All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E16.720p.WEB.h264-GOSSIP[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,963 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,095 Your husband is very lucky. 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,706 If only I'd met you 15 years earlier. 4 00:00:10,749 --> 00:00:13,013 How does your girlfriend have a residency slot here? 5 00:00:13,056 --> 00:00:15,015 I made a donation, okay? 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 You know, when the staff finds out, 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,843 you're gonna lose all their respect. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,106 You already lost mine. 9 00:00:19,149 --> 00:00:20,498 If this child isn't yours, 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 there's no shame in stepping away. 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,763 Lyn and I will be just fine. 12 00:00:37,080 --> 00:00:39,865 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 13 00:00:39,909 --> 00:00:42,042 ♪ Yeah, yeah ♪ 14 00:00:42,085 --> 00:00:44,044 ♪ Show 'em how to do it now ♪ 15 00:00:44,087 --> 00:00:47,047 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 16 00:00:47,090 --> 00:00:49,353 ♪ Yeah, yeah ♪ 17 00:00:49,397 --> 00:00:51,094 ♪ Show 'em how to do it now ♪ 18 00:00:51,138 --> 00:00:53,227 ♪ Show 'em how you do it now ♪ 19 00:00:53,270 --> 00:00:56,534 ♪ Let's show the world we can dance ♪ 20 00:00:56,578 --> 00:01:00,625 ♪ Bad enough to strut our stuff ♪ 21 00:01:00,669 --> 00:01:03,976 ♪ Let's show 'em that we can dance ♪ 22 00:01:04,020 --> 00:01:07,719 ♪ We do more out on the floor ♪ 23 00:01:07,763 --> 00:01:09,547 - You ordered another one? - Yes, yes. 24 00:01:09,591 --> 00:01:11,288 You know how many calories this one has? 25 00:01:11,332 --> 00:01:13,029 No, get off! 26 00:01:13,073 --> 00:01:15,336 Oh, my God. 27 00:01:15,379 --> 00:01:18,208 This is amazing. 28 00:01:18,252 --> 00:01:21,777 - No more alcohol for you. - Oh, come on. 29 00:01:23,344 --> 00:01:25,172 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 30 00:01:25,215 --> 00:01:27,087 ♪ Yeah, yeah ♪ 31 00:01:27,130 --> 00:01:29,480 ♪ Show 'em how to do it now ♪ 32 00:01:29,524 --> 00:01:32,179 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 33 00:01:32,222 --> 00:01:34,094 ♪ Yeah, yeah ♪ 34 00:01:34,137 --> 00:01:36,052 ♪ Show 'em how to do it now ♪ 35 00:01:45,017 --> 00:01:47,107 Hi, how are you? 36 00:01:48,934 --> 00:01:50,414 I smell of airplane. 37 00:01:50,458 --> 00:01:52,634 I don't care. Can we get out of here and... 38 00:01:52,677 --> 00:01:54,853 Hold that thought for a couple of hours. 39 00:01:54,897 --> 00:01:56,942 The next round's on me! 40 00:02:19,530 --> 00:02:22,359 - Oh, no way! - Where are we going next? 41 00:02:22,403 --> 00:02:23,665 - You're ridiculous. - No, I'm done. 42 00:02:23,708 --> 00:02:25,319 I might be done for good. Lauren? 43 00:02:25,362 --> 00:02:27,277 Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I'm dying. 44 00:02:27,321 --> 00:02:28,757 I can't. Oh, no, no. 45 00:02:28,800 --> 00:02:30,628 I'm dangerously close to forgetting my own address. 46 00:02:30,672 --> 00:02:32,456 - His liver... - Good night, everyone. 47 00:02:32,500 --> 00:02:33,936 - See ya, guys. - Night. 48 00:03:35,114 --> 00:03:37,114 _ 49 00:04:38,351 --> 00:04:41,791 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:04:43,108 --> 00:04:44,849 - No, even that's too loud. - Oh, my... 51 00:04:44,893 --> 00:04:47,461 - What were we thinking? - That we're still 28. 52 00:04:47,504 --> 00:04:48,853 But we're not. 53 00:04:48,897 --> 00:04:50,638 Anybody our at age who drinks that much booze 54 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 and thinks they still can be okay is a liar. 55 00:04:52,335 --> 00:04:53,641 - Who's still got it? - We still got it. 56 00:04:53,684 --> 00:04:55,295 - What's up, fellas? - Oh, no, no, no, no. 57 00:04:55,338 --> 00:04:56,948 - Why is everyone screaming? - You guys are as bad as Helen. 58 00:04:56,992 --> 00:04:58,646 She couldn't even get out of bed this morning. 59 00:04:58,689 --> 00:05:00,474 But I'm gonna need you to dust off those cobwebs, all right? 60 00:05:00,517 --> 00:05:01,779 - Break through that wall, yeah? - Yeah. 61 00:05:01,823 --> 00:05:03,259 How are you not nauseous and dying? 62 00:05:03,303 --> 00:05:04,695 Well, I've got English tolerance now. 63 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 More than that, I've got the greatest hangover cure 64 00:05:06,349 --> 00:05:07,394 in the world... purpose. 65 00:05:07,437 --> 00:05:09,526 Today is a big day at New Amsterdam. 66 00:05:09,570 --> 00:05:10,832 Yeah, you don't work at New Amsterdam. 67 00:05:10,875 --> 00:05:12,094 Yeah, you work at a third-tier 68 00:05:12,137 --> 00:05:13,922 urgent-care center inside New Amsterdam. 69 00:05:13,965 --> 00:05:15,967 Yeah, but Urgent Medicine, Inc. 70 00:05:16,011 --> 00:05:17,534 Has a, um, bold vision, 71 00:05:17,578 --> 00:05:20,320 not to mention a seat on the board at New Amsterdam, 72 00:05:20,363 --> 00:05:21,582 which happens to be meeting tonight. 73 00:05:21,625 --> 00:05:24,019 So tonight we're gonna take Veronica down. 74 00:05:24,062 --> 00:05:25,455 - All right. - Yeah. 75 00:05:25,499 --> 00:05:27,239 - Guys, guys, great news... - Board meeting got bumped, 76 00:05:27,283 --> 00:05:28,763 so we get to go home early, 77 00:05:28,806 --> 00:05:30,504 and I can finally set this taco hat on fire. 78 00:05:30,547 --> 00:05:32,375 "Bumped"? 79 00:05:32,419 --> 00:05:33,898 Today was my day. It was my whole thing. 80 00:05:33,942 --> 00:05:35,509 I was gonna do my whole... 81 00:05:35,552 --> 00:05:36,771 Yeah, well it's gonna have to wait two weeks 82 00:05:36,814 --> 00:05:38,599 till Veronica's back from whatever conference 83 00:05:38,642 --> 00:05:40,078 is more important than running this hospital. 84 00:05:40,122 --> 00:05:41,515 What am I supposed to do for two weeks? 85 00:05:41,558 --> 00:05:44,039 Well, you do work at Urgent Medicine, Inc. 86 00:05:44,082 --> 00:05:46,868 - Theirs is a bold vision. - Thank you. 87 00:05:46,911 --> 00:05:49,697 Look, I know that the clinic may not be glamorous, 88 00:05:49,740 --> 00:05:52,352 but we get to help people, so just grow up and... 89 00:05:52,395 --> 00:05:53,918 - Oh, God. - Jeez. 90 00:05:55,485 --> 00:05:57,008 Um... 91 00:06:01,186 --> 00:06:03,101 That was close. 