All language subtitles for Prince.of.the.City.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,779 --> 00:00:29,947 What? 2 00:00:30,781 --> 00:00:31,741 What is it? 3 00:00:33,909 --> 00:00:36,287 The door. 4 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 There's nobody there, Danny. 5 00:00:44,587 --> 00:00:45,880 Go on back to sleep. 6 00:00:49,925 --> 00:00:51,093 It's okay. 7 00:00:53,220 --> 00:00:54,638 There's nobody there. 8 00:00:57,058 --> 00:00:58,350 Oh, Christ. 9 00:01:42,561 --> 00:01:43,854 Across the street. 10 00:01:43,938 --> 00:01:45,231 The phone booth. 11 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 It's going down at 3:00. 12 00:02:27,106 --> 00:02:28,566 Don't forget me, baby face. 13 00:02:28,649 --> 00:02:30,234 Could I forget the King? 14 00:02:30,317 --> 00:02:32,570 Let's go. 15 00:02:46,584 --> 00:02:48,169 - Yeah. - 3 o'clock. 16 00:02:56,218 --> 00:02:57,887 Excuse me, Alan. 17 00:02:57,970 --> 00:03:00,055 - Is Gus Levy there? - Yeah, Dom. 18 00:03:00,139 --> 00:03:01,348 3 o 'clock. 19 00:03:08,105 --> 00:03:09,732 - 3 o 'clock. - Alright. 20 00:04:32,189 --> 00:04:33,899 Goddamn door, you never get used to it. 21 00:04:33,983 --> 00:04:36,110 - Want me to get the door? - No, no. I'm alright. 22 00:05:10,602 --> 00:05:14,315 Hey, Gio, your cigar stand sucks, you know that? 23 00:05:14,398 --> 00:05:16,984 Here you go, kid. 24 00:05:17,067 --> 00:05:18,569 Alright, alright. 25 00:05:18,652 --> 00:05:19,820 Mother's milk. 26 00:05:19,903 --> 00:05:22,990 O-o-oh! Kaboom! 27 00:05:23,073 --> 00:05:24,575 The best is none too good. 28 00:05:27,328 --> 00:05:28,370 Sing it to me, baby. 29 00:05:39,506 --> 00:05:41,300 - Here, let me give you a hand. - Hands off. 30 00:05:41,383 --> 00:05:43,469 That's more money fuckin' money you could spend in a lifetime. 31 00:05:43,552 --> 00:05:45,179 Touchy, touchy. 32 00:05:45,262 --> 00:05:46,930 Vaya muchachos! 33 00:05:47,014 --> 00:05:49,224 We're going back to Bogota. 34 00:05:49,308 --> 00:05:50,684 Come on, arriba, arriba. 35 00:05:50,768 --> 00:05:52,311 You're starting to stink up the place. 36 00:05:57,358 --> 00:05:59,568 Watch your step out there, now. They just mopped the floor. 37 00:06:07,368 --> 00:06:10,788 Oh, a star-studded night. 38 00:06:10,871 --> 00:06:12,915 - Good evening, gentlemen. - Evening, Your Honor. 39 00:06:12,998 --> 00:06:14,666 Detective Daniel Ciello, 40 00:06:14,750 --> 00:06:16,877 Special Investigating Unit, Narcotics Division, Your Honor. 41 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 Detective Gino Mascone, Special Investigating Unit, 42 00:06:19,088 --> 00:06:21,548 Narcotics Division, Your Honor. 43 00:06:21,632 --> 00:06:23,050 You don't mind, do you, sergeant? 44 00:06:23,133 --> 00:06:24,843 No, Your Honor, not at all. 45 00:06:24,927 --> 00:06:25,886 Counselors. 46 00:06:27,471 --> 00:06:29,807 Ladies, will you excuse us? 47 00:06:32,351 --> 00:06:34,478 Either of you gentlemen in a hurry? 48 00:06:34,561 --> 00:06:35,938 Detective Mascone? 49 00:06:36,021 --> 00:06:37,648 After you, Detective Ciello. 50 00:06:37,731 --> 00:06:39,858 Well, thank you, Detective Mascone. 51 00:06:39,942 --> 00:06:43,695 Your Honor... Maria, you wanna stand up there, please? 52 00:06:43,779 --> 00:06:44,947 Thank you. 53 00:06:45,030 --> 00:06:46,407 Your Honor, this young lady has got 54 00:06:46,490 --> 00:06:48,158 nothing on under her fur coat. 55 00:06:48,242 --> 00:06:50,160 I'm sure the court wouldn't want her to catch cold. 56 00:06:50,244 --> 00:06:52,329 Certainly not, Detective Ciello. 57 00:06:52,413 --> 00:06:55,249 It could be grounds for an appeal. Step forward, please. 58 00:06:59,378 --> 00:07:01,046 So I say, "Lieutenant, 59 00:07:01,130 --> 00:07:03,507 my team is photographing the outside of the place. 60 00:07:03,590 --> 00:07:05,467 Plus we got two bugs inside the place. 61 00:07:05,551 --> 00:07:07,219 Will you for Christ's sake tell your men to 62 00:07:07,302 --> 00:07:09,847 put back the fucking TV sets from where they stole them?" 63 00:07:13,058 --> 00:07:14,226 Hey! 64 00:07:14,309 --> 00:07:16,061 - Hey! Come on! - Hey! 65 00:07:17,813 --> 00:07:20,774 Alright, alright, you pricks. Next time we go first. 66 00:07:20,858 --> 00:07:22,151 One of the ho's bit the clerk. 67 00:07:22,234 --> 00:07:23,444 We've been there for two fucking hours. 68 00:07:46,258 --> 00:07:47,509 Come in, detective. 69 00:07:49,845 --> 00:07:51,763 Sorry, I kept you waiting. I'm new at this. 70 00:07:51,847 --> 00:07:54,016 I never know how long these interviews will take. 71 00:07:54,099 --> 00:07:56,602 - It's okay, I got a light day. - Good. 72 00:07:56,685 --> 00:07:58,896 For the record, I'm District Attorney Cappalino. 73 00:07:58,979 --> 00:08:01,273 Special assistant prosecutor, investigating-- 74 00:08:01,356 --> 00:08:04,109 Police corruption. I know all about it. Chase Commission. 75 00:08:04,193 --> 00:08:07,946 - Oh, I hope you're impressed. - Sure, I'm a cop. 76 00:08:08,030 --> 00:08:10,574 Detective, you personally are under no suspicion, 77 00:08:10,657 --> 00:08:12,534 no investigation here. 78 00:08:12,618 --> 00:08:14,411 Why am I here? 79 00:08:14,495 --> 00:08:17,915 Ah, I have to start somewhere, so I'm starting at the top. 80 00:08:17,998 --> 00:08:20,459 - Why narcotics, counselor? - Willie Sutton said it. 81 00:08:20,542 --> 00:08:22,127 "That's where the money is." 82 00:08:22,211 --> 00:08:23,504 Sit down, detective. 83 00:08:23,587 --> 00:08:25,047 Well, you know, I'd like to help. 84 00:08:25,130 --> 00:08:26,089 I just don't know how. 85 00:08:28,258 --> 00:08:30,761 - Sorry, you alright? - Yeah, I'm alright. 86 00:08:30,844 --> 00:08:34,431 Sorry, just bear with me, detective... 87 00:08:36,934 --> 00:08:41,313 If anybody knows anything, SIU should. 88 00:08:41,396 --> 00:08:44,566 You guys have city-wide jurisdiction, right? 89 00:08:44,650 --> 00:08:48,737 Choose your own targets, enforce the law or not as you see fit. 90 00:08:48,820 --> 00:08:50,239 What was it Judge Bernstein called you? 91 00:08:50,322 --> 00:08:51,490 "Princes of the City." 92 00:08:51,573 --> 00:08:53,408 Sure, we walk on water. 93 00:08:53,492 --> 00:08:55,661 You work virtually unsupervised. 94 00:08:55,744 --> 00:08:57,329 Well, we're judged on results, counselor. 95 00:08:57,412 --> 00:08:59,248 Mm-hm. Some of which are spectacular. 96 00:08:59,331 --> 00:09:01,792 One of the reasons I'm interviewing you is 97 00:09:01,875 --> 00:09:04,545 your own extraordinary career. 98 00:09:04,628 --> 00:09:07,798 You're the leader of your unit. Yet you, uh... 99 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 Excuse me. Seven years younger than the next youngest man. 100 00:09:13,011 --> 00:09:15,138 You know there's been talk, detective. 101 00:09:15,222 --> 00:09:16,765 About me, sir? 102 00:09:16,848 --> 00:09:19,434 No, about the Special Investigating Unit, SIU. 103 00:09:19,518 --> 00:09:23,272 Well, Mr. Cappalino, there's also talk about feds. 104 00:09:23,355 --> 00:09:24,481 Oh? 105 00:09:24,565 --> 00:09:27,025 I would like to hear about that. 106 00:09:27,109 --> 00:09:29,861 But for now, let's talk about cops. 107 00:09:29,945 --> 00:09:32,906 Oh, sure. You guys spy on cops all the time. 108 00:09:32,990 --> 00:09:34,908 I mean, you go for cops because cops are easy. 109 00:09:37,077 --> 00:09:39,580 That's right. 110 00:09:39,663 --> 00:09:43,166 And I can't tell you how sorry I am that cops are easy. 111 00:09:45,085 --> 00:09:46,420 You know, my whole career, 112 00:09:46,503 --> 00:09:48,964 I've never seen anything, but good cops. 113 00:09:49,047 --> 00:09:51,592 In SIU, I see great cops. Great detectives. 114 00:09:51,675 --> 00:09:54,595 If a guy took as a cop, he'll take as a detective. 115 00:09:54,678 --> 00:09:57,222 If a guy took as a DA, he'll take as a judge. 116 00:09:58,682 --> 00:10:00,684 Okay, thanks for coming in, detective. 117 00:10:02,019 --> 00:10:04,229 Oh, I, uh, I will be in touch. 118 00:10:04,313 --> 00:10:08,817 Or if you should want to call me, office and home. 119 00:10:11,028 --> 00:10:14,740 By the way, if you do have something, anything... 120 00:10:14,823 --> 00:10:16,825 it wouldn't have to go through the Chase Commission. 121 00:10:16,908 --> 00:10:20,329 There are lots of other investigative branches. 122 00:10:20,412 --> 00:10:23,415 Looking for something besides cops? I'd love to hear it. 123 00:10:29,129 --> 00:10:30,714 Did you read the report? 124 00:10:30,797 --> 00:10:34,051 Ten times as many cops got themselves bit in 1966, 125 00:10:34,134 --> 00:10:36,136 as got themselves bit in 1964. 126 00:10:36,219 --> 00:10:39,139 Hey, Gino, do they say where they got themselves bit? 127 00:10:40,390 --> 00:10:42,142 Who else could live with this? 128 00:10:42,225 --> 00:10:43,435 Who needs a drink? 129 00:10:43,518 --> 00:10:46,104 - Hey, Ernie. - Hi, Ernie. 130 00:10:46,188 --> 00:10:47,898 I've got Ronnie upstairs. 131 00:10:47,981 --> 00:10:51,026 Watch what your sister puts in her mouth, hear? 132 00:10:51,109 --> 00:10:53,278 Huh? Why do I ask? Look, I'm reading the new Vonnegut. 133 00:10:53,362 --> 00:10:54,780 - Who? - Who? 134 00:10:54,863 --> 00:10:56,239 The new Vonnegut, you guys ought to try it. 135 00:10:56,323 --> 00:10:58,075 - Who? - I wanna get out of here. 136 00:10:58,158 --> 00:11:00,243 Your father and Ernie have got Ronnie upstairs. 137 00:11:00,327 --> 00:11:02,954 I read that report, Gino. Thanks, Bill. 138 00:11:03,038 --> 00:11:05,499 One of the worst hazards of the profession, biters. 139 00:11:05,582 --> 00:11:07,376 Yeah, but you got to see where my horse was bit. 140 00:11:10,045 --> 00:11:11,672 Dan, I found him on the road, somebody could've 141 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 knocked him down, but he wouldn't tell me who done it. 142 00:11:13,382 --> 00:11:14,966 Alright, thanks, Ernie. Go on back downstairs, pop. 143 00:11:15,050 --> 00:11:16,259 - I'll take care it. - His cheek is cut bad. 144 00:11:16,343 --> 00:11:17,636 I said I'd take care of it. 145 00:11:17,719 --> 00:11:18,970 - Alright. - He's your brother, Danny. 146 00:11:19,054 --> 00:11:20,305 Sure you'll take care of it. 147 00:11:20,389 --> 00:11:22,891 Like you always take care of it, right? 148 00:11:22,974 --> 00:11:24,893 Like if you took care of it, you think I'd be coming here 149 00:11:24,976 --> 00:11:27,229 like some fucked-over piece of meat? 150 00:11:27,312 --> 00:11:28,814 - What is it, huh? - Huh? 151 00:11:28,897 --> 00:11:31,817 You got a problem, Ronnie? You got a new problem? 152 00:11:31,900 --> 00:11:33,985 Come on, why don't you tell me about your problem, Ronnie? 153 00:11:34,069 --> 00:11:35,278 I mean, I've done everything I can. 154 00:11:35,362 --> 00:11:37,864 Oh, you don't do nothing. Nothing! 155 00:11:37,948 --> 00:11:40,075 Shit, I come here, you got this house. 156 00:11:40,158 --> 00:11:42,577 You got a car, your wife's got a car. You know? 157 00:11:42,661 --> 00:11:44,121 You got a problem? Tell me the problem. 158 00:11:44,204 --> 00:11:46,123 You're always wearing the best clothes! 159 00:11:46,206 --> 00:11:47,666 You're always wearing the best clothes! 160 00:11:47,749 --> 00:11:49,042 You smell like I don't know what. 161 00:11:49,126 --> 00:11:51,420 And all your friends down there... 162 00:11:51,503 --> 00:11:52,713 they're in the same shape! 163 00:11:52,796 --> 00:11:54,464 - Hey, we earn what we got. - Oh... 164 00:11:54,548 --> 00:11:56,633 I look at those cops down there. What are you telling me? 165 00:11:56,717 --> 00:11:58,677 You guys are civil servants? Huh? 166 00:11:58,760 --> 00:12:00,053 Is that what you're telling me? 167 00:12:00,137 --> 00:12:01,722 You guys are doing more shit than me 168 00:12:01,805 --> 00:12:03,598 or any of the people I know would! 169 00:12:03,682 --> 00:12:06,476 Hey, listen to this. We earn what we got. 170 00:12:06,560 --> 00:12:08,937 Why don't you search my house, huh? Search my house. 171 00:12:09,020 --> 00:12:11,148 Like the other times. Like the other times. 172 00:12:11,231 --> 00:12:12,607 Like you're something special 173 00:12:12,691 --> 00:12:14,568 'cause you got a badge to go with your gun! 174 00:12:14,651 --> 00:12:16,319 You know the only difference between you and a guy 175 00:12:16,403 --> 00:12:18,238 in the street that's putting a stocking over his head? 176 00:12:18,321 --> 00:12:20,073 - Huh? You got a badge! - Huh? 177 00:12:20,157 --> 00:12:22,868 You're the same fucking crook. The same fucking crook. 178 00:12:22,951 --> 00:12:25,579 And your father don't see it, but I see it. 179 00:12:25,662 --> 00:12:28,165 And in his heart, your father sees it. 180 00:12:28,248 --> 00:12:34,504 If you want... to help me, you can help me! 181 00:12:34,588 --> 00:12:37,549 All of you have the right time on your gold Rolexes? 182 00:12:50,228 --> 00:12:53,106 - I'm-- I'm sorry, pop, I-- I... - I know you can't. 183 00:12:53,190 --> 00:12:55,609 I know that. 184 00:12:55,692 --> 00:12:57,402 But what he says about everything. 185 00:12:59,571 --> 00:13:02,240 Your brother's right, Danny. 186 00:13:02,324 --> 00:13:03,658 He ain't blind. 187 00:13:04,951 --> 00:13:06,244 And neither am I. 188 00:13:12,042 --> 00:13:13,960 I thought you got him into a methadone program? 189 00:13:14,044 --> 00:13:17,380 I got him in two methadone programs. I swear to God, Joe. 190 00:13:17,464 --> 00:13:19,591 The day I give him junk is the day I take my gun 191 00:13:19,674 --> 00:13:21,092 and I shoot us both. 192 00:13:21,176 --> 00:13:22,469 Danny, come on. 193 00:13:24,679 --> 00:13:25,889 Alright, everybody. 194 00:13:25,972 --> 00:13:27,891 A little vino for the digestion, huh? 195 00:13:41,696 --> 00:13:44,658 I kind of enjoy it when Nancy takes the kids to her folks. 196 00:13:44,741 --> 00:13:49,371 I get to go in the kitchen, and I do it my way, you know? 197 00:13:50,956 --> 00:13:52,165 How, uh...? 198 00:13:52,249 --> 00:13:54,125 How do you like your steak? 199 00:13:54,209 --> 00:13:56,419 Do it your way. 200 00:13:56,503 --> 00:13:57,754 You like it rare. 201 00:14:02,425 --> 00:14:03,969 What is it? I mean, what do you want? 202 00:14:04,052 --> 00:14:07,055 I didn't do it, whatever it is. 203 00:14:07,138 --> 00:14:08,098 Why don't you do something important, 204 00:14:08,181 --> 00:14:11,768 like... investigate lawyers? 205 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 I mean, you were in the Manhattan DA's office, right? 206 00:14:14,354 --> 00:14:17,524 There was never a hint of corruption in that office. 207 00:14:17,607 --> 00:14:19,359 Maybe you know something I don't. 208 00:14:22,737 --> 00:14:25,699 Danny, you called me. 209 00:14:25,782 --> 00:14:27,075 So, why you're here? 210 00:14:29,536 --> 00:14:32,163 If you know anything about lawyers or DAs, 211 00:14:32,247 --> 00:14:33,623 I would love to hear it. 212 00:14:39,254 --> 00:14:40,964 Is it common practice to sell narcotics 213 00:14:41,047 --> 00:14:42,424 in the narcotics division? 214 00:14:42,507 --> 00:14:45,302 Where is your information from? Village Voice? 215 00:14:45,385 --> 00:14:47,888 New York Magazine, for Christ's sake? 216 00:14:47,971 --> 00:14:51,224 We don't sell narcotics. Dope dealers sell narcotics. 217 00:14:51,308 --> 00:14:54,227 We're not dope dealers. We're policemen. 218 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 This steak is raw. 219 00:14:55,645 --> 00:14:57,272 This conversation is bullshit. 220 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 - Yeah? - Danny, I'm sick. 221 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 I can't sleep. 222 00:15:10,994 --> 00:15:11,953 Hang on. 223 00:15:19,210 --> 00:15:20,795 What are you talking about? 224 00:15:20,879 --> 00:15:22,797 I left you something when we finished. 225 00:15:22,881 --> 00:15:24,466 Whatever it was, I'm sick, Danny. 226 00:15:24,549 --> 00:15:27,260 It's 3 o'clock in the morning, you fuck. 227 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 What's this "You fuck," man? 228 00:15:29,471 --> 00:15:31,556 We work together, right? 229 00:15:31,640 --> 00:15:33,642 You know I can't make it without you, Danny. 230 00:15:33,725 --> 00:15:35,268 Look, you really need to... 231 00:15:35,352 --> 00:15:37,979 You really have to help me, Danny. 232 00:15:38,063 --> 00:15:40,231 You don't want to leave me out here throwing rocks. 233 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 Where are you? 234 00:16:03,964 --> 00:16:05,215 You got something for me? 235 00:16:05,298 --> 00:16:06,800 I'm gonna get you something. 236 00:16:20,522 --> 00:16:22,107 Hey, Sal. 237 00:16:22,190 --> 00:16:23,149 You got something for me? 238 00:16:23,233 --> 00:16:24,567 I got a sick stoolie. 239 00:16:26,736 --> 00:16:28,029 You have to replace this for me, Danny. 240 00:16:28,113 --> 00:16:29,614 I got stoolies too, you know? 241 00:16:43,086 --> 00:16:45,005 What is it? 242 00:16:45,088 --> 00:16:47,007 I-- I-- I don't know what this is. 243 00:16:48,174 --> 00:16:49,592 This ain't shit! 244 00:16:49,676 --> 00:16:51,344 Shit, Danny! 245 00:16:51,428 --> 00:16:54,139 You gotta get me something, Danny! What are we gonna do? 246 00:16:54,222 --> 00:16:56,141 Come on, Danny. Danny, Danny... 247 00:16:56,224 --> 00:16:58,226 Shut up! Shut up, will ya?! 248 00:16:58,309 --> 00:17:00,687 You gotta help me, Danny! 249 00:17:00,770 --> 00:17:02,272 - Shit, Danny! - You shut up! 250 00:17:02,355 --> 00:17:03,732 We'll go over to Cy's place. 251 00:17:28,590 --> 00:17:30,925 Oh, I don't believe it. 252 00:17:31,009 --> 00:17:32,552 What? 253 00:17:32,635 --> 00:17:34,679 I left my money at home. I haven't got a dime. 254 00:17:34,763 --> 00:17:37,390 Oh, my God. Oh, my God, Danny. 255 00:17:37,474 --> 00:17:40,769 Oh, God, Danny! Danny, what are we gonna do? 256 00:17:40,852 --> 00:17:41,811 Danny, what are we gonna...? 257 00:17:41,895 --> 00:17:44,064 - Oh, God. - Shut up! 258 00:17:44,147 --> 00:17:45,982 Look, when that guy comes out of Cy's, I'm gonna take him. 259 00:17:46,066 --> 00:17:47,567 You can have whatever he's got. 260 00:17:47,650 --> 00:17:49,819 Yeah. Yeah, Danny. Danny, yeah, yeah, you gotta... 261 00:17:49,903 --> 00:17:51,488 Get your fuckin' hands off me and stay down. 262 00:17:51,571 --> 00:17:52,739 Stay out of sight. 263 00:18:11,508 --> 00:18:12,467 Shit! 264 00:18:23,937 --> 00:18:24,896 Danny! 265 00:18:34,656 --> 00:18:36,032 Danny! 266 00:18:50,922 --> 00:18:52,841 Come on, Danny! Get him. 267 00:19:14,904 --> 00:19:16,156 Why'd you run, Jose? 268 00:19:21,244 --> 00:19:22,495 Kill him! 269 00:19:22,579 --> 00:19:23,663 Kill him! 270 00:19:23,746 --> 00:19:25,415 Kill the motherfucker! 271 00:19:28,042 --> 00:19:30,712 You hurt me, baby face. 272 00:19:30,795 --> 00:19:32,422 I think you broke something. 273 00:19:34,674 --> 00:19:36,426 You shouldn't have run, Jose. 274 00:19:36,509 --> 00:19:38,928 - Where's your junk? - Oh, don't take my junk. 275 00:19:39,012 --> 00:19:41,431 Please, baby face, don't take my cure, man. 276 00:19:41,514 --> 00:19:43,975 I bought five bags, take half. Don't take it all. 277 00:19:44,058 --> 00:19:45,393 I'm sick. 278 00:19:45,476 --> 00:19:48,271 Don't you see how sick I am? 279 00:19:48,354 --> 00:19:50,356 I'm a junkie, not a connection. 280 00:19:50,440 --> 00:19:52,358 Why you wanna bust me? 281 00:19:56,571 --> 00:19:59,824 Oh, Jesus, Jose, I'm sorry. 282 00:19:59,908 --> 00:20:02,452 Oh, it's okay. It's broke, it don't matter. 283 00:20:02,535 --> 00:20:04,287 Just don't leave me sick, baby face. 284 00:20:13,504 --> 00:20:16,174 Hey, four bags, Jose. 285 00:20:16,257 --> 00:20:18,176 You must have struck it rich. 286 00:20:24,182 --> 00:20:25,558 Here's two bags. 287 00:20:25,642 --> 00:20:26,726 Go home and sleep now. 288 00:20:30,897 --> 00:20:32,106 You're a bitch, Danny. 289 00:20:33,483 --> 00:20:35,735 That's some fucking left hand you got. 290 00:20:35,818 --> 00:20:37,862 Dry out. You got a lot of work to do tomorrow. 291 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 I'm not gonna forget this, Danny. 292 00:20:39,989 --> 00:20:41,115 I'm not gonna forget this. 293 00:20:43,076 --> 00:20:44,327 I can't breathe. 294 00:20:44,410 --> 00:20:45,411 I'm gonna to be si... 295 00:20:54,128 --> 00:20:56,547 Come on, Jose. Come on, I'll take you home. 296 00:21:01,719 --> 00:21:03,554 I saved you two bags, Jose. 297 00:21:03,638 --> 00:21:04,597 You'll be okay. 298 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 Jeannie, open. 299 00:21:09,727 --> 00:21:12,355 I got something. 300 00:21:12,438 --> 00:21:15,275 - What is it? - From Cy's. 301 00:21:28,997 --> 00:21:30,915 Jeannie, you got any iodine? 302 00:21:32,792 --> 00:21:35,253 Jeannie... Jeannie, save me something. 303 00:21:35,336 --> 00:21:37,630 I'm sick. 304 00:21:37,714 --> 00:21:40,883 I'm sick, baby, okay? 305 00:21:43,428 --> 00:21:44,387 Okay, baby? 306 00:21:47,140 --> 00:21:48,433 I'm sick. 307 00:21:51,978 --> 00:21:52,937 Baby. 308 00:21:56,149 --> 00:21:58,985 Save me something, baby, yes. 309 00:22:03,031 --> 00:22:05,825 I-- I blew my first shot. 310 00:22:05,908 --> 00:22:08,369 You fucking liar! 311 00:22:08,453 --> 00:22:10,121 Where did you put the bag? 312 00:22:10,204 --> 00:22:12,665 I-- I flushed it, man. It was garbage. 313 00:22:12,749 --> 00:22:15,084 I told you, I had to take two. I blew my first shot. 314 00:22:15,168 --> 00:22:16,878 You fucking liar! 315 00:22:16,961 --> 00:22:20,173 Didn't you even leave me enough to get through the night! 316 00:22:20,256 --> 00:22:22,091 - Oh, you liar! - Oh, babe! 317 00:22:22,175 --> 00:22:24,093 Liar, liar. 318 00:22:24,177 --> 00:22:26,220 - Liar, liar, liar. - Jose, please! 319 00:22:26,304 --> 00:22:28,222 - Liar, liar, liar. - Please, please! 320 00:22:30,808 --> 00:22:31,976 Day I graduated from the academy 321 00:22:32,060 --> 00:22:33,686 was the proudest day in their lives. 322 00:22:36,189 --> 00:22:39,484 I hear you've got the best mob connection in SIU. 323 00:22:39,567 --> 00:22:41,819 A cousin. That right? 324 00:22:41,903 --> 00:22:43,988 Yeah, Nick. 325 00:22:44,072 --> 00:22:47,283 My father's sister. Her Nick's with the Colombos. 326 00:22:47,367 --> 00:22:48,576 Listen, those guys don't tell me anything 327 00:22:48,659 --> 00:22:50,703 they don't want me to know. 328 00:22:50,787 --> 00:22:54,082 See, to my cousin Nick, being a cop is a, is a sickness... 329 00:22:54,165 --> 00:22:55,541 to want to put people in jail. 330 00:22:57,877 --> 00:23:00,254 Every time he introduces me to somebody, he says, 331 00:23:00,338 --> 00:23:02,423 "Remember, this guy's a cop." 332 00:23:04,342 --> 00:23:07,011 I understand. 333 00:23:07,095 --> 00:23:09,889 Danny, this is the second time you've called me. 334 00:23:09,972 --> 00:23:11,641 What is it? 335 00:23:11,724 --> 00:23:15,395 I know something is eating you. I want to help. 336 00:23:15,478 --> 00:23:17,647 How-- how come you set up a meeting for me with this guy, 337 00:23:17,730 --> 00:23:19,357 and don't check with me first? 338 00:23:19,440 --> 00:23:21,025 Look, I am not setting you up. 339 00:23:21,109 --> 00:23:22,902 Brooks Paige is a guy you're gonna want to know. 340 00:23:22,985 --> 00:23:23,945 He can be a friend. 341 00:23:25,446 --> 00:23:26,739 Oh, yeah, every cop needs a friend 342 00:23:26,823 --> 00:23:28,241 that heads the Anti-Corruption Unit 343 00:23:28,324 --> 00:23:29,742 of the United States Attorney's Office. 344 00:23:29,826 --> 00:23:31,035 Yeah, that's true. 345 00:23:32,829 --> 00:23:34,956 Brooks is a good guy. He's very up front. 346 00:23:35,039 --> 00:23:36,332 Very resourceful. 347 00:23:37,625 --> 00:23:38,835 Very prompt. 348 00:23:41,254 --> 00:23:43,089 That's not true. 349 00:23:43,172 --> 00:23:45,425 All cops are like me. I'm no different. 350 00:23:45,508 --> 00:23:47,844 Well, I think you are. That's why you're here. 351 00:23:47,927 --> 00:23:50,304 You don't know why I'm here. 352 00:23:50,388 --> 00:23:52,265 Where did you go to school, Paige? 353 00:23:52,348 --> 00:23:56,394 I went to Harvard, and before Harvard to Andover... 354 00:23:56,477 --> 00:23:58,271 before Andover to St. Bernard's. 355 00:23:58,354 --> 00:24:00,690 Oh, St. Bernard's. That's in the 23. 356 00:24:00,773 --> 00:24:03,776 That's little blonde boys in blazers, right? 357 00:24:03,860 --> 00:24:06,028 Oh, shit, Cappalino. 358 00:24:06,112 --> 00:24:09,782 My own father can't understand the pressures on cops. 359 00:24:09,866 --> 00:24:11,993 What am I supposed to get from St. Bernard's? 360 00:24:13,619 --> 00:24:15,329 You people in the Chase Commission, 361 00:24:15,413 --> 00:24:17,623 you know, you tell cops you're out to catch them taking... 362 00:24:17,707 --> 00:24:21,377 taking meals or taking Christmas presents. 363 00:24:21,461 --> 00:24:23,546 You bastards, it's, it's you guys 364 00:24:23,629 --> 00:24:26,632 who run the whole fucking thing. 