All language subtitles for See.No.Evil,.Hear.No.Evil.1989.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,200 --> 00:01:00,407 SEE NO EVIL HEAR NO EVIL 2 00:01:53,250 --> 00:01:55,177 Move your car, you jerk! 3 00:01:55,303 --> 00:01:57,010 What do you want from my life? 4 00:02:56,523 --> 00:03:00,390 - Are you fucking deaf? Move! - Get out of the way! 5 00:03:00,423 --> 00:03:02,653 You deaf? Look behind you! 6 00:03:02,677 --> 00:03:04,817 You're blocking traffic! 7 00:03:05,453 --> 00:03:06,660 Get off the street! 8 00:03:06,723 --> 00:03:09,903 What do you want me to do? Tell him! 9 00:03:09,937 --> 00:03:11,457 You dumb idiot! 10 00:03:13,923 --> 00:03:15,873 I'm turning here, you idiot! 11 00:03:16,150 --> 00:03:17,857 Where you from, Oshkosh? 12 00:03:19,337 --> 00:03:20,040 Idiot! 13 00:03:29,033 --> 00:03:31,767 - Watch your step. - You're a dumb idiot! 14 00:03:32,303 --> 00:03:35,500 Talking to me? You are a dumb idiot! 15 00:03:35,533 --> 00:03:38,270 - You talking to me? - Wally, don't start anything. 16 00:03:38,297 --> 00:03:40,893 The man's got something to say. 17 00:03:40,915 --> 00:03:42,215 Up yours! 18 00:03:42,700 --> 00:03:46,947 I heard that song before. Anything to get off your chest? 19 00:03:46,967 --> 00:03:48,587 Tell me who you're talking to. 20 00:03:48,660 --> 00:03:53,000 No, say one more word. One more fucking word. Come on! 21 00:03:53,057 --> 00:03:54,933 You, dumb asshole! 22 00:03:55,779 --> 00:03:57,009 Hey, nice move! 23 00:03:57,037 --> 00:04:01,443 Come on! You don't show me shit! Who are you fighting this time? 24 00:04:01,500 --> 00:04:04,823 Wally! Wally, stop it! Stop it! 25 00:04:04,900 --> 00:04:08,973 Come on. Come on. Going up. Step up. 26 00:04:09,010 --> 00:04:11,747 Fuck you. Going down. 27 00:04:24,510 --> 00:04:29,190 Why do you feel you have to pass for someone with 20/20 vision when you're blind? 28 00:04:29,353 --> 00:04:31,973 - I don't feel I have to pass. - You do. 29 00:04:32,003 --> 00:04:36,200 It's a sickness, like if you were trying to pass for white. 30 00:04:36,960 --> 00:04:40,163 - You mean I'm not white? - Oh, sit down. 31 00:04:40,207 --> 00:04:43,610 This is a scandal! I'm not white?! 32 00:04:43,853 --> 00:04:45,927 Why didn't you tell me before? 33 00:04:46,123 --> 00:04:48,580 - You're my own sister! - Sit down, Wally. 34 00:04:48,593 --> 00:04:52,017 Goodness! A lot of adjustments have to be made. 35 00:04:52,310 --> 00:04:56,610 Cancel the swimming lessons. What'll the guys at the club say? 36 00:04:56,673 --> 00:04:59,473 I'm not white! Oh, it feels like it. 37 00:04:59,497 --> 00:05:00,997 Ha, ha. Aaaah! 38 00:05:01,303 --> 00:05:03,300 Goodness, you're right! 39 00:05:03,917 --> 00:05:07,000 Lord, help me. Does Dad know? 40 00:05:07,183 --> 00:05:09,983 20 dollars across the board on Centipede. 41 00:05:11,267 --> 00:05:13,717 Thank you very much. Oh, just a minute. 42 00:05:15,167 --> 00:05:18,767 - You said that was all. - But I want my 50. 43 00:05:18,820 --> 00:05:21,050 You know how much you owe that bookie? 44 00:05:21,123 --> 00:05:23,533 I don't want a lecture. Give me my $50. 45 00:05:23,567 --> 00:05:26,973 This is the last $50 to your name, Wally. 46 00:05:27,100 --> 00:05:29,710 I know, but $50, please. 47 00:05:29,723 --> 00:05:34,333 Three minutes until post time. Three minutes until post time. 48 00:05:34,807 --> 00:05:37,807 And $50 to win on Centipede. 49 00:05:37,970 --> 00:05:41,103 Come on, Centipede! You can do it! 50 00:05:42,023 --> 00:05:43,403 Come on! Come on! 51 00:05:44,017 --> 00:05:44,917 Come on! 52 00:05:46,307 --> 00:05:47,700 You can do it! 53 00:05:49,787 --> 00:05:51,393 Come on, you bitch! 54 00:06:03,793 --> 00:06:06,707 - Who won? - It wasn't Centipede. 55 00:06:06,633 --> 00:06:08,333 Shit! 56 00:06:08,883 --> 00:06:13,483 - You shouldn't have quit your job! - The man treated me like I was blind. 57 00:06:13,500 --> 00:06:17,200 So try someone else! You can't go on like this, Wally. 58 00:06:17,247 --> 00:06:18,797 Get another job. 59 00:06:30,923 --> 00:06:31,827 Mr. Lyons! 60 00:06:32,750 --> 00:06:34,800 What's the matter with me? Uh... 61 00:06:36,583 --> 00:06:41,170 Mr. Lyons, the fire inspector 62 00:06:41,577 --> 00:06:44,610 wants you to pick up papers. 63 00:06:44,657 --> 00:06:48,757 Much dangerous. Big fire. 64 00:06:49,133 --> 00:06:53,703 You must please sweep up before you close the shop. 65 00:06:53,800 --> 00:06:58,657 Mr. Huddelston, there's a vicious rumor going around that I'm deaf. 66 00:06:58,740 --> 00:07:01,993 I don't like it. It's very humiliating. 67 00:07:02,057 --> 00:07:04,087 Let's try and put a stop to it. 68 00:07:04,130 --> 00:07:06,183 Oh, I feel like such a fool. 69 00:07:06,207 --> 00:07:08,370 That inspector? Don't worry about him. 70 00:07:08,403 --> 00:07:11,533 He's always coming around trying to get bribes. 71 00:07:12,070 --> 00:07:15,873 You don't read lips? They told me you had to read my lips. 72 00:07:16,200 --> 00:07:17,753 I feel like an ass. 73 00:07:18,080 --> 00:07:21,133 Especially on the last Thursday of every month. 74 00:07:37,130 --> 00:07:38,033 Sorry. 75 00:07:39,333 --> 00:07:43,450 I can't make a left turn. I'll have to swing around the block. 76 00:07:43,467 --> 00:07:45,867 Whoa. You're not parking anywhere. 77 00:07:45,880 --> 00:07:48,907 Slow down and just pull over here by the curb. 78 00:07:49,270 --> 00:07:50,870 What are you talking about? 79 00:07:50,923 --> 00:07:54,703 I'm not a baby. I don't need a babysitter. 80 00:07:54,727 --> 00:07:56,450 Just point me in the right direction. 81 00:07:56,547 --> 00:07:58,933 To point you, are you crazy? 82 00:07:58,960 --> 00:08:02,163 Take your cane or you won't make it across. 83 00:08:02,207 --> 00:08:05,340 No. Put the cane... What is...? Put it down. 84 00:08:05,467 --> 00:08:09,740 I can hear, can't I? All I need is Big Mo. 85 00:08:12,107 --> 00:08:13,607 I want to see this. 86 00:08:14,870 --> 00:08:15,667 Here. 87 00:08:17,553 --> 00:08:18,457 Thank you. 88 00:08:22,277 --> 00:08:23,883 Good luck with the job. 89 00:08:28,097 --> 00:08:30,703 Excuse me, sir. Nice day, isn't it? 90 00:08:44,903 --> 00:08:46,333 So far, so good. 91 00:08:47,357 --> 00:08:49,803 I'll pick you up in front of the building. 92 00:08:49,877 --> 00:08:52,727 Remember, wait for the beeps. 93 00:08:52,760 --> 00:08:56,617 - Wait for the beeps. - Yeah, wait for the beep. 94 00:08:56,653 --> 00:08:58,700 - I will. Thank you. - What? 95 00:08:59,197 --> 00:09:01,400 Would you help me across? 96 00:09:01,797 --> 00:09:04,103 Yeah, uh, take my arm. 97 00:09:10,107 --> 00:09:11,313 Here we go. 98 00:09:30,333 --> 00:09:32,353 Hey, sis, how am I doing? 99 00:09:32,707 --> 00:09:35,280 Great. Just great. 100 00:09:35,307 --> 00:09:38,267 Thank you very much. You don't have to thank me, sir. 101 00:09:38,550 --> 00:09:41,907 After all, this to me is just fun. 102 00:09:42,033 --> 00:09:44,010 Like a walk in the park. 103 00:09:44,197 --> 00:09:47,880 Here you are. If you get in any trouble, just holler. 104 00:09:52,430 --> 00:09:56,397 Can I help you? I'm here about the ad in the paper. 105 00:09:56,423 --> 00:09:59,300 "Salesman wanted. Must have sense of humor." 106 00:09:59,393 --> 00:10:01,240 Are you the owner of the shop, sir? 107 00:10:01,537 --> 00:10:03,133 Who are you talking to? 108 00:10:04,150 --> 00:10:06,453 Oh, there you are. Damn. 109 00:10:06,480 --> 00:10:09,587 Look at that. Contacts again. See that? 110 00:10:09,693 --> 00:10:10,400 Oh. 111 00:10:11,103 --> 00:10:13,383 I'm looking for Mr. David Lyons. 112 00:10:13,407 --> 00:10:17,190 - I'm David Lyons. - Pleased to meet you. Oh, I'm sorry. 113 00:10:17,223 --> 00:10:20,200 I read your ad in the paper about an lvy League type. 114 00:10:20,227 --> 00:10:23,930 Tall, dark, handsome. Three out of four ain't bad, right? 115 00:10:24,097 --> 00:10:25,840 You can see I'm nervous. 116 00:10:26,003 --> 00:10:29,357 Really want the job. But I am a damned good salesman. 117 00:10:29,543 --> 00:10:32,043 I'm David Lyons. What can I do for you? 118 00:10:32,387 --> 00:10:33,367 Uh-oh. Ooh. Heh. 119 00:10:33,900 --> 00:10:37,907 Are we caught in a time warp here? Twilight Zone, maybe? 120 00:10:39,000 --> 00:10:42,200 Any Martians here who want to speak to Mr. David Lyons? 121 00:10:44,703 --> 00:10:49,907 Ha, ha. You're a funny guy. I really like that ad you put in the paper. 122 00:10:49,930 --> 00:10:53,687 "Must have a sense of humor." Not many people would do that. 123 00:10:53,703 --> 00:10:56,653 I'm your guy. If you want me, here I am. 124 00:10:56,687 --> 00:10:59,633 - Would you tell me what you want. - Three-fifty. 125 00:11:00,507 --> 00:11:04,223 What are you talking about?! 126 00:11:04,247 --> 00:11:05,990 Three hundred, but that's it. 127 00:11:06,353 --> 00:11:08,753 - Are you talking to me? - 225! 128 00:11:08,777 --> 00:11:12,177 Listen, man, $225 a week. 129 00:11:13,000 --> 00:11:17,250 - 200. I can't live on less than that. - Who are you talking to? 130 00:11:17,600 --> 00:11:20,770 I'm talking to you, you prick! What do you say? 131 00:11:20,797 --> 00:11:26,833 - Look me in the eye and say that. - I would if I could, but I can't. I'm blind. 132 00:11:28,400 --> 00:11:31,547 - You're blind? - Yes. Now can I have the job? 133 00:11:31,950 --> 00:11:34,350 I had no idea. I'm sorry. 134 00:11:34,907 --> 00:11:37,407 Now you know. Can I get the job? 135 00:11:38,917 --> 00:11:43,457 - You're really blind? - Yes. What are you, fucking deaf? 136 00:11:43,560 --> 00:11:48,003 - Yes! I'm fucking deaf! - Deaf? 137 00:11:48,030 --> 00:11:50,930 - Yes, I'm deaf. - You really deaf? 138 00:11:50,997 --> 00:11:53,947 - I'm really deaf. - How do you know what I'm saying? 139 00:11:53,970 --> 00:11:57,183 I'm reading your lips. Do you want the job or don't you? 140 00:11:57,603 --> 00:12:00,777 Because I'm blind? Shove it up your ass, pal. 141 00:12:00,800 --> 00:12:06,557 - I don't want no favors. - Then go home! Get out! Give me some peace of mind. 142 00:12:06,723 --> 00:12:09,427 To hell with blind people! Just walk out. 143 00:12:09,583 --> 00:12:13,783 That's better. Now, I believe we agreed on 300. 144 00:12:13,827 --> 00:12:16,203 300 what? What are we talking about? 145 00:12:16,227 --> 00:12:18,530 Just a minute, hold everything. Stop the music. 146 00:12:19,763 --> 00:12:22,807 - Do you like Harvey Wallbangers? - Harvey who? 147 00:12:22,933 --> 00:12:25,937 Wallbangers. A friend of mine. I'll introduce you to it later. 148 00:12:26,383 --> 00:12:29,187 Because tonight, my friend, we celebrate! 149 00:12:30,520 --> 00:12:31,233 Not bad. 150 00:12:31,547 --> 00:12:35,407 - Did I hit the board? - No, you hit the wall. It's a lot better. 151 00:12:36,620 --> 00:12:38,420 Three Wallbangers, Wally. 152 00:12:39,097 --> 00:12:42,080 Drink time. Where's your friend? 153 00:12:42,117 --> 00:12:44,420 Oh, he's coming. Should be here soon. 154 00:12:44,987 --> 00:12:49,707 - You're gonna like him. This is to you, Sally. Sally? - Here. - Oh. 155 00:12:50,550 --> 00:12:53,423 And to you, Leslie. Thanks for buying the drinks. 156 00:12:53,470 --> 00:12:54,573 My pleasure. 157 00:12:56,180 --> 00:12:57,697 What's your friend look like? 158 00:12:57,720 --> 00:13:00,497 I've never seen him, but he smells real good. 159 00:13:00,753 --> 00:13:02,533 I think he's by the door. 160 00:13:04,330 --> 00:13:05,233 Dave! 161 00:13:06,457 --> 00:13:07,603 Dave, yo! 162 00:13:12,660 --> 00:13:14,400 Hi. Dave! 163 00:13:15,600 --> 00:13:17,553 - Over here! - Hello, I'm here. 164 00:13:18,007 --> 00:13:21,320 - Hi. - Dave, I want you to meet friends of mine. 165 00:13:21,343 --> 00:13:23,000 - This is Sally. - Hi. 166 00:13:23,363 --> 00:13:25,080 How do you do? Nice to meet you. 167 00:13:25,123 --> 00:13:28,833 And this lovely lady to my left here, this is Lisa. 168 00:13:29,500 --> 00:13:32,307 Leslie. Hi. Leslie, hi. 169 00:13:32,773 --> 00:13:35,640 And this is my good friend, David Lyons. 170 00:13:35,847 --> 00:13:39,403 - Wally says you're forming a business together. - Congratulations. 171 00:13:39,607 --> 00:13:40,510 Wally says what? 172 00:13:40,547 --> 00:13:45,373 Whoa. Let's not talk about that now. Let's talk about Harvey Wallbanger. 173 00:13:45,407 --> 00:13:49,170 - That's who you want me to meet? - Yeah! Bartender. 174 00:13:49,507 --> 00:13:52,283 Hey, asshole. Who do you think you are? 175 00:13:52,577 --> 00:13:56,790 David Lyons. You must be Harvey Wallbanger. Wally's told me about you. 176 00:13:56,827 --> 00:13:59,333 Yeah, real comedian. Get off my jacket! 