Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:06,963
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,095
Your husband is very lucky.
3
00:00:08,138 --> 00:00:10,706
If only I'd met you 15 years earlier.
4
00:00:10,749 --> 00:00:13,013
How does your girlfriend
have a residency slot here?
5
00:00:13,056 --> 00:00:15,015
I made a donation, okay?
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,364
You know, when the staff finds out,
7
00:00:16,407 --> 00:00:17,843
you're gonna lose all their respect.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,106
You already lost mine.
9
00:00:19,149 --> 00:00:20,498
If this child isn't yours,
10
00:00:20,542 --> 00:00:22,326
there's no shame in stepping away.
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,763
Lyn and I will be just fine.
12
00:00:37,080 --> 00:00:39,865
♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
13
00:00:39,909 --> 00:00:42,042
♪ Yeah, yeah ♪
14
00:00:42,085 --> 00:00:44,044
♪ Show 'em how to do it now ♪
15
00:00:44,087 --> 00:00:47,047
♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
16
00:00:47,090 --> 00:00:49,353
♪ Yeah, yeah ♪
17
00:00:49,397 --> 00:00:51,094
♪ Show 'em how to do it now ♪
18
00:00:51,138 --> 00:00:53,227
♪ Show 'em how you do it now ♪
19
00:00:53,270 --> 00:00:56,534
♪ Let's show the world we can dance ♪
20
00:00:56,578 --> 00:01:00,625
♪ Bad enough to strut our stuff ♪
21
00:01:00,669 --> 00:01:03,976
♪ Let's show 'em that we can dance ♪
22
00:01:04,020 --> 00:01:07,719
♪ We do more out on the floor ♪
23
00:01:07,763 --> 00:01:09,547
- You ordered another one?
- Yes, yes.
24
00:01:09,591 --> 00:01:11,288
You know how many calories this one has?
25
00:01:11,332 --> 00:01:13,029
No, get off!
26
00:01:13,073 --> 00:01:15,336
Oh, my God.
27
00:01:15,379 --> 00:01:18,208
This is amazing.
28
00:01:18,252 --> 00:01:21,777
- No more alcohol for you.
- Oh, come on.
29
00:01:23,344 --> 00:01:25,172
♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
30
00:01:25,215 --> 00:01:27,087
♪ Yeah, yeah ♪
31
00:01:27,130 --> 00:01:29,480
♪ Show 'em how to do it now ♪
32
00:01:29,524 --> 00:01:32,179
♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
33
00:01:32,222 --> 00:01:34,094
♪ Yeah, yeah ♪
34
00:01:34,137 --> 00:01:36,052
♪ Show 'em how to do it now ♪
35
00:01:45,017 --> 00:01:47,107
Hi, how are you?
36
00:01:48,934 --> 00:01:50,414
I smell of airplane.
37
00:01:50,458 --> 00:01:52,634
I don't care.
Can we get out of here and...
38
00:01:52,677 --> 00:01:54,853
Hold that thought for a couple of hours.
39
00:01:54,897 --> 00:01:56,942
The next round's on me!
40
00:02:19,530 --> 00:02:22,359
- Oh, no way!
- Where are we going next?
41
00:02:22,403 --> 00:02:23,665
- You're ridiculous.
- No, I'm done.
42
00:02:23,708 --> 00:02:25,319
I might be done for good. Lauren?
43
00:02:25,362 --> 00:02:27,277
Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I'm dying.
44
00:02:27,321 --> 00:02:28,757
I can't. Oh, no, no.
45
00:02:28,800 --> 00:02:30,628
I'm dangerously close
to forgetting my own address.
46
00:02:30,672 --> 00:02:32,456
- His liver...
- Good night, everyone.
47
00:02:32,500 --> 00:02:33,936
- See ya, guys.
- Night.
48
00:03:35,114 --> 00:03:37,114
_
49
00:04:38,351 --> 00:04:41,791
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
50
00:04:43,108 --> 00:04:44,849
- No, even that's too loud.
- Oh, my...
51
00:04:44,893 --> 00:04:47,461
- What were we thinking?
- That we're still 28.
52
00:04:47,504 --> 00:04:48,853
But we're not.
53
00:04:48,897 --> 00:04:50,638
Anybody our at age
who drinks that much booze
54
00:04:50,681 --> 00:04:52,292
and thinks they still
can be okay is a liar.
55
00:04:52,335 --> 00:04:53,641
- Who's still got it?
- We still got it.
56
00:04:53,684 --> 00:04:55,295
- What's up, fellas?
- Oh, no, no, no, no.
57
00:04:55,338 --> 00:04:56,948
- Why is everyone screaming?
- You guys are as bad as Helen.
58
00:04:56,992 --> 00:04:58,646
She couldn't even
get out of bed this morning.
59
00:04:58,689 --> 00:05:00,474
But I'm gonna need you to dust
off those cobwebs, all right?
60
00:05:00,517 --> 00:05:01,779
- Break through that wall, yeah?
- Yeah.
61
00:05:01,823 --> 00:05:03,259
How are you not nauseous and dying?
62
00:05:03,303 --> 00:05:04,695
Well, I've got English tolerance now.
63
00:05:04,739 --> 00:05:06,306
More than that, I've got the
greatest hangover cure
64
00:05:06,349 --> 00:05:07,394
in the world... purpose.
65
00:05:07,437 --> 00:05:09,526
Today is a big day at New Amsterdam.
66
00:05:09,570 --> 00:05:10,832
Yeah, you don't work at New Amsterdam.
67
00:05:10,875 --> 00:05:12,094
Yeah, you work at a third-tier
68
00:05:12,137 --> 00:05:13,922
urgent-care center inside New Amsterdam.
69
00:05:13,965 --> 00:05:15,967
Yeah, but Urgent Medicine, Inc.
70
00:05:16,011 --> 00:05:17,534
Has a, um, bold vision,
71
00:05:17,578 --> 00:05:20,320
not to mention a seat
on the board at New Amsterdam,
72
00:05:20,363 --> 00:05:21,582
which happens to be meeting tonight.
73
00:05:21,625 --> 00:05:24,019
So tonight we're gonna
take Veronica down.
74
00:05:24,062 --> 00:05:25,455
- All right.
- Yeah.
75
00:05:25,499 --> 00:05:27,239
- Guys, guys, great news...
- Board meeting got bumped,
76
00:05:27,283 --> 00:05:28,763
so we get to go home early,
77
00:05:28,806 --> 00:05:30,504
and I can finally set
this taco hat on fire.
78
00:05:30,547 --> 00:05:32,375
"Bumped"?
79
00:05:32,419 --> 00:05:33,898
Today was my day. It was my whole thing.
80
00:05:33,942 --> 00:05:35,509
I was gonna do my whole...
81
00:05:35,552 --> 00:05:36,771
Yeah, well it's gonna
have to wait two weeks
82
00:05:36,814 --> 00:05:38,599
till Veronica's back
from whatever conference
83
00:05:38,642 --> 00:05:40,078
is more important
than running this hospital.
84
00:05:40,122 --> 00:05:41,515
What am I supposed to do for two weeks?
85
00:05:41,558 --> 00:05:44,039
Well, you do work
at Urgent Medicine, Inc.
86
00:05:44,082 --> 00:05:46,868
- Theirs is a bold vision.
- Thank you.
87
00:05:46,911 --> 00:05:49,697
Look, I know that the clinic
may not be glamorous,
88
00:05:49,740 --> 00:05:52,352
but we get to help people,
so just grow up and...
89
00:05:52,395 --> 00:05:53,918
- Oh, God.
- Jeez.
90
00:05:55,485 --> 00:05:57,008
Um...
91
00:06:01,186 --> 00:06:03,101
That was close.
92
00:06:04,581 --> 00:06:06,235
What was that?
93
00:06:06,278 --> 00:06:08,455
Well, if I'm ever gonna
get back together with Leyla,
94
00:06:08,498 --> 00:06:11,675
I have to make it crystal clear
that I am not pursuing her.
95
00:06:11,719 --> 00:06:14,852
I can't have fake accidentally
bumping into her, can I?
96
00:06:14,896 --> 00:06:16,941
No, 'cause that
would make you look crazy.
97
00:06:18,900 --> 00:06:20,771
Which way is the stupid clinic anyway?
98
00:06:20,815 --> 00:06:22,512
This way. We have to take
the service elevator,
99
00:06:22,556 --> 00:06:25,820
and we're not allowed to talk to anyone.
