All language subtitles for Naomi.S01E10.720p.WEB.H264-DEXTEROUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,045 Last time on Naomi... 2 00:00:03,089 --> 00:00:04,394 They were hunting you. 3 00:00:04,439 --> 00:00:05,352 They work for a man named Brutus. 4 00:00:05,395 --> 00:00:06,788 He resented the 29. 5 00:00:06,831 --> 00:00:09,096 All of us are on the run because of you. 6 00:00:09,138 --> 00:00:12,316 Your powers are acting like a magnet. Brutus will send others. 7 00:00:12,359 --> 00:00:14,884 You really think there is an alien here at this party? 8 00:00:14,926 --> 00:00:17,408 You never do know people as well as you think. 9 00:00:17,452 --> 00:00:18,888 You were breaking into my locker. 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,280 Is the disk in there? 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,195 And you think I stole it? 12 00:00:21,237 --> 00:00:22,891 Is this what this is all about? 13 00:00:22,934 --> 00:00:24,937 Aliens are a danger to our way of life. 14 00:00:24,981 --> 00:00:26,765 I know who you are. 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,655 Sometimes the people you think you know the best 16 00:00:28,679 --> 00:00:30,725 are the ones you don't really know at all. 17 00:00:58,231 --> 00:01:01,539 Naomi, please. Please let us explain. 18 00:01:01,582 --> 00:01:03,280 Pumpkin, just talk to us. 19 00:01:03,323 --> 00:01:04,323 I can't. 20 00:01:37,313 --> 00:01:39,447 Your parents are aliens? 21 00:01:40,186 --> 00:01:42,231 I know. 22 00:01:42,276 --> 00:01:44,688 Is this what it feels like to go through an existential crisis? 23 00:01:44,712 --> 00:01:47,194 I thought I wouldn't have one till my 20s. 24 00:01:47,236 --> 00:01:50,109 I just can't believe they've been lying to me this whole time. 25 00:01:54,549 --> 00:01:57,420 Did they try to explain themselves? 26 00:01:58,335 --> 00:01:59,814 They wanted to talk, but... 27 00:02:01,337 --> 00:02:02,469 I can't even look at them. 28 00:02:03,253 --> 00:02:05,385 My entire life is a lie. 29 00:02:05,429 --> 00:02:07,301 We don't know that for sure. 30 00:02:07,343 --> 00:02:11,217 Yes, this is some Succession level type family dysfunction. 31 00:02:11,260 --> 00:02:13,306 But they're still your parents. 32 00:02:13,349 --> 00:02:15,396 I don't know who they are. 33 00:02:15,438 --> 00:02:16,788 Is my mom even a linguist? 34 00:02:16,831 --> 00:02:19,400 Is my dad actually in the military? 35 00:02:19,443 --> 00:02:21,793 I'm pretty sure you can't fake being in the army. 36 00:02:21,836 --> 00:02:23,143 Linguistics? 37 00:02:23,186 --> 00:02:24,665 Maybe. 38 00:02:24,709 --> 00:02:28,147 Every time my mom cried when I asked about my adoption, 39 00:02:29,278 --> 00:02:30,540 I felt horrible. 40 00:02:33,413 --> 00:02:35,329 But I guess it was just all an act. 41 00:02:35,372 --> 00:02:37,679 I know that this doesn't make it any better... 42 00:02:39,332 --> 00:02:40,550 but your parents love you. 43 00:02:40,594 --> 00:02:42,423 You can't fake love like that. 44 00:02:42,466 --> 00:02:44,401 Annabelle, please don't tell me I should talk to them. 45 00:02:44,425 --> 00:02:46,991 Hell, no. I'm furious with them. 46 00:02:47,036 --> 00:02:48,558 They could have told me the truth. 47 00:02:49,865 --> 00:02:51,213 When I found out I had powers, 48 00:02:51,258 --> 00:02:53,128 they could have made it easier for me. 49 00:02:54,348 --> 00:02:56,349 Instead, they let me feel alone. 50 00:03:05,140 --> 00:03:06,663 I'm so sorry, babe. 51 00:03:08,405 --> 00:03:10,014 Thank you for letting me crash here. 52 00:03:10,450 --> 00:03:11,626 Of course. 53 00:03:13,497 --> 00:03:15,194 You're going to be okay, babe. 54 00:03:15,237 --> 00:03:16,237 You know that... 55 00:03:17,021 --> 00:03:18,021 right? 56 00:03:20,025 --> 00:03:23,550 All I know is I spent my entire life 57 00:03:23,593 --> 00:03:25,509 believing what everyone told me about myself. 58 00:03:27,467 --> 00:03:29,338 It's time I find my own truth. 59 00:03:31,646 --> 00:03:32,776 How are you feeling? 60 00:03:33,473 --> 00:03:34,473 Angry. 61 00:03:35,736 --> 00:03:37,868 Confused, really sad. 62 00:03:37,913 --> 00:03:39,412 I thought your wings could sense people 63 00:03:39,436 --> 00:03:41,350 who weren't from this earth. 64 00:03:41,395 --> 00:03:42,569 Only if they have powers. 65 00:03:42,612 --> 00:03:45,224 So, that means what? 66 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 My parents are normal? 67 00:03:46,747 --> 00:03:48,271 When it comes to the multi-verse, 68 00:03:48,314 --> 00:03:50,447 normal is relative. 69 00:03:50,490 --> 00:03:51,448 Why would their eyes glow blue 70 00:03:51,491 --> 00:03:53,057 if they didn't have powers? 71 00:03:53,102 --> 00:03:54,861 There are differences on the molecular level. 72 00:03:55,582 --> 00:03:56,670 They're not human. 73 00:03:57,932 --> 00:03:59,413 Right. 74 00:03:59,456 --> 00:04:02,241 Because my parents are actual aliens. 75 00:04:05,941 --> 00:04:07,377 Who are they? 76 00:04:07,420 --> 00:04:09,378 How did they adopt me? 77 00:04:09,423 --> 00:04:10,640 Where are they really from? 78 00:04:10,685 --> 00:04:11,816 They're from Earth-29. 79 00:04:16,733 --> 00:04:18,605 I met them on our home planet. 80 00:04:19,562 --> 00:04:20,869 You lied to me? 81 00:04:20,911 --> 00:04:22,218 I thought I could trust you. 82 00:04:22,262 --> 00:04:23,369 I thought you were on my team! 83 00:04:23,393 --> 00:04:24,524 I am, Naomi. 84 00:04:24,567 --> 00:04:26,309 And so are your parents. 