92 00:06:04,581 --> 00:06:06,235 What was that? 93 00:06:06,278 --> 00:06:08,455 Well, if I'm ever gonna get back together with Leyla, 94 00:06:08,498 --> 00:06:11,675 I have to make it crystal clear that I am not pursuing her. 95 00:06:11,719 --> 00:06:14,852 I can't have fake accidentally bumping into her, can I? 96 00:06:14,896 --> 00:06:16,941 No, 'cause that would make you look crazy. 97 00:06:18,900 --> 00:06:20,771 Which way is the stupid clinic anyway? 98 00:06:20,815 --> 00:06:22,512 This way. We have to take the service elevator, 99 00:06:22,556 --> 00:06:25,820 and we're not allowed to talk to anyone. 100 00:06:25,863 --> 00:06:27,909 Help. 101 00:06:27,952 --> 00:06:29,650 Help. 102 00:06:29,693 --> 00:06:31,391 Can somebody help me? 103 00:06:32,334 --> 00:06:35,220 - Let's get him into a chair. - Sir, what's your name? 104 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 Uh, Max... 105 00:06:38,093 --> 00:06:40,312 Max Bloomstein. 106 00:06:40,985 --> 00:06:43,141 Um, why don't you have a seat? 107 00:06:43,185 --> 00:06:45,796 Okay, how were you injured, Mr. Bloomstein? 108 00:06:45,840 --> 00:06:48,973 - I slipped in the shower. - Aah! Ah! 109 00:06:49,017 --> 00:06:51,149 Let's get him into a procedure room. 110 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 Tachy's at 110. 111 00:06:52,673 --> 00:06:54,588 Let's hang a bag of normal saline, wide open. 112 00:06:54,631 --> 00:06:56,546 - How's the wound look? - Pretty extensive. 113 00:06:56,590 --> 00:07:00,550 And there's a superficial retained object. 114 00:07:04,772 --> 00:07:07,035 - What is that? - I don't know, an antenna? 115 00:07:07,078 --> 00:07:09,516 Uh, all right, uh, let's, uh... 116 00:07:09,559 --> 00:07:10,995 Tachy's up to 130. 117 00:07:11,039 --> 00:07:12,475 Let's hang a second bag of normal saline, wide open. 118 00:07:12,519 --> 00:07:13,694 - I got it. - Max... 119 00:07:13,737 --> 00:07:15,217 he's lost a lot of blood. 120 00:07:15,260 --> 00:07:16,740 Yeah, he needs a unit of packed red cells. 121 00:07:16,784 --> 00:07:18,089 We don't have anything like that. 122 00:07:18,133 --> 00:07:21,005 - No, but New Amsterdam does. - I'll ask Wilder. 123 00:07:21,049 --> 00:07:22,442 Excuse me. 124 00:07:25,183 --> 00:07:28,056 Hey, uh, Ben, Elizabeth's not responding to any of my texts, 125 00:07:28,099 --> 00:07:30,014 and I really need a bag of O negative. 126 00:07:30,058 --> 00:07:33,365 - Uh, I'll have some sent up. - Great, thanks. 127 00:07:33,409 --> 00:07:36,020 - You okay? - It's, uh... 128 00:07:36,064 --> 00:07:38,283 Five years of working together, Elizabeth's never been late, 129 00:07:38,327 --> 00:07:39,807 not once. 130 00:07:39,850 --> 00:07:41,939 Oh, well, she went pretty hard at karaoke last night, 131 00:07:41,983 --> 00:07:43,724 so I'm sure she's just sleeping it off. 132 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 - Let me know. - Mm-hmm. 133 00:08:01,002 --> 00:08:03,483 - Just one patient left? - Just got to wrap a cast. 134 00:08:03,526 --> 00:08:05,267 Great, that shouldn't take long. 135 00:08:05,310 --> 00:08:07,356 So, um... 136 00:08:07,399 --> 00:08:10,098 how do you feel about duets? 137 00:08:10,141 --> 00:08:15,320 Specifically "Reunited" or "Nothing's Gonna Stop Us Now"? 138 00:08:15,364 --> 00:08:17,192 I'm not going to karaoke night. 139 00:08:17,235 --> 00:08:19,890 - But everyone's going. - Exactly. 140 00:08:21,196 --> 00:08:23,546 Look, there's gonna be so many people there, 141 00:08:23,590 --> 00:08:25,548 you probably won't even see Dr. Bloom. 142 00:08:25,592 --> 00:08:26,767 An old army buddy's leaving town, 143 00:08:26,810 --> 00:08:28,029 and we're grabbing a drink, 144 00:08:28,072 --> 00:08:29,813 preferably where people aren't singing. 145 00:08:29,857 --> 00:08:32,555 Well, how about a drive-by? 146 00:08:32,599 --> 00:08:34,339 Well, that's what it's called, right? 147 00:08:34,383 --> 00:08:36,516 When you just stop by... 148 00:08:36,559 --> 00:08:37,734 Please, just for me. 149 00:08:37,778 --> 00:08:40,302 - Fine, fine. - A drive-by. 150 00:08:40,345 --> 00:08:42,260 - Ah. - ♪ La, la, la, la ♪ 151 00:08:42,304 --> 00:08:44,785 - No singing. - I'll take it. 152 00:08:45,873 --> 00:08:49,877 - Jiminy Constantinople? - Yes. 153 00:08:49,920 --> 00:08:51,443 Hey, I'm Casey. 154 00:08:51,487 --> 00:08:54,577 I'll be wrapping your cast this evening. 155 00:08:54,621 --> 00:08:56,927 ♪ Boots were made for walking ♪ 156 00:08:56,971 --> 00:09:00,017 ♪ And that's just what they'll do ♪ 157 00:09:00,061 --> 00:09:02,280 ♪ And one of these days these boots ♪ 158 00:09:02,324 --> 00:09:05,370 ♪ Are gonna walk all over you ♪ 159 00:09:08,504 --> 00:09:10,332 Hey, I got my digital card right here. 160 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 Just hang on. 161 00:09:12,029 --> 00:09:14,771 It's connected to this stupid app that never frickin' works. 162 00:09:14,815 --> 00:09:18,993 ♪ You keep lyin' when you ought to be truthin' ♪ 163 00:09:19,036 --> 00:09:20,429 Yeah, don't care, man. 164 00:09:20,472 --> 00:09:23,432 Dude, I have two shots and a booster. 165 00:09:23,475 --> 00:09:25,303 I-I'm a nurse at a hospital. 166 00:09:25,347 --> 00:09:26,740 - Like I said, don't care. - Go on in. 167 00:09:26,783 --> 00:09:30,004 ♪ You keep samin' when you oughta be a-changin' ♪ 168 00:09:30,047 --> 00:09:34,617 Um, I realize the irony of this, 169 00:09:34,661 --> 00:09:36,663 but you really shouldn't let anyone 170 00:09:36,706 --> 00:09:37,881 without a vaccine card in. 171 00:09:37,925 --> 00:09:39,709 ♪ These boots are made... ♪ 172 00:09:39,753 --> 00:09:43,191 Casey in the house! 173 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 ♪ One of these days these boots ♪ 174 00:09:45,759 --> 00:09:49,501 ♪ Are gonna walk all over you ♪ 175 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 ♪ Time to make a new path ♪ 176 00:09:52,853 --> 00:09:55,246 I have never seen anyone down three Flaming Zombies, 177 00:09:55,290 --> 00:09:56,726 and I'm Australian. 178 00:09:56,770 --> 00:09:58,075 - Yeah, please. - Yeah, take it. 179 00:09:58,119 --> 00:10:00,425 Cheers. 180 00:10:00,469 --> 00:10:01,557 - Whoo. - Nice. 181 00:10:01,601 --> 00:10:03,254 Whoo. 182 00:10:03,298 --> 00:10:04,778 - Oh. - Hey, sorry. 183 00:10:04,821 --> 00:10:06,736 - Oh, hey. - Hey. 184 00:10:06,780 --> 00:10:08,608 - Uh, it's just water, so... - Okay. 185 00:10:16,703 --> 00:10:18,879 - How much longer? - What? 186 00:10:18,922 --> 00:10:20,968 How much longer am I gonna be in the doghouse? 187 00:10:21,011 --> 00:10:23,013 Like, a month, a year? Give me a ballpark figure. 