All language subtitles for NCIS.S05E01.Bury.Your.Dead.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:06,674 Where the hell is DiNozzo? 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,142 Find him now! 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,778 I love you, Jeanne. 4 00:00:15,816 --> 00:00:18,086 You're very resourceful, Kort. 5 00:00:18,119 --> 00:00:19,087 I try. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,754 Trent Kort. 7 00:00:20,788 --> 00:00:22,423 He's on the FBI arms dealer watch list. 8 00:00:22,456 --> 00:00:23,591 Believed to have recently joined... 9 00:00:23,624 --> 00:00:25,293 La Grenouille. 10 00:00:25,326 --> 00:00:26,760 Your favorite international 11 00:00:26,794 --> 00:00:27,795 arms dealer and mine. 12 00:00:27,828 --> 00:00:29,097 This is good. 13 00:00:29,130 --> 00:00:30,098 And it's bad. 14 00:00:30,131 --> 00:00:31,399 I had to lie to Gibbs. 15 00:00:31,432 --> 00:00:32,800 You leave him to me. 16 00:00:32,833 --> 00:00:35,169 What were you doing out here alone? 17 00:00:35,203 --> 00:00:36,637 I can take care of myself, Jethro. 18 00:00:38,839 --> 00:00:40,808 GIBBS: FBI being polygraphed? 19 00:00:40,841 --> 00:00:43,644 No. This net is being cast strictly over NCIS. 20 00:00:43,677 --> 00:00:45,113 Who are they after, Tobias? 21 00:00:45,146 --> 00:00:46,214 Your boss. 22 00:00:46,247 --> 00:00:47,815 So you're the overzealous Fed 23 00:00:47,848 --> 00:00:50,184 who nearly mucked up 18 months 24 00:00:50,218 --> 00:00:51,452 of undercover work. 25 00:00:51,485 --> 00:00:54,155 I prefer to think of it as doing my job. 26 00:00:54,188 --> 00:00:56,090 Is she hot after all arms dealers 27 00:00:56,124 --> 00:00:58,359 or is there something about this one in particular? 28 00:00:58,392 --> 00:01:00,328 How far are you willing to go to get this guy, Jen? 29 00:01:00,361 --> 00:01:03,664 As far as you went to get Ari. 30 00:01:03,697 --> 00:01:04,865 I know what you're hiding from. 31 00:01:04,898 --> 00:01:08,136 It's not just me that I'm worrying about hurting, Ziva. 32 00:01:10,338 --> 00:01:11,339 You okay? 33 00:01:11,372 --> 00:01:12,540 GIBBS: Who's this? 34 00:01:12,573 --> 00:01:15,343 Director's father, Colonel Jasper Shepherd. 35 00:01:15,376 --> 00:01:17,678 He committed suicide 12 years ago. 36 00:01:17,711 --> 00:01:20,648 No, he stood where you stand... 37 00:01:20,681 --> 00:01:22,150 three weeks ago. 38 00:01:22,183 --> 00:01:25,453 I want to know whose fingerprints are on these. 39 00:01:25,486 --> 00:01:27,355 Chain of evidence is not important. 40 00:01:27,388 --> 00:01:28,289 You have children? 41 00:01:28,322 --> 00:01:30,191 Sadly, no. 42 00:01:30,224 --> 00:01:31,425 I have three. 43 00:01:31,459 --> 00:01:32,460 What's this? 44 00:01:32,493 --> 00:01:34,828 My secret. 45 00:01:36,697 --> 00:01:39,167 Welcome to the family. 46 00:01:39,200 --> 00:01:41,369 Professor DiNardo. 47 00:01:44,272 --> 00:01:48,276 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 48 00:03:04,852 --> 00:03:06,354 (gasps) 49 00:03:10,924 --> 00:03:12,493 JEANNE: My father knows everything about you. 50 00:03:12,526 --> 00:03:14,995 Only what my daughter tells me. 51 00:03:15,028 --> 00:03:16,364 And I tell him everything. 52 00:03:16,397 --> 00:03:17,498 (laughing) 53 00:03:17,531 --> 00:03:19,267 That's great. 54 00:03:19,267 --> 00:03:20,568 So... 55 00:03:20,601 --> 00:03:23,971 here we all are on our way to, um... 56 00:03:24,004 --> 00:03:26,740 Where exactly are we headed? 57 00:03:26,774 --> 00:03:28,742 I don't know. Breakfast? 58 00:03:28,776 --> 00:03:31,345 A chance for us to get 59 00:03:31,379 --> 00:03:32,846 to know each other. 60 00:03:32,880 --> 00:03:34,282 I'm sure you've lots of questions. 61 00:03:35,716 --> 00:03:36,950 I know I do. 62 00:03:36,984 --> 00:03:39,653 My apartment first, Papa. 63 00:03:39,687 --> 00:03:41,489 You wouldn't believe the night we've had. 64 00:03:41,522 --> 00:03:42,523 It was very frightening. 65 00:03:42,556 --> 00:03:43,757 Yes, your daughter is very 66 00:03:43,791 --> 00:03:46,427 impressive with a scalpel, Mr. Benoit. 67 00:03:46,460 --> 00:03:47,928 Please, Rene. 68 00:03:47,961 --> 00:03:49,930 You never told me you could shoot. 69 00:03:49,963 --> 00:03:52,800 Well, I can't, clearly. 70 00:03:52,833 --> 00:03:54,502 I missed. On purpose. 71 00:03:54,535 --> 00:03:56,003 There was a shooting 72 00:03:56,036 --> 00:03:56,904 at the hospital? 73 00:03:56,937 --> 00:03:57,938 It's a long story, 74 00:03:57,971 --> 00:03:59,307 Rene. 75 00:03:59,340 --> 00:04:02,343 We have all weekend. 76 00:04:02,376 --> 00:04:04,445 Well, it's really more of Jeanne's long story than mine. 77 00:04:04,478 --> 00:04:09,850 There was this crazy young guy who tried to smuggle heroin 78 00:04:09,883 --> 00:04:11,385 into the country and he got hit by a car. 79 00:04:11,419 --> 00:04:13,020 One of the bags in his stomach burst, 80 00:04:13,053 --> 00:04:16,023 but we didn't know until it was too late, and then... 81 00:04:16,056 --> 00:04:17,691 (pager beeps) 82 00:04:19,327 --> 00:04:20,494 Oh. 83 00:04:20,528 --> 00:04:23,331 I forgot to sign the death certificate to release the body. 84 00:04:23,331 --> 00:04:25,833 Sorry, Papa. 85 00:04:25,866 --> 00:04:28,536 Henri, back to the hospital. 86 00:04:28,569 --> 00:04:29,770 Yes, sir. 87 00:04:31,839 --> 00:04:34,342 Well, I guess breakfast is gonna have to wait. 88 00:04:34,342 --> 00:04:37,345 And all those intriguing questions. 89 00:04:40,648 --> 00:04:42,950 BOTH: What are you doing here? 90 00:04:42,983 --> 00:04:44,418 I asked first. 91 00:04:44,452 --> 00:04:47,355 Well, technically, Ziva, 92 00:04:47,388 --> 00:04:49,022 I think that if we were to put that to the test, 93 00:04:49,056 --> 00:04:50,358 you'd find that it was too close to call. 94 00:04:50,391 --> 00:04:55,429 But since my parents raised a gentleman 95 00:04:55,463 --> 00:04:59,066 and yours raised a killer, I was defragging my computers. 96 00:04:59,099 --> 00:05:00,868 Liar. 97 00:05:02,436 --> 00:05:04,372 Have you heard from Tony? 98 00:05:04,405 --> 00:05:06,374 You came into the office on a Saturday morning 99 00:05:06,374 --> 00:05:07,375 because you're worried about Tony? 100 00:05:07,408 --> 00:05:10,043 You have been here all night. 101 00:05:10,077 --> 00:05:12,646 Is that a question or a statement? 102 00:05:12,680 --> 00:05:14,382 Question. 103 00:05:14,382 --> 00:05:15,749 Sounded more like a statement. 104 00:05:15,783 --> 00:05:17,485 Demands an answer. 105 00:05:17,518 --> 00:05:19,387 Yes, I was here all night. 106 00:05:19,420 --> 00:05:20,988 Fragging the computers. 107 00:05:21,021 --> 00:05:22,089 Defragging. 