85 00:04:29,093 --> 00:04:30,574 I didn't know Greg and Jennifer well, 86 00:04:30,617 --> 00:04:32,314 but I knew them to be good. 87 00:04:32,358 --> 00:04:34,685 So when I arrived on Earth and I saw that you were with them, 88 00:04:34,709 --> 00:04:36,144 I knew you'd be safe. 89 00:04:37,406 --> 00:04:38,495 Loved. 90 00:04:43,761 --> 00:04:45,545 You should've told me. 91 00:04:45,588 --> 00:04:48,591 I wanted you to have a normal life for as long as you could. 92 00:04:50,332 --> 00:04:51,595 But maybe I miscalculated. 93 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 Is that your idea of an apology? 94 00:04:55,512 --> 00:04:57,122 How did I get to this Earth, 95 00:04:57,165 --> 00:04:58,862 really? 96 00:04:58,906 --> 00:05:01,387 There are only two people who know the answer to that question. 97 00:05:02,867 --> 00:05:04,608 I'm not talking to my parents. 98 00:05:08,437 --> 00:05:10,788 Dee... 99 00:05:10,831 --> 00:05:14,225 when you came over for dinner, you asked about this light. 100 00:05:14,269 --> 00:05:16,533 You said that it might be above my birth rock. 101 00:05:16,576 --> 00:05:18,535 An energy source. 102 00:05:18,579 --> 00:05:20,494 Usually present at arrival events. 103 00:05:20,536 --> 00:05:23,540 Your parents claimed they did not see one. 104 00:05:23,584 --> 00:05:25,846 Except now they're officially unreliable. 105 00:05:25,889 --> 00:05:28,415 Why would they lie about that? 106 00:05:28,457 --> 00:05:29,817 Why would they lie about any of it? 107 00:05:51,915 --> 00:05:54,048 There's no need for that, Akira. 108 00:05:54,875 --> 00:05:56,007 Mac. 109 00:05:56,050 --> 00:05:58,182 It's not exactly a warm welcome. 110 00:05:58,226 --> 00:05:59,314 It wasn't meant to be. 111 00:06:03,232 --> 00:06:07,584 No offense, but this place is seriously lacking in... 112 00:06:08,672 --> 00:06:10,194 everything. 113 00:06:10,238 --> 00:06:12,459 But then again, so is this planet. 114 00:06:13,547 --> 00:06:14,785 Makes our world look like paradise. 115 00:06:14,809 --> 00:06:16,637 What do you want, Mac? 116 00:06:16,680 --> 00:06:19,334 Brutus sends his regards. 117 00:06:19,379 --> 00:06:22,598 And he'd like to request your help on a new project, 118 00:06:22,643 --> 00:06:23,643 respectfully. 119 00:06:24,471 --> 00:06:25,646 I'm not interested. 120 00:06:25,689 --> 00:06:27,387 Well, you haven't even heard his offer. 121 00:06:30,519 --> 00:06:32,261 We found the girl, Akira. 122 00:06:32,303 --> 00:06:33,610 She's on this earth. 123 00:06:33,653 --> 00:06:35,569 Her powers have started to manifest. 124 00:06:35,612 --> 00:06:36,874 I have no interest in her. 125 00:06:38,485 --> 00:06:39,528 Maybe not. 126 00:06:39,572 --> 00:06:41,052 But Brutus does. 127 00:06:41,096 --> 00:06:42,879 You're going to help us defeat her. 128 00:06:47,624 --> 00:06:50,060 Tell Brutus that I decline. 129 00:06:50,105 --> 00:06:51,105 Respectfully. 130 00:06:52,542 --> 00:06:54,021 It's not really a request. 131 00:06:54,805 --> 00:06:56,067 But I think you know that. 132 00:06:57,677 --> 00:06:59,288 Besides, you've worked with him once. 133 00:06:59,766 --> 00:07:00,723 Why not again? 134 00:07:00,767 --> 00:07:03,379 I didn't work with Brutus. 135 00:07:03,423 --> 00:07:04,511 We had an agreement. 136 00:07:04,553 --> 00:07:05,791 I turned Zumbado over to Brutus 137 00:07:05,815 --> 00:07:08,122 and he agreed to let the rest of us leave. 138 00:07:09,516 --> 00:07:10,778 That deal is over now. 139 00:07:12,083 --> 00:07:13,737 Is anything ever really over? 140 00:07:14,737 --> 00:07:15,913 Think about it. 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,526 War is coming, Akira. 142 00:07:21,266 --> 00:07:23,268 I suggest you choose the winning side. 143 00:07:29,144 --> 00:07:30,711 If I would've known finding your truth 144 00:07:30,754 --> 00:07:32,668 was going to involve a possible snake encounter, 145 00:07:32,713 --> 00:07:34,627 I might not have been so supportive. 146 00:07:34,670 --> 00:07:36,456 We're almost there. 147 00:07:36,499 --> 00:07:39,058 Last time I was here, my parents told me they found me on a rock. 148 00:07:40,284 --> 00:07:42,112 I hated that they didn't tell me the truth, 149 00:07:42,156 --> 00:07:44,768 but I loved them for adopting me. 150 00:07:44,812 --> 00:07:47,814 I thought they were like Ma and Pa Kent. 151 00:07:47,858 --> 00:07:50,577 I should have known that wasn't the only thing they were lying about. 152 00:07:56,562 --> 00:07:57,737 Here we are. 153 00:08:03,656 --> 00:08:06,223 This is your space rock? 154 00:08:06,267 --> 00:08:07,790 Kind of thought it would look more... 155 00:08:09,139 --> 00:08:10,139 Space-y? 156 00:08:13,274 --> 00:08:14,274 Kind of like that. 157 00:08:15,581 --> 00:08:17,105 What else does it do? 158 00:08:17,148 --> 00:08:18,279 I don't know. 159 00:08:18,322 --> 00:08:19,976 I just know that it's connected to me. 160 00:08:20,021 --> 00:08:21,543 I think I missed something last time. 161 00:08:31,858 --> 00:08:33,643 There's something in there. Stand back. 162 00:08:54,707 --> 00:08:55,883 So... 163 00:08:56,623 --> 00:08:57,798 What is that thing? 164 00:08:59,321 --> 00:09:00,321 I have no idea. 165 00:09:09,025 --> 00:09:10,568 This is going to be a long two days. 166 00:09:10,592 --> 00:09:12,135 I can't believe my parents went out of town, 167 00:09:12,159 --> 00:09:14,770 and left me in charge of a tiny human. 168 00:09:14,815 --> 00:09:16,337 Naomi, are you listening? 169 00:09:19,994 --> 00:09:21,667 Babe, if you stare at that phone any longer, 170 00:09:21,691 --> 00:09:22,691 it's going to melt. 171 00:09:25,520 --> 00:09:26,566 Still nothing from Nathan? 