All language subtitles for I.Smile.Back.2015.WEB-DL.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,642 --> 00:00:16,642 Fixed & Synced by bozxphd Enjoy The Flick 2 00:00:43,643 --> 00:00:45,744 Here we go. 3 00:00:50,717 --> 00:00:52,151 Whoa-ho-ho! Whoa-ho-ho! 4 00:01:05,065 --> 00:01:06,231 Rise and shine, beautiful. 5 00:01:25,085 --> 00:01:26,518 Here you go, buddy. 6 00:01:26,520 --> 00:01:27,786 Oh, thank you. 7 00:01:27,788 --> 00:01:29,254 I still use these. 8 00:01:37,530 --> 00:01:39,198 What took you so long? 9 00:01:39,200 --> 00:01:41,700 They forgot the Mu Shu pork, and it's your favorite. 10 00:01:46,240 --> 00:01:48,140 Kids, come on! Food's ready, let's go, inside! 11 00:01:48,142 --> 00:01:49,675 Susan, you hungry? 12 00:01:51,678 --> 00:01:53,612 - Bruce's book... - Hmm. 13 00:01:53,614 --> 00:01:56,415 Hedging Your Bet Against God By Bruce Brooks. 14 00:01:56,417 --> 00:01:59,418 That's a great fucking title. What's the book about? 15 00:01:59,420 --> 00:02:01,186 Well, the way I see it, 16 00:02:01,188 --> 00:02:03,622 was there's a Bible for the afterlife. 17 00:02:03,624 --> 00:02:05,357 I wrote the Bible for the here and now. 18 00:02:08,329 --> 00:02:10,295 I'm actually not kidding. 19 00:02:10,297 --> 00:02:11,630 And people can say all they want about insurance, 20 00:02:11,632 --> 00:02:13,232 and guys like me, but you know what? 21 00:02:13,234 --> 00:02:15,467 At the end of the day, having good insurance 22 00:02:15,469 --> 00:02:16,502 is the most important thing you can do while you're alive. 23 00:02:16,504 --> 00:02:18,604 Every time you up it, 24 00:02:18,606 --> 00:02:20,839 you're just hedging your bet against God, am I right? 25 00:02:27,313 --> 00:02:29,181 What are you doing? 26 00:02:29,183 --> 00:02:31,683 Come on sit back down, Laney. Everyone's enjoying the food. 27 00:02:31,685 --> 00:02:33,452 The ribs are sour. 28 00:02:33,454 --> 00:02:34,686 How would you know? You didn't even eat them. 29 00:02:35,922 --> 00:02:37,456 Laney, come on, sit down. 30 00:02:50,905 --> 00:02:52,871 Daddy... Where'd you get that dog? 31 00:02:52,873 --> 00:02:55,207 We rescued him from the pound. 32 00:02:55,209 --> 00:02:58,477 Janey, Bingo was supposed to be a surprise for mommy. 33 00:02:58,479 --> 00:03:00,445 Mommy, I think he needs you. 34 00:03:05,718 --> 00:03:07,553 We talked about this. 35 00:03:07,555 --> 00:03:11,490 No, you talked about this. We didn't talk about anything. 36 00:03:11,492 --> 00:03:12,958 Can you just give it a try? Can you trust me? 37 00:03:14,861 --> 00:03:16,361 Fuck you, Bruce. 38 00:03:23,870 --> 00:03:25,537 Boom! Perfect! 39 00:04:05,245 --> 00:04:08,614 Mom, can we keep her? 40 00:04:08,616 --> 00:04:13,986 I don't know, E. It's just one more thing to worry about. 41 00:04:35,775 --> 00:04:38,043 E. 42 00:04:38,045 --> 00:04:40,912 E, wake up. You're having a nightmare. 43 00:04:42,015 --> 00:04:44,016 What is it baby? 44 00:04:44,018 --> 00:04:45,984 You have another bad dream? 45 00:04:45,986 --> 00:04:47,386 Come here. 46 00:04:51,792 --> 00:04:55,794 We were walking down the street to go see Dad 47 00:04:55,796 --> 00:04:58,530 and you were listening to your headphones... 48 00:04:58,532 --> 00:04:59,898 It's okay, take a deep breath. 49 00:05:00,900 --> 00:05:02,000 Tell me. 50 00:05:02,002 --> 00:05:04,903 I was trying to tell you, 51 00:05:04,905 --> 00:05:07,639 but you wouldn't listen to me. 52 00:05:07,641 --> 00:05:10,609 You couldn't hear me 'cause you were listening to your headphones. 53 00:05:12,312 --> 00:05:15,447 And there were all these cars. 54 00:05:15,449 --> 00:05:18,483 And then I got trapped, and I couldn't grab you. 55 00:05:20,820 --> 00:05:24,956 And then the car just hit you. You were dead. 56 00:05:26,426 --> 00:05:27,659 That will never happen. 57 00:05:29,362 --> 00:05:30,529 How do you know? 58 00:05:31,798 --> 00:05:32,964 'Cause I don't have an iPod. 59 00:05:33,966 --> 00:05:36,101 Oh, funny, Mom. 60 00:05:36,103 --> 00:05:39,604 It will never happen because I would never let it happen. 61 00:05:40,873 --> 00:05:43,975 Okay? Go to sleep, Mommy's here. 62 00:05:43,977 --> 00:05:46,912 I'll stay with you till you fall asleep, okay? 63 00:05:55,421 --> 00:05:56,588 Rise and shine, beautiful. 64 00:05:58,558 --> 00:06:00,392 Thought I was gonna have to wake you up. 65 00:06:00,394 --> 00:06:02,594 No, I don't want to get up. Come back to bed. 66 00:06:03,596 --> 00:06:04,863 I wish. 67 00:06:08,968 --> 00:06:10,469 Hey, Bingo. 68 00:06:44,103 --> 00:06:46,571 Only school buses allowed here, Lady. 69 00:06:46,573 --> 00:06:49,508 Since when? You must not be reading your emails. 70 00:06:49,510 --> 00:06:52,177 Mom! It's okay, E. 71 00:06:52,179 --> 00:06:54,646 Um, is Frank here? Frank always lets me double park. 72 00:06:54,648 --> 00:06:55,747 I'm sorry. 73 00:06:57,483 --> 00:06:58,683 What's it say, Mom? 74 00:06:59,986 --> 00:07:00,986 It says we have to park. 75 00:07:03,189 --> 00:07:04,823 Come on, Come on. 76 00:07:07,160 --> 00:07:09,161 Susan, what is this? 77 00:07:09,163 --> 00:07:11,496 Oh, it's to check the parent IDs. 78 00:07:11,498 --> 00:07:14,166 They sent them in the mail. Part of that whole new security thing? 79 00:07:14,168 --> 00:07:15,734 I don't... Don't worry. I'll vouch for you. 80 00:07:16,736 --> 00:07:18,136 Okay, thank you. 81 00:07:20,006 --> 00:07:21,573 ID? 82 00:07:21,575 --> 00:07:23,675 I had a crazy morning. I forgot it. 83 00:07:23,677 --> 00:07:25,143 I will bring it tomorrow, I promise. 84 00:07:25,145 --> 00:07:27,145 Parent IDs are mandatory now. 85 00:07:27,147 --> 00:07:29,648 We mailed them out last week and sent an email. 86 00:07:29,650 --> 00:07:31,450 I'll vouch for her. Thank you. 87 00:07:32,985 --> 00:07:34,519 Mom? It's okay, E. 88 00:07:34,521 --> 00:07:37,055 I've been walking him to class for two years, 89 00:07:37,057 --> 00:07:38,990 surely you can make an exception for one day. 90 00:07:38,992 --> 00:07:40,892 If I make an exception for you, Mrs. Brooks. 