All language subtitles for The Flight Attendant - 02x04 - Blue Sincerely Reunion.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:07,090 ♪ I'd ♪ 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,175 ♪ I'd like to feel the passion ♪ 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,760 ♪ To the point of no return ♪ 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,889 Excuse me, we're... we're closing early. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 Ut, út! Ut, út. 6 00:00:17,308 --> 00:00:18,893 Megan. 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,145 All right... 8 00:00:20,228 --> 00:00:22,272 I sincerely hope nobody followed you here. 9 00:00:22,355 --> 00:00:23,773 Nobody followed me here. I'm better than that. 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 Come on. Hey, why are you freaking out on me? 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,068 I'm not! 12 00:00:27,152 --> 00:00:29,101 I'm not. I'm sorry. 13 00:00:30,029 --> 00:00:32,615 It's good to see you, but you being here is not good. 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,534 What do you mean? You told me you needed help. 15 00:00:34,617 --> 00:00:35,910 When did I ever say that? 16 00:00:36,703 --> 00:00:39,247 These messages. Hello, "bravo" means danger, 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,082 "7700" means emergency, 18 00:00:41,166 --> 00:00:42,625 and bring the... the puffin keychain 19 00:00:42,650 --> 00:00:43,685 to the queen of Long Island. 20 00:00:43,710 --> 00:00:44,794 Okay, that's very sweet, 21 00:00:44,878 --> 00:00:46,296 but I'm not the queen of Long Island. 22 00:00:46,379 --> 00:00:48,840 Cassie, I was asking you to bring the key 23 00:00:48,923 --> 00:00:50,049 to our friend Cherri, 24 00:00:50,133 --> 00:00:52,802 who works at the Queen Strip Club on Long Island. 25 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 You just overshot a few thousand miles. 26 00:00:55,722 --> 00:00:58,000 Okay, your explanation is a lot better. 27 00:01:00,769 --> 00:01:03,688 Now listen, that key is for a lockbox 28 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 where I stashed evidence against the North Koreans. 29 00:01:05,857 --> 00:01:07,650 Jesus Christ, the North Koreans? 30 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 Why didn't you just bring the box here with you? 31 00:01:09,694 --> 00:01:11,237 I was trying to keep it safe, okay? 32 00:01:11,262 --> 00:01:13,506 'Cause I want to use it to try to make some kind of deal 33 00:01:13,531 --> 00:01:15,408 because honestly, 34 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 I don't know how much longer I can stay safe 35 00:01:17,352 --> 00:01:18,395 living on the lam like this. 36 00:01:22,332 --> 00:01:25,251 - Where'd everyone go? - Hi. 37 00:01:25,335 --> 00:01:28,713 Very lucky to have Charlie here. She basically saved me. 38 00:01:28,797 --> 00:01:30,340 Charlie, this is Cassie. 39 00:01:30,423 --> 00:01:31,508 Cassie Cassie? 40 00:01:31,591 --> 00:01:32,926 Cassie Cassie, yeah. 41 00:01:33,009 --> 00:01:35,178 - What are you doing here? - Oh, what am I doing here? 42 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 Well, she sent me a message 43 00:01:36,429 --> 00:01:38,556 that I completely misinterpreted, and here I am. 44 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 Full disclosure, Charlie runs bluefin tuna fishing boats 45 00:01:41,876 --> 00:01:44,437 out of Nova Scotia and sells them on the black market. 46 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 It started in Asia, but the black market margins 47 00:01:47,023 --> 00:01:48,358 are way better in Europe, 48 00:01:48,441 --> 00:01:50,068 and bluefin is one of my passions. 49 00:01:50,093 --> 00:01:51,127 Wow! Okay, 50 00:01:51,152 --> 00:01:53,279 this is an insane, incredible story. 51 00:01:53,363 --> 00:01:55,281 I'm just so grateful you kept her safe. Thank you. 52 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 Well, Megan is a very special lady. 53 00:01:57,909 --> 00:02:00,161 I have a pretty big crush on her, but that's a secret. 54 00:02:00,245 --> 00:02:03,998 - Don't tell anybody. - Oh, stop it. 55 00:02:05,625 --> 00:02:07,669 - We just dance. - Is that what they call it? 56 00:02:07,752 --> 00:02:09,295 - Jesus. - Sorry. 57 00:02:11,172 --> 00:02:13,591 Oh, and also, I have a bounty on my head... 58 00:02:13,675 --> 00:02:14,884 Half a million for whoever 59 00:02:14,968 --> 00:02:16,427 turns me in to the North Koreans. 60 00:02:16,511 --> 00:02:18,721 There's a man from Korea hunting me. 61 00:02:18,805 --> 00:02:21,349 Can you believe it? I'm a prize. 62 00:02:21,374 --> 00:02:24,727 I mean, it's terrifying, but who would have thought... me, a prize? 63 00:02:24,752 --> 00:02:26,796 Of course I can believe it. Look what you've accomplished. 64 00:02:26,821 --> 00:02:29,290 Of course you're a fucking prize, like, top-shelf shit right there. 65 00:02:29,315 --> 00:02:30,817 Okay, Cassie, 66 00:02:30,900 --> 00:02:33,361 that's the nicest thing you've ever said to me. 67 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 Top shelf is right. 68 00:02:36,656 --> 00:02:37,782 Megan is just living it up 69 00:02:37,866 --> 00:02:39,868 like some sort of sparkly fugitive pirate lady. 70 00:02:39,951 --> 00:02:42,287 I mean, she's wanted. That should be me. 71 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 Well, then the scary guy would be trying to murder you 72 00:02:43,788 --> 00:02:44,831 instead of Megan. 73 00:02:44,914 --> 00:02:46,165 Don't spoil it. Come on, God, 74 00:02:46,249 --> 00:02:47,667 I really got the short end of the stick. 75 00:02:47,750 --> 00:02:50,879 Megan's got a sugar mama, just bankrolling her with cash. 76 00:02:50,962 --> 00:02:54,048 How many black market bluefin tuna boats does Marco own? 77 00:02:54,132 --> 00:02:55,341 You know what, I'm sparkly, too, 78 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 and I don't even need dirty tuna money. 79 00:02:57,302 --> 00:02:59,679 All right? Megan needs my help now. 80 00:02:59,762 --> 00:03:02,515 Seems kind of like you need her to need your help. 81 00:03:02,599 --> 00:03:04,058 You know, it's a lot easier to play hero 82 00:03:04,142 --> 00:03:05,310 instead of focusing on your own shit. 83 00:03:05,393 --> 00:03:07,186 Listen, you're a child and I used to be you. 84 00:03:07,270 --> 00:03:09,230 So stop trying to put all this wisdom on me, okay? 85 00:03:09,314 --> 00:03:10,982 I have done the work and I'm all better. 86 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 March 21st. 87 00:03:12,842 --> 00:03:13,918 Yeah, what does that mean? 88 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 How about March 23rd? 89 00:03:15,403 --> 00:03:18,281 Those are just dates. Who cares? 90 00:03:19,365 --> 00:03:20,658 Oh. Looks like we have a leak. 91 00:03:20,742 --> 00:03:22,160 We should probably head to the hardware store. 92 00:03:22,243 --> 00:03:25,038 Oh, wait, your double already did that for you. 93 00:03:25,121 --> 00:03:26,789 Fuck yes, we're doing shots. 94 00:03:26,814 --> 00:03:27,849 No, we're not. No. 95 00:03:27,874 --> 00:03:29,792 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 96 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 I can't have that drink. Oh, no, I'm not drinking. 