188 00:10:23,057 --> 00:10:25,146 Okay, can we not do this here? 189 00:10:25,189 --> 00:10:27,061 I screwed up, okay? 190 00:10:27,104 --> 00:10:28,671 I know that I screwed up, 191 00:10:28,715 --> 00:10:30,847 but I'm doing everything I can to make it right. 192 00:10:30,891 --> 00:10:33,633 You know I am. I lost everything... 193 00:10:33,676 --> 00:10:37,912 Leyla, my job, my best friend. 194 00:10:38,420 --> 00:10:41,597 I'm a shell of a person now. Is that not penance enough? 195 00:10:41,641 --> 00:10:42,772 No, it's not. 196 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 - Why? - 'Cause honor matters. 197 00:10:44,687 --> 00:10:46,602 What, are we in "Serpico"? 198 00:10:46,646 --> 00:10:48,212 Okay, now I'm leaving. 199 00:10:48,256 --> 00:10:50,345 No, no, no, no, no, no, wait, wait, wait. 200 00:10:50,388 --> 00:10:51,694 I'm sorry, I'm sorry, okay? 201 00:10:51,738 --> 00:10:54,044 I know how you feel about Sidney Lumet. 202 00:10:54,088 --> 00:10:59,006 I will do anything, anything to get you to talk to me again. 203 00:11:01,352 --> 00:11:03,575 Wear that hat for the rest of the night. 204 00:11:03,619 --> 00:11:05,316 - Done. - And all day tomorrow, too. 205 00:11:05,360 --> 00:11:07,797 - Absolutely not. - That is just bad doctoring. 206 00:11:07,841 --> 00:11:09,625 Oh, maybe if you explain to your patients 207 00:11:09,669 --> 00:11:11,018 why you're doing it, they might smile. 208 00:11:11,061 --> 00:11:15,065 Maybe even humanize you. 209 00:11:15,109 --> 00:11:16,327 Hi. 210 00:11:16,371 --> 00:11:19,548 Uh, I would like to purchase the taco hat. 211 00:11:21,289 --> 00:11:24,118 No, but you can win it if you finish a fry bucket. 212 00:11:24,161 --> 00:11:28,209 - Why is it a taco hat? - It just is. 213 00:11:28,252 --> 00:11:29,776 - Lauren, forget it. - I'm just being dumb. 214 00:11:29,819 --> 00:11:31,125 - No, never mind. - Let's do it. 215 00:11:31,168 --> 00:11:34,128 Let's get the hat down, 'cause honor matters. 216 00:11:40,134 --> 00:11:42,571 - No way! - That is ridiculous! 217 00:11:42,614 --> 00:11:43,833 - Where we going next? - I'm done. 218 00:11:43,877 --> 00:11:45,617 I might be done for good. Lauren? 219 00:11:45,661 --> 00:11:46,706 Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I can't. 220 00:11:46,749 --> 00:11:48,055 - I dying. - Oh, no, no. 221 00:11:48,098 --> 00:11:49,578 I'm dangerously close to forgetting my own address. 222 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 I got to call it for, like, my liver. 223 00:11:51,232 --> 00:11:53,451 The livers... take care of your livers, everybody. 224 00:11:53,495 --> 00:11:56,063 Bye, guys. 225 00:12:05,942 --> 00:12:08,640 And then he took out the magazine... 226 00:12:08,684 --> 00:12:10,991 Oh, and a gallon of sand poured out. 227 00:12:13,428 --> 00:12:15,735 - Oh, my God. - Oh, man. 228 00:12:15,778 --> 00:12:17,171 That fool's lucky to be alive. 229 00:12:17,214 --> 00:12:20,783 - Oh, we all are, man. - Yeah. 230 00:12:20,827 --> 00:12:22,524 Yo, man, it was so good to hook up with you 231 00:12:22,567 --> 00:12:23,786 before you head out, bro. 232 00:12:26,093 --> 00:12:30,488 Hey, um, Houston's not happening, bro. 233 00:12:30,532 --> 00:12:32,099 What? 234 00:12:34,101 --> 00:12:35,580 I don't want to talk about it. 235 00:12:35,624 --> 00:12:38,192 Well, how about that job I hooked you up with, dude? 236 00:12:38,235 --> 00:12:40,847 Just leave it, okay? 237 00:12:40,890 --> 00:12:43,197 Oh, listen, bro, if you're scared of missing out 238 00:12:43,240 --> 00:12:45,721 on the support group, I can find something out there 239 00:12:45,765 --> 00:12:47,201 that would... Hey, man! Yo, whoa, bro. 240 00:12:47,244 --> 00:12:48,419 Whoa, whoa, man. 241 00:12:48,463 --> 00:12:49,812 Yo, hey, take it easy. 242 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 Take it easy, man. 243 00:12:51,161 --> 00:12:53,207 I don't want to talk about it, all right? 244 00:12:57,646 --> 00:13:00,301 Ronnie, you high right now? 245 00:13:02,520 --> 00:13:04,348 Always on my case, man, always. 246 00:13:04,392 --> 00:13:07,395 - Stop, stop, stop the car... - Stop the car, man. 247 00:13:07,438 --> 00:13:08,962 Stop? 248 00:13:09,005 --> 00:13:11,660 How fast you want to stop? 249 00:13:11,703 --> 00:13:14,010 Ronnie, Ronnie, to pull the car over now. 250 00:13:14,054 --> 00:13:15,055 Want to stop the car? 251 00:13:15,098 --> 00:13:16,447 You want to stop the car so bad? 252 00:13:16,491 --> 00:13:18,841 Let's stop the car. Casey, let's stop the car! 253 00:13:18,885 --> 00:13:20,103 - How much you want to stop? - Ronnie, stop! 254 00:13:23,870 --> 00:13:25,935 Hey, baby, I was just thinking about you, 255 00:13:25,979 --> 00:13:28,242 so I made us a reservation for tonight, 256 00:13:28,285 --> 00:13:30,592 somewhere, uh, cozy and a little sexy. 257 00:13:30,635 --> 00:13:31,941 Max. 258 00:13:31,985 --> 00:13:33,377 - Uh, text me when you wake up. - Love ya. 259 00:13:33,421 --> 00:13:34,944 - I cut you off at "sexy"? - Sure did. 260 00:13:34,988 --> 00:13:36,250 Sorry about that. 261 00:13:36,293 --> 00:13:37,947 I need you to sign off on transferring 262 00:13:37,991 --> 00:13:39,601 Mr. Hoffstettington to my floor. 263 00:13:39,644 --> 00:13:41,037 - Mister... - Hoffstettington, 264 00:13:41,081 --> 00:13:44,040 aka Max Bloomstein, aka Jiminy Constantinople. 265 00:13:44,084 --> 00:13:45,302 Right, right, right, right. 266 00:13:45,346 --> 00:13:48,131 Wait, uh, I thought you already took him? 267 00:13:48,175 --> 00:13:51,265 - No, why would you think that? - Be... 268 00:13:51,308 --> 00:13:53,354 - Oh. - Damn it. 269 00:13:55,225 --> 00:13:58,279 - He was just here. - Where could he have gone? 270 00:13:58,838 --> 00:14:01,797 - Uh... - Max. 271 00:14:09,065 --> 00:14:11,241 - Oh, my God. - What? 272 00:14:11,285 --> 00:14:13,635 He's climbing. 273 00:14:17,595 --> 00:14:19,554 Look out. 274 00:14:19,597 --> 00:14:21,164 Casey, I ate the fries. 275 00:14:21,208 --> 00:14:22,862 I'm wearing the stupid taco hat. 276 00:14:22,905 --> 00:14:24,341 You're supposed to be talking to me again, 277 00:14:24,385 --> 00:14:25,995 not sending me to voice mail every time I call. 278 00:14:26,039 --> 00:14:28,345 Where are you? Call me back. 279 00:14:38,399 --> 00:14:39,530 Hell, yeah. 280 00:14:42,838 --> 00:14:45,319 ♪ Uptown girl ♪ 281 00:14:45,362 --> 00:14:48,452 ♪ She's been living in her uptown world ♪ 282 00:14:48,496 --> 00:14:52,282 ♪ I bet she never had a backstreet guy ♪ 283 00:14:52,326 --> 00:14:55,590 ♪ I bet her mama never told her why ♪ 284 00:14:55,633 --> 00:14:59,594 ♪ I'm gonna try for an uptown girl ♪ 285 00:14:59,637 --> 00:15:02,423 ♪ She's been living in her white-bread world ♪ 286 00:15:02,466 --> 00:15:04,555 Oh... 287 00:15:04,599 --> 00:15:06,993 so you're the one hogging the songbook? 