91 00:07:40,894 --> 00:07:42,994 Then I'm gonna have to make one for everyone. 92 00:07:42,996 --> 00:07:45,964 Is that how we want to teach our children? I wouldn't think so. 93 00:07:45,966 --> 00:07:47,799 At this point in the year, 94 00:07:47,801 --> 00:07:50,001 Eli is familiar enough to get to his own classroom. 95 00:07:50,003 --> 00:07:51,603 He'll be fine. I'll take Janey? 96 00:07:52,605 --> 00:07:53,839 Okay. 97 00:07:53,841 --> 00:07:55,140 I'm okay, Mom. Are you sure? 98 00:07:56,909 --> 00:07:57,909 Wait, Janey, give me a kiss! 99 00:08:00,513 --> 00:08:02,214 Bye, baby. 100 00:08:02,216 --> 00:08:04,149 Ooh. 101 00:08:04,151 --> 00:08:05,550 I'll see you later! 102 00:08:16,562 --> 00:08:18,830 Teach my kids, you fucking bitch. 103 00:08:18,832 --> 00:08:20,165 "Is that how you want to raise your kids?" 104 00:08:20,167 --> 00:08:22,234 Yeah, that's how I want to raise my kids. 105 00:08:22,236 --> 00:08:24,202 Thanks for the help, you fucking condescending... 106 00:08:42,555 --> 00:08:43,622 Yeah? Yeah. 107 00:09:19,292 --> 00:09:20,792 I'm gonna take a shower. 108 00:09:20,794 --> 00:09:21,860 Mmm-mmm. 109 00:09:22,929 --> 00:09:24,229 Mmm-mmm. 110 00:09:24,231 --> 00:09:25,730 It's early, stay with me. 111 00:09:25,732 --> 00:09:27,032 No, I've got to pick up the kids. 112 00:09:27,034 --> 00:09:28,166 Nah! 113 00:09:30,836 --> 00:09:32,804 Oh, God. I love you. 114 00:09:32,806 --> 00:09:33,939 No, you don't. 115 00:09:33,941 --> 00:09:35,340 What? 116 00:09:35,342 --> 00:09:36,342 Why do you say that? 117 00:09:37,910 --> 00:09:40,178 Because you're married. 118 00:09:40,180 --> 00:09:43,748 And because no man can love a girl whose ass he just fucked. 119 00:09:43,750 --> 00:09:45,116 Jesus, Laney. 120 00:09:45,118 --> 00:09:47,118 You're crazy, you know that? 121 00:09:49,989 --> 00:09:52,924 I told you I'd leave Sue soon. I love you. 122 00:09:57,663 --> 00:10:00,065 That's what's so funny. You could love me, fine. 123 00:10:00,067 --> 00:10:02,734 I could love you. It doesn't matter. It means nothing. 124 00:10:52,852 --> 00:10:54,185 Fuck. Fuck! 125 00:11:17,411 --> 00:11:20,445 You can't park here, ma'am. We've been all through this, haven't we? 126 00:11:20,447 --> 00:11:22,213 I was hoping you wouldn't remember. 127 00:11:22,215 --> 00:11:24,049 No, I remember. 128 00:11:24,051 --> 00:11:25,316 Hey, Laney! 129 00:11:25,318 --> 00:11:27,185 Oh. 130 00:11:27,187 --> 00:11:29,054 Hey! Is everything okay? 131 00:11:29,056 --> 00:11:31,056 Did Henry have a bad day? 132 00:11:31,058 --> 00:11:32,824 No, I can't find Donny. His cell phone has been off all day. 133 00:11:32,826 --> 00:11:35,060 He hasn't been to the office. 134 00:11:35,062 --> 00:11:36,828 I'm sure he's in a meeting or something. 135 00:11:36,830 --> 00:11:39,197 Lady, you gotta move it! I'm moving! 136 00:11:39,199 --> 00:11:41,866 Look, I'm sure, I'm sure Donny is fine. 137 00:11:41,868 --> 00:11:43,334 All right, thank you. I'll call you later. 138 00:11:43,336 --> 00:11:45,437 Okay, thanks. Okay. 139 00:11:45,439 --> 00:11:47,305 Oh! Those are my kids! Those are my kids! 140 00:11:47,307 --> 00:11:48,707 Hurry, kids. Kids, get in the car! 141 00:11:54,914 --> 00:11:57,215 How was your day? Good! How was yours? 142 00:11:57,217 --> 00:11:59,984 It was good. How about you, E? 143 00:12:02,121 --> 00:12:03,421 E, how was your day? 144 00:12:03,423 --> 00:12:04,956 It was fine. 145 00:12:07,927 --> 00:12:09,761 Mommy, your phone! 146 00:12:09,763 --> 00:12:10,763 I know, Sweetie. 147 00:12:22,108 --> 00:12:23,942 Did you miss me? Yes. 148 00:12:23,944 --> 00:12:26,377 Did you cry? 149 00:12:26,379 --> 00:12:28,279 How much do you love me? 150 00:12:28,281 --> 00:12:32,050 Oh, good! Oh, good, oh, good, oh, good. 151 00:12:32,052 --> 00:12:33,485 Promise you'll never leave me. 152 00:12:33,487 --> 00:12:35,220 Mommy, stop! 153 00:12:36,956 --> 00:12:39,524 - I'm teasing, muffin! - I'm just teasing. 154 00:12:46,165 --> 00:12:47,265 Why aren't you eating? 155 00:12:47,267 --> 00:12:49,000 Not hungry. 156 00:12:49,002 --> 00:12:52,270 You need to eat more food. Real food. Not lollipops. 157 00:12:53,973 --> 00:12:55,540 Jesus, what are you, the food police? 158 00:12:59,078 --> 00:13:01,346 All that sugar isn't good for you. 159 00:13:01,348 --> 00:13:05,416 Empty calories, right guys? Not... 160 00:13:05,418 --> 00:13:08,186 Energy food. That's right! Energy food. 161 00:13:08,188 --> 00:13:12,257 And I know, if you eat too much sugar, you can, um... 162 00:13:12,259 --> 00:13:15,193 You can be very tired and it can... 163 00:13:15,195 --> 00:13:18,029 It can wear down your body. 164 00:13:18,031 --> 00:13:19,998 That's right. 165 00:13:20,000 --> 00:13:21,232 And you'll lose some of your energy. 166 00:13:31,544 --> 00:13:32,811 Mmm! 167 00:13:46,025 --> 00:13:50,461 Did you that the pilgrims actually stole America from the Native Americans? 168 00:13:50,463 --> 00:13:54,165 They had the Native Americans teach them how to grow corn and stuff. 169 00:13:54,167 --> 00:13:55,934 And then they stole their land. 170 00:13:55,936 --> 00:13:57,135 Is that, right? 171 00:13:57,137 --> 00:13:58,970 Yeah, so we gave them casinos. 172 00:13:58,972 --> 00:14:01,573 Mrs. Zeldis told you this? 173 00:14:01,575 --> 00:14:03,508 No, John Frye did. 174 00:14:03,510 --> 00:14:06,845 His mom told him. She also said Thanksgiving is a lie. 175 00:14:09,181 --> 00:14:11,182 John Frye's mother is a pig. 176 00:14:11,184 --> 00:14:12,350 Lane. 177 00:14:18,490 --> 00:14:20,191 All right. You kids want to play basketball? 178 00:14:21,193 --> 00:14:23,094 Really? Yeah! 179 00:14:23,096 --> 00:14:24,562 As long as you promise to take it easy on me. Let's go. 180 00:14:24,564 --> 00:14:25,597 Okay! All right. 