365 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 You run it! 366 00:24:28,092 --> 00:24:29,760 Starting with assistant DAs 367 00:24:29,844 --> 00:24:33,222 who plea-bargain murder one down to a misdemeanor! 368 00:24:33,306 --> 00:24:36,309 Or lawyers wearing $400 suits, who come up to cops in hallways 369 00:24:36,392 --> 00:24:39,145 and say, "Hey, pal, this-- this case don't mean shit. 370 00:24:39,228 --> 00:24:44,442 Here's $50. Here's $100, $500, $15,000." 371 00:24:44,525 --> 00:24:46,694 Fifteen thousand dollars! 372 00:24:48,863 --> 00:24:51,949 Fuck, I mean, we know how you guys become judges. 373 00:24:52,033 --> 00:24:55,036 You pay 50,000 and zap, you're wearing robes! 374 00:24:55,119 --> 00:24:56,662 You guys, you-- you live in Westport 375 00:24:56,746 --> 00:24:59,081 or here on Central Park West 376 00:24:59,165 --> 00:25:02,335 while we're up in El Barrio on 125th Street! 377 00:25:02,418 --> 00:25:04,879 I mean, you want us to keep everybody on the inside 378 00:25:04,962 --> 00:25:06,464 so you can stay on the outside! 379 00:25:06,547 --> 00:25:09,175 - That's not true. - The fuck it's not true! 380 00:25:09,258 --> 00:25:11,552 The fuck it's not true! 381 00:25:11,636 --> 00:25:12,970 The first thing a cop learns is 382 00:25:13,054 --> 00:25:15,097 he can't trust anybody but his partners! 383 00:25:15,181 --> 00:25:17,058 I'll tell you something right now... 384 00:25:17,141 --> 00:25:20,144 I sleep with my wife, but I live with my partners. 385 00:25:20,228 --> 00:25:21,562 You people... 386 00:25:21,646 --> 00:25:23,773 You people, you're just out to hurt us. 387 00:25:23,856 --> 00:25:27,068 You wanna lay the whole fucked-up system on us! 388 00:25:27,151 --> 00:25:30,655 But nobody cares about me, but my partner! 389 00:25:30,738 --> 00:25:31,697 You understand that? 390 00:25:31,781 --> 00:25:33,574 Nobody! 391 00:25:33,658 --> 00:25:35,701 You see, I see what kind of man you are. 392 00:25:35,785 --> 00:25:37,662 And you, you know? 393 00:25:37,745 --> 00:25:38,913 And then I look at my partner, 394 00:25:38,996 --> 00:25:40,540 and I see what kind of man he is. 395 00:25:40,623 --> 00:25:43,125 And there's just no comparison, see? 396 00:25:43,209 --> 00:25:46,837 It's me and him, and whatever guy we catch. 397 00:25:46,921 --> 00:25:50,508 And we're gonna put him in jail, we're gonna lock him up 398 00:25:50,591 --> 00:25:53,886 and we're gonna take his fucking money. 399 00:25:53,970 --> 00:25:56,806 Fuck him, fuck them and fuck you! 400 00:25:57,807 --> 00:25:59,183 Fuck you! 401 00:26:08,067 --> 00:26:09,986 You guys are winning in the end, anyway. 402 00:26:10,069 --> 00:26:12,405 We're out there selling ourselves and our families. 403 00:26:14,615 --> 00:26:18,202 These people we take from own us. 404 00:26:23,791 --> 00:26:26,252 I know what you guys think of us. 405 00:26:26,335 --> 00:26:29,922 That we're the only thing between you and the jungle. 406 00:26:37,263 --> 00:26:39,807 You don't understand! 407 00:26:39,890 --> 00:26:41,684 We're on the inside! 408 00:26:44,437 --> 00:26:47,898 You got the same kind of dirt under your fingernails as me. 409 00:26:47,982 --> 00:26:50,026 Sure, I give my informants heroin. 410 00:26:51,819 --> 00:26:53,362 They got nobody but me, and they're sick, 411 00:26:53,446 --> 00:26:57,450 and they're helpless, and I feel responsible for them. 412 00:26:57,533 --> 00:26:59,869 But under the law, I give them junk, 413 00:26:59,952 --> 00:27:01,746 and that's the same as selling. 414 00:27:01,829 --> 00:27:03,080 That's a felony. 415 00:27:03,164 --> 00:27:04,999 So why don't you arrest me right now? 416 00:27:05,082 --> 00:27:06,709 'Cause you got the same use for me down the line 417 00:27:06,792 --> 00:27:08,461 as I got with my informants. 418 00:27:12,506 --> 00:27:15,426 But you're United States attorneys. 419 00:27:15,509 --> 00:27:17,219 If you have guilty knowledge of a felony, 420 00:27:17,303 --> 00:27:19,472 and you don't move against me then you're committing a felony, 421 00:27:19,555 --> 00:27:22,266 so don't give me any shit. 422 00:27:22,350 --> 00:27:24,977 I mean, everybody's using everybody, right? 423 00:27:25,061 --> 00:27:27,980 So, what I want is... And let's get this straight. 424 00:27:28,064 --> 00:27:31,150 If I decide to do this thing, I will not give up my partners. 425 00:27:32,985 --> 00:27:36,906 I want the unit broken up, so that they can be protected. 426 00:27:36,989 --> 00:27:38,449 I mean, they're not doing anything, but... 427 00:27:38,532 --> 00:27:40,618 Alright, we'll transfer them out of SIU. 428 00:27:40,701 --> 00:27:42,453 It's time for normal rotation, anyway. 429 00:27:46,957 --> 00:27:48,793 I gotta think. 430 00:27:48,876 --> 00:27:50,252 I gotta have more time. 431 00:27:53,381 --> 00:27:54,965 So who you gonna hurt? 432 00:27:55,049 --> 00:27:56,008 Your partners? 433 00:27:56,092 --> 00:27:57,468 Gus? Gino? 434 00:28:00,054 --> 00:28:03,599 - You're gonna ruin their lives? - Don't be crazy. 435 00:28:03,683 --> 00:28:06,143 I'm not gonna implicate anybody close to us. 436 00:28:06,227 --> 00:28:09,063 They're gonna break up the unit and rotate the partners at SIU. 437 00:28:09,146 --> 00:28:10,356 I'm gonna call the shots, babe. 438 00:28:10,439 --> 00:28:12,149 You think they're gonna let you choose? 439 00:28:12,233 --> 00:28:14,276 You think they're gonna say, "Okay, Dan, whoever you wanna 440 00:28:14,360 --> 00:28:16,237 tell us about, you decide"? 441 00:28:16,320 --> 00:28:17,530 Is that what you think? 442 00:28:19,448 --> 00:28:22,368 I know you feel guilty. 443 00:28:22,451 --> 00:28:24,829 Other people are guiltier than you. 444 00:28:24,912 --> 00:28:27,373 Everybody's guilty. 445 00:28:27,456 --> 00:28:29,917 Mary McLenan, you ought to hear her. 446 00:28:30,000 --> 00:28:33,337 "My Neddie, he's Snow White. He's an angel." 447 00:28:33,421 --> 00:28:34,714 Then we're in the bank together, 448 00:28:34,797 --> 00:28:38,509 and she's got 400 $1 bills for deposit. 449 00:28:38,592 --> 00:28:41,095 Her angel's been taking from some old woman 450 00:28:41,178 --> 00:28:43,097 doing the numbers in a candy store. 451 00:28:47,393 --> 00:28:48,894 I feel lousy, Carla. 452 00:28:51,856 --> 00:28:55,443 The other night I was with my junkies, and I got mean. 453 00:28:56,902 --> 00:28:58,821 They break my heart, and I got mean. 454 00:29:00,698 --> 00:29:01,866 Remember what it was like when I was just starting out 455 00:29:01,949 --> 00:29:04,243 on the roofs? How good it felt? 456 00:29:06,078 --> 00:29:07,455 I wanna feel that way again. 457 00:29:09,790 --> 00:29:11,167 This guy, Cappalino, 458 00:29:11,250 --> 00:29:13,669 he's gonna force you to hurt your friends, 459 00:29:13,753 --> 00:29:15,004 people who've been good to you. 460 00:29:16,881 --> 00:29:20,217 Always when I hear you or Gus or Joe, any of the guys, 461 00:29:20,301 --> 00:29:22,470 you always say nothing's worse than to be a... 462 00:29:25,139 --> 00:29:27,099 A rat. 463 00:29:27,183 --> 00:29:29,560 A rat is when they catch you and make you inform. 464 00:29:29,643 --> 00:29:31,270 Nobody caught me. 465 00:29:31,353 --> 00:29:33,814 This is my setup. This is my action. 466 00:29:33,898 --> 00:29:35,816 And I'm never gonna hurt my partners. 467 00:29:39,653 --> 00:29:40,780 It'll happen. 468 00:29:42,823 --> 00:29:44,492 How are you gonna live with that? 469 00:29:46,619 --> 00:29:49,830 How am I gonna live with you while you live with that? 470 00:29:49,914 --> 00:29:51,290 When I decide what I'm gonna do, 471 00:29:51,373 --> 00:29:53,083 then you can decide what you're gonna do. 472 00:30:10,267 --> 00:30:13,020 Okay, but not with the Chase Commission. 473 00:30:13,103 --> 00:30:15,523 And Paige has gotta understand that I will never, 474 00:30:15,606 --> 00:30:16,982 never work against cops 475 00:30:17,066 --> 00:30:19,318 who've been my friends or partners in SIU. 476 00:30:19,401 --> 00:30:23,364 I will never wear a wire against my friends, betray my friends. 477 00:30:23,447 --> 00:30:25,366 He's got to understand that. 478 00:30:30,579 --> 00:30:31,539 Dan... 479 00:30:34,667 --> 00:30:37,628 we'll never force you to do something you can't live with. 480 00:30:39,046 --> 00:30:40,589 I promise you that. 481 00:30:58,732 --> 00:31:00,860 Some of my best work, kid. 482 00:31:00,943 --> 00:31:03,279 Look at this. 483 00:31:05,197 --> 00:31:07,199 I think I'm in love. 484 00:31:10,786 --> 00:31:12,288 These wonderful ladies are perpetrators? 485 00:31:12,371 --> 00:31:14,164 Innocent bystanders, Bill. 486 00:31:14,248 --> 00:31:15,666 Those are the famous innocent bystanders 487 00:31:15,749 --> 00:31:16,709 you always hear about. 488 00:31:16,792 --> 00:31:19,378 Oh, now I know I'm in love. 489 00:31:19,461 --> 00:31:21,130 They're all yours, Danny baby. 490 00:31:21,213 --> 00:31:22,423 From me to you. 491 00:31:38,898 --> 00:31:40,482 It's my connection at the phone company. 492 00:31:43,569 --> 00:31:45,029 That's a serious present, Danny. 493 00:31:46,780 --> 00:31:48,908 Well, Gus, give me the tits. 494 00:31:54,747 --> 00:31:55,706 What's that? 495 00:31:57,249 --> 00:31:58,876 NoDoz? 496 00:31:58,959 --> 00:32:01,879 Nine years in Narcotics and you're taking NoDoz? 497 00:32:01,962 --> 00:32:03,839 Mayo, you asshole. 498 00:32:03,923 --> 00:32:05,633 I'm busting you for possession. 499 00:32:05,716 --> 00:32:09,136 Hey, that other shit screws up my sinuses. 500 00:32:09,219 --> 00:32:11,931 I'll screw up your sinuses. 501 00:32:12,014 --> 00:32:13,182 NoDoz. 502 00:32:13,265 --> 00:32:14,224 Shit. 503 00:32:19,813 --> 00:32:23,442 Alright, alright. Give me a break, will you? 504 00:32:23,525 --> 00:32:26,070 Safe house, right? Feel like I'm in some kind of spy story. 505 00:32:26,153 --> 00:32:29,657 It's the old post office. We'll work out of here. 506 00:32:29,740 --> 00:32:32,117 Alright, Daniel. We're gonna launder you. 507 00:32:32,201 --> 00:32:33,661 Squeaky clean. 508 00:32:33,744 --> 00:32:35,913 We want all of it. Everything. 509 00:32:35,996 --> 00:32:37,581 Rick, can I talk to you for a second? 510 00:32:45,923 --> 00:32:48,759 Just so it's clear, Cappalino, we're in the same boat, right? 511 00:32:48,842 --> 00:32:51,095 You got a wife and two kids, so have I. 512 00:32:51,178 --> 00:32:54,765 Anything happens to me, the same thing's gonna happen to you. 513 00:32:54,848 --> 00:32:56,475 You know me and you know my friends. 514 00:32:57,977 --> 00:33:00,145 - Are you threatening me? - Absolutely. 515 00:33:01,814 --> 00:33:03,816 Your family will be completely safe, Dan. 516 00:33:03,899 --> 00:33:05,526 Nobody's going to get hurt. 517 00:33:05,609 --> 00:33:07,444 Good, we can both breathe easier. 518 00:33:07,528 --> 00:33:10,197 It's not the best way to start a partnership. 519 00:33:10,280 --> 00:33:11,699 We're not partners yet. 520 00:33:22,501 --> 00:33:23,627 You ready? 521 00:33:27,673 --> 00:33:29,883 I did three things at SIU. 522 00:33:29,967 --> 00:33:32,136 You did three things in 11 years? 523 00:33:32,219 --> 00:33:33,178 Yes. 524 00:33:35,139 --> 00:33:37,474 Start with the worst. 525 00:33:37,558 --> 00:33:40,144 Well, it's been about five years 526 00:33:40,227 --> 00:33:42,771 since I went to confession, but, uh... 527 00:33:42,855 --> 00:33:45,232 Another SIU team had a long investigation going 528 00:33:45,315 --> 00:33:48,986 on a Mafia drug dealer, a guy named Simonetta. 529 00:33:49,069 --> 00:33:51,238 But they couldn't get enough for an indictment. 530 00:33:51,321 --> 00:33:52,656 So they decided to contact Simonetta 531 00:33:52,740 --> 00:33:54,408 and offer to drop the case, 532 00:33:54,491 --> 00:33:57,077 which was gonna be dropped anyway in exchange for money. 533 00:33:57,161 --> 00:33:58,620 Because I got connections, they came to me 534 00:33:58,704 --> 00:34:01,707 and asked me to make the deal, which I did. 535 00:34:01,790 --> 00:34:03,459 - How much? - Ten thousand. 536 00:34:03,542 --> 00:34:05,044 Case was dropped, and I collected a commission. 537 00:34:05,127 --> 00:34:06,628 Bribe solicitation, probably extortion. 538 00:34:07,921 --> 00:34:09,965 What else? 539 00:34:10,049 --> 00:34:14,178 Another case involving some Mafia guys. Ah... 540 00:34:14,261 --> 00:34:15,971 A police lieutenant came to me and asked me to find out 541 00:34:16,055 --> 00:34:19,266 why the detective in charge wasn't making any arrests. 542 00:34:19,349 --> 00:34:20,976 What was happening was 543 00:34:21,060 --> 00:34:23,062 the detective was shaking the guys down. 544 00:34:23,145 --> 00:34:24,855 This detective was a very tough guy 545 00:34:24,938 --> 00:34:26,732 and he was shaking down some very tough guys, 546 00:34:26,815 --> 00:34:28,484 Delicata brothers. 547 00:34:28,567 --> 00:34:30,194 So I set up a meet. 548 00:34:30,277 --> 00:34:32,905 Now, the detective, he goes right at Louis Delicata. 549 00:34:32,988 --> 00:34:38,327 He says, "Louis, we ain't got you good, we got you beautiful. 550 00:34:38,410 --> 00:34:41,997 We had a wire on your phone for a month. A legal wire. 551 00:34:42,081 --> 00:34:45,542 And your brother Tiny is up to his guinea ass in your shit." 552 00:34:45,626 --> 00:34:48,629 Delicata jumps a mile. 553 00:34:48,712 --> 00:34:50,255 So, he's all shook up because his brother Tiny 554 00:34:50,339 --> 00:34:51,924 was on life parole for murder. 555 00:34:52,007 --> 00:34:53,550 Sitting duck, right? 556 00:34:53,634 --> 00:34:55,552 The detective wants 75,000 in cash, 557 00:34:55,636 --> 00:34:57,638 or he's gonna roll Tiny up. 558 00:34:57,721 --> 00:35:01,517 Delicata gets up from the table and screams like a woman. 559 00:35:01,600 --> 00:35:04,686 He says, he says, "That, that fucking shield 560 00:35:04,770 --> 00:35:06,438 you got ain't no bulletproof vest! 561 00:35:06,522 --> 00:35:08,482 I'd sooner kill you tonight than let my brother go back 562 00:35:08,565 --> 00:35:10,025 to the fucking can for nothing! 563 00:35:10,109 --> 00:35:11,735 I'm gonna fucking kill you!" 564 00:35:11,819 --> 00:35:15,072 Then this detective, he just yawns. Yawns. 565 00:35:15,155 --> 00:35:16,824 Right in Delicata's face. 566 00:35:16,907 --> 00:35:18,200 Right in the fucking guy's face, right? 567 00:35:18,283 --> 00:35:19,618 Then he gets me up, he gets up, 568 00:35:19,701 --> 00:35:21,161 he goes out the place, takes me with him. 569 00:35:21,245 --> 00:35:22,204 I thought I was gonna catch a bullet 570 00:35:22,287 --> 00:35:23,789 right in my fucking back, right? 571 00:35:23,872 --> 00:35:26,458 We get outside, and I say, "Listen, man. 572 00:35:26,542 --> 00:35:27,751 Those fucking guys are killers! 573 00:35:27,835 --> 00:35:30,420 What the fuck are you doing, man?" 574 00:35:30,504 --> 00:35:32,798 He says to me, "Kid, they're full of shit. 575 00:35:32,881 --> 00:35:34,967 They think they're tough, but we're tougher. 576 00:35:35,050 --> 00:35:38,804 So you go back inside there, and you make a deal." 577 00:35:38,887 --> 00:35:39,847 So I did. 578 00:35:41,140 --> 00:35:44,059 Delicata gave me $7500. 579 00:35:44,143 --> 00:35:46,228 Ju--just a second. I thought that you said 580 00:35:46,311 --> 00:35:49,773 that the detective wanted 75,000. 581 00:35:49,857 --> 00:35:51,108 It was negotiable. 582 00:35:53,318 --> 00:35:55,737 What was the detective's name? 583 00:35:55,821 --> 00:35:57,656 You'll never gonna get witnesses or corroborating evidence 584 00:35:57,739 --> 00:35:59,032 against that detective, 585 00:35:59,116 --> 00:36:00,742 so there's no point in me naming him. 586 00:36:00,826 --> 00:36:02,035 You know what I'm sayin'? 587 00:36:02,119 --> 00:36:04,788 Mm. What was the third thing, Daniel? 588 00:36:04,872 --> 00:36:07,374 I took a 1000 bucks for putting together Rocky Gazzo 589 00:36:07,457 --> 00:36:10,085 and Detective Don Logan from the Safe and Loft Squad. 590 00:36:10,169 --> 00:36:11,670 I don't know anything about what they had going. 591 00:36:14,047 --> 00:36:15,465 And that's it? 592 00:36:15,549 --> 00:36:17,634 - That's the three things? - That's it. 593 00:36:17,718 --> 00:36:20,554 Mm-hm. Yeah, alright, Daniel. 594 00:36:22,681 --> 00:36:24,766 Let's-- let's say that we do go to work together, 595 00:36:24,850 --> 00:36:27,269 and, uh, we make cases, they'll be big ones. 596 00:36:27,352 --> 00:36:29,188 You'll be the state's star witness. 597 00:36:29,271 --> 00:36:31,565 This business with the three things, 598 00:36:31,648 --> 00:36:35,110 we'll expose them, we'll defuse them. 599 00:36:35,194 --> 00:36:37,696 You can't be hurt if we back you up. 600 00:36:37,779 --> 00:36:39,698 And we will back you up if you're telling the truth. 601 00:36:42,201 --> 00:36:44,745 But if you perjure yourself by so much as one detail 602 00:36:44,828 --> 00:36:47,706 to protect yourself, to protect your partners, 603 00:36:47,789 --> 00:36:50,542 if you perjure yourself for any reason whatsoever, 604 00:36:50,626 --> 00:36:52,002 you'll be eaten alive. 605 00:36:52,085 --> 00:36:54,046 Now, our cases will be forfeit. 606 00:36:54,129 --> 00:36:56,798 Everything we do from this moment forward 607 00:36:56,882 --> 00:36:58,133 will be destroyed. 608 00:37:00,677 --> 00:37:03,472 Daniel, I represent a legal arm 609 00:37:03,555 --> 00:37:05,641 of the government of the United States of America, 610 00:37:05,724 --> 00:37:08,393 and I cannot allow that to happen. 611 00:37:08,477 --> 00:37:11,146 Now, is there anything else? 612 00:37:13,023 --> 00:37:14,608 Rick, I did three things. 613 00:37:16,235 --> 00:37:17,194 Alright. 614 00:37:18,612 --> 00:37:20,489 Alright. 615 00:37:20,572 --> 00:37:22,783 What do we do? How do we start? 616 00:37:22,866 --> 00:37:25,577 Just get me wired and sit back. 617 00:37:25,661 --> 00:37:27,704 It'll happen. 618 00:37:27,788 --> 00:37:29,957 Remember, the antenna has to hang loose. 619 00:37:30,040 --> 00:37:31,458 The battery pack, the transmitter, 620 00:37:31,541 --> 00:37:33,669 they're always problems, they're bulky. 621 00:37:33,752 --> 00:37:35,754 If you're-- if you're frisked, they're hard to hide. 622 00:37:37,756 --> 00:37:40,133 Oh, Dan, this is Agent Elroy Pendleton 623 00:37:40,217 --> 00:37:41,385 and Bubba Harris. 624 00:37:41,468 --> 00:37:42,844 - Dan Ciello. - Hi, how are you? 625 00:37:42,928 --> 00:37:43,929 - Hi, there. - Nice to meet you. 626 00:37:44,012 --> 00:37:45,472 We're your backup. 627 00:37:45,555 --> 00:37:46,890 We'll be recording when you're on the wire 628 00:37:46,974 --> 00:37:48,558 and we'll be around in case you need us. 629 00:37:48,642 --> 00:37:49,768 Good. Where you guys from? 630 00:37:49,851 --> 00:37:51,144 - Dallas. - Atlanta. 631 00:37:51,228 --> 00:37:52,813 Hope you guys know the neighborhood. 632 00:37:52,896 --> 00:37:55,107 Yeah, I still get confused down in Greenwich Village. 633 00:37:55,190 --> 00:37:56,733 I know what you mean. 634 00:37:56,817 --> 00:37:58,735 Detective, could you sign here, please? 635 00:37:58,819 --> 00:38:00,821 This stuff will be ready for you in two weeks. 636 00:38:00,904 --> 00:38:01,863 Okay. 637 00:38:03,407 --> 00:38:05,117 Okay, you work my precinct. 638 00:38:05,200 --> 00:38:07,995 I don't give a fuck on what, as long as I get my full cut. 639 00:38:11,623 --> 00:38:14,042 Everything goes through Edelman. 640 00:38:14,126 --> 00:38:16,044 Edelman, that other thing, you work it out. 641 00:38:20,799 --> 00:38:22,759 What other thing? 642 00:38:22,843 --> 00:38:24,011 Captain's got somebody down 643 00:38:24,094 --> 00:38:26,596 in the Southern District DA's office. 644 00:38:26,680 --> 00:38:29,141 He's got a progress report on an indictment he's ready to sell. 645 00:38:29,224 --> 00:38:30,475 Sell to who? 646 00:38:30,559 --> 00:38:33,312 An old friend of yours, Rocky Gazzo. 647 00:38:52,039 --> 00:38:53,582 - Hey, Danny. - Hey, Nicky. 648 00:38:53,665 --> 00:38:55,751 - How you doing? - Good to see you. 649 00:38:55,834 --> 00:38:56,835 Jesus Christ! You're looking good. 650 00:38:56,918 --> 00:38:57,878 Thanks. Hey, Louis, how are you? 651 00:38:57,961 --> 00:38:58,920 Nice to see you, Danny. 652 00:38:59,004 --> 00:38:59,963 Good to see you. 653 00:39:01,590 --> 00:39:04,092 - How's the family? - Everybody's good, Nick. 654 00:39:04,176 --> 00:39:05,385 So how's Maria and Aunt Angela? 655 00:39:05,469 --> 00:39:07,012 Hey! Maria's gonna have another baby. 656 00:39:07,095 --> 00:39:08,764 - No kidding. - And you know, mama... 657 00:39:08,847 --> 00:39:10,557 She thinks she set the whole thing up herself. 658 00:39:10,640 --> 00:39:12,142 Yeah. Listen, I'm glad you're back. 659 00:39:12,225 --> 00:39:13,977 I thought you'd be in Miami going to the dogs. 660 00:39:14,061 --> 00:39:15,854 Are you kidding? I gave up the dogs. 661 00:39:15,937 --> 00:39:17,481 They ain't never gonna catch the rabbit, 662 00:39:17,564 --> 00:39:20,442 and I ain't never gonna catch them. 663 00:39:20,525 --> 00:39:23,111 - Is Rocky still in Florida? - Yeah. Sure. 664 00:39:23,195 --> 00:39:24,738 Oh, here's the thing. 665 00:39:24,821 --> 00:39:28,825 Uh, Rocky's got this guy, some assistant DA 666 00:39:28,909 --> 00:39:30,619 from the Southern District, on his ass. 667 00:39:30,702 --> 00:39:33,121 But I can buy the progress report. 668 00:39:33,205 --> 00:39:34,790 Good. Who's the DA? 669 00:39:34,873 --> 00:39:37,584 I don't know. I gotta go through another cop. 670 00:39:37,667 --> 00:39:39,002 Who? 671 00:39:39,086 --> 00:39:41,213 Uh, a sergeant in the 1-4 named Edelman. 672 00:39:43,006 --> 00:39:44,549 Guy's a fucking matzo eater. 673 00:39:46,343 --> 00:39:50,347 - You gonna vouch for him? - Yeah, sure. He's got sources. 674 00:39:50,430 --> 00:39:52,057 Alright. 675 00:39:52,140 --> 00:39:54,601 Rocky will be back at the end of the week about. 676 00:39:54,684 --> 00:39:56,269 I'll set it up. 677 00:39:56,353 --> 00:39:58,772 Hey, Danny, do the right thing here. 678 00:39:58,855 --> 00:40:01,149 You put some bread on the table. 679 00:40:01,233 --> 00:40:02,818 - You understand? - Mm-hm. 680 00:40:02,901 --> 00:40:05,153 Hey, let me ask you something. 681 00:40:05,237 --> 00:40:07,239 I mean, you get your rocks off putting Italians in jail? 682 00:40:07,322 --> 00:40:08,740 You gonna start with me again? 683 00:40:08,824 --> 00:40:10,158 There ain't enough niggers out there for you, 684 00:40:10,242 --> 00:40:11,201 you son of a bitch? 685 00:40:11,284 --> 00:40:14,121 Hey, it's 15 bucks a coif here. 686 00:40:15,747 --> 00:40:17,124 Drink your coffee. Go ahead. 687 00:40:38,270 --> 00:40:39,938 - Hey, Rocky. - So how you been, kid? 688 00:40:40,021 --> 00:40:41,523 Good. How are you, Rocky? 689 00:40:41,606 --> 00:40:43,108 What's this shit I hear, you're due for a transfer 690 00:40:43,191 --> 00:40:44,276 out of Narcotics? 691 00:40:44,359 --> 00:40:45,318 No way. Where did you hear that? 692 00:40:45,402 --> 00:40:46,486 - I'm in. - Good. 693 00:40:46,570 --> 00:40:48,488 We need you where you're at. 694 00:40:48,572 --> 00:40:51,950 So who's this? You Edelman? So now we've met. 695 00:40:52,033 --> 00:40:53,452 Let's get out of here. 696 00:40:57,956 --> 00:41:00,000 Hey, Danny, you like the jacket? 697 00:41:00,083 --> 00:41:01,960 I found a great tailor in Florida. 698 00:41:02,043 --> 00:41:03,753 Yeah, it fits good. Nice and snug. 699 00:41:03,837 --> 00:41:04,921 Where do you carry your piece? 700 00:41:05,005 --> 00:41:06,339 Hey, I don't carry that no more. 701 00:41:06,423 --> 00:41:09,259 You guys know why I don't carry no gun? 702 00:41:09,342 --> 00:41:12,429 Because every nigger I know has got a gun. 703 00:41:12,512 --> 00:41:14,764 Me, I got a little hatchet, 704 00:41:14,848 --> 00:41:16,057 and I keep it right under the seat. 705 00:41:16,141 --> 00:41:17,893 - You gotta be kidding. - Telling you. 706 00:41:31,239 --> 00:41:34,159 This is Agent Harris, leaving the diner, trailing the subject. 707 00:41:36,244 --> 00:41:37,204 You know... 708 00:41:39,122 --> 00:41:42,042 this fucking Chase Commission thing has got everybody crazy. 709 00:41:42,125 --> 00:41:45,295 - I hate this fucking job. - Ah, bullshit! 710 00:41:45,378 --> 00:41:47,005 They're just pulling your prick, Danny. 711 00:41:47,088 --> 00:41:49,090 It doesn't matter what you do. 712 00:41:49,174 --> 00:41:51,218 You open a luncheonette, you gotta cook. 713 00:41:51,301 --> 00:41:53,678 You gotta work it to earn it. 714 00:41:53,762 --> 00:41:55,305 Hey, do you wanna stop breathing on me? 715 00:41:56,890 --> 00:41:59,768 Listen, the cops, you don't own the world... 716 00:41:59,851 --> 00:42:01,436 but you get to shake it a little, right? 717 00:42:03,563 --> 00:42:04,564 Yeah. 718 00:42:22,249 --> 00:42:23,708 Alright, get out. 719 00:42:23,792 --> 00:42:25,168 I gotta see if he's all wired. 720 00:42:28,380 --> 00:42:29,714 Rocky, it's a fucking insult! 