All language subtitles for Prince.of.the.City.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG.mp4
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,779 --> 00:00:29,947
What?
2
00:00:30,781 --> 00:00:31,741
What is it?
3
00:00:33,909 --> 00:00:36,287
The door.
4
00:00:38,497 --> 00:00:39,957
There's nobody there, Danny.
5
00:00:44,587 --> 00:00:45,880
Go on back to sleep.
6
00:00:49,925 --> 00:00:51,093
It's okay.
7
00:00:53,220 --> 00:00:54,638
There's nobody there.
8
00:00:57,058 --> 00:00:58,350
Oh, Christ.
9
00:01:42,561 --> 00:01:43,854
Across the street.
10
00:01:43,938 --> 00:01:45,231
The phone booth.
11
00:02:24,436 --> 00:02:27,022
It's going down at 3:00.
12
00:02:27,106 --> 00:02:28,566
Don't forget me, baby face.
13
00:02:28,649 --> 00:02:30,234
Could I forget the King?
14
00:02:30,317 --> 00:02:32,570
Let's go.
15
00:02:46,584 --> 00:02:48,169
- Yeah.
- 3 o'clock.
16
00:02:56,218 --> 00:02:57,887
Excuse me, Alan.
17
00:02:57,970 --> 00:03:00,055
- Is Gus Levy there?
- Yeah, Dom.
18
00:03:00,139 --> 00:03:01,348
3 o 'clock.
19
00:03:08,105 --> 00:03:09,732
- 3 o 'clock.
- Alright.
20
00:04:32,189 --> 00:04:33,899
Goddamn door,
you never get used to it.
21
00:04:33,983 --> 00:04:36,110
- Want me to get the door?
- No, no. I'm alright.
22
00:05:10,602 --> 00:05:14,315
Hey, Gio, your cigar stand
sucks, you know that?
23
00:05:14,398 --> 00:05:16,984
Here you go, kid.
24
00:05:17,067 --> 00:05:18,569
Alright, alright.
25
00:05:18,652 --> 00:05:19,820
Mother's milk.
26
00:05:19,903 --> 00:05:22,990
O-o-oh! Kaboom!
27
00:05:23,073 --> 00:05:24,575
The best is none too good.
28
00:05:27,328 --> 00:05:28,370
Sing it to me, baby.
29
00:05:39,506 --> 00:05:41,300
- Here, let me give you a hand.
- Hands off.
30
00:05:41,383 --> 00:05:43,469
That's more money fuckin' money
you could spend in a lifetime.
31
00:05:43,552 --> 00:05:45,179
Touchy, touchy.
32
00:05:45,262 --> 00:05:46,930
Vaya muchachos!
33
00:05:47,014 --> 00:05:49,224
We're going back to Bogota.
34
00:05:49,308 --> 00:05:50,684
Come on,
arriba, arriba.
35
00:05:50,768 --> 00:05:52,311
You're starting to
stink up the place.
36
00:05:57,358 --> 00:05:59,568
Watch your step out there, now.
They just mopped the floor.
37
00:06:07,368 --> 00:06:10,788
Oh, a star-studded night.
38
00:06:10,871 --> 00:06:12,915
- Good evening, gentlemen.
- Evening, Your Honor.
39
00:06:12,998 --> 00:06:14,666
Detective Daniel Ciello,
40
00:06:14,750 --> 00:06:16,877
Special Investigating Unit,
Narcotics Division, Your Honor.
41
00:06:16,960 --> 00:06:19,004
Detective Gino Mascone,
Special Investigating Unit,
42
00:06:19,088 --> 00:06:21,548
Narcotics Division,
Your Honor.
43
00:06:21,632 --> 00:06:23,050
You don't mind, do you,
sergeant?
44
00:06:23,133 --> 00:06:24,843
No, Your Honor, not at all.
45
00:06:24,927 --> 00:06:25,886
Counselors.
46
00:06:27,471 --> 00:06:29,807
Ladies, will you excuse us?
47
00:06:32,351 --> 00:06:34,478
Either of you gentlemen
in a hurry?
48
00:06:34,561 --> 00:06:35,938
Detective Mascone?
49
00:06:36,021 --> 00:06:37,648
After you, Detective Ciello.
50
00:06:37,731 --> 00:06:39,858
Well, thank you,
Detective Mascone.
51
00:06:39,942 --> 00:06:43,695
Your Honor... Maria, you wanna
stand up there, please?
52
00:06:43,779 --> 00:06:44,947
Thank you.
53
00:06:45,030 --> 00:06:46,407
Your Honor,
this young lady has got
54
00:06:46,490 --> 00:06:48,158
nothing on under her fur coat.
55
00:06:48,242 --> 00:06:50,160
I'm sure the court wouldn't want
her to catch cold.
56
00:06:50,244 --> 00:06:52,329
Certainly not, Detective Ciello.
57
00:06:52,413 --> 00:06:55,249
It could be grounds for an
appeal. Step forward, please.
58
00:06:59,378 --> 00:07:01,046
So I say, "Lieutenant,
59
00:07:01,130 --> 00:07:03,507
my team is photographing
the outside of the place.
60
00:07:03,590 --> 00:07:05,467
Plus we got two bugs
inside the place.
61
00:07:05,551 --> 00:07:07,219
Will you for Christ's sake
tell your men to
62
00:07:07,302 --> 00:07:09,847
put back the fucking TV sets
from where they stole them?"
63
00:07:13,058 --> 00:07:14,226
Hey!
64
00:07:14,309 --> 00:07:16,061
- Hey! Come on!
- Hey!
65
00:07:17,813 --> 00:07:20,774
Alright, alright, you pricks.
Next time we go first.
66
00:07:20,858 --> 00:07:22,151
One of the ho's bit the clerk.
67
00:07:22,234 --> 00:07:23,444
We've been there
for two fucking hours.
68
00:07:46,258 --> 00:07:47,509
Come in, detective.
69
00:07:49,845 --> 00:07:51,763
Sorry, I kept you waiting.
I'm new at this.
70
00:07:51,847 --> 00:07:54,016
I never know how long
these interviews will take.
71
00:07:54,099 --> 00:07:56,602
- It's okay, I got a light day.
- Good.
72
00:07:56,685 --> 00:07:58,896
For the record,
I'm District Attorney Cappalino.
73
00:07:58,979 --> 00:08:01,273
Special assistant prosecutor,
investigating--
74
00:08:01,356 --> 00:08:04,109
Police corruption. I know all
about it. Chase Commission.
75
00:08:04,193 --> 00:08:07,946
- Oh, I hope you're impressed.
- Sure, I'm a cop.
76
00:08:08,030 --> 00:08:10,574
Detective, you personally
are under no suspicion,
77
00:08:10,657 --> 00:08:12,534
no investigation here.
78
00:08:12,618 --> 00:08:14,411
Why am I here?
79
00:08:14,495 --> 00:08:17,915
Ah, I have to start somewhere,
so I'm starting at the top.
80
00:08:17,998 --> 00:08:20,459
- Why narcotics, counselor?
- Willie Sutton said it.
81
00:08:20,542 --> 00:08:22,127
"That's where the money is."
82
00:08:22,211 --> 00:08:23,504
Sit down, detective.
83
00:08:23,587 --> 00:08:25,047
Well, you know,
I'd like to help.
84
00:08:25,130 --> 00:08:26,089
I just don't know how.
85
00:08:28,258 --> 00:08:30,761
- Sorry, you alright?
- Yeah, I'm alright.
86
00:08:30,844 --> 00:08:34,431
Sorry, just bear with me,
detective...
87
00:08:36,934 --> 00:08:41,313
If anybody knows anything,
SIU should.
88
00:08:41,396 --> 00:08:44,566
You guys have city-wide
jurisdiction, right?
89
00:08:44,650 --> 00:08:48,737
Choose your own targets, enforce
the law or not as you see fit.
90
00:08:48,820 --> 00:08:50,239
What was it Judge Bernstein
called you?
91
00:08:50,322 --> 00:08:51,490
"Princes of the City."
92
00:08:51,573 --> 00:08:53,408
Sure, we walk on water.
93
00:08:53,492 --> 00:08:55,661
You work virtually unsupervised.
94
00:08:55,744 --> 00:08:57,329
Well, we're judged on results,
counselor.
95
00:08:57,412 --> 00:08:59,248
Mm-hm.
Some of which are spectacular.
96
00:08:59,331 --> 00:09:01,792
One of the reasons
I'm interviewing you is
97
00:09:01,875 --> 00:09:04,545
your own extraordinary career.
98
00:09:04,628 --> 00:09:07,798
You're the leader of your unit.
Yet you, uh...
99
00:09:07,881 --> 00:09:10,634
Excuse me. Seven years younger
than the next youngest man.
100
00:09:13,011 --> 00:09:15,138
You know there's been talk,
detective.
101
00:09:15,222 --> 00:09:16,765
About me, sir?
102
00:09:16,848 --> 00:09:19,434
No, about the Special
Investigating Unit, SIU.
103
00:09:19,518 --> 00:09:23,272
Well, Mr. Cappalino,
there's also talk about feds.
104
00:09:23,355 --> 00:09:24,481
Oh?
105
00:09:24,565 --> 00:09:27,025
I would like to hear about that.
106
00:09:27,109 --> 00:09:29,861
But for now,
let's talk about cops.
107
00:09:29,945 --> 00:09:32,906
Oh, sure. You guys spy on cops
all the time.
108
00:09:32,990 --> 00:09:34,908
I mean, you go for cops
because cops are easy.
109
00:09:37,077 --> 00:09:39,580
That's right.
110
00:09:39,663 --> 00:09:43,166
And I can't tell you how sorry
I am that cops are easy.
111
00:09:45,085 --> 00:09:46,420
You know, my whole career,
112
00:09:46,503 --> 00:09:48,964
I've never seen anything,
but good cops.
113
00:09:49,047 --> 00:09:51,592
In SIU, I see great cops.
Great detectives.
114
00:09:51,675 --> 00:09:54,595
If a guy took as a cop,
he'll take as a detective.
115
00:09:54,678 --> 00:09:57,222
If a guy took as a DA,
he'll take as a judge.
116
00:09:58,682 --> 00:10:00,684
Okay, thanks for coming in,
detective.
117
00:10:02,019 --> 00:10:04,229
Oh, I, uh, I will be in touch.
118
00:10:04,313 --> 00:10:08,817
Or if you should want to call
me, office and home.
119
00:10:11,028 --> 00:10:14,740
By the way, if you do
have something, anything...
120
00:10:14,823 --> 00:10:16,825
it wouldn't have to go through
the Chase Commission.
121
00:10:16,908 --> 00:10:20,329
There are lots of other
investigative branches.
122
00:10:20,412 --> 00:10:23,415
Looking for something besides
cops? I'd love to hear it.
123
00:10:29,129 --> 00:10:30,714
Did you read the report?
124
00:10:30,797 --> 00:10:34,051
Ten times as many cops
got themselves bit in 1966,
125
00:10:34,134 --> 00:10:36,136
as got themselves bit in 1964.
126
00:10:36,219 --> 00:10:39,139
Hey, Gino, do they say
where they got themselves bit?
127
00:10:40,390 --> 00:10:42,142
Who else could live with this?
128
00:10:42,225 --> 00:10:43,435
Who needs a drink?
129
00:10:43,518 --> 00:10:46,104
- Hey, Ernie.
- Hi, Ernie.
130
00:10:46,188 --> 00:10:47,898
I've got Ronnie upstairs.
131
00:10:47,981 --> 00:10:51,026
Watch what your sister
puts in her mouth, hear?
132
00:10:51,109 --> 00:10:53,278
Huh? Why do I ask? Look,
I'm reading the new Vonnegut.
133
00:10:53,362 --> 00:10:54,780
- Who?
- Who?
134
00:10:54,863 --> 00:10:56,239
The new Vonnegut,
you guys ought to try it.
135
00:10:56,323 --> 00:10:58,075
- Who?
- I wanna get out of here.
136
00:10:58,158 --> 00:11:00,243
Your father and Ernie
have got Ronnie upstairs.
137
00:11:00,327 --> 00:11:02,954
I read that report, Gino.
Thanks, Bill.
138
00:11:03,038 --> 00:11:05,499
One of the worst hazards
of the profession, biters.
139
00:11:05,582 --> 00:11:07,376
Yeah, but you got to see
where my horse was bit.
140
00:11:10,045 --> 00:11:11,672
Dan, I found him on the road,
somebody could've
141
00:11:11,755 --> 00:11:13,298
knocked him down, but he
wouldn't tell me who done it.
142
00:11:13,382 --> 00:11:14,966
Alright, thanks, Ernie.
Go on back downstairs, pop.
143
00:11:15,050 --> 00:11:16,259
- I'll take care it.
- His cheek is cut bad.
144
00:11:16,343 --> 00:11:17,636
I said I'd take care of it.
145
00:11:17,719 --> 00:11:18,970
- Alright.
- He's your brother, Danny.
146
00:11:19,054 --> 00:11:20,305
Sure you'll take care
of it.
147
00:11:20,389 --> 00:11:22,891
Like you always take care of it,
right?
148
00:11:22,974 --> 00:11:24,893
Like if you took care of it,
you think I'd be coming here
149
00:11:24,976 --> 00:11:27,229
like some fucked-over
piece of meat?
150
00:11:27,312 --> 00:11:28,814
- What is it, huh?
- Huh?
151
00:11:28,897 --> 00:11:31,817
You got a problem, Ronnie?
You got a new problem?
152
00:11:31,900 --> 00:11:33,985
Come on, why don't you tell me
about your problem, Ronnie?
153
00:11:34,069 --> 00:11:35,278
I mean,
I've done everything I can.
154
00:11:35,362 --> 00:11:37,864
Oh, you don't do nothing.
Nothing!
155
00:11:37,948 --> 00:11:40,075
Shit, I come here,
you got this house.
156
00:11:40,158 --> 00:11:42,577
You got a car, your wife's
got a car. You know?
157
00:11:42,661 --> 00:11:44,121
You got a problem?
Tell me the problem.
158
00:11:44,204 --> 00:11:46,123
You're always wearing
the best clothes!
159
00:11:46,206 --> 00:11:47,666
You're always wearing
the best clothes!
160
00:11:47,749 --> 00:11:49,042
You smell like
I don't know what.
161
00:11:49,126 --> 00:11:51,420
And all your friends
down there...
162
00:11:51,503 --> 00:11:52,713
they're in the same shape!
163
00:11:52,796 --> 00:11:54,464
- Hey, we earn what we got.
- Oh...
164
00:11:54,548 --> 00:11:56,633
I look at those cops down there.
What are you telling me?
165
00:11:56,717 --> 00:11:58,677
You guys are civil servants?
Huh?
166
00:11:58,760 --> 00:12:00,053
Is that what you're telling me?
167
00:12:00,137 --> 00:12:01,722
You guys are doing more shit
than me
168
00:12:01,805 --> 00:12:03,598
or any of the people
I know would!
169
00:12:03,682 --> 00:12:06,476
Hey, listen to this.
We earn what we got.
170
00:12:06,560 --> 00:12:08,937
Why don't you search my house,
huh? Search my house.
171
00:12:09,020 --> 00:12:11,148
Like the other times.
Like the other times.
172
00:12:11,231 --> 00:12:12,607
Like you're something special
173
00:12:12,691 --> 00:12:14,568
'cause you got a badge
to go with your gun!
174
00:12:14,651 --> 00:12:16,319
You know the only difference
between you and a guy
175
00:12:16,403 --> 00:12:18,238
in the street that's putting
a stocking over his head?
176
00:12:18,321 --> 00:12:20,073
- Huh? You got a badge!
- Huh?
177
00:12:20,157 --> 00:12:22,868
You're the same fucking crook.
The same fucking crook.
178
00:12:22,951 --> 00:12:25,579
And your father don't see it,
but I see it.
179
00:12:25,662 --> 00:12:28,165
And in his heart,
your father sees it.
180
00:12:28,248 --> 00:12:34,504
If you want... to help me,
you can help me!
181
00:12:34,588 --> 00:12:37,549
All of you have the right time
on your gold Rolexes?
182
00:12:50,228 --> 00:12:53,106
- I'm-- I'm sorry, pop, I-- I...
- I know you can't.
183
00:12:53,190 --> 00:12:55,609
I know that.
184
00:12:55,692 --> 00:12:57,402
But what he says about
everything.
185
00:12:59,571 --> 00:13:02,240
Your brother's right, Danny.
186
00:13:02,324 --> 00:13:03,658
He ain't blind.
187
00:13:04,951 --> 00:13:06,244
And neither am I.
188
00:13:12,042 --> 00:13:13,960
I thought you got him
into a methadone program?
189
00:13:14,044 --> 00:13:17,380
I got him in two methadone
programs. I swear to God, Joe.
190
00:13:17,464 --> 00:13:19,591
The day I give him junk
is the day I take my gun
191
00:13:19,674 --> 00:13:21,092
and I shoot us both.
192
00:13:21,176 --> 00:13:22,469
Danny, come on.
193
00:13:24,679 --> 00:13:25,889
Alright, everybody.
194
00:13:25,972 --> 00:13:27,891
A little vino for the digestion,
huh?
195
00:13:41,696 --> 00:13:44,658
I kind of enjoy it when Nancy
takes the kids to her folks.
196
00:13:44,741 --> 00:13:49,371
I get to go in the kitchen,
and I do it my way, you know?
197
00:13:50,956 --> 00:13:52,165
How, uh...?
198
00:13:52,249 --> 00:13:54,125
How do you like your steak?
199
00:13:54,209 --> 00:13:56,419
Do it your way.
200
00:13:56,503 --> 00:13:57,754
You like it rare.
201
00:14:02,425 --> 00:14:03,969
What is it?
I mean, what do you want?
202
00:14:04,052 --> 00:14:07,055
I didn't do it, whatever it is.
203
00:14:07,138 --> 00:14:08,098
Why don't you do something
important,
204
00:14:08,181 --> 00:14:11,768
like... investigate lawyers?
205
00:14:11,852 --> 00:14:14,271
I mean, you were in the
Manhattan DA's office, right?
206
00:14:14,354 --> 00:14:17,524
There was never a hint of
corruption in that office.
207
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
Maybe you know something
I don't.
208
00:14:22,737 --> 00:14:25,699
Danny, you called me.
209
00:14:25,782 --> 00:14:27,075
So, why you're here?
210
00:14:29,536 --> 00:14:32,163
If you know anything about
lawyers or DAs,
211
00:14:32,247 --> 00:14:33,623
I would love to hear it.
212
00:14:39,254 --> 00:14:40,964
Is it common practice
to sell narcotics
213
00:14:41,047 --> 00:14:42,424
in the narcotics division?
214
00:14:42,507 --> 00:14:45,302
Where is your information from?
Village Voice?
215
00:14:45,385 --> 00:14:47,888
New York Magazine,
for Christ's sake?
216
00:14:47,971 --> 00:14:51,224
We don't sell narcotics.
Dope dealers sell narcotics.
217
00:14:51,308 --> 00:14:54,227
We're not dope dealers.
We're policemen.
218
00:14:54,311 --> 00:14:55,562
This steak is raw.
219
00:14:55,645 --> 00:14:57,272
This conversation is bullshit.
220
00:15:07,616 --> 00:15:08,825
- Yeah?
- Danny, I'm sick.
221
00:15:08,909 --> 00:15:10,911
I can't sleep.
222
00:15:10,994 --> 00:15:11,953
Hang on.
223
00:15:19,210 --> 00:15:20,795
What are you talking about?
224
00:15:20,879 --> 00:15:22,797
I left you something
when we finished.
225
00:15:22,881 --> 00:15:24,466
Whatever it was,
I'm sick, Danny.
226
00:15:24,549 --> 00:15:27,260
It's 3 o'clock in the morning,
you fuck.
227
00:15:27,344 --> 00:15:29,387
What's this "You fuck," man?
228
00:15:29,471 --> 00:15:31,556
We work together, right?
229
00:15:31,640 --> 00:15:33,642
You know I can't make it
without you, Danny.
230
00:15:33,725 --> 00:15:35,268
Look, you really
need to...
231
00:15:35,352 --> 00:15:37,979
You really have to help me,
Danny.
232
00:15:38,063 --> 00:15:40,231
You don't want to leave me
out here throwing rocks.
233
00:15:43,902 --> 00:15:45,487
Where are you?
234
00:16:03,964 --> 00:16:05,215
You got something for me?
235
00:16:05,298 --> 00:16:06,800
I'm gonna get you
something.
236
00:16:20,522 --> 00:16:22,107
Hey, Sal.
237
00:16:22,190 --> 00:16:23,149
You got something for me?
238
00:16:23,233 --> 00:16:24,567
I got a sick stoolie.
239
00:16:26,736 --> 00:16:28,029
You have to replace this for me,
Danny.
240
00:16:28,113 --> 00:16:29,614
I got stoolies too, you know?
241
00:16:43,086 --> 00:16:45,005
What is it?
242
00:16:45,088 --> 00:16:47,007
I-- I-- I don't know
what this is.
243
00:16:48,174 --> 00:16:49,592
This ain't shit!
244
00:16:49,676 --> 00:16:51,344
Shit, Danny!
245
00:16:51,428 --> 00:16:54,139
You gotta get me something,
Danny! What are we gonna do?
246
00:16:54,222 --> 00:16:56,141
Come on, Danny. Danny, Danny...
247
00:16:56,224 --> 00:16:58,226
Shut up! Shut up, will ya?!
248
00:16:58,309 --> 00:17:00,687
You gotta help me, Danny!
249
00:17:00,770 --> 00:17:02,272
- Shit, Danny!
- You shut up!
250
00:17:02,355 --> 00:17:03,732
We'll go over to
Cy's place.
251
00:17:28,590 --> 00:17:30,925
Oh, I don't believe it.
252
00:17:31,009 --> 00:17:32,552
What?
253
00:17:32,635 --> 00:17:34,679
I left my money at home.
I haven't got a dime.
254
00:17:34,763 --> 00:17:37,390
Oh, my God.
Oh, my God, Danny.
255
00:17:37,474 --> 00:17:40,769
Oh, God, Danny!
Danny, what are we gonna do?
256
00:17:40,852 --> 00:17:41,811
Danny, what are we gonna...?
257
00:17:41,895 --> 00:17:44,064
- Oh, God.
- Shut up!
258
00:17:44,147 --> 00:17:45,982
Look, when that guy comes out of
Cy's, I'm gonna take him.
259
00:17:46,066 --> 00:17:47,567
You can have whatever he's got.
260
00:17:47,650 --> 00:17:49,819
Yeah. Yeah, Danny.
Danny, yeah, yeah, you gotta...
261
00:17:49,903 --> 00:17:51,488
Get your fuckin' hands off me
and stay down.
262
00:17:51,571 --> 00:17:52,739
Stay out of sight.
263
00:18:11,508 --> 00:18:12,467
Shit!
264
00:18:23,937 --> 00:18:24,896
Danny!
265
00:18:34,656 --> 00:18:36,032
Danny!
266
00:18:50,922 --> 00:18:52,841
Come on, Danny! Get him.
267
00:19:14,904 --> 00:19:16,156
Why'd you run, Jose?
268
00:19:21,244 --> 00:19:22,495
Kill him!
269
00:19:22,579 --> 00:19:23,663
Kill him!
270
00:19:23,746 --> 00:19:25,415
Kill the motherfucker!
271
00:19:28,042 --> 00:19:30,712
You hurt me, baby face.
272
00:19:30,795 --> 00:19:32,422
I think you broke something.
273
00:19:34,674 --> 00:19:36,426
You shouldn't have run, Jose.
274
00:19:36,509 --> 00:19:38,928
- Where's your junk?
- Oh, don't take my junk.
275
00:19:39,012 --> 00:19:41,431
Please, baby face,
don't take my cure, man.
276
00:19:41,514 --> 00:19:43,975
I bought five bags, take half.
Don't take it all.
277
00:19:44,058 --> 00:19:45,393
I'm sick.
278
00:19:45,476 --> 00:19:48,271
Don't you see how sick I am?
279
00:19:48,354 --> 00:19:50,356
I'm a junkie, not a connection.
280
00:19:50,440 --> 00:19:52,358
Why you wanna bust me?
281
00:19:56,571 --> 00:19:59,824
Oh, Jesus, Jose, I'm sorry.
282
00:19:59,908 --> 00:20:02,452
Oh, it's okay.
It's broke, it don't matter.
283
00:20:02,535 --> 00:20:04,287
Just don't leave me sick,
baby face.
284
00:20:13,504 --> 00:20:16,174
Hey, four bags, Jose.
285
00:20:16,257 --> 00:20:18,176
You must have struck it rich.
286
00:20:24,182 --> 00:20:25,558
Here's two bags.
287
00:20:25,642 --> 00:20:26,726
Go home and sleep now.
288
00:20:30,897 --> 00:20:32,106
You're a bitch, Danny.
289
00:20:33,483 --> 00:20:35,735
That's some fucking left hand
you got.
290
00:20:35,818 --> 00:20:37,862
Dry out. You got a lot of work
to do tomorrow.
291
00:20:37,946 --> 00:20:39,906
I'm not gonna forget this,
Danny.
292
00:20:39,989 --> 00:20:41,115
I'm not gonna forget this.
293
00:20:43,076 --> 00:20:44,327
I can't breathe.
294
00:20:44,410 --> 00:20:45,411
I'm gonna to be si...
295
00:20:54,128 --> 00:20:56,547
Come on, Jose.
Come on, I'll take you home.
296
00:21:01,719 --> 00:21:03,554
I saved you two bags, Jose.
297
00:21:03,638 --> 00:21:04,597
You'll be okay.
298
00:21:08,101 --> 00:21:09,644
Jeannie, open.
299
00:21:09,727 --> 00:21:12,355
I got something.
300
00:21:12,438 --> 00:21:15,275
- What is it?
- From Cy's.
301
00:21:28,997 --> 00:21:30,915
Jeannie, you got any iodine?
302
00:21:32,792 --> 00:21:35,253
Jeannie...
Jeannie, save me something.
303
00:21:35,336 --> 00:21:37,630
I'm sick.
304
00:21:37,714 --> 00:21:40,883
I'm sick, baby, okay?
305
00:21:43,428 --> 00:21:44,387
Okay, baby?
306
00:21:47,140 --> 00:21:48,433
I'm sick.
307
00:21:51,978 --> 00:21:52,937
Baby.
308
00:21:56,149 --> 00:21:58,985
Save me something, baby, yes.
309
00:22:03,031 --> 00:22:05,825
I-- I blew my first shot.
310
00:22:05,908 --> 00:22:08,369
You fucking liar!
311
00:22:08,453 --> 00:22:10,121
Where did you put the bag?
312
00:22:10,204 --> 00:22:12,665
I-- I flushed it, man.
It was garbage.
313
00:22:12,749 --> 00:22:15,084
I told you, I had to take two.
I blew my first shot.
314
00:22:15,168 --> 00:22:16,878
You fucking liar!
315
00:22:16,961 --> 00:22:20,173
Didn't you even leave me enough
to get through the night!
316
00:22:20,256 --> 00:22:22,091
- Oh, you liar!
- Oh, babe!
317
00:22:22,175 --> 00:22:24,093
Liar, liar.
318
00:22:24,177 --> 00:22:26,220
- Liar, liar, liar.
- Jose, please!
319
00:22:26,304 --> 00:22:28,222
- Liar, liar, liar.
- Please, please!
320
00:22:30,808 --> 00:22:31,976
Day I graduated from the academy
321
00:22:32,060 --> 00:22:33,686
was the proudest day
in their lives.
322
00:22:36,189 --> 00:22:39,484
I hear you've got the best
mob connection in SIU.
323
00:22:39,567 --> 00:22:41,819
A cousin. That right?
324
00:22:41,903 --> 00:22:43,988
Yeah, Nick.
325
00:22:44,072 --> 00:22:47,283
My father's sister.
Her Nick's with the Colombos.
326
00:22:47,367 --> 00:22:48,576
Listen, those guys
don't tell me anything
327
00:22:48,659 --> 00:22:50,703
they don't want me to know.
328
00:22:50,787 --> 00:22:54,082
See, to my cousin Nick, being
a cop is a, is a sickness...
329
00:22:54,165 --> 00:22:55,541
to want to put people in jail.
330
00:22:57,877 --> 00:23:00,254
Every time he introduces me
to somebody, he says,
331
00:23:00,338 --> 00:23:02,423
"Remember, this guy's a cop."
332
00:23:04,342 --> 00:23:07,011
I understand.
333
00:23:07,095 --> 00:23:09,889
Danny, this is the second time
you've called me.
334
00:23:09,972 --> 00:23:11,641
What is it?
335
00:23:11,724 --> 00:23:15,395
I know something is eating you.
I want to help.
336
00:23:15,478 --> 00:23:17,647
How-- how come you set up a
meeting for me with this guy,
337
00:23:17,730 --> 00:23:19,357
and don't check with me first?
338
00:23:19,440 --> 00:23:21,025
Look, I am not setting you up.
339
00:23:21,109 --> 00:23:22,902
Brooks Paige is a guy
you're gonna want to know.
340
00:23:22,985 --> 00:23:23,945
He can be a friend.
341
00:23:25,446 --> 00:23:26,739
Oh, yeah,
every cop needs a friend
342
00:23:26,823 --> 00:23:28,241
that heads the
Anti-Corruption Unit
343
00:23:28,324 --> 00:23:29,742
of the United States
Attorney's Office.
344
00:23:29,826 --> 00:23:31,035
Yeah, that's true.
345
00:23:32,829 --> 00:23:34,956
Brooks is a good guy.
He's very up front.
346
00:23:35,039 --> 00:23:36,332
Very resourceful.
347
00:23:37,625 --> 00:23:38,835
Very prompt.
348
00:23:41,254 --> 00:23:43,089
That's not true.
349
00:23:43,172 --> 00:23:45,425
All cops are like me.
I'm no different.
350
00:23:45,508 --> 00:23:47,844
Well, I think you are.
That's why you're here.
351
00:23:47,927 --> 00:23:50,304
You don't know why I'm here.
352
00:23:50,388 --> 00:23:52,265
Where did you go to school,
Paige?
353
00:23:52,348 --> 00:23:56,394
I went to Harvard,
and before Harvard to Andover...
354
00:23:56,477 --> 00:23:58,271
before Andover to St. Bernard's.
355
00:23:58,354 --> 00:24:00,690
Oh, St. Bernard's.
That's in the 23.
356
00:24:00,773 --> 00:24:03,776
That's little
blonde boys in blazers, right?
357
00:24:03,860 --> 00:24:06,028
Oh, shit, Cappalino.
358
00:24:06,112 --> 00:24:09,782
My own father can't understand
the pressures on cops.
359
00:24:09,866 --> 00:24:11,993
What am I supposed to get
from St. Bernard's?
360
00:24:13,619 --> 00:24:15,329
You people in the Chase
Commission,
361
00:24:15,413 --> 00:24:17,623
you know, you tell cops you're
out to catch them taking...
362
00:24:17,707 --> 00:24:21,377
taking meals
or taking Christmas presents.
363
00:24:21,461 --> 00:24:23,546
You bastards, it's,
it's you guys
364
00:24:23,629 --> 00:24:26,632
who run the whole fucking thing.
365
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
You run it!