181 00:14:55,060 --> 00:14:56,160 That's good. Yes! 182 00:14:59,431 --> 00:15:00,531 Yeah! 183 00:15:00,533 --> 00:15:02,066 That was high. 184 00:15:05,638 --> 00:15:07,038 Eli, soap. 185 00:15:08,474 --> 00:15:10,074 I already did. 186 00:15:10,076 --> 00:15:11,342 Oh, you did? 187 00:15:20,252 --> 00:15:21,986 Did you practice piano today? 188 00:15:27,159 --> 00:15:30,461 E, you've got a piano recital coming up. Did you practice? 189 00:15:30,463 --> 00:15:32,363 Yeah. How much? 190 00:15:41,641 --> 00:15:43,608 You done? All set? 191 00:15:45,344 --> 00:15:46,511 Mmm-hmm. Great. 192 00:15:52,117 --> 00:15:53,518 Whoa-oh! 193 00:15:58,457 --> 00:16:00,291 Mom? 194 00:16:01,293 --> 00:16:02,593 I can't breathe. 195 00:16:15,507 --> 00:16:17,642 E, put on your T-shirt. 196 00:16:19,611 --> 00:16:21,045 Ooh, dry your balls. 197 00:16:22,114 --> 00:16:23,648 Mom! 198 00:16:23,650 --> 00:16:25,016 You'll get a rash. 199 00:16:44,069 --> 00:16:45,069 What's up? 200 00:16:46,105 --> 00:16:48,039 I'm just thinking. 201 00:16:48,041 --> 00:16:49,741 About? 202 00:16:49,743 --> 00:16:51,676 Your balls. 203 00:16:51,678 --> 00:16:53,277 What? Your balls! 204 00:16:53,279 --> 00:16:55,680 Like do you worry about drying them? 205 00:16:55,682 --> 00:16:57,081 Do I worry? 206 00:16:59,151 --> 00:17:01,219 Like when you were a little boy, did your mother 207 00:17:01,221 --> 00:17:02,487 teach you how to dry your balls, 208 00:17:02,489 --> 00:17:03,688 or you just knew instinctively? 209 00:17:03,690 --> 00:17:06,290 Like should I be teaching Eli? 210 00:17:06,292 --> 00:17:08,459 Honey, you dry them like any other part of your body. 211 00:17:09,495 --> 00:17:11,396 Oh. 212 00:17:11,398 --> 00:17:13,664 But if you don't dry it, could you get a rash? 213 00:17:15,768 --> 00:17:18,169 I guess you could, but whatever you don't get 214 00:17:18,171 --> 00:17:19,437 will just dry in your underwear. 215 00:17:19,439 --> 00:17:21,105 What's going on, Laney? 216 00:17:21,107 --> 00:17:24,342 Oh, your underwear! 217 00:17:24,344 --> 00:17:27,078 Of course, I don't know why I didn't think of that. 218 00:17:27,080 --> 00:17:29,680 You know, all this talk about balls... 219 00:17:37,790 --> 00:17:39,323 You're so beautiful. 220 00:18:01,580 --> 00:18:04,749 I feel like my dad dried and powdered. 221 00:18:04,751 --> 00:18:07,652 Christ, Laney, can we change the subject? 222 00:18:19,465 --> 00:18:21,566 We got to get rid of Bingo. 223 00:18:27,573 --> 00:18:30,575 I'm serious. We can't keep him. 224 00:18:30,577 --> 00:18:34,846 It's just a dog, Laney. All kids get a dog. 225 00:18:34,848 --> 00:18:36,514 Why does it have to be such a big deal? 226 00:18:36,516 --> 00:18:39,650 Why does everything have to be such a big deal? 227 00:18:39,652 --> 00:18:42,453 Because dogs get old and die! 228 00:18:42,455 --> 00:18:44,255 I mean, what does a dog live? Ten years? 229 00:18:44,257 --> 00:18:48,693 Yes. Ten enjoyable years our kids can have a dog. 230 00:18:48,695 --> 00:18:51,295 Only you could manage to turn getting a dog into a fucking negative. 231 00:18:51,297 --> 00:18:54,632 I'm trying to spare them a negative! 232 00:18:54,634 --> 00:18:59,270 This dog is going to die, and our kids will be heartbroken. 233 00:19:00,339 --> 00:19:01,606 Yeah, but that's life, Lane. 234 00:19:01,608 --> 00:19:03,374 That's how it works. 235 00:19:03,376 --> 00:19:05,243 Dogs die. Bingo will die too. The kids can handle it. 236 00:19:06,545 --> 00:19:07,912 I can't handle it. 237 00:19:11,150 --> 00:19:13,751 Well, then why bother loving anything, hmm? 238 00:19:13,753 --> 00:19:14,852 I mean, why bother loving me? 239 00:19:18,924 --> 00:19:23,895 Yeah, yeah. I don't see why anybody bothers loving anything. 240 00:19:23,897 --> 00:19:25,530 Oh, come on, Lane. You don't mean that. 241 00:19:25,532 --> 00:19:26,931 I do mean that. 242 00:19:29,468 --> 00:19:30,935 So what do you suggest? 243 00:19:35,340 --> 00:19:36,774 Don't fall in love. 244 00:19:36,776 --> 00:19:37,842 Don't... 245 00:19:40,345 --> 00:19:43,948 Don't get married. Don't have kids. 246 00:19:43,950 --> 00:19:48,586 Don't act like everything's gonna be okay, when nothing's gonna be okay. 247 00:19:50,689 --> 00:19:53,791 Well, thankfully most of us like to keep fooling ourselves. 248 00:19:56,795 --> 00:19:58,262 You okay? Yeah, I'm okay. 249 00:19:59,298 --> 00:20:00,898 Why wouldn't I be okay? 250 00:20:00,900 --> 00:20:03,401 I don't know. I just worry about you, that's all. 251 00:20:03,403 --> 00:20:05,369 I got to go check on the kids. 252 00:20:49,281 --> 00:20:50,448 Hello? 253 00:20:50,450 --> 00:20:53,251 Hi, is this Diane? Yes. 254 00:20:53,253 --> 00:20:57,321 I'm so sorry to call so late. This is Laney Brooks, I'm Eli's mom. 255 00:21:00,525 --> 00:21:05,263 Fine. Actually, I'm not, that's funny, I'm not fine. I... 256 00:21:05,265 --> 00:21:07,999 Eli came home from school today with a bunch of stories 257 00:21:08,001 --> 00:21:10,868 about how the Pilgrims were thieves, 258 00:21:10,870 --> 00:21:15,673 and Thanksgiving is a lie, and I... 259 00:21:15,675 --> 00:21:18,843 Well, that's fine, I... Well, you... 260 00:21:18,845 --> 00:21:23,347 Yes, you can teach your kids anything you want, I just would. 261 00:21:23,349 --> 00:21:28,819 I'm trying to teach my son, uh, to have gratitude and Thanksgiving... 262 00:21:31,323 --> 00:21:36,327 Okay, now, I didn't call to get into a debate with you, Diane, I just... 263 00:21:37,329 --> 00:21:38,629 Mmm-hmm. 264 00:21:38,631 --> 00:21:42,066 That's fine. Yeah, no, no, no. 265 00:21:42,068 --> 00:21:44,035 How about this, why don't you go fuck yourself? 266 00:21:44,037 --> 00:21:45,636 And you can tell your little brat 267 00:21:45,638 --> 00:21:47,004 to stay the fuck away from my kid. 268 00:26:22,781 --> 00:26:23,847 Help. 269 00:26:34,092 --> 00:26:35,125 Bruce. 270 00:26:38,264 --> 00:26:40,230 Laney? 