Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,748 --> 00:00:15,887
What's this?
2
00:00:16,643 --> 00:00:17,783
Oh, I see.
3
00:00:20,218 --> 00:00:21,288
Okay.
4
00:00:22,635 --> 00:00:25,306
Here you go.
5
00:00:25,306 --> 00:00:26,736
Thank you.
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,227
(Gong Tae Sung's
Fan Signing Event with Taerius)
7
00:00:34,635 --> 00:00:35,694
Thank you.
8
00:00:42,231 --> 00:00:43,900
What about Joon Ho and Dong Jun?
9
00:00:44,031 --> 00:00:45,161
They both got 90 percent.
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,631
No wonder they collapsed.
11
00:00:52,741 --> 00:00:53,741
No.
12
00:01:28,211 --> 00:01:30,981
Oh Han Byeol, you are insane.
13
00:01:30,981 --> 00:01:32,311
(Gong Tae Sung Meet and Greet Sliding Girl)
14
00:01:34,550 --> 00:01:35,910
Oh, my gosh.
15
00:01:36,080 --> 00:01:37,250
Let's watch that again.
16
00:01:38,781 --> 00:01:40,151
Here goes.
17
00:01:42,321 --> 00:01:43,520
(Is this a gym?)
18
00:01:43,520 --> 00:01:44,690
(She knelt in front of our holiness.)
19
00:01:44,690 --> 00:01:45,890
(Does she have wheels for knees?)
20
00:01:45,890 --> 00:01:46,921
(LOL)
21
00:01:46,921 --> 00:01:48,231
(This is madness)
22
00:01:48,231 --> 00:01:49,291
(Even I didn't think of that.)
23
00:01:49,291 --> 00:01:52,300
Han Byeol, what is wrong with you?
24
00:01:52,300 --> 00:01:53,561
(Can someone explain what happened?)
25
00:01:53,561 --> 00:01:54,871
(Even the bodyguard's confused.)
26
00:02:17,591 --> 00:02:22,230
(Episode 4. Shh! Do Not Upset Them!)
27
00:02:25,931 --> 00:02:29,901
Look who it is. It's the YouTube star.
28
00:02:30,940 --> 00:02:33,040
Yes, the YouTube star's here.
29
00:02:33,341 --> 00:02:34,371
Gosh.
30
00:02:34,611 --> 00:02:38,311
I laughed so much at the clip,
my sutures almost came out.
31
00:02:39,040 --> 00:02:40,440
You got lucky.
32
00:02:40,440 --> 00:02:43,510
No one caught your face,
so everyone thinks you're a fan.
33
00:02:43,510 --> 00:02:46,720
Yes. You got lucky they
only filmed you from behind.
34
00:02:46,920 --> 00:02:49,190
Or they'd be commenting
on your looks and your details.
35
00:02:49,491 --> 00:02:50,591
Yes.
36
00:02:50,920 --> 00:02:53,561
But then, some people know who you are.
37
00:02:54,591 --> 00:02:56,331
How did that happen anyway?
38
00:02:57,061 --> 00:03:00,531
Well, I just really needed to pee.
39
00:03:00,700 --> 00:03:02,431
You did well by holding back.
40
00:03:02,431 --> 00:03:04,401
Your clip almost reached ten million views.
41
00:03:07,211 --> 00:03:09,570
Park Ho Young, don't grin. It's offensive.
42
00:03:09,570 --> 00:03:12,440
I'm not grinning about
what happened to you.
43
00:03:13,410 --> 00:03:16,510
Si Deok's finally coming over next week.
44
00:03:16,510 --> 00:03:19,021
Really? Congratulations.
45
00:03:19,021 --> 00:03:21,621
I finally get to see the gukbap guy.
Where will he stay?
46
00:03:21,621 --> 00:03:23,891
He'll stay with the trainees.
47
00:03:23,891 --> 00:03:25,561
I think he'll room with Jae Hyun.
48
00:03:25,561 --> 00:03:28,730
I'm so jealous. Why don't we have dorms?
49
00:03:29,290 --> 00:03:30,801
- Let's do it.
- Okay.
50
00:03:30,801 --> 00:03:32,461
Take a pay cut for the next three months.
51
00:03:32,461 --> 00:03:33,600
Darn it.
52
00:03:34,000 --> 00:03:35,431
I'm already paid way too little as it is.
53
00:03:35,431 --> 00:03:36,531
Not my pay.
54
00:03:37,841 --> 00:03:40,841
Why does our YouTube star
have such mood swings?
55
00:03:40,841 --> 00:03:42,440
I don't know.
56
00:03:46,841 --> 00:03:49,350
- Are you okay?
- Sit up and move back.
57
00:03:49,880 --> 00:03:51,621
What is all this?
58
00:03:52,681 --> 00:03:54,420
Did your mother come by?
59
00:03:54,551 --> 00:03:56,621
No. My caregiver.
60
00:04:02,991 --> 00:04:04,130
"Darling honey"?
61
00:04:04,961 --> 00:04:06,401
Did you get married in secret?
62
00:04:06,401 --> 00:04:09,801
Wow. The sausage looks like an octopus.
63
00:04:10,771 --> 00:04:12,670
And the apple slice looks like a rabbit.
64
00:04:12,670 --> 00:04:16,010
Your caregiver has some serious skills.
65
00:04:16,010 --> 00:04:17,781
You can eat it all.
66
00:04:17,941 --> 00:04:20,240
Why won't you?
The egg's shaped like a heart.
67
00:04:20,381 --> 00:04:21,550
I plan to break up.
68
00:04:21,550 --> 00:04:23,581
Why? Because the egg's shaped like a heart?
69
00:04:23,581 --> 00:04:26,480
Why would you break up with
someone who cooks so well?
70
00:04:33,821 --> 00:04:35,290
(Ki Ppeum! Get "bell" soon.)
71
00:04:36,331 --> 00:04:37,461
Oh, dear.
72
00:04:38,001 --> 00:04:39,461
I wish your belly heals soon.
73
00:04:48,970 --> 00:04:50,211
Don't move the blanket.
74
00:04:52,480 --> 00:04:53,610
Okay. Good.
75
00:04:54,350 --> 00:04:55,550
Okay. Nice.
76
00:04:57,850 --> 00:04:59,821
Tae Sung has been asking
why you haven't come to the set.
77
00:04:59,881 --> 00:05:01,321
Can you go and check on him?
78
00:05:02,290 --> 00:05:03,591
Okay. Good.
79
00:05:04,490 --> 00:05:05,620
You look great.
80
00:05:05,620 --> 00:05:06,891
Okay.
81
00:05:06,961 --> 00:05:08,631
That's nice.
82
00:05:09,131 --> 00:05:10,391
Okay.
83
00:05:13,531 --> 00:05:17,170
Great. All right. Okay.
84
00:05:17,800 --> 00:05:18,970
Great.
85
00:05:19,701 --> 00:05:20,810
Okay. Good.
86
00:05:20,810 --> 00:05:22,970
We'll move on to the
next theme after a break.
87
00:05:23,071 --> 00:05:24,341
Sir.
88
00:05:25,410 --> 00:05:29,910
I heard about this pose.
Apparently, it's going viral.
89
00:05:31,021 --> 00:05:32,850
Would you like to see it?
90
00:05:32,951 --> 00:05:34,191
Okay. Let's do it.
91
00:05:38,220 --> 00:05:40,420
- Here I go.
- Okay.
92
00:05:42,660 --> 00:05:43,831
Okay. Great.
93
00:05:44,230 --> 00:05:45,461
Nice. Show me some more.
94
00:05:46,001 --> 00:05:48,201
Okay. You look handsome even in that pose.
95
00:05:49,370 --> 00:05:50,531
Okay.
96
00:05:51,901 --> 00:05:53,240
This looks really good.
97
00:05:53,341 --> 00:05:54,670
Great.
98
00:06:05,120 --> 00:06:06,920
(Stress Level Questionnaire Results)
99
00:06:07,620 --> 00:06:10,091
Hey, how could anyone score
100 percent on this?
100
00:06:10,091 --> 00:06:11,961
- Did you fabricate the results?
- Fabricate the results?
101
00:06:11,961 --> 00:06:13,821
Just to win the bet against you?
102
00:06:13,990 --> 00:06:15,831
Stop arguing.
And take a pay cut for three months.
103
00:06:17,461 --> 00:06:19,160
Mr. Gong. Gosh.
104
00:06:19,560 --> 00:06:20,901
Do you think that's really necessary?
105
00:06:20,901 --> 00:06:22,230
A handsome actor like you
wouldn't make me do that.
106
00:06:22,970 --> 00:06:24,540
Then you shouldn't have lost the bet.
107
00:06:25,370 --> 00:06:27,470
Do you work in the Finance Team or what?
108
00:06:30,781 --> 00:06:31,881
Me?
109
00:06:33,141 --> 00:06:34,951
I have the highest sales
in Starforce Entertainment.
110
00:06:34,951 --> 00:06:36,651
I am indisputably the number one actor.
111
00:06:38,180 --> 00:06:39,321
By the way, Gong,
112
00:06:39,521 --> 00:06:40,821
I just want you to know this.
113
00:06:42,120 --> 00:06:45,560
You make more in an hour
than I do in a year.
114
00:06:45,990 --> 00:06:47,321
In an hour, darn it.
115
00:06:48,761 --> 00:06:51,060
What? "Darn it"? Did she curse at me? Hey!
116
00:06:51,730 --> 00:06:53,730
Hey! Darn it. That little...
117
00:06:56,401 --> 00:06:57,470
All right.
118
00:06:57,470 --> 00:06:59,040
"The World of Stars" will
start filming soon, right?
119
00:06:59,040 --> 00:07:01,670
Yes. They will start filming
after the read-through tomorrow.