177 00:13:59,827 --> 00:14:01,033 Listen, asswipe. 178 00:14:01,067 --> 00:14:04,100 You watch yourself, or you're gonna be going home early. 179 00:14:04,637 --> 00:14:06,327 I didn't know I was standing on your jacket. 180 00:14:06,353 --> 00:14:09,950 - What are you, the constable? - Who's your girlfriend? 181 00:14:09,980 --> 00:14:13,850 Oh. Heh. I think I heard my mating call. Stand up. 182 00:14:13,873 --> 00:14:15,993 - I am standing. - Wait. 183 00:14:16,420 --> 00:14:18,127 I don't think you understand. My friend... 184 00:14:18,153 --> 00:14:21,440 Is a killer, that's what I am. A trained killer! 185 00:14:21,730 --> 00:14:24,200 Oh, Special Forces. 186 00:14:24,433 --> 00:14:26,860 When I was in the Corps, 187 00:14:26,887 --> 00:14:29,883 we used to eat you, Green Beret pussies for breakfast. 188 00:14:30,160 --> 00:14:32,723 - Eat this! - This guy's tough, Wally. 189 00:14:32,800 --> 00:14:34,777 If I hear him, I can hit him. 190 00:14:34,796 --> 00:14:37,406 He'd put a hole through your head. 191 00:14:37,520 --> 00:14:40,127 So you ain't talking now, huh? 192 00:14:41,620 --> 00:14:44,863 Come on, big mouth, say something. Let's get down. 193 00:14:45,057 --> 00:14:49,727 - Come on. Last night I was out with your sister. - Okay, butthead. 194 00:14:51,920 --> 00:14:54,870 You're all right, champ. He's coming. 195 00:14:54,893 --> 00:14:56,900 I'll give you the first hit. Come on. 196 00:14:56,953 --> 00:14:59,450 He's coming, Wally. He's coming. 197 00:14:59,467 --> 00:15:02,227 Lower, he's a couple inches shorter than you. 198 00:15:02,400 --> 00:15:04,607 - Aim for 12 o'clock. - Hit him! 199 00:15:05,773 --> 00:15:07,980 - All right. - Okay, let's go. Let's go. 200 00:15:09,520 --> 00:15:10,727 Eleven o'clock! 201 00:15:12,357 --> 00:15:13,060 Ooh! 202 00:15:14,600 --> 00:15:17,800 Circle right. Circle right. Circle right. 203 00:15:17,827 --> 00:15:20,400 And left, left, left. Circle left. 204 00:15:20,533 --> 00:15:24,307 Circle left. And right! Right, circle right. 205 00:15:24,363 --> 00:15:26,833 - Circle left. Left. - Stand still! 206 00:15:27,283 --> 00:15:30,277 Get ready! One o'clock! Good. Good. 207 00:15:30,453 --> 00:15:31,467 Twelve! 208 00:15:32,200 --> 00:15:35,053 Five to three. I got mixed up! 209 00:15:35,077 --> 00:15:36,077 Argh! 210 00:15:36,893 --> 00:15:39,150 Circle left. Circle left. 211 00:15:39,203 --> 00:15:40,923 Shut up and let him fight. 212 00:15:40,957 --> 00:15:42,363 Move right. Move right. 213 00:15:43,463 --> 00:15:44,033 Get ready! 214 00:15:44,200 --> 00:15:46,350 Hey, I said shut the fuck up! 215 00:15:47,607 --> 00:15:50,263 - Wha...? - Read my lips, asshole! 216 00:15:50,607 --> 00:15:51,800 I got that. 217 00:15:52,607 --> 00:15:53,510 Wally. 218 00:15:55,467 --> 00:15:56,370 Dave! 219 00:15:58,023 --> 00:15:58,880 Dave! 220 00:15:59,453 --> 00:16:00,700 One o'clock! 221 00:16:02,547 --> 00:16:03,850 Son of a bitch! 222 00:16:04,133 --> 00:16:07,337 - You little son of a bitch. - You had enough? 223 00:16:07,500 --> 00:16:08,707 Little creep! 224 00:16:18,943 --> 00:16:21,180 - How are you doing? - I'm doing great! 225 00:16:21,817 --> 00:16:24,220 We should hang out more often. 226 00:16:24,503 --> 00:16:27,623 Yeah, it's nice to unwind after work. 227 00:16:27,787 --> 00:16:29,560 Does that mean I get the job? 228 00:16:30,287 --> 00:16:34,443 Depends on how this fight comes out. 229 00:16:36,793 --> 00:16:40,553 So I bought this big bottle of champagne. 230 00:16:41,120 --> 00:16:43,200 Must've cost 45 bucks. 231 00:16:44,200 --> 00:16:47,603 I asked my sister to drop me off at Jones Beach. 232 00:16:48,207 --> 00:16:51,533 I sat myself down in the sand, started drinking, 233 00:16:52,633 --> 00:16:56,167 and sneaking peeks to see if people was watching me cry. 234 00:16:56,523 --> 00:17:00,767 Then I realized it didn't matter, because I couldn't see them anyway. 235 00:17:01,343 --> 00:17:02,950 That's when I made a decision. 236 00:17:03,607 --> 00:17:06,823 I wasn't gonna piss my life away because of anger. 237 00:17:08,007 --> 00:17:11,337 That's when I decided, blind or not blind, 238 00:17:12,797 --> 00:17:16,743 I was gonna be the same lovable asshole I've always been. 239 00:17:20,847 --> 00:17:22,857 You haven't made that decision yet, have you? 240 00:17:23,300 --> 00:17:24,000 No. 241 00:17:27,077 --> 00:17:29,630 How'd you become an actor if you're deaf? 242 00:17:31,673 --> 00:17:35,307 I wasn't born deaf. I got scarlet fever in high school. 243 00:17:35,333 --> 00:17:38,933 I didn't lose all my hearing until eight years ago. 244 00:17:39,657 --> 00:17:41,153 Why'd you stop acting? 245 00:17:41,463 --> 00:17:45,203 I started missing my cues when the other actors would turn. 246 00:17:45,223 --> 00:17:46,807 I couldn't see their lips. 247 00:17:48,173 --> 00:17:49,533 They ever catch you? 248 00:17:50,847 --> 00:17:54,970 No, I don't think anyone knew. I just lost my nerve. 249 00:17:56,083 --> 00:18:00,283 When's the last time you were...? Sorry, you were eating. What? 250 00:18:00,540 --> 00:18:04,233 Laid! The last time you were laid! 251 00:18:06,030 --> 00:18:09,403 Too sad. Next subject, please. 252 00:18:10,703 --> 00:18:12,003 You don't want to know. 253 00:18:12,500 --> 00:18:13,703 So where's your wife? 254 00:18:14,607 --> 00:18:17,210 Cleveland. I haven't seen her for eight years. 255 00:18:17,567 --> 00:18:18,533 Nice lady? 256 00:18:19,200 --> 00:18:22,903 Very nice. Wonderful, warm woman. 257 00:18:25,567 --> 00:18:29,267 And then one day, she turned into this creature, 258 00:18:29,293 --> 00:18:32,267 who could sit on the end of a broomstick 259 00:18:32,753 --> 00:18:35,530 and take off into the air. 260 00:18:35,853 --> 00:18:38,003 She could actually achieve flight. 261 00:18:38,207 --> 00:18:40,923 Wow. I think I was married to that lady. 262 00:18:40,987 --> 00:18:42,100 Small world. 263 00:18:42,417 --> 00:18:44,400 Funny thing is, this didn't happen to her, 264 00:18:44,993 --> 00:18:48,687 till just about the same time I went completely deaf. Coincidence? 265 00:18:48,710 --> 00:18:50,963 Amazing. Who'd believe it? 266 00:18:51,937 --> 00:18:55,140 So, what do you want out of life before the show's over? 267 00:18:57,020 --> 00:18:59,663 Just not to make a fool out of myself. 268 00:19:00,703 --> 00:19:02,067 That's all you want? 269 00:19:02,903 --> 00:19:04,910 I have this terrible fear 270 00:19:06,037 --> 00:19:07,900 that I'm gonna make some mistake 271 00:19:08,467 --> 00:19:12,807 and everyone's gonna stand around and stare at me. 272 00:19:13,270 --> 00:19:17,200 Boy, damn. I wish I had met you eight years ago. 273 00:19:17,507 --> 00:19:20,373 I can fix all your problems in 10 seconds. 274 00:19:20,647 --> 00:19:21,553 Ten seconds? 275 00:19:21,587 --> 00:19:24,993 Ten seconds, if you trust me. You trust me? 276 00:19:28,403 --> 00:19:29,910 Yeah, sure. 277 00:19:31,900 --> 00:19:32,707 Listen. 278 00:19:38,550 --> 00:19:40,327 Hey, you're a good-looking guy. 279 00:19:40,733 --> 00:19:43,503 Thank you. That's very kind of you. 280 00:19:46,843 --> 00:19:48,647 How's that feel? Good? 281 00:19:49,980 --> 00:19:53,687 Look a little silly to me. Kind of foolish. 282 00:19:56,700 --> 00:20:00,303 You see? Life ain't so complicated. 283 00:20:19,490 --> 00:20:22,493 - When's the next coming, Ray? - Any second. 284 00:20:23,170 --> 00:20:27,773 That might be the truck coming now. I gotta go get a screwdriver. 285 00:20:30,850 --> 00:20:33,423 So, uh, the blind guy around? 286 00:20:37,003 --> 00:20:37,710 Hey. 287 00:20:40,907 --> 00:20:41,610 Oh. 288 00:20:42,903 --> 00:20:45,623 - Where's the blind guy? - Who do you want? 289 00:20:45,657 --> 00:20:48,503 Kerew. Wally Kerew. I'm his bookie. 290 00:20:48,557 --> 00:20:49,863 I owe him some money. 291 00:20:51,857 --> 00:20:55,747 Well, he's waiting for a delivery. He'll be back in a minute. 292 00:20:55,803 --> 00:20:58,657 Where's he, out front? I'll go find him. 293 00:21:04,400 --> 00:21:07,123 I almost forgot. I need some, uh... 294 00:21:07,157 --> 00:21:10,210 - Some, I don't know... - We're not open yet. 295 00:21:10,253 --> 00:21:14,133 I know. Listen, I need some of that stuff up there. 296 00:21:14,417 --> 00:21:17,687 My tummy's all kaput. What is that stuff up there? 297 00:21:17,703 --> 00:21:20,560 - The antacids? - Yeah, listen. 298 00:21:20,627 --> 00:21:25,017 - What's the difference between Alka Seltzer, and the one next to it? - Di-Gel? 299 00:21:25,030 --> 00:21:29,037 Yeah. Can you do me a favor? Would you read it to me? 300 00:21:29,060 --> 00:21:31,033 You want me to read out Di-Gel? 301 00:21:31,067 --> 00:21:34,173 Yeah, my eyes ain't too good. Just read it, please? 302 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Jesus. 303 00:21:39,080 --> 00:21:42,400 Uh, "Di-Gel contains calcium carbonate, 304 00:21:42,467 --> 00:21:46,003 an effective antacid. It is also..." 305 00:21:46,020 --> 00:21:48,243 - Where are you going? - Here, take it. 306 00:21:48,530 --> 00:21:50,983 I wasn't trying to pull anything. Honestly. 307 00:21:51,150 --> 00:21:53,920 You were told to deliver this from the airport. 308 00:21:54,023 --> 00:21:56,900 I thought I was being tailed. I thought it was the cops. 309 00:21:56,947 --> 00:22:00,370 I didn't want to bring them near Mr. Sutherland. Tell him that. 310 00:22:00,453 --> 00:22:03,653 No, you tell him that. I've got a car out front. 311 00:22:03,727 --> 00:22:05,957 Come on, I'm dead if I go with you. 312 00:22:06,270 --> 00:22:08,323 You're dead if you don't go with me. 313 00:22:16,537 --> 00:22:20,883 "...bubbles of gas trapped in the stomach can cause heartburn, 314 00:22:20,910 --> 00:22:24,303 acid indigestion and that full, bloated feeling. 315 00:22:24,407 --> 00:22:26,507 And unlike plain antacids, 316 00:22:26,850 --> 00:22:30,657 the simethicone breaks up gas bubbles rapidly, 317 00:22:30,733 --> 00:22:33,573 to relieve fullness and pressure." 318 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 I feel like a commercial. 319 00:22:50,000 --> 00:22:51,600 What the hell was that? 320 00:22:52,300 --> 00:22:53,333 Wait a minute. 321 00:22:53,467 --> 00:22:56,200 Wait, my ass! I thought I heard... 322 00:23:01,043 --> 00:23:02,707 What is this, hide-and-seek? 323 00:23:07,658 --> 00:23:10,658 - Ou. - What? What's this? 324 00:23:13,627 --> 00:23:16,100 - Hello? - Oh, no! 325 00:23:16,497 --> 00:23:19,077 This guy's dead. Wally, there's a gun here. 326 00:23:20,143 --> 00:23:20,993 Don't touch it. 327 00:23:21,407 --> 00:23:22,167 Move it! 328 00:23:23,067 --> 00:23:24,133 Freeze! 329 00:23:24,547 --> 00:23:26,387 Drop it! I said drop it! 330 00:23:26,433 --> 00:23:28,550 - What did he say? - You holding a weapon? 331 00:23:28,587 --> 00:23:31,493 - Yes, I am. - Throw it away! Get rid of it! 332 00:23:33,103 --> 00:23:34,480 - Stay there! - Freeze! 333 00:23:34,533 --> 00:23:35,267 Don't shoot! 334 00:23:35,400 --> 00:23:36,907 I'll blow your brains out. 335 00:23:37,310 --> 00:23:38,730 - Wait. - Shut up! 336 00:23:39,453 --> 00:23:40,857 Please, be gentle. 337 00:23:42,000 --> 00:23:43,747 - Let's go. - Wait, wait. 338 00:23:43,773 --> 00:23:45,863 You don't think I had anything to do with this. 339 00:23:45,887 --> 00:23:48,607 He came for Alka-Seltzer. 340 00:23:49,107 --> 00:23:52,163 The man asked me to read him a Di-Gel label. Can you believe that? 341 00:23:52,177 --> 00:23:54,607 We don't even know the man. 342 00:23:55,000 --> 00:23:58,173 - Wally, get the money from the box. - Yeah. 343 00:23:58,497 --> 00:24:03,743 Officer, excuse me, isn't there some nice way we can settle this? 344 00:24:03,770 --> 00:24:05,247 Can I get my coat? 345 00:24:05,270 --> 00:24:08,073 - Hang on, we'll get your coats. - Jesus! 346 00:24:08,180 --> 00:24:12,183 Wally, tell Mr. Huddelston to lock up for us. 347 00:24:12,377 --> 00:24:13,177 Yeah. 348 00:24:17,037 --> 00:24:18,737 - Open it up. - You're sick! 349 00:24:18,761 --> 00:24:19,561 Dave? 350 00:24:21,907 --> 00:24:22,700 Dave? 351 00:24:25,173 --> 00:24:27,133 - Dave? - Head down. 352 00:24:27,167 --> 00:24:29,667 - Head down, bring it down. - Dave? 353 00:24:30,433 --> 00:24:32,467 Watch your leg, watch your leg. 354 00:24:36,850 --> 00:24:38,353 All right, let's move out. 355 00:24:44,667 --> 00:24:48,930 You really can't say whether this mystery woman fired the shot. 356 00:24:48,957 --> 00:24:54,157 No, I can't, but if she's innocent, why did she leave right after the shot was fired? 