288 00:15:07,036 --> 00:15:08,603 I have so much to narrow down. 289 00:15:08,646 --> 00:15:10,866 Why? Are you seriously gonna sing another one? 290 00:15:10,910 --> 00:15:13,042 Uh, Adele's "A Million Years Ago," 291 00:15:13,086 --> 00:15:15,958 but I need to know what's after that. 292 00:15:16,002 --> 00:15:18,352 I have to say, I think this Urgent Medicine, 293 00:15:18,395 --> 00:15:20,354 New Amsterdam team-up thing is so cool. 294 00:15:20,397 --> 00:15:23,357 I just... I love to see everyone together. 295 00:15:23,400 --> 00:15:25,446 No, look, I-I've been trying to put together 296 00:15:25,489 --> 00:15:27,709 a karaoke night for years... Nothing. 297 00:15:27,752 --> 00:15:30,973 Elizabeth mentions it once, half the hospital shows up. 298 00:15:31,017 --> 00:15:33,671 It's messed up. 299 00:15:41,984 --> 00:15:43,855 Why... why you looking at me like that? 300 00:15:46,249 --> 00:15:48,643 You're definitely tan dominant, 301 00:15:48,686 --> 00:15:52,734 but there's encroachment of red and blue in your aura. 302 00:15:53,269 --> 00:15:54,823 What? 303 00:15:55,271 --> 00:15:57,391 Your aura is troubled. 304 00:15:59,088 --> 00:16:01,917 I mean, I don't know about troubled, but... 305 00:16:02,445 --> 00:16:04,789 What if I could make you feel better in five minutes? 306 00:16:10,056 --> 00:16:13,102 These are Vaccaria seeds. 307 00:16:13,146 --> 00:16:15,278 You place them on pressure points 308 00:16:15,322 --> 00:16:18,064 along the earlobes for ultimate clarity. 309 00:16:18,107 --> 00:16:19,587 All you have to do is squeeze them. 310 00:16:19,630 --> 00:16:22,590 - Oh, my goodness. - You try it. 311 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 - This is insane. - Right? 312 00:16:29,205 --> 00:16:31,642 Yeah. Wow. You ever do this on yourself? 313 00:16:31,686 --> 00:16:34,950 Sometimes, but for clarity, my go-to is meditation. 314 00:16:34,994 --> 00:16:36,604 It has to be on the water. 315 00:16:36,647 --> 00:16:38,693 Have you been to the pier in Long Island City? 316 00:16:38,736 --> 00:16:40,129 The new one? No. 317 00:16:40,173 --> 00:16:43,089 I love it so much. 318 00:16:43,132 --> 00:16:45,569 - Sorry. Hold on a sec. - Yeah. 319 00:16:45,633 --> 00:16:48,979 _ 320 00:16:54,580 --> 00:16:55,927 You all right? 321 00:16:56,416 --> 00:16:58,452 Uh, yeah, I'm fine. 322 00:16:58,888 --> 00:17:00,541 You look like you could use a drink. 323 00:17:00,920 --> 00:17:03,109 I don't drink usually. 324 00:17:08,114 --> 00:17:11,595 Excuse me. 325 00:17:14,685 --> 00:17:18,080 - Oh, my God, no way! - That is ridiculous! 326 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 I'm done. I might be done for good. 327 00:17:20,126 --> 00:17:21,475 - Lauren? - Oh, no, I'm sorry. 328 00:17:21,518 --> 00:17:22,780 Elizabeth, I can't. I'm dying. 329 00:17:22,824 --> 00:17:24,217 Oh, no. Oh, no. 330 00:17:24,260 --> 00:17:25,479 I'm dangerously close to forgetting my own address. 331 00:17:25,522 --> 00:17:27,133 I got to call it for, like, my liver. 332 00:17:27,176 --> 00:17:28,177 For the livers, everybody. 333 00:17:28,221 --> 00:17:29,700 Bye, guys. Love you, guys. 334 00:17:39,710 --> 00:17:40,972 - Hey! - Whoa! 335 00:17:41,016 --> 00:17:42,626 Hello. 336 00:18:53,044 --> 00:18:55,482 Hey, uh... 337 00:18:55,525 --> 00:18:58,398 Max or... or... or Jiminy or whatever your real name is, 338 00:18:58,441 --> 00:18:59,747 please, come inside. 339 00:19:00,369 --> 00:19:02,967 I couldn't do it. I couldn't... 340 00:19:03,011 --> 00:19:04,752 That's good. That's good you couldn't jump. 341 00:19:04,795 --> 00:19:06,928 You're not hearing me. 342 00:19:06,971 --> 00:19:08,965 No psych ward. 343 00:19:09,365 --> 00:19:11,237 I can't be locked up. I have to climb. 344 00:19:11,280 --> 00:19:12,890 Okay, okay, you don't want to be confined. 345 00:19:12,934 --> 00:19:16,198 I understand that. Just please give me your real name, okay? 346 00:19:16,242 --> 00:19:18,113 Give me that. 347 00:19:18,157 --> 00:19:20,289 Just give me your first name. 348 00:19:23,771 --> 00:19:25,294 I have to climb. 349 00:19:25,338 --> 00:19:26,556 No, no, you don't. You don't. 350 00:19:26,600 --> 00:19:28,167 You have a serious injury, okay? 351 00:19:28,210 --> 00:19:29,516 We need to come inside. 352 00:19:29,559 --> 00:19:32,214 I can't go back. I won't go back. 353 00:19:32,258 --> 00:19:33,955 That's fine. You don't need to go. 354 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 Just... just tell me why. 355 00:19:35,957 --> 00:19:37,698 Okay? 356 00:19:37,741 --> 00:19:40,913 Just... just... just tell me why, and I can try to help you. 357 00:19:42,311 --> 00:19:45,140 - The toilet. - What... 358 00:19:45,184 --> 00:19:47,447 Excrement higher than the rim. 359 00:19:48,045 --> 00:19:49,797 People have weapons. 360 00:19:50,464 --> 00:19:52,278 They hurt you. 361 00:19:54,634 --> 00:19:55,852 You were in jail. 362 00:19:55,903 --> 00:19:57,718 I can't go back to Rikers. 363 00:19:57,761 --> 00:20:01,200 Okay, Gustavo, you're at New Amsterdam. 364 00:20:01,243 --> 00:20:03,185 You're not in Rikers. 365 00:20:03,941 --> 00:20:06,335 I will always be at Rikers. 366 00:20:07,589 --> 00:20:09,442 Wait, wait, wait. 367 00:20:32,448 --> 00:20:34,058 I want you to give me your hand. 368 00:20:34,102 --> 00:20:36,452 - I can't. - Yes, you can. 369 00:20:36,861 --> 00:20:38,541 Yes, you can. Look at me. 370 00:20:38,945 --> 00:20:39,946 Hey. 371 00:20:41,370 --> 00:20:43,225 I'm right here. 372 00:20:47,507 --> 00:20:50,379 Please, give me your hand. 373 00:20:57,952 --> 00:21:00,650 - Out of the way! Iggy! - Yeah. Yeah, yeah. 374 00:21:00,694 --> 00:21:02,435 I got you, I got you. 375 00:21:02,478 --> 00:21:05,176 Hey, hey, what were you doing out there? 376 00:21:05,220 --> 00:21:07,396 I wasn't trying to kill myself. 377 00:21:07,440 --> 00:21:09,268 I was climbing. I was climbing. 378 00:21:09,311 --> 00:21:11,357 When I climb, I'm at peace. 379 00:21:11,400 --> 00:21:14,090 I need a full trauma team now! 380 00:21:18,407 --> 00:21:19,974 You all waiting for Dr. Castries? 381 00:21:20,017 --> 00:21:21,584 Yes, and I'm first. 