108 00:05:22,122 --> 00:05:23,824 You need to work on those inflections 109 00:05:23,857 --> 00:05:24,792 when you're asking a question. 110 00:05:24,825 --> 00:05:29,062 For example, why are you worried about Tony? 111 00:05:29,096 --> 00:05:31,832 Well, he was supposed to meet us 112 00:05:31,865 --> 00:05:32,933 at the bar last night. 113 00:05:32,966 --> 00:05:34,668 He did not arrive, did not call. 114 00:05:34,702 --> 00:05:35,469 He's not answering 115 00:05:35,503 --> 00:05:37,405 his home phone or his cell phone. 116 00:05:37,405 --> 00:05:40,674 Do you have the number to his second cell phone? 117 00:05:40,708 --> 00:05:42,410 The one he uses for his private calls? 118 00:05:42,443 --> 00:05:43,411 Yes! 119 00:05:43,444 --> 00:05:44,612 No. 120 00:05:48,416 --> 00:05:49,517 Gibbs was here all night, too? 121 00:05:49,550 --> 00:05:52,420 Are we a team, McGee? 122 00:05:52,453 --> 00:05:54,888 GIBBS: Morning, Ziva. 123 00:05:54,922 --> 00:05:56,824 Nothing better to do on a Saturday morning? 124 00:05:56,857 --> 00:05:58,426 Teams do not have secrets, Gibbs. 125 00:05:58,426 --> 00:06:00,027 And if you do not tell me 126 00:06:00,060 --> 00:06:01,762 what you were both doing here last night... 127 00:06:04,632 --> 00:06:06,600 McGee knows he will... 128 00:06:06,634 --> 00:06:09,737 eventually. 129 00:06:14,542 --> 00:06:16,610 JEANNE: Won't be long. 130 00:06:16,644 --> 00:06:18,111 I can come with you if you want. No need. 131 00:06:18,145 --> 00:06:19,447 He won't bite. 132 00:06:20,614 --> 00:06:21,682 RENE: Coffee? 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,917 Coffee would be great. 134 00:06:23,951 --> 00:06:25,453 Good. 135 00:06:25,453 --> 00:06:28,088 While we wait you can tell me 136 00:06:28,121 --> 00:06:31,124 how you stole my daughter's heart. 137 00:06:53,581 --> 00:06:54,648 I'll get it! 138 00:06:54,682 --> 00:06:55,816 I'll get it. 139 00:06:56,884 --> 00:06:58,151 Director. 140 00:06:58,185 --> 00:07:01,188 I'm sorry for keeping you here all night, Abby. 141 00:07:01,221 --> 00:07:02,790 That's okay. It's not the first time 142 00:07:02,823 --> 00:07:04,024 I've woken up on the floor. 143 00:07:04,057 --> 00:07:05,493 Not just this floor. 144 00:07:05,526 --> 00:07:06,627 Not that I make 145 00:07:06,660 --> 00:07:08,028 it a habit of passing out on floors 146 00:07:08,061 --> 00:07:09,029 and not that this is 147 00:07:09,062 --> 00:07:10,531 a really comfortable floor. 148 00:07:10,564 --> 00:07:11,865 If I had to... 149 00:07:11,899 --> 00:07:13,501 I'm awake now. 150 00:07:13,534 --> 00:07:15,536 (cell phone rings) 151 00:07:20,974 --> 00:07:24,077 Thanks, Abby. You can go now. 152 00:07:24,111 --> 00:07:25,546 Did we get a match? 153 00:07:28,281 --> 00:07:29,850 No. 154 00:07:32,019 --> 00:07:33,521 (sighs) 155 00:07:33,521 --> 00:07:34,688 Poor guys. 156 00:07:34,722 --> 00:07:39,026 Humming away all night and for nothing. 157 00:07:39,059 --> 00:07:41,762 What search result? 158 00:07:44,932 --> 00:07:47,835 This is not good. 159 00:07:47,868 --> 00:07:50,671 ZIVA: Why would the CIA come after the Director? 160 00:07:50,704 --> 00:07:52,740 GIBBS: You tell me. 161 00:07:52,773 --> 00:07:54,642 Protecting their asset. 162 00:07:54,675 --> 00:07:55,809 La Grenouille. 163 00:07:55,843 --> 00:07:57,010 Does the Director know? 164 00:07:57,044 --> 00:07:58,646 SHEPARD: Know what? 165 00:07:58,679 --> 00:08:01,248 That it's 166 00:08:01,281 --> 00:08:04,284 Saturday and we're all here on our day off 167 00:08:04,317 --> 00:08:06,186 because we love our jobs. 168 00:08:06,219 --> 00:08:08,556 Except for Tony who is missing. 169 00:08:08,556 --> 00:08:10,791 McGee, I want you to triangulate a cell number. Sure. 170 00:08:10,824 --> 00:08:14,562 202-555-0177. 171 00:08:14,562 --> 00:08:16,096 DiNozzo in trouble? 172 00:08:16,129 --> 00:08:17,798 I knew it. 173 00:08:17,831 --> 00:08:19,567 The woman 174 00:08:19,600 --> 00:08:22,636 Tony has been seeing, Jeanne Benoit, 175 00:08:22,670 --> 00:08:24,271 is La Grenouille's daughter. 176 00:08:25,839 --> 00:08:28,676 He's been on assignment? 177 00:08:30,210 --> 00:08:33,013 You did plan to tell us at some point? 178 00:08:33,046 --> 00:08:35,716 If it led us to her father, yes. 179 00:08:35,749 --> 00:08:36,984 Yeah, did it? 180 00:08:37,017 --> 00:08:38,151 I don't know. 181 00:08:38,185 --> 00:08:40,654 You want to tell us what you do know, Director? 182 00:08:40,688 --> 00:08:45,192 Tony just contacted me using his alias' cell. 183 00:08:45,225 --> 00:08:46,994 It was a prearranged signal 184 00:08:47,027 --> 00:08:48,762 used only in emergency if he thought 185 00:08:48,796 --> 00:08:49,797 his cover had been blown. 186 00:08:49,830 --> 00:08:51,899 Triangulating. 187 00:08:53,701 --> 00:08:54,968 ZIVA: Tony DiNardo. 188 00:08:55,002 --> 00:08:56,103 Cute. 189 00:08:56,136 --> 00:08:58,906 I want this fed to MTAC and I want satellite coverage. 190 00:08:58,939 --> 00:09:00,140 On its way. 191 00:09:07,014 --> 00:09:09,617 Merci beaucoup. 192 00:09:12,385 --> 00:09:16,624 So, what did Jeanne tell you about me? 193 00:09:16,657 --> 00:09:18,225 Oh, everything. 194 00:09:18,258 --> 00:09:20,661 The world's greatest dad. 195 00:09:20,694 --> 00:09:24,297 Children want to believe the best, huh, of their parents. 196 00:09:24,331 --> 00:09:26,166 I'm sure you believe your father 197 00:09:26,199 --> 00:09:28,669 is a good man, hmm? 198 00:09:28,702 --> 00:09:29,837 He was. 199 00:09:29,870 --> 00:09:32,906 Still, love has a way of blinding us, no? 200 00:09:32,940 --> 00:09:35,743 Of the imperfections? 201 00:09:35,776 --> 00:09:37,010 It's still love. 202 00:09:37,044 --> 00:09:38,679 True. 203 00:09:38,712 --> 00:09:40,313 And we both love Jeanne. 204 00:09:40,347 --> 00:09:42,082 Yes, we do. 205 00:09:44,785 --> 00:09:47,788 Are you going to break my daughter's heart? 206 00:09:47,821 --> 00:09:49,957 No, sir, not if I can help it. 207 00:09:49,990 --> 00:09:53,160 Sometimes we lie to the people we love 208 00:09:53,193 --> 00:09:55,028 in order to protect them. 209 00:09:55,062 --> 00:09:57,364 You've lied to Jeanne? 210 00:09:57,397 --> 00:09:59,266 Well, have you? 211 00:10:00,300 --> 00:10:01,835 Here she comes. 212 00:10:01,869 --> 00:10:03,336 Done! 213 00:10:03,370 --> 00:10:06,139 Now let's get out of here before they remember something else. 214 00:10:06,173 --> 00:10:08,642 I have to move my car because... 215 00:10:08,676 --> 00:10:09,710 They'll tow you for sure. 216 00:10:09,743 --> 00:10:10,744 They're murder around here. 217 00:10:10,778 --> 00:10:12,379 We wouldn't want that. 218 00:10:12,412 --> 00:10:14,648 Stay close. 