172 00:09:28,044 --> 00:09:29,394 No. 173 00:09:29,437 --> 00:09:31,745 I tried texting him, calling him. 174 00:09:31,788 --> 00:09:33,244 I just tried calling him on a landline, 175 00:09:33,268 --> 00:09:35,332 which apparently is attached to the wall in the house. 176 00:09:35,356 --> 00:09:37,967 I thought those only existed in old movies, like, from the '90s. 177 00:09:38,011 --> 00:09:39,665 Listen, I get why he's mad. 178 00:09:39,709 --> 00:09:41,363 I was wrong to accuse him. 179 00:09:42,755 --> 00:09:44,626 But he's fully ghosting me. 180 00:09:44,671 --> 00:09:46,062 He'll come around. 181 00:09:47,020 --> 00:09:49,413 Annabelle, what is this? 182 00:09:50,546 --> 00:09:52,417 Your lunch. 183 00:09:52,461 --> 00:09:55,812 It's supposed to be cream cheese, lettuce, pickles, banana slices, 184 00:09:55,855 --> 00:09:59,423 grape jelly on the side with no crusts. 185 00:09:59,467 --> 00:10:01,817 If I sent you to school with that atrocity, 186 00:10:01,861 --> 00:10:04,778 I'd get arrested for child abuse. 187 00:10:04,821 --> 00:10:06,692 That is a nice turkey Swiss with mayo. 188 00:10:06,735 --> 00:10:08,519 Mayo is disgusting. 189 00:10:08,563 --> 00:10:10,783 Mayo is disgusting? 190 00:10:10,826 --> 00:10:12,785 Naomi? 191 00:10:12,828 --> 00:10:15,048 I think it's just ahead of its time. 192 00:10:15,091 --> 00:10:17,572 Don't encourage her. 193 00:10:17,616 --> 00:10:20,402 Finish getting ready before I swap out your chips for kale. 194 00:10:22,577 --> 00:10:27,669 Sorry, I think we were talking about a certain ghosting soccer player. 195 00:10:27,713 --> 00:10:29,541 Shouldn't even be thinking about Nathan. 196 00:10:30,716 --> 00:10:32,761 I need to figure out what this is. 197 00:10:32,806 --> 00:10:34,807 How are you going to do that? 198 00:10:34,850 --> 00:10:39,942 I'm assuming that "Alien mystery cube" isn't a top Google search. 199 00:10:39,986 --> 00:10:42,466 I need to talk to someone who isn't from this earth. 200 00:10:42,510 --> 00:10:45,470 Dee told me about this place that Adam Blake took him to. 201 00:10:45,514 --> 00:10:47,821 A bar where people like me hang out. 202 00:10:47,864 --> 00:10:52,563 Why not talk to Dee or Zumbado or one of the other many aliens that we know. 203 00:10:52,607 --> 00:10:55,654 Because I'm tired of just believing what everyone else tells me. 204 00:10:57,961 --> 00:10:59,745 Okay, well, how are you going to get there? 205 00:10:59,788 --> 00:11:02,749 I recall the family credit card being referred to as blood money. 206 00:11:02,792 --> 00:11:04,272 I have a plan for that. 207 00:11:06,187 --> 00:11:07,927 I'll see you when I get back tonight. 208 00:11:07,971 --> 00:11:09,581 You mean you'll see me at school. 209 00:11:10,017 --> 00:11:11,192 I'm not going. 210 00:11:13,498 --> 00:11:14,977 Wait, you're serious? 211 00:11:15,022 --> 00:11:16,739 You're skipping school? You've never skipped school. 212 00:11:16,763 --> 00:11:18,503 You've never even taken a sick day. 213 00:11:19,634 --> 00:11:21,115 There's a first time for everything. 214 00:11:36,826 --> 00:11:39,698 I always thought used cars was a strange choice for you. 215 00:11:44,921 --> 00:11:46,096 What can I do for you, Greg? 216 00:11:46,139 --> 00:11:48,316 Naomi found out who we really are. 217 00:11:50,840 --> 00:11:51,840 Was that a question? 218 00:11:52,841 --> 00:11:54,844 I didn't tell her. 219 00:11:54,888 --> 00:11:55,845 You set her down the path. 220 00:11:55,889 --> 00:11:57,759 You come here blaming me, 221 00:11:57,803 --> 00:12:00,589 but you and Jennifer had 16 years to tell Naomi the truth. 222 00:12:00,631 --> 00:12:02,808 And you told her everything there is to know about you? 223 00:12:02,851 --> 00:12:04,505 I didn't lie to her. 224 00:12:09,990 --> 00:12:10,990 I'm not here to argue. 225 00:12:11,817 --> 00:12:14,211 We have bigger problems. 226 00:12:14,254 --> 00:12:16,735 Naomi's still in danger from the military. 227 00:12:16,778 --> 00:12:18,780 I thought that you took care of Steel. 228 00:12:18,825 --> 00:12:21,479 That doesn't mean the military is going to stand down. 229 00:12:21,523 --> 00:12:23,177 The task force is still active. 230 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 It's only a matter of time before they replace Steel. 231 00:12:25,745 --> 00:12:27,268 We have to get ahead of this. 232 00:12:29,705 --> 00:12:31,359 You're asking for my help. 233 00:12:32,838 --> 00:12:34,100 I'm asking for my daughter. 234 00:12:34,144 --> 00:12:36,581 Keeping Naomi safe is all that matters. 235 00:12:38,192 --> 00:12:39,496 Even if she hates me. 236 00:12:45,111 --> 00:12:46,287 What do we need to do? 237 00:12:47,854 --> 00:12:49,638 Damage control. 238 00:12:49,681 --> 00:12:53,990 I found out R&D developed a prototype that tracks alien energy. 239 00:12:54,033 --> 00:12:55,991 That's how Steel found Naomi. 240 00:12:56,036 --> 00:12:57,427 There was an incident at STAR Labs, 241 00:12:57,471 --> 00:12:59,125 and it gave them the final piece. 242 00:13:01,823 --> 00:13:03,695 You don't seem surprised. 243 00:13:03,739 --> 00:13:07,743 The incident that occurred at Star Labs was a result of Naomi's powers. 244 00:13:10,832 --> 00:13:11,832 She didn't tell you? 245 00:13:14,967 --> 00:13:15,967 No. 246 00:13:18,710 --> 00:13:20,297 That means her energy is all over that site. 247 00:13:20,321 --> 00:13:21,669 We'll have to erase it. 248 00:13:24,977 --> 00:13:26,177 How do you propose we do that? 249 00:13:28,024 --> 00:13:30,809 You are still one of the 29, 250 00:13:32,549 --> 00:13:33,549 aren't you? 251 00:13:34,988 --> 00:13:36,139 Thank you for the ride. 252 00:13:36,163 --> 00:13:38,120 Are you kidding? 