97 00:03:31,210 --> 00:03:32,378 Thank you, that's very generous of you, 98 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 but I'm gonna... just gonna... 99 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 I'm not gonna have that tonight. 100 00:03:34,964 --> 00:03:36,257 You're being impolite to our host, okay? 101 00:03:36,341 --> 00:03:38,092 It's just a shot. Can you just... 102 00:03:38,176 --> 00:03:39,469 play being sober tomorrow? 103 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 No, I'm sober for real. 104 00:03:40,637 --> 00:03:42,347 A year, AA sober. I haven't had a drink in a year. 105 00:03:42,430 --> 00:03:44,140 - Really? - Really. 106 00:03:44,223 --> 00:03:47,435 Well, happy to help you resolve your little spat. 107 00:03:47,518 --> 00:03:50,229 Now back to the important stuff. It's ready. 108 00:03:53,191 --> 00:03:56,069 So, let me get this straight. This man has been hunting you? 109 00:03:56,152 --> 00:03:57,403 He's relentless. 110 00:03:57,487 --> 00:03:59,322 He showed up in Reykjavik last week. 111 00:03:59,405 --> 00:04:01,074 Okay, well, we've got to get the fuck out of here. 112 00:04:01,099 --> 00:04:02,149 I have a plan. 113 00:04:02,174 --> 00:04:03,384 Charlie and I have our own plan. 114 00:04:03,409 --> 00:04:05,161 - We're stopping him. - For good. 115 00:04:05,244 --> 00:04:06,788 Sorry. What does that mean? 116 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 We're gonna K-I-L-L him. 117 00:04:10,041 --> 00:04:12,126 Okay, spelling it does not make it better. 118 00:04:12,210 --> 00:04:13,812 He's been coming in every night. 119 00:04:13,837 --> 00:04:15,463 And we didn't know exactly when we were gonna do it 120 00:04:15,546 --> 00:04:17,465 but now that you showed up, we're gonna have to do it tonight. 121 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 - What? - When he comes, 122 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 she's gonna fix him his favorite cocktail 123 00:04:21,010 --> 00:04:23,513 with a little something extra in it... poison mushrooms. 124 00:04:24,931 --> 00:04:28,810 A little gives you a trip, a lot makes you dead. 125 00:04:28,893 --> 00:04:29,894 You're gonna do this tonight? 126 00:04:31,462 --> 00:04:32,538 Okay, that's Hak. Move. 127 00:04:32,563 --> 00:04:34,065 Wait. Who? Hak? 128 00:04:34,148 --> 00:04:36,067 Shane said that name. I know that name. 129 00:04:42,281 --> 00:04:44,325 _ 130 00:04:44,350 --> 00:04:45,734 _ 131 00:04:45,759 --> 00:04:47,021 _ 132 00:04:47,046 --> 00:04:48,484 _ 133 00:05:01,891 --> 00:05:03,445 _ 134 00:05:08,099 --> 00:05:10,202 _ 135 00:05:10,227 --> 00:05:11,804 _ 136 00:05:11,829 --> 00:05:12,830 _ 137 00:05:15,189 --> 00:05:16,399 ♪ I... I... I... I need ♪ 138 00:05:16,482 --> 00:05:19,318 ♪ I need you ♪ 139 00:05:27,285 --> 00:05:29,287 _ 140 00:05:41,049 --> 00:05:43,593 Sorry if he was one of your friends. 141 00:05:43,676 --> 00:05:45,386 Anyhoo... 142 00:05:45,411 --> 00:05:46,463 miss me? 143 00:06:41,289 --> 00:06:45,289 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 144 00:06:52,411 --> 00:06:54,831 Oh, my God. 145 00:06:54,914 --> 00:06:55,957 Who are you? 146 00:06:55,982 --> 00:06:57,016 Megan, Miranda. Miranda, Megan. 147 00:06:57,041 --> 00:06:58,417 I'm sure you'll be besties in no time. 148 00:06:58,501 --> 00:07:00,795 Oh. Thank you. Thank you very much. 149 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 There was something that was supposed to go down 150 00:07:02,196 --> 00:07:03,231 with poison mushrooms and everything. 151 00:07:03,256 --> 00:07:04,423 - Poison mushrooms? - Yes. 152 00:07:04,507 --> 00:07:05,800 So I'm here because of poison mushrooms? 153 00:07:05,883 --> 00:07:07,135 No, not exact... 154 00:07:07,218 --> 00:07:09,637 No, my friend here, she sold state secrets... 155 00:07:09,720 --> 00:07:11,347 Wait, what, the plan was poison mushrooms? 156 00:07:11,430 --> 00:07:12,598 - Yes. - It wasn't my plan. 157 00:07:12,682 --> 00:07:14,809 It was her plan. My plan was to call you, 158 00:07:14,892 --> 00:07:17,270 which is why I sent you this guy. 159 00:07:17,353 --> 00:07:19,313 Listen, it is so sweet that you came out, 160 00:07:19,397 --> 00:07:20,648 but I just thought you were gonna send someone else 161 00:07:20,731 --> 00:07:22,233 like a business associate or something. 162 00:07:22,316 --> 00:07:24,110 Honestly, I got bored being boss. 163 00:07:24,193 --> 00:07:25,278 You know, I thought I'd be happy 164 00:07:25,361 --> 00:07:27,613 just telling a small army of very bad people what to do. 165 00:07:27,697 --> 00:07:28,906 But you know, it turns out I like the taste. 166 00:07:28,990 --> 00:07:31,492 So, when I got your little note, I figured, what the fuck? 167 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 - Okay. Yeah. - Got it. Yep. 168 00:07:38,374 --> 00:07:39,709 Pat him down and get his ID. 169 00:07:39,734 --> 00:07:40,742 I'm sorry, what? 170 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 I said pat him down and get his ID. 171 00:07:42,086 --> 00:07:43,838 What? Pat him... 172 00:07:43,921 --> 00:07:46,716 Oh, my God. 173 00:07:46,799 --> 00:07:48,797 Oh, my God. 174 00:07:52,471 --> 00:07:53,472 This is Cecilia. 175 00:07:53,556 --> 00:07:56,350 Yes, I'm calling an audible. Stabbed a, um... 176 00:07:56,434 --> 00:07:59,228 - North Korean spy. - ...a North Korean spy, 177 00:07:59,312 --> 00:08:01,522 and I'm sure there's gonna be plenty more where he came from, 178 00:08:01,606 --> 00:08:03,733 so we will not be exiting out the front. 179 00:08:03,816 --> 00:08:07,028 We had a whole plan. This is way above my pay grade. 180 00:08:07,111 --> 00:08:09,071 Okay, I'm sorry, I can't hear you 181 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 over the din of you eating your double fried chips. 182 00:08:10,865 --> 00:08:12,700 Pregnancy cravings and remote offices 183 00:08:12,783 --> 00:08:14,368 don't mix, Miranda. 184 00:08:14,452 --> 00:08:15,661 Yeah, we're going with contingency B. 185 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 Make it happen. Thank you. 186 00:08:17,663 --> 00:08:19,373 Hak's friends are here and they have guns. 187 00:08:19,398 --> 00:08:20,474 Lovely bar. Nice to meet you. 188 00:08:20,499 --> 00:08:21,500 Thanks for looking out for me. 189 00:08:21,584 --> 00:08:24,086 Okay, let's go this way, guys. 190 00:08:24,111 --> 00:08:25,146 Go. 191 00:08:34,472 --> 00:08:36,015 Get in the bus! 192 00:08:36,098 --> 00:08:37,433 Just get on the bus. 193 00:08:49,528 --> 00:08:50,988 Cass, is that you? 194 00:08:51,072 --> 00:08:52,812 They're waking up. 195 00:08:54,867 --> 00:08:56,118 Don't worry about it. 196 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 If they get rowdy, we'll just dose 'em again. 197 00:08:57,870 --> 00:08:59,914 - Stay focused. - Almost had her at LAX, 198 00:08:59,997 --> 00:09:01,707 and then she just disappeared. 199 00:09:01,791 --> 00:09:04,210 I'm not getting fucked over by a fucking flight attendant. 200 00:09:04,293 --> 00:09:06,087 Stay focused. 201 00:09:06,170 --> 00:09:07,213 - Hey, babe. - Yeah. 202 00:09:07,296 --> 00:09:08,756 - You awake? - Yeah. 203 00:09:08,839 --> 00:09:11,008 - My head really hurts. - Yeah. 204 00:09:14,387 --> 00:09:16,555 Are those the fucking neighbors? 205 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 Yeah. 206 00:09:17,932 --> 00:09:18,933 "Hi there, welcome to the neighborhood. 