219 00:10:14,682 --> 00:10:16,750 Wouldn't want to lose you. 220 00:10:16,784 --> 00:10:17,918 No chance of that. 221 00:10:21,855 --> 00:10:24,725 He's on 22nd Street NW, 222 00:10:24,758 --> 00:10:26,359 outside Monroe University Hospital. 223 00:10:26,393 --> 00:10:27,861 He's on the move. 224 00:10:27,895 --> 00:10:29,663 McGEE: Must be in a car. 225 00:10:29,697 --> 00:10:31,765 How long until we get satellite coverage? 226 00:10:31,799 --> 00:10:32,833 At least 15 minutes. 227 00:10:32,866 --> 00:10:36,303 Or we could patch into D.C.'s traffic-cam system. 228 00:10:36,336 --> 00:10:38,105 See if we can locate him on the traffic-cam management. 229 00:10:38,138 --> 00:10:39,139 Do it. 230 00:10:41,008 --> 00:10:42,009 SHEPARD: Anything? 231 00:10:42,042 --> 00:10:43,310 Still not answering. 232 00:10:43,343 --> 00:10:44,678 Shall I try his undercover cell phone? 233 00:10:44,712 --> 00:10:45,713 Put it on speaker. 234 00:10:47,748 --> 00:10:51,318 (2Oth Century Fox fanfare plays over speaker) 235 00:10:53,120 --> 00:10:54,822 Hi. You've reached Professor Tony DiNardo. 236 00:10:54,855 --> 00:10:56,990 Leave a message and I will get back to you. 237 00:10:57,024 --> 00:10:58,959 I promise. 238 00:10:58,992 --> 00:11:03,463 His cover is teaching film online at American University. 239 00:11:03,496 --> 00:11:04,965 Tony a teacher? 240 00:11:04,998 --> 00:11:06,834 No wonder he's been compromised. 241 00:11:06,867 --> 00:11:08,335 Whose bright idea was that? 242 00:11:08,368 --> 00:11:09,903 Mine. 243 00:11:12,305 --> 00:11:13,340 We're in. 244 00:11:13,373 --> 00:11:14,742 Bring it up. 245 00:11:17,745 --> 00:11:19,279 McGEE: Got it. 246 00:11:19,312 --> 00:11:21,281 I'm relaying the cell phone signal. 247 00:11:23,350 --> 00:11:24,317 Tony's car. 248 00:11:31,324 --> 00:11:32,492 Tony DiNardo's car. 249 00:11:32,525 --> 00:11:34,461 How deep is this cover? 250 00:11:34,494 --> 00:11:36,463 Deep enough to withstand the sort of scrutiny 251 00:11:36,496 --> 00:11:38,766 La Grenouille can bring to bear. 252 00:11:38,799 --> 00:11:40,200 You better hope so. 253 00:11:42,870 --> 00:11:44,772 West on M Street. 254 00:11:47,307 --> 00:11:49,209 No one else is in the car with him. 255 00:11:50,778 --> 00:11:52,179 He's turning north onto 29th Street. 256 00:11:52,212 --> 00:11:54,915 Traffic speed. No signs of duress. 257 00:11:54,948 --> 00:11:56,850 Cell phone's still off. 258 00:11:56,884 --> 00:11:58,786 No one seems to be tailing him. 259 00:11:58,786 --> 00:12:00,353 Maybe he's the one doing the tailing. 260 00:12:00,387 --> 00:12:01,789 Still on 29th. 261 00:12:04,291 --> 00:12:06,193 (gasps) 262 00:12:06,226 --> 00:12:07,460 Oh, my God. 263 00:12:08,561 --> 00:12:09,863 Tony. 264 00:13:02,382 --> 00:13:04,852 McGee. 265 00:13:04,885 --> 00:13:06,486 McGee! 266 00:13:53,166 --> 00:13:54,201 Hey. 267 00:13:57,004 --> 00:14:00,207 That some sort of timer device? 268 00:14:02,142 --> 00:14:04,311 Ten bucks at most electrical stores. 269 00:14:04,344 --> 00:14:06,379 Probably activated when the ignition turned on. 270 00:14:06,413 --> 00:14:09,449 Counts down however long you need it to. 271 00:14:09,482 --> 00:14:11,418 When it reaches zero... 272 00:14:14,021 --> 00:14:18,225 Shockwave would've killed him before the fire. 273 00:14:18,258 --> 00:14:21,528 Death would've been instantaneous. 274 00:14:23,463 --> 00:14:27,467 Small mercies, my dear boy. 275 00:14:30,337 --> 00:14:32,072 Identification? 276 00:14:32,105 --> 00:14:35,508 General build, height, weight are about right. 277 00:14:35,542 --> 00:14:38,445 Most of the epidermis and dermis 278 00:14:38,478 --> 00:14:41,481 on the hands and fingers have been burned off, 279 00:14:41,514 --> 00:14:42,615 so no fingerprints. 280 00:14:44,584 --> 00:14:48,255 We'll need to get his dental records 281 00:14:48,288 --> 00:14:50,657 for positive identification. 282 00:14:50,690 --> 00:14:54,995 And is there any chance that it's not Tony? 283 00:14:56,529 --> 00:14:58,531 None that I can think of. 284 00:15:02,435 --> 00:15:04,972 She blames herself. 285 00:15:07,607 --> 00:15:09,509 Should she? 286 00:15:09,542 --> 00:15:12,412 Let me know when you're finished, Duck. 287 00:15:20,087 --> 00:15:22,222 You believe in miracles, Ziva? 288 00:15:22,255 --> 00:15:24,591 Not part of my training. 289 00:15:24,624 --> 00:15:26,593 It might not be Tony. 290 00:15:39,639 --> 00:15:42,175 ABBY: Tony is not dead, 291 00:15:42,209 --> 00:15:43,410 Gibbs. 292 00:15:43,443 --> 00:15:45,545 Not until Ducky says it's him. 293 00:15:45,578 --> 00:15:47,480 Until then, he's just... 294 00:15:47,514 --> 00:15:48,615 he's not here. 295 00:15:48,648 --> 00:15:51,651 And I don't care what the evidence says. 296 00:15:51,684 --> 00:15:54,187 Even if everything here belongs to Tony, 297 00:15:54,221 --> 00:15:57,557 it's still not him until Ducky says that it's him. 298 00:15:57,590 --> 00:15:58,558 And don't try to tell me anything different 299 00:15:58,591 --> 00:16:00,460 because I'm not gonna believe you. 300 00:16:02,362 --> 00:16:05,398 Tell me it's not him, Gibbs. 301 00:16:07,634 --> 00:16:09,569 Tell me it's not him. 302 00:16:12,539 --> 00:16:15,308 I wish I could, Ab. 303 00:16:17,044 --> 00:16:19,046 I need to be alone right now with the gang. 304 00:16:19,079 --> 00:16:20,680 I've got work to do. 305 00:16:24,651 --> 00:16:27,087 Abby... 306 00:16:29,422 --> 00:16:32,625 How did these get here? 307 00:16:32,659 --> 00:16:33,793 Um... 308 00:16:33,826 --> 00:16:37,064 Director Shepard swore me to secrecy 309 00:16:37,097 --> 00:16:38,365 when she brought those in 310 00:16:38,398 --> 00:16:39,499 and asked me to run them for prints, 311 00:16:39,532 --> 00:16:41,168 so I can't tell you. 312 00:16:44,571 --> 00:16:47,074 Any other secrets you can't tell me? 313 00:16:47,107 --> 00:16:48,575 No, just that one. 314 00:16:48,608 --> 00:16:50,677 Because when Director Shepard said 315 00:16:50,710 --> 00:16:52,345 that there wasn't an AFIS match 316 00:16:52,379 --> 00:16:55,248 and then tried to hide the results from me, 317 00:16:55,282 --> 00:16:56,383 she actually didn't swear me to secrecy. 318 00:16:56,416 --> 00:16:58,251 So that is not a secret. 319 00:16:58,285 --> 00:16:59,486 Who was the match? 320 00:16:59,519 --> 00:17:01,654 Her father. 321 00:17:02,789 --> 00:17:06,126 Her father has been dead for 12 years, Abby. 322 00:17:06,159 --> 00:17:08,428 No, not according to AFIS. 323 00:17:08,461 --> 00:17:09,629 (typing) 324 00:17:11,731 --> 00:17:14,701 That is a ten-point match, Gibbs. 325 00:17:14,734 --> 00:17:15,635 These are new prints. 326 00:17:15,668 --> 00:17:18,305 There's no way 327 00:17:18,338 --> 00:17:19,606 Director Shepard's father is dead. 328 00:17:19,639 --> 00:17:20,673 SHEPARD: I buried 329 00:17:20,707 --> 00:17:22,609 my father, Jethro. 