366
00:24:28,092 --> 00:24:29,760
Starting with assistant DAs
367
00:24:29,844 --> 00:24:33,222
who plea-bargain murder one
down to a misdemeanor!
368
00:24:33,306 --> 00:24:36,309
Or lawyers wearing $400 suits,
who come up to cops in hallways
369
00:24:36,392 --> 00:24:39,145
and say, "Hey, pal, this--
this case don't mean shit.
370
00:24:39,228 --> 00:24:44,442
Here's $50.
Here's $100, $500, $15,000."
371
00:24:44,525 --> 00:24:46,694
Fifteen thousand dollars!
372
00:24:48,863 --> 00:24:51,949
Fuck, I mean, we know
how you guys become judges.
373
00:24:52,033 --> 00:24:55,036
You pay 50,000 and zap,
you're wearing robes!
374
00:24:55,119 --> 00:24:56,662
You guys,
you-- you live in Westport
375
00:24:56,746 --> 00:24:59,081
or here on Central Park West
376
00:24:59,165 --> 00:25:02,335
while we're up in El Barrio
on 125th Street!
377
00:25:02,418 --> 00:25:04,879
I mean, you want us to keep
everybody on the inside
378
00:25:04,962 --> 00:25:06,464
so you can stay on the outside!
379
00:25:06,547 --> 00:25:09,175
- That's not true.
- The fuck it's not true!
380
00:25:09,258 --> 00:25:11,552
The fuck it's not true!
381
00:25:11,636 --> 00:25:12,970
The first thing a cop learns is
382
00:25:13,054 --> 00:25:15,097
he can't trust anybody
but his partners!
383
00:25:15,181 --> 00:25:17,058
I'll tell you something
right now...
384
00:25:17,141 --> 00:25:20,144
I sleep with my wife,
but I live with my partners.
385
00:25:20,228 --> 00:25:21,562
You people...
386
00:25:21,646 --> 00:25:23,773
You people,
you're just out to hurt us.
387
00:25:23,856 --> 00:25:27,068
You wanna lay the whole
fucked-up system on us!
388
00:25:27,151 --> 00:25:30,655
But nobody cares about me,
but my partner!
389
00:25:30,738 --> 00:25:31,697
You understand that?
390
00:25:31,781 --> 00:25:33,574
Nobody!
391
00:25:33,658 --> 00:25:35,701
You see,
I see what kind of man you are.
392
00:25:35,785 --> 00:25:37,662
And you, you know?
393
00:25:37,745 --> 00:25:38,913
And then I look at my partner,
394
00:25:38,996 --> 00:25:40,540
and I see what kind of man
he is.
395
00:25:40,623 --> 00:25:43,125
And there's just
no comparison, see?
396
00:25:43,209 --> 00:25:46,837
It's me and him,
and whatever guy we catch.
397
00:25:46,921 --> 00:25:50,508
And we're gonna put him in jail,
we're gonna lock him up
398
00:25:50,591 --> 00:25:53,886
and we're gonna take
his fucking money.
399
00:25:53,970 --> 00:25:56,806
Fuck him,
fuck them and fuck you!
400
00:25:57,807 --> 00:25:59,183
Fuck you!
401
00:26:08,067 --> 00:26:09,986
You guys are winning in the end,
anyway.
402
00:26:10,069 --> 00:26:12,405
We're out there selling
ourselves and our families.
403
00:26:14,615 --> 00:26:18,202
These people we take from
own us.
404
00:26:23,791 --> 00:26:26,252
I know what you guys
think of us.
405
00:26:26,335 --> 00:26:29,922
That we're the only thing
between you and the jungle.
406
00:26:37,263 --> 00:26:39,807
You don't understand!
407
00:26:39,890 --> 00:26:41,684
We're on the inside!
408
00:26:44,437 --> 00:26:47,898
You got the same kind of dirt
under your fingernails as me.
409
00:26:47,982 --> 00:26:50,026
Sure, I give my informants
heroin.
410
00:26:51,819 --> 00:26:53,362
They got nobody but me,
and they're sick,
411
00:26:53,446 --> 00:26:57,450
and they're helpless,
and I feel responsible for them.
412
00:26:57,533 --> 00:26:59,869
But under the law,
I give them junk,
413
00:26:59,952 --> 00:27:01,746
and that's the same as selling.
414
00:27:01,829 --> 00:27:03,080
That's a felony.
415
00:27:03,164 --> 00:27:04,999
So why don't you arrest me
right now?
416
00:27:05,082 --> 00:27:06,709
'Cause you got the same use
for me down the line
417
00:27:06,792 --> 00:27:08,461
as I got with my informants.
418
00:27:12,506 --> 00:27:15,426
But you're United States
attorneys.
419
00:27:15,509 --> 00:27:17,219
If you have guilty knowledge
of a felony,
420
00:27:17,303 --> 00:27:19,472
and you don't move against me
then you're committing a felony,
421
00:27:19,555 --> 00:27:22,266
so don't give me any shit.
422
00:27:22,350 --> 00:27:24,977
I mean, everybody's
using everybody, right?
423
00:27:25,061 --> 00:27:27,980
So, what I want is...
And let's get this straight.
424
00:27:28,064 --> 00:27:31,150
If I decide to do this thing,
I will not give up my partners.
425
00:27:32,985 --> 00:27:36,906
I want the unit broken up,
so that they can be protected.
426
00:27:36,989 --> 00:27:38,449
I mean, they're not doing
anything, but...
427
00:27:38,532 --> 00:27:40,618
Alright,
we'll transfer them out of SIU.
428
00:27:40,701 --> 00:27:42,453
It's time for normal rotation,
anyway.
429
00:27:46,957 --> 00:27:48,793
I gotta think.
430
00:27:48,876 --> 00:27:50,252
I gotta have more time.
431
00:27:53,381 --> 00:27:54,965
So who you gonna hurt?
432
00:27:55,049 --> 00:27:56,008
Your partners?
433
00:27:56,092 --> 00:27:57,468
Gus? Gino?
434
00:28:00,054 --> 00:28:03,599
- You're gonna ruin their lives?
- Don't be crazy.
435
00:28:03,683 --> 00:28:06,143
I'm not gonna implicate
anybody close to us.
436
00:28:06,227 --> 00:28:09,063
They're gonna break up the unit
and rotate the partners at SIU.
437
00:28:09,146 --> 00:28:10,356
I'm gonna call the shots, babe.
438
00:28:10,439 --> 00:28:12,149
You think they're gonna
let you choose?
439
00:28:12,233 --> 00:28:14,276
You think they're gonna say,
"Okay, Dan, whoever you wanna
440
00:28:14,360 --> 00:28:16,237
tell us about, you decide"?
441
00:28:16,320 --> 00:28:17,530
Is that what you think?
442
00:28:19,448 --> 00:28:22,368
I know you feel guilty.
443
00:28:22,451 --> 00:28:24,829
Other people are guiltier
than you.
444
00:28:24,912 --> 00:28:27,373
Everybody's guilty.
445
00:28:27,456 --> 00:28:29,917
Mary McLenan,
you ought to hear her.
446
00:28:30,000 --> 00:28:33,337
"My Neddie, he's Snow White.
He's an angel."
447
00:28:33,421 --> 00:28:34,714
Then we're in the bank together,
448
00:28:34,797 --> 00:28:38,509
and she's got 400 $1 bills
for deposit.
449
00:28:38,592 --> 00:28:41,095
Her angel's been taking
from some old woman
450
00:28:41,178 --> 00:28:43,097
doing the numbers
in a candy store.
451
00:28:47,393 --> 00:28:48,894
I feel lousy, Carla.
452
00:28:51,856 --> 00:28:55,443
The other night I was with my
junkies, and I got mean.
453
00:28:56,902 --> 00:28:58,821
They break my heart,
and I got mean.
454
00:29:00,698 --> 00:29:01,866
Remember what it was like
when I was just starting out
455
00:29:01,949 --> 00:29:04,243
on the roofs?
How good it felt?
456
00:29:06,078 --> 00:29:07,455
I wanna feel that way again.
457
00:29:09,790 --> 00:29:11,167
This guy, Cappalino,
458
00:29:11,250 --> 00:29:13,669
he's gonna force you
to hurt your friends,
459
00:29:13,753 --> 00:29:15,004
people who've been good to you.
460
00:29:16,881 --> 00:29:20,217
Always when I hear you or Gus
or Joe, any of the guys,
461
00:29:20,301 --> 00:29:22,470
you always say nothing's worse
than to be a...
462
00:29:25,139 --> 00:29:27,099
A rat.
463
00:29:27,183 --> 00:29:29,560
A rat is when they catch you
and make you inform.
464
00:29:29,643 --> 00:29:31,270
Nobody caught me.
465
00:29:31,353 --> 00:29:33,814
This is my setup.
This is my action.
466
00:29:33,898 --> 00:29:35,816
And I'm never gonna hurt
my partners.
467
00:29:39,653 --> 00:29:40,780
It'll happen.
468
00:29:42,823 --> 00:29:44,492
How are you gonna
live with that?
469
00:29:46,619 --> 00:29:49,830
How am I gonna live with you
while you live with that?
470
00:29:49,914 --> 00:29:51,290
When I decide what I'm gonna do,
471
00:29:51,373 --> 00:29:53,083
then you can decide
what you're gonna do.
472
00:30:10,267 --> 00:30:13,020
Okay, but not
with the Chase Commission.
473
00:30:13,103 --> 00:30:15,523
And Paige has gotta understand
that I will never,
474
00:30:15,606 --> 00:30:16,982
never work against cops
475
00:30:17,066 --> 00:30:19,318
who've been my friends
or partners in SIU.
476
00:30:19,401 --> 00:30:23,364
I will never wear a wire against
my friends, betray my friends.
477
00:30:23,447 --> 00:30:25,366
He's got to understand that.
478
00:30:30,579 --> 00:30:31,539
Dan...
479
00:30:34,667 --> 00:30:37,628
we'll never force you to do
something you can't live with.
480
00:30:39,046 --> 00:30:40,589
I promise you that.
481
00:30:58,732 --> 00:31:00,860
Some of my best work, kid.
482
00:31:00,943 --> 00:31:03,279
Look at this.
483
00:31:05,197 --> 00:31:07,199
I think I'm in love.
484
00:31:10,786 --> 00:31:12,288
These wonderful ladies
are perpetrators?
485
00:31:12,371 --> 00:31:14,164
Innocent bystanders, Bill.
486
00:31:14,248 --> 00:31:15,666
Those are the famous
innocent bystanders
487
00:31:15,749 --> 00:31:16,709
you always hear about.
488
00:31:16,792 --> 00:31:19,378
Oh, now I know I'm in love.
489
00:31:19,461 --> 00:31:21,130
They're all yours, Danny baby.
490
00:31:21,213 --> 00:31:22,423
From me to you.
491
00:31:38,898 --> 00:31:40,482
It's my connection
at the phone company.
492
00:31:43,569 --> 00:31:45,029
That's a serious present, Danny.
493
00:31:46,780 --> 00:31:48,908
Well, Gus, give me the tits.
494
00:31:54,747 --> 00:31:55,706
What's that?
495
00:31:57,249 --> 00:31:58,876
NoDoz?
496
00:31:58,959 --> 00:32:01,879
Nine years in Narcotics
and you're taking NoDoz?
497
00:32:01,962 --> 00:32:03,839
Mayo, you asshole.
498
00:32:03,923 --> 00:32:05,633
I'm busting you for possession.
499
00:32:05,716 --> 00:32:09,136
Hey, that other shit
screws up my sinuses.
500
00:32:09,219 --> 00:32:11,931
I'll screw up your sinuses.
501
00:32:12,014 --> 00:32:13,182
NoDoz.
502
00:32:13,265 --> 00:32:14,224
Shit.
503
00:32:19,813 --> 00:32:23,442
Alright, alright.
Give me a break, will you?
504
00:32:23,525 --> 00:32:26,070
Safe house, right? Feel like
I'm in some kind of spy story.
505
00:32:26,153 --> 00:32:29,657
It's the old post office.
We'll work out of here.
506
00:32:29,740 --> 00:32:32,117
Alright, Daniel.
We're gonna launder you.
507
00:32:32,201 --> 00:32:33,661
Squeaky clean.
508
00:32:33,744 --> 00:32:35,913
We want all of it. Everything.
509
00:32:35,996 --> 00:32:37,581
Rick, can I talk to you
for a second?
510
00:32:45,923 --> 00:32:48,759
Just so it's clear, Cappalino,
we're in the same boat, right?
511
00:32:48,842 --> 00:32:51,095
You got a wife and two kids,
so have I.
512
00:32:51,178 --> 00:32:54,765
Anything happens to me, the same
thing's gonna happen to you.
513
00:32:54,848 --> 00:32:56,475
You know me and you know
my friends.
514
00:32:57,977 --> 00:33:00,145
- Are you threatening me?
- Absolutely.
515
00:33:01,814 --> 00:33:03,816
Your family will be completely
safe, Dan.
516
00:33:03,899 --> 00:33:05,526
Nobody's going to get hurt.
517
00:33:05,609 --> 00:33:07,444
Good, we can both breathe
easier.
518
00:33:07,528 --> 00:33:10,197
It's not the best way
to start a partnership.
519
00:33:10,280 --> 00:33:11,699
We're not partners yet.
520
00:33:22,501 --> 00:33:23,627
You ready?
521
00:33:27,673 --> 00:33:29,883
I did three things at SIU.
522
00:33:29,967 --> 00:33:32,136
You did three things
in 11 years?
523
00:33:32,219 --> 00:33:33,178
Yes.
524
00:33:35,139 --> 00:33:37,474
Start with the worst.
525
00:33:37,558 --> 00:33:40,144
Well, it's been about
five years
526
00:33:40,227 --> 00:33:42,771
since I went to confession,
but, uh...
527
00:33:42,855 --> 00:33:45,232
Another SIU team had a long
investigation going
528
00:33:45,315 --> 00:33:48,986
on a Mafia drug dealer,
a guy named Simonetta.
529
00:33:49,069 --> 00:33:51,238
But they couldn't get enough
for an indictment.
530
00:33:51,321 --> 00:33:52,656
So they decided to contact
Simonetta
531
00:33:52,740 --> 00:33:54,408
and offer to drop the case,
532
00:33:54,491 --> 00:33:57,077
which was gonna be dropped
anyway in exchange for money.
533
00:33:57,161 --> 00:33:58,620
Because I got connections,
they came to me
534
00:33:58,704 --> 00:34:01,707
and asked me to make the deal,
which I did.
535
00:34:01,790 --> 00:34:03,459
- How much?
- Ten thousand.
536
00:34:03,542 --> 00:34:05,044
Case was dropped,
and I collected a commission.
537
00:34:05,127 --> 00:34:06,628
Bribe solicitation,
probably extortion.
538
00:34:07,921 --> 00:34:09,965
What else?
539
00:34:10,049 --> 00:34:14,178
Another case involving some
Mafia guys. Ah...
540
00:34:14,261 --> 00:34:15,971
A police lieutenant came to me
and asked me to find out
541
00:34:16,055 --> 00:34:19,266
why the detective in charge
wasn't making any arrests.
542
00:34:19,349 --> 00:34:20,976
What was happening was
543
00:34:21,060 --> 00:34:23,062
the detective was
shaking the guys down.
544
00:34:23,145 --> 00:34:24,855
This detective
was a very tough guy
545
00:34:24,938 --> 00:34:26,732
and he was shaking down
some very tough guys,
546
00:34:26,815 --> 00:34:28,484
Delicata brothers.
547
00:34:28,567 --> 00:34:30,194
So I set up a meet.
548
00:34:30,277 --> 00:34:32,905
Now, the detective, he goes
right at Louis Delicata.
549
00:34:32,988 --> 00:34:38,327
He says, "Louis, we ain't got
you good, we got you beautiful.
550
00:34:38,410 --> 00:34:41,997
We had a wire on your phone
for a month. A legal wire.
551
00:34:42,081 --> 00:34:45,542
And your brother Tiny is up to
his guinea ass in your shit."
552
00:34:45,626 --> 00:34:48,629
Delicata jumps a mile.
553
00:34:48,712 --> 00:34:50,255
So, he's all shook
up because his brother Tiny
554
00:34:50,339 --> 00:34:51,924
was on life parole for murder.
555
00:34:52,007 --> 00:34:53,550
Sitting duck, right?
556
00:34:53,634 --> 00:34:55,552
The detective wants 75,000
in cash,
557
00:34:55,636 --> 00:34:57,638
or he's gonna roll Tiny up.
558
00:34:57,721 --> 00:35:01,517
Delicata gets up from the table
and screams like a woman.
559
00:35:01,600 --> 00:35:04,686
He says, he says,
"That, that fucking shield
560
00:35:04,770 --> 00:35:06,438
you got ain't no bulletproof
vest!
561
00:35:06,522 --> 00:35:08,482
I'd sooner kill you tonight
than let my brother go back
562
00:35:08,565 --> 00:35:10,025
to the fucking can for nothing!
563
00:35:10,109 --> 00:35:11,735
I'm gonna fucking kill you!"
564
00:35:11,819 --> 00:35:15,072
Then this detective,
he just yawns. Yawns.
565
00:35:15,155 --> 00:35:16,824
Right in Delicata's
face.
566
00:35:16,907 --> 00:35:18,200
Right in the fucking guy's face,
right?
567
00:35:18,283 --> 00:35:19,618
Then he gets me up, he gets up,
568
00:35:19,701 --> 00:35:21,161
he goes out the place,
takes me with him.
569
00:35:21,245 --> 00:35:22,204
I thought I was gonna
catch a bullet
570
00:35:22,287 --> 00:35:23,789
right in my fucking back, right?
571
00:35:23,872 --> 00:35:26,458
We get outside, and I say,
"Listen, man.
572
00:35:26,542 --> 00:35:27,751
Those fucking guys are killers!
573
00:35:27,835 --> 00:35:30,420
What the fuck are you doing,
man?"
574
00:35:30,504 --> 00:35:32,798
He says to me,
"Kid, they're full of shit.
575
00:35:32,881 --> 00:35:34,967
They think they're tough,
but we're tougher.
576
00:35:35,050 --> 00:35:38,804
So you go back inside there,
and you make a deal."
577
00:35:38,887 --> 00:35:39,847
So I did.
578
00:35:41,140 --> 00:35:44,059
Delicata gave me $7500.
579
00:35:44,143 --> 00:35:46,228
Ju--just a second.
I thought that you said
580
00:35:46,311 --> 00:35:49,773
that the detective wanted
75,000.
581
00:35:49,857 --> 00:35:51,108
It was negotiable.
582
00:35:53,318 --> 00:35:55,737
What was the detective's name?
583
00:35:55,821 --> 00:35:57,656
You'll never gonna get witnesses
or corroborating evidence
584
00:35:57,739 --> 00:35:59,032
against that detective,
585
00:35:59,116 --> 00:36:00,742
so there's no point in me
naming him.
586
00:36:00,826 --> 00:36:02,035
You know what I'm sayin'?
587
00:36:02,119 --> 00:36:04,788
Mm. What was the third thing,
Daniel?
588
00:36:04,872 --> 00:36:07,374
I took a 1000 bucks for putting
together Rocky Gazzo
589
00:36:07,457 --> 00:36:10,085
and Detective Don Logan
from the Safe and Loft Squad.
590
00:36:10,169 --> 00:36:11,670
I don't know anything about
what they had going.
591
00:36:14,047 --> 00:36:15,465
And that's it?
592
00:36:15,549 --> 00:36:17,634
- That's the three things?
- That's it.
593
00:36:17,718 --> 00:36:20,554
Mm-hm. Yeah, alright, Daniel.
594
00:36:22,681 --> 00:36:24,766
Let's-- let's say that we do
go to work together,
595
00:36:24,850 --> 00:36:27,269
and, uh, we make cases,
they'll be big ones.
596
00:36:27,352 --> 00:36:29,188
You'll be the state's
star witness.
597
00:36:29,271 --> 00:36:31,565
This business
with the three things,
598
00:36:31,648 --> 00:36:35,110
we'll expose them,
we'll defuse them.
599
00:36:35,194 --> 00:36:37,696
You can't be hurt
if we back you up.
600
00:36:37,779 --> 00:36:39,698
And we will back you up
if you're telling the truth.
601
00:36:42,201 --> 00:36:44,745
But if you perjure yourself
by so much as one detail
602
00:36:44,828 --> 00:36:47,706
to protect yourself,
to protect your partners,
603
00:36:47,789 --> 00:36:50,542
if you perjure yourself
for any reason whatsoever,
604
00:36:50,626 --> 00:36:52,002
you'll be eaten alive.
605
00:36:52,085 --> 00:36:54,046
Now, our cases will be forfeit.
606
00:36:54,129 --> 00:36:56,798
Everything we do
from this moment forward
607
00:36:56,882 --> 00:36:58,133
will be destroyed.
608
00:37:00,677 --> 00:37:03,472
Daniel, I represent a legal arm
609
00:37:03,555 --> 00:37:05,641
of the government of the United
States of America,
610
00:37:05,724 --> 00:37:08,393
and I cannot allow that
to happen.
611
00:37:08,477 --> 00:37:11,146
Now, is there anything else?
612
00:37:13,023 --> 00:37:14,608
Rick, I did three things.
613
00:37:16,235 --> 00:37:17,194
Alright.
614
00:37:18,612 --> 00:37:20,489
Alright.
615
00:37:20,572 --> 00:37:22,783
What do we do?
How do we start?
616
00:37:22,866 --> 00:37:25,577
Just get me wired and sit back.
617
00:37:25,661 --> 00:37:27,704
It'll happen.
618
00:37:27,788 --> 00:37:29,957
Remember, the antenna
has to hang loose.
619
00:37:30,040 --> 00:37:31,458
The battery pack,
the transmitter,
620
00:37:31,541 --> 00:37:33,669
they're always problems,
they're bulky.
621
00:37:33,752 --> 00:37:35,754
If you're-- if you're frisked,
they're hard to hide.
622
00:37:37,756 --> 00:37:40,133
Oh, Dan, this is
Agent Elroy Pendleton
623
00:37:40,217 --> 00:37:41,385
and Bubba Harris.
624
00:37:41,468 --> 00:37:42,844
- Dan Ciello.
- Hi, how are you?
625
00:37:42,928 --> 00:37:43,929
- Hi, there.
- Nice to meet you.
626
00:37:44,012 --> 00:37:45,472
We're your backup.
627
00:37:45,555 --> 00:37:46,890
We'll be recording
when you're on the wire
628
00:37:46,974 --> 00:37:48,558
and we'll be around
in case you need us.
629
00:37:48,642 --> 00:37:49,768
Good. Where you guys from?
630
00:37:49,851 --> 00:37:51,144
- Dallas.
- Atlanta.
631
00:37:51,228 --> 00:37:52,813
Hope you guys know
the neighborhood.
632
00:37:52,896 --> 00:37:55,107
Yeah, I still get confused
down in Greenwich Village.
633
00:37:55,190 --> 00:37:56,733
I know what you mean.
634
00:37:56,817 --> 00:37:58,735
Detective, could you sign here,
please?
635
00:37:58,819 --> 00:38:00,821
This stuff will be ready for you
in two weeks.
636
00:38:00,904 --> 00:38:01,863
Okay.
637
00:38:03,407 --> 00:38:05,117
Okay, you work my precinct.
638
00:38:05,200 --> 00:38:07,995
I don't give a fuck on what,
as long as I get my full cut.
639
00:38:11,623 --> 00:38:14,042
Everything goes through Edelman.
640
00:38:14,126 --> 00:38:16,044
Edelman, that other thing,
you work it out.
641
00:38:20,799 --> 00:38:22,759
What other thing?
642
00:38:22,843 --> 00:38:24,011
Captain's got somebody down
643
00:38:24,094 --> 00:38:26,596
in the Southern District
DA's office.
644
00:38:26,680 --> 00:38:29,141
He's got a progress report on an
indictment he's ready to sell.
645
00:38:29,224 --> 00:38:30,475
Sell to who?
646
00:38:30,559 --> 00:38:33,312
An old friend of yours,
Rocky Gazzo.
647
00:38:52,039 --> 00:38:53,582
- Hey, Danny.
- Hey, Nicky.
648
00:38:53,665 --> 00:38:55,751
- How you doing?
- Good to see you.
649
00:38:55,834 --> 00:38:56,835
Jesus Christ!
You're looking good.
650
00:38:56,918 --> 00:38:57,878
Thanks. Hey, Louis, how are you?
651
00:38:57,961 --> 00:38:58,920
Nice to see you, Danny.
652
00:38:59,004 --> 00:38:59,963
Good to see you.
653
00:39:01,590 --> 00:39:04,092
- How's the family?
- Everybody's good, Nick.
654
00:39:04,176 --> 00:39:05,385
So how's Maria and Aunt Angela?
655
00:39:05,469 --> 00:39:07,012
Hey! Maria's gonna have
another baby.
656
00:39:07,095 --> 00:39:08,764
- No kidding.
- And you know, mama...
657
00:39:08,847 --> 00:39:10,557
She thinks she set
the whole thing up herself.
658
00:39:10,640 --> 00:39:12,142
Yeah.
Listen, I'm glad you're back.
659
00:39:12,225 --> 00:39:13,977
I thought you'd be in Miami
going to the dogs.
660
00:39:14,061 --> 00:39:15,854
Are you kidding?
I gave up the dogs.
661
00:39:15,937 --> 00:39:17,481
They ain't never gonna
catch the rabbit,
662
00:39:17,564 --> 00:39:20,442
and I ain't never gonna
catch them.
663
00:39:20,525 --> 00:39:23,111
- Is Rocky still in Florida?
- Yeah. Sure.
664
00:39:23,195 --> 00:39:24,738
Oh, here's the thing.
665
00:39:24,821 --> 00:39:28,825
Uh, Rocky's got this guy,
some assistant DA
666
00:39:28,909 --> 00:39:30,619
from the Southern District,
on his ass.
667
00:39:30,702 --> 00:39:33,121
But I can buy the progress
report.
668
00:39:33,205 --> 00:39:34,790
Good. Who's the DA?
669
00:39:34,873 --> 00:39:37,584
I don't know.
I gotta go through another cop.
670
00:39:37,667 --> 00:39:39,002
Who?
671
00:39:39,086 --> 00:39:41,213
Uh, a sergeant in the 1-4
named Edelman.
672
00:39:43,006 --> 00:39:44,549
Guy's a fucking matzo eater.
673
00:39:46,343 --> 00:39:50,347
- You gonna vouch for him?
- Yeah, sure. He's got sources.
674
00:39:50,430 --> 00:39:52,057
Alright.
675
00:39:52,140 --> 00:39:54,601
Rocky will be back
at the end of the week about.
676
00:39:54,684 --> 00:39:56,269
I'll set it up.
677
00:39:56,353 --> 00:39:58,772
Hey, Danny,
do the right thing here.
678
00:39:58,855 --> 00:40:01,149
You put some bread on the table.
679
00:40:01,233 --> 00:40:02,818
- You understand?
- Mm-hm.
680
00:40:02,901 --> 00:40:05,153
Hey, let me ask you something.
681
00:40:05,237 --> 00:40:07,239
I mean, you get your rocks off
putting Italians in jail?
682
00:40:07,322 --> 00:40:08,740
You gonna start with me again?
683
00:40:08,824 --> 00:40:10,158
There ain't enough niggers
out there for you,
684
00:40:10,242 --> 00:40:11,201
you son of a bitch?
685
00:40:11,284 --> 00:40:14,121
Hey, it's 15 bucks a coif here.
686
00:40:15,747 --> 00:40:17,124
Drink your coffee. Go ahead.
687
00:40:38,270 --> 00:40:39,938
- Hey, Rocky.
- So how you been, kid?
688
00:40:40,021 --> 00:40:41,523
Good. How are you, Rocky?
689
00:40:41,606 --> 00:40:43,108
What's this shit I hear,
you're due for a transfer
690
00:40:43,191 --> 00:40:44,276
out of Narcotics?
691
00:40:44,359 --> 00:40:45,318
No way.
Where did you hear that?
692
00:40:45,402 --> 00:40:46,486
- I'm in.
- Good.
693
00:40:46,570 --> 00:40:48,488
We need you where you're at.
694
00:40:48,572 --> 00:40:51,950
So who's this? You Edelman?
So now we've met.
695
00:40:52,033 --> 00:40:53,452
Let's get out of here.
696
00:40:57,956 --> 00:41:00,000
Hey, Danny,
you like the jacket?
697
00:41:00,083 --> 00:41:01,960
I found a great tailor
in Florida.
698
00:41:02,043 --> 00:41:03,753
Yeah, it fits good.
Nice and snug.
699
00:41:03,837 --> 00:41:04,921
Where do you carry your piece?
700
00:41:05,005 --> 00:41:06,339
Hey, I don't carry that no more.
701
00:41:06,423 --> 00:41:09,259
You guys know
why I don't carry no gun?
702
00:41:09,342 --> 00:41:12,429
Because every nigger I know
has got a gun.
703
00:41:12,512 --> 00:41:14,764
Me, I got a little hatchet,
704
00:41:14,848 --> 00:41:16,057
and I keep it right under
the seat.
705
00:41:16,141 --> 00:41:17,893
- You gotta be kidding.
- Telling you.
706
00:41:31,239 --> 00:41:34,159
This is Agent Harris, leaving
the diner, trailing the subject.
707
00:41:36,244 --> 00:41:37,204
You know...
708
00:41:39,122 --> 00:41:42,042
this fucking Chase Commission
thing has got everybody crazy.
709
00:41:42,125 --> 00:41:45,295
- I hate this fucking job.
- Ah, bullshit!
710
00:41:45,378 --> 00:41:47,005
They're just pulling your prick,
Danny.
711
00:41:47,088 --> 00:41:49,090
It doesn't matter what you do.
712
00:41:49,174 --> 00:41:51,218
You open a luncheonette,
you gotta cook.
713
00:41:51,301 --> 00:41:53,678
You gotta work it to earn it.
714
00:41:53,762 --> 00:41:55,305
Hey, do you wanna
stop breathing on me?
715
00:41:56,890 --> 00:41:59,768
Listen, the cops,
you don't own the world...
716
00:41:59,851 --> 00:42:01,436
but you get to shake it
a little, right?
717
00:42:03,563 --> 00:42:04,564
Yeah.
718
00:42:22,249 --> 00:42:23,708
Alright, get out.
719
00:42:23,792 --> 00:42:25,168
I gotta see if he's all wired.
720
00:42:28,380 --> 00:42:29,714
Rocky, it's a fucking insult!
721
00:42:29,798 --> 00:42:31,967
You frisk him, you frisk me!
722
00:42:32,050 --> 00:42:34,636
Hey, Danny, I don't know this
fucking guy.
723
00:42:34,719 --> 00:42:36,638
Well, fuck, Rocky, you know me.
724
00:42:38,890 --> 00:42:40,225
Okay, what do you got?
725
00:42:45,480 --> 00:42:47,065
They're around here
somewhere.
726
00:42:47,148 --> 00:42:48,483
Shh. I got 'em.
727
00:42:53,196 --> 00:42:55,448
- So long.
- Huh?
728
00:42:55,532 --> 00:42:56,908
Like, get out, you know?
729
00:43:02,831 --> 00:43:04,124
I'll catch you later.