207 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 We roofied the fuck out of you." 208 00:09:22,270 --> 00:09:23,312 I'll check the rooms. 209 00:09:25,022 --> 00:09:26,649 See her hair. 210 00:09:26,732 --> 00:09:28,150 It's blonde. 211 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 Max, what if she's the double Cassie? 212 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 - Shit, this is really bad. - Yeah. 213 00:09:31,929 --> 00:09:32,964 This is really... 214 00:09:32,989 --> 00:09:35,908 What are you... what are you doing? 215 00:09:35,992 --> 00:09:38,035 I'm gonna... I'm gonna cut these zip ties 216 00:09:38,119 --> 00:09:39,328 with my shoelaces. 217 00:09:39,412 --> 00:09:41,289 How do you know that that's a thing? 218 00:09:41,372 --> 00:09:43,249 - YouTube. - Oh, okay, great. 219 00:09:43,332 --> 00:09:44,667 That's, like, a super reliable source. 220 00:09:44,750 --> 00:09:46,919 I'm sorry, slipping out of zip ties isn't as easy 221 00:09:47,003 --> 00:09:48,170 as slipping off a ring. 222 00:09:48,254 --> 00:09:49,255 Are you kidding me? You want to talk 223 00:09:49,338 --> 00:09:50,589 - about that right now? - No. 224 00:09:50,673 --> 00:09:52,049 But if I did, I'd tell you... 225 00:09:52,133 --> 00:09:53,342 Oh, my God! Stop! 226 00:09:53,426 --> 00:09:55,136 - Get the fuck up. - Max! 227 00:09:55,219 --> 00:09:57,638 We're looking all over the place and we're not finding shit. Okay? 228 00:09:57,722 --> 00:09:59,098 So I'm gonna ask you very clearly... 229 00:09:59,181 --> 00:10:01,851 - Where is Cassie Bowden? - She is on a flight. 230 00:10:01,876 --> 00:10:03,661 Bullshit! 'Cause we checked every manifest 231 00:10:03,686 --> 00:10:06,188 and she isn't listed anywhere. 232 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Would the both of you like to be all bruised up 233 00:10:08,049 --> 00:10:09,208 for your wedding pictures? 234 00:10:09,233 --> 00:10:10,401 Dude, I wouldn't hold my breath for that. 235 00:10:10,484 --> 00:10:11,610 - Shut the fuck up. - What you say, soy boy? 236 00:10:11,694 --> 00:10:13,529 Don't hit him. We don't know where the fuck she is, okay? 237 00:10:13,612 --> 00:10:15,156 Baby, stop. 238 00:10:15,239 --> 00:10:18,200 You're gonna hurt your hand. We have tools for that. 239 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 - I'll be right back. - Good point, babe. 240 00:10:30,504 --> 00:10:31,839 Sorry, it's tight in here, 241 00:10:31,922 --> 00:10:34,342 I don't think anyone's following us, I don't think. 242 00:10:34,425 --> 00:10:35,468 Are you okay, by the way? 243 00:10:35,551 --> 00:10:36,635 No, I'm great. I'm great. Yeah. 244 00:10:36,719 --> 00:10:38,346 I've just been shot in the leg, again. 245 00:10:38,429 --> 00:10:40,890 I'm so hot. I'm having a hot flash. 246 00:10:40,973 --> 00:10:42,850 How are you hot? It's fucking freezing in here. 247 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 Cassie, when a woman reaches a certain age, 248 00:10:45,436 --> 00:10:46,604 her body starts to change. 249 00:10:46,687 --> 00:10:48,856 Would you like to hear my full TED talk on the subject? 250 00:10:48,881 --> 00:10:49,936 - No. - Absolutely not. 251 00:10:49,961 --> 00:10:51,712 - Actually, fuck no. No. - Really don't. 252 00:10:54,987 --> 00:10:56,405 Okay. How are you? 253 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 I left behind a woman 254 00:10:58,282 --> 00:11:00,368 who is impersonating me internationally 255 00:11:00,451 --> 00:11:02,995 and actually blowing things up all over the world. 256 00:11:03,079 --> 00:11:05,831 Wait a minute, somebody's committing crimes as you, 257 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 and you flew to Iceland. 258 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 Listen, it's a big, tough situation, 259 00:11:10,127 --> 00:11:11,420 but I'm handling it. 260 00:11:11,504 --> 00:11:14,423 Right. Sure. How exactly? 261 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 - ♪ I... I... I, I need ♪ - Again with the phone? 262 00:11:16,534 --> 00:11:17,610 Okay, I'm sorry, I have to answer this, 263 00:11:17,635 --> 00:11:19,428 It's an AA friend, it's part of the package. 264 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 - Jenny? - Hi, Cassie. 265 00:11:22,139 --> 00:11:23,224 Is this a bad time? 266 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 Uh, no, it's a wonderful time. 267 00:11:24,975 --> 00:11:27,228 Are you okay? You've called a lot, so... 268 00:11:27,311 --> 00:11:28,604 Okay, I have this podcast. 269 00:11:28,687 --> 00:11:30,439 Podcast? No, Jenny, 270 00:11:30,464 --> 00:11:31,540 please don't tell me that's why 271 00:11:31,565 --> 00:11:33,234 you've been calling me incessantly. 272 00:11:33,317 --> 00:11:34,819 No, I can't do a podcast. 273 00:11:34,902 --> 00:11:37,613 It's not my thing. It's... it's a bad time, okay? 274 00:11:37,697 --> 00:11:38,739 After everything you went through in Thailand? 275 00:11:38,823 --> 00:11:40,449 I mean, it was all over the news. 276 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 No, I've got a lot going on 277 00:11:41,934 --> 00:11:42,968 and I'm in the middle of a situation. 278 00:11:42,993 --> 00:11:44,954 I'm gonna have to text you. I'm sorry. 279 00:11:47,373 --> 00:11:48,791 - Cassie. - Yes. 280 00:11:48,874 --> 00:11:50,793 If anyone asks you to do a podcast about this, 281 00:11:50,876 --> 00:11:51,961 you better say no. 282 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 I'm not going to be telling anyone 283 00:11:54,004 --> 00:11:55,631 that I misconstrued a few emojis, 284 00:11:55,714 --> 00:11:57,800 flew to Iceland to hang out with you on a bus. 285 00:11:58,717 --> 00:12:00,177 Not gonna tell anyone that. 286 00:12:05,808 --> 00:12:07,935 There better be something amongst all this shit. 287 00:12:11,272 --> 00:12:12,982 You know, this bounty won't wait forever. 288 00:12:13,065 --> 00:12:14,233 There's other people looking for her. 289 00:12:14,316 --> 00:12:16,152 Don't worry about it. 290 00:12:16,235 --> 00:12:17,486 Everybody talks. 291 00:12:24,249 --> 00:12:26,162 Now you've seen the instruments. 292 00:12:26,245 --> 00:12:27,746 You guys are psychos. 293 00:12:27,830 --> 00:12:29,498 No, we're fully sane. 294 00:12:29,523 --> 00:12:31,809 We just care about money more than we care about your comfort. 295 00:12:31,834 --> 00:12:34,295 Actually, we don't care about you at all. 296 00:12:34,378 --> 00:12:37,131 Now the output of this taser is 50,000 volts. 297 00:12:37,214 --> 00:12:39,633 At that level, it'll just immobilize you. 298 00:12:39,717 --> 00:12:41,469 But if you turn it down a little bit... 299 00:12:43,888 --> 00:12:45,222 ...it just really fucking hurts. 300 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 Oh, shit. Holy shit! 301 00:12:47,349 --> 00:12:48,601 - Whoa. - Hey, Max. 302 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 Max, Max, Max. 303 00:12:49,768 --> 00:12:50,978 Max, babe, hey, hey. 304 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 I love you. Okay? 305 00:12:52,396 --> 00:12:54,690 I love you, so much. And I'm so sorry. 