All language subtitles for Operator .Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:40,800 AKA VICTIM OF DESIRE 2 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 ---(- e i f a n s c l u b -)--- https://subscene.com/u/1030893 3 00:02:23,000 --> 00:02:25,100 Looking for something in particular? 4 00:02:25,700 --> 00:02:29,300 No. I think I've already found it. 5 00:02:31,000 --> 00:02:34,200 - I'm Carla Duvall. - Hi. Starky. Peter Starky. 6 00:02:34,300 --> 00:02:37,500 - I'm here to see Mr. Duvall. - Do you have business with my husband? 7 00:02:37,500 --> 00:02:41,500 I'm with the Securities and Exchange Commission. And I am investigating. 8 00:02:41,800 --> 00:02:43,600 Come on in. 9 00:02:45,000 --> 00:02:46,500 Thanks. 10 00:02:47,000 --> 00:02:49,200 Does Leland in some sort of trouble? 11 00:02:49,200 --> 00:02:52,300 I just have a couple of questions I'd like to ask him. 12 00:02:52,300 --> 00:02:54,600 Fine. And you won't be needing me. 13 00:02:55,200 --> 00:02:56,500 No. 14 00:03:02,500 --> 00:03:03,897 Hi. How are you doing? 15 00:03:09,200 --> 00:03:12,000 You a friend of the Duvalls? 16 00:03:29,300 --> 00:03:32,800 I'm not interested in hearing any more your bullshit, Leland. 17 00:03:32,800 --> 00:03:36,700 What do you think I am? Some two-bit shareholders up and I'm your goddamn VP. 18 00:03:36,700 --> 00:03:38,700 I need to know what I am up against. 19 00:03:39,000 --> 00:03:40,600 - Are you finish? - Yeah. 20 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Then shut the fuck up! 21 00:03:43,400 --> 00:03:46,800 I'll tell you what you're up against. You're gonna be up against the goddamn 22 00:03:46,800 --> 00:03:50,000 wall, with your legs spread, if you don't learn to control your temper. 23 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 You're threatening me now, Leland? 24 00:03:52,200 --> 00:03:54,400 For Christ's sakes Richard, you're panicking, 25 00:03:54,400 --> 00:03:57,000 you're gonna bring this whole thing down on both of us. 26 00:03:57,300 --> 00:03:59,000 You did it, didn't you? 27 00:04:00,600 --> 00:04:05,600 Richard, who's to say that you didn't embezzle the 70 million dollars? 28 00:04:06,800 --> 00:04:08,600 You are crazy, you know that? 29 00:04:08,600 --> 00:04:12,000 Certifiable, but I'm not taking the fall for you this time, Leland. 30 00:04:12,000 --> 00:04:16,300 You owe me one already, remember? From shredding those product safety memos. 31 00:04:16,600 --> 00:04:19,400 This is not my fault, Leland. Not a bit of it. 32 00:04:19,400 --> 00:04:22,300 You're the one who ordered the material changes, remember? 33 00:04:22,300 --> 00:04:24,000 Do you know what my job is? 34 00:04:24,000 --> 00:04:27,900 My job is to make money for the stockholders, okay? 35 00:04:27,900 --> 00:04:31,900 Now if making electric blankets, with fire retardant material, 36 00:04:31,900 --> 00:04:35,000 is gonna net this company 17 percent, 37 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 or if using recycled fiber is gonna make them 22 percent, 38 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 then you bet your ass I'm gonna use recycled fiber. 39 00:04:42,000 --> 00:04:46,400 Over 100 people died in fires caused by those products. 40 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 Just like the safety memos warned. 41 00:04:48,400 --> 00:04:52,500 For Christ's sakes Richard, over a hundred people die every night in LA. besides... 42 00:04:52,700 --> 00:04:55,600 you shredded all the memos. That was a good job. 43 00:04:55,600 --> 00:04:57,700 Yeah, except I could go to jail for that one. 44 00:04:57,700 --> 00:05:01,100 Richard, you're probably gonna go to jail for embezzlement. 45 00:05:02,900 --> 00:05:05,000 Over your dead body, Leland. 46 00:05:05,300 --> 00:05:06,700 Go get 'em kid. 47 00:05:10,600 --> 00:05:13,500 - Asshole. - Richard, what happened? 48 00:05:13,600 --> 00:05:15,000 Richard! 49 00:05:15,100 --> 00:05:17,200 - I... - Richard! 50 00:05:17,500 --> 00:05:20,400 That bastard wants me go to prison for him. Do you believe that? 51 00:05:20,400 --> 00:05:23,200 - Did he take the money? - The money? 52 00:05:23,400 --> 00:05:26,400 You know, you're as bad as he is. Is all you can think about the money? 53 00:05:26,400 --> 00:05:29,700 Why don't you two just run off together, sweetheart? You deserve each other. 54 00:05:29,700 --> 00:05:31,700 You can't leave me here, Richard! 55 00:05:31,700 --> 00:05:32,800 You watch me. 56 00:05:39,100 --> 00:05:40,600 Mr. Duvall? 57 00:05:40,600 --> 00:05:42,800 - Yes. - I'm... 58 00:05:42,800 --> 00:05:46,000 Peter Starky with the Securities and Exchange Commission. 59 00:05:49,000 --> 00:05:50,700 Am I under arrest? 60 00:05:50,800 --> 00:05:54,300 No. I just came to ask you a couple questions. 61 00:05:54,300 --> 00:05:56,200 Well, should I have my lawyer present? 62 00:05:57,200 --> 00:06:00,100 No. I think we can do this without him. 63 00:06:01,700 --> 00:06:05,000 I couldn't help but notice that you and Mr. Jordan 64 00:06:05,000 --> 00:06:08,200 seemed to be having some sort of disagreement. 65 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 Well, 66 00:06:10,100 --> 00:06:14,900 Your CEOs and corporate VP's so you see eye to eye on anything. 67 00:06:15,600 --> 00:06:19,100 Yeah. Well, especially when the company's just been hit with a big class action and 68 00:06:19,100 --> 00:06:22,900 wrongful death suit at the same time the 70 million dollars in assets are unaccounted for. 69 00:06:23,000 --> 00:06:24,400 Excuse me, Sir. 70 00:06:25,200 --> 00:06:28,600 You come here to accuse me of embezzlement, is that it? 71 00:06:29,500 --> 00:06:30,600 Not yet. 72 00:06:30,600 --> 00:06:33,100 Did you come here for a bribe, Mr. Starky? 73 00:06:33,700 --> 00:06:37,300 - You're offering me one? - No, that'd be unethical, wouldn't it? 74 00:06:37,300 --> 00:06:38,500 Yeah. 75 00:06:39,000 --> 00:06:41,700 Yeah. Look, I want to wish you a lot of luck on your 76 00:06:41,700 --> 00:06:44,700 investigation here, but I don't think you'll find anything. 77 00:06:44,800 --> 00:06:48,200 By the way, this 70 million dollars in missing assets, it, you know, 78 00:06:48,200 --> 00:06:51,800 could have been transferred to an offshore bank and if that's the case, 79 00:06:51,800 --> 00:06:54,000 - could you do me a favor... - Don't leave town? 80 00:06:54,000 --> 00:06:55,394 - Right. - Right. 81 00:06:58,200 --> 00:07:02,100 I can't believe he just drove off and left me here. What an ass. 82 00:07:02,100 --> 00:07:03,400 I'm sorry. 83 00:07:03,400 --> 00:07:06,400 Leland in the same way, business is business. 84 00:07:06,800 --> 00:07:09,000 Why don't you stay here with me? I'll find you a change 85 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 of clothes and you can use the guest room, okay? 86 00:07:11,100 --> 00:07:12,100 Thanks. 87 00:07:12,100 --> 00:07:13,900 You know what I wish? 88 00:07:14,200 --> 00:07:18,100 I wish we could have all the power and the money without these men. 89 00:07:19,100 --> 00:07:20,700 We can. 90 00:07:35,300 --> 00:07:38,600 - Hello? - Richard, I'm in. 91 00:07:38,800 --> 00:07:40,000 Excellent! 92 00:07:40,000 --> 00:07:43,200 I just know he took that money. See how suspicious he acted? 93 00:07:43,400 --> 00:07:47,000 It's probably already transferred to a secret offshore account in Bimini. 94 00:07:47,000 --> 00:07:51,100 The 70 million is in a foreign bank and only Duvall knows which one. 95 00:07:51,100 --> 00:07:52,600 What do you want me to do? 96 00:07:52,600 --> 00:07:55,900 I want you to find out which bank, what account number, 97 00:07:55,900 --> 00:07:58,400 and what the password is. It gets us access. 98 00:07:58,500 --> 00:08:00,500 And just how am I supposed to do that? 99 00:08:00,500 --> 00:08:02,600 By any means necessary, angel. 100 00:08:03,100 --> 00:08:05,000 That kind of sounds like fun. 101 00:08:05,000 --> 00:08:08,100 Well, don't have too much fun. I'm trusting you, Linda. 102 00:08:08,100 --> 00:08:11,000 Yes, lover. By Friday it will be in Bimini. 103 00:08:11,000 --> 00:08:12,200 You got it. 104 00:08:33,700 --> 00:08:35,300 Marv Riker? 105 00:08:35,900 --> 00:08:37,800 What happened? Somebody robbed you? 106 00:08:38,300 --> 00:08:40,100 No, I... 107 00:08:41,000 --> 00:08:44,600 You kill somebody? Because if you did, with that suit you're not doing it fine. 108 00:08:46,800 --> 00:08:47,700 Damn. 109 00:08:47,700 --> 00:08:49,500 You're white collar cop? 110 00:08:49,600 --> 00:08:52,800 Yeah. I'm Peter Stark. I'm with the SEC. 111 00:08:52,800 --> 00:08:55,500 I'm in town for an investigation, and I just... 112 00:08:55,500 --> 00:08:58,300 thought I'd drop by and pay courtesy calling. 113 00:08:58,300 --> 00:09:00,600 Bump us for some information while you here? 114 00:09:00,600 --> 00:09:02,400 - Right. - Who's your perv? 115 00:09:02,400 --> 00:09:06,500 His name's Duvall. Leland Duvall. I'm gonna have to run a surveillance on him. 116 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 Duvall. 117 00:09:11,400 --> 00:09:12,700 You've got to be kidding me. 118 00:09:12,900 --> 00:09:15,900 This guy is clean as virgin's drawers, not even a speeding ticket. 