100
00:06:25,863 --> 00:06:27,909
Help.
101
00:06:27,952 --> 00:06:29,650
Help.
102
00:06:29,693 --> 00:06:31,391
Can somebody help me?
103
00:06:32,334 --> 00:06:35,220
- Let's get him into a chair.
- Sir, what's your name?
104
00:06:35,264 --> 00:06:38,049
Uh, Max...
105
00:06:38,093 --> 00:06:40,312
Max Bloomstein.
106
00:06:40,985 --> 00:06:43,141
Um, why don't you have a seat?
107
00:06:43,185 --> 00:06:45,796
Okay, how were you injured,
Mr. Bloomstein?
108
00:06:45,840 --> 00:06:48,973
- I slipped in the shower.
- Aah! Ah!
109
00:06:49,017 --> 00:06:51,149
Let's get him into a procedure room.
110
00:06:51,193 --> 00:06:52,629
Tachy's at 110.
111
00:06:52,673 --> 00:06:54,588
Let's hang a bag
of normal saline, wide open.
112
00:06:54,631 --> 00:06:56,546
- How's the wound look?
- Pretty extensive.
113
00:06:56,590 --> 00:07:00,550
And there's a superficial
retained object.
114
00:07:04,772 --> 00:07:07,035
- What is that?
- I don't know, an antenna?
115
00:07:07,078 --> 00:07:09,516
Uh, all right, uh, let's, uh...
116
00:07:09,559 --> 00:07:10,995
Tachy's up to 130.
117
00:07:11,039 --> 00:07:12,475
Let's hang a second bag
of normal saline, wide open.
118
00:07:12,519 --> 00:07:13,694
- I got it.
- Max...
119
00:07:13,737 --> 00:07:15,217
he's lost a lot of blood.
120
00:07:15,260 --> 00:07:16,740
Yeah, he needs
a unit of packed red cells.
121
00:07:16,784 --> 00:07:18,089
We don't have anything like that.
122
00:07:18,133 --> 00:07:21,005
- No, but New Amsterdam does.
- I'll ask Wilder.
123
00:07:21,049 --> 00:07:22,442
Excuse me.
124
00:07:25,183 --> 00:07:28,056
Hey, uh, Ben, Elizabeth's not
responding to any of my texts,
125
00:07:28,099 --> 00:07:30,014
and I really need a bag of O negative.
126
00:07:30,058 --> 00:07:33,365
- Uh, I'll have some sent up.
- Great, thanks.
127
00:07:33,409 --> 00:07:36,020
- You okay?
- It's, uh...
128
00:07:36,064 --> 00:07:38,283
Five years of working together,
Elizabeth's never been late,
129
00:07:38,327 --> 00:07:39,807
not once.
130
00:07:39,850 --> 00:07:41,939
Oh, well, she went pretty
hard at karaoke last night,
131
00:07:41,983 --> 00:07:43,724
so I'm sure she's just sleeping it off.
132
00:07:43,767 --> 00:07:46,030
- Let me know.
- Mm-hmm.
133
00:08:01,002 --> 00:08:03,483
- Just one patient left?
- Just got to wrap a cast.
134
00:08:03,526 --> 00:08:05,267
Great, that shouldn't take long.
135
00:08:05,310 --> 00:08:07,356
So, um...
136
00:08:07,399 --> 00:08:10,098
how do you feel about duets?
137
00:08:10,141 --> 00:08:15,320
Specifically "Reunited" or
"Nothing's Gonna Stop Us Now"?
138
00:08:15,364 --> 00:08:17,192
I'm not going to karaoke night.
139
00:08:17,235 --> 00:08:19,890
- But everyone's going.
- Exactly.
140
00:08:21,196 --> 00:08:23,546
Look, there's gonna be
so many people there,
141
00:08:23,590 --> 00:08:25,548
you probably won't even see Dr. Bloom.
142
00:08:25,592 --> 00:08:26,767
An old army buddy's leaving town,
143
00:08:26,810 --> 00:08:28,029
and we're grabbing a drink,
144
00:08:28,072 --> 00:08:29,813
preferably where people aren't singing.
145
00:08:29,857 --> 00:08:32,555
Well, how about a drive-by?
146
00:08:32,599 --> 00:08:34,339
Well, that's what it's called, right?
147
00:08:34,383 --> 00:08:36,516
When you just stop by...
148
00:08:36,559 --> 00:08:37,734
Please, just for me.
149
00:08:37,778 --> 00:08:40,302
- Fine, fine.
- A drive-by.
150
00:08:40,345 --> 00:08:42,260
- Ah.
- ♪ La, la, la, la ♪
151
00:08:42,304 --> 00:08:44,785
- No singing.
- I'll take it.
152
00:08:45,873 --> 00:08:49,877
- Jiminy Constantinople?
- Yes.
153
00:08:49,920 --> 00:08:51,443
Hey, I'm Casey.
154
00:08:51,487 --> 00:08:54,577
I'll be wrapping your cast this evening.
155
00:08:54,621 --> 00:08:56,927
♪ Boots were made for walking ♪
156
00:08:56,971 --> 00:09:00,017
♪ And that's just what they'll do ♪
157
00:09:00,061 --> 00:09:02,280
♪ And one of these days these boots ♪
158
00:09:02,324 --> 00:09:05,370
♪ Are gonna walk all over you ♪
159
00:09:08,504 --> 00:09:10,332
Hey, I got my digital card right here.
160
00:09:10,375 --> 00:09:11,986
Just hang on.
161
00:09:12,029 --> 00:09:14,771
It's connected to this stupid
app that never frickin' works.
162
00:09:14,815 --> 00:09:18,993
♪ You keep lyin'
when you ought to be truthin' ♪
163
00:09:19,036 --> 00:09:20,429
Yeah, don't care, man.
164
00:09:20,472 --> 00:09:23,432
Dude, I have two shots and a booster.
165
00:09:23,475 --> 00:09:25,303
I-I'm a nurse at a hospital.
166
00:09:25,347 --> 00:09:26,740
- Like I said, don't care.
- Go on in.
167
00:09:26,783 --> 00:09:30,004
♪ You keep samin' when
you oughta be a-changin' ♪
168
00:09:30,047 --> 00:09:34,617
Um, I realize the irony of this,
169
00:09:34,661 --> 00:09:36,663
but you really shouldn't let anyone
170
00:09:36,706 --> 00:09:37,881
without a vaccine card in.
171
00:09:37,925 --> 00:09:39,709
♪ These boots are made... ♪
172
00:09:39,753 --> 00:09:43,191
Casey in the house!
173
00:09:43,234 --> 00:09:45,715
♪ One of these days these boots ♪
174
00:09:45,759 --> 00:09:49,501
♪ Are gonna walk all over you ♪
175
00:09:49,545 --> 00:09:51,199
♪ Time to make a new path ♪
176
00:09:52,853 --> 00:09:55,246
I have never seen anyone
down three Flaming Zombies,
177
00:09:55,290 --> 00:09:56,726
and I'm Australian.
178
00:09:56,770 --> 00:09:58,075
- Yeah, please.
- Yeah, take it.
179
00:09:58,119 --> 00:10:00,425
Cheers.
180
00:10:00,469 --> 00:10:01,557
- Whoo.
- Nice.
181
00:10:01,601 --> 00:10:03,254
Whoo.
182
00:10:03,298 --> 00:10:04,778
- Oh.
- Hey, sorry.
183
00:10:04,821 --> 00:10:06,736
- Oh, hey.
- Hey.
184
00:10:06,780 --> 00:10:08,608
- Uh, it's just water, so...
- Okay.
185
00:10:16,703 --> 00:10:18,879
- How much longer?
- What?
186
00:10:18,922 --> 00:10:20,968
How much longer
am I gonna be in the doghouse?
187
00:10:21,011 --> 00:10:23,013
Like, a month, a year?
Give me a ballpark figure.
188
00:10:23,057 --> 00:10:25,146
Okay, can we not do this here?
189
00:10:25,189 --> 00:10:27,061
I screwed up, okay?
190
00:10:27,104 --> 00:10:28,671
I know that I screwed up,
191
00:10:28,715 --> 00:10:30,847
but I'm doing everything I can
to make it right.
192
00:10:30,891 --> 00:10:33,633
You know I am. I lost everything...
193
00:10:33,676 --> 00:10:37,912
Leyla, my job, my best friend.
