Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,779 --> 00:00:29,947
What?
2
00:00:30,781 --> 00:00:31,741
What is it?
3
00:00:33,909 --> 00:00:36,287
The door.
4
00:00:38,497 --> 00:00:39,957
There's nobody there, Danny.
5
00:00:44,587 --> 00:00:45,880
Go on back to sleep.
6
00:00:49,925 --> 00:00:51,093
It's okay.
7
00:00:53,220 --> 00:00:54,638
There's nobody there.
8
00:00:57,058 --> 00:00:58,350
Oh, Christ.
9
00:01:42,561 --> 00:01:43,854
Across the street.
10
00:01:43,938 --> 00:01:45,231
The phone booth.
11
00:02:24,436 --> 00:02:27,022
It's going down at 3:00.
12
00:02:27,106 --> 00:02:28,566
Don't forget me, baby face.
13
00:02:28,649 --> 00:02:30,234
Could I forget the King?
14
00:02:30,317 --> 00:02:32,570
Let's go.
15
00:02:46,584 --> 00:02:48,169
- Yeah.
- 3 o'clock.
16
00:02:56,218 --> 00:02:57,887
Excuse me, Alan.
17
00:02:57,970 --> 00:03:00,055
- Is Gus Levy there?
- Yeah, Dom.
18
00:03:00,139 --> 00:03:01,348
3 o 'clock.
19
00:03:08,105 --> 00:03:09,732
- 3 o 'clock.
- Alright.
20
00:04:32,189 --> 00:04:33,899
Goddamn door,
you never get used to it.
21
00:04:33,983 --> 00:04:36,110
- Want me to get the door?
- No, no. I'm alright.
22
00:05:10,602 --> 00:05:14,315
Hey, Gio, your cigar stand
sucks, you know that?
23
00:05:14,398 --> 00:05:16,984
Here you go, kid.
24
00:05:17,067 --> 00:05:18,569
Alright, alright.
25
00:05:18,652 --> 00:05:19,820
Mother's milk.
26
00:05:19,903 --> 00:05:22,990
O-o-oh! Kaboom!
27
00:05:23,073 --> 00:05:24,575
The best is none too good.
28
00:05:27,328 --> 00:05:28,370
Sing it to me, baby.
29
00:05:39,506 --> 00:05:41,300
- Here, let me give you a hand.
- Hands off.
30
00:05:41,383 --> 00:05:43,469
That's more money fuckin' money
you could spend in a lifetime.
31
00:05:43,552 --> 00:05:45,179
Touchy, touchy.
32
00:05:45,262 --> 00:05:46,930
Vaya muchachos!
33
00:05:47,014 --> 00:05:49,224
We're going back to Bogota.
34
00:05:49,308 --> 00:05:50,684
Come on, arriba, arriba.
35
00:05:50,768 --> 00:05:52,311
You're starting to
stink up the place.
36
00:05:57,358 --> 00:05:59,568
Watch your step out there, now.
They just mopped the floor.
37
00:06:07,368 --> 00:06:10,788
Oh, a star-studded night.
38
00:06:10,871 --> 00:06:12,915
- Good evening, gentlemen.
- Evening, Your Honor.
39
00:06:12,998 --> 00:06:14,666
Detective Daniel Ciello,
40
00:06:14,750 --> 00:06:16,877
Special Investigating Unit,
Narcotics Division, Your Honor.
41
00:06:16,960 --> 00:06:19,004
Detective Gino Mascone,
Special Investigating Unit,
42
00:06:19,088 --> 00:06:21,548
Narcotics Division,
Your Honor.
43
00:06:21,632 --> 00:06:23,050
You don't mind, do you,
sergeant?
44
00:06:23,133 --> 00:06:24,843
No, Your Honor, not at all.
45
00:06:24,927 --> 00:06:25,886
Counselors.
46
00:06:27,471 --> 00:06:29,807
Ladies, will you excuse us?
47
00:06:32,351 --> 00:06:34,478
Either of you gentlemen
in a hurry?
48
00:06:34,561 --> 00:06:35,938
Detective Mascone?
49
00:06:36,021 --> 00:06:37,648
After you, Detective Ciello.
50
00:06:37,731 --> 00:06:39,858
Well, thank you,
Detective Mascone.
51
00:06:39,942 --> 00:06:43,695
Your Honor... Maria, you wanna
stand up there, please?
52
00:06:43,779 --> 00:06:44,947
Thank you.
53
00:06:45,030 --> 00:06:46,407
Your Honor,
this young lady has got
54
00:06:46,490 --> 00:06:48,158
nothing on under her fur coat.
55
00:06:48,242 --> 00:06:50,160
I'm sure the court wouldn't want
her to catch cold.
56
00:06:50,244 --> 00:06:52,329
Certainly not, Detective Ciello.
57
00:06:52,413 --> 00:06:55,249
It could be grounds for an
appeal. Step forward, please.
58
00:06:59,378 --> 00:07:01,046
So I say, "Lieutenant,
59
00:07:01,130 --> 00:07:03,507
my team is photographing
the outside of the place.
60
00:07:03,590 --> 00:07:05,467
Plus we got two bugs
inside the place.
61
00:07:05,551 --> 00:07:07,219
Will you for Christ's sake
tell your men to
62
00:07:07,302 --> 00:07:09,847
put back the fucking TV sets
from where they stole them?"
63
00:07:13,058 --> 00:07:14,226
Hey!
64
00:07:14,309 --> 00:07:16,061
- Hey! Come on!
- Hey!
65
00:07:17,813 --> 00:07:20,774
Alright, alright, you pricks.
Next time we go first.
66
00:07:20,858 --> 00:07:22,151
One of the ho's bit the clerk.
67
00:07:22,234 --> 00:07:23,444
We've been there
for two fucking hours.
68
00:07:46,258 --> 00:07:47,509
Come in, detective.
69
00:07:49,845 --> 00:07:51,763
Sorry, I kept you waiting.
I'm new at this.
70
00:07:51,847 --> 00:07:54,016
I never know how long
these interviews will take.
71
00:07:54,099 --> 00:07:56,602
- It's okay, I got a light day.
- Good.
72
00:07:56,685 --> 00:07:58,896
For the record,
I'm District Attorney Cappalino.
73
00:07:58,979 --> 00:08:01,273
Special assistant prosecutor,
investigating--
74
00:08:01,356 --> 00:08:04,109
Police corruption. I know all
about it. Chase Commission.
75
00:08:04,193 --> 00:08:07,946
- Oh, I hope you're impressed.
- Sure, I'm a cop.
76
00:08:08,030 --> 00:08:10,574
Detective, you personally
are under no suspicion,
77
00:08:10,657 --> 00:08:12,534
no investigation here.
78
00:08:12,618 --> 00:08:14,411
Why am I here?
79
00:08:14,495 --> 00:08:17,915
Ah, I have to start somewhere,
so I'm starting at the top.
80
00:08:17,998 --> 00:08:20,459
- Why narcotics, counselor?
- Willie Sutton said it.
81
00:08:20,542 --> 00:08:22,127
"That's where the money is."
82
00:08:22,211 --> 00:08:23,504
Sit down, detective.
83
00:08:23,587 --> 00:08:25,047
Well, you know,
I'd like to help.
84
00:08:25,130 --> 00:08:26,089
I just don't know how.
85
00:08:28,258 --> 00:08:30,761
- Sorry, you alright?
- Yeah, I'm alright.
86
00:08:30,844 --> 00:08:34,431
Sorry, just bear with me,
detective...
87
00:08:36,934 --> 00:08:41,313
If anybody knows anything,
SIU should.
88
00:08:41,396 --> 00:08:44,566
You guys have city-wide
jurisdiction, right?
89
00:08:44,650 --> 00:08:48,737
Choose your own targets, enforce
the law or not as you see fit.
90
00:08:48,820 --> 00:08:50,239
What was it Judge Bernstein
called you?
91
00:08:50,322 --> 00:08:51,490
"Princes of the City."
92
00:08:51,573 --> 00:08:53,408
Sure, we walk on water.
93
00:08:53,492 --> 00:08:55,661
You work virtually unsupervised.
94
00:08:55,744 --> 00:08:57,329
Well, we're judged on results,
counselor.
95
00:08:57,412 --> 00:08:59,248
Mm-hm.
Some of which are spectacular.
96
00:08:59,331 --> 00:09:01,792
One of the reasons
I'm interviewing you is
97
00:09:01,875 --> 00:09:04,545
your own extraordinary career.
98
00:09:04,628 --> 00:09:07,798
You're the leader of your unit.
Yet you, uh...
99
00:09:07,881 --> 00:09:10,634
Excuse me. Seven years younger
than the next youngest man.
100
00:09:13,011 --> 00:09:15,138
You know there's been talk,
detective.
101
00:09:15,222 --> 00:09:16,765
About me, sir?
102
00:09:16,848 --> 00:09:19,434
No, about the Special
Investigating Unit, SIU.
103
00:09:19,518 --> 00:09:23,272
Well, Mr. Cappalino,
there's also talk about feds.
104
00:09:23,355 --> 00:09:24,481
Oh?
105
00:09:24,565 --> 00:09:27,025
I would like to hear about that.
106
00:09:27,109 --> 00:09:29,861
But for now,
let's talk about cops.
107
00:09:29,945 --> 00:09:32,906
Oh, sure. You guys spy on cops
all the time.
108
00:09:32,990 --> 00:09:34,908
I mean, you go for cops
because cops are easy.
109
00:09:37,077 --> 00:09:39,580
That's right.
110
00:09:39,663 --> 00:09:43,166
And I can't tell you how sorry
I am that cops are easy.
111
00:09:45,085 --> 00:09:46,420
You know, my whole career,
112
00:09:46,503 --> 00:09:48,964
I've never seen anything,
but good cops.
113
00:09:49,047 --> 00:09:51,592
In SIU, I see great cops.
Great detectives.
114
00:09:51,675 --> 00:09:54,595
If a guy took as a cop,
he'll take as a detective.
115
00:09:54,678 --> 00:09:57,222
If a guy took as a DA,
he'll take as a judge.
116
00:09:58,682 --> 00:10:00,684
Okay, thanks for coming in,
detective.
117
00:10:02,019 --> 00:10:04,229
Oh, I, uh, I will be in touch.
118
00:10:04,313 --> 00:10:08,817
Or if you should want to call
me, office and home.
119
00:10:11,028 --> 00:10:14,740
By the way, if you do
have something, anything...
120
00:10:14,823 --> 00:10:16,825
it wouldn't have to go through
the Chase Commission.
121
00:10:16,908 --> 00:10:20,329
There are lots of other
investigative branches.
122
00:10:20,412 --> 00:10:23,415
Looking for something besides
cops? I'd love to hear it.
123
00:10:29,129 --> 00:10:30,714
Did you read the report?
124
00:10:30,797 --> 00:10:34,051
Ten times as many cops
got themselves bit in 1966,
125
00:10:34,134 --> 00:10:36,136
as got themselves bit in 1964.
126
00:10:36,219 --> 00:10:39,139
Hey, Gino, do they say
where they got themselves bit?
127
00:10:40,390 --> 00:10:42,142
Who else could live with this?
128
00:10:42,225 --> 00:10:43,435
Who needs a drink?
129
00:10:43,518 --> 00:10:46,104
- Hey, Ernie.
- Hi, Ernie.
130
00:10:46,188 --> 00:10:47,898
I've got Ronnie upstairs.
131
00:10:47,981 --> 00:10:51,026
Watch what your sister
puts in her mouth, hear?
132
00:10:51,109 --> 00:10:53,278
Huh? Why do I ask? Look,
I'm reading the new Vonnegut.
133
00:10:53,362 --> 00:10:54,780
- Who?
- Who?
134
00:10:54,863 --> 00:10:56,239
The new Vonnegut,
you guys ought to try it.
135
00:10:56,323 --> 00:10:58,075
- Who?
- I wanna get out of here.
136
00:10:58,158 --> 00:11:00,243
Your father and Ernie
have got Ronnie upstairs.
137
00:11:00,327 --> 00:11:02,954
I read that report, Gino.
Thanks, Bill.
138
00:11:03,038 --> 00:11:05,499
One of the worst hazards
of the profession, biters.
139
00:11:05,582 --> 00:11:07,376
Yeah, but you got to see
where my horse was bit.
140
00:11:10,045 --> 00:11:11,672
Dan, I found him on the road,
somebody could've
141
00:11:11,755 --> 00:11:13,298
knocked him down, but he
wouldn't tell me who done it.
142
00:11:13,382 --> 00:11:14,966
Alright, thanks, Ernie.
Go on back downstairs, pop.
143
00:11:15,050 --> 00:11:16,259
- I'll take care it.
- His cheek is cut bad.
144
00:11:16,343 --> 00:11:17,636
I said I'd take care of it.
145
00:11:17,719 --> 00:11:18,970
- Alright.
- He's your brother, Danny.
146
00:11:19,054 --> 00:11:20,305
Sure you'll take care
of it.
147
00:11:20,389 --> 00:11:22,891
Like you always take care of it,
right?
148
00:11:22,974 --> 00:11:24,893
Like if you took care of it,
you think I'd be coming here
149
00:11:24,976 --> 00:11:27,229
like some fucked-over
piece of meat?
150
00:11:27,312 --> 00:11:28,814
- What is it, huh?
- Huh?
151
00:11:28,897 --> 00:11:31,817
You got a problem, Ronnie?
You got a new problem?
152
00:11:31,900 --> 00:11:33,985
Come on, why don't you tell me
about your problem, Ronnie?
153
00:11:34,069 --> 00:11:35,278
I mean,
I've done everything I can.
154
00:11:35,362 --> 00:11:37,864
Oh, you don't do nothing.
Nothing!
155
00:11:37,948 --> 00:11:40,075
Shit, I come here,
you got this house.
156
00:11:40,158 --> 00:11:42,577
You got a car, your wife's
got a car. You know?
157
00:11:42,661 --> 00:11:44,121
You got a problem?
Tell me the problem.
158
00:11:44,204 --> 00:11:46,123
You're always wearing
the best clothes!
159
00:11:46,206 --> 00:11:47,666
You're always wearing
the best clothes!
160
00:11:47,749 --> 00:11:49,042
You smell like
I don't know what.
161
00:11:49,126 --> 00:11:51,420
And all your friends
down there...
162
00:11:51,503 --> 00:11:52,713
they're in the same shape!
163
00:11:52,796 --> 00:11:54,464
- Hey, we earn what we got.
- Oh...
164
00:11:54,548 --> 00:11:56,633
I look at those cops down there.
What are you telling me?
165
00:11:56,717 --> 00:11:58,677
You guys are civil servants?
Huh?
166
00:11:58,760 --> 00:12:00,053
Is that what you're telling me?
167
00:12:00,137 --> 00:12:01,722
You guys are doing more shit
than me
168
00:12:01,805 --> 00:12:03,598
or any of the people
I know would!
169
00:12:03,682 --> 00:12:06,476
Hey, listen to this.
We earn what we got.
170
00:12:06,560 --> 00:12:08,937
Why don't you search my house,
huh? Search my house.
171
00:12:09,020 --> 00:12:11,148
Like the other times.
Like the other times.
172
00:12:11,231 --> 00:12:12,607
Like you're something special
173
00:12:12,691 --> 00:12:14,568
'cause you got a badge
to go with your gun!
174
00:12:14,651 --> 00:12:16,319
You know the only difference
between you and a guy
175
00:12:16,403 --> 00:12:18,238
in the street that's putting
a stocking over his head?
176
00:12:18,321 --> 00:12:20,073
- Huh? You got a badge!
- Huh?
177
00:12:20,157 --> 00:12:22,868
You're the same fucking crook.
The same fucking crook.
178
00:12:22,951 --> 00:12:25,579
And your father don't see it,
but I see it.
179
00:12:25,662 --> 00:12:28,165
And in his heart,
your father sees it.
180
00:12:28,248 --> 00:12:34,504
If you want... to help me,
you can help me!
181
00:12:34,588 --> 00:12:37,549
All of you have the right time
on your gold Rolexes?
182
00:12:50,228 --> 00:12:53,106
- I'm-- I'm sorry, pop, I-- I...
- I know you can't.
183
00:12:53,190 --> 00:12:55,609
I know that.
184
00:12:55,692 --> 00:12:57,402
But what he says about
everything.
185
00:12:59,571 --> 00:13:02,240
Your brother's right, Danny.
186
00:13:02,324 --> 00:13:03,658
He ain't blind.
187
00:13:04,951 --> 00:13:06,244
And neither am I.
188
00:13:12,042 --> 00:13:13,960
I thought you got him
into a methadone program?
189
00:13:14,044 --> 00:13:17,380
I got him in two methadone
programs. I swear to God, Joe.
190
00:13:17,464 --> 00:13:19,591
The day I give him junk
is the day I take my gun
191
00:13:19,674 --> 00:13:21,092
and I shoot us both.
192
00:13:21,176 --> 00:13:22,469
Danny, come on.
193
00:13:24,679 --> 00:13:25,889
Alright, everybody.
194
00:13:25,972 --> 00:13:27,891
A little vino for the digestion,
huh?
195
00:13:41,696 --> 00:13:44,658
I kind of enjoy it when Nancy
takes the kids to her folks.
196
00:13:44,741 --> 00:13:49,371
I get to go in the kitchen,
and I do it my way, you know?
197
00:13:50,956 --> 00:13:52,165
How, uh...?
198
00:13:52,249 --> 00:13:54,125
How do you like your steak?
199
00:13:54,209 --> 00:13:56,419
Do it your way.
200
00:13:56,503 --> 00:13:57,754
You like it rare.
201
00:14:02,425 --> 00:14:03,969
What is it?
I mean, what do you want?
202
00:14:04,052 --> 00:14:07,055
I didn't do it, whatever it is.
203
00:14:07,138 --> 00:14:08,098
Why don't you do something
important,
204
00:14:08,181 --> 00:14:11,768
like... investigate lawyers?
205
00:14:11,852 --> 00:14:14,271
I mean, you were in the
Manhattan DA's office, right?
206
00:14:14,354 --> 00:14:17,524
There was never a hint of
corruption in that office.
207
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
Maybe you know something
I don't.
208
00:14:22,737 --> 00:14:25,699
Danny, you called me.
209
00:14:25,782 --> 00:14:27,075
So, why you're here?
210
00:14:29,536 --> 00:14:32,163
If you know anything about
lawyers or DAs,
211
00:14:32,247 --> 00:14:33,623
I would love to hear it.
212
00:14:39,254 --> 00:14:40,964
Is it common practice
to sell narcotics
213
00:14:41,047 --> 00:14:42,424
in the narcotics division?
214
00:14:42,507 --> 00:14:45,302
Where is your information from?
Village Voice?
215
00:14:45,385 --> 00:14:47,888
New York Magazine,
for Christ's sake?
216
00:14:47,971 --> 00:14:51,224
We don't sell narcotics.
Dope dealers sell narcotics.
217
00:14:51,308 --> 00:14:54,227
We're not dope dealers.
We're policemen.
218
00:14:54,311 --> 00:14:55,562
This steak is raw.
219
00:14:55,645 --> 00:14:57,272
This conversation is bullshit.
220
00:15:07,616 --> 00:15:08,825
- Yeah?
- Danny, I'm sick.
221
00:15:08,909 --> 00:15:10,911
I can't sleep.
222
00:15:10,994 --> 00:15:11,953
Hang on.
223
00:15:19,210 --> 00:15:20,795
What are you talking about?
224
00:15:20,879 --> 00:15:22,797
I left you something
when we finished.
225
00:15:22,881 --> 00:15:24,466
Whatever it was,
I'm sick, Danny.
226
00:15:24,549 --> 00:15:27,260
It's 3 o'clock in the morning,
you fuck.
227
00:15:27,344 --> 00:15:29,387
What's this "You fuck," man?
228
00:15:29,471 --> 00:15:31,556
We work together, right?
229
00:15:31,640 --> 00:15:33,642
You know I can't make it
without you, Danny.
230
00:15:33,725 --> 00:15:35,268
Look, you really
need to...
231
00:15:35,352 --> 00:15:37,979
You really have to help me,
Danny.
232
00:15:38,063 --> 00:15:40,231
You don't want to leave me
out here throwing rocks.
233
00:15:43,902 --> 00:15:45,487
Where are you?
234
00:16:03,964 --> 00:16:05,215
You got something for me?
235
00:16:05,298 --> 00:16:06,800
I'm gonna get you
something.
236
00:16:20,522 --> 00:16:22,107
Hey, Sal.
237
00:16:22,190 --> 00:16:23,149
You got something for me?
238
00:16:23,233 --> 00:16:24,567
I got a sick stoolie.
239
00:16:26,736 --> 00:16:28,029
You have to replace this for me,
Danny.
240
00:16:28,113 --> 00:16:29,614
I got stoolies too, you know?
241
00:16:43,086 --> 00:16:45,005
What is it?
242
00:16:45,088 --> 00:16:47,007
I-- I-- I don't know
what this is.
243
00:16:48,174 --> 00:16:49,592
This ain't shit!
244
00:16:49,676 --> 00:16:51,344
Shit, Danny!
245
00:16:51,428 --> 00:16:54,139
You gotta get me something,
Danny! What are we gonna do?
246
00:16:54,222 --> 00:16:56,141
Come on, Danny. Danny, Danny...
247
00:16:56,224 --> 00:16:58,226
Shut up! Shut up, will ya?!
248
00:16:58,309 --> 00:17:00,687
You gotta help me, Danny!
249
00:17:00,770 --> 00:17:02,272
- Shit, Danny!
- You shut up!
250
00:17:02,355 --> 00:17:03,732
We'll go over to
Cy's place.
251
00:17:28,590 --> 00:17:30,925
Oh, I don't believe it.
252
00:17:31,009 --> 00:17:32,552
What?
253
00:17:32,635 --> 00:17:34,679
I left my money at home.
I haven't got a dime.
254
00:17:34,763 --> 00:17:37,390
Oh, my God.
Oh, my God, Danny.
255
00:17:37,474 --> 00:17:40,769
Oh, God, Danny!
Danny, what are we gonna do?
256
00:17:40,852 --> 00:17:41,811
Danny, what are we gonna...?
257
00:17:41,895 --> 00:17:44,064
- Oh, God.
- Shut up!
258
00:17:44,147 --> 00:17:45,982
Look, when that guy comes out of
Cy's, I'm gonna take him.
259
00:17:46,066 --> 00:17:47,567
You can have whatever he's got.
260
00:17:47,650 --> 00:17:49,819
Yeah. Yeah, Danny.
Danny, yeah, yeah, you gotta...
261
00:17:49,903 --> 00:17:51,488
Get your fuckin' hands off me
and stay down.
262
00:17:51,571 --> 00:17:52,739
Stay out of sight.
263
00:18:11,508 --> 00:18:12,467
Shit!
264
00:18:23,937 --> 00:18:24,896
Danny!
265
00:18:34,656 --> 00:18:36,032
Danny!
266
00:18:50,922 --> 00:18:52,841
Come on, Danny! Get him.
267
00:19:14,904 --> 00:19:16,156
Why'd you run, Jose?
268
00:19:21,244 --> 00:19:22,495
Kill him!
269
00:19:22,579 --> 00:19:23,663
Kill him!
270
00:19:23,746 --> 00:19:25,415
Kill the motherfucker!
271
00:19:28,042 --> 00:19:30,712
You hurt me, baby face.
272
00:19:30,795 --> 00:19:32,422
I think you broke something.
273
00:19:34,674 --> 00:19:36,426
You shouldn't have run, Jose.
274
00:19:36,509 --> 00:19:38,928
- Where's your junk?
- Oh, don't take my junk.
275
00:19:39,012 --> 00:19:41,431
Please, baby face,
don't take my cure, man.
276
00:19:41,514 --> 00:19:43,975
I bought five bags, take half.
Don't take it all.
277
00:19:44,058 --> 00:19:45,393
I'm sick.
278
00:19:45,476 --> 00:19:48,271
Don't you see how sick I am?
279
00:19:48,354 --> 00:19:50,356
I'm a junkie, not a connection.
280
00:19:50,440 --> 00:19:52,358
Why you wanna bust me?
281
00:19:56,571 --> 00:19:59,824
Oh, Jesus, Jose, I'm sorry.
282
00:19:59,908 --> 00:20:02,452
Oh, it's okay.
It's broke, it don't matter.
283
00:20:02,535 --> 00:20:04,287
Just don't leave me sick,
baby face.
284
00:20:13,504 --> 00:20:16,174
Hey, four bags, Jose.
285
00:20:16,257 --> 00:20:18,176
You must have struck it rich.
286
00:20:24,182 --> 00:20:25,558
Here's two bags.
287
00:20:25,642 --> 00:20:26,726
Go home and sleep now.
288
00:20:30,897 --> 00:20:32,106
You're a bitch, Danny.
289
00:20:33,483 --> 00:20:35,735
That's some fucking left hand
you got.
290
00:20:35,818 --> 00:20:37,862
Dry out. You got a lot of work
to do tomorrow.
291
00:20:37,946 --> 00:20:39,906
I'm not gonna forget this,
Danny.
292
00:20:39,989 --> 00:20:41,115
I'm not gonna forget this.
293
00:20:43,076 --> 00:20:44,327
I can't breathe.
294
00:20:44,410 --> 00:20:45,411
I'm gonna to be si...
295
00:20:54,128 --> 00:20:56,547
Come on, Jose.
Come on, I'll take you home.
296
00:21:01,719 --> 00:21:03,554
I saved you two bags, Jose.
297
00:21:03,638 --> 00:21:04,597
You'll be okay.
298
00:21:08,101 --> 00:21:09,644
Jeannie, open.
299
00:21:09,727 --> 00:21:12,355
I got something.
300
00:21:12,438 --> 00:21:15,275
- What is it?
- From Cy's.
301
00:21:28,997 --> 00:21:30,915
Jeannie, you got any iodine?
302
00:21:32,792 --> 00:21:35,253
Jeannie...
Jeannie, save me something.
303
00:21:35,336 --> 00:21:37,630
I'm sick.
304
00:21:37,714 --> 00:21:40,883
I'm sick, baby, okay?
305
00:21:43,428 --> 00:21:44,387
Okay, baby?
306
00:21:47,140 --> 00:21:48,433
I'm sick.
307
00:21:51,978 --> 00:21:52,937
Baby.
308
00:21:56,149 --> 00:21:58,985
Save me something, baby, yes.
309
00:22:03,031 --> 00:22:05,825
I-- I blew my first shot.
310
00:22:05,908 --> 00:22:08,369
You fucking liar!
311
00:22:08,453 --> 00:22:10,121
Where did you put the bag?
312
00:22:10,204 --> 00:22:12,665
I-- I flushed it, man.
It was garbage.
313
00:22:12,749 --> 00:22:15,084
I told you, I had to take two.
I blew my first shot.
314
00:22:15,168 --> 00:22:16,878
You fucking liar!
315
00:22:16,961 --> 00:22:20,173
Didn't you even leave me enough
to get through the night!
316
00:22:20,256 --> 00:22:22,091
- Oh, you liar!
- Oh, babe!
317
00:22:22,175 --> 00:22:24,093
Liar, liar.
318
00:22:24,177 --> 00:22:26,220
- Liar, liar, liar.
- Jose, please!
319
00:22:26,304 --> 00:22:28,222
- Liar, liar, liar.
- Please, please!
320
00:22:30,808 --> 00:22:31,976
Day I graduated from the academy
321
00:22:32,060 --> 00:22:33,686
was the proudest day
in their lives.
322
00:22:36,189 --> 00:22:39,484
I hear you've got the best
mob connection in SIU.
323
00:22:39,567 --> 00:22:41,819
A cousin. That right?
324
00:22:41,903 --> 00:22:43,988
Yeah, Nick.
325
00:22:44,072 --> 00:22:47,283
My father's sister.
Her Nick's with the Colombos.
326
00:22:47,367 --> 00:22:48,576
Listen, those guys
don't tell me anything
327
00:22:48,659 --> 00:22:50,703
they don't want me to know.
328
00:22:50,787 --> 00:22:54,082
See, to my cousin Nick, being
a cop is a, is a sickness...
329
00:22:54,165 --> 00:22:55,541
to want to put people in jail.
330
00:22:57,877 --> 00:23:00,254
Every time he introduces me
to somebody, he says,
331
00:23:00,338 --> 00:23:02,423
"Remember, this guy's a cop."
332
00:23:04,342 --> 00:23:07,011
I understand.
333
00:23:07,095 --> 00:23:09,889
Danny, this is the second time
you've called me.
334
00:23:09,972 --> 00:23:11,641
What is it?
335
00:23:11,724 --> 00:23:15,395
I know something is eating you.
I want to help.
336
00:23:15,478 --> 00:23:17,647
How-- how come you set up a
meeting for me with this guy,
337
00:23:17,730 --> 00:23:19,357
and don't check with me first?
338
00:23:19,440 --> 00:23:21,025
Look, I am not setting you up.
339
00:23:21,109 --> 00:23:22,902
Brooks Paige is a guy
you're gonna want to know.
340
00:23:22,985 --> 00:23:23,945
He can be a friend.
341
00:23:25,446 --> 00:23:26,739
Oh, yeah,
every cop needs a friend
342
00:23:26,823 --> 00:23:28,241
that heads the
Anti-Corruption Unit
343
00:23:28,324 --> 00:23:29,742
of the United States
Attorney's Office.
344
00:23:29,826 --> 00:23:31,035
Yeah, that's true.
345
00:23:32,829 --> 00:23:34,956
Brooks is a good guy.
He's very up front.
346
00:23:35,039 --> 00:23:36,332
Very resourceful.
347
00:23:37,625 --> 00:23:38,835
Very prompt.
348
00:23:41,254 --> 00:23:43,089
That's not true.
349
00:23:43,172 --> 00:23:45,425
All cops are like me.
I'm no different.
350
00:23:45,508 --> 00:23:47,844
Well, I think you are.
That's why you're here.
351
00:23:47,927 --> 00:23:50,304
You don't know why I'm here.
352
00:23:50,388 --> 00:23:52,265
Where did you go to school,
Paige?
353
00:23:52,348 --> 00:23:56,394
I went to Harvard,
and before Harvard to Andover...
354
00:23:56,477 --> 00:23:58,271
before Andover to St. Bernard's.
355
00:23:58,354 --> 00:24:00,690
Oh, St. Bernard's.
That's in the 23.
356
00:24:00,773 --> 00:24:03,776
That's little
blonde boys in blazers, right?
357
00:24:03,860 --> 00:24:06,028
Oh, shit, Cappalino.
358
00:24:06,112 --> 00:24:09,782
My own father can't understand
the pressures on cops.
359
00:24:09,866 --> 00:24:11,993
What am I supposed to get
from St. Bernard's?
360
00:24:13,619 --> 00:24:15,329
You people in the Chase
Commission,
361
00:24:15,413 --> 00:24:17,623
you know, you tell cops you're
out to catch them taking...
362
00:24:17,707 --> 00:24:21,377
taking meals
or taking Christmas presents.
363
00:24:21,461 --> 00:24:23,546
You bastards, it's,
it's you guys
364
00:24:23,629 --> 00:24:26,632
who run the whole fucking thing.
365
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
You run it!
