Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,273 --> 00:00:06,674
Where the hell is DiNozzo?
2
00:00:06,707 --> 00:00:08,142
Find him now!
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,778
I love you, Jeanne.
4
00:00:15,816 --> 00:00:18,086
You're very resourceful, Kort.
5
00:00:18,119 --> 00:00:19,087
I try.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,754
Trent Kort.
7
00:00:20,788 --> 00:00:22,423
He's on the FBI arms dealer
watch list.
8
00:00:22,456 --> 00:00:23,591
Believed to have
recently joined...
9
00:00:23,624 --> 00:00:25,293
La Grenouille.
10
00:00:25,326 --> 00:00:26,760
Your favorite international
11
00:00:26,794 --> 00:00:27,795
arms dealer and mine.
12
00:00:27,828 --> 00:00:29,097
This is good.
13
00:00:29,130 --> 00:00:30,098
And it's bad.
14
00:00:30,131 --> 00:00:31,399
I had to lie to Gibbs.
15
00:00:31,432 --> 00:00:32,800
You leave him to me.
16
00:00:32,833 --> 00:00:35,169
What were you doing
out here alone?
17
00:00:35,203 --> 00:00:36,637
I can take care of myself,
Jethro.
18
00:00:38,839 --> 00:00:40,808
GIBBS:
FBI being polygraphed?
19
00:00:40,841 --> 00:00:43,644
No. This net is being cast
strictly over NCIS.
20
00:00:43,677 --> 00:00:45,113
Who are they after, Tobias?
21
00:00:45,146 --> 00:00:46,214
Your boss.
22
00:00:46,247 --> 00:00:47,815
So you're
the overzealous Fed
23
00:00:47,848 --> 00:00:50,184
who nearly mucked up 18 months
24
00:00:50,218 --> 00:00:51,452
of undercover work.
25
00:00:51,485 --> 00:00:54,155
I prefer to think of it
as doing my job.
26
00:00:54,188 --> 00:00:56,090
Is she hot after
all arms dealers
27
00:00:56,124 --> 00:00:58,359
or is there something
about this one in particular?
28
00:00:58,392 --> 00:01:00,328
How far are you willing to go
to get this guy, Jen?
29
00:01:00,361 --> 00:01:03,664
As far as you went to get Ari.
30
00:01:03,697 --> 00:01:04,865
I know what you're hiding from.
31
00:01:04,898 --> 00:01:08,136
It's not just me that I'm
worrying about hurting, Ziva.
32
00:01:10,338 --> 00:01:11,339
You okay?
33
00:01:11,372 --> 00:01:12,540
GIBBS:
Who's this?
34
00:01:12,573 --> 00:01:15,343
Director's father,
Colonel Jasper Shepherd.
35
00:01:15,376 --> 00:01:17,678
He committed suicide
12 years ago.
36
00:01:17,711 --> 00:01:20,648
No, he stood where you stand...
37
00:01:20,681 --> 00:01:22,150
three weeks ago.
38
00:01:22,183 --> 00:01:25,453
I want to know
whose fingerprints are on these.
39
00:01:25,486 --> 00:01:27,355
Chain of evidence
is not important.
40
00:01:27,388 --> 00:01:28,289
You have children?
41
00:01:28,322 --> 00:01:30,191
Sadly, no.
42
00:01:30,224 --> 00:01:31,425
I have three.
43
00:01:31,459 --> 00:01:32,460
What's this?
44
00:01:32,493 --> 00:01:34,828
My secret.
45
00:01:36,697 --> 00:01:39,167
Welcome to the family.
46
00:01:39,200 --> 00:01:41,369
Professor DiNardo.
47
00:01:44,272 --> 00:01:48,276
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
48
00:03:04,852 --> 00:03:06,354
(gasps)
49
00:03:10,924 --> 00:03:12,493
JEANNE:
My father knows
everything about you.
50
00:03:12,526 --> 00:03:14,995
Only what my daughter tells me.
51
00:03:15,028 --> 00:03:16,364
And I tell him
everything.
52
00:03:16,397 --> 00:03:17,498
(laughing)
53
00:03:17,531 --> 00:03:19,267
That's great.
54
00:03:19,267 --> 00:03:20,568
So...
55
00:03:20,601 --> 00:03:23,971
here we all are
on our way to, um...
56
00:03:24,004 --> 00:03:26,740
Where exactly are we headed?
57
00:03:26,774 --> 00:03:28,742
I don't know. Breakfast?
58
00:03:28,776 --> 00:03:31,345
A chance for
us to get
59
00:03:31,379 --> 00:03:32,846
to know each other.
60
00:03:32,880 --> 00:03:34,282
I'm sure you've lots
of questions.
61
00:03:35,716 --> 00:03:36,950
I know I do.
62
00:03:36,984 --> 00:03:39,653
My apartment first, Papa.
63
00:03:39,687 --> 00:03:41,489
You wouldn't believe
the night we've had.
64
00:03:41,522 --> 00:03:42,523
It was very frightening.
65
00:03:42,556 --> 00:03:43,757
Yes, your
daughter is very
66
00:03:43,791 --> 00:03:46,427
impressive with a scalpel,
Mr. Benoit.
67
00:03:46,460 --> 00:03:47,928
Please, Rene.
68
00:03:47,961 --> 00:03:49,930
You never told me
you could shoot.
69
00:03:49,963 --> 00:03:52,800
Well, I can't, clearly.
70
00:03:52,833 --> 00:03:54,502
I missed.
On purpose.
71
00:03:54,535 --> 00:03:56,003
There was a shooting
72
00:03:56,036 --> 00:03:56,904
at the hospital?
73
00:03:56,937 --> 00:03:57,938
It's a long story,
74
00:03:57,971 --> 00:03:59,307
Rene.
75
00:03:59,340 --> 00:04:02,343
We have all weekend.
76
00:04:02,376 --> 00:04:04,445
Well, it's really more of
Jeanne's long story than mine.
77
00:04:04,478 --> 00:04:09,850
There was this crazy young guy
who tried to smuggle heroin
78
00:04:09,883 --> 00:04:11,385
into the country
and he got hit by a car.
79
00:04:11,419 --> 00:04:13,020
One of the bags
in his stomach burst,
80
00:04:13,053 --> 00:04:16,023
but we didn't know
until it was too late,
and then...
81
00:04:16,056 --> 00:04:17,691
(pager beeps)
82
00:04:19,327 --> 00:04:20,494
Oh.
83
00:04:20,528 --> 00:04:23,331
I forgot to sign
the death certificate
to release the body.
84
00:04:23,331 --> 00:04:25,833
Sorry, Papa.
85
00:04:25,866 --> 00:04:28,536
Henri, back to the hospital.
86
00:04:28,569 --> 00:04:29,770
Yes, sir.
87
00:04:31,839 --> 00:04:34,342
Well, I guess breakfast
is gonna have to wait.
88
00:04:34,342 --> 00:04:37,345
And all those
intriguing questions.
89
00:04:40,648 --> 00:04:42,950
BOTH:
What are you doing here?
90
00:04:42,983 --> 00:04:44,418
I asked first.
91
00:04:44,452 --> 00:04:47,355
Well, technically,
Ziva,
92
00:04:47,388 --> 00:04:49,022
I think that if we were
to put that to the test,
93
00:04:49,056 --> 00:04:50,358
you'd find that it was
too close to call.
94
00:04:50,391 --> 00:04:55,429
But since my parents
raised a gentleman
95
00:04:55,463 --> 00:04:59,066
and yours raised a killer,
I was defragging my computers.
96
00:04:59,099 --> 00:05:00,868
Liar.
97
00:05:02,436 --> 00:05:04,372
Have you heard
from Tony?
98
00:05:04,405 --> 00:05:06,374
You came into the office
on a Saturday morning
99
00:05:06,374 --> 00:05:07,375
because you're worried
about Tony?
100
00:05:07,408 --> 00:05:10,043
You have been
here all night.
101
00:05:10,077 --> 00:05:12,646
Is that a question
or a statement?
102
00:05:12,680 --> 00:05:14,382
Question.
103
00:05:14,382 --> 00:05:15,749
Sounded more like a statement.
104
00:05:15,783 --> 00:05:17,485
Demands an answer.
105
00:05:17,518 --> 00:05:19,387
Yes, I was here all night.
106
00:05:19,420 --> 00:05:20,988
Fragging the computers.
107
00:05:21,021 --> 00:05:22,089
Defragging.
108
00:05:22,122 --> 00:05:23,824
You need to work
on those inflections
109
00:05:23,857 --> 00:05:24,792
when you're
asking a question.
110
00:05:24,825 --> 00:05:29,062
For example, why are you
worried about Tony?