721 00:42:29,798 --> 00:42:31,967 You frisk him, you frisk me! 722 00:42:32,050 --> 00:42:34,636 Hey, Danny, I don't know this fucking guy. 723 00:42:34,719 --> 00:42:36,638 Well, fuck, Rocky, you know me. 724 00:42:38,890 --> 00:42:40,225 Okay, what do you got? 725 00:42:45,480 --> 00:42:47,065 They're around here somewhere. 726 00:42:47,148 --> 00:42:48,483 Shh. I got 'em. 727 00:42:53,196 --> 00:42:55,448 - So long. - Huh? 728 00:42:55,532 --> 00:42:56,908 Like, get out, you know? 729 00:43:02,831 --> 00:43:04,124 I'll catch you later. 730 00:43:08,837 --> 00:43:10,505 Better count it. 731 00:43:10,589 --> 00:43:11,965 You should've just given it to Edelman. 732 00:43:12,048 --> 00:43:13,842 Hey, I don't give ten big ones to some fucking 733 00:43:13,925 --> 00:43:15,885 kike cop on the first date, alright? 734 00:43:15,969 --> 00:43:17,762 I give you the money, Danny. 735 00:43:17,846 --> 00:43:19,931 You're responsible it gets to where it's going. 736 00:43:20,015 --> 00:43:23,184 It's one for the DA, and one for you guys. 737 00:43:23,268 --> 00:43:25,020 I just gotta give it to Edelman. 738 00:43:25,103 --> 00:43:27,105 Okay, but I give it to you. 739 00:43:27,188 --> 00:43:29,649 I do business by the rules, Danny. 740 00:43:29,733 --> 00:43:31,943 - You understand? - Yeah. 741 00:43:39,451 --> 00:43:40,827 I think the batteries leaked. 742 00:43:43,288 --> 00:43:44,372 Don't move, Danny. 743 00:44:08,938 --> 00:44:10,315 Shit! 744 00:44:39,594 --> 00:44:41,429 A Baxter Street bail bondsman, Danny. 745 00:44:41,513 --> 00:44:44,849 Bigtime fixer, Dave DeBennedeto. 746 00:44:44,933 --> 00:44:46,059 No. 747 00:44:46,142 --> 00:44:47,769 This one is a police officer. 748 00:44:47,852 --> 00:44:49,688 Yeah, that's Carl Alagretti. 749 00:44:49,771 --> 00:44:50,980 I worked with him a couple of times. 750 00:44:51,064 --> 00:44:52,732 - He don't live far from here. - Great. 751 00:44:52,816 --> 00:44:54,818 And Alagretti's your entrée to DeBennedeto. 752 00:44:54,901 --> 00:44:57,862 Dave's been calling all over town about you. 753 00:44:57,946 --> 00:44:59,823 Why do you always have to shoot off your mouth, Ciello? 754 00:44:59,906 --> 00:45:01,616 Everybody's talking about how some cop 755 00:45:01,700 --> 00:45:04,828 is squealing to the Chase Commission. 756 00:45:04,911 --> 00:45:08,373 Carl, let's not sit so close to the TV set, okay? 757 00:45:08,456 --> 00:45:09,958 I can't get any kind of recording here. 758 00:45:10,041 --> 00:45:11,751 Man, that's not funny. 759 00:45:11,835 --> 00:45:14,212 Listen, you ought to think about coming over, Carl. 760 00:45:14,295 --> 00:45:15,880 Lot of cops are doing it. 761 00:45:15,964 --> 00:45:17,215 You see that waitress over there, 762 00:45:17,298 --> 00:45:18,758 the one with no tits? 763 00:45:18,842 --> 00:45:21,302 She's been wearing a wire for six months. 764 00:45:21,386 --> 00:45:24,723 She got a transmitter stuffed right up her pussy. 765 00:45:24,806 --> 00:45:27,851 He said by 11:00. It's 10 of 12:00. 766 00:45:27,934 --> 00:45:29,728 - Was he wired tonight? - How would I know? 767 00:45:29,811 --> 00:45:32,147 He consults the spirits. 768 00:45:32,230 --> 00:45:35,608 Thinks he's some kind of goddamn gypsy fortune teller. "Tonight?" 769 00:45:35,692 --> 00:45:40,071 "Oh, no. Tonight much danger. No. No wire." 770 00:45:40,155 --> 00:45:41,865 Also, he won't wear his gun. 771 00:45:41,948 --> 00:45:43,658 You know where he keeps his gun now? 772 00:45:43,742 --> 00:45:46,286 In his attache case in the trunk of his car. 773 00:45:50,874 --> 00:45:53,626 I understand you're looking to do us a favor here. 774 00:45:53,710 --> 00:45:57,046 I want you to know I get nervous when people try to do me favors. 775 00:46:00,300 --> 00:46:02,635 I got something I like to earn, but I don't know... 776 00:46:02,719 --> 00:46:05,305 So, what is it, Danny? 777 00:46:05,388 --> 00:46:08,057 You remember Martinez? You bonded him. 778 00:46:08,141 --> 00:46:10,226 He says he paid you back. 779 00:46:10,310 --> 00:46:12,645 He's waiting for trial on Rikers. 780 00:46:12,729 --> 00:46:13,855 He says he got a tape on you 781 00:46:13,938 --> 00:46:15,398 where you admit that he paid you. 782 00:46:15,482 --> 00:46:16,900 Now you're squeezing him. 783 00:46:16,983 --> 00:46:18,234 If you don't stop, he's gonna play the tape. 784 00:46:18,318 --> 00:46:21,196 Okay? That's a felony. 785 00:46:21,279 --> 00:46:25,617 Now let me tell you something. He's a rat fuck and a punk. 786 00:46:25,700 --> 00:46:28,703 He ain't got the heart to wear a wire around me. 787 00:46:28,787 --> 00:46:31,122 You know what I do if I catch him wearing a wire? 788 00:46:31,206 --> 00:46:34,918 I stick it up his fucking ass, and I pull it out his mouth. 789 00:46:35,001 --> 00:46:39,839 Nobody, nobody wears a wire around me. I can smell them. 790 00:46:39,923 --> 00:46:43,718 It's God's truth, Danny. I never seen nothing like it. 791 00:46:43,802 --> 00:46:47,013 You know what, Dave? You're an asshole. 792 00:46:47,096 --> 00:46:48,973 I don't know how you got what you got. 793 00:46:49,057 --> 00:46:51,017 You think I'm some kind of rat or something? 794 00:46:51,100 --> 00:46:53,645 We know the same people, you understand what I'm saying? 795 00:46:55,730 --> 00:46:58,608 You ain't half as tough as you think you are. 796 00:46:58,691 --> 00:47:01,236 Martinez made you, you fat fuck. 797 00:47:03,571 --> 00:47:05,657 Hey, fuck. 798 00:47:05,740 --> 00:47:08,660 Nobody talks to me like that... 799 00:47:08,743 --> 00:47:10,662 not even my friends. 800 00:47:15,875 --> 00:47:17,669 I have a theory about that gun, Rick. 801 00:47:17,752 --> 00:47:22,674 That he's so ambivalent about what he's doing 802 00:47:22,757 --> 00:47:27,262 that if he's caught 803 00:47:27,345 --> 00:47:29,138 by DeBennedeto or anybody 804 00:47:29,222 --> 00:47:30,932 and the verdict is that he's a rat 805 00:47:31,015 --> 00:47:33,560 and he deserves to die that... 806 00:47:38,022 --> 00:47:40,441 he's decided in advance not to defend himself. 807 00:47:49,075 --> 00:47:52,412 He showed. He showed, that fat son of a bitch. 808 00:47:52,495 --> 00:47:55,248 I mean, for a month he's ducking me, and now he showed. 809 00:47:55,331 --> 00:47:57,000 Give me a beer, will you, Rick? 810 00:47:57,083 --> 00:47:59,127 He wants something, and it's gotta be big. 811 00:47:59,210 --> 00:48:01,004 Him and Alagretti, they're so hot under the collar 812 00:48:01,087 --> 00:48:03,590 about the Chase Commission and this mystery cop. 813 00:48:03,673 --> 00:48:06,426 It's got to be a fucking game. I love it. 814 00:48:06,509 --> 00:48:08,553 - What do you mean? - It's not just DeBennedeto. 815 00:48:08,636 --> 00:48:09,971 I must've heard about ten times this week 816 00:48:10,054 --> 00:48:11,556 how I'm the big witness. 817 00:48:11,639 --> 00:48:12,932 So somebody starts hinting about the commission, 818 00:48:13,016 --> 00:48:13,975 and I just laugh and say, 819 00:48:14,058 --> 00:48:15,894 "Sure, catch me on the tube. 820 00:48:15,977 --> 00:48:19,647 I'm going to be a big star." 821 00:48:19,731 --> 00:48:22,233 You love the danger, don't you, Danny? 822 00:48:22,317 --> 00:48:24,611 It's a living. 823 00:48:24,694 --> 00:48:26,821 Don't go wired to that next meeting. 824 00:48:28,615 --> 00:48:30,366 I think I will. 825 00:48:33,369 --> 00:48:35,747 Dan, how you doing, huh, kid? 826 00:48:35,830 --> 00:48:39,500 You look good. Look at you healthy, huh? 827 00:48:39,584 --> 00:48:40,960 You know if you're really looking for a wire, 828 00:48:41,044 --> 00:48:42,337 you ought to do it right. 829 00:48:42,420 --> 00:48:44,005 In SIU, we wear them behind our balls. 830 00:48:44,088 --> 00:48:45,131 Come on, check it. 831 00:48:45,214 --> 00:48:46,466 Come on, come on. Check it. 832 00:48:46,549 --> 00:48:47,634 Feel my balls. Come on. 833 00:48:47,717 --> 00:48:49,636 I'd rather go to fucking jail! 834 00:48:49,719 --> 00:48:51,179 Listen, I don't wanna hear more of this shit, alright? 835 00:48:51,262 --> 00:48:52,430 I look like a fucking rat or what? 836 00:48:52,513 --> 00:48:54,098 - Sit down. - Cut that out, alright? 837 00:48:54,182 --> 00:48:57,518 Sit down. You're too sensitive. Relax. Relax. 838 00:49:06,903 --> 00:49:09,656 So? I'm not here for the company. 839 00:49:18,957 --> 00:49:21,501 You ever hear of a guy named Michael Blomberg? 840 00:49:21,584 --> 00:49:24,128 - Yeah, he's a fucking creep. - Why did you say that? 841 00:49:24,212 --> 00:49:26,589 I know he's got a bad reputation, but he's a good guy. 842 00:49:26,673 --> 00:49:30,218 He's a very smart lawyer, and he's helped a lot of people. 843 00:49:30,301 --> 00:49:31,803 Maybe. 844 00:49:31,886 --> 00:49:34,305 They got him for subornation of perjury. 845 00:49:34,389 --> 00:49:36,808 That means he caused perjury to be committed. 846 00:49:36,891 --> 00:49:37,850 I'm not one of your idiot clients. 847 00:49:37,934 --> 00:49:39,268 I know what the fuck that means. 848 00:49:39,352 --> 00:49:42,063 Jesus, Danny, Dave didn't mean nothing. 849 00:49:45,858 --> 00:49:48,695 What the problem is, is Blomberg's been indicted. 850 00:49:48,778 --> 00:49:52,740 He's defended some people very, very big in junk. 851 00:49:52,824 --> 00:49:54,701 He'd also like to pay very big for anybody 852 00:49:54,784 --> 00:49:57,495 who could help him in his case. 853 00:49:57,578 --> 00:50:00,289 And you've got this friend in the DA's office. 854 00:50:03,376 --> 00:50:05,753 So, what's the case against Blomberg? 855 00:50:05,837 --> 00:50:08,506 Blomberg. My God. 856 00:50:08,589 --> 00:50:10,008 Tell me about him. Never heard of him. 857 00:50:10,091 --> 00:50:11,467 He's the biggest. 858 00:50:11,551 --> 00:50:12,760 His specialty is taking heroin dealers 859 00:50:12,844 --> 00:50:14,178 that the government's got cold 860 00:50:14,262 --> 00:50:15,763 and bringing in the alibi witnesses that say 861 00:50:15,847 --> 00:50:18,057 that the defendant was with them in some other place. 862 00:50:18,141 --> 00:50:19,142 You know something you're lucky. 863 00:50:19,225 --> 00:50:20,184 Last night you said you were 864 00:50:20,268 --> 00:50:21,811 gonna wire to that meeting. 865 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 If you had, you'd now be part of the pasta fazul. 866 00:50:24,647 --> 00:50:26,899 What made you back off? 867 00:50:26,983 --> 00:50:28,276 I didn't. 868 00:50:30,361 --> 00:50:32,947 I got it all. 869 00:50:33,031 --> 00:50:34,532 You said Alagretti gave you a massage. 870 00:50:34,615 --> 00:50:36,868 Where did you wear the wire? 871 00:50:36,951 --> 00:50:39,495 Right where I told that fat fuck. Under my balls. 872 00:50:42,373 --> 00:50:44,709 Everybody knows who everybody is now, right? 873 00:50:44,792 --> 00:50:46,753 Right. Everybody takes Scotch or what? 874 00:50:46,836 --> 00:50:48,421 Yeah, sure. 875 00:50:48,504 --> 00:50:50,256 Let's get down to business. 876 00:50:53,217 --> 00:50:57,346 The most important thing as far as I'm concerned, Mr. Blomberg 877 00:50:57,430 --> 00:51:01,893 is that I think for the future of this guy. 878 00:51:01,976 --> 00:51:04,645 Well, if we ever need him again... Thank you. 879 00:51:04,729 --> 00:51:06,439 If we ever need him again, we go right through you, 880 00:51:06,522 --> 00:51:08,399 right, Mike? 881 00:51:08,483 --> 00:51:12,236 So your friend, can he get us these grand-jury minutes? 882 00:51:12,320 --> 00:51:14,072 The witness transcripts. 883 00:51:16,157 --> 00:51:17,116 Well, you're talking about something 884 00:51:17,200 --> 00:51:18,534 the mere possession of which 885 00:51:18,618 --> 00:51:21,496 if he gets pinched is five on the spot. 886 00:51:21,579 --> 00:51:23,289 So he don't operate out of love. 887 00:51:23,372 --> 00:51:27,835 So what's his fucking number, your friend? What's his number? 888 00:51:27,919 --> 00:51:31,339 You tell me, Mr. Blomberg. How much do you want to spend? 889 00:51:49,398 --> 00:51:51,859 Counselor... 890 00:51:51,943 --> 00:51:54,987 these people, these witnesses... 891 00:51:55,071 --> 00:51:57,031 they're not around anymore, you know? 892 00:51:57,115 --> 00:51:59,951 Yeah. 893 00:52:00,034 --> 00:52:02,954 They say Mike had them clipped. 894 00:52:03,037 --> 00:52:05,206 He didn't. They're around. 895 00:52:05,289 --> 00:52:09,502 Yeah, they've just joined the jet set on the road. 896 00:52:09,585 --> 00:52:12,463 So great. They're not around or whatever. 897 00:52:13,840 --> 00:52:16,592 Then what's your problem? 898 00:52:16,676 --> 00:52:18,845 You don't need to spend the money. 899 00:52:18,928 --> 00:52:21,430 With witnesses on the road, it's not worth spending. 900 00:52:21,514 --> 00:52:24,433 Just buy me the fucking transcripts, Ciello. 901 00:52:27,645 --> 00:52:30,398 Oskar Werner knocks me out. Does he knock you out? 902 00:52:30,481 --> 00:52:32,608 - So-so. Yeah. - So-so? 903 00:52:32,692 --> 00:52:33,985 Listen, you don't go for Oskar Werner 904 00:52:34,068 --> 00:52:35,570 you don't go for me because 905 00:52:35,653 --> 00:52:36,946 I am very much like Oskar Werner. 906 00:52:37,029 --> 00:52:40,658 I mean, in my personality and in my soul. 907 00:52:40,741 --> 00:52:42,618 No. 908 00:52:42,702 --> 00:52:45,746 No? Babe, you just batted out. 909 00:52:45,830 --> 00:52:47,498 I think you're like a young Marlon. 910 00:52:47,582 --> 00:52:49,584 No, I'm like Dudley Do-Right now. 911 00:52:49,667 --> 00:52:51,961 I'm finally doing it what I set out to do. 912 00:52:52,044 --> 00:52:53,504 I'm putting the biggest crooked lawyer 913 00:52:53,588 --> 00:52:55,214 in New York out of business. 914 00:52:55,298 --> 00:52:57,425 Neat. 915 00:52:57,508 --> 00:52:59,594 You know I've been doing the right thing all along. 916 00:52:59,677 --> 00:53:02,013 Just kinda painful getting there, you know? 917 00:53:02,096 --> 00:53:03,848 Hey, I ever tell you about the time I was a kid, 918 00:53:03,931 --> 00:53:06,267 how in school I always wanted to carry the flag? 919 00:53:08,811 --> 00:53:11,522 Chase Commission investigating police corruption. 920 00:53:11,606 --> 00:53:14,317 As rumored for some months, a prime government witness 921 00:53:14,400 --> 00:53:16,277 is from the ranks of the police department. 922 00:53:16,360 --> 00:53:18,196 And he apparently is ready to talk. 923 00:53:18,279 --> 00:53:20,865 Although no identification is forthcoming from authorities 924 00:53:20,948 --> 00:53:23,659 it has been learned that the first initial of the informant 925 00:53:23,743 --> 00:53:25,703 is the letter D. 926 00:53:25,786 --> 00:53:27,705 We'll be back with more news in a moment. 927 00:53:27,788 --> 00:53:30,291 Call that fucking D-A-N-N-Y. 928 00:53:35,588 --> 00:53:37,340 Yeah, you're okay. 929 00:53:43,846 --> 00:53:45,806 You guys alright? What's the matter? 930 00:53:45,890 --> 00:53:48,809 What's the matter? It's bad. Bad. Everything's bad. Bad. 931 00:53:48,893 --> 00:53:50,728 - Bad? What's the matter? - Everything's wrong. 932 00:53:50,811 --> 00:53:52,813 - Walk. - What's wrong with you guys? 933 00:53:52,897 --> 00:53:54,190 Walk, blink your eye 934 00:53:54,273 --> 00:53:56,275 and I'll blow your fucking head off. 935 00:53:56,359 --> 00:53:59,153 - He's in trouble. - Stay with him. 936 00:53:59,237 --> 00:54:01,697 I can't. It's a one-way street. 937 00:54:01,781 --> 00:54:03,324 Okay, okay, go down the block and turn left. 938 00:54:03,407 --> 00:54:05,034 We're gonna lose him. 939 00:54:05,117 --> 00:54:07,954 We lost him already! Go down the block and turn left! 940 00:54:08,037 --> 00:54:09,872 Shit! 941 00:54:09,956 --> 00:54:12,833 If what I hear is true, you're a fucking dead man! 942 00:54:12,917 --> 00:54:14,001 Hear? What did you hear? 943 00:54:14,085 --> 00:54:15,378 That you're gonna testify 944 00:54:15,461 --> 00:54:17,213 before the Chase Commission tomorrow. 945 00:54:17,296 --> 00:54:18,839 Well, let me tell you something, 946 00:54:18,923 --> 00:54:20,091 I've been telling that to everybody in the office. 947 00:54:20,174 --> 00:54:21,884 This whole thing was a big fucking joke. 948 00:54:21,968 --> 00:54:23,594 There's 20 people in office, I'm telling them 949 00:54:23,678 --> 00:54:25,721 I'm the next one to testifying to the Chase Commission. 950 00:54:25,805 --> 00:54:26,931 Just leave me alone, will you? 951 00:54:27,014 --> 00:54:28,057 Come on. You wanna leave me alone? 952 00:54:28,140 --> 00:54:30,309 Good. Good. 953 00:54:30,393 --> 00:54:33,145 What are you looking for, huh? 954 00:54:33,229 --> 00:54:34,855 An empty building? 955 00:54:34,939 --> 00:54:37,024 What are you gonna do? Knock off a cop in broad daylight? 956 00:54:37,108 --> 00:54:38,693 You gotta clip him, Dave. It's your responsibility. 957 00:54:38,776 --> 00:54:40,319 You gotta fucking clip him. 958 00:54:40,403 --> 00:54:42,697 You're the cop. You're the one with the gun. 959 00:54:42,780 --> 00:54:44,532 You're gonna clip him. 960 00:54:44,615 --> 00:54:46,784 We gotta do something. 961 00:54:46,867 --> 00:54:48,286 Where's the fucking gun, Danny? 962 00:54:48,369 --> 00:54:49,912 - What? - Where's the fucking gun? 963 00:54:49,996 --> 00:54:50,955 It's in my trunk, you wanna go get it? 964 00:54:51,038 --> 00:54:52,206 You fucking sit. 965 00:54:54,709 --> 00:54:57,128 Listen, I never wear the thing, only when I'm working. 966 00:54:57,211 --> 00:54:58,629 All kidding aside, Carl, 967 00:54:58,713 --> 00:55:00,548 you're giving me a lot of fucking attitude here. 968 00:55:00,631 --> 00:55:02,174 This is no joke, it's bullshit. 969 00:55:02,258 --> 00:55:03,843 You're playing fucking games here. 970 00:55:03,926 --> 00:55:06,220 We're not playing fucking games here. Come on. 971 00:55:06,304 --> 00:55:08,723 Look, look. We're only a block from Mulberry Street. 972 00:55:08,806 --> 00:55:10,308 Walk me over there. Maybe my cousin Nick is there. 973 00:55:10,391 --> 00:55:12,601 You know Nick, he'll vouch for me. This is crazy. 974 00:55:12,685 --> 00:55:14,312 If Nick won't vouch for me 1000 percent, 975 00:55:14,395 --> 00:55:16,355 wherever you want you pull the fucking trigger then, okay. 976 00:55:16,439 --> 00:55:17,606 Don't go down asking for it, 977 00:55:17,690 --> 00:55:19,191 because you're gonna find it. 978 00:55:20,568 --> 00:55:22,486 See if he's there. 979 00:56:00,316 --> 00:56:01,817 I says, "We think he's a rat. 980 00:56:01,901 --> 00:56:03,652 We think we should fucking clip him." 981 00:56:03,736 --> 00:56:06,072 He says, "If you think he's a rat, then you should clip him. 982 00:56:06,155 --> 00:56:08,949 But if you do, you better be sure he's a rat. 983 00:56:09,033 --> 00:56:11,952 Because the people that like him, they're good people." 984 00:56:20,628 --> 00:56:22,380 No hard feelings. 985 00:56:33,307 --> 00:56:36,185 You tell Mr. Paige that Danny called, 986 00:56:36,268 --> 00:56:39,105 and I'm gonna be at his fucking house! 987 00:56:39,188 --> 00:56:40,606 Just like that! 988 00:56:40,689 --> 00:56:44,402 At his fucking house! 989 00:56:44,485 --> 00:56:45,778 I want New York City cops with me from now on. 990 00:56:45,861 --> 00:56:47,363 I asked you months ago. 991 00:56:47,446 --> 00:56:48,906 Those federal clowns didn't understand what the hell 992 00:56:48,989 --> 00:56:51,534 was going on. They're from fucking out of town! 993 00:56:53,202 --> 00:56:54,745 They're only worry about blowing the investigation. 994 00:56:54,829 --> 00:56:56,914 Cops do worry about me. I want cops. 995 00:56:56,997 --> 00:56:58,666 You'll have them, Danny, I promise. 996 00:56:58,749 --> 00:57:01,877 Hey, you know what that fucking scumbag said to me, huh? 997 00:57:01,961 --> 00:57:03,838 He said it was lucky I showed up. 998 00:57:03,921 --> 00:57:05,798 'Cause they're on the way to my house! 999 00:57:05,881 --> 00:57:09,552 My wife's there and kids. Alone. Call my house! 1000 00:57:09,635 --> 00:57:11,137 There could be somebody there now. Call my house! 1001 00:57:11,220 --> 00:57:14,640 Call my house. Call my house! 1002 00:57:14,723 --> 00:57:17,309 Listen there's a cop who lives on my block, Ernie Fallacci. 1003 00:57:17,393 --> 00:57:19,562 He lives on my block. There's four cops in my block. 1004 00:57:19,645 --> 00:57:21,313 - They know who belongs there. - There's no answer! 1005 00:57:21,397 --> 00:57:22,898 Don't tell me there's no answer! 1006 00:57:22,982 --> 00:57:24,483 Danny, it's 3 o'clock. 1007 00:57:24,567 --> 00:57:26,944 She's probably taking the kids home from school. 1008 00:57:27,027 --> 00:57:27,987 I gotta get out there. I wanna get out there. 1009 00:57:28,070 --> 00:57:29,530 I'll get a car. 1010 00:57:29,613 --> 00:57:30,948 No, no, I'll call the precinct. 1011 00:57:31,031 --> 00:57:32,908 - I want my guys. I want my own. - It's over. 1012 00:57:32,992 --> 00:57:35,035 I think it's over. We have to end it. That's it. 1013 00:57:35,119 --> 00:57:37,288 - I gotta call... - No! No! 1014 00:57:37,371 --> 00:57:39,331 No, it'll die down. The hearings will be over. 1015 00:57:39,415 --> 00:57:40,749 Everything will be alright again, 1016 00:57:40,833 --> 00:57:41,834 I won't have testified the fucking thing 1017 00:57:41,917 --> 00:57:43,794 will be over, it'll die down. 1018 00:57:43,878 --> 00:57:46,005 - Hello, Edelman? - Danny, are you okay? 1019 00:57:46,088 --> 00:57:47,381 - We were worried. - Yeah. 1020 00:57:47,465 --> 00:57:48,799 Listen, Sam, 1021 00:57:48,883 --> 00:57:50,759 I had some problems with some fucking guys. 1022 00:57:50,843 --> 00:57:52,219 Stay where you are. We'll come and get you. 1023 00:57:52,303 --> 00:57:53,596 No, it's okay, I'm alright. 1024 00:57:53,679 --> 00:57:55,556 I gotta get home. I-- I can't reach Carla. 1025 00:57:55,639 --> 00:57:56,932 Where are you? We're on our way. 1026 00:57:57,016 --> 00:57:58,476 I... 1027 00:58:02,605 --> 00:58:04,648 I'm at Fulton Street under the bridge 1028 00:58:04,732 --> 00:58:06,859 right by the old fire boathouse. 1029 00:58:06,942 --> 00:58:08,736 Twelve minutes. 1030 00:58:34,512 --> 00:58:37,264 Edelman cares more about me than you guys. 1031 00:58:40,851 --> 00:58:42,394 And I'm putting him in jail. 1032 00:58:42,478 --> 00:58:45,481 I want you to go away. You and Carla and the kids. 1033 00:58:48,067 --> 00:58:49,360 Where? 1034 00:58:49,443 --> 00:58:50,528 There's a nice place out on the island. 1035 00:58:50,611 --> 00:58:52,530 I want you to go for ten days. 1036 00:58:56,033 --> 00:58:58,160 - What will I do there? - Rest. 1037 00:59:00,704 --> 00:59:02,623 Me too. Rick? 1038 00:59:03,999 --> 00:59:06,585 Yeah, sure. We could all use that. 1039 00:59:08,879 --> 00:59:12,550 Danny, it's hard on you. 1040 00:59:12,633 --> 00:59:13,968 On me too. 1041 00:59:16,053 --> 00:59:17,805 What's hard on you? 1042 00:59:19,932 --> 00:59:22,226 The lines don't stay clear. 1043 00:59:22,309 --> 00:59:24,520 The feds fucked up. 1044 00:59:24,603 --> 00:59:26,522 And your life was saved by a Mafia guy 1045 00:59:26,605 --> 00:59:28,732 we're trying to lock up. 1046 00:59:30,901 --> 00:59:32,987 That's right. 1047 00:59:33,070 --> 00:59:35,364 So you leave my cousin Nick alone. 1048 00:59:46,250 --> 00:59:48,252 What if you catch a whale? 1049 00:59:48,335 --> 00:59:51,088 I'll let him go. 1050 00:59:51,171 --> 00:59:53,507 What if you catch a shark? 1051 00:59:53,591 --> 00:59:56,176 I don't know. I'd hate to let a shark go. 1052 00:59:56,260 --> 00:59:59,054 It might swim off and bite somebody. 1053 00:59:59,138 --> 01:00:01,432 I don't care. Let it go. 1054 01:00:01,515 --> 01:00:02,558 Okay. 1055 01:00:07,313 --> 01:00:12,943 Cappalino and Paige, these men don't know about cops or care. 1056 01:00:13,027 --> 01:00:15,321 They don't care about you. 1057 01:00:15,404 --> 01:00:18,407 Yeah, they do. They do care about me. 1058 01:00:18,490 --> 01:00:19,908 You think if you get yourself killed 1059 01:00:19,992 --> 01:00:22,286 you're gonna be some kind of hero? 1060 01:00:22,369 --> 01:00:24,121 You'll get an inspector's funeral and everybody 1061 01:00:24,204 --> 01:00:26,373 that loves you will come. 1062 01:00:26,457 --> 01:00:29,376 You get your inspector's funeral and my life is over, Danny. 1063 01:00:31,545 --> 01:00:33,881 Nobody loves you, but your partners and me. 1064 01:00:50,898 --> 01:00:53,317 Mr. Santimassino. 1065 01:00:53,400 --> 01:00:54,943 Cappalino? 1066 01:00:55,027 --> 01:00:56,570 - Good morning, sir. - Good morning. 1067 01:00:56,654 --> 01:00:58,238 - Good to see you. - How are you? 1068 01:00:58,322 --> 01:01:00,866 And you're... You're Detective Ciello. 1069 01:01:00,949 --> 01:01:03,077 Oh, welcome to Washington. 1070 01:01:03,160 --> 01:01:05,120 Well, you three have been working a very short time 1071 01:01:05,204 --> 01:01:06,705 with such nice results. 1072 01:01:06,789 --> 01:01:08,540 Your operation interests me, and I propose 1073 01:01:08,624 --> 01:01:10,292 to commit men and funds. 1074 01:01:10,376 --> 01:01:11,919 I think we may have a chance here 1075 01:01:12,002 --> 01:01:14,171 for some international cases. 