253 00:13:38,164 --> 00:13:41,168 Do you know how long I've been waiting for you to embrace your inner rebel? 254 00:13:43,082 --> 00:13:45,999 If only our rebel soundtrack was a little bit more exciting. 255 00:13:46,042 --> 00:13:49,524 We won't be defeated by AM radio, okay? 256 00:13:54,136 --> 00:13:56,443 No way. I haven't heard this song in so long. 257 00:13:56,486 --> 00:13:59,011 It's a road trip miracle. You need to show me your moves. 258 00:13:59,054 --> 00:14:00,883 Oh, you mean like this? 259 00:14:01,710 --> 00:14:02,710 Oh! 260 00:14:05,148 --> 00:14:07,498 Amateur. 261 00:14:25,951 --> 00:14:27,692 Okay. 262 00:14:27,735 --> 00:14:29,216 Twenty bucks and I'll teach you 263 00:14:29,259 --> 00:14:31,392 how to turn off Netflix's parental controls. 264 00:14:31,434 --> 00:14:34,047 My silence is worth at least $50. 265 00:14:34,090 --> 00:14:35,700 Fifty buck? You're ten. 266 00:14:35,744 --> 00:14:37,658 What could you possibly need to buy? 267 00:14:37,701 --> 00:14:41,053 BTS is coming to Portland and I'm not about that mezzanine life. 268 00:14:41,096 --> 00:14:42,316 Annabelle? 269 00:14:42,359 --> 00:14:45,448 Mrs. M. You're home. 270 00:14:46,275 --> 00:14:47,842 In the middle of the day. 271 00:14:47,886 --> 00:14:50,149 I left work early. I... I couldn't concentrate. 272 00:14:50,192 --> 00:14:52,892 - Hi, Sophie. - Hi, Mrs. McDuffie. 273 00:14:52,934 --> 00:14:54,937 I think I'm supposed to be mad at you. 274 00:14:56,373 --> 00:14:58,071 Uh, what are you girls doing here? 275 00:14:58,114 --> 00:14:59,724 Not breaking in. 276 00:14:59,768 --> 00:15:02,857 Naomi just wanted us to grab a couple of things. 277 00:15:02,902 --> 00:15:05,556 Clothes, electric toothbrush. 278 00:15:05,600 --> 00:15:07,519 You know how much she cares about dental hygiene. 279 00:15:08,124 --> 00:15:09,124 Right. 280 00:15:11,953 --> 00:15:12,953 How is she? 281 00:15:14,000 --> 00:15:16,044 Mrs. M. 282 00:15:16,088 --> 00:15:17,524 You know I'm your number one fan, 283 00:15:17,567 --> 00:15:20,701 but this is kind of a best friend solidarity issue. 284 00:15:20,745 --> 00:15:23,966 Even though it physically pains me to have to draw this boundary. 285 00:15:24,009 --> 00:15:27,664 I understand. It's just that we're both so worried about her. 286 00:15:28,100 --> 00:15:29,275 Is she okay? 287 00:15:30,058 --> 00:15:31,321 Is she angry? 288 00:15:32,105 --> 00:15:34,323 Anger's a relative term. 289 00:15:34,368 --> 00:15:37,023 She never wants to see you again. 290 00:15:37,066 --> 00:15:39,198 Not helping. Headphones, please. 291 00:15:40,200 --> 00:15:41,375 Fine. 50 bucks. 292 00:15:44,552 --> 00:15:46,902 You can't blame her for being mad at you. 293 00:15:46,946 --> 00:15:49,513 I don't. She has every right. 294 00:15:49,557 --> 00:15:51,037 I just wish she'd let us explain. 295 00:15:51,080 --> 00:15:52,821 She just needs time. 296 00:15:52,864 --> 00:15:53,778 We made a mistake. 297 00:15:53,822 --> 00:15:55,345 We know that. 298 00:15:55,389 --> 00:15:57,043 Maybe you could talk to her. 299 00:15:57,086 --> 00:15:59,087 She'll listen to you. 300 00:15:59,131 --> 00:16:01,197 I really don't want to get in the middle of this. 301 00:16:01,221 --> 00:16:04,354 Annabelle, please. You've always been like a second daughter to us. 302 00:16:04,398 --> 00:16:08,096 Just please tell her that we are so sorry. 303 00:16:08,140 --> 00:16:10,162 And that we love her more than anything. 304 00:16:10,186 --> 00:16:13,581 And we will do whatever it takes to make it right. 305 00:16:13,624 --> 00:16:16,322 I'm sorry, Mrs. M, but we we have to go. 306 00:16:16,365 --> 00:16:19,152 Sophie. I'm sorry. We just, we just have to go. 307 00:16:20,630 --> 00:16:21,630 Bye. 308 00:16:24,200 --> 00:16:26,759 Are you sure you don't want me to come inside with you? 309 00:16:28,856 --> 00:16:29,989 It's kind of personal. 310 00:16:32,860 --> 00:16:34,427 I won't be long though, I promise. 311 00:16:35,907 --> 00:16:39,040 Fine, but if you're not back in ten minutes, 312 00:16:39,085 --> 00:16:40,129 I'm coming to your rescue. 313 00:16:40,825 --> 00:16:41,825 Okay. 314 00:17:02,499 --> 00:17:04,153 I need to get inside. 315 00:17:04,196 --> 00:17:05,633 We don't serve Shirley Temples. 316 00:17:05,675 --> 00:17:08,114 I'm looking for information. 317 00:17:08,156 --> 00:17:10,115 What kind of information? 318 00:17:10,159 --> 00:17:13,380 I have an artifact, and I need someone to look at it. 319 00:17:13,423 --> 00:17:14,729 You have to be more specific. 320 00:17:24,391 --> 00:17:25,826 Where did you get that? 321 00:17:25,869 --> 00:17:26,869 I found it. 322 00:17:27,654 --> 00:17:28,916 What's that you got there? 323 00:17:29,352 --> 00:17:32,007 Um, it's nothing. 324 00:17:32,050 --> 00:17:34,028 It's not nothing. I just want to take a look at it. 325 00:17:34,052 --> 00:17:36,358 Please let go of my hand. I need to go. 326 00:17:39,884 --> 00:17:41,016 Akira? 327 00:17:41,059 --> 00:17:42,060 We need to go. 328 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 Now. 329 00:17:53,810 --> 00:17:55,509 I'll do some work in the back. 330 00:18:01,384 --> 00:18:02,404 The people of this planet 331 00:18:02,429 --> 00:18:04,386 cannot get enough of our stories. 332 00:18:04,431 --> 00:18:07,128 In print, they worship us as heroes. 333 00:18:07,173 --> 00:18:08,652 But, think of the consequences 334 00:18:08,695 --> 00:18:10,480 were we ever to reveal our powers. 335 00:18:12,352 --> 00:18:15,094 Humanity is a constant paradox. 336 00:18:15,136 --> 00:18:17,835 I found this at the place where I landed. 