111
00:05:29,096 --> 00:05:31,832
Well, he was supposed
to meet us
112
00:05:31,865 --> 00:05:32,933
at the bar last night.
113
00:05:32,966 --> 00:05:34,668
He did not arrive,
did not call.
114
00:05:34,702 --> 00:05:35,469
He's not answering
115
00:05:35,503 --> 00:05:37,405
his home phone
or his cell phone.
116
00:05:37,405 --> 00:05:40,674
Do you have the number
to his second cell phone?
117
00:05:40,708 --> 00:05:42,410
The one he uses
for his private calls?
118
00:05:42,443 --> 00:05:43,411
Yes!
119
00:05:43,444 --> 00:05:44,612
No.
120
00:05:48,416 --> 00:05:49,517
Gibbs was here
all night, too?
121
00:05:49,550 --> 00:05:52,420
Are we a team, McGee?
122
00:05:52,453 --> 00:05:54,888
GIBBS:
Morning, Ziva.
123
00:05:54,922 --> 00:05:56,824
Nothing better to do
on a Saturday morning?
124
00:05:56,857 --> 00:05:58,426
Teams do not have secrets,
Gibbs.
125
00:05:58,426 --> 00:06:00,027
And if you do
not tell me
126
00:06:00,060 --> 00:06:01,762
what you were both doing here
last night...
127
00:06:04,632 --> 00:06:06,600
McGee knows he will...
128
00:06:06,634 --> 00:06:09,737
eventually.
129
00:06:14,542 --> 00:06:16,610
JEANNE:
Won't be long.
130
00:06:16,644 --> 00:06:18,111
I can come with you
if you want.
No need.
131
00:06:18,145 --> 00:06:19,447
He won't bite.
132
00:06:20,614 --> 00:06:21,682
RENE:
Coffee?
133
00:06:21,715 --> 00:06:23,917
Coffee would be great.
134
00:06:23,951 --> 00:06:25,453
Good.
135
00:06:25,453 --> 00:06:28,088
While we wait
you can tell me
136
00:06:28,121 --> 00:06:31,124
how you stole
my daughter's heart.
137
00:06:53,581 --> 00:06:54,648
I'll get it!
138
00:06:54,682 --> 00:06:55,816
I'll get it.
139
00:06:56,884 --> 00:06:58,151
Director.
140
00:06:58,185 --> 00:07:01,188
I'm sorry for keeping you here
all night, Abby.
141
00:07:01,221 --> 00:07:02,790
That's okay.
It's not the first time
142
00:07:02,823 --> 00:07:04,024
I've woken up on the floor.
143
00:07:04,057 --> 00:07:05,493
Not just this floor.
144
00:07:05,526 --> 00:07:06,627
Not that I make
145
00:07:06,660 --> 00:07:08,028
it a habit of passing out
on floors
146
00:07:08,061 --> 00:07:09,029
and not that this is
147
00:07:09,062 --> 00:07:10,531
a really
comfortable floor.
148
00:07:10,564 --> 00:07:11,865
If I had to...
149
00:07:11,899 --> 00:07:13,501
I'm awake now.
150
00:07:13,534 --> 00:07:15,536
(cell phone rings)
151
00:07:20,974 --> 00:07:24,077
Thanks, Abby.
You can go now.
152
00:07:24,111 --> 00:07:25,546
Did we get a match?
153
00:07:28,281 --> 00:07:29,850
No.
154
00:07:32,019 --> 00:07:33,521
(sighs)
155
00:07:33,521 --> 00:07:34,688
Poor guys.
156
00:07:34,722 --> 00:07:39,026
Humming away all night
and for nothing.
157
00:07:39,059 --> 00:07:41,762
What search result?
158
00:07:44,932 --> 00:07:47,835
This is not good.
159
00:07:47,868 --> 00:07:50,671
ZIVA:
Why would the CIA
come after the Director?
160
00:07:50,704 --> 00:07:52,740
GIBBS:
You tell me.
161
00:07:52,773 --> 00:07:54,642
Protecting their asset.
162
00:07:54,675 --> 00:07:55,809
La Grenouille.
163
00:07:55,843 --> 00:07:57,010
Does the Director know?
164
00:07:57,044 --> 00:07:58,646
SHEPARD:
Know what?
165
00:07:58,679 --> 00:08:01,248
That it's
166
00:08:01,281 --> 00:08:04,284
Saturday and we're
all here on our day off
167
00:08:04,317 --> 00:08:06,186
because we love our jobs.
168
00:08:06,219 --> 00:08:08,556
Except for Tony
who is missing.
169
00:08:08,556 --> 00:08:10,791
McGee, I want you to triangulate
a cell number.
Sure.
170
00:08:10,824 --> 00:08:14,562
202-555-0177.
171
00:08:14,562 --> 00:08:16,096
DiNozzo in trouble?
172
00:08:16,129 --> 00:08:17,798
I knew it.
173
00:08:17,831 --> 00:08:19,567
The woman
174
00:08:19,600 --> 00:08:22,636
Tony has been seeing,
Jeanne Benoit,
175
00:08:22,670 --> 00:08:24,271
is La Grenouille's daughter.
176
00:08:25,839 --> 00:08:28,676
He's been on assignment?
177
00:08:30,210 --> 00:08:33,013
You did plan to tell us
at some point?
178
00:08:33,046 --> 00:08:35,716
If it led us to her father, yes.
179
00:08:35,749 --> 00:08:36,984
Yeah, did it?
180
00:08:37,017 --> 00:08:38,151
I don't know.
181
00:08:38,185 --> 00:08:40,654
You want to tell us what
you do know, Director?
182
00:08:40,688 --> 00:08:45,192
Tony just contacted me
using his alias' cell.
183
00:08:45,225 --> 00:08:46,994
It was a prearranged signal
184
00:08:47,027 --> 00:08:48,762
used only in emergency
if he thought
185
00:08:48,796 --> 00:08:49,797
his cover
had been blown.
186
00:08:49,830 --> 00:08:51,899
Triangulating.
187
00:08:53,701 --> 00:08:54,968
ZIVA:
Tony DiNardo.
188
00:08:55,002 --> 00:08:56,103
Cute.
189
00:08:56,136 --> 00:08:58,906
I want this fed to MTAC
and I want satellite coverage.
190
00:08:58,939 --> 00:09:00,140
On its way.
191
00:09:07,014 --> 00:09:09,617
Merci beaucoup.
192
00:09:12,385 --> 00:09:16,624
So, what did Jeanne
tell you about me?
193
00:09:16,657 --> 00:09:18,225
Oh, everything.
194
00:09:18,258 --> 00:09:20,661
The world's greatest dad.
195
00:09:20,694 --> 00:09:24,297
Children want to believe
the best, huh, of their parents.
196
00:09:24,331 --> 00:09:26,166
I'm sure you believe your father
197
00:09:26,199 --> 00:09:28,669
is a good man, hmm?
198
00:09:28,702 --> 00:09:29,837
He was.
199
00:09:29,870 --> 00:09:32,906
Still, love has a way
of blinding us, no?
200
00:09:32,940 --> 00:09:35,743
Of the imperfections?
201
00:09:35,776 --> 00:09:37,010
It's still love.
202
00:09:37,044 --> 00:09:38,679
True.
203
00:09:38,712 --> 00:09:40,313
And we both love Jeanne.
204
00:09:40,347 --> 00:09:42,082
Yes, we do.
205
00:09:44,785 --> 00:09:47,788
Are you going to break
my daughter's heart?
206
00:09:47,821 --> 00:09:49,957
No, sir, not if I can help it.
207
00:09:49,990 --> 00:09:53,160
Sometimes we lie
to the people we love
208
00:09:53,193 --> 00:09:55,028
in order to protect them.
209
00:09:55,062 --> 00:09:57,364
You've lied
to Jeanne?
210
00:09:57,397 --> 00:09:59,266
Well, have you?
211
00:10:00,300 --> 00:10:01,835
Here she comes.
212
00:10:01,869 --> 00:10:03,336
Done!
213
00:10:03,370 --> 00:10:06,139
Now let's get out
of here before they
remember something else.
214
00:10:06,173 --> 00:10:08,642
I have to move my car because...
215
00:10:08,676 --> 00:10:09,710
They'll tow you
for sure.
216
00:10:09,743 --> 00:10:10,744
They're murder
around here.
217
00:10:10,778 --> 00:10:12,379
We wouldn't want that.
218
00:10:12,412 --> 00:10:14,648
Stay close.
219
00:10:14,682 --> 00:10:16,750
Wouldn't want to lose you.
220
00:10:16,784 --> 00:10:17,918
No chance of that.