120
00:07:02,571 --> 00:07:05,211
Tae Sung, Da Hye, and Jae Hyun.
121
00:07:05,211 --> 00:07:07,550
Team One is working hard. I like it.
122
00:07:07,550 --> 00:07:08,951
Bring me a lot of money.
123
00:07:08,951 --> 00:07:10,110
Yes, sir. I will.
124
00:07:10,110 --> 00:07:11,451
- What about Team Two?
- Okay.
125
00:07:11,451 --> 00:07:13,521
A very promising rookie will
come to our agency this week.
126
00:07:14,021 --> 00:07:15,620
Let's see how promising he is.
127
00:07:15,620 --> 00:07:18,420
And I'm in contact with an actor
you will be surprised to know.
128
00:07:19,391 --> 00:07:21,290
Let's see how surprised I'll be then.
129
00:07:21,391 --> 00:07:23,230
Okay. You can count on that.
130
00:07:23,531 --> 00:07:25,961
All right, then.
Make me a lot of money today.
131
00:07:26,031 --> 00:07:28,201
- Yes, sir. Good work.
- Good work.
132
00:07:30,670 --> 00:07:32,370
- Ms. Oh.
- Yes?
133
00:07:32,941 --> 00:07:34,211
How are your knees?
134
00:07:35,011 --> 00:07:36,211
You can't get up, right?
135
00:07:46,321 --> 00:07:48,290
Mr. Do, you haven't seen it yet.
136
00:07:48,451 --> 00:07:50,620
One of the YouTube videos
from Tae Sung's meet-and-greet...
137
00:07:50,620 --> 00:07:52,220
has the highest view count.
138
00:07:52,220 --> 00:07:53,391
Come on, sir!
139
00:07:53,391 --> 00:07:56,261
You should have posted that
under our official account.
140
00:07:56,261 --> 00:07:57,800
It got more views than our actors' videos.
141
00:07:58,201 --> 00:07:59,860
- I bet it generated a lot of money.
- Sure.
142
00:07:59,860 --> 00:08:01,831
Why don't you sell me out
and make money off me?
143
00:08:01,831 --> 00:08:02,901
Can I really do that?
144
00:08:02,901 --> 00:08:04,470
Yes. Sure. Suit yourself.
145
00:08:05,540 --> 00:08:08,071
- Good work.
- Good work.
146
00:08:08,310 --> 00:08:09,470
She can get up just fine.
147
00:08:11,711 --> 00:08:15,011
I'm thinking of growing out
my hair for this drama.
148
00:08:15,881 --> 00:08:17,011
Why? Your hair looks great.
149
00:08:17,011 --> 00:08:18,951
A lot of my previous characters
had similar hairstyles.
150
00:08:19,550 --> 00:08:22,050
Da Hye. Get a grip. Go inside.
151
00:08:22,050 --> 00:08:23,720
Right. Get a grip.
152
00:08:27,321 --> 00:08:28,430
I want it to look unique.
153
00:08:28,531 --> 00:08:29,831
Hello.
154
00:08:30,490 --> 00:08:32,201
- Hello.
- The female lead is here.
155
00:08:32,830 --> 00:08:34,231
Hello.
156
00:08:34,371 --> 00:08:35,531
- Tae Sung.
- Hey.
157
00:08:36,670 --> 00:08:38,271
It's been a while.
I'll look forward to working with you.
158
00:08:39,101 --> 00:08:40,800
Okay. Me too.
159
00:08:40,940 --> 00:08:42,070
Okay.
160
00:08:43,340 --> 00:08:44,511
Jae Hyun.
161
00:08:44,611 --> 00:08:46,410
Tae Sung, this is Yoon Jae Hyun.
162
00:08:46,410 --> 00:08:47,611
I told you about him before.
163
00:08:48,410 --> 00:08:49,781
It's an honor, sir.
164
00:08:53,021 --> 00:08:55,351
I see. He's playing my brother
in the drama. Right?
165
00:08:56,251 --> 00:08:57,521
I hope we can work well together.
166
00:08:59,160 --> 00:09:00,261
Okay.
167
00:09:01,060 --> 00:09:02,231
Take your seat, Jae Hyun.
168
00:09:06,361 --> 00:09:07,670
Jong Mo. Is everyone here?
169
00:09:08,231 --> 00:09:09,731
Almost.
170
00:09:10,131 --> 00:09:11,300
What about Ms. Jin Yu Na?
171
00:09:12,401 --> 00:09:14,070
There she is.
172
00:09:16,971 --> 00:09:19,340
Yu Na.
173
00:09:19,540 --> 00:09:20,810
Say hello to them.
174
00:09:26,751 --> 00:09:29,391
You see, Yu Na is very shy.
175
00:09:29,391 --> 00:09:31,160
She must be very nervous.
176
00:09:31,721 --> 00:09:32,991
All right. Say hello to them.
177
00:09:34,121 --> 00:09:35,361
Do it properly.
178
00:09:35,361 --> 00:09:37,731
Don't you know that being polite
is important in this industry?
179
00:09:38,700 --> 00:09:39,830
All right. Go ahead.
180
00:09:43,971 --> 00:09:45,070
Happy reading, everyone.
181
00:09:46,070 --> 00:09:48,241
All right.
Since everyone is here, let's begin.
182
00:09:48,611 --> 00:09:49,670
Okay.
183
00:09:52,281 --> 00:09:53,580
Let me introduce myself first.
184
00:09:53,940 --> 00:09:56,050
I'm Director Park Han Seo.
I hope we can work well together.
185
00:10:04,361 --> 00:10:06,261
Hello. I'm Kang Si Deok.
186
00:10:07,660 --> 00:10:08,891
The gukbap guy!
187
00:10:11,200 --> 00:10:13,300
So you closed down your successful
restaurant to become an actor.
188
00:10:13,800 --> 00:10:15,170
I wouldn't say it was successful.
189
00:10:16,001 --> 00:10:19,371
You are really good-looking
just like Ms. Park says.
190
00:10:19,601 --> 00:10:20,840
Gosh, you're being too kind.
191
00:10:21,070 --> 00:10:22,371
You speak with a dialect.
192
00:10:23,040 --> 00:10:24,210
Pardon?
193
00:10:24,741 --> 00:10:25,810
I don't.
194
00:10:25,810 --> 00:10:27,111
I'm good at speaking
with the Seoul dialect.
195
00:10:27,410 --> 00:10:29,351
All my buddies from
my neighborhood said so.
196
00:10:31,151 --> 00:10:32,481
He's so adorable.
197
00:10:33,521 --> 00:10:34,820
My Seoul dialect is good.
198
00:10:37,190 --> 00:10:38,221
No?
199
00:10:38,221 --> 00:10:39,460
- It is!
- It is!
200
00:10:40,021 --> 00:10:41,430
He'll make it.
201
00:10:41,560 --> 00:10:42,991
He knows how to keep them interested.
202
00:10:42,991 --> 00:10:44,031
He can draw them in.
203
00:10:44,031 --> 00:10:46,001
His restaurant skills will be quite useful.
204
00:10:46,101 --> 00:10:48,430
On top of that, he doesn't know
what he's doing to the girls.
205
00:10:48,700 --> 00:10:50,300
He was born to be a celebrity.
206
00:10:50,371 --> 00:10:51,501
Since he has to be an actor,
207
00:10:51,501 --> 00:10:53,401
he should change his name
and fix his dialect.
208
00:10:59,210 --> 00:11:01,251
- Yu Sung.
- Hey, Ho Young.
209
00:11:03,651 --> 00:11:04,680
Kang Si Deok.
210
00:11:09,491 --> 00:11:12,391
This is Mr. Kang Yu Sung,
the leader of Management Team One.
211
00:11:12,420 --> 00:11:14,221
He's my senior colleague
I respect the most.
212
00:11:16,261 --> 00:11:18,101
Hello. My name is Kang Si Deok.
213
00:11:19,531 --> 00:11:21,131
Hello. I'm Kang Yu Sung.
214
00:11:21,200 --> 00:11:22,330
Welcome to our agency.
215
00:11:23,031 --> 00:11:24,101
Thank you.
216
00:11:26,340 --> 00:11:28,741
You have a very competent
team leader as your manager.
217
00:11:29,340 --> 00:11:30,910
You really are lucky.
218
00:11:30,910 --> 00:11:32,111
I'll do my best.
219
00:11:32,611 --> 00:11:33,810
Sure.
220
00:11:39,851 --> 00:11:41,450
Ma'am!
221
00:11:42,621 --> 00:11:43,721
Gosh.
222
00:11:43,721 --> 00:11:46,920
- It's been so long, Tae Sung.
- Truly.
223
00:11:46,920 --> 00:11:49,660
- Gosh. You got more handsome.
- Gosh, no way.
224
00:11:50,131 --> 00:11:52,830
And thank you so much for coming back.
225
00:11:52,830 --> 00:11:54,700
Of course, I ought to.
226
00:11:54,901 --> 00:11:56,031
Come in.
227
00:11:58,371 --> 00:11:59,670
Gong Tae Sung.
228
00:11:59,741 --> 00:12:01,371
He won't go to counseling, right?
229
00:12:02,471 --> 00:12:04,170
I know it was a bet.
230
00:12:04,170 --> 00:12:05,940
But seeing 100 percent didn't seem right.
231
00:12:06,810 --> 00:12:08,251
You know how he is.
232
00:12:08,251 --> 00:12:10,180
He just wants to focus
on the drama for now.
233
00:12:10,180 --> 00:12:11,950
I knew he would say that.
234
00:12:11,950 --> 00:12:14,180
I asked the doctor at the hospital.
235
00:12:14,180 --> 00:12:15,621
The doctor said...
236
00:12:15,621 --> 00:12:17,920
the stress level may change
based on the mood.