271 00:26:40,232 --> 00:26:42,132 Are you okay? 272 00:26:42,134 --> 00:26:44,001 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 273 00:26:44,003 --> 00:26:46,136 Oh, Jesus, Laney. 274 00:26:46,138 --> 00:26:47,905 What did you do? What did you do? 275 00:27:23,108 --> 00:27:25,709 I don't think I can do this. 276 00:27:25,711 --> 00:27:28,245 It's just a month, Laney. You'll be home before you know it. 277 00:27:31,316 --> 00:27:32,683 You must be Laney. 278 00:27:34,252 --> 00:27:36,387 Okay. You can keep these. 279 00:27:37,989 --> 00:27:39,990 And you can keep that. 280 00:27:43,795 --> 00:27:45,229 And I need your bra too, honey. 281 00:27:47,699 --> 00:27:49,033 Jesus. 282 00:27:49,035 --> 00:27:50,401 I suggest you try and get some sleep. 283 00:27:50,403 --> 00:27:52,302 Drink as much water as you can. 284 00:27:52,304 --> 00:27:53,837 We'll check on you through the night 285 00:27:53,839 --> 00:27:55,973 just to make sure everything's okay. 286 00:27:55,975 --> 00:27:57,107 Questions? 287 00:27:57,109 --> 00:27:59,777 I need to call my husband. 288 00:27:59,779 --> 00:28:01,211 We'll give him regular updates. 289 00:28:03,682 --> 00:28:07,017 Everybody's anxious their first time, honey. 290 00:28:07,019 --> 00:28:10,254 You're gonna do great. I'll check on you later. 291 00:28:24,803 --> 00:28:27,171 When did you start hating me, Lane? 292 00:28:27,173 --> 00:28:29,239 I don't hate you, Bruce. 293 00:28:29,241 --> 00:28:31,075 Then why did you stop taking your meds? 294 00:28:33,178 --> 00:28:34,478 They were making me fat. 295 00:28:34,480 --> 00:28:36,180 That's bullshit. It's true. 296 00:28:36,182 --> 00:28:38,248 So, what, you'd rather be insane? 297 00:28:42,087 --> 00:28:44,722 You promised me you'd take your medication. 298 00:28:44,724 --> 00:28:46,890 If not for me, then for the kids. 299 00:28:46,892 --> 00:28:47,958 They're gonna start to notice. 300 00:28:53,965 --> 00:28:57,267 I need to call my husband. There's been a mistake. 301 00:28:57,269 --> 00:29:00,170 It's honestly just not the place for me. 302 00:29:00,172 --> 00:29:02,272 Your doctor will help you with that when you see him, honey. 303 00:29:02,274 --> 00:29:03,974 Okay, well then I'd like to see the doctor now. 304 00:29:03,976 --> 00:29:05,242 You know, the first 48 hours are the worst. 305 00:29:05,244 --> 00:29:06,744 Well, is this a fucking hospital? 306 00:29:06,746 --> 00:29:08,045 'Cause I'd like to see the doctor now. 307 00:29:08,047 --> 00:29:10,047 This is a fucking hospital right? 308 00:29:10,049 --> 00:29:12,049 Relax, relax. You need to get some rest. This is the worst... 309 00:29:12,051 --> 00:29:13,951 Don't fucking touch me! You're gonna feel better soon. 310 00:29:21,427 --> 00:29:24,094 I just want you to be happy, Laney, like you used to be. 311 00:29:28,133 --> 00:29:30,000 Don't you want to be happy? 312 00:29:34,539 --> 00:29:36,907 Okay, your blood work shows 313 00:29:38,309 --> 00:29:42,513 cocaine, amphetamines, Ambien and marijuana, 314 00:29:42,515 --> 00:29:45,849 but there's no trace of lithium. 315 00:29:45,851 --> 00:29:48,118 Do you want to tell me why you stopped taking the lithium? 316 00:29:57,562 --> 00:29:59,863 Nurse Pauline says that you're desperate to go home, 317 00:29:59,865 --> 00:30:02,266 and that you feel you don't belong here. 318 00:30:02,268 --> 00:30:03,534 I don't. 319 00:30:05,436 --> 00:30:08,338 Well then, why are you staying? 320 00:30:11,976 --> 00:30:13,410 Call someone and go. You're an adult. 321 00:30:16,047 --> 00:30:17,347 Why not? 322 00:30:17,349 --> 00:30:20,217 Because I have a family. So? 323 00:30:20,219 --> 00:30:22,519 So, I can't just go home 324 00:30:24,556 --> 00:30:26,423 and do this again. 325 00:30:32,297 --> 00:30:34,464 So, uh, where would you like to start? 326 00:30:35,567 --> 00:30:37,568 Really? 327 00:30:37,570 --> 00:30:39,503 Really. 328 00:30:42,941 --> 00:30:44,141 What's more interesting for you, 329 00:30:44,143 --> 00:30:47,344 the daddy issues or the drugs? 330 00:30:47,346 --> 00:30:49,613 Well, uh, I'd like to start with the daddy issues 331 00:30:49,615 --> 00:30:53,016 because it's a very organic segue into the drugs. 332 00:30:56,487 --> 00:31:01,091 Well, mine's boring. My dad left when I was nine. 333 00:31:01,093 --> 00:31:03,060 That's the whole story. 334 00:31:03,062 --> 00:31:05,929 He kissed me goodnight, and that's the last time I saw him. 335 00:31:06,931 --> 00:31:09,266 So, drugs? 336 00:31:09,268 --> 00:31:11,635 Yeah, we'll get to that. 337 00:31:11,637 --> 00:31:14,571 Can you tell me why you haven't spoken again? 338 00:31:14,573 --> 00:31:16,974 Um, he didn't call me. 339 00:31:16,976 --> 00:31:19,009 Why didn't you call him? 340 00:31:19,011 --> 00:31:22,145 Because I didn't know where he lived. 341 00:31:23,147 --> 00:31:24,214 Ah. 342 00:31:28,887 --> 00:31:33,123 He's upstate. My brother told me. 343 00:31:33,125 --> 00:31:35,225 So, your brother talks to him? He does. 344 00:31:36,327 --> 00:31:40,030 Or he did. I don't know. 345 00:31:40,032 --> 00:31:43,367 We um, we don't talk about Dad anymore because, um, 346 00:31:43,369 --> 00:31:45,435 it always ends up in a fight. 347 00:31:49,173 --> 00:31:52,910 When he left my mother, she was devastated. 348 00:31:52,912 --> 00:31:57,114 So, I... I held onto that. 349 00:31:57,116 --> 00:32:00,450 And he 350 00:32:00,452 --> 00:32:03,186 didn't, I guess. 351 00:32:03,188 --> 00:32:05,088 Did she remarry? Mmm-hmm. 352 00:32:05,090 --> 00:32:08,959 Yeah, a few years later. 353 00:32:08,961 --> 00:32:10,961 Why didn't you call him then? 354 00:32:10,963 --> 00:32:14,665 Why don't you ask him why he didn't call me? 355 00:32:14,667 --> 00:32:16,133 Why do you think he didn't call you? 356 00:32:30,982 --> 00:32:32,983 Can we talk about the drugs now? 357 00:32:43,728 --> 00:32:45,162 Hello? Hi! 358 00:32:45,164 --> 00:32:47,197 Hey, how's it going? 