366
00:24:28,092 --> 00:24:29,760
Starting with assistant DAs
367
00:24:29,844 --> 00:24:33,222
who plea-bargain murder one
down to a misdemeanor!
368
00:24:33,306 --> 00:24:36,309
Or lawyers wearing $400 suits,
who come up to cops in hallways
369
00:24:36,392 --> 00:24:39,145
and say, "Hey, pal, this--
this case don't mean shit.
370
00:24:39,228 --> 00:24:44,442
Here's $50.
Here's $100, $500, $15,000."
371
00:24:44,525 --> 00:24:46,694
Fifteen thousand dollars!
372
00:24:48,863 --> 00:24:51,949
Fuck, I mean, we know
how you guys become judges.
373
00:24:52,033 --> 00:24:55,036
You pay 50,000 and zap,
you're wearing robes!
374
00:24:55,119 --> 00:24:56,662
You guys,
you-- you live in Westport
375
00:24:56,746 --> 00:24:59,081
or here on Central Park West
376
00:24:59,165 --> 00:25:02,335
while we're up in El Barrio
on 125th Street!
377
00:25:02,418 --> 00:25:04,879
I mean, you want us to keep
everybody on the inside
378
00:25:04,962 --> 00:25:06,464
so you can stay on the outside!
379
00:25:06,547 --> 00:25:09,175
- That's not true.
- The fuck it's not true!
380
00:25:09,258 --> 00:25:11,552
The fuck it's not true!
381
00:25:11,636 --> 00:25:12,970
The first thing a cop learns is
382
00:25:13,054 --> 00:25:15,097
he can't trust anybody
but his partners!
383
00:25:15,181 --> 00:25:17,058
I'll tell you something
right now...
384
00:25:17,141 --> 00:25:20,144
I sleep with my wife,
but I live with my partners.
385
00:25:20,228 --> 00:25:21,562
You people...
386
00:25:21,646 --> 00:25:23,773
You people,
you're just out to hurt us.
387
00:25:23,856 --> 00:25:27,068
You wanna lay the whole
fucked-up system on us!
388
00:25:27,151 --> 00:25:30,655
But nobody cares about me,
but my partner!
389
00:25:30,738 --> 00:25:31,697
You understand that?
390
00:25:31,781 --> 00:25:33,574
Nobody!
391
00:25:33,658 --> 00:25:35,701
You see,
I see what kind of man you are.
392
00:25:35,785 --> 00:25:37,662
And you, you know?
393
00:25:37,745 --> 00:25:38,913
And then I look at my partner,
394
00:25:38,996 --> 00:25:40,540
and I see what kind of man
he is.
395
00:25:40,623 --> 00:25:43,125
And there's just
no comparison, see?
396
00:25:43,209 --> 00:25:46,837
It's me and him,
and whatever guy we catch.
397
00:25:46,921 --> 00:25:50,508
And we're gonna put him in jail,
we're gonna lock him up
398
00:25:50,591 --> 00:25:53,886
and we're gonna take
his fucking money.
399
00:25:53,970 --> 00:25:56,806
Fuck him,
fuck them and fuck you!
400
00:25:57,807 --> 00:25:59,183
Fuck you!
401
00:26:08,067 --> 00:26:09,986
You guys are winning in the end,
anyway.
402
00:26:10,069 --> 00:26:12,405
We're out there selling
ourselves and our families.
403
00:26:14,615 --> 00:26:18,202
These people we take from
own us.
404
00:26:23,791 --> 00:26:26,252
I know what you guys
think of us.
405
00:26:26,335 --> 00:26:29,922
That we're the only thing
between you and the jungle.
406
00:26:37,263 --> 00:26:39,807
You don't understand!
407
00:26:39,890 --> 00:26:41,684
We're on the inside!
408
00:26:44,437 --> 00:26:47,898
You got the same kind of dirt
under your fingernails as me.
409
00:26:47,982 --> 00:26:50,026
Sure, I give my informants
heroin.
410
00:26:51,819 --> 00:26:53,362
They got nobody but me,
and they're sick,
411
00:26:53,446 --> 00:26:57,450
and they're helpless,
and I feel responsible for them.
412
00:26:57,533 --> 00:26:59,869
But under the law,
I give them junk,
413
00:26:59,952 --> 00:27:01,746
and that's the same as selling.
414
00:27:01,829 --> 00:27:03,080
That's a felony.
415
00:27:03,164 --> 00:27:04,999
So why don't you arrest me
right now?
416
00:27:05,082 --> 00:27:06,709
'Cause you got the same use
for me down the line
417
00:27:06,792 --> 00:27:08,461
as I got with my informants.
418
00:27:12,506 --> 00:27:15,426
But you're United States
attorneys.
419
00:27:15,509 --> 00:27:17,219
If you have guilty knowledge
of a felony,
420
00:27:17,303 --> 00:27:19,472
and you don't move against me
then you're committing a felony,
421
00:27:19,555 --> 00:27:22,266
so don't give me any shit.
422
00:27:22,350 --> 00:27:24,977
I mean, everybody's
using everybody, right?
423
00:27:25,061 --> 00:27:27,980
So, what I want is...
And let's get this straight.
424
00:27:28,064 --> 00:27:31,150
If I decide to do this thing,
I will not give up my partners.
425
00:27:32,985 --> 00:27:36,906
I want the unit broken up,
so that they can be protected.
426
00:27:36,989 --> 00:27:38,449
I mean, they're not doing
anything, but...
427
00:27:38,532 --> 00:27:40,618
Alright,
we'll transfer them out of SIU.
428
00:27:40,701 --> 00:27:42,453
It's time for normal rotation,
anyway.
429
00:27:46,957 --> 00:27:48,793
I gotta think.
430
00:27:48,876 --> 00:27:50,252
I gotta have more time.
431
00:27:53,381 --> 00:27:54,965
So who you gonna hurt?
432
00:27:55,049 --> 00:27:56,008
Your partners?
433
00:27:56,092 --> 00:27:57,468
Gus? Gino?
434
00:28:00,054 --> 00:28:03,599
- You're gonna ruin their lives?
- Don't be crazy.
435
00:28:03,683 --> 00:28:06,143
I'm not gonna implicate
anybody close to us.
436
00:28:06,227 --> 00:28:09,063
They're gonna break up the unit
and rotate the partners at SIU.
437
00:28:09,146 --> 00:28:10,356
I'm gonna call the shots, babe.
438
00:28:10,439 --> 00:28:12,149
You think they're gonna
let you choose?
439
00:28:12,233 --> 00:28:14,276
You think they're gonna say,
"Okay, Dan, whoever you wanna
440
00:28:14,360 --> 00:28:16,237
tell us about, you decide"?
441
00:28:16,320 --> 00:28:17,530
Is that what you think?
442
00:28:19,448 --> 00:28:22,368
I know you feel guilty.
443
00:28:22,451 --> 00:28:24,829
Other people are guiltier
than you.
444
00:28:24,912 --> 00:28:27,373
Everybody's guilty.
445
00:28:27,456 --> 00:28:29,917
Mary McLenan,
you ought to hear her.
446
00:28:30,000 --> 00:28:33,337
"My Neddie, he's Snow White.
He's an angel."
447
00:28:33,421 --> 00:28:34,714
Then we're in the bank together,
448
00:28:34,797 --> 00:28:38,509
and she's got 400 $1 bills
for deposit.
449
00:28:38,592 --> 00:28:41,095
Her angel's been taking
from some old woman
450
00:28:41,178 --> 00:28:43,097
doing the numbers
in a candy store.
451
00:28:47,393 --> 00:28:48,894
I feel lousy, Carla.
452
00:28:51,856 --> 00:28:55,443
The other night I was with my
junkies, and I got mean.
453
00:28:56,902 --> 00:28:58,821
They break my heart,
and I got mean.
454
00:29:00,698 --> 00:29:01,866
Remember what it was like
when I was just starting out
455
00:29:01,949 --> 00:29:04,243
on the roofs?
How good it felt?
456
00:29:06,078 --> 00:29:07,455
I wanna feel that way again.
457
00:29:09,790 --> 00:29:11,167
This guy, Cappalino,
458
00:29:11,250 --> 00:29:13,669
he's gonna force you
to hurt your friends,
459
00:29:13,753 --> 00:29:15,004
people who've been good to you.
460
00:29:16,881 --> 00:29:20,217
Always when I hear you or Gus
or Joe, any of the guys,
461
00:29:20,301 --> 00:29:22,470
you always say nothing's worse
than to be a...
462
00:29:25,139 --> 00:29:27,099
A rat.
463
00:29:27,183 --> 00:29:29,560
A rat is when they catch you
and make you inform.
464
00:29:29,643 --> 00:29:31,270
Nobody caught me.
465
00:29:31,353 --> 00:29:33,814
This is my setup.
This is my action.
466
00:29:33,898 --> 00:29:35,816
And I'm never gonna hurt
my partners.
467
00:29:39,653 --> 00:29:40,780
It'll happen.
468
00:29:42,823 --> 00:29:44,492
How are you gonna
live with that?
469
00:29:46,619 --> 00:29:49,830
How am I gonna live with you
while you live with that?
470
00:29:49,914 --> 00:29:51,290
When I decide what I'm gonna do,
471
00:29:51,373 --> 00:29:53,083
then you can decide
what you're gonna do.
472
00:30:10,267 --> 00:30:13,020
Okay, but not
with the Chase Commission.
473
00:30:13,103 --> 00:30:15,523
And Paige has gotta understand
that I will never,
474
00:30:15,606 --> 00:30:16,982
never work against cops
475
00:30:17,066 --> 00:30:19,318
who've been my friends
or partners in SIU.
476
00:30:19,401 --> 00:30:23,364
I will never wear a wire against
my friends, betray my friends.
477
00:30:23,447 --> 00:30:25,366
He's got to understand that.
478
00:30:30,579 --> 00:30:31,539
Dan...
479
00:30:34,667 --> 00:30:37,628
we'll never force you to do
something you can't live with.
480
00:30:39,046 --> 00:30:40,589
I promise you that.
481
00:30:58,732 --> 00:31:00,860
Some of my best work, kid.
482
00:31:00,943 --> 00:31:03,279
Look at this.
483
00:31:05,197 --> 00:31:07,199
I think I'm in love.
484
00:31:10,786 --> 00:31:12,288
These wonderful ladies
are perpetrators?
485
00:31:12,371 --> 00:31:14,164
Innocent bystanders, Bill.
486
00:31:14,248 --> 00:31:15,666
Those are the famous
innocent bystanders
487
00:31:15,749 --> 00:31:16,709
you always hear about.
488
00:31:16,792 --> 00:31:19,378
Oh, now I know I'm in love.
489
00:31:19,461 --> 00:31:21,130
They're all yours, Danny baby.
490
00:31:21,213 --> 00:31:22,423
From me to you.
491
00:31:38,898 --> 00:31:40,482
It's my connection
at the phone company.
492
00:31:43,569 --> 00:31:45,029
That's a serious present, Danny.
493
00:31:46,780 --> 00:31:48,908
Well, Gus, give me the tits.
494
00:31:54,747 --> 00:31:55,706
What's that?
495
00:31:57,249 --> 00:31:58,876
NoDoz?
496
00:31:58,959 --> 00:32:01,879
Nine years in Narcotics
and you're taking NoDoz?
497
00:32:01,962 --> 00:32:03,839
Mayo, you asshole.
498
00:32:03,923 --> 00:32:05,633
I'm busting you for possession.
499
00:32:05,716 --> 00:32:09,136
Hey, that other shit
screws up my sinuses.
500
00:32:09,219 --> 00:32:11,931
I'll screw up your sinuses.
501
00:32:12,014 --> 00:32:13,182
NoDoz.
502
00:32:13,265 --> 00:32:14,224
Shit.
503
00:32:19,813 --> 00:32:23,442
Alright, alright.
Give me a break, will you?
504
00:32:23,525 --> 00:32:26,070
Safe house, right? Feel like
I'm in some kind of spy story.
505
00:32:26,153 --> 00:32:29,657
It's the old post office.
We'll work out of here.
506
00:32:29,740 --> 00:32:32,117
Alright, Daniel.
We're gonna launder you.
507
00:32:32,201 --> 00:32:33,661
Squeaky clean.
508
00:32:33,744 --> 00:32:35,913
We want all of it. Everything.
509
00:32:35,996 --> 00:32:37,581
Rick, can I talk to you
for a second?
510
00:32:45,923 --> 00:32:48,759
Just so it's clear, Cappalino,
we're in the same boat, right?
511
00:32:48,842 --> 00:32:51,095
You got a wife and two kids,
so have I.
512
00:32:51,178 --> 00:32:54,765
Anything happens to me, the same
thing's gonna happen to you.
513
00:32:54,848 --> 00:32:56,475
You know me and you know
my friends.
514
00:32:57,977 --> 00:33:00,145
- Are you threatening me?
- Absolutely.
515
00:33:01,814 --> 00:33:03,816
Your family will be completely
safe, Dan.
516
00:33:03,899 --> 00:33:05,526
Nobody's going to get hurt.
517
00:33:05,609 --> 00:33:07,444
Good, we can both breathe
easier.
518
00:33:07,528 --> 00:33:10,197
It's not the best way
to start a partnership.
519
00:33:10,280 --> 00:33:11,699
We're not partners yet.
520
00:33:22,501 --> 00:33:23,627
You ready?
521
00:33:27,673 --> 00:33:29,883
I did three things at SIU.
522
00:33:29,967 --> 00:33:32,136
You did three things
in 11 years?
523
00:33:32,219 --> 00:33:33,178
Yes.
524
00:33:35,139 --> 00:33:37,474
Start with the worst.
525
00:33:37,558 --> 00:33:40,144
Well, it's been about
five years
526
00:33:40,227 --> 00:33:42,771
since I went to confession,
but, uh...
527
00:33:42,855 --> 00:33:45,232
Another SIU team had a long
investigation going
528
00:33:45,315 --> 00:33:48,986
on a Mafia drug dealer,
a guy named Simonetta.
529
00:33:49,069 --> 00:33:51,238
But they couldn't get enough
for an indictment.
530
00:33:51,321 --> 00:33:52,656
So they decided to contact
Simonetta
531
00:33:52,740 --> 00:33:54,408
and offer to drop the case,
532
00:33:54,491 --> 00:33:57,077
which was gonna be dropped
anyway in exchange for money.
533
00:33:57,161 --> 00:33:58,620
Because I got connections,
they came to me
534
00:33:58,704 --> 00:34:01,707
and asked me to make the deal,
which I did.
535
00:34:01,790 --> 00:34:03,459
- How much?
- Ten thousand.
536
00:34:03,542 --> 00:34:05,044
Case was dropped,
and I collected a commission.
537
00:34:05,127 --> 00:34:06,628
Bribe solicitation,
probably extortion.
538
00:34:07,921 --> 00:34:09,965
What else?
539
00:34:10,049 --> 00:34:14,178
Another case involving some
Mafia guys. Ah...
540
00:34:14,261 --> 00:34:15,971
A police lieutenant came to me
and asked me to find out
541
00:34:16,055 --> 00:34:19,266
why the detective in charge
wasn't making any arrests.
542
00:34:19,349 --> 00:34:20,976
What was happening was
543
00:34:21,060 --> 00:34:23,062
the detective was
shaking the guys down.
544
00:34:23,145 --> 00:34:24,855
This detective
was a very tough guy
545
00:34:24,938 --> 00:34:26,732
and he was shaking down
some very tough guys,
546
00:34:26,815 --> 00:34:28,484
Delicata brothers.
547
00:34:28,567 --> 00:34:30,194
So I set up a meet.
548
00:34:30,277 --> 00:34:32,905
Now, the detective, he goes
right at Louis Delicata.
549
00:34:32,988 --> 00:34:38,327
He says, "Louis, we ain't got
you good, we got you beautiful.
550
00:34:38,410 --> 00:34:41,997
We had a wire on your phone
for a month. A legal wire.
551
00:34:42,081 --> 00:34:45,542
And your brother Tiny is up to
his guinea ass in your shit."
552
00:34:45,626 --> 00:34:48,629
Delicata jumps a mile.
553
00:34:48,712 --> 00:34:50,255
So, he's all shook
up because his brother Tiny
554
00:34:50,339 --> 00:34:51,924
was on life parole for murder.
555
00:34:52,007 --> 00:34:53,550
Sitting duck, right?
556
00:34:53,634 --> 00:34:55,552
The detective wants 75,000
in cash,
557
00:34:55,636 --> 00:34:57,638
or he's gonna roll Tiny up.
558
00:34:57,721 --> 00:35:01,517
Delicata gets up from the table
and screams like a woman.
559
00:35:01,600 --> 00:35:04,686
He says, he says,
"That, that fucking shield
560
00:35:04,770 --> 00:35:06,438
you got ain't no bulletproof
vest!
561
00:35:06,522 --> 00:35:08,482
I'd sooner kill you tonight
than let my brother go back
562
00:35:08,565 --> 00:35:10,025
to the fucking can for nothing!
563
00:35:10,109 --> 00:35:11,735
I'm gonna fucking kill you!"
564
00:35:11,819 --> 00:35:15,072
Then this detective,
he just yawns. Yawns.
565
00:35:15,155 --> 00:35:16,824
Right in Delicata's
face.
566
00:35:16,907 --> 00:35:18,200
Right in the fucking guy's face,
right?
567
00:35:18,283 --> 00:35:19,618
Then he gets me up, he gets up,
568
00:35:19,701 --> 00:35:21,161
he goes out the place,
takes me with him.
569
00:35:21,245 --> 00:35:22,204
I thought I was gonna
catch a bullet
570
00:35:22,287 --> 00:35:23,789
right in my fucking back, right?
571
00:35:23,872 --> 00:35:26,458
We get outside, and I say,
"Listen, man.
572
00:35:26,542 --> 00:35:27,751
Those fucking guys are killers!
573
00:35:27,835 --> 00:35:30,420
What the fuck are you doing,
man?"
574
00:35:30,504 --> 00:35:32,798
He says to me,
"Kid, they're full of shit.
575
00:35:32,881 --> 00:35:34,967
They think they're tough,
but we're tougher.
576
00:35:35,050 --> 00:35:38,804
So you go back inside there,
and you make a deal."
577
00:35:38,887 --> 00:35:39,847
So I did.
578
00:35:41,140 --> 00:35:44,059
Delicata gave me $7500.
579
00:35:44,143 --> 00:35:46,228
Ju--just a second.
I thought that you said
580
00:35:46,311 --> 00:35:49,773
that the detective wanted
75,000.
581
00:35:49,857 --> 00:35:51,108
It was negotiable.
582
00:35:53,318 --> 00:35:55,737
What was the detective's name?
583
00:35:55,821 --> 00:35:57,656
You'll never gonna get witnesses
or corroborating evidence
584
00:35:57,739 --> 00:35:59,032
against that detective,
585
00:35:59,116 --> 00:36:00,742
so there's no point in me
naming him.
586
00:36:00,826 --> 00:36:02,035
You know what I'm sayin'?
587
00:36:02,119 --> 00:36:04,788
Mm. What was the third thing,
Daniel?
588
00:36:04,872 --> 00:36:07,374
I took a 1000 bucks for putting
together Rocky Gazzo
589
00:36:07,457 --> 00:36:10,085
and Detective Don Logan
from the Safe and Loft Squad.
590
00:36:10,169 --> 00:36:11,670
I don't know anything about
what they had going.
591
00:36:14,047 --> 00:36:15,465
And that's it?
592
00:36:15,549 --> 00:36:17,634
- That's the three things?
- That's it.
593
00:36:17,718 --> 00:36:20,554
Mm-hm. Yeah, alright, Daniel.
594
00:36:22,681 --> 00:36:24,766
Let's-- let's say that we do
go to work together,
595
00:36:24,850 --> 00:36:27,269
and, uh, we make cases,
they'll be big ones.
596
00:36:27,352 --> 00:36:29,188
You'll be the state's
star witness.
597
00:36:29,271 --> 00:36:31,565
This business
with the three things,
598
00:36:31,648 --> 00:36:35,110
we'll expose them,
we'll defuse them.
599
00:36:35,194 --> 00:36:37,696
You can't be hurt
if we back you up.
600
00:36:37,779 --> 00:36:39,698
And we will back you up
if you're telling the truth.
601
00:36:42,201 --> 00:36:44,745
But if you perjure yourself
by so much as one detail
602
00:36:44,828 --> 00:36:47,706
to protect yourself,
to protect your partners,
603
00:36:47,789 --> 00:36:50,542
if you perjure yourself
for any reason whatsoever,
604
00:36:50,626 --> 00:36:52,002
you'll be eaten alive.
605
00:36:52,085 --> 00:36:54,046
Now, our cases will be forfeit.
606
00:36:54,129 --> 00:36:56,798
Everything we do
from this moment forward
607
00:36:56,882 --> 00:36:58,133
will be destroyed.
608
00:37:00,677 --> 00:37:03,472
Daniel, I represent a legal arm
609
00:37:03,555 --> 00:37:05,641
of the government of the United
States of America,
610
00:37:05,724 --> 00:37:08,393
and I cannot allow that
to happen.
611
00:37:08,477 --> 00:37:11,146
Now, is there anything else?
612
00:37:13,023 --> 00:37:14,608
Rick, I did three things.
613
00:37:16,235 --> 00:37:17,194
Alright.
614
00:37:18,612 --> 00:37:20,489
Alright.
615
00:37:20,572 --> 00:37:22,783
What do we do?
How do we start?
616
00:37:22,866 --> 00:37:25,577
Just get me wired and sit back.
617
00:37:25,661 --> 00:37:27,704
It'll happen.
618
00:37:27,788 --> 00:37:29,957
Remember, the antenna
has to hang loose.
619
00:37:30,040 --> 00:37:31,458
The battery pack,
the transmitter,
620
00:37:31,541 --> 00:37:33,669
they're always problems,
they're bulky.
621
00:37:33,752 --> 00:37:35,754
If you're-- if you're frisked,
they're hard to hide.
622
00:37:37,756 --> 00:37:40,133
Oh, Dan, this is
Agent Elroy Pendleton
623
00:37:40,217 --> 00:37:41,385
and Bubba Harris.
624
00:37:41,468 --> 00:37:42,844
- Dan Ciello.
- Hi, how are you?
625
00:37:42,928 --> 00:37:43,929
- Hi, there.
- Nice to meet you.
626
00:37:44,012 --> 00:37:45,472
We're your backup.
627
00:37:45,555 --> 00:37:46,890
We'll be recording
when you're on the wire
628
00:37:46,974 --> 00:37:48,558
and we'll be around
in case you need us.
629
00:37:48,642 --> 00:37:49,768
Good. Where you guys from?
630
00:37:49,851 --> 00:37:51,144
- Dallas.
- Atlanta.
631
00:37:51,228 --> 00:37:52,813
Hope you guys know
the neighborhood.
632
00:37:52,896 --> 00:37:55,107
Yeah, I still get confused
down in Greenwich Village.
633
00:37:55,190 --> 00:37:56,733
I know what you mean.
634
00:37:56,817 --> 00:37:58,735
Detective, could you sign here,
please?
635
00:37:58,819 --> 00:38:00,821
This stuff will be ready for you
in two weeks.
636
00:38:00,904 --> 00:38:01,863
Okay.
637
00:38:03,407 --> 00:38:05,117
Okay, you work my precinct.
638
00:38:05,200 --> 00:38:07,995
I don't give a fuck on what,
as long as I get my full cut.
639
00:38:11,623 --> 00:38:14,042
Everything goes through Edelman.
640
00:38:14,126 --> 00:38:16,044
Edelman, that other thing,
you work it out.
641
00:38:20,799 --> 00:38:22,759
What other thing?
642
00:38:22,843 --> 00:38:24,011
Captain's got somebody down
643
00:38:24,094 --> 00:38:26,596
in the Southern District
DA's office.
644
00:38:26,680 --> 00:38:29,141
He's got a progress report on an
indictment he's ready to sell.
645
00:38:29,224 --> 00:38:30,475
Sell to who?
646
00:38:30,559 --> 00:38:33,312
An old friend of yours,
Rocky Gazzo.
647
00:38:52,039 --> 00:38:53,582
- Hey, Danny.
- Hey, Nicky.
648
00:38:53,665 --> 00:38:55,751
- How you doing?
- Good to see you.
649
00:38:55,834 --> 00:38:56,835
Jesus Christ!
You're looking good.
650
00:38:56,918 --> 00:38:57,878
Thanks. Hey, Louis, how are you?
651
00:38:57,961 --> 00:38:58,920
Nice to see you, Danny.
652
00:38:59,004 --> 00:38:59,963
Good to see you.
653
00:39:01,590 --> 00:39:04,092
- How's the family?
- Everybody's good, Nick.
654
00:39:04,176 --> 00:39:05,385
So how's Maria and Aunt Angela?
655
00:39:05,469 --> 00:39:07,012
Hey! Maria's gonna have
another baby.
656
00:39:07,095 --> 00:39:08,764
- No kidding.
- And you know, mama...
657
00:39:08,847 --> 00:39:10,557
She thinks she set
the whole thing up herself.
658
00:39:10,640 --> 00:39:12,142
Yeah.
Listen, I'm glad you're back.
659
00:39:12,225 --> 00:39:13,977
I thought you'd be in Miami
going to the dogs.
660
00:39:14,061 --> 00:39:15,854
Are you kidding?
I gave up the dogs.
661
00:39:15,937 --> 00:39:17,481
They ain't never gonna
catch the rabbit,
662
00:39:17,564 --> 00:39:20,442
and I ain't never gonna
catch them.
663
00:39:20,525 --> 00:39:23,111
- Is Rocky still in Florida?
- Yeah. Sure.
664
00:39:23,195 --> 00:39:24,738
Oh, here's the thing.
665
00:39:24,821 --> 00:39:28,825
Uh, Rocky's got this guy,
some assistant DA
666
00:39:28,909 --> 00:39:30,619
from the Southern District,
on his ass.
667
00:39:30,702 --> 00:39:33,121
But I can buy the progress
report.
668
00:39:33,205 --> 00:39:34,790
Good. Who's the DA?
669
00:39:34,873 --> 00:39:37,584
I don't know.
I gotta go through another cop.
670
00:39:37,667 --> 00:39:39,002
Who?
671
00:39:39,086 --> 00:39:41,213
Uh, a sergeant in the 1-4
named Edelman.
672
00:39:43,006 --> 00:39:44,549
Guy's a fucking matzo eater.
673
00:39:46,343 --> 00:39:50,347
- You gonna vouch for him?
- Yeah, sure. He's got sources.
674
00:39:50,430 --> 00:39:52,057
Alright.
675
00:39:52,140 --> 00:39:54,601
Rocky will be back
at the end of the week about.
676
00:39:54,684 --> 00:39:56,269
I'll set it up.
677
00:39:56,353 --> 00:39:58,772
Hey, Danny,
do the right thing here.
678
00:39:58,855 --> 00:40:01,149
You put some bread on the table.
679
00:40:01,233 --> 00:40:02,818
- You understand?
- Mm-hm.
680
00:40:02,901 --> 00:40:05,153
Hey, let me ask you something.
681
00:40:05,237 --> 00:40:07,239
I mean, you get your rocks off
putting Italians in jail?
682
00:40:07,322 --> 00:40:08,740
You gonna start with me again?
683
00:40:08,824 --> 00:40:10,158
There ain't enough niggers
out there for you,
684
00:40:10,242 --> 00:40:11,201
you son of a bitch?
685
00:40:11,284 --> 00:40:14,121
Hey, it's 15 bucks a coif here.
686
00:40:15,747 --> 00:40:17,124
Drink your coffee. Go ahead.
687
00:40:38,270 --> 00:40:39,938
- Hey, Rocky.
- So how you been, kid?
688
00:40:40,021 --> 00:40:41,523
Good. How are you, Rocky?
689
00:40:41,606 --> 00:40:43,108
What's this shit I hear,
you're due for a transfer
690
00:40:43,191 --> 00:40:44,276
out of Narcotics?
691
00:40:44,359 --> 00:40:45,318
No way.
Where did you hear that?
692
00:40:45,402 --> 00:40:46,486
- I'm in.
- Good.
693
00:40:46,570 --> 00:40:48,488
We need you where you're at.
694
00:40:48,572 --> 00:40:51,950
So who's this? You Edelman?
So now we've met.
695
00:40:52,033 --> 00:40:53,452
Let's get out of here.
696
00:40:57,956 --> 00:41:00,000
Hey, Danny,
you like the jacket?
697
00:41:00,083 --> 00:41:01,960
I found a great tailor
in Florida.
698
00:41:02,043 --> 00:41:03,753
Yeah, it fits good.
Nice and snug.
699
00:41:03,837 --> 00:41:04,921
Where do you carry your piece?
700
00:41:05,005 --> 00:41:06,339
Hey, I don't carry that no more.
701
00:41:06,423 --> 00:41:09,259
You guys know
why I don't carry no gun?
702
00:41:09,342 --> 00:41:12,429
Because every nigger I know
has got a gun.
703
00:41:12,512 --> 00:41:14,764
Me, I got a little hatchet,
704
00:41:14,848 --> 00:41:16,057
and I keep it right under
the seat.
705
00:41:16,141 --> 00:41:17,893
- You gotta be kidding.
- Telling you.
706
00:41:31,239 --> 00:41:34,159
This is Agent Harris, leaving
the diner, trailing the subject.
707
00:41:36,244 --> 00:41:37,204
You know...
708
00:41:39,122 --> 00:41:42,042
this fucking Chase Commission
thing has got everybody crazy.
709
00:41:42,125 --> 00:41:45,295
- I hate this fucking job.
- Ah, bullshit!
710
00:41:45,378 --> 00:41:47,005
They're just pulling your prick,
Danny.
711
00:41:47,088 --> 00:41:49,090
It doesn't matter what you do.
712
00:41:49,174 --> 00:41:51,218
You open a luncheonette,
you gotta cook.
713
00:41:51,301 --> 00:41:53,678
You gotta work it to earn it.
714
00:41:53,762 --> 00:41:55,305
Hey, do you wanna
stop breathing on me?
715
00:41:56,890 --> 00:41:59,768
Listen, the cops,
you don't own the world...
716
00:41:59,851 --> 00:42:01,436
but you get to shake it
a little, right?
717
00:42:03,563 --> 00:42:04,564
Yeah.
718
00:42:22,249 --> 00:42:23,708
Alright, get out.
719
00:42:23,792 --> 00:42:25,168
I gotta see if he's all wired.
720
00:42:28,380 --> 00:42:29,714
Rocky, it's a fucking insult!
721
00:42:29,798 --> 00:42:31,967
You frisk him, you frisk me!
722
00:42:32,050 --> 00:42:34,636
Hey, Danny, I don't know this
fucking guy.
723
00:42:34,719 --> 00:42:36,638
Well, fuck, Rocky, you know me.
724
00:42:38,890 --> 00:42:40,225
Okay, what do you got?
725
00:42:45,480 --> 00:42:47,065
They're around here
somewhere.
726
00:42:47,148 --> 00:42:48,483
Shh. I got 'em.
727
00:42:53,196 --> 00:42:55,448
- So long.
- Huh?
728
00:42:55,532 --> 00:42:56,908
Like, get out, you know?
729
00:43:02,831 --> 00:43:04,124
I'll catch you later.
730
00:43:08,837 --> 00:43:10,505
Better count it.