237
00:12:17,920 --> 00:12:20,660
Problems might not show immediately
even if the score is high.
238
00:12:20,820 --> 00:12:23,460
But still.
I think he needs to have counseling.
239
00:12:23,690 --> 00:12:25,001
It bothers me.
240
00:12:25,060 --> 00:12:26,261
I'll talk to him again.
241
00:12:29,300 --> 00:12:30,430
And...
242
00:12:31,601 --> 00:12:32,971
it's about Eun Si Woo.
243
00:12:33,340 --> 00:12:35,241
(Eun Si Woo announced she'll divorce
French director Pierre Morelle.)
244
00:12:48,290 --> 00:12:49,391
(Oh Han Byeol)
245
00:13:02,300 --> 00:13:03,570
What is it?
246
00:13:05,200 --> 00:13:06,371
Well,
247
00:13:06,901 --> 00:13:08,771
can you just fill out
the stress questionnaire?
248
00:13:09,271 --> 00:13:10,741
Is he all right now?
249
00:13:11,481 --> 00:13:13,011
I didn't notice anything different.
250
00:13:14,950 --> 00:13:16,511
A lot of time has passed.
251
00:13:16,511 --> 00:13:17,851
We should hope he's okay.
252
00:13:19,151 --> 00:13:22,550
But luckily, Ms. Kwon decided
to work for Tae Sung again.
253
00:13:22,820 --> 00:13:24,590
- Oh, Ms. Kwon?
- Yes.
254
00:13:24,590 --> 00:13:26,060
She was really nice to him.
255
00:13:34,800 --> 00:13:36,200
This is a feast.
256
00:13:36,800 --> 00:13:39,241
I really missed your food.
257
00:13:39,241 --> 00:13:41,141
Come on. This is nothing.
258
00:13:41,840 --> 00:13:43,241
Eat before it gets cold.
259
00:13:43,241 --> 00:13:44,741
Why don't you join me?
260
00:13:44,741 --> 00:13:46,511
Gosh, no. I already ate before coming here.
261
00:13:46,641 --> 00:13:48,680
It's been a while,
so I have a lot to sort out.
262
00:13:48,680 --> 00:13:50,111
- Enjoy.
- Okay.
263
00:13:51,721 --> 00:13:53,420
Thank you for the food.
264
00:14:02,361 --> 00:14:03,690
Is the seasoning okay?
265
00:14:06,501 --> 00:14:07,601
Yes.
266
00:14:08,001 --> 00:14:09,670
Now that I'm getting older,
267
00:14:09,771 --> 00:14:12,501
my food is getting saltier
which is kind of sad.
268
00:14:12,670 --> 00:14:14,971
Gosh, no. It's perfect. It's so tasty.
269
00:14:15,471 --> 00:14:16,641
I'm glad to hear that.
270
00:14:26,680 --> 00:14:29,190
(Shoves away his hand)
271
00:14:31,660 --> 00:14:32,861
(I don't need you. Get out of my sight!)
272
00:14:49,440 --> 00:14:51,781
Hello. My name is Kang Si Deok.
273
00:14:52,741 --> 00:14:56,050
Hello. I'm Yoon Jae Hyun.
274
00:14:56,910 --> 00:14:59,281
Where are you from? Gyeongsang Province?
275
00:14:59,751 --> 00:15:01,521
Yes. I'm from Daegu.
276
00:15:02,351 --> 00:15:05,420
You're really handsome.
277
00:15:06,221 --> 00:15:07,690
It's my first time seeing a celebrity.
278
00:15:07,690 --> 00:15:11,531
Gosh, I'm not a celebrity yet.
279
00:15:12,531 --> 00:15:14,771
- Come inside.
- Please take good care of me.
280
00:15:23,710 --> 00:15:25,440
You can sleep here.
281
00:15:26,040 --> 00:15:27,080
Okay.
282
00:15:31,180 --> 00:15:33,680
May I ask how old you are?
283
00:15:33,680 --> 00:15:35,090
I'm 23 years old.
284
00:15:35,690 --> 00:15:38,721
We're the same age.
Do you want to be friends?
285
00:15:39,060 --> 00:15:41,090
Oh, really? Sure.
286
00:15:52,040 --> 00:15:53,700
Isn't it hard to fall asleep
since it's your first night?
287
00:15:54,810 --> 00:15:55,940
I was like that too.
288
00:15:58,011 --> 00:15:59,511
I'm a little dazed.
289
00:15:59,680 --> 00:16:01,781
A few days ago, I was making gukbap.
290
00:16:02,410 --> 00:16:04,281
You're really lucky.
291
00:16:04,680 --> 00:16:06,550
Our company is really hard to get into.
292
00:16:07,450 --> 00:16:08,521
Really?
293
00:16:10,391 --> 00:16:13,420
Starforce is like a conglomerate
for aspiring actors.
294
00:16:14,160 --> 00:16:16,290
It's the company they all want to get into.
295
00:16:35,381 --> 00:16:37,180
Is he going on a picnic?
296
00:16:37,381 --> 00:16:39,180
Oh, is this your first time seeing him?
297
00:16:39,481 --> 00:16:40,851
He's Eun Ha Young's manager.
298
00:16:41,021 --> 00:16:43,751
Ha Young always drinks a fresh cup
of watermelon juice in the morning.
299
00:16:43,751 --> 00:16:44,891
To reduce bloating.
300
00:16:45,261 --> 00:16:47,261
So his job is to buy watermelons every day.
301
00:16:48,660 --> 00:16:49,891
Darn these seeds!
302
00:16:50,631 --> 00:16:52,401
He's not cursing.
303
00:16:52,731 --> 00:16:55,371
When the watermelon has a lot of seeds,
he always has bad luck.
304
00:16:57,231 --> 00:16:59,070
Who's that?
305
00:16:59,200 --> 00:17:01,070
She's Shin Jae Young's manager.
306
00:17:01,070 --> 00:17:03,141
Jae Young needs to eat
freshly made hot pot rice...
307
00:17:03,141 --> 00:17:04,781
for breakfast every day.
308
00:17:05,080 --> 00:17:07,681
I tried it once, and it tastes amazing.
309
00:17:08,951 --> 00:17:11,981
Gosh, he used to be so thin
when he first started working here.
310
00:17:12,451 --> 00:17:14,991
He gained weight from eating
for his actress who's always dieting.
311
00:17:14,991 --> 00:17:17,050
(Jang Cheol, Formerly 61kg,
Seo Sang Min, Formerly 82kg)
312
00:17:18,590 --> 00:17:20,921
He ended up like that because
his actor wouldn't let him eat...
313
00:17:20,921 --> 00:17:22,060
since he was on a diet.
314
00:17:22,261 --> 00:17:24,130
They all work hard.
315
00:17:24,130 --> 00:17:25,630
It's an extreme job.
316
00:17:33,370 --> 00:17:34,810
Mr. Byun!
317
00:17:37,771 --> 00:17:38,911
Hello.
318
00:17:39,310 --> 00:17:40,781
You look like you're about to be buried.
319
00:17:40,911 --> 00:17:42,211
What's in there?
320
00:17:42,211 --> 00:17:43,810
Tae Sung's shooting in the countryside,
321
00:17:43,810 --> 00:17:45,181
so I packed some things he might need.
322
00:17:45,350 --> 00:17:46,951
I need to get going.
323
00:17:47,080 --> 00:17:48,090
Okay.
324
00:17:51,661 --> 00:17:53,021
Gosh, Jung Yeol.
325
00:17:53,461 --> 00:17:55,360
I hope that passion lasts for a long time.
326
00:18:06,100 --> 00:18:07,140
Tae Sung.
327
00:18:13,140 --> 00:18:14,681
(Actor Gong Tae Sung)
328
00:18:16,281 --> 00:18:18,150
Enjoy this drink. It's from Tae Sung.
329
00:18:21,021 --> 00:18:24,191
Yu Sung, is our company poor?
330
00:18:24,550 --> 00:18:27,320
That guy bought a drink
with Shin Joo Hyun's face on it...
331
00:18:27,421 --> 00:18:29,661
- because it was buy 1 get 1 free.
- Hello.
332
00:18:29,661 --> 00:18:33,330
He's such a good kid
who knows how to save money.
333
00:18:33,501 --> 00:18:37,171
- I'll give you some more.
- My gosh. Look at him.
334
00:18:37,171 --> 00:18:40,040
- She went to answer a call.
- Why'd she disappear for a call?
335
00:18:40,040 --> 00:18:41,271
My gosh.
336
00:18:42,340 --> 00:18:44,610
Hey. Did you see Yu Na?
337
00:18:44,610 --> 00:18:46,941
- No. Why do you ask?
- I can't find her anywhere!
338
00:18:46,941 --> 00:18:48,580
- What?
- Where did she go?
339
00:18:52,880 --> 00:18:55,090
Yu Na. Where are you?
340
00:18:57,050 --> 00:18:58,191
Home?
341
00:18:59,761 --> 00:19:00,820
You went home?
342
00:19:05,201 --> 00:19:07,900
- Go bring her back!
- Okay. I'll go to her house.
343
00:19:07,900 --> 00:19:09,001
Hurry up! My gosh.
344
00:19:10,431 --> 00:19:13,471
- She went home?
- Yes. She went home.
345
00:19:13,900 --> 00:19:15,110
To receive a package.
346
00:19:15,471 --> 00:19:17,171
She had to receive it personally
because she ordered it from abroad.
347
00:19:17,171 --> 00:19:18,511
She said she had to try on the clothes.
348
00:19:18,511 --> 00:19:20,880
What on earth am I doing here right now?
349
00:19:21,411 --> 00:19:22,810
I'm losing my mind.
350
00:19:24,011 --> 00:19:25,921
Please take good care of Tae Sung.