194
00:10:38,420 --> 00:10:41,597
I'm a shell of a person now.
Is that not penance enough?
195
00:10:41,641 --> 00:10:42,772
No, it's not.
196
00:10:42,816 --> 00:10:44,644
- Why?
- 'Cause honor matters.
197
00:10:44,687 --> 00:10:46,602
What, are we in "Serpico"?
198
00:10:46,646 --> 00:10:48,212
Okay, now I'm leaving.
199
00:10:48,256 --> 00:10:50,345
No, no, no, no, no, no,
wait, wait, wait.
200
00:10:50,388 --> 00:10:51,694
I'm sorry, I'm sorry, okay?
201
00:10:51,738 --> 00:10:54,044
I know how you feel about Sidney Lumet.
202
00:10:54,088 --> 00:10:59,006
I will do anything, anything
to get you to talk to me again.
203
00:11:01,352 --> 00:11:03,575
Wear that hat for the rest of the night.
204
00:11:03,619 --> 00:11:05,316
- Done.
- And all day tomorrow, too.
205
00:11:05,360 --> 00:11:07,797
- Absolutely not.
- That is just bad doctoring.
206
00:11:07,841 --> 00:11:09,625
Oh, maybe if you explain
to your patients
207
00:11:09,669 --> 00:11:11,018
why you're doing it, they might smile.
208
00:11:11,061 --> 00:11:15,065
Maybe even humanize you.
209
00:11:15,109 --> 00:11:16,327
Hi.
210
00:11:16,371 --> 00:11:19,548
Uh, I would like to purchase
the taco hat.
211
00:11:21,289 --> 00:11:24,118
No, but you can win it
if you finish a fry bucket.
212
00:11:24,161 --> 00:11:28,209
- Why is it a taco hat?
- It just is.
213
00:11:28,252 --> 00:11:29,776
- Lauren, forget it.
- I'm just being dumb.
214
00:11:29,819 --> 00:11:31,125
- No, never mind.
- Let's do it.
215
00:11:31,168 --> 00:11:34,128
Let's get the hat down,
'cause honor matters.
216
00:11:40,134 --> 00:11:42,571
- No way!
- That is ridiculous!
217
00:11:42,614 --> 00:11:43,833
- Where we going next?
- I'm done.
218
00:11:43,877 --> 00:11:45,617
I might be done for good. Lauren?
219
00:11:45,661 --> 00:11:46,706
Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I can't.
220
00:11:46,749 --> 00:11:48,055
- I dying.
- Oh, no, no.
221
00:11:48,098 --> 00:11:49,578
I'm dangerously close to
forgetting my own address.
222
00:11:49,621 --> 00:11:51,188
I got to call it for, like, my liver.
223
00:11:51,232 --> 00:11:53,451
The livers... take care
of your livers, everybody.
224
00:11:53,495 --> 00:11:56,063
Bye, guys.
225
00:12:05,942 --> 00:12:08,640
And then he took out the magazine...
226
00:12:08,684 --> 00:12:10,991
Oh, and a gallon of sand poured out.
227
00:12:13,428 --> 00:12:15,735
- Oh, my God.
- Oh, man.
228
00:12:15,778 --> 00:12:17,171
That fool's lucky to be alive.
229
00:12:17,214 --> 00:12:20,783
- Oh, we all are, man.
- Yeah.
230
00:12:20,827 --> 00:12:22,524
Yo, man, it was so good
to hook up with you
231
00:12:22,567 --> 00:12:23,786
before you head out, bro.
232
00:12:26,093 --> 00:12:30,488
Hey, um, Houston's not happening, bro.
233
00:12:30,532 --> 00:12:32,099
What?
234
00:12:34,101 --> 00:12:35,580
I don't want to talk about it.
235
00:12:35,624 --> 00:12:38,192
Well, how about that job
I hooked you up with, dude?
236
00:12:38,235 --> 00:12:40,847
Just leave it, okay?
237
00:12:40,890 --> 00:12:43,197
Oh, listen, bro,
if you're scared of missing out
238
00:12:43,240 --> 00:12:45,721
on the support group,
I can find something out there
239
00:12:45,765 --> 00:12:47,201
that would... Hey, man! Yo, whoa, bro.
240
00:12:47,244 --> 00:12:48,419
Whoa, whoa, man.
241
00:12:48,463 --> 00:12:49,812
Yo, hey, take it easy.
242
00:12:49,856 --> 00:12:51,118
Take it easy, man.
243
00:12:51,161 --> 00:12:53,207
I don't want to talk
about it, all right?
244
00:12:57,646 --> 00:13:00,301
Ronnie, you high right now?
245
00:13:02,520 --> 00:13:04,348
Always on my case, man, always.
246
00:13:04,392 --> 00:13:07,395
- Stop, stop, stop the car...
- Stop the car, man.
247
00:13:07,438 --> 00:13:08,962
Stop?
248
00:13:09,005 --> 00:13:11,660
How fast you want to stop?
249
00:13:11,703 --> 00:13:14,010
Ronnie, Ronnie,
to pull the car over now.
250
00:13:14,054 --> 00:13:15,055
Want to stop the car?
251
00:13:15,098 --> 00:13:16,447
You want to stop the car so bad?
252
00:13:16,491 --> 00:13:18,841
Let's stop the car.
Casey, let's stop the car!
253
00:13:18,885 --> 00:13:20,103
- How much you want to stop?
- Ronnie, stop!
254
00:13:23,870 --> 00:13:25,935
Hey, baby, I was just
thinking about you,
255
00:13:25,979 --> 00:13:28,242
so I made us a reservation for tonight,
256
00:13:28,285 --> 00:13:30,592
somewhere, uh, cozy and a little sexy.
257
00:13:30,635 --> 00:13:31,941
Max.
258
00:13:31,985 --> 00:13:33,377
- Uh, text me when you wake up.
- Love ya.
259
00:13:33,421 --> 00:13:34,944
- I cut you off at "sexy"?
- Sure did.
260
00:13:34,988 --> 00:13:36,250
Sorry about that.
261
00:13:36,293 --> 00:13:37,947
I need you to sign off on transferring
262
00:13:37,991 --> 00:13:39,601
Mr. Hoffstettington to my floor.
263
00:13:39,644 --> 00:13:41,037
- Mister...
- Hoffstettington,
264
00:13:41,081 --> 00:13:44,040
aka Max Bloomstein,
aka Jiminy Constantinople.
265
00:13:44,084 --> 00:13:45,302
Right, right, right, right.
266
00:13:45,346 --> 00:13:48,131
Wait, uh, I thought
you already took him?
267
00:13:48,175 --> 00:13:51,265
- No, why would you think that?
- Be...
268
00:13:51,308 --> 00:13:53,354
- Oh.
- Damn it.
269
00:13:55,225 --> 00:13:58,279
- He was just here.
- Where could he have gone?
270
00:13:58,838 --> 00:14:01,797
- Uh...
- Max.
271
00:14:09,065 --> 00:14:11,241
- Oh, my God.
- What?
272
00:14:11,285 --> 00:14:13,635
He's climbing.
273
00:14:17,595 --> 00:14:19,554
Look out.
274
00:14:19,597 --> 00:14:21,164
Casey, I ate the fries.
275
00:14:21,208 --> 00:14:22,862
I'm wearing the stupid taco hat.
276
00:14:22,905 --> 00:14:24,341
You're supposed to be
talking to me again,
277
00:14:24,385 --> 00:14:25,995
not sending me to voice mail
every time I call.
278
00:14:26,039 --> 00:14:28,345
Where are you? Call me back.
279
00:14:38,399 --> 00:14:39,530
Hell, yeah.
280
00:14:42,838 --> 00:14:45,319
♪ Uptown girl ♪
281
00:14:45,362 --> 00:14:48,452
♪ She's been living
in her uptown world ♪
282
00:14:48,496 --> 00:14:52,282
♪ I bet she never had a backstreet guy ♪
283
00:14:52,326 --> 00:14:55,590
♪ I bet her mama never told her why ♪
284
00:14:55,633 --> 00:14:59,594
♪ I'm gonna try for an uptown girl ♪
285
00:14:59,637 --> 00:15:02,423
♪ She's been living
in her white-bread world ♪
286
00:15:02,466 --> 00:15:04,555
Oh...
287
00:15:04,599 --> 00:15:06,993
so you're the one hogging the songbook?
