> 01:17:39,300 No, you may not. 1422 01:17:40,340 --> 01:17:42,180 But the way John tells it, 1423 01:17:42,300 --> 01:17:43,940 you weren't just some random nigger soldier 1424 01:17:44,060 --> 01:17:46,020 picked from a pile of letters. 1425 01:17:46,140 --> 01:17:49,100 Way John tells it... 1426 01:17:49,220 --> 01:17:51,060 y'all had a correspondence. 1427 01:17:51,180 --> 01:17:52,380 Yes. 1428 01:17:52,500 --> 01:17:54,460 The way John tells it... 1429 01:17:54,540 --> 01:17:57,980 y'all was practically pen pals. 1430 01:17:58,100 --> 01:18:00,300 Yes. 1431 01:18:00,420 --> 01:18:03,220 And a pen pal's... 1432 01:18:03,340 --> 01:18:05,620 practically a friend. 1433 01:18:16,260 --> 01:18:18,380 John Ruth... 1434 01:18:18,500 --> 01:18:20,340 you really think a nigger, 1435 01:18:20,460 --> 01:18:23,540 drummed out of the cavalry with a yellow stripe down his back, 1436 01:18:23,700 --> 01:18:25,180 was practically friends 1437 01:18:25,300 --> 01:18:27,620 with the president of the United States ofAmerica? 1438 01:18:31,420 --> 01:18:33,940 John Ruth, I hate to be the one to break it to you, 1439 01:18:34,100 --> 01:18:36,700 but ain't nobody in Minnie's Haberdashery ever corresponded 1440 01:18:36,860 --> 01:18:38,820 with Abraham Lincoln. 1441 01:18:38,940 --> 01:18:40,500 Least of all, 1442 01:18:40,660 --> 01:18:42,500 that nigger there! 1443 01:18:51,580 --> 01:18:53,740 Was all that horseshit? 1444 01:18:55,260 --> 01:18:57,460 Course it was. 1445 01:19:06,980 --> 01:19:09,500 Good one, Warren! 1446 01:19:09,660 --> 01:19:11,340 Talk that sass, nigger! 1447 01:19:11,500 --> 01:19:13,780 Talk that sass! 1448 01:19:23,140 --> 01:19:26,540 Well, I guess it's true what they say about you people. 1449 01:19:29,380 --> 01:19:32,540 Can't trust a fuckin' word comes out of your mouth. 1450 01:19:32,660 --> 01:19:36,060 What's the matter, John Ruth? 1451 01:19:36,180 --> 01:19:37,780 I hurt your feelings? 1452 01:19:37,900 --> 01:19:40,140 As a matter of fact... 1453 01:19:40,260 --> 01:19:41,980 you did. 1454 01:19:44,980 --> 01:19:46,660 I-I know... 1455 01:19:46,780 --> 01:19:49,420 I'm the only black son of a bitch you ever conversed with, 1456 01:19:49,540 --> 01:19:51,420 so I'm gonna cut you some slack. 1457 01:19:51,540 --> 01:19:54,180 But you got no idea what it's like 1458 01:19:54,300 --> 01:19:57,020 being a black man facin' down America. 1459 01:19:57,140 --> 01:19:59,380 Only time black folks is safe 1460 01:19:59,500 --> 01:20:01,700 is when white folks is disarmed. 1461 01:20:01,820 --> 01:20:05,620 And this letter had the desired effect 1462 01:20:05,740 --> 01:20:08,540 of disarmin' white folks. 1463 01:20:10,060 --> 01:20:12,700 Call it what you want. 1464 01:20:12,820 --> 01:20:15,700 I call it a dirty fuckin' trick. 1465 01:20:24,580 --> 01:20:26,940 You want to know why I lie 1466 01:20:27,100 --> 01:20:29,420 about somethin' like that, white man? 1467 01:20:33,500 --> 01:20:36,620 Got me on that stagecoach, didn't it? 1468 01:20:43,380 --> 01:20:45,660 Well, I'll tell you like the good Lord told John. 1469 01:20:45,780 --> 01:20:48,060 A letter from Abraham Lincoln wouldn't have had 1470 01:20:48,180 --> 01:20:50,020 that kind of effect on me. 1471 01:20:50,140 --> 01:20:51,980 I might let a whore piss on it. 1472 01:20:52,100 --> 01:20:55,300 - I spit on it. - Good for you, sister! 1473 01:21:11,420 --> 01:21:12,900 Warren. 1474 01:21:13,020 --> 01:21:15,420 Goddamn it, you leave that old man alone. 1475 01:21:15,540 --> 01:21:17,420 Stand down, you son of a bitch. 1476 01:21:17,540 --> 01:21:20,020 I shared a battlefield with this man. 1477 01:21:20,140 --> 01:21:23,220 Or would you deny me that, too? 1478 01:21:26,180 --> 01:21:29,180 I suppose you were there. 1479 01:21:29,300 --> 01:21:30,940 May I join you? 1480 01:21:35,460 --> 01:21:37,580 Yes, you may. 1481 01:22:25,780 --> 01:22:27,300 Damn it. 1482 01:22:32,460 --> 01:22:35,780 So, how's life since the war? 1483 01:22:40,620 --> 01:22:43,540 Got both my legs. 1484 01:22:43,660 --> 01:22:46,820 Both my arms. 1485 01:22:46,980 --> 01:22:49,020 I can't complain. 1486 01:22:49,140 --> 01:22:52,500 Got a woman? 1487 01:22:52,620 --> 01:22:54,980 Fever took her start of this last winter. 1488 01:22:55,140 --> 01:22:56,460 Mm. 1489 01:22:56,580 --> 01:22:58,220 What was her name? 1490 01:22:58,340 --> 01:23:00,620 Betsy. 1491 01:23:00,740 --> 01:23:03,020 Georgia gal? 1492 01:23:03,140 --> 01:23:04,980 Augusta. 1493 01:23:06,740 --> 01:23:08,900 Atlanta boy, Augusta girl. 1494 01:23:10,780 --> 01:23:13,620 I used to raise Kentucky horses. 1495 01:23:13,740 --> 01:23:16,180 And her pa was the owner of the breedership 1496 01:23:16,300 --> 01:23:18,300 where I bought most of my ponies. 1497 01:23:20,460 --> 01:23:23,020 Goddamn it. 1498 01:23:23,140 --> 01:23:24,940 I made a good deal on her. 1499 01:23:25,060 --> 01:23:27,220 Took the stake he gave me 1500 01:23:27,340 --> 01:23:29,620 and bought a bunch of peach orchards. 1501 01:23:29,780 --> 01:23:31,740 Set myself up pretty well. 1502 01:23:31,900 --> 01:23:33,660 Did a hell of a lot better 1503 01:23:33,820 --> 01:23:36,820 than either one of my no-good brothers, that's for damn sure. 1504 01:23:36,940 --> 01:23:38,740 Hmm. 1505 01:23:38,860 --> 01:23:41,100 Yeah, your boy come up here a few years back. 1506 01:23:42,420 --> 01:23:45,740 He spoke highly of his mama, too. 1507 01:23:45,900 --> 01:23:48,380 You knew my boy? 1508 01:23:48,500 --> 01:23:51,060 Did I know him? 1509 01:23:51,180 --> 01:23:52,620 Yep. 1510 01:23:54,060 --> 01:23:55,860 Yeah, I knew him. 1511 01:23:55,980 --> 01:23:58,340 You did not know my boy. 1512 01:24:01,620 --> 01:24:03,220 Suit yourself. 1513 01:24:06,300 --> 01:24:08,180 Did you know my son? 1514 01:24:08,300 --> 01:24:11,580 I know the day he died. 1515 01:24:11,700 --> 01:24:14,340 - Do you? - No. 1516 01:24:14,460 --> 01:24:16,420 Do you want to know what day that was? 1517 01:24:16,540 --> 01:24:17,900 Yes. 1518 01:24:21,100 --> 01:24:22,860 The day... 1519 01:24:22,980 --> 01:24:24,900 he met me. 1520 01:24:40,140 --> 01:24:41,900 He come up here 1521 01:24:41,980 --> 01:24:44,100 to do a little nigger head-huntin'. 1522 01:24:44,220 --> 01:24:46,700 By then, the reward was, oh... 1523 01:24:46,860 --> 01:24:49,340 $5,000 and braggin' rights. 1524 01:24:49,460 --> 01:24:51,260 But to battle-hard rebs, 1525 01:24:51,380 --> 01:24:53,860 $5,000 just to cut off a nigger's head? 1526 01:24:55,540 --> 01:24:58,020 That's good money. 1527 01:24:58,140 --> 01:25:01,180 So them Johnnies climbed this mountain, 1528 01:25:01,300 --> 01:25:03,660 lookin' for fortune. 1529 01:25:03,780 --> 01:25:07,740 There wasn't no fortune to be found. 1530 01:25:07,860 --> 01:25:09,860 All they found... 1531 01:25:09,980 --> 01:25:11,700 was me. 1532 01:25:13,420 --> 01:25:16,180 All them crackers come up here sang a different tune 1533 01:25:16,300 --> 01:25:19,460 when they found theyself at the mercy of a nigger's gun. 1534 01:25:22,580 --> 01:25:24,020 Let's just forget it. 1535 01:25:24,140 --> 01:25:27,220 I'll go my way, you go your'n. 1536 01:25:27,340 --> 01:25:29,260 That's your boy Chester talkin'. 1537 01:25:29,380 --> 01:25:31,820 You're a goddamn lie! 1538 01:25:31,940 --> 01:25:33,860 "If you just let me go home 1539 01:25:33,980 --> 01:25:36,060 "to my family, I-I swear... 1540 01:25:36,180 --> 01:25:39,740 I'll never set foot in Wyoming again." 1541 01:25:41,580 --> 01:25:43,620 That's what they all said. 1542 01:25:46,820 --> 01:25:49,020 Beggin' for his life... 1543 01:25:49,140 --> 01:25:51,020 your boy told me 1544 01:25:51,140 --> 01:25:54,740 his whole life story. 1545 01:25:56,420 --> 01:25:57,700 And you... 1546 01:25:57,820 --> 01:26:00,140 was in that story, General. 1547 01:26:00,260 --> 01:26:04,100 And when I knew me I had 1548 01:26:04,220 --> 01:26:05,700 the son... 1549 01:26:05,820 --> 01:26:09,300 of the Bloody Nigger Killer of Baton Rouge... 1550 01:26:09,420 --> 01:26:12,740 I knew me I was gonna have some fun. 1551 01:26:12,820 --> 01:26:15,580 You shut your lyin' nigger lips up! 1552 01:26:15,740 --> 01:26:17,540 General Smithers, don't you listen to him. 1553 01:26:17,700 --> 01:26:19,620 He didn't know your boy. 1554 01:26:19,740 --> 01:26:22,420 He just heard tell why you're here, is all. 1555 01:26:22,540 --> 01:26:25,660 It was cold the day I killed your boy. 1556 01:26:25,780 --> 01:26:27,420 And I don't mean 1557 01:26:27,540 --> 01:26:29,820 snowy-mountain-Wyoming cold, uh-uh. 1558 01:26:29,940 --> 01:26:32,340 It was colder than that. 1559 01:26:32,460 --> 01:26:35,420 And on that cold day, with your boy 1560 01:26:35,540 --> 01:26:39,020 at the business end of my gun barrel, 1561 01:26:39,180 --> 01:26:41,620 I made him strip... 1562 01:26:41,740 --> 01:26:44,580 right down to his bare ass. 1563 01:26:46,900 --> 01:26:50,060 Then I told him to start walkin'. 1564 01:27:16,980 --> 01:27:19,540 I walked his naked ass for two hours 1565 01:27:19,660 --> 01:27:22,020 'fore the cold collapsed him. 1566 01:27:23,060 --> 01:27:25,780 You never even knew my boy? 1567 01:27:25,860 --> 01:27:28,100 No, he didn't! 1568 01:27:28,220 --> 01:27:29,380 He's just a sneaky nigger 1569 01:27:29,540 --> 01:27:31,140 trying to get you to go for that gun. 1570 01:27:31,260 --> 01:27:35,380 Then... he commenced to beggin' again. 1571 01:27:35,500 --> 01:27:38,980 But this time, he wasn't beggin' to go home. 1572 01:27:39,140 --> 01:27:42,420 Ah, he knew he'd never see his home again. 