351
00:19:25,921 --> 00:19:28,550
- What the...
- I'll give you two.
352
00:19:28,890 --> 00:19:31,191
Don't tell the others.
353
00:19:31,761 --> 00:19:33,261
What the... That punk...
354
00:19:33,261 --> 00:19:35,890
- What is he passing out right now?
- I'm Tae Sung's manager.
355
00:19:37,991 --> 00:19:40,701
- I don't know what to do.
- This is crazy.
356
00:19:47,870 --> 00:19:49,271
(Han Seung Il,
Starforce's surprising actor)
357
00:19:49,271 --> 00:19:51,211
Okay. Please take good care of me.
358
00:19:53,011 --> 00:19:54,080
Right.
359
00:19:54,951 --> 00:19:57,711
It's an honor. I will do my best, sir.
360
00:20:09,661 --> 00:20:10,931
Goodbye.
361
00:20:22,310 --> 00:20:24,741
The surprising person is Han Seung Il?
362
00:20:25,681 --> 00:20:28,211
I heard he's hard to work with.
Will you be okay?
363
00:20:28,211 --> 00:20:30,850
Gosh, he's really gentle.
364
00:20:31,380 --> 00:20:33,221
I heard he's an alien.
365
00:20:33,721 --> 00:20:36,021
Really? I didn't know.
366
00:20:37,021 --> 00:20:39,191
Where's he from? The States? Canada?
367
00:20:39,191 --> 00:20:41,961
No, because he's impossible
to communicate with.
368
00:20:43,890 --> 00:20:45,501
Gosh.
369
00:20:45,701 --> 00:20:48,830
If we can't communicate well,
I can use body language.
370
00:20:54,040 --> 00:20:55,110
Good luck.
371
00:21:13,971 --> 00:21:16,110
Gosh, darn it!
372
00:21:16,110 --> 00:21:18,911
What the...
373
00:21:19,681 --> 00:21:22,850
Starting today,
trash all of Sky Entertainment!
374
00:21:23,751 --> 00:21:26,021
Especially, Do Jun Young, that punk!
375
00:21:26,620 --> 00:21:28,421
Write one bad article about them a day!
376
00:21:28,961 --> 00:21:32,090
His drama premieres tomorrow. Right?
377
00:21:32,530 --> 00:21:33,931
Who's in charge of DVN?
378
00:21:34,860 --> 00:21:36,360
Who is it?
379
00:21:40,231 --> 00:21:42,100
(Entertainment Team 2)
380
00:21:42,100 --> 00:21:43,540
Cho Ki Ppeum.
381
00:21:47,370 --> 00:21:48,511
You...
382
00:21:49,981 --> 00:21:53,151
should dig into him from head to toe
and drag him through the mud. Okay?
383
00:22:09,501 --> 00:22:11,100
("Do Jun Young,
Awkward in First Leading Role")
384
00:22:11,231 --> 00:22:13,701
Why? Why is this on the main page?
385
00:22:13,701 --> 00:22:15,001
What is it?
386
00:22:15,741 --> 00:22:16,800
Gosh.
387
00:22:17,570 --> 00:22:20,271
None of the articles I
wanted ever made it on here.
388
00:22:20,271 --> 00:22:21,340
What is this?
389
00:22:22,481 --> 00:22:24,040
(I'm Do Jun Young's fan.
Please take down your article.)
390
00:22:29,151 --> 00:22:30,350
(On Star Daily)
391
00:22:31,251 --> 00:22:32,890
(Select)
392
00:22:32,890 --> 00:22:33,921
(Delete)
393
00:22:34,790 --> 00:22:36,191
Darn it!
394
00:22:37,390 --> 00:22:38,431
Cheers!
395
00:22:45,231 --> 00:22:46,300
What is it?
396
00:22:48,271 --> 00:22:49,671
Hey!
397
00:22:49,671 --> 00:22:51,810
- Oh, my!
- You just had surgery!
398
00:22:51,810 --> 00:22:53,211
What's wrong?
399
00:22:53,870 --> 00:22:56,241
The chief's back on his rampage
to drag someone through the mud.
400
00:22:56,241 --> 00:22:59,911
This time, it's Do Jun Young.
401
00:22:59,911 --> 00:23:02,880
Oh, my gosh. He was an idol singer,
so he has a lot of fans.
402
00:23:02,880 --> 00:23:05,050
His fans keep sending me emails
and texts with complaints.
403
00:23:05,050 --> 00:23:06,090
It's driving me crazy.
404
00:23:07,921 --> 00:23:10,161
What's the problem this time?
405
00:23:10,161 --> 00:23:12,330
Did Sky Entertainment upset him?
406
00:23:12,330 --> 00:23:15,701
I don't know. How can I know
what's going in that brain of his?
407
00:23:15,701 --> 00:23:17,261
It's more frustrating
since I don't know why.
408
00:23:17,261 --> 00:23:19,800
You poor reporters are going to
end up suffering again.
409
00:23:19,800 --> 00:23:21,001
I know.
410
00:23:21,701 --> 00:23:23,870
While I was watching Do Jun Young's drama,
411
00:23:23,870 --> 00:23:25,911
I prayed that he wouldn't do a good job.
412
00:23:25,911 --> 00:23:29,110
But my gosh. He did a great job.
413
00:23:29,380 --> 00:23:32,651
So I prayed that the
viewership rating would be bad.
414
00:23:35,050 --> 00:23:37,050
But it was really high. A new record.
415
00:23:37,880 --> 00:23:40,120
Must I make things up
because there's nothing to criticize?
416
00:23:40,120 --> 00:23:42,421
It's not like the public is dumb.
417
00:23:42,790 --> 00:23:45,761
Is this why I became a reporter?
I'm so ashamed of myself.
418
00:23:46,691 --> 00:23:48,261
Excuse me!
419
00:23:48,360 --> 00:23:51,431
Mix us a non-alcoholic cocktail
that tastes alcoholic, please.
420
00:23:51,431 --> 00:23:52,431
Okay.
421
00:23:53,931 --> 00:23:55,771
Oh, right. How is Han Seung Il?
422
00:23:57,941 --> 00:23:59,110
He's awesome.
423
00:23:59,741 --> 00:24:01,070
He has great manners.
424
00:24:01,070 --> 00:24:03,280
I'm way younger, but he's so polite.
425
00:24:03,610 --> 00:24:05,981
You can't judge someone
based on what others say.
426
00:24:07,651 --> 00:24:10,151
There are times when you'd rather...
427
00:24:10,151 --> 00:24:12,290
get cursed at than spoken to politely.
428
00:24:13,691 --> 00:24:14,820
Good luck.
429
00:24:23,560 --> 00:24:25,171
Did they start filming
"The World of Stars"?
430
00:24:25,171 --> 00:24:27,370
Yes. They're shooting in Gangwon Province.
431
00:24:28,271 --> 00:24:30,800
I feel so much better
without Tae Sung around.
432
00:24:33,540 --> 00:24:36,441
I heard that everyone's
talking about Jung Yeol.
433
00:24:38,110 --> 00:24:41,411
Tae Sung apparently really
wanted tteokbokki and sundae.
434
00:24:41,681 --> 00:24:44,181
Jung Yeol had to go really
far out to get some.
435
00:24:44,181 --> 00:24:45,991
It looks so, so good.
436
00:24:49,790 --> 00:24:51,421
There's so much steamed liver.
437
00:24:51,790 --> 00:24:53,630
Yes, they gave me a lot.
438
00:24:55,530 --> 00:24:57,100
There's so much of it.
439
00:24:59,731 --> 00:25:01,630
This is way too much.
440
00:25:02,140 --> 00:25:03,671
This can't be. Hang on.
441
00:25:08,981 --> 00:25:10,181
Is this it?
442
00:25:10,540 --> 00:25:11,840
Where's the sundae?
443
00:25:11,840 --> 00:25:13,880
What? Sundae?
444
00:25:13,880 --> 00:25:15,011
I'm off, then.
445
00:25:15,011 --> 00:25:16,181
Byun Jung Yeol.
446
00:25:16,651 --> 00:25:17,850
Liver and nothing else.
447
00:25:21,491 --> 00:25:22,761
Okay, got it.
448
00:25:23,090 --> 00:25:24,860
"Liver and nothing else."
449
00:25:32,570 --> 00:25:34,570
He's so innocent and naive.
450
00:25:34,570 --> 00:25:36,070
I haven't laughed this much in a while.
451
00:25:36,070 --> 00:25:37,701
He just wanted liver?
452
00:25:38,570 --> 00:25:40,640
Just hearing the story makes my mouth dry.
453
00:25:40,911 --> 00:25:42,711
It was Tae Sung's fault.
454
00:25:42,941 --> 00:25:46,981
"Jung Yeol, when you buy sundae,
they'll offer offal on the side."
455
00:25:46,981 --> 00:25:49,951
"Lung, heart, liver.
I just want the liver."
456
00:25:50,050 --> 00:25:52,421
"Sundae and liver, nothing else."
He should've been exact.
457
00:25:52,421 --> 00:25:54,320
It's such an exhilarating story.
458
00:25:54,320 --> 00:25:55,620
He's so cute.
459
00:25:59,560 --> 00:26:00,890
One, two, and action.
460
00:26:03,201 --> 00:26:04,501
A mocha chip frappuccino.
461
00:26:04,560 --> 00:26:07,271
Change milk to soy milk,
two extra espresso shots,
462
00:26:07,271 --> 00:26:09,441
two pumps of caramel syrup,
and three pumps of mocha syrup.
463
00:26:09,870 --> 00:26:12,140
Minus the whipped cream and
just half the chocolate chips.
464
00:26:12,140 --> 00:26:14,011
(Oh, Not bad.)
465
00:26:17,140 --> 00:26:18,241
Cut.