330 00:17:22,642 --> 00:17:24,777 I know he's not coming back. 331 00:17:24,811 --> 00:17:27,780 But someone is going to great lengths 332 00:17:27,814 --> 00:17:31,218 trying to convince me he's alive. 333 00:17:31,251 --> 00:17:33,386 We've got a polygraph test Monday. 334 00:17:33,420 --> 00:17:35,322 Routine. They're targeting someone. 335 00:17:35,355 --> 00:17:36,623 Me? 336 00:17:36,656 --> 00:17:38,125 So I've been told. 337 00:17:38,158 --> 00:17:40,127 I've never failed a polygraph, 338 00:17:40,160 --> 00:17:41,861 I'm not about to start. 339 00:17:41,894 --> 00:17:44,297 And if they ask you about your father? 340 00:17:44,331 --> 00:17:46,766 He's dead. 341 00:17:46,799 --> 00:17:48,701 Any doubt, any hesitation 342 00:17:48,735 --> 00:17:50,503 will raise a red flag. 343 00:17:50,537 --> 00:17:51,738 There is no doubt. 344 00:17:51,771 --> 00:17:53,540 I saw his fingerprints. 345 00:17:53,573 --> 00:17:54,774 My father's dead. 346 00:17:54,807 --> 00:17:56,709 Subject displayed emotional instability 347 00:17:56,743 --> 00:17:59,146 suggesting delusional belief her father 348 00:17:59,146 --> 00:18:00,747 isn't dead. Next question. 349 00:18:00,780 --> 00:18:04,151 We just put her on medical leave or we fire her? 350 00:18:05,585 --> 00:18:07,154 Operation Lodestone. You know it? 351 00:18:07,187 --> 00:18:08,288 Should I? 352 00:18:08,321 --> 00:18:09,889 Black op. 353 00:18:09,922 --> 00:18:11,724 Focused on weapons control and arms proliferation. 354 00:18:11,758 --> 00:18:13,560 Not one of ours. 355 00:18:13,593 --> 00:18:15,395 CIA. 356 00:18:15,428 --> 00:18:16,663 My father's job at the Pentagon 357 00:18:16,696 --> 00:18:18,631 was in the field of arms control. 358 00:18:18,665 --> 00:18:20,300 He was under investigation 359 00:18:20,333 --> 00:18:22,502 for accepting a bribe when he was killed. 360 00:18:22,535 --> 00:18:23,770 Coroner said he took his own life. 361 00:18:23,803 --> 00:18:25,438 He was murdered. Proof? 362 00:18:25,472 --> 00:18:26,539 None. 363 00:18:26,573 --> 00:18:28,175 But I know who's responsible. 364 00:18:28,175 --> 00:18:30,777 The same guy you sent one of my agents after. 365 00:18:30,810 --> 00:18:32,679 One of my agents. 366 00:18:32,712 --> 00:18:34,881 A deep undercover operation 367 00:18:34,914 --> 00:18:37,517 that I ran on a need-to-know basis. 368 00:18:41,521 --> 00:18:42,689 And, Jethro... 369 00:18:42,722 --> 00:18:46,726 if you think I'm obsessed with La Grenouille 370 00:18:46,759 --> 00:18:48,761 because of what happened to my father, 371 00:18:48,795 --> 00:18:51,198 you're wrong. 372 00:18:53,466 --> 00:18:55,835 You may want to skip that polygraph test Monday. 373 00:18:57,237 --> 00:18:58,405 (door slams) 374 00:19:04,411 --> 00:19:06,379 Must you keep doing that? 375 00:19:06,413 --> 00:19:09,382 Just checking something Gibbs said. 376 00:19:09,416 --> 00:19:11,718 Tony wouldn't have carried it with him, you know? 377 00:19:11,751 --> 00:19:14,254 His shield and ID, not if he was undercover. 378 00:19:14,287 --> 00:19:16,923 He would've stashed it 379 00:19:16,956 --> 00:19:18,858 in the car, maybe under the seat. 380 00:19:18,891 --> 00:19:22,395 Just because we found his ID doesn't mean it's Tony. 381 00:19:22,429 --> 00:19:26,699 His car, his ID, his weapon... 382 00:19:26,733 --> 00:19:28,935 both of his cell phones, McGee? 383 00:19:36,809 --> 00:19:38,245 What was it that Gibbs said 384 00:19:38,245 --> 00:19:39,546 that you thought needed checking? 385 00:19:39,579 --> 00:19:41,648 That he thought Tony might be tailing someone. 386 00:19:46,653 --> 00:19:48,321 Stop it there. 387 00:19:48,355 --> 00:19:49,922 Take it back. 388 00:19:51,458 --> 00:19:53,260 The limousine. 389 00:19:53,293 --> 00:19:54,627 It was on the previous camera. 390 00:19:55,695 --> 00:19:57,630 It's on every camera. 391 00:19:57,664 --> 00:19:58,931 He was following the limousine. 392 00:20:00,300 --> 00:20:02,269 Where is Gibbs? 393 00:20:05,538 --> 00:20:07,340 Another shrapnel. 394 00:20:07,374 --> 00:20:08,575 Lower left lobe. 395 00:20:08,608 --> 00:20:11,811 (phone ringing) 396 00:20:13,646 --> 00:20:14,981 Blood tests are back. 397 00:20:20,720 --> 00:20:22,355 What type? 398 00:20:22,389 --> 00:20:24,757 A-positive. 399 00:20:24,791 --> 00:20:26,793 And Tony's? 400 00:20:29,962 --> 00:20:31,698 A-positive. 401 00:20:31,731 --> 00:20:33,900 (sighs heavily) 402 00:20:35,835 --> 00:20:38,805 Yes, well... 403 00:20:38,838 --> 00:20:41,674 34 percent of the nation's population 404 00:20:41,708 --> 00:20:43,410 share the same blood group. 405 00:20:43,443 --> 00:20:46,746 So let's not go drawing any conclusions. 406 00:20:46,779 --> 00:20:48,715 We'll await the dental records 407 00:20:48,748 --> 00:20:49,882 before making positive ID. 408 00:20:51,451 --> 00:20:52,819 In the meantime... 409 00:20:52,852 --> 00:20:54,654 (sighs) 410 00:20:54,687 --> 00:20:56,289 the lungs. 411 00:20:56,323 --> 00:20:58,858 Penetrative shrapnel 412 00:20:58,891 --> 00:21:00,993 damage, middle and lower left lobes. 413 00:21:01,027 --> 00:21:03,330 Otherwise healthy tissue, 414 00:21:03,330 --> 00:21:05,932 non-smoker, minimal scarring. 415 00:21:05,965 --> 00:21:07,334 Minimal scarring. 416 00:21:09,802 --> 00:21:11,704 Minimal scarring. 417 00:21:11,738 --> 00:21:12,805 I got that, Doctor. 418 00:21:12,839 --> 00:21:13,873 Yes, but... 419 00:21:13,906 --> 00:21:16,409 Mr. Palmer, how could he? 420 00:21:16,443 --> 00:21:18,545 How could he what, 421 00:21:18,578 --> 00:21:19,612 sir? 422 00:21:19,646 --> 00:21:23,416 Have minimal scarring 423 00:21:23,450 --> 00:21:24,817 in both lungs? 424 00:21:24,851 --> 00:21:25,952 Healthy living. 425 00:21:25,985 --> 00:21:28,455 Yesenio pestis. 426 00:21:28,488 --> 00:21:30,890 Y-pestis. 427 00:21:30,923 --> 00:21:32,759 The pneumonic plague? Yes, 428 00:21:32,792 --> 00:21:34,927 the plague, Mr. Palmer. 429 00:21:34,961 --> 00:21:38,365 This man has never had the plague. 430 00:21:39,499 --> 00:21:42,935 He's never had the plague. 431 00:21:42,969 --> 00:21:44,837 So h has never had the plague. 432 00:21:44,871 --> 00:21:48,375 He never had the damn plague! 433 00:21:48,941 --> 00:21:50,810 (chuckling) 434 00:21:50,843 --> 00:21:52,979 The limousine is leased to a shell company. 435 00:21:53,012 --> 00:21:55,382 The parent company is EuroFreight. 436 00:21:55,382 --> 00:21:57,049 Head office is in Luxembourg. 437 00:21:57,083 --> 00:21:59,986 The principal behind the company is Rene Benoit. 438 00:22:00,019 --> 00:22:02,822 Tony could've been following La Grenouille. 