1573 01:27:42,540 --> 01:27:44,660 He wasn't beggin' for his life, neither, 1574 01:27:44,820 --> 01:27:48,220 'cause he knew that was long gone. 1575 01:27:48,340 --> 01:27:51,420 All he wanted... 1576 01:27:51,540 --> 01:27:53,620 was a blanket. 1577 01:27:53,740 --> 01:27:56,980 Now, don't judge your boy too harshly, General. 1578 01:27:57,100 --> 01:28:00,300 You ain't never been cold as your boy was that day. 1579 01:28:02,380 --> 01:28:04,580 You'd be surprised 1580 01:28:04,700 --> 01:28:07,740 what a man that cold 1581 01:28:07,860 --> 01:28:10,420 would do for a blanket. 1582 01:28:10,540 --> 01:28:13,380 You want to know what your boy did? 1583 01:28:15,940 --> 01:28:18,900 I pulled my big black pecker 1584 01:28:19,020 --> 01:28:21,260 out of my pants... 1585 01:28:21,380 --> 01:28:23,740 and I made him crawl through the snow 1586 01:28:23,900 --> 01:28:26,580 on all fours over to it. 1587 01:28:33,980 --> 01:28:36,460 Then I grabbed me a handful 1588 01:28:36,580 --> 01:28:37,860 of that black hair 1589 01:28:37,980 --> 01:28:41,340 at the back of his head... 1590 01:28:41,460 --> 01:28:45,660 and I stuck my big black johnson 1591 01:28:45,780 --> 01:28:49,780 right down his goddamn throat. 1592 01:28:49,900 --> 01:28:53,340 And it was full of blood, so it was warm. 1593 01:28:53,460 --> 01:28:57,300 Oh, you bet your sweet ass it was warm. 1594 01:28:57,420 --> 01:29:01,300 And Chester Charles Smithers 1595 01:29:01,420 --> 01:29:04,980 sucked on that warm black dingus 1596 01:29:05,100 --> 01:29:07,300 for long as he could! 1597 01:29:18,180 --> 01:29:20,300 You're startin' to see pictures, ain't ya? 1598 01:29:20,420 --> 01:29:22,220 Your boy... 1599 01:29:22,340 --> 01:29:24,540 black dude's dingus in his mouth... 1600 01:29:24,660 --> 01:29:27,900 him sh-sh-shakin', him cryin', 1601 01:29:28,020 --> 01:29:29,500 me laughin'... 1602 01:29:33,260 --> 01:29:37,500 ...and him not understandin'. 1603 01:29:38,900 --> 01:29:40,500 But you understand, don't you, Sandy? 1604 01:29:40,620 --> 01:29:44,220 I never did give your boy that blanket... 1605 01:29:44,380 --> 01:29:46,860 even after all he did, 1606 01:29:46,980 --> 01:29:51,380 and he did everything I asked. 1607 01:29:52,980 --> 01:29:54,980 No blanket. 1608 01:29:55,100 --> 01:29:58,420 That blanket was just a heart-breakin' liar's promise. 1609 01:29:59,460 --> 01:30:01,020 Kind of like those uniforms 1610 01:30:01,140 --> 01:30:03,100 the Union issued those colored troops 1611 01:30:03,180 --> 01:30:06,820 that you chose not to acknowledge. 1612 01:30:12,100 --> 01:30:16,060 So what you gonna do, old man? Hmm? 1613 01:30:16,180 --> 01:30:19,540 You gonna spend the next two, three days 1614 01:30:19,660 --> 01:30:22,740 ignorin' the nigger that killed your boy? 1615 01:30:23,820 --> 01:30:27,300 Ignorin' how I made him suffer? 1616 01:30:27,420 --> 01:30:30,980 Ignoring how I made him... 1617 01:30:31,100 --> 01:30:34,020 lick... all over my johnson? 1618 01:30:36,660 --> 01:30:40,500 Oh, the dumbest thing your boy ever did 1619 01:30:40,620 --> 01:30:43,380 was to let me know... 1620 01:30:43,500 --> 01:30:45,860 he was your boy. 1621 01:31:21,540 --> 01:31:23,420 About 15 minutes has past 1622 01:31:23,540 --> 01:31:26,300 since we last left our characters. 1623 01:31:26,420 --> 01:31:30,180 Joe Gage volunteered to take Smithers' dead body outside. 1624 01:31:30,300 --> 01:31:33,260 Straws were drawn to see who'd help him. 1625 01:31:33,380 --> 01:31:35,700 O.B. lost. 1626 01:31:35,820 --> 01:31:38,260 Chris, John Ruth and Oswaldo had a vigorous debate 1627 01:31:38,380 --> 01:31:40,260 about the legality of the self-defense murder 1628 01:31:40,380 --> 01:31:41,900 that just transpired. 1629 01:31:42,020 --> 01:31:44,340 Major Marquis Warren, who was supremely confident 1630 01:31:44,500 --> 01:31:46,700 about the legality of what just transpired, 1631 01:31:46,820 --> 01:31:49,340 ignored them, sat at the table by himself 1632 01:31:49,460 --> 01:31:51,500 and drank brandy. 1633 01:31:53,340 --> 01:31:55,740 Captain Chris Mannix donned the dead general's coat 1634 01:31:55,860 --> 01:31:58,420 and joined Oswaldo in lighting the candles and lanterns. 1635 01:31:58,580 --> 01:32:00,340 Hey, Ozzie! 1636 01:32:00,500 --> 01:32:02,460 Now, you got the right idea. 1637 01:32:02,580 --> 01:32:04,460 Let's light this place up. 1638 01:32:04,580 --> 01:32:06,620 John Ruth held the door closed, 1639 01:32:06,740 --> 01:32:08,980 waiting for Joe Gage and O.B. to return. 1640 01:32:13,700 --> 01:32:16,380 Bob enjoyed a Manzana Roja. 1641 01:32:22,620 --> 01:32:25,460 Domergue, however, hasn't moved from her spot 1642 01:32:25,580 --> 01:32:28,220 at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. 1643 01:32:28,340 --> 01:32:30,500 John Ruth. 1644 01:32:30,620 --> 01:32:32,900 Yeah. 1645 01:32:33,060 --> 01:32:35,340 Can I play that guitar over there? 1646 01:32:35,460 --> 01:32:37,740 Let's go back a bit. 1647 01:32:37,900 --> 01:32:41,180 Your boy, black dude's dingus in his mouth. 1648 01:32:41,300 --> 01:32:43,340 15 minutes ago, Major Warren 1649 01:32:43,500 --> 01:32:45,820 shot General Smithers in front of everybody. 1650 01:32:45,940 --> 01:32:48,340 But about 40 seconds before that, 1651 01:32:48,460 --> 01:32:50,340 something equally as important happened, 1652 01:32:50,460 --> 01:32:52,500 but not everybody saw it. 1653 01:32:52,620 --> 01:32:54,860 While Major Warren was captivating the crowd 1654 01:32:54,980 --> 01:32:58,220 with tales of black dicks in white mouths, 1655 01:32:58,340 --> 01:33:00,060 somebody... 1656 01:33:00,180 --> 01:33:01,700 poisoned the coffee. 1657 01:33:01,820 --> 01:33:05,540 He did everything I asked. 1658 01:33:05,660 --> 01:33:07,420 No blanket. 1659 01:33:07,540 --> 01:33:10,460 And the only one to see him do it... 1660 01:33:14,460 --> 01:33:16,580 ...was Domergue. 1661 01:33:21,580 --> 01:33:24,420 That's why this chapter is called 1662 01:33:24,580 --> 01:33:26,420 "Domergue's Got a Secret." 1663 01:33:29,780 --> 01:33:32,220 John Ruth. 1664 01:33:32,340 --> 01:33:33,980 Yeah. 1665 01:33:34,140 --> 01:33:36,820 Can I play that guitar over there? 1666 01:33:42,820 --> 01:33:44,420 Yeah. 1667 01:33:49,740 --> 01:33:52,740 You come back with anything else but a guitar, 1668 01:33:52,900 --> 01:33:55,140 my pistol plays a tune. 1669 01:33:55,260 --> 01:33:57,780 "Domergue's Death March." 1670 01:33:57,900 --> 01:33:59,180 You got it? 1671 01:33:59,260 --> 01:34:00,940 Yeah, yeah, yeah, I got it. 1672 01:34:49,100 --> 01:34:52,380 ♫ Listen for a moment, lads ♫ 1673 01:34:52,500 --> 01:34:55,940 ♫ And hear me tell my tale ♫ 1674 01:34:56,060 --> 01:34:59,420 ♫ O'er the sea from England shore ♫ 1675 01:34:59,540 --> 01:35:03,180 ♫ I was condemned to sail ♫ 1676 01:35:03,300 --> 01:35:06,460 ♫ Jury found me guilty, sir ♫ 1677 01:35:06,580 --> 01:35:09,700 ♫ And said the judge, said he ♫ 1678 01:35:11,780 --> 01:35:13,500 ♫ For life, Jim Jones ♫ 1679 01:35:13,620 --> 01:35:18,700 ♫ I sentence you across the stormy sea ♫ 1680 01:35:21,140 --> 01:35:23,740 ♫ Have no chance of mischief there ♫ 1681 01:35:23,860 --> 01:35:27,100 ♫ Remember what I say ♫ 1682 01:35:27,220 --> 01:35:30,140 ♫ They'll flog the poaching out of you ♫ 1683 01:35:30,300 --> 01:35:33,540 ♫ Out there in Botany Bay ♫ 1684 01:35:33,660 --> 01:35:36,460 ♫ Waves were high upon the sea ♫ 1685 01:35:36,580 --> 01:35:39,940 ♫ The winds approaching gales ♫ 1686 01:35:41,620 --> 01:35:44,540 ♫ I'd rather drowned in misery ♫ 1687 01:35:44,660 --> 01:35:48,300 ♫ Than come to New South Wales ♫ 1688 01:35:49,780 --> 01:35:52,420 ♫ The waves were high upon the sea ♫ 1689 01:35:52,540 --> 01:35:55,260 ♫ When the pirates came along ♫ 1690 01:35:55,340 --> 01:35:58,740 ♫ But the soldiers on our convict ship ♫ 1691 01:35:58,860 --> 01:36:02,260 ♫ Were full 500 strong ♫ 1692 01:36:02,380 --> 01:36:05,540 ♫ They opened fire and somehow drove ♫ 1693 01:36:05,660 --> 01:36:10,220 ♫ That pirate ship away ♫ 1694 01:36:10,340 --> 01:36:13,100 ♫ I'd rather join that pirate ship ♫ 1695 01:36:13,220 --> 01:36:16,700 ♫ Than gone to Botany Bay ♫ 1696 01:36:18,500 --> 01:36:20,220 ♫ And one dark night ♫ 1697 01:36:20,340 --> 01:36:24,460 ♫ When everything is quiet in the town ♫ 1698 01:36:26,100 --> 01:36:28,700 ♫ I'll kill you bastards one and all ♫ 1699 01:36:28,820 --> 01:36:31,660 ♫ I'll gun the floggers down ♫ 1700 01:36:31,780 --> 01:36:35,060 ♫ Give them all a little shock ♫ 1701 01:36:35,180 --> 01:36:39,300 ♫ Remember what I say ♫ 1702 01:36:39,420 --> 01:36:42,420 ♫ Yet regret they sent Jim Jones ♫ 1703 01:36:42,540 --> 01:36:45,260 ♫ In chains to Botany Bay. ♫ 1704 01:36:50,980 --> 01:36:55,460 That's the one you like to sing in the stagecoach, huh? 1705 01:36:55,580 --> 01:36:56,620 Yeah. 1706 01:36:56,740 --> 01:36:58,620 It's kinda pretty. 1707 01:36:58,740 --> 01:37:00,460 Got another verse to it? 1708 01:37:00,580 --> 01:37:02,420 Yeah, lots. 1709 01:37:04,140 --> 01:37:06,740 Well, go ahead, sing it. 1710 01:37:11,260 --> 01:37:13,340 Whatever you say, John. 1711 01:37:16,380 --> 01:37:19,340 ♫ Now day and night the irons clang ♫ 1712 01:37:19,460 --> 01:37:23,020 ♫ And like poor galley slaves ♫ 1713 01:37:23,140 --> 01:37:26,060 ♫ We toil and toil and when we die ♫ 1714 01:37:26,180 --> 01:37:29,620 ♫ Must fill dishonored graves ♫ 1715 01:37:29,740 --> 01:37:32,380 ♫ By and by I'll break my chains ♫ 1716 01:37:32,500 --> 01:37:37,220 ♫ And to the bush I'll go ♫ 1717 01:37:37,340 --> 01:37:42,060 ♫ And you'll be dead behind me, John ♫ 1718 01:37:42,180 --> 01:37:45,740 ♫ When I get to Mexico. ♫ 1719 01:37:52,380 --> 01:37:54,740 Give me that guitar. 