466
00:26:18,241 --> 00:26:19,681
Chang Gyu, hit it.
467
00:26:19,951 --> 00:26:21,080
Sorry.
468
00:26:22,751 --> 00:26:23,751
(Annoyed)
469
00:26:23,820 --> 00:26:25,050
(Hit? Hit what?)
470
00:26:26,090 --> 00:26:27,251
(Tap)
471
00:26:28,151 --> 00:26:29,290
What?
472
00:26:29,661 --> 00:26:31,060
You moron.
473
00:26:31,390 --> 00:26:32,530
Let's go again.
474
00:26:34,560 --> 00:26:35,860
One, two, and action.
475
00:26:36,060 --> 00:26:38,030
Let me confirm your order.
476
00:26:38,130 --> 00:26:40,471
- A mocha chip frappuccino, soy...
- To go.
477
00:26:40,600 --> 00:26:42,870
Cut. Se Mi, don't bite into his lines.
478
00:26:42,870 --> 00:26:44,340
(Bite: Overlapping dialog)
479
00:26:44,340 --> 00:26:45,570
Is there a mosquito here?
480
00:26:48,241 --> 00:26:49,481
I wasn't bitten.
481
00:26:52,711 --> 00:26:53,880
Let's go again.
482
00:26:54,181 --> 00:26:55,481
Let's go again.
483
00:26:55,481 --> 00:26:57,050
Who's the moron now?
484
00:26:57,521 --> 00:26:58,721
(Round 2 Lose)
485
00:27:18,340 --> 00:27:20,941
(Head Lawyer's Office)
486
00:27:32,451 --> 00:27:33,620
Mr. Do.
487
00:27:33,850 --> 00:27:35,390
It's passed six.
488
00:27:36,090 --> 00:27:37,290
Is it?
489
00:27:37,691 --> 00:27:38,991
It's this time already?
490
00:27:39,130 --> 00:27:40,691
What are you watching?
491
00:27:41,790 --> 00:27:43,360
Oh, this?
492
00:27:43,560 --> 00:27:44,731
Isn't it hilarious?
493
00:27:44,901 --> 00:27:46,271
It's a famous clip.
494
00:27:46,870 --> 00:27:49,540
Is there a legal issue?
495
00:27:50,070 --> 00:27:51,941
No. It's cute.
496
00:27:52,040 --> 00:27:53,110
What?
497
00:27:55,580 --> 00:27:57,840
Mr. Gong is?
498
00:28:01,050 --> 00:28:02,221
No.
499
00:28:03,451 --> 00:28:04,620
It's a thing.
500
00:28:05,590 --> 00:28:07,120
So, everyone...
501
00:28:18,771 --> 00:28:20,471
Are you off to the airport?
502
00:28:20,471 --> 00:28:21,771
Yes, Jung Yeol.
503
00:28:21,771 --> 00:28:24,540
Please let there be no incidents
while I'm away.
504
00:28:24,671 --> 00:28:27,441
Okay. So that you don't have to worry
while you're gone,
505
00:28:27,441 --> 00:28:29,340
- I'll take extra care of Tae Sung.
- Don't.
506
00:28:30,640 --> 00:28:33,050
So... Don't do too much for him.
507
00:28:33,511 --> 00:28:35,011
If you get stuck, ask others.
508
00:28:35,651 --> 00:28:37,481
Okay. Don't worry.
509
00:28:37,481 --> 00:28:38,850
Bye, Jung Yeol.
510
00:28:42,120 --> 00:28:44,390
He has a way of making me feel so uneasy.
511
00:28:53,100 --> 00:28:55,870
How long must we try to
fill this bottomless pit?
512
00:28:55,870 --> 00:28:57,100
Yesterday,
513
00:28:57,100 --> 00:28:59,511
I wrote about Do Jun Young's
embarrassing old photos.
514
00:29:00,540 --> 00:29:01,870
His fans identified me.
515
00:29:02,540 --> 00:29:05,451
And mocked me for ridiculing him
with a face like mine.
516
00:29:06,780 --> 00:29:10,380
I keep looking back on my way home
in case someone whacks me.
517
00:29:12,251 --> 00:29:13,590
It's worse for me.
518
00:29:13,590 --> 00:29:16,320
I criticized him so much
that he grew on me.
519
00:29:17,521 --> 00:29:18,991
I feel guilty now.
520
00:29:25,701 --> 00:29:27,201
(May you rest in peace.)
521
00:29:32,911 --> 00:29:34,110
Is it someone's death anniversary?
522
00:29:34,211 --> 00:29:35,810
I might have a heart attack.
523
00:29:39,981 --> 00:29:41,151
Seung Il.
524
00:29:41,151 --> 00:29:43,880
This is the confirmed schedule
for today's event.
525
00:29:45,320 --> 00:29:47,550
You can join us in about 30 minutes.
526
00:29:47,921 --> 00:29:49,060
Okay, thanks.
527
00:29:49,060 --> 00:29:50,461
See you later.
528
00:29:57,731 --> 00:29:58,901
Ms. Park.
529
00:30:00,671 --> 00:30:01,830
Yes?
530
00:30:02,741 --> 00:30:03,901
What is it?
531
00:30:04,971 --> 00:30:06,310
Is that...
532
00:30:06,310 --> 00:30:07,771
how you close the door?
533
00:30:10,241 --> 00:30:12,011
- What?
- Try again.
534
00:30:28,390 --> 00:30:29,600
What was that?
535
00:30:30,761 --> 00:30:32,370
That was way too gentle.
536
00:30:32,971 --> 00:30:34,501
That lacked sincerity.
537
00:30:36,001 --> 00:30:39,011
Because you shut the door recklessly,
538
00:30:40,110 --> 00:30:41,711
I feel like closing up myself.
539
00:30:43,241 --> 00:30:44,540
I'm growing colder.
540
00:30:44,711 --> 00:30:46,110
Do you understand?
541
00:30:48,711 --> 00:30:49,880
Yes.
542
00:30:50,380 --> 00:30:51,651
I apologize.
543
00:30:52,521 --> 00:30:54,050
I didn't mean to...
544
00:30:56,590 --> 00:30:59,191
It's not just you, Ms. Park.
You, in the driving seat.
545
00:30:59,860 --> 00:31:01,790
The rest of the team too.
546
00:31:01,790 --> 00:31:03,261
Take this to heart.
547
00:31:04,130 --> 00:31:05,731
Think you're a car.
548
00:31:06,271 --> 00:31:08,231
Wouldn't it hurt if the door were slammed?
549
00:31:08,671 --> 00:31:10,401
But if you're too gentle
and it doesn't lock?
550
00:31:10,901 --> 00:31:12,340
Wouldn't that be embarrassing?
551
00:31:12,570 --> 00:31:14,070
Do you understand?
552
00:31:14,171 --> 00:31:15,540
- Yes.
- Yes.
553
00:31:16,610 --> 00:31:18,640
- Yes.
- How you close a door...
554
00:31:18,640 --> 00:31:20,810
shows how you feel about a person.
555
00:31:21,280 --> 00:31:25,451
Consideration, respect,
trust, and humanity.
556
00:31:25,451 --> 00:31:26,951
I expect all that when you close a door.
557
00:31:26,951 --> 00:31:28,221
Do you understand?
558
00:31:29,290 --> 00:31:30,521
Yes.
559
00:31:31,090 --> 00:31:32,491
I apologize.
560
00:31:32,491 --> 00:31:33,691
Lip balm.
561
00:31:38,830 --> 00:31:40,030
Good luck.
562
00:31:44,300 --> 00:31:45,640
- Hello.
- Hello.
563
00:32:09,560 --> 00:32:10,761
Hello, Tae Sung.
564
00:32:11,961 --> 00:32:14,231
The weather's amazing.
565
00:32:19,640 --> 00:32:21,570
You lunatic.
566
00:32:21,840 --> 00:32:24,380
Everyone can see if you hang them on that.
567
00:32:26,380 --> 00:32:28,951
You stupid... Darn... Crazy...
568
00:32:28,951 --> 00:32:30,451
Do you have a death wish?
569
00:32:30,451 --> 00:32:33,691
Take them off.
Put them away this instant you...
570
00:32:33,691 --> 00:32:35,691
We have a wider reach now,
571
00:32:35,691 --> 00:32:38,521
so we're planning something
involving the tourist industry.
572
00:32:38,521 --> 00:32:41,790
We're even considering
producing dramas ourselves.
573
00:32:43,630 --> 00:32:45,231
Sorry, excuse me.
574
00:32:48,401 --> 00:32:49,600
Hi, Tae Sung.
575
00:32:49,600 --> 00:32:51,271
You have lost your mind.
576
00:32:51,271 --> 00:32:53,771
You are completely out of it.
577
00:32:53,840 --> 00:32:57,011
Why is he doing my laundry
when I never asked him to?
578
00:32:57,640 --> 00:32:58,981
What? Laundry?
579
00:32:59,681 --> 00:33:01,810
I'm talking about Byun Jung Yeol!
580
00:33:04,221 --> 00:33:06,921
Is this how you treat me?
By making him my manager?
581
00:33:07,951 --> 00:33:09,260
He hates me, doesn't he?
582
00:33:09,260 --> 00:33:11,021
Did you match him with me to mess me up?
583
00:33:11,620 --> 00:33:13,660
My underwear's flying in the wind!
584
00:33:24,801 --> 00:33:27,240
I'm weirdly crazy busy but crazy bored.
585
00:33:27,240 --> 00:33:28,611
It's not just me.
586
00:33:28,810 --> 00:33:31,240
There's nothing to talk about
with Gong at work.
587
00:33:31,481 --> 00:33:33,781
It's such a pity.
588
00:33:39,151 --> 00:33:41,120
No way. What's the occasion?