337 00:18:21,317 --> 00:18:22,317 Do you know what this is? 338 00:18:23,450 --> 00:18:25,451 I warned you to stay away. 339 00:18:25,494 --> 00:18:28,890 The people I love the most have been lying to me. 340 00:18:28,932 --> 00:18:30,805 My parents have been lying to me. 341 00:18:33,154 --> 00:18:34,416 They're from Earth-29. 342 00:18:36,593 --> 00:18:38,116 So they finally told you. 343 00:18:41,250 --> 00:18:42,685 You knew my parents too? 344 00:18:42,730 --> 00:18:44,513 Not well. 345 00:18:44,557 --> 00:18:47,125 My interactions with Greg and Jennifer were brief. 346 00:18:52,218 --> 00:18:54,567 I don't really know you, 347 00:18:54,611 --> 00:18:59,398 but lately it feels like everyone in my life is not actually for me. 348 00:18:59,442 --> 00:19:01,878 I'm supposed to have this big destiny, 349 00:19:01,923 --> 00:19:04,969 but everyone keeps treating me like I'm a child. 350 00:19:06,362 --> 00:19:07,450 I deserve the truth. 351 00:19:10,148 --> 00:19:13,326 Some truths are very painful. 352 00:19:13,368 --> 00:19:14,368 I already know that. 353 00:19:18,243 --> 00:19:22,203 This is a trans-matter cube. 354 00:19:22,248 --> 00:19:26,076 It is what allows for travel between worlds and dimensions. 355 00:19:29,342 --> 00:19:31,386 How do you know that? 356 00:19:31,431 --> 00:19:32,711 Because I'm the one who made it. 357 00:19:50,276 --> 00:19:51,580 Naomi's energy signature. 358 00:19:51,625 --> 00:19:54,148 It's like a fingerprint. We need to erase it. 359 00:20:11,426 --> 00:20:13,342 Naomi did all this? 360 00:20:20,958 --> 00:20:22,133 It's done. 361 00:20:22,176 --> 00:20:23,917 I've erased all traces of Naomi's energy. 362 00:20:29,315 --> 00:20:32,230 Naomi's never expressed powers on this scale. 363 00:20:33,231 --> 00:20:34,450 You really have no idea. 364 00:20:35,407 --> 00:20:36,799 You know about her powers. 365 00:20:38,888 --> 00:20:42,066 About all this and you didn't say anything? 366 00:20:42,109 --> 00:20:43,241 You should have told us. 367 00:20:43,285 --> 00:20:46,156 So you could put another gun in my face? 368 00:20:46,201 --> 00:20:48,832 You made it clear that you didn't want to hear anything that I had to say. 369 00:20:48,855 --> 00:20:50,596 Is that why you told us to leave town? 370 00:20:50,640 --> 00:20:52,207 No, she was in danger 371 00:20:52,250 --> 00:20:55,340 the second that her powers started to manifest. 372 00:20:55,384 --> 00:20:58,082 What's happened here is just a glimpse into her potential. 373 00:20:59,519 --> 00:21:00,650 She can save our planet. 374 00:21:00,693 --> 00:21:02,260 How many times do we have to tell you? 375 00:21:02,304 --> 00:21:03,826 We don't want that for Naomi. 376 00:21:03,871 --> 00:21:05,741 She can still have a normal life. 377 00:21:05,786 --> 00:21:07,353 You can't honestly believe that. 378 00:21:07,395 --> 00:21:11,313 You've always wanted me and Jennifer out of the picture. 379 00:21:11,356 --> 00:21:15,361 So you could use Naomi for your own deluded purposes against Brutus. 380 00:21:15,403 --> 00:21:19,712 Reuniting the 29 and saving our planet from Brutus is not deluded. 381 00:21:21,366 --> 00:21:24,239 She is the only one that can defeat him, Greg. 382 00:21:24,282 --> 00:21:25,545 It's her destiny. 383 00:21:25,587 --> 00:21:28,461 It's the destiny you want for her, not us. 384 00:21:28,503 --> 00:21:30,332 We're the ones that love her. 385 00:21:30,375 --> 00:21:31,855 You're not the only ones. 386 00:21:35,771 --> 00:21:39,123 The only way to protect Naomi from Brutus 387 00:21:39,166 --> 00:21:40,167 is to keep her hidden. 388 00:21:41,386 --> 00:21:44,432 Her "destiny" will destroy her. 389 00:21:44,477 --> 00:21:47,306 You asked me not to tell Naomi the truth 390 00:21:47,348 --> 00:21:49,002 and I respected that. 391 00:21:49,046 --> 00:21:51,134 But keeping it from her, lying to her 392 00:21:51,179 --> 00:21:52,920 has only put her in greater danger. 393 00:21:54,703 --> 00:21:56,270 I accept my role in that. 394 00:21:57,837 --> 00:21:59,665 But it's time you and Jennifer do the same. 395 00:22:01,798 --> 00:22:02,972 Before it's too late. 396 00:22:17,291 --> 00:22:18,291 Annabelle? 397 00:22:19,119 --> 00:22:20,250 And child. 398 00:22:20,295 --> 00:22:22,689 You're friends with the tattoo shop guy? 399 00:22:22,731 --> 00:22:24,865 You just got 200% cooler. 400 00:22:24,907 --> 00:22:28,520 Not that I need your stamp of approval, but yes. 401 00:22:28,564 --> 00:22:30,522 Dee and I go way back. 402 00:22:30,566 --> 00:22:32,307 This is my little sister, Sophie. 403 00:22:32,351 --> 00:22:33,439 Nice to meet you, Sophie. 404 00:22:36,702 --> 00:22:38,487 This isn't really a place for children. 405 00:22:38,530 --> 00:22:40,968 Ten is the new 16. You won't even know she's here. 406 00:22:49,672 --> 00:22:50,759 I need your help. 407 00:22:54,547 --> 00:22:55,765 Is someone in danger? 408 00:22:55,808 --> 00:22:56,766 Yes, me. 409 00:22:56,809 --> 00:22:58,724 Of being a terrible best friend. 410 00:22:58,768 --> 00:23:01,442 I told Naomi that I would get some things from her house and I failed. 411 00:23:01,467 --> 00:23:03,511 And that is a problem why? 412 00:23:03,556 --> 00:23:05,426 Because Naomi's going through a lot right now 413 00:23:05,471 --> 00:23:08,082 and I told her that I would do this one thing for her. 414 00:23:09,518 --> 00:23:11,301 I'm not sure how I can help. 415 00:23:11,346 --> 00:23:14,087 Do they not have best friends on your planet? 416 00:23:16,655 --> 00:23:19,441 I just need you to go to her house and get her things for me. 417 00:23:19,484 --> 00:23:23,967 Why don't you just go back and try again? 