439 00:22:02,855 --> 00:22:04,657 I'm sorry to differ, Timothy, 440 00:22:04,691 --> 00:22:05,992 but he wasn't. 441 00:22:06,025 --> 00:22:09,061 Look, Tony contracted pneumonic plague, 442 00:22:09,095 --> 00:22:11,598 as I'm sure everyone can remember. 443 00:22:11,631 --> 00:22:13,400 Before my time. He almost died. 444 00:22:13,433 --> 00:22:15,602 From severe pneumonia. 445 00:22:15,635 --> 00:22:17,404 As a result, his lungs 446 00:22:17,404 --> 00:22:19,906 would've been extensively scarred. 447 00:22:19,939 --> 00:22:22,909 Unlike the almost pristine lung of the man 448 00:22:22,942 --> 00:22:24,977 currently in autopsy. 449 00:22:25,011 --> 00:22:28,615 The body on which I am performing an autopsy 450 00:22:28,648 --> 00:22:31,050 is not Tony's. 451 00:22:33,820 --> 00:22:35,021 SHEPARD: If it's not Tony... 452 00:22:35,054 --> 00:22:36,923 then who is it? 453 00:22:36,956 --> 00:22:39,058 And where is DiNozzo? 454 00:22:46,899 --> 00:22:49,636 I want to know everything about this company. 455 00:22:49,669 --> 00:22:51,438 Bank statements, 456 00:22:51,471 --> 00:22:52,238 telephone records, personnel. 457 00:22:52,271 --> 00:22:53,940 McGEE: Hard drive's spinning up now. 458 00:22:53,973 --> 00:22:55,875 Everything, Tim. 459 00:22:55,908 --> 00:22:58,144 If La Grenouille is in DC, 460 00:22:58,177 --> 00:23:00,747 this could lead us to him. Or DiNozzo. 461 00:23:00,780 --> 00:23:01,781 Well, obviously, DiNozzo is our first priority. 462 00:23:01,814 --> 00:23:02,749 Ziva, start with the hospital. 463 00:23:02,782 --> 00:23:04,951 Find out when DiNozzo left, and with who... 464 00:23:04,984 --> 00:23:08,455 And who was driving his car. Got it. 465 00:23:08,488 --> 00:23:09,922 Director Shepard. 466 00:23:09,956 --> 00:23:11,991 Mr. Kort. 467 00:23:12,024 --> 00:23:13,793 An unannounced visit 468 00:23:13,826 --> 00:23:14,827 by the CIA 469 00:23:14,861 --> 00:23:17,129 usually means someone's in trouble. 470 00:23:17,163 --> 00:23:18,998 I trust it isn't you. 471 00:23:19,031 --> 00:23:21,868 Where is he? 472 00:23:21,901 --> 00:23:23,770 It depends on who "he" is. 473 00:23:23,803 --> 00:23:24,837 DiNozzo. 474 00:23:24,871 --> 00:23:26,105 I honestly don't know, 475 00:23:26,138 --> 00:23:28,074 And even if I did, 476 00:23:28,107 --> 00:23:29,876 I wouldn't tell you until you explained to me 477 00:23:29,909 --> 00:23:31,544 why you're looking for him so urgently. 478 00:23:31,578 --> 00:23:34,681 La Grenouille flew to DC this morning. 479 00:23:34,714 --> 00:23:37,617 He didn't arrive at his safe house 480 00:23:37,650 --> 00:23:39,752 and his satellite phone has stopped transmitting. 481 00:23:39,786 --> 00:23:43,490 Mislaid your arms dealer-- that's got to be embarrassing. 482 00:23:43,490 --> 00:23:46,225 I don't know what NCIS is up to, 483 00:23:46,258 --> 00:23:48,728 but I want a private briefing in your office now. 484 00:23:48,761 --> 00:23:51,230 I'll decide what briefing you get, 485 00:23:51,263 --> 00:23:53,533 and where you get it, Mr. Kort. 486 00:23:53,566 --> 00:23:55,034 And if you have a problem with that, 487 00:23:55,067 --> 00:23:56,603 why don't you have your director 488 00:23:56,636 --> 00:23:58,104 give me a call. 489 00:23:58,137 --> 00:23:59,806 You're jeopardizing 490 00:23:59,839 --> 00:24:02,575 one of the most important long-term covert operations 491 00:24:02,609 --> 00:24:04,577 the agency has every conducted. 492 00:24:04,611 --> 00:24:06,779 Operation Lodestone. 493 00:24:06,813 --> 00:24:09,749 You're not read-in on Lodestone. 494 00:24:09,782 --> 00:24:10,783 Okay, so read us in. 495 00:24:10,817 --> 00:24:13,219 Unless the CIA just believes in one-way traffic. 496 00:24:13,252 --> 00:24:16,222 This is not going to end well for you. 497 00:24:18,958 --> 00:24:21,027 GIBBS: Special Agent DiNozzo's car 498 00:24:21,060 --> 00:24:22,795 was bombed this morning, 499 00:24:22,829 --> 00:24:25,798 but I guess you knew that. 500 00:24:25,832 --> 00:24:28,768 He wasn't in it. 501 00:24:28,801 --> 00:24:29,836 Thanks for sharing. 502 00:24:29,869 --> 00:24:30,903 The agency had 503 00:24:30,937 --> 00:24:31,971 nothing to do with it. 504 00:24:32,004 --> 00:24:33,272 Is that when you mislaid your Frog 505 00:24:33,305 --> 00:24:35,842 in all that confusion? 506 00:24:38,044 --> 00:24:39,879 Hey, my car blew up this morning. 507 00:24:39,912 --> 00:24:41,013 Did you do that? 508 00:24:43,215 --> 00:24:46,218 Where did you go with La Grenouille? 509 00:24:57,597 --> 00:24:59,198 Actually, he prefers Rene. 510 00:24:59,231 --> 00:25:01,901 Arms dealers get very touchy about their code names. 511 00:25:01,934 --> 00:25:04,003 The Frog has a kind of slimy overtone to it. 512 00:25:04,036 --> 00:25:06,105 Maybe you should keep that in mind for next time. 513 00:25:06,138 --> 00:25:07,840 You could use it yourself. 514 00:25:07,874 --> 00:25:11,678 We will find him, DiNozzo. 515 00:25:11,711 --> 00:25:13,613 You might want to take the stairs. 516 00:25:13,646 --> 00:25:15,582 I have a little upset tummy this morning. 517 00:25:17,917 --> 00:25:20,920 Happy Frog hunting. 518 00:25:20,953 --> 00:25:24,023 What? No balloons? 519 00:25:28,027 --> 00:25:29,796 That was more exciting live. 520 00:25:32,632 --> 00:25:34,333 You saw it? You were there? Saw it... 521 00:25:34,366 --> 00:25:37,236 heard it, felt it. 522 00:25:39,672 --> 00:25:42,241 SHEPARD: You can start whenever you're ready. 523 00:25:46,378 --> 00:25:48,981 He was waiting when I left the hospital 524 00:25:49,015 --> 00:25:51,283 this morning with Jeanne. 525 00:25:51,317 --> 00:25:54,086 She'd arranged it. 526 00:25:54,120 --> 00:25:56,322 It was her little surprise, I guess. 527 00:25:56,355 --> 00:26:00,126 Meet the Parents Part Two. 528 00:26:00,159 --> 00:26:02,261 I hate sequels. 529 00:26:02,294 --> 00:26:03,896 Figured my cover was blown 530 00:26:03,930 --> 00:26:05,632 as soon as I saw him. 531 00:26:05,665 --> 00:26:07,133 Turned out he'd known for months. 532 00:26:07,166 --> 00:26:09,936 Kort? Probably. 533 00:26:09,969 --> 00:26:12,872 I tried talking my way out of it. 534 00:26:12,905 --> 00:26:14,641 Made it as far as my car. 535 00:26:14,641 --> 00:26:16,042 Hey, Tony, Tony... 536 00:26:16,075 --> 00:26:17,276 Crap. 537 00:26:17,309 --> 00:26:19,979 There's no need to take your car. 538 00:26:20,012 --> 00:26:21,013 Henri will drive it. 539 00:26:22,081 --> 00:26:23,983 You come with Jeanne and me. 540 00:26:24,016 --> 00:26:25,918 Oh, that's really nice of you. 541 00:26:25,952 --> 00:26:28,821 I got to go. I really... I need to go home and change, because... 542 00:26:28,855 --> 00:26:30,189 We will have to insist, 543 00:26:30,222 --> 00:26:32,358 Agent DiNozzo. 