1076 01:01:14,254 --> 01:01:17,383 I myself will be spending a good deal of time in New York. 1077 01:01:19,343 --> 01:01:21,845 Let's have a drink and talk. 1078 01:01:21,929 --> 01:01:24,431 To date, there are 16 indictments being prepared. 1079 01:01:24,515 --> 01:01:27,685 They've got six Mafia dealers, three of whom we consider major. 1080 01:01:27,768 --> 01:01:30,396 A corrupt captain of police, four detectives, 1081 01:01:30,479 --> 01:01:33,357 five smaller organized crime soldiers, 1082 01:01:33,440 --> 01:01:36,276 the bondsman, DeBennedeto, and Mike Blomberg. 1083 01:01:36,360 --> 01:01:39,905 And we also have four other ongoing investigations here. 1084 01:01:41,824 --> 01:01:43,200 Needless to say, we're very proud 1085 01:01:43,283 --> 01:01:44,993 of Detective Ciello's work. 1086 01:01:45,077 --> 01:01:46,829 I've been studying Detective Ciello's file 1087 01:01:46,912 --> 01:01:48,664 very closely. 1088 01:01:48,747 --> 01:01:50,791 Interesting career. 1089 01:01:50,874 --> 01:01:52,626 Da... May I call you Dan? 1090 01:01:52,710 --> 01:01:55,838 Oh, yeah, sure. Dan's good. 1091 01:01:55,921 --> 01:01:59,800 Now, let me ask you a question, Dan. 1092 01:01:59,883 --> 01:02:01,677 What do you know about a man 1093 01:02:01,760 --> 01:02:03,887 who calls himself Marcel Sardino? 1094 01:02:03,971 --> 01:02:05,389 He's a major connection. 1095 01:02:05,472 --> 01:02:06,890 Yeah, everybody's heard about Sardino. 1096 01:02:06,974 --> 01:02:08,600 I'd like to have Mr. Sardino. 1097 01:02:08,684 --> 01:02:10,227 Can you fit him in? I know you got a lot on your plate. 1098 01:02:10,310 --> 01:02:12,396 Oh, no. No, that's no problem. 1099 01:02:12,479 --> 01:02:15,149 Easter is coming up, and things ease off at Easter, you know. 1100 01:02:15,232 --> 01:02:16,316 I don't know how it is with the feds. 1101 01:02:16,400 --> 01:02:18,485 But with cops 1102 01:02:18,569 --> 01:02:21,405 we don't like to make too many arrests over the holidays. 1103 01:02:21,488 --> 01:02:24,575 Nobody wants to put people in jail at Easter. 1104 01:02:24,658 --> 01:02:27,202 It's a little different on the federal side. 1105 01:02:29,621 --> 01:02:32,249 Well, we'll be meeting again soon, Dan. 1106 01:02:32,332 --> 01:02:34,668 You'll be coming to Washington quite often. 1107 01:02:38,088 --> 01:02:40,841 Ask Krimsky to drive these gentlemen to National. 1108 01:03:06,074 --> 01:03:09,453 - Finally. - Yup. 1109 01:03:09,536 --> 01:03:11,079 Hey. 1110 01:03:18,337 --> 01:03:19,963 He looks great. He's gonna be, what, 14? 1111 01:03:20,047 --> 01:03:23,425 Sixteen. I bought him when the department retired him. 1112 01:03:25,135 --> 01:03:26,804 Gino ever tell you how we met? 1113 01:03:26,887 --> 01:03:28,764 No. I know he was a Mountie. You too? 1114 01:03:28,847 --> 01:03:31,225 Oh, no, I'm scared of horses. 1115 01:03:31,308 --> 01:03:33,852 But I'm all alone, there's 2000 blacks in the street. 1116 01:03:33,936 --> 01:03:36,480 And I feel like I'm the only white man in Africa. 1117 01:03:36,563 --> 01:03:38,690 I'm 23 years old, and these blacks, 1118 01:03:38,774 --> 01:03:40,651 they wanna burn the precinct down. 1119 01:03:40,734 --> 01:03:42,402 So down the street comes the US Cavalry. 1120 01:03:42,486 --> 01:03:43,695 Fast Gino on a lead horse. 1121 01:03:43,779 --> 01:03:46,323 And those nightsticks were flying. 1122 01:03:46,406 --> 01:03:47,908 And up the steps this beauty here 1123 01:03:47,991 --> 01:03:49,326 goes right up the steps of the station house. 1124 01:03:49,409 --> 01:03:51,495 I'm telling you, the natives scattered. 1125 01:03:51,578 --> 01:03:53,997 All of a sudden I got this horse's ass in my face 1126 01:03:54,081 --> 01:03:56,834 and those tail's in my nose, it's in my mouth. 1127 01:03:56,917 --> 01:03:58,502 This one, this big guinea cop, 1128 01:03:58,585 --> 01:04:00,629 he sits up on the horse like John Wayne. 1129 01:04:00,712 --> 01:04:02,631 Lays his nightstick on this guy's head, 1130 01:04:02,714 --> 01:04:06,176 it's so loud, it sounds like a pistol shot. 1131 01:04:06,260 --> 01:04:08,053 Then he looks down at me. 1132 01:04:08,136 --> 01:04:09,972 I'm still leaning against the station-house door. 1133 01:04:10,055 --> 01:04:12,474 And he says: "Hey, kid, you want the collar?" 1134 01:04:16,645 --> 01:04:19,940 What about this new case? Sardino? 1135 01:04:20,023 --> 01:04:21,608 What do you know about Sardino? 1136 01:04:21,692 --> 01:04:24,444 We were on him too. Wondering how you got on to him. 1137 01:04:24,528 --> 01:04:28,115 - Buddy Meatballs. - Buddy Meatballs. 1138 01:04:28,198 --> 01:04:30,367 Nobody from Europe? 1139 01:04:30,450 --> 01:04:32,578 - You know who his supplier is? - Yeah, you? 1140 01:04:32,661 --> 01:04:33,954 Yeah. 1141 01:04:34,037 --> 01:04:35,289 Well, are you gonna tell me who it is? 1142 01:04:35,372 --> 01:04:36,915 I thought you knew. 1143 01:04:38,375 --> 01:04:40,586 Show you mine if you show me yours. 1144 01:04:40,669 --> 01:04:42,212 I don't think so. 1145 01:04:43,964 --> 01:04:45,841 Detective, how are you? Rick. 1146 01:04:45,924 --> 01:04:47,467 Good to see you, sir. 1147 01:04:47,551 --> 01:04:49,720 Sardino's a problem, he got picked up by somebody. 1148 01:04:49,803 --> 01:04:51,138 - Who? - You don't know him, sir. 1149 01:04:51,221 --> 01:04:52,598 A good detective. I met with him. 1150 01:04:52,681 --> 01:04:53,682 And I felt my way and I swear he won't give up 1151 01:04:53,765 --> 01:04:54,725 anything about Sardino. 1152 01:04:54,808 --> 01:04:56,435 Well, what's his name? 1153 01:04:56,518 --> 01:04:58,103 - Detective? - The detective. 1154 01:04:58,186 --> 01:05:00,272 Gino Mascone. 1155 01:05:00,355 --> 01:05:03,150 I know that good detective. I want him. 1156 01:05:03,233 --> 01:05:04,401 What you talking about? He's a top cop. 1157 01:05:04,484 --> 01:05:05,986 He knows about dope. 1158 01:05:06,069 --> 01:05:07,905 - I know about dope. - Not like Mascone, I hope. 1159 01:05:07,988 --> 01:05:09,823 No, we know he's dirty, not just on the street level. 1160 01:05:09,907 --> 01:05:12,618 I heard his name when I was serving in France. 1161 01:05:12,701 --> 01:05:15,996 This may be a good accident. I want you to tie into him. 1162 01:05:16,079 --> 01:05:19,082 No way, Mr. Santimassino. 1163 01:05:19,166 --> 01:05:22,085 He's a buddy. He was my rabbi when I first came on the force. 1164 01:05:22,169 --> 01:05:23,670 Rick, I thought the deal was no partners. 1165 01:05:23,754 --> 01:05:25,797 - Am I correct? - You're correct. 1166 01:05:25,881 --> 01:05:28,759 Was Mascone your partner? 1167 01:05:28,842 --> 01:05:31,345 - No. - So what's the problem? 1168 01:05:31,428 --> 01:05:34,389 He's a friend. And he trusts me. 1169 01:05:34,473 --> 01:05:36,683 He'd sell you and his mother in the same lot. 1170 01:05:36,767 --> 01:05:39,519 He's federal level. I want him. 1171 01:05:47,569 --> 01:05:49,571 If you're right, you'll have to get him some other way. 1172 01:05:49,655 --> 01:05:50,656 Not through me. 1173 01:05:53,075 --> 01:05:57,245 Any other way of getting a line to Sardino? 1174 01:05:57,329 --> 01:05:59,456 - I'm working on it. - Let me know. 1175 01:05:59,539 --> 01:06:01,959 I'm here till Monday morning. 1176 01:06:02,042 --> 01:06:03,502 Who wants a lift? 1177 01:06:03,585 --> 01:06:05,837 We're going the other way, thanks. 1178 01:06:05,921 --> 01:06:07,673 Take it easy. 1179 01:06:17,891 --> 01:06:20,143 Well, I guess I owe you one. 1180 01:06:20,227 --> 01:06:21,853 What do you need? 1181 01:06:21,937 --> 01:06:23,814 You ever heard of a guy named Marcel Sardino? 1182 01:06:23,897 --> 01:06:25,649 Very big, like international. 1183 01:06:25,732 --> 01:06:28,276 Yeah. Yeah, I bonded him once. He skipped. 1184 01:06:28,360 --> 01:06:29,945 I wanna know where he's holed up. 1185 01:06:30,028 --> 01:06:32,072 Who doesn't? 1186 01:06:32,155 --> 01:06:34,491 You really are an asshole, you know that? 1187 01:06:34,574 --> 01:06:36,868 What are you gonna do if you find him, punch him out? 1188 01:06:36,952 --> 01:06:39,037 Find out for me, I put a tap on him 1189 01:06:39,121 --> 01:06:41,456 you get the tapes, you sell the tapes back to him. 1190 01:06:41,540 --> 01:06:43,458 You walk away with your bond and at least 50 grand. 1191 01:06:43,542 --> 01:06:45,377 - This guy is big. - What's in it for you? 1192 01:06:45,460 --> 01:06:46,837 Ten percent and my other thing with him 1193 01:06:46,920 --> 01:06:48,380 which is none of your fucking business. 1194 01:06:48,463 --> 01:06:51,842 None of my fucking business? 1195 01:06:51,925 --> 01:06:54,261 Stay here. I'll see what I can do. 1196 01:07:03,687 --> 01:07:06,440 - Yeah. - Gino. Dave. 1197 01:07:06,523 --> 01:07:08,275 Hey, man, listen. 1198 01:07:08,358 --> 01:07:10,861 I still don't trust this little prick Ciello. 1199 01:07:10,944 --> 01:07:12,612 Uh, he's nothing but needles. 1200 01:07:12,696 --> 01:07:14,614 Every time I talk to him, nothing but needles. 1201 01:07:14,698 --> 01:07:16,616 Well, what do you expect? You leaned on him. 1202 01:07:16,700 --> 01:07:18,910 I hope he drives you crazy. 1203 01:07:18,994 --> 01:07:20,662 Hey, look, you moron, if Ciello's a rat, 1204 01:07:20,746 --> 01:07:22,122 then my mother's a rat. 1205 01:07:22,205 --> 01:07:23,832 Now stop bothering me, will you? 1206 01:07:23,915 --> 01:07:26,251 My kids are in school, and I love my wife. 1207 01:07:40,599 --> 01:07:43,351 Here. Park Avenue. 1208 01:07:43,435 --> 01:07:46,563 A lot of doormen. Go nice. Wear a suit. 1209 01:07:49,274 --> 01:07:52,319 How come one phone call gets an address you wanted so long? 1210 01:07:52,402 --> 01:07:54,237 Well, let's say somebody owed me. 1211 01:07:56,281 --> 01:07:58,116 Goddamn, I'm nervous using anything from you. 1212 01:07:58,200 --> 01:08:01,036 Huh! Now you know how I feel. 1213 01:08:01,119 --> 01:08:02,662 So long, scumbag. 1214 01:08:04,581 --> 01:08:06,249 He's on my ass, Rick. 1215 01:08:06,333 --> 01:08:08,085 Hey, he wants Sardino, I'm getting Sardino. 1216 01:08:08,168 --> 01:08:10,670 It's too fancy. Why mix up with DeBennedeto again? 1217 01:08:10,754 --> 01:08:12,672 We've already got him. We'll do it some other way. 1218 01:08:12,756 --> 01:08:15,842 I don't know another way. Is Ernie on backup? 1219 01:08:15,926 --> 01:08:19,346 Yes, Ernie is on backup. Are you going wired to this? 1220 01:08:19,429 --> 01:08:21,890 - Uh, no, not tonight. - Goddamn it. I knew it. 1221 01:08:21,973 --> 01:08:23,934 I know it. You're nervous. 1222 01:08:24,017 --> 01:08:26,978 Rick, you ain't never gonna learn. 1223 01:08:27,062 --> 01:08:30,023 I'm always nervous. Sometimes I'm scared shitless. 1224 01:08:30,107 --> 01:08:32,025 Tonight I am scared shitless. 1225 01:08:34,194 --> 01:08:36,113 Hey, you assigned to permanent duty with this guy, Carl? 1226 01:08:36,196 --> 01:08:38,323 - Hey, how you doing, kid? - Okay. you? 1227 01:08:38,406 --> 01:08:41,451 Perfect. I told Dave I met Sardino's lawyer. 1228 01:08:41,535 --> 01:08:43,161 It's like you said. 1229 01:08:43,245 --> 01:08:44,746 If the tapes are real, 50 grand 1230 01:08:44,830 --> 01:08:46,540 on top of what Dave blew and the guy jump. 1231 01:08:46,623 --> 01:08:48,166 The tapes are good. 1232 01:09:02,222 --> 01:09:03,807 Come here. 1233 01:09:03,890 --> 01:09:05,433 Come here. 1234 01:09:07,894 --> 01:09:12,315 From the desk of Cappalino? The assistant DA? 1235 01:09:12,399 --> 01:09:15,819 D-E-B. DeBennedeto. That's got to be you. 1236 01:09:15,902 --> 01:09:17,404 If this is what I think it is, 1237 01:09:17,487 --> 01:09:20,031 I'm gonna jam you up, you cocksucker. 1238 01:09:20,115 --> 01:09:24,035 Now come on. 1239 01:09:24,119 --> 01:09:25,579 I told you I wasn't wearing a wire. 1240 01:09:25,662 --> 01:09:27,455 You're ruining my jacket. 1241 01:09:27,539 --> 01:09:30,041 - Drop your shorts. - Only if you kiss my ass. 1242 01:09:30,125 --> 01:09:31,084 Hm. 1243 01:09:35,881 --> 01:09:37,757 We're getting out of here. 1244 01:09:37,841 --> 01:09:39,467 We're gonna sit down. 1245 01:09:39,551 --> 01:09:43,263 I'm gonna pay the check, and we're leaving, nice. 1246 01:09:43,346 --> 01:09:46,183 Now put your pants on. 1247 01:09:46,266 --> 01:09:49,436 What's the hell's the point? He's not even wired. 1248 01:09:49,519 --> 01:09:52,272 Why don't you relax and count your overtime? 1249 01:10:05,744 --> 01:10:07,913 Alright! Alright, I got four agents outside! 1250 01:10:07,996 --> 01:10:09,831 Rogario, call 911! 1251 01:10:09,915 --> 01:10:13,001 Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute, I'm a cop! 1252 01:10:13,084 --> 01:10:14,794 Come on, up! Up, hands up. 1253 01:10:14,878 --> 01:10:16,546 Now get up! 1254 01:10:16,630 --> 01:10:19,758 Yeah, yeah, yeah. 1255 01:10:19,841 --> 01:10:22,344 The telephone, is no work! 1256 01:10:22,427 --> 01:10:24,095 - Come on. - No. 1257 01:10:24,179 --> 01:10:26,181 - Come on. Give me a reason. - Easy. 1258 01:10:26,264 --> 01:10:27,724 Come on, give me a reason. 1259 01:10:27,807 --> 01:10:29,643 Come on, give me a reason. 1260 01:10:29,726 --> 01:10:32,020 I'll blow your fucking brains out. 1261 01:10:32,103 --> 01:10:34,064 I'll blow your fucking brains out. Come on, Carl. 1262 01:10:34,147 --> 01:10:36,233 - Come on, Carl, up! - Easy. 1263 01:10:36,316 --> 01:10:38,401 - Come on, let's go. Move! - Easy. 1264 01:10:38,485 --> 01:10:40,403 - Walk! Come on, Carl. - Easy. 1265 01:10:40,487 --> 01:10:42,530 Move, Carl! 1266 01:10:42,614 --> 01:10:44,699 Move, Carl. Come on, move. 1267 01:10:44,783 --> 01:10:46,409 - Let's go. - Take it easy. 1268 01:10:46,493 --> 01:10:48,954 Come on. I'll blow your fucking brains out, you fat fuck. 1269 01:10:49,037 --> 01:10:52,666 Are we... Are we in a lot of trouble, Danny, huh? 1270 01:10:52,749 --> 01:10:55,126 - Just walk. Walk. - Come on. 1271 01:10:55,210 --> 01:10:57,212 - Keep walking. Keep walking. - What do you need? 1272 01:10:57,295 --> 01:10:58,713 - What do you need? - Keep walking. 1273 01:10:58,797 --> 01:11:00,548 - Come on, Carl. - Not like this. 1274 01:11:00,632 --> 01:11:02,467 - Move, Carl. - Not like this, Dan. 1275 01:11:02,550 --> 01:11:04,344 Really. Come on. Come on. 1276 01:11:04,427 --> 01:11:06,304 I'll blow your fucking brains out. Walk. 1277 01:11:08,932 --> 01:11:10,725 - Come on. Let's talk. - Nice and slow. 1278 01:11:10,809 --> 01:11:12,978 - Come on. Alright? - Nice and slow. 1279 01:11:13,061 --> 01:11:15,814 Come on. Come on, now freeze. Now freeze. 1280 01:11:18,358 --> 01:11:21,111 Stay the fuck where you are! 1281 01:11:21,194 --> 01:11:23,655 - Ernie! - Come on, we can make a deal. 1282 01:11:23,738 --> 01:11:25,407 Ernie! Against the doors. 1283 01:11:25,490 --> 01:11:27,534 - We can make a deal. - Against the doors. 1284 01:11:27,617 --> 01:11:29,035 - Come on, Carl. - Come on. 1285 01:11:29,119 --> 01:11:31,454 Spread. Higher, Carl. Come on. 1286 01:11:33,665 --> 01:11:36,209 Hey, put the defogger on. I can't see anything. 1287 01:11:39,671 --> 01:11:41,840 Come on, Danny, what do you need? Anything. 1288 01:11:41,923 --> 01:11:44,676 Come on. Can't we make a deal? Come on, Dan. 1289 01:11:44,759 --> 01:11:46,303 He's in trouble. 1290 01:11:53,435 --> 01:11:55,812 - I'm here, Danny. - I'm alright. I'm alright. 1291 01:11:55,895 --> 01:11:57,230 Carl had a gun. Where's his gun? 1292 01:11:57,314 --> 01:11:58,898 - I got him. - Get the doors. 1293 01:11:58,982 --> 01:12:01,443 Alright. Get him... Get him off. 1294 01:12:01,526 --> 01:12:02,861 Easy, easy. 1295 01:12:02,944 --> 01:12:04,821 - Alright, get off me. - Easy. 1296 01:12:04,904 --> 01:12:06,197 Easy. 1297 01:12:06,281 --> 01:12:08,575 Easy. 1298 01:12:08,658 --> 01:12:10,201 Take care of him. 1299 01:12:13,079 --> 01:12:14,831 - You alright, Dan? - Come on, let me go. 1300 01:12:14,914 --> 01:12:16,708 - Christ. - You alright? 1301 01:12:16,791 --> 01:12:18,376 - I'm bleeding. - Let me go. 1302 01:12:18,460 --> 01:12:21,338 - I'm gonna move. - Oh, alright then. Come on. 1303 01:12:21,421 --> 01:12:22,505 Take it easy. 1304 01:12:24,341 --> 01:12:26,843 - Come on. - Danny. 1305 01:12:26,926 --> 01:12:29,179 Ca-- can you get me a deal, Danny? 1306 01:12:29,262 --> 01:12:32,640 I'll try. Hey, Ernie, you want the collar? 1307 01:12:32,724 --> 01:12:35,060 No, I'll take the walrus, but I won't bring a cop in. 1308 01:12:35,143 --> 01:12:37,479 Let the fucking feds do it. They enjoy it. 1309 01:12:39,522 --> 01:12:41,900 You take Carl to the hospital, and book him fast. 1310 01:12:41,983 --> 01:12:43,360 No newspapers. 1311 01:12:43,443 --> 01:12:44,861 I'll wait here with Ernie 1312 01:12:44,944 --> 01:12:46,946 for that piece of shit over there. 1313 01:12:47,030 --> 01:12:48,907 And I'll tell you this to your face, 1314 01:12:48,990 --> 01:12:50,742 you guys are never backing me up again. 1315 01:12:50,825 --> 01:12:52,911 - I'm bleeding. - I'll quit first. 1316 01:12:52,994 --> 01:12:55,747 - Help, please. - Thanks, Danny. Thanks. 1317 01:12:58,249 --> 01:13:00,543 Take care, baby. 1318 01:13:00,627 --> 01:13:02,670 The doorman has your name. Hi, Bobby. 1319 01:13:02,754 --> 01:13:04,756 Here's a key. 1320 01:13:04,839 --> 01:13:07,967 Well, you can crash here whenever you need it. 1321 01:13:08,051 --> 01:13:11,221 There are four bedrooms. Timmy, how you doing? 1322 01:13:11,304 --> 01:13:13,598 The refrigerator is always full. 1323 01:13:13,681 --> 01:13:15,517 What else can I do for you? 1324 01:13:15,600 --> 01:13:18,353 I'm nervous about Sardino. 1325 01:13:18,436 --> 01:13:19,896 Don't be. 1326 01:13:19,979 --> 01:13:21,523 I'm telling you, he's gonna skip. 1327 01:13:21,606 --> 01:13:24,776 He's gotta figure DeBennedeto fingered him. 1328 01:13:24,859 --> 01:13:26,611 - He'll skip. - He won't. 1329 01:13:29,114 --> 01:13:32,075 DeBennedeto is in jail. 1330 01:13:32,158 --> 01:13:35,120 If we pick up Sardino now... 1331 01:13:35,203 --> 01:13:38,748 it would be clear he was cooperating. 1332 01:13:38,832 --> 01:13:41,584 Just 48 hours, that's all we need. 1333 01:13:44,129 --> 01:13:46,047 I wanna take Sardino in. 1334 01:13:56,307 --> 01:13:57,851 Dan, this is dangerous information 1335 01:13:57,934 --> 01:13:59,227 I'm about to give you. 1336 01:13:59,310 --> 01:14:01,521 Do not do anything. Anything at all. 1337 01:14:01,604 --> 01:14:03,148 You'll screw us up. 1338 01:14:06,526 --> 01:14:09,654 Sardino... you turned him. 1339 01:14:09,737 --> 01:14:11,281 That's right, he's ours. 1340 01:14:16,995 --> 01:14:18,371 Why did you send me after him? 1341 01:14:18,455 --> 01:14:19,664 He's working at something for us. 1342 01:14:19,747 --> 01:14:22,375 It's important he look legitimate. 1343 01:14:22,459 --> 01:14:23,418 Okay? 1344 01:14:23,501 --> 01:14:24,752 They're gonna use Sardino 1345 01:14:24,836 --> 01:14:26,588 to take Gino tonight, I can feel it. 1346 01:14:26,671 --> 01:14:29,340 You said Gino was the best cop on the force, how's he gonna-- 1347 01:14:29,424 --> 01:14:32,427 Santimassino set him up. It will happen, believe me. 1348 01:14:32,510 --> 01:14:34,471 - Where are you going? - To find Gino. 1349 01:14:34,554 --> 01:14:36,973 Danny, you warn Gino. You find Gino and you warn-- 1350 01:14:37,056 --> 01:14:40,727 I know. Santimassino's gonna prosecute me, I know that! 1351 01:14:40,810 --> 01:14:42,353 I know that! 1352 01:14:58,369 --> 01:15:01,122 - What am I gonna do, Carla? - I'll do it. 1353 01:15:01,206 --> 01:15:04,584 I'll call Rose and I'll tell her Gino mustn't see Sardino. 1354 01:15:04,667 --> 01:15:06,794 That's all I'll say, then I'll hang up. 1355 01:15:09,339 --> 01:15:11,257 Carla, not on this phone. 1356 01:15:14,511 --> 01:15:16,262 The phone is bugged. 1357 01:15:21,809 --> 01:15:23,728 Go out and use a public phone if you have to. 1358 01:15:26,564 --> 01:15:28,483 Danny, what did he do? 1359 01:15:30,652 --> 01:15:33,947 Oh, hell, Carla. 1360 01:15:34,030 --> 01:15:36,324 He bought a house in Great Neck and carpeted the whole upstairs 1361 01:15:36,407 --> 01:15:38,326 just like me. 1362 01:15:41,496 --> 01:15:43,498 You know I am a man of honor. 1363 01:15:43,581 --> 01:15:45,083 Ask Joe Voscoe. 1364 01:15:45,166 --> 01:15:48,920 Always fair and always on time. 1365 01:15:49,003 --> 01:15:51,256 If you give me my passport back 1366 01:15:51,339 --> 01:15:54,509 I will give you the biggest arrest ever. 1367 01:15:54,592 --> 01:15:57,095 Bigger than anybody, ever. 1368 01:15:57,178 --> 01:15:58,972 Well, how long do you need, Mr. Sardino? 1369 01:15:59,055 --> 01:16:00,848 Marseilles, two days. 1370 01:16:00,932 --> 01:16:03,309 One day Aleppo, two days Iran 1371 01:16:03,393 --> 01:16:05,103 Bogota, maybe four or five days. 1372 01:16:05,186 --> 01:16:07,814 But then I be come back in New York 1373 01:16:07,897 --> 01:16:09,524 the 22nd for sure. 1374 01:16:09,607 --> 01:16:11,359 Then I give you the whole case. 1375 01:16:11,442 --> 01:16:13,152 The route, the couriers, 1376 01:16:13,236 --> 01:16:15,989 the arrival time, arrival places. 1377 01:16:16,072 --> 01:16:17,615 It's very big, Gino. 1378 01:16:19,659 --> 01:16:22,412 I'll get the passport. 1379 01:16:22,495 --> 01:16:25,373 I knew, I knew. 1380 01:16:25,456 --> 01:16:26,916 You good man. 1381 01:16:28,459 --> 01:16:31,546 We do a lot of business together. 1382 01:16:31,629 --> 01:16:33,631 - Here. - I can wait. 1383 01:16:33,715 --> 01:16:36,759 Gino, we are both Italians. 1384 01:16:36,843 --> 01:16:39,053 You trust me and I trust you. 1385 01:16:39,137 --> 01:16:41,472 Let me do this for you. I want to. 1386 01:16:58,865 --> 01:17:02,118 Gino, I'm Agent O'Hara. 1387 01:17:02,201 --> 01:17:04,621 You've got a problem here, Gino. 1388 01:17:04,704 --> 01:17:06,080 Give me the money. 1389 01:17:07,373 --> 01:17:08,499 Gino. 1390 01:17:12,003 --> 01:17:14,005 You simply call Detective Alvarez 1391 01:17:14,088 --> 01:17:16,299 and tell him to call you back on a public phone. 1392 01:17:16,382 --> 01:17:18,009 And when he does, you will say, 1393 01:17:18,092 --> 01:17:19,552 "Raf, I just found something out." 1394 01:17:19,636 --> 01:17:21,554 You say, "The feds are on us." 1395 01:17:24,974 --> 01:17:26,601 I don't understand. 1396 01:17:26,684 --> 01:17:28,895 What's wrong with doing that, it's a little test? 1397 01:17:28,978 --> 01:17:30,480 Prove you're not lying to us 1398 01:17:30,563 --> 01:17:34,067 about Sardino or your department or anything. 1399 01:17:34,150 --> 01:17:35,526 I won't do it. 1400 01:17:35,610 --> 01:17:37,528 What the fuck did you bring me here for? 1401 01:17:39,238 --> 01:17:43,034 Gino, you have a very enviable reputation 1402 01:17:43,117 --> 01:17:44,494 in the department and in the city. 1403 01:17:44,577 --> 01:17:45,953 You're a hero. 1404 01:17:46,037 --> 01:17:47,330 How's it gonna look if you force us 1405 01:17:47,413 --> 01:17:48,706 to take you downtown and book you? 1406 01:17:48,790 --> 01:17:50,375 Gino Mascone's the top cop. 1407 01:17:50,458 --> 01:17:52,210 Everyone looks up to Mascone. 1408 01:17:52,293 --> 01:17:55,588 But, Gino, you and I know you're a whore. 1409 01:17:55,672 --> 01:17:57,298 Just a poor old whore 1410 01:17:57,382 --> 01:18:00,802 who bellies up for any crook with two bucks. 1411 01:18:00,885 --> 01:18:04,347 A whore and a thief. Hm? 1412 01:18:04,430 --> 01:18:07,266 As far as I'm concerned, you have only two options. 1413 01:18:07,350 --> 01:18:10,687 You cooperate with us, you make the calls 1414 01:18:10,770 --> 01:18:14,273 or you go to jail with the other thieves. 1415 01:18:14,357 --> 01:18:16,651 I don't even wanna think about the third option. 1416 01:18:16,734 --> 01:18:18,486 He just arrived, sir. 1417 01:18:20,780 --> 01:18:22,407 Your friend needs a friend, Dan. 1418 01:18:22,490 --> 01:18:24,242 He's going down the tubes unless you help me. 1419 01:18:24,325 --> 01:18:25,284 He won't cooperate. 1420 01:18:31,374 --> 01:18:34,001 - Don't touch a thing. - Oh, Christ. 1421 01:18:34,085 --> 01:18:35,294 Just wanna check if there's a heartbeat. 1422 01:18:35,378 --> 01:18:37,296 Oh, Jesus. Oh, Christ. 1423 01:18:37,380 --> 01:18:40,091 There's no heartbeat, look at the head wound. 1424 01:18:40,174 --> 01:18:42,301 How did we get into this, Danny? 1425 01:18:44,303 --> 01:18:45,847 I don't know. 1426 01:18:47,724 --> 01:18:49,100 You did it. 1427 01:18:51,477 --> 01:18:54,147 I gotta call you four times to make a meeting? 1428 01:18:54,230 --> 01:18:56,274 You avoiding me? 1429 01:18:56,357 --> 01:18:58,693 I've been hearing a lot of things, Danny. 1430 01:18:58,776 --> 01:19:00,486 You doing something you shouldn't be doing? 1431 01:19:02,405 --> 01:19:05,032 Oh, shit, Rocky. 1432 01:19:05,116 --> 01:19:06,868 You wearing a wire or what? 1433 01:19:10,747 --> 01:19:13,958 There, it's off. Alright? Look, say what you want. 1434 01:19:14,041 --> 01:19:15,877 It's shit because I'm not after you, Rocky. 1435 01:19:15,960 --> 01:19:17,962 You're lying, Danny. 