357 00:24:54,233 --> 00:24:56,333 That makes sense. Gatlin. 358 00:25:00,503 --> 00:25:04,283 What's the story? I got the commissioner crawling up my ass. 359 00:25:04,307 --> 00:25:06,677 The whole thing sounds shaky. 360 00:25:06,800 --> 00:25:10,077 Because the deaf guy, he's not so sure about the woman, 361 00:25:10,103 --> 00:25:14,223 and the blind guy heard the shot, but can't make an identification. 362 00:25:14,257 --> 00:25:16,860 For chrissakes, you're feeling too sorry for them. 363 00:25:16,887 --> 00:25:20,450 You're always feeling sorry for people. That's your trouble. 364 00:25:20,657 --> 00:25:22,997 All right, I'll take care of this. 365 00:25:26,930 --> 00:25:27,637 Oh. 366 00:25:29,770 --> 00:25:33,277 We're gonna quit fucking around and start talking serious. 367 00:25:33,350 --> 00:25:35,517 You claim there was a woman? 368 00:25:37,917 --> 00:25:39,733 Was there a woman present? 369 00:25:43,100 --> 00:25:46,650 - Was there a woman present? - Oh, sorry. You talking to me? 370 00:25:46,683 --> 00:25:49,980 You bet your ass I am. Was there or wasn't there? 371 00:25:50,043 --> 00:25:53,887 - Was there or wasn't there what? - A woman present! 372 00:25:53,920 --> 00:25:56,727 I smelled a woman, but I didn't see a woman. 373 00:25:58,747 --> 00:26:02,400 What about you, wiseass? Was there or wasn't there a woman? 374 00:26:04,207 --> 00:26:09,230 What do I have to do? Take you downstairs to a private room and ask you? Huh? 375 00:26:09,267 --> 00:26:12,597 He's deaf. You have to be facing him. 376 00:26:12,630 --> 00:26:17,137 Jesus. All right, no more bullshit! Was there or wasn't there a woman? 377 00:26:18,373 --> 00:26:21,453 - Are you serious? - Yes, I'm goddamn serious. 378 00:26:21,533 --> 00:26:23,533 Fuzzy Wuzzy was a woman? 379 00:26:24,647 --> 00:26:28,950 - What is he talking about? - He reads lips. You're talking too fast. 380 00:26:33,000 --> 00:26:35,033 Was there 381 00:26:35,200 --> 00:26:39,667 a woman present? 382 00:26:40,000 --> 00:26:41,300 Yes, 383 00:26:41,433 --> 00:26:44,033 there was 384 00:26:44,200 --> 00:26:48,367 a woman 385 00:26:48,533 --> 00:26:50,733 present. 386 00:26:51,377 --> 00:26:52,947 Why is he talking like that? 387 00:26:53,070 --> 00:26:59,200 Because he's deaf, not stupid. 388 00:26:59,814 --> 00:27:01,264 Oh, Jesus. 389 00:27:02,133 --> 00:27:06,207 Can you tell me one goddamn thing about that woman? 390 00:27:06,253 --> 00:27:10,490 Yes. She has the most magnificent legs I've ever seen in my life. 391 00:27:10,703 --> 00:27:14,580 - Yeah, and she smells good too. - All right, that does it. 392 00:27:14,757 --> 00:27:17,820 Don't tell me you didn't hear anything. He heard it. 393 00:27:17,847 --> 00:27:21,030 Don't tell me you didn't see anything. He saw it. 394 00:27:21,047 --> 00:27:24,100 Between the two of you, you saw and heard everything! 395 00:27:25,483 --> 00:27:30,287 Some poor bastard's dead, so let's start answering some questions here! 396 00:27:30,623 --> 00:27:32,123 - Excuse me, captain? - What? 397 00:27:32,647 --> 00:27:36,253 Professor Kasuda. You'll be interested in what he's gotta say. 398 00:27:36,457 --> 00:27:38,293 - Ballistics report. - What do you got? 399 00:27:38,537 --> 00:27:43,207 I think I can prove to a judge that both of these men had the mens rea. 400 00:27:44,277 --> 00:27:46,353 What the hell is a mens rea? 401 00:27:46,377 --> 00:27:49,073 It's a legal term. 402 00:27:49,097 --> 00:27:52,103 It just means the intention to commit a crime. 403 00:27:52,433 --> 00:27:55,033 - Okay, come on, let's go. - Mens rea? 404 00:27:55,060 --> 00:27:58,043 Put the cuffs on. How could we have gotten mens rea? 405 00:27:58,247 --> 00:28:00,153 - Don't worry about it. - Get up. 406 00:28:00,170 --> 00:28:02,453 - Did we take blood? - Get up! 407 00:28:02,480 --> 00:28:06,810 - Will you please rise? - Can you do it without taking blood? 408 00:28:06,873 --> 00:28:10,367 Stupid, he's deaf. You have to be facing him! 409 00:28:10,903 --> 00:28:13,527 The lab says that gun was the death weapon. 410 00:28:13,560 --> 00:28:15,870 But we both use condoms. How's this possible? 411 00:28:15,897 --> 00:28:19,803 I wanna see a lawyer! I wanna see a doctor. 412 00:28:19,820 --> 00:28:22,920 We found something in the apartment of Mr. Scotto. 413 00:28:22,947 --> 00:28:25,850 Can I have a blood test? 414 00:28:25,873 --> 00:28:28,877 We found your name on a marker in Mr. Scotto's wallet. 415 00:28:29,033 --> 00:28:32,233 "W. Kerew, $2800 - Overdue." 416 00:28:32,480 --> 00:28:34,683 Because I owe him? - I feel sick. - What? 417 00:28:34,737 --> 00:28:35,700 What are you doing? 418 00:28:36,033 --> 00:28:40,437 You owe, he comes to bust your head and your boyfriend lets him have it. 419 00:28:40,583 --> 00:28:42,507 He is not my boyfriend. 420 00:28:42,570 --> 00:28:44,050 Mens rea? 421 00:28:44,740 --> 00:28:49,770 My God! No! 422 00:28:53,176 --> 00:29:01,366 Chequebook. Chequebook. Chequebook. Knife. Racing forms. A pair of undershorts. 423 00:29:02,970 --> 00:29:03,970 and a ticket... 424 00:29:06,897 --> 00:29:08,997 to El Paso, Texas. It's not here! 425 00:29:35,863 --> 00:29:36,970 No coin. 426 00:29:38,000 --> 00:29:41,567 - I wish I hadn't killed him. - No, no. If you had to, you had to. 427 00:29:42,180 --> 00:29:46,687 Now, we know he had it at the airport. So he must've made a switch over somewhere. 428 00:29:47,003 --> 00:29:49,567 The man who owns the newsstand, David Lyons. 429 00:29:49,990 --> 00:29:52,207 He was talking with Scotto when I arrived. 430 00:29:52,600 --> 00:29:54,627 Would he be able to identify you? 431 00:29:55,067 --> 00:29:58,887 No. He never saw me. Also, he's deaf. 432 00:29:59,233 --> 00:30:02,033 Deaf? Deaf. 433 00:30:02,167 --> 00:30:04,653 And the other one is blind. 434 00:30:05,507 --> 00:30:07,437 Blind? Deaf? What, is this a joke? 435 00:30:08,103 --> 00:30:11,177 No, no joke. I spoke with the building superintendent. 436 00:30:11,200 --> 00:30:14,000 Well, let's go pay them a visit, shall we? 437 00:30:14,903 --> 00:30:16,933 Well, they're in jail now. 438 00:30:17,497 --> 00:30:20,197 Well, then let's bail them out. 439 00:30:23,573 --> 00:30:27,777 All right, Mr. Lyons, I need a nice full-face shot first. 440 00:30:27,930 --> 00:30:31,553 Then we'll get our side shots later. You ready? 441 00:30:31,750 --> 00:30:34,943 We're here because you owed that sleazeball $2.800? 442 00:30:34,967 --> 00:30:36,797 Face forward, please. 443 00:30:36,900 --> 00:30:41,337 I happened to think the Knicks were gonna beat Boston. They came close. 444 00:30:41,380 --> 00:30:44,003 Tell your friend to face the front. 445 00:30:44,127 --> 00:30:45,330 Face front. 446 00:30:46,107 --> 00:30:49,060 - What do you need a bookie for? - Credit. 447 00:30:49,103 --> 00:30:50,303 Face front. 448 00:30:50,337 --> 00:30:53,287 He was the only one who would give me credit. Face front. 449 00:30:53,310 --> 00:30:56,010 Will you tell him to hold still, please? 450 00:30:56,153 --> 00:30:57,733 - What? - Hold still. 451 00:31:01,657 --> 00:31:04,780 - What's he doing? - Holding still. 452 00:31:06,070 --> 00:31:08,727 Not looking at you, looking at me! 453 00:31:10,003 --> 00:31:12,450 - What? - Face the camera. 454 00:31:13,650 --> 00:31:15,403 Perfect. Tell him not to move. 455 00:31:16,050 --> 00:31:17,650 - What? - Don't move. 456 00:31:18,720 --> 00:31:20,357 I'm getting fed up with her. 457 00:31:22,290 --> 00:31:26,697 Why is he doing this to me? I just want him to face the camera. 458 00:31:26,853 --> 00:31:29,553 - He's not facing the camera? - No! 459 00:31:29,797 --> 00:31:31,097 That's news to me. 460 00:31:32,047 --> 00:31:34,083 - What? - Face the camera. 461 00:31:35,547 --> 00:31:37,597 That's better. Hold it. 462 00:31:38,003 --> 00:31:40,607 - She should make up her mind. - Shit! 463 00:31:41,207 --> 00:31:42,207 Shit! 464 00:31:43,133 --> 00:31:46,190 Shit, shit, shit, shit! 465 00:31:46,463 --> 00:31:49,623 - Is she saying "shit" or "ship"? - "Shit." 466 00:31:49,647 --> 00:31:54,203 Shit, shit, shit... Charlie, come here. 467 00:31:54,227 --> 00:31:56,827 Yeah, why would she say, "Ship, ship, ship"? 468 00:31:56,843 --> 00:31:59,270 - I need you. - Wouldn't make any sense. 469 00:31:59,303 --> 00:32:01,610 Get them out of here. I want them out, now! 470 00:32:03,370 --> 00:32:06,267 You're finished. I'll get you when you're sleeping. 471 00:32:06,950 --> 00:32:10,327 We'll be all right. Once they find that woman, they'll let us out. 472 00:32:10,360 --> 00:32:13,367 What woman? They're not looking for no woman. 473 00:32:13,393 --> 00:32:16,063 They got their killers, us. We're fucked. 474 00:32:16,090 --> 00:32:18,340 - Captain, honestly... - Ow! 475 00:32:19,203 --> 00:32:22,657 You all right? What's wrong with you? Can't you walk? 476 00:32:22,670 --> 00:32:24,070 Do we have to carry you? 477 00:32:24,187 --> 00:32:25,440 Don't do shit for me. 478 00:32:25,483 --> 00:32:28,280 The man is blind and you have him handcuffed? 479 00:32:28,303 --> 00:32:30,410 Emilio, come on. For crying out loud. 480 00:32:30,533 --> 00:32:35,290 All right, take the cuffs off him before he wrecks the goddamn joint. 481 00:32:35,323 --> 00:32:37,027 Don't do me no favors. 482 00:32:37,543 --> 00:32:41,647 Is everybody happy now? Huh? Are we all friends again? 483 00:32:41,773 --> 00:32:44,443 Come on now, let's go, huh? Jesus. 484 00:32:45,333 --> 00:32:50,200 Joe. I got Lyons, David. Kerew, Wallace. Suspected homicide. 485 00:32:50,223 --> 00:32:52,493 - His lawyers are here. - Whose? 486 00:32:52,597 --> 00:32:55,200 - David Lyons'. - My lawyers? 487 00:32:55,393 --> 00:32:59,223 Oh. You want to check him for police brutality, lady? 488 00:32:59,300 --> 00:33:02,500 You got as long as it takes to print him. Get in here. 489 00:33:03,100 --> 00:33:05,680 I know you don't know who we are. 490 00:33:05,703 --> 00:33:07,303 Your right hand, please. 491 00:33:07,530 --> 00:33:10,600 Our law firm represents the building you have your shop in. 492 00:33:10,767 --> 00:33:14,017 We've been sent to try to arrange bail for you. 493 00:33:14,100 --> 00:33:15,843 - Great. - That's a nice surprise. 494 00:33:15,907 --> 00:33:20,683 They can only hold you up to 72 hours before an arraignment. 495 00:33:21,147 --> 00:33:24,033 But with luck, we'll have you out of here by 5:00. 496 00:33:24,177 --> 00:33:27,963 We're pushing the "blind and deaf" angle. We hope you don't mind. 497 00:33:28,027 --> 00:33:30,070 No. No, we don't mind. Use it. 498 00:33:30,223 --> 00:33:32,127 We'll see you both very soon. 499 00:33:32,590 --> 00:33:34,897 Excuse me, miss, have we met before? 500 00:33:37,950 --> 00:33:39,590 No, I don't think so. 501 00:33:39,703 --> 00:33:42,007 Are you wearing Shalimar perfume? 502 00:33:44,353 --> 00:33:45,733 Yes, I am. 503 00:33:47,183 --> 00:33:49,487 You know, you have a remarkable nose. 504 00:33:51,000 --> 00:33:53,303 - Thank you. - Goodbye. 505 00:33:54,207 --> 00:33:55,107 Goodbye. 506 00:33:55,370 --> 00:34:00,763 - I never knew anyone could be that beautiful. - The lady's got style. 507 00:34:01,193 --> 00:34:04,093 I'd love to go to sleep listening to a voice like that. 508 00:34:08,123 --> 00:34:09,803 - Oh, my God. - Yeah. 509 00:34:10,087 --> 00:34:12,023 - The legs. - Yes, I can imagine. 510 00:34:12,057 --> 00:34:13,983 - The legs. - The legs. Of course. 511 00:34:14,007 --> 00:34:15,600 - It's her! - The killer? 512 00:34:15,823 --> 00:34:19,137 The lady in my shop I was trying to tell you about? That's her. 513 00:34:19,160 --> 00:34:21,773 - The woman is your lawyer? - She's not my lawyer! 514 00:34:21,807 --> 00:34:24,607 Now she's not your lawyer? That makes sense. Get out. 515 00:34:24,633 --> 00:34:26,940 She's not my lawyer. That's the lady you want! 516 00:34:26,967 --> 00:34:30,697 How come you couldn't give me a description? 517 00:34:30,723 --> 00:34:34,440 I only saw her from the rear. When she came in, I was looking at her face. 518 00:34:34,467 --> 00:34:38,067 She went around just now, I saw her tush. That's her! 519 00:34:38,163 --> 00:34:40,523 That's the lady you want. Stop her! 520 00:34:40,700 --> 00:34:41,933 Stop that lady! 521 00:34:42,187 --> 00:34:45,693 With a little luck, we'll have them to ourselves by 5:00. 522 00:34:46,047 --> 00:34:49,367 - They seem nice. - So was the chicken I ate last night. 523 00:34:49,850 --> 00:34:52,657 Right now, the police have us for murder, 524 00:34:52,743 --> 00:34:54,950 or we're bailed out by the killer. 