544 00:26:35,995 --> 00:26:38,230 Careful in second-- it tends to stick a little. 545 00:26:38,264 --> 00:26:39,866 And your cell phone. 546 00:26:42,068 --> 00:26:43,870 Both of them. 547 00:26:47,239 --> 00:26:50,042 Did La Grenouille tell Jeanne who you were? 548 00:26:50,076 --> 00:26:51,944 They didn't miss a beat. 549 00:26:51,978 --> 00:26:55,081 Pretended everything was fine. 550 00:26:55,114 --> 00:26:56,749 That didn't last long. 551 00:26:56,783 --> 00:26:58,685 I could see his guy driving my car 552 00:26:58,685 --> 00:27:02,388 a few car lengths behind us, when... 553 00:27:05,091 --> 00:27:06,693 Kaboom. 554 00:27:07,326 --> 00:27:08,294 Stay down! 555 00:27:08,327 --> 00:27:09,762 Allez! Allez! 556 00:27:12,431 --> 00:27:14,734 What was La Grenouille's first reaction? 557 00:27:14,767 --> 00:27:18,304 That he was the target. 558 00:27:18,337 --> 00:27:19,706 I'm not so sure. 559 00:27:19,706 --> 00:27:20,973 You think it was you, Tony? 560 00:27:21,007 --> 00:27:22,975 It was my car, boss. 561 00:27:23,009 --> 00:27:25,077 And we have certainly pissed off 562 00:27:25,111 --> 00:27:26,112 the Agency a lot lately. 563 00:27:26,145 --> 00:27:27,113 Well, the Director 564 00:27:27,146 --> 00:27:29,849 and I have pissed off the Agency a lot lately. 565 00:27:29,882 --> 00:27:30,983 Although, mainly me. 566 00:27:31,017 --> 00:27:34,987 For what it's worth, Kort denied Agency involvement. 567 00:27:35,021 --> 00:27:38,024 That's because Kort doesn't play by agency rules. 568 00:27:38,057 --> 00:27:40,192 Guy's got a hair trigger. 569 00:27:40,226 --> 00:27:42,328 Where did La Grenouille take you? 570 00:27:42,361 --> 00:27:46,032 Well, kind of blew away the breakfast plans. 571 00:27:46,065 --> 00:27:47,900 Blew away a lot of things. 572 00:27:47,934 --> 00:27:49,468 Jeanne. 573 00:27:49,501 --> 00:27:51,370 It wasn't supposed to happen like this. 574 00:27:51,403 --> 00:27:52,204 You never really thought 575 00:27:52,238 --> 00:27:54,907 it could end any other way, did you? 576 00:27:56,909 --> 00:27:58,878 You mean other than badly? 577 00:27:58,911 --> 00:28:01,080 You're not supposed to fall in love with them. 578 00:28:01,113 --> 00:28:02,448 Thank you so much for that, Director. 579 00:28:02,481 --> 00:28:04,316 I'm going to keep that in mind for next time. 580 00:28:04,350 --> 00:28:08,087 Wait a second-- there's not going to be a next time. 581 00:28:08,120 --> 00:28:11,090 What did Jeanne say? 582 00:28:11,123 --> 00:28:13,092 Nothing I'm going to tell you. 583 00:28:13,125 --> 00:28:14,393 Agent DiNozzo... 584 00:28:14,426 --> 00:28:16,195 Nothing you need to know, Director. 585 00:28:23,102 --> 00:28:24,971 Where is La Grenouille? 586 00:28:25,004 --> 00:28:26,005 I don't know. 587 00:28:26,038 --> 00:28:27,774 He dropped me off at the main gate. 588 00:28:27,774 --> 00:28:29,308 Drove west. 589 00:28:29,341 --> 00:28:30,777 Probably heading to California. 590 00:28:30,777 --> 00:28:32,444 He was driving pretty fast. 591 00:28:32,478 --> 00:28:34,280 He could even be there now. 592 00:28:36,348 --> 00:28:39,151 Talked about his future. 593 00:28:39,185 --> 00:28:41,487 Yeah? About what? 594 00:28:41,520 --> 00:28:42,521 Doesn't think he has one. 595 00:28:42,554 --> 00:28:43,990 He probably doesn't. 596 00:28:44,023 --> 00:28:45,291 He wants out. 597 00:28:45,324 --> 00:28:46,926 Kort knows. 598 00:28:46,959 --> 00:28:48,795 It would explain why he's so desperate to find him. 599 00:28:48,795 --> 00:28:51,363 The CIA's about to lose one of its most prized assets. 600 00:28:51,397 --> 00:28:55,301 What exactly does he mean by "out"? 601 00:28:55,334 --> 00:28:58,237 Well, he's going to call and arrange a meeting 602 00:28:58,270 --> 00:29:00,139 and give himself up. 603 00:29:00,172 --> 00:29:03,509 Because he says NCIS is the only agency he trusts. 604 00:29:06,813 --> 00:29:08,147 What time? 605 00:29:08,180 --> 00:29:10,316 Did she say how long she would be gone? 606 00:29:10,349 --> 00:29:13,519 No, no. No, no, I understand. 607 00:29:13,552 --> 00:29:15,955 Thank you. 608 00:29:17,123 --> 00:29:19,058 What was that for? 609 00:29:19,091 --> 00:29:21,093 Believing I was dead. 610 00:29:21,127 --> 00:29:22,261 Hey, I never believed that you were dead. 611 00:29:22,294 --> 00:29:25,131 Ziva was the one that gave up on you. 612 00:29:26,232 --> 00:29:28,200 Don't even think about the head slap. 613 00:29:28,234 --> 00:29:30,369 Is everything cool with the Director and Gibbs? 614 00:29:30,402 --> 00:29:32,038 Beyond cool. 615 00:29:32,071 --> 00:29:33,539 Almost icy. 616 00:29:33,572 --> 00:29:35,407 You seem anxious. 617 00:29:37,043 --> 00:29:38,878 I'm fine. 618 00:29:38,911 --> 00:29:40,546 Anyone call for me? 619 00:29:40,579 --> 00:29:42,915 No. 620 00:29:42,949 --> 00:29:45,217 If you're calling the hospital, she's not there. 621 00:29:45,251 --> 00:29:47,053 She called the ER to let them know 622 00:29:47,086 --> 00:29:48,587 she was going away for a few days. 623 00:29:48,620 --> 00:29:50,422 (phone slamming) Going where? 624 00:29:50,456 --> 00:29:53,525 She did not tell them. 625 00:29:56,295 --> 00:29:58,330 She knows? 626 00:29:58,364 --> 00:30:00,232 She knows. 627 00:30:00,266 --> 00:30:03,569 What are you going to do? 628 00:30:03,602 --> 00:30:06,438 I am going to wait until the morning and then talk to her. 629 00:30:06,472 --> 00:30:07,840 (shrieks) 630 00:30:07,874 --> 00:30:10,142 Tony! I knew you'd be all right! I knew it! 631 00:30:10,176 --> 00:30:11,210 Everybody else gave you up for dead-- 632 00:30:11,243 --> 00:30:12,478 even Ziva. 633 00:30:13,412 --> 00:30:14,613 Okay... 634 00:30:14,646 --> 00:30:16,048 so I may have acted 635 00:30:16,082 --> 00:30:17,850 a little hastily. 636 00:30:17,884 --> 00:30:19,886 That's my letter opener. 637 00:30:19,919 --> 00:30:21,320 Excellent balance and weight. 638 00:30:21,353 --> 00:30:24,857 The edge is a little dull, but I have always admired it. 639 00:30:26,292 --> 00:30:30,329 Where's my American Pie coffee mug? 640 00:30:30,362 --> 00:30:32,064 Palmer. 641 00:30:32,098 --> 00:30:33,265 Mighty Mouse stapler? 642 00:30:33,299 --> 00:30:34,400 ABBY: Ducky. 643 00:30:34,433 --> 00:30:36,302 Hey, Ducky. 644 00:30:37,369 --> 00:30:39,571 My dear fellow, 645 00:30:39,605 --> 00:30:42,574 I never believed it for a moment. 646 00:30:44,276 --> 00:30:45,344 Welcome home. 647 00:30:45,377 --> 00:30:46,946 GIBBS: It's not every day 648 00:30:46,979 --> 00:30:49,048 people think you're dead, DiNozzo. 649 00:30:49,081 --> 00:30:51,117 Gibbs, I know who blew up Tony's car. 650 00:30:51,150 --> 00:30:53,085 Well, not Tony's car, but his alias' car. 651 00:30:53,119 --> 00:30:55,254 And not exactly who, but more like how and why. 652 00:30:55,287 --> 00:30:57,356 Do you have a motive? 