418 00:23:24,010 --> 00:23:25,969 Because Mrs. M, she started crying. 419 00:23:27,492 --> 00:23:28,493 I love the McDuffies, 420 00:23:28,537 --> 00:23:31,018 they're like a second family to me. 421 00:23:31,060 --> 00:23:32,801 You can't fix this for her. 422 00:23:34,238 --> 00:23:36,675 I don't know how else I can help her. 423 00:23:36,719 --> 00:23:37,980 You are helping her 424 00:23:39,374 --> 00:23:40,374 by being there, 425 00:23:41,507 --> 00:23:42,507 like you always are. 426 00:23:44,335 --> 00:23:45,335 You're very wise. 427 00:23:45,858 --> 00:23:46,772 Hm. 428 00:23:46,816 --> 00:23:48,904 He really is. 429 00:23:54,693 --> 00:23:56,608 What's transmatter? 430 00:23:56,652 --> 00:23:59,088 It kind of sounds made up. 431 00:23:59,133 --> 00:24:03,049 The short answer is that it has to do with theoretical physics. 432 00:24:03,093 --> 00:24:06,488 This cube is very valuable, very rare. 433 00:24:06,531 --> 00:24:09,317 That's why everyone reacted the way they did. 434 00:24:09,359 --> 00:24:10,710 Why was it inside a rock? 435 00:24:11,840 --> 00:24:13,625 I hid it there, 436 00:24:13,669 --> 00:24:15,323 in case you ever wanted to go back. 437 00:24:16,977 --> 00:24:17,977 Back? 438 00:24:18,805 --> 00:24:20,067 To our home planet? 439 00:24:21,589 --> 00:24:23,113 Why would I need to go back? 440 00:24:24,549 --> 00:24:26,464 I hope it doesn't come to that. 441 00:24:28,902 --> 00:24:31,121 I created the transmatter cube 442 00:24:31,164 --> 00:24:34,646 so that the 29 could escape our planet. 443 00:24:34,690 --> 00:24:38,127 This cube, when used properly, opens a portal. 444 00:24:39,565 --> 00:24:41,087 A portal? 445 00:24:41,131 --> 00:24:43,481 I always thought I got to Earth in a spaceship. 446 00:24:43,525 --> 00:24:45,763 Well, you don't need a spaceship if you have one of these. 447 00:24:45,788 --> 00:24:49,704 So does this mean I can use this to go back 448 00:24:49,749 --> 00:24:51,010 to Earth-29? 449 00:24:52,055 --> 00:24:53,273 You do not want to do that. 450 00:24:53,317 --> 00:24:55,015 Trust me. 451 00:24:58,192 --> 00:24:59,627 Excuse me, 452 00:24:59,672 --> 00:25:01,804 I'm looking for a birthday gift for my nephew. 453 00:25:06,679 --> 00:25:07,941 Principal Brooks? 454 00:25:09,333 --> 00:25:10,726 Miss McDuffie. 455 00:25:10,769 --> 00:25:13,076 Aren't you supposed to be in fifth period right now? 456 00:25:17,732 --> 00:25:18,865 Thank you. 457 00:25:21,345 --> 00:25:22,477 Slow down, pumpkin. 458 00:25:22,520 --> 00:25:23,846 I really don't want to talk right now. 459 00:25:23,869 --> 00:25:26,220 Naomi, we haven't seen you in days. 460 00:25:26,262 --> 00:25:27,655 We want to know if you're okay. 461 00:25:27,700 --> 00:25:29,570 You can't ignore us forever. 462 00:25:29,615 --> 00:25:33,182 We love you, baby, please give us a chance to apologize, to explain. 463 00:25:35,534 --> 00:25:38,188 You don't think I want that? 464 00:25:38,231 --> 00:25:40,930 To hear you say something that'll just explain all of this away. 465 00:25:42,801 --> 00:25:44,325 Were you ever going to tell me? 466 00:25:44,846 --> 00:25:45,846 Yes. 467 00:25:47,633 --> 00:25:49,373 We just didn't know how. 468 00:25:51,461 --> 00:25:53,160 I've always told you everything. 469 00:25:54,509 --> 00:25:55,554 I know we hurt you. 470 00:25:56,510 --> 00:25:58,686 But this has to stop. 471 00:25:58,730 --> 00:26:00,950 Are you seriously trying to parent me right now? 472 00:26:00,993 --> 00:26:04,345 Yes, because we're your parents, no matter what. 473 00:26:04,779 --> 00:26:06,477 Skipping school? 474 00:26:06,520 --> 00:26:07,653 That's not like you. 475 00:26:10,220 --> 00:26:12,353 It's time for you to come home. 476 00:26:12,395 --> 00:26:13,701 No more Annabelle's. 477 00:26:13,746 --> 00:26:15,137 That's not going to happen. 478 00:26:15,182 --> 00:26:16,749 You can be mad all you want, 479 00:26:17,792 --> 00:26:19,359 but you're a 16-year-old girl. 480 00:26:19,403 --> 00:26:21,753 You're our daughter and you're coming home. 481 00:26:21,797 --> 00:26:24,017 Good luck trying to enforce that. 482 00:26:24,059 --> 00:26:25,713 Unless you're hiding your powers, too. 483 00:26:28,325 --> 00:26:29,325 Naomi! 484 00:26:34,375 --> 00:26:36,724 Your rhythm is off. Watch your footwork. 485 00:26:50,782 --> 00:26:52,132 You're unfocused tonight. 486 00:26:52,174 --> 00:26:54,568 I'm fine. Let's go again. 487 00:26:54,613 --> 00:26:57,746 It's late, much later than our usual training time. 488 00:26:57,789 --> 00:27:00,836 Your parents must be expecting you home. 489 00:27:00,880 --> 00:27:02,532 I don't care what they expect. 490 00:27:06,145 --> 00:27:08,844 Dee, no, please, I need to go again. 491 00:27:08,887 --> 00:27:10,105 Your mind is elsewhere. 492 00:27:25,861 --> 00:27:27,141 Have you talked to your parents? 493 00:27:28,124 --> 00:27:29,604 Earlier at school, but we didn't... 494 00:27:30,823 --> 00:27:32,259 exactly talk, talk. 495 00:27:34,782 --> 00:27:35,782 I'm sorry, Naomi. 496 00:27:38,613 --> 00:27:40,920 I know this is incredibly painful. 497 00:27:43,226 --> 00:27:45,271 Most kids fight with their parents. 498 00:27:46,142 --> 00:27:47,709 I never did. 499 00:27:47,752 --> 00:27:51,799 My entire life my parents have been my one constant. 500 00:27:54,106 --> 00:27:55,717 The thing I could always count on. 501 00:27:58,459 --> 00:28:01,896 Our relationship means everything to me. 502 00:28:01,941 --> 00:28:04,073 Who am I without that, without them? 503 00:28:04,769 --> 00:28:05,901 Hey. 504 00:28:08,382 --> 00:28:09,730 You're still you. 505 00:28:10,992 --> 00:28:12,865 Nothing will change that. 506 00:28:13,604 --> 00:28:15,563 That's not true. 507 00:28:15,605 --> 00:28:17,695 I don't even feel like myself anymore. 