525 00:34:54,983 --> 00:34:58,020 At least my way we have a chance. Are you with me or not? 526 00:34:58,037 --> 00:35:00,487 All right, guys, let's go, huh? 527 00:35:00,533 --> 00:35:02,937 - Yes or no? - Yes. 528 00:35:06,060 --> 00:35:08,717 Come on, move these guys. Let's move. 529 00:35:08,733 --> 00:35:11,337 Come on, let's go. We gotta go. I'm sorry. 530 00:35:12,520 --> 00:35:13,943 Come on. 531 00:35:20,147 --> 00:35:24,547 I bet these guys are really gonna enjoy themselves on Rikers Island, huh? 532 00:35:24,603 --> 00:35:29,023 I bet you learn to speak Spanish real quick. Won't that be nice? 533 00:35:29,200 --> 00:35:35,400 You know, I hear that they make the greatest kidney fricassee with pineapple Jell-O. 534 00:35:35,433 --> 00:35:37,917 It's really special. All right, party time. 535 00:35:38,280 --> 00:35:40,907 - Aah! - Hey, what the hell! 536 00:35:41,803 --> 00:35:44,610 - Tell me when. Tell me when! - Now! 537 00:35:45,973 --> 00:35:49,203 Hey! Hey, wait a minute! Grab them! 538 00:35:49,227 --> 00:35:51,300 Open the goddamn door! 539 00:36:05,360 --> 00:36:07,883 - What's going on? - Protestors. 540 00:36:08,343 --> 00:36:12,063 Demonstrators? Good. Go with the flow. Mix in. 541 00:36:16,058 --> 00:36:18,958 Khomeini go! Make Iran free! 542 00:36:25,903 --> 00:36:29,110 Excuse me. Excuse me, sir. Could I have a word with you? 543 00:36:29,147 --> 00:36:31,453 Now that you're released, how do you feel? 544 00:36:31,627 --> 00:36:34,830 - Great. - Do you think you can stop Khomeini? 545 00:36:35,323 --> 00:36:36,427 Not if it's funny. 546 00:36:36,500 --> 00:36:39,007 A good comedy, as you call it, is worth its weight in gold. 547 00:36:39,020 --> 00:36:42,087 Have you read Norman Cousins about the immune system? 548 00:36:42,110 --> 00:36:45,510 Hey, baby, come on. Comedy. Ha-ha-ha. 549 00:36:45,703 --> 00:36:48,907 Hey, when is this gonna be on? I want my sister to tape it. 550 00:36:53,503 --> 00:36:55,053 Uh....thank you. 551 00:36:56,807 --> 00:37:00,480 As you can see, this remains a complicated issue. 552 00:37:00,503 --> 00:37:04,083 How could we lose a blind guy and a deaf guy? 553 00:37:04,100 --> 00:37:07,300 Son of a bitch! I want these guys. Now! 554 00:37:07,800 --> 00:37:10,283 Calm down. Just calm down. We'll get them. 555 00:37:10,300 --> 00:37:12,807 Yeah, we better get them. We better get them. 556 00:37:13,003 --> 00:37:14,207 Careful. Careful. 557 00:37:14,753 --> 00:37:15,660 Turn left. 558 00:37:19,750 --> 00:37:21,450 Wait. Let's try the door. 559 00:37:21,697 --> 00:37:23,050 There's a hole here, Wally. 560 00:37:23,800 --> 00:37:26,253 Put your fingers right in here. Pull. 561 00:37:29,150 --> 00:37:30,453 - There's an alley! - Dave! 562 00:37:30,567 --> 00:37:33,840 I'm right here. I'm right here. Step down. Step down once. 563 00:37:34,097 --> 00:37:35,453 Follow me. Careful. 564 00:37:35,700 --> 00:37:39,603 There's an alley right here. Careful. Turn right. Turn right. 565 00:37:41,657 --> 00:37:42,960 Here's another door. 566 00:37:46,063 --> 00:37:47,167 It's open. 567 00:37:47,633 --> 00:37:48,637 Go on in. 568 00:37:49,803 --> 00:37:52,510 Kerew is blind. Repeat, blind. 569 00:37:52,807 --> 00:37:59,210 Lyons David, 5'10", Caucasian, blond hair. Lyons is deaf. Repeat, deaf. 570 00:37:59,753 --> 00:38:03,890 Form barricades. 6th Avenue to Hudson, Houston to West 4th. 571 00:38:04,087 --> 00:38:06,890 Every available cruiser, scramble now. 572 00:38:10,743 --> 00:38:14,933 How does someone so beautiful kill somebody? I don't understand. 573 00:38:15,350 --> 00:38:18,157 Careful. The broken wood is in front of you. 574 00:38:19,327 --> 00:38:20,333 That's it. 575 00:38:22,547 --> 00:38:23,647 Oh, wait a minute. 576 00:38:25,067 --> 00:38:26,373 Hold my head. 577 00:38:27,403 --> 00:38:28,910 - Hold my head. - Okay. 578 00:38:29,007 --> 00:38:30,133 Oh, hold my head. 579 00:38:31,907 --> 00:38:33,853 Thank you. Ah. Ow. 580 00:38:34,317 --> 00:38:35,520 Are you all right? 581 00:38:35,743 --> 00:38:37,047 Thank you very much. 582 00:38:44,333 --> 00:38:48,833 They told me to call back in 10 minutes. The judge is just getting out of court now. 583 00:38:48,930 --> 00:38:51,103 We can have them in half an hour. 584 00:38:51,767 --> 00:38:52,817 This way, Wally. 585 00:38:53,293 --> 00:38:57,397 - Don't guide me. Don't guide me. - What? 586 00:38:57,423 --> 00:39:00,273 They're looking for a blind guy and deaf guy. 587 00:39:00,487 --> 00:39:02,493 We gotta get out of the neighborhood. 588 00:39:02,527 --> 00:39:04,917 You won't make it. You'll crack your head. 589 00:39:04,940 --> 00:39:07,770 - Not if you stamp your feet. - If I what? 590 00:39:07,947 --> 00:39:10,453 Stamp your feet. I'll follow the sound. 591 00:39:13,623 --> 00:39:17,723 - Like this? - Louder. I can hear the noise. I'll follow you. 592 00:39:18,407 --> 00:39:21,710 - That's good! Now move out! - Jesus. 593 00:39:22,157 --> 00:39:23,893 We gotta find the subway. 594 00:39:26,093 --> 00:39:29,300 - I feel ridiculous. - You look fine to me! 595 00:39:30,427 --> 00:39:33,227 I think we should kill them. We have to. 596 00:39:33,473 --> 00:39:35,610 We don't want them to identify us. 597 00:39:35,977 --> 00:39:38,130 It's not up to me. It's up to Sutherland. 598 00:39:38,287 --> 00:39:40,773 If he wants us to kill them, we'll kill them. 599 00:39:40,810 --> 00:39:44,510 Right now, I just want to get them out of there and get the coin. 600 00:39:50,993 --> 00:39:53,910 Mr. Kerew? How did you get out of jail? 601 00:39:53,953 --> 00:39:56,760 - Who is it? - It's all right. It's us. 602 00:39:56,957 --> 00:39:59,803 - Your lawyers. - Shalimar. 603 00:40:00,180 --> 00:40:02,667 That's right. Shalimar. 604 00:40:04,203 --> 00:40:06,307 What is Mr. Lyons doing? 605 00:40:06,353 --> 00:40:09,137 He's going to the bathroom. He's gotta go real bad. 606 00:40:09,233 --> 00:40:14,030 And I told him, if you gotta go, you gotta go! Go! 607 00:40:14,663 --> 00:40:20,403 - Wally? - Yeah, don't worry about me. You go on without me! I'll catch up later. 608 00:40:20,427 --> 00:40:23,067 When you gotta go, you gotta go, you know? 609 00:40:23,243 --> 00:40:25,407 Not everybody can stand around and wait! 610 00:40:25,590 --> 00:40:31,283 Just go! Don't worry about me, okay? I'll catch up with you later! Do you hear me? 611 00:40:31,473 --> 00:40:37,077 - Sure. I hear you fine. - You snuck up on me. Damn you. 612 00:40:37,477 --> 00:40:40,883 You're close enough now. You can read my lips. 613 00:40:41,123 --> 00:40:42,347 Yes, I can. 614 00:40:42,643 --> 00:40:44,900 - Guess who I ran into today? - Who? 615 00:40:46,400 --> 00:40:48,600 [MOUTHING] The killers. 616 00:40:49,723 --> 00:40:52,640 The, uh, kidders? 617 00:40:52,773 --> 00:40:55,433 Where did you learn to lip-read, underwater? 618 00:40:56,497 --> 00:41:00,733 The "killers," Mr. Lyons. The killers. 619 00:41:00,750 --> 00:41:02,840 May I have the coin, Mr. Kerew? 620 00:41:03,560 --> 00:41:05,360 What coin are we talking about? 621 00:41:06,943 --> 00:41:08,547 They may not know they have it. 622 00:41:12,200 --> 00:41:13,707 Excuse me. 623 00:41:14,170 --> 00:41:16,473 Let's see if I can find it. 624 00:41:18,287 --> 00:41:22,293 I don't know what you're looking for, but it's a little to the right. 625 00:41:24,683 --> 00:41:25,607 Oh... 626 00:41:26,693 --> 00:41:27,697 Here it is. 627 00:41:28,040 --> 00:41:32,047 - Here what is? - It's a rare gold coin, Mr. Kerew. 628 00:41:32,500 --> 00:41:37,650 Very valuable. Mr. Scotto put it in your cigar box before he passed away. 629 00:41:37,673 --> 00:41:39,820 You mean I've had it all the time? 630 00:41:40,473 --> 00:41:43,573 - Well, now what? - You know how I feel. 631 00:41:44,153 --> 00:41:45,657 Can we go now? 632 00:41:46,217 --> 00:41:48,920 I'll call our employer and find out. 633 00:41:53,300 --> 00:41:57,053 - Say, my man... - Mr. Kerew, not so fast. 634 00:41:57,783 --> 00:42:01,467 I wanted to know, you make a lot of money in this line of work? 635 00:42:01,490 --> 00:42:05,200 Yes, Mr. Sutherland, we have them both. And the coin. 636 00:42:07,133 --> 00:42:11,817 Well, yes, actually I do. But there's no unions or benefits. 637 00:42:11,873 --> 00:42:13,030 That's right. 638 00:42:13,943 --> 00:42:15,347 What time do you land? 639 00:42:15,440 --> 00:42:19,340 I'll return tomorrow morning at approximately 8:37. 640 00:42:19,593 --> 00:42:23,393 All right. We'll go to Great Gorge and we'll wait for your call. 641 00:42:23,637 --> 00:42:26,037 But we have to leave the country tomorrow morning. 642 00:42:26,100 --> 00:42:29,103 Don't worry, my dear. Everything's arranged. 643 00:42:29,807 --> 00:42:31,813 All right, Mr. Sutherland. Goodbye. 644 00:42:32,997 --> 00:42:36,087 Sort of like a picky person. Ha, ha. 645 00:42:37,327 --> 00:42:38,630 What's it to be? 646 00:42:39,120 --> 00:42:43,123 - I'll wait in the car. - No, meet me behind the diner. 647 00:42:44,420 --> 00:42:45,820 Goodbye, Mr. Lyons. 648 00:42:46,003 --> 00:42:49,167 I hope I bump into you again. 649 00:42:50,227 --> 00:42:51,693 I don't think so. 650 00:42:52,180 --> 00:42:54,067 See, I'll be leaving the country 651 00:42:54,497 --> 00:42:55,603 and you'll be dead. 652 00:42:56,030 --> 00:42:59,400 Dead? I thought you weren't gonna kill us. 653 00:43:01,140 --> 00:43:03,200 Afraid not. Goodbye. 654 00:43:03,247 --> 00:43:04,453 Wait. Wait a second. 655 00:43:05,097 --> 00:43:07,197 Don't we get a last request? 656 00:43:10,180 --> 00:43:11,480 What would you like? 657 00:43:13,007 --> 00:43:15,007 Would you scratch my nose for me? 658 00:43:29,640 --> 00:43:33,097 You're a very sick woman. 659 00:43:34,037 --> 00:43:38,037 - What would you like? - I suppose a fuck is out of the question? 660 00:43:39,523 --> 00:43:41,230 I'm afraid so. 661 00:43:42,983 --> 00:43:43,990 Goodbye. 662 00:43:46,033 --> 00:43:47,447 Let's go, gentlemen. 663 00:43:47,520 --> 00:43:51,327 We don't know nothing about no gold coin. 664 00:43:51,373 --> 00:43:52,423 Why do you gotta kill us? 665 00:43:52,440 --> 00:43:55,550 - Because you're both witnesses. - I don't understand this. 666 00:43:55,903 --> 00:44:00,010 Why are we making it easier for you? Why don't you just do it here? 667 00:44:00,273 --> 00:44:03,280 Why in an alley? Why don't you kill us right here? 668 00:44:04,477 --> 00:44:06,783 - Fine. - Big mouth. 669 00:44:07,477 --> 00:44:10,933 Wait. We won't talk. I promise. 670 00:44:11,100 --> 00:44:13,110 Please, don't do this. 671 00:44:14,017 --> 00:44:16,600 Dave, stop the begging, man. 672 00:44:16,997 --> 00:44:18,897 We gotta go out with dignity. 673 00:44:19,540 --> 00:44:22,443 All I want to know is, what time is it? 674 00:44:22,770 --> 00:44:27,077 - Did you say what time is it? - Yes, I did. What time is it? 675 00:44:27,123 --> 00:44:29,180 Your time is up, Mr. Kerew. 676 00:44:29,193 --> 00:44:34,677 If I have to die, I want my friend to tell me what time it is. 677 00:44:35,823 --> 00:44:36,627 Oh. 678 00:44:36,980 --> 00:44:38,187 What time it is? 679 00:44:41,200 --> 00:44:42,503 It's 3:00. 680 00:44:43,160 --> 00:44:46,193 Not yet. Not yet. It's 12...Wait. 681 00:44:46,650 --> 00:44:49,450 It's 10:00 now. Wait, 12:00. 682 00:44:49,483 --> 00:44:50,900 - Make up your mind! - It's 12:00. 683 00:44:50,933 --> 00:44:54,433 It is not 12:00. It's 11: 15. It's 12:00. It's 12:00! 684 00:44:55,777 --> 00:44:59,683 It's about time. Quick! This way. This way. 685 00:44:59,907 --> 00:45:01,270 Careful. Narrow. Narrow. 686 00:45:02,773 --> 00:45:04,073 Whoa, whoa, whoa! 687 00:45:05,140 --> 00:45:06,740 Other way! Other way! 688 00:45:06,833 --> 00:45:09,203 Hurry, Wally! Hurry, Wally! Come on, Wally! 689 00:45:09,237 --> 00:45:11,257 - Where we going? - This way. 690 00:45:19,503 --> 00:45:24,097 - What's up? - Get behind this car. There's a car. Watch your knees. 691 00:45:25,277 --> 00:45:28,423 - What's up? - Policemen have set up a barricade. 692 00:45:28,630 --> 00:45:30,533 This is running. Anybody in it? 693 00:45:30,780 --> 00:45:33,683 - This is a squad car. - I know that. Is anyone in it? 694 00:45:34,020 --> 00:45:36,427 - I can't do this. - Yes, you can. 695 00:45:36,523 --> 00:45:38,783 My hands are cuffed. I can't drive. 696 00:45:38,807 --> 00:45:42,407 Who said anything about you? We gotta get out. 697 00:45:42,433 --> 00:45:46,017 - We're not gonna get 10 feet. - Yes, we can. Get in. 698 00:45:48,900 --> 00:45:51,200 Wally, you're gonna kill somebody. 699 00:45:51,953 --> 00:45:54,117 I got the wheel, you take the pedals. 