119 00:09:16,100 --> 00:09:18,700 I don't know why you wasted your time, just fine outstanding. 120 00:09:18,700 --> 00:09:21,800 When you got a load of bad asses, you shooting penny rolls and drag vice. 121 00:09:21,800 --> 00:09:25,200 I don't have to explain to you, the difference between blue-collar and white-collar crime, do I? 122 00:09:25,200 --> 00:09:28,400 I mean, the perv sure after pull a trigger and kill one guy. The perv I'm after 123 00:09:28,400 --> 00:09:32,000 cuts corners and manufacturing kills 105 people with shoddy material. 124 00:09:32,000 --> 00:09:34,200 - So this guy did it? - Yeah. 125 00:09:34,300 --> 00:09:40,000 Right now, he's on his way out of the country with 70 million dollars in embezzled cash. 126 00:09:40,100 --> 00:09:42,700 70 million dollars. 127 00:09:46,700 --> 00:09:49,300 This paperwork probably could wait. 128 00:09:49,300 --> 00:09:51,300 - Just let me get clearance. - Sure. 129 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 Donut guy is here. 130 00:09:58,400 --> 00:09:59,400 Hi. 131 00:10:01,800 --> 00:10:03,600 What happened? Riker went? 132 00:10:04,100 --> 00:10:07,800 - Yeah. He's right in over there. - Can you tell them I left is for him? 133 00:10:07,800 --> 00:10:09,400 If he can find it. 134 00:10:11,300 --> 00:10:12,500 Starky. 135 00:10:13,500 --> 00:10:14,900 Consider me your partner. 136 00:10:14,900 --> 00:10:17,300 - Partner? - Of course. 137 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Yeah. 138 00:10:26,100 --> 00:10:27,700 So, you finally made it. 139 00:10:30,100 --> 00:10:31,600 She's sleeping. 140 00:10:32,900 --> 00:10:37,100 It's a little hard for me to be quiet. You know how vocal I am, Mother. 141 00:10:46,200 --> 00:10:47,600 Oh my... 142 00:10:48,000 --> 00:10:50,800 I want to know that guy was here today. 143 00:10:51,300 --> 00:10:54,000 SEC cop. No big deal. 144 00:10:54,100 --> 00:10:56,200 Is he gonna create problems for us? 145 00:10:56,200 --> 00:10:59,800 Darlin', I got a plan. I always have a plan. 146 00:11:01,200 --> 00:11:03,600 And what about the 70 millions? 147 00:11:03,600 --> 00:11:06,400 It's tucked away in a bank in Bimini. 148 00:11:07,600 --> 00:11:10,900 Just waiting to be picked up. Bingo. 149 00:11:12,200 --> 00:11:14,800 And how do you go about getting that money? 150 00:11:14,800 --> 00:11:16,800 Is there a secret password? 151 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Maybe, maybe not. 152 00:11:19,400 --> 00:11:23,400 I bet that I can make you talk. 153 00:11:26,300 --> 00:11:27,800 I'm on it. 154 00:11:28,500 --> 00:11:31,000 No, baby. I am. 155 00:12:27,600 --> 00:12:29,500 - Talk to me. - Richard? 156 00:12:29,500 --> 00:12:31,200 Yeah, lover. What do you have for me? 157 00:12:31,500 --> 00:12:33,200 You know what I have for you. 158 00:12:33,200 --> 00:12:36,100 But you're gonna have to wait till after we get the money. 159 00:12:36,100 --> 00:12:37,400 Then he does have it. 160 00:12:37,400 --> 00:12:39,900 It's in The National Bank of Bimini. 161 00:12:39,900 --> 00:12:43,000 I'm gonna find that account number tomorrow, after he leaves. 162 00:12:43,000 --> 00:12:44,200 Good girl. 163 00:12:44,200 --> 00:12:46,500 Okay, so I'm flying to Bimini tomorrow afternoon, 164 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 pick up the tickets from the airport. So, 165 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 we're gonna meet in a hotel... 166 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Get the money and disappear together. 167 00:12:53,200 --> 00:12:56,000 70 million dollars. 168 00:12:56,000 --> 00:12:58,700 And I'm getting excited just thinking about it. 169 00:12:59,100 --> 00:13:02,000 - How excited? - Very excited. 170 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 Well, hold that thought, lover. 171 00:13:03,600 --> 00:13:07,100 There's still a lot of work we have to do before we get that money in our hands. 172 00:13:07,100 --> 00:13:10,400 Now, we need to get that account number and then Duvall's secret password. 173 00:13:10,400 --> 00:13:13,500 - I already know the password. - Oh yeah? 174 00:13:13,900 --> 00:13:16,600 The password is DESIRE. 175 00:14:47,900 --> 00:14:49,300 Shit. What happened? 176 00:14:50,300 --> 00:14:52,400 The road turned but Duvall didn't. 177 00:14:52,900 --> 00:14:55,000 The gas tank ruptured, the car explode. 178 00:14:55,000 --> 00:14:56,400 Duvall, right? 179 00:14:57,000 --> 00:14:59,700 We're gonna have a hell of a time keeping the shadow from media. 180 00:15:03,600 --> 00:15:05,700 I guess this ends your investigation. 181 00:15:05,700 --> 00:15:10,200 No. No. Not quite. There's still 70 million bucks in embezzled cash out there somewhere. 182 00:15:10,200 --> 00:15:12,100 - I kind of like to find it. - What? 183 00:15:12,100 --> 00:15:14,100 You need a search warrant for Duvall's house? 184 00:15:14,100 --> 00:15:16,800 No. He's probably got it stashed in some offshore bank someplace. 185 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 He hide it. 186 00:15:17,800 --> 00:15:21,600 I mean the man is in no condition to make any kind of bank transactions now. 187 00:15:21,700 --> 00:15:22,700 Sir! 188 00:15:23,500 --> 00:15:26,000 - What? - I think I got something. 189 00:15:30,700 --> 00:15:31,900 What do you got? 190 00:15:31,903 --> 00:15:34,303 Tire tracks, Sir. Recent ones. 191 00:15:36,500 --> 00:15:39,200 Got McBain come up here take some 3D photos of these. 192 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 Right. 193 00:15:41,000 --> 00:15:43,300 Hey, Riker. I got some footprints over here. 194 00:15:43,300 --> 00:15:44,500 Let's take a look. 195 00:15:51,100 --> 00:15:53,000 So, it's pretty hard too tough to see. 196 00:15:53,000 --> 00:15:55,500 That one's a small heel, could be a man and a woman. 197 00:15:55,500 --> 00:15:56,100 Yeah. 198 00:15:56,100 --> 00:15:57,500 Well, a guy in drag. 199 00:15:58,500 --> 00:16:01,200 Have McBain take some snapshots of that toe. 200 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 Alright. 201 00:16:04,400 --> 00:16:05,700 What are you thinking? 202 00:16:05,800 --> 00:16:08,100 I'm thinking I'd like to speak to the victim's wife. 203 00:16:08,100 --> 00:16:11,200 I got a judge who will grant me wiretap and residential books. 204 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Great. 205 00:16:12,300 --> 00:16:15,500 Give me an hour. I'll get the warrants. I'll meet you at the station. 206 00:16:30,700 --> 00:16:31,500 Starky. 207 00:16:31,500 --> 00:16:33,200 Hey. Oh, do you get the warrant? 208 00:16:33,200 --> 00:16:34,500 Piece of cake. What's up? 209 00:16:35,200 --> 00:16:36,400 Here she comes. 210 00:16:41,100 --> 00:16:45,500 Mrs. Duvall. This is Detective Marv Riker. 211 00:16:45,500 --> 00:16:46,400 Hallo. 212 00:16:46,400 --> 00:16:50,500 The body was badly burn, so it's not gonna be easy to ID. 213 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 That... 214 00:16:51,600 --> 00:16:52,900 This way. 215 00:16:53,000 --> 00:16:57,200 Mrs. Duvall, your husband's fingerprints are 216 00:16:57,200 --> 00:17:00,900 on file at the SEC and we've faxed them for them, but 217 00:17:00,900 --> 00:17:04,400 with the condition with his body, it's gonna take a little while 218 00:17:04,400 --> 00:17:06,600 before we can make the match. 219 00:17:06,600 --> 00:17:08,900 You sure you're up to this? 220 00:17:10,300 --> 00:17:12,100 Yeah. I think so. 221 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 Unidentified male number 27. 222 00:17:22,000 --> 00:17:22,800 Coming up. 223 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Glass shift right to flesh. 224 00:17:37,800 --> 00:17:39,800 Come on, Riker. Give it a rest. 225 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 Cover it up! Cover it up! 226 00:17:43,300 --> 00:17:44,600 Let me see that stuff. 227 00:17:47,003 --> 00:17:49,503 Mrs. Duvall. Mrs. Duvall. 228 00:17:50,000 --> 00:17:51,700 Do you recognize any of this? 229 00:17:53,200 --> 00:17:54,800 That's Leland's. 230 00:17:55,500 --> 00:17:57,400 We have a match. 231 00:17:57,700 --> 00:18:00,200 Carded Leland Duvall. 232 00:18:00,600 --> 00:18:03,400 Why don't you let me see that you get home okay. All right? 233 00:18:03,800 --> 00:18:06,900 Just wait in the office while I get change. 234 00:18:09,100 --> 00:18:10,200 So, 235 00:18:12,300 --> 00:18:13,700 he's dead. 236 00:18:14,500 --> 00:18:15,100 Yeah. 237 00:18:15,100 --> 00:18:17,000 Like I didn't know that for myself. 238 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Aren't any details? 239 00:18:21,600 --> 00:18:23,700 It's hard to tell what a crispy critter. 240 00:18:23,700 --> 00:18:24,800 You saw him. 241 00:18:25,100 --> 00:18:29,900 Hickory sauce or some red beans. We could be family of five. 242 00:18:30,200 --> 00:18:35,200 Listen, this could be a homicide. I'm looking for cause of death. Do you have a clue? 243 00:18:35,200 --> 00:18:37,900 No. He was burned up pretty bad. 244 00:18:37,900 --> 00:18:41,600 There's no signs of pre-mortem drama like fractured bones. 