653 00:30:57,389 --> 00:30:58,624 Me? No. 654 00:30:58,657 --> 00:31:00,592 But they do. 655 00:31:00,626 --> 00:31:03,395 Every bomb maker has a signature. 656 00:31:03,429 --> 00:31:05,264 The components, the way it's assembled. 657 00:31:05,297 --> 00:31:06,432 Sometimes right down to the color tape they use 658 00:31:06,465 --> 00:31:08,267 to bind it all together. In this case, 659 00:31:08,300 --> 00:31:09,969 the components are common 660 00:31:10,002 --> 00:31:11,337 to at least nine other bombs 661 00:31:11,370 --> 00:31:13,272 that have gone off in the last four years. 662 00:31:13,305 --> 00:31:14,540 I made the match on Interpol. 663 00:31:14,573 --> 00:31:18,210 The bombs have gone off all over the world. 664 00:31:18,244 --> 00:31:20,146 Algeria, Indonesia, the Middle East, 665 00:31:20,179 --> 00:31:21,247 Chechnya. 666 00:31:21,280 --> 00:31:22,949 Anything linking the victims? 667 00:31:22,982 --> 00:31:24,316 They were all arms dealers. 668 00:31:24,350 --> 00:31:26,352 The only problem is, Tony's not an arms dealer. 669 00:31:26,385 --> 00:31:28,955 His girlfriend's father's an arms dealer. 670 00:31:28,988 --> 00:31:30,256 She's been working nights. 671 00:31:30,289 --> 00:31:32,158 I pick her up every morning for breakfast. 672 00:31:32,191 --> 00:31:33,259 ZIVA: You parked the car... 673 00:31:33,292 --> 00:31:36,295 they strap on the bomb, set the timer... 674 00:31:36,328 --> 00:31:37,964 and walk away. 675 00:31:37,997 --> 00:31:39,265 You weren't the target, she was. 676 00:31:39,298 --> 00:31:41,300 Maybe she still is. 677 00:31:41,333 --> 00:31:42,301 Take Ziva. 678 00:31:44,170 --> 00:31:45,471 Good. 679 00:31:48,474 --> 00:31:50,276 (phone ringing, sighs) 680 00:31:50,309 --> 00:31:52,278 Hello. 681 00:31:52,311 --> 00:31:54,981 LA GRENOUILLE: Good evening, Madam Director. 682 00:31:57,216 --> 00:31:58,450 Good evening. 683 00:31:58,484 --> 00:32:01,487 I've been told you want to meet me. 684 00:32:01,520 --> 00:32:03,422 Long overdue... 685 00:32:03,455 --> 00:32:04,356 I'm sure. 686 00:32:04,390 --> 00:32:08,694 Just tell me where and when. 687 00:32:09,461 --> 00:32:10,997 Now... 688 00:32:13,399 --> 00:32:15,201 in your study. 689 00:32:19,238 --> 00:32:21,340 Hello, Jenny. 690 00:32:33,752 --> 00:32:35,521 Jeanne? 691 00:32:43,262 --> 00:32:45,564 So here we are at last. 692 00:32:47,099 --> 00:32:50,069 Face to face. 693 00:32:50,102 --> 00:32:52,404 Not quite the way I expected to meet. 694 00:32:52,438 --> 00:32:53,639 Nor I. 695 00:32:54,740 --> 00:32:58,044 I must compliment you on your pursuit. 696 00:32:58,044 --> 00:33:00,612 I actually liked your agent... 697 00:33:00,646 --> 00:33:02,114 DiNozzo. 698 00:33:02,148 --> 00:33:05,051 So does your daughter. 699 00:33:05,084 --> 00:33:07,586 Very much. Yes. 700 00:33:07,619 --> 00:33:10,656 What do you want from us? 701 00:33:10,689 --> 00:33:12,291 Well, sanctuary, 702 00:33:12,324 --> 00:33:15,294 asylum, call it what you will. 703 00:33:15,327 --> 00:33:17,629 In return for my extensive knowledge 704 00:33:17,663 --> 00:33:19,731 of the arms market, I want protection... 705 00:33:19,765 --> 00:33:21,767 for my daughter. 706 00:33:21,800 --> 00:33:23,635 Protection from whom? 707 00:33:23,669 --> 00:33:27,073 Whoever tried to kill his daughter this morning. 708 00:33:30,709 --> 00:33:31,810 Agent Gibbs, 709 00:33:31,843 --> 00:33:33,545 I believe. 710 00:33:33,579 --> 00:33:35,147 Well, it's true. 711 00:33:35,181 --> 00:33:38,317 My enemies come for my daughter, they will see me suffer. 712 00:33:38,350 --> 00:33:40,719 She is safe. 713 00:33:40,752 --> 00:33:43,822 For the time being. 714 00:33:43,855 --> 00:33:45,724 Which enemies? 715 00:33:45,757 --> 00:33:48,094 I have many. 716 00:33:48,094 --> 00:33:50,196 Why now? This have something 717 00:33:50,229 --> 00:33:52,231 to do with Operation Lodestone? 718 00:33:52,264 --> 00:33:54,666 He's well-informed. 719 00:33:54,700 --> 00:33:56,602 Read us in. On what? 720 00:33:56,635 --> 00:33:59,505 The arrogance of the CIA? 721 00:33:59,538 --> 00:34:01,707 To do what? Make me the biggest 722 00:34:01,740 --> 00:34:03,742 arms dealer in the world? 723 00:34:03,775 --> 00:34:05,844 GIBBS: You control the illegal arms trade. 724 00:34:05,877 --> 00:34:08,147 The CIA controls you. 725 00:34:08,180 --> 00:34:10,349 That was the idea till you came along. 726 00:34:10,382 --> 00:34:13,419 And someone found out. 727 00:34:13,452 --> 00:34:18,190 Another arms dealer, perhaps. Hmm? 728 00:34:18,224 --> 00:34:21,727 And I'm running out of time. 729 00:34:21,760 --> 00:34:24,163 I can no longer trust Kort. 730 00:34:24,196 --> 00:34:25,431 Did you ever? 731 00:34:30,169 --> 00:34:32,471 This isn't the first time you were in this study. 732 00:34:32,504 --> 00:34:35,141 No. 733 00:34:35,141 --> 00:34:36,442 I met your 734 00:34:36,475 --> 00:34:38,444 father here on occasion... 735 00:34:40,579 --> 00:34:42,214 many years ago. 736 00:34:44,216 --> 00:34:46,218 Tell me about him. 737 00:34:49,355 --> 00:34:52,158 He was a fine man. He had a conscience. 738 00:34:52,191 --> 00:34:57,663 One day, it got the better of him. 739 00:34:57,696 --> 00:35:00,166 You believe 740 00:35:00,199 --> 00:35:02,501 the story that my father took a bribe 741 00:35:02,534 --> 00:35:04,836 while overseeing an arms reduction treaty? 742 00:35:04,870 --> 00:35:06,872 Sadly, that's not a story. That's fact. 743 00:35:06,905 --> 00:35:08,840 How do you know? 744 00:35:08,874 --> 00:35:11,277 Because I paid him that bribe. 745 00:35:15,914 --> 00:35:17,716 No. 746 00:35:19,685 --> 00:35:21,687 You killed him 747 00:35:21,720 --> 00:35:23,889 because he wouldn't take it. 748 00:35:23,922 --> 00:35:28,294 I can understand how hard 749 00:35:28,327 --> 00:35:31,497 it is to accept. 750 00:35:31,530 --> 00:35:33,399 My daughter is... 751 00:35:33,432 --> 00:35:34,933 She's facing the same... 752 00:35:34,966 --> 00:35:37,303 same struggle. 753 00:35:39,338 --> 00:35:41,507 GIBBS: It's not loaded. 754 00:35:41,540 --> 00:35:43,509 I guess he beat you to it. 755 00:35:45,444 --> 00:35:47,579 I didn't want you to do anything rash 756 00:35:47,613 --> 00:35:50,282 before I had a chance to explain myself. 757 00:35:51,283 --> 00:35:54,220 I need your protection. 758 00:35:54,253 --> 00:35:57,456 You have the bullets. 759 00:35:57,489 --> 00:35:58,924 Take the damn gun! 760 00:35:58,957 --> 00:36:00,926 Protect yourself. 761 00:36:00,959 --> 00:36:03,929 You are signing my death warrant. 762 00:36:03,962 --> 00:36:06,832 12 years overdue. 