288
00:15:07,036 --> 00:15:08,603
I have so much to narrow down.
289
00:15:08,646 --> 00:15:10,866
Why? Are you seriously
gonna sing another one?
290
00:15:10,910 --> 00:15:13,042
Uh, Adele's "A Million Years Ago,"
291
00:15:13,086 --> 00:15:15,958
but I need to know what's after that.
292
00:15:16,002 --> 00:15:18,352
I have to say,
I think this Urgent Medicine,
293
00:15:18,395 --> 00:15:20,354
New Amsterdam team-up thing is so cool.
294
00:15:20,397 --> 00:15:23,357
I just... I love to see
everyone together.
295
00:15:23,400 --> 00:15:25,446
No, look, I-I've been trying
to put together
296
00:15:25,489 --> 00:15:27,709
a karaoke night for years... Nothing.
297
00:15:27,752 --> 00:15:30,973
Elizabeth mentions it once,
half the hospital shows up.
298
00:15:31,017 --> 00:15:33,671
It's messed up.
299
00:15:41,984 --> 00:15:43,855
Why... why you looking at me like that?
300
00:15:46,249 --> 00:15:48,643
You're definitely tan dominant,
301
00:15:48,686 --> 00:15:52,734
but there's encroachment
of red and blue in your aura.
302
00:15:53,269 --> 00:15:54,823
What?
303
00:15:55,271 --> 00:15:57,391
Your aura is troubled.
304
00:15:59,088 --> 00:16:01,917
I mean, I don't know
about troubled, but...
305
00:16:02,445 --> 00:16:04,789
What if I could make you
feel better in five minutes?
306
00:16:10,056 --> 00:16:13,102
These are Vaccaria seeds.
307
00:16:13,146 --> 00:16:15,278
You place them on pressure points
308
00:16:15,322 --> 00:16:18,064
along the earlobes for ultimate clarity.
309
00:16:18,107 --> 00:16:19,587
All you have to do is squeeze them.
310
00:16:19,630 --> 00:16:22,590
- Oh, my goodness.
- You try it.
311
00:16:26,986 --> 00:16:29,162
- This is insane.
- Right?
312
00:16:29,205 --> 00:16:31,642
Yeah. Wow. You ever do this on yourself?
313
00:16:31,686 --> 00:16:34,950
Sometimes, but for clarity,
my go-to is meditation.
314
00:16:34,994 --> 00:16:36,604
It has to be on the water.
315
00:16:36,647 --> 00:16:38,693
Have you been to the pier
in Long Island City?
316
00:16:38,736 --> 00:16:40,129
The new one? No.
317
00:16:40,173 --> 00:16:43,089
I love it so much.
318
00:16:43,132 --> 00:16:45,569
- Sorry. Hold on a sec.
- Yeah.
319
00:16:45,633 --> 00:16:48,979
_
320
00:16:54,580 --> 00:16:55,927
You all right?
321
00:16:56,416 --> 00:16:58,452
Uh, yeah, I'm fine.
322
00:16:58,888 --> 00:17:00,541
You look like you could use a drink.
323
00:17:00,920 --> 00:17:03,109
I don't drink usually.
324
00:17:08,114 --> 00:17:11,595
Excuse me.
325
00:17:14,685 --> 00:17:18,080
- Oh, my God, no way!
- That is ridiculous!
326
00:17:18,124 --> 00:17:20,082
I'm done. I might be done for good.
327
00:17:20,126 --> 00:17:21,475
- Lauren?
- Oh, no, I'm sorry.
328
00:17:21,518 --> 00:17:22,780
Elizabeth, I can't. I'm dying.
329
00:17:22,824 --> 00:17:24,217
Oh, no. Oh, no.
330
00:17:24,260 --> 00:17:25,479
I'm dangerously close
to forgetting my own address.
331
00:17:25,522 --> 00:17:27,133
I got to call it for, like, my liver.
332
00:17:27,176 --> 00:17:28,177
For the livers, everybody.
333
00:17:28,221 --> 00:17:29,700
Bye, guys. Love you, guys.
334
00:17:39,710 --> 00:17:40,972
- Hey!
- Whoa!
335
00:17:41,016 --> 00:17:42,626
Hello.
336
00:18:53,044 --> 00:18:55,482
Hey, uh...
337
00:18:55,525 --> 00:18:58,398
Max or... or... or Jiminy
or whatever your real name is,
338
00:18:58,441 --> 00:18:59,747
please, come inside.
339
00:19:00,369 --> 00:19:02,967
I couldn't do it. I couldn't...
340
00:19:03,011 --> 00:19:04,752
That's good.
That's good you couldn't jump.
341
00:19:04,795 --> 00:19:06,928
You're not hearing me.
342
00:19:06,971 --> 00:19:08,965
No psych ward.
343
00:19:09,365 --> 00:19:11,237
I can't be locked up. I have to climb.
344
00:19:11,280 --> 00:19:12,890
Okay, okay, you don't want
to be confined.
345
00:19:12,934 --> 00:19:16,198
I understand that. Just please
give me your real name, okay?
346
00:19:16,242 --> 00:19:18,113
Give me that.
347
00:19:18,157 --> 00:19:20,289
Just give me your first name.
348
00:19:23,771 --> 00:19:25,294
I have to climb.
349
00:19:25,338 --> 00:19:26,556
No, no, you don't. You don't.
350
00:19:26,600 --> 00:19:28,167
You have a serious injury, okay?
351
00:19:28,210 --> 00:19:29,516
We need to come inside.
352
00:19:29,559 --> 00:19:32,214
I can't go back. I won't go back.
353
00:19:32,258 --> 00:19:33,955
That's fine. You don't need to go.
354
00:19:33,998 --> 00:19:35,913
Just... just tell me why.
355
00:19:35,957 --> 00:19:37,698
Okay?
356
00:19:37,741 --> 00:19:40,913
Just... just... just tell me why,
and I can try to help you.
357
00:19:42,311 --> 00:19:45,140
- The toilet.
- What...
358
00:19:45,184 --> 00:19:47,447
Excrement higher than the rim.
359
00:19:48,045 --> 00:19:49,797
People have weapons.
360
00:19:50,464 --> 00:19:52,278
They hurt you.
361
00:19:54,634 --> 00:19:55,852
You were in jail.
362
00:19:55,903 --> 00:19:57,718
I can't go back to Rikers.
363
00:19:57,761 --> 00:20:01,200
Okay, Gustavo, you're at New Amsterdam.
364
00:20:01,243 --> 00:20:03,185
You're not in Rikers.
365
00:20:03,941 --> 00:20:06,335
I will always be at Rikers.
366
00:20:07,589 --> 00:20:09,442
Wait, wait, wait.
367
00:20:32,448 --> 00:20:34,058
I want you to give me your hand.
368
00:20:34,102 --> 00:20:36,452
- I can't.
- Yes, you can.
369
00:20:36,861 --> 00:20:38,541
Yes, you can. Look at me.
370
00:20:38,945 --> 00:20:39,946
Hey.
371
00:20:41,370 --> 00:20:43,225
I'm right here.
372
00:20:47,507 --> 00:20:50,379
Please, give me your hand.
373
00:20:57,952 --> 00:21:00,650
- Out of the way! Iggy!
- Yeah. Yeah, yeah.
374
00:21:00,694 --> 00:21:02,435
I got you, I got you.
375
00:21:02,478 --> 00:21:05,176
Hey, hey, what were you doing out there?
376
00:21:05,220 --> 00:21:07,396
I wasn't trying to kill myself.
377
00:21:07,440 --> 00:21:09,268
I was climbing. I was climbing.
378
00:21:09,311 --> 00:21:11,357
When I climb, I'm at peace.
379
00:21:11,400 --> 00:21:14,090
I need a full trauma team now!
380
00:21:18,407 --> 00:21:19,974
You all waiting for Dr. Castries?
381
00:21:20,017 --> 00:21:21,584
Yes, and I'm first.
382
00:21:21,628 --> 00:21:24,065
Lady, no one is trying
to steal your spot.
383
00:21:24,108 --> 00:21:25,935
You stole my spot.
384
00:21:27,561 --> 00:21:30,506
Uh, I just wanted to
quickly thank Mia for her help
385
00:21:30,550 --> 00:21:33,422
with some seeds, but it looks
like she's swamped.
386
00:21:33,466 --> 00:21:34,858
- She's not here.
- She hasn't been in all morning.