730
00:43:08,837 --> 00:43:10,505
Better count it.
731
00:43:10,589 --> 00:43:11,965
You should've just given it
to Edelman.
732
00:43:12,048 --> 00:43:13,842
Hey, I don't give ten big ones
to some fucking
733
00:43:13,925 --> 00:43:15,885
kike cop on the first date,
alright?
734
00:43:15,969 --> 00:43:17,762
I give you the money, Danny.
735
00:43:17,846 --> 00:43:19,931
You're responsible
it gets to where it's going.
736
00:43:20,015 --> 00:43:23,184
It's one for the DA,
and one for you guys.
737
00:43:23,268 --> 00:43:25,020
I just gotta give it to Edelman.
738
00:43:25,103 --> 00:43:27,105
Okay, but I give it to you.
739
00:43:27,188 --> 00:43:29,649
I do business by the rules,
Danny.
740
00:43:29,733 --> 00:43:31,943
- You understand?
- Yeah.
741
00:43:39,451 --> 00:43:40,827
I think the batteries
leaked.
742
00:43:43,288 --> 00:43:44,372
Don't move, Danny.
743
00:44:08,938 --> 00:44:10,315
Shit!
744
00:44:39,594 --> 00:44:41,429
A Baxter Street bail bondsman,
Danny.
745
00:44:41,513 --> 00:44:44,849
Bigtime fixer, Dave DeBennedeto.
746
00:44:44,933 --> 00:44:46,059
No.
747
00:44:46,142 --> 00:44:47,769
This one is a police officer.
748
00:44:47,852 --> 00:44:49,688
Yeah, that's Carl Alagretti.
749
00:44:49,771 --> 00:44:50,980
I worked with him
a couple of times.
750
00:44:51,064 --> 00:44:52,732
- He don't live far from here.
- Great.
751
00:44:52,816 --> 00:44:54,818
And Alagretti's your entrée
to DeBennedeto.
752
00:44:54,901 --> 00:44:57,862
Dave's been calling all over
town about you.
753
00:44:57,946 --> 00:44:59,823
Why do you always have to
shoot off your mouth, Ciello?
754
00:44:59,906 --> 00:45:01,616
Everybody's talking about
how some cop
755
00:45:01,700 --> 00:45:04,828
is squealing
to the Chase Commission.
756
00:45:04,911 --> 00:45:08,373
Carl, let's not sit so close
to the TV set, okay?
757
00:45:08,456 --> 00:45:09,958
I can't get any kind of
recording here.
758
00:45:10,041 --> 00:45:11,751
Man, that's not funny.
759
00:45:11,835 --> 00:45:14,212
Listen, you ought to think
about coming over, Carl.
760
00:45:14,295 --> 00:45:15,880
Lot of cops are doing it.
761
00:45:15,964 --> 00:45:17,215
You see that waitress
over there,
762
00:45:17,298 --> 00:45:18,758
the one with no tits?
763
00:45:18,842 --> 00:45:21,302
She's been wearing a wire
for six months.
764
00:45:21,386 --> 00:45:24,723
She got a transmitter
stuffed right up her pussy.
765
00:45:24,806 --> 00:45:27,851
He said by 11:00.
It's 10 of 12:00.
766
00:45:27,934 --> 00:45:29,728
- Was he wired tonight?
- How would I know?
767
00:45:29,811 --> 00:45:32,147
He consults the spirits.
768
00:45:32,230 --> 00:45:35,608
Thinks he's some kind of goddamn
gypsy fortune teller. "Tonight?"
769
00:45:35,692 --> 00:45:40,071
"Oh, no. Tonight much danger.
No. No wire."
770
00:45:40,155 --> 00:45:41,865
Also, he won't wear his gun.
771
00:45:41,948 --> 00:45:43,658
You know where
he keeps his gun now?
772
00:45:43,742 --> 00:45:46,286
In his attache case
in the trunk of his car.
773
00:45:50,874 --> 00:45:53,626
I understand you're looking
to do us a favor here.
774
00:45:53,710 --> 00:45:57,046
I want you to know I get nervous
when people try to do me favors.
775
00:46:00,300 --> 00:46:02,635
I got something I like to earn,
but I don't know...
776
00:46:02,719 --> 00:46:05,305
So, what is it, Danny?
777
00:46:05,388 --> 00:46:08,057
You remember Martinez?
You bonded him.
778
00:46:08,141 --> 00:46:10,226
He says he paid you back.
779
00:46:10,310 --> 00:46:12,645
He's waiting for trial
on Rikers.
780
00:46:12,729 --> 00:46:13,855
He says he got a tape on you
781
00:46:13,938 --> 00:46:15,398
where you admit
that he paid you.
782
00:46:15,482 --> 00:46:16,900
Now you're squeezing him.
783
00:46:16,983 --> 00:46:18,234
If you don't stop,
he's gonna play the tape.
784
00:46:18,318 --> 00:46:21,196
Okay? That's a felony.
785
00:46:21,279 --> 00:46:25,617
Now let me tell you something.
He's a rat fuck and a punk.
786
00:46:25,700 --> 00:46:28,703
He ain't got the heart
to wear a wire around me.
787
00:46:28,787 --> 00:46:31,122
You know what I do
if I catch him wearing a wire?
788
00:46:31,206 --> 00:46:34,918
I stick it up his fucking ass,
and I pull it out his mouth.
789
00:46:35,001 --> 00:46:39,839
Nobody, nobody wears a wire
around me. I can smell them.
790
00:46:39,923 --> 00:46:43,718
It's God's truth, Danny.
I never seen nothing like it.
791
00:46:43,802 --> 00:46:47,013
You know what, Dave?
You're an asshole.
792
00:46:47,096 --> 00:46:48,973
I don't know how you got
what you got.
793
00:46:49,057 --> 00:46:51,017
You think I'm some kind of rat
or something?
794
00:46:51,100 --> 00:46:53,645
We know the same people,
you understand what I'm saying?
795
00:46:55,730 --> 00:46:58,608
You ain't half as tough
as you think you are.
796
00:46:58,691 --> 00:47:01,236
Martinez made you, you fat fuck.
797
00:47:03,571 --> 00:47:05,657
Hey, fuck.
798
00:47:05,740 --> 00:47:08,660
Nobody talks to me like that...
799
00:47:08,743 --> 00:47:10,662
not even my friends.
800
00:47:15,875 --> 00:47:17,669
I have a theory about that gun,
Rick.
801
00:47:17,752 --> 00:47:22,674
That he's so ambivalent
about what he's doing
802
00:47:22,757 --> 00:47:27,262
that if he's caught
803
00:47:27,345 --> 00:47:29,138
by DeBennedeto or anybody
804
00:47:29,222 --> 00:47:30,932
and the verdict is that
he's a rat
805
00:47:31,015 --> 00:47:33,560
and he deserves to die that...
806
00:47:38,022 --> 00:47:40,441
he's decided in advance
not to defend himself.
807
00:47:49,075 --> 00:47:52,412
He showed. He showed,
that fat son of a bitch.
808
00:47:52,495 --> 00:47:55,248
I mean, for a month he's
ducking me, and now he showed.
809
00:47:55,331 --> 00:47:57,000
Give me a beer, will you, Rick?
810
00:47:57,083 --> 00:47:59,127
He wants something,
and it's gotta be big.
811
00:47:59,210 --> 00:48:01,004
Him and Alagretti,
they're so hot under the collar
812
00:48:01,087 --> 00:48:03,590
about the Chase Commission
and this mystery cop.
813
00:48:03,673 --> 00:48:06,426
It's got to be a fucking game.
I love it.
814
00:48:06,509 --> 00:48:08,553
- What do you mean?
- It's not just DeBennedeto.
815
00:48:08,636 --> 00:48:09,971
I must've heard about ten times
this week
816
00:48:10,054 --> 00:48:11,556
how I'm the big witness.
817
00:48:11,639 --> 00:48:12,932
So somebody starts hinting
about the commission,
818
00:48:13,016 --> 00:48:13,975
and I just laugh and say,
819
00:48:14,058 --> 00:48:15,894
"Sure, catch me on the tube.
820
00:48:15,977 --> 00:48:19,647
I'm going to be a big star."
821
00:48:19,731 --> 00:48:22,233
You love the danger,
don't you, Danny?
822
00:48:22,317 --> 00:48:24,611
It's a living.
823
00:48:24,694 --> 00:48:26,821
Don't go wired
to that next meeting.
824
00:48:28,615 --> 00:48:30,366
I think I will.
825
00:48:33,369 --> 00:48:35,747
Dan, how you doing, huh, kid?
826
00:48:35,830 --> 00:48:39,500
You look good.
Look at you healthy, huh?
827
00:48:39,584 --> 00:48:40,960
You know if you're really
looking for a wire,
828
00:48:41,044 --> 00:48:42,337
you ought to do it right.
829
00:48:42,420 --> 00:48:44,005
In SIU, we wear them
behind our balls.
830
00:48:44,088 --> 00:48:45,131
Come on, check it.
831
00:48:45,214 --> 00:48:46,466
Come on, come on. Check it.
832
00:48:46,549 --> 00:48:47,634
Feel my balls. Come on.
833
00:48:47,717 --> 00:48:49,636
I'd rather go to fucking jail!
834
00:48:49,719 --> 00:48:51,179
Listen, I don't wanna hear
more of this shit, alright?
835
00:48:51,262 --> 00:48:52,430
I look like a fucking rat
or what?
836
00:48:52,513 --> 00:48:54,098
- Sit down.
- Cut that out, alright?
837
00:48:54,182 --> 00:48:57,518
Sit down. You're too sensitive.
Relax. Relax.
838
00:49:06,903 --> 00:49:09,656
So? I'm not here
for the company.
839
00:49:18,957 --> 00:49:21,501
You ever hear of a guy
named Michael Blomberg?
840
00:49:21,584 --> 00:49:24,128
- Yeah, he's a fucking creep.
- Why did you say that?
841
00:49:24,212 --> 00:49:26,589
I know he's got a bad
reputation, but he's a good guy.
842
00:49:26,673 --> 00:49:30,218
He's a very smart lawyer,
and he's helped a lot of people.
843
00:49:30,301 --> 00:49:31,803
Maybe.
844
00:49:31,886 --> 00:49:34,305
They got him for subornation
of perjury.
845
00:49:34,389 --> 00:49:36,808
That means he caused perjury
to be committed.
846
00:49:36,891 --> 00:49:37,850
I'm not one of your
idiot clients.
847
00:49:37,934 --> 00:49:39,268
I know what the fuck that means.
848
00:49:39,352 --> 00:49:42,063
Jesus, Danny,
Dave didn't mean nothing.
849
00:49:45,858 --> 00:49:48,695
What the problem is,
is Blomberg's been indicted.
850
00:49:48,778 --> 00:49:52,740
He's defended some people
very, very big in junk.
851
00:49:52,824 --> 00:49:54,701
He'd also like to pay
very big for anybody
852
00:49:54,784 --> 00:49:57,495
who could help him in his case.
853
00:49:57,578 --> 00:50:00,289
And you've got this friend
in the DA's office.
854
00:50:03,376 --> 00:50:05,753
So, what's the case
against Blomberg?
855
00:50:05,837 --> 00:50:08,506
Blomberg. My God.
856
00:50:08,589 --> 00:50:10,008
Tell me about him.
Never heard of him.
857
00:50:10,091 --> 00:50:11,467
He's the biggest.
858
00:50:11,551 --> 00:50:12,760
His specialty is
taking heroin dealers
859
00:50:12,844 --> 00:50:14,178
that the government's got cold
860
00:50:14,262 --> 00:50:15,763
and bringing in
the alibi witnesses that say
861
00:50:15,847 --> 00:50:18,057
that the defendant was with them
in some other place.
862
00:50:18,141 --> 00:50:19,142
You know something you're lucky.
863
00:50:19,225 --> 00:50:20,184
Last night you said you were
864
00:50:20,268 --> 00:50:21,811
gonna wire to that meeting.
865
00:50:21,894 --> 00:50:24,564
If you had, you'd now
be part of the pasta fazul.
866
00:50:24,647 --> 00:50:26,899
What made you back off?
867
00:50:26,983 --> 00:50:28,276
I didn't.
868
00:50:30,361 --> 00:50:32,947
I got it all.
869
00:50:33,031 --> 00:50:34,532
You said Alagretti
gave you a massage.
870
00:50:34,615 --> 00:50:36,868
Where did you wear the wire?
871
00:50:36,951 --> 00:50:39,495
Right where I told that
fat fuck. Under my balls.
872
00:50:42,373 --> 00:50:44,709
Everybody knows
who everybody is now, right?
873
00:50:44,792 --> 00:50:46,753
Right. Everybody takes Scotch
or what?
874
00:50:46,836 --> 00:50:48,421
Yeah, sure.
875
00:50:48,504 --> 00:50:50,256
Let's get down to business.
876
00:50:53,217 --> 00:50:57,346
The most important thing as far
as I'm concerned, Mr. Blomberg
877
00:50:57,430 --> 00:51:01,893
is that I think for the future
of this guy.
878
00:51:01,976 --> 00:51:04,645
Well, if we ever need him
again... Thank you.
879
00:51:04,729 --> 00:51:06,439
If we ever need him again,
we go right through you,
880
00:51:06,522 --> 00:51:08,399
right, Mike?
881
00:51:08,483 --> 00:51:12,236
So your friend, can he get us
these grand-jury minutes?
882
00:51:12,320 --> 00:51:14,072
The witness transcripts.
883
00:51:16,157 --> 00:51:17,116
Well, you're talking about
something
884
00:51:17,200 --> 00:51:18,534
the mere possession of which
885
00:51:18,618 --> 00:51:21,496
if he gets pinched
is five on the spot.
886
00:51:21,579 --> 00:51:23,289
So he don't operate out of love.
887
00:51:23,372 --> 00:51:27,835
So what's his fucking number,
your friend? What's his number?
888
00:51:27,919 --> 00:51:31,339
You tell me, Mr. Blomberg.
How much do you want to spend?
889
00:51:49,398 --> 00:51:51,859
Counselor...
890
00:51:51,943 --> 00:51:54,987
these people,
these witnesses...
891
00:51:55,071 --> 00:51:57,031
they're not around anymore,
you know?
892
00:51:57,115 --> 00:51:59,951
Yeah.
893
00:52:00,034 --> 00:52:02,954
They say Mike had them clipped.
894
00:52:03,037 --> 00:52:05,206
He didn't. They're around.
895
00:52:05,289 --> 00:52:09,502
Yeah, they've just joined
the jet set on the road.
896
00:52:09,585 --> 00:52:12,463
So great. They're not around
or whatever.
897
00:52:13,840 --> 00:52:16,592
Then what's your problem?
898
00:52:16,676 --> 00:52:18,845
You don't need to
spend the money.
899
00:52:18,928 --> 00:52:21,430
With witnesses on the road,
it's not worth spending.
900
00:52:21,514 --> 00:52:24,433
Just buy me
the fucking transcripts, Ciello.
901
00:52:27,645 --> 00:52:30,398
Oskar Werner knocks me out.
Does he knock you out?
902
00:52:30,481 --> 00:52:32,608
- So-so. Yeah.
- So-so?
903
00:52:32,692 --> 00:52:33,985
Listen, you don't go
for Oskar Werner
904
00:52:34,068 --> 00:52:35,570
you don't go for me because
905
00:52:35,653 --> 00:52:36,946
I am very much like
Oskar Werner.
906
00:52:37,029 --> 00:52:40,658
I mean, in my personality
and in my soul.
907
00:52:40,741 --> 00:52:42,618
No.
908
00:52:42,702 --> 00:52:45,746
No? Babe, you just batted out.
909
00:52:45,830 --> 00:52:47,498
I think you're like
a young Marlon.
910
00:52:47,582 --> 00:52:49,584
No, I'm like Dudley Do-Right
now.
911
00:52:49,667 --> 00:52:51,961
I'm finally doing it
what I set out to do.
912
00:52:52,044 --> 00:52:53,504
I'm putting the biggest
crooked lawyer
913
00:52:53,588 --> 00:52:55,214
in New York out of business.
914
00:52:55,298 --> 00:52:57,425
Neat.
915
00:52:57,508 --> 00:52:59,594
You know I've been doing
the right thing all along.
916
00:52:59,677 --> 00:53:02,013
Just kinda painful
getting there, you know?
917
00:53:02,096 --> 00:53:03,848
Hey, I ever tell you about
the time I was a kid,
918
00:53:03,931 --> 00:53:06,267
how in school I always
wanted to carry the flag?
919
00:53:08,811 --> 00:53:11,522
Chase Commission investigating
police corruption.
920
00:53:11,606 --> 00:53:14,317
As rumored for some months,
a prime government witness
921
00:53:14,400 --> 00:53:16,277
is from the ranks
of the police department.
922
00:53:16,360 --> 00:53:18,196
And he apparently
is ready to talk.
923
00:53:18,279 --> 00:53:20,865
Although no identification
is forthcoming from authorities
924
00:53:20,948 --> 00:53:23,659
it has been learned that the
first initial of the informant
925
00:53:23,743 --> 00:53:25,703
is the letter D.
926
00:53:25,786 --> 00:53:27,705
We'll be back with more news
in a moment.
927
00:53:27,788 --> 00:53:30,291
Call that fucking D-A-N-N-Y.
928
00:53:35,588 --> 00:53:37,340
Yeah, you're okay.
929
00:53:43,846 --> 00:53:45,806
You guys alright?
What's the matter?
930
00:53:45,890 --> 00:53:48,809
What's the matter? It's bad.
Bad. Everything's bad. Bad.
931
00:53:48,893 --> 00:53:50,728
- Bad? What's the matter?
- Everything's wrong.
932
00:53:50,811 --> 00:53:52,813
- Walk.
- What's wrong with you guys?
933
00:53:52,897 --> 00:53:54,190
Walk, blink your eye
934
00:53:54,273 --> 00:53:56,275
and I'll blow your
fucking head off.
935
00:53:56,359 --> 00:53:59,153
- He's in trouble.
- Stay with him.
936
00:53:59,237 --> 00:54:01,697
I can't. It's a one-way street.
937
00:54:01,781 --> 00:54:03,324
Okay, okay, go down the block
and turn left.
938
00:54:03,407 --> 00:54:05,034
We're gonna lose him.
939
00:54:05,117 --> 00:54:07,954
We lost him already!
Go down the block and turn left!
940
00:54:08,037 --> 00:54:09,872
Shit!
941
00:54:09,956 --> 00:54:12,833
If what I hear is true,
you're a fucking dead man!
942
00:54:12,917 --> 00:54:14,001
Hear? What did you hear?
943
00:54:14,085 --> 00:54:15,378
That you're gonna testify
944
00:54:15,461 --> 00:54:17,213
before the Chase Commission
tomorrow.
945
00:54:17,296 --> 00:54:18,839
Well, let me tell you
something,
946
00:54:18,923 --> 00:54:20,091
I've been telling that
to everybody in the office.
947
00:54:20,174 --> 00:54:21,884
This whole thing
was a big fucking joke.
948
00:54:21,968 --> 00:54:23,594
There's 20 people in office,
I'm telling them
949
00:54:23,678 --> 00:54:25,721
I'm the next one to testifying
to the Chase Commission.
950
00:54:25,805 --> 00:54:26,931
Just leave me alone, will you?
951
00:54:27,014 --> 00:54:28,057
Come on.
You wanna leave me alone?
952
00:54:28,140 --> 00:54:30,309
Good. Good.
953
00:54:30,393 --> 00:54:33,145
What are you looking for, huh?
954
00:54:33,229 --> 00:54:34,855
An empty building?
955
00:54:34,939 --> 00:54:37,024
What are you gonna do? Knock off
a cop in broad daylight?
956
00:54:37,108 --> 00:54:38,693
You gotta clip him, Dave.
It's your responsibility.
957
00:54:38,776 --> 00:54:40,319
You gotta fucking clip him.
958
00:54:40,403 --> 00:54:42,697
You're the cop.
You're the one with the gun.
959
00:54:42,780 --> 00:54:44,532
You're gonna clip him.
960
00:54:44,615 --> 00:54:46,784
We gotta do something.
961
00:54:46,867 --> 00:54:48,286
Where's the fucking gun, Danny?
962
00:54:48,369 --> 00:54:49,912
- What?
- Where's the fucking gun?
963
00:54:49,996 --> 00:54:50,955
It's in my trunk,
you wanna go get it?
964
00:54:51,038 --> 00:54:52,206
You fucking sit.
965
00:54:54,709 --> 00:54:57,128
Listen, I never wear the thing,
only when I'm working.
966
00:54:57,211 --> 00:54:58,629
All kidding aside, Carl,
967
00:54:58,713 --> 00:55:00,548
you're giving me
a lot of fucking attitude here.
968
00:55:00,631 --> 00:55:02,174
This is no joke, it's bullshit.
969
00:55:02,258 --> 00:55:03,843
You're playing fucking games
here.
970
00:55:03,926 --> 00:55:06,220
We're not playing
fucking games here. Come on.
971
00:55:06,304 --> 00:55:08,723
Look, look. We're only
a block from Mulberry Street.
972
00:55:08,806 --> 00:55:10,308
Walk me over there.
Maybe my cousin Nick is there.
973
00:55:10,391 --> 00:55:12,601
You know Nick, he'll vouch
for me. This is crazy.
974
00:55:12,685 --> 00:55:14,312
If Nick won't vouch
for me 1000 percent,
975
00:55:14,395 --> 00:55:16,355
wherever you want you pull
the fucking trigger then, okay.
976
00:55:16,439 --> 00:55:17,606
Don't go down asking
for it,
977
00:55:17,690 --> 00:55:19,191
because you're gonna find it.
978
00:55:20,568 --> 00:55:22,486
See if he's there.
979
00:56:00,316 --> 00:56:01,817
I says, "We think he's a rat.
980
00:56:01,901 --> 00:56:03,652
We think we should fucking
clip him."
981
00:56:03,736 --> 00:56:06,072
He says, "If you think he's
a rat, then you should clip him.
982
00:56:06,155 --> 00:56:08,949
But if you do,
you better be sure he's a rat.
983
00:56:09,033 --> 00:56:11,952
Because the people that
like him, they're good people."
984
00:56:20,628 --> 00:56:22,380
No hard feelings.
985
00:56:33,307 --> 00:56:36,185
You tell Mr. Paige
that Danny called,
986
00:56:36,268 --> 00:56:39,105
and I'm gonna be at his
fucking house!
987
00:56:39,188 --> 00:56:40,606
Just like that!
988
00:56:40,689 --> 00:56:44,402
At his fucking house!
989
00:56:44,485 --> 00:56:45,778
I want New York City cops
with me from now on.
990
00:56:45,861 --> 00:56:47,363
I asked you months ago.
991
00:56:47,446 --> 00:56:48,906
Those federal clowns didn't
understand what the hell
992
00:56:48,989 --> 00:56:51,534
was going on. They're from
fucking out of town!
993
00:56:53,202 --> 00:56:54,745
They're only worry about
blowing the investigation.
994
00:56:54,829 --> 00:56:56,914
Cops do worry about me.
I want cops.
995
00:56:56,997 --> 00:56:58,666
You'll have them, Danny,
I promise.
996
00:56:58,749 --> 00:57:01,877
Hey, you know what that
fucking scumbag said to me, huh?
997
00:57:01,961 --> 00:57:03,838
He said it was lucky
I showed up.
998
00:57:03,921 --> 00:57:05,798
'Cause they're on the way
to my house!
999
00:57:05,881 --> 00:57:09,552
My wife's there and kids. Alone.
Call my house!
1000
00:57:09,635 --> 00:57:11,137
There could be somebody
there now. Call my house!
1001
00:57:11,220 --> 00:57:14,640
Call my house.
Call my house!
1002
00:57:14,723 --> 00:57:17,309
Listen there's a cop who lives
on my block, Ernie Fallacci.
1003
00:57:17,393 --> 00:57:19,562
He lives on my block.
There's four cops in my block.
1004
00:57:19,645 --> 00:57:21,313
- They know who belongs there.
- There's no answer!
1005
00:57:21,397 --> 00:57:22,898
Don't tell me there's no answer!
1006
00:57:22,982 --> 00:57:24,483
Danny, it's 3 o'clock.
1007
00:57:24,567 --> 00:57:26,944
She's probably taking the kids
home from school.
1008
00:57:27,027 --> 00:57:27,987
I gotta get out there.
I wanna get out there.
1009
00:57:28,070 --> 00:57:29,530
I'll get a car.
1010
00:57:29,613 --> 00:57:30,948
No, no, I'll call the precinct.
1011
00:57:31,031 --> 00:57:32,908
- I want my guys. I want my own.
- It's over.
1012
00:57:32,992 --> 00:57:35,035
I think it's over.
We have to end it. That's it.
1013
00:57:35,119 --> 00:57:37,288
- I gotta call...
- No! No!
1014
00:57:37,371 --> 00:57:39,331
No, it'll die down.
The hearings will be over.
1015
00:57:39,415 --> 00:57:40,749
Everything will be
alright again,
1016
00:57:40,833 --> 00:57:41,834
I won't have testified
the fucking thing
1017
00:57:41,917 --> 00:57:43,794
will be over, it'll die down.
1018
00:57:43,878 --> 00:57:46,005
- Hello, Edelman?
- Danny, are you okay?
1019
00:57:46,088 --> 00:57:47,381
- We were worried.
- Yeah.
1020
00:57:47,465 --> 00:57:48,799
Listen, Sam,
1021
00:57:48,883 --> 00:57:50,759
I had some problems
with some fucking guys.
1022
00:57:50,843 --> 00:57:52,219
Stay where you are.
We'll come and get you.
1023
00:57:52,303 --> 00:57:53,596
No, it's okay,
I'm alright.
1024
00:57:53,679 --> 00:57:55,556
I gotta get home.
I-- I can't reach Carla.
1025
00:57:55,639 --> 00:57:56,932
Where are you? We're on our way.
1026
00:57:57,016 --> 00:57:58,476
I...
1027
00:58:02,605 --> 00:58:04,648
I'm at Fulton Street
under the bridge
1028
00:58:04,732 --> 00:58:06,859
right by the old fire boathouse.
1029
00:58:06,942 --> 00:58:08,736
Twelve minutes.
1030
00:58:34,512 --> 00:58:37,264
Edelman cares more about me
than you guys.
1031
00:58:40,851 --> 00:58:42,394
And I'm putting him in jail.
1032
00:58:42,478 --> 00:58:45,481
I want you to go away.
You and Carla and the kids.
1033
00:58:48,067 --> 00:58:49,360
Where?
1034
00:58:49,443 --> 00:58:50,528
There's a nice place
out on the island.
1035
00:58:50,611 --> 00:58:52,530
I want you to go for ten days.
1036
00:58:56,033 --> 00:58:58,160
- What will I do there?
- Rest.
1037
00:59:00,704 --> 00:59:02,623
Me too. Rick?
1038
00:59:03,999 --> 00:59:06,585
Yeah, sure.
We could all use that.
1039
00:59:08,879 --> 00:59:12,550
Danny, it's hard on you.
1040
00:59:12,633 --> 00:59:13,968
On me too.
1041
00:59:16,053 --> 00:59:17,805
What's hard on you?
1042
00:59:19,932 --> 00:59:22,226
The lines don't stay clear.
1043
00:59:22,309 --> 00:59:24,520
The feds fucked up.
1044
00:59:24,603 --> 00:59:26,522
And your life was saved
by a Mafia guy
1045
00:59:26,605 --> 00:59:28,732
we're trying to lock up.
1046
00:59:30,901 --> 00:59:32,987
That's right.
1047
00:59:33,070 --> 00:59:35,364
So you leave my cousin Nick
alone.
1048
00:59:46,250 --> 00:59:48,252
What if you catch a whale?
1049
00:59:48,335 --> 00:59:51,088
I'll let him go.
1050
00:59:51,171 --> 00:59:53,507
What if you catch a shark?
1051
00:59:53,591 --> 00:59:56,176
I don't know.
I'd hate to let a shark go.
1052
00:59:56,260 --> 00:59:59,054
It might swim off
and bite somebody.
1053
00:59:59,138 --> 01:00:01,432
I don't care. Let it go.
1054
01:00:01,515 --> 01:00:02,558
Okay.
1055
01:00:07,313 --> 01:00:12,943
Cappalino and Paige, these men
don't know about cops or care.
1056
01:00:13,027 --> 01:00:15,321
They don't care about you.
1057
01:00:15,404 --> 01:00:18,407
Yeah, they do.
They do care about me.
1058
01:00:18,490 --> 01:00:19,908
You think
if you get yourself killed
1059
01:00:19,992 --> 01:00:22,286
you're gonna be
some kind of hero?
1060
01:00:22,369 --> 01:00:24,121
You'll get an inspector's
funeral and everybody
1061
01:00:24,204 --> 01:00:26,373
that loves you will come.
1062
01:00:26,457 --> 01:00:29,376
You get your inspector's funeral
and my life is over, Danny.
1063
01:00:31,545 --> 01:00:33,881
Nobody loves you,
but your partners and me.
1064
01:00:50,898 --> 01:00:53,317
Mr. Santimassino.
1065
01:00:53,400 --> 01:00:54,943
Cappalino?
1066
01:00:55,027 --> 01:00:56,570
- Good morning, sir.
- Good morning.
1067
01:00:56,654 --> 01:00:58,238
- Good to see you.
- How are you?
1068
01:00:58,322 --> 01:01:00,866
And you're...
You're Detective Ciello.
1069
01:01:00,949 --> 01:01:03,077
Oh, welcome to Washington.
1070
01:01:03,160 --> 01:01:05,120
Well, you three have been
working a very short time
1071
01:01:05,204 --> 01:01:06,705
with such nice results.
1072
01:01:06,789 --> 01:01:08,540
Your operation interests me,
and I propose
1073
01:01:08,624 --> 01:01:10,292
to commit men and funds.
1074
01:01:10,376 --> 01:01:11,919
I think we may have
a chance here
1075
01:01:12,002 --> 01:01:14,171
for some international cases.
1076
01:01:14,254 --> 01:01:17,383
I myself will be spending
a good deal of time in New York.
1077
01:01:19,343 --> 01:01:21,845
Let's have a drink and talk.
1078
01:01:21,929 --> 01:01:24,431
To date, there are
16 indictments being prepared.
1079
01:01:24,515 --> 01:01:27,685
They've got six Mafia dealers,
three of whom we consider major.
1080
01:01:27,768 --> 01:01:30,396
A corrupt captain of police,
four detectives,
1081
01:01:30,479 --> 01:01:33,357
five smaller
organized crime soldiers,
1082
01:01:33,440 --> 01:01:36,276
the bondsman, DeBennedeto,
and Mike Blomberg.
1083
01:01:36,360 --> 01:01:39,905
And we also have four other
ongoing investigations here.
1084
01:01:41,824 --> 01:01:43,200
Needless to say,
we're very proud
1085
01:01:43,283 --> 01:01:44,993
of Detective Ciello's work.
1086
01:01:45,077 --> 01:01:46,829
I've been studying
Detective Ciello's file
1087
01:01:46,912 --> 01:01:48,664
very closely.
1088
01:01:48,747 --> 01:01:50,791
Interesting career.
1089
01:01:50,874 --> 01:01:52,626
Da... May I call you Dan?