245 00:18:41,700 --> 00:18:45,400 Was he alive before caught on fire? 246 00:18:45,400 --> 00:18:47,900 Open up his mouth and look at his throat. 247 00:18:47,900 --> 00:18:50,100 It was pink, he was dead before the fire. 248 00:18:50,100 --> 00:18:52,400 But if it was black, there was smoke inhalation. 249 00:18:52,400 --> 00:18:54,800 You want a rib? I got plenty of them. 250 00:18:54,800 --> 00:18:56,600 No. I'll pass. 251 00:18:56,600 --> 00:19:00,300 You think you could have an autopsy report for me by tomorrow noon? 252 00:19:00,300 --> 00:19:01,600 Okay. No problem. 253 00:19:06,600 --> 00:19:09,900 Here we are. Damn earthquake. Look at this door. 254 00:19:11,100 --> 00:19:12,400 Thank you very much. 255 00:19:12,600 --> 00:19:14,000 - I appreciate it. - Yeah. 256 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 You know, 257 00:19:15,900 --> 00:19:18,700 I know this is a bad bad time, but 258 00:19:18,900 --> 00:19:23,400 I do have a couple of questions that I'd like to ask you, they're just just routine. 259 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 Okay. Look, but if you don't mind, 260 00:19:27,200 --> 00:19:29,900 I'd like to change into something more comfortable. 261 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 - I'll be right back. - Sure. 262 00:19:32,000 --> 00:19:33,300 Make yourself at home. 263 00:19:33,400 --> 00:19:36,000 Yeah, I'll...I'll wait for you. 264 00:19:39,300 --> 00:19:42,500 How long have you and your husband been married? 265 00:19:43,400 --> 00:19:44,900 Seven years. 266 00:19:45,500 --> 00:19:48,000 We met at a party in Los Angeles. 267 00:19:48,200 --> 00:19:50,600 A bunch of manufacturing executives. 268 00:19:50,900 --> 00:19:53,100 Trying to impress each other. 269 00:19:53,900 --> 00:19:56,500 He was the most impressive man in the room though. 270 00:19:57,800 --> 00:19:59,500 He was kind of act casual. 271 00:20:00,300 --> 00:20:03,200 Leland just sort of exuded this power. 272 00:20:07,800 --> 00:20:10,000 Why were you at the party? 273 00:20:10,700 --> 00:20:13,500 I've been into modeling before I went manufacturing company. 274 00:20:13,500 --> 00:20:16,300 And the CEO thought I add a little glamour to the evening. 275 00:20:16,300 --> 00:20:17,900 So he invited me along. 276 00:20:18,900 --> 00:20:21,200 I think he was trying to get in my pants though. 277 00:20:21,200 --> 00:20:25,300 We figured that the accident took place around 3:00 A.M. 278 00:20:25,300 --> 00:20:27,100 Why was he out so late? 279 00:20:27,400 --> 00:20:29,000 He got a phone call. 280 00:20:29,500 --> 00:20:30,700 Who was it? 281 00:20:33,500 --> 00:20:36,700 No. I mean a man or a woman. 282 00:20:38,200 --> 00:20:39,800 Man, I think. 283 00:20:41,900 --> 00:20:44,000 You think Leland was having an affair? 284 00:20:48,900 --> 00:20:51,703 I don't know. What do you think? 285 00:20:52,200 --> 00:20:53,900 It's possible. 286 00:20:54,200 --> 00:20:56,300 But now he's a faithful husband. 287 00:20:56,400 --> 00:20:59,100 But then I wasn't always a perfect wife either. 288 00:21:00,300 --> 00:21:03,500 What...what did you do after he left? 289 00:21:05,300 --> 00:21:06,500 There you are. 290 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 I was just admiring your antiques. 291 00:21:17,900 --> 00:21:20,300 - I guess they're mine now. - Yeah, well, 292 00:21:21,100 --> 00:21:24,400 you know, I...I know you said that 293 00:21:24,500 --> 00:21:26,700 he wasn't always faithful to you. 294 00:21:27,200 --> 00:21:29,800 Did you have affairs too? 295 00:21:32,500 --> 00:21:35,000 Well, I can't lie, I had a couple, 296 00:21:35,000 --> 00:21:38,900 nothing serious. I loved my husband, Mr. Starky 297 00:21:41,700 --> 00:21:43,100 Would you like to drink? 298 00:21:43,100 --> 00:21:44,200 Sure. 299 00:21:48,400 --> 00:21:50,500 - Bourbon all right? - Yeah, sure. 300 00:21:54,500 --> 00:21:55,500 Here you go. 301 00:21:55,900 --> 00:21:57,200 I saw that. 302 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 What? 303 00:21:59,700 --> 00:22:03,300 Accepting a drink while on duty isn't that against the rules or something? 304 00:22:03,300 --> 00:22:05,900 Well, I've been known to break the rules before. 305 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 Well, what did you do, 306 00:22:09,800 --> 00:22:12,100 after your husband got his call? 307 00:22:13,100 --> 00:22:14,700 I went back to sleep. 308 00:22:14,700 --> 00:22:17,000 Miss Hammond was in the guest room. 309 00:22:17,900 --> 00:22:19,600 It's not much of alibi, is it? 310 00:22:21,300 --> 00:22:23,000 Do you think you need an alibi? 311 00:22:23,000 --> 00:22:24,800 Isn't that what this is all about? 312 00:22:24,800 --> 00:22:28,200 Did I or didn't I kill my husband for 70 million dollars? 313 00:22:28,200 --> 00:22:29,200 Did you? 314 00:22:31,900 --> 00:22:35,100 I'm sorry, that's uncalled for and 315 00:22:35,500 --> 00:22:37,500 currently your husband's death is 316 00:22:37,700 --> 00:22:39,700 classified as an accident. 317 00:22:40,200 --> 00:22:41,300 I know. 318 00:22:41,500 --> 00:22:43,900 I hope you don't think I'm rude, but 319 00:22:44,700 --> 00:22:48,500 would you be offended if I asked you to leave? I really need some time alone. 320 00:22:48,600 --> 00:22:50,900 No. No. 321 00:22:54,000 --> 00:22:55,600 - I'm sorry. - Thanks. 322 00:23:02,500 --> 00:23:04,000 All right. They're in. 323 00:23:05,500 --> 00:23:06,800 Tell me something. 324 00:23:07,000 --> 00:23:08,800 What do you got going with the widow? 325 00:23:09,200 --> 00:23:10,500 What are you talking about? 326 00:23:10,600 --> 00:23:13,400 I don't know. The way you two grabbing ass at the morgue. 327 00:23:13,400 --> 00:23:16,400 I just wondering how deep is your investigation went before I showed up. 328 00:23:16,400 --> 00:23:20,800 I had to give her a sympathetic shoulder to cry on, so I could get in the house and plant the bugs. 329 00:23:21,100 --> 00:23:22,400 Pretty smooth. 330 00:23:22,500 --> 00:23:24,500 You got bugs in every room with the kitchen. 331 00:23:24,600 --> 00:23:28,090 Thank God. Trying to transcribe the recipes. 332 00:23:28,500 --> 00:23:30,900 All right. Physical surveillance, you want day or night? 333 00:23:30,900 --> 00:23:33,203 - I'll take nights. - So you can coop? 334 00:23:34,000 --> 00:23:36,800 Plus, I sleep by my own time. 335 00:23:36,800 --> 00:23:38,000 All right. All right. 336 00:23:50,200 --> 00:23:52,400 You are so tense. 337 00:23:52,400 --> 00:23:54,200 He thinks I killed Leland. 338 00:23:57,400 --> 00:23:59,700 Come on. That's impossible. 339 00:23:59,800 --> 00:24:02,300 If I were you, I'll take a couple of vallium, 340 00:24:02,400 --> 00:24:03,700 relax, 341 00:24:04,200 --> 00:24:06,400 and I give you a massage. 342 00:24:06,400 --> 00:24:09,600 Let's work that tenseness right out of your body. 343 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 There, that's it. 344 00:24:16,500 --> 00:24:18,900 Now, you're starting to relax. 345 00:24:18,900 --> 00:24:23,000 I hope you have some money put aside, just in case this state gets tied up in probate. 346 00:24:23,600 --> 00:24:25,400 I have a check and account. 347 00:24:26,100 --> 00:24:28,200 Didn't Leland have a will? 348 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 Yeah. 349 00:24:30,300 --> 00:24:32,100 Do you know where it is? 350 00:24:33,600 --> 00:24:35,800 Probably with his insurance papers. 351 00:24:35,800 --> 00:24:37,900 Safety deposit box at the bank. 352 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 Did he have any place else where he kept his important papers? 353 00:24:43,000 --> 00:24:44,500 I don't know. 354 00:24:44,600 --> 00:24:47,200 Think, Carla. I'm trying to help you. 355 00:24:47,200 --> 00:24:50,000 Well, he kept his business papers in the desk. 356 00:24:51,300 --> 00:24:54,300 Are you sure he didn't have a secret hidden wall safe? 357 00:24:54,800 --> 00:24:58,000 Well, if it's a secret, I can't tell you, can I? 358 00:24:58,000 --> 00:25:00,500 You can tell me, Carla. I'm your friend. 359 00:25:52,100 --> 00:25:53,700 What are you doing in here? 360 00:25:54,300 --> 00:25:56,200 I'm just looking for a phone book. 361 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 I want to take a cab and go home. 362 00:25:58,900 --> 00:26:00,803 Try looking under the phone. 363 00:26:01,400 --> 00:26:02,300 Thanks. 364 00:26:02,300 --> 00:26:05,500 - Have you tried calling Richard at home? - He's not there. 365 00:26:05,500 --> 00:26:07,000 That's strange. 366 00:26:07,300 --> 00:26:09,100 I don't know where he would've gone. 367 00:26:09,200 --> 00:26:11,900 He usually needs some time to cool off but this is... 368 00:26:37,200 --> 00:26:38,500 I'm coming. 369 00:27:08,200 --> 00:27:09,300 Come in. 370 00:27:15,000 --> 00:27:16,600 Is that the autopsy report? 371 00:27:16,600 --> 00:27:18,500 Yeah, just finish it this morning. 372 00:27:18,800 --> 00:27:21,800 I was up late last night on a rush order. 373 00:27:21,800 --> 00:27:24,900 They found all these body parts up by the peewee golf course. 