508 00:28:18,871 --> 00:28:20,741 I've watched you grow. 509 00:28:20,786 --> 00:28:25,528 You're stronger and more resilient than you were even a few months ago. 510 00:28:26,791 --> 00:28:29,837 No matter what happens with your parents, 511 00:28:29,882 --> 00:28:33,711 you're more than capable of standing on your own two feet. 512 00:28:34,712 --> 00:28:36,452 Don't ever forget that. 513 00:28:48,596 --> 00:28:49,596 Used cars? 514 00:28:51,250 --> 00:28:53,992 It's not much of an upgrade from the factory, is it? 515 00:28:56,865 --> 00:28:57,997 You dress differently here. 516 00:28:59,867 --> 00:29:01,086 Let's not do this tonight. 517 00:29:02,305 --> 00:29:04,351 I liked the way you dressed before. 518 00:29:04,394 --> 00:29:06,179 What do you want, Akira? 519 00:29:06,221 --> 00:29:09,790 I had a conversation with Naomi. 520 00:29:09,835 --> 00:29:11,531 She found the transmatter cube. 521 00:29:14,099 --> 00:29:16,189 Why are you even talking to her? 522 00:29:16,231 --> 00:29:18,799 She was flashing it at an outpost 523 00:29:18,844 --> 00:29:20,801 that was full of beings like us. 524 00:29:20,846 --> 00:29:24,153 Is this girl really the one you have your hopes pinned on? 525 00:29:26,241 --> 00:29:27,155 She needs more time. 526 00:29:27,200 --> 00:29:28,375 She doesn't have it. 527 00:29:30,115 --> 00:29:31,247 Then why are you here? 528 00:29:32,988 --> 00:29:33,988 Mac is here. 529 00:29:35,076 --> 00:29:36,599 - In Port Oswego? - Not yet. 530 00:29:36,644 --> 00:29:38,819 But you know she has the technology to find Naomi. 531 00:29:38,864 --> 00:29:40,604 It's just a matter of time. 532 00:29:40,647 --> 00:29:41,647 And how do you know this? 533 00:29:46,219 --> 00:29:47,741 Mac wants you to help Brutus. 534 00:29:49,352 --> 00:29:51,615 Same way you did last time when you sold me out. 535 00:29:51,659 --> 00:29:54,314 You brought that on yourself when you betrayed us. 536 00:29:57,577 --> 00:29:59,188 It doesn't matter what I say. 537 00:30:00,493 --> 00:30:02,147 You'll always believe the worst in me. 538 00:30:02,191 --> 00:30:04,150 You still believe the worst in me. 539 00:30:05,193 --> 00:30:06,979 Yes, Mac came to see me. 540 00:30:07,021 --> 00:30:08,545 No, I am not helping her. 541 00:30:08,588 --> 00:30:10,329 Or Brutus. 542 00:30:10,373 --> 00:30:12,002 You really expect me to believe that you're here to help Naomi? 543 00:30:12,027 --> 00:30:13,071 It's the truth. 544 00:30:13,115 --> 00:30:15,029 I came here to warn you. 545 00:30:15,074 --> 00:30:17,467 I don't believe you. 546 00:30:17,510 --> 00:30:19,111 Well, you're just gonna have to trust me. 547 00:31:17,962 --> 00:31:19,137 Naomi. 548 00:31:21,880 --> 00:31:24,249 - You made it. - Didn't you hear? I'm a rebel now. 549 00:31:24,272 --> 00:31:26,318 Oh, yeah, girl. 550 00:31:26,362 --> 00:31:27,711 Whose party is this? 551 00:31:27,755 --> 00:31:30,888 Uh, no idea. They just, kind of, happen. 552 00:31:30,932 --> 00:31:33,892 Uh, how long does it run till? 553 00:31:33,934 --> 00:31:36,111 Until the sun comes up or the cops show up. 554 00:31:36,154 --> 00:31:37,460 Come on, let's dance. 555 00:31:55,130 --> 00:31:56,826 Annabelle, you came! 556 00:31:58,046 --> 00:31:59,874 This is the party? 557 00:31:59,917 --> 00:32:01,744 Isn't it the best? 558 00:32:01,788 --> 00:32:04,356 Feels like loud music in an old warehouse with sweaty teenagers. 559 00:32:04,400 --> 00:32:06,271 You're going to love it. Trust me. 560 00:32:06,315 --> 00:32:08,858 I hope so. I had to use all my birthday money to pay for a babysitter. 561 00:32:08,883 --> 00:32:10,102 Come on. 562 00:32:10,144 --> 00:32:11,842 - Annabelle! Hey! - Hey. 563 00:32:25,638 --> 00:32:28,510 I was so wrong. This is so fun! 564 00:32:34,299 --> 00:32:35,910 I love this song. 565 00:33:26,307 --> 00:33:27,569 Uh... 566 00:33:30,182 --> 00:33:31,356 What? 567 00:33:32,531 --> 00:33:33,531 Uh... 568 00:33:34,490 --> 00:33:35,490 Hm. 569 00:33:36,839 --> 00:33:37,839 Sorry, we... 570 00:33:39,104 --> 00:33:41,453 We were just vibing all night. 571 00:33:41,497 --> 00:33:43,194 I have a boyfriend. 572 00:33:43,238 --> 00:33:44,457 Okay, so where is he? 573 00:33:45,500 --> 00:33:46,980 Lourdes, that doesn't matter. 574 00:33:47,807 --> 00:33:48,807 So... 575 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 What has all this been about? 576 00:33:51,202 --> 00:33:52,962 Were you just using me for a ride and to hang out 577 00:33:52,987 --> 00:33:54,906 - with that weird lady at the comic shop? - No... 578 00:33:55,381 --> 00:33:57,164 It's not like that. 579 00:33:57,209 --> 00:33:59,340 We're friends. I thought we were having a fun time. 580 00:34:00,820 --> 00:34:03,040 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 581 00:34:04,912 --> 00:34:08,175 I don't just want to be your ride or your friend, and you know that. 582 00:34:08,219 --> 00:34:09,699 And you know I'm with Nathan. 583 00:34:10,873 --> 00:34:14,139 If you want to deny how you feel, fine, 584 00:34:14,181 --> 00:34:16,097 but I know what I want. 585 00:34:16,141 --> 00:34:18,577 And I'm not settling for being the girl you use in selfies 586 00:34:18,621 --> 00:34:20,492 to make your boyfriend jealous. 587 00:34:22,711 --> 00:34:25,976 Maybe it's time you start facing things on your own. 588 00:34:54,744 --> 00:34:56,943 I've never really been a fan of parties like this. 589 00:34:57,659 --> 00:34:58,791 It seems you aren't either. 