387
00:21:34,902 --> 00:21:36,382
And she's not picking up her phone.
388
00:21:36,425 --> 00:21:39,080
Oh.
389
00:21:48,752 --> 00:21:49,758
Very nice.
390
00:21:51,353 --> 00:21:52,746
Oh, very dignified.
391
00:21:52,789 --> 00:21:55,401
Ah, yes, champagne.
It's my secret weapon.
392
00:21:55,444 --> 00:21:56,532
Has zero effect on me.
393
00:21:56,576 --> 00:21:58,142
I can drink this entire bottle,
394
00:21:58,186 --> 00:21:59,666
- which I will...
- Yes.
395
00:21:59,709 --> 00:22:03,234
And, uh, still have 100%
mental clarity and judgment.
396
00:22:03,278 --> 00:22:04,932
Since we're telling secrets...
397
00:22:04,975 --> 00:22:06,542
It's not exactly a secret, but, yeah.
398
00:22:06,586 --> 00:22:09,371
- You're on my vision board.
- I was...
399
00:22:09,415 --> 00:22:11,373
- Oh.
- No, I'm... I'm serious.
400
00:22:11,417 --> 00:22:14,768
- Okay.
- I really admire you.
401
00:22:14,811 --> 00:22:17,640
You have it all and
make it look so bloody easy.
402
00:22:18,237 --> 00:22:20,164
Respected, successful therapist.
403
00:22:20,208 --> 00:22:22,645
Yeah, well, that's all...
That's very flattering, Trevor.
404
00:22:22,689 --> 00:22:24,517
- Thank you.
- No, I mean it.
405
00:22:25,035 --> 00:22:27,041
You... you're the full package,
Dr. Iggy Frome.
406
00:22:28,936 --> 00:22:30,242
Um...
407
00:22:31,306 --> 00:22:33,308
To, um...
408
00:22:33,352 --> 00:22:34,713
- to friendship.
- Yes.
409
00:22:34,757 --> 00:22:36,050
- Okay?
- Friendship.
410
00:22:36,093 --> 00:22:39,401
- Here we go.
- Count me all the way in.
411
00:22:42,012 --> 00:22:44,841
♪ All night long ♪
412
00:22:46,713 --> 00:22:49,063
♪ All night long ♪
413
00:22:51,239 --> 00:22:54,198
♪ All night long ♪
414
00:22:55,635 --> 00:22:57,854
♪ All night long ♪
415
00:23:08,996 --> 00:23:12,478
Bartender, one extra-chilly
bottle of champagne
416
00:23:12,521 --> 00:23:15,742
for me, please,
and, um, a shot of your choice
417
00:23:15,785 --> 00:23:18,222
for the gentleman
in the green frock over there.
418
00:23:18,266 --> 00:23:20,137
Thank you.
419
00:23:20,181 --> 00:23:22,401
Gladys! Gladys!
420
00:23:22,444 --> 00:23:24,881
Hi! Oh, my God.
421
00:23:24,925 --> 00:23:26,187
Oh, I love you.
422
00:23:26,230 --> 00:23:29,016
Oh, I love you, too, Iggy.
423
00:23:29,059 --> 00:23:30,147
- You do?
- Yes.
424
00:23:31,497 --> 00:23:34,978
Which is why I'm expressing my concern.
425
00:23:35,022 --> 00:23:37,459
- You are?
- You've had a lot to drink.
426
00:23:37,503 --> 00:23:38,982
Oh, please.
427
00:23:39,026 --> 00:23:41,332
First of all, champagne
has zero effect on me.
428
00:23:41,376 --> 00:23:42,769
Okay? Facts.
429
00:23:42,812 --> 00:23:44,640
- This was made in New Jersey.
- Mm-hmm.
430
00:23:44,684 --> 00:23:46,512
The region of Nouvelle Jersey.
431
00:23:46,555 --> 00:23:48,252
It's wonderful, wonderful new region.
432
00:23:48,296 --> 00:23:51,288
And, secondly, I, uh...
433
00:23:52,039 --> 00:23:54,171
I don't remember
what my second point was
434
00:23:54,215 --> 00:23:56,652
at this very moment, but
that may prove my first point,
435
00:23:56,696 --> 00:23:59,829
because maybe
there never was a second point.
436
00:23:59,873 --> 00:24:02,136
Okay, are you sure
you know what you're doing?
437
00:24:04,181 --> 00:24:05,444
Hmm?
438
00:24:05,487 --> 00:24:06,880
Oh, that?
439
00:24:06,923 --> 00:24:08,490
That? You're concerned about that?
440
00:24:08,534 --> 00:24:10,579
- Yes.
- Why?
441
00:24:10,623 --> 00:24:14,148
For what? What are...
Trev and I are, uh...
442
00:24:14,191 --> 00:24:15,845
We're here with colleagues.
443
00:24:15,889 --> 00:24:17,704
We're all here
having work drinks together.
444
00:24:17,748 --> 00:24:20,197
What are you...
We're rocking some 'raoke.
445
00:24:20,241 --> 00:24:22,939
And Martin, uh,
I would've invited him along,
446
00:24:22,983 --> 00:24:24,637
but he wanted to stay home tonight.
447
00:24:24,680 --> 00:24:26,203
He wanted a night in.
448
00:24:26,247 --> 00:24:27,683
So you didn't invite him?
449
00:24:27,727 --> 00:24:29,293
No, I didn't invite him, okay?
450
00:24:29,337 --> 00:24:30,512
Because he literally said,
451
00:24:30,556 --> 00:24:32,166
"I would prefer to stay home tonight."
452
00:24:32,209 --> 00:24:34,255
All right, would I have even
considered inviting him
453
00:24:34,298 --> 00:24:37,519
if I was hiding something?
454
00:24:37,563 --> 00:24:40,566
- Come on.
- Uh, no more alcohol for you.
455
00:24:40,609 --> 00:24:41,871
- Gladys, no, Gladys.
- Hey.
456
00:24:41,915 --> 00:24:43,394
You are... hey, hey.
You are harshing my vibe.
457
00:24:43,438 --> 00:24:45,048
You're killing my vibe.
458
00:24:45,092 --> 00:24:47,703
Your vibe has had two bottles
of very off-brand champagne.
459
00:24:47,747 --> 00:24:49,052
It's not that off-brand, and I like it.
460
00:24:49,096 --> 00:24:50,532
Bartender, cut off for the night.
461
00:24:50,576 --> 00:24:51,620
No, no.
462
00:24:51,664 --> 00:24:52,752
- I'm not.
- Thank you.
463
00:24:52,795 --> 00:24:54,188
That's ridiculous. I'm not. I'm not.
464
00:24:54,231 --> 00:24:55,798
- He's done.
- I'm not... That's not my mom.
465
00:24:55,842 --> 00:24:57,931
♪ All night long ♪
466
00:25:00,194 --> 00:25:02,239
♪ All night long
467
00:25:04,503 --> 00:25:06,809
♪ All night long ♪
468
00:25:06,853 --> 00:25:09,682
Oh, my God! That's ridiculous!
469
00:25:09,725 --> 00:25:11,727
Where are we going next?
470
00:25:11,771 --> 00:25:13,555
No, look, I'm done.
I might be done for good.
471
00:25:13,599 --> 00:25:14,904
- Lauren?
- No, Elizabeth.
472
00:25:14,948 --> 00:25:17,037
No, I'm dying. I can't.
I can't. I got to go.
473
00:25:17,080 --> 00:25:18,517
I'm dangerously close
to forgetting my own address.
474
00:25:18,560 --> 00:25:19,953
I got to call it for, like, my liver.
475
00:25:19,996 --> 00:25:21,911
- The livers... for the livers!
- See ya later.
476
00:25:21,955 --> 00:25:23,304
Bye, guys. Love you.
477
00:25:23,347 --> 00:25:24,566
- See ya.
- Whoo!
478
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
Oh, what a night. What a night.
479
00:25:26,612 --> 00:25:28,614
I didn't want that to end.
480
00:25:28,657 --> 00:25:30,833
Yeah, well, you know,
all good things, right?
481
00:25:30,877 --> 00:25:32,574
- Yeah.
- So till tomorrow.
482
00:25:32,618 --> 00:25:34,184
Till tomorrow, yeah.
483
00:25:37,361 --> 00:25:38,667
I'm down here, the uptown six.
484
00:25:38,711 --> 00:25:40,582
I'm six, downtown.