374 00:27:24,900 --> 00:27:28,200 They wanted me to put them back together and find out how many victims there were. 375 00:27:28,200 --> 00:27:32,000 They brought in bags of arms and legs. I couldn't believe it. 376 00:27:32,003 --> 00:27:36,000 You know, I was up half the night trying to figure out what to do with his spare legs. 377 00:27:36,100 --> 00:27:39,500 I put all these people back together and I had a leg leftover. 378 00:27:39,600 --> 00:27:43,000 I mixed the mess crumble this one in that, I still had a leg leftover. 379 00:27:43,000 --> 00:27:46,200 But you know what I figured out? One of the victims was built funny. 380 00:27:48,700 --> 00:27:50,500 - Enjoy your chicken. - Thanks. 381 00:28:21,700 --> 00:28:22,700 She's gone. 382 00:28:22,700 --> 00:28:26,500 Well, she's been home all day. Jordan's girlfriend left this afternoon. 383 00:28:28,500 --> 00:28:29,700 What's that? 384 00:28:30,100 --> 00:28:33,300 It's my piss jar. I'm stuck here all night. 385 00:28:33,300 --> 00:28:34,800 I hope I don't have to take a dump. 386 00:28:35,800 --> 00:28:37,503 You and me both. 387 00:28:38,100 --> 00:28:40,300 Got a call from the coroner. 388 00:28:40,500 --> 00:28:42,200 Guess the cause of death? 389 00:28:43,500 --> 00:28:45,800 - What? Cranial damage? - Wrong. 390 00:28:46,100 --> 00:28:48,400 Three bullets, one right to the pump. 391 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 What kind of gun are we looking for? 392 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 38 caliber wins the prize. 393 00:28:52,000 --> 00:28:53,800 The cause of death was not accident. 394 00:28:53,800 --> 00:28:56,600 Somebody shot him three times before crashing his car. 395 00:28:56,600 --> 00:29:00,200 Well, she said she was home all night, at the night of the murder. 396 00:29:00,200 --> 00:29:01,600 Not victim's wife. 397 00:29:02,000 --> 00:29:04,900 68% of the time somebody gets killed, 398 00:29:05,000 --> 00:29:08,400 It's the girlfriend, the mom or the wife donuts. 399 00:29:54,100 --> 00:29:55,800 Well, is she still in there? 400 00:29:55,900 --> 00:29:58,500 Yeah. I could still hear the shout going. 401 00:29:58,500 --> 00:30:00,200 I wish we had a camera in there. 402 00:30:00,200 --> 00:30:03,600 - That broad got one hell of a body. - Come on. She's a suspect. 403 00:30:03,700 --> 00:30:05,500 I still sleep with a salami. 404 00:30:05,500 --> 00:30:09,100 Take it down for the ice rink and have a right on my zimboni. 405 00:30:09,100 --> 00:30:13,700 Whatever she does behind closed doors is none of our business, unless is something criminal. 406 00:30:13,700 --> 00:30:14,800 Excuse me. 407 00:30:14,800 --> 00:30:18,000 What, do you win expert on bedroom window ethics? 408 00:30:18,000 --> 00:30:22,800 I mean, I say if a girl gonna take off her clothes with the curtains open, she wants you to see. 409 00:30:46,700 --> 00:30:49,800 Don't follow her. Stay here, cover for me. 410 00:30:49,800 --> 00:30:51,900 Wait a minute. We don't have a warrant for that. 411 00:30:51,900 --> 00:30:53,800 Yeah. We got a warrant to plant bugs. 412 00:30:53,800 --> 00:30:56,800 And implant this one yet if I go in the house and find a place for it. 413 00:30:56,800 --> 00:30:59,900 And while I'm poking around, happen to come across the murder gun, huh? 414 00:30:59,900 --> 00:31:02,100 I'll honk if she comes. 415 00:31:02,600 --> 00:31:05,000 - Okay. I'll be right back, okay? - Go. Go. 416 00:31:26,400 --> 00:31:27,600 Riker. 417 00:31:28,100 --> 00:31:30,400 I'm in. This is your sound check. 418 00:31:30,400 --> 00:31:34,200 Honk your horn if anybody comes near this place. I don't want to get caught in here. 419 00:31:54,200 --> 00:31:56,100 Okay, Riker. Bedrooms are done. 420 00:34:41,400 --> 00:34:42,500 Hello. 421 00:34:43,400 --> 00:34:45,600 Look, it's not a very good time. 422 00:34:46,100 --> 00:34:48,100 No. The polices have been here. 423 00:34:48,900 --> 00:34:50,900 Okay. Right. 424 00:34:50,900 --> 00:34:52,900 I'll talk to you later. 425 00:35:07,400 --> 00:35:10,000 Jeez. You scare the heck of me. 426 00:35:11,100 --> 00:35:12,798 What you do? Stay for tea? 427 00:35:12,800 --> 00:35:15,400 Yeah, I know. She almost caught me and I didn't find the murder gun either. 428 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 It's there, I feel it. 429 00:35:16,800 --> 00:35:18,800 That broad iced her husband. If we follow her, 430 00:35:18,800 --> 00:35:21,000 sooner or later, she'll lead us to the evidences. 431 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 You know, I think there's a point in the book. Maybe we 432 00:35:23,000 --> 00:35:25,200 could find out where he was going the night of the murder. 433 00:35:25,600 --> 00:35:26,800 Go back. 434 00:35:27,502 --> 00:35:31,000 Linda, Century Hilton. Linda, Lowe, Santa Monica. 435 00:35:31,000 --> 00:35:33,900 Looks like he had something going on with Jordan's girlfriend, doesn't it? 436 00:35:33,900 --> 00:35:36,300 Yeah, maybe we'll ask her a couple questions. Come on. 437 00:35:51,600 --> 00:35:55,300 How well did you know Mr. Duvall? 438 00:35:55,300 --> 00:35:58,400 - He was Richard's boss. - So you didn't know him intimately. 439 00:35:58,400 --> 00:36:00,800 - What do you mean by that? - That... 440 00:36:01,400 --> 00:36:03,900 - sexually. - Of course not. 441 00:36:03,900 --> 00:36:06,300 Yeah, so there'd be no reason for you to go to a 442 00:36:06,300 --> 00:36:08,700 hotel with him, like the Century Hilton or anything. 443 00:36:08,700 --> 00:36:12,200 He want to know if you were banging your boyfriend's boss. You're gonna tell us. 444 00:36:12,200 --> 00:36:14,700 Our meetings were strictly business. 445 00:36:14,700 --> 00:36:18,700 Mr. Duvall was concerned that Richard was gonna turn state's evidences. 446 00:36:18,800 --> 00:36:21,200 He wanted to know what his frame of mind was. 447 00:36:21,300 --> 00:36:24,800 See, if maybe I could help influence him a little. All right? 448 00:36:25,000 --> 00:36:27,500 Why would you help Duvall? 449 00:36:27,600 --> 00:36:30,400 - Because he paid me. - So you went screwing Duvall? 450 00:36:30,400 --> 00:36:33,500 I told you no the first time you asked that question, didn't I? 451 00:36:33,500 --> 00:36:36,400 What was your relationship with Mrs. Duvall? 452 00:36:36,600 --> 00:36:38,700 I guess you could say we were friends. 453 00:36:38,800 --> 00:36:42,600 When the men discussed business, we discussed the men. 454 00:36:42,900 --> 00:36:44,900 We'd like to question your boyfriend. 455 00:36:45,000 --> 00:36:48,800 - Well, he's out of the country on a business trip. - When do you expect him back? 456 00:36:49,300 --> 00:36:50,700 Early next week. 457 00:36:50,700 --> 00:36:52,300 When did he leave? 458 00:36:52,600 --> 00:36:54,400 Tuesday night, I think. 459 00:36:55,400 --> 00:36:57,400 The night of the murder. 460 00:36:59,400 --> 00:37:01,900 As a matter of fact, it was. 461 00:37:04,500 --> 00:37:06,400 Okay, Riker. What do you think? 462 00:37:06,400 --> 00:37:09,195 I think she and the victim was screwing like bunnies. 463 00:37:09,200 --> 00:37:12,500 But I still say the wife pulled the trigger. We should follow her. 464 00:37:12,500 --> 00:37:14,700 Guarantee to lead us to the evidences. 465 00:37:14,700 --> 00:37:16,700 She pulled the trigger for sure. 466 00:39:25,300 --> 00:39:27,000 Can I give you a hand? 467 00:39:30,400 --> 00:39:31,700 Thank you. 468 00:43:02,300 --> 00:43:04,300 I didn't kill my husband. 469 00:43:05,200 --> 00:43:07,000 Did I ask it? 470 00:43:07,400 --> 00:43:08,900 You were going to. 471 00:43:09,800 --> 00:43:13,700 I wanted somebody safe and he was becoming dangerous. 472 00:43:14,900 --> 00:43:17,400 You're the best of both worlds, aren't you? 473 00:43:17,400 --> 00:43:19,900 You're a an honest man who's just 474 00:43:19,900 --> 00:43:21,300 a little bit dangerous. 475 00:43:21,400 --> 00:43:23,400 Did you ever 476 00:43:23,900 --> 00:43:26,300 feel like you were in danger? 477 00:43:28,200 --> 00:43:29,400 I guess, 478 00:43:29,700 --> 00:43:32,500 when the threatening calls started coming in from 479 00:43:32,500 --> 00:43:35,400 a citizens group that was suing Leland's company. 480 00:43:35,500 --> 00:43:37,400 Threatening calls? Death threats? 481 00:43:38,600 --> 00:43:41,500 Yeah. Let's not talk about that now. 482 00:43:41,500 --> 00:43:44,500 You know what, I gotta go. I gotta go. 483 00:43:44,500 --> 00:43:45,500 Okay. 484 00:43:46,900 --> 00:43:48,900 You can come back tomorrow night. 485 00:43:49,800 --> 00:43:51,400 Please, I need you. 486 00:44:48,800 --> 00:44:50,700 I can't believe this. 487 00:44:51,100 --> 00:44:53,700 So neat. How could you live like this? 488 00:44:53,800 --> 00:44:56,700 - You're late. - Hey, bite my ears, Pops. 489 00:44:56,800 --> 00:44:59,300 Just looking at this secondary suspects. 490 00:44:59,900 --> 00:45:01,700 Anything good today? 491 00:45:02,200 --> 00:45:04,900 No. No. She...she was out all day. 492 00:45:05,600 --> 00:45:08,600 Yeah. What about the guy that made the phone call while you were 493 00:45:08,600 --> 00:45:11,500 searching for the gun in the house it could be an accomplice. 