700 00:45:54,140 --> 00:45:57,040 - You say something? - I got the wheel, you take the pedals. 701 00:45:57,167 --> 00:46:00,367 Oh, no! Forward! Wally, go forward! 702 00:46:03,047 --> 00:46:05,563 - How am I doing? - Watch the road! 703 00:46:05,600 --> 00:46:08,207 - If it'll make you feel better. - Left! 704 00:46:08,400 --> 00:46:09,307 Watch out! 705 00:46:15,120 --> 00:46:18,820 Headquarters, this is Barricade 4! Headquarters, this is Barricade 4! 706 00:46:19,403 --> 00:46:21,203 I hate when that happens. 707 00:46:29,507 --> 00:46:31,453 Are you stupid? You want to die? 708 00:46:31,477 --> 00:46:35,450 - Police emergency. Out of the car. - Police? Show me your badge. 709 00:46:35,507 --> 00:46:37,220 This is my badge. 710 00:46:37,243 --> 00:46:40,847 - They crashed through in a squad car. - Who the hell was driving? 711 00:46:40,967 --> 00:46:42,570 I think it's the blind guy. 712 00:46:44,323 --> 00:46:46,930 Get in the car! Open that up! 713 00:46:47,547 --> 00:46:49,903 Get me down Seventh Avenue, right away. 714 00:46:52,890 --> 00:46:54,923 Turn right! Turn right! Stop! 715 00:46:54,957 --> 00:46:57,330 Turn right! Straight ahead. 716 00:46:57,597 --> 00:47:00,633 Left! Right! Straight! Left! Left! 717 00:47:00,657 --> 00:47:02,227 Turn left! Turn left! 718 00:47:06,697 --> 00:47:08,777 Right. Right. To the right. 719 00:47:09,453 --> 00:47:12,567 We're going the wrong way on a one-way street. A little right. 720 00:47:12,700 --> 00:47:14,630 - Get on the sidewalk! - Look out! 721 00:47:20,643 --> 00:47:23,207 A little right. A little left. Right. Turn right! 722 00:47:23,300 --> 00:47:24,600 Where are you going? 723 00:47:26,403 --> 00:47:28,107 These streets are bumpy. 724 00:47:30,400 --> 00:47:32,307 You're driving on the sidewalk! 725 00:47:36,141 --> 00:47:37,341 Turn left! 726 00:47:38,003 --> 00:47:40,003 What the fuck was that? Aah! 727 00:47:45,657 --> 00:47:48,580 Go on home. Your mother's looking for you. 728 00:47:51,400 --> 00:47:53,403 - Get me close. - I'm trying. 729 00:47:53,607 --> 00:47:55,447 Left, left. I said, left! 730 00:47:55,463 --> 00:47:58,947 - You said right. - I said, left! A little left! A little left! 731 00:47:59,747 --> 00:48:02,467 - Where am I? - Turn right! Right! Right! 732 00:48:03,043 --> 00:48:05,530 Cows! Cows! Cows! 733 00:48:11,603 --> 00:48:15,197 We're in a warehouse, and you've just hit a cow. 734 00:48:15,483 --> 00:48:18,123 I think you better back up. 735 00:48:18,477 --> 00:48:22,597 Good, good, good. And stop. Stop! 736 00:48:23,290 --> 00:48:27,663 Go slowly to your left and try to stay off the sidewalk. 737 00:48:27,800 --> 00:48:29,403 Turn right. Turn right. 738 00:48:43,523 --> 00:48:45,330 I just ripped my good pants. 739 00:48:47,823 --> 00:48:50,623 I can take the wheel now. Slide over me. 740 00:48:53,140 --> 00:48:54,390 Slide over me. 741 00:48:54,667 --> 00:48:57,407 Wally, I can't... Wally! 742 00:48:59,003 --> 00:48:59,907 Wally! 743 00:49:02,523 --> 00:49:04,850 I can't see. I can't see. 744 00:49:05,003 --> 00:49:07,750 - Wally, I can't see. - I can't see either. 745 00:49:08,053 --> 00:49:11,550 - Wally, I can't drive if you don't push the seat back. - I'm stuck. 746 00:49:12,637 --> 00:49:16,400 Push the seat back. Find the lever and push the seat back. 747 00:49:17,523 --> 00:49:18,723 I've got it! 748 00:49:23,067 --> 00:49:26,470 - What happened? - We had a very close call. 749 00:49:28,547 --> 00:49:30,857 - Thank you. - Wally, I can't see. 750 00:49:33,577 --> 00:49:35,727 - Move your hands. I can't see. - OK. 751 00:49:37,527 --> 00:49:39,627 I'll get that son of a bitch now! 752 00:49:43,980 --> 00:49:45,807 Is there somebody shooting at us? 753 00:49:47,720 --> 00:49:49,320 I didn't hear anything. 754 00:49:51,440 --> 00:49:53,260 - Wally! Left! - My nuts! 755 00:49:58,000 --> 00:50:00,560 - Left! - You're mashing my nuts! Ah! 756 00:50:05,767 --> 00:50:08,067 Brakes! Wally, put on the brakes! 757 00:50:31,437 --> 00:50:32,367 Where are we? 758 00:50:32,683 --> 00:50:35,300 I think we're floating towards New Jersey. 759 00:50:35,607 --> 00:50:39,660 - No shit. I got relatives in Jersey. - How nice for you. 760 00:50:41,103 --> 00:50:44,403 - You could read her lips, right? - Yes, I could. 761 00:50:44,887 --> 00:50:45,893 What did she say? 762 00:50:46,000 --> 00:50:48,300 She said, "I'll give it to you tomorrow. 763 00:50:48,403 --> 00:50:52,467 We'll go to Grace George in the morning and wait for your call." 764 00:50:52,903 --> 00:50:56,510 Then she said, "We have to leave the country tomorrow." 765 00:50:56,903 --> 00:50:57,907 Okay. 766 00:50:58,090 --> 00:51:02,230 We have to find this Grace George and wait for them to show up. 767 00:51:02,333 --> 00:51:03,437 Are you with me? 768 00:51:04,577 --> 00:51:07,330 Am I with you? Of course. 769 00:51:07,883 --> 00:51:09,597 You've earned my trust, Wally. 770 00:51:10,877 --> 00:51:12,883 You're always watching out for me. 771 00:51:13,557 --> 00:51:15,400 And you never get me into trouble. 772 00:51:16,453 --> 00:51:19,850 Sometimes life is a little boring with you, 773 00:51:21,067 --> 00:51:24,907 but that's a small price to pay for such a wonderful friendship. 774 00:51:26,000 --> 00:51:28,220 That's a sweet thing you just said. 775 00:51:29,817 --> 00:51:32,223 Do you mean everything you just said? 776 00:51:32,423 --> 00:51:37,093 I'll tell you exactly how I feel in just a minute or two. 777 00:51:39,733 --> 00:51:42,003 Right now I'm a little overwhelmed... 778 00:51:43,807 --> 00:51:50,233 by the stink of the 7000 tons of garbage that you drove me into. 779 00:51:51,043 --> 00:51:52,677 Is that what it is? 780 00:51:53,103 --> 00:51:55,110 I thought you let one go. 781 00:51:55,283 --> 00:51:57,567 That's why I didn't say nothing. 782 00:51:59,080 --> 00:52:01,533 That was kind of you. Thank you. 783 00:52:02,307 --> 00:52:05,400 2286, this is Dispatch. What is your location? 784 00:52:06,603 --> 00:52:08,820 2286, please respond. Over. 785 00:52:10,250 --> 00:52:12,843 Can you please hurry? We have to bury the car. 786 00:52:13,002 --> 00:52:14,002 Ou, ou! 787 00:52:14,830 --> 00:52:17,937 Je... Jesus! Be careful, will you? 788 00:52:18,070 --> 00:52:19,907 Take it easy. Take it easy. 789 00:52:20,203 --> 00:52:24,010 - I'm doing damn good for a blind man. - What'd you say? 790 00:52:24,103 --> 00:52:27,107 I said, I'm doing damn good for a... 791 00:52:27,403 --> 00:52:30,253 You know what, I'm getting tired of this deaf shit. 792 00:52:30,430 --> 00:52:35,190 You can't hear anything I say, even if I scream in your ear? 793 00:52:35,807 --> 00:52:39,303 - I don't know. I've never tried it. - Really? 794 00:52:39,930 --> 00:52:44,837 No. It seems crazy, after all these years, but I've never done that before. 795 00:52:45,083 --> 00:52:47,683 I would like you to. Go ahead, Wally. 796 00:52:47,817 --> 00:52:51,120 I want you to. Let's give it a try. 797 00:52:54,200 --> 00:52:55,107 Dave? 798 00:52:56,430 --> 00:52:57,980 I want you to listen to me. 799 00:52:59,703 --> 00:53:03,210 I'm going to try. Open up them pores, OK? 800 00:53:03,877 --> 00:53:07,357 Be responsive to what I'm going to say. 801 00:53:07,703 --> 00:53:11,810 I want you to hear me. OK?! 802 00:53:11,860 --> 00:53:13,360 Shazam! 803 00:53:13,503 --> 00:53:15,707 Can you hear me?! 804 00:53:16,677 --> 00:53:17,500 Oh! 805 00:53:19,077 --> 00:53:20,077 What?! 806 00:53:20,657 --> 00:53:23,760 - Wally! - What? 807 00:53:24,583 --> 00:53:27,330 - Jesus! I heard something! - Yes! 808 00:53:27,363 --> 00:53:29,297 I heard your voice! 809 00:53:29,323 --> 00:53:33,203 - You heard me? - Wally, I heard your voice! 810 00:53:33,237 --> 00:53:35,300 - You can hear me, Dave! - What? 811 00:53:35,467 --> 00:53:37,567 You can hear me! 812 00:53:38,203 --> 00:53:42,007 No, schmuck! I'm deaf! 813 00:53:42,323 --> 00:53:43,927 Now do you get it?! 814 00:53:51,950 --> 00:53:55,900 - I'm not a crybaby. - Hmph! You are a crybaby. 815 00:53:56,147 --> 00:53:57,547 Well, guess what you are. 816 00:53:57,680 --> 00:54:02,490 A blind, egotistical asshole who denies he can't see shit. 817 00:54:02,523 --> 00:54:06,253 Denies? You're the one who denies! This is you, right? 818 00:54:06,480 --> 00:54:11,200 "I'm not deaf. I can read lips. Don't call me a deaf person." 819 00:54:11,403 --> 00:54:14,297 Well, fuck it. I'm blind! You hear me? 820 00:54:14,770 --> 00:54:18,770 Because some asshole drunk-drived me into a fire hydrant 821 00:54:19,003 --> 00:54:20,510 and I'm blind for life. 822 00:54:20,603 --> 00:54:22,703 He gets six months' suspended sentence. 823 00:54:23,520 --> 00:54:27,570 But fuck it. I'm not gonna worry about him. Fuck him. 824 00:54:27,753 --> 00:54:30,980 - You swear a lot. - You're fucking-A right! 825 00:54:31,023 --> 00:54:35,287 Fucking-A! Something bothers you, fuck it. Your wife leaves you, fuck her. 826 00:54:35,317 --> 00:54:40,360 Boss fires you, fuck him. Hey, fuck it. Fuck them. Fuck it, right? 827 00:54:40,407 --> 00:54:42,650 - You're fucking right! - That's right. 828 00:54:42,707 --> 00:54:48,223 You know that it's a blessing to be able to do that? You're a lucky guy. I can't do it. 829 00:54:48,427 --> 00:54:50,567 Well, fucking change! 830 00:54:50,907 --> 00:54:52,023 Fuck. 831 00:54:53,380 --> 00:54:54,983 Easy for you to say. 832 00:54:55,780 --> 00:54:59,407 It's not easy for me to say. I'm blind. 833 00:54:59,700 --> 00:55:03,580 You're blind. But when you walk down the street, people want to touch you. 834 00:55:03,993 --> 00:55:07,340 When you're deaf, they don't wanna. They might catch something. 835 00:55:07,407 --> 00:55:11,130 - Like you're some kind of leper. - We're being bitter, aren't we? 836 00:55:11,153 --> 00:55:13,460 I accept what I can do and what I can't do. 837 00:55:13,487 --> 00:55:16,920 I don't think running around catching vicious, scum killers 838 00:55:16,977 --> 00:55:21,377 is something you and I are the best-equipped people in the world at doing. 839 00:55:21,570 --> 00:55:23,477 Bullshit! You're an actor. 840 00:55:23,593 --> 00:55:27,660 If you don't tell anyone you're deaf or I'm blind, we can do anything. 841 00:55:27,683 --> 00:55:30,227 - I guarantee it. - You guarantee it? 842 00:55:30,253 --> 00:55:34,360 Right. And if you won't help me, I'll do it fucking alone, 843 00:55:34,423 --> 00:55:37,330 because I don't need you or anyone else! 844 00:55:37,803 --> 00:55:41,287 Well, OK. Well, now I get the point. 845 00:55:41,793 --> 00:55:44,493 Excusez-moi, Monsieur Hot-Shit. 846 00:55:44,767 --> 00:55:49,320 I'll just go have a nice hot bath and a cocktail before dinner. 847 00:55:49,403 --> 00:55:52,683 Wait, Dave. We ought to cool out a little bit. 848 00:55:52,707 --> 00:55:54,210 Have a nice day. Just keep our heads. 849 00:55:55,097 --> 00:56:00,507 I figure me and you, we know a lot. Dave! Ah! 850 00:56:00,800 --> 00:56:06,203 Goddamn it! Dave! Dave! How in the fuck do you expect me to get out of this shit?! 851 00:56:07,467 --> 00:56:08,473 Dave! 852 00:56:09,187 --> 00:56:10,740 Shit's cold! 853 00:56:12,466 --> 00:56:14,666 Come back! We have to bury the car! 854 00:56:16,750 --> 00:56:20,353 There are steps coming up. Three steps. And, one. 855 00:56:26,183 --> 00:56:27,283 Oh, no. 856 00:56:27,870 --> 00:56:32,830 Back, back. Back, Wally. And turn. And one, two, three. 857 00:56:32,847 --> 00:56:37,253 And turn. Very good. That's lovely. And go. And we go. 858 00:56:43,503 --> 00:56:46,437 - Hello? - Collect call from Earvin Johnson. 859 00:56:46,457 --> 00:56:48,853 - Will you accept the charges? - Yes, operator. 860 00:56:48,937 --> 00:56:52,810 Hi, guess who. Just tell me you're all right. 861 00:56:53,003 --> 00:56:56,673 I'm great. I wish you were here with your car. 862 00:56:56,747 --> 00:57:01,777 You could bring lots of money, a couple of beers if possible, probably cold. 863 00:57:01,823 --> 00:57:05,767 I need a racing form and binoculars. Where are you? 864 00:57:05,960 --> 00:57:08,253 A little motel on the interstate, 865 00:57:08,600 --> 00:57:11,567 about five miles west of the George Washington. 866 00:57:30,077 --> 00:57:32,037 Headquarters, this is Steely. Over. 867 00:57:37,707 --> 00:57:39,710 She's going into Room 18. 868 00:57:46,903 --> 00:57:48,410 Now. Now. 869 00:58:28,363 --> 00:58:30,377 That's a hell of a place to park. 870 00:58:34,067 --> 00:58:35,737 She's checked into Room 18. Where? 871 00:58:35,760 --> 00:58:37,367 Over here. Right here. 872 00:58:38,627 --> 00:58:39,733 Let me have that. 873 00:58:41,623 --> 00:58:45,593 This is the police. You are surrounded. 