1090
01:01:52,710 --> 01:01:55,838
Oh, yeah, sure. Dan's good.
1091
01:01:55,921 --> 01:01:59,800
Now, let me ask
you a question, Dan.
1092
01:01:59,883 --> 01:02:01,677
What do you know about a man
1093
01:02:01,760 --> 01:02:03,887
who calls himself
Marcel Sardino?
1094
01:02:03,971 --> 01:02:05,389
He's a major connection.
1095
01:02:05,472 --> 01:02:06,890
Yeah, everybody's heard
about Sardino.
1096
01:02:06,974 --> 01:02:08,600
I'd like to have Mr. Sardino.
1097
01:02:08,684 --> 01:02:10,227
Can you fit him in? I know
you got a lot on your plate.
1098
01:02:10,310 --> 01:02:12,396
Oh, no. No, that's no problem.
1099
01:02:12,479 --> 01:02:15,149
Easter is coming up, and things
ease off at Easter, you know.
1100
01:02:15,232 --> 01:02:16,316
I don't know how it is
with the feds.
1101
01:02:16,400 --> 01:02:18,485
But with cops
1102
01:02:18,569 --> 01:02:21,405
we don't like to make too many
arrests over the holidays.
1103
01:02:21,488 --> 01:02:24,575
Nobody wants to put people
in jail at Easter.
1104
01:02:24,658 --> 01:02:27,202
It's a little different
on the federal side.
1105
01:02:29,621 --> 01:02:32,249
Well, we'll be meeting
again soon, Dan.
1106
01:02:32,332 --> 01:02:34,668
You'll be coming to Washington
quite often.
1107
01:02:38,088 --> 01:02:40,841
Ask Krimsky to drive
these gentlemen to National.
1108
01:03:06,074 --> 01:03:09,453
- Finally.
- Yup.
1109
01:03:09,536 --> 01:03:11,079
Hey.
1110
01:03:18,337 --> 01:03:19,963
He looks great.
He's gonna be, what, 14?
1111
01:03:20,047 --> 01:03:23,425
Sixteen. I bought him
when the department retired him.
1112
01:03:25,135 --> 01:03:26,804
Gino ever tell you how we met?
1113
01:03:26,887 --> 01:03:28,764
No. I know he was a Mountie.
You too?
1114
01:03:28,847 --> 01:03:31,225
Oh, no, I'm scared of horses.
1115
01:03:31,308 --> 01:03:33,852
But I'm all alone, there's 2000
blacks in the street.
1116
01:03:33,936 --> 01:03:36,480
And I feel like I'm
the only white man in Africa.
1117
01:03:36,563 --> 01:03:38,690
I'm 23 years old,
and these blacks,
1118
01:03:38,774 --> 01:03:40,651
they wanna burn
the precinct down.
1119
01:03:40,734 --> 01:03:42,402
So down the street comes
the US Cavalry.
1120
01:03:42,486 --> 01:03:43,695
Fast Gino on a lead horse.
1121
01:03:43,779 --> 01:03:46,323
And those nightsticks
were flying.
1122
01:03:46,406 --> 01:03:47,908
And up the steps
this beauty here
1123
01:03:47,991 --> 01:03:49,326
goes right up the steps
of the station house.
1124
01:03:49,409 --> 01:03:51,495
I'm telling you,
the natives scattered.
1125
01:03:51,578 --> 01:03:53,997
All of a sudden I got
this horse's ass in my face
1126
01:03:54,081 --> 01:03:56,834
and those tail's in my nose,
it's in my mouth.
1127
01:03:56,917 --> 01:03:58,502
This one, this big guinea cop,
1128
01:03:58,585 --> 01:04:00,629
he sits up on the horse
like John Wayne.
1129
01:04:00,712 --> 01:04:02,631
Lays his nightstick
on this guy's head,
1130
01:04:02,714 --> 01:04:06,176
it's so loud,
it sounds like a pistol shot.
1131
01:04:06,260 --> 01:04:08,053
Then he looks down at me.
1132
01:04:08,136 --> 01:04:09,972
I'm still leaning against
the station-house door.
1133
01:04:10,055 --> 01:04:12,474
And he says: "Hey, kid,
you want the collar?"
1134
01:04:16,645 --> 01:04:19,940
What about this new case?
Sardino?
1135
01:04:20,023 --> 01:04:21,608
What do you know about Sardino?
1136
01:04:21,692 --> 01:04:24,444
We were on him too.
Wondering how you got on to him.
1137
01:04:24,528 --> 01:04:28,115
- Buddy Meatballs.
- Buddy Meatballs.
1138
01:04:28,198 --> 01:04:30,367
Nobody from Europe?
1139
01:04:30,450 --> 01:04:32,578
- You know who his supplier is?
- Yeah, you?
1140
01:04:32,661 --> 01:04:33,954
Yeah.
1141
01:04:34,037 --> 01:04:35,289
Well, are you gonna tell me
who it is?
1142
01:04:35,372 --> 01:04:36,915
I thought you knew.
1143
01:04:38,375 --> 01:04:40,586
Show you mine
if you show me yours.
1144
01:04:40,669 --> 01:04:42,212
I don't think so.
1145
01:04:43,964 --> 01:04:45,841
Detective,
how are you? Rick.
1146
01:04:45,924 --> 01:04:47,467
Good to see you, sir.
1147
01:04:47,551 --> 01:04:49,720
Sardino's a problem,
he got picked up by somebody.
1148
01:04:49,803 --> 01:04:51,138
- Who?
- You don't know him, sir.
1149
01:04:51,221 --> 01:04:52,598
A good detective.
I met with him.
1150
01:04:52,681 --> 01:04:53,682
And I felt my way and I swear
he won't give up
1151
01:04:53,765 --> 01:04:54,725
anything about Sardino.
1152
01:04:54,808 --> 01:04:56,435
Well, what's his name?
1153
01:04:56,518 --> 01:04:58,103
- Detective?
- The detective.
1154
01:04:58,186 --> 01:05:00,272
Gino Mascone.
1155
01:05:00,355 --> 01:05:03,150
I know that good detective.
I want him.
1156
01:05:03,233 --> 01:05:04,401
What you talking about?
He's a top cop.
1157
01:05:04,484 --> 01:05:05,986
He knows about dope.
1158
01:05:06,069 --> 01:05:07,905
- I know about dope.
- Not like Mascone, I hope.
1159
01:05:07,988 --> 01:05:09,823
No, we know he's dirty,
not just on the street level.
1160
01:05:09,907 --> 01:05:12,618
I heard his name
when I was serving in France.
1161
01:05:12,701 --> 01:05:15,996
This may be a good accident.
I want you to tie into him.
1162
01:05:16,079 --> 01:05:19,082
No way, Mr. Santimassino.
1163
01:05:19,166 --> 01:05:22,085
He's a buddy. He was my rabbi
when I first came on the force.
1164
01:05:22,169 --> 01:05:23,670
Rick, I thought
the deal was no partners.
1165
01:05:23,754 --> 01:05:25,797
- Am I correct?
- You're correct.
1166
01:05:25,881 --> 01:05:28,759
Was Mascone
your partner?
1167
01:05:28,842 --> 01:05:31,345
- No.
- So what's the problem?
1168
01:05:31,428 --> 01:05:34,389
He's a friend. And he trusts me.
1169
01:05:34,473 --> 01:05:36,683
He'd sell you and his mother
in the same lot.
1170
01:05:36,767 --> 01:05:39,519
He's federal level. I want him.
1171
01:05:47,569 --> 01:05:49,571
If you're right, you'll have
to get him some other way.
1172
01:05:49,655 --> 01:05:50,656
Not through me.
1173
01:05:53,075 --> 01:05:57,245
Any other way
of getting a line to Sardino?
1174
01:05:57,329 --> 01:05:59,456
- I'm working on it.
- Let me know.
1175
01:05:59,539 --> 01:06:01,959
I'm here till Monday morning.
1176
01:06:02,042 --> 01:06:03,502
Who wants a lift?
1177
01:06:03,585 --> 01:06:05,837
We're going the other way,
thanks.
1178
01:06:05,921 --> 01:06:07,673
Take it easy.
1179
01:06:17,891 --> 01:06:20,143
Well, I guess I owe you one.
1180
01:06:20,227 --> 01:06:21,853
What do you need?
1181
01:06:21,937 --> 01:06:23,814
You ever heard of a guy named
Marcel Sardino?
1182
01:06:23,897 --> 01:06:25,649
Very big, like international.
1183
01:06:25,732 --> 01:06:28,276
Yeah. Yeah, I bonded him once.
He skipped.
1184
01:06:28,360 --> 01:06:29,945
I wanna know
where he's holed up.
1185
01:06:30,028 --> 01:06:32,072
Who doesn't?
1186
01:06:32,155 --> 01:06:34,491
You really are an asshole,
you know that?
1187
01:06:34,574 --> 01:06:36,868
What are you gonna do
if you find him, punch him out?
1188
01:06:36,952 --> 01:06:39,037
Find out for me,
I put a tap on him
1189
01:06:39,121 --> 01:06:41,456
you get the tapes,
you sell the tapes back to him.
1190
01:06:41,540 --> 01:06:43,458
You walk away with your bond
and at least 50 grand.
1191
01:06:43,542 --> 01:06:45,377
- This guy is big.
- What's in it for you?
1192
01:06:45,460 --> 01:06:46,837
Ten percent and my other thing
with him
1193
01:06:46,920 --> 01:06:48,380
which is none of your
fucking business.
1194
01:06:48,463 --> 01:06:51,842
None of my fucking business?
1195
01:06:51,925 --> 01:06:54,261
Stay here.
I'll see what I can do.
1196
01:07:03,687 --> 01:07:06,440
- Yeah.
- Gino. Dave.
1197
01:07:06,523 --> 01:07:08,275
Hey, man, listen.
1198
01:07:08,358 --> 01:07:10,861
I still don't trust this
little prick Ciello.
1199
01:07:10,944 --> 01:07:12,612
Uh, he's nothing but needles.
1200
01:07:12,696 --> 01:07:14,614
Every time I talk to him,
nothing but needles.
1201
01:07:14,698 --> 01:07:16,616
Well, what do you expect?
You leaned on him.
1202
01:07:16,700 --> 01:07:18,910
I hope he drives you crazy.
1203
01:07:18,994 --> 01:07:20,662
Hey, look, you moron,
if Ciello's a rat,
1204
01:07:20,746 --> 01:07:22,122
then my mother's a rat.
1205
01:07:22,205 --> 01:07:23,832
Now stop bothering me, will you?
1206
01:07:23,915 --> 01:07:26,251
My kids are in school,
and I love my wife.
1207
01:07:40,599 --> 01:07:43,351
Here. Park Avenue.
1208
01:07:43,435 --> 01:07:46,563
A lot of doormen.
Go nice. Wear a suit.
1209
01:07:49,274 --> 01:07:52,319
How come one phone call gets
an address you wanted so long?
1210
01:07:52,402 --> 01:07:54,237
Well, let's say
somebody owed me.
1211
01:07:56,281 --> 01:07:58,116
Goddamn, I'm nervous
using anything from you.
1212
01:07:58,200 --> 01:08:01,036
Huh! Now you know how I feel.
1213
01:08:01,119 --> 01:08:02,662
So long, scumbag.
1214
01:08:04,581 --> 01:08:06,249
He's on my ass, Rick.
1215
01:08:06,333 --> 01:08:08,085
Hey, he wants Sardino,
I'm getting Sardino.
1216
01:08:08,168 --> 01:08:10,670
It's too fancy. Why mix up
with DeBennedeto again?
1217
01:08:10,754 --> 01:08:12,672
We've already got him.
We'll do it some other way.
1218
01:08:12,756 --> 01:08:15,842
I don't know another way.
Is Ernie on backup?
1219
01:08:15,926 --> 01:08:19,346
Yes, Ernie is on backup.
Are you going wired to this?
1220
01:08:19,429 --> 01:08:21,890
- Uh, no, not tonight.
- Goddamn it. I knew it.
1221
01:08:21,973 --> 01:08:23,934
I know it. You're nervous.
1222
01:08:24,017 --> 01:08:26,978
Rick, you ain't
never gonna learn.
1223
01:08:27,062 --> 01:08:30,023
I'm always nervous.
Sometimes I'm scared shitless.
1224
01:08:30,107 --> 01:08:32,025
Tonight I am scared shitless.
1225
01:08:34,194 --> 01:08:36,113
Hey, you assigned to permanent
duty with this guy, Carl?
1226
01:08:36,196 --> 01:08:38,323
- Hey, how you doing, kid?
- Okay. you?
1227
01:08:38,406 --> 01:08:41,451
Perfect. I told Dave
I met Sardino's lawyer.
1228
01:08:41,535 --> 01:08:43,161
It's like you said.
1229
01:08:43,245 --> 01:08:44,746
If the tapes are real, 50 grand
1230
01:08:44,830 --> 01:08:46,540
on top of what Dave blew
and the guy jump.
1231
01:08:46,623 --> 01:08:48,166
The tapes are good.
1232
01:09:02,222 --> 01:09:03,807
Come here.
1233
01:09:03,890 --> 01:09:05,433
Come here.
1234
01:09:07,894 --> 01:09:12,315
From the desk of Cappalino?
The assistant DA?
1235
01:09:12,399 --> 01:09:15,819
D-E-B. DeBennedeto.
That's got to be you.
1236
01:09:15,902 --> 01:09:17,404
If this is what I think it is,
1237
01:09:17,487 --> 01:09:20,031
I'm gonna jam you up,
you cocksucker.
1238
01:09:20,115 --> 01:09:24,035
Now come on.
1239
01:09:24,119 --> 01:09:25,579
I told you
I wasn't wearing a wire.
1240
01:09:25,662 --> 01:09:27,455
You're ruining my jacket.
1241
01:09:27,539 --> 01:09:30,041
- Drop your shorts.
- Only if you kiss my ass.
1242
01:09:30,125 --> 01:09:31,084
Hm.
1243
01:09:35,881 --> 01:09:37,757
We're getting out of here.
1244
01:09:37,841 --> 01:09:39,467
We're gonna sit down.
1245
01:09:39,551 --> 01:09:43,263
I'm gonna pay the check,
and we're leaving, nice.
1246
01:09:43,346 --> 01:09:46,183
Now put your pants on.
1247
01:09:46,266 --> 01:09:49,436
What's the hell's the point?
He's not even wired.
1248
01:09:49,519 --> 01:09:52,272
Why don't you relax
and count your overtime?
1249
01:10:05,744 --> 01:10:07,913
Alright! Alright,
I got four agents outside!
1250
01:10:07,996 --> 01:10:09,831
Rogario, call 911!
1251
01:10:09,915 --> 01:10:13,001
Wait a minute! Wait a minute!
Wait a minute, I'm a cop!
1252
01:10:13,084 --> 01:10:14,794
Come on, up! Up, hands up.
1253
01:10:14,878 --> 01:10:16,546
Now get up!
1254
01:10:16,630 --> 01:10:19,758
Yeah, yeah, yeah.
1255
01:10:19,841 --> 01:10:22,344
The telephone, is no work!
1256
01:10:22,427 --> 01:10:24,095
- Come on.
- No.
1257
01:10:24,179 --> 01:10:26,181
- Come on. Give me a reason.
- Easy.
1258
01:10:26,264 --> 01:10:27,724
Come on, give me a reason.
1259
01:10:27,807 --> 01:10:29,643
Come on, give me a reason.
1260
01:10:29,726 --> 01:10:32,020
I'll blow your fucking
brains out.
1261
01:10:32,103 --> 01:10:34,064
I'll blow your fucking
brains out. Come on, Carl.
1262
01:10:34,147 --> 01:10:36,233
- Come on, Carl, up!
- Easy.
1263
01:10:36,316 --> 01:10:38,401
- Come on, let's go. Move!
- Easy.
1264
01:10:38,485 --> 01:10:40,403
- Walk! Come on, Carl.
- Easy.
1265
01:10:40,487 --> 01:10:42,530
Move, Carl!
1266
01:10:42,614 --> 01:10:44,699
Move, Carl. Come on, move.
1267
01:10:44,783 --> 01:10:46,409
- Let's go.
- Take it easy.
1268
01:10:46,493 --> 01:10:48,954
Come on. I'll blow your fucking
brains out, you fat fuck.
1269
01:10:49,037 --> 01:10:52,666
Are we... Are we
in a lot of trouble, Danny, huh?
1270
01:10:52,749 --> 01:10:55,126
- Just walk. Walk.
- Come on.
1271
01:10:55,210 --> 01:10:57,212
- Keep walking. Keep walking.
- What do you need?
1272
01:10:57,295 --> 01:10:58,713
- What do you need?
- Keep walking.
1273
01:10:58,797 --> 01:11:00,548
- Come on, Carl.
- Not like this.
1274
01:11:00,632 --> 01:11:02,467
- Move, Carl.
- Not like this, Dan.
1275
01:11:02,550 --> 01:11:04,344
Really. Come on. Come on.
1276
01:11:04,427 --> 01:11:06,304
I'll blow your fucking brains
out. Walk.
1277
01:11:08,932 --> 01:11:10,725
- Come on. Let's talk.
- Nice and slow.
1278
01:11:10,809 --> 01:11:12,978
- Come on. Alright?
- Nice and slow.
1279
01:11:13,061 --> 01:11:15,814
Come on. Come on,
now freeze. Now freeze.
1280
01:11:18,358 --> 01:11:21,111
Stay the fuck where you are!
1281
01:11:21,194 --> 01:11:23,655
- Ernie!
- Come on, we can make a deal.
1282
01:11:23,738 --> 01:11:25,407
Ernie! Against the doors.
1283
01:11:25,490 --> 01:11:27,534
- We can make a deal.
- Against the doors.
1284
01:11:27,617 --> 01:11:29,035
- Come on, Carl.
- Come on.
1285
01:11:29,119 --> 01:11:31,454
Spread. Higher, Carl. Come on.
1286
01:11:33,665 --> 01:11:36,209
Hey, put the defogger on.
I can't see anything.
1287
01:11:39,671 --> 01:11:41,840
Come on, Danny,
what do you need? Anything.
1288
01:11:41,923 --> 01:11:44,676
Come on. Can't we make a deal?
Come on, Dan.
1289
01:11:44,759 --> 01:11:46,303
He's in trouble.
1290
01:11:53,435 --> 01:11:55,812
- I'm here, Danny.
- I'm alright. I'm alright.
1291
01:11:55,895 --> 01:11:57,230
Carl had a gun. Where's his gun?
1292
01:11:57,314 --> 01:11:58,898
- I got him.
- Get the doors.
1293
01:11:58,982 --> 01:12:01,443
Alright. Get him... Get him off.
1294
01:12:01,526 --> 01:12:02,861
Easy, easy.
1295
01:12:02,944 --> 01:12:04,821
- Alright, get off me.
- Easy.
1296
01:12:04,904 --> 01:12:06,197
Easy.
1297
01:12:06,281 --> 01:12:08,575
Easy.
1298
01:12:08,658 --> 01:12:10,201
Take care of him.
1299
01:12:13,079 --> 01:12:14,831
- You alright, Dan?
- Come on, let me go.
1300
01:12:14,914 --> 01:12:16,708
- Christ.
- You alright?
1301
01:12:16,791 --> 01:12:18,376
- I'm bleeding.
- Let me go.
1302
01:12:18,460 --> 01:12:21,338
- I'm gonna move.
- Oh, alright then. Come on.
1303
01:12:21,421 --> 01:12:22,505
Take it easy.
1304
01:12:24,341 --> 01:12:26,843
- Come on.
- Danny.
1305
01:12:26,926 --> 01:12:29,179
Ca-- can you get me a deal,
Danny?
1306
01:12:29,262 --> 01:12:32,640
I'll try.
Hey, Ernie, you want the collar?
1307
01:12:32,724 --> 01:12:35,060
No, I'll take the walrus,
but I won't bring a cop in.
1308
01:12:35,143 --> 01:12:37,479
Let the fucking feds do it.
They enjoy it.
1309
01:12:39,522 --> 01:12:41,900
You take Carl to the hospital,
and book him fast.
1310
01:12:41,983 --> 01:12:43,360
No newspapers.
1311
01:12:43,443 --> 01:12:44,861
I'll wait here with Ernie
1312
01:12:44,944 --> 01:12:46,946
for that piece of shit
over there.
1313
01:12:47,030 --> 01:12:48,907
And I'll tell you this
to your face,
1314
01:12:48,990 --> 01:12:50,742
you guys are never
backing me up again.
1315
01:12:50,825 --> 01:12:52,911
- I'm bleeding.
- I'll quit first.
1316
01:12:52,994 --> 01:12:55,747
- Help, please.
- Thanks, Danny. Thanks.
1317
01:12:58,249 --> 01:13:00,543
Take care, baby.
1318
01:13:00,627 --> 01:13:02,670
The doorman has your name.
Hi, Bobby.
1319
01:13:02,754 --> 01:13:04,756
Here's a key.
1320
01:13:04,839 --> 01:13:07,967
Well, you can crash here
whenever you need it.
1321
01:13:08,051 --> 01:13:11,221
There are four bedrooms.
Timmy, how you doing?
1322
01:13:11,304 --> 01:13:13,598
The refrigerator is always full.
1323
01:13:13,681 --> 01:13:15,517
What else can I do for you?
1324
01:13:15,600 --> 01:13:18,353
I'm nervous about Sardino.
1325
01:13:18,436 --> 01:13:19,896
Don't be.
1326
01:13:19,979 --> 01:13:21,523
I'm telling you,
he's gonna skip.
1327
01:13:21,606 --> 01:13:24,776
He's gotta figure
DeBennedeto fingered him.
1328
01:13:24,859 --> 01:13:26,611
- He'll skip.
- He won't.
1329
01:13:29,114 --> 01:13:32,075
DeBennedeto is in jail.
1330
01:13:32,158 --> 01:13:35,120
If we pick up Sardino now...
1331
01:13:35,203 --> 01:13:38,748
it would be clear
he was cooperating.
1332
01:13:38,832 --> 01:13:41,584
Just 48 hours,
that's all we need.
1333
01:13:44,129 --> 01:13:46,047
I wanna take Sardino in.
1334
01:13:56,307 --> 01:13:57,851
Dan, this is
dangerous information
1335
01:13:57,934 --> 01:13:59,227
I'm about to give you.
1336
01:13:59,310 --> 01:14:01,521
Do not do anything.
Anything at all.
1337
01:14:01,604 --> 01:14:03,148
You'll screw us up.
1338
01:14:06,526 --> 01:14:09,654
Sardino... you turned him.
1339
01:14:09,737 --> 01:14:11,281
That's right, he's ours.
1340
01:14:16,995 --> 01:14:18,371
Why did you send me after him?
1341
01:14:18,455 --> 01:14:19,664
He's working at something
for us.
1342
01:14:19,747 --> 01:14:22,375
It's important
he look legitimate.
1343
01:14:22,459 --> 01:14:23,418
Okay?
1344
01:14:23,501 --> 01:14:24,752
They're gonna use Sardino
1345
01:14:24,836 --> 01:14:26,588
to take Gino tonight,
I can feel it.
1346
01:14:26,671 --> 01:14:29,340
You said Gino was the best cop
on the force, how's he gonna--
1347
01:14:29,424 --> 01:14:32,427
Santimassino set him up.
It will happen, believe me.
1348
01:14:32,510 --> 01:14:34,471
- Where are you going?
- To find Gino.
1349
01:14:34,554 --> 01:14:36,973
Danny, you warn Gino.
You find Gino and you warn--
1350
01:14:37,056 --> 01:14:40,727
I know. Santimassino's gonna
prosecute me, I know that!
1351
01:14:40,810 --> 01:14:42,353
I know that!
1352
01:14:58,369 --> 01:15:01,122
- What am I gonna do, Carla?
- I'll do it.
1353
01:15:01,206 --> 01:15:04,584
I'll call Rose and I'll tell her
Gino mustn't see Sardino.
1354
01:15:04,667 --> 01:15:06,794
That's all I'll say,
then I'll hang up.
1355
01:15:09,339 --> 01:15:11,257
Carla, not on this phone.
1356
01:15:14,511 --> 01:15:16,262
The phone is bugged.
1357
01:15:21,809 --> 01:15:23,728
Go out and use a public phone
if you have to.
1358
01:15:26,564 --> 01:15:28,483
Danny, what did he do?
1359
01:15:30,652 --> 01:15:33,947
Oh, hell, Carla.
1360
01:15:34,030 --> 01:15:36,324
He bought a house in Great Neck
and carpeted the whole upstairs
1361
01:15:36,407 --> 01:15:38,326
just like me.
1362
01:15:41,496 --> 01:15:43,498
You know I am a man of honor.
1363
01:15:43,581 --> 01:15:45,083
Ask Joe Voscoe.
1364
01:15:45,166 --> 01:15:48,920
Always fair and always on time.
1365
01:15:49,003 --> 01:15:51,256
If you give me my passport back
1366
01:15:51,339 --> 01:15:54,509
I will give you
the biggest arrest ever.
1367
01:15:54,592 --> 01:15:57,095
Bigger than anybody, ever.
1368
01:15:57,178 --> 01:15:58,972
Well, how long do you need,
Mr. Sardino?
1369
01:15:59,055 --> 01:16:00,848
Marseilles, two days.
1370
01:16:00,932 --> 01:16:03,309
One day Aleppo, two days Iran
1371
01:16:03,393 --> 01:16:05,103
Bogota, maybe four or five days.
1372
01:16:05,186 --> 01:16:07,814
But then I be come back
in New York
1373
01:16:07,897 --> 01:16:09,524
the 22nd for sure.
1374
01:16:09,607 --> 01:16:11,359
Then I give you the whole case.
1375
01:16:11,442 --> 01:16:13,152
The route, the couriers,
1376
01:16:13,236 --> 01:16:15,989
the arrival time,
arrival places.
1377
01:16:16,072 --> 01:16:17,615
It's very big, Gino.
1378
01:16:19,659 --> 01:16:22,412
I'll get the passport.
1379
01:16:22,495 --> 01:16:25,373
I knew, I knew.
1380
01:16:25,456 --> 01:16:26,916
You good man.
1381
01:16:28,459 --> 01:16:31,546
We do a lot of business
together.
1382
01:16:31,629 --> 01:16:33,631
- Here.
- I can wait.
1383
01:16:33,715 --> 01:16:36,759
Gino, we are both Italians.
1384
01:16:36,843 --> 01:16:39,053
You trust me and I trust you.
1385
01:16:39,137 --> 01:16:41,472
Let me do this for you.
I want to.
1386
01:16:58,865 --> 01:17:02,118
Gino, I'm Agent O'Hara.
1387
01:17:02,201 --> 01:17:04,621
You've got a problem here, Gino.
1388
01:17:04,704 --> 01:17:06,080
Give me the money.
1389
01:17:07,373 --> 01:17:08,499
Gino.
1390
01:17:12,003 --> 01:17:14,005
You simply call
Detective Alvarez
1391
01:17:14,088 --> 01:17:16,299
and tell him to call you back
on a public phone.
1392
01:17:16,382 --> 01:17:18,009
And when he does, you will say,
1393
01:17:18,092 --> 01:17:19,552
"Raf, I just found
something out."
1394
01:17:19,636 --> 01:17:21,554
You say, "The feds are on us."
1395
01:17:24,974 --> 01:17:26,601
I don't understand.
1396
01:17:26,684 --> 01:17:28,895
What's wrong with doing that,
it's a little test?
1397
01:17:28,978 --> 01:17:30,480
Prove you're not lying to us
1398
01:17:30,563 --> 01:17:34,067
about Sardino or your department
or anything.
1399
01:17:34,150 --> 01:17:35,526
I won't do it.
1400
01:17:35,610 --> 01:17:37,528
What the fuck did you
bring me here for?
1401
01:17:39,238 --> 01:17:43,034
Gino, you have
a very enviable reputation
1402
01:17:43,117 --> 01:17:44,494
in the department
and in the city.
1403
01:17:44,577 --> 01:17:45,953
You're a hero.
1404
01:17:46,037 --> 01:17:47,330
How's it gonna look
if you force us
1405
01:17:47,413 --> 01:17:48,706
to take you downtown
and book you?
1406
01:17:48,790 --> 01:17:50,375
Gino Mascone's the top cop.
1407
01:17:50,458 --> 01:17:52,210
Everyone looks up to Mascone.
1408
01:17:52,293 --> 01:17:55,588
But, Gino, you and I
know you're a whore.
1409
01:17:55,672 --> 01:17:57,298
Just a poor old whore
1410
01:17:57,382 --> 01:18:00,802
who bellies up for any crook
with two bucks.
1411
01:18:00,885 --> 01:18:04,347
A whore and a thief. Hm?
1412
01:18:04,430 --> 01:18:07,266
As far as I'm concerned,
you have only two options.
1413
01:18:07,350 --> 01:18:10,687
You cooperate with us,
you make the calls
1414
01:18:10,770 --> 01:18:14,273
or you go to jail
with the other thieves.
1415
01:18:14,357 --> 01:18:16,651
I don't even wanna think
about the third option.
1416
01:18:16,734 --> 01:18:18,486
He just arrived, sir.
1417
01:18:20,780 --> 01:18:22,407
Your friend needs a friend, Dan.
1418
01:18:22,490 --> 01:18:24,242
He's going down the tubes
unless you help me.
1419
01:18:24,325 --> 01:18:25,284
He won't cooperate.
1420
01:18:31,374 --> 01:18:34,001
- Don't touch a thing.
- Oh, Christ.
1421
01:18:34,085 --> 01:18:35,294
Just wanna check
if there's a heartbeat.
1422
01:18:35,378 --> 01:18:37,296
Oh, Jesus. Oh, Christ.
1423
01:18:37,380 --> 01:18:40,091
There's no heartbeat,
look at the head wound.
1424
01:18:40,174 --> 01:18:42,301
How did we get into this, Danny?
1425
01:18:44,303 --> 01:18:45,847
I don't know.
1426
01:18:47,724 --> 01:18:49,100
You did it.
1427
01:18:51,477 --> 01:18:54,147
I gotta call you
four times to make a meeting?
1428
01:18:54,230 --> 01:18:56,274
You avoiding me?
1429
01:18:56,357 --> 01:18:58,693
I've been hearing
a lot of things, Danny.
1430
01:18:58,776 --> 01:19:00,486
You doing something
you shouldn't be doing?
1431
01:19:02,405 --> 01:19:05,032
Oh, shit, Rocky.
1432
01:19:05,116 --> 01:19:06,868
You wearing a wire or what?
1433
01:19:10,747 --> 01:19:13,958
There, it's off. Alright?
Look, say what you want.
1434
01:19:14,041 --> 01:19:15,877
It's shit because I'm not
after you, Rocky.
1435
01:19:15,960 --> 01:19:17,962
You're lying, Danny.
1436
01:19:18,045 --> 01:19:19,839
I've been in jail half my life.
1437
01:19:19,922 --> 01:19:22,091
You think I'm worried about
going to jail, huh?
1438
01:19:22,175 --> 01:19:23,176
So don't lie.
1439
01:19:23,259 --> 01:19:24,677
You got me the night
1440
01:19:24,761 --> 01:19:27,013
I bribed that fucking Edelman,
right, Danny?
1441
01:19:27,096 --> 01:19:30,057
They caught you doing something,
didn't they?