494 00:45:11,500 --> 00:45:15,200 Well, you know, we don't know that she did it, I mean I never found the gun. 495 00:45:15,200 --> 00:45:17,400 Yeah, but you didn't get to look everyplace, did you? 496 00:45:17,400 --> 00:45:19,400 For my boat, I know one place you'll look. 497 00:45:19,400 --> 00:45:22,000 In the panties drawer. Anything good in there? 498 00:45:22,000 --> 00:45:25,100 You know, I'm gonna take this home and transcribe this tonight. Why don't 499 00:45:25,100 --> 00:45:28,000 you take this tape recorder and go on and get out of here now, okay? 500 00:45:28,000 --> 00:45:31,200 Is that mean that you're not gonna tell me the story about the panties? 501 00:45:31,200 --> 00:45:34,000 Yeah. I'm tired. I'm wanna get some sleep. Go on. Get out of here. 502 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 All right. 503 00:45:39,400 --> 00:45:40,700 And by the way, 504 00:45:40,700 --> 00:45:43,500 we got the lab report back on those tire tracks. 505 00:45:43,500 --> 00:45:48,900 We're looking for those SR 70 radial 15's. Those big 15 inches. 506 00:45:48,900 --> 00:45:51,900 Well, yeah. See so it couldn't be her car. 507 00:45:53,306 --> 00:45:56,406 No, we're looking for a four-door American sedan. 508 00:45:56,500 --> 00:45:58,500 Something like this. 509 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 - 510 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 - e 511 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 - e i 512 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 - e i f 513 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 - e i f a 514 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 - e i f a n 515 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 - e i f a n s 516 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 - e i f a n s c 517 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 - e i f a n s c l 518 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 - e i f a n s c l u 519 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 - e i f a n s c l u b 520 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 - e i f a n s c l u b - 521 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 - e i f a n s c l u b - 522 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 - e i f a n s c l u b - 523 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 - e i f a n s c l u b - 524 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 - e i f a n s c l u b - 525 00:46:46,000 --> 00:46:50,000 - e i f a n s c l u b - https://subscene.com/u/1030893 526 00:47:21,500 --> 00:47:23,900 I didn't kill my husband. 527 00:47:24,500 --> 00:47:26,000 Did I ask it? 528 00:47:30,700 --> 00:47:32,900 Come on, erase. Already erased, come on. 529 00:47:33,700 --> 00:47:34,700 Yeah. 530 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 Don't say a word. 531 00:50:14,000 --> 00:50:15,800 What are you doing? 532 00:50:20,900 --> 00:50:24,100 Come on, sucker. Say something, come on. 533 00:50:32,000 --> 00:50:33,800 I'm gonna get this guy. 534 00:50:42,600 --> 00:50:44,200 This one fun. 535 00:50:52,700 --> 00:50:54,200 Hey! Hey! 536 00:50:55,000 --> 00:50:56,200 You there! 537 00:50:57,700 --> 00:51:00,600 Stop! Hold that! Freeze right there! 538 00:51:02,700 --> 00:51:04,000 So tight! 539 00:51:08,500 --> 00:51:10,300 It's supposed to be action slide. 540 00:51:10,600 --> 00:51:13,500 Run away, sucker! I got a picture of you anyway. 541 00:51:13,500 --> 00:51:14,800 Sick! 542 00:51:38,900 --> 00:51:41,800 So, anything happened last night? 543 00:51:41,800 --> 00:51:46,300 See, I had visitor last night. I chased him. Ripped my pants. 544 00:51:48,200 --> 00:51:49,800 Well, what, he get away? 545 00:51:49,800 --> 00:51:53,300 Yeah. But this the first good break we got in this case so far. 546 00:51:53,300 --> 00:51:55,400 - Why is that? - Come on, Starky. 547 00:51:55,400 --> 00:51:57,200 Husband gets murdered, wife gets laid. 548 00:51:57,200 --> 00:51:59,800 You tell me that doesn't make this guy a prime suspect. 549 00:52:01,800 --> 00:52:04,500 - Do you have any idea who this guy is? - Yeah. 550 00:52:05,000 --> 00:52:06,700 What's the matter with you? You're acting weird. 551 00:52:06,700 --> 00:52:08,700 You're jealous because somebody gonna get a piece of that? 552 00:52:08,700 --> 00:52:09,500 No. 553 00:52:09,500 --> 00:52:12,500 I took a picture of him. It was kind of dark, I don't know if I got much. 554 00:52:12,500 --> 00:52:14,700 - I also got some hot evidences. - What? 555 00:52:14,700 --> 00:52:18,100 I got his voice on tape. He said, don't talk. 556 00:52:18,100 --> 00:52:20,100 We can make a voice print to match him up with the 557 00:52:20,100 --> 00:52:22,100 guy who called her what he was searching the house. 558 00:52:22,100 --> 00:52:25,600 - Did you recognize the voice? - No, but the analyzer will. 559 00:52:25,700 --> 00:52:27,100 You should've heard it. 560 00:52:27,400 --> 00:52:30,600 You got to get me that tape from yesterday, so I could bring it down to the lab. 561 00:52:30,600 --> 00:52:34,200 Yeah, sure. Let's check out this Allred guy first, okay? 562 00:52:34,200 --> 00:52:35,200 Okay. 563 00:52:58,400 --> 00:52:59,500 What is it? 564 00:53:01,600 --> 00:53:03,500 Look likes this one here. 565 00:53:03,600 --> 00:53:06,000 Reminds me of my aunt's place in Jersey. 566 00:53:08,800 --> 00:53:11,200 Marv Riker, homicide. 567 00:53:11,400 --> 00:53:16,000 This is Peter Starky. He's SEC. Mind if we ask you a few questions there, Mr. Allred? 568 00:53:16,300 --> 00:53:18,700 Been wondering how long it would take you guys to find me. 569 00:53:18,700 --> 00:53:20,800 It's about Leland Duvall's little accident, isn't it? 570 00:53:20,800 --> 00:53:22,500 Somebody shot him three times. 571 00:53:22,500 --> 00:53:26,200 What do you want me to say? I'm sorry he's dead? I'm not. 572 00:53:26,500 --> 00:53:29,500 That bastard killed my son. His company did it. 573 00:53:29,600 --> 00:53:33,100 Maybe they weren't beaten safety standards, there are internal memos 574 00:53:33,100 --> 00:53:36,400 from an engineer, but making a safe product with a cut profits. 575 00:53:36,600 --> 00:53:39,200 So they let 105 people die. 576 00:53:41,000 --> 00:53:43,300 This is all I have left from Katie now. 577 00:53:43,600 --> 00:53:45,300 Duvall got off easy. 578 00:53:45,400 --> 00:53:48,800 He should have been burned alive, like my son and 104 other people he killed. 579 00:53:48,800 --> 00:53:51,700 Where were you, Wednesday night, between 12:00 and 2:00 A.M.? 580 00:53:51,700 --> 00:53:53,200 In bed. You can ask my wife. 581 00:53:53,200 --> 00:53:56,100 - Anyone else verify that? - What the hell do you mean by that? 582 00:53:56,100 --> 00:53:58,700 Look, I'm glad that bastard is dead, but I didn't kill him. 583 00:53:58,700 --> 00:54:00,700 Whoever did it ought to be given a reward. 584 00:54:00,700 --> 00:54:02,600 Hell, I'd pay my share. 585 00:54:02,700 --> 00:54:04,700 Kill a man, bastard, is not a community service. 586 00:54:04,700 --> 00:54:06,200 Thanks. Thanks for your time, okay? 587 00:54:06,200 --> 00:54:09,600 - He should have been burned alive! - Yes, thanks very much. I appreciate. Thank you. 588 00:54:15,600 --> 00:54:17,600 Well, that guy is a loose cannon. 589 00:54:17,600 --> 00:54:18,800 But then he killed Duvall. 590 00:54:18,800 --> 00:54:21,800 Yes, he did. He's not hiding his motive very well and his alibis sucks. 591 00:54:21,800 --> 00:54:24,000 For a minute there, I thought he was gonna confess. 592 00:54:24,000 --> 00:54:28,700 Yeah. He's a type of guy who would have killed Duvall with a hi line then dial 911. 593 00:54:28,700 --> 00:54:32,800 Typical fine upstanding. I still favored the victim's wife. 594 00:54:36,400 --> 00:54:38,400 She killed her husband, Starky. 595 00:54:38,600 --> 00:54:41,800 The picture and the casettes gonna nail her accomplice. I bet, 596 00:54:41,800 --> 00:54:46,200 she's even got the murder gun hidden somewhere in the house. Just wait to use it on this guy. 597 00:56:34,100 --> 00:56:35,800 What the hell's going on? 598 00:57:56,100 --> 00:57:57,500 I'll get it. 599 00:58:06,600 --> 00:58:08,500 - Yeah. - Mrs. Duvall. 600 00:58:08,600 --> 00:58:10,900 - Hope I didn't wake you. - What do you want? 601 00:58:11,300 --> 00:58:14,000 Pardon me. Bob Riker. 602 00:58:14,200 --> 00:58:17,600 - Homicide. - Mr. Riker, do you know what time it is? 603 00:58:18,000 --> 00:58:21,700 - Why? You're expecting company? - Do I look like I'm expecting company? 604 00:58:21,800 --> 00:58:24,900 - I just follow things. - Look, what do you want? 605 00:58:24,900 --> 00:58:27,700 Just looking around. 606 00:58:27,700 --> 00:58:30,600 Look, if you don't have a warrant, I'm gonna ask you to leave. 607 00:58:30,800 --> 00:58:33,800 Look, we just have a nice little friendly chat, but 608 00:58:33,800 --> 00:58:37,200 - if you'd like me to get a warrant. - I think that would be appropriate. Yes. 609 00:58:37,200 --> 00:58:38,500 Just a minute. 610 00:58:38,900 --> 00:58:41,600 Mr. Riker. Mr. Riker. 611 00:58:41,700 --> 00:58:43,500 You can't go up here. 612 00:58:46,300 --> 00:58:47,800 Mr. Riker. 