1720 01:37:57,140 --> 01:37:58,380 Music time's over! 1721 01:37:58,500 --> 01:37:59,660 Wha... Hey! 1722 01:37:59,780 --> 01:38:01,100 Whoa! Whoa, whoa! 1723 01:38:01,220 --> 01:38:02,420 Whoa! 1724 01:38:02,540 --> 01:38:04,420 Turn around! 1725 01:38:11,460 --> 01:38:12,900 John, no! 1726 01:38:13,020 --> 01:38:14,460 - No, no, no, no, no! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1727 01:38:14,580 --> 01:38:16,780 Shut up! 1728 01:39:55,940 --> 01:39:59,380 When you get to hell, John, 1729 01:39:59,500 --> 01:40:01,380 tell 'em Daisy sent ya. 1730 01:40:14,180 --> 01:40:17,500 Mannix, the coffee! 1731 01:41:08,740 --> 01:41:10,580 Oh, my God! 1732 01:41:10,700 --> 01:41:13,100 Oh! Aah! 1733 01:41:14,340 --> 01:41:15,620 Give me that fucking gun. 1734 01:41:16,860 --> 01:41:18,940 Don't test me, bitch. 1735 01:41:22,100 --> 01:41:23,460 Everybody! 1736 01:41:23,580 --> 01:41:25,060 Get your backsides up 1737 01:41:25,220 --> 01:41:26,980 against that back wall over yonder. 1738 01:41:27,140 --> 01:41:29,500 Well, goddamn it! 1739 01:41:29,660 --> 01:41:31,460 Get or don't get, Joe Gage. 1740 01:41:31,580 --> 01:41:32,900 It's up to you. 1741 01:41:33,020 --> 01:41:35,100 - I'm gettin'. - Then get! 1742 01:41:46,940 --> 01:41:48,820 You, too, Senor Bob. 1743 01:41:53,660 --> 01:41:55,020 Everybody turn around 1744 01:41:55,180 --> 01:41:57,060 and put your hands on that wall. 1745 01:42:00,980 --> 01:42:02,980 Move them damn snowshoes! 1746 01:42:23,300 --> 01:42:25,060 Everybody keep your mouths shut. 1747 01:42:25,220 --> 01:42:26,740 Do like I say. 1748 01:42:26,820 --> 01:42:28,540 You open your mouth, 1749 01:42:28,660 --> 01:42:30,540 you gonna get a bullet. 1750 01:42:30,660 --> 01:42:31,860 Move a little sudden, 1751 01:42:31,980 --> 01:42:33,260 a little strange, 1752 01:42:33,380 --> 01:42:35,540 you gonna get a bullet. 1753 01:42:35,660 --> 01:42:37,820 Not a warnin', not a question. 1754 01:42:37,940 --> 01:42:39,580 A bullet. 1755 01:42:39,700 --> 01:42:41,900 You got that? 1756 01:42:42,060 --> 01:42:43,420 Let me hear you say, "I got it!" 1757 01:42:43,540 --> 01:42:44,740 - I got it. - I got it. 1758 01:42:44,900 --> 01:42:45,940 I got it. 1759 01:42:46,060 --> 01:42:47,660 We have it. 1760 01:42:49,100 --> 01:42:50,980 Chris Mannix, come over here on this side. 1761 01:42:52,580 --> 01:42:53,860 Come on. 1762 01:42:58,940 --> 01:43:00,820 Take this gun out my holster. 1763 01:43:11,340 --> 01:43:13,100 Point it at them. 1764 01:43:14,460 --> 01:43:16,300 Now, like I said, 1765 01:43:16,420 --> 01:43:19,060 anybody does anything, 1766 01:43:19,180 --> 01:43:21,380 and I mean anything, 1767 01:43:21,500 --> 01:43:23,100 you kill 'em. 1768 01:43:26,780 --> 01:43:28,460 So... 1769 01:43:28,580 --> 01:43:30,380 you finally decided I'm tellin' the truth 1770 01:43:30,500 --> 01:43:32,420 about bein' the sheriff of Red Rock, huh? 1771 01:43:34,060 --> 01:43:36,100 I don't know about all that. 1772 01:43:36,220 --> 01:43:38,620 But I know you ain't the killer poisoned that coffee, 1773 01:43:38,740 --> 01:43:41,140 'cause you almost drunk it your own damn self. 1774 01:43:41,260 --> 01:43:42,740 One of them is. 1775 01:43:47,860 --> 01:43:48,900 Aah! 1776 01:43:49,020 --> 01:43:50,940 Ow! 1777 01:43:51,060 --> 01:43:53,740 Give me the key. Give me the key! 1778 01:44:05,180 --> 01:44:08,820 You motherfucking black bastard! 1779 01:44:08,940 --> 01:44:11,020 You're gonna die on this mountain, 1780 01:44:11,140 --> 01:44:13,420 and I'm gonna fucking laugh when you do! 1781 01:44:15,180 --> 01:44:16,740 What'd I say 'bout talkin'? 1782 01:44:16,860 --> 01:44:17,900 Bastard. 1783 01:44:18,020 --> 01:44:20,260 Meant it, didn't I? 1784 01:44:21,420 --> 01:44:22,820 And you need to understand 1785 01:44:22,940 --> 01:44:25,100 you just killed the only man here 1786 01:44:25,220 --> 01:44:28,220 committed to gettin' you to Red Rock alive. 1787 01:44:33,780 --> 01:44:35,740 Now, one of y'all... 1788 01:44:35,860 --> 01:44:38,700 is workin' with her. 1789 01:44:38,820 --> 01:44:40,740 Or two of y'all is workin' with her. 1790 01:44:40,860 --> 01:44:43,420 Or all y'all is. 1791 01:44:45,940 --> 01:44:47,740 But only one of you 1792 01:44:47,860 --> 01:44:49,140 poisoned the coffee. 1793 01:44:52,860 --> 01:44:55,420 Now, what charms this bitch got 1794 01:44:55,540 --> 01:44:58,100 make a man brave a blizzard, 1795 01:44:58,220 --> 01:44:59,980 kill in cold blood? 1796 01:45:01,740 --> 01:45:03,660 I'm sure I don't know. 1797 01:45:07,380 --> 01:45:10,540 But John Ruth's tryin' to hang your woman. 1798 01:45:10,700 --> 01:45:12,420 So you kill him. 1799 01:45:12,540 --> 01:45:14,260 Okay. 1800 01:45:14,380 --> 01:45:16,260 Maybe. 1801 01:45:16,380 --> 01:45:19,420 But O.B. wasn't hangin' nobody. 1802 01:45:19,540 --> 01:45:20,860 He damn sure wasn't. 1803 01:45:20,980 --> 01:45:22,380 But he sure enough layin' over there dead 1804 01:45:22,500 --> 01:45:23,580 now, though, ain't he? 1805 01:45:23,700 --> 01:45:25,660 He damn sure is, you sons of bitches. 1806 01:45:25,780 --> 01:45:28,420 Just like any one of us would've drunk that coffee. 1807 01:45:28,540 --> 01:45:30,580 Like me, goddamn it. 1808 01:45:30,700 --> 01:45:33,540 Now, those of y'all with your hands on the wall 1809 01:45:33,660 --> 01:45:34,820 don't practice in poison 1810 01:45:34,940 --> 01:45:36,580 need to think about that. 1811 01:45:38,180 --> 01:45:39,620 Think about how it could've been you 1812 01:45:39,780 --> 01:45:42,420 rollin' around here on this floor. 1813 01:45:42,540 --> 01:45:44,860 And how the man standin' next to you 1814 01:45:44,980 --> 01:45:46,380 would be responsible. 1815 01:45:46,540 --> 01:45:48,900 And I know who I got my money on. 1816 01:45:49,020 --> 01:45:51,260 Oh, that's right, Joe Gage. 1817 01:45:51,380 --> 01:45:52,700 I'm lookin' at you. 1818 01:45:54,620 --> 01:45:56,900 Not so fast, Chris. 1819 01:45:57,020 --> 01:45:59,100 We'll get there. 1820 01:45:59,220 --> 01:46:02,100 Let's slow it down. 1821 01:46:02,220 --> 01:46:04,540 Let's slow it way down. 1822 01:46:09,820 --> 01:46:11,500 Who made the coffee? 1823 01:46:11,620 --> 01:46:13,180 He did. 1824 01:46:15,140 --> 01:46:16,540 Yeah, he did, didn't he? 1825 01:46:16,660 --> 01:46:19,580 Yeah, he did, didn't he? 1826 01:46:19,700 --> 01:46:22,780 But it's the stew that's got me thinkin'. 1827 01:46:24,140 --> 01:46:26,940 Now, how long you said Minnie been gone? 1828 01:46:27,060 --> 01:46:28,540 A week? 1829 01:46:29,660 --> 01:46:31,060 Si. 1830 01:46:32,100 --> 01:46:33,660 See... 1831 01:46:33,780 --> 01:46:36,620 my mama used to make stew, 1832 01:46:36,740 --> 01:46:38,580 and it always tasted the same, 1833 01:46:38,700 --> 01:46:40,140 no matter the meat. 1834 01:46:40,260 --> 01:46:42,100 And there was another fellow on the plantation, 1835 01:46:42,220 --> 01:46:43,660 Uncle Charly. 1836 01:46:43,780 --> 01:46:45,220 He made stew, too. 1837 01:46:45,340 --> 01:46:46,980 And like my mama, 1838 01:46:47,100 --> 01:46:50,820 I ate his stew from the time I was a whipper 1839 01:46:50,940 --> 01:46:53,220 till I was a full-grown man. 1840 01:46:54,380 --> 01:46:56,220 No matter the meat, 1841 01:46:56,340 --> 01:46:59,060 it always tasted like Uncle Charly's stew. 1842 01:47:00,300 --> 01:47:01,900 Now, I ain't had Minnie's stew 1843 01:47:02,020 --> 01:47:03,780 in six months, so I ain't no expert. 1844 01:47:03,900 --> 01:47:07,780 But that damn sure is... 1845 01:47:07,900 --> 01:47:10,460 Minnie's stew. 1846 01:47:10,620 --> 01:47:12,860 So if Minnie is on the north side 1847 01:47:12,980 --> 01:47:15,340 visitin' her mama for a week, 1848 01:47:15,500 --> 01:47:18,180 how'd she make the stew this mornin'? 1849 01:47:18,340 --> 01:47:19,820 Hmm. 1850 01:47:22,340 --> 01:47:25,100 And this... 1851 01:47:25,220 --> 01:47:28,860 this is Sweet Dave's chair. 1852 01:47:28,980 --> 01:47:30,940 When I sat in it earlier, 1853 01:47:31,060 --> 01:47:32,780 I couldn't believe it. 1854 01:47:32,900 --> 01:47:35,300 Nobody sits in Sweet Dave's chair. 1855 01:47:35,420 --> 01:47:37,580 Uh, this may be Minnie's place, 1856 01:47:37,700 --> 01:47:40,820 but this is damn sure 1857 01:47:40,940 --> 01:47:42,940 Sweet Dave's chair. 1858 01:47:45,180 --> 01:47:48,180 And if he went to the north side... 1859 01:47:49,900 --> 01:47:52,020 ...I'm pretty goddamn sure 1860 01:47:52,140 --> 01:47:54,700 this chair be goin' with him. 1861 01:47:59,180 --> 01:48:00,940 What's in the chair? 1862 01:48:01,060 --> 01:48:03,100 Just what I thought. 1863 01:48:03,260 --> 01:48:06,100 Sweet Dave's goddamn blood. 1864 01:48:06,220 --> 01:48:07,780 Hoo! 1865 01:48:07,940 --> 01:48:09,540 Hoo-hoo-hoo! 1866 01:48:11,580 --> 01:48:15,740 So, are you actually accusing me of murder? 1867 01:48:18,820 --> 01:48:21,660 Way I see it, Senor Bob, 1868 01:48:21,780 --> 01:48:24,780 is whoever is workin' with her 1869 01:48:24,900 --> 01:48:27,620 ain't who they say they is. 1870 01:48:27,740 --> 01:48:29,500 And if it's you, 1871 01:48:29,620 --> 01:48:31,660 that means Minnie and her man 1872 01:48:31,780 --> 01:48:33,540 ain't at her mama's. 1873 01:48:33,660 --> 01:48:36,980 They layin' out back there dead somewhere. 1874 01:48:37,100 --> 01:48:39,060 Or if it's you, little British man, 1875 01:48:39,180 --> 01:48:42,260 the real Oswaldo Mobray layin' in a ditch somewhere 1876 01:48:42,380 --> 01:48:44,780 and you just a English fella passin' off his papers. 