485
00:25:40,626 --> 00:25:42,192
- Same station.
- Different directions.
486
00:25:42,236 --> 00:25:43,585
Yeah.
487
00:25:43,629 --> 00:25:44,804
We're walking this way,
488
00:25:44,847 --> 00:25:45,892
so we can just keep walking this way.
489
00:25:45,935 --> 00:25:47,502
I mean, look-it, we're already...
490
00:25:47,546 --> 00:25:48,938
- We're doing it.
- Hey!
491
00:25:48,982 --> 00:25:50,940
- Whoa! Hello.
- Watch it, lady. Damn.
492
00:25:50,984 --> 00:25:52,638
That lady is either incredibly drunk
493
00:25:52,681 --> 00:25:54,596
or just learning how to ride a bicycle.
494
00:25:54,640 --> 00:25:56,048
Or both of those things.
495
00:25:58,078 --> 00:25:59,775
Oh, my gosh.
496
00:25:59,819 --> 00:26:02,473
I don't remember the last time
I was out this late.
497
00:26:02,517 --> 00:26:03,605
- Oh, really?
- What time is it?
498
00:26:03,649 --> 00:26:04,911
I love the city at night.
499
00:26:04,954 --> 00:26:07,304
I do, too, but,
you know, it's been a while.
500
00:26:07,348 --> 00:26:10,525
Believe it or not, there was
a time when, uh, yours truly
501
00:26:10,569 --> 00:26:12,788
took in more than
his share of sunsets...
502
00:26:12,832 --> 00:26:15,138
- Sunrises, I mean.
- Oh, really?
503
00:26:15,182 --> 00:26:16,357
A bit of a party boy.
504
00:26:16,400 --> 00:26:17,793
No, no.
505
00:26:17,837 --> 00:26:19,490
- Yeah.
- No, not me.
506
00:26:19,534 --> 00:26:23,146
No, I was a... I was a good boy,
but I did get around, you know?
507
00:26:23,190 --> 00:26:25,801
Burned a hole in my Eurail pass
after college...
508
00:26:25,845 --> 00:26:27,760
- Just go to a new city.
- Yeah.
509
00:26:27,803 --> 00:26:29,500
And I would just walk
into the night, you know?
510
00:26:29,544 --> 00:26:30,589
- Nice.
- I'd get lost.
511
00:26:30,632 --> 00:26:33,026
And I would just meet these people.
512
00:26:33,069 --> 00:26:34,593
- Nice.
- It was great.
513
00:26:38,074 --> 00:26:39,772
It's not as great as you think.
514
00:26:39,815 --> 00:26:41,774
What, getting lost?
515
00:26:41,817 --> 00:26:43,558
No, I love that part.
516
00:26:43,602 --> 00:26:45,995
My, uh...
517
00:26:46,039 --> 00:26:47,649
my life.
518
00:26:47,693 --> 00:26:49,842
It's not as great as you think.
519
00:26:51,010 --> 00:26:54,047
The domestic parts,
they just... they just take over,
520
00:26:54,090 --> 00:26:58,660
and Mark and I rarely
go out anymore, if ever.
521
00:26:58,704 --> 00:27:02,316
The kids are just full...
Full-time, man, you know?
522
00:27:02,359 --> 00:27:03,752
They're amazing. They're amazing.
523
00:27:03,796 --> 00:27:05,275
They're amazing. They're amazing.
524
00:27:05,319 --> 00:27:07,669
But spontaneity is
just out of the question.
525
00:27:07,713 --> 00:27:11,238
Even our responsibilities
have responsibilities.
526
00:27:11,281 --> 00:27:14,850
I love so much of it, you know?
527
00:27:14,894 --> 00:27:16,809
But I'd be lying if, um,
528
00:27:16,852 --> 00:27:18,854
I didn't say that there are moments
529
00:27:18,898 --> 00:27:21,683
where I feel like I'm missing something.
530
00:27:22,541 --> 00:27:24,468
Spontaneity.
531
00:27:24,512 --> 00:27:25,948
Yeah.
532
00:27:25,992 --> 00:27:29,299
Spontaneity feels like
a thing of the past.
533
00:27:31,388 --> 00:27:34,783
Well, there's only one way to find out.
534
00:27:44,227 --> 00:27:46,229
He climbed up five flights
outside the building?
535
00:27:46,273 --> 00:27:47,349
Yep.
536
00:27:47,393 --> 00:27:49,711
Looks like we're clear
of adhesions to the pancreas.
537
00:27:49,755 --> 00:27:51,090
Hmm, good to go.
538
00:27:52,627 --> 00:27:54,542
All right, suction.
539
00:27:57,110 --> 00:27:58,677
I heard Lyn started back up today.
540
00:27:58,720 --> 00:28:01,592
Yeah, just part-time... I'm
sure she'll ignore that part.
541
00:28:03,420 --> 00:28:06,641
Also, I was offered
a chief of surgery position.
542
00:28:06,685 --> 00:28:09,731
Claude, that's fantastic.
543
00:28:09,775 --> 00:28:12,691
Beaumont Medical in Denver.
544
00:28:17,608 --> 00:28:18,871
So...
545
00:28:18,914 --> 00:28:21,395
Yeah, we're moving to Colorado.
546
00:28:29,098 --> 00:28:30,926
They're very lucky to have you.
547
00:28:30,970 --> 00:28:33,233
- Thank you, Floyd. Thank you.
- Yeah.
548
00:28:33,276 --> 00:28:34,754
Suction.
549
00:28:36,062 --> 00:28:37,628
- BP's dropping.
- We got a bleeder.
550
00:28:37,672 --> 00:28:38,760
Lap pad.
551
00:28:45,985 --> 00:28:48,248
- Oh, there you are.
- Ah, uh...
552
00:28:48,291 --> 00:28:49,815
I need you to sign off
553
00:28:49,858 --> 00:28:51,773
on Julio Rilian Humperdink,
or whoever, ten minutes ago.
554
00:28:51,817 --> 00:28:53,644
Right, yeah. Sorry, that's my fault.
555
00:28:53,688 --> 00:28:55,342
I've been avoiding my office all day.
556
00:28:55,385 --> 00:28:57,779
That have anything to do with
yesterday's trip to Tipsy Town?
557
00:28:57,823 --> 00:29:00,521
Um, yes, Gladys, it does.
You were right.
558
00:29:00,564 --> 00:29:02,044
I was making a fool of myself.
559
00:29:02,088 --> 00:29:04,394
We're all entitled
to one of those... you're fine.
560
00:29:04,438 --> 00:29:06,788
Nothing you did at the bar
was beyond the pale.
561
00:29:06,832 --> 00:29:08,659
Yeah, it's what happened after the bar
562
00:29:08,703 --> 00:29:09,965
that I'm worried about.
563
00:29:10,009 --> 00:29:11,053
What? What is this?
564
00:29:11,097 --> 00:29:12,838
- What's happening?
- We're backed up.
565
00:29:12,881 --> 00:29:15,666
We've been scrambling without Trevor.
566
00:29:15,710 --> 00:29:17,886
Where, uh... where is Trevor?
567
00:29:17,930 --> 00:29:20,784
No idea. Didn't come in today.
568
00:29:21,281 --> 00:29:23,457
Uh-huh.
569
00:29:23,500 --> 00:29:26,286
What happened after you left the bar?
570
00:29:33,815 --> 00:29:36,035
♪ Now, baby ♪
571
00:29:36,078 --> 00:29:39,647
♪ So don't complain or drive me ♪
572
00:29:39,690 --> 00:29:42,476
♪ Drive me insane ♪
573
00:29:42,519 --> 00:29:44,347
- ♪ Baby ♪
- _
574
00:29:44,391 --> 00:29:45,392
Mm...
575
00:29:45,435 --> 00:29:47,046
♪ I don't ♪
576
00:29:47,089 --> 00:29:49,091
♪ _
577
00:29:49,135 --> 00:29:51,337
♪ Spend you around ♪
578
00:29:51,380 --> 00:29:53,226
- ♪ Baby, tell me what ♪
- _
579
00:29:53,269 --> 00:29:55,619
Ouch.
580
00:29:55,663 --> 00:29:57,926
- ♪ and I'll tell you what I want ♪
- _
581
00:29:57,970 --> 00:29:59,232
Yeah.