731
00:43:10,589 --> 00:43:11,965
You should've just given it
to Edelman.
732
00:43:12,048 --> 00:43:13,842
Hey, I don't give ten big ones
to some fucking
733
00:43:13,925 --> 00:43:15,885
kike cop on the first date,
alright?
734
00:43:15,969 --> 00:43:17,762
I give you the money, Danny.
735
00:43:17,846 --> 00:43:19,931
You're responsible
it gets to where it's going.
736
00:43:20,015 --> 00:43:23,184
It's one for the DA,
and one for you guys.
737
00:43:23,268 --> 00:43:25,020
I just gotta give it to Edelman.
738
00:43:25,103 --> 00:43:27,105
Okay, but I give it to you.
739
00:43:27,188 --> 00:43:29,649
I do business by the rules,
Danny.
740
00:43:29,733 --> 00:43:31,943
- You understand?
- Yeah.
741
00:43:39,451 --> 00:43:40,827
I think the batteries
leaked.
742
00:43:43,288 --> 00:43:44,372
Don't move, Danny.
743
00:44:08,938 --> 00:44:10,315
Shit!
744
00:44:39,594 --> 00:44:41,429
A Baxter Street bail bondsman,
Danny.
745
00:44:41,513 --> 00:44:44,849
Bigtime fixer, Dave DeBennedeto.
746
00:44:44,933 --> 00:44:46,059
No.
747
00:44:46,142 --> 00:44:47,769
This one is a police officer.
748
00:44:47,852 --> 00:44:49,688
Yeah, that's Carl Alagretti.
749
00:44:49,771 --> 00:44:50,980
I worked with him
a couple of times.
750
00:44:51,064 --> 00:44:52,732
- He don't live far from here.
- Great.
751
00:44:52,816 --> 00:44:54,818
And Alagretti's your entrée
to DeBennedeto.
752
00:44:54,901 --> 00:44:57,862
Dave's been calling all over
town about you.
753
00:44:57,946 --> 00:44:59,823
Why do you always have to
shoot off your mouth, Ciello?
754
00:44:59,906 --> 00:45:01,616
Everybody's talking about
how some cop
755
00:45:01,700 --> 00:45:04,828
is squealing
to the Chase Commission.
756
00:45:04,911 --> 00:45:08,373
Carl, let's not sit so close
to the TV set, okay?
757
00:45:08,456 --> 00:45:09,958
I can't get any kind of
recording here.
758
00:45:10,041 --> 00:45:11,751
Man, that's not funny.
759
00:45:11,835 --> 00:45:14,212
Listen, you ought to think
about coming over, Carl.
760
00:45:14,295 --> 00:45:15,880
Lot of cops are doing it.
761
00:45:15,964 --> 00:45:17,215
You see that waitress
over there,
762
00:45:17,298 --> 00:45:18,758
the one with no tits?
763
00:45:18,842 --> 00:45:21,302
She's been wearing a wire
for six months.
764
00:45:21,386 --> 00:45:24,723
She got a transmitter
stuffed right up her pussy.
765
00:45:24,806 --> 00:45:27,851
He said by 11:00.
It's 10 of 12:00.
766
00:45:27,934 --> 00:45:29,728
- Was he wired tonight?
- How would I know?
767
00:45:29,811 --> 00:45:32,147
He consults the spirits.
768
00:45:32,230 --> 00:45:35,608
Thinks he's some kind of goddamn
gypsy fortune teller. "Tonight?"
769
00:45:35,692 --> 00:45:40,071
"Oh, no. Tonight much danger.
No. No wire."
770
00:45:40,155 --> 00:45:41,865
Also, he won't wear his gun.
771
00:45:41,948 --> 00:45:43,658
You know where
he keeps his gun now?
772
00:45:43,742 --> 00:45:46,286
In his attache case
in the trunk of his car.
773
00:45:50,874 --> 00:45:53,626
I understand you're looking
to do us a favor here.
774
00:45:53,710 --> 00:45:57,046
I want you to know I get nervous
when people try to do me favors.
775
00:46:00,300 --> 00:46:02,635
I got something I like to earn,
but I don't know...
776
00:46:02,719 --> 00:46:05,305
So, what is it, Danny?
777
00:46:05,388 --> 00:46:08,057
You remember Martinez?
You bonded him.
778
00:46:08,141 --> 00:46:10,226
He says he paid you back.
779
00:46:10,310 --> 00:46:12,645
He's waiting for trial
on Rikers.
780
00:46:12,729 --> 00:46:13,855
He says he got a tape on you
781
00:46:13,938 --> 00:46:15,398
where you admit
that he paid you.
782
00:46:15,482 --> 00:46:16,900
Now you're squeezing him.
783
00:46:16,983 --> 00:46:18,234
If you don't stop,
he's gonna play the tape.
784
00:46:18,318 --> 00:46:21,196
Okay? That's a felony.
785
00:46:21,279 --> 00:46:25,617
Now let me tell you something.
He's a rat fuck and a punk.
786
00:46:25,700 --> 00:46:28,703
He ain't got the heart
to wear a wire around me.
787
00:46:28,787 --> 00:46:31,122
You know what I do
if I catch him wearing a wire?
788
00:46:31,206 --> 00:46:34,918
I stick it up his fucking ass,
and I pull it out his mouth.
789
00:46:35,001 --> 00:46:39,839
Nobody, nobody wears a wire
around me. I can smell them.
790
00:46:39,923 --> 00:46:43,718
It's God's truth, Danny.
I never seen nothing like it.
791
00:46:43,802 --> 00:46:47,013
You know what, Dave?
You're an asshole.
792
00:46:47,096 --> 00:46:48,973
I don't know how you got
what you got.
793
00:46:49,057 --> 00:46:51,017
You think I'm some kind of rat
or something?
794
00:46:51,100 --> 00:46:53,645
We know the same people,
you understand what I'm saying?
795
00:46:55,730 --> 00:46:58,608
You ain't half as tough
as you think you are.
796
00:46:58,691 --> 00:47:01,236
Martinez made you, you fat fuck.
797
00:47:03,571 --> 00:47:05,657
Hey, fuck.
798
00:47:05,740 --> 00:47:08,660
Nobody talks to me like that...
799
00:47:08,743 --> 00:47:10,662
not even my friends.
800
00:47:15,875 --> 00:47:17,669
I have a theory about that gun,
Rick.
801
00:47:17,752 --> 00:47:22,674
That he's so ambivalent
about what he's doing
802
00:47:22,757 --> 00:47:27,262
that if he's caught
803
00:47:27,345 --> 00:47:29,138
by DeBennedeto or anybody
804
00:47:29,222 --> 00:47:30,932
and the verdict is that
he's a rat
805
00:47:31,015 --> 00:47:33,560
and he deserves to die that...
806
00:47:38,022 --> 00:47:40,441
he's decided in advance
not to defend himself.
807
00:47:49,075 --> 00:47:52,412
He showed. He showed,
that fat son of a bitch.
808
00:47:52,495 --> 00:47:55,248
I mean, for a month he's
ducking me, and now he showed.
809
00:47:55,331 --> 00:47:57,000
Give me a beer, will you, Rick?
810
00:47:57,083 --> 00:47:59,127
He wants something,
and it's gotta be big.
811
00:47:59,210 --> 00:48:01,004
Him and Alagretti,
they're so hot under the collar
812
00:48:01,087 --> 00:48:03,590
about the Chase Commission
and this mystery cop.
813
00:48:03,673 --> 00:48:06,426
It's got to be a fucking game.
I love it.
814
00:48:06,509 --> 00:48:08,553
- What do you mean?
- It's not just DeBennedeto.
815
00:48:08,636 --> 00:48:09,971
I must've heard about ten times
this week
816
00:48:10,054 --> 00:48:11,556
how I'm the big witness.
817
00:48:11,639 --> 00:48:12,932
So somebody starts hinting
about the commission,
818
00:48:13,016 --> 00:48:13,975
and I just laugh and say,
819
00:48:14,058 --> 00:48:15,894
"Sure, catch me on the tube.
820
00:48:15,977 --> 00:48:19,647
I'm going to be a big star."
821
00:48:19,731 --> 00:48:22,233
You love the danger,
don't you, Danny?
822
00:48:22,317 --> 00:48:24,611
It's a living.
823
00:48:24,694 --> 00:48:26,821
Don't go wired
to that next meeting.
824
00:48:28,615 --> 00:48:30,366
I think I will.
825
00:48:33,369 --> 00:48:35,747
Dan, how you doing, huh, kid?
826
00:48:35,830 --> 00:48:39,500
You look good.
Look at you healthy, huh?
827
00:48:39,584 --> 00:48:40,960
You know if you're really
looking for a wire,
828
00:48:41,044 --> 00:48:42,337
you ought to do it right.
829
00:48:42,420 --> 00:48:44,005
In SIU, we wear them
behind our balls.
830
00:48:44,088 --> 00:48:45,131
Come on, check it.
831
00:48:45,214 --> 00:48:46,466
Come on, come on. Check it.
832
00:48:46,549 --> 00:48:47,634
Feel my balls. Come on.
833
00:48:47,717 --> 00:48:49,636
I'd rather go to fucking jail!
834
00:48:49,719 --> 00:48:51,179
Listen, I don't wanna hear
more of this shit, alright?
835
00:48:51,262 --> 00:48:52,430
I look like a fucking rat
or what?
836
00:48:52,513 --> 00:48:54,098
- Sit down.
- Cut that out, alright?
837
00:48:54,182 --> 00:48:57,518
Sit down. You're too sensitive.
Relax. Relax.
838
00:49:06,903 --> 00:49:09,656
So? I'm not here
for the company.
839
00:49:18,957 --> 00:49:21,501
You ever hear of a guy
named Michael Blomberg?
840
00:49:21,584 --> 00:49:24,128
- Yeah, he's a fucking creep.
- Why did you say that?
841
00:49:24,212 --> 00:49:26,589
I know he's got a bad
reputation, but he's a good guy.
842
00:49:26,673 --> 00:49:30,218
He's a very smart lawyer,
and he's helped a lot of people.
843
00:49:30,301 --> 00:49:31,803
Maybe.
844
00:49:31,886 --> 00:49:34,305
They got him for subornation
of perjury.
845
00:49:34,389 --> 00:49:36,808
That means he caused perjury
to be committed.
846
00:49:36,891 --> 00:49:37,850
I'm not one of your
idiot clients.
847
00:49:37,934 --> 00:49:39,268
I know what the fuck that means.
848
00:49:39,352 --> 00:49:42,063
Jesus, Danny,
Dave didn't mean nothing.
849
00:49:45,858 --> 00:49:48,695
What the problem is,
is Blomberg's been indicted.
850
00:49:48,778 --> 00:49:52,740
He's defended some people
very, very big in junk.
851
00:49:52,824 --> 00:49:54,701
He'd also like to pay
very big for anybody
852
00:49:54,784 --> 00:49:57,495
who could help him in his case.
853
00:49:57,578 --> 00:50:00,289
And you've got this friend
in the DA's office.
854
00:50:03,376 --> 00:50:05,753
So, what's the case
against Blomberg?
855
00:50:05,837 --> 00:50:08,506
Blomberg. My God.
856
00:50:08,589 --> 00:50:10,008
Tell me about him.
Never heard of him.
857
00:50:10,091 --> 00:50:11,467
He's the biggest.
858
00:50:11,551 --> 00:50:12,760
His specialty is
taking heroin dealers
859
00:50:12,844 --> 00:50:14,178
that the government's got cold
860
00:50:14,262 --> 00:50:15,763
and bringing in
the alibi witnesses that say
861
00:50:15,847 --> 00:50:18,057
that the defendant was with them
in some other place.
862
00:50:18,141 --> 00:50:19,142
You know something you're lucky.
863
00:50:19,225 --> 00:50:20,184
Last night you said you were
864
00:50:20,268 --> 00:50:21,811
gonna wire to that meeting.
865
00:50:21,894 --> 00:50:24,564
If you had, you'd now
be part of the pasta fazul.
866
00:50:24,647 --> 00:50:26,899
What made you back off?
867
00:50:26,983 --> 00:50:28,276
I didn't.
868
00:50:30,361 --> 00:50:32,947
I got it all.
869
00:50:33,031 --> 00:50:34,532
You said Alagretti
gave you a massage.
870
00:50:34,615 --> 00:50:36,868
Where did you wear the wire?
871
00:50:36,951 --> 00:50:39,495
Right where I told that
fat fuck. Under my balls.
872
00:50:42,373 --> 00:50:44,709
Everybody knows
who everybody is now, right?
873
00:50:44,792 --> 00:50:46,753
Right. Everybody takes Scotch
or what?
874
00:50:46,836 --> 00:50:48,421
Yeah, sure.
875
00:50:48,504 --> 00:50:50,256
Let's get down to business.
876
00:50:53,217 --> 00:50:57,346
The most important thing as far
as I'm concerned, Mr. Blomberg
877
00:50:57,430 --> 00:51:01,893
is that I think for the future
of this guy.
878
00:51:01,976 --> 00:51:04,645
Well, if we ever need him
again... Thank you.
879
00:51:04,729 --> 00:51:06,439
If we ever need him again,
we go right through you,
880
00:51:06,522 --> 00:51:08,399
right, Mike?
881
00:51:08,483 --> 00:51:12,236
So your friend, can he get us
these grand-jury minutes?
882
00:51:12,320 --> 00:51:14,072
The witness transcripts.
883
00:51:16,157 --> 00:51:17,116
Well, you're talking about
something
884
00:51:17,200 --> 00:51:18,534
the mere possession of which
885
00:51:18,618 --> 00:51:21,496
if he gets pinched
is five on the spot.
886
00:51:21,579 --> 00:51:23,289
So he don't operate out of love.
887
00:51:23,372 --> 00:51:27,835
So what's his fucking number,
your friend? What's his number?
888
00:51:27,919 --> 00:51:31,339
You tell me, Mr. Blomberg.
How much do you want to spend?
889
00:51:49,398 --> 00:51:51,859
Counselor...
890
00:51:51,943 --> 00:51:54,987
these people,
these witnesses...
891
00:51:55,071 --> 00:51:57,031
they're not around anymore,
you know?
892
00:51:57,115 --> 00:51:59,951
Yeah.
893
00:52:00,034 --> 00:52:02,954
They say Mike had them clipped.
894
00:52:03,037 --> 00:52:05,206
He didn't. They're around.
895
00:52:05,289 --> 00:52:09,502
Yeah, they've just joined
the jet set on the road.
896
00:52:09,585 --> 00:52:12,463
So great. They're not around
or whatever.
897
00:52:13,840 --> 00:52:16,592
Then what's your problem?
898
00:52:16,676 --> 00:52:18,845
You don't need to
spend the money.
899
00:52:18,928 --> 00:52:21,430
With witnesses on the road,
it's not worth spending.
900
00:52:21,514 --> 00:52:24,433
Just buy me
the fucking transcripts, Ciello.
901
00:52:27,645 --> 00:52:30,398
Oskar Werner knocks me out.
Does he knock you out?
902
00:52:30,481 --> 00:52:32,608
- So-so. Yeah.
- So-so?
903
00:52:32,692 --> 00:52:33,985
Listen, you don't go
for Oskar Werner
904
00:52:34,068 --> 00:52:35,570
you don't go for me because
905
00:52:35,653 --> 00:52:36,946
I am very much like
Oskar Werner.
906
00:52:37,029 --> 00:52:40,658
I mean, in my personality
and in my soul.
907
00:52:40,741 --> 00:52:42,618
No.
908
00:52:42,702 --> 00:52:45,746
No? Babe, you just batted out.
909
00:52:45,830 --> 00:52:47,498
I think you're like
a young Marlon.
910
00:52:47,582 --> 00:52:49,584
No, I'm like Dudley Do-Right
now.
911
00:52:49,667 --> 00:52:51,961
I'm finally doing it
what I set out to do.
912
00:52:52,044 --> 00:52:53,504
I'm putting the biggest
crooked lawyer
913
00:52:53,588 --> 00:52:55,214
in New York out of business.
914
00:52:55,298 --> 00:52:57,425
Neat.
915
00:52:57,508 --> 00:52:59,594
You know I've been doing
the right thing all along.
916
00:52:59,677 --> 00:53:02,013
Just kinda painful
getting there, you know?
917
00:53:02,096 --> 00:53:03,848
Hey, I ever tell you about
the time I was a kid,
918
00:53:03,931 --> 00:53:06,267
how in school I always
wanted to carry the flag?
919
00:53:08,811 --> 00:53:11,522
Chase Commission investigating
police corruption.
920
00:53:11,606 --> 00:53:14,317
As rumored for some months,
a prime government witness
921
00:53:14,400 --> 00:53:16,277
is from the ranks
of the police department.
922
00:53:16,360 --> 00:53:18,196
And he apparently
is ready to talk.
923
00:53:18,279 --> 00:53:20,865
Although no identification
is forthcoming from authorities
924
00:53:20,948 --> 00:53:23,659
it has been learned that the
first initial of the informant
925
00:53:23,743 --> 00:53:25,703
is the letter D.
926
00:53:25,786 --> 00:53:27,705
We'll be back with more news
in a moment.
927
00:53:27,788 --> 00:53:30,291
Call that fucking D-A-N-N-Y.
928
00:53:35,588 --> 00:53:37,340
Yeah, you're okay.
929
00:53:43,846 --> 00:53:45,806
You guys alright?
What's the matter?
930
00:53:45,890 --> 00:53:48,809
What's the matter? It's bad.
Bad. Everything's bad. Bad.
931
00:53:48,893 --> 00:53:50,728
- Bad? What's the matter?
- Everything's wrong.
932
00:53:50,811 --> 00:53:52,813
- Walk.
- What's wrong with you guys?
933
00:53:52,897 --> 00:53:54,190
Walk, blink your eye
934
00:53:54,273 --> 00:53:56,275
and I'll blow your
fucking head off.
935
00:53:56,359 --> 00:53:59,153
- He's in trouble.
- Stay with him.
936
00:53:59,237 --> 00:54:01,697
I can't. It's a one-way street.
937
00:54:01,781 --> 00:54:03,324
Okay, okay, go down the block
and turn left.
938
00:54:03,407 --> 00:54:05,034
We're gonna lose him.
939
00:54:05,117 --> 00:54:07,954
We lost him already!
Go down the block and turn left!
940
00:54:08,037 --> 00:54:09,872
Shit!
941
00:54:09,956 --> 00:54:12,833
If what I hear is true,
you're a fucking dead man!
942
00:54:12,917 --> 00:54:14,001
Hear? What did you hear?
943
00:54:14,085 --> 00:54:15,378
That you're gonna testify
944
00:54:15,461 --> 00:54:17,213
before the Chase Commission
tomorrow.
945
00:54:17,296 --> 00:54:18,839
Well, let me tell you
something,
946
00:54:18,923 --> 00:54:20,091
I've been telling that
to everybody in the office.
947
00:54:20,174 --> 00:54:21,884
This whole thing
was a big fucking joke.
948
00:54:21,968 --> 00:54:23,594
There's 20 people in office,
I'm telling them
949
00:54:23,678 --> 00:54:25,721
I'm the next one to testifying
to the Chase Commission.
950
00:54:25,805 --> 00:54:26,931
Just leave me alone, will you?
951
00:54:27,014 --> 00:54:28,057
Come on.
You wanna leave me alone?
952
00:54:28,140 --> 00:54:30,309
Good. Good.
953
00:54:30,393 --> 00:54:33,145
What are you looking for, huh?
954
00:54:33,229 --> 00:54:34,855
An empty building?
955
00:54:34,939 --> 00:54:37,024
What are you gonna do? Knock off
a cop in broad daylight?
956
00:54:37,108 --> 00:54:38,693
You gotta clip him, Dave.
It's your responsibility.
957
00:54:38,776 --> 00:54:40,319
You gotta fucking clip him.
958
00:54:40,403 --> 00:54:42,697
You're the cop.
You're the one with the gun.
959
00:54:42,780 --> 00:54:44,532
You're gonna clip him.
960
00:54:44,615 --> 00:54:46,784
We gotta do something.
961
00:54:46,867 --> 00:54:48,286
Where's the fucking gun, Danny?
962
00:54:48,369 --> 00:54:49,912
- What?
- Where's the fucking gun?
963
00:54:49,996 --> 00:54:50,955
It's in my trunk,
you wanna go get it?
964
00:54:51,038 --> 00:54:52,206
You fucking sit.
965
00:54:54,709 --> 00:54:57,128
Listen, I never wear the thing,
only when I'm working.
966
00:54:57,211 --> 00:54:58,629
All kidding aside, Carl,
967
00:54:58,713 --> 00:55:00,548
you're giving me
a lot of fucking attitude here.
968
00:55:00,631 --> 00:55:02,174
This is no joke, it's bullshit.
969
00:55:02,258 --> 00:55:03,843
You're playing fucking games
here.
970
00:55:03,926 --> 00:55:06,220
We're not playing
fucking games here. Come on.
971
00:55:06,304 --> 00:55:08,723
Look, look. We're only
a block from Mulberry Street.
972
00:55:08,806 --> 00:55:10,308
Walk me over there.
Maybe my cousin Nick is there.
973
00:55:10,391 --> 00:55:12,601
You know Nick, he'll vouch
for me. This is crazy.
974
00:55:12,685 --> 00:55:14,312
If Nick won't vouch
for me 1000 percent,
975
00:55:14,395 --> 00:55:16,355
wherever you want you pull
the fucking trigger then, okay.
976
00:55:16,439 --> 00:55:17,606
Don't go down asking
for it,
977
00:55:17,690 --> 00:55:19,191
because you're gonna find it.
978
00:55:20,568 --> 00:55:22,486
See if he's there.
979
00:56:00,316 --> 00:56:01,817
I says, "We think he's a rat.
980
00:56:01,901 --> 00:56:03,652
We think we should fucking
clip him."
981
00:56:03,736 --> 00:56:06,072
He says, "If you think he's
a rat, then you should clip him.
982
00:56:06,155 --> 00:56:08,949
But if you do,
you better be sure he's a rat.
983
00:56:09,033 --> 00:56:11,952
Because the people that
like him, they're good people."
984
00:56:20,628 --> 00:56:22,380
No hard feelings.
985
00:56:33,307 --> 00:56:36,185
You tell Mr. Paige
that Danny called,
986
00:56:36,268 --> 00:56:39,105
and I'm gonna be at his
fucking house!
987
00:56:39,188 --> 00:56:40,606
Just like that!
988
00:56:40,689 --> 00:56:44,402
At his fucking house!
989
00:56:44,485 --> 00:56:45,778
I want New York City cops
with me from now on.
990
00:56:45,861 --> 00:56:47,363
I asked you months ago.
991
00:56:47,446 --> 00:56:48,906
Those federal clowns didn't
understand what the hell
992
00:56:48,989 --> 00:56:51,534
was going on. They're from
fucking out of town!
993
00:56:53,202 --> 00:56:54,745
They're only worry about
blowing the investigation.
994
00:56:54,829 --> 00:56:56,914
Cops do worry about me.
I want cops.
995
00:56:56,997 --> 00:56:58,666
You'll have them, Danny,
I promise.
996
00:56:58,749 --> 00:57:01,877
Hey, you know what that
fucking scumbag said to me, huh?
997
00:57:01,961 --> 00:57:03,838
He said it was lucky
I showed up.
998
00:57:03,921 --> 00:57:05,798
'Cause they're on the way
to my house!
999
00:57:05,881 --> 00:57:09,552
My wife's there and kids. Alone.
Call my house!
1000
00:57:09,635 --> 00:57:11,137
There could be somebody
there now. Call my house!
1001
00:57:11,220 --> 00:57:14,640
Call my house.
Call my house!
1002
00:57:14,723 --> 00:57:17,309
Listen there's a cop who lives
on my block, Ernie Fallacci.
1003
00:57:17,393 --> 00:57:19,562
He lives on my block.
There's four cops in my block.
1004
00:57:19,645 --> 00:57:21,313
- They know who belongs there.
- There's no answer!
1005
00:57:21,397 --> 00:57:22,898
Don't tell me there's no answer!
1006
00:57:22,982 --> 00:57:24,483
Danny, it's 3 o'clock.
1007
00:57:24,567 --> 00:57:26,944
She's probably taking the kids
home from school.
1008
00:57:27,027 --> 00:57:27,987
I gotta get out there.
I wanna get out there.
1009
00:57:28,070 --> 00:57:29,530
I'll get a car.
1010
00:57:29,613 --> 00:57:30,948
No, no, I'll call the precinct.
1011
00:57:31,031 --> 00:57:32,908
- I want my guys. I want my own.
- It's over.
1012
00:57:32,992 --> 00:57:35,035
I think it's over.
We have to end it. That's it.
1013
00:57:35,119 --> 00:57:37,288
- I gotta call...
- No! No!
1014
00:57:37,371 --> 00:57:39,331
No, it'll die down.
The hearings will be over.
1015
00:57:39,415 --> 00:57:40,749
Everything will be
alright again,
1016
00:57:40,833 --> 00:57:41,834
I won't have testified
the fucking thing
1017
00:57:41,917 --> 00:57:43,794
will be over, it'll die down.
1018
00:57:43,878 --> 00:57:46,005
- Hello, Edelman?
- Danny, are you okay?
1019
00:57:46,088 --> 00:57:47,381
- We were worried.
- Yeah.
1020
00:57:47,465 --> 00:57:48,799
Listen, Sam,
1021
00:57:48,883 --> 00:57:50,759
I had some problems
with some fucking guys.
1022
00:57:50,843 --> 00:57:52,219
Stay where you are.
We'll come and get you.
1023
00:57:52,303 --> 00:57:53,596
No, it's okay,
I'm alright.
1024
00:57:53,679 --> 00:57:55,556
I gotta get home.
I-- I can't reach Carla.
1025
00:57:55,639 --> 00:57:56,932
Where are you? We're on our way.
1026
00:57:57,016 --> 00:57:58,476
I...
1027
00:58:02,605 --> 00:58:04,648
I'm at Fulton Street
under the bridge
1028
00:58:04,732 --> 00:58:06,859
right by the old fire boathouse.
1029
00:58:06,942 --> 00:58:08,736
Twelve minutes.
1030
00:58:34,512 --> 00:58:37,264
Edelman cares more about me
than you guys.
1031
00:58:40,851 --> 00:58:42,394
And I'm putting him in jail.
1032
00:58:42,478 --> 00:58:45,481
I want you to go away.
You and Carla and the kids.
1033
00:58:48,067 --> 00:58:49,360
Where?
1034
00:58:49,443 --> 00:58:50,528
There's a nice place
out on the island.
1035
00:58:50,611 --> 00:58:52,530
I want you to go for ten days.
1036
00:58:56,033 --> 00:58:58,160
- What will I do there?
- Rest.
1037
00:59:00,704 --> 00:59:02,623
Me too. Rick?
1038
00:59:03,999 --> 00:59:06,585
Yeah, sure.
We could all use that.
1039
00:59:08,879 --> 00:59:12,550
Danny, it's hard on you.
1040
00:59:12,633 --> 00:59:13,968
On me too.
1041
00:59:16,053 --> 00:59:17,805
What's hard on you?
1042
00:59:19,932 --> 00:59:22,226
The lines don't stay clear.
1043
00:59:22,309 --> 00:59:24,520
The feds fucked up.
1044
00:59:24,603 --> 00:59:26,522
And your life was saved
by a Mafia guy
1045
00:59:26,605 --> 00:59:28,732
we're trying to lock up.
1046
00:59:30,901 --> 00:59:32,987
That's right.
1047
00:59:33,070 --> 00:59:35,364
So you leave my cousin Nick
alone.
1048
00:59:46,250 --> 00:59:48,252
What if you catch a whale?
1049
00:59:48,335 --> 00:59:51,088
I'll let him go.
1050
00:59:51,171 --> 00:59:53,507
What if you catch a shark?
1051
00:59:53,591 --> 00:59:56,176
I don't know.
I'd hate to let a shark go.
1052
00:59:56,260 --> 00:59:59,054
It might swim off
and bite somebody.
1053
00:59:59,138 --> 01:00:01,432
I don't care. Let it go.
1054
01:00:01,515 --> 01:00:02,558
Okay.
1055
01:00:07,313 --> 01:00:12,943
Cappalino and Paige, these men
don't know about cops or care.
1056
01:00:13,027 --> 01:00:15,321
They don't care about you.
1057
01:00:15,404 --> 01:00:18,407
Yeah, they do.
They do care about me.
1058
01:00:18,490 --> 01:00:19,908
You think
if you get yourself killed
1059
01:00:19,992 --> 01:00:22,286
you're gonna be
some kind of hero?
1060
01:00:22,369 --> 01:00:24,121
You'll get an inspector's
funeral and everybody
1061
01:00:24,204 --> 01:00:26,373
that loves you will come.
1062
01:00:26,457 --> 01:00:29,376
You get your inspector's funeral
and my life is over, Danny.
1063
01:00:31,545 --> 01:00:33,881
Nobody loves you,
but your partners and me.
1064
01:00:50,898 --> 01:00:53,317
Mr. Santimassino.
1065
01:00:53,400 --> 01:00:54,943
Cappalino?
1066
01:00:55,027 --> 01:00:56,570
- Good morning, sir.
- Good morning.
1067
01:00:56,654 --> 01:00:58,238
- Good to see you.
- How are you?
1068
01:00:58,322 --> 01:01:00,866
And you're...
You're Detective Ciello.
1069
01:01:00,949 --> 01:01:03,077
Oh, welcome to Washington.
1070
01:01:03,160 --> 01:01:05,120
Well, you three have been
working a very short time
1071
01:01:05,204 --> 01:01:06,705
with such nice results.
1072
01:01:06,789 --> 01:01:08,540
Your operation interests me,
and I propose
1073
01:01:08,624 --> 01:01:10,292
to commit men and funds.
1074
01:01:10,376 --> 01:01:11,919
I think we may have
a chance here
1075
01:01:12,002 --> 01:01:14,171
for some international cases.
1076
01:01:14,254 --> 01:01:17,383
I myself will be spending
a good deal of time in New York.
1077
01:01:19,343 --> 01:01:21,845
Let's have a drink and talk.
1078
01:01:21,929 --> 01:01:24,431
To date, there are
16 indictments being prepared.
1079
01:01:24,515 --> 01:01:27,685
They've got six Mafia dealers,
three of whom we consider major.
1080
01:01:27,768 --> 01:01:30,396
A corrupt captain of police,
four detectives,
1081
01:01:30,479 --> 01:01:33,357
five smaller
organized crime soldiers,
1082
01:01:33,440 --> 01:01:36,276
the bondsman, DeBennedeto,
and Mike Blomberg.
1083
01:01:36,360 --> 01:01:39,905
And we also have four other
ongoing investigations here.
1084
01:01:41,824 --> 01:01:43,200
Needless to say,
we're very proud
1085
01:01:43,283 --> 01:01:44,993
of Detective Ciello's work.
1086
01:01:45,077 --> 01:01:46,829
I've been studying
Detective Ciello's file
1087
01:01:46,912 --> 01:01:48,664
very closely.
1088
01:01:48,747 --> 01:01:50,791
Interesting career.
1089
01:01:50,874 --> 01:01:52,626
Da... May I call you Dan?