1877 01:48:44,900 --> 01:48:47,540 Or we go by my theory, 1878 01:48:47,660 --> 01:48:50,460 which is the ugliest guy did it. 1879 01:48:50,580 --> 01:48:53,020 Which makes it you, Joe Gage. 1880 01:48:53,140 --> 01:48:57,260 So I take it you deduced the coffee was poisoned 1881 01:48:57,380 --> 01:48:59,220 while you were murdering the old man? 1882 01:49:00,380 --> 01:49:01,980 Yes. 1883 01:49:02,060 --> 01:49:04,500 Well, mi negro amigo, 1884 01:49:04,620 --> 01:49:06,660 during that whole incident, 1885 01:49:06,780 --> 01:49:09,300 I was sitting on that side of the room 1886 01:49:09,420 --> 01:49:11,500 playing "Silent Night" on the piano. 1887 01:49:11,660 --> 01:49:14,540 Oh, I ain't say you poisoned the coffee. 1888 01:49:14,660 --> 01:49:17,500 I said you didn't make the stew. 1889 01:49:18,940 --> 01:49:22,300 My theory is... 1890 01:49:22,420 --> 01:49:25,300 you workin' with the man 1891 01:49:25,420 --> 01:49:27,020 who poisoned the coffee, 1892 01:49:27,140 --> 01:49:29,420 and both of y'all murdered Minnie, 1893 01:49:29,540 --> 01:49:32,340 Sweet Dave and whoever else picked this bad-luck day 1894 01:49:32,460 --> 01:49:35,180 to visit Minnie's Haberdashery this mornin'. 1895 01:49:35,300 --> 01:49:38,900 And at some point, y'all intended 1896 01:49:39,020 --> 01:49:41,380 to bushwhack John Ruth 1897 01:49:41,500 --> 01:49:44,140 and free Daisy. 1898 01:49:44,260 --> 01:49:46,620 But you didn't count on the blizzard, 1899 01:49:46,740 --> 01:49:49,660 and you didn't count on the two of us. 1900 01:49:49,780 --> 01:49:50,860 Hmm. 1901 01:49:54,140 --> 01:49:56,020 That's far as I got. How am I doing? 1902 01:49:59,780 --> 01:50:02,100 You're a real imaginative nigger, 1903 01:50:02,260 --> 01:50:04,380 ain't you? 1904 01:50:04,500 --> 01:50:07,220 So, do you intend to murder me 1905 01:50:07,340 --> 01:50:09,540 based on a far-fetched nigger theory, 1906 01:50:09,700 --> 01:50:11,980 or can you prove it, cabron? 1907 01:50:13,460 --> 01:50:18,380 It ain't so far-fetched, Senor Bob. 1908 01:50:18,500 --> 01:50:21,140 And it's a little bit more than a theory. 1909 01:50:25,340 --> 01:50:27,780 How long you say you been workin' for Minnie? 1910 01:50:27,900 --> 01:50:29,580 Four months. 1911 01:50:29,700 --> 01:50:31,340 Mmm. 1912 01:50:31,460 --> 01:50:34,020 See, if you'd have been here two and a half years ago, 1913 01:50:34,140 --> 01:50:37,820 you'd know 'bout that sign used to hang up over the bar. 1914 01:50:37,940 --> 01:50:40,300 Minnie mention that to you? 1915 01:50:41,540 --> 01:50:43,300 No. 1916 01:50:43,460 --> 01:50:46,100 You want to know what that sign said, Senor Bob? 1917 01:50:48,180 --> 01:50:52,300 "No dogs or Mexicans allowed." 1918 01:50:55,660 --> 01:50:57,060 Now, Minnie hung that sign up 1919 01:50:57,180 --> 01:50:59,060 the day she opened this haberdashery. 1920 01:50:59,180 --> 01:51:02,020 And it hung over that bar every day 1921 01:51:02,180 --> 01:51:05,020 till she took it down a little over two years ago. 1922 01:51:06,580 --> 01:51:08,260 You know why she took it down? 1923 01:51:10,060 --> 01:51:12,460 She started lettin' in dogs. 1924 01:51:15,980 --> 01:51:19,780 Now, Minnie liked just about everybody, 1925 01:51:19,940 --> 01:51:21,980 but she sure don't 1926 01:51:22,100 --> 01:51:23,860 like Mexicans. 1927 01:51:23,980 --> 01:51:25,820 So when you tell me 1928 01:51:25,940 --> 01:51:29,340 Minnie went to the north side to visit her mama, 1929 01:51:29,460 --> 01:51:31,900 well, I find that highly unlikely. 1930 01:51:32,020 --> 01:51:35,180 But okay, maybe. 1931 01:51:35,300 --> 01:51:37,780 But when you tell me 1932 01:51:37,900 --> 01:51:41,380 Minnie Mink took the haberdashery, 1933 01:51:41,540 --> 01:51:45,300 the most precious thing to her in the whole world, 1934 01:51:45,420 --> 01:51:49,220 and left it in the hands of a goddamn Mexican? 1935 01:51:50,660 --> 01:51:52,220 Well, that's what I meant in the barn 1936 01:51:52,340 --> 01:51:54,940 when I said that sure don't sound like Minnie. 1937 01:51:56,940 --> 01:51:59,820 Now I am calling you a liar, 1938 01:51:59,940 --> 01:52:01,820 Senor Bob. 1939 01:52:03,020 --> 01:52:04,940 And if you lyin', 1940 01:52:05,060 --> 01:52:06,500 which you are... 1941 01:52:08,060 --> 01:52:09,060 ...then you killed Minnie. 1942 01:52:09,100 --> 01:52:10,940 And Sweet Dave. 1943 01:52:28,620 --> 01:52:30,900 Four measly bullets, 1944 01:52:31,020 --> 01:52:34,020 and there goes Senor Bob. 1945 01:52:35,620 --> 01:52:38,780 But that still don't get us no closer 1946 01:52:38,900 --> 01:52:42,100 to which one of y'all poisoned the coffee, though. 1947 01:52:42,220 --> 01:52:43,220 Do it, Chris? 1948 01:52:43,380 --> 01:52:45,260 No, it sure don't. 1949 01:52:51,060 --> 01:52:53,260 Now, one of y'all poisoned this coffee 1950 01:52:53,380 --> 01:52:54,740 to free Daisy. 1951 01:52:54,860 --> 01:52:56,460 If I don't hear a confession 1952 01:52:56,580 --> 01:52:59,580 from one of you motherfuckers quick, fast and in a hurry, 1953 01:52:59,700 --> 01:53:02,140 I'm gonna pour this whole pot of coffee 1954 01:53:02,260 --> 01:53:04,740 down that bitch's goddamn throat. 1955 01:53:06,020 --> 01:53:09,060 Okay. Time's up. 1956 01:53:09,180 --> 01:53:10,380 Stop! 1957 01:53:10,540 --> 01:53:12,340 All right, I did it. 1958 01:53:12,460 --> 01:53:14,300 It was me. I poisoned the coffee. 1959 01:53:15,380 --> 01:53:18,220 I fuckin' knew it! 1960 01:53:18,340 --> 01:53:19,700 Oh! 1961 01:53:19,860 --> 01:53:22,140 You gonna die now, you murderin' bastard! 1962 01:53:22,260 --> 01:53:25,180 Major Warren, please let me send this ugly 1963 01:53:25,260 --> 01:53:27,060 son of a bitch to hell. 1964 01:53:27,180 --> 01:53:28,940 You killed O.B. 1965 01:53:29,020 --> 01:53:30,580 He was worth ten of you. 1966 01:53:30,700 --> 01:53:32,300 Warren, can I kill him? 1967 01:53:32,420 --> 01:53:33,540 Say adios to your huevos. 1968 01:53:40,780 --> 01:53:43,420 Major Warren! 1969 01:53:59,860 --> 01:54:02,940 I ain't got no gun, 1970 01:54:03,060 --> 01:54:05,380 Sheriff. 1971 01:54:38,580 --> 01:54:39,900 Roy! 1972 01:54:40,020 --> 01:54:41,540 Good boy. 1973 01:54:45,260 --> 01:54:46,700 Get up! 1974 01:54:46,820 --> 01:54:47,900 Get up there! 1975 01:54:48,020 --> 01:54:49,100 Get up! 1976 01:54:49,220 --> 01:54:51,740 Packer, Roy, get up! 1977 01:54:51,860 --> 01:54:53,380 Get up! 1978 01:54:53,540 --> 01:54:54,780 Get up there! Get up! 1979 01:54:54,900 --> 01:54:55,980 Get up! 1980 01:54:56,100 --> 01:54:57,260 Get up there! Get up! 1981 01:54:57,380 --> 01:54:58,860 Get up! 1982 01:54:58,980 --> 01:55:00,140 Go! 1983 01:55:02,420 --> 01:55:05,700 Go! Go! Go! 1984 01:55:05,820 --> 01:55:08,020 Go! Go! 1985 01:55:10,100 --> 01:55:11,380 Go! 1986 01:56:09,940 --> 01:56:11,420 Get up. Get up. 1987 01:56:11,540 --> 01:56:13,580 - Hyah! Get up! Get up! - Get up! 1988 01:56:13,700 --> 01:56:14,660 Get up! 1989 01:56:14,780 --> 01:56:16,340 Get up! 1990 01:56:24,660 --> 01:56:25,820 Get up! 1991 01:56:25,980 --> 01:56:28,260 Get up! 1992 01:56:31,740 --> 01:56:33,300 Get up! Get up! 1993 01:56:48,900 --> 01:56:50,140 - Whoa! - Easy. 1994 01:56:50,260 --> 01:56:51,300 - Whoa. - Whoa! 1995 01:56:51,460 --> 01:56:53,260 Whoa. Hey, Charly, my boy. 1996 01:56:53,420 --> 01:56:54,420 How the hell are you? 1997 01:56:54,540 --> 01:56:55,900 Hiya, Ed. Hiya, Judy. 1998 01:56:55,980 --> 01:56:57,340 Yeah! 1999 01:56:58,540 --> 01:56:59,500 Ah. 2000 01:56:59,580 --> 01:57:00,660 How many you got? 2001 01:57:00,780 --> 01:57:01,780 Full house today, friend. 2002 01:57:01,900 --> 01:57:03,340 Got one in there waitin'. 2003 01:57:03,460 --> 01:57:04,740 Well, he's gonna have to keep on waitin'. 2004 01:57:04,860 --> 01:57:05,820 We ain't got no room. 2005 01:57:05,940 --> 01:57:07,220 Well, you need to tell Minnie. 2006 01:57:07,300 --> 01:57:08,540 'Cause he been here two days, 2007 01:57:08,660 --> 01:57:10,100 and Minnie wants him out of here. 2008 01:57:10,260 --> 01:57:12,020 Well, I can't give him a seat I don't have. 2009 01:57:12,180 --> 01:57:14,540 Listen, why don't you take the passengers inside 2010 01:57:14,700 --> 01:57:15,980 and introduce 'em to Minnie, 2011 01:57:16,100 --> 01:57:17,380 warm yourself up and drink some coffee. 2012 01:57:17,500 --> 01:57:18,540 Yeah. 2013 01:57:23,620 --> 01:57:25,260 Here we are, everybody. 2014 01:57:25,380 --> 01:57:26,660 Minnie's Haberdashery. 2015 01:57:26,780 --> 01:57:27,860 Step outside, you and your friends 2016 01:57:28,020 --> 01:57:29,180 can stretch your legs. 2017 01:57:29,300 --> 01:57:30,580 When you're ready, step on inside, 2018 01:57:30,660 --> 01:57:32,780 get warm by the fire, get some coffee in you. 2019 01:57:32,900 --> 01:57:34,620 I'll introduce you to Minnie. 2020 01:57:37,700 --> 01:57:40,260 Hiya, Minnie! 2021 01:57:57,260 --> 01:57:58,940 Now, Minnie, I'm not tryin' to tell you 2022 01:57:59,060 --> 01:58:00,940 how to run your business, but I would think coffee 2023 01:58:01,020 --> 01:58:03,180 - would be the first thing you'd make. - Hmm. 2024 01:58:03,300 --> 01:58:04,620 Come on in, everybody. Don't be shy. 2025 01:58:04,700 --> 01:58:06,060 Hats! 2026 01:58:06,220 --> 01:58:08,460 Everybody, this is Minnie, and this is her place. 2027 01:58:08,580 --> 01:58:11,660 Behind me, pluckin' that chicken, is Gemma. 2028 01:58:11,780 --> 01:58:12,740 Ah. 2029 01:58:12,860 --> 01:58:15,140 Lovely smile, that Gemma. 2030 01:58:15,260 --> 01:58:16,940 Now, the fella in the uniform I don't know, 2031 01:58:17,060 --> 01:58:18,980 but the one he's playing chess with is Sweet Dave. 2032 01:58:19,100 --> 01:58:20,180 Hiya, Dave. 2033 01:58:20,300 --> 01:58:22,180 Hey, Judy. 2034 01:58:22,340 --> 01:58:23,820 And, Minnie, 2035 01:58:23,940 --> 01:58:25,300 these are the passengers. 