221
00:10:21,855 --> 00:10:24,725
He's on 22nd
Street NW,
222
00:10:24,758 --> 00:10:26,359
outside Monroe
University Hospital.
223
00:10:26,393 --> 00:10:27,861
He's on the move.
224
00:10:27,895 --> 00:10:29,663
McGEE:
Must be in a car.
225
00:10:29,697 --> 00:10:31,765
How long until we get
satellite coverage?
226
00:10:31,799 --> 00:10:32,833
At least 15 minutes.
227
00:10:32,866 --> 00:10:36,303
Or we could patch into
D.C.'s traffic-cam system.
228
00:10:36,336 --> 00:10:38,105
See if we can locate him on
the traffic-cam management.
229
00:10:38,138 --> 00:10:39,139
Do it.
230
00:10:41,008 --> 00:10:42,009
SHEPARD:
Anything?
231
00:10:42,042 --> 00:10:43,310
Still not answering.
232
00:10:43,343 --> 00:10:44,678
Shall I try
his undercover cell phone?
233
00:10:44,712 --> 00:10:45,713
Put it on speaker.
234
00:10:47,748 --> 00:10:51,318
(2Oth Century Fox fanfare
plays over speaker)
235
00:10:53,120 --> 00:10:54,822
Hi. You've reached
Professor Tony DiNardo.
236
00:10:54,855 --> 00:10:56,990
Leave a message
and I will get back to you.
237
00:10:57,024 --> 00:10:58,959
I promise.
238
00:10:58,992 --> 00:11:03,463
His cover is teaching film
online at American University.
239
00:11:03,496 --> 00:11:04,965
Tony a teacher?
240
00:11:04,998 --> 00:11:06,834
No wonder he's been compromised.
241
00:11:06,867 --> 00:11:08,335
Whose bright
idea was that?
242
00:11:08,368 --> 00:11:09,903
Mine.
243
00:11:12,305 --> 00:11:13,340
We're in.
244
00:11:13,373 --> 00:11:14,742
Bring it up.
245
00:11:17,745 --> 00:11:19,279
McGEE:
Got it.
246
00:11:19,312 --> 00:11:21,281
I'm relaying
the cell phone signal.
247
00:11:23,350 --> 00:11:24,317
Tony's car.
248
00:11:31,324 --> 00:11:32,492
Tony DiNardo's car.
249
00:11:32,525 --> 00:11:34,461
How deep is this cover?
250
00:11:34,494 --> 00:11:36,463
Deep enough to withstand
the sort of scrutiny
251
00:11:36,496 --> 00:11:38,766
La Grenouille can bring to bear.
252
00:11:38,799 --> 00:11:40,200
You better hope so.
253
00:11:42,870 --> 00:11:44,772
West on M Street.
254
00:11:47,307 --> 00:11:49,209
No one else is in the car
with him.
255
00:11:50,778 --> 00:11:52,179
He's turning north
onto 29th Street.
256
00:11:52,212 --> 00:11:54,915
Traffic speed.
No signs of duress.
257
00:11:54,948 --> 00:11:56,850
Cell phone's still off.
258
00:11:56,884 --> 00:11:58,786
No one seems
to be tailing him.
259
00:11:58,786 --> 00:12:00,353
Maybe he's the one
doing the tailing.
260
00:12:00,387 --> 00:12:01,789
Still on 29th.
261
00:12:04,291 --> 00:12:06,193
(gasps)
262
00:12:06,226 --> 00:12:07,460
Oh, my God.
263
00:12:08,561 --> 00:12:09,863
Tony.
264
00:13:02,382 --> 00:13:04,852
McGee.
265
00:13:04,885 --> 00:13:06,486
McGee!
266
00:13:53,166 --> 00:13:54,201
Hey.
267
00:13:57,004 --> 00:14:00,207
That some sort
of timer device?
268
00:14:02,142 --> 00:14:04,311
Ten bucks at most
electrical stores.
269
00:14:04,344 --> 00:14:06,379
Probably activated when
the ignition turned on.
270
00:14:06,413 --> 00:14:09,449
Counts down however
long you need it to.
271
00:14:09,482 --> 00:14:11,418
When it reaches zero...
272
00:14:14,021 --> 00:14:18,225
Shockwave would've killed him
before the fire.
273
00:14:18,258 --> 00:14:21,528
Death would've been
instantaneous.
274
00:14:23,463 --> 00:14:27,467
Small mercies, my dear boy.
275
00:14:30,337 --> 00:14:32,072
Identification?
276
00:14:32,105 --> 00:14:35,508
General build, height, weight
are about right.
277
00:14:35,542 --> 00:14:38,445
Most of the epidermis and dermis
278
00:14:38,478 --> 00:14:41,481
on the hands and fingers
have been burned off,
279
00:14:41,514 --> 00:14:42,615
so no fingerprints.
280
00:14:44,584 --> 00:14:48,255
We'll need to get
his dental records
281
00:14:48,288 --> 00:14:50,657
for positive
identification.
282
00:14:50,690 --> 00:14:54,995
And is there any chance
that it's not Tony?
283
00:14:56,529 --> 00:14:58,531
None that I can think of.
284
00:15:02,435 --> 00:15:04,972
She blames herself.
285
00:15:07,607 --> 00:15:09,509
Should she?
286
00:15:09,542 --> 00:15:12,412
Let me know when
you're finished, Duck.
287
00:15:20,087 --> 00:15:22,222
You believe in
miracles, Ziva?
288
00:15:22,255 --> 00:15:24,591
Not part of my training.
289
00:15:24,624 --> 00:15:26,593
It might not be Tony.
290
00:15:39,639 --> 00:15:42,175
ABBY:
Tony is not dead,
291
00:15:42,209 --> 00:15:43,410
Gibbs.
292
00:15:43,443 --> 00:15:45,545
Not until Ducky
says it's him.
293
00:15:45,578 --> 00:15:47,480
Until then, he's just...
294
00:15:47,514 --> 00:15:48,615
he's not here.
295
00:15:48,648 --> 00:15:51,651
And I don't care
what the evidence says.
296
00:15:51,684 --> 00:15:54,187
Even if everything here
belongs to Tony,
297
00:15:54,221 --> 00:15:57,557
it's still not him until Ducky
says that it's him.
298
00:15:57,590 --> 00:15:58,558
And don't try to tell me
anything different
299
00:15:58,591 --> 00:16:00,460
because I'm not
gonna believe you.
300
00:16:02,362 --> 00:16:05,398
Tell me it's not him, Gibbs.
301
00:16:07,634 --> 00:16:09,569
Tell me it's not him.
302
00:16:12,539 --> 00:16:15,308
I wish I could, Ab.
303
00:16:17,044 --> 00:16:19,046
I need to be alone
right now with the gang.
304
00:16:19,079 --> 00:16:20,680
I've got work to do.
305
00:16:24,651 --> 00:16:27,087
Abby...
306
00:16:29,422 --> 00:16:32,625
How did these get here?
307
00:16:32,659 --> 00:16:33,793
Um...
308
00:16:33,826 --> 00:16:37,064
Director Shepard
swore me to secrecy
309
00:16:37,097 --> 00:16:38,365
when she brought
those in
310
00:16:38,398 --> 00:16:39,499
and asked me to run
them for prints,
311
00:16:39,532 --> 00:16:41,168
so I can't tell you.
312
00:16:44,571 --> 00:16:47,074
Any other secrets
you can't tell me?
313
00:16:47,107 --> 00:16:48,575
No, just that one.
314
00:16:48,608 --> 00:16:50,677
Because when
Director Shepard said
315
00:16:50,710 --> 00:16:52,345
that there wasn't
an AFIS match
316
00:16:52,379 --> 00:16:55,248
and then tried to hide
the results from me,
317
00:16:55,282 --> 00:16:56,383
she actually didn't
swear me to secrecy.
318
00:16:56,416 --> 00:16:58,251
So that is not a secret.
319
00:16:58,285 --> 00:16:59,486
Who was the match?
320
00:16:59,519 --> 00:17:01,654
Her father.
321
00:17:02,789 --> 00:17:06,126
Her father has been dead
for 12 years, Abby.
322
00:17:06,159 --> 00:17:08,428
No, not according to AFIS.
323
00:17:08,461 --> 00:17:09,629
(typing)
324
00:17:11,731 --> 00:17:14,701
That is a ten-point match,
Gibbs.
325
00:17:14,734 --> 00:17:15,635
These are new prints.
326
00:17:15,668 --> 00:17:18,305
There's no way
327
00:17:18,338 --> 00:17:19,606
Director Shepard's
father is dead.