359 00:32:47,199 --> 00:32:50,534 Good! It's going... It's going well. 360 00:32:50,536 --> 00:32:52,436 How are you? Good. 361 00:32:52,438 --> 00:32:55,439 The kids are wiped out. Getting ready for bed. 362 00:32:55,441 --> 00:32:56,740 It was a big day ice skating. 363 00:32:56,742 --> 00:32:58,742 You went ice skating, without me? 364 00:32:58,744 --> 00:33:00,077 Laney, I... 365 00:33:00,079 --> 00:33:02,546 I just... It's just... 366 00:33:02,548 --> 00:33:06,149 We always go together, I mean, it's kind of our thing. 367 00:33:06,151 --> 00:33:08,452 Yeah, I know, Laney. But you're not here. 368 00:33:08,454 --> 00:33:10,654 Would you rather I didn't take them? 369 00:33:10,656 --> 00:33:12,589 No. 370 00:33:12,591 --> 00:33:14,424 No, I just... I should've been there. 371 00:33:14,426 --> 00:33:16,326 I know, and you'll take them next year. 372 00:33:19,364 --> 00:33:21,999 Just focus on getting better, the kids need you. I need you. 373 00:33:24,469 --> 00:33:26,303 I'm sorry. I got to go. 374 00:33:26,305 --> 00:33:27,738 Can I say good night to the kids? 375 00:33:27,740 --> 00:33:30,741 I don't want to upset them before bed. 376 00:33:30,743 --> 00:33:32,442 We'll see you at the family visit. 377 00:33:32,444 --> 00:33:34,344 I'm sorry, Laney, I... 378 00:33:34,346 --> 00:33:37,214 I have to go. I love you. We all love you. 379 00:33:37,216 --> 00:33:38,216 We miss you here. 380 00:33:38,217 --> 00:33:39,750 I love you too. 381 00:33:58,436 --> 00:34:01,338 You look good. 382 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 Feeling better? 383 00:34:02,341 --> 00:34:04,374 I am. 384 00:34:06,244 --> 00:34:08,211 You seem like you're making progress. 385 00:34:09,347 --> 00:34:11,581 Yeah. 386 00:34:11,583 --> 00:34:14,317 Why don't you say what you're really thinking, Bruce? 387 00:34:14,319 --> 00:34:16,353 What? I don't understand why you're so angry. 388 00:34:16,355 --> 00:34:19,756 I'm not... 389 00:34:19,758 --> 00:34:25,195 What? I'm not angry! I'm not angry. I'm scared. 390 00:34:25,197 --> 00:34:29,566 What are you scared of? Everything! 391 00:34:29,568 --> 00:34:32,803 I know you think that if I take my medication every day, 392 00:34:32,805 --> 00:34:34,371 that everything will go back to normal. 393 00:34:34,373 --> 00:34:37,441 But it's bigger than that. 394 00:34:43,815 --> 00:34:46,483 What is Eli doing with his eyes? 395 00:34:46,485 --> 00:34:47,851 Have you noticed that? 396 00:34:47,853 --> 00:34:49,152 No. 397 00:34:52,657 --> 00:34:54,791 Is he doing that at school? 398 00:34:54,793 --> 00:34:56,593 I don't know. No one's called me about it. 399 00:34:56,595 --> 00:34:59,329 You can't wait for someone to call you about it! 400 00:34:59,331 --> 00:35:02,132 You have to call them. Kids could be making fun of him. 401 00:35:02,134 --> 00:35:05,202 You've got to call the teacher on Monday. First thing. You've got to... 402 00:35:05,204 --> 00:35:06,603 Promise me you'll call the teacher on Monday. 403 00:35:06,605 --> 00:35:10,240 I promise, Laney. I'll make sure he's okay. 404 00:35:11,242 --> 00:35:12,342 Don't worry about it. 405 00:35:20,118 --> 00:35:21,518 I need to tell you some things. 406 00:35:23,488 --> 00:35:26,723 Some 407 00:35:26,725 --> 00:35:29,759 really fucked up things I did when I wasn't thinking clearly 408 00:35:29,761 --> 00:35:32,362 and I want you to know them. 409 00:35:32,364 --> 00:35:33,597 So we can start fresh. 410 00:35:33,599 --> 00:35:35,332 I don't want to do this now, Laney. 411 00:35:35,334 --> 00:35:38,168 It's important for me, that I, that I... I need to... 412 00:35:38,170 --> 00:35:39,703 Come on kids. That's enough. Let's go. Sit down. 413 00:35:43,674 --> 00:35:45,742 How many cupcakes did you eat? One. 414 00:35:45,744 --> 00:35:47,410 One? Liar. 415 00:35:48,412 --> 00:35:49,479 She ate two. 416 00:35:55,586 --> 00:35:57,420 Okay. Bye, Mommy! 417 00:35:57,422 --> 00:36:01,892 Bye, baby! Oh, it's so good to see you! 418 00:36:01,894 --> 00:36:03,860 It's so good to see you. 419 00:36:07,465 --> 00:36:09,733 I brought you something. You did? 420 00:36:13,671 --> 00:36:14,704 I made this for you. 421 00:36:16,340 --> 00:36:17,908 Dream catcher! 422 00:36:17,910 --> 00:36:20,343 No more bad dreams. 423 00:36:20,345 --> 00:36:23,947 Thank you. E, thank you. I love it. I love it. It's beautiful. 424 00:36:48,239 --> 00:36:51,575 Neither of them will ever know how hard 425 00:36:51,577 --> 00:36:53,877 I tried to not hurt them. 426 00:36:57,648 --> 00:36:59,516 Am I gonna fuck this up? 427 00:36:59,518 --> 00:37:01,751 I don't want to fuck this up. I don't want to fuck this up. 428 00:37:01,753 --> 00:37:03,954 Well, you're gonna fuck up sometimes. 429 00:37:03,956 --> 00:37:06,289 You're gonna say things that you regret, 430 00:37:06,291 --> 00:37:08,291 you're gonna do things that you're not proud of, 431 00:37:08,293 --> 00:37:11,294 and then you're gonna remember that you're a human being. 432 00:37:11,296 --> 00:37:13,430 We all have our moments. 433 00:37:13,432 --> 00:37:15,799 But when you came here, you made a conscious decision. 434 00:37:17,301 --> 00:37:18,768 And that was to live. 435 00:37:25,243 --> 00:37:28,778 Nobody tells you that it's terrifying, 436 00:37:28,780 --> 00:37:30,380 you know, to love something so much. 437 00:37:31,382 --> 00:37:33,283 Well, yeah. 438 00:37:33,285 --> 00:37:35,485 You're going to have to find a way to face your terror. 439 00:37:35,487 --> 00:37:38,922 And, uh, you're going to have to decide what it is you want. 440 00:37:40,258 --> 00:37:41,258 Right. 441 00:37:42,960 --> 00:37:44,327 What do you want? 442 00:37:50,835 --> 00:37:53,670 I've made really shitty decisions my whole life. 443 00:37:53,672 --> 00:37:56,339 And I just... 444 00:37:56,341 --> 00:37:59,309 I need to remember how to be a good wife, 445 00:37:59,311 --> 00:38:03,380 and a good mother, and a real person. 