1090
01:01:52,710 --> 01:01:55,838
Oh, yeah, sure. Dan's good.
1091
01:01:55,921 --> 01:01:59,800
Now, let me ask
you a question, Dan.
1092
01:01:59,883 --> 01:02:01,677
What do you know about a man
1093
01:02:01,760 --> 01:02:03,887
who calls himself
Marcel Sardino?
1094
01:02:03,971 --> 01:02:05,389
He's a major connection.
1095
01:02:05,472 --> 01:02:06,890
Yeah, everybody's heard
about Sardino.
1096
01:02:06,974 --> 01:02:08,600
I'd like to have Mr. Sardino.
1097
01:02:08,684 --> 01:02:10,227
Can you fit him in? I know
you got a lot on your plate.
1098
01:02:10,310 --> 01:02:12,396
Oh, no. No, that's no problem.
1099
01:02:12,479 --> 01:02:15,149
Easter is coming up, and things
ease off at Easter, you know.
1100
01:02:15,232 --> 01:02:16,316
I don't know how it is
with the feds.
1101
01:02:16,400 --> 01:02:18,485
But with cops
1102
01:02:18,569 --> 01:02:21,405
we don't like to make too many
arrests over the holidays.
1103
01:02:21,488 --> 01:02:24,575
Nobody wants to put people
in jail at Easter.
1104
01:02:24,658 --> 01:02:27,202
It's a little different
on the federal side.
1105
01:02:29,621 --> 01:02:32,249
Well, we'll be meeting
again soon, Dan.
1106
01:02:32,332 --> 01:02:34,668
You'll be coming to Washington
quite often.
1107
01:02:38,088 --> 01:02:40,841
Ask Krimsky to drive
these gentlemen to National.
1108
01:03:06,074 --> 01:03:09,453
- Finally.
- Yup.
1109
01:03:09,536 --> 01:03:11,079
Hey.
1110
01:03:18,337 --> 01:03:19,963
He looks great.
He's gonna be, what, 14?
1111
01:03:20,047 --> 01:03:23,425
Sixteen. I bought him
when the department retired him.
1112
01:03:25,135 --> 01:03:26,804
Gino ever tell you how we met?
1113
01:03:26,887 --> 01:03:28,764
No. I know he was a Mountie.
You too?
1114
01:03:28,847 --> 01:03:31,225
Oh, no, I'm scared of horses.
1115
01:03:31,308 --> 01:03:33,852
But I'm all alone, there's 2000
blacks in the street.
1116
01:03:33,936 --> 01:03:36,480
And I feel like I'm
the only white man in Africa.
1117
01:03:36,563 --> 01:03:38,690
I'm 23 years old,
and these blacks,
1118
01:03:38,774 --> 01:03:40,651
they wanna burn
the precinct down.
1119
01:03:40,734 --> 01:03:42,402
So down the street comes
the US Cavalry.
1120
01:03:42,486 --> 01:03:43,695
Fast Gino on a lead horse.
1121
01:03:43,779 --> 01:03:46,323
And those nightsticks
were flying.
1122
01:03:46,406 --> 01:03:47,908
And up the steps
this beauty here
1123
01:03:47,991 --> 01:03:49,326
goes right up the steps
of the station house.
1124
01:03:49,409 --> 01:03:51,495
I'm telling you,
the natives scattered.
1125
01:03:51,578 --> 01:03:53,997
All of a sudden I got
this horse's ass in my face
1126
01:03:54,081 --> 01:03:56,834
and those tail's in my nose,
it's in my mouth.
1127
01:03:56,917 --> 01:03:58,502
This one, this big guinea cop,
1128
01:03:58,585 --> 01:04:00,629
he sits up on the horse
like John Wayne.
1129
01:04:00,712 --> 01:04:02,631
Lays his nightstick
on this guy's head,
1130
01:04:02,714 --> 01:04:06,176
it's so loud,
it sounds like a pistol shot.
1131
01:04:06,260 --> 01:04:08,053
Then he looks down at me.
1132
01:04:08,136 --> 01:04:09,972
I'm still leaning against
the station-house door.
1133
01:04:10,055 --> 01:04:12,474
And he says: "Hey, kid,
you want the collar?"
1134
01:04:16,645 --> 01:04:19,940
What about this new case?
Sardino?
1135
01:04:20,023 --> 01:04:21,608
What do you know about Sardino?
1136
01:04:21,692 --> 01:04:24,444
We were on him too.
Wondering how you got on to him.
1137
01:04:24,528 --> 01:04:28,115
- Buddy Meatballs.
- Buddy Meatballs.
1138
01:04:28,198 --> 01:04:30,367
Nobody from Europe?
1139
01:04:30,450 --> 01:04:32,578
- You know who his supplier is?
- Yeah, you?
1140
01:04:32,661 --> 01:04:33,954
Yeah.
1141
01:04:34,037 --> 01:04:35,289
Well, are you gonna tell me
who it is?
1142
01:04:35,372 --> 01:04:36,915
I thought you knew.
1143
01:04:38,375 --> 01:04:40,586
Show you mine
if you show me yours.
1144
01:04:40,669 --> 01:04:42,212
I don't think so.
1145
01:04:43,964 --> 01:04:45,841
Detective,
how are you? Rick.
1146
01:04:45,924 --> 01:04:47,467
Good to see you, sir.
1147
01:04:47,551 --> 01:04:49,720
Sardino's a problem,
he got picked up by somebody.
1148
01:04:49,803 --> 01:04:51,138
- Who?
- You don't know him, sir.
1149
01:04:51,221 --> 01:04:52,598
A good detective.
I met with him.
1150
01:04:52,681 --> 01:04:53,682
And I felt my way and I swear
he won't give up
1151
01:04:53,765 --> 01:04:54,725
anything about Sardino.
1152
01:04:54,808 --> 01:04:56,435
Well, what's his name?
1153
01:04:56,518 --> 01:04:58,103
- Detective?
- The detective.
1154
01:04:58,186 --> 01:05:00,272
Gino Mascone.
1155
01:05:00,355 --> 01:05:03,150
I know that good detective.
I want him.
1156
01:05:03,233 --> 01:05:04,401
What you talking about?
He's a top cop.
1157
01:05:04,484 --> 01:05:05,986
He knows about dope.
1158
01:05:06,069 --> 01:05:07,905
- I know about dope.
- Not like Mascone, I hope.
1159
01:05:07,988 --> 01:05:09,823
No, we know he's dirty,
not just on the street level.
1160
01:05:09,907 --> 01:05:12,618
I heard his name
when I was serving in France.
1161
01:05:12,701 --> 01:05:15,996
This may be a good accident.
I want you to tie into him.
1162
01:05:16,079 --> 01:05:19,082
No way, Mr. Santimassino.
1163
01:05:19,166 --> 01:05:22,085
He's a buddy. He was my rabbi
when I first came on the force.
1164
01:05:22,169 --> 01:05:23,670
Rick, I thought
the deal was no partners.
1165
01:05:23,754 --> 01:05:25,797
- Am I correct?
- You're correct.
1166
01:05:25,881 --> 01:05:28,759
Was Mascone
your partner?
1167
01:05:28,842 --> 01:05:31,345
- No.
- So what's the problem?
1168
01:05:31,428 --> 01:05:34,389
He's a friend. And he trusts me.
1169
01:05:34,473 --> 01:05:36,683
He'd sell you and his mother
in the same lot.
1170
01:05:36,767 --> 01:05:39,519
He's federal level. I want him.
1171
01:05:47,569 --> 01:05:49,571
If you're right, you'll have
to get him some other way.
1172
01:05:49,655 --> 01:05:50,656
Not through me.
1173
01:05:53,075 --> 01:05:57,245
Any other way
of getting a line to Sardino?
1174
01:05:57,329 --> 01:05:59,456
- I'm working on it.
- Let me know.
1175
01:05:59,539 --> 01:06:01,959
I'm here till Monday morning.
1176
01:06:02,042 --> 01:06:03,502
Who wants a lift?
1177
01:06:03,585 --> 01:06:05,837
We're going the other way,
thanks.
1178
01:06:05,921 --> 01:06:07,673
Take it easy.
1179
01:06:17,891 --> 01:06:20,143
Well, I guess I owe you one.
1180
01:06:20,227 --> 01:06:21,853
What do you need?
1181
01:06:21,937 --> 01:06:23,814
You ever heard of a guy named
Marcel Sardino?
1182
01:06:23,897 --> 01:06:25,649
Very big, like international.
1183
01:06:25,732 --> 01:06:28,276
Yeah. Yeah, I bonded him once.
He skipped.
1184
01:06:28,360 --> 01:06:29,945
I wanna know
where he's holed up.
1185
01:06:30,028 --> 01:06:32,072
Who doesn't?
1186
01:06:32,155 --> 01:06:34,491
You really are an asshole,
you know that?
1187
01:06:34,574 --> 01:06:36,868
What are you gonna do
if you find him, punch him out?
1188
01:06:36,952 --> 01:06:39,037
Find out for me,
I put a tap on him
1189
01:06:39,121 --> 01:06:41,456
you get the tapes,
you sell the tapes back to him.
1190
01:06:41,540 --> 01:06:43,458
You walk away with your bond
and at least 50 grand.
1191
01:06:43,542 --> 01:06:45,377
- This guy is big.
- What's in it for you?
1192
01:06:45,460 --> 01:06:46,837
Ten percent and my other thing
with him
1193
01:06:46,920 --> 01:06:48,380
which is none of your
fucking business.
1194
01:06:48,463 --> 01:06:51,842
None of my fucking business?
1195
01:06:51,925 --> 01:06:54,261
Stay here.
I'll see what I can do.
1196
01:07:03,687 --> 01:07:06,440
- Yeah.
- Gino. Dave.
1197
01:07:06,523 --> 01:07:08,275
Hey, man, listen.
1198
01:07:08,358 --> 01:07:10,861
I still don't trust this
little prick Ciello.
1199
01:07:10,944 --> 01:07:12,612
Uh, he's nothing but needles.
1200
01:07:12,696 --> 01:07:14,614
Every time I talk to him,
nothing but needles.
1201
01:07:14,698 --> 01:07:16,616
Well, what do you expect?
You leaned on him.
1202
01:07:16,700 --> 01:07:18,910
I hope he drives you crazy.
1203
01:07:18,994 --> 01:07:20,662
Hey, look, you moron,
if Ciello's a rat,
1204
01:07:20,746 --> 01:07:22,122
then my mother's a rat.
1205
01:07:22,205 --> 01:07:23,832
Now stop bothering me, will you?
1206
01:07:23,915 --> 01:07:26,251
My kids are in school,
and I love my wife.
1207
01:07:40,599 --> 01:07:43,351
Here. Park Avenue.
1208
01:07:43,435 --> 01:07:46,563
A lot of doormen.
Go nice. Wear a suit.
1209
01:07:49,274 --> 01:07:52,319
How come one phone call gets
an address you wanted so long?
1210
01:07:52,402 --> 01:07:54,237
Well, let's say
somebody owed me.
1211
01:07:56,281 --> 01:07:58,116
Goddamn, I'm nervous
using anything from you.
1212
01:07:58,200 --> 01:08:01,036
Huh! Now you know how I feel.
1213
01:08:01,119 --> 01:08:02,662
So long, scumbag.
1214
01:08:04,581 --> 01:08:06,249
He's on my ass, Rick.
1215
01:08:06,333 --> 01:08:08,085
Hey, he wants Sardino,
I'm getting Sardino.
1216
01:08:08,168 --> 01:08:10,670
It's too fancy. Why mix up
with DeBennedeto again?
1217
01:08:10,754 --> 01:08:12,672
We've already got him.
We'll do it some other way.
1218
01:08:12,756 --> 01:08:15,842
I don't know another way.
Is Ernie on backup?
1219
01:08:15,926 --> 01:08:19,346
Yes, Ernie is on backup.
Are you going wired to this?
1220
01:08:19,429 --> 01:08:21,890
- Uh, no, not tonight.
- Goddamn it. I knew it.
1221
01:08:21,973 --> 01:08:23,934
I know it. You're nervous.
1222
01:08:24,017 --> 01:08:26,978
Rick, you ain't
never gonna learn.
1223
01:08:27,062 --> 01:08:30,023
I'm always nervous.
Sometimes I'm scared shitless.
1224
01:08:30,107 --> 01:08:32,025
Tonight I am scared shitless.
1225
01:08:34,194 --> 01:08:36,113
Hey, you assigned to permanent
duty with this guy, Carl?
1226
01:08:36,196 --> 01:08:38,323
- Hey, how you doing, kid?
- Okay. you?
1227
01:08:38,406 --> 01:08:41,451
Perfect. I told Dave
I met Sardino's lawyer.
1228
01:08:41,535 --> 01:08:43,161
It's like you said.
1229
01:08:43,245 --> 01:08:44,746
If the tapes are real, 50 grand
1230
01:08:44,830 --> 01:08:46,540
on top of what Dave blew
and the guy jump.
1231
01:08:46,623 --> 01:08:48,166
The tapes are good.
1232
01:09:02,222 --> 01:09:03,807
Come here.
1233
01:09:03,890 --> 01:09:05,433
Come here.
1234
01:09:07,894 --> 01:09:12,315
From the desk of Cappalino?
The assistant DA?
1235
01:09:12,399 --> 01:09:15,819
D-E-B. DeBennedeto.
That's got to be you.
1236
01:09:15,902 --> 01:09:17,404
If this is what I think it is,
1237
01:09:17,487 --> 01:09:20,031
I'm gonna jam you up,
you cocksucker.
1238
01:09:20,115 --> 01:09:24,035
Now come on.
1239
01:09:24,119 --> 01:09:25,579
I told you
I wasn't wearing a wire.
1240
01:09:25,662 --> 01:09:27,455
You're ruining my jacket.
1241
01:09:27,539 --> 01:09:30,041
- Drop your shorts.
- Only if you kiss my ass.
1242
01:09:30,125 --> 01:09:31,084
Hm.
1243
01:09:35,881 --> 01:09:37,757
We're getting out of here.
1244
01:09:37,841 --> 01:09:39,467
We're gonna sit down.
1245
01:09:39,551 --> 01:09:43,263
I'm gonna pay the check,
and we're leaving, nice.
1246
01:09:43,346 --> 01:09:46,183
Now put your pants on.
1247
01:09:46,266 --> 01:09:49,436
What's the hell's the point?
He's not even wired.
1248
01:09:49,519 --> 01:09:52,272
Why don't you relax
and count your overtime?
1249
01:10:05,744 --> 01:10:07,913
Alright! Alright,
I got four agents outside!
1250
01:10:07,996 --> 01:10:09,831
Rogario, call 911!
1251
01:10:09,915 --> 01:10:13,001
Wait a minute! Wait a minute!
Wait a minute, I'm a cop!
1252
01:10:13,084 --> 01:10:14,794
Come on, up! Up, hands up.
1253
01:10:14,878 --> 01:10:16,546
Now get up!
1254
01:10:16,630 --> 01:10:19,758
Yeah, yeah, yeah.
1255
01:10:19,841 --> 01:10:22,344
The telephone, is no work!
1256
01:10:22,427 --> 01:10:24,095
- Come on.
- No.
1257
01:10:24,179 --> 01:10:26,181
- Come on. Give me a reason.
- Easy.
1258
01:10:26,264 --> 01:10:27,724
Come on, give me a reason.
1259
01:10:27,807 --> 01:10:29,643
Come on, give me a reason.
1260
01:10:29,726 --> 01:10:32,020
I'll blow your fucking
brains out.
1261
01:10:32,103 --> 01:10:34,064
I'll blow your fucking
brains out. Come on, Carl.
1262
01:10:34,147 --> 01:10:36,233
- Come on, Carl, up!
- Easy.
1263
01:10:36,316 --> 01:10:38,401
- Come on, let's go. Move!
- Easy.
1264
01:10:38,485 --> 01:10:40,403
- Walk! Come on, Carl.
- Easy.
1265
01:10:40,487 --> 01:10:42,530
Move, Carl!
1266
01:10:42,614 --> 01:10:44,699
Move, Carl. Come on, move.
1267
01:10:44,783 --> 01:10:46,409
- Let's go.
- Take it easy.
1268
01:10:46,493 --> 01:10:48,954
Come on. I'll blow your fucking
brains out, you fat fuck.
1269
01:10:49,037 --> 01:10:52,666
Are we... Are we
in a lot of trouble, Danny, huh?
1270
01:10:52,749 --> 01:10:55,126
- Just walk. Walk.
- Come on.
1271
01:10:55,210 --> 01:10:57,212
- Keep walking. Keep walking.
- What do you need?
1272
01:10:57,295 --> 01:10:58,713
- What do you need?
- Keep walking.
1273
01:10:58,797 --> 01:11:00,548
- Come on, Carl.
- Not like this.
1274
01:11:00,632 --> 01:11:02,467
- Move, Carl.
- Not like this, Dan.
1275
01:11:02,550 --> 01:11:04,344
Really. Come on. Come on.
1276
01:11:04,427 --> 01:11:06,304
I'll blow your fucking brains
out. Walk.
1277
01:11:08,932 --> 01:11:10,725
- Come on. Let's talk.
- Nice and slow.
1278
01:11:10,809 --> 01:11:12,978
- Come on. Alright?
- Nice and slow.
1279
01:11:13,061 --> 01:11:15,814
Come on. Come on,
now freeze. Now freeze.
1280
01:11:18,358 --> 01:11:21,111
Stay the fuck where you are!
1281
01:11:21,194 --> 01:11:23,655
- Ernie!
- Come on, we can make a deal.
1282
01:11:23,738 --> 01:11:25,407
Ernie! Against the doors.
1283
01:11:25,490 --> 01:11:27,534
- We can make a deal.
- Against the doors.
1284
01:11:27,617 --> 01:11:29,035
- Come on, Carl.
- Come on.
1285
01:11:29,119 --> 01:11:31,454
Spread. Higher, Carl. Come on.
1286
01:11:33,665 --> 01:11:36,209
Hey, put the defogger on.
I can't see anything.
1287
01:11:39,671 --> 01:11:41,840
Come on, Danny,
what do you need? Anything.
1288
01:11:41,923 --> 01:11:44,676
Come on. Can't we make a deal?
Come on, Dan.
1289
01:11:44,759 --> 01:11:46,303
He's in trouble.
1290
01:11:53,435 --> 01:11:55,812
- I'm here, Danny.
- I'm alright. I'm alright.
1291
01:11:55,895 --> 01:11:57,230
Carl had a gun. Where's his gun?
1292
01:11:57,314 --> 01:11:58,898
- I got him.
- Get the doors.
1293
01:11:58,982 --> 01:12:01,443
Alright. Get him... Get him off.
1294
01:12:01,526 --> 01:12:02,861
Easy, easy.
1295
01:12:02,944 --> 01:12:04,821
- Alright, get off me.
- Easy.
1296
01:12:04,904 --> 01:12:06,197
Easy.
1297
01:12:06,281 --> 01:12:08,575
Easy.
1298
01:12:08,658 --> 01:12:10,201
Take care of him.
1299
01:12:13,079 --> 01:12:14,831
- You alright, Dan?
- Come on, let me go.
1300
01:12:14,914 --> 01:12:16,708
- Christ.
- You alright?
1301
01:12:16,791 --> 01:12:18,376
- I'm bleeding.
- Let me go.
1302
01:12:18,460 --> 01:12:21,338
- I'm gonna move.
- Oh, alright then. Come on.
1303
01:12:21,421 --> 01:12:22,505
Take it easy.
1304
01:12:24,341 --> 01:12:26,843
- Come on.
- Danny.
1305
01:12:26,926 --> 01:12:29,179
Ca-- can you get me a deal,
Danny?
1306
01:12:29,262 --> 01:12:32,640
I'll try.
Hey, Ernie, you want the collar?
1307
01:12:32,724 --> 01:12:35,060
No, I'll take the walrus,
but I won't bring a cop in.
1308
01:12:35,143 --> 01:12:37,479
Let the fucking feds do it.
They enjoy it.
1309
01:12:39,522 --> 01:12:41,900
You take Carl to the hospital,
and book him fast.
1310
01:12:41,983 --> 01:12:43,360
No newspapers.
1311
01:12:43,443 --> 01:12:44,861
I'll wait here with Ernie
1312
01:12:44,944 --> 01:12:46,946
for that piece of shit
over there.
1313
01:12:47,030 --> 01:12:48,907
And I'll tell you this
to your face,
1314
01:12:48,990 --> 01:12:50,742
you guys are never
backing me up again.
1315
01:12:50,825 --> 01:12:52,911
- I'm bleeding.
- I'll quit first.
1316
01:12:52,994 --> 01:12:55,747
- Help, please.
- Thanks, Danny. Thanks.
1317
01:12:58,249 --> 01:13:00,543
Take care, baby.
1318
01:13:00,627 --> 01:13:02,670
The doorman has your name.
Hi, Bobby.
1319
01:13:02,754 --> 01:13:04,756
Here's a key.
1320
01:13:04,839 --> 01:13:07,967
Well, you can crash here
whenever you need it.
1321
01:13:08,051 --> 01:13:11,221
There are four bedrooms.
Timmy, how you doing?
1322
01:13:11,304 --> 01:13:13,598
The refrigerator is always full.
1323
01:13:13,681 --> 01:13:15,517
What else can I do for you?
1324
01:13:15,600 --> 01:13:18,353
I'm nervous about Sardino.
1325
01:13:18,436 --> 01:13:19,896
Don't be.
1326
01:13:19,979 --> 01:13:21,523
I'm telling you,
he's gonna skip.
1327
01:13:21,606 --> 01:13:24,776
He's gotta figure
DeBennedeto fingered him.
1328
01:13:24,859 --> 01:13:26,611
- He'll skip.
- He won't.
1329
01:13:29,114 --> 01:13:32,075
DeBennedeto is in jail.
1330
01:13:32,158 --> 01:13:35,120
If we pick up Sardino now...
1331
01:13:35,203 --> 01:13:38,748
it would be clear
he was cooperating.
1332
01:13:38,832 --> 01:13:41,584
Just 48 hours,
that's all we need.
1333
01:13:44,129 --> 01:13:46,047
I wanna take Sardino in.
1334
01:13:56,307 --> 01:13:57,851
Dan, this is
dangerous information
1335
01:13:57,934 --> 01:13:59,227
I'm about to give you.
1336
01:13:59,310 --> 01:14:01,521
Do not do anything.
Anything at all.
1337
01:14:01,604 --> 01:14:03,148
You'll screw us up.
1338
01:14:06,526 --> 01:14:09,654
Sardino... you turned him.
1339
01:14:09,737 --> 01:14:11,281
That's right, he's ours.
1340
01:14:16,995 --> 01:14:18,371
Why did you send me after him?
1341
01:14:18,455 --> 01:14:19,664
He's working at something
for us.
1342
01:14:19,747 --> 01:14:22,375
It's important
he look legitimate.
1343
01:14:22,459 --> 01:14:23,418
Okay?
1344
01:14:23,501 --> 01:14:24,752
They're gonna use Sardino
1345
01:14:24,836 --> 01:14:26,588
to take Gino tonight,
I can feel it.
1346
01:14:26,671 --> 01:14:29,340
You said Gino was the best cop
on the force, how's he gonna--
1347
01:14:29,424 --> 01:14:32,427
Santimassino set him up.
It will happen, believe me.
1348
01:14:32,510 --> 01:14:34,471
- Where are you going?
- To find Gino.
1349
01:14:34,554 --> 01:14:36,973
Danny, you warn Gino.
You find Gino and you warn--
1350
01:14:37,056 --> 01:14:40,727
I know. Santimassino's gonna
prosecute me, I know that!
1351
01:14:40,810 --> 01:14:42,353
I know that!
1352
01:14:58,369 --> 01:15:01,122
- What am I gonna do, Carla?
- I'll do it.
1353
01:15:01,206 --> 01:15:04,584
I'll call Rose and I'll tell her
Gino mustn't see Sardino.
1354
01:15:04,667 --> 01:15:06,794
That's all I'll say,
then I'll hang up.
1355
01:15:09,339 --> 01:15:11,257
Carla, not on this phone.
1356
01:15:14,511 --> 01:15:16,262
The phone is bugged.
1357
01:15:21,809 --> 01:15:23,728
Go out and use a public phone
if you have to.
1358
01:15:26,564 --> 01:15:28,483
Danny, what did he do?
1359
01:15:30,652 --> 01:15:33,947
Oh, hell, Carla.
1360
01:15:34,030 --> 01:15:36,324
He bought a house in Great Neck
and carpeted the whole upstairs
1361
01:15:36,407 --> 01:15:38,326
just like me.
1362
01:15:41,496 --> 01:15:43,498
You know I am a man of honor.
1363
01:15:43,581 --> 01:15:45,083
Ask Joe Voscoe.
1364
01:15:45,166 --> 01:15:48,920
Always fair and always on time.
1365
01:15:49,003 --> 01:15:51,256
If you give me my passport back
1366
01:15:51,339 --> 01:15:54,509
I will give you
the biggest arrest ever.
1367
01:15:54,592 --> 01:15:57,095
Bigger than anybody, ever.
1368
01:15:57,178 --> 01:15:58,972
Well, how long do you need,
Mr. Sardino?
1369
01:15:59,055 --> 01:16:00,848
Marseilles, two days.
1370
01:16:00,932 --> 01:16:03,309
One day Aleppo, two days Iran
1371
01:16:03,393 --> 01:16:05,103
Bogota, maybe four or five days.
1372
01:16:05,186 --> 01:16:07,814
But then I be come back
in New York
1373
01:16:07,897 --> 01:16:09,524
the 22nd for sure.
1374
01:16:09,607 --> 01:16:11,359
Then I give you the whole case.
1375
01:16:11,442 --> 01:16:13,152
The route, the couriers,
1376
01:16:13,236 --> 01:16:15,989
the arrival time,
arrival places.
1377
01:16:16,072 --> 01:16:17,615
It's very big, Gino.
1378
01:16:19,659 --> 01:16:22,412
I'll get the passport.
1379
01:16:22,495 --> 01:16:25,373
I knew, I knew.
1380
01:16:25,456 --> 01:16:26,916
You good man.
1381
01:16:28,459 --> 01:16:31,546
We do a lot of business
together.
1382
01:16:31,629 --> 01:16:33,631
- Here.
- I can wait.
1383
01:16:33,715 --> 01:16:36,759
Gino, we are both Italians.
1384
01:16:36,843 --> 01:16:39,053
You trust me and I trust you.
1385
01:16:39,137 --> 01:16:41,472
Let me do this for you.
I want to.
1386
01:16:58,865 --> 01:17:02,118
Gino, I'm Agent O'Hara.
1387
01:17:02,201 --> 01:17:04,621
You've got a problem here, Gino.
1388
01:17:04,704 --> 01:17:06,080
Give me the money.
1389
01:17:07,373 --> 01:17:08,499
Gino.
1390
01:17:12,003 --> 01:17:14,005
You simply call
Detective Alvarez
1391
01:17:14,088 --> 01:17:16,299
and tell him to call you back
on a public phone.
1392
01:17:16,382 --> 01:17:18,009
And when he does, you will say,
1393
01:17:18,092 --> 01:17:19,552
"Raf, I just found
something out."
1394
01:17:19,636 --> 01:17:21,554
You say, "The feds are on us."
1395
01:17:24,974 --> 01:17:26,601
I don't understand.
1396
01:17:26,684 --> 01:17:28,895
What's wrong with doing that,
it's a little test?
1397
01:17:28,978 --> 01:17:30,480
Prove you're not lying to us
1398
01:17:30,563 --> 01:17:34,067
about Sardino or your department
or anything.
1399
01:17:34,150 --> 01:17:35,526
I won't do it.
1400
01:17:35,610 --> 01:17:37,528
What the fuck did you
bring me here for?
1401
01:17:39,238 --> 01:17:43,034
Gino, you have
a very enviable reputation
1402
01:17:43,117 --> 01:17:44,494
in the department
and in the city.
1403
01:17:44,577 --> 01:17:45,953
You're a hero.
1404
01:17:46,037 --> 01:17:47,330
How's it gonna look
if you force us
1405
01:17:47,413 --> 01:17:48,706
to take you downtown
and book you?
1406
01:17:48,790 --> 01:17:50,375
Gino Mascone's the top cop.
1407
01:17:50,458 --> 01:17:52,210
Everyone looks up to Mascone.
1408
01:17:52,293 --> 01:17:55,588
But, Gino, you and I
know you're a whore.
1409
01:17:55,672 --> 01:17:57,298
Just a poor old whore
1410
01:17:57,382 --> 01:18:00,802
who bellies up for any crook
with two bucks.
1411
01:18:00,885 --> 01:18:04,347
A whore and a thief. Hm?
1412
01:18:04,430 --> 01:18:07,266
As far as I'm concerned,
you have only two options.
1413
01:18:07,350 --> 01:18:10,687
You cooperate with us,
you make the calls
1414
01:18:10,770 --> 01:18:14,273
or you go to jail
with the other thieves.
1415
01:18:14,357 --> 01:18:16,651
I don't even wanna think
about the third option.
1416
01:18:16,734 --> 01:18:18,486
He just arrived, sir.
1417
01:18:20,780 --> 01:18:22,407
Your friend needs a friend, Dan.
1418
01:18:22,490 --> 01:18:24,242
He's going down the tubes
unless you help me.
1419
01:18:24,325 --> 01:18:25,284
He won't cooperate.
1420
01:18:31,374 --> 01:18:34,001
- Don't touch a thing.
- Oh, Christ.
1421
01:18:34,085 --> 01:18:35,294
Just wanna check
if there's a heartbeat.
1422
01:18:35,378 --> 01:18:37,296
Oh, Jesus. Oh, Christ.
1423
01:18:37,380 --> 01:18:40,091
There's no heartbeat,
look at the head wound.
1424
01:18:40,174 --> 01:18:42,301
How did we get into this, Danny?
1425
01:18:44,303 --> 01:18:45,847
I don't know.
1426
01:18:47,724 --> 01:18:49,100
You did it.
1427
01:18:51,477 --> 01:18:54,147
I gotta call you
four times to make a meeting?
1428
01:18:54,230 --> 01:18:56,274
You avoiding me?
1429
01:18:56,357 --> 01:18:58,693
I've been hearing
a lot of things, Danny.
1430
01:18:58,776 --> 01:19:00,486
You doing something
you shouldn't be doing?
1431
01:19:02,405 --> 01:19:05,032
Oh, shit, Rocky.
1432
01:19:05,116 --> 01:19:06,868
You wearing a wire or what?
1433
01:19:10,747 --> 01:19:13,958
There, it's off. Alright?
Look, say what you want.
1434
01:19:14,041 --> 01:19:15,877
It's shit because I'm not
after you, Rocky.
1435
01:19:15,960 --> 01:19:17,962
You're lying, Danny.
1436
01:19:18,045 --> 01:19:19,839
I've been in jail half my life.
1437
01:19:19,922 --> 01:19:22,091
You think I'm worried about
going to jail, huh?
1438
01:19:22,175 --> 01:19:23,176
So don't lie.
1439
01:19:23,259 --> 01:19:24,677
You got me the night
1440
01:19:24,761 --> 01:19:27,013
I bribed that fucking Edelman,
right, Danny?
1441
01:19:27,096 --> 01:19:30,057
They caught you doing something,
didn't they?