874 00:58:46,003 --> 00:58:51,200 All right, jokers, you got 10 seconds to come out with your hands up. 875 00:58:51,503 --> 00:58:52,403 Ten, 876 00:58:53,200 --> 00:58:54,300 nine, 877 00:58:54,997 --> 00:58:56,000 eight, 878 00:58:56,703 --> 00:58:57,703 seven... 879 00:58:59,853 --> 00:59:00,757 six... 880 00:59:02,737 --> 00:59:04,507 She said she was 18. - Five... 881 00:59:06,733 --> 00:59:11,000 four, three... The county is really cracking down. 882 00:59:11,407 --> 00:59:12,307 Two, 883 00:59:12,883 --> 00:59:13,883 one. 884 00:59:18,750 --> 00:59:20,400 All right, let's go! 885 00:59:41,850 --> 00:59:45,993 Goddamn them. Goddamn them. Take it easy, we'll find them. 886 00:59:46,257 --> 00:59:49,503 Search the entire area. They gotta be around here someplace. 887 00:59:50,000 --> 00:59:54,207 For chrissakes, how far could they get? An all-cars alert! 888 00:59:54,853 --> 00:59:57,780 Sergeant Keller, I need every man you can spare 889 00:59:57,807 --> 01:00:00,930 to surround the area and comb the hills. 890 01:00:00,977 --> 01:00:02,580 Damn those guys. 891 01:00:04,000 --> 01:00:06,560 I'll get them. I'm gonna get them. 892 01:00:06,903 --> 01:00:08,497 We gotta cover every road. 893 01:00:08,553 --> 01:00:12,453 Your men have to be aware that this is a number-one-priority manhunt. 894 01:00:18,403 --> 01:00:23,810 Dave, meet my sister, Adele. Adele, this is my dear friend, David. 895 01:00:23,843 --> 01:00:25,660 How do you do? How do you do? 896 01:00:33,070 --> 01:00:35,773 There she is. Careful, your knees. 897 01:00:39,550 --> 01:00:44,280 First thing we do is find a phone book. Look up this lady, "Grace George." 898 01:00:44,453 --> 01:00:49,300 Then we get the coin, they come look for us and we wait with the police. 899 01:00:49,407 --> 01:00:53,043 There can't be many Grace Georges. You mean the resort? 900 01:00:53,100 --> 01:00:56,100 No, the person they're giving the coin to. 901 01:00:56,487 --> 01:01:00,120 Great Gorge is a big resort in Vernon Valley. 902 01:01:00,143 --> 01:01:03,133 How do you know that? I almost got married there. 903 01:01:03,300 --> 01:01:05,807 I think David got things a little mixed up. 904 01:01:06,973 --> 01:01:07,977 What did she say? 905 01:01:08,263 --> 01:01:10,867 She said she thinks you're an asshole! 906 01:01:19,700 --> 01:01:23,700 I'm sorry, sir. We're fully booked. You gotta have something. 907 01:01:24,147 --> 01:01:29,823 I'm sorry, we're booked. Everything is taken by the medical convention. 908 01:01:29,870 --> 01:01:32,933 We have people coming here from all over the world. 909 01:01:33,267 --> 01:01:34,540 I don't have anything. 910 01:01:34,553 --> 01:01:37,233 What about cancellations? She doesn't have any rooms? 911 01:01:37,687 --> 01:01:40,193 I don't wanna take my wife to a motel. 912 01:01:41,040 --> 01:01:43,533 We're supposed to hold these till midnight. 913 01:01:45,000 --> 01:01:48,953 I have a couple from London, a doctor from Sweden 914 01:01:49,007 --> 01:01:52,410 and a doctor from Germany who still haven't arrived. 915 01:01:54,137 --> 01:01:58,003 Tell you what, if none of these people show up by 10:00, 916 01:01:58,203 --> 01:02:01,937 I'll let their rooms go. But you have to wait till 10. 917 01:02:01,990 --> 01:02:05,753 All right. Thank you. Can we go to the bar? 918 01:02:06,017 --> 01:02:07,423 Yes, of course. 919 01:02:07,900 --> 01:02:09,500 Sorry I couldn't help you. 920 01:02:12,703 --> 01:02:16,697 Hi, I'm blind. Could you show me where the ladies' room is? 921 01:02:16,733 --> 01:02:18,433 Oh, sure, it's right over... 922 01:02:19,007 --> 01:02:22,363 Oh, pfft, sorry, I'll show you. Give me your hand. 923 01:02:23,700 --> 01:02:26,680 No, wait. The other one. Here we go. 924 01:02:27,360 --> 01:02:28,760 Thank you so much. 925 01:02:35,297 --> 01:02:37,947 You're Dr. Johannson from Sweden. 926 01:02:38,003 --> 01:02:39,907 Johannson from Sweden. 927 01:02:42,403 --> 01:02:45,410 I'm from Sweden. Can I help you, gentlemen? 928 01:02:45,467 --> 01:02:46,967 I'm from Sweden. 929 01:02:47,550 --> 01:02:52,877 Oh. You must be Dr. Johannson. Yo, Johannson from Sweden. 930 01:02:52,900 --> 01:02:54,903 I'm a Swede, and you're a sweetie. 931 01:02:56,237 --> 01:02:58,923 Thank you. Uh... And you must be? 932 01:02:59,057 --> 01:03:00,957 I'm Dr. Kesselbaum. 933 01:03:01,443 --> 01:03:06,983 - Uh, you mean Kesselring? - Kesselring! Right. I forget my own name next. 934 01:03:08,123 --> 01:03:11,880 You are one of the most beautiful women I've ever seen. 935 01:03:12,667 --> 01:03:16,887 There you are. You move so fast, like a little hummingbird. Just: 936 01:03:18,650 --> 01:03:22,200 You're a little sneaker. You got wings like Mercury. 937 01:03:22,263 --> 01:03:26,887 You're such a nice...Oh! There he is again. You're gonna rub it off. 938 01:03:26,973 --> 01:03:28,780 A little lunch you had left over. 939 01:03:29,840 --> 01:03:33,243 - Here you are. - Danke. 940 01:03:33,393 --> 01:03:37,963 We thought you might not make it. You had trouble with your visa? 941 01:03:38,430 --> 01:03:42,240 Then suddenly they accepted American Express. Go figure! 942 01:03:42,447 --> 01:03:45,367 We don't go home without it, I'll tell you that. 943 01:03:48,700 --> 01:03:51,687 - Uh, here, why don't you fill these out? - Thank you. 944 01:03:54,463 --> 01:03:57,870 Here you are, doctor. I got mine and you got yours. 945 01:03:58,970 --> 01:04:02,927 We're out of double rooms. I saved you a suite with two queens. 946 01:04:03,060 --> 01:04:07,160 Well, get them fellas out of there! We want to get some sleep. Right, doctor? 947 01:04:09,347 --> 01:04:11,350 Here we go. Here's your key. 948 01:04:11,723 --> 01:04:16,930 Thank you. Come, doctor, we gotta get some sleep now. Make some Z's. 949 01:04:17,317 --> 01:04:20,387 I hope you don't snore. I'll send you back to Germany. 950 01:04:20,403 --> 01:04:22,633 That's better than Philadelphia. 951 01:04:29,843 --> 01:04:31,700 Good thing the girl remembered the sister. 952 01:04:31,733 --> 01:04:34,640 Put out an APB on that convertible. 953 01:04:35,157 --> 01:04:38,663 Where can they be? They couldn't have gotten far. 954 01:04:38,670 --> 01:04:40,990 Who knows with these guys? Eh. 955 01:04:41,793 --> 01:04:45,347 I'm telling you, these guys are getting to me. 956 01:04:45,393 --> 01:04:47,380 Take it easy, Emile. Take it easy. 957 01:04:47,403 --> 01:04:49,513 Don't those state cops have anything? 958 01:04:49,950 --> 01:04:53,750 Jesus, I have 28 years on the force, a wife and five kids. 959 01:04:53,777 --> 01:04:57,207 A blind guy and a deaf guy are making me look like an asshole. 960 01:04:57,243 --> 01:04:59,077 That's the truth. Huh? 961 01:04:59,440 --> 01:05:00,593 Sam 1, over. 962 01:05:04,483 --> 01:05:05,633 I think it's them. 963 01:05:07,237 --> 01:05:09,217 Nuts! What is it? 964 01:05:09,750 --> 01:05:11,650 They just went behind some trees. 965 01:05:13,403 --> 01:05:17,203 There, there! Yes, it's them. They're going into the building. 966 01:05:35,533 --> 01:05:39,100 - Tell him to hurry. This isn't easy. - Hey, hey, hey. 967 01:05:39,573 --> 01:05:41,923 Hold it steady. This isn't easy. 968 01:05:59,433 --> 01:06:02,483 I know where the coin is, but he's in the room. Get him out. 969 01:06:02,507 --> 01:06:05,310 I'll get him out of there. You just get the coin. 970 01:06:05,593 --> 01:06:10,000 Adele, wait! I need some money. I might have to buy somebody. 971 01:06:12,950 --> 01:06:14,257 You all right, Dave? 972 01:06:22,033 --> 01:06:24,033 Oh. Trouble. 973 01:06:25,747 --> 01:06:27,850 Hey, give me Room 49, please. Hurry. 974 01:06:29,050 --> 01:06:29,953 Yes. 975 01:06:31,287 --> 01:06:32,193 What? 976 01:06:32,567 --> 01:06:37,073 I told him I had enough trouble with two-wheel drive. I hate this. 977 01:06:37,177 --> 01:06:40,883 All right, it's not the end of the world, it's just an accident. 978 01:06:40,937 --> 01:06:44,690 You're damaged, I'm damaged. Remove your car from my bumper... 979 01:06:44,757 --> 01:06:48,557 No, no, he'll kill me. My husband is an insurance man. 980 01:06:48,580 --> 01:06:50,027 Can you imagine if I didn't file a claim? 981 01:06:50,053 --> 01:06:52,777 That's not my problem. I'm in a hurry, please. 982 01:06:52,800 --> 01:06:57,900 Wait a minute. I got my card here. Don't get excited. I know I have it. 983 01:07:01,327 --> 01:07:02,903 - Oh. - Oops. 984 01:07:04,000 --> 01:07:08,600 - Thank you for helping me. - That's okay. That's why we're here. 985 01:07:10,500 --> 01:07:14,067 I must have left my keys on the dining-room table. 986 01:07:14,233 --> 01:07:17,510 Want me to wait? No, no, no. I've gotta go to bed. 987 01:07:17,537 --> 01:07:20,050 I had a humungous breakfast. Made me tired. 988 01:07:20,107 --> 01:07:23,413 I got three postcards and I registered for the bingo. 989 01:07:23,608 --> 01:07:25,398 That's a lot for one day. 990 01:07:25,427 --> 01:07:29,267 Well, you take care of yourself. You too. Bye-bye. 991 01:07:32,953 --> 01:07:34,860 I'm right here. Good. 992 01:07:35,703 --> 01:07:38,423 You'll warn me if anyone comes? I'll yell my head off. 993 01:07:38,447 --> 01:07:40,853 Nobody's gonna come. Just get the coin. 994 01:08:00,700 --> 01:08:04,583 You sure you put him in 357? Maybe he switched rooms. 995 01:08:04,607 --> 01:08:06,720 - No. It's not possible. - Oh, shit. 996 01:08:06,753 --> 01:08:10,293 There are no other rooms, Dr. Cornfeld. I have nothing to switch to. 997 01:08:10,357 --> 01:08:15,207 - Oh, there he is! Dr. Johannson! - Dr. Johannson! Dr. Johannson! Dr. Johannson! 998 01:08:15,237 --> 01:08:19,303 You! Where have you been, doctor? I've come to pick you up. 999 01:08:19,410 --> 01:08:22,967 - Well, I'm a little bit too heavy for that, my dear. - Too heavy... 1000 01:08:23,000 --> 01:08:27,857 Did you get lost, Dr. Johannson? "Yo-hannson." How soon we forget. 1001 01:08:27,950 --> 01:08:32,153 The seminar's beginning. We don't want to start without the main performer. 1002 01:08:32,207 --> 01:08:35,750 Great. I'll wait here for him. When he comes, I'll be down... 1003 01:08:35,773 --> 01:08:39,080 Always joking. I had no idea you were this much fun. 1004 01:10:05,340 --> 01:10:06,347 Kirgo? 1005 01:10:07,233 --> 01:10:12,440 I'd like to introduce our panel, four eminent specialists in their field: 1006 01:10:12,707 --> 01:10:15,233 Dr. Saul Jenner, cardiology. 1007 01:10:15,677 --> 01:10:18,680 Dr. Harold Orlow, pathology. 1008 01:10:19,497 --> 01:10:22,140 Dr. Rita Bennett, ophthalmology. 1009 01:10:22,957 --> 01:10:25,357 And in his first visit to the U.S., 1010 01:10:25,443 --> 01:10:30,450 the eminent Swedish gynecologist, Dr. Conrad Johannson. 1011 01:10:31,123 --> 01:10:32,030 Yo. 1012 01:10:50,500 --> 01:10:51,707 Hold it right there. 1013 01:10:53,337 --> 01:10:55,997 Get away from that table or I'll blow your brains out. 1014 01:10:57,987 --> 01:10:59,193 Move! Move! 1015 01:11:04,900 --> 01:11:06,103 All right, get them up. 1016 01:11:08,427 --> 01:11:11,303 Come on. Hands over your head. 1017 01:11:12,703 --> 01:11:14,700 Both! Both of them! 1018 01:11:37,483 --> 01:11:38,687 You're good. 1019 01:11:39,703 --> 01:11:41,307 You're real good. 1020 01:11:55,940 --> 01:11:59,443 This is the best relationship I've had with a woman in eight years. 1021 01:12:16,820 --> 01:12:18,327 So long, sweetheart. 1022 01:12:18,770 --> 01:12:22,977 Another time, another place, we might've had a chance. 1023 01:12:23,280 --> 01:12:25,180 You will write, won't you? 1024 01:12:28,203 --> 01:12:30,803 Dr. Johannson, my question is for you. 1025 01:12:31,390 --> 01:12:35,827 In your paper on multiple orgasms in geriatric women, 1026 01:12:36,423 --> 01:12:39,540 you attribute increased sexual appetite, 1027 01:12:39,830 --> 01:12:42,577 to a lactose-restricted diet. 1028 01:12:42,950 --> 01:12:47,050 Now, I know you're modest, but I really must insist on pinning you down here. 1029 01:12:47,473 --> 01:12:51,817 Doctor, which exercise would you find most beneficial 1030 01:12:52,100 --> 01:12:54,087 to geriatric sexuality? 1031 01:12:56,430 --> 01:12:57,533 Oh, boy. 1032 01:12:58,520 --> 01:13:01,807 Well, some of my patients prefer walking. 1033 01:13:02,227 --> 01:13:04,367 Some prefer bicycling. 1034 01:13:04,600 --> 01:13:09,723 But for your best results, to guarantee satisfaction, 1035 01:13:09,920 --> 01:13:12,023 most of them like fucking. 1036 01:13:12,920 --> 01:13:15,283 You know, punta, punta, punta. 