446 00:38:03,382 --> 00:38:05,515 I want to smile like I did the first time 447 00:38:05,517 --> 00:38:07,951 I saw Janey walk across a room. 448 00:38:10,354 --> 00:38:13,957 I'd love to smile like that again. You know? 449 00:38:21,032 --> 00:38:24,301 It might not happen right away. 450 00:38:24,303 --> 00:38:25,435 You might have to wait for a bit. 451 00:38:28,606 --> 00:38:32,676 Look, everything beautiful, every moment of beauty, 452 00:38:32,678 --> 00:38:35,345 it goes away. Fades. 453 00:38:35,347 --> 00:38:38,715 But then there's another one, 454 00:38:38,717 --> 00:38:40,417 and another one, and another one. 455 00:38:42,720 --> 00:38:45,021 And you just have to be alive to see it. 456 00:38:50,061 --> 00:38:53,596 Keep taking your meds. 457 00:38:53,598 --> 00:38:55,365 Have faith in yourself. 458 00:39:29,433 --> 00:39:30,900 Eli, you want to help us ice the cake? 459 00:39:32,636 --> 00:39:34,637 No, thanks. 460 00:39:34,639 --> 00:39:36,906 It's not the way I pictured it. 461 00:39:36,908 --> 00:39:39,409 It's not perfect. 462 00:39:39,411 --> 00:39:42,812 What? It is perfect. What are you talking about? 463 00:39:42,814 --> 00:39:46,149 I don't know why you're crying. This cake is beautiful. 464 00:39:46,151 --> 00:39:47,417 Isn't it, E? 465 00:39:47,419 --> 00:39:48,419 I like it. 466 00:39:48,420 --> 00:39:49,786 See? 467 00:39:49,788 --> 00:39:52,956 All right, basement's dry. What's going on? 468 00:39:52,958 --> 00:39:55,024 She doesn't like her cake. 469 00:39:55,026 --> 00:39:56,626 What? Janey, that's a great cake! 470 00:39:56,628 --> 00:39:58,428 That's the best cake I've ever seen. 471 00:39:58,430 --> 00:40:00,463 Really? Really. 472 00:40:00,465 --> 00:40:01,998 Hey, can I smell it? 473 00:40:02,000 --> 00:40:03,032 Does it smell as good as it looks? 474 00:40:03,034 --> 00:40:05,034 Okay. 475 00:40:05,036 --> 00:40:06,803 Mmm. 476 00:40:06,805 --> 00:40:08,838 Daddy! Yeah, that smells good. 477 00:40:08,840 --> 00:40:09,939 Your nose! What? 478 00:40:09,941 --> 00:40:11,641 Your nose! What? 479 00:40:11,643 --> 00:40:13,143 What's wrong with my nose? 480 00:40:13,145 --> 00:40:14,778 You have something on your nose. What? 481 00:40:14,780 --> 00:40:16,880 I don't see anything. Your nose! 482 00:40:16,882 --> 00:40:17,914 Right there. What? 483 00:40:17,916 --> 00:40:21,050 I want to smell it! Okay! 484 00:40:21,052 --> 00:40:23,787 Oh, my gosh! You got a little something. 485 00:40:23,789 --> 00:40:25,688 What? Just a little... 486 00:40:25,690 --> 00:40:26,990 Smell it, Mommy! I'm want to smell it. Can I smell it? 487 00:40:28,192 --> 00:40:30,627 Oh, my gosh! 488 00:40:30,629 --> 00:40:32,996 That's the best smelling cake I've ever smelled. 489 00:40:34,799 --> 00:40:35,932 Come on, E. You want to smell it? 490 00:40:38,969 --> 00:40:40,970 - What? - Mommy! 491 00:40:40,972 --> 00:40:42,972 - Oh, it's all right, muffin. - It's just the electricity. 492 00:40:42,974 --> 00:40:44,474 It'll come back in a few minutes. 493 00:40:47,578 --> 00:40:49,512 Janey, look at this. 494 00:40:49,514 --> 00:40:53,049 This one is just for you. 495 00:41:57,147 --> 00:42:00,083 Are you kidding me? You can do better than that. 496 00:42:00,085 --> 00:42:02,585 What concerns me are the rituals. 497 00:42:02,587 --> 00:42:06,155 The eye blinking, the constant pencil sharpening. 498 00:42:06,157 --> 00:42:07,957 Recently, he started a pattern with tapping his feet. 499 00:42:09,026 --> 00:42:11,728 These behaviors suggest anxiety. 500 00:42:11,730 --> 00:42:14,097 The rituals are a way for Eli to stay in control. 501 00:42:15,566 --> 00:42:17,300 It's not unusual, 502 00:42:17,302 --> 00:42:18,868 but the rituals can become a problem 503 00:42:18,870 --> 00:42:20,203 when they get in the way of functioning. 504 00:42:20,205 --> 00:42:22,105 When they become all consuming. 505 00:42:23,107 --> 00:42:24,841 So, what do we do? 506 00:42:24,843 --> 00:42:27,577 In my opinion, Eli needs to see a specialist. 507 00:42:27,579 --> 00:42:29,846 Perhaps start with cognitive behavioral therapy. 508 00:42:29,848 --> 00:42:31,147 Or, perhaps, he can even benefit from medication. 509 00:42:32,149 --> 00:42:34,918 Medication? 510 00:42:34,920 --> 00:42:37,320 It's my fault. He's got my genes. 511 00:42:37,322 --> 00:42:38,322 Stop it. 512 00:42:51,302 --> 00:42:53,836 Did you go to rehab because you're a drug addict? 513 00:42:57,207 --> 00:43:00,777 No. Why... Why would you think that? 514 00:43:00,779 --> 00:43:02,912 John Frye said you're a drug addict? 515 00:43:02,914 --> 00:43:04,714 Mommy, drugs are bad. 516 00:43:04,716 --> 00:43:06,649 That's not why she was there, E. 517 00:43:06,651 --> 00:43:08,985 John Frye is just trying to get your goat. 518 00:43:09,987 --> 00:43:13,056 Eli doesn't have a goat. 519 00:43:13,058 --> 00:43:15,224 Then why were you there? 520 00:43:19,997 --> 00:43:23,099 I was having some problems in my mind. 521 00:43:25,970 --> 00:43:29,372 And they were making me do things I shouldn't have done. 522 00:43:31,742 --> 00:43:34,177 Then why did you do them? 523 00:43:34,179 --> 00:43:36,179 Well, it's complicated. But, um, 524 00:43:37,181 --> 00:43:38,881 but I saw a doctor 525 00:43:38,883 --> 00:43:42,218 who was really, really smart. 526 00:43:42,220 --> 00:43:45,688 And he helped me sort through my problems. 527 00:43:49,059 --> 00:43:50,860 And now I'm better. 528 00:43:54,331 --> 00:43:58,768 Did Mr. Odesky tell you to send me to rehab too? 529 00:43:59,970 --> 00:44:03,306 No. No, no, no. 530 00:44:25,996 --> 00:44:27,930 Mom, look at this one. It's so cool. 531 00:44:27,932 --> 00:44:29,899 Really cool. 532 00:44:29,901 --> 00:44:33,002 Eli! Hey, Henry! 533 00:44:33,004 --> 00:44:35,772 Hey, look who it is. Hey. 534 00:44:36,774 --> 00:44:39,242 Hi, Donny. Hi, Henry. 535 00:44:39,244 --> 00:44:42,679 Hey, it's good to see you back. 536 00:44:42,681 --> 00:44:45,048 Oh, it's good to be... It's good to be back. 537 00:44:45,050 --> 00:44:47,050 Which one are you getting? 538 00:44:47,052 --> 00:44:48,885 I have to see what I can afford. 