1442
01:19:30,141 --> 01:19:31,684
If they caught you
doing something,
1443
01:19:31,768 --> 01:19:33,436
and you didn't come to us
for help
1444
01:19:33,519 --> 01:19:35,438
then you deserved to get killed
1445
01:19:35,521 --> 01:19:39,734
because you trust them
more than you trust us.
1446
01:19:39,817 --> 01:19:42,069
Nobody caught me.
1447
01:19:42,153 --> 01:19:43,738
Everything just came down on me.
1448
01:19:43,821 --> 01:19:46,157
I looked at Carla and the kids
and I,
1449
01:19:46,240 --> 01:19:49,035
I remember
why I wanted to be a cop.
1450
01:19:49,118 --> 01:19:52,872
I wanted to do something to show
I was a good guy, not a bad guy.
1451
01:19:52,955 --> 01:19:54,749
Who are you gonna be
a good guy to, huh?
1452
01:19:54,832 --> 01:19:56,334
What about your cousin?
1453
01:19:56,417 --> 01:19:58,628
He's gonna have to explain
to a few people.
1454
01:19:58,711 --> 01:20:00,546
And what about me?
1455
01:20:00,630 --> 01:20:02,799
Does anybody get hurt
because of me?
1456
01:20:02,882 --> 01:20:05,218
I introduced you
to a few people.
1457
01:20:05,301 --> 01:20:07,053
I vouched for you.
1458
01:20:07,136 --> 01:20:09,889
I swear to God, Rocky
nobody's gonna get hurt
1459
01:20:09,972 --> 01:20:13,100
because you introduced me
or vouched for me.
1460
01:20:13,184 --> 01:20:17,146
Danny, these people have
turned you into a rat.
1461
01:20:17,230 --> 01:20:20,024
You're never gonna be able
to live with yourself.
1462
01:20:20,107 --> 01:20:22,985
Me, I'm gonna save your life.
1463
01:20:23,069 --> 01:20:25,947
You listen to me, Danny,
and listen to me good.
1464
01:20:26,030 --> 01:20:29,158
Tomorrow you meet me
at Kennedy Airport.
1465
01:20:29,242 --> 01:20:31,953
I'm gonna give you $75,000.
1466
01:20:32,036 --> 01:20:34,330
You go anywhere in the world
out there you wanna go to.
1467
01:20:34,413 --> 01:20:36,666
And when you get to
where you wanna go
1468
01:20:36,749 --> 01:20:38,459
you reach me
through your cousin Nick.
1469
01:20:38,543 --> 01:20:41,254
And I'm gonna send you
another 75,000.
1470
01:20:41,337 --> 01:20:46,008
You start a new life.
And, Danny, you won't be a rat.
1471
01:20:49,971 --> 01:20:51,722
Where am I gonna go?
1472
01:20:53,391 --> 01:20:55,268
You don't wanna?
1473
01:20:55,351 --> 01:20:58,896
You don't wanna, huh?
Alright, fuck it.
1474
01:20:58,980 --> 01:21:00,898
Can we get in the fucking car?
1475
01:21:03,276 --> 01:21:06,028
If you kill me, Rocky,
you're fucking dead.
1476
01:21:06,112 --> 01:21:08,865
You know, Danny,
you worry too much.
1477
01:21:08,948 --> 01:21:11,284
That's why
you're in all this trouble for.
1478
01:21:11,367 --> 01:21:12,743
Ever since I've known you,
you've been nothing
1479
01:21:12,827 --> 01:21:14,579
but a fucking worrier.
1480
01:21:16,497 --> 01:21:19,500
Come on, Danny. Come on, kid.
1481
01:21:19,584 --> 01:21:21,544
Take me in.
1482
01:21:25,464 --> 01:21:27,174
That poor dumb kid.
1483
01:21:27,258 --> 01:21:29,635
He's six foot five and black,
1484
01:21:29,719 --> 01:21:32,054
he's got a barrel ass
and a head shaped like this.
1485
01:21:34,682 --> 01:21:37,476
Put him in a room with 500
black, 20-year-old perpetrators
1486
01:21:37,560 --> 01:21:39,562
and you pick Arthur out
in one sweep.
1487
01:21:39,645 --> 01:21:42,189
So I says, "Arthur, you're not
cut out for a life of crime.
1488
01:21:42,273 --> 01:21:44,275
I'm gonna get you a job,
Arthur."
1489
01:21:44,358 --> 01:21:45,818
And?
1490
01:21:45,902 --> 01:21:47,445
So I made them take him
on as a bouncer
1491
01:21:47,528 --> 01:21:49,280
in a pornographic bookstore.
1492
01:21:51,991 --> 01:21:54,035
Perfect.
1493
01:21:54,118 --> 01:21:56,287
What's so funny about that?
1494
01:21:56,370 --> 01:21:58,164
It was a funny story.
1495
01:21:58,247 --> 01:22:00,166
A bookstore needs a bouncer?
1496
01:22:02,251 --> 01:22:05,254
Hey, hit me too, will you, Gus?
1497
01:22:05,338 --> 01:22:07,256
Hey, did you hear
about Kaminsky?
1498
01:22:10,593 --> 01:22:13,596
He was coming out of a drugstore
and he heard this lady scream
1499
01:22:13,679 --> 01:22:15,806
so he looks, he sees this guy
running down the street
1500
01:22:15,890 --> 01:22:18,601
away from her.
1501
01:22:18,684 --> 01:22:20,728
He goes after the guy
and he overtakes him.
1502
01:22:20,811 --> 01:22:23,105
Now, the guy is 23...
1503
01:22:23,189 --> 01:22:25,650
Kaminsky is 42.
1504
01:22:25,733 --> 01:22:27,318
Anyway, he caught the guy,
1505
01:22:27,401 --> 01:22:29,028
and the guy starts
lashing at him
1506
01:22:29,111 --> 01:22:31,447
with this big fucking knife,
like this.
1507
01:22:34,575 --> 01:22:37,411
Kaminsky disarmed him...
1508
01:22:37,495 --> 01:22:39,455
he disarmed him
and he held him
1509
01:22:39,538 --> 01:22:42,041
until two patrolmen ran up.
1510
01:22:42,124 --> 01:22:44,877
And then he proceeded
to give them the knife
1511
01:22:44,961 --> 01:22:47,338
and the money and the jewelry.
1512
01:22:47,421 --> 01:22:50,967
And he gave them the collar.
1513
01:22:51,050 --> 01:22:52,468
What's so funny about that?
1514
01:22:52,551 --> 01:22:54,136
What's so funny is
1515
01:22:54,220 --> 01:22:55,429
Kaminsky's under indictment
1516
01:22:55,513 --> 01:22:57,306
for perjury
for the bribes he took.
1517
01:22:57,390 --> 01:22:59,308
He didn't have his gun,
he didn't have a shield.
1518
01:23:01,769 --> 01:23:04,355
Once a cop, always a cop.
1519
01:23:04,438 --> 01:23:06,899
Don't you think that's funny?
1520
01:23:10,611 --> 01:23:12,530
Danny.
1521
01:23:12,613 --> 01:23:14,198
Danny, why don't you go upstairs
and lie down for a while?
1522
01:23:14,281 --> 01:23:17,493
Wash your face.
You're exhausted.
1523
01:23:17,576 --> 01:23:18,661
You should take some time off
with Carla
1524
01:23:18,744 --> 01:23:20,997
and go up to your cabin.
1525
01:23:24,625 --> 01:23:26,585
Hey, Raf...
1526
01:23:26,669 --> 01:23:29,171
hey, you know I didn't have
anything to do with Gino, right?
1527
01:23:29,255 --> 01:23:32,633
I mean, you were his partner.
You know that, man.
1528
01:23:32,717 --> 01:23:34,802
I know that, sport.
1529
01:23:34,885 --> 01:23:36,929
- You know that.
- Yeah.
1530
01:23:37,013 --> 01:23:39,348
Christ, Danny,
nobody ever thought that.
1531
01:23:48,065 --> 01:23:49,567
Sometime in the future, you guys
1532
01:23:49,650 --> 01:23:52,153
are gonna hear
all kinds of things.
1533
01:23:52,236 --> 01:23:53,738
Listen, Danny...
1534
01:23:55,114 --> 01:23:57,241
I know about
all of that stuff.
1535
01:24:00,536 --> 01:24:02,455
What do you know?
1536
01:24:02,538 --> 01:24:05,708
Danny, that dumb story
has been going around forever.
1537
01:24:05,791 --> 01:24:07,793
You going around
cooperating with prosecutors,
1538
01:24:07,877 --> 01:24:09,086
going around wired.
1539
01:24:09,170 --> 01:24:11,005
That's shit.
1540
01:24:11,088 --> 01:24:13,215
Look, Danny,
Gino heard that stuff
1541
01:24:13,299 --> 01:24:15,217
and he never believed
anything bad about you
1542
01:24:15,301 --> 01:24:17,011
and we don't either.
1543
01:24:17,094 --> 01:24:19,638
We know you'd never do
anything like that.
1544
01:24:25,394 --> 01:24:27,313
I did some things.
1545
01:24:32,735 --> 01:24:35,488
I didn't, I didn't do nothing
to hurt you guys.
1546
01:24:37,948 --> 01:24:39,867
I wanted absolution.
1547
01:24:42,620 --> 01:24:45,748
How can guys like us take
the sacraments with what we do?
1548
01:24:54,131 --> 01:24:56,258
I wasn't gonna go
against cops...
1549
01:25:00,721 --> 01:25:03,265
but none of you guys
are involved, I swear to God.
1550
01:25:07,228 --> 01:25:10,106
But some cops, they caught some.
1551
01:25:10,189 --> 01:25:14,026
I didn't want it to happen,
but it happened.
1552
01:25:14,110 --> 01:25:15,986
But not Gino.
1553
01:25:16,070 --> 01:25:18,197
You gotta believe me, not Gino.
1554
01:25:19,698 --> 01:25:21,367
I believe you, Danny.
1555
01:25:23,077 --> 01:25:25,371
We all believe in you, Danny.
1556
01:25:25,454 --> 01:25:26,664
So take it easy, otherwise
1557
01:25:26,747 --> 01:25:28,249
you're gonna drive yourself
crazy.
1558
01:25:29,792 --> 01:25:32,128
What can we do, Danny?
How can we help?
1559
01:25:33,712 --> 01:25:35,464
Where's your gun, Danny?
1560
01:25:37,591 --> 01:25:39,927
I'm not gonna do that.
1561
01:25:40,010 --> 01:25:43,097
We think you ought to give us
your gun, Danny.
1562
01:25:43,180 --> 01:25:45,099
I'm not gonna give you
my fucking gun!
1563
01:25:45,182 --> 01:25:46,642
Right.
1564
01:25:46,725 --> 01:25:47,685
You shoot yourself, Danny,
1565
01:25:47,768 --> 01:25:50,688
there's no pension for Carla.
1566
01:25:50,771 --> 01:25:53,524
Do you need money, kid?
Do you need help like that?
1567
01:25:58,112 --> 01:26:01,115
The last guy that tried
to help me like that...
1568
01:26:01,198 --> 01:26:03,117
is going inside.
1569
01:26:06,954 --> 01:26:09,081
It's all so fucking funny, Joe.
1570
01:26:11,667 --> 01:26:13,294
None of us know
how it leaked.
1571
01:26:13,377 --> 01:26:16,839
They got every case outlined.
Two years' work.
1572
01:26:16,922 --> 01:26:19,383
What the bloody hell
do we do now?
1573
01:26:19,466 --> 01:26:22,052
Get me Tug Barnes
in the US Marshal's office
1574
01:26:22,136 --> 01:26:23,679
and tell him
I want Detective Ciello
1575
01:26:23,762 --> 01:26:25,431
scooped up immediately
1576
01:26:25,514 --> 01:26:28,142
and send six armed agents out
1577
01:26:28,225 --> 01:26:31,103
to Great Neck
to guard his wife and kids.
1578
01:26:31,187 --> 01:26:34,398
Dan, are you taking
any of this in?
1579
01:26:34,481 --> 01:26:37,026
I don't think
I'm making myself clear.
1580
01:26:40,196 --> 01:26:41,947
I didn't understand...
1581
01:26:44,366 --> 01:26:46,118
how long it would be.
1582
01:26:47,453 --> 01:26:49,580
Two years? How'd I...
1583
01:26:51,373 --> 01:26:53,709
I'm gonna be testifying
for two years?
1584
01:27:00,216 --> 01:27:03,177
What after that?
I mean, what happens then?
1585
01:27:04,678 --> 01:27:07,890
I'm safe... Am I safe then?
1586
01:27:07,973 --> 01:27:10,142
After the trial is over...
1587
01:27:10,226 --> 01:27:13,103
Is my family
gonna be safe then?
1588
01:27:13,187 --> 01:27:15,189
We'll face that
when the time comes.
1589
01:27:15,272 --> 01:27:19,401
What we have to do now
is find a safe place for now.
1590
01:27:19,485 --> 01:27:24,782
Well, we have a...
We got a cabin in the Catskills.
1591
01:27:24,865 --> 01:27:26,492
We could go there.
1592
01:27:26,575 --> 01:27:28,619
Anybody else know about it?
1593
01:27:28,702 --> 01:27:30,037
No.
1594
01:27:32,957 --> 01:27:35,459
Tug?
1595
01:27:35,542 --> 01:27:36,669
Okay.
1596
01:27:39,713 --> 01:27:41,590
For now until it's over,
it'll be my job
1597
01:27:41,674 --> 01:27:43,717
to take care of you
and your family.
1598
01:27:43,801 --> 01:27:46,011
You are my job, you understand?
1599
01:27:46,095 --> 01:27:48,264
Anything worries you,
anything you need,
1600
01:27:48,347 --> 01:27:51,100
anything at all, I take care of.
1601
01:27:58,107 --> 01:28:00,526
This is Ned Chippy.
1602
01:28:00,609 --> 01:28:01,777
This is Pete.
1603
01:28:03,862 --> 01:28:06,615
Anything you need,
we're gonna get it for you.
1604
01:28:43,652 --> 01:28:45,195
- You know the route.
- Yes, sir.
1605
01:28:46,780 --> 01:28:49,533
- You guys are pretty careful.
- Yes, we are.
1606
01:28:53,078 --> 01:28:56,373
You tell that man
his gun makes me nervous.
1607
01:28:56,457 --> 01:28:59,543
They're all over the house,
they're out in the yard.
1608
01:28:59,626 --> 01:29:01,545
Can't you see Bobby's scared?
1609
01:29:05,758 --> 01:29:08,469
Hi.
1610
01:29:08,552 --> 01:29:10,971
Hey, listen,
it's just like the TV shows.
1611
01:29:11,055 --> 01:29:12,348
Like a dumb little TV show.
1612
01:29:12,431 --> 01:29:14,808
- No.
- Come on, baby. Yes, it is.
1613
01:29:14,892 --> 01:29:17,227
- Come on, you know Chippy.
- No, I don't.
1614
01:29:17,311 --> 01:29:19,355
Yeah. You do.
1615
01:29:19,438 --> 01:29:20,981
Here's Tug.
1616
01:29:25,778 --> 01:29:28,655
Mrs. Ciello, I think
we're about ready to go.
1617
01:29:28,739 --> 01:29:30,407
Now, everything
you've marked here
1618
01:29:30,491 --> 01:29:32,743
will be up there tonight.
1619
01:29:32,826 --> 01:29:35,371
Well, hello, princess.
How are you, sweetheart?
1620
01:29:37,706 --> 01:29:40,250
- Uh-oh. Hi.
- Hi.
1621
01:29:54,556 --> 01:29:57,684
How many men
will there be with us?
1622
01:29:57,768 --> 01:30:00,938
Um, three shifts.
About 18 men.
1623
01:30:01,021 --> 01:30:03,941
Eighteen men, 18 what?
1624
01:30:12,908 --> 01:30:15,536
There are 18 of them.
Where are they gonna sleep?
1625
01:30:15,619 --> 01:30:18,163
They got sleeping bags
and tents.
1626
01:30:18,247 --> 01:30:20,124
It's the mountains.
It's cold.
1627
01:30:25,254 --> 01:30:26,839
If you need any help
with anything, Mrs. Ciello,
1628
01:30:26,922 --> 01:30:28,090
just give a holler.
1629
01:30:40,561 --> 01:30:41,895
I can't help it.
1630
01:30:46,525 --> 01:30:49,361
If it gets too cold, you can
take turns in the living room.
1631
01:30:49,445 --> 01:30:50,821
- Tell the others.
- Yes, ma'am.
1632
01:30:55,284 --> 01:30:57,369
You can use the TV
if you keep it low
1633
01:30:57,453 --> 01:30:58,745
and you don't wake the kids.
1634
01:30:58,829 --> 01:31:00,038
Thank you, ma'am.
1635
01:31:23,270 --> 01:31:24,938
Babe, are you okay?
1636
01:31:27,733 --> 01:31:28,692
Yeah.
1637
01:31:43,123 --> 01:31:44,500
They're taking me out tomorrow.
1638
01:31:46,919 --> 01:31:48,045
Oh, God.
1639
01:31:51,215 --> 01:31:52,216
Where?
1640
01:31:55,010 --> 01:31:56,595
I'll be staying
in a military barracks
1641
01:31:56,678 --> 01:31:58,388
on Governors Island
during the week.
1642
01:32:00,516 --> 01:32:02,392
I'll be coming back here
on the weekends.
1643
01:32:06,688 --> 01:32:08,524
I didn't want to
tell you until I had to.
1644
01:32:18,992 --> 01:32:21,453
Danny, something I wanted
to tell you alone.
1645
01:32:21,537 --> 01:32:23,247
I'm gonna be leaving soon.
1646
01:32:23,330 --> 01:32:26,458
I've been appointed
commissioner of investigation.
1647
01:32:26,542 --> 01:32:30,212
Uh, that's a cabinet-level post.
How about that?
1648
01:32:30,295 --> 01:32:33,298
That's terrific, Ricky.
I'm happy for you.
1649
01:32:33,382 --> 01:32:36,218
Well, you're responsible.
For what you've done.
1650
01:32:38,345 --> 01:32:40,055
What's gonna
happen to me?
1651
01:32:40,138 --> 01:32:42,182
Listen, you are gonna be
with a terrific team of guys.
1652
01:32:42,266 --> 01:32:43,934
They're gonna work your ass off.
1653
01:32:44,017 --> 01:32:45,477
Thirty or 40 indictments
to get out.
1654
01:32:45,561 --> 01:32:47,020
It's an embarrassment of riches.
1655
01:32:47,104 --> 01:32:49,648
We have too many defendants,
too much evidence.
1656
01:32:49,731 --> 01:32:51,024
You're gonna roll
into Foley Square
1657
01:32:51,108 --> 01:32:52,442
every morning at 8 a.m.
1658
01:32:52,526 --> 01:32:54,027
Roll back to
this fucking prison at 6:00.
1659
01:32:54,111 --> 01:32:55,696
That's the way it's gonna be.
Isn't it?
1660
01:32:55,779 --> 01:32:57,864
Dan, come on. You're gonna
be so pooped every night.
1661
01:32:57,948 --> 01:32:59,408
Oh, come on.
It's looney tunes, Rick.
1662
01:32:59,491 --> 01:33:01,118
Those people you put under
indictment will make
1663
01:33:01,201 --> 01:33:03,620
bail in 24 hours. They're gonna
be out living their lives.
1664
01:33:14,631 --> 01:33:16,049
I'm the first to go to prison.
1665
01:33:30,647 --> 01:33:32,065
It's important, Dan,
to have a clear picture
1666
01:33:32,149 --> 01:33:34,151
of when and where
you made this recording.
1667
01:33:34,234 --> 01:33:36,778
It's vital
for the Blomberg trial.
1668
01:33:36,862 --> 01:33:38,196
I know, I know, Mr. Burano,
but...
1669
01:33:40,198 --> 01:33:41,575
it's been 14 months ago.
1670
01:33:41,658 --> 01:33:43,285
There's been a lot
of recording since.
1671
01:33:43,368 --> 01:33:44,703
Oh, Dan, Dan,
you're doing great.
1672
01:33:44,786 --> 01:33:47,539
Let's listen to
the whole thing again.
1673
01:33:47,623 --> 01:33:49,583
You sure this is not the one you
made in the Chinese restaurant?
1674
01:33:49,666 --> 01:33:51,126
I'm not sure of anything
anymore.
1675
01:33:51,209 --> 01:33:52,961
There's been so many
goddamn meals in my life.
1676
01:33:54,421 --> 01:33:56,423
Willy, can I borrow Dan?
Just two seconds.
1677
01:33:56,506 --> 01:33:58,133
- We'll bring him back to you.
- No problem.
1678
01:33:58,216 --> 01:33:59,217
Danny, do you mind?
1679
01:33:59,301 --> 01:34:00,344
No.
1680
01:34:02,471 --> 01:34:05,349
No, bring your sandwich in.
No talking, just listening.
1681
01:34:14,107 --> 01:34:16,610
Okay, Dan, this is
Ralph Kubela from RCA.
1682
01:34:16,693 --> 01:34:18,445
He's cleaning your tapes up.
1683
01:34:18,528 --> 01:34:20,405
- Ralph, Detective Ciello.
- How are you?
1684
01:34:20,489 --> 01:34:22,199
Nice to meet you.
What's the matter?
1685
01:34:22,282 --> 01:34:25,369
- Talk too dirty for you?
- A little electronic magic.
1686
01:34:25,452 --> 01:34:27,162
I'm eliminating a lot of
the background noise,
1687
01:34:27,245 --> 01:34:29,539
adding a couple of highs,
so the words are clearer.
1688
01:34:29,623 --> 01:34:32,542
- Dan Ciello, this is your life.
- Yeah.
1689
01:34:32,626 --> 01:34:34,086
Hey, by the way,
if you could give me
1690
01:34:34,169 --> 01:34:36,755
five or six hours,
I sure would appreciate it.
1691
01:34:36,838 --> 01:34:38,840
I mean, whoever catalogued
and indexed these tapes
1692
01:34:38,924 --> 01:34:40,300
didn't know what
the hell they were doing.
1693
01:34:40,384 --> 01:34:42,094
My master log
doesn't match with
1694
01:34:42,177 --> 01:34:43,970
the identification
numbers at all.
1695
01:34:44,054 --> 01:34:45,514
I think Mr. Burano
needs me all day.
1696
01:34:45,597 --> 01:34:47,891
- And don't forget me.
- You said two seconds.
1697
01:34:47,974 --> 01:34:51,395
Now, two seconds now.
Later, two hours. Come on.
1698
01:34:51,478 --> 01:34:53,814
With one sentence, Danny,
we can complete this transcript.
1699
01:34:58,110 --> 01:34:59,778
Should've just
given it to him.
1700
01:34:59,861 --> 01:35:03,490
Hey, I don 't give
10 big ones to some kike cop...
1701
01:35:03,573 --> 01:35:05,575
Let me hear it again, will you?
1702
01:35:05,659 --> 01:35:06,952
Can I, please?
1703
01:35:10,163 --> 01:35:12,916
Oh, shit, I forgot my sandwich.
I'm sorry, I'm sorry.
1704
01:35:12,999 --> 01:35:14,710
I was talking.
Let me hear it again, will you?
1705
01:35:16,753 --> 01:35:17,921
Should've just
given it to him.
1706
01:35:18,004 --> 01:35:19,297
Hey, I don 't
give...
1707
01:35:21,550 --> 01:35:23,468
Date set on
the Blomberg trial?
1708
01:35:23,552 --> 01:35:25,095
Not yet, soon.
1709
01:35:25,178 --> 01:35:27,097
Can I be there?
1710
01:35:27,180 --> 01:35:29,141
- No.
- Why not?
1711
01:35:31,435 --> 01:35:33,311
I'm gonna have to lie
on the stand, Carla.
1712
01:35:35,105 --> 01:35:37,149
That's perjury. You can't.
1713
01:35:37,232 --> 01:35:39,359
What am I supposed to do,
tell the truth about the unit?
1714
01:35:39,443 --> 01:35:41,361
About what we all did?
1715
01:35:41,445 --> 01:35:42,696
And spend the rest
of my life lying.
1716
01:35:52,748 --> 01:35:53,874
It's just a squirrel!
1717
01:36:05,010 --> 01:36:06,970
I might as well
just blurt this out.
1718
01:36:07,053 --> 01:36:09,890
I've... been made
the New York head of the
1719
01:36:09,973 --> 01:36:12,851
Justice Department Joint Strike
Force Against Organized Crime.
1720
01:36:12,934 --> 01:36:16,772
I'm... I'm packing my desk
and moving across the Plaza.
1721
01:36:20,108 --> 01:36:21,485
I'm not abandoning you.
1722
01:36:22,944 --> 01:36:25,071
Uh...
1723
01:36:25,155 --> 01:36:26,615
Brooks, you don't know what I'm
wrestling with here.
1724
01:36:26,698 --> 01:36:29,242
You know, I got a, got a lot of
worries, you know.
1725
01:36:29,326 --> 01:36:31,912
A lot of problems.
1726
01:36:31,995 --> 01:36:33,538
Christ, I mean,
you guys, you say, uh...
1727
01:36:33,622 --> 01:36:35,916
"This is your life,
and I'll take care of it."
1728
01:36:35,999 --> 01:36:37,209
Then you move on.
1729
01:36:41,630 --> 01:36:43,215
I know you're worried
about the trial.
1730
01:36:43,298 --> 01:36:45,342
But you'll be prepared
and we'll set up
1731
01:36:45,425 --> 01:36:47,719
a pretrial meeting
with Blomberg's lawyer.
1732
01:36:47,803 --> 01:36:49,513
With Heinsdorff?
1733
01:36:49,596 --> 01:36:51,681
Why do I have to meet
with him before the trial?
1734
01:36:51,765 --> 01:36:54,100
You don't have to,
but it'd be to your advantage.
1735
01:36:54,184 --> 01:36:56,353
You'd find out exactly
what you'll be up against.
1736
01:36:58,146 --> 01:36:59,981
Look, Brooks, I don't
mean I'm not glad
1737
01:37:00,065 --> 01:37:01,483
about your new job, you know?
1738
01:37:04,069 --> 01:37:05,529
What are you gonna
work on first? You know?
1739
01:37:05,612 --> 01:37:07,280
Uh, we're gonna make
a very serious run
1740
01:37:07,364 --> 01:37:08,782
on the Garment district.
1741
01:37:08,865 --> 01:37:11,409
Perhaps you can do me
one last favor there.
1742
01:37:11,493 --> 01:37:12,828
I need an undercover man.
1743
01:37:14,538 --> 01:37:17,791
- You need Gus Levy.
- That was fast.
1744
01:37:19,626 --> 01:37:21,795
Brooks, I've got to get him
out of Narcotics.
1745
01:37:23,338 --> 01:37:24,965
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
1746
01:37:26,299 --> 01:37:27,968
Danny, listen to me.
1747
01:37:28,051 --> 01:37:30,262
I wanna tell you something.
I don't care about what's past.
1748
01:37:30,345 --> 01:37:31,513
I don't care
whether you sold junk
1749
01:37:31,596 --> 01:37:32,931
or whatever you did in the past.
1750
01:37:33,014 --> 01:37:35,058
What you were then
is not what you are now.
1751
01:37:35,141 --> 01:37:36,810
You changed your life.
1752
01:37:36,893 --> 01:37:38,812
Don't throw it all away
with an act of perjury.
1753
01:37:38,895 --> 01:37:41,439
If you take the oath and you
lie to protect Gus Levy
1754
01:37:41,523 --> 01:37:45,318
or any of the partners, anybody,
anybody, they'll indict you.
1755
01:37:45,402 --> 01:37:47,362
And I might take the stand
and testify against you.
1756
01:37:47,445 --> 01:37:48,864
Don't do that to me, Danny.
1757
01:37:51,324 --> 01:37:53,660
Jesus Christ, how did I
wind up over here?
1758
01:37:53,743 --> 01:37:56,162
You're one of us
and the difference between us
1759
01:37:56,246 --> 01:37:57,956
and a Blomberg is that
when we take the oath,
1760
01:37:58,039 --> 01:37:59,374
we tell the truth.
1761
01:38:10,719 --> 01:38:11,928
- Hello, Mr. Heinsdorff.
- Hello.
1762
01:38:12,012 --> 01:38:13,680
This is Detective Ciello.
1763
01:38:13,763 --> 01:38:14,848
I won't make this too
uncomfortable
1764
01:38:14,931 --> 01:38:16,099
for you, detective.
1765
01:38:16,182 --> 01:38:17,684
I just wanna chat about
those three
1766
01:38:17,767 --> 01:38:19,519
little episodes
of misconduct.
1767
01:38:21,396 --> 01:38:26,443
Three seems to be a meager
number to spread over 11 years.
1768
01:38:26,526 --> 01:38:27,944
I'm sorry, I'm not
the bigtime criminal
1769
01:38:28,028 --> 01:38:29,988
you lawyers expect cops to be.
1770
01:38:30,071 --> 01:38:33,700
I mean, you make me ashamed
I didn't show more initiative.
1771
01:38:33,783 --> 01:38:36,786
Detective Ciello
is a very charming fellow.
1772
01:38:36,870 --> 01:38:40,415
I believe we are
in a lot of trouble.
1773
01:38:40,498 --> 01:38:42,250
Don't be deceived, Dan,
Mr. Heinsdorff will not be
1774
01:38:42,334 --> 01:38:44,252
this kind to you in court.
1775
01:38:44,336 --> 01:38:48,423
Well, we're talking here about
a man's career and his life.
1776
01:38:48,506 --> 01:38:51,718
Michael Blomberg is not
such a bad person.
1777
01:38:51,801 --> 01:38:53,053
That's open to debate.
1778
01:38:55,764 --> 01:38:57,307
I want you to know,
detective, I've done a great
1779
01:38:57,390 --> 01:38:59,643
deal of work in
the narcotics area.
1780
01:38:59,726 --> 01:39:02,896
I've defended users
and dealers and policemen.
1781
01:39:02,979 --> 01:39:04,981
Did you know
Detective Carey in SIU?
1782
01:39:07,692 --> 01:39:09,945
And Carey knows you.
1783
01:39:10,028 --> 01:39:11,696
I've spoken to
a number of addicts
1784
01:39:11,780 --> 01:39:14,407
who will come forth
and testify at this trial.
1785
01:39:14,491 --> 01:39:15,784
They say they know you.
1786
01:39:15,867 --> 01:39:17,827
They say you are guilty of
many more
1787
01:39:17,911 --> 01:39:20,205
acts of misconduct
than you admit to.
1788
01:39:20,288 --> 01:39:21,456
Well, they're lying.
1789
01:39:22,916 --> 01:39:25,043
Alright, then. Let's begin.
1790
01:39:25,126 --> 01:39:27,545
You don't mind if there's
a stenographer present?
1791
01:39:33,009 --> 01:39:34,260
Not at all.
1792
01:39:45,522 --> 01:39:47,941
I'm going outside for some air.
It smells in here.
1793
01:39:48,024 --> 01:39:49,651
Yeah, we don't mind.
1794
01:39:49,734 --> 01:39:51,444
Ned, let me just have
just a minute alone, alright?
1795
01:39:51,528 --> 01:39:54,406
Just a minute alone. I've got
a band around my head so tight.