2036 01:58:25,420 --> 01:58:27,220 Well, that's not good enough. 2037 01:58:27,340 --> 01:58:29,100 Go on, take away them rags, 2038 01:58:29,220 --> 01:58:31,340 let's see some faces, let's hear some names. 2039 01:58:31,500 --> 01:58:33,980 Oswaldo Mobray, madam. 2040 01:58:34,100 --> 01:58:35,300 Joe Gage. 2041 01:58:35,460 --> 01:58:37,460 Bob. 2042 01:58:37,580 --> 01:58:39,100 And I'm Jody. 2043 01:58:39,260 --> 01:58:41,740 It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary 2044 01:58:41,860 --> 01:58:43,980 in the middle of such a cold hell. 2045 01:58:44,100 --> 01:58:45,540 Well, make yourself comfortable. 2046 01:58:45,660 --> 01:58:46,900 Get warm by the fire. 2047 01:58:47,020 --> 01:58:48,980 Uh, we're just gonna go warm ourselves 2048 01:58:49,100 --> 01:58:50,660 by the stove, if that's all right. 2049 01:58:50,780 --> 01:58:52,460 Oh, stove, fireplace, whatever. 2050 01:58:52,580 --> 01:58:53,540 Just get warm. 2051 01:58:53,660 --> 01:58:54,820 Oh, and Judy said somethin' 2052 01:58:54,940 --> 01:58:56,620 about the best coffee in the world. 2053 01:58:56,780 --> 01:58:58,660 Ah, yes. I do believe Judy did say something 2054 01:58:58,780 --> 01:59:01,020 about the best coffee in the world. 2055 01:59:01,140 --> 01:59:02,420 Well, I don't know about all that, 2056 01:59:02,500 --> 01:59:04,020 but I tell you what it is. 2057 01:59:04,140 --> 01:59:05,580 It's hot, it's strong, and it's good. 2058 01:59:05,700 --> 01:59:06,860 And in this here snow, 2059 01:59:06,980 --> 01:59:08,540 it sure enough warms your ass up. 2060 01:59:08,660 --> 01:59:10,860 You don't need to sell it, Minnie, you need to make it. 2061 01:59:11,020 --> 01:59:12,500 And you need to get your ass out there 2062 01:59:12,620 --> 01:59:14,580 and help Charly with them bags and get Ed in here. 2063 01:59:14,700 --> 01:59:16,380 Yes, ma'am. 2064 01:59:16,460 --> 01:59:18,380 - But fix that coffee. - I'll fix you! 2065 01:59:20,780 --> 01:59:22,340 I don't know, some old man. 2066 01:59:22,460 --> 01:59:24,500 Well, I don't know what I'm supposed to do about it. 2067 01:59:24,620 --> 01:59:26,460 I'm just telling you what she said. 2068 01:59:26,580 --> 01:59:28,300 Anyway, she sent me out here to help Charly. 2069 01:59:28,420 --> 01:59:30,780 She wants to talk to you. 2070 01:59:30,900 --> 01:59:32,460 Charly, you got a hold of these fellas? 2071 01:59:32,620 --> 01:59:34,100 Got 'em, Ed. 2072 01:59:49,900 --> 01:59:52,900 Miss Minnie, would you roll me a cigarette? 2073 01:59:53,020 --> 01:59:54,380 Sure, honey. 2074 01:59:54,500 --> 01:59:55,780 I smoke Red Apple tobacco. 2075 01:59:55,900 --> 01:59:56,860 That all right? 2076 01:59:56,940 --> 01:59:58,820 That's my favorite. 2077 02:00:01,700 --> 02:00:04,340 Don't mind me, gentlemen. 2078 02:00:04,500 --> 02:00:06,860 I'm just watching. 2079 02:00:06,980 --> 02:00:09,540 You play? 2080 02:00:09,660 --> 02:00:13,580 You know, I must have had at least 12 people 2081 02:00:13,700 --> 02:00:15,980 teach me that goddamn game. 2082 02:00:16,100 --> 02:00:19,300 Just never could keep the moves in my head. 2083 02:00:20,700 --> 02:00:22,260 But if I'm not disturbing, 2084 02:00:22,380 --> 02:00:23,500 I'd like to watch. 2085 02:00:23,620 --> 02:00:24,940 Hell no. I like whippin' 2086 02:00:25,100 --> 02:00:26,740 this old man's ass in front of a audience. 2087 02:00:26,900 --> 02:00:29,180 You ain't whippin' shit! 2088 02:00:30,820 --> 02:00:33,220 Merci beaucoup, Mademoiselle Minnie. 2089 02:00:33,340 --> 02:00:34,740 Oh, that's real nice. 2090 02:00:34,860 --> 02:00:36,180 What is that? 2091 02:00:36,340 --> 02:00:37,460 That's French. 2092 02:00:37,580 --> 02:00:39,180 You speak French? 2093 02:00:39,300 --> 02:00:40,620 Oui. 2094 02:00:40,740 --> 02:00:42,860 "Oui"? What does that mean? 2095 02:00:42,980 --> 02:00:44,620 It means "yes." 2096 02:00:44,780 --> 02:00:46,940 Oui, yes. 2097 02:00:47,060 --> 02:00:50,380 Hey, hey, Dave, ask me if my ass is fat. 2098 02:00:50,500 --> 02:00:51,500 What? 2099 02:00:51,620 --> 02:00:53,140 Ask me if my ass is fat. 2100 02:00:53,260 --> 02:00:54,500 It is. 2101 02:00:54,620 --> 02:00:56,180 I said ask me. 2102 02:00:56,300 --> 02:00:57,460 Why? 2103 02:00:57,580 --> 02:00:59,260 Just do it! 2104 02:00:59,380 --> 02:01:01,140 Is your ass fat? 2105 02:01:01,260 --> 02:01:02,620 Oui. 2106 02:01:02,740 --> 02:01:04,780 Look at that, y'all, I can speak French. 2107 02:01:41,060 --> 02:01:42,860 Are you the, uh, 2108 02:01:42,980 --> 02:01:44,340 jelly bean salesman around here? 2109 02:01:45,940 --> 02:01:48,100 How many peppermint sticks I get for a nickel? 2110 02:01:48,220 --> 02:01:50,140 Five. 2111 02:01:50,300 --> 02:01:52,180 All right. 2112 02:01:54,500 --> 02:01:56,580 - Here you go. - Thank you, sugar. 2113 02:01:56,700 --> 02:01:58,580 Okay. 2114 02:02:05,580 --> 02:02:08,580 Uh, allow me to assist you, madam. 2115 02:02:28,100 --> 02:02:29,660 I'm bringing in your bags 2116 02:02:29,780 --> 02:02:32,100 in case anybody wants to change your clothes before Red Rock. 2117 02:02:32,180 --> 02:02:33,620 Oh. 2118 02:02:41,740 --> 02:02:44,420 Peppermint stick? 2119 02:02:48,580 --> 02:02:50,540 Thanks. 2120 02:02:53,540 --> 02:02:56,100 So why do they call you "Six-Horse Judy" anyway? 2121 02:02:57,740 --> 02:02:59,340 'Cause I'm the only Judy you've ever seen 2122 02:02:59,420 --> 02:03:01,780 that can drive a six-horse team. 2123 02:03:01,900 --> 02:03:03,020 Oh, yeah. 2124 02:03:04,500 --> 02:03:06,700 Kind of a stupid question. 2125 02:03:08,620 --> 02:03:10,220 Do you mind holding this for me? 2126 02:03:10,340 --> 02:03:11,980 Ah... 2127 02:03:12,100 --> 02:03:14,700 rock steady, madam. 2128 02:03:14,820 --> 02:03:17,340 Rock steady. 2129 02:03:17,460 --> 02:03:21,380 You got a very sweet little accent. 2130 02:03:21,500 --> 02:03:23,340 Where's that from, England? 2131 02:03:23,460 --> 02:03:24,940 I take exception to that. 2132 02:03:26,540 --> 02:03:28,940 - New Zealand. - Careful, madam. Precarious. 2133 02:03:29,060 --> 02:03:30,540 Is that anywhere near, uh, Old Zealand? 2134 02:03:50,300 --> 02:03:51,580 Mmm. 2135 02:03:52,580 --> 02:03:53,900 Auckland? 2136 02:03:54,020 --> 02:03:55,740 What the fuck's an Auckland? 2137 02:03:55,860 --> 02:03:57,380 It's where I'm from. 2138 02:03:57,460 --> 02:03:58,980 It's our biggest city. 2139 02:03:59,100 --> 02:04:00,500 - Coffee! - Mm-hmm. 2140 02:04:01,700 --> 02:04:02,980 Coffee's ready. 2141 02:04:03,100 --> 02:04:04,860 Well, it's about damn time! 2142 02:04:06,780 --> 02:04:08,540 Best coffee on the mountain. 2143 02:04:08,660 --> 02:04:10,780 Oh, I don't know about all that. 2144 02:04:10,900 --> 02:04:14,060 Stagecoach drivers like it, passengers not so much. 2145 02:04:14,180 --> 02:04:16,380 Most find it a mite too strong. 2146 02:04:16,500 --> 02:04:18,300 Can't be too strong on this mountain. 2147 02:04:18,420 --> 02:04:19,620 Thank you. 2148 02:04:24,580 --> 02:04:25,980 Well? 2149 02:04:26,100 --> 02:04:27,580 What do you think? 2150 02:04:49,420 --> 02:04:50,460 Shit, fuck! 2151 02:04:52,820 --> 02:04:54,300 Shit! 2152 02:05:15,260 --> 02:05:16,460 Yep. 2153 02:05:26,420 --> 02:05:28,460 - Mmm, si. - He adds something. 2154 02:05:28,580 --> 02:05:29,980 Not much, but something. 2155 02:05:31,940 --> 02:05:33,300 What you think, Pete? 2156 02:05:37,460 --> 02:05:38,900 Well, I must admit, 2157 02:05:39,020 --> 02:05:41,700 he does make the setup more convincing. 2158 02:05:42,980 --> 02:05:44,060 Hmm. 2159 02:05:44,180 --> 02:05:45,340 Okay. 2160 02:05:45,460 --> 02:05:46,980 I'll talk to the old man. 2161 02:05:47,060 --> 02:05:48,300 You three collect the bodies 2162 02:05:48,420 --> 02:05:50,140 and chuck 'em in that well out there. 2163 02:05:51,620 --> 02:05:53,340 And then start unhitchin' the horses 2164 02:05:53,460 --> 02:05:55,260 and gettin' 'em in the barn and gettin' 'em fed. 2165 02:05:55,300 --> 02:05:57,180 Well, hang on. I mean, puttin' the horses away, 2166 02:05:57,300 --> 02:05:58,900 that's easy enough, 2167 02:05:59,020 --> 02:06:00,860 but draggin' these fat bastards up and down the mountain, 2168 02:06:00,980 --> 02:06:01,900 that's fuckin' impossible, mate. 2169 02:06:01,980 --> 02:06:03,580 Okay. 2170 02:06:03,700 --> 02:06:05,940 Well, this is a store, so there's gotta be 2171 02:06:06,060 --> 02:06:07,500 a wheelbarrow around here somewhere. 2172 02:06:07,620 --> 02:06:09,300 Start with the horses, 2173 02:06:09,460 --> 02:06:13,180 and as soon as I get through with this old hickory tree, 2174 02:06:13,260 --> 02:06:15,380 I'll come out and help you, okay? 2175 02:06:21,900 --> 02:06:24,220 Hey, Pete, grab my coat, will ya? 2176 02:06:40,860 --> 02:06:42,700 ♫ Now ♫ 2177 02:06:42,820 --> 02:06:44,580 ♫ You're all ♫ 2178 02:06:44,700 --> 02:06:47,420 ♫ Alone ♫ 2179 02:06:49,820 --> 02:06:51,580 ♫ Feelin' ♫ 2180 02:06:51,660 --> 02:06:55,380 ♫ That nobody wants you ♫ 2181 02:06:58,420 --> 02:07:00,780 ♫ And you're looking ♫ 2182 02:07:00,900 --> 02:07:03,300 ♫ For someone ♫ 2183 02:07:03,420 --> 02:07:07,820 ♫ To hold your hand ♫ 2184 02:07:07,940 --> 02:07:10,580 ♫ Someone ♫ 2185 02:07:10,700 --> 02:07:15,180 ♫ Who understands ♫ 2186 02:07:18,340 --> 02:07:19,860 ♫ Now ♫ 2187 02:07:20,020 --> 02:07:23,660 ♫ You're by yourself ♫ 2188 02:07:25,820 --> 02:07:29,220 ♫ And you're feelin' ♫ 2189 02:07:29,380 --> 02:07:32,100 ♫ The world close ♫ 2190 02:07:32,220 --> 02:07:34,620 ♫ In on you ♫ 2191 02:07:35,900 --> 02:07:38,060 ♫ And you're askin'... ♫ 2192 02:07:38,180 --> 02:07:40,100 Look. 2193 02:07:40,220 --> 02:07:41,820 I just started workin' here. 2194 02:07:41,940 --> 02:07:43,820 Whatever Minnie did to make y'all mad... 2195 02:07:45,020 --> 02:07:46,780 I had nothin' to do with it. 2196 02:07:46,900 --> 02:07:48,420 ♫ Someone... ♫ 2197 02:07:55,340 --> 02:07:57,220 Hmm. 2198 02:07:58,460 --> 02:08:00,980 Well, old man. 2199 02:08:02,660 --> 02:08:04,260 If you... 2200 02:08:04,380 --> 02:08:05,900 was a cat, 2201 02:08:06,020 --> 02:08:08,700 what just happened here 2202 02:08:08,820 --> 02:08:10,980 would count as one of your nine lives. 