582
00:29:59,275 --> 00:30:03,236
♪ Girl, you came, so don't complain ♪
583
00:30:03,279 --> 00:30:05,470
- ♪ Just tell me ♪
- _
584
00:30:05,542 --> 00:30:08,415
♪ Come on, get up ♪
585
00:30:09,633 --> 00:30:11,548
♪ Come on, get up ♪
586
00:30:11,592 --> 00:30:15,030
- ♪ Just get on down, just turn it up ♪
- _
587
00:30:15,074 --> 00:30:17,163
♪ Spin it around ♪
588
00:30:18,729 --> 00:30:21,167
♪ Get on down, and let's get up ♪
589
00:30:21,210 --> 00:30:22,908
♪ Now, baby ♪
590
00:30:22,951 --> 00:30:27,347
- ♪ So don't complain or drive me ♪
- _
591
00:30:27,390 --> 00:30:29,262
- ♪ Drive me insane ♪
- _
592
00:30:36,356 --> 00:30:39,446
- ♪ Baby, I'm down ♪
- _
593
00:30:39,489 --> 00:30:41,535
♪ Just spin me around ♪
594
00:30:41,578 --> 00:30:43,667
Mm-mm.
595
00:30:43,711 --> 00:30:46,627
♪ And I'll surely be found ♪
596
00:30:46,670 --> 00:30:50,196
♪ I said I'm up and I'm down ♪
597
00:30:50,239 --> 00:30:51,806
- ♪ So spin me around ♪
- _
598
00:30:53,764 --> 00:30:55,157
Okay.
599
00:30:55,201 --> 00:30:58,595
- ♪ Get on down, come on, get up ♪
- _
600
00:30:58,639 --> 00:31:00,293
♪ Just get on down ♪
601
00:31:00,336 --> 00:31:02,469
You...
602
00:31:02,512 --> 00:31:04,471
♪ Spin it around ♪
603
00:31:04,514 --> 00:31:06,821
♪ Get on down ♪
604
00:31:06,865 --> 00:31:09,519
Oh, my God! No, that's ridiculous!
605
00:31:09,563 --> 00:31:11,043
Where we going next?
606
00:31:11,086 --> 00:31:12,479
Oh, I might be... I'm done.
607
00:31:12,522 --> 00:31:13,959
I might be done for good. Lauren?
608
00:31:14,002 --> 00:31:16,135
Oh, no, I'm sorry, Elizabeth.
I'm dying. I can't.
609
00:31:16,178 --> 00:31:17,963
I can barely remember
my own address at this point.
610
00:31:18,006 --> 00:31:19,529
I'm gonna call for, like, my liver.
611
00:31:19,573 --> 00:31:21,140
- For the livers, everybody.
- Bye, guys.
612
00:31:21,183 --> 00:31:23,055
- Good night, everybody.
- See ya.
613
00:31:28,016 --> 00:31:30,627
What an awesome night.
614
00:31:30,671 --> 00:31:32,716
Gladys cannot sing,
615
00:31:32,760 --> 00:31:37,808
but she puts on quite the show.
616
00:31:39,419 --> 00:31:42,291
And you are awfully quiet.
617
00:31:42,335 --> 00:31:46,861
Well, it could be the
singing or the drinking
618
00:31:46,905 --> 00:31:50,647
or the fact that I just really
want to get you home.
619
00:31:50,691 --> 00:31:53,085
Oh, fair enough.
620
00:31:53,128 --> 00:31:56,273
Well, here I am.
621
00:31:57,045 --> 00:31:58,394
- Wow.
- Whoo!
622
00:31:58,438 --> 00:31:59,743
My goodness.
623
00:31:59,787 --> 00:32:01,571
- I had no idea.
- Yes.
624
00:32:01,615 --> 00:32:03,138
Is Luna home with the sitter?
625
00:32:03,182 --> 00:32:05,358
'Cause I really want to
wake her up with some kisses.
626
00:32:05,401 --> 00:32:07,882
Yeah. No, she's with
Gwen and Calvin this weekend.
627
00:32:07,926 --> 00:32:10,624
- Oh.
- I really miss my little girl.
628
00:32:10,667 --> 00:32:12,539
She misses you.
629
00:32:13,415 --> 00:32:15,542
Well, maybe we can drive up and see her?
630
00:32:15,585 --> 00:32:17,805
- Yeah.
- Yeah, we should.
631
00:32:19,285 --> 00:32:20,851
- What?
- Sure you're okay?
632
00:32:20,895 --> 00:32:22,201
- I'm good.
- Yeah?
633
00:32:22,244 --> 00:32:23,854
Why do you keep asking me?
634
00:32:23,898 --> 00:32:25,160
Mm.
635
00:32:25,204 --> 00:32:26,466
Mm-hmm.
636
00:32:26,509 --> 00:32:28,642
Mm, mm, mm.
637
00:32:30,209 --> 00:32:32,298
Wow.
638
00:32:32,341 --> 00:32:33,908
- You all right?
- Mm.
639
00:32:33,952 --> 00:32:35,997
It's just been a really long night.
640
00:32:36,041 --> 00:32:39,914
Well, booze and jet lag and...
641
00:32:39,958 --> 00:32:41,829
That fourth shot really didn't help.
642
00:32:43,439 --> 00:32:45,354
- I should get you to bed.
- Bed.
643
00:32:45,398 --> 00:32:46,573
- Mm-hmm.
- Yeah.
644
00:32:46,616 --> 00:32:47,574
- Yeah.
- Sleep.
645
00:32:47,617 --> 00:32:49,184
- Mm-hmm.
- No.
646
00:32:49,228 --> 00:32:50,620
No?
647
00:32:50,664 --> 00:32:53,406
'Cause I've waited
for tonight for a long time,
648
00:32:53,449 --> 00:32:55,060
and I'm not giving up now.
649
00:32:55,103 --> 00:32:57,758
So I'm gonna go in there and get ready.
650
00:32:57,801 --> 00:33:00,369
And you're gonna come join me in there.
651
00:33:00,719 --> 00:33:02,155
Be right there.
652
00:33:06,095 --> 00:33:07,159
Just be a minute.
653
00:33:19,040 --> 00:33:21,695
Okay.
654
00:33:24,785 --> 00:33:26,352
Do you want to... Do you want to...
655
00:33:26,395 --> 00:33:28,441
Do you want to get married?
I think we should get married.
656
00:33:28,484 --> 00:33:30,182
Do you want to get married,
because I... obviously I do,
657
00:33:30,225 --> 00:33:31,618
'cause I got the ring and everything,
658
00:33:31,661 --> 00:33:32,923
and I was just wondering if you did,
659
00:33:32,967 --> 00:33:34,186
'cause if you did, I would.
660
00:33:34,229 --> 00:33:36,797
Pop it out. Don't catch it.
That's stupid.
661
00:33:36,840 --> 00:33:39,278
Just open the frickin' thing.
There you go.
662
00:33:39,321 --> 00:33:40,540
But don't... What is that?
663
00:33:40,583 --> 00:33:42,020
Slow is nice.
664
00:33:44,761 --> 00:33:46,546
Can't even open the thing... idiot.
665
00:33:46,589 --> 00:33:48,939
Just ask her.
666
00:33:48,983 --> 00:33:50,289
Simple.
667
00:33:50,332 --> 00:33:52,552
I...
668
00:33:54,510 --> 00:33:56,730
Will you marry me?
669
00:34:53,395 --> 00:34:55,832
Surgery went well.
670
00:35:00,402 --> 00:35:03,666
You know, you can tell me
your real name if you want.
671
00:35:03,910 --> 00:35:05,781
Secret's safe with me.
672
00:35:10,760 --> 00:35:14,808
Uh, so how long was
your sentence at Rikers?
673
00:35:18,707 --> 00:35:20,318
90 days...
674
00:35:21,771 --> 00:35:24,105
For writing one bad check.
675
00:35:25,243 --> 00:35:28,246
But COVID slowed my trial down,
and I couldn't make bail.
676
00:35:29,692 --> 00:35:31,651
I was in Rikers for six months.
677
00:35:31,694 --> 00:35:33,261
Wow.
678
00:35:33,305 --> 00:35:35,325
And I kept thinking
679
00:35:35,742 --> 00:35:37,526
someone would try to come and get me.
680
00:35:37,570 --> 00:35:39,120
This can't be right.
681
00:35:40,330 --> 00:35:43,010
Then you get out, and you start thinking
682
00:35:43,053 --> 00:35:45,404
any second someone's gonna
come and take you back.