1796
01:39:54,489 --> 01:39:55,782
Stay in sight, Danny.
1797
01:40:33,862 --> 01:40:35,447
Jesus, Nick. What--
1798
01:40:35,530 --> 01:40:36,489
Danny, they're looking
to hurt you.
1799
01:40:36,573 --> 01:40:37,949
They think you should be hit.
1800
01:40:42,078 --> 01:40:44,456
Fuck, who's that crazy?
I'm surrounded day and night.
1801
01:40:44,539 --> 01:40:48,793
Yeah, like right now?
They wanted me to do it.
1802
01:40:48,877 --> 01:40:50,336
I told them no.
I said, "Hey, this kid's
1803
01:40:50,420 --> 01:40:51,963
my cousin, he's my uncle's son."
1804
01:40:53,089 --> 01:40:54,382
I told them no.
1805
01:41:00,138 --> 01:41:03,224
- Who they gonna get?
- Who knows?
1806
01:41:05,560 --> 01:41:07,562
I told them I owed
you a warning.
1807
01:41:07,645 --> 01:41:09,022
I said I wouldn't interfere.
1808
01:41:10,899 --> 01:41:12,984
I'm telling you now.
1809
01:41:13,068 --> 01:41:14,402
You watch yourself.
1810
01:41:17,906 --> 01:41:22,077
If it was me... I'd watch
those fucking guards.
1811
01:41:23,745 --> 01:41:25,789
- Oh, no, Nick.
- Danny.
1812
01:41:27,916 --> 01:41:30,794
They gotta look the wrong way
for a second, that's all.
1813
01:41:30,877 --> 01:41:33,713
Shit. Anybody can be hit,
you know that.
1814
01:41:39,052 --> 01:41:40,553
You gonna be alright?
1815
01:41:41,513 --> 01:41:42,764
Danny?
1816
01:41:49,687 --> 01:41:52,023
Tug and Ned, this
is my cousin, Nick.
1817
01:41:53,900 --> 01:41:55,068
How you doing?
1818
01:41:56,820 --> 01:41:59,030
Yeah, how I is...
1819
01:42:04,702 --> 01:42:06,412
So, Nick, are you
gonna be okay or what?
1820
01:42:07,580 --> 01:42:09,791
Who knows?
1821
01:42:09,874 --> 01:42:11,543
I never hid the fact
you're a cop.
1822
01:42:15,046 --> 01:42:16,548
Black sheep of the family.
1823
01:42:21,344 --> 01:42:23,972
- How's my father looking?
- Looking good.
1824
01:42:27,016 --> 01:42:29,853
How's your father looking?
1825
01:42:29,936 --> 01:42:31,271
Not so good.
1826
01:42:33,523 --> 01:42:34,858
Take it easy, huh?
1827
01:42:48,163 --> 01:42:50,373
Don't make it
tough on us, Danny.
1828
01:42:50,456 --> 01:42:52,750
You can't afford it,
we can't afford it.
1829
01:42:54,043 --> 01:42:55,211
I'm sorry.
1830
01:42:58,131 --> 01:43:00,717
We'll come back to the details
of those three acts, detective.
1831
01:43:00,800 --> 01:43:02,844
Let me first ask you
a very simple question.
1832
01:43:02,927 --> 01:43:05,847
In addition to those three acts
you're gonna describe for us
1833
01:43:05,930 --> 01:43:09,058
have you ever engaged in any
other misconduct of any kind?
1834
01:43:09,142 --> 01:43:11,394
- No, sir. Never.
- Never?
1835
01:43:11,477 --> 01:43:13,646
Now, detective Ciello will
you tell the jury exactly
1836
01:43:13,730 --> 01:43:17,734
what those three acts were
and how they took place?
1837
01:43:17,817 --> 01:43:19,611
First time I did something was
when a meeting was set up
1838
01:43:19,694 --> 01:43:20,737
between myself...
1839
01:43:23,323 --> 01:43:25,742
I wanna go back to
the beginning, Dan.
1840
01:43:25,825 --> 01:43:28,995
I want to hear again,
but in much finer detail...
1841
01:43:31,581 --> 01:43:33,750
much finer detail...
1842
01:43:33,833 --> 01:43:37,587
about those three acts
of misconduct
1843
01:43:37,670 --> 01:43:40,632
which you claim are the only
misdeeds you committed
1844
01:43:40,715 --> 01:43:43,760
in the 11 years
you were a policeman.
1845
01:43:43,843 --> 01:43:45,470
Now, when you set up
the contact between
1846
01:43:45,553 --> 01:43:48,848
Rocky Gazzo
and Detective Don Logan
1847
01:43:48,932 --> 01:43:52,310
did you believe yourself to be
committing a crime?
1848
01:43:52,393 --> 01:43:54,312
So, from the time you contacted
Mr. Simonetta
1849
01:43:54,395 --> 01:43:56,147
you knew you were
committing a crime?
1850
01:43:56,231 --> 01:43:58,900
Well, what did you do with the
money, the money you extorted?
1851
01:43:58,983 --> 01:44:00,610
How much did you say?
1852
01:44:00,693 --> 01:44:02,278
Would you repeat
that amount for the jury?
1853
01:44:02,362 --> 01:44:04,197
The exact amount was how much?
1854
01:44:04,280 --> 01:44:06,366
Come now, detective,
11 years a cop,
1855
01:44:06,449 --> 01:44:07,825
eight years in Narcotics
1856
01:44:07,909 --> 01:44:10,119
and you never once
made an illegal wiretap?
1857
01:44:10,203 --> 01:44:12,247
You never gave drugs
to informants,
1858
01:44:12,330 --> 01:44:14,207
to poor junkies
crying out for help?
1859
01:44:14,290 --> 01:44:15,833
- Never once?
- I never did.
1860
01:44:18,962 --> 01:44:21,923
No, not me, him. He did it.
1861
01:44:32,392 --> 01:44:34,686
Congratulations, Danny.
Stay with it, now.
1862
01:44:34,769 --> 01:44:36,187
This is just the beginning.
1863
01:44:42,902 --> 01:44:45,280
I'm District Attorney D'Amato,
Louis D'Amato.
1864
01:44:45,363 --> 01:44:47,448
We'll be working
together on the Kelso case.
1865
01:44:47,532 --> 01:44:48,950
We're gonna lock up
another lawyer.
1866
01:44:49,033 --> 01:44:50,076
Good.
1867
01:44:52,161 --> 01:44:55,039
I'm Federal Attorney Margutta.
I'm handed the Queens DA case.
1868
01:44:55,123 --> 01:44:56,082
- What's his name?
- Eckhart.
1869
01:44:56,165 --> 01:44:57,250
Good to see you.
1870
01:45:01,170 --> 01:45:02,797
You just
been in my...
1871
01:45:02,880 --> 01:45:04,465
Attorney Leary, IRS.
1872
01:45:04,549 --> 01:45:06,509
Assistant DA Silver.
1873
01:45:06,592 --> 01:45:08,177
Jim Costa. How are you,
detective?
1874
01:45:08,261 --> 01:45:09,721
Yeah, nice to see you.
1875
01:45:09,804 --> 01:45:11,097
Special Investigator
Goldstein.
1876
01:45:11,180 --> 01:45:12,181
How do you do?
1877
01:45:21,399 --> 01:45:23,192
Hey, baby face.
1878
01:45:23,276 --> 01:45:25,069
Easy, gentlemen, easy.
1879
01:45:25,153 --> 01:45:27,447
Alright, it's cool, guys.
1880
01:45:27,530 --> 01:45:30,283
The King never carries.
The King works with the mind.
1881
01:45:32,368 --> 01:45:34,078
How you doing, King?
1882
01:45:34,162 --> 01:45:35,705
Not the best, baby face.
1883
01:45:35,788 --> 01:45:38,791
The King has fallen
on hard times.
1884
01:45:38,875 --> 01:45:40,376
- Sorry to hear that.
- Yeah.
1885
01:45:40,460 --> 01:45:42,211
The government's cut me out.
1886
01:45:42,295 --> 01:45:45,757
I've blown my car,
my boat, my ponies.
1887
01:45:45,840 --> 01:45:48,134
The mortgage is due,
baby face.
1888
01:45:48,217 --> 01:45:51,346
And I am snowed under by all
manner of problems. You dig?
1889
01:45:53,473 --> 01:45:57,268
- I'm not sure.
- My man, I am flat broke.
1890
01:45:57,352 --> 01:46:00,104
I got five kids and a wife.
Same as you, baby face.
1891
01:46:00,188 --> 01:46:01,898
Same problem.
1892
01:46:01,981 --> 01:46:03,399
I want you to understand that.
1893
01:46:05,985 --> 01:46:07,403
I'll see you around.
1894
01:46:10,114 --> 01:46:11,657
It do look likely.
1895
01:46:17,705 --> 01:46:19,832
Looks like we'd better add
that one to the list.
1896
01:46:23,795 --> 01:46:25,588
He's not a doer,
he's a talker.
1897
01:46:28,007 --> 01:46:29,300
Which is probably worse.
1898
01:46:30,718 --> 01:46:33,304
He talks, you deny.
1899
01:46:35,098 --> 01:46:38,643
"Another 1971 case...
1900
01:46:38,726 --> 01:46:40,603
in which I received
narcotics directly
1901
01:46:40,686 --> 01:46:42,814
from Ciello involved
the arrest of three people
1902
01:46:42,897 --> 01:46:45,525
at a Spanish grocery
on the southeast corner
1903
01:46:45,608 --> 01:46:48,694
of 122nd street
in Lexington Avenue.
1904
01:46:48,778 --> 01:46:50,613
A seizure was made
at the house of heroin,
1905
01:46:50,696 --> 01:46:53,074
narcotics paraphernalia
and guns.
1906
01:46:53,157 --> 01:46:55,201
Ciello handed me three to four
ounces of heroin."
1907
01:46:55,284 --> 01:46:56,911
Et cetera, et cetera, et cetera.
1908
01:46:59,580 --> 01:47:01,165
Dan, this is
George Polito,
1909
01:47:01,249 --> 01:47:03,000
chief prosecutor,
Eastern District.
1910
01:47:03,084 --> 01:47:04,252
Mind if I sit in?
1911
01:47:04,335 --> 01:47:05,753
Something here
you're working on?
1912
01:47:05,837 --> 01:47:07,422
I hope not.
1913
01:47:07,505 --> 01:47:09,632
Louis. How are you, Louis?
1914
01:47:09,715 --> 01:47:11,259
George is on
special assignment.
1915
01:47:11,342 --> 01:47:13,094
I hear you've taken over
the French Connection case?
1916
01:47:13,177 --> 01:47:15,138
I still don't believe it.
1917
01:47:15,221 --> 01:47:17,265
A 120 pounds of heroin
waiting to be
1918
01:47:17,348 --> 01:47:19,308
used as evidence
just vanishes?
1919
01:47:19,392 --> 01:47:21,894
From a police property office?
It's a farce.
1920
01:47:21,978 --> 01:47:23,813
Not to me, I'm gonna nail
whoever did it,
1921
01:47:23,896 --> 01:47:26,399
even if it means arresting
the whole goddamn SIU.
1922
01:47:26,482 --> 01:47:29,277
Well, George is interested
in the King's deposition.
1923
01:47:29,360 --> 01:47:32,947
Clearly, the King has
a lot of contacts with the SIU.
1924
01:47:33,030 --> 01:47:35,825
So he claims, but it's
a known fact he was on
1925
01:47:35,908 --> 01:47:37,827
the federal payroll
for four years.
1926
01:47:37,910 --> 01:47:38,870
Let's stop
the quibbling.
1927
01:47:38,953 --> 01:47:40,204
Get on with the depositions.
1928
01:47:40,288 --> 01:47:41,581
Thank you.
I'm anxious to hear this.
1929
01:47:41,664 --> 01:47:43,958
Wait a minute. Wait a minute.
1930
01:47:44,041 --> 01:47:45,793
Does the King suggest
that I was involved
1931
01:47:45,877 --> 01:47:47,211
in the French Connection
rip-off?
1932
01:47:48,713 --> 01:47:50,339
Let's get on with reading.
1933
01:47:50,423 --> 01:47:52,717
"To my personal knowledge,
Ciello supplied heroin
1934
01:47:52,800 --> 01:47:55,928
to many other individuals
I was personally involved with.
1935
01:47:56,012 --> 01:47:58,598
On at least a dozen occasions,
Ciello and Marinaro
1936
01:47:58,681 --> 01:48:01,476
notified me that they had
a package of heroin for me.
1937
01:48:01,559 --> 01:48:03,644
- Slim took a whole kilo each time--
- Bullshit.
1938
01:48:03,728 --> 01:48:06,898
...for which he paid
approximately $32,000.
1939
01:48:06,981 --> 01:48:08,357
For a long period of time,
1940
01:48:08,441 --> 01:48:10,985
I gave Ciello approximately
$100 a week."
1941
01:48:11,068 --> 01:48:13,112
- This is sickening.
- He also cites 14 other
1942
01:48:13,279 --> 01:48:14,655
specific instances of
1943
01:48:14,739 --> 01:48:18,117
the exchange of heroin between
detective Ciello and himself
1944
01:48:18,201 --> 01:48:19,827
and other perpetrators
and says he bought
1945
01:48:19,911 --> 01:48:21,454
three automobiles for you
and your wife.
1946
01:48:21,537 --> 01:48:22,914
Oh, balls.
1947
01:48:22,997 --> 01:48:24,916
If this is true, Dan,
one goddamn word of it,
1948
01:48:24,999 --> 01:48:27,752
then all our cases
are down the drain.
1949
01:48:27,835 --> 01:48:29,629
I'm never gonna
get through this.
1950
01:48:29,712 --> 01:48:33,132
I mean, it-- it's a fucking
nightmare, and it never stops.
1951
01:48:33,216 --> 01:48:35,927
I mean, I'm being forced to sit
here, listening to this shit
1952
01:48:36,010 --> 01:48:37,220
having to defend myself
to the guys
1953
01:48:37,303 --> 01:48:39,138
I'm supposed to be working with?
1954
01:48:39,222 --> 01:48:42,517
I mean, are we supposed to be
partners...
1955
01:48:42,600 --> 01:48:44,852
- Dan. Dan.
- Or what?
1956
01:48:44,936 --> 01:48:47,271
No one but the King,
only the King...
1957
01:48:47,355 --> 01:48:49,232
has accused you of anything.
1958
01:48:49,315 --> 01:48:51,108
Now, what we must do if we can
1959
01:48:51,192 --> 01:48:53,069
is put the deposition
and its author in the shredder.
1960
01:48:53,152 --> 01:48:55,947
And we must do this
as expeditiously as possible
1961
01:48:56,030 --> 01:48:57,406
because Mike Blomberg has asked
1962
01:48:57,490 --> 01:48:58,866
for a reversal of his conviction
1963
01:48:58,950 --> 01:49:00,576
on the basis of this affidavit.
1964
01:49:00,660 --> 01:49:03,037
I ask you again, is any of this
deposition true?
1965
01:49:03,120 --> 01:49:05,665
Any instance or detail?
Any goddamn word of it?
1966
01:49:05,748 --> 01:49:07,166
Because if it is,
I'm gonna be practicing
1967
01:49:07,250 --> 01:49:08,501
divorce law in West Virginia.
1968
01:49:08,584 --> 01:49:10,127
None of it is true.
1969
01:49:10,211 --> 01:49:12,797
Gentlemen,
I think you should know this.
1970
01:49:12,880 --> 01:49:16,551
Nobody I've spoken to has ever
not mentioned your name, Ciello.
1971
01:49:16,634 --> 01:49:18,511
You know what I hear
with every SIU man I pull in?
1972
01:49:18,594 --> 01:49:20,680
Quote, "I'm not saying
I did anything
1973
01:49:20,763 --> 01:49:23,015
but if I did, can I get the same
deal you gave Ciello?"
1974
01:49:23,099 --> 01:49:24,850
If I heard it once,
I heard it 50 times.
1975
01:49:24,934 --> 01:49:27,645
Yeah, and you'll hear it
60 more, Polito.
1976
01:49:27,728 --> 01:49:29,522
Because there are
70 detectives in SIU
1977
01:49:29,605 --> 01:49:32,233
and all but four want my ass.
Give me a drink. Will you?
1978
01:49:32,316 --> 01:49:36,946
Did you ever hear of
a junkie named Sancho?
1979
01:49:37,029 --> 01:49:38,823
I know a lot of junkies.
Their names change.
1980
01:49:38,906 --> 01:49:41,367
Mike Blomberg's lawyer
has a deposition
1981
01:49:41,450 --> 01:49:43,494
from a Frank Sancho who says
1982
01:49:43,578 --> 01:49:45,413
you kept him supplied
on a regular basis.
1983
01:49:45,496 --> 01:49:49,709
Also another junkie named Jose,
and his girlfriend, Jeannie.
1984
01:49:49,792 --> 01:49:51,919
Look, Mr. Santimassino,
it's no secret
1985
01:49:52,003 --> 01:49:53,796
that we use informants
that are junkies.
1986
01:49:53,879 --> 01:49:55,381
- Did you sell Sancho, heroin?
- No.
1987
01:49:55,464 --> 01:49:58,634
- Did you give him heroin?
- George, forget Sancho.
1988
01:49:58,718 --> 01:50:00,803
He's penny ante. The King
is the one that interests me.
1989
01:50:00,886 --> 01:50:02,597
It's a very detailed story.
1990
01:50:02,680 --> 01:50:05,600
Nobody's penny ante if you catch
him lying. It takes just one--
1991
01:50:05,683 --> 01:50:08,686
Hey. You stop talking about me
like I'm not here. I'm here.
1992
01:50:08,769 --> 01:50:10,938
Let's pick the King up.
1993
01:50:11,022 --> 01:50:12,732
I'm gonna put him
on a lie detector.
1994
01:50:12,815 --> 01:50:14,108
Will he consent?
1995
01:50:16,110 --> 01:50:18,112
Why don't you just ask me
to take the test, huh?
1996
01:50:18,195 --> 01:50:19,989
Yes, I'd like to know the answer
to that. Why haven't you?
1997
01:50:21,657 --> 01:50:22,783
Would you?
1998
01:50:25,244 --> 01:50:26,370
Fuck you all.
1999
01:50:28,205 --> 01:50:29,498
I'm going home.
2000
01:50:41,761 --> 01:50:43,888
Jeez. Yo, Mo,
give me a hand here.
2001
01:50:45,848 --> 01:50:48,976
- Killing myself. Jeez.
- Alright.
2002
01:51:16,754 --> 01:51:18,047
Hey, papa.
2003
01:51:21,467 --> 01:51:24,637
Danny. You can't come in, Danny.
2004
01:51:24,720 --> 01:51:26,681
Nick's family,
they don't want you.
2005
01:51:31,727 --> 01:51:33,813
Danny, it breaks my heart.
2006
01:51:33,896 --> 01:51:35,690
I know you've been trying
to be a good guy.
2007
01:51:42,154 --> 01:51:43,239
I know.
2008
01:51:52,540 --> 01:51:54,291
Come on.
2009
01:52:07,513 --> 01:52:10,349
Yeah, but Nick
wasn't under my protection.
2010
01:52:10,433 --> 01:52:13,477
Now, honey, this may be
a totally unnecessary move,
2011
01:52:13,561 --> 01:52:17,356
but we're making it anyway.
I'll have it all ready for you.
2012
01:52:17,440 --> 01:52:18,858
That's my gift to you.
2013
01:53:02,902 --> 01:53:04,320
Danny.
2014
01:53:04,403 --> 01:53:06,197
Shh! Shhh! Shhh-shh!
2015
01:53:47,321 --> 01:53:49,323
Well, what do you think?
2016
01:53:58,457 --> 01:54:03,879
Okay, baby. It's okay.
Shhh. Okay, honey.
2017
01:54:03,963 --> 01:54:08,217
- It's alright.
- Oh, Danny. Oh, my God, Danny.
2018
01:54:08,300 --> 01:54:11,762
It's everything I ever wanted.
Just not this way.
2019
01:54:11,846 --> 01:54:14,598
I know, baby.
I know. It's okay.
2020
01:54:17,101 --> 01:54:18,769
- Is my tie red?
- No.
2021
01:54:20,771 --> 01:54:22,815
- Are the walls white?
- No.
2022
01:54:24,483 --> 01:54:27,570
Did you regularly give money
to Detective Ciello?
2023
01:54:27,653 --> 01:54:29,530
Yes.
2024
01:54:29,613 --> 01:54:30,990
- Are you a German citizen?
- No.
2025
01:54:31,073 --> 01:54:32,324
The traffic was murder.
2026
01:54:35,411 --> 01:54:37,663
Your friend has requested that
if he passes the test,
2027
01:54:37,746 --> 01:54:39,456
the government
should return him
2028
01:54:39,540 --> 01:54:43,627
to steady employment
and give him $5000.
2029
01:54:43,711 --> 01:54:47,423
And we said we'd be glad
to meet those terms.
2030
01:54:47,506 --> 01:54:49,717
Dan, I don't think you know
Mario Vincente.
2031
01:54:49,800 --> 01:54:52,011
He's going to try the case
against Caprice.
2032
01:54:54,263 --> 01:54:57,600
- Does a cat bark?
- No.
2033
01:54:57,683 --> 01:55:00,436
Did you give Daniel Ciello
three automobiles?
2034
01:55:00,519 --> 01:55:02,438
Yes.
2035
01:55:02,521 --> 01:55:06,650
Ciello, if this test is positive
I'll prosecute you myself.
2036
01:55:09,612 --> 01:55:11,655
Thank you very much.
2037
01:55:11,739 --> 01:55:13,240
We appreciate your cooperation.
2038
01:55:15,284 --> 01:55:18,287
The man was very relaxed,
very easy.
2039
01:55:22,750 --> 01:55:23,959
Every time he answered yes,
2040
01:55:24,043 --> 01:55:25,794
the needle went
off the edge of page.
2041
01:55:25,878 --> 01:55:28,672
My God, what a relief.
I haven't slept for five days.
2042
01:55:28,756 --> 01:55:31,050
Okay, it's a one, two,
three is positive...
2043
01:55:31,133 --> 01:55:33,510
- Mr. Santimassino...
- What?
2044
01:55:33,594 --> 01:55:35,220
If you don't mind,
I'd like to go home now.
2045
01:55:35,304 --> 01:55:37,389
Of course.
2046
01:55:37,473 --> 01:55:41,018
Question four, question five,
six is a positive.
2047
01:55:41,101 --> 01:55:45,522
Yeah, right here. Six.
And this is seven. And eight.
2048
01:55:49,443 --> 01:55:51,987
You did it again.
You got out of it, didn't you?
2049
01:55:52,071 --> 01:55:53,197
Detective Ciello?
2050
01:55:54,823 --> 01:55:56,158
U.S. Attorney's office.
2051
01:56:00,287 --> 01:56:02,122
I wanted to talk to you.
2052
01:56:02,206 --> 01:56:05,501
I was gonna invite myself
home with you.
2053
01:56:05,584 --> 01:56:08,420
It's Friday. I only get to see
my family on the weekends.
2054
01:56:08,504 --> 01:56:09,713
Well, I've got to be
down in Washington.
2055
01:56:09,797 --> 01:56:11,882
We could share the ride.
2056
01:56:11,966 --> 01:56:13,717
Suit yourself.
2057
01:56:13,801 --> 01:56:17,262
- This is Tug Barnes and Chippy.
- Mario Vincente.
2058
01:56:19,515 --> 01:56:20,808
Boy, you don't travel light, eh?
2059
01:56:27,481 --> 01:56:31,151
I like the King.
He's just trying to earn.
2060
01:56:33,821 --> 01:56:37,324
It's the poor fucking junkies
that beat your ass.
2061
01:56:37,408 --> 01:56:39,034
Sancho, Jose...
2062
01:56:41,286 --> 01:56:42,329
Little Jeannie.
2063
01:56:44,915 --> 01:56:46,625
They break your heart, junkies.
2064
01:56:49,003 --> 01:56:52,214
All you try and do
is get them through the night.
2065
01:56:52,297 --> 01:56:54,508
Ten years later,
some legal eagle takes it
2066
01:56:54,591 --> 01:56:57,261
and starts pulling your
fingernails out one by one.
2067
01:57:02,099 --> 01:57:03,517
If that polygraph machine
2068
01:57:03,600 --> 01:57:05,394
had one wrong line on it...
2069
01:57:06,770 --> 01:57:08,522
Santimassino
would have crucified me.
2070
01:57:09,857 --> 01:57:12,901
But it didn't.
It vindicated you.
2071
01:57:12,985 --> 01:57:14,445
But it could have
gone the other way.
2072
01:57:17,322 --> 01:57:18,824
You know why those tests
are inadmissible
2073
01:57:18,907 --> 01:57:21,368
in court as well as me.
2074
01:57:21,452 --> 01:57:25,205
Some guy is a little schitzy,
believes what he's saying...
2075
01:57:27,958 --> 01:57:30,544
and if he believes it,
it won't show up on the machine.
2076
01:57:32,963 --> 01:57:34,339
Or somebody like me.
2077
01:57:36,592 --> 01:57:39,094
Ask me a question
and I feel like I'm lying.
2078
01:57:40,471 --> 01:57:42,014
Even though I'm
telling the truth.
2079
01:57:46,226 --> 01:57:49,521
It's been so long since I didn't
have to think about my answer.
2080
01:57:52,733 --> 01:57:53,734
Man.
2081
01:57:57,613 --> 01:58:00,199
I was on the streets
undercover for...
2082
01:58:07,081 --> 01:58:08,207
ten years?
2083
01:58:12,544 --> 01:58:14,588
I don't know
what the truth is anymore.
2084
01:58:17,883 --> 01:58:19,760
There's only one thing
I knew for sure today.
2085
01:58:23,013 --> 01:58:25,724
Santimassino, Polito...
2086
01:58:27,601 --> 01:58:28,727
all those guys...
2087
01:58:32,064 --> 01:58:33,649
they are not my friends.
2088
01:58:35,901 --> 01:58:36,944
No, sir.
2089
01:58:39,404 --> 01:58:40,948
They are not my friends.
2090
01:58:44,493 --> 01:58:45,452
So...
2091
01:58:47,287 --> 01:58:50,332
what was it you wanted to talk
to me about, Mr. Vincente?
2092
01:58:51,834 --> 01:58:54,169
Nothing in particular.
2093
01:58:54,253 --> 01:58:56,171
It's just that we're gonna be
spending a lot of time together
2094
01:58:56,255 --> 01:58:59,174
and I just wanted a chance
to get to know you better.
2095
01:59:01,260 --> 01:59:02,469
My name is Mario.
2096
01:59:05,597 --> 01:59:07,057
You wanna be my friend, Mario?
2097
01:59:37,629 --> 01:59:41,383
I have a clear mandate
to the city. Clean it up.
2098
01:59:41,466 --> 01:59:44,678
Gentlemen, I am gonna
tear this town apart.
2099
01:59:44,761 --> 01:59:47,806
And I'm gonna start with the
French Connection rip-off.
2100
01:59:47,890 --> 01:59:49,808
And the reason I'm gonna start
with the French Connection
2101
01:59:49,892 --> 01:59:52,769
rip-off is because
it's a goddamn outrage.
2102
01:59:52,853 --> 01:59:55,647
And I have already promised
myself it's going to be solved.
2103
01:59:55,731 --> 01:59:57,399
So, what you are gonna do,
gentlemen,
2104
01:59:57,482 --> 01:59:59,818
is you're gonna
make my word good.
2105
01:59:59,902 --> 02:00:02,696
The target is cops.
The weapon is indictments.
2106
02:00:02,779 --> 02:00:05,824
And I don't give
one infinitesimal fuck
2107
02:00:05,908 --> 02:00:08,535
if they're indictments
that will stick or not.
2108
02:00:08,619 --> 02:00:11,788
Because to a cop, any indictment
means a departmental trial
2109
02:00:11,872 --> 02:00:13,624
which is a euphemism for fini!
2110
02:00:13,707 --> 02:00:16,793
End of gun, badge,
pension and pals!
2111
02:00:16,877 --> 02:00:19,504
So, I want cops' names
and if I don't get them
2112
02:00:19,588 --> 02:00:22,049
I'm gonna drop cops
and start on DAs.
2113
02:00:22,132 --> 02:00:24,051
I want names.
2114
02:00:24,134 --> 02:00:27,346
We'll start alphabetically.
We'll start with A.
2115
02:00:27,429 --> 02:00:28,472
Give me an A.
2116
02:00:29,806 --> 02:00:32,559
Mr. Kanter, I have an A.
2117
02:00:32,643 --> 02:00:36,605
Possibly perjury,
but a very weak case.
2118
02:00:36,688 --> 02:00:39,358
We got an A.
Give it to me.
2119
02:00:39,441 --> 02:00:42,486
Alvarez, Raf Alvarez.
2120
02:00:42,569 --> 02:00:45,030
I and Detective Lewis Dooley
and Joe Carpo
2121
02:00:45,113 --> 02:00:48,325
held back five kilos out
of that particular seizure.
2122
02:00:48,408 --> 02:00:49,785
We sold it.
2123
02:00:49,868 --> 02:00:52,246
We also sold prisoners
their freedom.
2124
02:00:52,329 --> 02:00:53,705
Overall, we must've ripped off
2125
02:00:53,789 --> 02:00:56,667
a couple hundred thousand bucks
from dealers.
2126
02:00:56,750 --> 02:00:58,210
Maybe more.
2127
02:00:58,293 --> 02:01:01,004
You asked me before
about perjury.
2128
02:01:01,088 --> 02:01:03,507
About 20 times in court.
2129
02:01:03,590 --> 02:01:06,593
I don't know why you people
don't understand the system?
2130
02:01:06,677 --> 02:01:08,762
You wanna conviction,
but you got these stupid search
2131
02:01:08,845 --> 02:01:12,140
and seizure laws and wiretaps.
2132
02:01:12,224 --> 02:01:15,435
Case one never got made
without an illegal wiretap.
2133
02:01:15,519 --> 02:01:17,062
And you're never
get a conviction
2134
02:01:17,145 --> 02:01:19,690
if a cop don't
commit perjury.
2135
02:01:19,773 --> 02:01:22,067
What is it that you want?
2136
02:01:22,150 --> 02:01:24,695
You want the big dealer
out of business?
2137
02:01:24,778 --> 02:01:26,405
The only way I know
to push him out of business
2138
02:01:26,488 --> 02:01:28,573
is to steal his cash.
2139
02:01:28,657 --> 02:01:32,452
Otherwise, somewhere down
the line, he's gonna buy out.
2140
02:01:32,536 --> 02:01:37,082
He'll buy himself a bondsman,
a DA, a judge.
2141
02:01:37,165 --> 02:01:38,917
The scumbag dealer
is back on the streets
2142
02:01:39,001 --> 02:01:41,378
before the arresting officer.
2143
02:01:41,461 --> 02:01:44,881
The only way I know how to stop
him is to steal his cash.
2144
02:01:44,965 --> 02:01:46,925
As far as selling them
their freedom
2145
02:01:47,009 --> 02:01:49,344
I never once sold
a dealer his freedom
2146
02:01:49,428 --> 02:01:51,888
unless I didn't have enough
evidence to make the bust legal.