2203 02:08:13,580 --> 02:08:16,020 Do you realize how close you came 2204 02:08:16,180 --> 02:08:17,980 to being tossed on a pile of niggers? 2205 02:08:18,100 --> 02:08:19,540 - Yes. - Yeah. 2206 02:08:19,660 --> 02:08:21,500 And when it comes to that pile of niggers 2207 02:08:21,580 --> 02:08:23,340 that we buildin' out back, 2208 02:08:23,420 --> 02:08:25,220 won't take nothin' to make you general of it. 2209 02:08:25,340 --> 02:08:27,420 You believe that? 2210 02:08:27,540 --> 02:08:29,700 I expect no less. 2211 02:08:29,820 --> 02:08:32,900 Not so fast, old man. 2212 02:08:33,060 --> 02:08:34,980 You might have a way out of this yet. 2213 02:08:38,060 --> 02:08:41,140 Later today, 2214 02:08:41,220 --> 02:08:43,180 dirty... 2215 02:08:43,340 --> 02:08:45,820 son of a gun 2216 02:08:45,900 --> 02:08:48,020 is gonna come in here... 2217 02:08:51,500 --> 02:08:54,300 ...and he's gonna have my sister with him. 2218 02:08:54,380 --> 02:08:57,820 And he is gonna have her in chains. 2219 02:09:00,740 --> 02:09:03,700 He's taking her to Red Rock to be hung. 2220 02:09:13,460 --> 02:09:15,620 Do you know why? 2221 02:09:15,740 --> 02:09:17,980 No. 2222 02:09:20,900 --> 02:09:22,940 $10,000. 2223 02:09:24,940 --> 02:09:27,940 That's why. 2224 02:09:28,060 --> 02:09:29,900 Now, when he gets here, 2225 02:09:30,020 --> 02:09:34,220 I'm gonna kill that fella and turn my sister loose. 2226 02:09:34,340 --> 02:09:38,060 Now, do you have any reason why you would want to interfere 2227 02:09:38,180 --> 02:09:41,020 with me saving my sister from a hangman's rope? 2228 02:09:41,140 --> 02:09:42,100 No. 2229 02:09:42,220 --> 02:09:43,340 You don't? 2230 02:09:43,460 --> 02:09:44,580 No, I don't. 2231 02:09:44,700 --> 02:09:46,100 You sure you don't? 2232 02:09:46,220 --> 02:09:49,180 I mean, we did just kill Minnie and Sweet Dave. 2233 02:09:50,260 --> 02:09:51,580 Now, you and Sweet Dave looked 2234 02:09:51,740 --> 02:09:52,940 mighty chummy over here. 2235 02:09:53,060 --> 02:09:54,140 I just met these people! 2236 02:09:54,260 --> 02:09:55,820 I don't give a damn about them! 2237 02:09:55,940 --> 02:09:58,060 Or you. Or your sister. 2238 02:09:58,220 --> 02:10:01,340 Or any other son of a bitch in Wyoming, for that matter. 2239 02:10:01,460 --> 02:10:04,700 That is a good answer, 2240 02:10:04,860 --> 02:10:07,220 old man. 2241 02:10:07,340 --> 02:10:09,380 Now, when they get here, 2242 02:10:09,540 --> 02:10:12,420 you just sit your ass in this chair, 2243 02:10:12,540 --> 02:10:14,620 and you don't do nothin'. 2244 02:10:14,740 --> 02:10:15,860 You don't say nothin'. 2245 02:10:16,020 --> 02:10:17,060 "Hello." 2246 02:10:17,180 --> 02:10:18,140 "Thank you." 2247 02:10:18,180 --> 02:10:19,140 "Good night." 2248 02:10:19,260 --> 02:10:20,380 That's about it. 2249 02:10:20,500 --> 02:10:23,300 Maybe your name. 2250 02:10:23,420 --> 02:10:24,500 But that's it. 2251 02:10:24,620 --> 02:10:26,060 "Hello." 2252 02:10:26,140 --> 02:10:27,100 "Thank you." 2253 02:10:27,260 --> 02:10:28,980 "Good night." 2254 02:10:29,140 --> 02:10:31,420 - And maybe my name. - Maybe your name. 2255 02:10:31,540 --> 02:10:34,460 Mm-hmm, be a, be a old man. 2256 02:10:34,540 --> 02:10:35,900 Be dotty. 2257 02:10:36,020 --> 02:10:38,060 Go to sleep. 2258 02:10:38,220 --> 02:10:40,740 And don't you say nothin', 2259 02:10:40,860 --> 02:10:42,820 and I mean nothin', 2260 02:10:42,940 --> 02:10:44,780 to that bounty hunter that's got my sister. 2261 02:10:44,860 --> 02:10:46,460 Do you understand? 2262 02:10:46,580 --> 02:10:47,700 Yes. 2263 02:10:49,820 --> 02:10:52,740 When it's safe, I'll kill him, 2264 02:10:52,860 --> 02:10:54,220 free my sister 2265 02:10:54,340 --> 02:10:56,660 and leave you be. 2266 02:10:58,940 --> 02:11:00,820 Deal? 2267 02:11:04,540 --> 02:11:06,220 Deal. 2268 02:11:06,380 --> 02:11:07,900 Thank you. 2269 02:11:09,220 --> 02:11:10,780 During the next four hours, 2270 02:11:10,900 --> 02:11:12,900 Jody and the boys chucked the bodies down the well... 2271 02:11:16,220 --> 02:11:18,140 ...put away the horses... 2272 02:11:20,420 --> 02:11:22,060 ...tidied up around Minnie's... 2273 02:11:24,220 --> 02:11:26,180 ...stashed weapons for further use... 2274 02:11:30,420 --> 02:11:33,820 ...and waited for John Ruth and Daisy's stage to arrive. 2275 02:11:36,180 --> 02:11:37,660 All right, boys. 2276 02:11:37,780 --> 02:11:39,220 This is it. 2277 02:11:39,380 --> 02:11:40,980 Let's get ready. 2278 02:11:46,500 --> 02:11:48,260 Now, remember, 2279 02:11:48,380 --> 02:11:50,820 it doesn't matter if we have four men or 40, 2280 02:11:50,940 --> 02:11:52,620 we are still gonna be facing John Ruth 2281 02:11:52,740 --> 02:11:53,900 chained to my sister 2282 02:11:54,020 --> 02:11:55,500 with a pistol pointed at her belly. 2283 02:11:55,620 --> 02:11:57,180 Now, killin' that fella 2284 02:11:57,300 --> 02:11:59,340 'fore he kills my sister ain't gonna be easy, 2285 02:11:59,460 --> 02:12:02,100 but you better believe that's exactly what we gonna do. 2286 02:12:02,220 --> 02:12:05,300 So the name of the game here is patience. 2287 02:12:05,380 --> 02:12:07,700 Trapped here for two or three days, 2288 02:12:07,820 --> 02:12:10,420 at some point he will close his eyes. 2289 02:12:10,540 --> 02:12:13,100 And that's when you blow the top of his head off. 2290 02:12:13,220 --> 02:12:14,940 Remember, old man. 2291 02:12:15,060 --> 02:12:17,580 If my sister don't make it off of this mountain alive, 2292 02:12:17,740 --> 02:12:18,860 neither do you. 2293 02:12:18,980 --> 02:12:20,420 I'll do my best. 2294 02:12:27,700 --> 02:12:30,980 Whoa, whoa, easy. 2295 02:12:31,100 --> 02:12:34,060 Whoa. Whoa. 2296 02:12:36,620 --> 02:12:37,900 Good luck, mate. 2297 02:12:49,860 --> 02:12:51,900 What the hell is going on? 2298 02:12:52,020 --> 02:12:54,020 We weren't expecting another stage tonight! 2299 02:12:54,140 --> 02:12:55,740 - Yeah, I can see you - PETE: Here. 2300 02:12:55,860 --> 02:12:57,140 Already got another one up in here. 2301 02:12:57,220 --> 02:12:58,620 No. 2302 02:12:58,740 --> 02:13:00,940 Just got through puttin' the horses away! 2303 02:13:01,060 --> 02:13:03,340 Well, this ain't the normal line. 2304 02:13:03,460 --> 02:13:05,460 But we are stuck on the wrong side of a blizzard, 2305 02:13:05,620 --> 02:13:07,060 so it looks like you're stuck with us. 2306 02:13:07,100 --> 02:13:08,180 Now you gotta do another one. 2307 02:13:08,340 --> 02:13:10,620 Are Minnie and Sweet Dave inside? 2308 02:13:10,740 --> 02:13:12,180 They ain't here! 2309 02:13:12,300 --> 02:13:15,180 I'm running the place while they're gone. 2310 02:13:15,300 --> 02:13:17,380 Where's Minnie and Sweet Dave? 2311 02:13:17,500 --> 02:13:19,980 He says they ain't here. 2312 02:13:20,100 --> 02:13:22,260 He's looking after the place while they're gone. 2313 02:13:22,420 --> 02:13:24,060 Who are you? 2314 02:13:25,860 --> 02:13:29,020 I'm Bob. 2315 02:13:29,140 --> 02:13:33,420 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 2316 02:13:35,420 --> 02:13:38,180 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 2317 02:13:38,340 --> 02:13:40,500 Whoa. You all right? 2318 02:13:40,620 --> 02:13:41,940 Wait, wait, wait, wait, wait! 2319 02:13:42,100 --> 02:13:43,620 Esperate, esperate, esperate! 2320 02:13:43,740 --> 02:13:46,460 I just put those other horses away. 2321 02:13:46,580 --> 02:13:49,020 You need it done fast, you need to help. 2322 02:13:49,140 --> 02:13:51,420 I got two of my best men on it. 2323 02:13:52,900 --> 02:13:54,580 You heard him, freeloaders. 2324 02:13:54,700 --> 02:13:56,300 Get to work. 2325 02:13:56,420 --> 02:13:59,500 All right, you two, unhook the leaders. 2326 02:13:59,620 --> 02:14:02,300 Come on, let's go! 2327 02:14:02,420 --> 02:14:03,780 Open up! 2328 02:14:03,900 --> 02:14:05,380 - You have to kick it open! - Ya gotta kick it open! 2329 02:14:05,540 --> 02:14:07,140 - What? - Kick it open! 2330 02:14:40,040 --> 02:14:41,880 How you doin', old boy? 2331 02:14:43,160 --> 02:14:45,120 They shot my nuts off. 2332 02:14:45,280 --> 02:14:48,040 I'm freezin', burnin' up the same time. 2333 02:14:48,160 --> 02:14:50,840 Bleedin' like a stuck pig. 2334 02:14:50,960 --> 02:14:53,440 I think I'm gonna die. 2335 02:14:53,560 --> 02:14:55,440 And these motherfuckers did it. 2336 02:14:57,800 --> 02:14:59,520 That's how I'm doin'. 2337 02:14:59,680 --> 02:15:01,200 How you doin'? 2338 02:15:02,280 --> 02:15:05,400 Well, my leg hurts really bad. 2339 02:15:05,520 --> 02:15:08,600 But I think, if I put all my weight on my right foot... 2340 02:15:08,720 --> 02:15:10,080 I was just bein' sarcastic. 2341 02:15:10,200 --> 02:15:12,000 I don't give a fuck about your leg. 2342 02:15:12,120 --> 02:15:13,280 Huh. 2343 02:15:13,400 --> 02:15:15,680 Now, you just... 2344 02:15:15,800 --> 02:15:17,800 make yourself comfortable. 2345 02:15:17,920 --> 02:15:19,920 Don't worry about my comfort. 