328
00:17:19,639 --> 00:17:20,673
SHEPARD:
I buried
329
00:17:20,707 --> 00:17:22,609
my father, Jethro.
330
00:17:22,642 --> 00:17:24,777
I know he's not coming back.
331
00:17:24,811 --> 00:17:27,780
But someone is going
to great lengths
332
00:17:27,814 --> 00:17:31,218
trying to convince me
he's alive.
333
00:17:31,251 --> 00:17:33,386
We've got
a polygraph test Monday.
334
00:17:33,420 --> 00:17:35,322
Routine.
They're targeting someone.
335
00:17:35,355 --> 00:17:36,623
Me?
336
00:17:36,656 --> 00:17:38,125
So I've been told.
337
00:17:38,158 --> 00:17:40,127
I've never failed a polygraph,
338
00:17:40,160 --> 00:17:41,861
I'm not about to start.
339
00:17:41,894 --> 00:17:44,297
And if they ask you
about your father?
340
00:17:44,331 --> 00:17:46,766
He's dead.
341
00:17:46,799 --> 00:17:48,701
Any doubt,
any hesitation
342
00:17:48,735 --> 00:17:50,503
will raise a red flag.
343
00:17:50,537 --> 00:17:51,738
There is no doubt.
344
00:17:51,771 --> 00:17:53,540
I saw his fingerprints.
345
00:17:53,573 --> 00:17:54,774
My father's dead.
346
00:17:54,807 --> 00:17:56,709
Subject displayed
emotional instability
347
00:17:56,743 --> 00:17:59,146
suggesting delusional belief
her father
348
00:17:59,146 --> 00:18:00,747
isn't dead.
Next question.
349
00:18:00,780 --> 00:18:04,151
We just put her on medical leave
or we fire her?
350
00:18:05,585 --> 00:18:07,154
Operation Lodestone.
You know it?
351
00:18:07,187 --> 00:18:08,288
Should I?
352
00:18:08,321 --> 00:18:09,889
Black op.
353
00:18:09,922 --> 00:18:11,724
Focused on weapons control
and arms proliferation.
354
00:18:11,758 --> 00:18:13,560
Not one of ours.
355
00:18:13,593 --> 00:18:15,395
CIA.
356
00:18:15,428 --> 00:18:16,663
My father's job at the Pentagon
357
00:18:16,696 --> 00:18:18,631
was in the field
of arms control.
358
00:18:18,665 --> 00:18:20,300
He was under
investigation
359
00:18:20,333 --> 00:18:22,502
for accepting a bribe
when he was killed.
360
00:18:22,535 --> 00:18:23,770
Coroner said
he took his own life.
361
00:18:23,803 --> 00:18:25,438
He was murdered.
Proof?
362
00:18:25,472 --> 00:18:26,539
None.
363
00:18:26,573 --> 00:18:28,175
But I know who's responsible.
364
00:18:28,175 --> 00:18:30,777
The same guy you sent
one of my agents after.
365
00:18:30,810 --> 00:18:32,679
One of my agents.
366
00:18:32,712 --> 00:18:34,881
A deep undercover operation
367
00:18:34,914 --> 00:18:37,517
that I ran on
a need-to-know basis.
368
00:18:41,521 --> 00:18:42,689
And, Jethro...
369
00:18:42,722 --> 00:18:46,726
if you think I'm obsessed
with La Grenouille
370
00:18:46,759 --> 00:18:48,761
because of what
happened to my father,
371
00:18:48,795 --> 00:18:51,198
you're wrong.
372
00:18:53,466 --> 00:18:55,835
You may want to skip
that polygraph test Monday.
373
00:18:57,237 --> 00:18:58,405
(door slams)
374
00:19:04,411 --> 00:19:06,379
Must you keep doing that?
375
00:19:06,413 --> 00:19:09,382
Just checking something
Gibbs said.
376
00:19:09,416 --> 00:19:11,718
Tony wouldn't have carried
it with him, you know?
377
00:19:11,751 --> 00:19:14,254
His shield and ID,
not if he was undercover.
378
00:19:14,287 --> 00:19:16,923
He would've stashed it
379
00:19:16,956 --> 00:19:18,858
in the car,
maybe under the seat.
380
00:19:18,891 --> 00:19:22,395
Just because we found his ID
doesn't mean it's Tony.
381
00:19:22,429 --> 00:19:26,699
His car, his ID,
his weapon...
382
00:19:26,733 --> 00:19:28,935
both of his cell phones, McGee?
383
00:19:36,809 --> 00:19:38,245
What was it
that Gibbs said
384
00:19:38,245 --> 00:19:39,546
that you thought
needed checking?
385
00:19:39,579 --> 00:19:41,648
That he thought Tony
might be tailing someone.
386
00:19:46,653 --> 00:19:48,321
Stop it there.
387
00:19:48,355 --> 00:19:49,922
Take it back.
388
00:19:51,458 --> 00:19:53,260
The limousine.
389
00:19:53,293 --> 00:19:54,627
It was on
the previous camera.
390
00:19:55,695 --> 00:19:57,630
It's on every camera.
391
00:19:57,664 --> 00:19:58,931
He was following
the limousine.
392
00:20:00,300 --> 00:20:02,269
Where is Gibbs?
393
00:20:05,538 --> 00:20:07,340
Another shrapnel.
394
00:20:07,374 --> 00:20:08,575
Lower left lobe.
395
00:20:08,608 --> 00:20:11,811
(phone ringing)
396
00:20:13,646 --> 00:20:14,981
Blood tests are back.
397
00:20:20,720 --> 00:20:22,355
What type?
398
00:20:22,389 --> 00:20:24,757
A-positive.
399
00:20:24,791 --> 00:20:26,793
And Tony's?
400
00:20:29,962 --> 00:20:31,698
A-positive.
401
00:20:31,731 --> 00:20:33,900
(sighs heavily)
402
00:20:35,835 --> 00:20:38,805
Yes, well...
403
00:20:38,838 --> 00:20:41,674
34 percent of the
nation's population
404
00:20:41,708 --> 00:20:43,410
share the same
blood group.
405
00:20:43,443 --> 00:20:46,746
So let's not go drawing
any conclusions.
406
00:20:46,779 --> 00:20:48,715
We'll await
the dental records
407
00:20:48,748 --> 00:20:49,882
before making
positive ID.
408
00:20:51,451 --> 00:20:52,819
In the meantime...
409
00:20:52,852 --> 00:20:54,654
(sighs)
410
00:20:54,687 --> 00:20:56,289
the lungs.
411
00:20:56,323 --> 00:20:58,858
Penetrative
shrapnel
412
00:20:58,891 --> 00:21:00,993
damage, middle
and lower left lobes.
413
00:21:01,027 --> 00:21:03,330
Otherwise
healthy tissue,
414
00:21:03,330 --> 00:21:05,932
non-smoker, minimal scarring.
415
00:21:05,965 --> 00:21:07,334
Minimal scarring.
416
00:21:09,802 --> 00:21:11,704
Minimal scarring.
417
00:21:11,738 --> 00:21:12,805
I got that, Doctor.
418
00:21:12,839 --> 00:21:13,873
Yes, but...
419
00:21:13,906 --> 00:21:16,409
Mr. Palmer, how could he?
420
00:21:16,443 --> 00:21:18,545
How could he what,
421
00:21:18,578 --> 00:21:19,612
sir?
422
00:21:19,646 --> 00:21:23,416
Have minimal scarring
423
00:21:23,450 --> 00:21:24,817
in both lungs?
424
00:21:24,851 --> 00:21:25,952
Healthy living.
425
00:21:25,985 --> 00:21:28,455
Yesenio pestis.
426
00:21:28,488 --> 00:21:30,890
Y-pestis.
427
00:21:30,923 --> 00:21:32,759
The pneumonic plague?
Yes,
428
00:21:32,792 --> 00:21:34,927
the plague, Mr. Palmer.
429
00:21:34,961 --> 00:21:38,365
This man has never had
the plague.
430
00:21:39,499 --> 00:21:42,935
He's never had the plague.
431
00:21:42,969 --> 00:21:44,837
So h has never had the plague.
432
00:21:44,871 --> 00:21:48,375
He never had
the damn plague!
433
00:21:48,941 --> 00:21:50,810
(chuckling)
434
00:21:50,843 --> 00:21:52,979
The limousine is leased
to a shell company.
435
00:21:53,012 --> 00:21:55,382
The parent company is
EuroFreight.
436
00:21:55,382 --> 00:21:57,049
Head office is in Luxembourg.
437
00:21:57,083 --> 00:21:59,986
The principal
behind the company
is Rene Benoit.