613 00:58:49,000 --> 00:58:50,800 The door is this way. 614 00:58:55,800 --> 00:58:57,700 See anything you want? 615 00:58:58,900 --> 00:59:01,000 I just got a little mixed up. 616 00:59:07,300 --> 00:59:10,300 You know, you can assure your superior gonna hear about this. 617 00:59:10,300 --> 00:59:12,300 Yes, ma'am. You do what you like. 618 00:59:13,300 --> 00:59:14,700 By the way, 619 00:59:15,900 --> 00:59:17,700 recognize this man? 620 00:59:18,400 --> 00:59:20,700 Come on, lady, look at the photo. 621 00:59:21,000 --> 00:59:23,500 No, I've never seen him before in my life. 622 00:59:23,700 --> 00:59:26,900 That's funny. You were snoop with the mole last night. 623 00:59:26,900 --> 00:59:29,400 Thank you for your time, Mrs. Duvall. 624 00:59:47,800 --> 00:59:49,100 You're early. 625 00:59:49,200 --> 00:59:51,800 Yeah. Well, I thought you might like to listen to this. 626 00:59:51,800 --> 00:59:54,500 It's a tape of a phone conversation with the mystery man. 627 00:59:54,500 --> 00:59:56,700 - I almost had a face-to-face with him. - Yeah? 628 00:59:56,700 --> 00:59:58,200 He's in there right now. 629 00:59:58,200 --> 01:00:01,200 I went over knocked on the door, I think I disturbed their morning screw. 630 01:00:01,200 --> 01:00:03,500 Figured I see him face-to-face, get a good look at him. 631 01:00:03,500 --> 01:00:05,300 But he hid in the bedroom like a milkman. 632 01:00:05,300 --> 01:00:08,300 Well, maybe...maybe you can figure out something from the tape. 633 01:00:08,300 --> 01:00:11,300 - Yeah. All right. I'll see you later. - Yeah. Good luck. 634 01:00:26,700 --> 01:00:28,400 Here we go. 635 01:00:28,800 --> 01:00:31,600 How soon before you can get that comparison made? 636 01:00:31,600 --> 01:00:34,200 I can get started right now. I have this afternoon. 637 01:00:34,200 --> 01:00:36,200 Are you about through with the gun? 638 01:00:36,200 --> 01:00:38,100 Yeah, sure. But, 639 01:00:38,100 --> 01:00:42,000 I thought maybe me and you, we take that test-fired first, you know, just for fun. 640 01:00:43,100 --> 01:00:46,300 No, that's okay. I think I've had plenty of fun. Thanks. 641 01:00:46,300 --> 01:00:48,100 - Charlie, I'd like you to do me a favor. - Sure. 642 01:00:48,100 --> 01:00:52,100 I'd like you to compare the voice on this telephone tape with the voice on this bedroom tape. 643 01:00:52,100 --> 01:00:53,900 Maybe we get lucky and get a match. 644 01:00:53,900 --> 01:00:57,400 Okay. You'll be able to see the voices on a spectroscope right there. 645 01:00:57,700 --> 01:01:00,600 Okay. If the two voices seem to be hitting in the same range, 646 01:01:00,600 --> 01:01:03,500 I'll switch them over to the same scope, see if we have a perfect match. 647 01:01:03,500 --> 01:01:05,600 If that doesn't work, I got plenty more tapes for you. 648 01:01:05,600 --> 01:01:09,000 Hopefully we'll get lucky on the first tape. Keep your eye on the scope. 649 01:01:10,300 --> 01:01:11,900 It's not a match. 650 01:01:12,300 --> 01:01:14,900 See how the lines here and here, too high to correspond 651 01:01:14,900 --> 01:01:17,300 to anything on this tape. It's two different people. 652 01:01:17,300 --> 01:01:18,300 Well, 653 01:01:18,500 --> 01:01:21,000 play around with somebody's here because 654 01:01:21,100 --> 01:01:22,900 Maybe we can get a voice match. 655 01:01:22,900 --> 01:01:25,700 We got couple of walk holes inside the usual suspects. 656 01:01:25,700 --> 01:01:29,000 You know, the doctor, the lawyer, a few of our friends. 657 01:01:29,000 --> 01:01:31,300 That's it. I'll get right on it. 658 01:01:31,300 --> 01:01:33,000 - Thanks. - See you later, Riker. 659 01:01:38,800 --> 01:01:41,800 No. No. Wait. Wait. I'm a police officer. Don't put...don't put me on hold. 660 01:01:42,900 --> 01:01:47,200 Good news, Mr. Starky. Looks like you're finally made a perfect match. 661 01:01:48,300 --> 01:01:49,500 - What? - Yeah. 662 01:01:49,500 --> 01:01:51,600 You have a perfect match. 47 points. 663 01:01:51,700 --> 01:01:53,500 You found the murder gun. 664 01:02:04,206 --> 01:02:05,306 Starky! 665 01:02:06,000 --> 01:02:07,900 What the hell are you doing here? 666 01:02:07,900 --> 01:02:10,100 Aren't you supposed to be out on a stakeout? 667 01:02:10,200 --> 01:02:12,400 Yeah, I was, but... 668 01:02:12,600 --> 01:02:18,000 I got an idea. You said that the mystery man was supposed to be in the house with Mrs. Duvall? 669 01:02:18,000 --> 01:02:18,700 Yeah. 670 01:02:18,700 --> 01:02:22,900 So, I wrote down the license plates of all the cars that were parked out 671 01:02:22,900 --> 01:02:26,900 there, and ran a make on them, see if I could get a lead on this guy. 672 01:02:27,000 --> 01:02:28,300 Great. What do you got? 673 01:02:29,100 --> 01:02:30,800 I'll take care of it. 674 01:02:31,000 --> 01:02:32,700 Maybe you could save me some work. 675 01:02:32,700 --> 01:02:36,100 Looking and spending a half a day with sound, listening to the tapes. 676 01:02:36,500 --> 01:02:37,800 I'll get back to you. 677 01:02:43,500 --> 01:02:44,800 Yeah. 678 01:02:45,200 --> 01:02:47,400 Perfect match. Who is it? 679 01:02:47,400 --> 01:02:49,900 I don't know. I can play the tape with one of our speakers. 680 01:02:49,900 --> 01:02:51,300 Do it! Do it! 681 01:02:53,900 --> 01:02:55,800 - Voice one. - Riker. 682 01:02:56,300 --> 01:02:58,600 I'm in. This is your sound check. 683 01:02:58,700 --> 01:03:02,200 Honk your horn if anybody comes near this place. I don't want to get caught in here. 684 01:03:02,600 --> 01:03:04,700 - Voice two. - Not a word. 685 01:03:06,200 --> 01:03:08,300 - Don't say a word. - Give me that tape. 686 01:03:09,700 --> 01:03:11,800 - Want me to log it into evidence? - No. 687 01:03:11,800 --> 01:03:13,400 I'll take care of it. 688 01:03:25,200 --> 01:03:27,000 Peter. Hi. 689 01:03:27,800 --> 01:03:29,100 Something wrong? 690 01:03:29,800 --> 01:03:31,400 We have to talk. 691 01:03:31,400 --> 01:03:33,300 - Come on in. - No. No, I... 692 01:03:34,900 --> 01:03:36,900 I don't think we should be 693 01:03:37,200 --> 01:03:39,300 seeing each other anymore. 694 01:03:40,400 --> 01:03:43,100 - Why not? Have I done something wrong? - I don't know. 695 01:03:43,100 --> 01:03:45,300 But you'd tell me if you did it, wouldn't you? 696 01:03:46,300 --> 01:03:49,100 What? If I said yes, would that make any difference, Peter? 697 01:03:49,100 --> 01:03:50,900 That change your feelings for me? 698 01:03:50,900 --> 01:03:52,900 That wouldn't change what we've done. 699 01:03:53,000 --> 01:03:58,000 I open myself with you like I never had before. I trusted you and I cared for you. 700 01:03:58,600 --> 01:04:02,500 Did you ever feel the same for me with is all act, because I want to know. 701 01:04:02,500 --> 01:04:04,800 I care for you but I got a job. 702 01:04:05,100 --> 01:04:06,500 Fuck your job! 703 01:04:06,800 --> 01:04:08,500 Wait a second. Just wait! 704 01:04:09,300 --> 01:04:10,800 I got to know. 705 01:04:10,900 --> 01:04:14,600 Do you own a 38 caliber Smith & Wesson revolver? 706 01:04:18,800 --> 01:04:23,400 Is there a 38 caliber Smith & Wesson revolver on these premises? 707 01:04:29,100 --> 01:04:32,000 Is this the gun? 708 01:04:36,000 --> 01:04:38,600 Is this what you came here for, Peter? 709 01:04:38,800 --> 01:04:40,994 No. That's not the gun. 710 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 Is this what you want? 711 01:04:47,200 --> 01:04:49,200 Is that what you want? 712 01:04:50,900 --> 01:04:52,500 You want it? 713 01:04:54,500 --> 01:04:55,900 You want it? 714 01:04:59,800 --> 01:05:01,500 I'll let you have it. 715 01:05:03,406 --> 01:05:04,406 Take it. 716 01:05:15,200 --> 01:05:17,700 Jordan gave me the gun at the night of the murder. 717 01:05:17,800 --> 01:05:20,800 He said he talked to Leland, didn't wanted me to hide it. 718 01:05:21,300 --> 01:05:25,300 They were afraid the SEC would search Jordan's apartment and find the gun. 719 01:05:26,400 --> 01:05:30,200 It was unregistered and turn that had a few brushes with the law. 720 01:05:30,400 --> 01:05:33,900 Why didn't you tell me you had the gun after your husband been killed? 721 01:05:34,600 --> 01:05:37,000 Because you would've thought I was involved. 722 01:05:39,100 --> 01:05:41,200 Jordan called me the next day. 723 01:05:41,500 --> 01:05:45,200 He threatened to name me as an accomplice if I told the police anything. 724 01:05:45,800 --> 01:05:48,200 You were there when I got the call, remember? 725 01:05:49,200 --> 01:05:50,300 Have you... 726 01:05:50,900 --> 01:05:52,800 have you talked to Jordan since? 727 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 No. 728 01:05:54,600 --> 01:05:56,894 I think he and Linda left the country. 729 01:06:02,100 --> 01:06:03,400 I trust you. 730 01:06:04,100 --> 01:06:06,900 You've got to believe I'm not involved in this. 731 01:06:07,400 --> 01:06:10,400 Please. I don't want it to end. 732 01:06:11,100 --> 01:06:13,400 I don't want it to end at all. 733 01:06:15,100 --> 01:06:17,300 So, you come back tomorrow. 734 01:06:19,700 --> 01:06:21,200 I'll think about it. 735 01:06:21,500 --> 01:06:22,900 Think hard. 736 01:06:48,700 --> 01:06:49,800 Alright. 