2346 02:15:20,040 --> 02:15:23,520 Shit, I can't feel my ass no more. 2347 02:15:23,640 --> 02:15:26,320 Worry about these owl hoots 2348 02:15:26,440 --> 02:15:31,720 and that bushwhackin' nut shooter in the basement. 2349 02:15:31,840 --> 02:15:33,880 All right! 2350 02:15:34,040 --> 02:15:38,760 You... fella in the basement! 2351 02:15:38,880 --> 02:15:44,200 You either give up by the time I count to three... 2352 02:15:44,320 --> 02:15:47,320 or I shoot Domergue in the head. 2353 02:15:47,480 --> 02:15:49,680 One! 2354 02:15:49,800 --> 02:15:51,320 Two! 2355 02:15:51,440 --> 02:15:54,680 No, no, no, no, don't shoot her in the head! 2356 02:15:54,800 --> 02:15:56,200 I'm coming up. 2357 02:15:56,320 --> 02:15:59,800 Hold on now, you bushwhackin' sack shooter! 2358 02:15:59,920 --> 02:16:01,360 You just open the door. 2359 02:16:01,520 --> 02:16:03,360 We tell you when to come up. 2360 02:16:07,640 --> 02:16:10,480 Now throw out your pistol. 2361 02:16:10,560 --> 02:16:12,440 Toward the bed. 2362 02:16:14,800 --> 02:16:17,840 Bet he got another. 2363 02:16:17,960 --> 02:16:20,480 Now throw out your other pistol. 2364 02:16:20,600 --> 02:16:22,040 I ain't got another pistol! 2365 02:16:22,160 --> 02:16:24,160 Well, you better shit another pistol out your ass, 2366 02:16:24,280 --> 02:16:25,840 'cause if you don't throw one up here 2367 02:16:25,960 --> 02:16:28,920 in the next two seconds, we gonna kill this bitch. 2368 02:16:31,760 --> 02:16:33,160 See? 2369 02:16:33,320 --> 02:16:35,360 Told you. 2370 02:16:35,480 --> 02:16:39,880 Now, with your hands where we can see 'em, 2371 02:16:40,000 --> 02:16:44,240 slowly come on up. 2372 02:17:14,680 --> 02:17:16,960 How you doing, dummy? 2373 02:17:17,080 --> 02:17:21,600 Better, now I see your ugly face. 2374 02:17:27,960 --> 02:17:29,320 How you like that?! 2375 02:17:29,480 --> 02:17:31,160 You bushwhackin' castrator! 2376 02:17:31,280 --> 02:17:33,440 What are you doing?! He was giving up! 2377 02:17:33,560 --> 02:17:35,800 It took him too long, so I done it for him. 2378 02:17:38,840 --> 02:17:42,960 Joe Gage, get your ass over here and shut this trap door. 2379 02:18:02,080 --> 02:18:04,000 I'm sorry, honey. 2380 02:18:11,840 --> 02:18:13,640 May I sit in a chair? 2381 02:18:13,760 --> 02:18:16,320 Yes, you may. 2382 02:18:25,160 --> 02:18:27,520 Keep your hands flat on that table. 2383 02:18:27,640 --> 02:18:29,520 And don't move 'em. 2384 02:18:29,640 --> 02:18:31,760 Mannix! 2385 02:18:31,880 --> 02:18:35,280 You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover. 2386 02:18:35,400 --> 02:18:36,880 Don't you see, that nigger and John Ruth 2387 02:18:37,000 --> 02:18:38,800 put you smack dab in the middle of danger? 2388 02:18:38,920 --> 02:18:40,160 You're about to be murdered 2389 02:18:40,280 --> 02:18:41,400 in some nigger named Minnie's house, 2390 02:18:41,520 --> 02:18:43,320 and you don't even know why! 2391 02:18:43,480 --> 02:18:47,000 Okay... bitch. 2392 02:18:47,120 --> 02:18:49,240 I'll bite. 2393 02:18:49,360 --> 02:18:50,640 Why? 2394 02:18:50,720 --> 02:18:53,280 I'm working with all three of them fellas. 2395 02:18:53,400 --> 02:18:55,280 But not 'cause they got butterflies in their belly 2396 02:18:55,400 --> 02:18:58,040 about me, but because we're all gang members. 2397 02:18:58,160 --> 02:19:00,320 The Jody Domingre Gang. 2398 02:19:00,440 --> 02:19:03,800 That fella y'all just killed in the basement 2399 02:19:03,920 --> 02:19:05,360 was Jody Domingre! 2400 02:19:05,480 --> 02:19:07,440 My brother! 2401 02:19:07,600 --> 02:19:11,760 Well, who the hell is Jody Domingre? 2402 02:19:11,880 --> 02:19:13,920 You want to tell him, bounty man? 2403 02:19:15,240 --> 02:19:18,960 He was a big bad cat worth $50,000. 2404 02:19:19,120 --> 02:19:22,960 And every member of his gang was worth at least ten. 2405 02:19:23,080 --> 02:19:25,880 Which finally explains why you worth ten. 2406 02:19:26,000 --> 02:19:28,200 And what's gonna happen when that sun comes out, nigger? 2407 02:19:28,320 --> 02:19:30,960 So is my brother's 15 men coming straight here for us. 2408 02:19:31,040 --> 02:19:32,840 Tell him, Grouch! 2409 02:19:32,960 --> 02:19:35,200 Jody got 15 men waiting in Red Rock. 2410 02:19:36,760 --> 02:19:39,960 We couldn't kill John Ruth and free Daisy here, 2411 02:19:40,080 --> 02:19:44,400 their job was to sack the town, kill John Ruth 2412 02:19:44,520 --> 02:19:46,960 and free Daisy there. 2413 02:19:47,080 --> 02:19:50,480 Now, with my brother dead, I'm in charge of this gang. 2414 02:19:50,600 --> 02:19:51,960 - Right, boys? - That's right, Daisy. 2415 02:19:52,000 --> 02:19:52,960 Oh, yeah. 2416 02:19:53,000 --> 02:19:54,720 And, Chris, I am telling you, 2417 02:19:54,840 --> 02:19:58,960 you ain't done anything yet that we can't forgive. 2418 02:19:59,080 --> 02:20:00,840 So, let's make a deal. 2419 02:20:00,960 --> 02:20:02,400 No deals, bitch. 2420 02:20:02,520 --> 02:20:04,840 You gonna let that nigger speak for you, Chris?! 2421 02:20:05,000 --> 02:20:08,520 Hold it, Warren. 2422 02:20:08,680 --> 02:20:11,520 Seeing as how she ain't got nothing to sell, 2423 02:20:11,640 --> 02:20:15,480 I'm kinda curious about her sales pitch. 2424 02:20:15,600 --> 02:20:16,760 Humor me. 2425 02:20:17,840 --> 02:20:21,480 All right... bitch. 2426 02:20:29,720 --> 02:20:34,280 What's... your... deal? 2427 02:20:34,400 --> 02:20:36,320 Easy. 2428 02:20:36,440 --> 02:20:40,840 Take your gun, shoot that nigger dead. 2429 02:20:40,960 --> 02:20:44,640 Then we sit here all nice-like for the next two days. 2430 02:20:44,760 --> 02:20:47,760 When the snow melts, we go to Mexico, you go on to Red Rock, 2431 02:20:47,880 --> 02:20:49,800 get that star pinned on your chest. 2432 02:20:49,960 --> 02:20:52,840 Hey, Pete. How much can we pay him? 2433 02:20:52,960 --> 02:20:57,000 Well, we could give him Marco. 2434 02:20:58,600 --> 02:21:01,960 Bob's real name is Marco the Mexican. 2435 02:21:02,120 --> 02:21:04,480 He's worth $12,000. 2436 02:21:04,600 --> 02:21:06,680 That's Marco the Mexican? 2437 02:21:06,840 --> 02:21:08,560 Precisely, yeah. 2438 02:21:08,720 --> 02:21:10,280 Shit. 2439 02:21:10,400 --> 02:21:14,240 Now that I blowed his face off, Marco ain't worth a peso. 2440 02:21:16,000 --> 02:21:16,840 Oh! 2441 02:21:16,960 --> 02:21:18,480 Oh, sh... Oh, sh... 2442 02:21:18,600 --> 02:21:21,280 Well, then, if I die in the next two days, 2443 02:21:21,400 --> 02:21:23,800 which is more than likely, you can have me. 2444 02:21:23,920 --> 02:21:26,640 Under the name of English Pete Hicox, 2445 02:21:26,760 --> 02:21:30,800 I got a federal bounty of $15,000 on my head. 2446 02:21:33,160 --> 02:21:34,720 It's all yours, Chris. 2447 02:21:34,880 --> 02:21:37,720 You keep talking, Pete, 2448 02:21:37,840 --> 02:21:41,440 you gonna talk yourself to death. 2449 02:21:41,560 --> 02:21:44,320 Joe Gage, who you be? 2450 02:21:44,440 --> 02:21:45,880 Grouch Douglass. 2451 02:21:47,600 --> 02:21:49,000 You heard of him? 2452 02:21:49,120 --> 02:21:51,320 Yeah, I heard of Grouch Douglass. 2453 02:21:51,480 --> 02:21:54,760 He worth ten, just like Daisy. 2454 02:21:54,880 --> 02:21:56,880 Well, remind me... 2455 02:21:57,000 --> 02:22:01,920 why we wouldn't just kill all y'all, cash in. 2456 02:22:02,080 --> 02:22:05,200 Oh, you can kill us all, but you'll never spend a cent 2457 02:22:05,320 --> 02:22:06,520 of that bounty money, 2458 02:22:06,680 --> 02:22:08,960 and you'll never leave this mountain alive. 2459 02:22:09,080 --> 02:22:11,280 'Cause when that snow melts, the rest of Jody's gang, 2460 02:22:11,440 --> 02:22:15,320 all 15 of 'em that are waiting in Red Rock, are coming here. 2461 02:22:15,440 --> 02:22:18,040 Now, l-let's say you shoot us all. 2462 02:22:18,160 --> 02:22:21,600 If you really want all that Domingre Gang bounty money, 2463 02:22:21,760 --> 02:22:24,640 you still got to get all our corpses into Red Rock. 2464 02:22:24,760 --> 02:22:26,840 And that ain't gonna be so easy. 2465 02:22:26,960 --> 02:22:29,080 'Cause I-I doubt you can drive a four-horse team. 2466 02:22:29,240 --> 02:22:31,920 And that wagon out there is too heavy for a two-horse team. 2467 02:22:32,080 --> 02:22:33,880 So that means you're gonna have to lead 2468 02:22:34,000 --> 02:22:36,520 a string of horses into Red Rock. 2469 02:22:36,680 --> 02:22:38,880 And with that deep snow after a blizzard, 2470 02:22:39,000 --> 02:22:41,160 you ain't gonna be able to get away with any more than, 2471 02:22:41,280 --> 02:22:43,280 say, one body per horse. 2472 02:22:43,400 --> 02:22:48,960 So that's you leading a string of four horses into Red Rock. 2473 02:22:49,080 --> 02:22:52,400 And with all them horses in that snow 2474 02:22:52,520 --> 02:22:55,400 and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky. 2475 02:22:55,520 --> 02:22:57,760 And you're gonna run smack dab into the Domingre Gang. 2476 02:22:57,880 --> 02:22:59,680 And again, Grouch, how many is that? 2477 02:22:59,840 --> 02:23:01,120 15 killers strong. 2478 02:23:01,240 --> 02:23:05,800 And when those 15 killers come across you 2479 02:23:05,920 --> 02:23:07,680 in possession of all our dead bodies, 2480 02:23:07,800 --> 02:23:10,080 they ain't just gonna kill you and that nigger! 2481 02:23:10,160 --> 02:23:12,000 They gonna go back to Red Rock 2482 02:23:12,120 --> 02:23:15,480 and kill every son of a bitch in that town! 2483 02:23:15,600 --> 02:23:17,400 You really the sheriff of Red Rock? 2484 02:23:17,520 --> 02:23:19,480 You want to save the town? 2485 02:23:19,600 --> 02:23:21,120 Then shoot that nigger dead! 2486 02:23:22,400 --> 02:23:24,080 Jesus Christ! 