438
00:22:00,019 --> 00:22:02,822
Tony could've been
following La Grenouille.
439
00:22:02,855 --> 00:22:04,657
I'm sorry to
differ, Timothy,
440
00:22:04,691 --> 00:22:05,992
but he wasn't.
441
00:22:06,025 --> 00:22:09,061
Look, Tony contracted
pneumonic plague,
442
00:22:09,095 --> 00:22:11,598
as I'm sure everyone
can remember.
443
00:22:11,631 --> 00:22:13,400
Before my time.
He almost died.
444
00:22:13,433 --> 00:22:15,602
From severe pneumonia.
445
00:22:15,635 --> 00:22:17,404
As a result, his lungs
446
00:22:17,404 --> 00:22:19,906
would've been
extensively scarred.
447
00:22:19,939 --> 00:22:22,909
Unlike the almost
pristine lung of the man
448
00:22:22,942 --> 00:22:24,977
currently in autopsy.
449
00:22:25,011 --> 00:22:28,615
The body on which
I am performing an autopsy
450
00:22:28,648 --> 00:22:31,050
is not Tony's.
451
00:22:33,820 --> 00:22:35,021
SHEPARD:
If it's not Tony...
452
00:22:35,054 --> 00:22:36,923
then who is it?
453
00:22:36,956 --> 00:22:39,058
And where is DiNozzo?
454
00:22:46,899 --> 00:22:49,636
I want to know everything
about this company.
455
00:22:49,669 --> 00:22:51,438
Bank statements,
456
00:22:51,471 --> 00:22:52,238
telephone records,
personnel.
457
00:22:52,271 --> 00:22:53,940
McGEE:
Hard drive's spinning up now.
458
00:22:53,973 --> 00:22:55,875
Everything, Tim.
459
00:22:55,908 --> 00:22:58,144
If La Grenouille is in DC,
460
00:22:58,177 --> 00:23:00,747
this could lead us to him.
Or DiNozzo.
461
00:23:00,780 --> 00:23:01,781
Well, obviously, DiNozzo
is our first priority.
462
00:23:01,814 --> 00:23:02,749
Ziva, start with
the hospital.
463
00:23:02,782 --> 00:23:04,951
Find out when DiNozzo left,
and with who...
464
00:23:04,984 --> 00:23:08,455
And who was driving his car.
Got it.
465
00:23:08,488 --> 00:23:09,922
Director Shepard.
466
00:23:09,956 --> 00:23:11,991
Mr. Kort.
467
00:23:12,024 --> 00:23:13,793
An unannounced visit
468
00:23:13,826 --> 00:23:14,827
by the CIA
469
00:23:14,861 --> 00:23:17,129
usually means
someone's in trouble.
470
00:23:17,163 --> 00:23:18,998
I trust it isn't you.
471
00:23:19,031 --> 00:23:21,868
Where is he?
472
00:23:21,901 --> 00:23:23,770
It depends on
who "he" is.
473
00:23:23,803 --> 00:23:24,837
DiNozzo.
474
00:23:24,871 --> 00:23:26,105
I honestly don't know,
475
00:23:26,138 --> 00:23:28,074
And even if I did,
476
00:23:28,107 --> 00:23:29,876
I wouldn't tell you
until you explained to me
477
00:23:29,909 --> 00:23:31,544
why you're looking
for him so urgently.
478
00:23:31,578 --> 00:23:34,681
La Grenouille flew
to DC this morning.
479
00:23:34,714 --> 00:23:37,617
He didn't arrive
at his safe house
480
00:23:37,650 --> 00:23:39,752
and his satellite phone
has stopped transmitting.
481
00:23:39,786 --> 00:23:43,490
Mislaid your arms dealer--
that's got to be embarrassing.
482
00:23:43,490 --> 00:23:46,225
I don't know what NCIS is up to,
483
00:23:46,258 --> 00:23:48,728
but I want a private briefing
in your office now.
484
00:23:48,761 --> 00:23:51,230
I'll decide what
briefing you get,
485
00:23:51,263 --> 00:23:53,533
and where you
get it, Mr. Kort.
486
00:23:53,566 --> 00:23:55,034
And if you have
a problem with that,
487
00:23:55,067 --> 00:23:56,603
why don't you have
your director
488
00:23:56,636 --> 00:23:58,104
give me a call.
489
00:23:58,137 --> 00:23:59,806
You're jeopardizing
490
00:23:59,839 --> 00:24:02,575
one of the most important
long-term covert operations
491
00:24:02,609 --> 00:24:04,577
the agency has
every conducted.
492
00:24:04,611 --> 00:24:06,779
Operation Lodestone.
493
00:24:06,813 --> 00:24:09,749
You're not read-in
on Lodestone.
494
00:24:09,782 --> 00:24:10,783
Okay, so read us in.
495
00:24:10,817 --> 00:24:13,219
Unless the CIA just
believes in one-way traffic.
496
00:24:13,252 --> 00:24:16,222
This is not going
to end well for you.
497
00:24:18,958 --> 00:24:21,027
GIBBS:
Special Agent DiNozzo's car
498
00:24:21,060 --> 00:24:22,795
was bombed this morning,
499
00:24:22,829 --> 00:24:25,798
but I guess you knew that.
500
00:24:25,832 --> 00:24:28,768
He wasn't in it.
501
00:24:28,801 --> 00:24:29,836
Thanks for sharing.
502
00:24:29,869 --> 00:24:30,903
The agency had
503
00:24:30,937 --> 00:24:31,971
nothing to do with it.
504
00:24:32,004 --> 00:24:33,272
Is that when you
mislaid your Frog
505
00:24:33,305 --> 00:24:35,842
in all that confusion?
506
00:24:38,044 --> 00:24:39,879
Hey, my car blew up
this morning.
507
00:24:39,912 --> 00:24:41,013
Did you do that?
508
00:24:43,215 --> 00:24:46,218
Where did you go
with La Grenouille?
509
00:24:57,597 --> 00:24:59,198
Actually, he prefers Rene.
510
00:24:59,231 --> 00:25:01,901
Arms dealers get very
touchy about their code names.
511
00:25:01,934 --> 00:25:04,003
The Frog has a kind
of slimy overtone to it.
512
00:25:04,036 --> 00:25:06,105
Maybe you should keep that
in mind for next time.
513
00:25:06,138 --> 00:25:07,840
You could use it yourself.
514
00:25:07,874 --> 00:25:11,678
We will find him, DiNozzo.
515
00:25:11,711 --> 00:25:13,613
You might want
to take the stairs.
516
00:25:13,646 --> 00:25:15,582
I have a little upset
tummy this morning.
517
00:25:17,917 --> 00:25:20,920
Happy Frog hunting.
518
00:25:20,953 --> 00:25:24,023
What? No balloons?
519
00:25:28,027 --> 00:25:29,796
That was more exciting live.
520
00:25:32,632 --> 00:25:34,333
You saw it? You were there?
Saw it...
521
00:25:34,366 --> 00:25:37,236
heard it, felt it.
522
00:25:39,672 --> 00:25:42,241
SHEPARD:
You can start
whenever you're ready.
523
00:25:46,378 --> 00:25:48,981
He was waiting
when I left the hospital
524
00:25:49,015 --> 00:25:51,283
this morning
with Jeanne.
525
00:25:51,317 --> 00:25:54,086
She'd arranged it.
526
00:25:54,120 --> 00:25:56,322
It was her little
surprise, I guess.
527
00:25:56,355 --> 00:26:00,126
Meet the Parents Part Two.
528
00:26:00,159 --> 00:26:02,261
I hate sequels.
529
00:26:02,294 --> 00:26:03,896
Figured my cover
was blown
530
00:26:03,930 --> 00:26:05,632
as soon as I saw him.
531
00:26:05,665 --> 00:26:07,133
Turned out he'd
known for months.
532
00:26:07,166 --> 00:26:09,936
Kort?
Probably.
533
00:26:09,969 --> 00:26:12,872
I tried talking
my way out of it.
534
00:26:12,905 --> 00:26:14,641
Made it as far as my car.
535
00:26:14,641 --> 00:26:16,042
Hey, Tony, Tony...
536
00:26:16,075 --> 00:26:17,276
Crap.
537
00:26:17,309 --> 00:26:19,979
There's no need
to take your car.
538
00:26:20,012 --> 00:26:21,013
Henri will drive it.
539
00:26:22,081 --> 00:26:23,983
You come with Jeanne and me.
540
00:26:24,016 --> 00:26:25,918
Oh, that's really nice of you.
541
00:26:25,952 --> 00:26:28,821
I got to go. I really...
I need to go home
and change, because...