382 00:21:21,628 --> 00:21:24,065 Lady, no one is trying to steal your spot. 383 00:21:24,108 --> 00:21:25,935 You stole my spot. 384 00:21:27,561 --> 00:21:30,506 Uh, I just wanted to quickly thank Mia for her help 385 00:21:30,550 --> 00:21:33,422 with some seeds, but it looks like she's swamped. 386 00:21:33,466 --> 00:21:34,858 - She's not here. - She hasn't been in all morning. 387 00:21:34,902 --> 00:21:36,382 And she's not picking up her phone. 388 00:21:36,425 --> 00:21:39,080 Oh. 389 00:21:48,752 --> 00:21:49,758 Very nice. 390 00:21:51,353 --> 00:21:52,746 Oh, very dignified. 391 00:21:52,789 --> 00:21:55,401 Ah, yes, champagne. It's my secret weapon. 392 00:21:55,444 --> 00:21:56,532 Has zero effect on me. 393 00:21:56,576 --> 00:21:58,142 I can drink this entire bottle, 394 00:21:58,186 --> 00:21:59,666 - which I will... - Yes. 395 00:21:59,709 --> 00:22:03,234 And, uh, still have 100% mental clarity and judgment. 396 00:22:03,278 --> 00:22:04,932 Since we're telling secrets... 397 00:22:04,975 --> 00:22:06,542 It's not exactly a secret, but, yeah. 398 00:22:06,586 --> 00:22:09,371 - You're on my vision board. - I was... 399 00:22:09,415 --> 00:22:11,373 - Oh. - No, I'm... I'm serious. 400 00:22:11,417 --> 00:22:14,768 - Okay. - I really admire you. 401 00:22:14,811 --> 00:22:17,640 You have it all and make it look so bloody easy. 402 00:22:18,237 --> 00:22:20,164 Respected, successful therapist. 403 00:22:20,208 --> 00:22:22,645 Yeah, well, that's all... That's very flattering, Trevor. 404 00:22:22,689 --> 00:22:24,517 - Thank you. - No, I mean it. 405 00:22:25,035 --> 00:22:27,041 You... you're the full package, Dr. Iggy Frome. 406 00:22:28,936 --> 00:22:30,242 Um... 407 00:22:31,306 --> 00:22:33,308 To, um... 408 00:22:33,352 --> 00:22:34,713 - to friendship. - Yes. 409 00:22:34,757 --> 00:22:36,050 - Okay? - Friendship. 410 00:22:36,093 --> 00:22:39,401 - Here we go. - Count me all the way in. 411 00:22:42,012 --> 00:22:44,841 ♪ All night long ♪ 412 00:22:46,713 --> 00:22:49,063 ♪ All night long ♪ 413 00:22:51,239 --> 00:22:54,198 ♪ All night long ♪ 414 00:22:55,635 --> 00:22:57,854 ♪ All night long ♪ 415 00:23:08,996 --> 00:23:12,478 Bartender, one extra-chilly bottle of champagne 416 00:23:12,521 --> 00:23:15,742 for me, please, and, um, a shot of your choice 417 00:23:15,785 --> 00:23:18,222 for the gentleman in the green frock over there. 418 00:23:18,266 --> 00:23:20,137 Thank you. 419 00:23:20,181 --> 00:23:22,401 Gladys! Gladys! 420 00:23:22,444 --> 00:23:24,881 Hi! Oh, my God. 421 00:23:24,925 --> 00:23:26,187 Oh, I love you. 422 00:23:26,230 --> 00:23:29,016 Oh, I love you, too, Iggy. 423 00:23:29,059 --> 00:23:30,147 - You do? - Yes. 424 00:23:31,497 --> 00:23:34,978 Which is why I'm expressing my concern. 425 00:23:35,022 --> 00:23:37,459 - You are? - You've had a lot to drink. 426 00:23:37,503 --> 00:23:38,982 Oh, please. 427 00:23:39,026 --> 00:23:41,332 First of all, champagne has zero effect on me. 428 00:23:41,376 --> 00:23:42,769 Okay? Facts. 429 00:23:42,812 --> 00:23:44,640 - This was made in New Jersey. - Mm-hmm. 430 00:23:44,684 --> 00:23:46,512 The region of Nouvelle Jersey. 431 00:23:46,555 --> 00:23:48,252 It's wonderful, wonderful new region. 432 00:23:48,296 --> 00:23:51,288 And, secondly, I, uh... 433 00:23:52,039 --> 00:23:54,171 I don't remember what my second point was 434 00:23:54,215 --> 00:23:56,652 at this very moment, but that may prove my first point, 435 00:23:56,696 --> 00:23:59,829 because maybe there never was a second point. 436 00:23:59,873 --> 00:24:02,136 Okay, are you sure you know what you're doing? 437 00:24:04,181 --> 00:24:05,444 Hmm? 438 00:24:05,487 --> 00:24:06,880 Oh, that? 439 00:24:06,923 --> 00:24:08,490 That? You're concerned about that? 440 00:24:08,534 --> 00:24:10,579 - Yes. - Why? 441 00:24:10,623 --> 00:24:14,148 For what? What are... Trev and I are, uh... 442 00:24:14,191 --> 00:24:15,845 We're here with colleagues. 443 00:24:15,889 --> 00:24:17,704 We're all here having work drinks together. 444 00:24:17,748 --> 00:24:20,197 What are you... We're rocking some 'raoke. 445 00:24:20,241 --> 00:24:22,939 And Martin, uh, I would've invited him along, 446 00:24:22,983 --> 00:24:24,637 but he wanted to stay home tonight. 447 00:24:24,680 --> 00:24:26,203 He wanted a night in. 448 00:24:26,247 --> 00:24:27,683 So you didn't invite him? 449 00:24:27,727 --> 00:24:29,293 No, I didn't invite him, okay? 450 00:24:29,337 --> 00:24:30,512 Because he literally said, 451 00:24:30,556 --> 00:24:32,166 "I would prefer to stay home tonight." 452 00:24:32,209 --> 00:24:34,255 All right, would I have even considered inviting him 453 00:24:34,298 --> 00:24:37,519 if I was hiding something? 454 00:24:37,563 --> 00:24:40,566 - Come on. - Uh, no more alcohol for you. 455 00:24:40,609 --> 00:24:41,871 - Gladys, no, Gladys. - Hey. 456 00:24:41,915 --> 00:24:43,394 You are... hey, hey. You are harshing my vibe. 457 00:24:43,438 --> 00:24:45,048 You're killing my vibe. 458 00:24:45,092 --> 00:24:47,703 Your vibe has had two bottles of very off-brand champagne. 459 00:24:47,747 --> 00:24:49,052 It's not that off-brand, and I like it. 460 00:24:49,096 --> 00:24:50,532 Bartender, cut off for the night. 461 00:24:50,576 --> 00:24:51,620 No, no. 462 00:24:51,664 --> 00:24:52,752 - I'm not. - Thank you. 463 00:24:52,795 --> 00:24:54,188 That's ridiculous. I'm not. I'm not. 464 00:24:54,231 --> 00:24:55,798 - He's done. - I'm not... That's not my mom. 465 00:24:55,842 --> 00:24:57,931 ♪ All night long ♪ 466 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 ♪ All night long 467 00:25:04,503 --> 00:25:06,809 ♪ All night long ♪ 468 00:25:06,853 --> 00:25:09,682 Oh, my God! That's ridiculous! 469 00:25:09,725 --> 00:25:11,727 Where are we going next? 470 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 No, look, I'm done. I might be done for good. 471 00:25:13,599 --> 00:25:14,904 - Lauren? - No, Elizabeth. 472 00:25:14,948 --> 00:25:17,037 No, I'm dying. I can't. I can't. I got to go. 473 00:25:17,080 --> 00:25:18,517 I'm dangerously close to forgetting my own address. 474 00:25:18,560 --> 00:25:19,953 I got to call it for, like, my liver. 475 00:25:19,996 --> 00:25:21,911 - The livers... for the livers! - See ya later. 476 00:25:21,955 --> 00:25:23,304 Bye, guys. Love you. 477 00:25:23,347 --> 00:25:24,566 - See ya. - Whoo! 478 00:25:24,610 --> 00:25:26,568 Oh, what a night. What a night. 479 00:25:26,612 --> 00:25:28,614 I didn't want that to end. 480 00:25:28,657 --> 00:25:30,833 Yeah, well, you know, all good things, right? 481 00:25:30,877 --> 00:25:32,574 - Yeah. - So till tomorrow. 