306 00:12:54,774 --> 00:12:56,317 I'm so sorry, I know you're really mad right now 307 00:12:56,400 --> 00:12:57,818 'cause I fucked up, and I know you're really mad 308 00:12:57,902 --> 00:12:59,361 'cause you're really bad at hiding it. 309 00:12:59,445 --> 00:13:01,280 Sorry. That was a criticism, 310 00:13:01,305 --> 00:13:02,339 and I didn't mean it like that. 311 00:13:02,364 --> 00:13:05,451 It's just... I'm just... I'm bad... at... 312 00:13:05,534 --> 00:13:06,702 like... feelings! 313 00:13:06,785 --> 00:13:08,871 Hey, hey, it's be gonna okay, okay? We're gonna be okay. 314 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 - We're gonna be totally okay. - No, no. Totally. 315 00:13:11,081 --> 00:13:12,166 But like, if it's not fine 316 00:13:12,249 --> 00:13:13,751 and like, you know, we fucking die, 317 00:13:13,834 --> 00:13:14,877 I just really need you to know 318 00:13:14,960 --> 00:13:16,378 that I'm, like, not okay right now 319 00:13:16,462 --> 00:13:18,214 about, like, you know, everything, 320 00:13:18,297 --> 00:13:20,591 like, work and moving, and, you know, us. 321 00:13:20,674 --> 00:13:22,426 And like, what does our future look like 322 00:13:22,451 --> 00:13:23,486 after I did all this shit? 323 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 Like, you know, I lied and I did fraud 324 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 and I worked for the mob. 325 00:13:27,097 --> 00:13:29,058 And, like helped people who kill people and... 326 00:13:29,141 --> 00:13:30,726 What do you... what do you mean, mob? The mob? 327 00:13:33,729 --> 00:13:35,814 - Yeah, yeah. - Big time. 328 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 Totally big time, yeah. 329 00:13:36,982 --> 00:13:38,234 Like, I did all this stuff for them. 330 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 That's... yeah. So, you're, like, intimidated 331 00:13:40,236 --> 00:13:43,822 by, um, very dangerous people insisting on payback 332 00:13:43,906 --> 00:13:45,574 if you were to be, like, framing our friend 333 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 or like, we were to get hurt, that's smart. 334 00:13:46,992 --> 00:13:49,495 That's totally... That's super smart. 335 00:13:49,578 --> 00:13:51,622 Okay. That's obviously a bluff. 336 00:13:51,705 --> 00:13:54,625 Nice try. What are you talking about, framing? 337 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 You know what? I don't care. 338 00:13:56,752 --> 00:13:58,170 - So, here we go. - What? No. 339 00:13:58,254 --> 00:13:59,755 No, hey, no, no, no. 340 00:14:02,992 --> 00:14:04,773 I found something. 341 00:14:05,135 --> 00:14:06,679 She's in Iceland. 342 00:14:20,109 --> 00:14:22,111 - Hey, what is this place? - Sky Lagoon. 343 00:14:22,194 --> 00:14:23,654 The water's really good for your skin. It's super relaxing. 344 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 No. 345 00:14:25,531 --> 00:14:28,158 Okay, no spa day for us today, ladies. 346 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Excuse me! 347 00:14:35,332 --> 00:14:37,084 How do you think they even found us here? 348 00:14:37,167 --> 00:14:39,878 I, uh... I can solve that little mystery. 349 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 - This is Cecilia. - Hey. 350 00:14:42,381 --> 00:14:44,633 Care to explain, Cecilia? 351 00:14:44,658 --> 00:14:45,693 Sure. 352 00:14:45,718 --> 00:14:47,553 I have a baby on the way and the bounty 353 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 on Megan Briscoe's head pays way more than you do. 354 00:14:50,389 --> 00:14:51,932 Is this you asking for a fucking raise? 355 00:14:52,016 --> 00:14:55,144 I'm not gonna dodge bullets for you at this day rate. 356 00:14:55,227 --> 00:14:58,063 Well, stick to plan B and then maybe we'll talk, okay? 357 00:14:58,147 --> 00:14:59,648 All right. Cecilia has betrayed us, 358 00:14:59,732 --> 00:15:01,984 but it's all gonna be fine. Don't... don't worry about it. 359 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Wait. They're right there. 360 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 They're right there. They're right there. 361 00:15:04,511 --> 00:15:06,206 - Go back. Go back. - Run, run, run! 362 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 Here, here, here. In here. 363 00:15:14,371 --> 00:15:15,706 Hot sauna. Hot sauna. 364 00:15:15,789 --> 00:15:17,750 There's got to be an exit somewhere. 365 00:15:31,472 --> 00:15:32,806 Oh! 366 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 Okay, what are we supposed to do now? 367 00:16:09,551 --> 00:16:11,512 I don't know, but running isn't working. 368 00:16:11,595 --> 00:16:12,721 We need to steal a boat. 369 00:16:12,805 --> 00:16:15,265 - A what?! - A boat. Down there. 370 00:16:27,820 --> 00:16:30,280 Should we let the North Koreans know that we have a lead? 371 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 A lead won't get us the bounty. 372 00:16:31,699 --> 00:16:34,326 We need eyes on Megan Briscoe in Iceland first. 373 00:16:37,246 --> 00:16:38,747 Megan Briscoe? 374 00:16:38,831 --> 00:16:41,458 Like, Cassie's flight attendant friend, Megan Briscoe? 375 00:16:41,542 --> 00:16:43,335 Why the hell would you home-invade Cassie's place 376 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 if you're just... looking... 377 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Wait. Do you think they're not even after Cassie? 378 00:16:48,132 --> 00:16:49,425 I don't know who they're after, 379 00:16:49,508 --> 00:16:51,009 but we're sitting ducks here. 380 00:16:52,636 --> 00:16:54,388 Max, that's very loud. 381 00:17:16,869 --> 00:17:18,120 I know I haven't known you long, 382 00:17:18,203 --> 00:17:19,955 but you two have some serious relationship shit 383 00:17:20,038 --> 00:17:21,373 you need to work out. 384 00:17:21,457 --> 00:17:22,791 So long, lovebirds. 385 00:17:22,875 --> 00:17:23,959 Oh, by the way, 386 00:17:24,042 --> 00:17:25,669 if you call the police, we'll kill you. 387 00:17:26,985 --> 00:17:28,272 Ciao. 388 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 Okay. You okay? 389 00:17:46,106 --> 00:17:47,983 I'm sorry I took off the ring. 390 00:17:48,067 --> 00:17:49,318 I'm sorry you took off the ring, too. 391 00:17:49,401 --> 00:17:50,778 Just... 392 00:17:50,861 --> 00:17:52,321 stay here, okay? 393 00:17:58,035 --> 00:17:59,578 Okay. 394 00:17:59,661 --> 00:18:03,832 So, psychotic couple is just using Cassie 395 00:18:03,916 --> 00:18:05,876 to find someone named Megan? 396 00:18:05,959 --> 00:18:07,086 Why blow up a car? 397 00:18:07,169 --> 00:18:08,629 Maybe they had nothing to do with the bombing. 398 00:18:08,712 --> 00:18:11,173 I mean, they didn't seem that focused on Cassie at all. 399 00:18:11,256 --> 00:18:15,177 Okay, so, if that unhinged blonde bimbo 400 00:18:15,260 --> 00:18:19,515 isn't the View-Master double, then who the fuck is, Max? 401 00:18:59,763 --> 00:19:00,848 Come on, come on, come on. 402 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 Okay, okay, okay. 403 00:19:02,391 --> 00:19:04,351 Oh, my God. Just one... give me one... 404 00:19:04,434 --> 00:19:05,561 - I gotta take this. - No, what the fuck? 405 00:19:05,644 --> 00:19:08,063 We are literally on a cliff! 406 00:19:08,146 --> 00:19:09,523 How do you have service right now? 407 00:19:09,606 --> 00:19:11,066 - Who's your provider? - I actually don't. 408 00:19:11,149 --> 00:19:12,484 Just once second. Shane, hi. 409 00:19:12,568 --> 00:19:13,902 Can I please lead with the fact 410 00:19:13,986 --> 00:19:15,404 that I have not called to fight? 