1442
01:19:30,141 --> 01:19:31,684
If they caught you
doing something,
1443
01:19:31,768 --> 01:19:33,436
and you didn't come to us
for help
1444
01:19:33,519 --> 01:19:35,438
then you deserved to get killed
1445
01:19:35,521 --> 01:19:39,734
because you trust them
more than you trust us.
1446
01:19:39,817 --> 01:19:42,069
Nobody caught me.
1447
01:19:42,153 --> 01:19:43,738
Everything just came down on me.
1448
01:19:43,821 --> 01:19:46,157
I looked at Carla and the kids
and I,
1449
01:19:46,240 --> 01:19:49,035
I remember
why I wanted to be a cop.
1450
01:19:49,118 --> 01:19:52,872
I wanted to do something to show
I was a good guy, not a bad guy.
1451
01:19:52,955 --> 01:19:54,749
Who are you gonna be
a good guy to, huh?
1452
01:19:54,832 --> 01:19:56,334
What about your cousin?
1453
01:19:56,417 --> 01:19:58,628
He's gonna have to explain
to a few people.
1454
01:19:58,711 --> 01:20:00,546
And what about me?
1455
01:20:00,630 --> 01:20:02,799
Does anybody get hurt
because of me?
1456
01:20:02,882 --> 01:20:05,218
I introduced you
to a few people.
1457
01:20:05,301 --> 01:20:07,053
I vouched for you.
1458
01:20:07,136 --> 01:20:09,889
I swear to God, Rocky
nobody's gonna get hurt
1459
01:20:09,972 --> 01:20:13,100
because you introduced me
or vouched for me.
1460
01:20:13,184 --> 01:20:17,146
Danny, these people have
turned you into a rat.
1461
01:20:17,230 --> 01:20:20,024
You're never gonna be able
to live with yourself.
1462
01:20:20,107 --> 01:20:22,985
Me, I'm gonna save your life.
1463
01:20:23,069 --> 01:20:25,947
You listen to me, Danny,
and listen to me good.
1464
01:20:26,030 --> 01:20:29,158
Tomorrow you meet me
at Kennedy Airport.
1465
01:20:29,242 --> 01:20:31,953
I'm gonna give you $75,000.
1466
01:20:32,036 --> 01:20:34,330
You go anywhere in the world
out there you wanna go to.
1467
01:20:34,413 --> 01:20:36,666
And when you get to
where you wanna go
1468
01:20:36,749 --> 01:20:38,459
you reach me
through your cousin Nick.
1469
01:20:38,543 --> 01:20:41,254
And I'm gonna send you
another 75,000.
1470
01:20:41,337 --> 01:20:46,008
You start a new life.
And, Danny, you won't be a rat.
1471
01:20:49,971 --> 01:20:51,722
Where am I gonna go?
1472
01:20:53,391 --> 01:20:55,268
You don't wanna?
1473
01:20:55,351 --> 01:20:58,896
You don't wanna, huh?
Alright, fuck it.
1474
01:20:58,980 --> 01:21:00,898
Can we get in the fucking car?
1475
01:21:03,276 --> 01:21:06,028
If you kill me, Rocky,
you're fucking dead.
1476
01:21:06,112 --> 01:21:08,865
You know, Danny,
you worry too much.
1477
01:21:08,948 --> 01:21:11,284
That's why
you're in all this trouble for.
1478
01:21:11,367 --> 01:21:12,743
Ever since I've known you,
you've been nothing
1479
01:21:12,827 --> 01:21:14,579
but a fucking worrier.
1480
01:21:16,497 --> 01:21:19,500
Come on, Danny. Come on, kid.
1481
01:21:19,584 --> 01:21:21,544
Take me in.
1482
01:21:25,464 --> 01:21:27,174
That poor dumb kid.
1483
01:21:27,258 --> 01:21:29,635
He's six foot five and black,
1484
01:21:29,719 --> 01:21:32,054
he's got a barrel ass
and a head shaped like this.
1485
01:21:34,682 --> 01:21:37,476
Put him in a room with 500
black, 20-year-old perpetrators
1486
01:21:37,560 --> 01:21:39,562
and you pick Arthur out
in one sweep.
1487
01:21:39,645 --> 01:21:42,189
So I says, "Arthur, you're not
cut out for a life of crime.
1488
01:21:42,273 --> 01:21:44,275
I'm gonna get you a job,
Arthur."
1489
01:21:44,358 --> 01:21:45,818
And?
1490
01:21:45,902 --> 01:21:47,445
So I made them take him
on as a bouncer
1491
01:21:47,528 --> 01:21:49,280
in a pornographic bookstore.
1492
01:21:51,991 --> 01:21:54,035
Perfect.
1493
01:21:54,118 --> 01:21:56,287
What's so funny about that?
1494
01:21:56,370 --> 01:21:58,164
It was a funny story.
1495
01:21:58,247 --> 01:22:00,166
A bookstore needs a bouncer?
1496
01:22:02,251 --> 01:22:05,254
Hey, hit me too, will you, Gus?
1497
01:22:05,338 --> 01:22:07,256
Hey, did you hear
about Kaminsky?
1498
01:22:10,593 --> 01:22:13,596
He was coming out of a drugstore
and he heard this lady scream
1499
01:22:13,679 --> 01:22:15,806
so he looks, he sees this guy
running down the street
1500
01:22:15,890 --> 01:22:18,601
away from her.
1501
01:22:18,684 --> 01:22:20,728
He goes after the guy
and he overtakes him.
1502
01:22:20,811 --> 01:22:23,105
Now, the guy is 23...
1503
01:22:23,189 --> 01:22:25,650
Kaminsky is 42.
1504
01:22:25,733 --> 01:22:27,318
Anyway, he caught the guy,
1505
01:22:27,401 --> 01:22:29,028
and the guy starts
lashing at him
1506
01:22:29,111 --> 01:22:31,447
with this big fucking knife,
like this.
1507
01:22:34,575 --> 01:22:37,411
Kaminsky disarmed him...
1508
01:22:37,495 --> 01:22:39,455
he disarmed him
and he held him
1509
01:22:39,538 --> 01:22:42,041
until two patrolmen ran up.
1510
01:22:42,124 --> 01:22:44,877
And then he proceeded
to give them the knife
1511
01:22:44,961 --> 01:22:47,338
and the money and the jewelry.
1512
01:22:47,421 --> 01:22:50,967
And he gave them the collar.
1513
01:22:51,050 --> 01:22:52,468
What's so funny about that?
1514
01:22:52,551 --> 01:22:54,136
What's so funny is
1515
01:22:54,220 --> 01:22:55,429
Kaminsky's under indictment
1516
01:22:55,513 --> 01:22:57,306
for perjury
for the bribes he took.
1517
01:22:57,390 --> 01:22:59,308
He didn't have his gun,
he didn't have a shield.
1518
01:23:01,769 --> 01:23:04,355
Once a cop, always a cop.
1519
01:23:04,438 --> 01:23:06,899
Don't you think that's funny?
1520
01:23:10,611 --> 01:23:12,530
Danny.
1521
01:23:12,613 --> 01:23:14,198
Danny, why don't you go upstairs
and lie down for a while?
1522
01:23:14,281 --> 01:23:17,493
Wash your face.
You're exhausted.
1523
01:23:17,576 --> 01:23:18,661
You should take some time off
with Carla
1524
01:23:18,744 --> 01:23:20,997
and go up to your cabin.
1525
01:23:24,625 --> 01:23:26,585
Hey, Raf...
1526
01:23:26,669 --> 01:23:29,171
hey, you know I didn't have
anything to do with Gino, right?
1527
01:23:29,255 --> 01:23:32,633
I mean, you were his partner.
You know that, man.
1528
01:23:32,717 --> 01:23:34,802
I know that, sport.
1529
01:23:34,885 --> 01:23:36,929
- You know that.
- Yeah.
1530
01:23:37,013 --> 01:23:39,348
Christ, Danny,
nobody ever thought that.
1531
01:23:48,065 --> 01:23:49,567
Sometime in the future, you guys
1532
01:23:49,650 --> 01:23:52,153
are gonna hear
all kinds of things.
1533
01:23:52,236 --> 01:23:53,738
Listen, Danny...
1534
01:23:55,114 --> 01:23:57,241
I know about
all of that stuff.
1535
01:24:00,536 --> 01:24:02,455
What do you know?
1536
01:24:02,538 --> 01:24:05,708
Danny, that dumb story
has been going around forever.
1537
01:24:05,791 --> 01:24:07,793
You going around
cooperating with prosecutors,
1538
01:24:07,877 --> 01:24:09,086
going around wired.
1539
01:24:09,170 --> 01:24:11,005
That's shit.
1540
01:24:11,088 --> 01:24:13,215
Look, Danny,
Gino heard that stuff
1541
01:24:13,299 --> 01:24:15,217
and he never believed
anything bad about you
1542
01:24:15,301 --> 01:24:17,011
and we don't either.
1543
01:24:17,094 --> 01:24:19,638
We know you'd never do
anything like that.
1544
01:24:25,394 --> 01:24:27,313
I did some things.
1545
01:24:32,735 --> 01:24:35,488
I didn't, I didn't do nothing
to hurt you guys.
1546
01:24:37,948 --> 01:24:39,867
I wanted absolution.
1547
01:24:42,620 --> 01:24:45,748
How can guys like us take
the sacraments with what we do?
1548
01:24:54,131 --> 01:24:56,258
I wasn't gonna go
against cops...
1549
01:25:00,721 --> 01:25:03,265
but none of you guys
are involved, I swear to God.
1550
01:25:07,228 --> 01:25:10,106
But some cops, they caught some.
1551
01:25:10,189 --> 01:25:14,026
I didn't want it to happen,
but it happened.
1552
01:25:14,110 --> 01:25:15,986
But not Gino.
1553
01:25:16,070 --> 01:25:18,197
You gotta believe me, not Gino.
1554
01:25:19,698 --> 01:25:21,367
I believe you, Danny.
1555
01:25:23,077 --> 01:25:25,371
We all believe in you, Danny.
1556
01:25:25,454 --> 01:25:26,664
So take it easy, otherwise
1557
01:25:26,747 --> 01:25:28,249
you're gonna drive yourself
crazy.
1558
01:25:29,792 --> 01:25:32,128
What can we do, Danny?
How can we help?
1559
01:25:33,712 --> 01:25:35,464
Where's your gun, Danny?
1560
01:25:37,591 --> 01:25:39,927
I'm not gonna do that.
1561
01:25:40,010 --> 01:25:43,097
We think you ought to give us
your gun, Danny.
1562
01:25:43,180 --> 01:25:45,099
I'm not gonna give you
my fucking gun!
1563
01:25:45,182 --> 01:25:46,642
Right.
1564
01:25:46,725 --> 01:25:47,685
You shoot yourself, Danny,
1565
01:25:47,768 --> 01:25:50,688
there's no pension for Carla.
1566
01:25:50,771 --> 01:25:53,524
Do you need money, kid?
Do you need help like that?
1567
01:25:58,112 --> 01:26:01,115
The last guy that tried
to help me like that...
1568
01:26:01,198 --> 01:26:03,117
is going inside.
1569
01:26:06,954 --> 01:26:09,081
It's all so fucking funny, Joe.
1570
01:26:11,667 --> 01:26:13,294
None of us know
how it leaked.
1571
01:26:13,377 --> 01:26:16,839
They got every case outlined.
Two years' work.
1572
01:26:16,922 --> 01:26:19,383
What the bloody hell
do we do now?
1573
01:26:19,466 --> 01:26:22,052
Get me Tug Barnes
in the US Marshal's office
1574
01:26:22,136 --> 01:26:23,679
and tell him
I want Detective Ciello
1575
01:26:23,762 --> 01:26:25,431
scooped up immediately
1576
01:26:25,514 --> 01:26:28,142
and send six armed agents out
1577
01:26:28,225 --> 01:26:31,103
to Great Neck
to guard his wife and kids.
1578
01:26:31,187 --> 01:26:34,398
Dan, are you taking
any of this in?
1579
01:26:34,481 --> 01:26:37,026
I don't think
I'm making myself clear.
1580
01:26:40,196 --> 01:26:41,947
I didn't understand...
1581
01:26:44,366 --> 01:26:46,118
how long it would be.
1582
01:26:47,453 --> 01:26:49,580
Two years? How'd I...
1583
01:26:51,373 --> 01:26:53,709
I'm gonna be testifying
for two years?
1584
01:27:00,216 --> 01:27:03,177
What after that?
I mean, what happens then?
1585
01:27:04,678 --> 01:27:07,890
I'm safe... Am I safe then?
1586
01:27:07,973 --> 01:27:10,142
After the trial is over...
1587
01:27:10,226 --> 01:27:13,103
Is my family
gonna be safe then?
1588
01:27:13,187 --> 01:27:15,189
We'll face that
when the time comes.
1589
01:27:15,272 --> 01:27:19,401
What we have to do now
is find a safe place for now.
1590
01:27:19,485 --> 01:27:24,782
Well, we have a...
We got a cabin in the Catskills.
1591
01:27:24,865 --> 01:27:26,492
We could go there.
1592
01:27:26,575 --> 01:27:28,619
Anybody else know about it?
1593
01:27:28,702 --> 01:27:30,037
No.
1594
01:27:32,957 --> 01:27:35,459
Tug?
1595
01:27:35,542 --> 01:27:36,669
Okay.
1596
01:27:39,713 --> 01:27:41,590
For now until it's over,
it'll be my job
1597
01:27:41,674 --> 01:27:43,717
to take care of you
and your family.
1598
01:27:43,801 --> 01:27:46,011
You are my job, you understand?
1599
01:27:46,095 --> 01:27:48,264
Anything worries you,
anything you need,
1600
01:27:48,347 --> 01:27:51,100
anything at all, I take care of.
1601
01:27:58,107 --> 01:28:00,526
This is Ned Chippy.
1602
01:28:00,609 --> 01:28:01,777
This is Pete.
1603
01:28:03,862 --> 01:28:06,615
Anything you need,
we're gonna get it for you.
1604
01:28:43,652 --> 01:28:45,195
- You know the route.
- Yes, sir.
1605
01:28:46,780 --> 01:28:49,533
- You guys are pretty careful.
- Yes, we are.
1606
01:28:53,078 --> 01:28:56,373
You tell that man
his gun makes me nervous.
1607
01:28:56,457 --> 01:28:59,543
They're all over the house,
they're out in the yard.
1608
01:28:59,626 --> 01:29:01,545
Can't you see Bobby's scared?
1609
01:29:05,758 --> 01:29:08,469
Hi.
1610
01:29:08,552 --> 01:29:10,971
Hey, listen,
it's just like the TV shows.
1611
01:29:11,055 --> 01:29:12,348
Like a dumb little TV show.
1612
01:29:12,431 --> 01:29:14,808
- No.
- Come on, baby. Yes, it is.
1613
01:29:14,892 --> 01:29:17,227
- Come on, you know Chippy.
- No, I don't.
1614
01:29:17,311 --> 01:29:19,355
Yeah. You do.
1615
01:29:19,438 --> 01:29:20,981
Here's Tug.
1616
01:29:25,778 --> 01:29:28,655
Mrs. Ciello, I think
we're about ready to go.
1617
01:29:28,739 --> 01:29:30,407
Now, everything
you've marked here
1618
01:29:30,491 --> 01:29:32,743
will be up there tonight.
1619
01:29:32,826 --> 01:29:35,371
Well, hello, princess.
How are you, sweetheart?
1620
01:29:37,706 --> 01:29:40,250
- Uh-oh. Hi.
- Hi.
1621
01:29:54,556 --> 01:29:57,684
How many men
will there be with us?
1622
01:29:57,768 --> 01:30:00,938
Um, three shifts.
About 18 men.
1623
01:30:01,021 --> 01:30:03,941
Eighteen men, 18 what?
1624
01:30:12,908 --> 01:30:15,536
There are 18 of them.
Where are they gonna sleep?
1625
01:30:15,619 --> 01:30:18,163
They got sleeping bags
and tents.
1626
01:30:18,247 --> 01:30:20,124
It's the mountains.
It's cold.
1627
01:30:25,254 --> 01:30:26,839
If you need any help
with anything, Mrs. Ciello,
1628
01:30:26,922 --> 01:30:28,090
just give a holler.
1629
01:30:40,561 --> 01:30:41,895
I can't help it.
1630
01:30:46,525 --> 01:30:49,361
If it gets too cold, you can
take turns in the living room.
1631
01:30:49,445 --> 01:30:50,821
- Tell the others.
- Yes, ma'am.
1632
01:30:55,284 --> 01:30:57,369
You can use the TV
if you keep it low
1633
01:30:57,453 --> 01:30:58,745
and you don't wake the kids.
1634
01:30:58,829 --> 01:31:00,038
Thank you, ma'am.
1635
01:31:23,270 --> 01:31:24,938
Babe, are you okay?
1636
01:31:27,733 --> 01:31:28,692
Yeah.
1637
01:31:43,123 --> 01:31:44,500
They're taking me out tomorrow.
1638
01:31:46,919 --> 01:31:48,045
Oh, God.
1639
01:31:51,215 --> 01:31:52,216
Where?
1640
01:31:55,010 --> 01:31:56,595
I'll be staying
in a military barracks
1641
01:31:56,678 --> 01:31:58,388
on Governors Island
during the week.
1642
01:32:00,516 --> 01:32:02,392
I'll be coming back here
on the weekends.
1643
01:32:06,688 --> 01:32:08,524
I didn't want to
tell you until I had to.
1644
01:32:18,992 --> 01:32:21,453
Danny, something I wanted
to tell you alone.
1645
01:32:21,537 --> 01:32:23,247
I'm gonna be leaving soon.
1646
01:32:23,330 --> 01:32:26,458
I've been appointed
commissioner of investigation.
1647
01:32:26,542 --> 01:32:30,212
Uh, that's a cabinet-level post.
How about that?
1648
01:32:30,295 --> 01:32:33,298
That's terrific, Ricky.
I'm happy for you.
1649
01:32:33,382 --> 01:32:36,218
Well, you're responsible.
For what you've done.
1650
01:32:38,345 --> 01:32:40,055
What's gonna
happen to me?
1651
01:32:40,138 --> 01:32:42,182
Listen, you are gonna be
with a terrific team of guys.
1652
01:32:42,266 --> 01:32:43,934
They're gonna work your ass off.
1653
01:32:44,017 --> 01:32:45,477
Thirty or 40 indictments
to get out.
1654
01:32:45,561 --> 01:32:47,020
It's an embarrassment of riches.
1655
01:32:47,104 --> 01:32:49,648
We have too many defendants,
too much evidence.
1656
01:32:49,731 --> 01:32:51,024
You're gonna roll
into Foley Square
1657
01:32:51,108 --> 01:32:52,442
every morning at 8 a.m.
1658
01:32:52,526 --> 01:32:54,027
Roll back to
this fucking prison at 6:00.
1659
01:32:54,111 --> 01:32:55,696
That's the way it's gonna be.
Isn't it?
1660
01:32:55,779 --> 01:32:57,864
Dan, come on. You're gonna
be so pooped every night.
1661
01:32:57,948 --> 01:32:59,408
Oh, come on.
It's looney tunes, Rick.
1662
01:32:59,491 --> 01:33:01,118
Those people you put under
indictment will make
1663
01:33:01,201 --> 01:33:03,620
bail in 24 hours. They're gonna
be out living their lives.
1664
01:33:14,631 --> 01:33:16,049
I'm the first to go to prison.
1665
01:33:30,647 --> 01:33:32,065
It's important, Dan,
to have a clear picture
1666
01:33:32,149 --> 01:33:34,151
of when and where
you made this recording.
1667
01:33:34,234 --> 01:33:36,778
It's vital
for the Blomberg trial.
1668
01:33:36,862 --> 01:33:38,196
I know, I know, Mr. Burano,
but...
1669
01:33:40,198 --> 01:33:41,575
it's been 14 months ago.
1670
01:33:41,658 --> 01:33:43,285
There's been a lot
of recording since.
1671
01:33:43,368 --> 01:33:44,703
Oh, Dan, Dan,
you're doing great.
1672
01:33:44,786 --> 01:33:47,539
Let's listen to
the whole thing again.
1673
01:33:47,623 --> 01:33:49,583
You sure this is not the one you
made in the Chinese restaurant?
1674
01:33:49,666 --> 01:33:51,126
I'm not sure of anything
anymore.
1675
01:33:51,209 --> 01:33:52,961
There's been so many
goddamn meals in my life.
1676
01:33:54,421 --> 01:33:56,423
Willy, can I borrow Dan?
Just two seconds.
1677
01:33:56,506 --> 01:33:58,133
- We'll bring him back to you.
- No problem.
1678
01:33:58,216 --> 01:33:59,217
Danny, do you mind?
1679
01:33:59,301 --> 01:34:00,344
No.
1680
01:34:02,471 --> 01:34:05,349
No, bring your sandwich in.
No talking, just listening.
1681
01:34:14,107 --> 01:34:16,610
Okay, Dan, this is
Ralph Kubela from RCA.
1682
01:34:16,693 --> 01:34:18,445
He's cleaning your tapes up.
1683
01:34:18,528 --> 01:34:20,405
- Ralph, Detective Ciello.
- How are you?
1684
01:34:20,489 --> 01:34:22,199
Nice to meet you.
What's the matter?
1685
01:34:22,282 --> 01:34:25,369
- Talk too dirty for you?
- A little electronic magic.
1686
01:34:25,452 --> 01:34:27,162
I'm eliminating a lot of
the background noise,
1687
01:34:27,245 --> 01:34:29,539
adding a couple of highs,
so the words are clearer.
1688
01:34:29,623 --> 01:34:32,542
- Dan Ciello, this is your life.
- Yeah.
1689
01:34:32,626 --> 01:34:34,086
Hey, by the way,
if you could give me
1690
01:34:34,169 --> 01:34:36,755
five or six hours,
I sure would appreciate it.
1691
01:34:36,838 --> 01:34:38,840
I mean, whoever catalogued
and indexed these tapes
1692
01:34:38,924 --> 01:34:40,300
didn't know what
the hell they were doing.
1693
01:34:40,384 --> 01:34:42,094
My master log
doesn't match with
1694
01:34:42,177 --> 01:34:43,970
the identification
numbers at all.
1695
01:34:44,054 --> 01:34:45,514
I think Mr. Burano
needs me all day.
1696
01:34:45,597 --> 01:34:47,891
- And don't forget me.
- You said two seconds.
1697
01:34:47,974 --> 01:34:51,395
Now, two seconds now.
Later, two hours. Come on.
1698
01:34:51,478 --> 01:34:53,814
With one sentence, Danny,
we can complete this transcript.
1699
01:34:58,110 --> 01:34:59,778
Should've just
given it to him.
1700
01:34:59,861 --> 01:35:03,490
Hey, I don 't give
10 big ones to some kike cop...
1701
01:35:03,573 --> 01:35:05,575
Let me hear it again, will you?
1702
01:35:05,659 --> 01:35:06,952
Can I, please?
1703
01:35:10,163 --> 01:35:12,916
Oh, shit, I forgot my sandwich.
I'm sorry, I'm sorry.
1704
01:35:12,999 --> 01:35:14,710
I was talking.
Let me hear it again, will you?
1705
01:35:16,753 --> 01:35:17,921
Should've just
given it to him.
1706
01:35:18,004 --> 01:35:19,297
Hey, I don 't
give...
1707
01:35:21,550 --> 01:35:23,468
Date set on
the Blomberg trial?
1708
01:35:23,552 --> 01:35:25,095
Not yet, soon.
1709
01:35:25,178 --> 01:35:27,097
Can I be there?
1710
01:35:27,180 --> 01:35:29,141
- No.
- Why not?
1711
01:35:31,435 --> 01:35:33,311
I'm gonna have to lie
on the stand, Carla.
1712
01:35:35,105 --> 01:35:37,149
That's perjury. You can't.
1713
01:35:37,232 --> 01:35:39,359
What am I supposed to do,
tell the truth about the unit?
1714
01:35:39,443 --> 01:35:41,361
About what we all did?
1715
01:35:41,445 --> 01:35:42,696
And spend the rest
of my life lying.
1716
01:35:52,748 --> 01:35:53,874
It's just a squirrel!
1717
01:36:05,010 --> 01:36:06,970
I might as well
just blurt this out.
1718
01:36:07,053 --> 01:36:09,890
I've... been made
the New York head of the
1719
01:36:09,973 --> 01:36:12,851
Justice Department Joint Strike
Force Against Organized Crime.
1720
01:36:12,934 --> 01:36:16,772
I'm... I'm packing my desk
and moving across the Plaza.
1721
01:36:20,108 --> 01:36:21,485
I'm not abandoning you.
1722
01:36:22,944 --> 01:36:25,071
Uh...
1723
01:36:25,155 --> 01:36:26,615
Brooks, you don't know what I'm
wrestling with here.
1724
01:36:26,698 --> 01:36:29,242
You know, I got a, got a lot of
worries, you know.
1725
01:36:29,326 --> 01:36:31,912
A lot of problems.
1726
01:36:31,995 --> 01:36:33,538
Christ, I mean,
you guys, you say, uh...
1727
01:36:33,622 --> 01:36:35,916
"This is your life,
and I'll take care of it."
1728
01:36:35,999 --> 01:36:37,209
Then you move on.
1729
01:36:41,630 --> 01:36:43,215
I know you're worried
about the trial.
1730
01:36:43,298 --> 01:36:45,342
But you'll be prepared
and we'll set up
1731
01:36:45,425 --> 01:36:47,719
a pretrial meeting
with Blomberg's lawyer.
1732
01:36:47,803 --> 01:36:49,513
With Heinsdorff?
1733
01:36:49,596 --> 01:36:51,681
Why do I have to meet
with him before the trial?
1734
01:36:51,765 --> 01:36:54,100
You don't have to,
but it'd be to your advantage.
1735
01:36:54,184 --> 01:36:56,353
You'd find out exactly
what you'll be up against.
1736
01:36:58,146 --> 01:36:59,981
Look, Brooks, I don't
mean I'm not glad
1737
01:37:00,065 --> 01:37:01,483
about your new job, you know?
1738
01:37:04,069 --> 01:37:05,529
What are you gonna
work on first? You know?
1739
01:37:05,612 --> 01:37:07,280
Uh, we're gonna make
a very serious run
1740
01:37:07,364 --> 01:37:08,782
on the Garment district.
1741
01:37:08,865 --> 01:37:11,409
Perhaps you can do me
one last favor there.
1742
01:37:11,493 --> 01:37:12,828
I need an undercover man.
1743
01:37:14,538 --> 01:37:17,791
- You need Gus Levy.
- That was fast.
1744
01:37:19,626 --> 01:37:21,795
Brooks, I've got to get him
out of Narcotics.
1745
01:37:23,338 --> 01:37:24,965
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
1746
01:37:26,299 --> 01:37:27,968
Danny, listen to me.
1747
01:37:28,051 --> 01:37:30,262
I wanna tell you something.
I don't care about what's past.
1748
01:37:30,345 --> 01:37:31,513
I don't care
whether you sold junk
1749
01:37:31,596 --> 01:37:32,931
or whatever you did in the past.
1750
01:37:33,014 --> 01:37:35,058
What you were then
is not what you are now.
1751
01:37:35,141 --> 01:37:36,810
You changed your life.
1752
01:37:36,893 --> 01:37:38,812
Don't throw it all away
with an act of perjury.
1753
01:37:38,895 --> 01:37:41,439
If you take the oath and you
lie to protect Gus Levy
1754
01:37:41,523 --> 01:37:45,318
or any of the partners, anybody,
anybody, they'll indict you.
1755
01:37:45,402 --> 01:37:47,362
And I might take the stand
and testify against you.
1756
01:37:47,445 --> 01:37:48,864
Don't do that to me, Danny.
1757
01:37:51,324 --> 01:37:53,660
Jesus Christ, how did I
wind up over here?
1758
01:37:53,743 --> 01:37:56,162
You're one of us
and the difference between us
1759
01:37:56,246 --> 01:37:57,956
and a Blomberg is that
when we take the oath,
1760
01:37:58,039 --> 01:37:59,374
we tell the truth.
1761
01:38:10,719 --> 01:38:11,928
- Hello, Mr. Heinsdorff.
- Hello.
1762
01:38:12,012 --> 01:38:13,680
This is Detective Ciello.
1763
01:38:13,763 --> 01:38:14,848
I won't make this too
uncomfortable
1764
01:38:14,931 --> 01:38:16,099
for you, detective.
1765
01:38:16,182 --> 01:38:17,684
I just wanna chat about
those three
1766
01:38:17,767 --> 01:38:19,519
little episodes
of misconduct.
1767
01:38:21,396 --> 01:38:26,443
Three seems to be a meager
number to spread over 11 years.
1768
01:38:26,526 --> 01:38:27,944
I'm sorry, I'm not
the bigtime criminal
1769
01:38:28,028 --> 01:38:29,988
you lawyers expect cops to be.
1770
01:38:30,071 --> 01:38:33,700
I mean, you make me ashamed
I didn't show more initiative.
1771
01:38:33,783 --> 01:38:36,786
Detective Ciello
is a very charming fellow.
1772
01:38:36,870 --> 01:38:40,415
I believe we are
in a lot of trouble.
1773
01:38:40,498 --> 01:38:42,250
Don't be deceived, Dan,
Mr. Heinsdorff will not be
1774
01:38:42,334 --> 01:38:44,252
this kind to you in court.
1775
01:38:44,336 --> 01:38:48,423
Well, we're talking here about
a man's career and his life.
1776
01:38:48,506 --> 01:38:51,718
Michael Blomberg is not
such a bad person.
1777
01:38:51,801 --> 01:38:53,053
That's open to debate.
1778
01:38:55,764 --> 01:38:57,307
I want you to know,
detective, I've done a great
1779
01:38:57,390 --> 01:38:59,643
deal of work in
the narcotics area.
1780
01:38:59,726 --> 01:39:02,896
I've defended users
and dealers and policemen.
1781
01:39:02,979 --> 01:39:04,981
Did you know
Detective Carey in SIU?
1782
01:39:07,692 --> 01:39:09,945
And Carey knows you.
1783
01:39:10,028 --> 01:39:11,696
I've spoken to
a number of addicts
1784
01:39:11,780 --> 01:39:14,407
who will come forth
and testify at this trial.
1785
01:39:14,491 --> 01:39:15,784
They say they know you.
1786
01:39:15,867 --> 01:39:17,827
They say you are guilty of
many more
1787
01:39:17,911 --> 01:39:20,205
acts of misconduct
than you admit to.
1788
01:39:20,288 --> 01:39:21,456
Well, they're lying.
1789
01:39:22,916 --> 01:39:25,043
Alright, then. Let's begin.
1790
01:39:25,126 --> 01:39:27,545
You don't mind if there's
a stenographer present?
1791
01:39:33,009 --> 01:39:34,260
Not at all.
1792
01:39:45,522 --> 01:39:47,941
I'm going outside for some air.
It smells in here.
1793
01:39:48,024 --> 01:39:49,651
Yeah, we don't mind.
1794
01:39:49,734 --> 01:39:51,444
Ned, let me just have
just a minute alone, alright?
1795
01:39:51,528 --> 01:39:54,406
Just a minute alone. I've got
a band around my head so tight.