1436 01:19:18,045 --> 01:19:19,839 I've been in jail half my life. 1437 01:19:19,922 --> 01:19:22,091 You think I'm worried about going to jail, huh? 1438 01:19:22,175 --> 01:19:23,176 So don't lie. 1439 01:19:23,259 --> 01:19:24,677 You got me the night 1440 01:19:24,761 --> 01:19:27,013 I bribed that fucking Edelman, right, Danny? 1441 01:19:27,096 --> 01:19:30,057 They caught you doing something, didn't they? 1442 01:19:30,141 --> 01:19:31,684 If they caught you doing something, 1443 01:19:31,768 --> 01:19:33,436 and you didn't come to us for help 1444 01:19:33,519 --> 01:19:35,438 then you deserved to get killed 1445 01:19:35,521 --> 01:19:39,734 because you trust them more than you trust us. 1446 01:19:39,817 --> 01:19:42,069 Nobody caught me. 1447 01:19:42,153 --> 01:19:43,738 Everything just came down on me. 1448 01:19:43,821 --> 01:19:46,157 I looked at Carla and the kids and I, 1449 01:19:46,240 --> 01:19:49,035 I remember why I wanted to be a cop. 1450 01:19:49,118 --> 01:19:52,872 I wanted to do something to show I was a good guy, not a bad guy. 1451 01:19:52,955 --> 01:19:54,749 Who are you gonna be a good guy to, huh? 1452 01:19:54,832 --> 01:19:56,334 What about your cousin? 1453 01:19:56,417 --> 01:19:58,628 He's gonna have to explain to a few people. 1454 01:19:58,711 --> 01:20:00,546 And what about me? 1455 01:20:00,630 --> 01:20:02,799 Does anybody get hurt because of me? 1456 01:20:02,882 --> 01:20:05,218 I introduced you to a few people. 1457 01:20:05,301 --> 01:20:07,053 I vouched for you. 1458 01:20:07,136 --> 01:20:09,889 I swear to God, Rocky nobody's gonna get hurt 1459 01:20:09,972 --> 01:20:13,100 because you introduced me or vouched for me. 1460 01:20:13,184 --> 01:20:17,146 Danny, these people have turned you into a rat. 1461 01:20:17,230 --> 01:20:20,024 You're never gonna be able to live with yourself. 1462 01:20:20,107 --> 01:20:22,985 Me, I'm gonna save your life. 1463 01:20:23,069 --> 01:20:25,947 You listen to me, Danny, and listen to me good. 1464 01:20:26,030 --> 01:20:29,158 Tomorrow you meet me at Kennedy Airport. 1465 01:20:29,242 --> 01:20:31,953 I'm gonna give you $75,000. 1466 01:20:32,036 --> 01:20:34,330 You go anywhere in the world out there you wanna go to. 1467 01:20:34,413 --> 01:20:36,666 And when you get to where you wanna go 1468 01:20:36,749 --> 01:20:38,459 you reach me through your cousin Nick. 1469 01:20:38,543 --> 01:20:41,254 And I'm gonna send you another 75,000. 1470 01:20:41,337 --> 01:20:46,008 You start a new life. And, Danny, you won't be a rat. 1471 01:20:49,971 --> 01:20:51,722 Where am I gonna go? 1472 01:20:53,391 --> 01:20:55,268 You don't wanna? 1473 01:20:55,351 --> 01:20:58,896 You don't wanna, huh? Alright, fuck it. 1474 01:20:58,980 --> 01:21:00,898 Can we get in the fucking car? 1475 01:21:03,276 --> 01:21:06,028 If you kill me, Rocky, you're fucking dead. 1476 01:21:06,112 --> 01:21:08,865 You know, Danny, you worry too much. 1477 01:21:08,948 --> 01:21:11,284 That's why you're in all this trouble for. 1478 01:21:11,367 --> 01:21:12,743 Ever since I've known you, you've been nothing 1479 01:21:12,827 --> 01:21:14,579 but a fucking worrier. 1480 01:21:16,497 --> 01:21:19,500 Come on, Danny. Come on, kid. 1481 01:21:19,584 --> 01:21:21,544 Take me in. 1482 01:21:25,464 --> 01:21:27,174 That poor dumb kid. 1483 01:21:27,258 --> 01:21:29,635 He's six foot five and black, 1484 01:21:29,719 --> 01:21:32,054 he's got a barrel ass and a head shaped like this. 1485 01:21:34,682 --> 01:21:37,476 Put him in a room with 500 black, 20-year-old perpetrators 1486 01:21:37,560 --> 01:21:39,562 and you pick Arthur out in one sweep. 1487 01:21:39,645 --> 01:21:42,189 So I says, "Arthur, you're not cut out for a life of crime. 1488 01:21:42,273 --> 01:21:44,275 I'm gonna get you a job, Arthur." 1489 01:21:44,358 --> 01:21:45,818 And? 1490 01:21:45,902 --> 01:21:47,445 So I made them take him on as a bouncer 1491 01:21:47,528 --> 01:21:49,280 in a pornographic bookstore. 1492 01:21:51,991 --> 01:21:54,035 Perfect. 1493 01:21:54,118 --> 01:21:56,287 What's so funny about that? 1494 01:21:56,370 --> 01:21:58,164 It was a funny story. 1495 01:21:58,247 --> 01:22:00,166 A bookstore needs a bouncer? 1496 01:22:02,251 --> 01:22:05,254 Hey, hit me too, will you, Gus? 1497 01:22:05,338 --> 01:22:07,256 Hey, did you hear about Kaminsky? 1498 01:22:10,593 --> 01:22:13,596 He was coming out of a drugstore and he heard this lady scream 1499 01:22:13,679 --> 01:22:15,806 so he looks, he sees this guy running down the street 1500 01:22:15,890 --> 01:22:18,601 away from her. 1501 01:22:18,684 --> 01:22:20,728 He goes after the guy and he overtakes him. 1502 01:22:20,811 --> 01:22:23,105 Now, the guy is 23... 1503 01:22:23,189 --> 01:22:25,650 Kaminsky is 42. 1504 01:22:25,733 --> 01:22:27,318 Anyway, he caught the guy, 1505 01:22:27,401 --> 01:22:29,028 and the guy starts lashing at him 1506 01:22:29,111 --> 01:22:31,447 with this big fucking knife, like this. 1507 01:22:34,575 --> 01:22:37,411 Kaminsky disarmed him... 1508 01:22:37,495 --> 01:22:39,455 he disarmed him and he held him 1509 01:22:39,538 --> 01:22:42,041 until two patrolmen ran up. 1510 01:22:42,124 --> 01:22:44,877 And then he proceeded to give them the knife 1511 01:22:44,961 --> 01:22:47,338 and the money and the jewelry. 1512 01:22:47,421 --> 01:22:50,967 And he gave them the collar. 1513 01:22:51,050 --> 01:22:52,468 What's so funny about that? 1514 01:22:52,551 --> 01:22:54,136 What's so funny is 1515 01:22:54,220 --> 01:22:55,429 Kaminsky's under indictment 1516 01:22:55,513 --> 01:22:57,306 for perjury for the bribes he took. 1517 01:22:57,390 --> 01:22:59,308 He didn't have his gun, he didn't have a shield. 1518 01:23:01,769 --> 01:23:04,355 Once a cop, always a cop. 1519 01:23:04,438 --> 01:23:06,899 Don't you think that's funny? 1520 01:23:10,611 --> 01:23:12,530 Danny. 1521 01:23:12,613 --> 01:23:14,198 Danny, why don't you go upstairs and lie down for a while? 1522 01:23:14,281 --> 01:23:17,493 Wash your face. You're exhausted. 1523 01:23:17,576 --> 01:23:18,661 You should take some time off with Carla 1524 01:23:18,744 --> 01:23:20,997 and go up to your cabin. 1525 01:23:24,625 --> 01:23:26,585 Hey, Raf... 1526 01:23:26,669 --> 01:23:29,171 hey, you know I didn't have anything to do with Gino, right? 1527 01:23:29,255 --> 01:23:32,633 I mean, you were his partner. You know that, man. 1528 01:23:32,717 --> 01:23:34,802 I know that, sport. 1529 01:23:34,885 --> 01:23:36,929 - You know that. - Yeah. 1530 01:23:37,013 --> 01:23:39,348 Christ, Danny, nobody ever thought that. 1531 01:23:48,065 --> 01:23:49,567 Sometime in the future, you guys 1532 01:23:49,650 --> 01:23:52,153 are gonna hear all kinds of things. 1533 01:23:52,236 --> 01:23:53,738 Listen, Danny... 1534 01:23:55,114 --> 01:23:57,241 I know about all of that stuff. 1535 01:24:00,536 --> 01:24:02,455 What do you know? 1536 01:24:02,538 --> 01:24:05,708 Danny, that dumb story has been going around forever. 1537 01:24:05,791 --> 01:24:07,793 You going around cooperating with prosecutors, 1538 01:24:07,877 --> 01:24:09,086 going around wired. 1539 01:24:09,170 --> 01:24:11,005 That's shit. 1540 01:24:11,088 --> 01:24:13,215 Look, Danny, Gino heard that stuff 1541 01:24:13,299 --> 01:24:15,217 and he never believed anything bad about you 1542 01:24:15,301 --> 01:24:17,011 and we don't either. 1543 01:24:17,094 --> 01:24:19,638 We know you'd never do anything like that. 1544 01:24:25,394 --> 01:24:27,313 I did some things. 1545 01:24:32,735 --> 01:24:35,488 I didn't, I didn't do nothing to hurt you guys. 1546 01:24:37,948 --> 01:24:39,867 I wanted absolution. 1547 01:24:42,620 --> 01:24:45,748 How can guys like us take the sacraments with what we do? 1548 01:24:54,131 --> 01:24:56,258 I wasn't gonna go against cops... 1549 01:25:00,721 --> 01:25:03,265 but none of you guys are involved, I swear to God. 1550 01:25:07,228 --> 01:25:10,106 But some cops, they caught some. 1551 01:25:10,189 --> 01:25:14,026 I didn't want it to happen, but it happened. 1552 01:25:14,110 --> 01:25:15,986 But not Gino. 1553 01:25:16,070 --> 01:25:18,197 You gotta believe me, not Gino. 1554 01:25:19,698 --> 01:25:21,367 I believe you, Danny. 1555 01:25:23,077 --> 01:25:25,371 We all believe in you, Danny. 1556 01:25:25,454 --> 01:25:26,664 So take it easy, otherwise 1557 01:25:26,747 --> 01:25:28,249 you're gonna drive yourself crazy. 1558 01:25:29,792 --> 01:25:32,128 What can we do, Danny? How can we help? 1559 01:25:33,712 --> 01:25:35,464 Where's your gun, Danny? 1560 01:25:37,591 --> 01:25:39,927 I'm not gonna do that. 1561 01:25:40,010 --> 01:25:43,097 We think you ought to give us your gun, Danny. 1562 01:25:43,180 --> 01:25:45,099 I'm not gonna give you my fucking gun! 1563 01:25:45,182 --> 01:25:46,642 Right. 1564 01:25:46,725 --> 01:25:47,685 You shoot yourself, Danny, 1565 01:25:47,768 --> 01:25:50,688 there's no pension for Carla. 1566 01:25:50,771 --> 01:25:53,524 Do you need money, kid? Do you need help like that? 1567 01:25:58,112 --> 01:26:01,115 The last guy that tried to help me like that... 1568 01:26:01,198 --> 01:26:03,117 is going inside. 1569 01:26:06,954 --> 01:26:09,081 It's all so fucking funny, Joe. 1570 01:26:11,667 --> 01:26:13,294 None of us know how it leaked. 1571 01:26:13,377 --> 01:26:16,839 They got every case outlined. Two years' work. 1572 01:26:16,922 --> 01:26:19,383 What the bloody hell do we do now? 1573 01:26:19,466 --> 01:26:22,052 Get me Tug Barnes in the US Marshal's office 1574 01:26:22,136 --> 01:26:23,679 and tell him I want Detective Ciello 1575 01:26:23,762 --> 01:26:25,431 scooped up immediately 1576 01:26:25,514 --> 01:26:28,142 and send six armed agents out 1577 01:26:28,225 --> 01:26:31,103 to Great Neck to guard his wife and kids. 1578 01:26:31,187 --> 01:26:34,398 Dan, are you taking any of this in? 1579 01:26:34,481 --> 01:26:37,026 I don't think I'm making myself clear. 1580 01:26:40,196 --> 01:26:41,947 I didn't understand... 1581 01:26:44,366 --> 01:26:46,118 how long it would be. 1582 01:26:47,453 --> 01:26:49,580 Two years? How'd I... 1583 01:26:51,373 --> 01:26:53,709 I'm gonna be testifying for two years? 1584 01:27:00,216 --> 01:27:03,177 What after that? I mean, what happens then? 1585 01:27:04,678 --> 01:27:07,890 I'm safe... Am I safe then? 1586 01:27:07,973 --> 01:27:10,142 After the trial is over... 1587 01:27:10,226 --> 01:27:13,103 Is my family gonna be safe then? 1588 01:27:13,187 --> 01:27:15,189 We'll face that when the time comes. 1589 01:27:15,272 --> 01:27:19,401 What we have to do now is find a safe place for now. 1590 01:27:19,485 --> 01:27:24,782 Well, we have a... We got a cabin in the Catskills. 1591 01:27:24,865 --> 01:27:26,492 We could go there. 1592 01:27:26,575 --> 01:27:28,619 Anybody else know about it? 1593 01:27:28,702 --> 01:27:30,037 No. 1594 01:27:32,957 --> 01:27:35,459 Tug? 1595 01:27:35,542 --> 01:27:36,669 Okay. 1596 01:27:39,713 --> 01:27:41,590 For now until it's over, it'll be my job 1597 01:27:41,674 --> 01:27:43,717 to take care of you and your family. 1598 01:27:43,801 --> 01:27:46,011 You are my job, you understand? 1599 01:27:46,095 --> 01:27:48,264 Anything worries you, anything you need, 1600 01:27:48,347 --> 01:27:51,100 anything at all, I take care of. 1601 01:27:58,107 --> 01:28:00,526 This is Ned Chippy. 1602 01:28:00,609 --> 01:28:01,777 This is Pete. 1603 01:28:03,862 --> 01:28:06,615 Anything you need, we're gonna get it for you. 1604 01:28:43,652 --> 01:28:45,195 - You know the route. - Yes, sir. 1605 01:28:46,780 --> 01:28:49,533 - You guys are pretty careful. - Yes, we are. 1606 01:28:53,078 --> 01:28:56,373 You tell that man his gun makes me nervous. 1607 01:28:56,457 --> 01:28:59,543 They're all over the house, they're out in the yard. 1608 01:28:59,626 --> 01:29:01,545 Can't you see Bobby's scared? 1609 01:29:05,758 --> 01:29:08,469 Hi. 1610 01:29:08,552 --> 01:29:10,971 Hey, listen, it's just like the TV shows. 1611 01:29:11,055 --> 01:29:12,348 Like a dumb little TV show. 1612 01:29:12,431 --> 01:29:14,808 - No. - Come on, baby. Yes, it is. 1613 01:29:14,892 --> 01:29:17,227 - Come on, you know Chippy. - No, I don't. 1614 01:29:17,311 --> 01:29:19,355 Yeah. You do. 1615 01:29:19,438 --> 01:29:20,981 Here's Tug. 1616 01:29:25,778 --> 01:29:28,655 Mrs. Ciello, I think we're about ready to go. 1617 01:29:28,739 --> 01:29:30,407 Now, everything you've marked here 1618 01:29:30,491 --> 01:29:32,743 will be up there tonight. 1619 01:29:32,826 --> 01:29:35,371 Well, hello, princess. How are you, sweetheart? 1620 01:29:37,706 --> 01:29:40,250 - Uh-oh. Hi. - Hi. 1621 01:29:54,556 --> 01:29:57,684 How many men will there be with us? 1622 01:29:57,768 --> 01:30:00,938 Um, three shifts. About 18 men. 1623 01:30:01,021 --> 01:30:03,941 Eighteen men, 18 what? 1624 01:30:12,908 --> 01:30:15,536 There are 18 of them. Where are they gonna sleep? 1625 01:30:15,619 --> 01:30:18,163 They got sleeping bags and tents. 1626 01:30:18,247 --> 01:30:20,124 It's the mountains. It's cold. 1627 01:30:25,254 --> 01:30:26,839 If you need any help with anything, Mrs. Ciello, 1628 01:30:26,922 --> 01:30:28,090 just give a holler. 1629 01:30:40,561 --> 01:30:41,895 I can't help it. 1630 01:30:46,525 --> 01:30:49,361 If it gets too cold, you can take turns in the living room. 1631 01:30:49,445 --> 01:30:50,821 - Tell the others. - Yes, ma'am. 1632 01:30:55,284 --> 01:30:57,369 You can use the TV if you keep it low 1633 01:30:57,453 --> 01:30:58,745 and you don't wake the kids. 1634 01:30:58,829 --> 01:31:00,038 Thank you, ma'am. 1635 01:31:23,270 --> 01:31:24,938 Babe, are you okay? 1636 01:31:27,733 --> 01:31:28,692 Yeah. 1637 01:31:43,123 --> 01:31:44,500 They're taking me out tomorrow. 1638 01:31:46,919 --> 01:31:48,045 Oh, God. 1639 01:31:51,215 --> 01:31:52,216 Where? 1640 01:31:55,010 --> 01:31:56,595 I'll be staying in a military barracks 1641 01:31:56,678 --> 01:31:58,388 on Governors Island during the week. 1642 01:32:00,516 --> 01:32:02,392 I'll be coming back here on the weekends. 1643 01:32:06,688 --> 01:32:08,524 I didn't want to tell you until I had to. 1644 01:32:18,992 --> 01:32:21,453 Danny, something I wanted to tell you alone. 1645 01:32:21,537 --> 01:32:23,247 I'm gonna be leaving soon. 1646 01:32:23,330 --> 01:32:26,458 I've been appointed commissioner of investigation. 1647 01:32:26,542 --> 01:32:30,212 Uh, that's a cabinet-level post. How about that? 1648 01:32:30,295 --> 01:32:33,298 That's terrific, Ricky. I'm happy for you. 1649 01:32:33,382 --> 01:32:36,218 Well, you're responsible. For what you've done. 1650 01:32:38,345 --> 01:32:40,055 What's gonna happen to me? 1651 01:32:40,138 --> 01:32:42,182 Listen, you are gonna be with a terrific team of guys. 1652 01:32:42,266 --> 01:32:43,934 They're gonna work your ass off. 1653 01:32:44,017 --> 01:32:45,477 Thirty or 40 indictments to get out. 1654 01:32:45,561 --> 01:32:47,020 It's an embarrassment of riches. 1655 01:32:47,104 --> 01:32:49,648 We have too many defendants, too much evidence. 1656 01:32:49,731 --> 01:32:51,024 You're gonna roll into Foley Square 1657 01:32:51,108 --> 01:32:52,442 every morning at 8 a.m. 1658 01:32:52,526 --> 01:32:54,027 Roll back to this fucking prison at 6:00. 1659 01:32:54,111 --> 01:32:55,696 That's the way it's gonna be. Isn't it? 1660 01:32:55,779 --> 01:32:57,864 Dan, come on. You're gonna be so pooped every night. 1661 01:32:57,948 --> 01:32:59,408 Oh, come on. It's looney tunes, Rick. 1662 01:32:59,491 --> 01:33:01,118 Those people you put under indictment will make 1663 01:33:01,201 --> 01:33:03,620 bail in 24 hours. They're gonna be out living their lives. 1664 01:33:14,631 --> 01:33:16,049 I'm the first to go to prison. 1665 01:33:30,647 --> 01:33:32,065 It's important, Dan, to have a clear picture 1666 01:33:32,149 --> 01:33:34,151 of when and where you made this recording. 1667 01:33:34,234 --> 01:33:36,778 It's vital for the Blomberg trial. 1668 01:33:36,862 --> 01:33:38,196 I know, I know, Mr. Burano, but... 1669 01:33:40,198 --> 01:33:41,575 it's been 14 months ago. 1670 01:33:41,658 --> 01:33:43,285 There's been a lot of recording since. 1671 01:33:43,368 --> 01:33:44,703 Oh, Dan, Dan, you're doing great. 1672 01:33:44,786 --> 01:33:47,539 Let's listen to the whole thing again. 1673 01:33:47,623 --> 01:33:49,583 You sure this is not the one you made in the Chinese restaurant? 1674 01:33:49,666 --> 01:33:51,126 I'm not sure of anything anymore. 1675 01:33:51,209 --> 01:33:52,961 There's been so many goddamn meals in my life. 1676 01:33:54,421 --> 01:33:56,423 Willy, can I borrow Dan? Just two seconds. 1677 01:33:56,506 --> 01:33:58,133 - We'll bring him back to you. - No problem. 1678 01:33:58,216 --> 01:33:59,217 Danny, do you mind? 1679 01:33:59,301 --> 01:34:00,344 No. 1680 01:34:02,471 --> 01:34:05,349 No, bring your sandwich in. No talking, just listening. 1681 01:34:14,107 --> 01:34:16,610 Okay, Dan, this is Ralph Kubela from RCA. 1682 01:34:16,693 --> 01:34:18,445 He's cleaning your tapes up. 1683 01:34:18,528 --> 01:34:20,405 - Ralph, Detective Ciello. - How are you? 1684 01:34:20,489 --> 01:34:22,199 Nice to meet you. What's the matter? 1685 01:34:22,282 --> 01:34:25,369 - Talk too dirty for you? - A little electronic magic. 1686 01:34:25,452 --> 01:34:27,162 I'm eliminating a lot of the background noise, 1687 01:34:27,245 --> 01:34:29,539 adding a couple of highs, so the words are clearer. 1688 01:34:29,623 --> 01:34:32,542 - Dan Ciello, this is your life. - Yeah. 1689 01:34:32,626 --> 01:34:34,086 Hey, by the way, if you could give me 1690 01:34:34,169 --> 01:34:36,755 five or six hours, I sure would appreciate it. 1691 01:34:36,838 --> 01:34:38,840 I mean, whoever catalogued and indexed these tapes 1692 01:34:38,924 --> 01:34:40,300 didn't know what the hell they were doing. 1693 01:34:40,384 --> 01:34:42,094 My master log doesn't match with 1694 01:34:42,177 --> 01:34:43,970 the identification numbers at all. 1695 01:34:44,054 --> 01:34:45,514 I think Mr. Burano needs me all day. 1696 01:34:45,597 --> 01:34:47,891 - And don't forget me. - You said two seconds. 1697 01:34:47,974 --> 01:34:51,395 Now, two seconds now. Later, two hours. Come on. 1698 01:34:51,478 --> 01:34:53,814 With one sentence, Danny, we can complete this transcript. 1699 01:34:58,110 --> 01:34:59,778 Should've just given it to him. 1700 01:34:59,861 --> 01:35:03,490 Hey, I don 't give 10 big ones to some kike cop... 1701 01:35:03,573 --> 01:35:05,575 Let me hear it again, will you? 1702 01:35:05,659 --> 01:35:06,952 Can I, please? 1703 01:35:10,163 --> 01:35:12,916 Oh, shit, I forgot my sandwich. I'm sorry, I'm sorry. 1704 01:35:12,999 --> 01:35:14,710 I was talking. Let me hear it again, will you? 1705 01:35:16,753 --> 01:35:17,921 Should've just given it to him. 1706 01:35:18,004 --> 01:35:19,297 Hey, I don 't give... 1707 01:35:21,550 --> 01:35:23,468 Date set on the Blomberg trial? 1708 01:35:23,552 --> 01:35:25,095 Not yet, soon. 1709 01:35:25,178 --> 01:35:27,097 Can I be there? 1710 01:35:27,180 --> 01:35:29,141 - No. - Why not? 1711 01:35:31,435 --> 01:35:33,311 I'm gonna have to lie on the stand, Carla. 1712 01:35:35,105 --> 01:35:37,149 That's perjury. You can't. 1713 01:35:37,232 --> 01:35:39,359 What am I supposed to do, tell the truth about the unit? 1714 01:35:39,443 --> 01:35:41,361 About what we all did? 1715 01:35:41,445 --> 01:35:42,696 And spend the rest of my life lying. 1716 01:35:52,748 --> 01:35:53,874 It's just a squirrel! 1717 01:36:05,010 --> 01:36:06,970 I might as well just blurt this out. 1718 01:36:07,053 --> 01:36:09,890 I've... been made the New York head of the 1719 01:36:09,973 --> 01:36:12,851 Justice Department Joint Strike Force Against Organized Crime. 1720 01:36:12,934 --> 01:36:16,772 I'm... I'm packing my desk and moving across the Plaza. 1721 01:36:20,108 --> 01:36:21,485 I'm not abandoning you. 1722 01:36:22,944 --> 01:36:25,071 Uh... 1723 01:36:25,155 --> 01:36:26,615 Brooks, you don't know what I'm wrestling with here. 1724 01:36:26,698 --> 01:36:29,242 You know, I got a, got a lot of worries, you know. 1725 01:36:29,326 --> 01:36:31,912 A lot of problems. 1726 01:36:31,995 --> 01:36:33,538 Christ, I mean, you guys, you say, uh... 1727 01:36:33,622 --> 01:36:35,916 "This is your life, and I'll take care of it." 1728 01:36:35,999 --> 01:36:37,209 Then you move on. 1729 01:36:41,630 --> 01:36:43,215 I know you're worried about the trial. 1730 01:36:43,298 --> 01:36:45,342 But you'll be prepared and we'll set up 1731 01:36:45,425 --> 01:36:47,719 a pretrial meeting with Blomberg's lawyer. 1732 01:36:47,803 --> 01:36:49,513 With Heinsdorff? 1733 01:36:49,596 --> 01:36:51,681 Why do I have to meet with him before the trial? 1734 01:36:51,765 --> 01:36:54,100 You don't have to, but it'd be to your advantage. 1735 01:36:54,184 --> 01:36:56,353 You'd find out exactly what you'll be up against. 1736 01:36:58,146 --> 01:36:59,981 Look, Brooks, I don't mean I'm not glad 1737 01:37:00,065 --> 01:37:01,483 about your new job, you know? 1738 01:37:04,069 --> 01:37:05,529 What are you gonna work on first? You know? 1739 01:37:05,612 --> 01:37:07,280 Uh, we're gonna make a very serious run 1740 01:37:07,364 --> 01:37:08,782 on the Garment district. 1741 01:37:08,865 --> 01:37:11,409 Perhaps you can do me one last favor there. 1742 01:37:11,493 --> 01:37:12,828 I need an undercover man. 1743 01:37:14,538 --> 01:37:17,791 - You need Gus Levy. - That was fast. 1744 01:37:19,626 --> 01:37:21,795 Brooks, I've got to get him out of Narcotics. 1745 01:37:23,338 --> 01:37:24,965 I'm gonna pretend I didn't hear that. 1746 01:37:26,299 --> 01:37:27,968 Danny, listen to me. 1747 01:37:28,051 --> 01:37:30,262 I wanna tell you something. I don't care about what's past. 1748 01:37:30,345 --> 01:37:31,513 I don't care whether you sold junk 1749 01:37:31,596 --> 01:37:32,931 or whatever you did in the past. 1750 01:37:33,014 --> 01:37:35,058 What you were then is not what you are now. 1751 01:37:35,141 --> 01:37:36,810 You changed your life. 1752 01:37:36,893 --> 01:37:38,812 Don't throw it all away with an act of perjury. 1753 01:37:38,895 --> 01:37:41,439 If you take the oath and you lie to protect Gus Levy 1754 01:37:41,523 --> 01:37:45,318 or any of the partners, anybody, anybody, they'll indict you. 1755 01:37:45,402 --> 01:37:47,362 And I might take the stand and testify against you. 1756 01:37:47,445 --> 01:37:48,864 Don't do that to me, Danny. 1757 01:37:51,324 --> 01:37:53,660 Jesus Christ, how did I wind up over here? 1758 01:37:53,743 --> 01:37:56,162 You're one of us and the difference between us 1759 01:37:56,246 --> 01:37:57,956 and a Blomberg is that when we take the oath, 1760 01:37:58,039 --> 01:37:59,374 we tell the truth. 1761 01:38:10,719 --> 01:38:11,928 - Hello, Mr. Heinsdorff. - Hello. 1762 01:38:12,012 --> 01:38:13,680 This is Detective Ciello. 1763 01:38:13,763 --> 01:38:14,848 I won't make this too uncomfortable 1764 01:38:14,931 --> 01:38:16,099 for you, detective. 1765 01:38:16,182 --> 01:38:17,684 I just wanna chat about those three 1766 01:38:17,767 --> 01:38:19,519 little episodes of misconduct. 1767 01:38:21,396 --> 01:38:26,443 Three seems to be a meager number to spread over 11 years. 1768 01:38:26,526 --> 01:38:27,944 I'm sorry, I'm not the bigtime criminal 1769 01:38:28,028 --> 01:38:29,988 you lawyers expect cops to be. 1770 01:38:30,071 --> 01:38:33,700 I mean, you make me ashamed I didn't show more initiative. 1771 01:38:33,783 --> 01:38:36,786 Detective Ciello is a very charming fellow. 1772 01:38:36,870 --> 01:38:40,415 I believe we are in a lot of trouble. 1773 01:38:40,498 --> 01:38:42,250 Don't be deceived, Dan, Mr. Heinsdorff will not be 1774 01:38:42,334 --> 01:38:44,252 this kind to you in court. 1775 01:38:44,336 --> 01:38:48,423 Well, we're talking here about a man's career and his life. 1776 01:38:48,506 --> 01:38:51,718 Michael Blomberg is not such a bad person. 1777 01:38:51,801 --> 01:38:53,053 That's open to debate. 1778 01:38:55,764 --> 01:38:57,307 I want you to know, detective, I've done a great 1779 01:38:57,390 --> 01:38:59,643 deal of work in the narcotics area. 1780 01:38:59,726 --> 01:39:02,896 I've defended users and dealers and policemen. 1781 01:39:02,979 --> 01:39:04,981 Did you know Detective Carey in SIU? 1782 01:39:07,692 --> 01:39:09,945 And Carey knows you. 1783 01:39:10,028 --> 01:39:11,696 I've spoken to a number of addicts 1784 01:39:11,780 --> 01:39:14,407 who will come forth and testify at this trial. 1785 01:39:14,491 --> 01:39:15,784 They say they know you. 1786 01:39:15,867 --> 01:39:17,827 They say you are guilty of many more 1787 01:39:17,911 --> 01:39:20,205 acts of misconduct than you admit to. 1788 01:39:20,288 --> 01:39:21,456 Well, they're lying. 1789 01:39:22,916 --> 01:39:25,043 Alright, then. Let's begin. 1790 01:39:25,126 --> 01:39:27,545 You don't mind if there's a stenographer present? 