590 00:35:01,228 --> 00:35:03,188 I'm Mac, short for MacMurph. 591 00:35:06,407 --> 00:35:08,106 Brutus sends his regards. 592 00:35:12,675 --> 00:35:13,719 Brutus? 593 00:35:13,762 --> 00:35:15,764 You're going to follow me outside. 594 00:35:15,809 --> 00:35:18,637 Otherwise, your friends over there... 595 00:35:18,681 --> 00:35:20,481 Well, they might not like how this party ends. 596 00:35:23,164 --> 00:35:24,164 Whenever you're ready. 597 00:35:46,231 --> 00:35:48,362 I'm glad you've decided to be sensible. 598 00:35:48,407 --> 00:35:50,016 Shows promise. 599 00:35:50,059 --> 00:35:52,193 I don't want my friends to get hurt. 600 00:35:52,237 --> 00:35:53,237 I'm not here for them. 601 00:35:54,369 --> 00:35:56,240 I have a message from Brutus. 602 00:35:56,284 --> 00:35:58,329 The bad guy from my home planet? 603 00:35:59,460 --> 00:36:00,766 He wants you to join him. 604 00:36:04,161 --> 00:36:05,771 You don't belong here, Naomi. 605 00:36:05,815 --> 00:36:08,340 This planet doesn't deserve you. 606 00:36:08,382 --> 00:36:10,559 If you join us, you can come home. 607 00:36:13,387 --> 00:36:14,867 This is my home. 608 00:36:18,653 --> 00:36:20,177 It's not really optional. 609 00:36:24,268 --> 00:36:26,009 Ah. Not bad. 610 00:37:03,481 --> 00:37:05,657 There's only one way this ends. 611 00:37:05,701 --> 00:37:07,485 You're going to regret this, Akira. 612 00:37:16,364 --> 00:37:17,452 You all right? 613 00:37:19,324 --> 00:37:21,108 Yeah, I am. 614 00:37:24,893 --> 00:37:27,461 I can't believe I missed an epic super-fight 615 00:37:27,505 --> 00:37:30,596 because I was trying to get the DJ to play Olivia Rodrigo. 616 00:37:30,639 --> 00:37:33,425 That is a whole new category of FOMO. 617 00:37:33,467 --> 00:37:34,903 I can't believe I was in a fight. 618 00:37:35,818 --> 00:37:36,818 And I won. 619 00:37:38,516 --> 00:37:40,213 Kind of, I guess it was technically a tie. 620 00:37:42,302 --> 00:37:45,523 I really hope my utter failure to secure your fresh fit 621 00:37:45,567 --> 00:37:48,918 is not the reason that you're checking out of casa deAnnabelle. 622 00:37:48,961 --> 00:37:49,961 I love it here. 623 00:37:51,443 --> 00:37:53,880 But I need to face my parents. 624 00:37:56,577 --> 00:37:57,710 I'm gonna be okay. 625 00:37:58,362 --> 00:37:59,929 Yeah, you are. 626 00:38:01,365 --> 00:38:03,541 Look at you putting on your "big girl" cape. 627 00:38:05,326 --> 00:38:08,023 The helicopter is not a good look on Greg and Jen. 628 00:38:10,461 --> 00:38:12,594 It's Nathan. 629 00:38:12,637 --> 00:38:14,335 I knew that he would come to his senses. 630 00:38:14,378 --> 00:38:17,164 Bet it was those fire road trip selfies you took with Lourdes. 631 00:38:18,382 --> 00:38:19,382 Too soon. 632 00:38:20,427 --> 00:38:21,472 - Yeah. - Too soon, yeah. 633 00:38:23,083 --> 00:38:24,650 Thank you for letting me crash here. 634 00:38:24,693 --> 00:38:27,000 And thank you for being such a good friend. 635 00:38:27,043 --> 00:38:28,740 Not just tonight, but always. 636 00:38:30,438 --> 00:38:31,612 Ride or ride. 637 00:38:46,280 --> 00:38:47,324 Naomi? 638 00:38:54,027 --> 00:38:55,027 You're still up. 639 00:38:55,681 --> 00:38:57,246 Do... do you want to talk? 640 00:38:59,161 --> 00:39:02,121 We'll tell you anything you want to know, we promise. 641 00:39:02,164 --> 00:39:03,340 I'm not ready to talk. 642 00:39:04,907 --> 00:39:05,907 Not yet. 643 00:39:07,780 --> 00:39:09,215 I just want to go to sleep. 644 00:39:11,043 --> 00:39:12,045 Of course. 645 00:39:14,873 --> 00:39:16,353 We're... we're just glad you're home. 646 00:39:17,442 --> 00:39:19,052 I need you to understand 647 00:39:20,661 --> 00:39:23,012 that this doesn't mean that everything's okay. 648 00:39:24,186 --> 00:39:25,186 We understand. 649 00:39:26,625 --> 00:39:28,713 We're here, always. 650 00:39:33,545 --> 00:39:34,806 Good night. 651 00:39:51,344 --> 00:39:52,259 Any sign of Mac? 652 00:39:52,302 --> 00:39:53,956 No, she'll be back. 653 00:39:55,262 --> 00:39:56,697 She'll return with others. 654 00:40:01,702 --> 00:40:05,838 It's been a very long time since you and I had a drink together. 655 00:40:05,880 --> 00:40:07,927 Let's hope it ends better than last time. 656 00:40:21,505 --> 00:40:22,505 You were right. 657 00:40:23,724 --> 00:40:24,943 Naomi is special. 658 00:40:26,293 --> 00:40:28,208 I understand that now. 659 00:40:28,251 --> 00:40:31,646 - But that doesn't mean she's ready. - Is anyone truly ever ready? 660 00:40:31,690 --> 00:40:33,126 Does she know what's coming? 661 00:40:34,170 --> 00:40:35,170 Some. 662 00:40:36,737 --> 00:40:38,523 But not all. 663 00:40:38,565 --> 00:40:42,003 The fate of an entire planet would be too much for anyone to bear, 664 00:40:42,047 --> 00:40:44,920 but especially for a 16-year-old girl. 665 00:40:44,963 --> 00:40:47,313 She's stronger than you think, Akira. 666 00:40:47,356 --> 00:40:49,271 It's not a question of strength. 667 00:40:49,315 --> 00:40:52,623 Brutus believes her to be a threat to his very existence. 668 00:40:52,666 --> 00:40:54,755 He will not stop until he's killed her. 669 00:40:54,800 --> 00:40:56,628 We won't let that happen. 670 00:40:57,628 --> 00:41:00,501 Everyone Naomi knows. 671 00:41:00,545 --> 00:41:02,590 Everyone she loves. 672 00:41:02,634 --> 00:41:04,244 They are all in danger now. 673 00:41:10,641 --> 00:41:11,947 So we protect them. 674 00:41:13,905 --> 00:41:14,907 And her. 675 00:41:16,735 --> 00:41:17,735 No matter the cost. 48117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.