482 00:25:32,618 --> 00:25:34,184 Till tomorrow, yeah. 483 00:25:37,361 --> 00:25:38,667 I'm down here, the uptown six. 484 00:25:38,711 --> 00:25:40,582 I'm six, downtown. 485 00:25:40,626 --> 00:25:42,192 - Same station. - Different directions. 486 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 Yeah. 487 00:25:43,629 --> 00:25:44,804 We're walking this way, 488 00:25:44,847 --> 00:25:45,892 so we can just keep walking this way. 489 00:25:45,935 --> 00:25:47,502 I mean, look-it, we're already... 490 00:25:47,546 --> 00:25:48,938 - We're doing it. - Hey! 491 00:25:48,982 --> 00:25:50,940 - Whoa! Hello. - Watch it, lady. Damn. 492 00:25:50,984 --> 00:25:52,638 That lady is either incredibly drunk 493 00:25:52,681 --> 00:25:54,596 or just learning how to ride a bicycle. 494 00:25:54,640 --> 00:25:56,048 Or both of those things. 495 00:25:58,078 --> 00:25:59,775 Oh, my gosh. 496 00:25:59,819 --> 00:26:02,473 I don't remember the last time I was out this late. 497 00:26:02,517 --> 00:26:03,605 - Oh, really? - What time is it? 498 00:26:03,649 --> 00:26:04,911 I love the city at night. 499 00:26:04,954 --> 00:26:07,304 I do, too, but, you know, it's been a while. 500 00:26:07,348 --> 00:26:10,525 Believe it or not, there was a time when, uh, yours truly 501 00:26:10,569 --> 00:26:12,788 took in more than his share of sunsets... 502 00:26:12,832 --> 00:26:15,138 - Sunrises, I mean. - Oh, really? 503 00:26:15,182 --> 00:26:16,357 A bit of a party boy. 504 00:26:16,400 --> 00:26:17,793 No, no. 505 00:26:17,837 --> 00:26:19,490 - Yeah. - No, not me. 506 00:26:19,534 --> 00:26:23,146 No, I was a... I was a good boy, but I did get around, you know? 507 00:26:23,190 --> 00:26:25,801 Burned a hole in my Eurail pass after college... 508 00:26:25,845 --> 00:26:27,760 - Just go to a new city. - Yeah. 509 00:26:27,803 --> 00:26:29,500 And I would just walk into the night, you know? 510 00:26:29,544 --> 00:26:30,589 - Nice. - I'd get lost. 511 00:26:30,632 --> 00:26:33,026 And I would just meet these people. 512 00:26:33,069 --> 00:26:34,593 - Nice. - It was great. 513 00:26:38,074 --> 00:26:39,772 It's not as great as you think. 514 00:26:39,815 --> 00:26:41,774 What, getting lost? 515 00:26:41,817 --> 00:26:43,558 No, I love that part. 516 00:26:43,602 --> 00:26:45,995 My, uh... 517 00:26:46,039 --> 00:26:47,649 my life. 518 00:26:47,693 --> 00:26:49,842 It's not as great as you think. 519 00:26:51,010 --> 00:26:54,047 The domestic parts, they just... they just take over, 520 00:26:54,090 --> 00:26:58,660 and Mark and I rarely go out anymore, if ever. 521 00:26:58,704 --> 00:27:02,316 The kids are just full... Full-time, man, you know? 522 00:27:02,359 --> 00:27:03,752 They're amazing. They're amazing. 523 00:27:03,796 --> 00:27:05,275 They're amazing. They're amazing. 524 00:27:05,319 --> 00:27:07,669 But spontaneity is just out of the question. 525 00:27:07,713 --> 00:27:11,238 Even our responsibilities have responsibilities. 526 00:27:11,281 --> 00:27:14,850 I love so much of it, you know? 527 00:27:14,894 --> 00:27:16,809 But I'd be lying if, um, 528 00:27:16,852 --> 00:27:18,854 I didn't say that there are moments 529 00:27:18,898 --> 00:27:21,683 where I feel like I'm missing something. 530 00:27:22,541 --> 00:27:24,468 Spontaneity. 531 00:27:24,512 --> 00:27:25,948 Yeah. 532 00:27:25,992 --> 00:27:29,299 Spontaneity feels like a thing of the past. 533 00:27:31,388 --> 00:27:34,783 Well, there's only one way to find out. 534 00:27:44,227 --> 00:27:46,229 He climbed up five flights outside the building? 535 00:27:46,273 --> 00:27:47,349 Yep. 536 00:27:47,393 --> 00:27:49,711 Looks like we're clear of adhesions to the pancreas. 537 00:27:49,755 --> 00:27:51,090 Hmm, good to go. 538 00:27:52,627 --> 00:27:54,542 All right, suction. 539 00:27:57,110 --> 00:27:58,677 I heard Lyn started back up today. 540 00:27:58,720 --> 00:28:01,592 Yeah, just part-time... I'm sure she'll ignore that part. 541 00:28:03,420 --> 00:28:06,641 Also, I was offered a chief of surgery position. 542 00:28:06,685 --> 00:28:09,731 Claude, that's fantastic. 543 00:28:09,775 --> 00:28:12,691 Beaumont Medical in Denver. 544 00:28:17,608 --> 00:28:18,871 So... 545 00:28:18,914 --> 00:28:21,395 Yeah, we're moving to Colorado. 546 00:28:29,098 --> 00:28:30,926 They're very lucky to have you. 547 00:28:30,970 --> 00:28:33,233 - Thank you, Floyd. Thank you. - Yeah. 548 00:28:33,276 --> 00:28:34,754 Suction. 549 00:28:36,062 --> 00:28:37,628 - BP's dropping. - We got a bleeder. 550 00:28:37,672 --> 00:28:38,760 Lap pad. 551 00:28:45,985 --> 00:28:48,248 - Oh, there you are. - Ah, uh... 552 00:28:48,291 --> 00:28:49,815 I need you to sign off 553 00:28:49,858 --> 00:28:51,773 on Julio Rilian Humperdink, or whoever, ten minutes ago. 554 00:28:51,817 --> 00:28:53,644 Right, yeah. Sorry, that's my fault. 555 00:28:53,688 --> 00:28:55,342 I've been avoiding my office all day. 556 00:28:55,385 --> 00:28:57,779 That have anything to do with yesterday's trip to Tipsy Town? 557 00:28:57,823 --> 00:29:00,521 Um, yes, Gladys, it does. You were right. 558 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 I was making a fool of myself. 559 00:29:02,088 --> 00:29:04,394 We're all entitled to one of those... you're fine. 560 00:29:04,438 --> 00:29:06,788 Nothing you did at the bar was beyond the pale. 561 00:29:06,832 --> 00:29:08,659 Yeah, it's what happened after the bar 562 00:29:08,703 --> 00:29:09,965 that I'm worried about. 563 00:29:10,009 --> 00:29:11,053 What? What is this? 564 00:29:11,097 --> 00:29:12,838 - What's happening? - We're backed up. 565 00:29:12,881 --> 00:29:15,666 We've been scrambling without Trevor. 566 00:29:15,710 --> 00:29:17,886 Where, uh... where is Trevor? 567 00:29:17,930 --> 00:29:20,784 No idea. Didn't come in today. 