1791 01:39:33,009 --> 01:39:34,260 Not at all. 1792 01:39:45,522 --> 01:39:47,941 I'm going outside for some air. It smells in here. 1793 01:39:48,024 --> 01:39:49,651 Yeah, we don't mind. 1794 01:39:49,734 --> 01:39:51,444 Ned, let me just have just a minute alone, alright? 1795 01:39:51,528 --> 01:39:54,406 Just a minute alone. I've got a band around my head so tight. 1796 01:39:54,489 --> 01:39:55,782 Stay in sight, Danny. 1797 01:40:33,862 --> 01:40:35,447 Jesus, Nick. What-- 1798 01:40:35,530 --> 01:40:36,489 Danny, they're looking to hurt you. 1799 01:40:36,573 --> 01:40:37,949 They think you should be hit. 1800 01:40:42,078 --> 01:40:44,456 Fuck, who's that crazy? I'm surrounded day and night. 1801 01:40:44,539 --> 01:40:48,793 Yeah, like right now? They wanted me to do it. 1802 01:40:48,877 --> 01:40:50,336 I told them no. I said, "Hey, this kid's 1803 01:40:50,420 --> 01:40:51,963 my cousin, he's my uncle's son." 1804 01:40:53,089 --> 01:40:54,382 I told them no. 1805 01:41:00,138 --> 01:41:03,224 - Who they gonna get? - Who knows? 1806 01:41:05,560 --> 01:41:07,562 I told them I owed you a warning. 1807 01:41:07,645 --> 01:41:09,022 I said I wouldn't interfere. 1808 01:41:10,899 --> 01:41:12,984 I'm telling you now. 1809 01:41:13,068 --> 01:41:14,402 You watch yourself. 1810 01:41:17,906 --> 01:41:22,077 If it was me... I'd watch those fucking guards. 1811 01:41:23,745 --> 01:41:25,789 - Oh, no, Nick. - Danny. 1812 01:41:27,916 --> 01:41:30,794 They gotta look the wrong way for a second, that's all. 1813 01:41:30,877 --> 01:41:33,713 Shit. Anybody can be hit, you know that. 1814 01:41:39,052 --> 01:41:40,553 You gonna be alright? 1815 01:41:41,513 --> 01:41:42,764 Danny? 1816 01:41:49,687 --> 01:41:52,023 Tug and Ned, this is my cousin, Nick. 1817 01:41:53,900 --> 01:41:55,068 How you doing? 1818 01:41:56,820 --> 01:41:59,030 Yeah, how I is... 1819 01:42:04,702 --> 01:42:06,412 So, Nick, are you gonna be okay or what? 1820 01:42:07,580 --> 01:42:09,791 Who knows? 1821 01:42:09,874 --> 01:42:11,543 I never hid the fact you're a cop. 1822 01:42:15,046 --> 01:42:16,548 Black sheep of the family. 1823 01:42:21,344 --> 01:42:23,972 - How's my father looking? - Looking good. 1824 01:42:27,016 --> 01:42:29,853 How's your father looking? 1825 01:42:29,936 --> 01:42:31,271 Not so good. 1826 01:42:33,523 --> 01:42:34,858 Take it easy, huh? 1827 01:42:48,163 --> 01:42:50,373 Don't make it tough on us, Danny. 1828 01:42:50,456 --> 01:42:52,750 You can't afford it, we can't afford it. 1829 01:42:54,043 --> 01:42:55,211 I'm sorry. 1830 01:42:58,131 --> 01:43:00,717 We'll come back to the details of those three acts, detective. 1831 01:43:00,800 --> 01:43:02,844 Let me first ask you a very simple question. 1832 01:43:02,927 --> 01:43:05,847 In addition to those three acts you're gonna describe for us 1833 01:43:05,930 --> 01:43:09,058 have you ever engaged in any other misconduct of any kind? 1834 01:43:09,142 --> 01:43:11,394 - No, sir. Never. - Never? 1835 01:43:11,477 --> 01:43:13,646 Now, detective Ciello will you tell the jury exactly 1836 01:43:13,730 --> 01:43:17,734 what those three acts were and how they took place? 1837 01:43:17,817 --> 01:43:19,611 First time I did something was when a meeting was set up 1838 01:43:19,694 --> 01:43:20,737 between myself... 1839 01:43:23,323 --> 01:43:25,742 I wanna go back to the beginning, Dan. 1840 01:43:25,825 --> 01:43:28,995 I want to hear again, but in much finer detail... 1841 01:43:31,581 --> 01:43:33,750 much finer detail... 1842 01:43:33,833 --> 01:43:37,587 about those three acts of misconduct 1843 01:43:37,670 --> 01:43:40,632 which you claim are the only misdeeds you committed 1844 01:43:40,715 --> 01:43:43,760 in the 11 years you were a policeman. 1845 01:43:43,843 --> 01:43:45,470 Now, when you set up the contact between 1846 01:43:45,553 --> 01:43:48,848 Rocky Gazzo and Detective Don Logan 1847 01:43:48,932 --> 01:43:52,310 did you believe yourself to be committing a crime? 1848 01:43:52,393 --> 01:43:54,312 So, from the time you contacted Mr. Simonetta 1849 01:43:54,395 --> 01:43:56,147 you knew you were committing a crime? 1850 01:43:56,231 --> 01:43:58,900 Well, what did you do with the money, the money you extorted? 1851 01:43:58,983 --> 01:44:00,610 How much did you say? 1852 01:44:00,693 --> 01:44:02,278 Would you repeat that amount for the jury? 1853 01:44:02,362 --> 01:44:04,197 The exact amount was how much? 1854 01:44:04,280 --> 01:44:06,366 Come now, detective, 11 years a cop, 1855 01:44:06,449 --> 01:44:07,825 eight years in Narcotics 1856 01:44:07,909 --> 01:44:10,119 and you never once made an illegal wiretap? 1857 01:44:10,203 --> 01:44:12,247 You never gave drugs to informants, 1858 01:44:12,330 --> 01:44:14,207 to poor junkies crying out for help? 1859 01:44:14,290 --> 01:44:15,833 - Never once? - I never did. 1860 01:44:18,962 --> 01:44:21,923 No, not me, him. He did it. 1861 01:44:32,392 --> 01:44:34,686 Congratulations, Danny. Stay with it, now. 1862 01:44:34,769 --> 01:44:36,187 This is just the beginning. 1863 01:44:42,902 --> 01:44:45,280 I'm District Attorney D'Amato, Louis D'Amato. 1864 01:44:45,363 --> 01:44:47,448 We'll be working together on the Kelso case. 1865 01:44:47,532 --> 01:44:48,950 We're gonna lock up another lawyer. 1866 01:44:49,033 --> 01:44:50,076 Good. 1867 01:44:52,161 --> 01:44:55,039 I'm Federal Attorney Margutta. I'm handed the Queens DA case. 1868 01:44:55,123 --> 01:44:56,082 - What's his name? - Eckhart. 1869 01:44:56,165 --> 01:44:57,250 Good to see you. 1870 01:45:01,170 --> 01:45:02,797 You just been in my... 1871 01:45:02,880 --> 01:45:04,465 Attorney Leary, IRS. 1872 01:45:04,549 --> 01:45:06,509 Assistant DA Silver. 1873 01:45:06,592 --> 01:45:08,177 Jim Costa. How are you, detective? 1874 01:45:08,261 --> 01:45:09,721 Yeah, nice to see you. 1875 01:45:09,804 --> 01:45:11,097 Special Investigator Goldstein. 1876 01:45:11,180 --> 01:45:12,181 How do you do? 1877 01:45:21,399 --> 01:45:23,192 Hey, baby face. 1878 01:45:23,276 --> 01:45:25,069 Easy, gentlemen, easy. 1879 01:45:25,153 --> 01:45:27,447 Alright, it's cool, guys. 1880 01:45:27,530 --> 01:45:30,283 The King never carries. The King works with the mind. 1881 01:45:32,368 --> 01:45:34,078 How you doing, King? 1882 01:45:34,162 --> 01:45:35,705 Not the best, baby face. 1883 01:45:35,788 --> 01:45:38,791 The King has fallen on hard times. 1884 01:45:38,875 --> 01:45:40,376 - Sorry to hear that. - Yeah. 1885 01:45:40,460 --> 01:45:42,211 The government's cut me out. 1886 01:45:42,295 --> 01:45:45,757 I've blown my car, my boat, my ponies. 1887 01:45:45,840 --> 01:45:48,134 The mortgage is due, baby face. 1888 01:45:48,217 --> 01:45:51,346 And I am snowed under by all manner of problems. You dig? 1889 01:45:53,473 --> 01:45:57,268 - I'm not sure. - My man, I am flat broke. 1890 01:45:57,352 --> 01:46:00,104 I got five kids and a wife. Same as you, baby face. 1891 01:46:00,188 --> 01:46:01,898 Same problem. 1892 01:46:01,981 --> 01:46:03,399 I want you to understand that. 1893 01:46:05,985 --> 01:46:07,403 I'll see you around. 1894 01:46:10,114 --> 01:46:11,657 It do look likely. 1895 01:46:17,705 --> 01:46:19,832 Looks like we'd better add that one to the list. 1896 01:46:23,795 --> 01:46:25,588 He's not a doer, he's a talker. 1897 01:46:28,007 --> 01:46:29,300 Which is probably worse. 1898 01:46:30,718 --> 01:46:33,304 He talks, you deny. 1899 01:46:35,098 --> 01:46:38,643 "Another 1971 case... 1900 01:46:38,726 --> 01:46:40,603 in which I received narcotics directly 1901 01:46:40,686 --> 01:46:42,814 from Ciello involved the arrest of three people 1902 01:46:42,897 --> 01:46:45,525 at a Spanish grocery on the southeast corner 1903 01:46:45,608 --> 01:46:48,694 of 122nd street in Lexington Avenue. 1904 01:46:48,778 --> 01:46:50,613 A seizure was made at the house of heroin, 1905 01:46:50,696 --> 01:46:53,074 narcotics paraphernalia and guns. 1906 01:46:53,157 --> 01:46:55,201 Ciello handed me three to four ounces of heroin." 1907 01:46:55,284 --> 01:46:56,911 Et cetera, et cetera, et cetera. 1908 01:46:59,580 --> 01:47:01,165 Dan, this is George Polito, 1909 01:47:01,249 --> 01:47:03,000 chief prosecutor, Eastern District. 1910 01:47:03,084 --> 01:47:04,252 Mind if I sit in? 1911 01:47:04,335 --> 01:47:05,753 Something here you're working on? 1912 01:47:05,837 --> 01:47:07,422 I hope not. 1913 01:47:07,505 --> 01:47:09,632 Louis. How are you, Louis? 1914 01:47:09,715 --> 01:47:11,259 George is on special assignment. 1915 01:47:11,342 --> 01:47:13,094 I hear you've taken over the French Connection case? 1916 01:47:13,177 --> 01:47:15,138 I still don't believe it. 1917 01:47:15,221 --> 01:47:17,265 A 120 pounds of heroin waiting to be 1918 01:47:17,348 --> 01:47:19,308 used as evidence just vanishes? 1919 01:47:19,392 --> 01:47:21,894 From a police property office? It's a farce. 1920 01:47:21,978 --> 01:47:23,813 Not to me, I'm gonna nail whoever did it, 1921 01:47:23,896 --> 01:47:26,399 even if it means arresting the whole goddamn SIU. 1922 01:47:26,482 --> 01:47:29,277 Well, George is interested in the King's deposition. 1923 01:47:29,360 --> 01:47:32,947 Clearly, the King has a lot of contacts with the SIU. 1924 01:47:33,030 --> 01:47:35,825 So he claims, but it's a known fact he was on 1925 01:47:35,908 --> 01:47:37,827 the federal payroll for four years. 1926 01:47:37,910 --> 01:47:38,870 Let's stop the quibbling. 1927 01:47:38,953 --> 01:47:40,204 Get on with the depositions. 1928 01:47:40,288 --> 01:47:41,581 Thank you. I'm anxious to hear this. 1929 01:47:41,664 --> 01:47:43,958 Wait a minute. Wait a minute. 1930 01:47:44,041 --> 01:47:45,793 Does the King suggest that I was involved 1931 01:47:45,877 --> 01:47:47,211 in the French Connection rip-off? 1932 01:47:48,713 --> 01:47:50,339 Let's get on with reading. 1933 01:47:50,423 --> 01:47:52,717 "To my personal knowledge, Ciello supplied heroin 1934 01:47:52,800 --> 01:47:55,928 to many other individuals I was personally involved with. 1935 01:47:56,012 --> 01:47:58,598 On at least a dozen occasions, Ciello and Marinaro 1936 01:47:58,681 --> 01:48:01,476 notified me that they had a package of heroin for me. 1937 01:48:01,559 --> 01:48:03,644 - Slim took a whole kilo each time-- - Bullshit. 1938 01:48:03,728 --> 01:48:06,898 ...for which he paid approximately $32,000. 1939 01:48:06,981 --> 01:48:08,357 For a long period of time, 1940 01:48:08,441 --> 01:48:10,985 I gave Ciello approximately $100 a week." 1941 01:48:11,068 --> 01:48:13,112 - This is sickening. - He also cites 14 other 1942 01:48:13,279 --> 01:48:14,655 specific instances of 1943 01:48:14,739 --> 01:48:18,117 the exchange of heroin between detective Ciello and himself 1944 01:48:18,201 --> 01:48:19,827 and other perpetrators and says he bought 1945 01:48:19,911 --> 01:48:21,454 three automobiles for you and your wife. 1946 01:48:21,537 --> 01:48:22,914 Oh, balls. 1947 01:48:22,997 --> 01:48:24,916 If this is true, Dan, one goddamn word of it, 1948 01:48:24,999 --> 01:48:27,752 then all our cases are down the drain. 1949 01:48:27,835 --> 01:48:29,629 I'm never gonna get through this. 1950 01:48:29,712 --> 01:48:33,132 I mean, it-- it's a fucking nightmare, and it never stops. 1951 01:48:33,216 --> 01:48:35,927 I mean, I'm being forced to sit here, listening to this shit 1952 01:48:36,010 --> 01:48:37,220 having to defend myself to the guys 1953 01:48:37,303 --> 01:48:39,138 I'm supposed to be working with? 1954 01:48:39,222 --> 01:48:42,517 I mean, are we supposed to be partners... 1955 01:48:42,600 --> 01:48:44,852 - Dan. Dan. - Or what? 1956 01:48:44,936 --> 01:48:47,271 No one but the King, only the King... 1957 01:48:47,355 --> 01:48:49,232 has accused you of anything. 1958 01:48:49,315 --> 01:48:51,108 Now, what we must do if we can 1959 01:48:51,192 --> 01:48:53,069 is put the deposition and its author in the shredder. 1960 01:48:53,152 --> 01:48:55,947 And we must do this as expeditiously as possible 1961 01:48:56,030 --> 01:48:57,406 because Mike Blomberg has asked 1962 01:48:57,490 --> 01:48:58,866 for a reversal of his conviction 1963 01:48:58,950 --> 01:49:00,576 on the basis of this affidavit. 1964 01:49:00,660 --> 01:49:03,037 I ask you again, is any of this deposition true? 1965 01:49:03,120 --> 01:49:05,665 Any instance or detail? Any goddamn word of it? 1966 01:49:05,748 --> 01:49:07,166 Because if it is, I'm gonna be practicing 1967 01:49:07,250 --> 01:49:08,501 divorce law in West Virginia. 1968 01:49:08,584 --> 01:49:10,127 None of it is true. 1969 01:49:10,211 --> 01:49:12,797 Gentlemen, I think you should know this. 1970 01:49:12,880 --> 01:49:16,551 Nobody I've spoken to has ever not mentioned your name, Ciello. 1971 01:49:16,634 --> 01:49:18,511 You know what I hear with every SIU man I pull in? 1972 01:49:18,594 --> 01:49:20,680 Quote, "I'm not saying I did anything 1973 01:49:20,763 --> 01:49:23,015 but if I did, can I get the same deal you gave Ciello?" 1974 01:49:23,099 --> 01:49:24,850 If I heard it once, I heard it 50 times. 1975 01:49:24,934 --> 01:49:27,645 Yeah, and you'll hear it 60 more, Polito. 1976 01:49:27,728 --> 01:49:29,522 Because there are 70 detectives in SIU 1977 01:49:29,605 --> 01:49:32,233 and all but four want my ass. Give me a drink. Will you? 1978 01:49:32,316 --> 01:49:36,946 Did you ever hear of a junkie named Sancho? 1979 01:49:37,029 --> 01:49:38,823 I know a lot of junkies. Their names change. 1980 01:49:38,906 --> 01:49:41,367 Mike Blomberg's lawyer has a deposition 1981 01:49:41,450 --> 01:49:43,494 from a Frank Sancho who says 1982 01:49:43,578 --> 01:49:45,413 you kept him supplied on a regular basis. 1983 01:49:45,496 --> 01:49:49,709 Also another junkie named Jose, and his girlfriend, Jeannie. 1984 01:49:49,792 --> 01:49:51,919 Look, Mr. Santimassino, it's no secret 1985 01:49:52,003 --> 01:49:53,796 that we use informants that are junkies. 1986 01:49:53,879 --> 01:49:55,381 - Did you sell Sancho, heroin? - No. 1987 01:49:55,464 --> 01:49:58,634 - Did you give him heroin? - George, forget Sancho. 1988 01:49:58,718 --> 01:50:00,803 He's penny ante. The King is the one that interests me. 1989 01:50:00,886 --> 01:50:02,597 It's a very detailed story. 1990 01:50:02,680 --> 01:50:05,600 Nobody's penny ante if you catch him lying. It takes just one-- 1991 01:50:05,683 --> 01:50:08,686 Hey. You stop talking about me like I'm not here. I'm here. 1992 01:50:08,769 --> 01:50:10,938 Let's pick the King up. 1993 01:50:11,022 --> 01:50:12,732 I'm gonna put him on a lie detector. 1994 01:50:12,815 --> 01:50:14,108 Will he consent? 1995 01:50:16,110 --> 01:50:18,112 Why don't you just ask me to take the test, huh? 1996 01:50:18,195 --> 01:50:19,989 Yes, I'd like to know the answer to that. Why haven't you? 1997 01:50:21,657 --> 01:50:22,783 Would you? 1998 01:50:25,244 --> 01:50:26,370 Fuck you all. 1999 01:50:28,205 --> 01:50:29,498 I'm going home. 2000 01:50:41,761 --> 01:50:43,888 Jeez. Yo, Mo, give me a hand here. 2001 01:50:45,848 --> 01:50:48,976 - Killing myself. Jeez. - Alright. 2002 01:51:16,754 --> 01:51:18,047 Hey, papa. 2003 01:51:21,467 --> 01:51:24,637 Danny. You can't come in, Danny. 2004 01:51:24,720 --> 01:51:26,681 Nick's family, they don't want you. 2005 01:51:31,727 --> 01:51:33,813 Danny, it breaks my heart. 2006 01:51:33,896 --> 01:51:35,690 I know you've been trying to be a good guy. 2007 01:51:42,154 --> 01:51:43,239 I know. 2008 01:51:52,540 --> 01:51:54,291 Come on. 2009 01:52:07,513 --> 01:52:10,349 Yeah, but Nick wasn't under my protection. 2010 01:52:10,433 --> 01:52:13,477 Now, honey, this may be a totally unnecessary move, 2011 01:52:13,561 --> 01:52:17,356 but we're making it anyway. I'll have it all ready for you. 2012 01:52:17,440 --> 01:52:18,858 That's my gift to you. 2013 01:53:02,902 --> 01:53:04,320 Danny. 2014 01:53:04,403 --> 01:53:06,197 Shh! Shhh! Shhh-shh! 2015 01:53:47,321 --> 01:53:49,323 Well, what do you think? 2016 01:53:58,457 --> 01:54:03,879 Okay, baby. It's okay. Shhh. Okay, honey. 2017 01:54:03,963 --> 01:54:08,217 - It's alright. - Oh, Danny. Oh, my God, Danny. 2018 01:54:08,300 --> 01:54:11,762 It's everything I ever wanted. Just not this way. 2019 01:54:11,846 --> 01:54:14,598 I know, baby. I know. It's okay. 2020 01:54:17,101 --> 01:54:18,769 - Is my tie red? - No. 2021 01:54:20,771 --> 01:54:22,815 - Are the walls white? - No. 2022 01:54:24,483 --> 01:54:27,570 Did you regularly give money to Detective Ciello? 2023 01:54:27,653 --> 01:54:29,530 Yes. 2024 01:54:29,613 --> 01:54:30,990 - Are you a German citizen? - No. 2025 01:54:31,073 --> 01:54:32,324 The traffic was murder. 2026 01:54:35,411 --> 01:54:37,663 Your friend has requested that if he passes the test, 2027 01:54:37,746 --> 01:54:39,456 the government should return him 2028 01:54:39,540 --> 01:54:43,627 to steady employment and give him $5000. 2029 01:54:43,711 --> 01:54:47,423 And we said we'd be glad to meet those terms. 2030 01:54:47,506 --> 01:54:49,717 Dan, I don't think you know Mario Vincente. 2031 01:54:49,800 --> 01:54:52,011 He's going to try the case against Caprice. 2032 01:54:54,263 --> 01:54:57,600 - Does a cat bark? - No. 2033 01:54:57,683 --> 01:55:00,436 Did you give Daniel Ciello three automobiles? 2034 01:55:00,519 --> 01:55:02,438 Yes. 2035 01:55:02,521 --> 01:55:06,650 Ciello, if this test is positive I'll prosecute you myself. 2036 01:55:09,612 --> 01:55:11,655 Thank you very much. 2037 01:55:11,739 --> 01:55:13,240 We appreciate your cooperation. 2038 01:55:15,284 --> 01:55:18,287 The man was very relaxed, very easy. 2039 01:55:22,750 --> 01:55:23,959 Every time he answered yes, 2040 01:55:24,043 --> 01:55:25,794 the needle went off the edge of page. 2041 01:55:25,878 --> 01:55:28,672 My God, what a relief. I haven't slept for five days. 2042 01:55:28,756 --> 01:55:31,050 Okay, it's a one, two, three is positive... 2043 01:55:31,133 --> 01:55:33,510 - Mr. Santimassino... - What? 2044 01:55:33,594 --> 01:55:35,220 If you don't mind, I'd like to go home now. 2045 01:55:35,304 --> 01:55:37,389 Of course. 2046 01:55:37,473 --> 01:55:41,018 Question four, question five, six is a positive. 2047 01:55:41,101 --> 01:55:45,522 Yeah, right here. Six. And this is seven. And eight. 2048 01:55:49,443 --> 01:55:51,987 You did it again. You got out of it, didn't you? 2049 01:55:52,071 --> 01:55:53,197 Detective Ciello? 2050 01:55:54,823 --> 01:55:56,158 U.S. Attorney's office. 2051 01:56:00,287 --> 01:56:02,122 I wanted to talk to you. 2052 01:56:02,206 --> 01:56:05,501 I was gonna invite myself home with you. 2053 01:56:05,584 --> 01:56:08,420 It's Friday. I only get to see my family on the weekends. 2054 01:56:08,504 --> 01:56:09,713 Well, I've got to be down in Washington. 2055 01:56:09,797 --> 01:56:11,882 We could share the ride. 2056 01:56:11,966 --> 01:56:13,717 Suit yourself. 2057 01:56:13,801 --> 01:56:17,262 - This is Tug Barnes and Chippy. - Mario Vincente. 2058 01:56:19,515 --> 01:56:20,808 Boy, you don't travel light, eh? 2059 01:56:27,481 --> 01:56:31,151 I like the King. He's just trying to earn. 2060 01:56:33,821 --> 01:56:37,324 It's the poor fucking junkies that beat your ass. 2061 01:56:37,408 --> 01:56:39,034 Sancho, Jose... 2062 01:56:41,286 --> 01:56:42,329 Little Jeannie. 2063 01:56:44,915 --> 01:56:46,625 They break your heart, junkies. 2064 01:56:49,003 --> 01:56:52,214 All you try and do is get them through the night. 2065 01:56:52,297 --> 01:56:54,508 Ten years later, some legal eagle takes it 2066 01:56:54,591 --> 01:56:57,261 and starts pulling your fingernails out one by one. 2067 01:57:02,099 --> 01:57:03,517 If that polygraph machine 2068 01:57:03,600 --> 01:57:05,394 had one wrong line on it... 2069 01:57:06,770 --> 01:57:08,522 Santimassino would have crucified me. 2070 01:57:09,857 --> 01:57:12,901 But it didn't. It vindicated you. 2071 01:57:12,985 --> 01:57:14,445 But it could have gone the other way. 2072 01:57:17,322 --> 01:57:18,824 You know why those tests are inadmissible 2073 01:57:18,907 --> 01:57:21,368 in court as well as me. 2074 01:57:21,452 --> 01:57:25,205 Some guy is a little schitzy, believes what he's saying... 2075 01:57:27,958 --> 01:57:30,544 and if he believes it, it won't show up on the machine. 2076 01:57:32,963 --> 01:57:34,339 Or somebody like me. 2077 01:57:36,592 --> 01:57:39,094 Ask me a question and I feel like I'm lying. 2078 01:57:40,471 --> 01:57:42,014 Even though I'm telling the truth. 2079 01:57:46,226 --> 01:57:49,521 It's been so long since I didn't have to think about my answer. 2080 01:57:52,733 --> 01:57:53,734 Man. 2081 01:57:57,613 --> 01:58:00,199 I was on the streets undercover for... 2082 01:58:07,081 --> 01:58:08,207 ten years? 2083 01:58:12,544 --> 01:58:14,588 I don't know what the truth is anymore. 2084 01:58:17,883 --> 01:58:19,760 There's only one thing I knew for sure today. 2085 01:58:23,013 --> 01:58:25,724 Santimassino, Polito... 2086 01:58:27,601 --> 01:58:28,727 all those guys... 2087 01:58:32,064 --> 01:58:33,649 they are not my friends. 2088 01:58:35,901 --> 01:58:36,944 No, sir. 2089 01:58:39,404 --> 01:58:40,948 They are not my friends. 2090 01:58:44,493 --> 01:58:45,452 So... 2091 01:58:47,287 --> 01:58:50,332 what was it you wanted to talk to me about, Mr. Vincente? 2092 01:58:51,834 --> 01:58:54,169 Nothing in particular. 2093 01:58:54,253 --> 01:58:56,171 It's just that we're gonna be spending a lot of time together 2094 01:58:56,255 --> 01:58:59,174 and I just wanted a chance to get to know you better. 2095 01:59:01,260 --> 01:59:02,469 My name is Mario. 2096 01:59:05,597 --> 01:59:07,057 You wanna be my friend, Mario? 2097 01:59:37,629 --> 01:59:41,383 I have a clear mandate to the city. Clean it up. 2098 01:59:41,466 --> 01:59:44,678 Gentlemen, I am gonna tear this town apart. 2099 01:59:44,761 --> 01:59:47,806 And I'm gonna start with the French Connection rip-off. 2100 01:59:47,890 --> 01:59:49,808 And the reason I'm gonna start with the French Connection 2101 01:59:49,892 --> 01:59:52,769 rip-off is because it's a goddamn outrage. 2102 01:59:52,853 --> 01:59:55,647 And I have already promised myself it's going to be solved. 2103 01:59:55,731 --> 01:59:57,399 So, what you are gonna do, gentlemen, 2104 01:59:57,482 --> 01:59:59,818 is you're gonna make my word good. 2105 01:59:59,902 --> 02:00:02,696 The target is cops. The weapon is indictments. 2106 02:00:02,779 --> 02:00:05,824 And I don't give one infinitesimal fuck 2107 02:00:05,908 --> 02:00:08,535 if they're indictments that will stick or not. 2108 02:00:08,619 --> 02:00:11,788 Because to a cop, any indictment means a departmental trial 2109 02:00:11,872 --> 02:00:13,624 which is a euphemism for fini! 2110 02:00:13,707 --> 02:00:16,793 End of gun, badge, pension and pals! 2111 02:00:16,877 --> 02:00:19,504 So, I want cops' names and if I don't get them 2112 02:00:19,588 --> 02:00:22,049 I'm gonna drop cops and start on DAs. 2113 02:00:22,132 --> 02:00:24,051 I want names. 2114 02:00:24,134 --> 02:00:27,346 We'll start alphabetically. We'll start with A. 2115 02:00:27,429 --> 02:00:28,472 Give me an A. 2116 02:00:29,806 --> 02:00:32,559 Mr. Kanter, I have an A. 2117 02:00:32,643 --> 02:00:36,605 Possibly perjury, but a very weak case. 2118 02:00:36,688 --> 02:00:39,358 We got an A. Give it to me. 2119 02:00:39,441 --> 02:00:42,486 Alvarez, Raf Alvarez. 2120 02:00:42,569 --> 02:00:45,030 I and Detective Lewis Dooley and Joe Carpo 2121 02:00:45,113 --> 02:00:48,325 held back five kilos out of that particular seizure. 2122 02:00:48,408 --> 02:00:49,785 We sold it. 2123 02:00:49,868 --> 02:00:52,246 We also sold prisoners their freedom. 2124 02:00:52,329 --> 02:00:53,705 Overall, we must've ripped off 2125 02:00:53,789 --> 02:00:56,667 a couple hundred thousand bucks from dealers. 2126 02:00:56,750 --> 02:00:58,210 Maybe more. 2127 02:00:58,293 --> 02:01:01,004 You asked me before about perjury. 2128 02:01:01,088 --> 02:01:03,507 About 20 times in court. 2129 02:01:03,590 --> 02:01:06,593 I don't know why you people don't understand the system? 2130 02:01:06,677 --> 02:01:08,762 You wanna conviction, but you got these stupid search 2131 02:01:08,845 --> 02:01:12,140 and seizure laws and wiretaps. 2132 02:01:12,224 --> 02:01:15,435 Case one never got made without an illegal wiretap. 2133 02:01:15,519 --> 02:01:17,062 And you're never get a conviction 2134 02:01:17,145 --> 02:01:19,690 if a cop don't commit perjury. 2135 02:01:19,773 --> 02:01:22,067 What is it that you want? 2136 02:01:22,150 --> 02:01:24,695 You want the big dealer out of business? 2137 02:01:24,778 --> 02:01:26,405 The only way I know to push him out of business 2138 02:01:26,488 --> 02:01:28,573 is to steal his cash. 2139 02:01:28,657 --> 02:01:32,452 Otherwise, somewhere down the line, he's gonna buy out. 2140 02:01:32,536 --> 02:01:37,082 He'll buy himself a bondsman, a DA, a judge. 2141 02:01:37,165 --> 02:01:38,917 The scumbag dealer is back on the streets 2142 02:01:39,001 --> 02:01:41,378 before the arresting officer. 