1796
01:39:54,489 --> 01:39:55,782
Stay in sight, Danny.
1797
01:40:33,862 --> 01:40:35,447
Jesus, Nick. What--
1798
01:40:35,530 --> 01:40:36,489
Danny, they're looking
to hurt you.
1799
01:40:36,573 --> 01:40:37,949
They think you should be hit.
1800
01:40:42,078 --> 01:40:44,456
Fuck, who's that crazy?
I'm surrounded day and night.
1801
01:40:44,539 --> 01:40:48,793
Yeah, like right now?
They wanted me to do it.
1802
01:40:48,877 --> 01:40:50,336
I told them no.
I said, "Hey, this kid's
1803
01:40:50,420 --> 01:40:51,963
my cousin, he's my uncle's son."
1804
01:40:53,089 --> 01:40:54,382
I told them no.
1805
01:41:00,138 --> 01:41:03,224
- Who they gonna get?
- Who knows?
1806
01:41:05,560 --> 01:41:07,562
I told them I owed
you a warning.
1807
01:41:07,645 --> 01:41:09,022
I said I wouldn't interfere.
1808
01:41:10,899 --> 01:41:12,984
I'm telling you now.
1809
01:41:13,068 --> 01:41:14,402
You watch yourself.
1810
01:41:17,906 --> 01:41:22,077
If it was me... I'd watch
those fucking guards.
1811
01:41:23,745 --> 01:41:25,789
- Oh, no, Nick.
- Danny.
1812
01:41:27,916 --> 01:41:30,794
They gotta look the wrong way
for a second, that's all.
1813
01:41:30,877 --> 01:41:33,713
Shit. Anybody can be hit,
you know that.
1814
01:41:39,052 --> 01:41:40,553
You gonna be alright?
1815
01:41:41,513 --> 01:41:42,764
Danny?
1816
01:41:49,687 --> 01:41:52,023
Tug and Ned, this
is my cousin, Nick.
1817
01:41:53,900 --> 01:41:55,068
How you doing?
1818
01:41:56,820 --> 01:41:59,030
Yeah, how I is...
1819
01:42:04,702 --> 01:42:06,412
So, Nick, are you
gonna be okay or what?
1820
01:42:07,580 --> 01:42:09,791
Who knows?
1821
01:42:09,874 --> 01:42:11,543
I never hid the fact
you're a cop.
1822
01:42:15,046 --> 01:42:16,548
Black sheep of the family.
1823
01:42:21,344 --> 01:42:23,972
- How's my father looking?
- Looking good.
1824
01:42:27,016 --> 01:42:29,853
How's your father looking?
1825
01:42:29,936 --> 01:42:31,271
Not so good.
1826
01:42:33,523 --> 01:42:34,858
Take it easy, huh?
1827
01:42:48,163 --> 01:42:50,373
Don't make it
tough on us, Danny.
1828
01:42:50,456 --> 01:42:52,750
You can't afford it,
we can't afford it.
1829
01:42:54,043 --> 01:42:55,211
I'm sorry.
1830
01:42:58,131 --> 01:43:00,717
We'll come back to the details
of those three acts, detective.
1831
01:43:00,800 --> 01:43:02,844
Let me first ask you
a very simple question.
1832
01:43:02,927 --> 01:43:05,847
In addition to those three acts
you're gonna describe for us
1833
01:43:05,930 --> 01:43:09,058
have you ever engaged in any
other misconduct of any kind?
1834
01:43:09,142 --> 01:43:11,394
- No, sir. Never.
- Never?
1835
01:43:11,477 --> 01:43:13,646
Now, detective Ciello will
you tell the jury exactly
1836
01:43:13,730 --> 01:43:17,734
what those three acts were
and how they took place?
1837
01:43:17,817 --> 01:43:19,611
First time I did something was
when a meeting was set up
1838
01:43:19,694 --> 01:43:20,737
between myself...
1839
01:43:23,323 --> 01:43:25,742
I wanna go back to
the beginning, Dan.
1840
01:43:25,825 --> 01:43:28,995
I want to hear again,
but in much finer detail...
1841
01:43:31,581 --> 01:43:33,750
much finer detail...
1842
01:43:33,833 --> 01:43:37,587
about those three acts
of misconduct
1843
01:43:37,670 --> 01:43:40,632
which you claim are the only
misdeeds you committed
1844
01:43:40,715 --> 01:43:43,760
in the 11 years
you were a policeman.
1845
01:43:43,843 --> 01:43:45,470
Now, when you set up
the contact between
1846
01:43:45,553 --> 01:43:48,848
Rocky Gazzo
and Detective Don Logan
1847
01:43:48,932 --> 01:43:52,310
did you believe yourself to be
committing a crime?
1848
01:43:52,393 --> 01:43:54,312
So, from the time you contacted
Mr. Simonetta
1849
01:43:54,395 --> 01:43:56,147
you knew you were
committing a crime?
1850
01:43:56,231 --> 01:43:58,900
Well, what did you do with the
money, the money you extorted?
1851
01:43:58,983 --> 01:44:00,610
How much did you say?
1852
01:44:00,693 --> 01:44:02,278
Would you repeat
that amount for the jury?
1853
01:44:02,362 --> 01:44:04,197
The exact amount was how much?
1854
01:44:04,280 --> 01:44:06,366
Come now, detective,
11 years a cop,
1855
01:44:06,449 --> 01:44:07,825
eight years in Narcotics
1856
01:44:07,909 --> 01:44:10,119
and you never once
made an illegal wiretap?
1857
01:44:10,203 --> 01:44:12,247
You never gave drugs
to informants,
1858
01:44:12,330 --> 01:44:14,207
to poor junkies
crying out for help?
1859
01:44:14,290 --> 01:44:15,833
- Never once?
- I never did.
1860
01:44:18,962 --> 01:44:21,923
No, not me, him. He did it.
1861
01:44:32,392 --> 01:44:34,686
Congratulations, Danny.
Stay with it, now.
1862
01:44:34,769 --> 01:44:36,187
This is just the beginning.
1863
01:44:42,902 --> 01:44:45,280
I'm District Attorney D'Amato,
Louis D'Amato.
1864
01:44:45,363 --> 01:44:47,448
We'll be working
together on the Kelso case.
1865
01:44:47,532 --> 01:44:48,950
We're gonna lock up
another lawyer.
1866
01:44:49,033 --> 01:44:50,076
Good.
1867
01:44:52,161 --> 01:44:55,039
I'm Federal Attorney Margutta.
I'm handed the Queens DA case.
1868
01:44:55,123 --> 01:44:56,082
- What's his name?
- Eckhart.
1869
01:44:56,165 --> 01:44:57,250
Good to see you.
1870
01:45:01,170 --> 01:45:02,797
You just
been in my...
1871
01:45:02,880 --> 01:45:04,465
Attorney Leary, IRS.
1872
01:45:04,549 --> 01:45:06,509
Assistant DA Silver.
1873
01:45:06,592 --> 01:45:08,177
Jim Costa. How are you,
detective?
1874
01:45:08,261 --> 01:45:09,721
Yeah, nice to see you.
1875
01:45:09,804 --> 01:45:11,097
Special Investigator
Goldstein.
1876
01:45:11,180 --> 01:45:12,181
How do you do?
1877
01:45:21,399 --> 01:45:23,192
Hey, baby face.
1878
01:45:23,276 --> 01:45:25,069
Easy, gentlemen, easy.
1879
01:45:25,153 --> 01:45:27,447
Alright, it's cool, guys.
1880
01:45:27,530 --> 01:45:30,283
The King never carries.
The King works with the mind.
1881
01:45:32,368 --> 01:45:34,078
How you doing, King?
1882
01:45:34,162 --> 01:45:35,705
Not the best, baby face.
1883
01:45:35,788 --> 01:45:38,791
The King has fallen
on hard times.
1884
01:45:38,875 --> 01:45:40,376
- Sorry to hear that.
- Yeah.
1885
01:45:40,460 --> 01:45:42,211
The government's cut me out.
1886
01:45:42,295 --> 01:45:45,757
I've blown my car,
my boat, my ponies.
1887
01:45:45,840 --> 01:45:48,134
The mortgage is due,
baby face.
1888
01:45:48,217 --> 01:45:51,346
And I am snowed under by all
manner of problems. You dig?
1889
01:45:53,473 --> 01:45:57,268
- I'm not sure.
- My man, I am flat broke.
1890
01:45:57,352 --> 01:46:00,104
I got five kids and a wife.
Same as you, baby face.
1891
01:46:00,188 --> 01:46:01,898
Same problem.
1892
01:46:01,981 --> 01:46:03,399
I want you to understand that.
1893
01:46:05,985 --> 01:46:07,403
I'll see you around.
1894
01:46:10,114 --> 01:46:11,657
It do look likely.
1895
01:46:17,705 --> 01:46:19,832
Looks like we'd better add
that one to the list.
1896
01:46:23,795 --> 01:46:25,588
He's not a doer,
he's a talker.
1897
01:46:28,007 --> 01:46:29,300
Which is probably worse.
1898
01:46:30,718 --> 01:46:33,304
He talks, you deny.
1899
01:46:35,098 --> 01:46:38,643
"Another 1971 case...
1900
01:46:38,726 --> 01:46:40,603
in which I received
narcotics directly
1901
01:46:40,686 --> 01:46:42,814
from Ciello involved
the arrest of three people
1902
01:46:42,897 --> 01:46:45,525
at a Spanish grocery
on the southeast corner
1903
01:46:45,608 --> 01:46:48,694
of 122nd street
in Lexington Avenue.
1904
01:46:48,778 --> 01:46:50,613
A seizure was made
at the house of heroin,
1905
01:46:50,696 --> 01:46:53,074
narcotics paraphernalia
and guns.
1906
01:46:53,157 --> 01:46:55,201
Ciello handed me three to four
ounces of heroin."
1907
01:46:55,284 --> 01:46:56,911
Et cetera, et cetera, et cetera.
1908
01:46:59,580 --> 01:47:01,165
Dan, this is
George Polito,
1909
01:47:01,249 --> 01:47:03,000
chief prosecutor,
Eastern District.
1910
01:47:03,084 --> 01:47:04,252
Mind if I sit in?
1911
01:47:04,335 --> 01:47:05,753
Something here
you're working on?
1912
01:47:05,837 --> 01:47:07,422
I hope not.
1913
01:47:07,505 --> 01:47:09,632
Louis. How are you, Louis?
1914
01:47:09,715 --> 01:47:11,259
George is on
special assignment.
1915
01:47:11,342 --> 01:47:13,094
I hear you've taken over
the French Connection case?
1916
01:47:13,177 --> 01:47:15,138
I still don't believe it.
1917
01:47:15,221 --> 01:47:17,265
A 120 pounds of heroin
waiting to be
1918
01:47:17,348 --> 01:47:19,308
used as evidence
just vanishes?
1919
01:47:19,392 --> 01:47:21,894
From a police property office?
It's a farce.
1920
01:47:21,978 --> 01:47:23,813
Not to me, I'm gonna nail
whoever did it,
1921
01:47:23,896 --> 01:47:26,399
even if it means arresting
the whole goddamn SIU.
1922
01:47:26,482 --> 01:47:29,277
Well, George is interested
in the King's deposition.
1923
01:47:29,360 --> 01:47:32,947
Clearly, the King has
a lot of contacts with the SIU.
1924
01:47:33,030 --> 01:47:35,825
So he claims, but it's
a known fact he was on
1925
01:47:35,908 --> 01:47:37,827
the federal payroll
for four years.
1926
01:47:37,910 --> 01:47:38,870
Let's stop
the quibbling.
1927
01:47:38,953 --> 01:47:40,204
Get on with the depositions.
1928
01:47:40,288 --> 01:47:41,581
Thank you.
I'm anxious to hear this.
1929
01:47:41,664 --> 01:47:43,958
Wait a minute. Wait a minute.
1930
01:47:44,041 --> 01:47:45,793
Does the King suggest
that I was involved
1931
01:47:45,877 --> 01:47:47,211
in the French Connection
rip-off?
1932
01:47:48,713 --> 01:47:50,339
Let's get on with reading.
1933
01:47:50,423 --> 01:47:52,717
"To my personal knowledge,
Ciello supplied heroin
1934
01:47:52,800 --> 01:47:55,928
to many other individuals
I was personally involved with.
1935
01:47:56,012 --> 01:47:58,598
On at least a dozen occasions,
Ciello and Marinaro
1936
01:47:58,681 --> 01:48:01,476
notified me that they had
a package of heroin for me.
1937
01:48:01,559 --> 01:48:03,644
- Slim took a whole kilo each time--
- Bullshit.
1938
01:48:03,728 --> 01:48:06,898
...for which he paid
approximately $32,000.
1939
01:48:06,981 --> 01:48:08,357
For a long period of time,
1940
01:48:08,441 --> 01:48:10,985
I gave Ciello approximately
$100 a week."
1941
01:48:11,068 --> 01:48:13,112
- This is sickening.
- He also cites 14 other
1942
01:48:13,279 --> 01:48:14,655
specific instances of
1943
01:48:14,739 --> 01:48:18,117
the exchange of heroin between
detective Ciello and himself
1944
01:48:18,201 --> 01:48:19,827
and other perpetrators
and says he bought
1945
01:48:19,911 --> 01:48:21,454
three automobiles for you
and your wife.
1946
01:48:21,537 --> 01:48:22,914
Oh, balls.
1947
01:48:22,997 --> 01:48:24,916
If this is true, Dan,
one goddamn word of it,
1948
01:48:24,999 --> 01:48:27,752
then all our cases
are down the drain.
1949
01:48:27,835 --> 01:48:29,629
I'm never gonna
get through this.
1950
01:48:29,712 --> 01:48:33,132
I mean, it-- it's a fucking
nightmare, and it never stops.
1951
01:48:33,216 --> 01:48:35,927
I mean, I'm being forced to sit
here, listening to this shit
1952
01:48:36,010 --> 01:48:37,220
having to defend myself
to the guys
1953
01:48:37,303 --> 01:48:39,138
I'm supposed to be working with?
1954
01:48:39,222 --> 01:48:42,517
I mean, are we supposed to be
partners...
1955
01:48:42,600 --> 01:48:44,852
- Dan. Dan.
- Or what?
1956
01:48:44,936 --> 01:48:47,271
No one but the King,
only the King...
1957
01:48:47,355 --> 01:48:49,232
has accused you of anything.
1958
01:48:49,315 --> 01:48:51,108
Now, what we must do if we can
1959
01:48:51,192 --> 01:48:53,069
is put the deposition
and its author in the shredder.
1960
01:48:53,152 --> 01:48:55,947
And we must do this
as expeditiously as possible
1961
01:48:56,030 --> 01:48:57,406
because Mike Blomberg has asked
1962
01:48:57,490 --> 01:48:58,866
for a reversal of his conviction
1963
01:48:58,950 --> 01:49:00,576
on the basis of this affidavit.
1964
01:49:00,660 --> 01:49:03,037
I ask you again, is any of this
deposition true?
1965
01:49:03,120 --> 01:49:05,665
Any instance or detail?
Any goddamn word of it?
1966
01:49:05,748 --> 01:49:07,166
Because if it is,
I'm gonna be practicing
1967
01:49:07,250 --> 01:49:08,501
divorce law in West Virginia.
1968
01:49:08,584 --> 01:49:10,127
None of it is true.
1969
01:49:10,211 --> 01:49:12,797
Gentlemen,
I think you should know this.
1970
01:49:12,880 --> 01:49:16,551
Nobody I've spoken to has ever
not mentioned your name, Ciello.
1971
01:49:16,634 --> 01:49:18,511
You know what I hear
with every SIU man I pull in?
1972
01:49:18,594 --> 01:49:20,680
Quote, "I'm not saying
I did anything
1973
01:49:20,763 --> 01:49:23,015
but if I did, can I get the same
deal you gave Ciello?"
1974
01:49:23,099 --> 01:49:24,850
If I heard it once,
I heard it 50 times.
1975
01:49:24,934 --> 01:49:27,645
Yeah, and you'll hear it
60 more, Polito.
1976
01:49:27,728 --> 01:49:29,522
Because there are
70 detectives in SIU
1977
01:49:29,605 --> 01:49:32,233
and all but four want my ass.
Give me a drink. Will you?
1978
01:49:32,316 --> 01:49:36,946
Did you ever hear of
a junkie named Sancho?
1979
01:49:37,029 --> 01:49:38,823
I know a lot of junkies.
Their names change.
1980
01:49:38,906 --> 01:49:41,367
Mike Blomberg's lawyer
has a deposition
1981
01:49:41,450 --> 01:49:43,494
from a Frank Sancho who says
1982
01:49:43,578 --> 01:49:45,413
you kept him supplied
on a regular basis.
1983
01:49:45,496 --> 01:49:49,709
Also another junkie named Jose,
and his girlfriend, Jeannie.
1984
01:49:49,792 --> 01:49:51,919
Look, Mr. Santimassino,
it's no secret
1985
01:49:52,003 --> 01:49:53,796
that we use informants
that are junkies.
1986
01:49:53,879 --> 01:49:55,381
- Did you sell Sancho, heroin?
- No.
1987
01:49:55,464 --> 01:49:58,634
- Did you give him heroin?
- George, forget Sancho.
1988
01:49:58,718 --> 01:50:00,803
He's penny ante. The King
is the one that interests me.
1989
01:50:00,886 --> 01:50:02,597
It's a very detailed story.
1990
01:50:02,680 --> 01:50:05,600
Nobody's penny ante if you catch
him lying. It takes just one--
1991
01:50:05,683 --> 01:50:08,686
Hey. You stop talking about me
like I'm not here. I'm here.
1992
01:50:08,769 --> 01:50:10,938
Let's pick the King up.
1993
01:50:11,022 --> 01:50:12,732
I'm gonna put him
on a lie detector.
1994
01:50:12,815 --> 01:50:14,108
Will he consent?
1995
01:50:16,110 --> 01:50:18,112
Why don't you just ask me
to take the test, huh?
1996
01:50:18,195 --> 01:50:19,989
Yes, I'd like to know the answer
to that. Why haven't you?
1997
01:50:21,657 --> 01:50:22,783
Would you?
1998
01:50:25,244 --> 01:50:26,370
Fuck you all.
1999
01:50:28,205 --> 01:50:29,498
I'm going home.
2000
01:50:41,761 --> 01:50:43,888
Jeez. Yo, Mo,
give me a hand here.
2001
01:50:45,848 --> 01:50:48,976
- Killing myself. Jeez.
- Alright.
2002
01:51:16,754 --> 01:51:18,047
Hey, papa.
2003
01:51:21,467 --> 01:51:24,637
Danny. You can't come in, Danny.
2004
01:51:24,720 --> 01:51:26,681
Nick's family,
they don't want you.
2005
01:51:31,727 --> 01:51:33,813
Danny, it breaks my heart.
2006
01:51:33,896 --> 01:51:35,690
I know you've been trying
to be a good guy.
2007
01:51:42,154 --> 01:51:43,239
I know.
2008
01:51:52,540 --> 01:51:54,291
Come on.
2009
01:52:07,513 --> 01:52:10,349
Yeah, but Nick
wasn't under my protection.
2010
01:52:10,433 --> 01:52:13,477
Now, honey, this may be
a totally unnecessary move,
2011
01:52:13,561 --> 01:52:17,356
but we're making it anyway.
I'll have it all ready for you.
2012
01:52:17,440 --> 01:52:18,858
That's my gift to you.
2013
01:53:02,902 --> 01:53:04,320
Danny.
2014
01:53:04,403 --> 01:53:06,197
Shh! Shhh! Shhh-shh!
2015
01:53:47,321 --> 01:53:49,323
Well, what do you think?
2016
01:53:58,457 --> 01:54:03,879
Okay, baby. It's okay.
Shhh. Okay, honey.
2017
01:54:03,963 --> 01:54:08,217
- It's alright.
- Oh, Danny. Oh, my God, Danny.
2018
01:54:08,300 --> 01:54:11,762
It's everything I ever wanted.
Just not this way.
2019
01:54:11,846 --> 01:54:14,598
I know, baby.
I know. It's okay.
2020
01:54:17,101 --> 01:54:18,769
- Is my tie red?
- No.
2021
01:54:20,771 --> 01:54:22,815
- Are the walls white?
- No.
2022
01:54:24,483 --> 01:54:27,570
Did you regularly give money
to Detective Ciello?
2023
01:54:27,653 --> 01:54:29,530
Yes.
2024
01:54:29,613 --> 01:54:30,990
- Are you a German citizen?
- No.
2025
01:54:31,073 --> 01:54:32,324
The traffic was murder.
2026
01:54:35,411 --> 01:54:37,663
Your friend has requested that
if he passes the test,
2027
01:54:37,746 --> 01:54:39,456
the government
should return him
2028
01:54:39,540 --> 01:54:43,627
to steady employment
and give him $5000.
2029
01:54:43,711 --> 01:54:47,423
And we said we'd be glad
to meet those terms.
2030
01:54:47,506 --> 01:54:49,717
Dan, I don't think you know
Mario Vincente.
2031
01:54:49,800 --> 01:54:52,011
He's going to try the case
against Caprice.
2032
01:54:54,263 --> 01:54:57,600
- Does a cat bark?
- No.
2033
01:54:57,683 --> 01:55:00,436
Did you give Daniel Ciello
three automobiles?
2034
01:55:00,519 --> 01:55:02,438
Yes.
2035
01:55:02,521 --> 01:55:06,650
Ciello, if this test is positive
I'll prosecute you myself.
2036
01:55:09,612 --> 01:55:11,655
Thank you very much.
2037
01:55:11,739 --> 01:55:13,240
We appreciate your cooperation.
2038
01:55:15,284 --> 01:55:18,287
The man was very relaxed,
very easy.
2039
01:55:22,750 --> 01:55:23,959
Every time he answered yes,
2040
01:55:24,043 --> 01:55:25,794
the needle went
off the edge of page.
2041
01:55:25,878 --> 01:55:28,672
My God, what a relief.
I haven't slept for five days.
2042
01:55:28,756 --> 01:55:31,050
Okay, it's a one, two,
three is positive...
2043
01:55:31,133 --> 01:55:33,510
- Mr. Santimassino...
- What?
2044
01:55:33,594 --> 01:55:35,220
If you don't mind,
I'd like to go home now.
2045
01:55:35,304 --> 01:55:37,389
Of course.
2046
01:55:37,473 --> 01:55:41,018
Question four, question five,
six is a positive.
2047
01:55:41,101 --> 01:55:45,522
Yeah, right here. Six.
And this is seven. And eight.
2048
01:55:49,443 --> 01:55:51,987
You did it again.
You got out of it, didn't you?
2049
01:55:52,071 --> 01:55:53,197
Detective Ciello?
2050
01:55:54,823 --> 01:55:56,158
U.S. Attorney's office.
2051
01:56:00,287 --> 01:56:02,122
I wanted to talk to you.
2052
01:56:02,206 --> 01:56:05,501
I was gonna invite myself
home with you.
2053
01:56:05,584 --> 01:56:08,420
It's Friday. I only get to see
my family on the weekends.
2054
01:56:08,504 --> 01:56:09,713
Well, I've got to be
down in Washington.
2055
01:56:09,797 --> 01:56:11,882
We could share the ride.
2056
01:56:11,966 --> 01:56:13,717
Suit yourself.
2057
01:56:13,801 --> 01:56:17,262
- This is Tug Barnes and Chippy.
- Mario Vincente.
2058
01:56:19,515 --> 01:56:20,808
Boy, you don't travel light, eh?
2059
01:56:27,481 --> 01:56:31,151
I like the King.
He's just trying to earn.
2060
01:56:33,821 --> 01:56:37,324
It's the poor fucking junkies
that beat your ass.
2061
01:56:37,408 --> 01:56:39,034
Sancho, Jose...
2062
01:56:41,286 --> 01:56:42,329
Little Jeannie.
2063
01:56:44,915 --> 01:56:46,625
They break your heart, junkies.
2064
01:56:49,003 --> 01:56:52,214
All you try and do
is get them through the night.
2065
01:56:52,297 --> 01:56:54,508
Ten years later,
some legal eagle takes it
2066
01:56:54,591 --> 01:56:57,261
and starts pulling your
fingernails out one by one.
2067
01:57:02,099 --> 01:57:03,517
If that polygraph machine
2068
01:57:03,600 --> 01:57:05,394
had one wrong line on it...
2069
01:57:06,770 --> 01:57:08,522
Santimassino
would have crucified me.
2070
01:57:09,857 --> 01:57:12,901
But it didn't.
It vindicated you.
2071
01:57:12,985 --> 01:57:14,445
But it could have
gone the other way.
2072
01:57:17,322 --> 01:57:18,824
You know why those tests
are inadmissible
2073
01:57:18,907 --> 01:57:21,368
in court as well as me.
2074
01:57:21,452 --> 01:57:25,205
Some guy is a little schitzy,
believes what he's saying...
2075
01:57:27,958 --> 01:57:30,544
and if he believes it,
it won't show up on the machine.
2076
01:57:32,963 --> 01:57:34,339
Or somebody like me.
2077
01:57:36,592 --> 01:57:39,094
Ask me a question
and I feel like I'm lying.
2078
01:57:40,471 --> 01:57:42,014
Even though I'm
telling the truth.
2079
01:57:46,226 --> 01:57:49,521
It's been so long since I didn't
have to think about my answer.
2080
01:57:52,733 --> 01:57:53,734
Man.
2081
01:57:57,613 --> 01:58:00,199
I was on the streets
undercover for...
2082
01:58:07,081 --> 01:58:08,207
ten years?
2083
01:58:12,544 --> 01:58:14,588
I don't know
what the truth is anymore.
2084
01:58:17,883 --> 01:58:19,760
There's only one thing
I knew for sure today.
2085
01:58:23,013 --> 01:58:25,724
Santimassino, Polito...
2086
01:58:27,601 --> 01:58:28,727
all those guys...
2087
01:58:32,064 --> 01:58:33,649
they are not my friends.
2088
01:58:35,901 --> 01:58:36,944
No, sir.
2089
01:58:39,404 --> 01:58:40,948
They are not my friends.
2090
01:58:44,493 --> 01:58:45,452
So...
2091
01:58:47,287 --> 01:58:50,332
what was it you wanted to talk
to me about, Mr. Vincente?
2092
01:58:51,834 --> 01:58:54,169
Nothing in particular.
2093
01:58:54,253 --> 01:58:56,171
It's just that we're gonna be
spending a lot of time together
2094
01:58:56,255 --> 01:58:59,174
and I just wanted a chance
to get to know you better.
2095
01:59:01,260 --> 01:59:02,469
My name is Mario.
2096
01:59:05,597 --> 01:59:07,057
You wanna be my friend, Mario?
2097
01:59:37,629 --> 01:59:41,383
I have a clear mandate
to the city. Clean it up.
2098
01:59:41,466 --> 01:59:44,678
Gentlemen, I am gonna
tear this town apart.
2099
01:59:44,761 --> 01:59:47,806
And I'm gonna start with the
French Connection rip-off.
2100
01:59:47,890 --> 01:59:49,808
And the reason I'm gonna start
with the French Connection
2101
01:59:49,892 --> 01:59:52,769
rip-off is because
it's a goddamn outrage.
2102
01:59:52,853 --> 01:59:55,647
And I have already promised
myself it's going to be solved.
2103
01:59:55,731 --> 01:59:57,399
So, what you are gonna do,
gentlemen,
2104
01:59:57,482 --> 01:59:59,818
is you're gonna
make my word good.
2105
01:59:59,902 --> 02:00:02,696
The target is cops.
The weapon is indictments.
2106
02:00:02,779 --> 02:00:05,824
And I don't give
one infinitesimal fuck
2107
02:00:05,908 --> 02:00:08,535
if they're indictments
that will stick or not.
2108
02:00:08,619 --> 02:00:11,788
Because to a cop, any indictment
means a departmental trial
2109
02:00:11,872 --> 02:00:13,624
which is a euphemism for
fini!
2110
02:00:13,707 --> 02:00:16,793
End of gun, badge,
pension and pals!
2111
02:00:16,877 --> 02:00:19,504
So, I want cops' names
and if I don't get them
2112
02:00:19,588 --> 02:00:22,049
I'm gonna drop cops
and start on DAs.
2113
02:00:22,132 --> 02:00:24,051
I want names.
2114
02:00:24,134 --> 02:00:27,346
We'll start alphabetically.
We'll start with A.
2115
02:00:27,429 --> 02:00:28,472
Give me an A.
2116
02:00:29,806 --> 02:00:32,559
Mr. Kanter, I have an A.
2117
02:00:32,643 --> 02:00:36,605
Possibly perjury,
but a very weak case.
2118
02:00:36,688 --> 02:00:39,358
We got an A.
Give it to me.
2119
02:00:39,441 --> 02:00:42,486
Alvarez, Raf Alvarez.
2120
02:00:42,569 --> 02:00:45,030
I and Detective Lewis Dooley
and Joe Carpo
2121
02:00:45,113 --> 02:00:48,325
held back five kilos out
of that particular seizure.
2122
02:00:48,408 --> 02:00:49,785
We sold it.
2123
02:00:49,868 --> 02:00:52,246
We also sold prisoners
their freedom.
2124
02:00:52,329 --> 02:00:53,705
Overall, we must've ripped off
2125
02:00:53,789 --> 02:00:56,667
a couple hundred thousand bucks
from dealers.
2126
02:00:56,750 --> 02:00:58,210
Maybe more.
2127
02:00:58,293 --> 02:01:01,004
You asked me before
about perjury.
2128
02:01:01,088 --> 02:01:03,507
About 20 times in court.
2129
02:01:03,590 --> 02:01:06,593
I don't know why you people
don't understand the system?
2130
02:01:06,677 --> 02:01:08,762
You wanna conviction,
but you got these stupid search
2131
02:01:08,845 --> 02:01:12,140
and seizure laws and wiretaps.
2132
02:01:12,224 --> 02:01:15,435
Case one never got made
without an illegal wiretap.
2133
02:01:15,519 --> 02:01:17,062
And you're never
get a conviction
2134
02:01:17,145 --> 02:01:19,690
if a cop don't
commit perjury.
2135
02:01:19,773 --> 02:01:22,067
What is it that you want?
2136
02:01:22,150 --> 02:01:24,695
You want the big dealer
out of business?
2137
02:01:24,778 --> 02:01:26,405
The only way I know
to push him out of business
2138
02:01:26,488 --> 02:01:28,573
is to steal his cash.
2139
02:01:28,657 --> 02:01:32,452
Otherwise, somewhere down
the line, he's gonna buy out.
2140
02:01:32,536 --> 02:01:37,082
He'll buy himself a bondsman,
a DA, a judge.
2141
02:01:37,165 --> 02:01:38,917
The scumbag dealer
is back on the streets
2142
02:01:39,001 --> 02:01:41,378
before the arresting officer.
2143
02:01:41,461 --> 02:01:44,881
The only way I know how to stop
him is to steal his cash.
2144
02:01:44,965 --> 02:01:46,925
As far as selling them
their freedom
2145
02:01:47,009 --> 02:01:49,344
I never once sold
a dealer his freedom
2146
02:01:49,428 --> 02:01:51,888
unless I didn't have enough
evidence to make the bust legal.