2147
02:01:53,640 --> 02:01:55,684
I'll give you
all the details you want.
2148
02:01:55,767 --> 02:01:56,977
But what I'm never gonna
give you is what happened
2149
02:01:57,060 --> 02:01:59,354
to that fucking
120 pounds of heroin.
2150
02:02:00,188 --> 02:02:01,523
I didn't do it.
2151
02:02:02,983 --> 02:02:04,735
Why don't you talk to your
friend, Ciello?
2152
02:02:05,861 --> 02:02:07,362
Huh?
2153
02:02:07,446 --> 02:02:09,614
Didn't you ever think of that?
2154
02:02:09,698 --> 02:02:12,409
Why is it that Ciello is getting
away with all this shit
2155
02:02:12,492 --> 02:02:14,036
and you tell me
I'm a dead man?
2156
02:02:17,414 --> 02:02:19,333
Because you're a bunch
of fucking hypocrites.
2157
02:02:21,209 --> 02:02:23,170
Can you give us any evidence
against Ciello?
2158
02:02:24,296 --> 02:02:26,048
I never worked with him...
2159
02:02:26,131 --> 02:02:27,799
but I worked with Gus Levy.
2160
02:02:27,883 --> 02:02:30,510
I don't give a shit that he's
working for you guys now.
2161
02:02:30,594 --> 02:02:34,014
I know things about Levy.
And Levy worked with Ciello.
2162
02:02:34,097 --> 02:02:35,974
Can you give us any evidence
against Levy?
2163
02:02:38,727 --> 02:02:40,020
Maybe.
2164
02:02:40,103 --> 02:02:41,438
For the very reason
you told me.
2165
02:02:41,521 --> 02:02:43,315
A polygraph is not
admissible in court.
2166
02:02:43,398 --> 02:02:45,317
Now, Blomberg's motion
for a new trial is based
2167
02:02:45,400 --> 02:02:47,110
entirely on the King's
deposition.
2168
02:02:47,194 --> 02:02:48,820
You've gotta go understand
and deny it.
2169
02:02:48,904 --> 02:02:50,739
What's happening with Alvarez?
Is he gonna get a deal?
2170
02:02:50,822 --> 02:02:52,407
He's cooperating fully.
2171
02:02:52,491 --> 02:02:53,992
Listen, didn't you
recommended Gus Levy
2172
02:02:54,076 --> 02:02:55,744
for that undercover job
in the Garment center?
2173
02:02:55,827 --> 02:02:57,871
Is that fuck Alvarez trying
to pin something on Gus?
2174
02:02:59,247 --> 02:03:00,248
Hey!
2175
02:03:06,338 --> 02:03:08,131
- Mr. Dana.
- Yeah.
2176
02:03:08,215 --> 02:03:10,467
My name's Estrada.
I'd like to talk to you.
2177
02:03:10,550 --> 02:03:12,803
Yeah, uh, let's take a walk.
2178
02:03:19,101 --> 02:03:21,645
Listen... tell that
Chiseler his overhead
2179
02:03:21,728 --> 02:03:23,563
goes down when
my overhead goes down.
2180
02:03:23,647 --> 02:03:26,650
I ain't paying freight
on his featherbed.
2181
02:03:26,733 --> 02:03:29,152
My office is bugged.
2182
02:03:29,236 --> 02:03:31,655
When we first started,
I unloaded everything myself.
2183
02:03:31,738 --> 02:03:33,407
It was the only way
I could get an honest count
2184
02:03:33,490 --> 02:03:34,991
till I figured out
some controls.
2185
02:03:35,075 --> 02:03:37,411
The last six months,
we've been in profit.
2186
02:03:37,494 --> 02:03:38,745
Congratulations.
2187
02:03:38,829 --> 02:03:40,122
Well, the work's congenial.
2188
02:03:44,793 --> 02:03:46,711
Hey, I heard you travel
with fucking army these days.
2189
02:03:46,795 --> 02:03:49,381
- Where's all the guns?
- Gave them the slip.
2190
02:03:49,464 --> 02:03:51,758
Yeah, what's so important?
2191
02:03:51,842 --> 02:03:54,553
- They got Alvarez.
- Yeah, I heard.
2192
02:03:54,636 --> 02:03:57,639
I heard he's a regular
little chatterbox, huh?
2193
02:03:57,722 --> 02:03:59,266
He was your partner, Gus.
2194
02:03:59,349 --> 02:04:00,851
He can't hurt me.
2195
02:04:00,934 --> 02:04:03,145
I never let that spic
put one penny in my hand.
2196
02:04:03,228 --> 02:04:04,396
Let him yap.
2197
02:04:08,650 --> 02:04:10,610
Son of a bitch never
takes a full load.
2198
02:04:13,947 --> 02:04:16,575
Paige has set you up
with one hell of a front here.
2199
02:04:16,658 --> 02:04:19,536
Cute, huh? When it's all
over, I'm gonna keep my costume.
2200
02:04:26,168 --> 02:04:28,670
Alvarez doesn't have
to hurt you much, Gus.
2201
02:04:28,753 --> 02:04:30,130
Just a little.
2202
02:04:30,213 --> 02:04:33,884
It's Kanter and a prosecutor
named Polito.
2203
02:04:33,967 --> 02:04:35,594
These guys have got
this French Connection thing
2204
02:04:35,677 --> 02:04:37,345
like a fly on their nose.
2205
02:04:37,429 --> 02:04:39,890
And it's gonna hurt everybody.
2206
02:04:39,973 --> 02:04:44,144
I didn't steal the fucking
120 pounds of horse. Did you?
2207
02:04:44,227 --> 02:04:45,645
Jesus Christ, Gus.
2208
02:04:47,314 --> 02:04:49,191
You're losing your
sense of humor, kid.
2209
02:04:49,274 --> 02:04:51,610
It's the company
you've been keeping.
2210
02:04:51,693 --> 02:04:55,405
These... these are
very serious guys.
2211
02:04:55,489 --> 02:04:58,450
Fuck them. But I know
what you came here for.
2212
02:04:58,533 --> 02:05:00,911
You came to say, "I'm okay,
you're okay." Right?
2213
02:05:00,994 --> 02:05:04,039
Yeah, I mean... they wanna get
you so you'll get me.
2214
02:05:04,122 --> 02:05:05,957
Then I'll come back at you.
2215
02:05:06,041 --> 02:05:07,626
So, what do we
got to worry about?
2216
02:05:07,709 --> 02:05:10,295
Nobody can give us up
but each other. Right, Danny?
2217
02:05:14,633 --> 02:05:17,052
Danny, I'm sorry. I keep trying
to avoid these Fridays.
2218
02:05:17,135 --> 02:05:20,597
But this is important,
let me ask you.
2219
02:05:20,680 --> 02:05:24,518
Do you remember a bust you made
when you first came into SIU?
2220
02:05:24,601 --> 02:05:25,852
This may help you.
2221
02:05:49,543 --> 02:05:51,002
How can you let
a piece of shit like that
2222
02:05:51,086 --> 02:05:52,754
come in here and spit at me?
2223
02:05:58,343 --> 02:06:00,053
I'm a police officer.
2224
02:06:01,429 --> 02:06:02,514
What are you?
2225
02:06:04,266 --> 02:06:05,767
Do you remember him?
2226
02:06:05,850 --> 02:06:07,477
Yes, I remember him. He's shit.
2227
02:06:09,020 --> 02:06:12,107
Danny, tell me about the case.
2228
02:06:12,190 --> 02:06:14,859
You were working with Gus Levy,
Bill Mayo and Dom Bando, right?
2229
02:06:18,822 --> 02:06:20,657
It was a very sweet bust.
2230
02:06:26,037 --> 02:06:27,539
He's a Lebanese dealer.
2231
02:06:27,622 --> 02:06:29,583
We arrested him.
2232
02:06:29,666 --> 02:06:32,711
He offered us 5000.
2233
02:06:32,794 --> 02:06:34,796
And we added attempted bribery.
2234
02:06:36,965 --> 02:06:38,550
Mr. Halazi out there says
someone took
2235
02:06:38,633 --> 02:06:42,137
$400 from him, Danny.
Which one of you took the 400?
2236
02:06:42,220 --> 02:06:43,597
Or did you split it four ways?
2237
02:06:46,975 --> 02:06:49,102
That scumbag offered us 5000.
2238
02:06:49,185 --> 02:06:51,646
And you're saying we split 400?
2239
02:06:51,730 --> 02:06:54,357
I'm not saying it.
Mr. Halazi is saying it.
2240
02:06:54,441 --> 02:06:56,443
I never saw his fucking $400.
2241
02:06:56,526 --> 02:06:58,486
Danny, one of you saw it.
2242
02:06:58,570 --> 02:07:01,239
Oh, Christ, Polito, I'm really
trying not to hate you.
2243
02:07:04,784 --> 02:07:08,330
Look, even if it did happen,
which it didn't...
2244
02:07:08,413 --> 02:07:12,167
don't you think I might not
have known about him?
2245
02:07:12,250 --> 02:07:15,462
Danny, in my opinion, no.
I don't think it's possible.
2246
02:07:15,545 --> 02:07:17,839
I think you took whenever
there was anything to take.
2247
02:07:17,922 --> 02:07:19,466
I think you shared
in everything.
2248
02:07:19,549 --> 02:07:22,385
I think you were
in on Halazi's 400.
2249
02:07:22,469 --> 02:07:24,471
And I also think
I can get an indictment.
2250
02:07:27,390 --> 02:07:28,892
You are a fucking lunatic.
2251
02:07:30,977 --> 02:07:32,937
You can't make a nutcase
accusation
2252
02:07:33,021 --> 02:07:34,439
like that stick, not on me.
2253
02:07:34,522 --> 02:07:38,360
If not you, then on Levy,
Marinaro, Mayo.
2254
02:07:38,443 --> 02:07:42,280
Half the SIU will be coming in
here, and they will cooperate.
2255
02:07:42,364 --> 02:07:43,823
They will not cooperate.
2256
02:07:46,534 --> 02:07:49,079
Danny, nearly all of them
will cooperate.
2257
02:07:49,162 --> 02:07:52,916
They're cops. In their hearts
they want to admit their guilt.
2258
02:07:52,999 --> 02:07:55,126
That's the way cops are,
that's how you got here.
2259
02:07:55,210 --> 02:07:56,586
Don't you understand that?
2260
02:08:06,221 --> 02:08:08,306
Danny, Polito's pulling in
Gus Levy next week.
2261
02:08:08,390 --> 02:08:10,183
He's going to indict him.
2262
02:08:10,266 --> 02:08:13,228
- On what?
- Four-hundred-dollar job.
2263
02:08:13,311 --> 02:08:16,731
It's me he's after, right? Okay.
I mean, he wants me, right?
2264
02:08:16,815 --> 02:08:18,900
Whatever you wanna tell me,
Danny, I won't give to Polito.
2265
02:08:18,983 --> 02:08:21,277
Let him make his
own goddamn case.
2266
02:08:21,361 --> 02:08:26,783
Mario, I don't know a fuck about
the missing junk, okay? Nothing.
2267
02:08:26,866 --> 02:08:29,035
And I don't think
Gus Levy does either.
2268
02:08:29,119 --> 02:08:32,038
Or the famous $400. Shit.
2269
02:08:32,122 --> 02:08:34,374
So far, every allegation
against you, the King's,
2270
02:08:34,457 --> 02:08:36,626
Halazi's,
it's all unsupported.
2271
02:08:36,710 --> 02:08:39,129
If just one cop comes in
and corroborates anything,
2272
02:08:39,212 --> 02:08:41,172
you'll go to jail.
2273
02:08:41,256 --> 02:08:42,590
Not me, no one can save you.
2274
02:08:44,968 --> 02:08:47,971
Gus Levy is not gonna
put me in jail, Mario.
2275
02:08:50,432 --> 02:08:53,017
Carla, call the kids.
It's ready.
2276
02:08:53,101 --> 02:08:54,352
The indictment is bullshit.
2277
02:08:54,436 --> 02:08:55,854
Just take the lie-detector test.
2278
02:08:55,937 --> 02:08:57,313
You didn't do it.
So take the test.
2279
02:08:57,397 --> 02:08:59,399
You take the fucking test,
Danny.
2280
02:08:59,482 --> 02:09:00,692
That guinea prosecutor
ain't getting
2281
02:09:00,775 --> 02:09:03,319
yes, no or maybe out of me.
2282
02:09:03,403 --> 02:09:05,613
I'll never cooperate.
2283
02:09:05,697 --> 02:09:07,532
Don't ever let one of them
three-piece suits get you
2284
02:09:07,615 --> 02:09:09,659
in a room and tell you
I'm talking.
2285
02:09:09,743 --> 02:09:11,453
I ain't talking.
2286
02:09:11,536 --> 02:09:13,204
Like they say,
we hang together, kid--
2287
02:09:13,288 --> 02:09:15,457
Gus, Gus. Gus...
2288
02:09:15,540 --> 02:09:17,083
they could cut me up
in little pieces,
2289
02:09:17,167 --> 02:09:19,294
and they'll never
get nothing out of me.
2290
02:09:30,555 --> 02:09:32,515
Was he wired?
2291
02:09:32,599 --> 02:09:34,350
Don't trust him.
He's going down the tubes.
2292
02:09:43,234 --> 02:09:45,278
You indict me on the squawk
of a dope dealer
2293
02:09:45,361 --> 02:09:47,614
who tried to buy me out
of a fucking bust?
2294
02:09:47,697 --> 02:09:49,282
You wanna break up another
federal operation
2295
02:09:49,365 --> 02:09:51,951
that'll put away more quality
mob guys in a year
2296
02:09:52,035 --> 02:09:54,037
than you'll touch in your
your whole pissant career?
2297
02:09:54,120 --> 02:09:55,747
Uh, detective Levy
you're hardly in a position--
2298
02:09:55,830 --> 02:10:00,168
Alright, you fuck!
2299
02:10:00,251 --> 02:10:01,669
I'll tell you what I'm in
a position to do,
2300
02:10:01,753 --> 02:10:03,671
and that's to throw you
out the fucking window!
2301
02:10:03,755 --> 02:10:05,173
It's only the fifth floor,
but I'll try to aim you
2302
02:10:05,256 --> 02:10:06,674
so you land on
your pointed little head.
2303
02:10:06,758 --> 02:10:08,426
Levy, you can
easily avoid trial.
2304
02:10:08,510 --> 02:10:10,678
All you have to do
is cooperate.
2305
02:10:10,762 --> 02:10:13,181
Fuck it. You got your
mind made up to try me?
2306
02:10:13,264 --> 02:10:14,891
Go ahead and try me.
2307
02:10:14,974 --> 02:10:16,976
But not for a lousy $400.
2308
02:10:17,060 --> 02:10:18,394
At least get me for assault.
2309
02:10:28,404 --> 02:10:30,782
You never even looked
at Bobby's drawings.
2310
02:10:30,865 --> 02:10:33,535
He's been waiting all week
to show them to you.
2311
02:10:33,618 --> 02:10:35,912
His teacher says
they were the best.
2312
02:10:35,995 --> 02:10:37,288
Things are getting bad.
2313
02:10:41,251 --> 02:10:43,253
Goddamn it,
my gums are bleeding again.
2314
02:10:46,047 --> 02:10:47,340
What's so bad, Danny?
2315
02:10:51,344 --> 02:10:52,762
I mean, we've gone through it.
2316
02:10:54,514 --> 02:10:56,808
It's over, the bad part.
2317
02:10:56,891 --> 02:10:58,726
I never thought we'd survive it,
but we did.
2318
02:11:02,021 --> 02:11:04,732
It's coming to an end.
Everything.
2319
02:11:04,816 --> 02:11:06,025
Everything what?
2320
02:11:08,903 --> 02:11:11,948
Gus thinks what he's doing
for Paige is gonna protect him.
2321
02:11:12,031 --> 02:11:14,409
It's not.
2322
02:11:14,492 --> 02:11:16,744
They'll indict him for bad
breath if that's all they got.
2323
02:11:20,164 --> 02:11:21,249
Gus?
2324
02:11:23,960 --> 02:11:25,336
They're gonna indict Gus?
2325
02:11:35,847 --> 02:11:37,098
You don't need that many.
2326
02:11:44,939 --> 02:11:46,274
Don't tell me what I need.
2327
02:11:49,986 --> 02:11:52,488
Dan, listen.
2328
02:11:52,572 --> 02:11:54,240
Polito is getting
an indictment against you.
2329
02:11:54,324 --> 02:11:56,034
I'm coming down there
on the next shuttle.
2330
02:12:01,080 --> 02:12:04,709
Now, uh, you're telling me
to trust Polito
2331
02:12:04,792 --> 02:12:06,669
instead of my own people?
2332
02:12:06,753 --> 02:12:09,589
Your people are out to get you
worse than anybody on our side.
2333
02:12:09,672 --> 02:12:12,634
Internal Affairs, DEA,
the regulars.
2334
02:12:12,717 --> 02:12:15,762
Nothing you ever say or do
is ever gonna convince them
2335
02:12:15,845 --> 02:12:18,014
that you're not a rat.
2336
02:12:18,097 --> 02:12:21,768
Danny, Danny, the police,
they hate you.
2337
02:12:24,270 --> 02:12:26,189
You've run out of options.
2338
02:12:26,272 --> 02:12:28,191
You've got to tell the truth,
whatever it is.
2339
02:12:31,611 --> 02:12:34,447
I will not give up my partners.
2340
02:12:34,530 --> 02:12:36,532
I will not cross that line,
ever.
2341
02:12:36,616 --> 02:12:39,827
Don't you realize that by just
saying that, you've confessed?
2342
02:12:39,911 --> 02:12:41,663
You've confessed
you're all in it.
2343
02:12:41,746 --> 02:12:43,206
My goddamn gums are killing me.
2344
02:12:43,289 --> 02:12:44,874
Danny, you've gotta tell us
what you guys did.
2345
02:12:44,958 --> 02:12:46,626
You gotta stop protecting
your partners.
2346
02:12:46,709 --> 02:12:47,961
You'll be the one under oath.
2347
02:12:48,044 --> 02:12:49,754
You know, I'm not
so goddamn sure
2348
02:12:49,837 --> 02:12:51,130
that if the positions
were reversed
2349
02:12:51,214 --> 02:12:52,674
your partners
wouldn't face reality
2350
02:12:52,757 --> 02:12:54,467
a lot better than you're doing.
2351
02:12:54,550 --> 02:12:55,843
I know a little about
your partners.
2352
02:12:55,927 --> 02:12:57,387
Nothing. You know nothing.
2353
02:12:57,470 --> 02:12:59,889
My partners would never
give me up. Never.
2354
02:12:59,973 --> 02:13:01,975
If you go on the stand
and you lie, you're finished.
2355
02:13:02,058 --> 02:13:03,935
- I promise they'll get you.
- No, they won't.
2356
02:13:04,018 --> 02:13:05,645
Yes, they will. They're snipers.
2357
02:13:05,728 --> 02:13:08,147
They'll pick you off one
at a time. I promise you.
2358
02:13:08,231 --> 02:13:09,816
Your only hope, Danny,
is to tell the truth
2359
02:13:09,899 --> 02:13:10,900
and then make
your partners come in.
2360
02:13:10,984 --> 02:13:12,360
I won't give up my partners.
2361
02:13:12,443 --> 02:13:14,028
It's the way that you're
gonna save them.
2362
02:13:14,112 --> 02:13:15,488
I will not give up my partners.
2363
02:13:15,571 --> 02:13:18,116
- Danny, help me to help you.
- No.
2364
02:13:18,199 --> 02:13:20,535
You must understand that whether
you wanna help your friends
2365
02:13:20,618 --> 02:13:22,120
or not and you can't.
2366
02:13:22,203 --> 02:13:25,331
Just about every detective
that ever worked in SIU,
2367
02:13:25,415 --> 02:13:27,166
Danny, is going to jail.
2368
02:13:34,090 --> 02:13:35,049
Okay.
2369
02:13:52,483 --> 02:13:54,402
I hate it around here
on holidays.
2370
02:13:55,945 --> 02:13:57,864
It's like everything died.
2371
02:13:59,449 --> 02:14:02,785
It's radiation, science fiction.
2372
02:14:03,870 --> 02:14:05,788
Yeah, I feel the same way.
2373
02:14:10,334 --> 02:14:12,795
Well, I guess we better start
with the worst, Danny.
2374
02:14:14,589 --> 02:14:16,549
You know, there's a,
there's a wonderful quote,
2375
02:14:16,632 --> 02:14:18,551
man named Thomas De Quincey.
2376
02:14:20,970 --> 02:14:22,221
He wrote
2377
02:14:24,348 --> 02:14:26,476
"If once a man indulges
in murder
2378
02:14:26,559 --> 02:14:29,645
very soon he comes
to think little of robbing
2379
02:14:29,729 --> 02:14:32,648
and from robbing he comes
next to drinking
2380
02:14:32,732 --> 02:14:34,400
and Sabbath-breaking
2381
02:14:34,484 --> 02:14:38,905
and from that to incivility
and procrastination."
2382
02:14:43,618 --> 02:14:44,577
Yeah.
2383
02:14:46,162 --> 02:14:49,916
Well, I... never indulged
myself in murder.
2384
02:14:52,293 --> 02:14:53,795
And I didn't have anything to do
with the French Connection
2385
02:14:53,878 --> 02:14:55,463
rip-off either.
2386
02:14:57,256 --> 02:14:59,300
You really thought I did,
didn't you, Mario?
2387
02:15:00,635 --> 02:15:02,929
Danny, you... it was possible.
2388
02:15:05,473 --> 02:15:07,975
Did you ever sell narcotics?
2389
02:15:11,104 --> 02:15:13,022
I never sold narcotics.
I gave.
2390
02:15:13,106 --> 02:15:15,650
In Narcotics you have
to supply your informants.
2391
02:15:15,733 --> 02:15:17,902
There's no other way. That's it.
2392
02:15:17,985 --> 02:15:21,280
Under the law, a gift of
narcotics is the same as a sale.
2393
02:15:21,364 --> 02:15:23,074
- Drop it.
- I know the law.
2394
02:15:23,157 --> 02:15:25,451
The law doesn't know
the streets.
2395
02:15:25,535 --> 02:15:27,703
Tell me about the biggest
score you ever made.
2396
02:15:30,706 --> 02:15:33,334
It was a beautiful bust.
2397
02:15:33,417 --> 02:15:35,086
A bunch of South Americans.
2398
02:15:35,169 --> 02:15:36,754
Very big dealers.
2399
02:15:38,089 --> 02:15:40,842
We arraigned five of them.
2400
02:15:40,925 --> 02:15:43,344
Woman in a mink coat, right?
2401
02:15:43,427 --> 02:15:45,555
Not a fucking thing on
underneath.
2402
02:15:48,015 --> 02:15:49,851
Who made the bust?
2403
02:16:06,492 --> 02:16:12,039
Me, Gus Levy, Joe Marinaro,
Bill Mayo.
2404
02:16:13,207 --> 02:16:14,250
My unit.
2405
02:16:16,002 --> 02:16:17,920
Dom Bando was on tail.
2406
02:16:19,046 --> 02:16:20,965
We broke into this joint.
2407
02:16:23,301 --> 02:16:24,677
We got five perpetrators,
2408
02:16:24,760 --> 02:16:27,221
five kilos of pure heroin.
2409
02:16:27,305 --> 02:16:30,933
Suitcase full of money,
92,000 bucks.
2410
02:16:31,017 --> 02:16:34,312
What did you take?
The junk, the money? Both?
2411
02:16:34,395 --> 02:16:36,397
I told you, it was a great bust.
2412
02:16:36,480 --> 02:16:39,025
Five kilos of pure,
and we all got commendations.
2413
02:16:41,277 --> 02:16:43,029
You took the money.
2414
02:16:45,323 --> 02:16:47,408
We took some.
Half the money, okay?
2415
02:16:49,619 --> 02:16:51,370
Forty-six thousand.
2416
02:16:53,873 --> 02:16:55,082
We let them have enough for bail
2417
02:16:55,166 --> 02:16:57,460
and put them on
the next plane out.
2418
02:16:57,543 --> 02:16:58,794
Those South American pricks
2419
02:16:58,878 --> 02:17:01,005
bought their way
out of everything.
2420
02:17:01,088 --> 02:17:04,634
So we did what
no court ever did.
2421
02:17:04,717 --> 02:17:08,095
We gave them a heavy fine
and deported them.
2422
02:17:08,179 --> 02:17:10,431
So you split 46,000 four ways.
2423
02:17:10,514 --> 02:17:12,183
Five ways.
2424
02:17:12,266 --> 02:17:13,684
Dom was on lookout.
2425
02:17:15,186 --> 02:17:16,562
But Bando wasn't in on the job.
2426
02:17:16,646 --> 02:17:17,980
How would he know
about the money?
2427
02:17:18,064 --> 02:17:20,483
We don't cheat. Everybody's in.
2428
02:17:21,525 --> 02:17:22,944
That's the rule.
2429
02:17:32,245 --> 02:17:33,204
Look...
2430
02:17:35,331 --> 02:17:37,250
Dom is a very soft guy.
2431
02:17:39,001 --> 02:17:41,212
All he wants is to be
in a safe place.
2432
02:17:42,797 --> 02:17:44,882
I want your permission
to talk to him, Mario.
2433
02:17:46,342 --> 02:17:48,302
He'll come in.
2434
02:17:48,386 --> 02:17:50,012
Will you help?
2435
02:17:51,472 --> 02:17:52,431
Okay.
2436
02:17:53,391 --> 02:17:54,558
Stay there, you bastard!
2437
02:17:54,642 --> 02:17:56,894
You're here to hurt me!
2438
02:17:56,978 --> 02:17:58,896
- No.
- You want me to come in?
2439
02:17:58,980 --> 02:18:01,857
And what am I gonna tell them?
I don't know nothing.
2440
02:18:01,941 --> 02:18:03,317
I did tails.
2441
02:18:03,401 --> 02:18:05,319
I never seen
the inside of nothing.
2442
02:18:05,403 --> 02:18:08,447
I'd follow a guy for three days,
you'd tell me to go home.
2443
02:18:08,531 --> 02:18:11,909
I go home, you tell me
to tail somebody else.
2444
02:18:11,993 --> 02:18:13,828
All you gotta do
is tell them that.
2445
02:18:13,911 --> 02:18:15,121
Bullshit!
2446
02:18:16,622 --> 02:18:17,581
You think they're
gonna believe me
2447
02:18:17,665 --> 02:18:20,126
after the stink you guys left?
2448
02:18:20,209 --> 02:18:22,837
You know what I did with my cut?
Huh?
2449
02:18:22,920 --> 02:18:25,506
I gave it to my priest. Yeah.
2450
02:18:25,589 --> 02:18:28,676
You want the Internal Affairs
to start questioning my priest?
2451
02:18:28,759 --> 02:18:31,012
- Dom!
- I hope you choke on my name.
2452
02:18:41,147 --> 02:18:42,106
Ah...
2453
02:18:43,399 --> 02:18:45,318
You prosecute Bando,
2454
02:18:45,401 --> 02:18:48,029
and you're gonna have another
Mascone on your head.
2455
02:18:48,112 --> 02:18:50,823
He, uh, he gave all his money
to the church,
2456
02:18:50,906 --> 02:18:53,576
for Christ's sake.
He won't come in.
2457
02:18:53,659 --> 02:18:55,453
If he doesn't come in it doesn't
matter what he did
2458
02:18:55,536 --> 02:18:57,997
with the money. He took it.
We're gonna have to nail him.
2459
02:18:58,080 --> 02:19:00,750
Okay, then I'm through.
Not another fucking word.
2460
02:19:00,833 --> 02:19:02,877
- I'm gonna call Marinaro.
- No, no.
2461
02:19:02,960 --> 02:19:04,295
- And Mayo.
- No, no.
2462
02:19:04,378 --> 02:19:06,547
- And I gotta make them come in.
- No way, Danny.
2463
02:19:06,630 --> 02:19:08,341
You gotta help them.
It's the only way.
2464
02:19:08,424 --> 02:19:10,968
I said I would, Danny.
2465
02:19:11,052 --> 02:19:12,803
Who's the best bet?
2466
02:19:15,014 --> 02:19:15,973
Ah...
2467
02:19:18,059 --> 02:19:21,437
Ah, Levy. Uh, No. Uh, uh...
2468
02:19:21,520 --> 02:19:23,856
Uh, Marinaro.
He's got a wife and kids.
2469
02:19:26,859 --> 02:19:28,027
Marinaro.
2470
02:19:29,945 --> 02:19:31,530
You can try with Marinaro.
2471
02:19:32,907 --> 02:19:35,326
If you can get Marinaro
to come in...
2472
02:19:35,409 --> 02:19:37,620
you can try with Mayo.
2473
02:19:37,703 --> 02:19:40,664
See, if you can turn
Marinaro and Mayo...
2474
02:19:40,748 --> 02:19:43,918
then maybe the three of you
can get Levy to come in.
2475
02:19:45,753 --> 02:19:47,338
Marinaro is first.
2476
02:20:02,770 --> 02:20:03,771
Be alright?
2477
02:20:05,064 --> 02:20:06,774
Christ, Danny.
2478
02:20:06,857 --> 02:20:08,567
I'm only two months
from my pension, man.
2479
02:20:10,069 --> 02:20:11,987
This ain't ever gonna
be alright.
2480
02:20:14,240 --> 02:20:16,992
You told them everything?
2481
02:20:17,076 --> 02:20:19,703
- Yeah.
- What about Gus and Bill?
2482
02:20:19,787 --> 02:20:22,206
I'm gonna
call them both.
2483
02:20:22,289 --> 02:20:24,500
What the hell are
we supposed to do?
2484
02:20:24,583 --> 02:20:28,295
All four of us
walk in hand in hand?
2485
02:20:28,379 --> 02:20:29,964
I'll fly in
tonight.
2486
02:20:33,884 --> 02:20:36,053
Okay, now I call Mayo.
2487
02:20:36,137 --> 02:20:38,597
No, no, no, Danny, look,
you've done good work.
2488
02:20:38,681 --> 02:20:40,808
Go home, take a shower...
2489
02:20:40,891 --> 02:20:42,226
have a drink.
2490
02:20:43,185 --> 02:20:44,770
Call Mayo from Virginia.
2491
02:20:46,522 --> 02:20:49,066
Yeah, I don't wanna,
I don't wanna call Mayo.
2492
02:20:49,150 --> 02:20:50,985
I wanna talk to him.
I wanna see him.
2493
02:20:51,861 --> 02:20:53,446
Uh, Mario, listen.
2494
02:20:55,489 --> 02:20:56,449
Mayo's, um...
2495
02:20:58,492 --> 02:21:00,411
You know, he lives by himself.
2496
02:21:01,537 --> 02:21:03,956
His mother just died.
2497
02:21:04,039 --> 02:21:06,167
You see,
he's got nothing but cops.
2498
02:21:09,795 --> 02:21:11,338
Mario...
2499
02:21:11,422 --> 02:21:13,174
he drinks too much.
2500
02:21:14,258 --> 02:21:16,802
This is not a tough cop.
2501
02:21:16,886 --> 02:21:18,804
Please let me go see him.
2502
02:21:20,306 --> 02:21:22,391
No, Danny, it's not safe.