411 00:19:15,429 --> 00:19:17,228 I'm not answering to fight. 412 00:19:17,906 --> 00:19:20,909 Look, Cassie, uh, I made some assumptions. 413 00:19:20,993 --> 00:19:22,619 - Cassie! - Maybe I shouldn't have, 414 00:19:22,703 --> 00:19:24,288 but I've never not closed a case, 415 00:19:24,371 --> 00:19:27,082 so I don't know. Year two of this Megan thing 416 00:19:27,107 --> 00:19:28,183 has got me on edge. 417 00:19:28,208 --> 00:19:31,503 Cassie! Ask Shane why he's asking about Hak! 418 00:19:31,587 --> 00:19:33,088 - Who is that? - Uh, nothing. 419 00:19:33,172 --> 00:19:35,489 Just an angry tourist. There's a lot of them. 420 00:19:36,088 --> 00:19:38,239 Look, I just wanted to make sure you're okay. 421 00:19:39,344 --> 00:19:40,429 So sweet. Yes, thank you. 422 00:19:40,512 --> 00:19:42,264 I am... I am... I am okay. 423 00:19:42,347 --> 00:19:44,558 It's just, it's very complicated right now. 424 00:19:44,641 --> 00:19:46,768 Well, if you were ever in any trouble, 425 00:19:46,852 --> 00:19:49,771 you know you just come to me, right? 426 00:19:49,796 --> 00:19:50,914 Honestly, if I was in trouble, 427 00:19:50,939 --> 00:19:52,733 you'd be the first person I would call. 428 00:19:52,816 --> 00:19:55,444 Cassie, I, um... 429 00:19:55,527 --> 00:19:58,488 I'm gonna try to let what I do not come between us. 430 00:19:58,572 --> 00:20:00,574 Would you please do the same? 431 00:20:00,657 --> 00:20:04,077 And remember, I'm... I'm right here. Phone call away. 432 00:20:04,161 --> 00:20:06,747 All right. Love you. 433 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 - Bye. - Wait... 434 00:20:09,583 --> 00:20:12,085 - Cassie! Ca... - Sorry. 435 00:20:12,169 --> 00:20:13,420 - Oh, my goodness! - Okay, sorry. 436 00:20:13,503 --> 00:20:15,255 Thank you. Thank you very much. 437 00:20:40,656 --> 00:20:43,367 Megan Briscoe, most likely traveling with a blonde. 438 00:20:43,450 --> 00:20:45,202 Give me eyes on all the airports. 439 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 They went through my purse. 440 00:20:51,792 --> 00:20:53,085 Yeah, I think they went through everything. 441 00:20:53,168 --> 00:20:56,171 No, no, no, no, no. No, no, no. No, where are you? 442 00:20:56,254 --> 00:20:57,631 It's okay. Look, it's just stuff. 443 00:20:57,714 --> 00:20:59,299 We can replace stuff. I'm glad you're okay. 444 00:20:59,383 --> 00:21:00,717 Max... 445 00:21:00,801 --> 00:21:02,511 when I took the ring off earlier... 446 00:21:02,594 --> 00:21:04,429 Yeah, Annie, I remember that part. 447 00:21:04,513 --> 00:21:06,056 I put it in here. 448 00:21:08,976 --> 00:21:11,770 Fuck. Those motherfuckers took my ring. 449 00:21:19,695 --> 00:21:21,655 Okay. 450 00:21:22,781 --> 00:21:25,409 - Okay. - Max. 451 00:21:30,372 --> 00:21:32,255 Max, what are you doing? 452 00:21:40,173 --> 00:21:43,301 Those assholes left their door open. 453 00:21:44,136 --> 00:21:46,304 Do you see them? 454 00:21:46,388 --> 00:21:48,974 No. 455 00:21:49,057 --> 00:21:50,851 Okay, come on. 456 00:22:36,772 --> 00:22:38,148 Oh, my God! 457 00:22:38,231 --> 00:22:39,983 Oh, my God! Oh! 458 00:22:40,067 --> 00:22:41,985 Oh, my God! Are you okay? 459 00:22:42,069 --> 00:22:45,489 Are you okay? Max, call 911! 460 00:22:50,952 --> 00:22:54,748 Oh! 461 00:23:00,087 --> 00:23:01,583 Are you ready to... 462 00:23:03,090 --> 00:23:05,008 Uh, okay, sorry. I'll give you a second. 463 00:23:10,347 --> 00:23:13,141 Oh, no, they shot you. 464 00:23:13,225 --> 00:23:15,435 You did not say that you got shot. 465 00:23:15,519 --> 00:23:17,729 No, well, what did you think was gonna happen, Cecilia? 466 00:23:17,813 --> 00:23:20,232 Now, did you get everything I requested? 467 00:23:20,315 --> 00:23:22,150 - Mm-hmm. - Thank you. 468 00:23:22,234 --> 00:23:23,443 Now you can locate 469 00:23:23,527 --> 00:23:25,987 and train your replacement so I can kill you. 470 00:23:26,071 --> 00:23:27,989 What, you really think you can replace me? 471 00:23:28,073 --> 00:23:30,909 Who else can organize your international crime syndicate 472 00:23:30,992 --> 00:23:33,161 and always make sure 473 00:23:33,245 --> 00:23:35,664 that you have a matcha latte? 474 00:23:35,747 --> 00:23:37,624 Which, by the way, is not an easy find in Iceland. 475 00:23:37,707 --> 00:23:39,459 Oh, fucking hell! 476 00:23:39,543 --> 00:23:43,130 Megan, you have to go. I get it. 477 00:23:43,213 --> 00:23:46,049 But... 478 00:23:46,133 --> 00:23:48,969 let me give you this. 479 00:23:49,052 --> 00:23:50,178 Charlie, no. 480 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 I can't be with you to protect you, 481 00:23:52,347 --> 00:23:53,849 so it would mean a lot 482 00:23:53,932 --> 00:23:57,686 if you had a little bit of me to take with you. 483 00:23:57,769 --> 00:23:58,854 Thank you. 484 00:24:00,211 --> 00:24:01,473 And this. 485 00:24:05,443 --> 00:24:07,696 Bluefin bucks. 486 00:24:07,779 --> 00:24:11,324 And some poison mushroom powder, just in case. 487 00:24:11,408 --> 00:24:13,076 I picked a lot of mushrooms, huh? 488 00:24:18,248 --> 00:24:21,751 Thank you, Charlie, for everything. 489 00:24:23,086 --> 00:24:24,963 Who will I dance with now? 490 00:24:24,988 --> 00:24:26,330 Aw! 491 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 Ugh. 492 00:24:36,141 --> 00:24:38,977 Okay, listen, I'm just trying to watch Megan's Casablanca goodbye, 493 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 and I'm in here doing this? 494 00:24:42,355 --> 00:24:44,316 Do you need help or anything? 495 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 Do you need help or anything? 496 00:24:46,193 --> 00:24:47,402 I mean, that's the real question. 497 00:24:47,485 --> 00:24:49,321 I'm not the one doing some weird balancing act 498 00:24:49,404 --> 00:24:50,989 for something that's gonna fall apart anyway. 499 00:24:51,072 --> 00:24:52,199 Wow. 500 00:24:52,282 --> 00:24:54,409 I'm an alcoholic teenager, and even I think 501 00:24:54,492 --> 00:24:57,120 the metaphor here is pretty obvious. 502 00:24:57,204 --> 00:24:58,205 Good luck. 503 00:25:01,625 --> 00:25:04,252 Where is all this water coming from? 504 00:25:04,336 --> 00:25:06,254 The lady in the gold dress said someone upstairs 505 00:25:06,338 --> 00:25:07,756 probably left their bathtub running. 506 00:25:07,839 --> 00:25:10,175 Wait, what? What did you just say? 507 00:25:10,258 --> 00:25:12,636 She said it must be, like, flowing onto the floor, 508 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 like they passed out or something, 509 00:25:14,095 --> 00:25:15,931 and now water is just splashing everywhere. 510 00:25:21,561 --> 00:25:24,356 - Okay. - Okay. 511 00:25:29,319 --> 00:25:30,737 Thank you. 512 00:25:36,451 --> 00:25:37,577 Are you okay? 513 00:25:40,497 --> 00:25:41,706 All right, let's go. 514 00:25:41,790 --> 00:25:43,333 The plane's waiting in the hangar. 515 00:25:46,836 --> 00:25:48,505 I'm sorry, you look so familiar. 516 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Have we met? 517 00:25:49,798 --> 00:25:51,007 No. 518 00:26:06,022 --> 00:26:07,399 Hildegard Bouffant? 519 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Well, if you don't like it, then feel free to use your own 520 00:26:10,318 --> 00:26:12,320 carefully crafted fake identity. 