542
00:26:28,855 --> 00:26:30,189
We will have to insist,
543
00:26:30,222 --> 00:26:32,358
Agent DiNozzo.
544
00:26:35,995 --> 00:26:38,230
Careful in second--
it tends to stick a little.
545
00:26:38,264 --> 00:26:39,866
And your cell phone.
546
00:26:42,068 --> 00:26:43,870
Both of them.
547
00:26:47,239 --> 00:26:50,042
Did La Grenouille tell
Jeanne who you were?
548
00:26:50,076 --> 00:26:51,944
They didn't miss a beat.
549
00:26:51,978 --> 00:26:55,081
Pretended
everything was fine.
550
00:26:55,114 --> 00:26:56,749
That didn't last long.
551
00:26:56,783 --> 00:26:58,685
I could see his guy
driving my car
552
00:26:58,685 --> 00:27:02,388
a few car lengths
behind us, when...
553
00:27:05,091 --> 00:27:06,693
Kaboom.
554
00:27:07,326 --> 00:27:08,294
Stay down!
555
00:27:08,327 --> 00:27:09,762
Allez! Allez!
556
00:27:12,431 --> 00:27:14,734
What was La Grenouille's
first reaction?
557
00:27:14,767 --> 00:27:18,304
That he was the target.
558
00:27:18,337 --> 00:27:19,706
I'm not so sure.
559
00:27:19,706 --> 00:27:20,973
You think it was
you, Tony?
560
00:27:21,007 --> 00:27:22,975
It was my car, boss.
561
00:27:23,009 --> 00:27:25,077
And we have certainly pissed off
562
00:27:25,111 --> 00:27:26,112
the Agency a lot lately.
563
00:27:26,145 --> 00:27:27,113
Well, the Director
564
00:27:27,146 --> 00:27:29,849
and I have pissed off the Agency
a lot lately.
565
00:27:29,882 --> 00:27:30,983
Although, mainly me.
566
00:27:31,017 --> 00:27:34,987
For what it's worth, Kort
denied Agency involvement.
567
00:27:35,021 --> 00:27:38,024
That's because Kort doesn't
play by agency rules.
568
00:27:38,057 --> 00:27:40,192
Guy's got a hair trigger.
569
00:27:40,226 --> 00:27:42,328
Where did La Grenouille
take you?
570
00:27:42,361 --> 00:27:46,032
Well, kind of blew away
the breakfast plans.
571
00:27:46,065 --> 00:27:47,900
Blew away a lot of things.
572
00:27:47,934 --> 00:27:49,468
Jeanne.
573
00:27:49,501 --> 00:27:51,370
It wasn't supposed
to happen like this.
574
00:27:51,403 --> 00:27:52,204
You never
really thought
575
00:27:52,238 --> 00:27:54,907
it could end any other way,
did you?
576
00:27:56,909 --> 00:27:58,878
You mean other than badly?
577
00:27:58,911 --> 00:28:01,080
You're not supposed to fall
in love with them.
578
00:28:01,113 --> 00:28:02,448
Thank you so much
for that, Director.
579
00:28:02,481 --> 00:28:04,316
I'm going to keep that in mind
for next time.
580
00:28:04,350 --> 00:28:08,087
Wait a second-- there's not
going to be a next time.
581
00:28:08,120 --> 00:28:11,090
What did Jeanne say?
582
00:28:11,123 --> 00:28:13,092
Nothing I'm going to tell you.
583
00:28:13,125 --> 00:28:14,393
Agent DiNozzo...
584
00:28:14,426 --> 00:28:16,195
Nothing you need to know,
Director.
585
00:28:23,102 --> 00:28:24,971
Where is
La Grenouille?
586
00:28:25,004 --> 00:28:26,005
I don't know.
587
00:28:26,038 --> 00:28:27,774
He dropped me off
at the main gate.
588
00:28:27,774 --> 00:28:29,308
Drove west.
589
00:28:29,341 --> 00:28:30,777
Probably heading
to California.
590
00:28:30,777 --> 00:28:32,444
He was driving pretty fast.
591
00:28:32,478 --> 00:28:34,280
He could even be there now.
592
00:28:36,348 --> 00:28:39,151
Talked about his future.
593
00:28:39,185 --> 00:28:41,487
Yeah? About what?
594
00:28:41,520 --> 00:28:42,521
Doesn't think
he has one.
595
00:28:42,554 --> 00:28:43,990
He probably doesn't.
596
00:28:44,023 --> 00:28:45,291
He wants out.
597
00:28:45,324 --> 00:28:46,926
Kort knows.
598
00:28:46,959 --> 00:28:48,795
It would explain why he's
so desperate to find him.
599
00:28:48,795 --> 00:28:51,363
The CIA's about to lose
one of its most prized assets.
600
00:28:51,397 --> 00:28:55,301
What exactly does he mean
by "out"?
601
00:28:55,334 --> 00:28:58,237
Well, he's going to call
and arrange a meeting
602
00:28:58,270 --> 00:29:00,139
and give himself up.
603
00:29:00,172 --> 00:29:03,509
Because he says NCIS is
the only agency he trusts.
604
00:29:06,813 --> 00:29:08,147
What time?
605
00:29:08,180 --> 00:29:10,316
Did she say how long
she would be gone?
606
00:29:10,349 --> 00:29:13,519
No, no. No, no,
I understand.
607
00:29:13,552 --> 00:29:15,955
Thank you.
608
00:29:17,123 --> 00:29:19,058
What was that for?
609
00:29:19,091 --> 00:29:21,093
Believing I was dead.
610
00:29:21,127 --> 00:29:22,261
Hey, I never believed
that you were dead.
611
00:29:22,294 --> 00:29:25,131
Ziva was the one
that gave up on you.
612
00:29:26,232 --> 00:29:28,200
Don't even think
about the head slap.
613
00:29:28,234 --> 00:29:30,369
Is everything cool with
the Director and Gibbs?
614
00:29:30,402 --> 00:29:32,038
Beyond cool.
615
00:29:32,071 --> 00:29:33,539
Almost icy.
616
00:29:33,572 --> 00:29:35,407
You seem anxious.
617
00:29:37,043 --> 00:29:38,878
I'm fine.
618
00:29:38,911 --> 00:29:40,546
Anyone call for me?
619
00:29:40,579 --> 00:29:42,915
No.
620
00:29:42,949 --> 00:29:45,217
If you're calling
the hospital, she's not there.
621
00:29:45,251 --> 00:29:47,053
She called the ER
to let them know
622
00:29:47,086 --> 00:29:48,587
she was going away
for a few days.
623
00:29:48,620 --> 00:29:50,422
(phone slamming)
Going where?
624
00:29:50,456 --> 00:29:53,525
She did not tell them.
625
00:29:56,295 --> 00:29:58,330
She knows?
626
00:29:58,364 --> 00:30:00,232
She knows.
627
00:30:00,266 --> 00:30:03,569
What are you
going to do?
628
00:30:03,602 --> 00:30:06,438
I am going to wait until the
morning and then talk to her.
629
00:30:06,472 --> 00:30:07,840
(shrieks)
630
00:30:07,874 --> 00:30:10,142
Tony! I knew you'd be
all right! I knew it!
631
00:30:10,176 --> 00:30:11,210
Everybody else gave you up
for dead--
632
00:30:11,243 --> 00:30:12,478
even Ziva.
633
00:30:13,412 --> 00:30:14,613
Okay...
634
00:30:14,646 --> 00:30:16,048
so I may
have acted
635
00:30:16,082 --> 00:30:17,850
a little hastily.
636
00:30:17,884 --> 00:30:19,886
That's my letter opener.
637
00:30:19,919 --> 00:30:21,320
Excellent balance
and weight.
638
00:30:21,353 --> 00:30:24,857
The edge is a little dull,
but I have always admired it.
639
00:30:26,292 --> 00:30:30,329
Where's my American Pie
coffee mug?
640
00:30:30,362 --> 00:30:32,064
Palmer.
641
00:30:32,098 --> 00:30:33,265
Mighty Mouse stapler?
642
00:30:33,299 --> 00:30:34,400
ABBY:
Ducky.
643
00:30:34,433 --> 00:30:36,302
Hey, Ducky.
644
00:30:37,369 --> 00:30:39,571
My dear fellow,
645
00:30:39,605 --> 00:30:42,574
I never believed it
for a moment.
646
00:30:44,276 --> 00:30:45,344
Welcome home.
647
00:30:45,377 --> 00:30:46,946
GIBBS:
It's not every day
648
00:30:46,979 --> 00:30:49,048
people think you're dead,
DiNozzo.
649
00:30:49,081 --> 00:30:51,117
Gibbs, I know who
blew up Tony's car.