2147
02:01:53,640 --> 02:01:55,684
I'll give you
all the details you want.
2148
02:01:55,767 --> 02:01:56,977
But what I'm never gonna
give you is what happened
2149
02:01:57,060 --> 02:01:59,354
to that fucking
120 pounds of heroin.
2150
02:02:00,188 --> 02:02:01,523
I didn't do it.
2151
02:02:02,983 --> 02:02:04,735
Why don't you talk to your
friend, Ciello?
2152
02:02:05,861 --> 02:02:07,362
Huh?
2153
02:02:07,446 --> 02:02:09,614
Didn't you ever think of that?
2154
02:02:09,698 --> 02:02:12,409
Why is it that Ciello is getting
away with all this shit
2155
02:02:12,492 --> 02:02:14,036
and you tell me
I'm a dead man?
2156
02:02:17,414 --> 02:02:19,333
Because you're a bunch
of fucking hypocrites.
2157
02:02:21,209 --> 02:02:23,170
Can you give us any evidence
against Ciello?
2158
02:02:24,296 --> 02:02:26,048
I never worked with him...
2159
02:02:26,131 --> 02:02:27,799
but I worked with Gus Levy.
2160
02:02:27,883 --> 02:02:30,510
I don't give a shit that he's
working for you guys now.
2161
02:02:30,594 --> 02:02:34,014
I know things about Levy.
And Levy worked with Ciello.
2162
02:02:34,097 --> 02:02:35,974
Can you give us any evidence
against Levy?
2163
02:02:38,727 --> 02:02:40,020
Maybe.
2164
02:02:40,103 --> 02:02:41,438
For the very reason
you told me.
2165
02:02:41,521 --> 02:02:43,315
A polygraph is not
admissible in court.
2166
02:02:43,398 --> 02:02:45,317
Now, Blomberg's motion
for a new trial is based
2167
02:02:45,400 --> 02:02:47,110
entirely on the King's
deposition.
2168
02:02:47,194 --> 02:02:48,820
You've gotta go understand
and deny it.
2169
02:02:48,904 --> 02:02:50,739
What's happening with Alvarez?
Is he gonna get a deal?
2170
02:02:50,822 --> 02:02:52,407
He's cooperating fully.
2171
02:02:52,491 --> 02:02:53,992
Listen, didn't you
recommended Gus Levy
2172
02:02:54,076 --> 02:02:55,744
for that undercover job
in the Garment center?
2173
02:02:55,827 --> 02:02:57,871
Is that fuck Alvarez trying
to pin something on Gus?
2174
02:02:59,247 --> 02:03:00,248
Hey!
2175
02:03:06,338 --> 02:03:08,131
- Mr. Dana.
- Yeah.
2176
02:03:08,215 --> 02:03:10,467
My name's Estrada.
I'd like to talk to you.
2177
02:03:10,550 --> 02:03:12,803
Yeah, uh, let's take a walk.
2178
02:03:19,101 --> 02:03:21,645
Listen... tell that
Chiseler his overhead
2179
02:03:21,728 --> 02:03:23,563
goes down when
my overhead goes down.
2180
02:03:23,647 --> 02:03:26,650
I ain't paying freight
on his featherbed.
2181
02:03:26,733 --> 02:03:29,152
My office is bugged.
2182
02:03:29,236 --> 02:03:31,655
When we first started,
I unloaded everything myself.
2183
02:03:31,738 --> 02:03:33,407
It was the only way
I could get an honest count
2184
02:03:33,490 --> 02:03:34,991
till I figured out
some controls.
2185
02:03:35,075 --> 02:03:37,411
The last six months,
we've been in profit.
2186
02:03:37,494 --> 02:03:38,745
Congratulations.
2187
02:03:38,829 --> 02:03:40,122
Well, the work's congenial.
2188
02:03:44,793 --> 02:03:46,711
Hey, I heard you travel
with fucking army these days.
2189
02:03:46,795 --> 02:03:49,381
- Where's all the guns?
- Gave them the slip.
2190
02:03:49,464 --> 02:03:51,758
Yeah, what's so important?
2191
02:03:51,842 --> 02:03:54,553
- They got Alvarez.
- Yeah, I heard.
2192
02:03:54,636 --> 02:03:57,639
I heard he's a regular
little chatterbox, huh?
2193
02:03:57,722 --> 02:03:59,266
He was your partner, Gus.
2194
02:03:59,349 --> 02:04:00,851
He can't hurt me.
2195
02:04:00,934 --> 02:04:03,145
I never let that spic
put one penny in my hand.
2196
02:04:03,228 --> 02:04:04,396
Let him yap.
2197
02:04:08,650 --> 02:04:10,610
Son of a bitch never
takes a full load.
2198
02:04:13,947 --> 02:04:16,575
Paige has set you up
with one hell of a front here.
2199
02:04:16,658 --> 02:04:19,536
Cute, huh? When it's all
over, I'm gonna keep my costume.
2200
02:04:26,168 --> 02:04:28,670
Alvarez doesn't have
to hurt you much, Gus.
2201
02:04:28,753 --> 02:04:30,130
Just a little.
2202
02:04:30,213 --> 02:04:33,884
It's Kanter and a prosecutor
named Polito.
2203
02:04:33,967 --> 02:04:35,594
These guys have got
this French Connection thing
2204
02:04:35,677 --> 02:04:37,345
like a fly on their nose.
2205
02:04:37,429 --> 02:04:39,890
And it's gonna hurt everybody.
2206
02:04:39,973 --> 02:04:44,144
I didn't steal the fucking
120 pounds of horse. Did you?
2207
02:04:44,227 --> 02:04:45,645
Jesus Christ, Gus.
2208
02:04:47,314 --> 02:04:49,191
You're losing your
sense of humor, kid.
2209
02:04:49,274 --> 02:04:51,610
It's the company
you've been keeping.
2210
02:04:51,693 --> 02:04:55,405
These... these are
very serious guys.
2211
02:04:55,489 --> 02:04:58,450
Fuck them. But I know
what you came here for.
2212
02:04:58,533 --> 02:05:00,911
You came to say, "I'm okay,
you're okay." Right?
2213
02:05:00,994 --> 02:05:04,039
Yeah, I mean... they wanna get
you so you'll get me.
2214
02:05:04,122 --> 02:05:05,957
Then I'll come back at you.
2215
02:05:06,041 --> 02:05:07,626
So, what do we
got to worry about?
2216
02:05:07,709 --> 02:05:10,295
Nobody can give us up
but each other. Right, Danny?
2217
02:05:14,633 --> 02:05:17,052
Danny, I'm sorry. I keep trying
to avoid these Fridays.
2218
02:05:17,135 --> 02:05:20,597
But this is important,
let me ask you.
2219
02:05:20,680 --> 02:05:24,518
Do you remember a bust you made
when you first came into SIU?
2220
02:05:24,601 --> 02:05:25,852
This may help you.
2221
02:05:49,543 --> 02:05:51,002
How can you let
a piece of shit like that
2222
02:05:51,086 --> 02:05:52,754
come in here and spit at me?
2223
02:05:58,343 --> 02:06:00,053
I'm a police officer.
2224
02:06:01,429 --> 02:06:02,514
What are you?
2225
02:06:04,266 --> 02:06:05,767
Do you remember him?
2226
02:06:05,850 --> 02:06:07,477
Yes, I remember him. He's shit.
2227
02:06:09,020 --> 02:06:12,107
Danny, tell me about the case.
2228
02:06:12,190 --> 02:06:14,859
You were working with Gus Levy,
Bill Mayo and Dom Bando, right?
2229
02:06:18,822 --> 02:06:20,657
It was a very sweet bust.
2230
02:06:26,037 --> 02:06:27,539
He's a Lebanese dealer.
2231
02:06:27,622 --> 02:06:29,583
We arrested him.
2232
02:06:29,666 --> 02:06:32,711
He offered us 5000.
2233
02:06:32,794 --> 02:06:34,796
And we added attempted bribery.
2234
02:06:36,965 --> 02:06:38,550
Mr. Halazi out there says
someone took
2235
02:06:38,633 --> 02:06:42,137
$400 from him, Danny.
Which one of you took the 400?
2236
02:06:42,220 --> 02:06:43,597
Or did you split it four ways?
2237
02:06:46,975 --> 02:06:49,102
That scumbag offered us 5000.
2238
02:06:49,185 --> 02:06:51,646
And you're saying we split 400?
2239
02:06:51,730 --> 02:06:54,357
I'm not saying it.
Mr. Halazi is saying it.
2240
02:06:54,441 --> 02:06:56,443
I never saw his fucking $400.
2241
02:06:56,526 --> 02:06:58,486
Danny, one of you saw it.
2242
02:06:58,570 --> 02:07:01,239
Oh, Christ, Polito, I'm really
trying not to hate you.
2243
02:07:04,784 --> 02:07:08,330
Look, even if it did happen,
which it didn't...
2244
02:07:08,413 --> 02:07:12,167
don't you think I might not
have known about him?
2245
02:07:12,250 --> 02:07:15,462
Danny, in my opinion, no.
I don't think it's possible.
2246
02:07:15,545 --> 02:07:17,839
I think you took whenever
there was anything to take.
2247
02:07:17,922 --> 02:07:19,466
I think you shared
in everything.
2248
02:07:19,549 --> 02:07:22,385
I think you were
in on Halazi's 400.
2249
02:07:22,469 --> 02:07:24,471
And I also think
I can get an indictment.
2250
02:07:27,390 --> 02:07:28,892
You are a fucking lunatic.
2251
02:07:30,977 --> 02:07:32,937
You can't make a nutcase
accusation
2252
02:07:33,021 --> 02:07:34,439
like that stick, not on me.
2253
02:07:34,522 --> 02:07:38,360
If not you, then on Levy,
Marinaro, Mayo.
2254
02:07:38,443 --> 02:07:42,280
Half the SIU will be coming in
here, and they will cooperate.
2255
02:07:42,364 --> 02:07:43,823
They will not cooperate.
2256
02:07:46,534 --> 02:07:49,079
Danny, nearly all of them
will cooperate.
2257
02:07:49,162 --> 02:07:52,916
They're cops. In their hearts
they want to admit their guilt.
2258
02:07:52,999 --> 02:07:55,126
That's the way cops are,
that's how you got here.
2259
02:07:55,210 --> 02:07:56,586
Don't you understand that?
2260
02:08:06,221 --> 02:08:08,306
Danny, Polito's pulling in
Gus Levy next week.
2261
02:08:08,390 --> 02:08:10,183
He's going to indict him.
2262
02:08:10,266 --> 02:08:13,228
- On what?
- Four-hundred-dollar job.
2263
02:08:13,311 --> 02:08:16,731
It's me he's after, right? Okay.
I mean, he wants me, right?
2264
02:08:16,815 --> 02:08:18,900
Whatever you wanna tell me,
Danny, I won't give to Polito.
2265
02:08:18,983 --> 02:08:21,277
Let him make his
own goddamn case.
2266
02:08:21,361 --> 02:08:26,783
Mario, I don't know a fuck about
the missing junk, okay? Nothing.
2267
02:08:26,866 --> 02:08:29,035
And I don't think
Gus Levy does either.
2268
02:08:29,119 --> 02:08:32,038
Or the famous $400. Shit.
2269
02:08:32,122 --> 02:08:34,374
So far, every allegation
against you, the King's,
2270
02:08:34,457 --> 02:08:36,626
Halazi's,
it's all unsupported.
2271
02:08:36,710 --> 02:08:39,129
If just one cop comes in
and corroborates anything,
2272
02:08:39,212 --> 02:08:41,172
you'll go to jail.
2273
02:08:41,256 --> 02:08:42,590
Not me, no one can save you.
2274
02:08:44,968 --> 02:08:47,971
Gus Levy is not gonna
put me in jail, Mario.
2275
02:08:50,432 --> 02:08:53,017
Carla, call the kids.
It's ready.
2276
02:08:53,101 --> 02:08:54,352
The indictment is bullshit.
2277
02:08:54,436 --> 02:08:55,854
Just take the lie-detector test.
2278
02:08:55,937 --> 02:08:57,313
You didn't do it.
So take the test.
2279
02:08:57,397 --> 02:08:59,399
You take the fucking test,
Danny.
2280
02:08:59,482 --> 02:09:00,692
That guinea prosecutor
ain't getting
2281
02:09:00,775 --> 02:09:03,319
yes, no or maybe out of me.
2282
02:09:03,403 --> 02:09:05,613
I'll never cooperate.
2283
02:09:05,697 --> 02:09:07,532
Don't ever let one of them
three-piece suits get you
2284
02:09:07,615 --> 02:09:09,659
in a room and tell you
I'm talking.
2285
02:09:09,743 --> 02:09:11,453
I ain't talking.
2286
02:09:11,536 --> 02:09:13,204
Like they say,
we hang together, kid--
2287
02:09:13,288 --> 02:09:15,457
Gus, Gus. Gus...
2288
02:09:15,540 --> 02:09:17,083
they could cut me up
in little pieces,
2289
02:09:17,167 --> 02:09:19,294
and they'll never
get nothing out of me.
2290
02:09:30,555 --> 02:09:32,515
Was he wired?
2291
02:09:32,599 --> 02:09:34,350
Don't trust him.
He's going down the tubes.
2292
02:09:43,234 --> 02:09:45,278
You indict me on the squawk
of a dope dealer
2293
02:09:45,361 --> 02:09:47,614
who tried to buy me out
of a fucking bust?
2294
02:09:47,697 --> 02:09:49,282
You wanna break up another
federal operation
2295
02:09:49,365 --> 02:09:51,951
that'll put away more quality
mob guys in a year
2296
02:09:52,035 --> 02:09:54,037
than you'll touch in your
your whole pissant career?
2297
02:09:54,120 --> 02:09:55,747
Uh, detective Levy
you're hardly in a position--
2298
02:09:55,830 --> 02:10:00,168
Alright, you fuck!
2299
02:10:00,251 --> 02:10:01,669
I'll tell you what I'm in
a position to do,
2300
02:10:01,753 --> 02:10:03,671
and that's to throw you
out the fucking window!
2301
02:10:03,755 --> 02:10:05,173
It's only the fifth floor,
but I'll try to aim you
2302
02:10:05,256 --> 02:10:06,674
so you land on
your pointed little head.
2303
02:10:06,758 --> 02:10:08,426
Levy, you can
easily avoid trial.
2304
02:10:08,510 --> 02:10:10,678
All you have to do
is cooperate.
2305
02:10:10,762 --> 02:10:13,181
Fuck it. You got your
mind made up to try me?
2306
02:10:13,264 --> 02:10:14,891
Go ahead and try me.
2307
02:10:14,974 --> 02:10:16,976
But not for a lousy $400.
2308
02:10:17,060 --> 02:10:18,394
At least get me for assault.
2309
02:10:28,404 --> 02:10:30,782
You never even looked
at Bobby's drawings.
2310
02:10:30,865 --> 02:10:33,535
He's been waiting all week
to show them to you.
2311
02:10:33,618 --> 02:10:35,912
His teacher says
they were the best.
2312
02:10:35,995 --> 02:10:37,288
Things are getting bad.
2313
02:10:41,251 --> 02:10:43,253
Goddamn it,
my gums are bleeding again.
2314
02:10:46,047 --> 02:10:47,340
What's so bad, Danny?
2315
02:10:51,344 --> 02:10:52,762
I mean, we've gone through it.
2316
02:10:54,514 --> 02:10:56,808
It's over, the bad part.
2317
02:10:56,891 --> 02:10:58,726
I never thought we'd survive it,
but we did.
2318
02:11:02,021 --> 02:11:04,732
It's coming to an end.
Everything.
2319
02:11:04,816 --> 02:11:06,025
Everything what?
2320
02:11:08,903 --> 02:11:11,948
Gus thinks what he's doing
for Paige is gonna protect him.
2321
02:11:12,031 --> 02:11:14,409
It's not.
2322
02:11:14,492 --> 02:11:16,744
They'll indict him for bad
breath if that's all they got.
2323
02:11:20,164 --> 02:11:21,249
Gus?
2324
02:11:23,960 --> 02:11:25,336
They're gonna indict Gus?
2325
02:11:35,847 --> 02:11:37,098
You don't need that many.
2326
02:11:44,939 --> 02:11:46,274
Don't tell me what I need.
2327
02:11:49,986 --> 02:11:52,488
Dan, listen.
2328
02:11:52,572 --> 02:11:54,240
Polito is getting
an indictment against you.
2329
02:11:54,324 --> 02:11:56,034
I'm coming down there
on the next shuttle.
2330
02:12:01,080 --> 02:12:04,709
Now, uh, you're telling me
to trust Polito
2331
02:12:04,792 --> 02:12:06,669
instead of my own people?
2332
02:12:06,753 --> 02:12:09,589
Your people are out to get you
worse than anybody on our side.
2333
02:12:09,672 --> 02:12:12,634
Internal Affairs, DEA,
the regulars.
2334
02:12:12,717 --> 02:12:15,762
Nothing you ever say or do
is ever gonna convince them
2335
02:12:15,845 --> 02:12:18,014
that you're not a rat.
2336
02:12:18,097 --> 02:12:21,768
Danny, Danny, the police,
they hate you.
2337
02:12:24,270 --> 02:12:26,189
You've run out of options.
2338
02:12:26,272 --> 02:12:28,191
You've got to tell the truth,
whatever it is.
2339
02:12:31,611 --> 02:12:34,447
I will not give up my partners.
2340
02:12:34,530 --> 02:12:36,532
I will not cross that line,
ever.
2341
02:12:36,616 --> 02:12:39,827
Don't you realize that by just
saying that, you've confessed?
2342
02:12:39,911 --> 02:12:41,663
You've confessed
you're all in it.
2343
02:12:41,746 --> 02:12:43,206
My goddamn gums are killing me.
2344
02:12:43,289 --> 02:12:44,874
Danny, you've gotta tell us
what you guys did.
2345
02:12:44,958 --> 02:12:46,626
You gotta stop protecting
your partners.
2346
02:12:46,709 --> 02:12:47,961
You'll be the one under oath.
2347
02:12:48,044 --> 02:12:49,754
You know, I'm not
so goddamn sure
2348
02:12:49,837 --> 02:12:51,130
that if the positions
were reversed
2349
02:12:51,214 --> 02:12:52,674
your partners
wouldn't face reality
2350
02:12:52,757 --> 02:12:54,467
a lot better than you're doing.
2351
02:12:54,550 --> 02:12:55,843
I know a little about
your partners.
2352
02:12:55,927 --> 02:12:57,387
Nothing. You know nothing.
2353
02:12:57,470 --> 02:12:59,889
My partners would never
give me up. Never.
2354
02:12:59,973 --> 02:13:01,975
If you go on the stand
and you lie, you're finished.
2355
02:13:02,058 --> 02:13:03,935
- I promise they'll get you.
- No, they won't.
2356
02:13:04,018 --> 02:13:05,645
Yes, they will. They're snipers.
2357
02:13:05,728 --> 02:13:08,147
They'll pick you off one
at a time. I promise you.
2358
02:13:08,231 --> 02:13:09,816
Your only hope, Danny,
is to tell the truth
2359
02:13:09,899 --> 02:13:10,900
and then make
your partners come in.
2360
02:13:10,984 --> 02:13:12,360
I won't give up my partners.
2361
02:13:12,443 --> 02:13:14,028
It's the way that you're
gonna save them.
2362
02:13:14,112 --> 02:13:15,488
I will not give up my partners.
2363
02:13:15,571 --> 02:13:18,116
- Danny, help me to help you.
- No.
2364
02:13:18,199 --> 02:13:20,535
You must understand that whether
you wanna help your friends
2365
02:13:20,618 --> 02:13:22,120
or not and you can't.
2366
02:13:22,203 --> 02:13:25,331
Just about every detective
that ever worked in SIU,
2367
02:13:25,415 --> 02:13:27,166
Danny, is going to jail.
2368
02:13:34,090 --> 02:13:35,049
Okay.
2369
02:13:52,483 --> 02:13:54,402
I hate it around here
on holidays.
2370
02:13:55,945 --> 02:13:57,864
It's like everything died.
2371
02:13:59,449 --> 02:14:02,785
It's radiation, science fiction.
2372
02:14:03,870 --> 02:14:05,788
Yeah, I feel the same way.
2373
02:14:10,334 --> 02:14:12,795
Well, I guess we better start
with the worst, Danny.
2374
02:14:14,589 --> 02:14:16,549
You know, there's a,
there's a wonderful quote,
2375
02:14:16,632 --> 02:14:18,551
man named Thomas De Quincey.
2376
02:14:20,970 --> 02:14:22,221
He wrote
2377
02:14:24,348 --> 02:14:26,476
"If once a man indulges
in murder
2378
02:14:26,559 --> 02:14:29,645
very soon he comes
to think little of robbing
2379
02:14:29,729 --> 02:14:32,648
and from robbing he comes
next to drinking
2380
02:14:32,732 --> 02:14:34,400
and Sabbath-breaking
2381
02:14:34,484 --> 02:14:38,905
and from that to incivility
and procrastination."
2382
02:14:43,618 --> 02:14:44,577
Yeah.
2383
02:14:46,162 --> 02:14:49,916
Well, I... never indulged
myself in murder.
2384
02:14:52,293 --> 02:14:53,795
And I didn't have anything to do
with the French Connection
2385
02:14:53,878 --> 02:14:55,463
rip-off either.
2386
02:14:57,256 --> 02:14:59,300
You really thought I did,
didn't you, Mario?
2387
02:15:00,635 --> 02:15:02,929
Danny, you... it was possible.
2388
02:15:05,473 --> 02:15:07,975
Did you ever sell narcotics?
2389
02:15:11,104 --> 02:15:13,022
I never sold narcotics.
I gave.
2390
02:15:13,106 --> 02:15:15,650
In Narcotics you have
to supply your informants.
2391
02:15:15,733 --> 02:15:17,902
There's no other way. That's it.
2392
02:15:17,985 --> 02:15:21,280
Under the law, a gift of
narcotics is the same as a sale.
2393
02:15:21,364 --> 02:15:23,074
- Drop it.
- I know the law.
2394
02:15:23,157 --> 02:15:25,451
The law doesn't know
the streets.
2395
02:15:25,535 --> 02:15:27,703
Tell me about the biggest
score you ever made.
2396
02:15:30,706 --> 02:15:33,334
It was a beautiful bust.
2397
02:15:33,417 --> 02:15:35,086
A bunch of South Americans.
2398
02:15:35,169 --> 02:15:36,754
Very big dealers.
2399
02:15:38,089 --> 02:15:40,842
We arraigned five of them.
2400
02:15:40,925 --> 02:15:43,344
Woman in a mink coat, right?
2401
02:15:43,427 --> 02:15:45,555
Not a fucking thing on
underneath.
2402
02:15:48,015 --> 02:15:49,851
Who made the bust?
2403
02:16:06,492 --> 02:16:12,039
Me, Gus Levy, Joe Marinaro,
Bill Mayo.
2404
02:16:13,207 --> 02:16:14,250
My unit.
2405
02:16:16,002 --> 02:16:17,920
Dom Bando was on tail.
2406
02:16:19,046 --> 02:16:20,965
We broke into this joint.
2407
02:16:23,301 --> 02:16:24,677
We got five perpetrators,
2408
02:16:24,760 --> 02:16:27,221
five kilos of pure heroin.
2409
02:16:27,305 --> 02:16:30,933
Suitcase full of money,
92,000 bucks.
2410
02:16:31,017 --> 02:16:34,312
What did you take?
The junk, the money? Both?
2411
02:16:34,395 --> 02:16:36,397
I told you, it was a great bust.
2412
02:16:36,480 --> 02:16:39,025
Five kilos of pure,
and we all got commendations.
2413
02:16:41,277 --> 02:16:43,029
You took the money.
2414
02:16:45,323 --> 02:16:47,408
We took some.
Half the money, okay?
2415
02:16:49,619 --> 02:16:51,370
Forty-six thousand.
2416
02:16:53,873 --> 02:16:55,082
We let them have enough for bail
2417
02:16:55,166 --> 02:16:57,460
and put them on
the next plane out.
2418
02:16:57,543 --> 02:16:58,794
Those South American pricks
2419
02:16:58,878 --> 02:17:01,005
bought their way
out of everything.
2420
02:17:01,088 --> 02:17:04,634
So we did what
no court ever did.
2421
02:17:04,717 --> 02:17:08,095
We gave them a heavy fine
and deported them.
2422
02:17:08,179 --> 02:17:10,431
So you split 46,000 four ways.
2423
02:17:10,514 --> 02:17:12,183
Five ways.
2424
02:17:12,266 --> 02:17:13,684
Dom was on lookout.
2425
02:17:15,186 --> 02:17:16,562
But Bando wasn't in on the job.
2426
02:17:16,646 --> 02:17:17,980
How would he know
about the money?
2427
02:17:18,064 --> 02:17:20,483
We don't cheat. Everybody's in.
2428
02:17:21,525 --> 02:17:22,944
That's the rule.
2429
02:17:32,245 --> 02:17:33,204
Look...
2430
02:17:35,331 --> 02:17:37,250
Dom is a very soft guy.
2431
02:17:39,001 --> 02:17:41,212
All he wants is to be
in a safe place.
2432
02:17:42,797 --> 02:17:44,882
I want your permission
to talk to him, Mario.
2433
02:17:46,342 --> 02:17:48,302
He'll come in.
2434
02:17:48,386 --> 02:17:50,012
Will you help?
2435
02:17:51,472 --> 02:17:52,431
Okay.
2436
02:17:53,391 --> 02:17:54,558
Stay there, you bastard!
2437
02:17:54,642 --> 02:17:56,894
You're here to hurt me!
2438
02:17:56,978 --> 02:17:58,896
- No.
- You want me to come in?
2439
02:17:58,980 --> 02:18:01,857
And what am I gonna tell them?
I don't know nothing.
2440
02:18:01,941 --> 02:18:03,317
I did tails.
2441
02:18:03,401 --> 02:18:05,319
I never seen
the inside of nothing.
2442
02:18:05,403 --> 02:18:08,447
I'd follow a guy for three days,
you'd tell me to go home.
2443
02:18:08,531 --> 02:18:11,909
I go home, you tell me
to tail somebody else.
2444
02:18:11,993 --> 02:18:13,828
All you gotta do
is tell them that.
2445
02:18:13,911 --> 02:18:15,121
Bullshit!
2446
02:18:16,622 --> 02:18:17,581
You think they're
gonna believe me
2447
02:18:17,665 --> 02:18:20,126
after the stink you guys left?
2448
02:18:20,209 --> 02:18:22,837
You know what I did with my cut?
Huh?
2449
02:18:22,920 --> 02:18:25,506
I gave it to my priest. Yeah.
2450
02:18:25,589 --> 02:18:28,676
You want the Internal Affairs
to start questioning my priest?
2451
02:18:28,759 --> 02:18:31,012
- Dom!
- I hope you choke on my name.
2452
02:18:41,147 --> 02:18:42,106
Ah...
2453
02:18:43,399 --> 02:18:45,318
You prosecute Bando,
2454
02:18:45,401 --> 02:18:48,029
and you're gonna have another
Mascone on your head.
2455
02:18:48,112 --> 02:18:50,823
He, uh, he gave all his money
to the church,
2456
02:18:50,906 --> 02:18:53,576
for Christ's sake.
He won't come in.
2457
02:18:53,659 --> 02:18:55,453
If he doesn't come in it doesn't
matter what he did
2458
02:18:55,536 --> 02:18:57,997
with the money. He took it.
We're gonna have to nail him.
2459
02:18:58,080 --> 02:19:00,750
Okay, then I'm through.
Not another fucking word.
2460
02:19:00,833 --> 02:19:02,877
- I'm gonna call Marinaro.
- No, no.
2461
02:19:02,960 --> 02:19:04,295
- And Mayo.
- No, no.
2462
02:19:04,378 --> 02:19:06,547
- And I gotta make them come in.
- No way, Danny.
2463
02:19:06,630 --> 02:19:08,341
You gotta help them.
It's the only way.
2464
02:19:08,424 --> 02:19:10,968
I said I would, Danny.
2465
02:19:11,052 --> 02:19:12,803
Who's the best bet?
2466
02:19:15,014 --> 02:19:15,973
Ah...
2467
02:19:18,059 --> 02:19:21,437
Ah, Levy. Uh, No. Uh, uh...
2468
02:19:21,520 --> 02:19:23,856
Uh, Marinaro.
He's got a wife and kids.
2469
02:19:26,859 --> 02:19:28,027
Marinaro.
2470
02:19:29,945 --> 02:19:31,530
You can try with Marinaro.
2471
02:19:32,907 --> 02:19:35,326
If you can get Marinaro
to come in...
2472
02:19:35,409 --> 02:19:37,620
you can try with Mayo.
2473
02:19:37,703 --> 02:19:40,664
See, if you can turn
Marinaro and Mayo...
2474
02:19:40,748 --> 02:19:43,918
then maybe the three of you
can get Levy to come in.
2475
02:19:45,753 --> 02:19:47,338
Marinaro is first.
2476
02:20:02,770 --> 02:20:03,771
Be alright?
2477
02:20:05,064 --> 02:20:06,774
Christ, Danny.
2478
02:20:06,857 --> 02:20:08,567
I'm only two months
from my pension, man.
2479
02:20:10,069 --> 02:20:11,987
This ain't ever gonna
be alright.
2480
02:20:14,240 --> 02:20:16,992
You told them everything?
2481
02:20:17,076 --> 02:20:19,703
- Yeah.
- What about Gus and Bill?
2482
02:20:19,787 --> 02:20:22,206
I'm gonna
call them both.
2483
02:20:22,289 --> 02:20:24,500
What the hell are
we supposed to do?
2484
02:20:24,583 --> 02:20:28,295
All four of us
walk in hand in hand?
2485
02:20:28,379 --> 02:20:29,964
I'll fly in
tonight.
2486
02:20:33,884 --> 02:20:36,053
Okay, now I call Mayo.
2487
02:20:36,137 --> 02:20:38,597
No, no, no, Danny, look,
you've done good work.
2488
02:20:38,681 --> 02:20:40,808
Go home, take a shower...
2489
02:20:40,891 --> 02:20:42,226
have a drink.
2490
02:20:43,185 --> 02:20:44,770
Call Mayo from Virginia.
2491
02:20:46,522 --> 02:20:49,066
Yeah, I don't wanna,
I don't wanna call Mayo.
2492
02:20:49,150 --> 02:20:50,985
I wanna talk to him.
I wanna see him.
2493
02:20:51,861 --> 02:20:53,446
Uh, Mario, listen.
2494
02:20:55,489 --> 02:20:56,449
Mayo's, um...
2495
02:20:58,492 --> 02:21:00,411
You know, he lives by himself.
2496
02:21:01,537 --> 02:21:03,956
His mother just died.
2497
02:21:04,039 --> 02:21:06,167
You see,
he's got nothing but cops.
2498
02:21:09,795 --> 02:21:11,338
Mario...
2499
02:21:11,422 --> 02:21:13,174
he drinks too much.
2500
02:21:14,258 --> 02:21:16,802
This is not a tough cop.
2501
02:21:16,886 --> 02:21:18,804
Please let me go see him.
2502
02:21:20,306 --> 02:21:22,391
No, Danny, it's not safe.