589
00:33:42,051 --> 00:33:43,260
- Hello?
- Help me.
590
00:33:43,321 --> 00:33:44,720
Why? What's wrong?
591
00:33:44,861 --> 00:33:47,490
Jung Yeol the idiot hung Tae Sung's
underwear to dry on the van...
592
00:33:47,490 --> 00:33:48,990
when the staff members were walking around.
593
00:33:48,990 --> 00:33:50,501
- What?
- Tae Sung is furious,
594
00:33:50,501 --> 00:33:52,600
so he doesn't want to film now.
Things are tense there.
595
00:33:53,131 --> 00:33:55,001
Everyone else is at other sets.
596
00:33:55,071 --> 00:33:56,801
Okay. So I can go and check on him, right?
597
00:33:56,801 --> 00:33:58,571
Yes. Please do this for me.
598
00:33:58,571 --> 00:34:01,470
By the way, why did Jung Yeol do that?
599
00:34:01,470 --> 00:34:04,111
That crazy jerk wanted them to dry nicely.
600
00:34:06,151 --> 00:34:07,481
Okay. Don't worry.
601
00:34:10,921 --> 00:34:12,251
- What is it?
- Gosh.
602
00:34:16,461 --> 00:34:19,330
Sir, I have an emergency.
Can I book it today?
603
00:34:19,560 --> 00:34:21,490
Please! Help me! Do it for my sake!
604
00:34:22,091 --> 00:34:24,260
Yes. I have enough people.
I have my PR Team.
605
00:34:24,260 --> 00:34:25,330
Okay.
606
00:34:39,281 --> 00:34:41,551
- Bo In. Get me those.
- Yes?
607
00:35:11,680 --> 00:35:12,850
(Choco Mons)
608
00:35:24,461 --> 00:35:25,490
Ms. Oh!
609
00:35:29,560 --> 00:35:31,330
Who likes those traditional snacks?
610
00:35:31,930 --> 00:35:33,301
The director?
611
00:35:42,910 --> 00:35:45,010
Well, Tae Sung.
612
00:35:45,950 --> 00:35:47,381
You should go out now...
613
00:35:48,251 --> 00:35:49,350
I'm sorry.
614
00:36:01,660 --> 00:36:02,731
What is that?
615
00:36:23,120 --> 00:36:24,151
What?
616
00:36:27,850 --> 00:36:29,421
Can you park it over there?
617
00:36:29,921 --> 00:36:30,990
Like this.
618
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
(Please take good care of him.)
619
00:36:40,100 --> 00:36:41,631
Hello. Please take good care of Tae Sung.
620
00:36:41,631 --> 00:36:43,640
These are heat packs.
It's cold. Please take them.
621
00:36:44,771 --> 00:36:46,571
Please take good care of Tae Sung.
622
00:36:46,571 --> 00:36:47,771
- Sure.
- Thank you.
623
00:36:47,771 --> 00:36:50,810
Hello. I hope you can help Tae Sung.
624
00:36:51,240 --> 00:36:53,051
- Thank you. Take good care of him.
- Sure.
625
00:36:53,051 --> 00:36:54,781
These heat packs are from Tae Sung.
626
00:36:54,981 --> 00:36:57,481
Okay. Hello. These are from Tae Sung.
627
00:37:00,551 --> 00:37:02,990
What was that? Don't you know how to knock?
628
00:37:02,990 --> 00:37:04,560
Oh, right.
629
00:37:05,220 --> 00:37:07,890
Ms. Oh wanted me to give this to you.
630
00:37:12,830 --> 00:37:14,470
- You can go now.
- Okay.
631
00:37:20,941 --> 00:37:22,640
Gosh. What is this?
632
00:37:22,640 --> 00:37:23,941
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
633
00:37:24,740 --> 00:37:26,211
What are these? How childish.
634
00:37:28,810 --> 00:37:30,251
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
635
00:37:35,191 --> 00:37:36,260
Okay.
636
00:37:39,430 --> 00:37:40,560
All right.
637
00:37:51,841 --> 00:37:53,040
Sir.
638
00:37:56,111 --> 00:37:57,510
Hey, Chang Gyu.
639
00:37:59,180 --> 00:38:01,211
This is my first day filming with you.
640
00:38:01,711 --> 00:38:04,620
I feel like I'm dreaming right now.
It's an honor.
641
00:38:06,051 --> 00:38:07,620
I hope we can work well together too.
642
00:38:10,160 --> 00:38:12,790
- Chang Gyu, did you eat?
- Yes.
643
00:38:12,790 --> 00:38:15,591
- Gosh. What a handsome pair.
- You need to eat a lot.
644
00:38:15,830 --> 00:38:18,160
I can feel my eyes getting clearer
just by looking at them.
645
00:38:20,671 --> 00:38:22,941
Jae Hyun seems too nervous.
646
00:38:23,870 --> 00:38:25,240
I found you at last.
647
00:38:33,580 --> 00:38:35,981
Cut. What are you doing, Chang Gyu?
648
00:38:36,620 --> 00:38:38,651
I'm sorry.
649
00:38:39,151 --> 00:38:41,421
- I'm sorry.
- Gosh, I'm sorry.
650
00:38:41,421 --> 00:38:43,890
I might have gotten too close to his face.
651
00:38:43,890 --> 00:38:46,461
Gosh. I'm sorry. Let's do one more take.
652
00:38:46,461 --> 00:38:48,531
Right, Sin Ha. Don't get too close.
653
00:38:48,531 --> 00:38:50,801
- I won't.
- Let's try again.
654
00:38:50,801 --> 00:38:53,171
- He's acting like a senior.
- All right.
655
00:38:53,830 --> 00:38:54,970
Look at that.
656
00:38:55,370 --> 00:38:56,771
I found you at last.
657
00:38:57,071 --> 00:38:58,200
Yoon Sin Ha.
658
00:38:59,341 --> 00:39:02,540
You punk. I'm your brother.
Where's your brotherly love?
659
00:39:06,680 --> 00:39:07,680
Cut.
660
00:39:07,950 --> 00:39:09,620
Chang Gyu, you need to say your line.
661
00:39:09,620 --> 00:39:11,450
- I'm sorry.
- Gosh. I'm sorry.
662
00:39:11,450 --> 00:39:14,450
I messed up his hair too much.
663
00:39:14,620 --> 00:39:15,890
I'm sorry.
664
00:39:15,890 --> 00:39:18,421
It's fine. Let's try again.
665
00:39:18,861 --> 00:39:21,330
- It's fine. Relax.
- Okay, Tae Sung.
666
00:39:25,231 --> 00:39:27,671
There he goes again with the saint act.
667
00:39:28,731 --> 00:39:29,970
I found you at last.
668
00:39:30,341 --> 00:39:31,441
Yoon Sin Ha.
669
00:39:31,771 --> 00:39:33,611
- You punk. I'm your brother.
- Hey, take it from here.
670
00:39:33,611 --> 00:39:35,740
- Okay.
- Where's your brotherly love?
671
00:39:36,080 --> 00:39:37,580
A half-brother isn't a real brother.
672
00:39:37,580 --> 00:39:38,981
I'd be better off with a stranger than you.
673
00:39:38,981 --> 00:39:40,881
Don't look for me again.
674
00:39:41,151 --> 00:39:43,080
I don't need you. Get out of my life!
675
00:39:48,151 --> 00:39:50,461
Cut. Gosh, that gaze
was priceless, Tae Sung.
676
00:39:51,490 --> 00:39:54,290
- Let's move on to the next scene!
- Next scene.
677
00:39:55,160 --> 00:39:56,901
All right. Let's do the next scene.
678
00:39:56,901 --> 00:39:58,901
- Thank you.
- Good work.
679
00:39:58,901 --> 00:40:00,001
It's fine.
680
00:40:04,600 --> 00:40:06,171
Right. Let's film the next scene.
681
00:40:09,711 --> 00:40:12,211
Could you say hello to your fans?
It's been a while.
682
00:40:12,211 --> 00:40:14,510
We'll upload this video
on our agency's YouTube channel.
683
00:40:14,510 --> 00:40:16,350
I see. I'm good now.
684
00:40:21,390 --> 00:40:22,751
- Should I start?
- Yes.
685
00:40:25,220 --> 00:40:28,531
Hello, everyone. I'm Actor Gong Tae Sung.
686
00:40:28,531 --> 00:40:30,861
It's been so long, right?
687
00:40:31,001 --> 00:40:34,330
I'm filming "The World of Stars" right now.
688
00:40:35,600 --> 00:40:38,771
Please be patient a bit longer. Thank you.
689
00:40:41,240 --> 00:40:43,481
- Thank you!
- Thank you.
690
00:40:43,481 --> 00:40:46,810
- Thank you.
- Thank you.
691
00:40:48,510 --> 00:40:49,950
By the way,
692
00:40:51,051 --> 00:40:52,620
where's Oh Han Byeol?
693
00:40:52,890 --> 00:40:55,751
Oh, we needed help with the coffee truck.
694
00:40:55,751 --> 00:40:57,390
It was a last-minute thing.
695
00:40:57,390 --> 00:40:58,890
I see. The coffee truck.
696
00:41:00,091 --> 00:41:01,861
I should go and get some coffee.
697
00:41:04,801 --> 00:41:07,231
Here's Americano. Please enjoy.
698
00:41:10,841 --> 00:41:13,271
- Two Americanos, please.
- Do you want your coffee hot?
699
00:41:13,271 --> 00:41:14,540
- Yes.
- Sure.
700
00:41:18,111 --> 00:41:20,051
Two hot Americanos.
701
00:41:23,720 --> 00:41:24,981
All right.
702
00:41:26,890 --> 00:41:29,350
What? If you're going to
get in my way, get lost.