650
00:30:51,150 --> 00:30:53,085
Well, not Tony's car,
but his alias' car.
651
00:30:53,119 --> 00:30:55,254
And not exactly who, but
more like how and why.
652
00:30:55,287 --> 00:30:57,356
Do you have a motive?
653
00:30:57,389 --> 00:30:58,624
Me? No.
654
00:30:58,657 --> 00:31:00,592
But they do.
655
00:31:00,626 --> 00:31:03,395
Every bomb maker
has a signature.
656
00:31:03,429 --> 00:31:05,264
The components,
the way it's assembled.
657
00:31:05,297 --> 00:31:06,432
Sometimes right down
to the color tape they use
658
00:31:06,465 --> 00:31:08,267
to bind it all together.
In this case,
659
00:31:08,300 --> 00:31:09,969
the components
are common
660
00:31:10,002 --> 00:31:11,337
to at least nine other bombs
661
00:31:11,370 --> 00:31:13,272
that have gone off
in the last four years.
662
00:31:13,305 --> 00:31:14,540
I made the match
on Interpol.
663
00:31:14,573 --> 00:31:18,210
The bombs have gone off
all over the world.
664
00:31:18,244 --> 00:31:20,146
Algeria, Indonesia,
the Middle East,
665
00:31:20,179 --> 00:31:21,247
Chechnya.
666
00:31:21,280 --> 00:31:22,949
Anything linking the victims?
667
00:31:22,982 --> 00:31:24,316
They were all arms dealers.
668
00:31:24,350 --> 00:31:26,352
The only problem is,
Tony's not an arms dealer.
669
00:31:26,385 --> 00:31:28,955
His girlfriend's
father's an arms dealer.
670
00:31:28,988 --> 00:31:30,256
She's been working nights.
671
00:31:30,289 --> 00:31:32,158
I pick her up every morning
for breakfast.
672
00:31:32,191 --> 00:31:33,259
ZIVA:
You parked the car...
673
00:31:33,292 --> 00:31:36,295
they strap on the bomb,
set the timer...
674
00:31:36,328 --> 00:31:37,964
and walk away.
675
00:31:37,997 --> 00:31:39,265
You weren't the
target, she was.
676
00:31:39,298 --> 00:31:41,300
Maybe she still is.
677
00:31:41,333 --> 00:31:42,301
Take Ziva.
678
00:31:44,170 --> 00:31:45,471
Good.
679
00:31:48,474 --> 00:31:50,276
(phone ringing, sighs)
680
00:31:50,309 --> 00:31:52,278
Hello.
681
00:31:52,311 --> 00:31:54,981
LA GRENOUILLE:
Good evening, Madam Director.
682
00:31:57,216 --> 00:31:58,450
Good evening.
683
00:31:58,484 --> 00:32:01,487
I've been told
you want to meet me.
684
00:32:01,520 --> 00:32:03,422
Long overdue...
685
00:32:03,455 --> 00:32:04,356
I'm sure.
686
00:32:04,390 --> 00:32:08,694
Just tell me where and when.
687
00:32:09,461 --> 00:32:10,997
Now...
688
00:32:13,399 --> 00:32:15,201
in your study.
689
00:32:19,238 --> 00:32:21,340
Hello, Jenny.
690
00:32:33,752 --> 00:32:35,521
Jeanne?
691
00:32:43,262 --> 00:32:45,564
So here we are at last.
692
00:32:47,099 --> 00:32:50,069
Face to face.
693
00:32:50,102 --> 00:32:52,404
Not quite the way
I expected to meet.
694
00:32:52,438 --> 00:32:53,639
Nor I.
695
00:32:54,740 --> 00:32:58,044
I must compliment you
on your pursuit.
696
00:32:58,044 --> 00:33:00,612
I actually liked
your agent...
697
00:33:00,646 --> 00:33:02,114
DiNozzo.
698
00:33:02,148 --> 00:33:05,051
So does your daughter.
699
00:33:05,084 --> 00:33:07,586
Very much. Yes.
700
00:33:07,619 --> 00:33:10,656
What do you want from us?
701
00:33:10,689 --> 00:33:12,291
Well, sanctuary,
702
00:33:12,324 --> 00:33:15,294
asylum, call it
what you will.
703
00:33:15,327 --> 00:33:17,629
In return for my
extensive knowledge
704
00:33:17,663 --> 00:33:19,731
of the arms market,
I want protection...
705
00:33:19,765 --> 00:33:21,767
for my daughter.
706
00:33:21,800 --> 00:33:23,635
Protection from whom?
707
00:33:23,669 --> 00:33:27,073
Whoever tried to kill
his daughter this morning.
708
00:33:30,709 --> 00:33:31,810
Agent Gibbs,
709
00:33:31,843 --> 00:33:33,545
I believe.
710
00:33:33,579 --> 00:33:35,147
Well, it's true.
711
00:33:35,181 --> 00:33:38,317
My enemies come for my daughter,
they will see me suffer.
712
00:33:38,350 --> 00:33:40,719
She is safe.
713
00:33:40,752 --> 00:33:43,822
For the time being.
714
00:33:43,855 --> 00:33:45,724
Which enemies?
715
00:33:45,757 --> 00:33:48,094
I have many.
716
00:33:48,094 --> 00:33:50,196
Why now?
This have something
717
00:33:50,229 --> 00:33:52,231
to do with Operation Lodestone?
718
00:33:52,264 --> 00:33:54,666
He's well-informed.
719
00:33:54,700 --> 00:33:56,602
Read us in.
On what?
720
00:33:56,635 --> 00:33:59,505
The arrogance of the CIA?
721
00:33:59,538 --> 00:34:01,707
To do what?
Make me the biggest
722
00:34:01,740 --> 00:34:03,742
arms dealer in the world?
723
00:34:03,775 --> 00:34:05,844
GIBBS:
You control the
illegal arms trade.
724
00:34:05,877 --> 00:34:08,147
The CIA controls you.
725
00:34:08,180 --> 00:34:10,349
That was the idea
till you came along.
726
00:34:10,382 --> 00:34:13,419
And someone found out.
727
00:34:13,452 --> 00:34:18,190
Another arms dealer,
perhaps. Hmm?
728
00:34:18,224 --> 00:34:21,727
And I'm running out of time.
729
00:34:21,760 --> 00:34:24,163
I can no longer
trust Kort.
730
00:34:24,196 --> 00:34:25,431
Did you ever?
731
00:34:30,169 --> 00:34:32,471
This isn't the first time
you were in this study.
732
00:34:32,504 --> 00:34:35,141
No.
733
00:34:35,141 --> 00:34:36,442
I met your
734
00:34:36,475 --> 00:34:38,444
father here on occasion...
735
00:34:40,579 --> 00:34:42,214
many years ago.
736
00:34:44,216 --> 00:34:46,218
Tell me about him.
737
00:34:49,355 --> 00:34:52,158
He was a fine man.
He had a conscience.
738
00:34:52,191 --> 00:34:57,663
One day, it got
the better of him.
739
00:34:57,696 --> 00:35:00,166
You believe
740
00:35:00,199 --> 00:35:02,501
the story that
my father took a bribe
741
00:35:02,534 --> 00:35:04,836
while overseeing
an arms reduction treaty?
742
00:35:04,870 --> 00:35:06,872
Sadly, that's not a story.
That's fact.
743
00:35:06,905 --> 00:35:08,840
How do you know?
744
00:35:08,874 --> 00:35:11,277
Because I paid him that bribe.
745
00:35:15,914 --> 00:35:17,716
No.
746
00:35:19,685 --> 00:35:21,687
You killed him
747
00:35:21,720 --> 00:35:23,889
because he wouldn't take it.
748
00:35:23,922 --> 00:35:28,294
I can understand how hard
749
00:35:28,327 --> 00:35:31,497
it is to accept.
750
00:35:31,530 --> 00:35:33,399
My daughter is...
751
00:35:33,432 --> 00:35:34,933
She's facing the same...
752
00:35:34,966 --> 00:35:37,303
same struggle.
753
00:35:39,338 --> 00:35:41,507
GIBBS:
It's not loaded.
754
00:35:41,540 --> 00:35:43,509
I guess he beat you to it.
755
00:35:45,444 --> 00:35:47,579
I didn't want you
to do anything rash
756
00:35:47,613 --> 00:35:50,282
before I had a chance
to explain myself.
757
00:35:51,283 --> 00:35:54,220
I need your protection.
758
00:35:54,253 --> 00:35:57,456
You have the bullets.
759
00:35:57,489 --> 00:35:58,924
Take the damn gun!
760
00:35:58,957 --> 00:36:00,926
Protect yourself.