568 00:29:21,281 --> 00:29:23,457 Uh-huh. 569 00:29:23,500 --> 00:29:26,286 What happened after you left the bar? 570 00:29:33,815 --> 00:29:36,035 ♪ Now, baby ♪ 571 00:29:36,078 --> 00:29:39,647 ♪ So don't complain or drive me ♪ 572 00:29:39,690 --> 00:29:42,476 ♪ Drive me insane ♪ 573 00:29:42,519 --> 00:29:44,347 - ♪ Baby ♪ - _ 574 00:29:44,391 --> 00:29:45,392 Mm... 575 00:29:45,435 --> 00:29:47,046 ♪ I don't ♪ 576 00:29:47,089 --> 00:29:49,091 ♪ _ 577 00:29:49,135 --> 00:29:51,337 ♪ Spend you around ♪ 578 00:29:51,380 --> 00:29:53,226 - ♪ Baby, tell me what ♪ - _ 579 00:29:53,269 --> 00:29:55,619 Ouch. 580 00:29:55,663 --> 00:29:57,926 - ♪ and I'll tell you what I want ♪ - _ 581 00:29:57,970 --> 00:29:59,232 Yeah. 582 00:29:59,275 --> 00:30:03,236 ♪ Girl, you came, so don't complain ♪ 583 00:30:03,279 --> 00:30:05,470 - ♪ Just tell me ♪ - _ 584 00:30:05,542 --> 00:30:08,415 ♪ Come on, get up ♪ 585 00:30:09,633 --> 00:30:11,548 ♪ Come on, get up ♪ 586 00:30:11,592 --> 00:30:15,030 - ♪ Just get on down, just turn it up ♪ - _ 587 00:30:15,074 --> 00:30:17,163 ♪ Spin it around ♪ 588 00:30:18,729 --> 00:30:21,167 ♪ Get on down, and let's get up ♪ 589 00:30:21,210 --> 00:30:22,908 ♪ Now, baby ♪ 590 00:30:22,951 --> 00:30:27,347 - ♪ So don't complain or drive me ♪ - _ 591 00:30:27,390 --> 00:30:29,262 - ♪ Drive me insane ♪ - _ 592 00:30:36,356 --> 00:30:39,446 - ♪ Baby, I'm down ♪ - _ 593 00:30:39,489 --> 00:30:41,535 ♪ Just spin me around ♪ 594 00:30:41,578 --> 00:30:43,667 Mm-mm. 595 00:30:43,711 --> 00:30:46,627 ♪ And I'll surely be found ♪ 596 00:30:46,670 --> 00:30:50,196 ♪ I said I'm up and I'm down ♪ 597 00:30:50,239 --> 00:30:51,806 - ♪ So spin me around ♪ - _ 598 00:30:53,764 --> 00:30:55,157 Okay. 599 00:30:55,201 --> 00:30:58,595 - ♪ Get on down, come on, get up ♪ - _ 600 00:30:58,639 --> 00:31:00,293 ♪ Just get on down ♪ 601 00:31:00,336 --> 00:31:02,469 You... 602 00:31:02,512 --> 00:31:04,471 ♪ Spin it around ♪ 603 00:31:04,514 --> 00:31:06,821 ♪ Get on down ♪ 604 00:31:06,865 --> 00:31:09,519 Oh, my God! No, that's ridiculous! 605 00:31:09,563 --> 00:31:11,043 Where we going next? 606 00:31:11,086 --> 00:31:12,479 Oh, I might be... I'm done. 607 00:31:12,522 --> 00:31:13,959 I might be done for good. Lauren? 608 00:31:14,002 --> 00:31:16,135 Oh, no, I'm sorry, Elizabeth. I'm dying. I can't. 609 00:31:16,178 --> 00:31:17,963 I can barely remember my own address at this point. 610 00:31:18,006 --> 00:31:19,529 I'm gonna call for, like, my liver. 611 00:31:19,573 --> 00:31:21,140 - For the livers, everybody. - Bye, guys. 612 00:31:21,183 --> 00:31:23,055 - Good night, everybody. - See ya. 613 00:31:28,016 --> 00:31:30,627 What an awesome night. 614 00:31:30,671 --> 00:31:32,716 Gladys cannot sing, 615 00:31:32,760 --> 00:31:37,808 but she puts on quite the show. 616 00:31:39,419 --> 00:31:42,291 And you are awfully quiet. 617 00:31:42,335 --> 00:31:46,861 Well, it could be the singing or the drinking 618 00:31:46,905 --> 00:31:50,647 or the fact that I just really want to get you home. 619 00:31:50,691 --> 00:31:53,085 Oh, fair enough. 620 00:31:53,128 --> 00:31:56,273 Well, here I am. 621 00:31:57,045 --> 00:31:58,394 - Wow. - Whoo! 622 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 My goodness. 623 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 - I had no idea. - Yes. 624 00:32:01,615 --> 00:32:03,138 Is Luna home with the sitter? 625 00:32:03,182 --> 00:32:05,358 'Cause I really want to wake her up with some kisses. 626 00:32:05,401 --> 00:32:07,882 Yeah. No, she's with Gwen and Calvin this weekend. 627 00:32:07,926 --> 00:32:10,624 - Oh. - I really miss my little girl. 628 00:32:10,667 --> 00:32:12,539 She misses you. 629 00:32:13,415 --> 00:32:15,542 Well, maybe we can drive up and see her? 630 00:32:15,585 --> 00:32:17,805 - Yeah. - Yeah, we should. 631 00:32:19,285 --> 00:32:20,851 - What? - Sure you're okay? 632 00:32:20,895 --> 00:32:22,201 - I'm good. - Yeah? 633 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 Why do you keep asking me? 634 00:32:23,898 --> 00:32:25,160 Mm. 635 00:32:25,204 --> 00:32:26,466 Mm-hmm. 636 00:32:26,509 --> 00:32:28,642 Mm, mm, mm. 637 00:32:30,209 --> 00:32:32,298 Wow. 638 00:32:32,341 --> 00:32:33,908 - You all right? - Mm. 639 00:32:33,952 --> 00:32:35,997 It's just been a really long night. 640 00:32:36,041 --> 00:32:39,914 Well, booze and jet lag and... 641 00:32:39,958 --> 00:32:41,829 That fourth shot really didn't help. 642 00:32:43,439 --> 00:32:45,354 - I should get you to bed. - Bed. 643 00:32:45,398 --> 00:32:46,573 - Mm-hmm. - Yeah. 644 00:32:46,616 --> 00:32:47,574 - Yeah. - Sleep. 645 00:32:47,617 --> 00:32:49,184 - Mm-hmm. - No. 646 00:32:49,228 --> 00:32:50,620 No? 647 00:32:50,664 --> 00:32:53,406 'Cause I've waited for tonight for a long time, 648 00:32:53,449 --> 00:32:55,060 and I'm not giving up now. 649 00:32:55,103 --> 00:32:57,758 So I'm gonna go in there and get ready. 650 00:32:57,801 --> 00:33:00,369 And you're gonna come join me in there. 651 00:33:00,719 --> 00:33:02,155 Be right there. 652 00:33:06,095 --> 00:33:07,159 Just be a minute. 653 00:33:19,040 --> 00:33:21,695 Okay. 654 00:33:24,785 --> 00:33:26,352 Do you want to... Do you want to... 655 00:33:26,395 --> 00:33:28,441 Do you want to get married? I think we should get married. 656 00:33:28,484 --> 00:33:30,182 Do you want to get married, because I... obviously I do, 657 00:33:30,225 --> 00:33:31,618 'cause I got the ring and everything, 658 00:33:31,661 --> 00:33:32,923 and I was just wondering if you did, 659 00:33:32,967 --> 00:33:34,186 'cause if you did, I would. 660 00:33:34,229 --> 00:33:36,797 Pop it out. Don't catch it. That's stupid. 661 00:33:36,840 --> 00:33:39,278 Just open the frickin' thing. There you go. 662 00:33:39,321 --> 00:33:40,540 But don't... What is that? 663 00:33:40,583 --> 00:33:42,020 Slow is nice. 664 00:33:44,761 --> 00:33:46,546 Can't even open the thing... idiot. 665 00:33:46,589 --> 00:33:48,939 Just ask her. 666 00:33:48,983 --> 00:33:50,289 Simple. 667 00:33:50,332 --> 00:33:52,552 I... 668 00:33:54,510 --> 00:33:56,730 Will you marry me? 669 00:34:53,395 --> 00:34:55,832 Surgery went well. 670 00:35:00,402 --> 00:35:03,666 You know, you can tell me your real name if you want. 671 00:35:03,910 --> 00:35:05,781 Secret's safe with me. 672 00:35:10,760 --> 00:35:14,808 Uh, so how long was your sentence at Rikers? 673 00:35:18,707 --> 00:35:20,318 90 days... 674 00:35:21,771 --> 00:35:24,105 For writing one bad check. 675 00:35:25,243 --> 00:35:28,246 But COVID slowed my trial down, and I couldn't make bail. 676 00:35:29,692 --> 00:35:31,651 I was in Rikers for six months. 677 00:35:31,694 --> 00:35:33,261 Wow. 678 00:35:33,305 --> 00:35:35,325 And I kept thinking 679 00:35:35,742 --> 00:35:37,526 someone would try to come and get me. 680 00:35:37,570 --> 00:35:39,120 This can't be right. 681 00:35:40,330 --> 00:35:43,010 Then you get out, and you start thinking 682 00:35:43,053 --> 00:35:45,404 any second someone's gonna come and take you back. 683 00:35:51,714 --> 00:35:54,511 I keep hearing voices in my head 684 00:35:54,848 --> 00:35:57,938 saying, "You're trapped. You're trapped." 