2487 02:23:24,200 --> 02:23:25,400 Oh, ho, ho! 2488 02:23:25,520 --> 02:23:27,720 You believe in Jesus now, huh, bitch? 2489 02:23:27,880 --> 02:23:30,280 Well, good, 'cause you about to meet him. 2490 02:23:31,680 --> 02:23:33,520 Anybody else want to make a deal? Huh?! 2491 02:23:33,640 --> 02:23:35,240 The deal still stands, Chris. 2492 02:23:36,920 --> 02:23:40,040 You ain't done nothing we can't forgive. 2493 02:23:40,160 --> 02:23:43,440 It's all still on that nigger. 2494 02:23:43,560 --> 02:23:46,560 You shoot him dead, take my body, 2495 02:23:46,680 --> 02:23:47,920 sit out in the snow 2496 02:23:48,040 --> 02:23:49,080 with Daisy and Grou... 2497 02:23:49,200 --> 02:23:50,520 You cunt! 2498 02:24:32,080 --> 02:24:34,480 Mannix, 2499 02:24:34,600 --> 02:24:38,000 give me my pistol. 2500 02:24:39,040 --> 02:24:41,360 Give it here! 2501 02:24:46,120 --> 02:24:48,120 Give it here! 2502 02:25:00,760 --> 02:25:04,800 So, you were saying... 2503 02:25:04,920 --> 02:25:08,920 we sit here, all nice and friendly like, 2504 02:25:09,040 --> 02:25:10,680 for the next two days. 2505 02:25:10,800 --> 02:25:13,640 Then the snow melts, you leave here, 2506 02:25:13,760 --> 02:25:17,680 meet up with your gang, and hightail it to Mexico. 2507 02:25:17,840 --> 02:25:19,840 That's the deal, right? 2508 02:25:19,960 --> 02:25:21,120 Yeah. 2509 02:25:21,280 --> 02:25:26,800 And I get Oswaldo and Joe Gage? 2510 02:25:26,920 --> 02:25:28,680 Yeah. 2511 02:25:28,800 --> 02:25:30,920 But Jody's worth $50,000. What about his body? 2512 02:25:31,040 --> 02:25:35,440 You gonna make a deal 2513 02:25:35,600 --> 02:25:41,440 with this diabolical bitch? 2514 02:25:41,560 --> 02:25:43,280 I ain't saying I'm gonna make a deal with her. 2515 02:25:43,320 --> 02:25:44,280 We just talking. 2516 02:25:44,360 --> 02:25:47,440 Calm down! 2517 02:25:47,520 --> 02:25:50,160 So what about Jody's body and the $50,000? 2518 02:25:50,320 --> 02:25:51,760 You're getting greedy, reb. 2519 02:25:51,880 --> 02:25:53,160 No deal. 2520 02:25:53,280 --> 02:25:54,760 We're taking Jody's body back with us. 2521 02:25:54,880 --> 02:25:55,880 He got children. 2522 02:25:58,840 --> 02:26:04,160 So I kill Warren, and we all friends? 2523 02:26:05,400 --> 02:26:07,160 Yeah. 2524 02:26:17,720 --> 02:26:19,680 No deal, tramp. 2525 02:26:19,800 --> 02:26:22,000 Chris! 2526 02:26:22,160 --> 02:26:24,720 You're making the biggest mistake of your life! 2527 02:26:24,840 --> 02:26:26,720 When our boys get here in a couple of days, 2528 02:26:26,840 --> 02:26:28,360 they're gonna cut your nuts off! 2529 02:26:28,480 --> 02:26:31,840 And there won't be a stick left in that town unburnt! 2530 02:26:31,960 --> 02:26:35,960 Well, I guess I should be plumb scared right now, huh? 2531 02:26:37,360 --> 02:26:40,240 If you had any brains, you would be! 2532 02:26:40,360 --> 02:26:42,040 You see... 2533 02:26:45,160 --> 02:26:47,000 ...here's the problem, Daisy. 2534 02:26:47,120 --> 02:26:50,800 In order for me to be scared of your threats, 2535 02:26:50,920 --> 02:26:53,680 I got to believe in those 15 extra gang members 2536 02:26:53,800 --> 02:26:55,320 waiting it out in Red Rock. 2537 02:26:55,440 --> 02:26:59,680 And boy, oh, boy, I sure don't. 2538 02:27:01,880 --> 02:27:04,840 What I believe is, 2539 02:27:04,960 --> 02:27:10,560 Joe Gage or Grouch Douglass or whatever the fuck his name was, 2540 02:27:10,680 --> 02:27:13,800 poisoned the coffee. 2541 02:27:13,960 --> 02:27:18,160 And you watched him do it. 2542 02:27:18,280 --> 02:27:22,560 And you watched me pour a cup, and you didn't say shit! 2543 02:27:23,720 --> 02:27:25,040 And... 2544 02:27:25,200 --> 02:27:30,160 I believe you are what you've always been, 2545 02:27:30,280 --> 02:27:34,360 a lying bitch who will do anything 2546 02:27:34,520 --> 02:27:36,440 to cheat the rope waiting for her in Red Rock, 2547 02:27:36,560 --> 02:27:40,040 including shitting out 15 extra gang members 2548 02:27:40,200 --> 02:27:42,680 whenever you need be. 2549 02:27:42,800 --> 02:27:45,120 Oh, oh! 2550 02:27:45,240 --> 02:27:47,520 And... 2551 02:27:50,520 --> 02:27:54,720 ...I believe, when it comes to what's left 2552 02:27:54,840 --> 02:27:59,920 of the Jody Domingre Gang, I'm looking at 'em. 2553 02:28:00,040 --> 02:28:02,520 Right here, right now, 2554 02:28:02,680 --> 02:28:05,560 dead on this motherfucking floor! 2555 02:28:05,680 --> 02:28:07,360 Goddamn right. 2556 02:28:07,480 --> 02:28:11,440 Then you're gonna die on this mountain, Chris. 2557 02:28:11,560 --> 02:28:14,640 'Cause my brother leads an army of men. 2558 02:28:14,800 --> 02:28:17,520 Horseshit! 2559 02:28:17,680 --> 02:28:20,400 My daddy led an army. 2560 02:28:20,520 --> 02:28:23,880 He led a renegade army, fighting for a lost cause! 2561 02:28:24,000 --> 02:28:27,400 My daddy held up to 400 men together after the war 2562 02:28:27,520 --> 02:28:31,680 with nothing but their respect in his command! 2563 02:28:31,800 --> 02:28:34,600 Your brother's just an owl hoot who led a gang of killers! 2564 02:28:37,680 --> 02:28:39,120 I don't feel so good. 2565 02:28:40,760 --> 02:28:42,400 Oh, shit. 2566 02:28:45,200 --> 02:28:46,440 Ha! 2567 02:28:52,520 --> 02:28:54,400 You still alive, white boy? 2568 02:28:55,480 --> 02:28:58,080 Fuck! 2569 02:29:02,320 --> 02:29:03,880 Mannix! 2570 02:29:04,000 --> 02:29:05,680 Oh! Fuck! 2571 02:29:05,800 --> 02:29:07,600 Hey, boy! 2572 02:29:14,520 --> 02:29:15,760 Get up! 2573 02:29:21,320 --> 02:29:22,760 Chris Mannix! 2574 02:29:22,920 --> 02:29:26,000 If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up! 2575 02:29:33,920 --> 02:29:35,800 Wake up, white boy! 2576 02:29:56,680 --> 02:29:59,400 I ain't dead yet, you black bastard. 2577 02:30:10,000 --> 02:30:14,680 Chris Mannix, I may have misjudged you. 2578 02:30:14,800 --> 02:30:17,640 Now we've come to the part of the story... 2579 02:30:20,440 --> 02:30:23,240 ...where I blow your goddamn head off. 2580 02:30:23,360 --> 02:30:25,480 No! No, no, don't shoot her! 2581 02:30:25,640 --> 02:30:27,920 Why the hell not? 2582 02:30:28,040 --> 02:30:29,840 John Ruth. 2583 02:30:35,040 --> 02:30:40,960 Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard. 2584 02:30:46,000 --> 02:30:51,600 But the last thing that bastard did 'fore he died 2585 02:30:51,720 --> 02:30:53,440 was save your life. 2586 02:30:53,560 --> 02:30:56,600 We gonna die, white boy. 2587 02:30:56,720 --> 02:30:58,400 We ain't got no say in that. 2588 02:31:01,000 --> 02:31:04,600 But there is one thing left we do have a say in. 2589 02:31:04,720 --> 02:31:08,400 And that's how we kill this bitch. 2590 02:31:09,840 --> 02:31:12,520 And I say shooting's too good for her. 2591 02:31:12,640 --> 02:31:18,360 John Ruth could've shot her anywhere anytime along the way. 2592 02:31:18,480 --> 02:31:23,200 But John Ruth was The Hangman. 2593 02:31:23,320 --> 02:31:25,200 And when The Hangman catches you, 2594 02:31:25,320 --> 02:31:28,720 you don't die by no bullet. 2595 02:31:28,840 --> 02:31:32,880 When The Hangman catches you, you hang. 2596 02:31:33,000 --> 02:31:35,960 "You only need to hang mean bastards..." 2597 02:31:36,080 --> 02:31:37,480 Mm-hmm. 2598 02:31:37,600 --> 02:31:41,000 "...but mean bastards, you need to hang." 2599 02:32:02,960 --> 02:32:06,640 As my first and final act 2600 02:32:06,760 --> 02:32:09,720 as the sheriff of Red Rock, 2601 02:32:09,880 --> 02:32:12,480 I sentence you, Domergue, 2602 02:32:12,600 --> 02:32:15,760 to hang by the neck until death! 2603 02:32:29,960 --> 02:32:31,720 Hang on, Daisy. 2604 02:32:31,840 --> 02:32:33,800 I want to watch. 2605 02:33:06,880 --> 02:33:09,800 Now, that was a nice dance. 2606 02:33:09,920 --> 02:33:11,440 Oh. 2607 02:33:11,560 --> 02:33:14,560 That sure was pretty. 2608 02:33:18,880 --> 02:33:19,840 Shit! 2609 02:34:04,920 --> 02:34:06,400 Hey. 2610 02:34:08,360 --> 02:34:10,600 Can I see that Lincoln letter? 2611 02:34:51,640 --> 02:34:55,000 "Dear Marquis, 2612 02:34:55,120 --> 02:34:58,120 "I hope this letter finds you 2613 02:34:58,240 --> 02:35:02,400 "in good health and stead. 2614 02:35:02,520 --> 02:35:04,880 "I'm doing fine, 2615 02:35:05,040 --> 02:35:09,760 "although I wish there were more hours in a day. 2616 02:35:09,880 --> 02:35:13,120 "There's just so much to do. 2617 02:35:13,240 --> 02:35:17,560 "Times are changing slowly but surely, 2618 02:35:17,680 --> 02:35:22,440 "and it's men like you that will make a difference. 2619 02:35:22,560 --> 02:35:28,600 "Your military success is a credit not only to you, 2620 02:35:28,720 --> 02:35:31,600 "but your race as well. 2621 02:35:31,720 --> 02:35:37,000 "I'm very proud every time I hear news of you. 2622 02:35:37,120 --> 02:35:41,080 "We still have a long way to go, 2623 02:35:41,200 --> 02:35:47,440 "but hand in hand, I know we will get there. 2624 02:35:47,560 --> 02:35:52,600 "I just want to let you know you're in my thoughts. 2625 02:35:52,760 --> 02:35:57,880 "Hopefully, our paths will cross in the future. 2626 02:35:58,000 --> 02:36:04,680 "Until then, I remain your friend. 2627 02:36:04,800 --> 02:36:07,640 "Ole Mary Todd's calling, 2628 02:36:07,800 --> 02:36:13,160 "so I guess it must be time for bed. 2629 02:36:13,280 --> 02:36:18,080 Respectfully, Abraham Lincoln." 2630 02:36:21,840 --> 02:36:24,000 "Ole Mary Todd." 2631 02:36:24,120 --> 02:36:26,320 That's a nice touch. 2632 02:36:26,480 --> 02:36:28,840 Yeah. 2633 02:36:28,960 --> 02:36:30,840 Thanks. 180910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.