737 01:06:49,800 --> 01:06:52,700 Alright, take it easy. I'll give you whatever you want. What do you want? 738 01:06:52,706 --> 01:06:55,500 You owe me for a pair of slacks, lover boy. 739 01:06:55,700 --> 01:06:58,100 - Riker? - Right. 740 01:06:58,400 --> 01:07:01,500 Was it worth, Starky? Was it worth killed her husband? 741 01:07:01,600 --> 01:07:05,300 - What are you talking about? - 70 million dollars, remember? 742 01:07:06,400 --> 01:07:09,900 - Don't let me have to shoot you! - What is with you, Riker? 743 01:07:09,900 --> 01:07:11,800 What? Are you out of your mind? 744 01:07:12,600 --> 01:07:14,500 Let's look at the facts. 745 01:07:14,800 --> 01:07:16,800 Duvall was alive before you got here. 746 01:07:16,800 --> 01:07:19,600 How do I know you and the wife didn't hook up and plan the murder together? 747 01:07:19,600 --> 01:07:21,300 - Why would I do that? - Why? 748 01:07:21,300 --> 01:07:23,300 70 million bucks for you. That's why. 749 01:07:23,300 --> 01:07:25,400 - And the babe ain't buried box. - Come on. 750 01:07:26,500 --> 01:07:27,800 You spoon it out now. 751 01:07:27,800 --> 01:07:29,400 I got a picture of you leaving the house. 752 01:07:29,400 --> 01:07:31,300 You got the murder gun with your fingerprints all over it. 753 01:07:31,300 --> 01:07:34,100 Come on. If I help Carla kill her husband, why would I ask you in on it? 754 01:07:34,100 --> 01:07:36,900 To throw off the murder investigation. Which is exactly you've been doing. 755 01:07:36,900 --> 01:07:39,500 Why would I find the murder gun and have it test fired? 756 01:07:39,700 --> 01:07:41,100 I don't know. 757 01:07:41,100 --> 01:07:44,800 But what I do know is you tampered with evidence, you've been recorded over a tape. 758 01:07:44,800 --> 01:07:47,100 Come on. I had to. She said my name. 759 01:07:47,100 --> 01:07:50,000 Is that all? How do I know you didn't plan the whole murder cover-up? 760 01:07:50,000 --> 01:07:51,300 Alright. Look. Look. 761 01:07:51,500 --> 01:07:55,700 I had an affair with the prime suspect, which is wrong and I admit it, okay? But 762 01:07:55,700 --> 01:07:57,700 I didn't want to tell you about it because 763 01:07:57,700 --> 01:07:59,700 I thought you'd jump to the wrong conclusion. 764 01:07:59,700 --> 01:08:01,400 So you were working undercover. 765 01:08:02,800 --> 01:08:04,500 I don't believe you, Starky. 766 01:08:04,500 --> 01:08:07,100 I mean you're screwing a woman that might have killed her husband 767 01:08:07,100 --> 01:08:09,700 in cold blood. How do you know you're not the next victim? 768 01:08:09,700 --> 01:08:11,800 Because I don't have any money. Come on, will you 769 01:08:11,800 --> 01:08:13,700 put your gun away? You're making me nervous. 770 01:08:13,700 --> 01:08:16,800 I don't know what the DA's gonna make it this mess. 771 01:08:16,800 --> 01:08:19,500 You know, she's liable to walk. Was she thinking with your dick? 772 01:08:19,500 --> 01:08:21,700 I'm telling you, she didn't kill her husband. 773 01:08:21,700 --> 01:08:24,500 Oh no. She just happened to have the murder gun. 774 01:08:24,500 --> 01:08:26,600 There you go, think we can think again, Starky. 775 01:08:26,600 --> 01:08:30,400 She told me Jordan came by the night of the murder, gave her the gun, asked her to hide it. 776 01:08:30,406 --> 01:08:31,406 Why? 777 01:08:31,700 --> 01:08:35,700 Because he thought we'd toss his place and find it. You know, the gun isn't registered. 778 01:08:35,700 --> 01:08:38,200 You didn't read the rest of the ballistics report, did you? 779 01:08:39,800 --> 01:08:42,200 The gun registered to Richard Jordan. 780 01:08:43,600 --> 01:08:47,000 Well, why would he lie to her? Tell her it was hot. 781 01:08:47,200 --> 01:08:49,400 Maybe, just maybe, 782 01:08:50,100 --> 01:08:52,700 tell her to hide the gun, she hides it, 783 01:08:52,800 --> 01:08:56,300 we find out the hubby was shot, search the house, bingo. 784 01:08:56,300 --> 01:08:58,600 Murder gun. Her fingerprints all over it. 785 01:08:58,600 --> 01:09:00,600 Jordan framed her. 786 01:09:01,200 --> 01:09:03,500 What do we know about this guy, Jordan? 787 01:09:04,200 --> 01:09:05,894 Let's find out. 788 01:09:28,600 --> 01:09:31,000 - Looks like he's home. - Wait a minute. 789 01:09:34,800 --> 01:09:35,800 Great. 790 01:09:36,000 --> 01:09:37,900 SR 70, inside 15. 791 01:09:38,200 --> 01:09:39,400 Match. 792 01:09:40,700 --> 01:09:41,600 You're kidding. 793 01:09:41,600 --> 01:09:43,900 This car was parked at the crime scene. 794 01:09:44,800 --> 01:09:47,200 Same tire tread wear as in the photos. 795 01:09:47,200 --> 01:09:49,400 Looks like you off the hook, Starky. 796 01:09:49,400 --> 01:09:53,200 - Unless you're having an affair with Jordan too. - Very nice. Should we go and ask him? 797 01:09:57,100 --> 01:09:58,800 Excuse me. 798 01:09:59,800 --> 01:10:03,800 Excuse me. He's not home. He's been gone since Tuesday. 799 01:10:04,200 --> 01:10:06,600 - How about his girlfriend? - Linda? 800 01:10:07,000 --> 01:10:08,900 Yeah, I think she went with him. 801 01:10:09,600 --> 01:10:11,600 - Alright, thanks. - Bye. 802 01:10:12,500 --> 01:10:17,700 I think we toss the place and if we find anything good, we'll get a warrant. Yeah. 803 01:10:27,800 --> 01:10:29,800 What if Jordan comes back? 804 01:10:29,800 --> 01:10:34,400 Don't worry. We'll tell him we got a search warrant. Show him some papers. I've done it before. 805 01:10:34,400 --> 01:10:36,000 What do we have here? 806 01:10:36,100 --> 01:10:39,100 This guy was riding on a horse with no name, this guy Jordan. 807 01:10:46,800 --> 01:10:49,200 Jeez, look at this place. 808 01:10:49,500 --> 01:10:52,400 I could afford it if I was making five times my salary. 809 01:10:54,800 --> 01:10:57,300 - Let's have a beer. - Riker. 810 01:10:57,600 --> 01:10:59,500 Hey! Riker! 811 01:10:59,800 --> 01:11:01,200 Riker. 812 01:11:04,100 --> 01:11:05,800 Look. It's... 813 01:11:06,000 --> 01:11:07,600 he's no junkey. 814 01:11:07,700 --> 01:11:10,500 - Now I got beer. - Hey! Hey! 815 01:11:10,900 --> 01:11:12,900 Let's go check the bedrooms, okay? 816 01:11:23,100 --> 01:11:25,100 Looks like he's cleared out. 817 01:11:25,400 --> 01:11:27,400 All his clothes are gone. 818 01:11:28,500 --> 01:11:31,000 I wonder why he didn't take the picture of his girlfriend. 819 01:11:31,000 --> 01:11:32,500 Maybe he took her with him. 820 01:11:32,700 --> 01:11:35,700 Hey, Starky. Check this out. 821 01:11:35,900 --> 01:11:37,800 More ammo for the murder gun. 822 01:11:37,800 --> 01:11:40,300 He's got the gun licenses and the permit to carry it too. 823 01:11:40,300 --> 01:11:42,600 Yeah. Look what I got here. Airline ticket receipts. 824 01:11:42,600 --> 01:11:46,900 Two first-class tickets to Bimini made out to Richard Jordan and Linda Hammond. 825 01:11:47,300 --> 01:11:51,700 Wow. Take notice. He left the day after the murder, she left two days after. 826 01:11:51,700 --> 01:11:53,000 Yeah, the day we questioned her. 827 01:11:53,000 --> 01:11:55,900 Got an informant over at the airport maybe can recognize these two. 828 01:11:58,300 --> 01:12:01,700 Willis, do you recognize these people hanging around the airport? 829 01:12:01,700 --> 01:12:06,600 Yeah. I have seen her. I tried to help her with the bags, but she refused 830 01:12:06,600 --> 01:12:10,000 She left Friday night about 9:00 or so. 831 01:12:10,100 --> 01:12:11,700 Flew Air Jamaica. 832 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 I'm not sure about this gentleman. 833 01:12:15,700 --> 01:12:18,700 Yeah. I did see a man in the airport that looked like this, 834 01:12:18,700 --> 01:12:21,700 very early Wednesday morning. But he looks older in this picture. 835 01:12:21,700 --> 01:12:23,400 Well, where did he go? 836 01:12:23,400 --> 01:12:26,400 You know, it's a coincidence. He also flew Air Jamaica. 837 01:12:26,900 --> 01:12:29,300 WiIlis, I owe you one. 838 01:12:29,300 --> 01:12:31,400 Alright, don't give in, Mr. Riker. 839 01:12:31,600 --> 01:12:33,600 Don't worry. Take care. 840 01:12:33,600 --> 01:12:36,200 You gotta get an international APB out on these two. 841 01:12:36,200 --> 01:12:38,700 - Not yet. - Why not, not yet? 842 01:12:39,100 --> 01:12:40,300 Starky. 843 01:12:40,500 --> 01:12:43,600 She's still suspect. You got it? 844 01:12:43,800 --> 01:12:46,200 I'm gonna find out where she got that gun anyway. 845 01:12:57,400 --> 01:12:59,500 Marv Riker, homicide. 846 01:12:59,500 --> 01:13:01,500 I got a few questions for you, Mrs. Duvall. 847 01:13:01,500 --> 01:13:04,000 - What kind of questions? - Just routine. 848 01:13:13,900 --> 01:13:18,200 Starky tells me that your husband's business associate, Richard Jordan, 849 01:13:18,200 --> 01:13:22,200 gave you a 38 caliber revolver to hide from me. Is that true? 850 01:13:22,900 --> 01:13:25,900 - What's this about? - Answer the question. 851 01:13:26,500 --> 01:13:28,900 Yes, Jordan gave me the gun. He was afraid 852 01:13:28,900 --> 01:13:31,600 Starky will get a warrant and search his home. 853 01:13:31,600 --> 01:13:34,000 - When did he give you this gun? - Tuesday. 854 01:13:34,000 --> 01:13:36,300 - The afternoon? - At night. 