2503
02:21:23,642 --> 02:21:25,060
Jesus!
2504
02:21:25,144 --> 02:21:26,604
It's okay.
2505
02:21:26,687 --> 02:21:29,732
My primary
responsibility is to you.
2506
02:21:29,815 --> 02:21:32,151
And you call him from Virginia.
2507
02:21:32,234 --> 02:21:33,194
Danny!
2508
02:22:57,945 --> 02:22:59,321
Mayo here.
2509
02:22:59,405 --> 02:23:01,323
Bill,
it's Danny.
2510
02:23:01,407 --> 02:23:03,701
Hey, Danny, what's up?
2511
02:23:03,784 --> 02:23:05,703
Uh, Bill, we gotta talk.
2512
02:23:09,832 --> 02:23:11,959
There's nothing to say,
Danny.
2513
02:23:13,085 --> 02:23:14,837
You're gonna name me, right?
2514
02:23:16,255 --> 02:23:17,590
Right.
2515
02:23:17,673 --> 02:23:19,425
Spoke to Joe already.
2516
02:23:21,135 --> 02:23:22,595
What about Gus?
2517
02:23:25,681 --> 02:23:27,683
Not yet.
2518
02:23:27,766 --> 02:23:29,685
It took me all night
just to call you.
2519
02:23:31,395 --> 02:23:33,606
How bad is it gonna be, Danny?
2520
02:23:33,689 --> 02:23:35,190
Can I help myself?
2521
02:23:36,317 --> 02:23:38,235
Oh, yeah, Bill, you can.
2522
02:23:39,612 --> 02:23:41,655
Vincente's a human being.
2523
02:23:41,739 --> 02:23:44,575
You could talk to him.
2524
02:23:44,658 --> 02:23:46,577
- Will you come in?
- I don't know.
2525
02:23:47,620 --> 02:23:48,579
Probably.
2526
02:23:49,538 --> 02:23:51,790
I hate to, but...
2527
02:23:51,874 --> 02:23:53,792
I don't know what else I can do,
do you?
2528
02:23:55,544 --> 02:23:56,503
No.
2529
02:23:59,340 --> 02:24:01,258
When are you
gonna talk to Gus?
2530
02:24:02,801 --> 02:24:04,720
When they say I can. Soon.
2531
02:24:07,806 --> 02:24:09,725
He loves you, Danny.
2532
02:24:09,808 --> 02:24:11,685
He'll be mad.
2533
02:24:11,769 --> 02:24:13,771
You want me to call him?
2534
02:24:13,854 --> 02:24:15,606
No, I gotta do it.
2535
02:24:18,442 --> 02:24:20,152
Okay.
2536
02:24:20,235 --> 02:24:21,195
Listen...
2537
02:24:22,613 --> 02:24:24,073
how much did you tell them?
2538
02:24:24,156 --> 02:24:25,324
Everything.
2539
02:24:29,328 --> 02:24:30,746
Take care.
2540
02:24:30,829 --> 02:24:32,414
You too, Bill.
2541
02:24:56,105 --> 02:24:57,981
- Yeah?
- Gus, thank God.
2542
02:24:58,065 --> 02:24:59,942
We gotta talk.
2543
02:25:02,277 --> 02:25:03,237
Ciello?
2544
02:25:04,279 --> 02:25:05,239
Yeah.
2545
02:25:26,260 --> 02:25:28,178
And the four of you were there?
2546
02:25:29,596 --> 02:25:31,515
Subject nods, indicating yes.
2547
02:25:32,975 --> 02:25:34,560
Uh...
2548
02:25:34,643 --> 02:25:37,604
On that occasion,
we split $7000.
2549
02:25:37,688 --> 02:25:38,856
Mr. Vincente,
2550
02:25:38,939 --> 02:25:40,858
Detective Mayo
just shot himself.
2551
02:26:03,130 --> 02:26:05,048
We have
a possible DOA...
2552
02:26:26,695 --> 02:26:27,654
Billy!
2553
02:26:58,811 --> 02:27:01,313
Son of a...
2554
02:27:06,068 --> 02:27:07,736
I'll talk to him.
2555
02:27:14,117 --> 02:27:16,036
I've got someone to talk to.
2556
02:27:52,114 --> 02:27:54,658
He's here, Mario. He looks bad.
2557
02:27:54,741 --> 02:27:57,411
Jesus, Brooks he's got the
Blomberg appeal next week.
2558
02:27:57,494 --> 02:27:59,788
You think he can make it?
Should we postpone?
2559
02:27:59,872 --> 02:28:01,665
No.
Why don't we hold off?
2560
02:28:01,748 --> 02:28:03,333
I'll call.
2561
02:28:04,918 --> 02:28:06,628
I've gotta go see Joe.
2562
02:28:06,712 --> 02:28:08,171
Danny?
2563
02:28:08,255 --> 02:28:09,214
Danny.
2564
02:28:09,965 --> 02:28:11,425
Yeah.
2565
02:28:11,508 --> 02:28:14,136
He's as good
as can be expected.
2566
02:28:14,219 --> 02:28:17,055
Nobody joins the force
to be a criminal.
2567
02:28:17,139 --> 02:28:19,141
- You gotta treat us different.
- I'll meet you there.
2568
02:28:19,224 --> 02:28:22,019
When's the last time some
Mafia guy got in trouble
2569
02:28:22,102 --> 02:28:23,604
and blew his brains out?
2570
02:28:23,687 --> 02:28:26,648
I'll tell you when.
Fucking never.
2571
02:28:26,732 --> 02:28:29,067
Only cops. Cops!
2572
02:28:29,151 --> 02:28:30,903
Attempt to meet
up with us at...
2573
02:28:30,986 --> 02:28:32,029
- Now, hold on.
- Cops.
2574
02:28:32,112 --> 02:28:34,031
Danny, what's the address, Dan?
2575
02:28:37,951 --> 02:28:40,245
419 Saint George Avenue.
2576
02:28:41,705 --> 02:28:43,206
I'll see you there.
2577
02:28:43,290 --> 02:28:45,208
Gotta treat us different.
2578
02:29:05,187 --> 02:29:06,605
Joe, it's Bill.
2579
02:29:07,731 --> 02:29:09,316
He killed himself.
2580
02:29:13,403 --> 02:29:14,363
Oh!
2581
02:30:02,035 --> 02:30:04,997
So help me God, I'll never get
involved with cops again.
2582
02:30:21,638 --> 02:30:22,597
Gus.
2583
02:30:27,936 --> 02:30:30,272
Where are your guards?
2584
02:30:30,355 --> 02:30:31,732
Outside.
2585
02:30:31,815 --> 02:30:34,735
Yeah, what good they
gonna do you out there?
2586
02:30:34,818 --> 02:30:36,653
They knew I was coming
to see you.
2587
02:30:36,737 --> 02:30:38,071
Oh?
2588
02:30:38,155 --> 02:30:39,740
They think I wouldn't hurt you?
2589
02:30:42,659 --> 02:30:44,786
I think you wouldn't hurt me.
2590
02:30:44,870 --> 02:30:46,079
You think that?
2591
02:30:46,163 --> 02:30:47,748
Well, think again.
2592
02:30:49,458 --> 02:30:51,918
They're taking you in, Gus.
2593
02:30:52,002 --> 02:30:54,796
I just want you to know
I told them everything.
2594
02:30:54,880 --> 02:30:56,965
Fuck you, Ciello.
2595
02:30:57,049 --> 02:30:59,593
I don't want your confessions
or your guilt about Bill.
2596
02:30:59,676 --> 02:31:03,346
He was a drunk, so fuck him
and fuck you.
2597
02:31:03,430 --> 02:31:06,058
I'm not coming in.
2598
02:31:06,141 --> 02:31:08,977
I ain't pulling a Mayo,
and I ain't pulling a Ciello.
2599
02:31:09,061 --> 02:31:12,522
And until they come after me,
I'm going right on with my work.
2600
02:31:12,606 --> 02:31:15,358
I got seven Mafiosos on tape.
2601
02:31:15,442 --> 02:31:17,778
Six truckers,
couple of union guys
2602
02:31:17,861 --> 02:31:20,030
and maybe 16 assorted hoods.
2603
02:31:21,907 --> 02:31:25,368
At least 29 indictments.
And you know what?
2604
02:31:25,452 --> 02:31:27,579
Not a cop among them.
2605
02:31:27,662 --> 02:31:29,581
Tell that to your prick friends.
2606
02:31:37,839 --> 02:31:40,300
It was on around May 25th...
2607
02:31:40,383 --> 02:31:42,094
Get out of that chair,
or I'll fucking kill you.
2608
02:31:42,177 --> 02:31:43,553
I'll fucking kill you.
2609
02:31:43,637 --> 02:31:45,013
Joe, don't let these federal
pricks talk you
2610
02:31:45,097 --> 02:31:46,640
into anything, man.
You okay? You alright?
2611
02:31:46,723 --> 02:31:48,433
There's an interrogation
going on.
2612
02:31:48,517 --> 02:31:50,435
We can have you arrested.
What are you nuts?
2613
02:31:50,519 --> 02:31:51,937
You keep your fucking
hands off me.
2614
02:31:52,020 --> 02:31:55,524
- Get him out of here.
- Danny, stop. Danny!
2615
02:31:55,607 --> 02:31:57,317
Hey, hey.
2616
02:31:57,400 --> 02:31:59,194
- Are you okay?
- I'm okay. I'm okay.
2617
02:31:59,277 --> 02:32:00,779
All of a sudden,
I had this feeling, you know.
2618
02:32:00,862 --> 02:32:02,114
I mean I got scared for you.
2619
02:32:02,197 --> 02:32:04,616
- You okay?
- Come on, Dan.
2620
02:32:04,699 --> 02:32:06,701
I just wanna get out of here.
2621
02:32:06,785 --> 02:32:08,161
I wanna tell them
what they wanna know,
2622
02:32:08,245 --> 02:32:10,163
and I'm gonna get out.
2623
02:32:10,247 --> 02:32:13,166
Hey, Gus.
Did you hear about Gus?
2624
02:32:13,250 --> 02:32:15,877
He's gonna stay out.
He's not afraid.
2625
02:32:15,961 --> 02:32:17,671
He's terrific.
2626
02:32:17,754 --> 02:32:19,422
He's gonna make them prove it,
okay?
2627
02:32:19,506 --> 02:32:22,884
Take them to trial.
Listen to this.
2628
02:32:22,968 --> 02:32:26,012
If he's convicted, he'll tell
his daughter he was framed.
2629
02:32:26,096 --> 02:32:28,932
- That's one mean Jew.
- I'll tell you something.
2630
02:32:29,015 --> 02:32:30,725
It's fucking fantastic, man.
2631
02:32:30,809 --> 02:32:33,436
Somebody's telling them
to go fuck themselves, you know?
2632
02:32:33,520 --> 02:32:35,772
- One of us.
- We were a hell of a unit.
2633
02:32:37,899 --> 02:32:39,276
Go on home, Danny.
2634
02:32:39,359 --> 02:32:41,361
Get some sleep. Eat something.
2635
02:32:41,444 --> 02:32:43,238
- Wanna call my sister?
- No, I'm okay.
2636
02:32:43,321 --> 02:32:45,115
- You can stay at her place.
- I'm okay.
2637
02:32:45,198 --> 02:32:46,992
I'm okay.
2638
02:32:47,075 --> 02:32:48,326
I'm okay.
2639
02:32:56,793 --> 02:32:58,587
Don't hate me, Joe.
2640
02:33:01,423 --> 02:33:03,175
I could never hate you, Danny.
2641
02:33:09,181 --> 02:33:11,099
- Good morning, gentlemen.
- Good morning, sir.
2642
02:33:16,396 --> 02:33:17,731
Is everybody here?
2643
02:33:17,814 --> 02:33:19,774
Yes, everyone you called
for this meeting, sure.
2644
02:33:19,858 --> 02:33:20,817
Good.
2645
02:33:22,319 --> 02:33:24,237
Well, let's get down to it.
2646
02:33:28,033 --> 02:33:30,952
The decision as to whether
the government will or will not
2647
02:33:31,036 --> 02:33:34,372
indict and prosecute
Detective Daniel Ciello
2648
02:33:34,456 --> 02:33:36,166
is the responsibility
of this office.
2649
02:33:36,249 --> 02:33:38,585
That decision is mine.
2650
02:33:40,295 --> 02:33:41,713
However, I will be
guided and persuaded
2651
02:33:41,796 --> 02:33:43,465
by what I hear
in the next few days
2652
02:33:43,548 --> 02:33:45,175
from you men who know him,
2653
02:33:45,258 --> 02:33:48,094
who worked with him,
who worked against him.
2654
02:33:48,178 --> 02:33:52,474
I trust you're all familiar
with this remarkable document.
2655
02:33:52,557 --> 02:33:54,851
Detective Ciello's confessions.
2656
02:33:54,935 --> 02:33:58,480
Three little acts of misconduct
have grown into 84 pages.
2657
02:34:00,482 --> 02:34:02,067
A copy of this tome
must be make things
2658
02:34:02,150 --> 02:34:04,402
very easy for
Mr. Blomberg's attorney.
2659
02:34:04,486 --> 02:34:07,906
It's all there, detective,
in your own words.
2660
02:34:07,989 --> 02:34:09,699
Clearly admitted details
of the perjury
2661
02:34:09,783 --> 02:34:11,243
you committed 22 months ago
2662
02:34:11,326 --> 02:34:14,162
in this same courtroom
before the same judge.
2663
02:34:14,246 --> 02:34:18,375
Perjury that caused the
conviction of Michael Blomberg.
2664
02:34:18,458 --> 02:34:20,335
I think we're losing sight
of the real problem
2665
02:34:20,418 --> 02:34:22,879
which is the corruption
of a narcotics agent.
2666
02:34:22,963 --> 02:34:25,298
I want you to see this graph.
2667
02:34:25,382 --> 02:34:27,842
It shows the direct
and absolute correlation
2668
02:34:27,926 --> 02:34:30,220
of police corruption
to drug traffic.
2669
02:34:30,303 --> 02:34:32,180
You cannot have one
without the other.
2670
02:34:32,264 --> 02:34:33,723
No matter how you slice it,
2671
02:34:33,807 --> 02:34:36,017
Ciello is a corrupt
narcotics agent.
2672
02:34:36,101 --> 02:34:38,853
And what this is all about,
finally, is narcotics.
2673
02:34:41,898 --> 02:34:43,149
I'm sorry.
2674
02:34:48,989 --> 02:34:50,532
Did you take Valium this
morning?
2675
02:34:50,615 --> 02:34:52,200
- Yes.
- Only one?
2676
02:34:52,284 --> 02:34:53,243
- More than one.
- How many more?
2677
02:34:53,326 --> 02:34:55,036
I took three.
2678
02:34:55,120 --> 02:34:57,580
It takes three Valium to calm
you down before you testify?
2679
02:34:57,664 --> 02:34:59,958
- Objection.
- Sustained.
2680
02:35:00,041 --> 02:35:01,918
I cannot believe how eager
you all are
2681
02:35:02,002 --> 02:35:04,754
to just forget what he has
accomplished.
2682
02:35:04,838 --> 02:35:06,923
The risks he took for us.
2683
02:35:08,008 --> 02:35:09,592
And why he did it.
2684
02:35:09,676 --> 02:35:11,970
Oh, for God's sake, Rick.
2685
02:35:12,053 --> 02:35:13,596
He's your baby, so, okay,
2686
02:35:13,680 --> 02:35:15,849
but don't try to
sentimentalize him to me.
2687
02:35:15,932 --> 02:35:18,643
And why he did it is
not relevant.
2688
02:35:18,727 --> 02:35:21,479
It's damned relevant
to some of us.
2689
02:35:21,563 --> 02:35:23,982
He did it because he was
trying to get back.
2690
02:35:27,694 --> 02:35:29,321
Look, I think, for most cops
2691
02:35:29,404 --> 02:35:32,824
corruption creeps up slowly
2692
02:35:32,907 --> 02:35:34,576
almost imperceptibly.
2693
02:35:35,660 --> 02:35:38,580
But getting back is something...
2694
02:35:38,663 --> 02:35:42,751
that can only be done in one
great big, dangerous leap.
2695
02:35:42,834 --> 02:35:44,544
A leap...
2696
02:35:44,627 --> 02:35:45,879
that risks...
2697
02:35:46,796 --> 02:35:47,964
everything.
2698
02:35:50,175 --> 02:35:52,802
If we wipe out this man now...
2699
02:35:52,886 --> 02:35:54,512
No cop will ever
come forward again.
2700
02:35:56,222 --> 02:35:59,267
If the druggist gives you Valium
without a prescription
2701
02:35:59,351 --> 02:36:01,561
does he give you other drugs
without prescription?
2702
02:36:01,644 --> 02:36:03,938
- No.
- What about other drugs?
2703
02:36:04,022 --> 02:36:06,441
Marijuana.
Do you use marijuana, detective?
2704
02:36:06,524 --> 02:36:09,486
- No, I don't use marijuana.
- But you've tried it.
2705
02:36:09,569 --> 02:36:10,695
I've tried it.
2706
02:36:10,779 --> 02:36:13,239
Cocaine?
2707
02:36:13,323 --> 02:36:16,409
I've tried it in order
to recognize the effects.
2708
02:36:16,493 --> 02:36:18,036
- Heroin?
- Never.
2709
02:36:18,119 --> 02:36:19,412
Uppers?
2710
02:36:19,496 --> 02:36:21,164
I've used them on a long
surveillance.
2711
02:36:21,247 --> 02:36:23,375
- Hashish?
- Once.
2712
02:36:23,458 --> 02:36:24,876
To recognize its effects?
2713
02:36:27,212 --> 02:36:28,963
You know, when I became
a prosecuting attorney
2714
02:36:29,047 --> 02:36:32,509
I accepted the fact I was
not in a popularity contest.
2715
02:36:32,592 --> 02:36:35,678
Now, I think some of you guys
have it all mixed up.
2716
02:36:35,762 --> 02:36:37,806
You've fallen in love
with this perpetrator.
2717
02:36:37,889 --> 02:36:39,682
You feel responsible for him.
2718
02:36:39,766 --> 02:36:41,434
You want him to love you.
2719
02:36:41,518 --> 02:36:44,062
But you are prosecutors.
2720
02:36:44,145 --> 02:36:46,981
Sworn to prosecute the guilty.
2721
02:36:47,065 --> 02:36:49,984
Ciello is a law officer
who has admitted
2722
02:36:50,068 --> 02:36:52,487
to over 40 instances of perjury.
2723
02:36:56,449 --> 02:36:58,660
Gentlemen, my-my father, my
grandfather was a lawyer,
2724
02:36:58,743 --> 02:36:59,828
my father was a lawyer
2725
02:36:59,911 --> 02:37:03,248
and I became a lawyer.
2726
02:37:03,331 --> 02:37:04,958
Because the law means
everything to me
2727
02:37:05,041 --> 02:37:07,460
and if any arm of the law is
corrupt, nothing can work.
2728
02:37:07,544 --> 02:37:08,795
Nothing.
2729
02:37:08,878 --> 02:37:10,797
I mean, it's as simple as that.
2730
02:37:16,886 --> 02:37:18,763
Detective,
I know you're familiar
2731
02:37:18,847 --> 02:37:21,182
with the China Blossom Motel.
2732
02:37:21,266 --> 02:37:23,768
Could you tell us
what kind of motel it is?
2733
02:37:23,852 --> 02:37:26,146
We're prepared to agree
that the China Blossom Motel
2734
02:37:26,229 --> 02:37:28,731
for all intents and purposes,
is a brothel.
2735
02:37:28,815 --> 02:37:31,651
- And a drug market.
- And a drug market.
2736
02:37:31,734 --> 02:37:34,612
Now, once again, detective
2737
02:37:34,696 --> 02:37:36,906
weren't you frequently
at the China Blossom Motel
2738
02:37:36,990 --> 02:37:39,409
when you were
supposed to be on duty?
2739
02:37:39,492 --> 02:37:41,828
Counselor, it was up to
the SIU detectives
2740
02:37:41,911 --> 02:37:43,788
themselves to decide...
2741
02:37:43,872 --> 02:37:45,248
when they were on duty.
2742
02:37:45,331 --> 02:37:47,750
So sometimes...
2743
02:37:47,834 --> 02:37:49,335
Quite a lot of times, actually
2744
02:37:49,419 --> 02:37:51,045
you decided you were not on duty
2745
02:37:51,129 --> 02:37:53,047
and went to
the China Blossom Motel.
2746
02:37:54,716 --> 02:37:55,675
Didn't you?
2747
02:37:58,470 --> 02:37:59,846
Sometimes.
2748
02:37:59,929 --> 02:38:01,806
Our police have a code,
and Ciello was trying
2749
02:38:01,890 --> 02:38:05,477
to honor it
and still work with us.
2750
02:38:05,560 --> 02:38:08,771
Unless you gentlemen want
to call in the National Guard
2751
02:38:08,855 --> 02:38:11,733
to patrol this city and this
country for 14 years
2752
02:38:11,816 --> 02:38:13,526
while we pick kids at 7
2753
02:38:13,610 --> 02:38:15,778
and train them
to be police at 21
2754
02:38:15,862 --> 02:38:18,198
you better understand
and acknowledge that code.
2755
02:38:18,281 --> 02:38:20,909
Paige, cops aren't the only
people who have codes.
2756
02:38:20,992 --> 02:38:23,453
- Lawyers do and doctors do.
- Right, lawyers and doctors.
2757
02:38:23,536 --> 02:38:25,330
And I've never known a lawyer
to risk his life
2758
02:38:25,413 --> 02:38:28,541
or his livelihood to expose
the crooks in his profession.
2759
02:38:28,625 --> 02:38:31,461
And where's the doctor who ever
exposed Medic-aid fraud?
2760
02:38:31,544 --> 02:38:33,338
Or unnecessary or botched
operations?
2761
02:38:33,421 --> 02:38:35,048
Or even dope for that matter.
2762
02:38:35,131 --> 02:38:36,132
What doctor ever came in?
2763
02:38:36,216 --> 02:38:37,175
Dan Ciello came in,
2764
02:38:37,258 --> 02:38:39,427
and I don't care why.
2765
02:38:39,511 --> 02:38:40,970
To me, Danny Ciello's a hero
2766
02:38:41,054 --> 02:38:42,514
when we're meeting now
and trying to decide
2767
02:38:42,597 --> 02:38:43,848
whether to put him
in jail or not.
2768
02:38:43,932 --> 02:38:45,683
Detective, isn't it true
2769
02:38:45,767 --> 02:38:48,561
most female prostitutes
are junkies?
2770
02:38:48,645 --> 02:38:49,938
Yes.
2771
02:38:50,021 --> 02:38:52,524
Did you use them as informants?
2772
02:38:52,607 --> 02:38:53,816
Sometimes.
2773
02:38:53,900 --> 02:38:55,693
And you'd supply them
with heroin
2774
02:38:55,777 --> 02:38:57,529
as long as they gave
you what you wanted.
2775
02:38:59,572 --> 02:39:01,115
No.
2776
02:39:01,199 --> 02:39:03,368
Did you ever take them
to the China Blossom Motel?
2777
02:39:05,787 --> 02:39:07,705
- Yes.
- For whatever purpose?
2778
02:39:09,541 --> 02:39:11,125
Exchange of information.
2779
02:39:16,506 --> 02:39:18,424
Did you drive them there?
2780
02:39:20,093 --> 02:39:22,095
- Sometimes.
- Would they sit close?
2781
02:39:27,767 --> 02:39:29,060
I don't remember.
2782
02:39:29,143 --> 02:39:30,812
Do you remember
if you touched them?
2783
02:39:33,147 --> 02:39:34,607
No, I don't remember.
2784
02:39:34,691 --> 02:39:37,026
Did you ever exchange drugs
for sexual favors?
2785
02:39:37,110 --> 02:39:38,653
I object.
2786
02:39:39,946 --> 02:39:42,198
I never met Danny Ciello.
2787
02:39:42,282 --> 02:39:44,200
But I sat in the Blomberg trial.
2788
02:39:45,326 --> 02:39:47,245
I watched and I listened.
2789
02:39:48,580 --> 02:39:50,498
In my gut, I knew he was lying.
2790
02:39:52,083 --> 02:39:53,543
I knew he was lying.
2791
02:39:55,295 --> 02:39:56,879
It's simply not possible
2792
02:39:56,963 --> 02:40:00,174
that I was the only
attorney in the room...
2793
02:40:00,258 --> 02:40:01,843
who knew that we were just
sitting there,
2794
02:40:01,926 --> 02:40:03,845
allowing our witness
to commit perjury.
2795
02:40:06,472 --> 02:40:08,182
I know how eager
some of us were.
2796
02:40:08,266 --> 02:40:11,936
I know how hungry we were
for Mike Blomberg.
2797
02:40:13,605 --> 02:40:16,274
Some of us were very young.
2798
02:40:16,357 --> 02:40:18,359
Some of us were...
2799
02:40:18,443 --> 02:40:21,029
inexperienced trial lawyers.
2800
02:40:21,112 --> 02:40:24,699
Some of us were
just careless, in a hurry.
2801
02:40:24,782 --> 02:40:26,492
I know a lot of us believed
that before he actually
2802
02:40:26,576 --> 02:40:28,661
took the stand,
he would, he would break.
2803
02:40:28,745 --> 02:40:30,830
He would crack, he would tell us
everything and we would fix it.
2804
02:40:30,913 --> 02:40:33,207
But that didn't happen.
2805
02:40:33,291 --> 02:40:34,250
He got on the stand,
2806
02:40:34,334 --> 02:40:36,252
and then he perjured himself.
2807
02:40:38,129 --> 02:40:42,383
He was never made
to understand how formidable,
2808
02:40:42,467 --> 02:40:46,220
how inexorable
the forces against him were.
2809
02:40:46,304 --> 02:40:49,223
Mr. Deluth, I honestly believe
that this man was acting
2810
02:40:49,307 --> 02:40:50,975
out of...
2811
02:40:51,059 --> 02:40:52,435
fear and...
2812
02:40:53,603 --> 02:40:56,356
guilt and... remorse.
2813
02:40:58,941 --> 02:41:01,027
He was attempting to carve out
some area of penance
2814
02:41:01,110 --> 02:41:03,655
for himself and his life.
2815
02:41:03,738 --> 02:41:05,323
And we used him.
2816
02:41:06,491 --> 02:41:08,409
The deal he's gotten is rotten.
2817
02:41:09,535 --> 02:41:11,454
If Danny Ciello is indicted...
2818
02:41:16,292 --> 02:41:18,503
I'll, I'll have
to tender my resignation
2819
02:41:18,586 --> 02:41:20,505
for the U.S. Attorney's Office.
2820
02:41:22,882 --> 02:41:24,842
Bullshit.
2821
02:41:24,926 --> 02:41:27,845
You used that motel as a place
to take female junkies
2822
02:41:27,929 --> 02:41:30,473
and perpetrators and sleep
with them, isn't that right?
2823
02:41:30,556 --> 02:41:32,016
I mean, if there wasn't
any money to rip off,
2824
02:41:32,100 --> 02:41:33,851
and there was a woman you would
rip off the women,
2825
02:41:33,935 --> 02:41:36,104
isn't that right?
In the China Blossom Motel--
2826
02:41:36,187 --> 02:41:37,438
No, it wasn't like that.
2827
02:41:37,522 --> 02:41:38,940
Oh, detective.
2828
02:41:40,400 --> 02:41:41,693
- I think it was.
- I object.
2829
02:41:41,776 --> 02:41:43,736
This has no relevance whatever.
2830
02:41:43,820 --> 02:41:46,989
Mr. Heinsdorff may continue
with his questioning.
2831
02:41:47,073 --> 02:41:48,616
Oh, I don't think anything more
2832
02:41:48,700 --> 02:41:50,660
needs to be said
on that subject.
2833
02:41:50,743 --> 02:41:53,121
- Now, detective--
- I wanna talk about the China--
2834
02:41:53,204 --> 02:41:55,957
I am no longer interested in
that squalid place
2835
02:41:56,040 --> 02:41:58,209
of assignation between
corrupt policemen
2836
02:41:58,292 --> 02:42:00,211
and their female victims.
2837
02:42:02,088 --> 02:42:04,716
Oh, just one other thing.
2838
02:42:04,799 --> 02:42:06,008
Did your wife know?
2839
02:42:28,573 --> 02:42:29,657
Heinsdorff was really
rough on him.
2840
02:42:29,741 --> 02:42:31,993
I don't know how he held up.
2841
02:42:32,076 --> 02:42:33,745
Yeah, decision
comes down tomorrow.
2842
02:42:34,912 --> 02:42:36,706
- Yours too?
- Mm-hmm.
2843
02:42:36,789 --> 02:42:38,875
Both on the same day.
Do you believe it?
2844
02:42:38,958 --> 02:42:40,168
Jesus.
2845
02:42:42,462 --> 02:42:45,715
Gentlemen, I want to thank each
one of you for your testimony.
2846
02:42:45,798 --> 02:42:47,800
I have seldom been party
to a decision
2847
02:42:47,884 --> 02:42:50,595
in which prosecutors' passions
have run so high.
2848
02:42:52,180 --> 02:42:54,307
I thank you for those passions
on both sides.
2849
02:42:59,228 --> 02:43:01,898
The government declines
to prosecute Detective Ciello.
2850
02:43:07,612 --> 02:43:10,156
And I find the
additional testimony
2851
02:43:10,239 --> 02:43:13,743
of Lieutenant Ciello
as to his own misdeeds...
2852
02:43:13,826 --> 02:43:16,579
collateral, apart from
the central issue.
2853
02:43:18,331 --> 02:43:21,709
The conviction
of Michael Blomberg stands.
2854
02:43:27,590 --> 02:43:30,843
I wanna introduce a new
instructor to you here today.
2855
02:43:30,927 --> 02:43:34,138
Now, this officer has 11 years
of detective experience.
2856
02:43:34,222 --> 02:43:36,849
And he's an expert
on surveillance techniques.
2857
02:43:38,476 --> 02:43:40,061
They're all yours.
2858
02:43:49,612 --> 02:43:51,656
Okay, uh...
2859
02:43:51,739 --> 02:43:53,199
first thing
I wanna talk about today
2860
02:43:53,282 --> 02:43:56,953
is block squaring
and leapfrogging.
2861
02:43:57,036 --> 02:43:59,497
Oh, yeah, my name
is Detective Ciello.
2862
02:43:59,580 --> 02:44:01,958
Now, whenever we get a
positive make on a car,
2863
02:44:02,041 --> 02:44:03,501
and we know it's dirty,
2864
02:44:03,584 --> 02:44:05,753
we don't wanna take any chances.
2865
02:44:05,837 --> 02:44:08,422
Yeah? Uh, I'm sorry,
I don't know any names yet.
2866
02:44:08,506 --> 02:44:09,882
I'm Detective Stern.
2867
02:44:09,966 --> 02:44:11,259
What did you say your name was?
2868
02:44:11,342 --> 02:44:12,468
Ciello.
2869
02:44:12,552 --> 02:44:14,136
Are you
the Detective Ciello?
2870
02:44:15,888 --> 02:44:17,306
I'm Detective Ciello.
2871
02:44:19,100 --> 02:44:20,601
I don't think I have anything
to learn from you.
203981