521 00:26:13,446 --> 00:26:15,073 Hildegard's just fine. 522 00:26:15,156 --> 00:26:17,409 Oh, and neither of you need to use the clothes 523 00:26:17,492 --> 00:26:20,996 that I brought you, but you should definitely dig in 524 00:26:21,079 --> 00:26:23,081 'cause yellow is not your... 525 00:26:23,164 --> 00:26:24,457 Fucking hell! 526 00:26:25,253 --> 00:26:26,372 Okay, listen. 527 00:26:26,397 --> 00:26:27,919 The name is horrible, but it works. 528 00:26:28,003 --> 00:26:30,005 She knows what she's doing. I put together a list of things 529 00:26:30,088 --> 00:26:31,214 we gotta do when we get back to LA 530 00:26:31,298 --> 00:26:32,924 to get you home, get you to your family. 531 00:26:33,008 --> 00:26:35,385 - Don't talk about my family. - No, we need to. We need to... 532 00:26:35,468 --> 00:26:36,970 No, Cassie. I don't... 533 00:26:38,281 --> 00:26:39,629 What? 534 00:26:41,057 --> 00:26:43,518 Do you know how hard it's been? 535 00:26:43,601 --> 00:26:45,020 Not being with my family for a year? 536 00:26:45,103 --> 00:26:47,230 It's... it's felt like decades, okay? 537 00:26:47,314 --> 00:26:49,524 And yes, I miss them. Yes, I want to see them. 538 00:26:49,607 --> 00:26:51,526 But do they want to see me? 539 00:26:51,609 --> 00:26:53,570 Do I even want to drag them back into this? 540 00:26:53,653 --> 00:26:57,574 I mean, do I? Now that I'm just on my way back home... 541 00:26:57,657 --> 00:26:59,701 - Listen, listen to me. - ...I'm just freaking out. 542 00:26:59,784 --> 00:27:03,455 I know they miss you and they are desperate to see you. 543 00:27:03,538 --> 00:27:05,957 Okay. 544 00:27:06,041 --> 00:27:07,876 It's just... 545 00:27:07,959 --> 00:27:09,044 I just... 546 00:27:09,127 --> 00:27:11,004 You're gonna be okay. It is okay, all right? 547 00:27:11,029 --> 00:27:12,063 I just... 548 00:27:12,088 --> 00:27:15,050 Oh, my God! Jesus, Marco. 549 00:27:15,133 --> 00:27:17,135 Who's Marco? 550 00:27:17,218 --> 00:27:19,888 Um, my boyfriend. 551 00:27:19,971 --> 00:27:21,723 - Your boyfriend? - Yeah. 552 00:27:21,806 --> 00:27:24,059 So he, you know, he just keeps asking me where I am. 553 00:27:24,142 --> 00:27:25,477 It's like, "Well, where are you?" 554 00:27:25,560 --> 00:27:27,062 But what am I supposed to say? Like, "Hey, babe, sorry", 555 00:27:27,145 --> 00:27:28,480 "I jetted off to Iceland and 556 00:27:28,563 --> 00:27:30,231 "played a human game of Mousetrap 557 00:27:30,315 --> 00:27:31,524 "and tried to save my friend 558 00:27:31,549 --> 00:27:32,584 "and saved her. We're on our way back, 559 00:27:32,609 --> 00:27:35,153 and I can't tell you anything else, so..." 560 00:27:35,236 --> 00:27:37,322 How about you just say 561 00:27:37,405 --> 00:27:39,199 "I'm okay, I'll see you soon." 562 00:27:39,282 --> 00:27:41,034 - It's gonna work. - I know, but I just... 563 00:27:41,117 --> 00:27:43,536 I don't want to lie to him, again. I... 564 00:27:45,413 --> 00:27:48,541 Look at me. Look at us. I need a drink so bad. 565 00:27:48,625 --> 00:27:49,918 Do you know how badly I want a drink? 566 00:27:50,001 --> 00:27:53,004 I want a drink so bad so I can forget all of this. 567 00:27:53,088 --> 00:27:54,798 You're really sober? 568 00:27:54,881 --> 00:27:56,174 Cassie. 569 00:27:56,257 --> 00:27:57,592 Cassie, that is so impressive. 570 00:27:57,675 --> 00:27:59,844 - Oh, no. Come on, it's... - Really, it is. 571 00:28:01,679 --> 00:28:02,806 I missed you. 572 00:28:05,892 --> 00:28:07,519 I missed you, too. 573 00:28:07,602 --> 00:28:10,438 - Thank you. - Always. 574 00:28:13,858 --> 00:28:15,026 - I'm gonna sleep. - Okay. 575 00:28:26,996 --> 00:28:28,623 Hey. All right. I gotta tell you, 576 00:28:28,706 --> 00:28:30,270 I really appreciate what you're doing for us. 577 00:28:30,295 --> 00:28:31,584 Seriously, you really came through. 578 00:28:31,668 --> 00:28:33,378 Um, but here's the thing, I gotta get Megan back 579 00:28:33,461 --> 00:28:35,046 to her family in Long Island, okay? 580 00:28:35,130 --> 00:28:37,465 And I was hoping that maybe you could, like... 581 00:28:37,549 --> 00:28:39,884 Cassie, Cassie, Cassie. 582 00:28:39,968 --> 00:28:42,512 All righty. I find you fascinating. 583 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 I seriously, honestly, I do. 584 00:28:44,431 --> 00:28:46,307 But no more Miranda Ex Machina. 585 00:28:46,391 --> 00:28:48,351 - What? - And also, Long Island? 586 00:28:48,435 --> 00:28:49,686 No, no. 587 00:28:49,769 --> 00:28:51,896 Come on! Don't you want to, like, 588 00:28:51,980 --> 00:28:53,648 get back in the saddle again? 589 00:28:53,673 --> 00:28:55,339 You know, I genuinely thought I did want to get 590 00:28:55,364 --> 00:28:58,319 back in the saddle, but I forgot how... 591 00:28:58,403 --> 00:28:59,779 good you are at getting into trouble, 592 00:28:59,863 --> 00:29:01,114 and I actually would quite like 593 00:29:01,197 --> 00:29:02,615 to enjoy the fruit of my labors. 594 00:29:02,699 --> 00:29:04,826 I'm a very wealthy olive farmer. 595 00:29:04,909 --> 00:29:06,077 I want to chill by my pool 596 00:29:06,161 --> 00:29:11,140 and not get shot in the fucking leg, again. 597 00:29:11,541 --> 00:29:13,668 - Same leg. - I mean, what are the odds? 598 00:29:13,751 --> 00:29:14,919 - What are the odds? - I... 599 00:29:15,003 --> 00:29:16,838 So, you can just go home on your own, 600 00:29:16,863 --> 00:29:17,939 and solve your own drama, 601 00:29:17,964 --> 00:29:19,757 You're perfectly capable of doing that. 602 00:29:19,841 --> 00:29:21,801 Fucking hell. 603 00:29:25,430 --> 00:29:27,474 What is that? 604 00:29:27,557 --> 00:29:29,517 What? You got me a gift? 605 00:29:29,601 --> 00:29:31,102 You got me a gift? 606 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 Cecilia bought it, wrapped it, and brought it here, 607 00:29:33,354 --> 00:29:34,689 but I just handed it to you. 608 00:29:34,772 --> 00:29:36,983 So yeah, I did, I got you... I got you a gift. 609 00:29:37,066 --> 00:29:40,403 Wow! I am impressed. Let's see. 610 00:29:40,487 --> 00:29:41,654 - Mace? - Yep. 611 00:29:41,738 --> 00:29:45,033 Oh. Personal safety alarm. 612 00:29:45,116 --> 00:29:48,077 - Well, yeah. Of course. - Thank you. 613 00:29:48,161 --> 00:29:50,663 Little olive oil. Cold pressed, huh? 614 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - I pressed that. - You did this? 615 00:29:52,624 --> 00:29:54,334 - I learnt how to press it. - Wow. 616 00:29:59,797 --> 00:30:01,007 Listen. 617 00:30:01,090 --> 00:30:02,675 I'm gonna stash you at my place, okay? 618 00:30:02,759 --> 00:30:05,136 We'll figure out the next step after that. 619 00:30:05,161 --> 00:30:07,322 We are coming to you live with this breaking news. 620 00:30:07,347 --> 00:30:08,640 Then I can get the files from Cherri and then... 621 00:30:08,723 --> 00:30:10,683 And then somehow make a deal with the CIA or the FBI. 622 00:30:10,767 --> 00:30:12,936 In Echo Park, one of our city's best-known parks, 623 00:30:13,019 --> 00:30:14,979 Hello. Are you even listening to me? 624 00:30:15,004 --> 00:30:16,080 - Wait. Hold on. - Police have discovered 625 00:30:16,105 --> 00:30:17,190 a horrific scene. 626 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 Two bodies are being recovered 627 00:30:19,234 --> 00:30:22,570 from the bottom of Echo Park Lake. 628 00:30:22,654 --> 00:30:24,656 Both victims were found wrapped in tarps 629 00:30:24,739 --> 00:30:27,242 and weighted down by heavy chains. 