855 01:13:36,300 --> 01:13:39,900 - What time? 9, 10 o'clock? - 2 A.M.. 856 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 So, it was Wednesday? 857 01:13:42,000 --> 01:13:45,500 Yes, detective Riker. Technically that would be Wednesday, yes. 858 01:13:45,700 --> 01:13:50,500 Was Jordan in the habit of dropping by your house at that hour in the morning? 859 01:13:50,700 --> 01:13:52,700 What the hell kind of question is that? 860 01:13:52,700 --> 01:13:54,900 Just answer the question, Mrs. Duvall. 861 01:13:54,900 --> 01:13:57,900 Was Jordan in the habit of seeing you at 2:00 A.M.? 862 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 No. 863 01:13:59,400 --> 01:14:03,700 You admitted to Starky, that you weren't faithful to your husband while he was alive. 864 01:14:03,700 --> 01:14:05,600 Were you having an affair with Jordan? 865 01:14:05,600 --> 01:14:07,500 I don't have to answer that. 866 01:14:07,900 --> 01:14:08,900 Come on, lady. 867 01:14:08,900 --> 01:14:11,000 And you just gonna stand there? 868 01:14:11,000 --> 01:14:12,400 Answer the question. 869 01:14:13,300 --> 01:14:15,500 Were you doing Jordan? 870 01:14:17,400 --> 01:14:18,700 No. 871 01:14:19,300 --> 01:14:22,500 He hit on me a couple of times. I turned him down flat. 872 01:14:22,600 --> 01:14:26,800 He was my husband's employee, for Christ's sake. His girlfriend was in the house that night. 873 01:14:26,800 --> 01:14:27,800 Fine. 874 01:14:27,800 --> 01:14:30,700 But you must have had some kind of relationship with him. 875 01:14:30,700 --> 01:14:33,900 Or he wouldn't have come here at 2:00 A.M. and given you the murder gun. 876 01:14:33,900 --> 01:14:37,100 He said he talked to Leland. Leland agreed to hide the gun. 877 01:14:37,100 --> 01:14:38,800 I said I would take care of it. 878 01:14:38,800 --> 01:14:43,300 I put it in a cabinet somewhere, until Leland got home, but he never came home. 879 01:14:43,900 --> 01:14:47,400 If you think Jordan and I killed Leland for 70 million dollars, 880 01:14:47,500 --> 01:14:50,200 then why am I standing here answering questions for you, 881 01:14:50,200 --> 01:14:52,700 and him and that bimbo are off to Bimini somewhere. 882 01:14:53,700 --> 01:14:58,700 I don't have any more questions for you, Mrs. Duvall. Thank you for your time. Sorry. 883 01:15:07,300 --> 01:15:10,200 You just stood there and let him talk to me like that. 884 01:15:10,200 --> 01:15:13,200 - It's just routine. - Routine? 885 01:15:13,300 --> 01:15:15,700 I really thought we had something. 886 01:15:15,700 --> 01:15:19,200 But you never care about anything but your job. 887 01:15:19,600 --> 01:15:23,000 You used me, Peter. Like I was some sort of whore. 888 01:15:23,000 --> 01:15:27,700 You used me to get that 70 million dollars. But I am not the whore, Peter. You are. 889 01:15:27,900 --> 01:15:30,500 I never want to see you again. Get out. 890 01:15:30,800 --> 01:15:32,300 Good bye. 891 01:16:13,900 --> 01:16:18,100 Good. Very good. I see Oscars, Academy Award performance. 892 01:16:18,100 --> 01:16:21,000 Thank you. You should have seen his face. 893 01:16:21,000 --> 01:16:22,900 I thought he was gonna cry. 894 01:16:22,900 --> 01:16:25,000 Well, I think you got him to believe you. 895 01:16:26,400 --> 01:16:29,200 And why wouldn't he? I'm great. 896 01:16:29,600 --> 01:16:32,800 I was afraid he would search the house and end up finding you. 897 01:16:32,800 --> 01:16:34,200 Wouldn't it be sad, would it? 898 01:16:34,800 --> 01:16:37,700 So listen. Is that a gun in your pants? 899 01:16:37,700 --> 01:16:40,400 I'm happy. Really happy. 900 01:16:53,600 --> 01:16:55,200 We got to talk. 901 01:16:55,500 --> 01:16:58,600 - Look, Peter. It's over. Please leave. - No. No. 902 01:16:58,600 --> 01:17:00,000 We're talking. 903 01:17:05,100 --> 01:17:06,700 Knock, knock. 904 01:17:07,000 --> 01:17:08,400 Jordan? 905 01:17:08,900 --> 01:17:10,500 Wrong. 906 01:17:11,700 --> 01:17:14,900 Darling, why don't you take the gun from him. 907 01:17:17,600 --> 01:17:19,100 Oh yeah. 908 01:17:20,800 --> 01:17:24,400 Alright, Steven. You crook. You're going right through that vent with this little man. 909 01:17:32,000 --> 01:17:33,200 Nate. 910 01:17:33,200 --> 01:17:35,000 I'm Riker, homicide. 911 01:17:35,000 --> 01:17:38,800 I'd like to put out an APB on Richard Jordan. 912 01:17:38,800 --> 01:17:42,200 52, male Caucasian, brown and blue. 913 01:17:42,200 --> 01:17:44,300 Alright. I'll send you down the photo. 914 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 Here. In. in. 915 01:17:53,400 --> 01:17:54,600 Now. 916 01:17:55,200 --> 01:17:56,800 That'd be odd. 917 01:17:56,800 --> 01:18:01,400 Mr. Jordan is supposed to be in Bimini. So he can't kill you. 918 01:18:01,400 --> 01:18:02,700 What about the cry thing? 919 01:18:02,700 --> 01:18:06,900 No. No. No. That's too suspicious. Besides the cops gonna come back here sooner later, okay? 920 01:18:06,900 --> 01:18:08,400 I have a great idea. 921 01:18:10,600 --> 01:18:13,300 Riker, I've got that final autopsy of Duvall case. The lab 922 01:18:13,300 --> 01:18:16,000 sent it over a few days ago, but you haven't been around. 923 01:18:16,100 --> 01:18:20,100 Yeah. Just put it on top of the pile there. I'll get to it when I get to it. 924 01:18:27,200 --> 01:18:28,500 Damn. 925 01:18:28,500 --> 01:18:30,700 You mean Duvall was a junkey? 926 01:18:32,700 --> 01:18:34,200 Insulin. 927 01:18:36,400 --> 01:18:37,700 No. 928 01:18:38,400 --> 01:18:40,700 Jordan was the diabetic. 929 01:18:43,200 --> 01:18:45,800 Rocky, do me a favor. Get me Starky right away. 930 01:18:45,800 --> 01:18:48,300 Tell him to get in touch with me immediately. 931 01:18:48,300 --> 01:18:49,500 Okay. Sure. 932 01:18:52,400 --> 01:18:57,100 Here's what we gonna do. Get rid of that body and we put in Jordan's condo. 933 01:18:57,800 --> 01:19:01,300 Then we're going to shoot him and kill him, with his own gun, then 934 01:19:01,300 --> 01:19:04,700 I'm gonna take his Medic Alert bracelet and put it in his hand. 935 01:19:04,800 --> 01:19:07,900 And when Linda gets so sick and tired of being in Bimini, 936 01:19:07,900 --> 01:19:10,900 she's gonna come home, right? And she's gonna find the body, 937 01:19:10,900 --> 01:19:13,400 and she's gonna assume that Jordan did it. 938 01:19:13,600 --> 01:19:16,100 Yeah, to try cover it out. 939 01:19:16,100 --> 01:19:17,000 Absolutely. 940 01:19:17,000 --> 01:19:20,200 Implicating herself in the process. Very good, darling. 941 01:19:41,600 --> 01:19:43,300 Jesus. It's another cop. 942 01:19:47,000 --> 01:19:49,700 Alright. You stay here. You watch him. 943 01:19:49,700 --> 01:19:51,500 If he moves, you kill him. 944 01:19:52,800 --> 01:19:54,000 Still warm. 945 01:20:01,800 --> 01:20:03,500 He's get his jollies off. 946 01:20:03,500 --> 01:20:04,800 I'll kill him. 947 01:20:17,300 --> 01:20:18,700 Oh, God. 948 01:20:19,700 --> 01:20:21,700 - Hold it right there. Freeze! - Alright. Okay. 949 01:20:21,700 --> 01:20:24,000 Don't make a move! I'll blow your head off! 950 01:20:24,000 --> 01:20:25,400 - Where's Starky? - Upstairs. 951 01:20:25,400 --> 01:20:26,400 Let's go! 952 01:20:31,700 --> 01:20:32,700 Right here. 953 01:20:32,800 --> 01:20:34,600 Better not be dead. 954 01:20:34,600 --> 01:20:36,200 He's not dead. Dead? 955 01:20:36,800 --> 01:20:40,000 - You're making a real big mistake, pal. - No. You're making a mistake. 956 01:20:40,000 --> 01:20:41,300 I don't think so. 957 01:20:53,700 --> 01:20:55,700 Okay. What do we do now? 958 01:20:55,700 --> 01:20:57,900 I don't know what we're gonna do, alright? 959 01:20:58,500 --> 01:21:01,900 Go get the gun. I'll get the car. Alright? Thank you. 960 01:21:13,600 --> 01:21:15,400 You son of a... 961 01:21:21,700 --> 01:21:23,700 No! No! 962 01:21:29,200 --> 01:21:30,200 Damn! 963 01:21:33,400 --> 01:21:35,700 Sweetheart, where are you going? 964 01:21:56,900 --> 01:21:58,300 I love you. 965 01:22:07,400 --> 01:22:08,400 Hi! 966 01:22:15,400 --> 01:22:16,700 Empty? 967 01:22:17,700 --> 01:22:19,200 Any last words? 968 01:22:19,900 --> 01:22:21,100 Just three. 969 01:22:23,500 --> 01:22:24,800 Go to hell. 970 01:23:05,600 --> 01:23:07,600 You want me to read you your rights? 971 01:23:07,800 --> 01:23:10,000 Is that really necessary? 972 01:23:16,800 --> 01:23:19,100 My husband killed Detective Riker. 973 01:23:19,100 --> 01:23:20,800 You killed my husband. 974 01:23:21,100 --> 01:23:22,800 That couldn't be simpler. 975 01:23:25,500 --> 01:23:26,900 What about the money? 976 01:23:27,400 --> 01:23:31,500 Peter, there's 70 million dollars waiting for us somewhere. 977 01:23:32,300 --> 01:23:33,900 My husband hid it. 978 01:23:34,200 --> 01:23:38,000 Let's say, you spend two weeks looking for it and give up. 979 01:23:40,100 --> 01:23:42,300 Then we meet and split it? 980 01:23:44,800 --> 01:23:47,400 You wouldn't have to split it. We can share it. 981 01:23:51,800 --> 01:23:53,000 No deal. 982 01:23:54,700 --> 01:23:55,900 Are you sure? 983 01:24:00,800 --> 01:24:02,100 Good bye. 984 01:24:15,000 --> 01:24:25,000 ---(- e i f a n s c l u b -)--- 77111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.