2143 02:01:41,461 --> 02:01:44,881 The only way I know how to stop him is to steal his cash. 2144 02:01:44,965 --> 02:01:46,925 As far as selling them their freedom 2145 02:01:47,009 --> 02:01:49,344 I never once sold a dealer his freedom 2146 02:01:49,428 --> 02:01:51,888 unless I didn't have enough evidence to make the bust legal. 2147 02:01:53,640 --> 02:01:55,684 I'll give you all the details you want. 2148 02:01:55,767 --> 02:01:56,977 But what I'm never gonna give you is what happened 2149 02:01:57,060 --> 02:01:59,354 to that fucking 120 pounds of heroin. 2150 02:02:00,188 --> 02:02:01,523 I didn't do it. 2151 02:02:02,983 --> 02:02:04,735 Why don't you talk to your friend, Ciello? 2152 02:02:05,861 --> 02:02:07,362 Huh? 2153 02:02:07,446 --> 02:02:09,614 Didn't you ever think of that? 2154 02:02:09,698 --> 02:02:12,409 Why is it that Ciello is getting away with all this shit 2155 02:02:12,492 --> 02:02:14,036 and you tell me I'm a dead man? 2156 02:02:17,414 --> 02:02:19,333 Because you're a bunch of fucking hypocrites. 2157 02:02:21,209 --> 02:02:23,170 Can you give us any evidence against Ciello? 2158 02:02:24,296 --> 02:02:26,048 I never worked with him... 2159 02:02:26,131 --> 02:02:27,799 but I worked with Gus Levy. 2160 02:02:27,883 --> 02:02:30,510 I don't give a shit that he's working for you guys now. 2161 02:02:30,594 --> 02:02:34,014 I know things about Levy. And Levy worked with Ciello. 2162 02:02:34,097 --> 02:02:35,974 Can you give us any evidence against Levy? 2163 02:02:38,727 --> 02:02:40,020 Maybe. 2164 02:02:40,103 --> 02:02:41,438 For the very reason you told me. 2165 02:02:41,521 --> 02:02:43,315 A polygraph is not admissible in court. 2166 02:02:43,398 --> 02:02:45,317 Now, Blomberg's motion for a new trial is based 2167 02:02:45,400 --> 02:02:47,110 entirely on the King's deposition. 2168 02:02:47,194 --> 02:02:48,820 You've gotta go understand and deny it. 2169 02:02:48,904 --> 02:02:50,739 What's happening with Alvarez? Is he gonna get a deal? 2170 02:02:50,822 --> 02:02:52,407 He's cooperating fully. 2171 02:02:52,491 --> 02:02:53,992 Listen, didn't you recommended Gus Levy 2172 02:02:54,076 --> 02:02:55,744 for that undercover job in the Garment center? 2173 02:02:55,827 --> 02:02:57,871 Is that fuck Alvarez trying to pin something on Gus? 2174 02:02:59,247 --> 02:03:00,248 Hey! 2175 02:03:06,338 --> 02:03:08,131 - Mr. Dana. - Yeah. 2176 02:03:08,215 --> 02:03:10,467 My name's Estrada. I'd like to talk to you. 2177 02:03:10,550 --> 02:03:12,803 Yeah, uh, let's take a walk. 2178 02:03:19,101 --> 02:03:21,645 Listen... tell that Chiseler his overhead 2179 02:03:21,728 --> 02:03:23,563 goes down when my overhead goes down. 2180 02:03:23,647 --> 02:03:26,650 I ain't paying freight on his featherbed. 2181 02:03:26,733 --> 02:03:29,152 My office is bugged. 2182 02:03:29,236 --> 02:03:31,655 When we first started, I unloaded everything myself. 2183 02:03:31,738 --> 02:03:33,407 It was the only way I could get an honest count 2184 02:03:33,490 --> 02:03:34,991 till I figured out some controls. 2185 02:03:35,075 --> 02:03:37,411 The last six months, we've been in profit. 2186 02:03:37,494 --> 02:03:38,745 Congratulations. 2187 02:03:38,829 --> 02:03:40,122 Well, the work's congenial. 2188 02:03:44,793 --> 02:03:46,711 Hey, I heard you travel with fucking army these days. 2189 02:03:46,795 --> 02:03:49,381 - Where's all the guns? - Gave them the slip. 2190 02:03:49,464 --> 02:03:51,758 Yeah, what's so important? 2191 02:03:51,842 --> 02:03:54,553 - They got Alvarez. - Yeah, I heard. 2192 02:03:54,636 --> 02:03:57,639 I heard he's a regular little chatterbox, huh? 2193 02:03:57,722 --> 02:03:59,266 He was your partner, Gus. 2194 02:03:59,349 --> 02:04:00,851 He can't hurt me. 2195 02:04:00,934 --> 02:04:03,145 I never let that spic put one penny in my hand. 2196 02:04:03,228 --> 02:04:04,396 Let him yap. 2197 02:04:08,650 --> 02:04:10,610 Son of a bitch never takes a full load. 2198 02:04:13,947 --> 02:04:16,575 Paige has set you up with one hell of a front here. 2199 02:04:16,658 --> 02:04:19,536 Cute, huh? When it's all over, I'm gonna keep my costume. 2200 02:04:26,168 --> 02:04:28,670 Alvarez doesn't have to hurt you much, Gus. 2201 02:04:28,753 --> 02:04:30,130 Just a little. 2202 02:04:30,213 --> 02:04:33,884 It's Kanter and a prosecutor named Polito. 2203 02:04:33,967 --> 02:04:35,594 These guys have got this French Connection thing 2204 02:04:35,677 --> 02:04:37,345 like a fly on their nose. 2205 02:04:37,429 --> 02:04:39,890 And it's gonna hurt everybody. 2206 02:04:39,973 --> 02:04:44,144 I didn't steal the fucking 120 pounds of horse. Did you? 2207 02:04:44,227 --> 02:04:45,645 Jesus Christ, Gus. 2208 02:04:47,314 --> 02:04:49,191 You're losing your sense of humor, kid. 2209 02:04:49,274 --> 02:04:51,610 It's the company you've been keeping. 2210 02:04:51,693 --> 02:04:55,405 These... these are very serious guys. 2211 02:04:55,489 --> 02:04:58,450 Fuck them. But I know what you came here for. 2212 02:04:58,533 --> 02:05:00,911 You came to say, "I'm okay, you're okay." Right? 2213 02:05:00,994 --> 02:05:04,039 Yeah, I mean... they wanna get you so you'll get me. 2214 02:05:04,122 --> 02:05:05,957 Then I'll come back at you. 2215 02:05:06,041 --> 02:05:07,626 So, what do we got to worry about? 2216 02:05:07,709 --> 02:05:10,295 Nobody can give us up but each other. Right, Danny? 2217 02:05:14,633 --> 02:05:17,052 Danny, I'm sorry. I keep trying to avoid these Fridays. 2218 02:05:17,135 --> 02:05:20,597 But this is important, let me ask you. 2219 02:05:20,680 --> 02:05:24,518 Do you remember a bust you made when you first came into SIU? 2220 02:05:24,601 --> 02:05:25,852 This may help you. 2221 02:05:49,543 --> 02:05:51,002 How can you let a piece of shit like that 2222 02:05:51,086 --> 02:05:52,754 come in here and spit at me? 2223 02:05:58,343 --> 02:06:00,053 I'm a police officer. 2224 02:06:01,429 --> 02:06:02,514 What are you? 2225 02:06:04,266 --> 02:06:05,767 Do you remember him? 2226 02:06:05,850 --> 02:06:07,477 Yes, I remember him. He's shit. 2227 02:06:09,020 --> 02:06:12,107 Danny, tell me about the case. 2228 02:06:12,190 --> 02:06:14,859 You were working with Gus Levy, Bill Mayo and Dom Bando, right? 2229 02:06:18,822 --> 02:06:20,657 It was a very sweet bust. 2230 02:06:26,037 --> 02:06:27,539 He's a Lebanese dealer. 2231 02:06:27,622 --> 02:06:29,583 We arrested him. 2232 02:06:29,666 --> 02:06:32,711 He offered us 5000. 2233 02:06:32,794 --> 02:06:34,796 And we added attempted bribery. 2234 02:06:36,965 --> 02:06:38,550 Mr. Halazi out there says someone took 2235 02:06:38,633 --> 02:06:42,137 $400 from him, Danny. Which one of you took the 400? 2236 02:06:42,220 --> 02:06:43,597 Or did you split it four ways? 2237 02:06:46,975 --> 02:06:49,102 That scumbag offered us 5000. 2238 02:06:49,185 --> 02:06:51,646 And you're saying we split 400? 2239 02:06:51,730 --> 02:06:54,357 I'm not saying it. Mr. Halazi is saying it. 2240 02:06:54,441 --> 02:06:56,443 I never saw his fucking $400. 2241 02:06:56,526 --> 02:06:58,486 Danny, one of you saw it. 2242 02:06:58,570 --> 02:07:01,239 Oh, Christ, Polito, I'm really trying not to hate you. 2243 02:07:04,784 --> 02:07:08,330 Look, even if it did happen, which it didn't... 2244 02:07:08,413 --> 02:07:12,167 don't you think I might not have known about him? 2245 02:07:12,250 --> 02:07:15,462 Danny, in my opinion, no. I don't think it's possible. 2246 02:07:15,545 --> 02:07:17,839 I think you took whenever there was anything to take. 2247 02:07:17,922 --> 02:07:19,466 I think you shared in everything. 2248 02:07:19,549 --> 02:07:22,385 I think you were in on Halazi's 400. 2249 02:07:22,469 --> 02:07:24,471 And I also think I can get an indictment. 2250 02:07:27,390 --> 02:07:28,892 You are a fucking lunatic. 2251 02:07:30,977 --> 02:07:32,937 You can't make a nutcase accusation 2252 02:07:33,021 --> 02:07:34,439 like that stick, not on me. 2253 02:07:34,522 --> 02:07:38,360 If not you, then on Levy, Marinaro, Mayo. 2254 02:07:38,443 --> 02:07:42,280 Half the SIU will be coming in here, and they will cooperate. 2255 02:07:42,364 --> 02:07:43,823 They will not cooperate. 2256 02:07:46,534 --> 02:07:49,079 Danny, nearly all of them will cooperate. 2257 02:07:49,162 --> 02:07:52,916 They're cops. In their hearts they want to admit their guilt. 2258 02:07:52,999 --> 02:07:55,126 That's the way cops are, that's how you got here. 2259 02:07:55,210 --> 02:07:56,586 Don't you understand that? 2260 02:08:06,221 --> 02:08:08,306 Danny, Polito's pulling in Gus Levy next week. 2261 02:08:08,390 --> 02:08:10,183 He's going to indict him. 2262 02:08:10,266 --> 02:08:13,228 - On what? - Four-hundred-dollar job. 2263 02:08:13,311 --> 02:08:16,731 It's me he's after, right? Okay. I mean, he wants me, right? 2264 02:08:16,815 --> 02:08:18,900 Whatever you wanna tell me, Danny, I won't give to Polito. 2265 02:08:18,983 --> 02:08:21,277 Let him make his own goddamn case. 2266 02:08:21,361 --> 02:08:26,783 Mario, I don't know a fuck about the missing junk, okay? Nothing. 2267 02:08:26,866 --> 02:08:29,035 And I don't think Gus Levy does either. 2268 02:08:29,119 --> 02:08:32,038 Or the famous $400. Shit. 2269 02:08:32,122 --> 02:08:34,374 So far, every allegation against you, the King's, 2270 02:08:34,457 --> 02:08:36,626 Halazi's, it's all unsupported. 2271 02:08:36,710 --> 02:08:39,129 If just one cop comes in and corroborates anything, 2272 02:08:39,212 --> 02:08:41,172 you'll go to jail. 2273 02:08:41,256 --> 02:08:42,590 Not me, no one can save you. 2274 02:08:44,968 --> 02:08:47,971 Gus Levy is not gonna put me in jail, Mario. 2275 02:08:50,432 --> 02:08:53,017 Carla, call the kids. It's ready. 2276 02:08:53,101 --> 02:08:54,352 The indictment is bullshit. 2277 02:08:54,436 --> 02:08:55,854 Just take the lie-detector test. 2278 02:08:55,937 --> 02:08:57,313 You didn't do it. So take the test. 2279 02:08:57,397 --> 02:08:59,399 You take the fucking test, Danny. 2280 02:08:59,482 --> 02:09:00,692 That guinea prosecutor ain't getting 2281 02:09:00,775 --> 02:09:03,319 yes, no or maybe out of me. 2282 02:09:03,403 --> 02:09:05,613 I'll never cooperate. 2283 02:09:05,697 --> 02:09:07,532 Don't ever let one of them three-piece suits get you 2284 02:09:07,615 --> 02:09:09,659 in a room and tell you I'm talking. 2285 02:09:09,743 --> 02:09:11,453 I ain't talking. 2286 02:09:11,536 --> 02:09:13,204 Like they say, we hang together, kid-- 2287 02:09:13,288 --> 02:09:15,457 Gus, Gus. Gus... 2288 02:09:15,540 --> 02:09:17,083 they could cut me up in little pieces, 2289 02:09:17,167 --> 02:09:19,294 and they'll never get nothing out of me. 2290 02:09:30,555 --> 02:09:32,515 Was he wired? 2291 02:09:32,599 --> 02:09:34,350 Don't trust him. He's going down the tubes. 2292 02:09:43,234 --> 02:09:45,278 You indict me on the squawk of a dope dealer 2293 02:09:45,361 --> 02:09:47,614 who tried to buy me out of a fucking bust? 2294 02:09:47,697 --> 02:09:49,282 You wanna break up another federal operation 2295 02:09:49,365 --> 02:09:51,951 that'll put away more quality mob guys in a year 2296 02:09:52,035 --> 02:09:54,037 than you'll touch in your your whole pissant career? 2297 02:09:54,120 --> 02:09:55,747 Uh, detective Levy you're hardly in a position-- 2298 02:09:55,830 --> 02:10:00,168 Alright, you fuck! 2299 02:10:00,251 --> 02:10:01,669 I'll tell you what I'm in a position to do, 2300 02:10:01,753 --> 02:10:03,671 and that's to throw you out the fucking window! 2301 02:10:03,755 --> 02:10:05,173 It's only the fifth floor, but I'll try to aim you 2302 02:10:05,256 --> 02:10:06,674 so you land on your pointed little head. 2303 02:10:06,758 --> 02:10:08,426 Levy, you can easily avoid trial. 2304 02:10:08,510 --> 02:10:10,678 All you have to do is cooperate. 2305 02:10:10,762 --> 02:10:13,181 Fuck it. You got your mind made up to try me? 2306 02:10:13,264 --> 02:10:14,891 Go ahead and try me. 2307 02:10:14,974 --> 02:10:16,976 But not for a lousy $400. 2308 02:10:17,060 --> 02:10:18,394 At least get me for assault. 2309 02:10:28,404 --> 02:10:30,782 You never even looked at Bobby's drawings. 2310 02:10:30,865 --> 02:10:33,535 He's been waiting all week to show them to you. 2311 02:10:33,618 --> 02:10:35,912 His teacher says they were the best. 2312 02:10:35,995 --> 02:10:37,288 Things are getting bad. 2313 02:10:41,251 --> 02:10:43,253 Goddamn it, my gums are bleeding again. 2314 02:10:46,047 --> 02:10:47,340 What's so bad, Danny? 2315 02:10:51,344 --> 02:10:52,762 I mean, we've gone through it. 2316 02:10:54,514 --> 02:10:56,808 It's over, the bad part. 2317 02:10:56,891 --> 02:10:58,726 I never thought we'd survive it, but we did. 2318 02:11:02,021 --> 02:11:04,732 It's coming to an end. Everything. 2319 02:11:04,816 --> 02:11:06,025 Everything what? 2320 02:11:08,903 --> 02:11:11,948 Gus thinks what he's doing for Paige is gonna protect him. 2321 02:11:12,031 --> 02:11:14,409 It's not. 2322 02:11:14,492 --> 02:11:16,744 They'll indict him for bad breath if that's all they got. 2323 02:11:20,164 --> 02:11:21,249 Gus? 2324 02:11:23,960 --> 02:11:25,336 They're gonna indict Gus? 2325 02:11:35,847 --> 02:11:37,098 You don't need that many. 2326 02:11:44,939 --> 02:11:46,274 Don't tell me what I need. 2327 02:11:49,986 --> 02:11:52,488 Dan, listen. 2328 02:11:52,572 --> 02:11:54,240 Polito is getting an indictment against you. 2329 02:11:54,324 --> 02:11:56,034 I'm coming down there on the next shuttle. 2330 02:12:01,080 --> 02:12:04,709 Now, uh, you're telling me to trust Polito 2331 02:12:04,792 --> 02:12:06,669 instead of my own people? 2332 02:12:06,753 --> 02:12:09,589 Your people are out to get you worse than anybody on our side. 2333 02:12:09,672 --> 02:12:12,634 Internal Affairs, DEA, the regulars. 2334 02:12:12,717 --> 02:12:15,762 Nothing you ever say or do is ever gonna convince them 2335 02:12:15,845 --> 02:12:18,014 that you're not a rat. 2336 02:12:18,097 --> 02:12:21,768 Danny, Danny, the police, they hate you. 2337 02:12:24,270 --> 02:12:26,189 You've run out of options. 2338 02:12:26,272 --> 02:12:28,191 You've got to tell the truth, whatever it is. 2339 02:12:31,611 --> 02:12:34,447 I will not give up my partners. 2340 02:12:34,530 --> 02:12:36,532 I will not cross that line, ever. 2341 02:12:36,616 --> 02:12:39,827 Don't you realize that by just saying that, you've confessed? 2342 02:12:39,911 --> 02:12:41,663 You've confessed you're all in it. 2343 02:12:41,746 --> 02:12:43,206 My goddamn gums are killing me. 2344 02:12:43,289 --> 02:12:44,874 Danny, you've gotta tell us what you guys did. 2345 02:12:44,958 --> 02:12:46,626 You gotta stop protecting your partners. 2346 02:12:46,709 --> 02:12:47,961 You'll be the one under oath. 2347 02:12:48,044 --> 02:12:49,754 You know, I'm not so goddamn sure 2348 02:12:49,837 --> 02:12:51,130 that if the positions were reversed 2349 02:12:51,214 --> 02:12:52,674 your partners wouldn't face reality 2350 02:12:52,757 --> 02:12:54,467 a lot better than you're doing. 2351 02:12:54,550 --> 02:12:55,843 I know a little about your partners. 2352 02:12:55,927 --> 02:12:57,387 Nothing. You know nothing. 2353 02:12:57,470 --> 02:12:59,889 My partners would never give me up. Never. 2354 02:12:59,973 --> 02:13:01,975 If you go on the stand and you lie, you're finished. 2355 02:13:02,058 --> 02:13:03,935 - I promise they'll get you. - No, they won't. 2356 02:13:04,018 --> 02:13:05,645 Yes, they will. They're snipers. 2357 02:13:05,728 --> 02:13:08,147 They'll pick you off one at a time. I promise you. 2358 02:13:08,231 --> 02:13:09,816 Your only hope, Danny, is to tell the truth 2359 02:13:09,899 --> 02:13:10,900 and then make your partners come in. 2360 02:13:10,984 --> 02:13:12,360 I won't give up my partners. 2361 02:13:12,443 --> 02:13:14,028 It's the way that you're gonna save them. 2362 02:13:14,112 --> 02:13:15,488 I will not give up my partners. 2363 02:13:15,571 --> 02:13:18,116 - Danny, help me to help you. - No. 2364 02:13:18,199 --> 02:13:20,535 You must understand that whether you wanna help your friends 2365 02:13:20,618 --> 02:13:22,120 or not and you can't. 2366 02:13:22,203 --> 02:13:25,331 Just about every detective that ever worked in SIU, 2367 02:13:25,415 --> 02:13:27,166 Danny, is going to jail. 2368 02:13:34,090 --> 02:13:35,049 Okay. 2369 02:13:52,483 --> 02:13:54,402 I hate it around here on holidays. 2370 02:13:55,945 --> 02:13:57,864 It's like everything died. 2371 02:13:59,449 --> 02:14:02,785 It's radiation, science fiction. 2372 02:14:03,870 --> 02:14:05,788 Yeah, I feel the same way. 2373 02:14:10,334 --> 02:14:12,795 Well, I guess we better start with the worst, Danny. 2374 02:14:14,589 --> 02:14:16,549 You know, there's a, there's a wonderful quote, 2375 02:14:16,632 --> 02:14:18,551 man named Thomas De Quincey. 2376 02:14:20,970 --> 02:14:22,221 He wrote 2377 02:14:24,348 --> 02:14:26,476 "If once a man indulges in murder 2378 02:14:26,559 --> 02:14:29,645 very soon he comes to think little of robbing 2379 02:14:29,729 --> 02:14:32,648 and from robbing he comes next to drinking 2380 02:14:32,732 --> 02:14:34,400 and Sabbath-breaking 2381 02:14:34,484 --> 02:14:38,905 and from that to incivility and procrastination." 2382 02:14:43,618 --> 02:14:44,577 Yeah. 2383 02:14:46,162 --> 02:14:49,916 Well, I... never indulged myself in murder. 2384 02:14:52,293 --> 02:14:53,795 And I didn't have anything to do with the French Connection 2385 02:14:53,878 --> 02:14:55,463 rip-off either. 2386 02:14:57,256 --> 02:14:59,300 You really thought I did, didn't you, Mario? 2387 02:15:00,635 --> 02:15:02,929 Danny, you... it was possible. 2388 02:15:05,473 --> 02:15:07,975 Did you ever sell narcotics? 2389 02:15:11,104 --> 02:15:13,022 I never sold narcotics. I gave. 2390 02:15:13,106 --> 02:15:15,650 In Narcotics you have to supply your informants. 2391 02:15:15,733 --> 02:15:17,902 There's no other way. That's it. 2392 02:15:17,985 --> 02:15:21,280 Under the law, a gift of narcotics is the same as a sale. 2393 02:15:21,364 --> 02:15:23,074 - Drop it. - I know the law. 2394 02:15:23,157 --> 02:15:25,451 The law doesn't know the streets. 2395 02:15:25,535 --> 02:15:27,703 Tell me about the biggest score you ever made. 2396 02:15:30,706 --> 02:15:33,334 It was a beautiful bust. 2397 02:15:33,417 --> 02:15:35,086 A bunch of South Americans. 2398 02:15:35,169 --> 02:15:36,754 Very big dealers. 2399 02:15:38,089 --> 02:15:40,842 We arraigned five of them. 2400 02:15:40,925 --> 02:15:43,344 Woman in a mink coat, right? 2401 02:15:43,427 --> 02:15:45,555 Not a fucking thing on underneath. 2402 02:15:48,015 --> 02:15:49,851 Who made the bust? 2403 02:16:06,492 --> 02:16:12,039 Me, Gus Levy, Joe Marinaro, Bill Mayo. 2404 02:16:13,207 --> 02:16:14,250 My unit. 2405 02:16:16,002 --> 02:16:17,920 Dom Bando was on tail. 2406 02:16:19,046 --> 02:16:20,965 We broke into this joint. 2407 02:16:23,301 --> 02:16:24,677 We got five perpetrators, 2408 02:16:24,760 --> 02:16:27,221 five kilos of pure heroin. 2409 02:16:27,305 --> 02:16:30,933 Suitcase full of money, 92,000 bucks. 2410 02:16:31,017 --> 02:16:34,312 What did you take? The junk, the money? Both? 2411 02:16:34,395 --> 02:16:36,397 I told you, it was a great bust. 2412 02:16:36,480 --> 02:16:39,025 Five kilos of pure, and we all got commendations. 2413 02:16:41,277 --> 02:16:43,029 You took the money. 2414 02:16:45,323 --> 02:16:47,408 We took some. Half the money, okay? 2415 02:16:49,619 --> 02:16:51,370 Forty-six thousand. 2416 02:16:53,873 --> 02:16:55,082 We let them have enough for bail 2417 02:16:55,166 --> 02:16:57,460 and put them on the next plane out. 2418 02:16:57,543 --> 02:16:58,794 Those South American pricks 2419 02:16:58,878 --> 02:17:01,005 bought their way out of everything. 2420 02:17:01,088 --> 02:17:04,634 So we did what no court ever did. 2421 02:17:04,717 --> 02:17:08,095 We gave them a heavy fine and deported them. 2422 02:17:08,179 --> 02:17:10,431 So you split 46,000 four ways. 2423 02:17:10,514 --> 02:17:12,183 Five ways. 2424 02:17:12,266 --> 02:17:13,684 Dom was on lookout. 2425 02:17:15,186 --> 02:17:16,562 But Bando wasn't in on the job. 2426 02:17:16,646 --> 02:17:17,980 How would he know about the money? 2427 02:17:18,064 --> 02:17:20,483 We don't cheat. Everybody's in. 2428 02:17:21,525 --> 02:17:22,944 That's the rule. 2429 02:17:32,245 --> 02:17:33,204 Look... 2430 02:17:35,331 --> 02:17:37,250 Dom is a very soft guy. 2431 02:17:39,001 --> 02:17:41,212 All he wants is to be in a safe place. 2432 02:17:42,797 --> 02:17:44,882 I want your permission to talk to him, Mario. 2433 02:17:46,342 --> 02:17:48,302 He'll come in. 2434 02:17:48,386 --> 02:17:50,012 Will you help? 2435 02:17:51,472 --> 02:17:52,431 Okay. 2436 02:17:53,391 --> 02:17:54,558 Stay there, you bastard! 2437 02:17:54,642 --> 02:17:56,894 You're here to hurt me! 2438 02:17:56,978 --> 02:17:58,896 - No. - You want me to come in? 2439 02:17:58,980 --> 02:18:01,857 And what am I gonna tell them? I don't know nothing. 2440 02:18:01,941 --> 02:18:03,317 I did tails. 2441 02:18:03,401 --> 02:18:05,319 I never seen the inside of nothing. 2442 02:18:05,403 --> 02:18:08,447 I'd follow a guy for three days, you'd tell me to go home. 2443 02:18:08,531 --> 02:18:11,909 I go home, you tell me to tail somebody else. 2444 02:18:11,993 --> 02:18:13,828 All you gotta do is tell them that. 2445 02:18:13,911 --> 02:18:15,121 Bullshit! 2446 02:18:16,622 --> 02:18:17,581 You think they're gonna believe me 2447 02:18:17,665 --> 02:18:20,126 after the stink you guys left? 2448 02:18:20,209 --> 02:18:22,837 You know what I did with my cut? Huh? 2449 02:18:22,920 --> 02:18:25,506 I gave it to my priest. Yeah. 2450 02:18:25,589 --> 02:18:28,676 You want the Internal Affairs to start questioning my priest? 2451 02:18:28,759 --> 02:18:31,012 - Dom! - I hope you choke on my name. 2452 02:18:41,147 --> 02:18:42,106 Ah... 2453 02:18:43,399 --> 02:18:45,318 You prosecute Bando, 2454 02:18:45,401 --> 02:18:48,029 and you're gonna have another Mascone on your head. 2455 02:18:48,112 --> 02:18:50,823 He, uh, he gave all his money to the church, 2456 02:18:50,906 --> 02:18:53,576 for Christ's sake. He won't come in. 2457 02:18:53,659 --> 02:18:55,453 If he doesn't come in it doesn't matter what he did 2458 02:18:55,536 --> 02:18:57,997 with the money. He took it. We're gonna have to nail him. 2459 02:18:58,080 --> 02:19:00,750 Okay, then I'm through. Not another fucking word. 2460 02:19:00,833 --> 02:19:02,877 - I'm gonna call Marinaro. - No, no. 2461 02:19:02,960 --> 02:19:04,295 - And Mayo. - No, no. 2462 02:19:04,378 --> 02:19:06,547 - And I gotta make them come in. - No way, Danny. 2463 02:19:06,630 --> 02:19:08,341 You gotta help them. It's the only way. 2464 02:19:08,424 --> 02:19:10,968 I said I would, Danny. 2465 02:19:11,052 --> 02:19:12,803 Who's the best bet? 2466 02:19:15,014 --> 02:19:15,973 Ah... 2467 02:19:18,059 --> 02:19:21,437 Ah, Levy. Uh, No. Uh, uh... 2468 02:19:21,520 --> 02:19:23,856 Uh, Marinaro. He's got a wife and kids. 2469 02:19:26,859 --> 02:19:28,027 Marinaro. 2470 02:19:29,945 --> 02:19:31,530 You can try with Marinaro. 2471 02:19:32,907 --> 02:19:35,326 If you can get Marinaro to come in... 2472 02:19:35,409 --> 02:19:37,620 you can try with Mayo. 2473 02:19:37,703 --> 02:19:40,664 See, if you can turn Marinaro and Mayo... 2474 02:19:40,748 --> 02:19:43,918 then maybe the three of you can get Levy to come in. 2475 02:19:45,753 --> 02:19:47,338 Marinaro is first. 2476 02:20:02,770 --> 02:20:03,771 Be alright? 2477 02:20:05,064 --> 02:20:06,774 Christ, Danny. 2478 02:20:06,857 --> 02:20:08,567 I'm only two months from my pension, man. 2479 02:20:10,069 --> 02:20:11,987 This ain't ever gonna be alright. 2480 02:20:14,240 --> 02:20:16,992 You told them everything? 2481 02:20:17,076 --> 02:20:19,703 - Yeah. - What about Gus and Bill? 2482 02:20:19,787 --> 02:20:22,206 I'm gonna call them both. 2483 02:20:22,289 --> 02:20:24,500 What the hell are we supposed to do? 2484 02:20:24,583 --> 02:20:28,295 All four of us walk in hand in hand? 2485 02:20:28,379 --> 02:20:29,964 I'll fly in tonight. 2486 02:20:33,884 --> 02:20:36,053 Okay, now I call Mayo. 2487 02:20:36,137 --> 02:20:38,597 No, no, no, Danny, look, you've done good work. 2488 02:20:38,681 --> 02:20:40,808 Go home, take a shower... 2489 02:20:40,891 --> 02:20:42,226 have a drink. 2490 02:20:43,185 --> 02:20:44,770 Call Mayo from Virginia. 2491 02:20:46,522 --> 02:20:49,066 Yeah, I don't wanna, I don't wanna call Mayo. 2492 02:20:49,150 --> 02:20:50,985 I wanna talk to him. I wanna see him. 2493 02:20:51,861 --> 02:20:53,446 Uh, Mario, listen. 2494 02:20:55,489 --> 02:20:56,449 Mayo's, um... 2495 02:20:58,492 --> 02:21:00,411 You know, he lives by himself. 2496 02:21:01,537 --> 02:21:03,956 His mother just died. 2497 02:21:04,039 --> 02:21:06,167 You see, he's got nothing but cops. 2498 02:21:09,795 --> 02:21:11,338 Mario... 