630 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Police have not been able 631 00:30:28,826 --> 00:30:31,621 to identify these victims at this time. 632 00:30:31,704 --> 00:30:33,248 Authorities are on scene and have indicated 633 00:30:33,331 --> 00:30:35,250 they will be here all night searching for evidence 634 00:30:35,333 --> 00:30:37,043 in their murder investigation. 635 00:30:37,126 --> 00:30:38,962 Oh, wow. That looks like everything 636 00:30:39,045 --> 00:30:40,421 that was bought on your credit card, right? 637 00:30:40,505 --> 00:30:42,048 Details are thin, but we have been told... 638 00:30:42,131 --> 00:30:43,591 How much do you want to bet that killer 639 00:30:43,675 --> 00:30:45,426 looks exactly like... 640 00:30:45,510 --> 00:30:47,035 Me. 641 00:30:47,060 --> 00:30:48,078 Fuck. 642 00:30:48,162 --> 00:30:49,239 We will continue to bring you live updates 643 00:30:49,264 --> 00:30:50,569 as this story develops. 644 00:31:02,093 --> 00:31:03,523 Thank you. 645 00:31:04,195 --> 00:31:06,197 Cassie. Are you okay? Where are you? 646 00:31:06,281 --> 00:31:07,574 Hi. Just hold on. One second. 647 00:31:07,599 --> 00:31:08,633 Hold on, hold on, hold on. 648 00:31:08,658 --> 00:31:10,076 Um, I'm... I'm not okay. 649 00:31:10,159 --> 00:31:11,953 I'm not okay, but I'm back. So, wait a minute. 650 00:31:12,036 --> 00:31:13,955 You sound weird. What's wrong? What happened? 651 00:31:14,038 --> 00:31:15,582 - Are you okay? - Yeah, yeah. Don't freak out. 652 00:31:15,665 --> 00:31:17,166 It's just, you know, some crazy shit went down 653 00:31:17,250 --> 00:31:18,501 with the neighbors and the police were here. 654 00:31:18,585 --> 00:31:20,420 Oh, my God, no. What happened? Are you okay? 655 00:31:20,503 --> 00:31:22,171 Yes, it's fine. We'll tell you all about it when we see you. 656 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Did you connect with Marco? 657 00:31:23,423 --> 00:31:24,424 Okay, listen, if something went down 658 00:31:24,507 --> 00:31:26,009 and the police were there, then we have to meet 659 00:31:26,092 --> 00:31:27,594 somewhere else, literally anywhere else. 660 00:31:27,677 --> 00:31:29,679 - Did you say police? - No, just go. Hold on. 661 00:31:29,762 --> 00:31:31,639 Wait, what? Oh, whatever. 662 00:31:31,723 --> 00:31:32,974 I'll have Max pick a place and I'll text you. 663 00:31:33,057 --> 00:31:34,225 Call Marco. 664 00:31:34,309 --> 00:31:36,352 Okay, okay. Text me. Bye. 665 00:31:37,812 --> 00:31:39,272 - Welcome to Westwood. - Westwood? 666 00:31:39,355 --> 00:31:40,815 I thought we were going to your place. 667 00:31:40,898 --> 00:31:42,567 - Where are we? - We had to take a detour. 668 00:31:42,650 --> 00:31:43,943 Megan, I love you more than anything, 669 00:31:44,027 --> 00:31:45,987 but I am barely holding on to my own shit right now, 670 00:31:46,070 --> 00:31:47,614 so I really need you to trust me. 671 00:31:47,697 --> 00:31:48,906 Okay. 672 00:31:48,990 --> 00:31:50,533 - Let's go. - Okay. 673 00:31:54,078 --> 00:31:55,246 - Cassie. - Hi. 674 00:31:55,330 --> 00:31:56,372 - Come in. - Okay. 675 00:31:56,456 --> 00:31:58,416 And hello to you, too, Cassie's friend. 676 00:31:58,499 --> 00:32:01,002 - I'm Brenda. - Hi, I'm... Hildegard. 677 00:32:01,085 --> 00:32:03,504 Lovely to meet you, Hildegard. 678 00:32:03,529 --> 00:32:04,606 Nice to meet you, too. 679 00:32:04,631 --> 00:32:06,841 Um, I'm sorry, it was a really long car ride. 680 00:32:06,924 --> 00:32:08,384 Do you mind if I use your bathroom? 681 00:32:08,468 --> 00:32:09,677 Oh, not at all. 682 00:32:09,761 --> 00:32:12,013 Down the hall, right there. 683 00:32:14,140 --> 00:32:15,808 Oh. So appreciate you doing this. Thank you. 684 00:32:15,892 --> 00:32:17,268 And if I'm putting you out in any way, 685 00:32:17,352 --> 00:32:18,811 will you just say so? 686 00:32:18,895 --> 00:32:20,021 I'm your sponsor. 687 00:32:20,104 --> 00:32:22,190 Putting me out is your job, 688 00:32:22,273 --> 00:32:25,985 but I need you to be up-front with me. 689 00:32:26,069 --> 00:32:28,363 - What's going on here? - Okay. 690 00:32:28,446 --> 00:32:31,366 So, um, Hildegard is a good friend of mine 691 00:32:31,449 --> 00:32:33,534 and she's having family issues 692 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 and I'm trying to, you know, 693 00:32:34,702 --> 00:32:38,414 do my acts of service sort of thing, 694 00:32:38,498 --> 00:32:39,916 trying to be of service. Also, quick question... 695 00:32:39,999 --> 00:32:41,751 Do you have any Hot Tamales around here by any chance? 696 00:32:41,834 --> 00:32:43,753 Like, any sort of candy, like, that you hide 697 00:32:43,836 --> 00:32:46,297 - that I could have? - No, not really a staple. 698 00:32:46,381 --> 00:32:48,633 But, Cassie, how are you doing? 699 00:32:48,716 --> 00:32:50,927 Good. I'm doing good. Thank you. Thank you for asking. 700 00:32:51,010 --> 00:32:52,512 Thank you. I'm really... I'm really, really, really good. 701 00:32:52,603 --> 00:32:55,189 Okay. Your vibe is very manic. 702 00:32:55,264 --> 00:32:58,267 So I am not going to accept that answer. 703 00:32:58,351 --> 00:33:00,269 Let's try this again. 704 00:33:00,353 --> 00:33:02,605 How are you doing, Cassie? 705 00:33:02,689 --> 00:33:06,484 Well, I'm, um... trying to be a hero 706 00:33:06,567 --> 00:33:10,571 and I'm holding on so tight that my hands are burning, 707 00:33:10,655 --> 00:33:12,031 and I would really like a drink, 708 00:33:12,056 --> 00:33:13,108 but I didn't have a drink. 709 00:33:13,133 --> 00:33:14,676 So, yay me. 710 00:33:14,701 --> 00:33:16,661 And, um, yeah, I feel like 711 00:33:16,744 --> 00:33:18,830 I'm maybe one little tiny accident 712 00:33:18,913 --> 00:33:20,373 away from a complete collapse. 713 00:33:20,456 --> 00:33:22,041 This whole sobriety thing, 714 00:33:22,125 --> 00:33:23,626 it's never not hard. 715 00:33:23,710 --> 00:33:24,836 Should it feel like... 716 00:33:24,919 --> 00:33:29,090 like walking a tightrope above a pit of broken glass 717 00:33:29,173 --> 00:33:31,884 that I'm about to, like, completely fall into? 718 00:33:31,968 --> 00:33:33,219 Only sometimes. 719 00:33:33,302 --> 00:33:35,304 - Only sometimes? - Hmm. 720 00:33:35,388 --> 00:33:37,849 - Good. - You look tired. 721 00:33:37,932 --> 00:33:39,976 - What? - You look like my oldest child 722 00:33:40,059 --> 00:33:42,895 after she saved me from asphyxiating in the pool. 723 00:33:42,979 --> 00:33:44,731 Oh, my God! 724 00:33:44,814 --> 00:33:47,108 How are you alive? I don't understand. 725 00:33:47,191 --> 00:33:48,276 I didn't drown. 726 00:33:48,359 --> 00:33:49,861 - Yay! - Obviously. 727 00:33:49,944 --> 00:33:51,863 - Oh. - Calm down. 728 00:33:51,946 --> 00:33:53,448 And I'll keep your friend here. 729 00:33:53,531 --> 00:33:55,366 - Thank you. - But only for one night. 730 00:33:55,450 --> 00:33:56,784 Thank you. 731 00:33:56,868 --> 00:33:58,411 I'm going to make some tea. 732 00:33:58,494 --> 00:33:59,579 Okay, okay. 733 00:34:04,041 --> 00:34:05,418 - Cassie. - Hey. 734 00:34:06,294 --> 00:34:08,463 I need to get to Long Island now. 735 00:34:08,546 --> 00:34:10,173 Okay, I understand, but you have to stay here one night. 736 00:34:10,256 --> 00:34:11,758 People are after you. It's very dangerous. 737 00:34:11,841 --> 00:34:13,092 - Cassie. Cassie. - You have to be very careful. 