2503
02:21:23,642 --> 02:21:25,060
Jesus!
2504
02:21:25,144 --> 02:21:26,604
It's okay.
2505
02:21:26,687 --> 02:21:29,732
My primary
responsibility is to you.
2506
02:21:29,815 --> 02:21:32,151
And you call him from Virginia.
2507
02:21:32,234 --> 02:21:33,194
Danny!
2508
02:22:57,945 --> 02:22:59,321
Mayo here.
2509
02:22:59,405 --> 02:23:01,323
Bill,
it's Danny.
2510
02:23:01,407 --> 02:23:03,701
Hey, Danny, what's up?
2511
02:23:03,784 --> 02:23:05,703
Uh, Bill, we gotta talk.
2512
02:23:09,832 --> 02:23:11,959
There's nothing to say,
Danny.
2513
02:23:13,085 --> 02:23:14,837
You're gonna name me, right?
2514
02:23:16,255 --> 02:23:17,590
Right.
2515
02:23:17,673 --> 02:23:19,425
Spoke to Joe already.
2516
02:23:21,135 --> 02:23:22,595
What about Gus?
2517
02:23:25,681 --> 02:23:27,683
Not yet.
2518
02:23:27,766 --> 02:23:29,685
It took me all night
just to call you.
2519
02:23:31,395 --> 02:23:33,606
How bad is it gonna be, Danny?
2520
02:23:33,689 --> 02:23:35,190
Can I help myself?
2521
02:23:36,317 --> 02:23:38,235
Oh, yeah, Bill, you can.
2522
02:23:39,612 --> 02:23:41,655
Vincente's a human being.
2523
02:23:41,739 --> 02:23:44,575
You could talk to him.
2524
02:23:44,658 --> 02:23:46,577
- Will you come in?
- I don't know.
2525
02:23:47,620 --> 02:23:48,579
Probably.
2526
02:23:49,538 --> 02:23:51,790
I hate to, but...
2527
02:23:51,874 --> 02:23:53,792
I don't know what else I can do,
do you?
2528
02:23:55,544 --> 02:23:56,503
No.
2529
02:23:59,340 --> 02:24:01,258
When are you
gonna talk to Gus?
2530
02:24:02,801 --> 02:24:04,720
When they say I can. Soon.
2531
02:24:07,806 --> 02:24:09,725
He loves you, Danny.
2532
02:24:09,808 --> 02:24:11,685
He'll be mad.
2533
02:24:11,769 --> 02:24:13,771
You want me to call him?
2534
02:24:13,854 --> 02:24:15,606
No, I gotta do it.
2535
02:24:18,442 --> 02:24:20,152
Okay.
2536
02:24:20,235 --> 02:24:21,195
Listen...
2537
02:24:22,613 --> 02:24:24,073
how much did you tell them?
2538
02:24:24,156 --> 02:24:25,324
Everything.
2539
02:24:29,328 --> 02:24:30,746
Take care.
2540
02:24:30,829 --> 02:24:32,414
You too, Bill.
2541
02:24:56,105 --> 02:24:57,981
- Yeah?
- Gus, thank God.
2542
02:24:58,065 --> 02:24:59,942
We gotta talk.
2543
02:25:02,277 --> 02:25:03,237
Ciello?
2544
02:25:04,279 --> 02:25:05,239
Yeah.
2545
02:25:26,260 --> 02:25:28,178
And the four of you were there?
2546
02:25:29,596 --> 02:25:31,515
Subject nods, indicating yes.
2547
02:25:32,975 --> 02:25:34,560
Uh...
2548
02:25:34,643 --> 02:25:37,604
On that occasion,
we split $7000.
2549
02:25:37,688 --> 02:25:38,856
Mr. Vincente,
2550
02:25:38,939 --> 02:25:40,858
Detective Mayo
just shot himself.
2551
02:26:03,130 --> 02:26:05,048
We have
a possible DOA...
2552
02:26:26,695 --> 02:26:27,654
Billy!
2553
02:26:58,811 --> 02:27:01,313
Son of a...
2554
02:27:06,068 --> 02:27:07,736
I'll talk to him.
2555
02:27:14,117 --> 02:27:16,036
I've got someone to talk to.
2556
02:27:52,114 --> 02:27:54,658
He's here, Mario. He looks bad.
2557
02:27:54,741 --> 02:27:57,411
Jesus, Brooks he's got the
Blomberg appeal next week.
2558
02:27:57,494 --> 02:27:59,788
You think he can make it?
Should we postpone?
2559
02:27:59,872 --> 02:28:01,665
No.
Why don't we hold off?
2560
02:28:01,748 --> 02:28:03,333
I'll call.
2561
02:28:04,918 --> 02:28:06,628
I've gotta go see Joe.
2562
02:28:06,712 --> 02:28:08,171
Danny?
2563
02:28:08,255 --> 02:28:09,214
Danny.
2564
02:28:09,965 --> 02:28:11,425
Yeah.
2565
02:28:11,508 --> 02:28:14,136
He's as good
as can be expected.
2566
02:28:14,219 --> 02:28:17,055
Nobody joins the force
to be a criminal.
2567
02:28:17,139 --> 02:28:19,141
- You gotta treat us different.
- I'll meet you there.
2568
02:28:19,224 --> 02:28:22,019
When's the last time some
Mafia guy got in trouble
2569
02:28:22,102 --> 02:28:23,604
and blew his brains out?
2570
02:28:23,687 --> 02:28:26,648
I'll tell you when.
Fucking never.
2571
02:28:26,732 --> 02:28:29,067
Only cops. Cops!
2572
02:28:29,151 --> 02:28:30,903
Attempt to meet
up with us at...
2573
02:28:30,986 --> 02:28:32,029
- Now, hold on.
- Cops.
2574
02:28:32,112 --> 02:28:34,031
Danny, what's the address, Dan?
2575
02:28:37,951 --> 02:28:40,245
419 Saint George Avenue.
2576
02:28:41,705 --> 02:28:43,206
I'll see you there.
2577
02:28:43,290 --> 02:28:45,208
Gotta treat us different.
2578
02:29:05,187 --> 02:29:06,605
Joe, it's Bill.
2579
02:29:07,731 --> 02:29:09,316
He killed himself.
2580
02:29:13,403 --> 02:29:14,363
Oh!
2581
02:30:02,035 --> 02:30:04,997
So help me God, I'll never get
involved with cops again.
2582
02:30:21,638 --> 02:30:22,597
Gus.
2583
02:30:27,936 --> 02:30:30,272
Where are your guards?
2584
02:30:30,355 --> 02:30:31,732
Outside.
2585
02:30:31,815 --> 02:30:34,735
Yeah, what good they
gonna do you out there?
2586
02:30:34,818 --> 02:30:36,653
They knew I was coming
to see you.
2587
02:30:36,737 --> 02:30:38,071
Oh?
2588
02:30:38,155 --> 02:30:39,740
They think I wouldn't hurt you?
2589
02:30:42,659 --> 02:30:44,786
I think you wouldn't hurt me.
2590
02:30:44,870 --> 02:30:46,079
You think that?
2591
02:30:46,163 --> 02:30:47,748
Well, think again.
2592
02:30:49,458 --> 02:30:51,918
They're taking you in, Gus.
2593
02:30:52,002 --> 02:30:54,796
I just want you to know
I told them everything.
2594
02:30:54,880 --> 02:30:56,965
Fuck you, Ciello.
2595
02:30:57,049 --> 02:30:59,593
I don't want your confessions
or your guilt about Bill.
2596
02:30:59,676 --> 02:31:03,346
He was a drunk, so fuck him
and fuck you.
2597
02:31:03,430 --> 02:31:06,058
I'm not coming in.
2598
02:31:06,141 --> 02:31:08,977
I ain't pulling a Mayo,
and I ain't pulling a Ciello.
2599
02:31:09,061 --> 02:31:12,522
And until they come after me,
I'm going right on with my work.
2600
02:31:12,606 --> 02:31:15,358
I got seven Mafiosos on tape.
2601
02:31:15,442 --> 02:31:17,778
Six truckers,
couple of union guys
2602
02:31:17,861 --> 02:31:20,030
and maybe 16 assorted hoods.
2603
02:31:21,907 --> 02:31:25,368
At least 29 indictments.
And you know what?
2604
02:31:25,452 --> 02:31:27,579
Not a cop among them.
2605
02:31:27,662 --> 02:31:29,581
Tell that to your prick friends.
2606
02:31:37,839 --> 02:31:40,300
It was on around May 25th...
2607
02:31:40,383 --> 02:31:42,094
Get out of that chair,
or I'll fucking kill you.
2608
02:31:42,177 --> 02:31:43,553
I'll fucking kill you.
2609
02:31:43,637 --> 02:31:45,013
Joe, don't let these federal
pricks talk you
2610
02:31:45,097 --> 02:31:46,640
into anything, man.
You okay? You alright?
2611
02:31:46,723 --> 02:31:48,433
There's an interrogation
going on.
2612
02:31:48,517 --> 02:31:50,435
We can have you arrested.
What are you nuts?
2613
02:31:50,519 --> 02:31:51,937
You keep your fucking
hands off me.
2614
02:31:52,020 --> 02:31:55,524
- Get him out of here.
- Danny, stop. Danny!
2615
02:31:55,607 --> 02:31:57,317
Hey, hey.
2616
02:31:57,400 --> 02:31:59,194
- Are you okay?
- I'm okay. I'm okay.
2617
02:31:59,277 --> 02:32:00,779
All of a sudden,
I had this feeling, you know.
2618
02:32:00,862 --> 02:32:02,114
I mean I got scared for you.
2619
02:32:02,197 --> 02:32:04,616
- You okay?
- Come on, Dan.
2620
02:32:04,699 --> 02:32:06,701
I just wanna get out of here.
2621
02:32:06,785 --> 02:32:08,161
I wanna tell them
what they wanna know,
2622
02:32:08,245 --> 02:32:10,163
and I'm gonna get out.
2623
02:32:10,247 --> 02:32:13,166
Hey, Gus.
Did you hear about Gus?
2624
02:32:13,250 --> 02:32:15,877
He's gonna stay out.
He's not afraid.
2625
02:32:15,961 --> 02:32:17,671
He's terrific.
2626
02:32:17,754 --> 02:32:19,422
He's gonna make them prove it,
okay?
2627
02:32:19,506 --> 02:32:22,884
Take them to trial.
Listen to this.
2628
02:32:22,968 --> 02:32:26,012
If he's convicted, he'll tell
his daughter he was framed.
2629
02:32:26,096 --> 02:32:28,932
- That's one mean Jew.
- I'll tell you something.
2630
02:32:29,015 --> 02:32:30,725
It's fucking fantastic, man.
2631
02:32:30,809 --> 02:32:33,436
Somebody's telling them
to go fuck themselves, you know?
2632
02:32:33,520 --> 02:32:35,772
- One of us.
- We were a hell of a unit.
2633
02:32:37,899 --> 02:32:39,276
Go on home, Danny.
2634
02:32:39,359 --> 02:32:41,361
Get some sleep. Eat something.
2635
02:32:41,444 --> 02:32:43,238
- Wanna call my sister?
- No, I'm okay.
2636
02:32:43,321 --> 02:32:45,115
- You can stay at her place.
- I'm okay.
2637
02:32:45,198 --> 02:32:46,992
I'm okay.
2638
02:32:47,075 --> 02:32:48,326
I'm okay.
2639
02:32:56,793 --> 02:32:58,587
Don't hate me, Joe.
2640
02:33:01,423 --> 02:33:03,175
I could never hate you, Danny.
2641
02:33:09,181 --> 02:33:11,099
- Good morning, gentlemen.
- Good morning, sir.
2642
02:33:16,396 --> 02:33:17,731
Is everybody here?
2643
02:33:17,814 --> 02:33:19,774
Yes, everyone you called
for this meeting, sure.
2644
02:33:19,858 --> 02:33:20,817
Good.
2645
02:33:22,319 --> 02:33:24,237
Well, let's get down to it.
2646
02:33:28,033 --> 02:33:30,952
The decision as to whether
the government will or will not
2647
02:33:31,036 --> 02:33:34,372
indict and prosecute
Detective Daniel Ciello
2648
02:33:34,456 --> 02:33:36,166
is the responsibility
of this office.
2649
02:33:36,249 --> 02:33:38,585
That decision is mine.
2650
02:33:40,295 --> 02:33:41,713
However, I will be
guided and persuaded
2651
02:33:41,796 --> 02:33:43,465
by what I hear
in the next few days
2652
02:33:43,548 --> 02:33:45,175
from you men who know him,
2653
02:33:45,258 --> 02:33:48,094
who worked with him,
who worked against him.
2654
02:33:48,178 --> 02:33:52,474
I trust you're all familiar
with this remarkable document.
2655
02:33:52,557 --> 02:33:54,851
Detective Ciello's confessions.
2656
02:33:54,935 --> 02:33:58,480
Three little acts of misconduct
have grown into 84 pages.
2657
02:34:00,482 --> 02:34:02,067
A copy of this tome
must be make things
2658
02:34:02,150 --> 02:34:04,402
very easy for
Mr. Blomberg's attorney.
2659
02:34:04,486 --> 02:34:07,906
It's all there, detective,
in your own words.
2660
02:34:07,989 --> 02:34:09,699
Clearly admitted details
of the perjury
2661
02:34:09,783 --> 02:34:11,243
you committed 22 months ago
2662
02:34:11,326 --> 02:34:14,162
in this same courtroom
before the same judge.
2663
02:34:14,246 --> 02:34:18,375
Perjury that caused the
conviction of Michael Blomberg.
2664
02:34:18,458 --> 02:34:20,335
I think we're losing sight
of the real problem
2665
02:34:20,418 --> 02:34:22,879
which is the corruption
of a narcotics agent.
2666
02:34:22,963 --> 02:34:25,298
I want you to see this graph.
2667
02:34:25,382 --> 02:34:27,842
It shows the direct
and absolute correlation
2668
02:34:27,926 --> 02:34:30,220
of police corruption
to drug traffic.
2669
02:34:30,303 --> 02:34:32,180
You cannot have one
without the other.
2670
02:34:32,264 --> 02:34:33,723
No matter how you slice it,
2671
02:34:33,807 --> 02:34:36,017
Ciello is a corrupt
narcotics agent.
2672
02:34:36,101 --> 02:34:38,853
And what this is all about,
finally, is narcotics.
2673
02:34:41,898 --> 02:34:43,149
I'm sorry.
2674
02:34:48,989 --> 02:34:50,532
Did you take Valium this
morning?
2675
02:34:50,615 --> 02:34:52,200
- Yes.
- Only one?
2676
02:34:52,284 --> 02:34:53,243
- More than one.
- How many more?
2677
02:34:53,326 --> 02:34:55,036
I took three.
2678
02:34:55,120 --> 02:34:57,580
It takes three Valium to calm
you down before you testify?
2679
02:34:57,664 --> 02:34:59,958
- Objection.
- Sustained.
2680
02:35:00,041 --> 02:35:01,918
I cannot believe how eager
you all are
2681
02:35:02,002 --> 02:35:04,754
to just forget what he has
accomplished.
2682
02:35:04,838 --> 02:35:06,923
The risks he took for us.
2683
02:35:08,008 --> 02:35:09,592
And why he did it.
2684
02:35:09,676 --> 02:35:11,970
Oh, for God's sake, Rick.
2685
02:35:12,053 --> 02:35:13,596
He's your baby, so, okay,
2686
02:35:13,680 --> 02:35:15,849
but don't try to
sentimentalize him to me.
2687
02:35:15,932 --> 02:35:18,643
And why he did it is
not relevant.
2688
02:35:18,727 --> 02:35:21,479
It's damned relevant
to some of us.
2689
02:35:21,563 --> 02:35:23,982
He did it because he was
trying to get back.
2690
02:35:27,694 --> 02:35:29,321
Look, I think, for most cops
2691
02:35:29,404 --> 02:35:32,824
corruption creeps up slowly
2692
02:35:32,907 --> 02:35:34,576
almost imperceptibly.
2693
02:35:35,660 --> 02:35:38,580
But getting back is something...
2694
02:35:38,663 --> 02:35:42,751
that can only be done in one
great big, dangerous leap.
2695
02:35:42,834 --> 02:35:44,544
A leap...
2696
02:35:44,627 --> 02:35:45,879
that risks...
2697
02:35:46,796 --> 02:35:47,964
everything.
2698
02:35:50,175 --> 02:35:52,802
If we wipe out this man now...
2699
02:35:52,886 --> 02:35:54,512
No cop will ever
come forward again.
2700
02:35:56,222 --> 02:35:59,267
If the druggist gives you Valium
without a prescription
2701
02:35:59,351 --> 02:36:01,561
does he give you other drugs
without prescription?
2702
02:36:01,644 --> 02:36:03,938
- No.
- What about other drugs?
2703
02:36:04,022 --> 02:36:06,441
Marijuana.
Do you use marijuana, detective?
2704
02:36:06,524 --> 02:36:09,486
- No, I don't use marijuana.
- But you've tried it.
2705
02:36:09,569 --> 02:36:10,695
I've tried it.
2706
02:36:10,779 --> 02:36:13,239
Cocaine?
2707
02:36:13,323 --> 02:36:16,409
I've tried it in order
to recognize the effects.
2708
02:36:16,493 --> 02:36:18,036
- Heroin?
- Never.
2709
02:36:18,119 --> 02:36:19,412
Uppers?
2710
02:36:19,496 --> 02:36:21,164
I've used them on a long
surveillance.
2711
02:36:21,247 --> 02:36:23,375
- Hashish?
- Once.
2712
02:36:23,458 --> 02:36:24,876
To recognize its effects?
2713
02:36:27,212 --> 02:36:28,963
You know, when I became
a prosecuting attorney
2714
02:36:29,047 --> 02:36:32,509
I accepted the fact I was
not in a popularity contest.
2715
02:36:32,592 --> 02:36:35,678
Now, I think some of you guys
have it all mixed up.
2716
02:36:35,762 --> 02:36:37,806
You've fallen in love
with this perpetrator.
2717
02:36:37,889 --> 02:36:39,682
You feel responsible for him.
2718
02:36:39,766 --> 02:36:41,434
You want him to love you.
2719
02:36:41,518 --> 02:36:44,062
But you are prosecutors.
2720
02:36:44,145 --> 02:36:46,981
Sworn to prosecute the guilty.
2721
02:36:47,065 --> 02:36:49,984
Ciello is a law officer
who has admitted
2722
02:36:50,068 --> 02:36:52,487
to over 40 instances of perjury.
2723
02:36:56,449 --> 02:36:58,660
Gentlemen, my-my father, my
grandfather was a lawyer,
2724
02:36:58,743 --> 02:36:59,828
my father was a lawyer
2725
02:36:59,911 --> 02:37:03,248
and I became a lawyer.
2726
02:37:03,331 --> 02:37:04,958
Because the law means
everything to me
2727
02:37:05,041 --> 02:37:07,460
and if any arm of the law is
corrupt, nothing can work.
2728
02:37:07,544 --> 02:37:08,795
Nothing.
2729
02:37:08,878 --> 02:37:10,797
I mean, it's as simple as that.
2730
02:37:16,886 --> 02:37:18,763
Detective,
I know you're familiar
2731
02:37:18,847 --> 02:37:21,182
with the China Blossom Motel.
2732
02:37:21,266 --> 02:37:23,768
Could you tell us
what kind of motel it is?
2733
02:37:23,852 --> 02:37:26,146
We're prepared to agree
that the China Blossom Motel
2734
02:37:26,229 --> 02:37:28,731
for all intents and purposes,
is a brothel.
2735
02:37:28,815 --> 02:37:31,651
- And a drug market.
- And a drug market.
2736
02:37:31,734 --> 02:37:34,612
Now, once again, detective
2737
02:37:34,696 --> 02:37:36,906
weren't you frequently
at the China Blossom Motel
2738
02:37:36,990 --> 02:37:39,409
when you were
supposed to be on duty?
2739
02:37:39,492 --> 02:37:41,828
Counselor, it was up to
the SIU detectives
2740
02:37:41,911 --> 02:37:43,788
themselves to decide...
2741
02:37:43,872 --> 02:37:45,248
when they were on duty.
2742
02:37:45,331 --> 02:37:47,750
So sometimes...
2743
02:37:47,834 --> 02:37:49,335
Quite a lot of times, actually
2744
02:37:49,419 --> 02:37:51,045
you decided you were not on duty
2745
02:37:51,129 --> 02:37:53,047
and went to
the China Blossom Motel.
2746
02:37:54,716 --> 02:37:55,675
Didn't you?
2747
02:37:58,470 --> 02:37:59,846
Sometimes.
2748
02:37:59,929 --> 02:38:01,806
Our police have a code,
and Ciello was trying
2749
02:38:01,890 --> 02:38:05,477
to honor it
and still work with us.
2750
02:38:05,560 --> 02:38:08,771
Unless you gentlemen want
to call in the National Guard
2751
02:38:08,855 --> 02:38:11,733
to patrol this city and this
country for 14 years
2752
02:38:11,816 --> 02:38:13,526
while we pick kids at 7
2753
02:38:13,610 --> 02:38:15,778
and train them
to be police at 21
2754
02:38:15,862 --> 02:38:18,198
you better understand
and acknowledge that code.
2755
02:38:18,281 --> 02:38:20,909
Paige, cops aren't the only
people who have codes.
2756
02:38:20,992 --> 02:38:23,453
- Lawyers do and doctors do.
- Right, lawyers and doctors.
2757
02:38:23,536 --> 02:38:25,330
And I've never known a lawyer
to risk his life
2758
02:38:25,413 --> 02:38:28,541
or his livelihood to expose
the crooks in his profession.
2759
02:38:28,625 --> 02:38:31,461
And where's the doctor who ever
exposed Medic-aid fraud?
2760
02:38:31,544 --> 02:38:33,338
Or unnecessary or botched
operations?
2761
02:38:33,421 --> 02:38:35,048
Or even dope for that matter.
2762
02:38:35,131 --> 02:38:36,132
What doctor ever came in?
2763
02:38:36,216 --> 02:38:37,175
Dan Ciello came in,
2764
02:38:37,258 --> 02:38:39,427
and I don't care why.
2765
02:38:39,511 --> 02:38:40,970
To me, Danny Ciello's a hero
2766
02:38:41,054 --> 02:38:42,514
when we're meeting now
and trying to decide
2767
02:38:42,597 --> 02:38:43,848
whether to put him
in jail or not.
2768
02:38:43,932 --> 02:38:45,683
Detective, isn't it true
2769
02:38:45,767 --> 02:38:48,561
most female prostitutes
are junkies?
2770
02:38:48,645 --> 02:38:49,938
Yes.
2771
02:38:50,021 --> 02:38:52,524
Did you use them as informants?
2772
02:38:52,607 --> 02:38:53,816
Sometimes.
2773
02:38:53,900 --> 02:38:55,693
And you'd supply them
with heroin
2774
02:38:55,777 --> 02:38:57,529
as long as they gave
you what you wanted.
2775
02:38:59,572 --> 02:39:01,115
No.
2776
02:39:01,199 --> 02:39:03,368
Did you ever take them
to the China Blossom Motel?
2777
02:39:05,787 --> 02:39:07,705
- Yes.
- For whatever purpose?
2778
02:39:09,541 --> 02:39:11,125
Exchange of information.
2779
02:39:16,506 --> 02:39:18,424
Did you drive them there?
2780
02:39:20,093 --> 02:39:22,095
- Sometimes.
- Would they sit close?
2781
02:39:27,767 --> 02:39:29,060
I don't remember.
2782
02:39:29,143 --> 02:39:30,812
Do you remember
if you touched them?
2783
02:39:33,147 --> 02:39:34,607
No, I don't remember.
2784
02:39:34,691 --> 02:39:37,026
Did you ever exchange drugs
for sexual favors?
2785
02:39:37,110 --> 02:39:38,653
I object.
2786
02:39:39,946 --> 02:39:42,198
I never met Danny Ciello.
2787
02:39:42,282 --> 02:39:44,200
But I sat in the Blomberg trial.
2788
02:39:45,326 --> 02:39:47,245
I watched and I listened.
2789
02:39:48,580 --> 02:39:50,498
In my gut, I knew he was lying.
2790
02:39:52,083 --> 02:39:53,543
I knew he was lying.
2791
02:39:55,295 --> 02:39:56,879
It's simply not possible
2792
02:39:56,963 --> 02:40:00,174
that I was the only
attorney in the room...
2793
02:40:00,258 --> 02:40:01,843
who knew that we were just
sitting there,
2794
02:40:01,926 --> 02:40:03,845
allowing our witness
to commit perjury.
2795
02:40:06,472 --> 02:40:08,182
I know how eager
some of us were.
2796
02:40:08,266 --> 02:40:11,936
I know how hungry we were
for Mike Blomberg.
2797
02:40:13,605 --> 02:40:16,274
Some of us were very young.
2798
02:40:16,357 --> 02:40:18,359
Some of us were...
2799
02:40:18,443 --> 02:40:21,029
inexperienced trial lawyers.
2800
02:40:21,112 --> 02:40:24,699
Some of us were
just careless, in a hurry.
2801
02:40:24,782 --> 02:40:26,492
I know a lot of us believed
that before he actually
2802
02:40:26,576 --> 02:40:28,661
took the stand,
he would, he would break.
2803
02:40:28,745 --> 02:40:30,830
He would crack, he would tell us
everything and we would fix it.
2804
02:40:30,913 --> 02:40:33,207
But that didn't happen.
2805
02:40:33,291 --> 02:40:34,250
He got on the stand,
2806
02:40:34,334 --> 02:40:36,252
and then he perjured himself.
2807
02:40:38,129 --> 02:40:42,383
He was never made
to understand how formidable,
2808
02:40:42,467 --> 02:40:46,220
how inexorable
the forces against him were.
2809
02:40:46,304 --> 02:40:49,223
Mr. Deluth, I honestly believe
that this man was acting
2810
02:40:49,307 --> 02:40:50,975
out of...
2811
02:40:51,059 --> 02:40:52,435
fear and...
2812
02:40:53,603 --> 02:40:56,356
guilt and... remorse.
2813
02:40:58,941 --> 02:41:01,027
He was attempting to carve out
some area of penance
2814
02:41:01,110 --> 02:41:03,655
for himself and his life.
2815
02:41:03,738 --> 02:41:05,323
And we used him.
2816
02:41:06,491 --> 02:41:08,409
The deal he's gotten is rotten.
2817
02:41:09,535 --> 02:41:11,454
If Danny Ciello is indicted...
2818
02:41:16,292 --> 02:41:18,503
I'll, I'll have
to tender my resignation
2819
02:41:18,586 --> 02:41:20,505
for the U.S. Attorney's Office.
2820
02:41:22,882 --> 02:41:24,842
Bullshit.
2821
02:41:24,926 --> 02:41:27,845
You used that motel as a place
to take female junkies
2822
02:41:27,929 --> 02:41:30,473
and perpetrators and sleep
with them, isn't that right?
2823
02:41:30,556 --> 02:41:32,016
I mean, if there wasn't
any money to rip off,
2824
02:41:32,100 --> 02:41:33,851
and there was a woman you would
rip off the women,
2825
02:41:33,935 --> 02:41:36,104
isn't that right?
In the China Blossom Motel--
2826
02:41:36,187 --> 02:41:37,438
No, it wasn't like that.
2827
02:41:37,522 --> 02:41:38,940
Oh, detective.
2828
02:41:40,400 --> 02:41:41,693
- I think it was.
- I object.
2829
02:41:41,776 --> 02:41:43,736
This has no relevance whatever.
2830
02:41:43,820 --> 02:41:46,989
Mr. Heinsdorff may continue
with his questioning.
2831
02:41:47,073 --> 02:41:48,616
Oh, I don't think anything more
2832
02:41:48,700 --> 02:41:50,660
needs to be said
on that subject.
2833
02:41:50,743 --> 02:41:53,121
- Now, detective--
- I wanna talk about the China--
2834
02:41:53,204 --> 02:41:55,957
I am no longer interested in
that squalid place
2835
02:41:56,040 --> 02:41:58,209
of assignation between
corrupt policemen
2836
02:41:58,292 --> 02:42:00,211
and their female victims.
2837
02:42:02,088 --> 02:42:04,716
Oh, just one other thing.
2838
02:42:04,799 --> 02:42:06,008
Did your wife know?
2839
02:42:28,573 --> 02:42:29,657
Heinsdorff was really
rough on him.
2840
02:42:29,741 --> 02:42:31,993
I don't know how he held up.
2841
02:42:32,076 --> 02:42:33,745
Yeah, decision
comes down tomorrow.
2842
02:42:34,912 --> 02:42:36,706
- Yours too?
- Mm-hmm.
2843
02:42:36,789 --> 02:42:38,875
Both on the same day.
Do you believe it?
2844
02:42:38,958 --> 02:42:40,168
Jesus.
2845
02:42:42,462 --> 02:42:45,715
Gentlemen, I want to thank each
one of you for your testimony.
2846
02:42:45,798 --> 02:42:47,800
I have seldom been party
to a decision
2847
02:42:47,884 --> 02:42:50,595
in which prosecutors' passions
have run so high.
2848
02:42:52,180 --> 02:42:54,307
I thank you for those passions
on both sides.
2849
02:42:59,228 --> 02:43:01,898
The government declines
to prosecute Detective Ciello.
2850
02:43:07,612 --> 02:43:10,156
And I find the
additional testimony
2851
02:43:10,239 --> 02:43:13,743
of Lieutenant Ciello
as to his own misdeeds...
2852
02:43:13,826 --> 02:43:16,579
collateral, apart from
the central issue.
2853
02:43:18,331 --> 02:43:21,709
The conviction
of Michael Blomberg stands.
2854
02:43:27,590 --> 02:43:30,843
I wanna introduce a new
instructor to you here today.
2855
02:43:30,927 --> 02:43:34,138
Now, this officer has 11 years
of detective experience.
2856
02:43:34,222 --> 02:43:36,849
And he's an expert
on surveillance techniques.
2857
02:43:38,476 --> 02:43:40,061
They're all yours.
2858
02:43:49,612 --> 02:43:51,656
Okay, uh...
2859
02:43:51,739 --> 02:43:53,199
first thing
I wanna talk about today
2860
02:43:53,282 --> 02:43:56,953
is block squaring
and leapfrogging.
2861
02:43:57,036 --> 02:43:59,497
Oh, yeah, my name
is Detective Ciello.
2862
02:43:59,580 --> 02:44:01,958
Now, whenever we get a
positive make on a car,
2863
02:44:02,041 --> 02:44:03,501
and we know it's dirty,
2864
02:44:03,584 --> 02:44:05,753
we don't wanna take any chances.
2865
02:44:05,837 --> 02:44:08,422
Yeah? Uh, I'm sorry,
I don't know any names yet.
2866
02:44:08,506 --> 02:44:09,882
I'm Detective Stern.
2867
02:44:09,966 --> 02:44:11,259
What did you say your name was?
2868
02:44:11,342 --> 02:44:12,468
Ciello.
2869
02:44:12,552 --> 02:44:14,136
Are you the Detective Ciello?
2870
02:44:15,888 --> 02:44:17,306
I'm Detective Ciello.
2871
02:44:19,100 --> 02:44:20,601
I don't think I have anything
to learn from you.
203981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.