539 00:44:48,887 --> 00:44:50,953 I'd get a superhero if I were you, Eli. 540 00:44:50,955 --> 00:44:53,389 Now, I don't know about you guys, 541 00:44:53,391 --> 00:44:55,358 but I have always wanted to be the kind of superhero 542 00:44:55,360 --> 00:44:57,694 that swoops into the burning building 543 00:44:57,696 --> 00:45:01,064 and then rescues the woman and flies her off to safety. 544 00:45:01,066 --> 00:45:03,232 Well, you can't be Batman 'cause he doesn't fly. 545 00:45:03,234 --> 00:45:05,068 Right. 546 00:45:05,070 --> 00:45:07,470 And Spider-Man doesn't really fly. He swings. 547 00:45:07,472 --> 00:45:10,206 Well, what do you guys think about Superman? 548 00:45:10,208 --> 00:45:11,874 What do you think, Laney? I think I could be a good Superman. 549 00:45:13,310 --> 00:45:16,713 I think you're already a superhero, Donny. 550 00:45:16,715 --> 00:45:20,316 Laney! It's so good to see you. I've missed you. 551 00:45:20,318 --> 00:45:22,351 I... 552 00:45:22,353 --> 00:45:26,255 I didn't know that you were pregnant. 553 00:45:26,257 --> 00:45:28,291 You're glowing! 554 00:45:28,293 --> 00:45:30,026 Oh, bullshit. I look like shit. I feel like shit. 555 00:45:30,028 --> 00:45:32,361 But I'm almost halfway through, thankfully. 556 00:45:32,363 --> 00:45:35,264 Oh, my gosh! Congratulations! 557 00:45:35,266 --> 00:45:38,134 Thanks. Hey, did you get my message about my birthday party? 558 00:45:38,136 --> 00:45:40,236 I did. I'm sorry, I did. 559 00:45:40,238 --> 00:45:43,406 It's fine, I just want to make sure you know, no pressure, really. 560 00:45:43,408 --> 00:45:45,742 I totally understand if you'd rather skip it. 561 00:45:45,744 --> 00:45:47,810 We're gonna be there. We're planning on it. Okay. 562 00:45:47,812 --> 00:45:49,445 Can I get this one, Mom? Yes. 563 00:45:49,447 --> 00:45:52,181 Oh, hey, good choice, my man. 564 00:45:52,183 --> 00:45:55,752 Um, we've got to go. So, we'll see you next weekend! 565 00:45:55,754 --> 00:45:57,220 Yeah! We'll see you soon. Bye, Henry. 566 00:46:25,415 --> 00:46:27,083 Oh, my big girl. 567 00:46:35,526 --> 00:46:37,460 I have a wish. 568 00:46:37,462 --> 00:46:39,095 You do? What's your wish, baby? 569 00:46:39,097 --> 00:46:41,264 I can't tell you. 570 00:46:41,266 --> 00:46:42,465 Why can't you tell me? 571 00:46:42,467 --> 00:46:44,467 Because it won't come true. 572 00:46:45,569 --> 00:46:47,503 Who told you that? 573 00:46:47,505 --> 00:46:49,505 I don't remember. 574 00:46:49,507 --> 00:46:53,042 Well, whoever told you doesn't know about the "mommy clause." 575 00:46:53,044 --> 00:46:55,945 You can always tell Mommy your wish. 576 00:46:57,414 --> 00:46:59,849 I wish you'll love me forever. 577 00:47:01,485 --> 00:47:03,419 You don't have to worry about that, baby. 578 00:47:03,421 --> 00:47:05,421 I will always love you. 579 00:47:05,423 --> 00:47:07,356 Forever? Forever! 580 00:47:18,569 --> 00:47:20,136 I don't know, I always heard 581 00:47:20,138 --> 00:47:22,138 you're not supposed to have too much time. 582 00:47:22,140 --> 00:47:23,272 Listen, I cover all that in the book. 583 00:47:23,274 --> 00:47:25,341 But, to answer your question, 584 00:47:25,343 --> 00:47:28,511 there really is no such thing as having too much life insurance. 585 00:47:28,513 --> 00:47:30,847 Especially, if you're planning on having more kids. 586 00:47:30,849 --> 00:47:33,182 No offense, David, you look like you are in great shape. 587 00:47:33,184 --> 00:47:35,251 Seriously. 588 00:47:35,253 --> 00:47:38,154 But, I'm guessing Katrina here is going to outlive you. 589 00:47:38,156 --> 00:47:39,522 Yeah. That's the plan 590 00:47:39,524 --> 00:47:41,123 I mean, I plucked her out of high school. 591 00:47:41,125 --> 00:47:42,892 Stop, I was almost out of college. 592 00:47:42,894 --> 00:47:44,327 Yeah, the book covers a lot of unique scenarios. 593 00:47:44,329 --> 00:47:46,195 I see it like this, Dave. 594 00:47:46,197 --> 00:47:48,531 There's a Bible for the afterlife, 595 00:47:48,533 --> 00:47:49,565 I wrote the Bible for the here and now. 596 00:47:50,601 --> 00:47:52,969 Yeah. It sounds brilliant. 597 00:47:52,971 --> 00:47:56,439 I mean, especially, that notion of, uh, hedging your bet against God. 598 00:47:56,441 --> 00:47:59,041 Sure it'll be a bestseller. 599 00:47:59,043 --> 00:48:01,377 You know, I have always dreamed of writing a book. 600 00:48:01,379 --> 00:48:02,945 But, how did you do it, Bruce? 601 00:48:02,947 --> 00:48:04,447 I mean, did you just sit down 602 00:48:04,449 --> 00:48:06,482 and type everything you were thinking into a computer? 603 00:48:06,484 --> 00:48:08,951 Or did you pay someone to help you? 604 00:48:08,953 --> 00:48:11,420 It's sentence by sentence. Anyone can do it. 605 00:48:11,422 --> 00:48:13,356 Listen, you call me any time, 606 00:48:13,358 --> 00:48:15,524 and I would be happy to help you. 607 00:48:15,526 --> 00:48:16,926 Thank you. 608 00:48:18,295 --> 00:48:21,197 What do you want to write a book about? 609 00:48:21,199 --> 00:48:24,200 You know, like, maybe a children's book? 610 00:48:25,202 --> 00:48:26,903 I'm not sure yet. 611 00:48:26,905 --> 00:48:28,571 I'm thinking about writing a book. 612 00:48:28,573 --> 00:48:30,006 Really? On what? 613 00:48:31,208 --> 00:48:33,242 Prostitution. 614 00:48:33,244 --> 00:48:34,510 Prostitution? Come on, honey. 615 00:48:34,512 --> 00:48:36,012 You don't know anything about prostitution. 616 00:48:36,014 --> 00:48:38,114 It's the ultimate hypocrisy. 617 00:48:38,116 --> 00:48:40,049 It's illegal to sell your body, right? 618 00:48:40,051 --> 00:48:42,451 But if you're rich enough, it's perfectly acceptable. 619 00:48:42,453 --> 00:48:44,353 They just call it being a wife. 620 00:48:50,194 --> 00:48:53,429 Sorry. 