703
00:41:29,861 --> 00:41:31,060
"Get lost"?
704
00:41:31,390 --> 00:41:34,191
That's no way to talk to
someone who came to help.
705
00:41:34,191 --> 00:41:35,461
I guess you're not busy.
706
00:41:35,631 --> 00:41:37,060
Two Americanos, please.
707
00:41:37,461 --> 00:41:39,901
You ordered two Americanos.
708
00:41:39,901 --> 00:41:42,830
Gosh. Are you going to make coffee?
709
00:41:42,830 --> 00:41:45,140
Of course. Please wait.
710
00:41:45,140 --> 00:41:46,171
Okay.
711
00:41:46,611 --> 00:41:49,010
Hey. Do you even know how to make coffee?
712
00:41:50,281 --> 00:41:51,441
Don't you remember?
713
00:41:51,981 --> 00:41:54,651
I was a barista in one of my old dramas.
714
00:41:55,350 --> 00:41:56,580
Yes.
715
00:41:57,021 --> 00:41:59,180
You're right. I remember now.
716
00:41:59,180 --> 00:42:01,421
You gave me a cup of coffee
you personally made...
717
00:42:01,720 --> 00:42:03,361
after adding the sand lance extract.
718
00:42:03,361 --> 00:42:04,921
Gosh. You were so malicious.
719
00:42:07,961 --> 00:42:09,490
That's when you wrote...
720
00:42:11,731 --> 00:42:13,830
I was impotent in an article
the whole country read.
721
00:42:16,771 --> 00:42:19,200
Well, do you want...
722
00:42:20,071 --> 00:42:21,640
to see who made more humiliating mistakes?
723
00:42:22,810 --> 00:42:25,281
Shall we? Do you want to play that game?
724
00:42:25,281 --> 00:42:27,580
Do you want to battle it out here?
725
00:42:28,211 --> 00:42:29,651
- Take your best shot.
- Should we?
726
00:42:29,651 --> 00:42:31,551
Why are you smiling?
We're about to battle it out.
727
00:42:31,551 --> 00:42:33,551
Are you guys selling coffee here?
728
00:42:35,021 --> 00:42:37,091
No, we're not selling it for money.
729
00:42:37,461 --> 00:42:39,120
Is there anything you want?
730
00:42:39,961 --> 00:42:42,830
- He's handsome.
- You're a TV star.
731
00:42:44,560 --> 00:42:48,301
Yes. That's right.
I'm treating everyone today.
732
00:42:48,631 --> 00:42:51,040
It's not good to consume caffeine at night.
733
00:42:51,171 --> 00:42:53,341
How about a warm cup of citron tea?
734
00:42:55,711 --> 00:42:57,510
Sure. Thank you.
735
00:42:57,510 --> 00:42:58,781
All right. Coming right up.
736
00:43:17,131 --> 00:43:18,301
Here you go.
737
00:43:18,930 --> 00:43:20,171
Thank you.
738
00:43:20,171 --> 00:43:22,171
Enjoy the tea and stay healthy.
739
00:43:34,950 --> 00:43:36,850
What's wrong? Honey!
740
00:43:37,821 --> 00:43:39,950
- Sir!
- Wake up!
741
00:43:39,950 --> 00:43:42,950
- Sir!
- He collapsed!
742
00:43:43,861 --> 00:43:45,390
- Oh, no.
- Are you all right?
743
00:43:45,821 --> 00:43:47,031
Sir!
744
00:43:50,001 --> 00:43:51,700
Ms. Oh. Can you call 911?
745
00:43:51,700 --> 00:43:54,001
Tae Sung, can you bring
my black bag in our car?
746
00:43:54,930 --> 00:43:56,571
Honey. Wake up.
747
00:43:57,200 --> 00:43:59,040
Hello. I'm at the Byeolsan Marina Harbor.
748
00:43:59,301 --> 00:44:01,611
An old man collapsed while he was walking.
749
00:44:02,010 --> 00:44:03,111
Yes.
750
00:44:03,381 --> 00:44:04,510
Please hurry.
751
00:44:06,140 --> 00:44:07,751
Can you take the
defibrillator out of the bag?
752
00:44:19,691 --> 00:44:21,660
The equipment is operating properly.
Follow the explanation.
753
00:44:23,760 --> 00:44:25,301
Remove the patient's shirt...
754
00:44:25,401 --> 00:44:29,631
and attach the pads to the body
according to the diagram.
755
00:44:30,040 --> 00:44:31,841
Remove the patient's shirt...
756
00:44:31,841 --> 00:44:35,941
and attach the pads to the body
according to the diagram.
757
00:44:43,881 --> 00:44:45,180
Someone call 911!
758
00:44:45,180 --> 00:44:46,720
We need to call 911.
759
00:44:56,401 --> 00:44:57,760
Oh, really?
760
00:44:57,930 --> 00:44:59,560
Thank you. Goodbye.
761
00:45:02,600 --> 00:45:05,001
Tae Sung, the old man is okay.
762
00:45:08,171 --> 00:45:09,370
That's good.
763
00:45:13,680 --> 00:45:14,850
Byun Jung Yeol.
764
00:45:14,981 --> 00:45:16,111
Yes?
765
00:45:17,051 --> 00:45:18,751
You're good at emergency care.
766
00:45:19,220 --> 00:45:20,921
No, I'm not.
767
00:45:24,461 --> 00:45:26,930
You can go back if you get fired
from being my manager.
768
00:45:28,461 --> 00:45:30,031
Oh, right.
769
00:45:34,771 --> 00:45:37,571
Why do you carry a
defibrillator in your bag?
770
00:45:38,470 --> 00:45:40,410
In case you collapse during a shoot.
771
00:45:40,810 --> 00:45:42,740
I'm not saying you should collapse.
772
00:45:42,740 --> 00:45:43,881
I have it just in case.
773
00:45:46,341 --> 00:45:47,580
What are you talking about?
774
00:46:03,091 --> 00:46:04,231
Goodness.
775
00:46:18,680 --> 00:46:20,510
- Hey.
- Hey, Han Byeol.
776
00:46:20,711 --> 00:46:22,180
Gosh, you must be tired.
777
00:46:22,950 --> 00:46:24,821
It was the most fun I had in a while.
778
00:46:25,120 --> 00:46:28,691
Gong Tae Sung's in a better mood,
so you don't have to worry.
779
00:46:28,790 --> 00:46:29,921
I see.
780
00:46:30,021 --> 00:46:31,390
Also,
781
00:46:31,390 --> 00:46:33,260
that passionate boy
did something great today.
782
00:46:33,930 --> 00:46:36,031
What? Why? What did he do this time?
783
00:46:36,600 --> 00:46:38,700
No, I meant in a good way.
784
00:46:38,861 --> 00:46:40,231
I'll tell you all about it
when you get back.
785
00:46:41,901 --> 00:46:43,370
Okay. I'll see you in the office.
786
00:46:43,401 --> 00:46:44,640
- Okay.
- Bye.
787
00:46:47,140 --> 00:46:48,310
Goodness.
788
00:47:14,966 --> 00:47:16,866
Insignificant.
789
00:47:20,475 --> 00:47:21,636
("Do Jun Young, Despite Being the Lead...")
790
00:47:22,206 --> 00:47:23,376
Vague?
791
00:47:23,376 --> 00:47:24,476
("Do Jun Young, Despite Being the Lead
His Presence is Vague")
792
00:47:24,746 --> 00:47:25,947
A bit disappointing?
793
00:47:28,217 --> 00:47:30,186
What on earth am I doing?
794
00:47:34,166 --> 00:47:35,235
Hey.
795
00:47:35,365 --> 00:47:37,135
I found out why your chief did that.
796
00:47:37,336 --> 00:47:39,036
You know how the chiefs
got together recently?
797
00:47:39,036 --> 00:47:41,505
Do Jun Young was at the next table,
so he came by to say hello.
798
00:47:41,505 --> 00:47:43,845
- Yes?
- He poured everyone a drink,
799
00:47:44,045 --> 00:47:47,045
but something urgent came up
before he could pour your chief one.
800
00:47:48,115 --> 00:47:51,286
What the... That's the reason
why he's making us do this?
801
00:47:52,655 --> 00:47:54,286
Okay. I have to go. Bye.
802
00:47:57,525 --> 00:47:59,056
- Ms. Cho?
- Yes?
803
00:47:59,925 --> 00:48:01,095
Oh, yes?
804
00:48:08,036 --> 00:48:09,806
- Please sign for this.
- Okay.
805
00:48:12,175 --> 00:48:13,845
- Thank you.
- Thank you.
806
00:48:19,876 --> 00:48:22,746
(Reporter Cho Ki Ppeum, Shove it!)
807
00:48:27,286 --> 00:48:29,755
(Bellflower taffy)
808
00:48:30,626 --> 00:48:33,356
Who should really shove it?
809
00:48:33,565 --> 00:48:34,726
Hey.
810
00:48:34,996 --> 00:48:36,766
Why is everything so weak?
811
00:48:37,695 --> 00:48:40,606
You can't trash Do Jun Young better?
812
00:48:41,666 --> 00:48:42,936
Chief!
813
00:48:43,065 --> 00:48:45,876
Do you know how many polyps
I have in my body?
814
00:48:46,235 --> 00:48:49,206
Stress. Stress is what caused them!
815
00:48:50,076 --> 00:48:51,416
My gosh.
816
00:48:51,416 --> 00:48:53,786
You're making me trash my baby
with my own hands.
817
00:48:54,885 --> 00:48:56,186
What?
818
00:48:56,445 --> 00:48:57,815
Do Jun Young's your son?
819
00:48:59,516 --> 00:49:01,025
What are you talking about, you lunatic?
820
00:49:01,025 --> 00:49:02,155
My gosh.