763 00:36:09,968 --> 00:36:13,239 Here's my number 764 00:36:13,272 --> 00:36:15,974 in case you change your mind. 765 00:36:16,007 --> 00:36:17,609 You better leave before I do. 766 00:36:23,682 --> 00:36:24,950 I hope my daughter 767 00:36:24,983 --> 00:36:28,387 is as loyal to her father 768 00:36:28,420 --> 00:36:31,257 as you are to yours. 769 00:36:38,397 --> 00:36:41,267 You just let your own personal 770 00:36:41,300 --> 00:36:43,435 obsession get in the way of your professional 771 00:36:43,469 --> 00:36:44,736 responsibility. 772 00:36:44,770 --> 00:36:46,372 That's a lot of crap, and you know it, Jethro. 773 00:36:46,405 --> 00:36:49,308 There are no deals for men like him. 774 00:36:49,341 --> 00:36:51,009 You want to chase after him right now 775 00:36:51,042 --> 00:36:52,578 and arrest him without a warrant, 776 00:36:52,611 --> 00:36:54,313 you go right ahead, but we both know 777 00:36:54,346 --> 00:36:56,014 that Kort will have him out before breakfast. 778 00:36:56,047 --> 00:36:57,316 Then get a damn warrant! 779 00:36:57,349 --> 00:36:59,285 You get a warrant. 780 00:36:59,318 --> 00:37:00,586 But you'd better 781 00:37:00,619 --> 00:37:02,754 do it fast before his friends get him first. 782 00:37:04,523 --> 00:37:05,991 If the weapon was 783 00:37:06,024 --> 00:37:08,560 loaded, and I wasn't here, 784 00:37:08,594 --> 00:37:10,996 would you have pulled the trigger? 785 00:37:17,035 --> 00:37:19,605 I guess we'll never know. 786 00:37:36,588 --> 00:37:38,324 On the table. 787 00:38:04,049 --> 00:38:06,585 You ever lie to someone you love, Ziva? 788 00:38:10,889 --> 00:38:13,392 Yes. 789 00:38:13,425 --> 00:38:15,361 They ever forgive you? 790 00:38:16,495 --> 00:38:20,031 They never found out. 791 00:38:20,065 --> 00:38:23,935 Mine found out. 792 00:38:23,969 --> 00:38:25,604 He told her? 793 00:38:25,637 --> 00:38:28,774 No. 794 00:38:28,807 --> 00:38:30,609 I did. 795 00:38:30,642 --> 00:38:32,811 I don't understand what's happening. 796 00:38:32,844 --> 00:38:34,846 Tony, that was your car. 797 00:38:34,880 --> 00:38:36,382 Your car that just... your car that just... 798 00:38:36,415 --> 00:38:37,783 It could have been you. 799 00:38:37,816 --> 00:38:39,418 It shoul have been you. 800 00:38:39,451 --> 00:38:41,387 Tell me that you love me. 801 00:38:41,420 --> 00:38:42,654 Tell me. 802 00:38:42,688 --> 00:38:43,789 I do. It's just... 803 00:38:43,822 --> 00:38:45,090 just everything that's happened... 804 00:38:45,123 --> 00:38:46,858 happened today. 805 00:38:46,892 --> 00:38:49,428 Last night-- the way you handled things. 806 00:38:49,461 --> 00:38:51,430 The gun... the gun. Firing it the way you did. 807 00:38:51,463 --> 00:38:52,263 And now this. 808 00:38:52,297 --> 00:38:53,865 It's like you're someone else, Tony. 809 00:38:53,899 --> 00:38:56,402 Someone else. Someone I don't know. 810 00:38:56,402 --> 00:38:57,703 What is it? 811 00:38:57,736 --> 00:39:01,072 You are, aren't you? Aren't you? 812 00:39:01,106 --> 00:39:04,410 Someone else. Who? Who are you? 813 00:39:06,111 --> 00:39:08,480 I'm a Federal Agent. My name isn't Tony DiNardo. 814 00:39:08,514 --> 00:39:10,015 It's Anthony DiNozzo, and I work for 815 00:39:10,048 --> 00:39:12,484 the Naval Criminal Investigative Service. 816 00:39:12,518 --> 00:39:15,421 This has all been a lie. A lie. 817 00:39:15,421 --> 00:39:17,155 Jeanne, listen to me. Not all of it. Not everything. 818 00:39:17,188 --> 00:39:19,057 Just some things. Not the important things. 819 00:39:19,090 --> 00:39:21,059 Why? Just tell me why it is you'd do this. 820 00:39:21,092 --> 00:39:23,995 What it is I'm supposed to have done? 821 00:39:24,029 --> 00:39:25,531 Tell me. 822 00:39:25,564 --> 00:39:27,165 Tell me. 823 00:39:27,198 --> 00:39:29,568 It's not you. 824 00:39:34,139 --> 00:39:36,775 What? 825 00:39:36,808 --> 00:39:38,176 What? 826 00:39:38,209 --> 00:39:39,911 You should ask him. 827 00:39:49,755 --> 00:39:53,859 Well, he said she'd come back after she calmed down. 828 00:39:53,892 --> 00:39:55,461 I guess he was wrong. 829 00:39:55,461 --> 00:39:58,897 I will put out a BOLO. We will find her. 830 00:39:58,930 --> 00:40:00,466 She doesn't want to be found. 831 00:40:15,046 --> 00:40:16,848 No luck? 832 00:40:16,882 --> 00:40:18,049 Not at home. 833 00:40:18,083 --> 00:40:20,218 And he has not replaced his cellphone yet. 834 00:40:20,251 --> 00:40:21,753 Maybe he took the day off. 835 00:40:21,787 --> 00:40:23,555 Gibbs would have told us. Gibbs would have told 836 00:40:23,589 --> 00:40:24,590 you what, Officer David? 837 00:40:25,824 --> 00:40:28,660 If Tony was taking some time off. 838 00:40:28,694 --> 00:40:30,228 Yeah. You're right. There's always more work 839 00:40:30,261 --> 00:40:32,564 to be done when you're a man down on the shift. 840 00:40:32,598 --> 00:40:33,431 McGee? 841 00:40:33,465 --> 00:40:35,000 Think I've got something here, boss. 842 00:40:35,033 --> 00:40:37,035 I found another one of La Grenouille's shell companies. 843 00:40:37,068 --> 00:40:39,471 It's similar to the one that leased the stretch limo, 844 00:40:39,505 --> 00:40:43,174 only this one leases a yacht down at the Gangplank Marina. 845 00:40:43,208 --> 00:40:44,510 Called the Mauretania. 846 00:40:44,543 --> 00:40:45,677 How big? 847 00:40:45,711 --> 00:40:48,079 80 feet. Three staterooms. 848 00:40:48,113 --> 00:40:49,481 Ziva checked with the marina management. 849 00:40:49,515 --> 00:40:51,850 Someone's been staying there since Saturday. 850 00:40:51,883 --> 00:40:53,151 Older guy with an accent. They think he's French. 851 00:40:53,184 --> 00:40:54,720 And a younger woman? 852 00:40:54,753 --> 00:40:56,187 No. He said he was alone. 853 00:40:56,221 --> 00:40:57,523 Warrant? Just arrived 854 00:40:57,556 --> 00:40:58,490 from Legal. It is all in order, 855 00:40:58,524 --> 00:40:59,858 but they could not guarantee it would not 856 00:40:59,891 --> 00:41:01,527 stop a concerted legal challenge 857 00:41:01,560 --> 00:41:03,962 from the Agency. Yeah. Let them try. 858 00:41:03,995 --> 00:41:05,531 Let's go. 859 00:41:45,971 --> 00:41:47,873 Clear! 860 00:41:48,907 --> 00:41:50,609 Clear! 861 00:41:50,642 --> 00:41:51,643 Clear! 862 00:41:52,878 --> 00:41:55,180 He's gone. 863 00:41:55,213 --> 00:41:57,683 Maybe he was never here. 864 00:42:00,018 --> 00:42:01,587 He was here. 865 00:42:10,361 --> 00:42:12,330 We'll catch up with him eventually. 866 00:42:12,363 --> 00:42:14,099 Or someone will. 867 00:42:14,132 --> 00:42:16,602 One day. 868 00:42:39,390 --> 00:42:43,361 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 869 00:42:43,394 --> 00:42:47,633 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.