685 00:35:57,981 --> 00:36:00,600 And when the voices get loud... 686 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 I have to climb. 687 00:36:05,989 --> 00:36:08,862 It's the only thing that makes the voice stop. 688 00:36:14,607 --> 00:36:16,700 Here, I want you to do me a favor. 689 00:36:17,479 --> 00:36:19,655 Take a picture. 690 00:36:19,699 --> 00:36:20,961 Don't think about it too much. 691 00:36:21,004 --> 00:36:22,310 Just pick anything in the room 692 00:36:22,354 --> 00:36:25,618 and snap an absolutely incredible photo. 693 00:36:25,959 --> 00:36:27,881 Just do it... Simple assignment. 694 00:36:37,325 --> 00:36:38,848 Like this? 695 00:36:39,389 --> 00:36:41,286 You tell me. 696 00:36:41,329 --> 00:36:44,158 Is that the best photo you can take of that window? 697 00:36:44,202 --> 00:36:46,813 Is the lighting good? Is the framing good? 698 00:36:46,856 --> 00:36:49,032 I mean, it's dark in here. 699 00:36:49,076 --> 00:36:51,731 All right, well, I think we can handle that. 700 00:36:55,561 --> 00:36:58,033 Let there be light. 701 00:36:58,825 --> 00:37:00,609 All right, then you go ahead 702 00:37:00,653 --> 00:37:03,917 and you mess with all the setting on there, okay? 703 00:37:03,960 --> 00:37:05,484 Go on. Do your thing. 704 00:37:08,138 --> 00:37:11,054 The thing about climbing... the only thing you can think about 705 00:37:11,098 --> 00:37:13,970 is where your hand goes next, where your foot goes next. 706 00:37:14,014 --> 00:37:16,495 That's it. If you don't, you fall. 707 00:37:16,926 --> 00:37:18,627 It doesn't allow you to think about the past 708 00:37:18,671 --> 00:37:21,681 or anything else, really. 709 00:37:22,196 --> 00:37:23,719 Yeah. 710 00:37:23,763 --> 00:37:26,331 Don't look at me. Focus, you know. 711 00:37:26,374 --> 00:37:27,723 Literally, look. 712 00:37:27,767 --> 00:37:29,247 Your background's getting all wacky. 713 00:37:29,290 --> 00:37:32,685 The light's too high. 714 00:37:32,728 --> 00:37:35,514 All right, well, fiddle with the lighting settings in there. 715 00:37:35,557 --> 00:37:36,689 That's on you, man. 716 00:37:38,647 --> 00:37:39,953 Like this? 717 00:37:39,996 --> 00:37:41,781 It's your picture. 718 00:37:51,356 --> 00:37:53,053 Not too bad. 719 00:37:53,096 --> 00:37:55,548 Actually, that's really nice. 720 00:37:56,404 --> 00:37:57,868 Thanks. 721 00:37:57,912 --> 00:37:59,594 Yeah. 722 00:38:00,190 --> 00:38:02,367 So, tell me, at what point during that process 723 00:38:02,410 --> 00:38:04,412 did the voices stop bothering you? 724 00:38:10,723 --> 00:38:12,399 How... 725 00:38:13,465 --> 00:38:15,902 how did that happen? 726 00:38:15,945 --> 00:38:19,253 Well, trauma locks you in the past. 727 00:38:19,297 --> 00:38:20,820 Climbing keeps you in the present. 728 00:38:20,863 --> 00:38:23,213 That... that's not the only thing that can do that, though. 729 00:38:23,257 --> 00:38:24,650 That camera, 730 00:38:24,693 --> 00:38:28,001 it doesn't see the past or the future or anything. 731 00:38:28,044 --> 00:38:29,698 It just... it just sees what's right in front of it, 732 00:38:29,742 --> 00:38:32,669 right here, right now. 733 00:38:33,267 --> 00:38:34,616 What do you see? 734 00:38:39,708 --> 00:38:42,220 Maybe you even see a way out? 735 00:38:43,346 --> 00:38:45,105 Not literally. That window is locked. 736 00:38:45,148 --> 00:38:47,716 So, you know... 737 00:38:54,027 --> 00:38:55,855 Gustavo Moro. 738 00:38:59,554 --> 00:39:02,209 It's a pleasure to meet you, Gustavo Moro. 739 00:39:15,483 --> 00:39:17,964 Well, just call me when you know. 740 00:39:23,491 --> 00:39:25,406 Why are you in a plant? 741 00:39:29,671 --> 00:39:31,934 I dropped something. 742 00:39:31,978 --> 00:39:34,110 Was it your taco hat? 743 00:39:34,154 --> 00:39:36,722 - Yes. - Found it. 744 00:39:37,108 --> 00:39:38,593 Okay. 745 00:39:38,637 --> 00:39:39,899 Good. 746 00:39:41,857 --> 00:39:43,903 I'm trying to give you space. 747 00:39:47,907 --> 00:39:49,829 I really want to give you that... 748 00:39:50,789 --> 00:39:53,956 even if it means hiding in a plant, so... 749 00:39:57,873 --> 00:39:59,440 Thank you. 750 00:40:01,925 --> 00:40:03,662 You okay? 751 00:40:06,382 --> 00:40:09,559 There's a problem with my visa. 752 00:40:10,475 --> 00:40:12,410 What kind of problem? 753 00:40:14,716 --> 00:40:16,588 I think I'm being deported. 754 00:40:22,202 --> 00:40:25,379 - Hey. - Hey. 755 00:40:25,423 --> 00:40:28,251 So nice seeing you around here again. 756 00:40:28,295 --> 00:40:31,472 - Floyd, I need to... - It's all good. 757 00:40:31,516 --> 00:40:34,519 Claude already told me about Colorado. 758 00:40:34,562 --> 00:40:35,868 He did? 759 00:40:35,911 --> 00:40:38,653 Yes, and... 760 00:40:39,003 --> 00:40:42,222 You know, I'm happy for you, for both of you. 761 00:40:42,265 --> 00:40:44,833 You know, you deserve a fresh start together and... 762 00:40:44,877 --> 00:40:47,053 Stop, stop. 763 00:40:48,388 --> 00:40:50,186 What? 764 00:40:50,403 --> 00:40:52,492 The baby is yours. 765 00:41:01,110 --> 00:41:04,853 - You okay? - No, I'm not. 766 00:41:04,897 --> 00:41:07,552 I'm getting hit from, like, a thousand different directions. 767 00:41:07,595 --> 00:41:09,162 What's going on? 768 00:41:09,205 --> 00:41:12,774 Well, for one thing, Casey never showed up today. 769 00:41:13,057 --> 00:41:14,754 He's not answering his phone. 770 00:41:15,206 --> 00:41:17,148 Well, they were both drinking. 771 00:41:18,222 --> 00:41:20,913 - Who's they? - Wilder. 772 00:41:21,209 --> 00:41:22,863 She never showed up either. 773 00:41:24,133 --> 00:41:25,918 Hey, have you heard from Elizabeth? 774 00:41:25,961 --> 00:41:27,789 - Uh, or Casey? - Uh, no, why? 775 00:41:27,833 --> 00:41:30,096 Neither of them came in. 776 00:41:30,139 --> 00:41:31,314 That's weird. Mia didn't either. 777 00:41:31,358 --> 00:41:33,229 Hey, I got your page. What's going on? 778 00:41:33,273 --> 00:41:34,622 Half our karaoke party is missing. 779 00:41:34,666 --> 00:41:38,800 - No Casey, Elizabeth, Mia. - No Trevor. 780 00:41:38,844 --> 00:41:40,672 All right, well, this can't be a coincidence. 781 00:41:40,715 --> 00:41:43,326 Did... did anyone speak to any of them today? 782 00:41:43,370 --> 00:41:45,285 No, and I've left Trevor a ton of messages. 783 00:41:45,612 --> 00:41:47,374 Okay, we were all in the bar last night. 784 00:41:47,417 --> 00:41:49,115 Why is it just those four missing? 785 00:41:52,248 --> 00:41:53,772 It's not just four. 786 00:41:55,772 --> 00:42:03,772 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 52611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.