1037 01:13:16,003 --> 01:13:20,493 I like it myself. One in the morning and late at night. 1038 01:13:20,600 --> 01:13:24,453 Put everything back in your purse and you can move your vehicle. 1039 01:13:24,507 --> 01:13:28,407 But if he leaves me, what is gonna happen to me and the twins? 1040 01:13:28,980 --> 01:13:32,793 I don't know anybody. People never treat me as nicely as you do. 1041 01:13:32,850 --> 01:13:36,507 I've been extremely rude. I'm just gonna leave you now. 1042 01:13:36,520 --> 01:13:38,807 No, move your car. Get out of your way. 1043 01:13:38,923 --> 01:13:41,487 It's against my car. Look... - Kirgo. 1044 01:13:41,640 --> 01:13:43,243 Where the hell were you? 1045 01:13:44,433 --> 01:13:48,783 Sorry, there was an accident. This woman rammed into our Spider. 1046 01:13:48,977 --> 01:13:51,983 It was all very simple till she made it very complicated. 1047 01:14:02,273 --> 01:14:06,580 But why can't you give me numbers? Why are you being so evasive? 1048 01:14:08,943 --> 01:14:09,843 Oh! 1049 01:14:10,903 --> 01:14:12,403 What is it? What's wrong? 1050 01:14:13,037 --> 01:14:18,333 Shooting pains in my head. My eyes! Oh, boy, it's a bummer! 1051 01:14:18,357 --> 01:14:22,857 - I can't see. Take me to my room. - Let me have a look. 1052 01:14:22,943 --> 01:14:27,450 Look at what? Don't look! Get your hands off of me! 1053 01:14:28,523 --> 01:14:31,983 Stop acting like a baby. I'm a doctor. Let me have a peek. 1054 01:14:32,080 --> 01:14:35,480 Don't touch that head! 1055 01:14:35,903 --> 01:14:39,037 Whatever you do, don't you touch it. 1056 01:14:39,603 --> 01:14:41,863 Who are you, sir? Fine, thank you. 1057 01:14:41,997 --> 01:14:45,823 Now just relax. Everything's gonna be all right. I'm right here. 1058 01:14:46,007 --> 01:14:48,443 Oh, my goodness. I thought you'd never come. 1059 01:14:48,457 --> 01:14:49,757 Do you know what's wrong? 1060 01:14:49,793 --> 01:14:54,810 Of course I know what's happened. This is called "Blindness Hystericus." 1061 01:14:54,857 --> 01:14:59,043 - Oh, my God. - Sometimes it comes just like that. 1062 01:14:59,137 --> 01:15:00,563 How do you treat it? 1063 01:15:00,637 --> 01:15:04,073 The left and right brain are having a fight with each other. 1064 01:15:04,097 --> 01:15:06,193 You gotta distract them for a minute. 1065 01:15:06,397 --> 01:15:08,327 Now, Dr. Johannson, 1066 01:15:09,250 --> 01:15:13,250 how many fingers am I holding up in front of your eyes right now? 1067 01:15:13,307 --> 01:15:15,160 - Three! - Good. 1068 01:15:15,607 --> 01:15:18,327 That's pretty good, considering that he's blind. 1069 01:15:18,583 --> 01:15:22,453 Now, doctor, I want you to just relax. Take it easy, 1070 01:15:22,550 --> 01:15:27,303 and you tell me the first thing that pops into your brain. 1071 01:15:27,823 --> 01:15:28,830 Pussy. 1072 01:15:29,663 --> 01:15:33,270 It's amazing! This man is cured. Come on, doctor, 1073 01:15:33,293 --> 01:15:35,063 we gotta take a walk, get the heart pumping, 1074 01:15:35,087 --> 01:15:39,233 and then it's gonna be all brand-new. Come on, doctor. 1075 01:15:39,250 --> 01:15:40,503 That's it. Easy. 1076 01:15:40,837 --> 01:15:44,493 - Where's Adele? - I don't know. She's not in the room. 1077 01:15:44,697 --> 01:15:48,000 See, if he gets too excited, it comes right back. 1078 01:15:48,117 --> 01:15:51,537 Gently. Take it easy, doctor. This guy's blind as a bat. 1079 01:15:51,723 --> 01:15:54,980 Oh! Watch your step. What's the matter with you? 1080 01:15:55,231 --> 01:15:57,261 Good night, good night. 1081 01:15:59,990 --> 01:16:03,293 - You got a Lyons and Kerew registered here? - I'll check, sir. 1082 01:16:03,477 --> 01:16:06,673 - I'm sorry, we have no one... - One guy's blind, the other's deaf. 1083 01:16:06,700 --> 01:16:08,820 - Are you sure? - I just checked. 1084 01:16:08,843 --> 01:16:13,103 - If I brought in some pictures, could you identify them? - I'll try. 1085 01:16:13,130 --> 01:16:16,590 - Do you have a security officer? - Right behind you. 1086 01:16:17,180 --> 01:16:19,000 Single file. Single file. 1087 01:16:19,900 --> 01:16:22,107 OK, take it easy. Take it easy. 1088 01:16:24,907 --> 01:16:28,263 Excuse me. Where's the little red Alfa? 1089 01:16:28,300 --> 01:16:30,237 - They just took off. - Who? 1090 01:16:31,083 --> 01:16:36,827 Three of them. A lady with great legs, an English guy and a black woman. 1091 01:16:37,440 --> 01:16:39,947 My God. My sister. 1092 01:16:44,410 --> 01:16:49,420 Hey, um, the man, he asked me to give this to you. 1093 01:16:56,007 --> 01:17:01,200 "If you wanna see the girl, bring the coin to the house with 1000 windows." Route 104. 1094 01:17:01,250 --> 01:17:04,957 - Is this a joke? - No, that's the Sutherland Estate. 1095 01:17:05,090 --> 01:17:09,597 I hope you have an invitation. He's got some mean dogs up there. 1096 01:17:09,630 --> 01:17:12,503 Dogs? Yeah, Dobermans. They're killers. 1097 01:17:12,530 --> 01:17:14,680 Do you have our keys with you? Yeah. 1098 01:17:16,483 --> 01:17:18,233 Would you do me a favor? Sure. 1099 01:17:18,650 --> 01:17:22,277 - If we're not back in 30 minutes, call the police. - Police? 1100 01:17:22,340 --> 01:17:25,847 New York Police Department. Ask for Captain Braddock. 1101 01:17:26,043 --> 01:17:28,690 And tell him... Sorry, Wally. 1102 01:17:28,987 --> 01:17:32,763 Tell him Lyons and Kerew are at the Sutherland Estate. 1103 01:17:35,367 --> 01:17:38,873 The house is all glass, and it's on huge rocks. 1104 01:17:40,777 --> 01:17:43,697 - My sister? - Nothing yet, Wally. 1105 01:17:47,310 --> 01:17:49,110 There's a lot of land here. 1106 01:17:53,003 --> 01:17:54,637 - There. - What? 1107 01:17:54,653 --> 01:17:56,997 It's a greenhouse. There she is, Wally. 1108 01:17:57,293 --> 01:17:59,393 - Is she all right? - I think so. 1109 01:18:02,497 --> 01:18:05,500 And there are the dogs. Three of them. 1110 01:18:05,717 --> 01:18:07,023 Now they're leaving. 1111 01:18:08,450 --> 01:18:11,263 They're going. Looks like they're locking the door. 1112 01:18:14,010 --> 01:18:16,233 Now they're going back to the main house. 1113 01:18:16,723 --> 01:18:19,400 She's gonna be all alone in about two minutes. 1114 01:18:21,423 --> 01:18:24,380 You all clear on the plan? Clear as a bell. 1115 01:18:24,443 --> 01:18:27,147 I'm gonna go water the plants, if you don't mind. 1116 01:18:31,400 --> 01:18:35,403 Hey, you sure there's only three dogs? 1117 01:18:38,083 --> 01:18:40,727 The parking brake has been released. 1118 01:18:40,750 --> 01:18:44,350 Yeah, just the three of them. I don't see what could go wrong. 1119 01:18:48,407 --> 01:18:50,860 You hear that, Dave? Better check the brake! 1120 01:18:52,427 --> 01:18:53,433 Wally! 1121 01:18:54,803 --> 01:18:55,707 Dave? 1122 01:18:56,253 --> 01:18:57,823 Wally, I'm in trouble! 1123 01:18:58,147 --> 01:18:59,370 Pull out, Dave! 1124 01:19:00,107 --> 01:19:02,407 The parking brake has been released. 1125 01:19:02,773 --> 01:19:03,973 Where are you, Dave? 1126 01:19:06,453 --> 01:19:07,557 Dave, I can't... 1127 01:19:12,107 --> 01:19:13,350 The parking brake has... 1128 01:19:13,603 --> 01:19:14,607 Dave. 1129 01:19:16,363 --> 01:19:17,363 Dave? 1130 01:19:18,147 --> 01:19:19,397 Talk to me, Dave. 1131 01:19:21,497 --> 01:19:22,433 Dave! 1132 01:19:24,103 --> 01:19:26,010 Dave! Speak to me! 1133 01:19:27,110 --> 01:19:28,117 Dave! 1134 01:19:30,923 --> 01:19:32,630 Dave! Talk to me! 1135 01:19:33,350 --> 01:19:37,877 Talk to me, Dave! I can hear the car, but I can't hear you! 1136 01:19:38,270 --> 01:19:41,290 - I can't see you, Dave. Unh! - Thank you. 1137 01:19:43,857 --> 01:19:46,207 Dave? Dave! 1138 01:19:47,983 --> 01:19:51,483 Oh, Dave. My God, Dave, what have I done this time? 1139 01:19:52,297 --> 01:19:53,197 Dave? 1140 01:19:53,947 --> 01:19:57,003 Oh, shit! Dave! Oh! 1141 01:19:58,163 --> 01:19:59,960 My God, Dave. 1142 01:20:04,997 --> 01:20:07,003 Dave, you say something? Talk to me. 1143 01:20:08,903 --> 01:20:12,103 I can't see your lips. What are you saying? 1144 01:20:12,457 --> 01:20:14,873 Dave, can you see them now? 1145 01:20:15,307 --> 01:20:16,213 Yeah. 1146 01:20:16,700 --> 01:20:18,707 Heh. There you are. 1147 01:20:20,577 --> 01:20:22,067 What are you saying? 1148 01:20:23,097 --> 01:20:24,203 I'm saying... 1149 01:20:25,397 --> 01:20:27,533 I think it's over. 1150 01:20:29,227 --> 01:20:31,827 I didn't just fuck my life up today. 1151 01:20:32,220 --> 01:20:34,500 I dragged my sister into this shit. 1152 01:20:35,307 --> 01:20:36,857 Damn near got her killed. 1153 01:20:39,007 --> 01:20:40,613 And I hurt you. 1154 01:20:42,453 --> 01:20:44,667 I just want to say I'm sorry, Dave. 1155 01:20:45,337 --> 01:20:47,100 Don't back out on me, Wolly. 1156 01:20:47,333 --> 01:20:50,133 Dave, I've been running on fumes most of my life, 1157 01:20:51,477 --> 01:20:56,040 and today I realized for the first time: I'm full of shit. 1158 01:20:56,420 --> 01:20:57,920 Well, that's true. 1159 01:20:58,997 --> 01:21:04,447 But this morning, I threatened to shoot a naked woman with my erection. 1160 01:21:04,707 --> 01:21:06,927 Now, that doesn't happen every day. 1161 01:21:07,900 --> 01:21:11,323 That's true. The man's got a point. 1162 01:21:12,203 --> 01:21:16,073 We'll get her out, Wally. We'll get her out. 1163 01:21:16,363 --> 01:21:18,493 I think we're in over our heads. 1164 01:21:18,607 --> 01:21:21,367 Nobody ever thought we would get this far. 1165 01:21:22,643 --> 01:21:24,550 Don't back out on me now. 1166 01:21:28,970 --> 01:21:31,473 - I can't. - You can. 1167 01:21:32,340 --> 01:21:35,637 We can, I promise. We can. 1168 01:21:38,670 --> 01:21:40,077 What if we can't? 1169 01:21:43,540 --> 01:21:44,547 Fuck it. 1170 01:21:46,587 --> 01:21:49,987 Damn you. I created a monster. 1171 01:21:52,890 --> 01:21:54,193 Where's the girl? 1172 01:21:54,360 --> 01:21:57,663 In the greenhouse where they can see her. - Good. 1173 01:21:58,623 --> 01:22:01,987 And when can we expect our two distinguished guests? 1174 01:22:02,003 --> 01:22:04,200 They should be arriving at any moment. 1175 01:22:04,253 --> 01:22:05,290 Do they... 1176 01:22:06,284 --> 01:22:07,684 have the coin? 1177 01:22:09,510 --> 01:22:11,117 Yes, they have the coin. 1178 01:22:11,723 --> 01:22:12,823 Wonderful. 1179 01:22:18,667 --> 01:22:22,510 - What do you think of that? - Lot of trouble over a piece of gold. 1180 01:22:22,893 --> 01:22:27,717 I don't know what this is, but it's not gold. Gold doesn't chip and peel like this. 1181 01:22:27,930 --> 01:22:30,973 Doesn't matter, as long as they want it real bad. 1182 01:22:31,000 --> 01:22:33,597 Hold on to it in case anything happens to me. 1183 01:22:33,803 --> 01:22:37,210 Nothing's gonna happen to you. Good. Glad to find that out. 1184 01:22:37,287 --> 01:22:38,610 Ready? Ready. 1185 01:22:44,773 --> 01:22:45,973 OK, Wally. 1186 01:22:46,767 --> 01:22:47,973 Start counting. 1187 01:22:49,287 --> 01:22:50,187 One... 1188 01:22:51,877 --> 01:22:54,123 two, three, 1189 01:22:54,827 --> 01:22:56,823 four, five... 1190 01:23:05,600 --> 01:23:07,500 Sixteen, seventeen... 1191 01:23:52,033 --> 01:23:55,417 There's a dog. There's a dog! There's a dog! 1192 01:24:09,773 --> 01:24:12,903 No. There's an alarm! There's an alarm. No, no, no. 1193 01:24:13,077 --> 01:24:14,330 No, Dave! 1194 01:24:23,833 --> 01:24:24,837 Shh. 1195 01:24:28,097 --> 01:24:29,863 So far, so good. 1196 01:24:35,320 --> 01:24:37,537 Almost. There. 1197 01:24:43,470 --> 01:24:46,190 Now, what's all the fuss about? 1198 01:24:47,117 --> 01:24:51,873 Well, I was gonna mention the alarm, but something else came up. 1199 01:25:04,647 --> 01:25:08,000 Who is it? I was so hoping you'd show up. 1200 01:25:08,903 --> 01:25:10,510 Oh, sorry about the flowers. 1201 01:25:11,030 --> 01:25:12,137 You like roses, huh? 1202 01:25:14,703 --> 01:25:19,047 That's enough, Herman. It's all right. Just keep your gun pointed on him. 1203 01:25:19,083 --> 01:25:20,787 I'll check if he has the coin. 1204 01:25:21,950 --> 01:25:24,700 Hands over your head, Mr. Lyons. Remember? 1205 01:25:25,620 --> 01:25:26,720 Turn around. 1206 01:25:28,887 --> 01:25:32,290 Careful. You remember what happened last time. 1207 01:25:42,519 --> 01:25:44,919 May I have a cigarette? 1208 01:25:51,450 --> 01:25:54,237 Hit her! Hit her, Dave! Smack her! 1209 01:25:54,330 --> 01:25:57,337 Hit her! Hit her, Dave! What's...? 1210 01:25:57,740 --> 01:25:58,740 Hit her! 1211 01:26:00,523 --> 01:26:01,623 Jesus! 