2499 02:21:11,422 --> 02:21:13,174 he drinks too much. 2500 02:21:14,258 --> 02:21:16,802 This is not a tough cop. 2501 02:21:16,886 --> 02:21:18,804 Please let me go see him. 2502 02:21:20,306 --> 02:21:22,391 No, Danny, it's not safe. 2503 02:21:23,642 --> 02:21:25,060 Jesus! 2504 02:21:25,144 --> 02:21:26,604 It's okay. 2505 02:21:26,687 --> 02:21:29,732 My primary responsibility is to you. 2506 02:21:29,815 --> 02:21:32,151 And you call him from Virginia. 2507 02:21:32,234 --> 02:21:33,194 Danny! 2508 02:22:57,945 --> 02:22:59,321 Mayo here. 2509 02:22:59,405 --> 02:23:01,323 Bill, it's Danny. 2510 02:23:01,407 --> 02:23:03,701 Hey, Danny, what's up? 2511 02:23:03,784 --> 02:23:05,703 Uh, Bill, we gotta talk. 2512 02:23:09,832 --> 02:23:11,959 There's nothing to say, Danny. 2513 02:23:13,085 --> 02:23:14,837 You're gonna name me, right? 2514 02:23:16,255 --> 02:23:17,590 Right. 2515 02:23:17,673 --> 02:23:19,425 Spoke to Joe already. 2516 02:23:21,135 --> 02:23:22,595 What about Gus? 2517 02:23:25,681 --> 02:23:27,683 Not yet. 2518 02:23:27,766 --> 02:23:29,685 It took me all night just to call you. 2519 02:23:31,395 --> 02:23:33,606 How bad is it gonna be, Danny? 2520 02:23:33,689 --> 02:23:35,190 Can I help myself? 2521 02:23:36,317 --> 02:23:38,235 Oh, yeah, Bill, you can. 2522 02:23:39,612 --> 02:23:41,655 Vincente's a human being. 2523 02:23:41,739 --> 02:23:44,575 You could talk to him. 2524 02:23:44,658 --> 02:23:46,577 - Will you come in? - I don't know. 2525 02:23:47,620 --> 02:23:48,579 Probably. 2526 02:23:49,538 --> 02:23:51,790 I hate to, but... 2527 02:23:51,874 --> 02:23:53,792 I don't know what else I can do, do you? 2528 02:23:55,544 --> 02:23:56,503 No. 2529 02:23:59,340 --> 02:24:01,258 When are you gonna talk to Gus? 2530 02:24:02,801 --> 02:24:04,720 When they say I can. Soon. 2531 02:24:07,806 --> 02:24:09,725 He loves you, Danny. 2532 02:24:09,808 --> 02:24:11,685 He'll be mad. 2533 02:24:11,769 --> 02:24:13,771 You want me to call him? 2534 02:24:13,854 --> 02:24:15,606 No, I gotta do it. 2535 02:24:18,442 --> 02:24:20,152 Okay. 2536 02:24:20,235 --> 02:24:21,195 Listen... 2537 02:24:22,613 --> 02:24:24,073 how much did you tell them? 2538 02:24:24,156 --> 02:24:25,324 Everything. 2539 02:24:29,328 --> 02:24:30,746 Take care. 2540 02:24:30,829 --> 02:24:32,414 You too, Bill. 2541 02:24:56,105 --> 02:24:57,981 - Yeah? - Gus, thank God. 2542 02:24:58,065 --> 02:24:59,942 We gotta talk. 2543 02:25:02,277 --> 02:25:03,237 Ciello? 2544 02:25:04,279 --> 02:25:05,239 Yeah. 2545 02:25:26,260 --> 02:25:28,178 And the four of you were there? 2546 02:25:29,596 --> 02:25:31,515 Subject nods, indicating yes. 2547 02:25:32,975 --> 02:25:34,560 Uh... 2548 02:25:34,643 --> 02:25:37,604 On that occasion, we split $7000. 2549 02:25:37,688 --> 02:25:38,856 Mr. Vincente, 2550 02:25:38,939 --> 02:25:40,858 Detective Mayo just shot himself. 2551 02:26:03,130 --> 02:26:05,048 We have a possible DOA... 2552 02:26:26,695 --> 02:26:27,654 Billy! 2553 02:26:58,811 --> 02:27:01,313 Son of a... 2554 02:27:06,068 --> 02:27:07,736 I'll talk to him. 2555 02:27:14,117 --> 02:27:16,036 I've got someone to talk to. 2556 02:27:52,114 --> 02:27:54,658 He's here, Mario. He looks bad. 2557 02:27:54,741 --> 02:27:57,411 Jesus, Brooks he's got the Blomberg appeal next week. 2558 02:27:57,494 --> 02:27:59,788 You think he can make it? Should we postpone? 2559 02:27:59,872 --> 02:28:01,665 No. Why don't we hold off? 2560 02:28:01,748 --> 02:28:03,333 I'll call. 2561 02:28:04,918 --> 02:28:06,628 I've gotta go see Joe. 2562 02:28:06,712 --> 02:28:08,171 Danny? 2563 02:28:08,255 --> 02:28:09,214 Danny. 2564 02:28:09,965 --> 02:28:11,425 Yeah. 2565 02:28:11,508 --> 02:28:14,136 He's as good as can be expected. 2566 02:28:14,219 --> 02:28:17,055 Nobody joins the force to be a criminal. 2567 02:28:17,139 --> 02:28:19,141 - You gotta treat us different. - I'll meet you there. 2568 02:28:19,224 --> 02:28:22,019 When's the last time some Mafia guy got in trouble 2569 02:28:22,102 --> 02:28:23,604 and blew his brains out? 2570 02:28:23,687 --> 02:28:26,648 I'll tell you when. Fucking never. 2571 02:28:26,732 --> 02:28:29,067 Only cops. Cops! 2572 02:28:29,151 --> 02:28:30,903 Attempt to meet up with us at... 2573 02:28:30,986 --> 02:28:32,029 - Now, hold on. - Cops. 2574 02:28:32,112 --> 02:28:34,031 Danny, what's the address, Dan? 2575 02:28:37,951 --> 02:28:40,245 419 Saint George Avenue. 2576 02:28:41,705 --> 02:28:43,206 I'll see you there. 2577 02:28:43,290 --> 02:28:45,208 Gotta treat us different. 2578 02:29:05,187 --> 02:29:06,605 Joe, it's Bill. 2579 02:29:07,731 --> 02:29:09,316 He killed himself. 2580 02:29:13,403 --> 02:29:14,363 Oh! 2581 02:30:02,035 --> 02:30:04,997 So help me God, I'll never get involved with cops again. 2582 02:30:21,638 --> 02:30:22,597 Gus. 2583 02:30:27,936 --> 02:30:30,272 Where are your guards? 2584 02:30:30,355 --> 02:30:31,732 Outside. 2585 02:30:31,815 --> 02:30:34,735 Yeah, what good they gonna do you out there? 2586 02:30:34,818 --> 02:30:36,653 They knew I was coming to see you. 2587 02:30:36,737 --> 02:30:38,071 Oh? 2588 02:30:38,155 --> 02:30:39,740 They think I wouldn't hurt you? 2589 02:30:42,659 --> 02:30:44,786 I think you wouldn't hurt me. 2590 02:30:44,870 --> 02:30:46,079 You think that? 2591 02:30:46,163 --> 02:30:47,748 Well, think again. 2592 02:30:49,458 --> 02:30:51,918 They're taking you in, Gus. 2593 02:30:52,002 --> 02:30:54,796 I just want you to know I told them everything. 2594 02:30:54,880 --> 02:30:56,965 Fuck you, Ciello. 2595 02:30:57,049 --> 02:30:59,593 I don't want your confessions or your guilt about Bill. 2596 02:30:59,676 --> 02:31:03,346 He was a drunk, so fuck him and fuck you. 2597 02:31:03,430 --> 02:31:06,058 I'm not coming in. 2598 02:31:06,141 --> 02:31:08,977 I ain't pulling a Mayo, and I ain't pulling a Ciello. 2599 02:31:09,061 --> 02:31:12,522 And until they come after me, I'm going right on with my work. 2600 02:31:12,606 --> 02:31:15,358 I got seven Mafiosos on tape. 2601 02:31:15,442 --> 02:31:17,778 Six truckers, couple of union guys 2602 02:31:17,861 --> 02:31:20,030 and maybe 16 assorted hoods. 2603 02:31:21,907 --> 02:31:25,368 At least 29 indictments. And you know what? 2604 02:31:25,452 --> 02:31:27,579 Not a cop among them. 2605 02:31:27,662 --> 02:31:29,581 Tell that to your prick friends. 2606 02:31:37,839 --> 02:31:40,300 It was on around May 25th... 2607 02:31:40,383 --> 02:31:42,094 Get out of that chair, or I'll fucking kill you. 2608 02:31:42,177 --> 02:31:43,553 I'll fucking kill you. 2609 02:31:43,637 --> 02:31:45,013 Joe, don't let these federal pricks talk you 2610 02:31:45,097 --> 02:31:46,640 into anything, man. You okay? You alright? 2611 02:31:46,723 --> 02:31:48,433 There's an interrogation going on. 2612 02:31:48,517 --> 02:31:50,435 We can have you arrested. What are you nuts? 2613 02:31:50,519 --> 02:31:51,937 You keep your fucking hands off me. 2614 02:31:52,020 --> 02:31:55,524 - Get him out of here. - Danny, stop. Danny! 2615 02:31:55,607 --> 02:31:57,317 Hey, hey. 2616 02:31:57,400 --> 02:31:59,194 - Are you okay? - I'm okay. I'm okay. 2617 02:31:59,277 --> 02:32:00,779 All of a sudden, I had this feeling, you know. 2618 02:32:00,862 --> 02:32:02,114 I mean I got scared for you. 2619 02:32:02,197 --> 02:32:04,616 - You okay? - Come on, Dan. 2620 02:32:04,699 --> 02:32:06,701 I just wanna get out of here. 2621 02:32:06,785 --> 02:32:08,161 I wanna tell them what they wanna know, 2622 02:32:08,245 --> 02:32:10,163 and I'm gonna get out. 2623 02:32:10,247 --> 02:32:13,166 Hey, Gus. Did you hear about Gus? 2624 02:32:13,250 --> 02:32:15,877 He's gonna stay out. He's not afraid. 2625 02:32:15,961 --> 02:32:17,671 He's terrific. 2626 02:32:17,754 --> 02:32:19,422 He's gonna make them prove it, okay? 2627 02:32:19,506 --> 02:32:22,884 Take them to trial. Listen to this. 2628 02:32:22,968 --> 02:32:26,012 If he's convicted, he'll tell his daughter he was framed. 2629 02:32:26,096 --> 02:32:28,932 - That's one mean Jew. - I'll tell you something. 2630 02:32:29,015 --> 02:32:30,725 It's fucking fantastic, man. 2631 02:32:30,809 --> 02:32:33,436 Somebody's telling them to go fuck themselves, you know? 2632 02:32:33,520 --> 02:32:35,772 - One of us. - We were a hell of a unit. 2633 02:32:37,899 --> 02:32:39,276 Go on home, Danny. 2634 02:32:39,359 --> 02:32:41,361 Get some sleep. Eat something. 2635 02:32:41,444 --> 02:32:43,238 - Wanna call my sister? - No, I'm okay. 2636 02:32:43,321 --> 02:32:45,115 - You can stay at her place. - I'm okay. 2637 02:32:45,198 --> 02:32:46,992 I'm okay. 2638 02:32:47,075 --> 02:32:48,326 I'm okay. 2639 02:32:56,793 --> 02:32:58,587 Don't hate me, Joe. 2640 02:33:01,423 --> 02:33:03,175 I could never hate you, Danny. 2641 02:33:09,181 --> 02:33:11,099 - Good morning, gentlemen. - Good morning, sir. 2642 02:33:16,396 --> 02:33:17,731 Is everybody here? 2643 02:33:17,814 --> 02:33:19,774 Yes, everyone you called for this meeting, sure. 2644 02:33:19,858 --> 02:33:20,817 Good. 2645 02:33:22,319 --> 02:33:24,237 Well, let's get down to it. 2646 02:33:28,033 --> 02:33:30,952 The decision as to whether the government will or will not 2647 02:33:31,036 --> 02:33:34,372 indict and prosecute Detective Daniel Ciello 2648 02:33:34,456 --> 02:33:36,166 is the responsibility of this office. 2649 02:33:36,249 --> 02:33:38,585 That decision is mine. 2650 02:33:40,295 --> 02:33:41,713 However, I will be guided and persuaded 2651 02:33:41,796 --> 02:33:43,465 by what I hear in the next few days 2652 02:33:43,548 --> 02:33:45,175 from you men who know him, 2653 02:33:45,258 --> 02:33:48,094 who worked with him, who worked against him. 2654 02:33:48,178 --> 02:33:52,474 I trust you're all familiar with this remarkable document. 2655 02:33:52,557 --> 02:33:54,851 Detective Ciello's confessions. 2656 02:33:54,935 --> 02:33:58,480 Three little acts of misconduct have grown into 84 pages. 2657 02:34:00,482 --> 02:34:02,067 A copy of this tome must be make things 2658 02:34:02,150 --> 02:34:04,402 very easy for Mr. Blomberg's attorney. 2659 02:34:04,486 --> 02:34:07,906 It's all there, detective, in your own words. 2660 02:34:07,989 --> 02:34:09,699 Clearly admitted details of the perjury 2661 02:34:09,783 --> 02:34:11,243 you committed 22 months ago 2662 02:34:11,326 --> 02:34:14,162 in this same courtroom before the same judge. 2663 02:34:14,246 --> 02:34:18,375 Perjury that caused the conviction of Michael Blomberg. 2664 02:34:18,458 --> 02:34:20,335 I think we're losing sight of the real problem 2665 02:34:20,418 --> 02:34:22,879 which is the corruption of a narcotics agent. 2666 02:34:22,963 --> 02:34:25,298 I want you to see this graph. 2667 02:34:25,382 --> 02:34:27,842 It shows the direct and absolute correlation 2668 02:34:27,926 --> 02:34:30,220 of police corruption to drug traffic. 2669 02:34:30,303 --> 02:34:32,180 You cannot have one without the other. 2670 02:34:32,264 --> 02:34:33,723 No matter how you slice it, 2671 02:34:33,807 --> 02:34:36,017 Ciello is a corrupt narcotics agent. 2672 02:34:36,101 --> 02:34:38,853 And what this is all about, finally, is narcotics. 2673 02:34:41,898 --> 02:34:43,149 I'm sorry. 2674 02:34:48,989 --> 02:34:50,532 Did you take Valium this morning? 2675 02:34:50,615 --> 02:34:52,200 - Yes. - Only one? 2676 02:34:52,284 --> 02:34:53,243 - More than one. - How many more? 2677 02:34:53,326 --> 02:34:55,036 I took three. 2678 02:34:55,120 --> 02:34:57,580 It takes three Valium to calm you down before you testify? 2679 02:34:57,664 --> 02:34:59,958 - Objection. - Sustained. 2680 02:35:00,041 --> 02:35:01,918 I cannot believe how eager you all are 2681 02:35:02,002 --> 02:35:04,754 to just forget what he has accomplished. 2682 02:35:04,838 --> 02:35:06,923 The risks he took for us. 2683 02:35:08,008 --> 02:35:09,592 And why he did it. 2684 02:35:09,676 --> 02:35:11,970 Oh, for God's sake, Rick. 2685 02:35:12,053 --> 02:35:13,596 He's your baby, so, okay, 2686 02:35:13,680 --> 02:35:15,849 but don't try to sentimentalize him to me. 2687 02:35:15,932 --> 02:35:18,643 And why he did it is not relevant. 2688 02:35:18,727 --> 02:35:21,479 It's damned relevant to some of us. 2689 02:35:21,563 --> 02:35:23,982 He did it because he was trying to get back. 2690 02:35:27,694 --> 02:35:29,321 Look, I think, for most cops 2691 02:35:29,404 --> 02:35:32,824 corruption creeps up slowly 2692 02:35:32,907 --> 02:35:34,576 almost imperceptibly. 2693 02:35:35,660 --> 02:35:38,580 But getting back is something... 2694 02:35:38,663 --> 02:35:42,751 that can only be done in one great big, dangerous leap. 2695 02:35:42,834 --> 02:35:44,544 A leap... 2696 02:35:44,627 --> 02:35:45,879 that risks... 2697 02:35:46,796 --> 02:35:47,964 everything. 2698 02:35:50,175 --> 02:35:52,802 If we wipe out this man now... 2699 02:35:52,886 --> 02:35:54,512 No cop will ever come forward again. 2700 02:35:56,222 --> 02:35:59,267 If the druggist gives you Valium without a prescription 2701 02:35:59,351 --> 02:36:01,561 does he give you other drugs without prescription? 2702 02:36:01,644 --> 02:36:03,938 - No. - What about other drugs? 2703 02:36:04,022 --> 02:36:06,441 Marijuana. Do you use marijuana, detective? 2704 02:36:06,524 --> 02:36:09,486 - No, I don't use marijuana. - But you've tried it. 2705 02:36:09,569 --> 02:36:10,695 I've tried it. 2706 02:36:10,779 --> 02:36:13,239 Cocaine? 2707 02:36:13,323 --> 02:36:16,409 I've tried it in order to recognize the effects. 2708 02:36:16,493 --> 02:36:18,036 - Heroin? - Never. 2709 02:36:18,119 --> 02:36:19,412 Uppers? 2710 02:36:19,496 --> 02:36:21,164 I've used them on a long surveillance. 2711 02:36:21,247 --> 02:36:23,375 - Hashish? - Once. 2712 02:36:23,458 --> 02:36:24,876 To recognize its effects? 2713 02:36:27,212 --> 02:36:28,963 You know, when I became a prosecuting attorney 2714 02:36:29,047 --> 02:36:32,509 I accepted the fact I was not in a popularity contest. 2715 02:36:32,592 --> 02:36:35,678 Now, I think some of you guys have it all mixed up. 2716 02:36:35,762 --> 02:36:37,806 You've fallen in love with this perpetrator. 2717 02:36:37,889 --> 02:36:39,682 You feel responsible for him. 2718 02:36:39,766 --> 02:36:41,434 You want him to love you. 2719 02:36:41,518 --> 02:36:44,062 But you are prosecutors. 2720 02:36:44,145 --> 02:36:46,981 Sworn to prosecute the guilty. 2721 02:36:47,065 --> 02:36:49,984 Ciello is a law officer who has admitted 2722 02:36:50,068 --> 02:36:52,487 to over 40 instances of perjury. 2723 02:36:56,449 --> 02:36:58,660 Gentlemen, my-my father, my grandfather was a lawyer, 2724 02:36:58,743 --> 02:36:59,828 my father was a lawyer 2725 02:36:59,911 --> 02:37:03,248 and I became a lawyer. 2726 02:37:03,331 --> 02:37:04,958 Because the law means everything to me 2727 02:37:05,041 --> 02:37:07,460 and if any arm of the law is corrupt, nothing can work. 2728 02:37:07,544 --> 02:37:08,795 Nothing. 2729 02:37:08,878 --> 02:37:10,797 I mean, it's as simple as that. 2730 02:37:16,886 --> 02:37:18,763 Detective, I know you're familiar 2731 02:37:18,847 --> 02:37:21,182 with the China Blossom Motel. 2732 02:37:21,266 --> 02:37:23,768 Could you tell us what kind of motel it is? 2733 02:37:23,852 --> 02:37:26,146 We're prepared to agree that the China Blossom Motel 2734 02:37:26,229 --> 02:37:28,731 for all intents and purposes, is a brothel. 2735 02:37:28,815 --> 02:37:31,651 - And a drug market. - And a drug market. 2736 02:37:31,734 --> 02:37:34,612 Now, once again, detective 2737 02:37:34,696 --> 02:37:36,906 weren't you frequently at the China Blossom Motel 2738 02:37:36,990 --> 02:37:39,409 when you were supposed to be on duty? 2739 02:37:39,492 --> 02:37:41,828 Counselor, it was up to the SIU detectives 2740 02:37:41,911 --> 02:37:43,788 themselves to decide... 2741 02:37:43,872 --> 02:37:45,248 when they were on duty. 2742 02:37:45,331 --> 02:37:47,750 So sometimes... 2743 02:37:47,834 --> 02:37:49,335 Quite a lot of times, actually 2744 02:37:49,419 --> 02:37:51,045 you decided you were not on duty 2745 02:37:51,129 --> 02:37:53,047 and went to the China Blossom Motel. 2746 02:37:54,716 --> 02:37:55,675 Didn't you? 2747 02:37:58,470 --> 02:37:59,846 Sometimes. 2748 02:37:59,929 --> 02:38:01,806 Our police have a code, and Ciello was trying 2749 02:38:01,890 --> 02:38:05,477 to honor it and still work with us. 2750 02:38:05,560 --> 02:38:08,771 Unless you gentlemen want to call in the National Guard 2751 02:38:08,855 --> 02:38:11,733 to patrol this city and this country for 14 years 2752 02:38:11,816 --> 02:38:13,526 while we pick kids at 7 2753 02:38:13,610 --> 02:38:15,778 and train them to be police at 21 2754 02:38:15,862 --> 02:38:18,198 you better understand and acknowledge that code. 2755 02:38:18,281 --> 02:38:20,909 Paige, cops aren't the only people who have codes. 2756 02:38:20,992 --> 02:38:23,453 - Lawyers do and doctors do. - Right, lawyers and doctors. 2757 02:38:23,536 --> 02:38:25,330 And I've never known a lawyer to risk his life 2758 02:38:25,413 --> 02:38:28,541 or his livelihood to expose the crooks in his profession. 2759 02:38:28,625 --> 02:38:31,461 And where's the doctor who ever exposed Medic-aid fraud? 2760 02:38:31,544 --> 02:38:33,338 Or unnecessary or botched operations? 2761 02:38:33,421 --> 02:38:35,048 Or even dope for that matter. 2762 02:38:35,131 --> 02:38:36,132 What doctor ever came in? 2763 02:38:36,216 --> 02:38:37,175 Dan Ciello came in, 2764 02:38:37,258 --> 02:38:39,427 and I don't care why. 2765 02:38:39,511 --> 02:38:40,970 To me, Danny Ciello's a hero 2766 02:38:41,054 --> 02:38:42,514 when we're meeting now and trying to decide 2767 02:38:42,597 --> 02:38:43,848 whether to put him in jail or not. 2768 02:38:43,932 --> 02:38:45,683 Detective, isn't it true 2769 02:38:45,767 --> 02:38:48,561 most female prostitutes are junkies? 2770 02:38:48,645 --> 02:38:49,938 Yes. 2771 02:38:50,021 --> 02:38:52,524 Did you use them as informants? 2772 02:38:52,607 --> 02:38:53,816 Sometimes. 2773 02:38:53,900 --> 02:38:55,693 And you'd supply them with heroin 2774 02:38:55,777 --> 02:38:57,529 as long as they gave you what you wanted. 2775 02:38:59,572 --> 02:39:01,115 No. 2776 02:39:01,199 --> 02:39:03,368 Did you ever take them to the China Blossom Motel? 2777 02:39:05,787 --> 02:39:07,705 - Yes. - For whatever purpose? 2778 02:39:09,541 --> 02:39:11,125 Exchange of information. 2779 02:39:16,506 --> 02:39:18,424 Did you drive them there? 2780 02:39:20,093 --> 02:39:22,095 - Sometimes. - Would they sit close? 2781 02:39:27,767 --> 02:39:29,060 I don't remember. 2782 02:39:29,143 --> 02:39:30,812 Do you remember if you touched them? 2783 02:39:33,147 --> 02:39:34,607 No, I don't remember. 2784 02:39:34,691 --> 02:39:37,026 Did you ever exchange drugs for sexual favors? 2785 02:39:37,110 --> 02:39:38,653 I object. 2786 02:39:39,946 --> 02:39:42,198 I never met Danny Ciello. 2787 02:39:42,282 --> 02:39:44,200 But I sat in the Blomberg trial. 2788 02:39:45,326 --> 02:39:47,245 I watched and I listened. 2789 02:39:48,580 --> 02:39:50,498 In my gut, I knew he was lying. 2790 02:39:52,083 --> 02:39:53,543 I knew he was lying. 2791 02:39:55,295 --> 02:39:56,879 It's simply not possible 2792 02:39:56,963 --> 02:40:00,174 that I was the only attorney in the room... 2793 02:40:00,258 --> 02:40:01,843 who knew that we were just sitting there, 2794 02:40:01,926 --> 02:40:03,845 allowing our witness to commit perjury. 2795 02:40:06,472 --> 02:40:08,182 I know how eager some of us were. 2796 02:40:08,266 --> 02:40:11,936 I know how hungry we were for Mike Blomberg. 2797 02:40:13,605 --> 02:40:16,274 Some of us were very young. 2798 02:40:16,357 --> 02:40:18,359 Some of us were... 2799 02:40:18,443 --> 02:40:21,029 inexperienced trial lawyers. 2800 02:40:21,112 --> 02:40:24,699 Some of us were just careless, in a hurry. 2801 02:40:24,782 --> 02:40:26,492 I know a lot of us believed that before he actually 2802 02:40:26,576 --> 02:40:28,661 took the stand, he would, he would break. 2803 02:40:28,745 --> 02:40:30,830 He would crack, he would tell us everything and we would fix it. 2804 02:40:30,913 --> 02:40:33,207 But that didn't happen. 2805 02:40:33,291 --> 02:40:34,250 He got on the stand, 2806 02:40:34,334 --> 02:40:36,252 and then he perjured himself. 2807 02:40:38,129 --> 02:40:42,383 He was never made to understand how formidable, 2808 02:40:42,467 --> 02:40:46,220 how inexorable the forces against him were. 2809 02:40:46,304 --> 02:40:49,223 Mr. Deluth, I honestly believe that this man was acting 2810 02:40:49,307 --> 02:40:50,975 out of... 2811 02:40:51,059 --> 02:40:52,435 fear and... 2812 02:40:53,603 --> 02:40:56,356 guilt and... remorse. 2813 02:40:58,941 --> 02:41:01,027 He was attempting to carve out some area of penance 2814 02:41:01,110 --> 02:41:03,655 for himself and his life. 2815 02:41:03,738 --> 02:41:05,323 And we used him. 2816 02:41:06,491 --> 02:41:08,409 The deal he's gotten is rotten. 2817 02:41:09,535 --> 02:41:11,454 If Danny Ciello is indicted... 2818 02:41:16,292 --> 02:41:18,503 I'll, I'll have to tender my resignation 2819 02:41:18,586 --> 02:41:20,505 for the U.S. Attorney's Office. 2820 02:41:22,882 --> 02:41:24,842 Bullshit. 2821 02:41:24,926 --> 02:41:27,845 You used that motel as a place to take female junkies 2822 02:41:27,929 --> 02:41:30,473 and perpetrators and sleep with them, isn't that right? 2823 02:41:30,556 --> 02:41:32,016 I mean, if there wasn't any money to rip off, 2824 02:41:32,100 --> 02:41:33,851 and there was a woman you would rip off the women, 2825 02:41:33,935 --> 02:41:36,104 isn't that right? In the China Blossom Motel-- 2826 02:41:36,187 --> 02:41:37,438 No, it wasn't like that. 2827 02:41:37,522 --> 02:41:38,940 Oh, detective. 2828 02:41:40,400 --> 02:41:41,693 - I think it was. - I object. 2829 02:41:41,776 --> 02:41:43,736 This has no relevance whatever. 2830 02:41:43,820 --> 02:41:46,989 Mr. Heinsdorff may continue with his questioning. 2831 02:41:47,073 --> 02:41:48,616 Oh, I don't think anything more 2832 02:41:48,700 --> 02:41:50,660 needs to be said on that subject. 2833 02:41:50,743 --> 02:41:53,121 - Now, detective-- - I wanna talk about the China-- 2834 02:41:53,204 --> 02:41:55,957 I am no longer interested in that squalid place 2835 02:41:56,040 --> 02:41:58,209 of assignation between corrupt policemen 2836 02:41:58,292 --> 02:42:00,211 and their female victims. 2837 02:42:02,088 --> 02:42:04,716 Oh, just one other thing. 2838 02:42:04,799 --> 02:42:06,008 Did your wife know? 2839 02:42:28,573 --> 02:42:29,657 Heinsdorff was really rough on him. 2840 02:42:29,741 --> 02:42:31,993 I don't know how he held up. 2841 02:42:32,076 --> 02:42:33,745 Yeah, decision comes down tomorrow. 2842 02:42:34,912 --> 02:42:36,706 - Yours too? - Mm-hmm. 2843 02:42:36,789 --> 02:42:38,875 Both on the same day. Do you believe it? 2844 02:42:38,958 --> 02:42:40,168 Jesus. 2845 02:42:42,462 --> 02:42:45,715 Gentlemen, I want to thank each one of you for your testimony. 2846 02:42:45,798 --> 02:42:47,800 I have seldom been party to a decision 2847 02:42:47,884 --> 02:42:50,595 in which prosecutors' passions have run so high. 2848 02:42:52,180 --> 02:42:54,307 I thank you for those passions on both sides. 2849 02:42:59,228 --> 02:43:01,898 The government declines to prosecute Detective Ciello. 2850 02:43:07,612 --> 02:43:10,156 And I find the additional testimony 2851 02:43:10,239 --> 02:43:13,743 of Lieutenant Ciello as to his own misdeeds... 2852 02:43:13,826 --> 02:43:16,579 collateral, apart from the central issue. 2853 02:43:18,331 --> 02:43:21,709 The conviction of Michael Blomberg stands. 2854 02:43:27,590 --> 02:43:30,843 I wanna introduce a new instructor to you here today. 2855 02:43:30,927 --> 02:43:34,138 Now, this officer has 11 years of detective experience. 2856 02:43:34,222 --> 02:43:36,849 And he's an expert on surveillance techniques. 2857 02:43:38,476 --> 02:43:40,061 They're all yours. 2858 02:43:49,612 --> 02:43:51,656 Okay, uh... 2859 02:43:51,739 --> 02:43:53,199 first thing I wanna talk about today 2860 02:43:53,282 --> 02:43:56,953 is block squaring and leapfrogging. 2861 02:43:57,036 --> 02:43:59,497 Oh, yeah, my name is Detective Ciello. 2862 02:43:59,580 --> 02:44:01,958 Now, whenever we get a positive make on a car, 2863 02:44:02,041 --> 02:44:03,501 and we know it's dirty, 2864 02:44:03,584 --> 02:44:05,753 we don't wanna take any chances. 2865 02:44:05,837 --> 02:44:08,422 Yeah? Uh, I'm sorry, I don't know any names yet. 2866 02:44:08,506 --> 02:44:09,882 I'm Detective Stern. 2867 02:44:09,966 --> 02:44:11,259 What did you say your name was? 2868 02:44:11,342 --> 02:44:12,468 Ciello. 2869 02:44:12,552 --> 02:44:14,136 Are you the Detective Ciello? 2870 02:44:15,888 --> 02:44:17,306 I'm Detective Ciello. 2871 02:44:19,100 --> 02:44:20,601 I don't think I have anything to learn from you. 203981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.