683
00:35:51,714 --> 00:35:54,511
I keep hearing voices in my head
684
00:35:54,848 --> 00:35:57,938
saying, "You're trapped.
You're trapped."
685
00:35:57,981 --> 00:36:00,600
And when the voices get loud...
686
00:36:01,507 --> 00:36:03,161
I have to climb.
687
00:36:05,989 --> 00:36:08,862
It's the only thing
that makes the voice stop.
688
00:36:14,607 --> 00:36:16,700
Here, I want you to do me a favor.
689
00:36:17,479 --> 00:36:19,655
Take a picture.
690
00:36:19,699 --> 00:36:20,961
Don't think about it too much.
691
00:36:21,004 --> 00:36:22,310
Just pick anything in the room
692
00:36:22,354 --> 00:36:25,618
and snap an absolutely incredible photo.
693
00:36:25,959 --> 00:36:27,881
Just do it... Simple assignment.
694
00:36:37,325 --> 00:36:38,848
Like this?
695
00:36:39,389 --> 00:36:41,286
You tell me.
696
00:36:41,329 --> 00:36:44,158
Is that the best photo
you can take of that window?
697
00:36:44,202 --> 00:36:46,813
Is the lighting good?
Is the framing good?
698
00:36:46,856 --> 00:36:49,032
I mean, it's dark in here.
699
00:36:49,076 --> 00:36:51,731
All right, well,
I think we can handle that.
700
00:36:55,561 --> 00:36:58,033
Let there be light.
701
00:36:58,825 --> 00:37:00,609
All right, then you go ahead
702
00:37:00,653 --> 00:37:03,917
and you mess with
all the setting on there, okay?
703
00:37:03,960 --> 00:37:05,484
Go on. Do your thing.
704
00:37:08,138 --> 00:37:11,054
The thing about climbing... the
only thing you can think about
705
00:37:11,098 --> 00:37:13,970
is where your hand goes next,
where your foot goes next.
706
00:37:14,014 --> 00:37:16,495
That's it. If you don't, you fall.
707
00:37:16,926 --> 00:37:18,627
It doesn't allow you
to think about the past
708
00:37:18,671 --> 00:37:21,681
or anything else, really.
709
00:37:22,196 --> 00:37:23,719
Yeah.
710
00:37:23,763 --> 00:37:26,331
Don't look at me. Focus, you know.
711
00:37:26,374 --> 00:37:27,723
Literally, look.
712
00:37:27,767 --> 00:37:29,247
Your background's getting all wacky.
713
00:37:29,290 --> 00:37:32,685
The light's too high.
714
00:37:32,728 --> 00:37:35,514
All right, well, fiddle with
the lighting settings in there.
715
00:37:35,557 --> 00:37:36,689
That's on you, man.
716
00:37:38,647 --> 00:37:39,953
Like this?
717
00:37:39,996 --> 00:37:41,781
It's your picture.
718
00:37:51,356 --> 00:37:53,053
Not too bad.
719
00:37:53,096 --> 00:37:55,548
Actually, that's really nice.
720
00:37:56,404 --> 00:37:57,868
Thanks.
721
00:37:57,912 --> 00:37:59,594
Yeah.
722
00:38:00,190 --> 00:38:02,367
So, tell me, at what point
during that process
723
00:38:02,410 --> 00:38:04,412
did the voices stop bothering you?
724
00:38:10,723 --> 00:38:12,399
How...
725
00:38:13,465 --> 00:38:15,902
how did that happen?
726
00:38:15,945 --> 00:38:19,253
Well, trauma locks you in the past.
727
00:38:19,297 --> 00:38:20,820
Climbing keeps you in the present.
728
00:38:20,863 --> 00:38:23,213
That... that's not the only thing
that can do that, though.
729
00:38:23,257 --> 00:38:24,650
That camera,
730
00:38:24,693 --> 00:38:28,001
it doesn't see the past
or the future or anything.
731
00:38:28,044 --> 00:38:29,698
It just... it just sees
what's right in front of it,
732
00:38:29,742 --> 00:38:32,669
right here, right now.
733
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
What do you see?
734
00:38:39,708 --> 00:38:42,220
Maybe you even see a way out?
735
00:38:43,346 --> 00:38:45,105
Not literally. That window is locked.
736
00:38:45,148 --> 00:38:47,716
So, you know...
737
00:38:54,027 --> 00:38:55,855
Gustavo Moro.
738
00:38:59,554 --> 00:39:02,209
It's a pleasure to meet you,
Gustavo Moro.
739
00:39:15,483 --> 00:39:17,964
Well, just call me when you know.
740
00:39:23,491 --> 00:39:25,406
Why are you in a plant?
741
00:39:29,671 --> 00:39:31,934
I dropped something.
742
00:39:31,978 --> 00:39:34,110
Was it your taco hat?
743
00:39:34,154 --> 00:39:36,722
- Yes.
- Found it.
744
00:39:37,108 --> 00:39:38,593
Okay.
745
00:39:38,637 --> 00:39:39,899
Good.
746
00:39:41,857 --> 00:39:43,903
I'm trying to give you space.
747
00:39:47,907 --> 00:39:49,829
I really want to give you that...
748
00:39:50,789 --> 00:39:53,956
even if it means
hiding in a plant, so...
749
00:39:57,873 --> 00:39:59,440
Thank you.
750
00:40:01,925 --> 00:40:03,662
You okay?
751
00:40:06,382 --> 00:40:09,559
There's a problem with my visa.
752
00:40:10,475 --> 00:40:12,410
What kind of problem?
753
00:40:14,716 --> 00:40:16,588
I think I'm being deported.
754
00:40:22,202 --> 00:40:25,379
- Hey.
- Hey.
755
00:40:25,423 --> 00:40:28,251
So nice seeing you around here again.
756
00:40:28,295 --> 00:40:31,472
- Floyd, I need to...
- It's all good.
757
00:40:31,516 --> 00:40:34,519
Claude already told me about Colorado.
758
00:40:34,562 --> 00:40:35,868
He did?
759
00:40:35,911 --> 00:40:38,653
Yes, and...
760
00:40:39,003 --> 00:40:42,222
You know, I'm happy for you,
for both of you.
761
00:40:42,265 --> 00:40:44,833
You know, you deserve
a fresh start together and...
762
00:40:44,877 --> 00:40:47,053
Stop, stop.
763
00:40:48,388 --> 00:40:50,186
What?
764
00:40:50,403 --> 00:40:52,492
The baby is yours.
765
00:41:01,110 --> 00:41:04,853
- You okay?
- No, I'm not.
766
00:41:04,897 --> 00:41:07,552
I'm getting hit from, like, a
thousand different directions.
767
00:41:07,595 --> 00:41:09,162
What's going on?
768
00:41:09,205 --> 00:41:12,774
Well, for one thing,
Casey never showed up today.
769
00:41:13,057 --> 00:41:14,754
He's not answering his phone.
770
00:41:15,206 --> 00:41:17,148
Well, they were both drinking.
771
00:41:18,222 --> 00:41:20,913
- Who's they?
- Wilder.
772
00:41:21,209 --> 00:41:22,863
She never showed up either.
773
00:41:24,133 --> 00:41:25,918
Hey, have you heard from Elizabeth?
774
00:41:25,961 --> 00:41:27,789
- Uh, or Casey?
- Uh, no, why?
775
00:41:27,833 --> 00:41:30,096
Neither of them came in.
776
00:41:30,139 --> 00:41:31,314
That's weird. Mia didn't either.
777
00:41:31,358 --> 00:41:33,229
Hey, I got your page. What's going on?
778
00:41:33,273 --> 00:41:34,622
Half our karaoke party is missing.
779
00:41:34,666 --> 00:41:38,800
- No Casey, Elizabeth, Mia.
- No Trevor.
780
00:41:38,844 --> 00:41:40,672
All right, well,
this can't be a coincidence.
781
00:41:40,715 --> 00:41:43,326
Did... did anyone speak
to any of them today?
782
00:41:43,370 --> 00:41:45,285
No, and I've left Trevor
a ton of messages.
783
00:41:45,612 --> 00:41:47,374
Okay, we were all in the bar last night.
784
00:41:47,417 --> 00:41:49,115
Why is it just those four missing?
785
00:41:52,248 --> 00:41:53,772
It's not just four.
786
00:41:55,772 --> 00:42:03,772
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
52611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.