738 00:34:13,176 --> 00:34:15,219 I have been on the run by myself 739 00:34:15,303 --> 00:34:17,263 without your help for a year. 740 00:34:17,346 --> 00:34:18,598 I need that evidence, 741 00:34:18,681 --> 00:34:20,850 specifically before someone murders me. 742 00:34:20,933 --> 00:34:21,934 - Shh. Okay. - No, listen! 743 00:34:22,018 --> 00:34:23,686 It's the only way I'm gonna get out of this mess. 744 00:34:23,770 --> 00:34:25,480 I understand. Listen, you have to stay for one night. 745 00:34:25,505 --> 00:34:26,555 - I'm not staying. - Yes, you are. 746 00:34:26,580 --> 00:34:27,631 - No, I'm not. - Yes, you are. 747 00:34:27,656 --> 00:34:28,694 She is going to help you. 748 00:34:28,719 --> 00:34:29,901 I'm not gonna stay with that kooky lady. 749 00:34:29,984 --> 00:34:31,319 She's not kooky, she's making you tea. 750 00:34:31,402 --> 00:34:32,487 Now listen to me. 751 00:34:32,570 --> 00:34:34,113 I'm gonna come back tomorrow. 752 00:34:34,138 --> 00:34:35,214 You're gonna keep this. 753 00:34:35,239 --> 00:34:37,241 This is mace. Do not mace Brenda. 754 00:34:37,325 --> 00:34:38,826 I'm gonna come back tomorrow, I'm gonna pick you up. 755 00:34:38,910 --> 00:34:41,162 One night. Please. 756 00:34:48,669 --> 00:34:50,797 I still cannot believe you guys were held hostage. 757 00:34:50,880 --> 00:34:52,340 More like prisoners, because they didn't want 758 00:34:52,423 --> 00:34:53,716 a ransom or anything like... 759 00:34:53,800 --> 00:34:55,343 Ow. Okay. 760 00:34:55,426 --> 00:34:57,094 - Babe, careful. - Yeah. 761 00:34:57,119 --> 00:34:58,154 I mean, it was crazy. 762 00:34:58,179 --> 00:34:59,180 We fully thought this lady was your double. 763 00:34:59,263 --> 00:35:00,556 I mean, all of a sudden, she was just blonde. 764 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 But then we realized they were just after Megan 765 00:35:02,600 --> 00:35:04,101 and they're hot on her trail. 766 00:35:04,185 --> 00:35:05,311 I am so glad you're okay. 767 00:35:05,394 --> 00:35:06,854 I'm horrified that this happened. 768 00:35:06,938 --> 00:35:08,147 I'm literally fucking horrified. 769 00:35:08,231 --> 00:35:10,608 Cassie, you did not ask for a home invasion. 770 00:35:10,691 --> 00:35:12,527 - Still. Still. - Okay? Okay, upside, 771 00:35:12,610 --> 00:35:15,321 Max snapped a photo of one of them. 772 00:35:16,239 --> 00:35:18,282 Wait, I know him. 773 00:35:18,366 --> 00:35:19,534 This guy was in Berlin. 774 00:35:19,617 --> 00:35:20,785 I saw him there, but he was with a... 775 00:35:20,868 --> 00:35:22,203 He was with a woman. He had different color hair. 776 00:35:22,286 --> 00:35:23,830 This was the couple? 777 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Wait, he was in Berlin? 778 00:35:25,748 --> 00:35:27,625 Yeah! 779 00:35:27,708 --> 00:35:30,294 Yeah, no, he also dyed his hair blonde. 780 00:35:30,378 --> 00:35:31,712 So freaky when couples look alike. 781 00:35:31,796 --> 00:35:33,923 - Oh, I hate it. - Is every single human crazy 782 00:35:34,006 --> 00:35:35,258 and pretending to be someone else? 783 00:35:35,341 --> 00:35:36,884 This is insane. 784 00:35:36,968 --> 00:35:38,052 It's okay. Megan's in a safe place. 785 00:35:38,135 --> 00:35:40,221 I don't have to worry. Go to Iceland, have fun. 786 00:35:40,304 --> 00:35:41,556 I'm sorry. You know where she is? 787 00:35:41,639 --> 00:35:43,474 Hey, hey, according to the news, 788 00:35:43,499 --> 00:35:44,534 the Echo Park Lake murders were 789 00:35:44,559 --> 00:35:45,768 right after that couple left us, 790 00:35:45,852 --> 00:35:47,228 so they couldn't have crossed town that fast. 791 00:35:47,311 --> 00:35:49,480 Okay. So then we agree that the double 792 00:35:49,564 --> 00:35:51,190 probably committed these murders, right? 793 00:35:51,274 --> 00:35:53,150 There's security cameras placed all around that lake. 794 00:35:53,234 --> 00:35:56,153 Fuck, I mean, Cass, that plus your 795 00:35:56,237 --> 00:35:57,780 hardware store purchases and this, 796 00:35:57,864 --> 00:35:59,031 plus the fact that you were in Berlin. 797 00:35:59,115 --> 00:36:00,241 I know. I know. 798 00:36:00,324 --> 00:36:02,034 And I know that you can explain most of this away, 799 00:36:02,118 --> 00:36:04,579 but the tonnage is really starting to add up. 800 00:36:04,662 --> 00:36:06,205 I have to go to the CIA with this. 801 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 I have to. You guys, this is... 802 00:36:07,707 --> 00:36:08,958 It's too much, it's piling on, 803 00:36:09,041 --> 00:36:10,418 - I can't, I can't, I can't. - Cass, 804 00:36:10,501 --> 00:36:12,587 they told you not to look into it and you did. 805 00:36:12,670 --> 00:36:14,297 And not for nothing, 806 00:36:14,380 --> 00:36:15,923 you're gonna look suspicious as fuck to them. 807 00:36:16,007 --> 00:36:18,217 I know that. But this has gone too far. 808 00:36:18,301 --> 00:36:19,635 I have to go say something. 809 00:36:34,400 --> 00:36:36,485 - Hi. - What are you doing here? 810 00:36:36,569 --> 00:36:38,821 Sorry, I was looking for Dot and I can't get ahold of her 811 00:36:38,905 --> 00:36:40,440 and I really need to talk to someone. 812 00:36:40,465 --> 00:36:42,008 Now is not the time. 813 00:36:42,033 --> 00:36:43,451 No, no. See, here's the thing, it is. 814 00:36:43,534 --> 00:36:45,661 This is very important. 815 00:36:45,745 --> 00:36:47,288 You know I'm so tough with you 816 00:36:47,371 --> 00:36:50,041 because I'm trying to protect you. 817 00:36:50,124 --> 00:36:52,543 'Cause this is... this is dangerous, 818 00:36:52,627 --> 00:36:54,337 dangerous work, Bowden. 819 00:36:54,420 --> 00:36:56,547 Are... are you okay? 820 00:36:56,631 --> 00:36:58,925 No. 821 00:36:59,008 --> 00:37:02,303 I lost two analysts today. 822 00:37:02,386 --> 00:37:05,473 Murdered at Echo Park Lake. 823 00:37:05,556 --> 00:37:09,060 And we don't even have any idea why they were there. 824 00:37:09,143 --> 00:37:10,728 Oh, my God. 825 00:37:10,811 --> 00:37:12,855 I'm so sorry. I... I... I heard about that today. 826 00:37:12,939 --> 00:37:14,607 I had no idea they were CIA, though. 827 00:37:14,690 --> 00:37:16,609 - I... I... - That's it right there. 828 00:37:16,692 --> 00:37:20,279 This place is a fucking disaster. 829 00:37:20,363 --> 00:37:24,492 Sometimes I want to burn the whole shit down. 830 00:37:24,575 --> 00:37:27,828 You ever have that feeling? 831 00:37:27,912 --> 00:37:29,914 Go ahead. Go. 832 00:37:29,997 --> 00:37:33,250 I'm going to be fucking fine. 833 00:37:56,232 --> 00:37:57,692 The door's over there. 834 00:38:00,277 --> 00:38:01,862 I'm just so fucking tired. 835 00:38:01,946 --> 00:38:04,365 You can practically smell the alcohol on his breath. 836 00:38:04,448 --> 00:38:07,702 Ugh, imagine how good he would taste. 837 00:38:07,785 --> 00:38:09,036 Say no. 838 00:38:09,120 --> 00:38:11,956 You've been wanting to blow up this fake happy life for days. 839 00:38:12,039 --> 00:38:13,666 Come on, blow it up. 840 00:38:13,749 --> 00:38:16,544 Say yes. 841 00:38:27,839 --> 00:38:29,198 A moth? 842 00:38:29,223 --> 00:38:31,267 I'm not really a butterfly girl. 843 00:38:31,350 --> 00:38:33,352 You're not a moth either, Cassie. 844 00:38:33,436 --> 00:38:34,895 You're the whole goddamn flame. 845 00:38:34,979 --> 00:38:36,647 It's just a fucking tattoo. 846 00:39:02,090 --> 00:39:06,090 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.