761
00:36:00,959 --> 00:36:03,929
You are signing
my death warrant.
762
00:36:03,962 --> 00:36:06,832
12 years overdue.
763
00:36:09,968 --> 00:36:13,239
Here's my number
764
00:36:13,272 --> 00:36:15,974
in case you change your mind.
765
00:36:16,007 --> 00:36:17,609
You better leave
before I do.
766
00:36:23,682 --> 00:36:24,950
I hope my daughter
767
00:36:24,983 --> 00:36:28,387
is as loyal
to her father
768
00:36:28,420 --> 00:36:31,257
as you are to yours.
769
00:36:38,397 --> 00:36:41,267
You just let
your own personal
770
00:36:41,300 --> 00:36:43,435
obsession get in the way
of your professional
771
00:36:43,469 --> 00:36:44,736
responsibility.
772
00:36:44,770 --> 00:36:46,372
That's a lot of crap,
and you know it, Jethro.
773
00:36:46,405 --> 00:36:49,308
There are no deals
for men like him.
774
00:36:49,341 --> 00:36:51,009
You want to chase after him
right now
775
00:36:51,042 --> 00:36:52,578
and arrest him
without a warrant,
776
00:36:52,611 --> 00:36:54,313
you go right ahead,
but we both know
777
00:36:54,346 --> 00:36:56,014
that Kort will have him
out before breakfast.
778
00:36:56,047 --> 00:36:57,316
Then get a damn warrant!
779
00:36:57,349 --> 00:36:59,285
You get a warrant.
780
00:36:59,318 --> 00:37:00,586
But you'd better
781
00:37:00,619 --> 00:37:02,754
do it fast before his
friends get him first.
782
00:37:04,523 --> 00:37:05,991
If the weapon was
783
00:37:06,024 --> 00:37:08,560
loaded, and
I wasn't here,
784
00:37:08,594 --> 00:37:10,996
would you have
pulled the trigger?
785
00:37:17,035 --> 00:37:19,605
I guess we'll never know.
786
00:37:36,588 --> 00:37:38,324
On the table.
787
00:38:04,049 --> 00:38:06,585
You ever lie
to someone you love, Ziva?
788
00:38:10,889 --> 00:38:13,392
Yes.
789
00:38:13,425 --> 00:38:15,361
They ever forgive you?
790
00:38:16,495 --> 00:38:20,031
They never found out.
791
00:38:20,065 --> 00:38:23,935
Mine found out.
792
00:38:23,969 --> 00:38:25,604
He told her?
793
00:38:25,637 --> 00:38:28,774
No.
794
00:38:28,807 --> 00:38:30,609
I did.
795
00:38:30,642 --> 00:38:32,811
I don't understand
what's happening.
796
00:38:32,844 --> 00:38:34,846
Tony, that was your car.
797
00:38:34,880 --> 00:38:36,382
Your car that just...
your car that just...
798
00:38:36,415 --> 00:38:37,783
It could have been you.
799
00:38:37,816 --> 00:38:39,418
It shoul have been you.
800
00:38:39,451 --> 00:38:41,387
Tell me that you love me.
801
00:38:41,420 --> 00:38:42,654
Tell me.
802
00:38:42,688 --> 00:38:43,789
I do. It's just...
803
00:38:43,822 --> 00:38:45,090
just everything
that's happened...
804
00:38:45,123 --> 00:38:46,858
happened today.
805
00:38:46,892 --> 00:38:49,428
Last night-- the way
you handled things.
806
00:38:49,461 --> 00:38:51,430
The gun... the gun.
Firing it the way you did.
807
00:38:51,463 --> 00:38:52,263
And now this.
808
00:38:52,297 --> 00:38:53,865
It's like you're
someone else, Tony.
809
00:38:53,899 --> 00:38:56,402
Someone else.
Someone I don't know.
810
00:38:56,402 --> 00:38:57,703
What is it?
811
00:38:57,736 --> 00:39:01,072
You are, aren't you?
Aren't you?
812
00:39:01,106 --> 00:39:04,410
Someone else. Who?
Who are you?
813
00:39:06,111 --> 00:39:08,480
I'm a Federal Agent.
My name isn't Tony DiNardo.
814
00:39:08,514 --> 00:39:10,015
It's Anthony DiNozzo,
and I work for
815
00:39:10,048 --> 00:39:12,484
the Naval Criminal
Investigative Service.
816
00:39:12,518 --> 00:39:15,421
This has all been a lie. A lie.
817
00:39:15,421 --> 00:39:17,155
Jeanne, listen to me.
Not all of it. Not everything.
818
00:39:17,188 --> 00:39:19,057
Just some things.
Not the important things.
819
00:39:19,090 --> 00:39:21,059
Why? Just tell me why
it is you'd do this.
820
00:39:21,092 --> 00:39:23,995
What it is I'm
supposed to have done?
821
00:39:24,029 --> 00:39:25,531
Tell me.
822
00:39:25,564 --> 00:39:27,165
Tell me.
823
00:39:27,198 --> 00:39:29,568
It's not you.
824
00:39:34,139 --> 00:39:36,775
What?
825
00:39:36,808 --> 00:39:38,176
What?
826
00:39:38,209 --> 00:39:39,911
You should ask him.
827
00:39:49,755 --> 00:39:53,859
Well, he said she'd come back
after she calmed down.
828
00:39:53,892 --> 00:39:55,461
I guess he was wrong.
829
00:39:55,461 --> 00:39:58,897
I will put out a BOLO.
We will find her.
830
00:39:58,930 --> 00:40:00,466
She doesn't want
to be found.
831
00:40:15,046 --> 00:40:16,848
No luck?
832
00:40:16,882 --> 00:40:18,049
Not at home.
833
00:40:18,083 --> 00:40:20,218
And he has not replaced
his cellphone yet.
834
00:40:20,251 --> 00:40:21,753
Maybe he took the day off.
835
00:40:21,787 --> 00:40:23,555
Gibbs would have told us.
Gibbs would have told
836
00:40:23,589 --> 00:40:24,590
you what, Officer David?
837
00:40:25,824 --> 00:40:28,660
If Tony was taking
some time off.
838
00:40:28,694 --> 00:40:30,228
Yeah. You're right.
There's always more work
839
00:40:30,261 --> 00:40:32,564
to be done when you're
a man down on the shift.
840
00:40:32,598 --> 00:40:33,431
McGee?
841
00:40:33,465 --> 00:40:35,000
Think I've got something here,
boss.
842
00:40:35,033 --> 00:40:37,035
I found another one of
La Grenouille's shell companies.
843
00:40:37,068 --> 00:40:39,471
It's similar to the one
that leased the stretch limo,
844
00:40:39,505 --> 00:40:43,174
only this one leases a yacht
down at the Gangplank Marina.
845
00:40:43,208 --> 00:40:44,510
Called the Mauretania.
846
00:40:44,543 --> 00:40:45,677
How big?
847
00:40:45,711 --> 00:40:48,079
80 feet. Three staterooms.
848
00:40:48,113 --> 00:40:49,481
Ziva checked
with the marina management.
849
00:40:49,515 --> 00:40:51,850
Someone's been staying there
since Saturday.
850
00:40:51,883 --> 00:40:53,151
Older guy with an accent.
They think he's French.
851
00:40:53,184 --> 00:40:54,720
And a younger woman?
852
00:40:54,753 --> 00:40:56,187
No. He said he was alone.
853
00:40:56,221 --> 00:40:57,523
Warrant?
Just arrived
854
00:40:57,556 --> 00:40:58,490
from Legal.
It is all in order,
855
00:40:58,524 --> 00:40:59,858
but they could
not guarantee
it would not
856
00:40:59,891 --> 00:41:01,527
stop a concerted legal challenge
857
00:41:01,560 --> 00:41:03,962
from the Agency.
Yeah. Let them try.
858
00:41:03,995 --> 00:41:05,531
Let's go.
859
00:41:45,971 --> 00:41:47,873
Clear!
860
00:41:48,907 --> 00:41:50,609
Clear!
861
00:41:50,642 --> 00:41:51,643
Clear!
862
00:41:52,878 --> 00:41:55,180
He's gone.
863
00:41:55,213 --> 00:41:57,683
Maybe he was
never here.
864
00:42:00,018 --> 00:42:01,587
He was here.
865
00:42:10,361 --> 00:42:12,330
We'll catch up
with him eventually.
866
00:42:12,363 --> 00:42:14,099
Or someone will.
867
00:42:14,132 --> 00:42:16,602
One day.
868
00:42:39,390 --> 00:42:43,361
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
869
00:42:43,394 --> 00:42:47,633
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.