821
00:49:05,326 --> 00:49:06,456
(Do Jun Young)
822
00:49:09,666 --> 00:49:11,195
(Do Jun Young, Sky Entertainment,
Former idol and promising actor)
823
00:49:19,706 --> 00:49:21,876
Hey, did you get back safely?
824
00:49:22,146 --> 00:49:23,976
Yes. I'm at the airport now.
825
00:49:25,246 --> 00:49:26,445
Tae Sung.
826
00:49:26,445 --> 00:49:27,985
I'm sorry I couldn't
take better care of you.
827
00:49:27,985 --> 00:49:29,345
I'll look into another manager.
828
00:49:30,286 --> 00:49:31,315
Well...
829
00:49:32,215 --> 00:49:33,416
Byun Jung Yeol...
830
00:49:34,086 --> 00:49:35,286
is fine.
831
00:49:35,726 --> 00:49:37,126
What? Are you sure?
832
00:49:37,856 --> 00:49:39,195
No, I mean...
833
00:49:39,425 --> 00:49:41,865
It was on the news and became an issue,
so if I fire him,
834
00:49:43,195 --> 00:49:45,195
my image will suffer.
835
00:49:45,195 --> 00:49:46,565
Let's keep an eye on him
for the time being.
836
00:49:46,766 --> 00:49:47,905
Just for the time being.
837
00:49:49,666 --> 00:49:51,336
Okay. Should we do that?
838
00:49:52,606 --> 00:49:53,775
Yes.
839
00:49:59,876 --> 00:50:03,215
"Gong Tae Sung Saves a Citizen
with His Manager".
840
00:50:10,556 --> 00:50:11,755
I have your coffee.
841
00:50:11,896 --> 00:50:12,996
Thanks.
842
00:50:13,195 --> 00:50:14,365
- Put it here.
- Okay.
843
00:50:24,905 --> 00:50:26,036
(Exclusive Snack Box for Tae Sung)
844
00:50:39,686 --> 00:50:40,826
I'll start...
845
00:50:43,356 --> 00:50:44,496
Tae Sung!
846
00:50:46,456 --> 00:50:49,925
I'm giving it to you in case
you get tired and can't drive.
847
00:50:50,295 --> 00:50:51,735
I'm worried I might die.
848
00:51:03,775 --> 00:51:04,916
It's sweet.
849
00:51:05,315 --> 00:51:06,775
Of course, it's sweet. It can't be bitter.
850
00:51:07,385 --> 00:51:09,086
Start driving. We're going to be late.
851
00:51:09,286 --> 00:51:10,485
I'll start driving then.
852
00:51:10,856 --> 00:51:11,916
Okay.
853
00:52:11,146 --> 00:52:12,315
Is something wrong?
854
00:52:17,856 --> 00:52:19,086
Hello, Mr. Do.
855
00:52:19,086 --> 00:52:20,985
Hello. I'm not calling
because something happened.
856
00:52:21,885 --> 00:52:23,826
I'm standing right in front of you.
857
00:52:24,856 --> 00:52:25,996
In front of me?
858
00:52:31,465 --> 00:52:32,795
Gosh, my heart.
859
00:52:37,036 --> 00:52:40,275
I realized what a phone call
from me on the weekend meant.
860
00:52:40,675 --> 00:52:41,806
I'm sorry.
861
00:52:42,576 --> 00:52:45,916
Right when I was wondering
how I had all this free time,
862
00:52:45,916 --> 00:52:47,416
you called.
863
00:52:48,146 --> 00:52:49,416
I'll keep that in mind from now on.
864
00:52:49,416 --> 00:52:51,286
I'm glad nothing bad happened.
865
00:52:51,286 --> 00:52:53,086
Next time, I'll just walk on by
even if I see you.
866
00:52:53,086 --> 00:52:54,556
Can you at least say hi?
867
00:52:57,255 --> 00:52:59,356
I make things harder for myself, don't I?
868
00:53:01,795 --> 00:53:04,896
Can you not take calls
after work or on weekends?
869
00:53:05,635 --> 00:53:08,065
I wish so badly that I could do that.
870
00:53:08,836 --> 00:53:12,905
I'm afraid I'll miss something
in that split second I miss a call.
871
00:53:18,945 --> 00:53:20,686
Oh, sorry.
872
00:53:20,686 --> 00:53:22,885
I'll buy you a coffee to celebrate
there not being a problem.
873
00:53:23,146 --> 00:53:26,056
No. I'm the one to surprise you,
874
00:53:26,255 --> 00:53:27,686
so let me treat you today.
875
00:53:27,686 --> 00:53:30,896
I won't say no, then.
Buy me the most expensive drink.
876
00:53:33,056 --> 00:53:34,166
And a slice of cake.
877
00:53:35,295 --> 00:53:36,396
What should I order?
878
00:53:44,206 --> 00:53:47,005
Wow. They look great together.
879
00:53:47,405 --> 00:53:48,746
They do.
880
00:53:48,876 --> 00:53:50,916
But they don't look like they're dating.
881
00:53:51,445 --> 00:53:53,146
Am I wrong? Are they dating?
882
00:53:53,146 --> 00:53:54,746
I just can't tell.
883
00:53:55,586 --> 00:53:57,186
What do you think is going on between them?
884
00:53:57,186 --> 00:54:00,016
I can't ask them point blank.
It's so frustrating.
885
00:54:00,255 --> 00:54:03,186
Shocking. It's hard to follow
Han Byeol's mood swings.
886
00:54:03,186 --> 00:54:04,655
Is it one-sided on Tae Sung's part?
887
00:54:10,065 --> 00:54:12,365
- Hello.
- Hello.
888
00:54:20,275 --> 00:54:21,306
(TU Bank deposit notice)
889
00:54:21,445 --> 00:54:22,505
My salary!
890
00:54:24,615 --> 00:54:25,976
It's payday!
891
00:54:27,246 --> 00:54:29,815
- How about a drink?
- Sounds good.
892
00:54:33,985 --> 00:54:35,686
(TU Bank deposit notice)
893
00:54:35,885 --> 00:54:37,056
(3,460,100 won,
same as last month)
894
00:54:37,195 --> 00:54:39,496
Yes!
895
00:54:45,065 --> 00:54:46,865
You're not a scumbag after all.
896
00:54:49,206 --> 00:54:50,206
(Gong Tae Sung's
Fan Signing Event with Taerius)
897
00:54:57,445 --> 00:54:59,175
(Gong Tae Sung's
Fan Signing Event with Taerius)
898
00:55:00,246 --> 00:55:01,286
(Take me with you.)
899
00:55:01,286 --> 00:55:02,315
(Gong Tae Sung)
900
00:55:03,686 --> 00:55:04,786
Don't turn around.
901
00:55:06,916 --> 00:55:08,155
Run on three.
902
00:55:08,255 --> 00:55:11,095
One, two, three.
903
00:55:14,166 --> 00:55:18,195
Everyone, how about
I let you take some photos?
904
00:55:18,195 --> 00:55:21,635
- One, two...
- Three!
905
00:55:21,635 --> 00:55:22,936
One more time.
906
00:55:22,936 --> 00:55:25,936
- One, two...
- Three!
907
00:55:26,576 --> 00:55:29,076
Sometimes, he seems nice, even.
908
00:55:31,376 --> 00:55:33,775
What am I saying? I must be crazy.
909
00:55:35,045 --> 00:55:37,815
- Ms. Oh.
- Hello, Mr. Do.
910
00:55:40,255 --> 00:55:42,686
- Can I ask you something?
- Sure.
911
00:55:43,896 --> 00:55:45,826
Are you dating Tae Sung?
912
00:55:46,556 --> 00:55:47,626
What?
913
00:55:48,365 --> 00:55:50,666
Me? Date Gong Tae Sung?
914
00:55:52,036 --> 00:55:53,905
Were you shot in the head?
915
00:55:54,405 --> 00:55:56,206
Are you trying to get sued?
916
00:56:00,436 --> 00:56:02,706
Shall I introduce you to a good lawyer?
917
00:56:07,646 --> 00:56:08,715
Me.
918
00:56:36,589 --> 00:56:42,459
(Epilogue)
919
00:56:48,456 --> 00:56:49,726
Is something not right?
920
00:56:54,565 --> 00:56:56,065
That has too much respect.
921
00:56:59,496 --> 00:57:02,235
Okay. Nice one. That was so trustworthy.
922
00:57:07,306 --> 00:57:10,175
Consideration, respect, trust, I get that.
923
00:57:10,405 --> 00:57:12,945
But how am I to show humanity?
924
00:57:12,945 --> 00:57:16,246
Han Seung Il, you psycho!
925
00:57:48,485 --> 00:57:51,286
(Sh**ting Stars)
926
00:57:51,956 --> 00:57:53,056
Tada.
927
00:57:53,315 --> 00:57:55,155
Didn't you really date Tae Sung then?
928
00:57:55,155 --> 00:57:58,525
No one takes responsibility
for the hurt it causes you.
929
00:57:58,556 --> 00:58:01,126
How would you feel if someone
asked if we were dating?
930
00:58:01,126 --> 00:58:03,496
Are you at work? I'll come over.
931
00:58:03,496 --> 00:58:06,195
It doesn't matter if it's late.
Call me at any time.
932
00:58:06,195 --> 00:58:09,206
Byun Jung Yeol.
This is my first mission for you.
933
00:58:09,206 --> 00:58:11,206
I think you're right.
There's something between them.
934
00:58:11,206 --> 00:58:14,045
You're seizing both work and love.
935
00:58:14,076 --> 00:58:16,505
He wouldn't do that much for me.
936
00:58:16,505 --> 00:58:18,269
- He must've liked you.
- Liked me?
937
00:58:18,269 --> 00:58:22,976
Ripped and resynced by YoungJedi
64625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.