1212 01:26:01,927 --> 01:26:04,330 I grew up with brothers. Let's get out of here. 1213 01:26:06,407 --> 01:26:11,233 - Back up. You have to run up that log. - I don't have that many brothers. 1214 01:26:16,900 --> 01:26:18,200 - Oh! - David! 1215 01:26:19,217 --> 01:26:21,533 Get out of here! I don't want to leave you! 1216 01:26:21,847 --> 01:26:24,923 Go on, get out of here. Wally's just on top of that hill. 1217 01:26:25,120 --> 01:26:27,753 Go on! Get out of here. Get out! 1218 01:26:30,280 --> 01:26:32,500 Jump! Get the police! 1219 01:26:44,727 --> 01:26:46,233 Here's the blind one. 1220 01:26:46,927 --> 01:26:50,330 Come in, Mr. Kerew. I'm delighted to see you. 1221 01:26:50,917 --> 01:26:52,720 I'm delighted too. 1222 01:26:53,027 --> 01:26:55,630 So you're the fat fuck that runs this show. 1223 01:26:55,997 --> 01:26:58,277 Beautifully put, Mr. Kerew. 1224 01:26:58,753 --> 01:27:02,533 You're obviously a poet, a man after my own heart. 1225 01:27:03,100 --> 01:27:05,590 The coin? Yes. It's in my pocket. 1226 01:27:05,617 --> 01:27:07,497 May I have it, please? 1227 01:27:07,963 --> 01:27:10,267 Why bother with a phony coin? 1228 01:27:10,443 --> 01:27:13,050 You're quite right, Mr. Kerew, it's a phony. 1229 01:27:13,577 --> 01:27:17,703 A magnificent phony. May I have it, please? 1230 01:27:17,730 --> 01:27:21,533 Mind telling me what I've been running, around risking my life for? 1231 01:27:22,847 --> 01:27:24,347 A superconductor. 1232 01:27:25,203 --> 01:27:28,207 A room-temperature superconductor. 1233 01:27:28,473 --> 01:27:32,317 It may be the most valuable material in this world. 1234 01:27:32,650 --> 01:27:35,273 Imagine electric cable the size of that coin 1235 01:27:35,300 --> 01:27:37,543 that could light up an entire city. 1236 01:27:38,000 --> 01:27:39,907 You told me it was a gold coin. 1237 01:27:39,933 --> 01:27:43,600 Making it look like a coin was just a handy way to get it out of Washington 1238 01:27:44,167 --> 01:27:48,067 after I'd arranged to borrow a small sample. 1239 01:27:49,507 --> 01:27:52,653 I'm currently pointing a gun at your head. 1240 01:27:52,787 --> 01:27:54,053 Under the circumstances, 1241 01:27:54,080 --> 01:27:57,180 you and I should renegotiate our contract, don't you? 1242 01:27:58,603 --> 01:28:02,710 Yes, I do. I agree with you completely. 1243 01:28:03,150 --> 01:28:04,827 What would you say to... 1244 01:28:06,333 --> 01:28:09,740 one third of $8 million? 1245 01:28:10,517 --> 01:28:12,123 Would you say that's fair? 1246 01:28:12,410 --> 01:28:14,400 I'd say that that's extremely... 1247 01:28:25,683 --> 01:28:27,440 What just happened? 1248 01:28:28,043 --> 01:28:31,207 I turned out the lights, just for a moment. 1249 01:28:31,803 --> 01:28:34,310 Just long enough to gain the advantage. 1250 01:28:36,303 --> 01:28:40,407 I get the feeling I'm not the only blind person in this room. 1251 01:28:40,700 --> 01:28:43,387 You have great intuition, Mr. Kerew. 1252 01:28:44,023 --> 01:28:47,400 I also suspect you have excellent hearing, like myself. 1253 01:28:48,303 --> 01:28:52,067 A few sounds were all I needed to lock in on poor Mr. Kirgo. 1254 01:28:52,887 --> 01:28:55,693 It's too bad. I liked him. 1255 01:28:56,290 --> 01:28:57,747 He was a gentleman. 1256 01:28:58,150 --> 01:29:00,617 I can't see, but I bet you're not crying. 1257 01:29:00,640 --> 01:29:03,230 Nor can I see your face, Mr. Kerew, 1258 01:29:04,473 --> 01:29:07,980 yet I can hear you stoop down to find Kirgo's pistol. 1259 01:29:08,933 --> 01:29:10,447 Am I right, sir? 1260 01:29:11,130 --> 01:29:14,123 Must I put a bullet through you to prove it? 1261 01:29:14,147 --> 01:29:16,703 Oh, no. You're a gentleman. Get him. 1262 01:29:16,747 --> 01:29:19,197 - One murder a day is enough for you. - Get him. 1263 01:30:07,477 --> 01:30:10,767 Did I hear something drop, Mr. Kerew? 1264 01:30:20,377 --> 01:30:24,373 - Mr. Sutherland? - Perfect timing. Come in, my dear. 1265 01:30:24,500 --> 01:30:26,323 I've brought the other one. 1266 01:30:26,350 --> 01:30:27,250 Wally. 1267 01:30:28,420 --> 01:30:29,627 Are you all right? 1268 01:30:31,423 --> 01:30:33,653 You're very quiet, Mr. Kerew. 1269 01:30:33,977 --> 01:30:36,500 Suddenly gone shy, have we? 1270 01:30:37,950 --> 01:30:41,333 Adele got away. The police will be here any minute. 1271 01:30:44,073 --> 01:30:48,040 You'd better tell me what happened to Mr. Kirgo, Mr. Sutherland. 1272 01:30:48,177 --> 01:30:49,733 Certainly, my dear. 1273 01:30:50,290 --> 01:30:54,153 Mr. Kirgo decided to renegotiate his contract 1274 01:30:54,170 --> 01:30:56,433 and he put a pistol to my head. 1275 01:30:56,757 --> 01:30:59,530 Eve, we've been associated for five years. 1276 01:30:59,553 --> 01:31:02,657 I want you to know, I have no intention of killing you. 1277 01:31:03,460 --> 01:31:08,690 So don't be frightened, dear. Please, don't do anything rash. 1278 01:31:08,740 --> 01:31:13,567 Oh. No, I wouldn't do that. You know I trust you, Mr. Sutherland. 1279 01:31:14,463 --> 01:31:16,627 But what are your intentions? 1280 01:31:16,847 --> 01:31:20,503 To leave the country as soon as Raoul sets my helicopter down. 1281 01:31:20,947 --> 01:31:22,990 I invite you to come along. 1282 01:31:23,383 --> 01:31:26,493 Rio can be captivating this time of year. 1283 01:31:27,063 --> 01:31:32,817 Just pick up the gold coin. I believe is on the floor in front of you. 1284 01:31:37,773 --> 01:31:38,793 I don't see it. 1285 01:31:38,817 --> 01:31:39,680 Good. 1286 01:31:39,893 --> 01:31:44,200 Look in Mr. Kirgo's left hand. I think he may be holding it for us. 1287 01:31:50,303 --> 01:31:53,510 Did you find it, my dear? 1288 01:31:53,777 --> 01:31:54,680 Yes. 1289 01:31:56,000 --> 01:31:57,450 Yes, I found it. 1290 01:31:58,143 --> 01:32:01,350 Would you hand it to me, please? 1291 01:32:03,767 --> 01:32:05,920 May I ask what my share might be? 1292 01:32:07,773 --> 01:32:08,700 One... 1293 01:32:10,065 --> 01:32:11,025 half 1294 01:32:12,173 --> 01:32:13,803 of 8 million dolars. 1295 01:32:14,100 --> 01:32:16,100 Would you say that's fair? 1296 01:32:17,857 --> 01:32:21,640 Yes. Yes, I think that's very fair. 1297 01:32:28,650 --> 01:32:31,107 Dave! What's going on? 1298 01:32:33,543 --> 01:32:34,543 Dave? 1299 01:32:35,823 --> 01:32:36,823 Dave? 1300 01:32:42,220 --> 01:32:44,950 Dave? What just happened? 1301 01:32:45,983 --> 01:32:48,590 Mr. Sutherland is no longer with us. 1302 01:32:49,173 --> 01:32:51,477 Dave? Dave! 1303 01:32:52,050 --> 01:32:53,303 I'm right here, Wally. 1304 01:32:55,100 --> 01:32:57,903 I hear the sirens. The police will be here soon. 1305 01:32:58,977 --> 01:33:00,500 If you drop that pistol now, 1306 01:33:00,603 --> 01:33:05,010 you'll probably make license plates for a couple of years. 1307 01:33:05,757 --> 01:33:07,757 I'll even wait for you, if you want. 1308 01:33:08,380 --> 01:33:11,430 Thanks. That's real sweet. 1309 01:33:12,443 --> 01:33:13,550 But, you see, 1310 01:33:14,293 --> 01:33:17,733 you're the ones they're looking for, 1311 01:33:18,400 --> 01:33:19,567 not me. 1312 01:33:20,133 --> 01:33:24,837 So if I get on that helicopter with the coin, I get out of here squeaky clean. 1313 01:33:26,000 --> 01:33:28,107 You're too tall for me anyway. 1314 01:33:29,500 --> 01:33:31,707 I'm afraid I'm gonna have to lock you in. 1315 01:33:32,937 --> 01:33:33,840 Sorry. 1316 01:33:37,867 --> 01:33:39,767 Damn, she smells good. 1317 01:33:41,020 --> 01:33:44,027 I hear jail ain't so bad, anyway, if you like it up the butt. 1318 01:33:45,857 --> 01:33:48,363 I'm over here, Wally. Over where, Dave? 1319 01:33:49,017 --> 01:33:52,323 Dave? Dave? Da... 1320 01:33:52,997 --> 01:33:56,450 Shit, who the hell I'm talking to? He can't hear me. 1321 01:34:08,153 --> 01:34:12,157 - She's running to the helicopter. - Nice air conditioning she made, huh? 1322 01:34:14,900 --> 01:34:17,253 You ever want to be in the circus? 1323 01:34:17,287 --> 01:34:19,287 No, afraid of heights. 1324 01:34:19,503 --> 01:34:22,620 Would you give me your jacket? What for? 1325 01:34:22,933 --> 01:34:24,737 There we go. This should be fun. 1326 01:34:24,783 --> 01:34:26,617 Ready? We're not up high, are we? 1327 01:34:26,673 --> 01:34:28,980 No, no, just a few feet off the ground. 1328 01:34:29,867 --> 01:34:32,873 - Ready, and... - I'm ready! - Go! 1329 01:34:37,953 --> 01:34:39,333 I just knocked over a tree! 1330 01:34:39,357 --> 01:34:41,600 You said we wasn't up high! It's fine. 1331 01:34:42,063 --> 01:34:43,467 I'll kill you, you fuck! 1332 01:34:44,000 --> 01:34:49,007 Why you telling me we're not up in the air? What do you mean we're not up in the air? 1333 01:34:49,030 --> 01:34:52,507 Get ready. You said we wasn't up in the air! 1334 01:34:52,583 --> 01:34:55,400 - Get ready. Bomb-bay doors open! - Raoul! 1335 01:34:56,237 --> 01:34:59,107 - Raoul! Start it up! - Get ready to fire one! 1336 01:35:00,533 --> 01:35:02,077 And fire one! 1337 01:35:05,003 --> 01:35:06,203 Fire two! 1338 01:35:30,157 --> 01:35:33,040 What? Hey! What the hell do you think you're doing? 1339 01:35:33,283 --> 01:35:36,483 I don't know, but I learnt this at the Braille Institute. 1340 01:35:36,637 --> 01:35:39,623 They told us to feel around and see what's happening. 1341 01:35:39,803 --> 01:35:41,777 Stop that! Get your hands off of me! 1342 01:35:47,887 --> 01:35:49,893 Hold it! Hold it right there! 1343 01:35:50,107 --> 01:35:52,623 I said hold it, or I'll throw your brains out! 1344 01:35:52,777 --> 01:35:56,180 I'll throw this knife through your brain! Freeze! 1345 01:35:57,647 --> 01:36:00,447 Do as I say, or you're a dead man. Turn around! 1346 01:36:02,670 --> 01:36:03,973 Face front! 1347 01:36:07,933 --> 01:36:10,793 That's better. Now put your hands over your head. 1348 01:36:12,453 --> 01:36:14,600 - Come on, get them up! - Get your hands up! 1349 01:36:15,473 --> 01:36:18,373 Oh, you do speak English. Come on over here. 1350 01:36:20,173 --> 01:36:21,780 Get your ass over here. 1351 01:36:22,700 --> 01:36:24,900 Quickly, quickly! Slowly. Slowly! 1352 01:36:29,250 --> 01:36:30,403 Come on, come on. 1353 01:36:32,417 --> 01:36:34,040 Not now, Wally, I'm busy. 1354 01:36:34,437 --> 01:36:39,340 Come on, keep coming, you funny little turd. 1355 01:36:40,147 --> 01:36:42,633 Hey, Tarzan, turn around and take a look. 1356 01:36:51,260 --> 01:36:52,807 When did you guys get here? 1357 01:36:53,083 --> 01:36:55,327 I sure was worried about you two. 1358 01:36:55,800 --> 01:36:56,807 It's all over. 1359 01:37:01,800 --> 01:37:04,307 Oh. Goodbye, Captain Braddock. 1360 01:37:06,930 --> 01:37:09,430 Captain Braddock, you're a dickhead. 1361 01:37:09,753 --> 01:37:12,987 You son of a bitch. No, no, no, captain. 1362 01:37:13,070 --> 01:37:15,853 - I got a surprise for you! - You can't do that. 1363 01:37:16,027 --> 01:37:18,277 Let me go. I know the law. I get to shoot them. 1364 01:37:18,303 --> 01:37:20,957 - No, you can't. - What do you mean I can't shoot them? 1365 01:37:20,973 --> 01:37:24,457 Captain, we got the real killer. We got the real killer. Come on. 1366 01:37:24,500 --> 01:37:27,010 What are you telling me, I can't shoot them? 1367 01:37:27,047 --> 01:37:28,807 No, sir, I'm afraid you can't. Come on. 1368 01:37:29,093 --> 01:37:33,687 We went to all this trouble to catch them, and now I can't shoot them? 1369 01:37:33,700 --> 01:37:36,550 It's time to go. Come on. 1370 01:37:36,623 --> 01:37:39,930 I want to shoot them. I want to shoot them! 1371 01:37:39,947 --> 01:37:43,233 No, no, no. We'll get a nice hot chocolate. 1372 01:37:43,680 --> 01:37:45,883 Why can't I shoot them? 1373 01:37:49,460 --> 01:37:52,353 - We had a damn good time, didn't we? - Yeah. 1374 01:37:53,457 --> 01:37:55,057 Lot of nice memories. 1375 01:37:59,663 --> 01:38:04,163 There's something I've been wanting to do since the day I met you. 1376 01:38:04,207 --> 01:38:07,923 That was two days ago. That's right. That's right. 1377 01:38:08,257 --> 01:38:10,557 Well, there's something I've wanted to give you. 1378 01:38:10,960 --> 01:38:13,063 Dave, you don't have to give me anything. 1379 01:38:13,400 --> 01:38:16,683 You're a real nice guy. 1380 01:38:16,707 --> 01:38:21,323 But I want to give it to you. Dave, please, listen to me. 1381 01:38:21,700 --> 01:38:24,350 I have a lot of love for you. Thank you. 1382 01:38:29,200 --> 01:38:31,487 So tell me, how does it feel to be handicapped? 1383 01:38:31,510 --> 01:38:33,633 I always wanted to ask you that. 1384 01:38:34,090 --> 01:38:37,413 I'm not handicapped. I have you. 107983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.