621 00:48:53,431 --> 00:48:56,632 Uh, I would like to make a toast, uh, to my beautiful wife. 622 00:48:59,269 --> 00:49:01,070 Thank you. 623 00:49:01,072 --> 00:49:03,940 Thank you for putting up with the restaurant hours, 624 00:49:03,942 --> 00:49:05,474 and thank you for putting up with me. 625 00:49:05,476 --> 00:49:07,176 Suz, I just want you to know, 626 00:49:07,178 --> 00:49:11,213 that, uh, every morning when I drive away to work, 627 00:49:11,215 --> 00:49:14,650 and I see you standing there waving, with Henry by your side, 628 00:49:14,652 --> 00:49:16,085 the only thing I'm thinking about 629 00:49:16,087 --> 00:49:18,254 is how fast I can get back to you. 630 00:49:18,256 --> 00:49:19,256 Happy birthday, honey. 631 00:49:32,402 --> 00:49:34,603 Hey. Hey. 632 00:49:36,340 --> 00:49:39,442 God, you look amazing. 633 00:49:39,444 --> 00:49:40,977 Do I? Like a million bucks. 634 00:49:42,446 --> 00:49:43,646 Thank you. 635 00:49:47,351 --> 00:49:50,152 I wanted to... I was gonna call. 636 00:49:50,154 --> 00:49:52,054 But I figured I had done enough, 637 00:49:52,056 --> 00:49:53,389 that I had done enough damage. 638 00:49:53,391 --> 00:49:56,025 No, you... It's not your fault. 639 00:49:56,027 --> 00:49:58,160 You could have been any man. 640 00:49:58,162 --> 00:50:00,763 Wow, really. That came out wrong. 641 00:50:00,765 --> 00:50:02,598 I just meant it's not your fault, 642 00:50:02,600 --> 00:50:04,100 you didn't drive me to rehab. 643 00:50:10,574 --> 00:50:12,208 I am here for you. 644 00:50:13,610 --> 00:50:16,145 If you need anything, you just call me, okay? 645 00:50:16,147 --> 00:50:18,114 Thanks. Thank you, Donny. Yeah. 646 00:50:23,553 --> 00:50:25,521 Not at home. 647 00:50:25,523 --> 00:50:27,556 You can call the restaurant. 648 00:50:27,558 --> 00:50:29,425 If you need anything, you talk to Jeanine, okay? 649 00:50:29,427 --> 00:50:30,593 I mean, anything at all. 650 00:50:32,295 --> 00:50:33,696 Thank you. 651 00:50:45,108 --> 00:50:46,375 When are you gonna talk to me? 652 00:50:49,312 --> 00:50:50,513 Why would you do that? 653 00:50:51,515 --> 00:50:53,416 Babbling about prostitution? 654 00:50:53,418 --> 00:50:55,384 I was this close to signing David Blackman as a client. 655 00:50:55,386 --> 00:50:57,787 I know. Do you? 656 00:50:57,789 --> 00:51:00,256 Do you have any idea how hard I work to keep this all going? 657 00:51:00,258 --> 00:51:01,791 'Cause you act like it's some big joke. 658 00:51:01,793 --> 00:51:03,626 Like what I do for a living is somehow beneath you. 659 00:51:06,430 --> 00:51:07,696 We used to be in this together. Remember? 660 00:51:07,698 --> 00:51:09,298 We used to be on the same team. 661 00:51:09,300 --> 00:51:12,768 I'm sorry. I said I was sorry. I am, I mean it. 662 00:51:14,604 --> 00:51:16,672 I know how hard you work. And I... 663 00:51:16,674 --> 00:51:19,542 I don't know what I was thinking. 664 00:51:19,544 --> 00:51:24,313 Come here. I'm sorry, I'm sorry. I'm really sorry. 665 00:51:26,216 --> 00:51:29,752 She was just, she was such a... Prostitute? 666 00:51:31,155 --> 00:51:32,155 Yes! 667 00:51:45,869 --> 00:51:47,736 Why don't you come to the conference with me this weekend? 668 00:51:49,673 --> 00:51:52,274 What if we run into my dad? 669 00:51:52,276 --> 00:51:54,243 We don't ever have to leave the hotel. 670 00:51:56,346 --> 00:51:58,414 I don't know, you know how those things are. 671 00:51:58,416 --> 00:52:00,583 It's just people being shitfaced 672 00:52:00,585 --> 00:52:02,751 for three straight days, and I don't... 673 00:52:02,753 --> 00:52:06,889 Not for us. Nothing stronger than water for me, either. 674 00:52:06,891 --> 00:52:11,660 Come on, we can lay in bed. You could get a massage. 675 00:52:11,662 --> 00:52:16,699 What about the kids? They'll stay with my sister. 676 00:52:16,701 --> 00:52:18,667 They've been through so much already. 677 00:52:18,669 --> 00:52:23,339 They'll be fine, Lane. Happy parents make happy kids. 678 00:52:23,341 --> 00:52:25,741 Just think about it, all right? It's been a long night. 679 00:52:40,724 --> 00:52:42,424 I'll go with you. 680 00:52:45,295 --> 00:52:46,695 Thank you. 681 00:52:59,309 --> 00:53:00,876 I hate Upstate. 682 00:53:00,878 --> 00:53:04,813 You don't hate Upstate, you just hate your dad. 683 00:53:04,815 --> 00:53:07,316 I think I hate them both. 684 00:53:07,318 --> 00:53:08,751 Can I hate them both? 685 00:53:08,753 --> 00:53:11,487 Yes, you can hate them both. 686 00:53:20,263 --> 00:53:21,897 Rise and shine, beautiful. 687 00:53:23,533 --> 00:53:24,600 No. 688 00:53:26,570 --> 00:53:28,404 Pancakes and coffee. 689 00:53:28,406 --> 00:53:31,440 And bacon? Of course! 690 00:53:31,442 --> 00:53:33,309 I've got to call housekeeping. I got to get my dress steamed. 691 00:53:33,311 --> 00:53:34,610 Wait, wait. 692 00:53:34,612 --> 00:53:35,878 Wait one second. 693 00:53:38,748 --> 00:53:40,349 What have you done? 694 00:53:49,392 --> 00:53:52,361 Who would have ever thought you'd be able to afford this ring? 695 00:53:53,897 --> 00:53:54,997 You did. 696 00:53:59,703 --> 00:54:01,704 Tell me the newsstand story. 697 00:54:01,706 --> 00:54:03,372 And I want a massage. 698 00:54:08,311 --> 00:54:10,679 I forgot how high maintenance you are. Mmm-hmm. 699 00:54:10,681 --> 00:54:12,915 Okay, the newsstand story. 700 00:54:14,017 --> 00:54:16,485 Once upon a time, 701 00:54:18,288 --> 00:54:20,322 there was this incredibly good looking kid. 702 00:54:20,324 --> 00:54:22,291 Awkward kid. 703 00:54:22,293 --> 00:54:24,526 Oh, right, I'm sorry, that was a different story, my bad. 704 00:54:24,528 --> 00:54:27,997 There was this incredibly awkward kid in Teaneck, 705 00:54:27,999 --> 00:54:31,500 who used to rack magazines at a store around the corner from his house, 706 00:54:31,502 --> 00:54:33,402 so he could make some extra bucks. 707 00:54:33,404 --> 00:54:35,871 He was usually bored out of his skull, but one day, 708 00:54:35,873 --> 00:54:37,640 this knockout walked in. 709 00:54:38,642 --> 00:54:40,776 Long black hair, 710 00:54:40,778 --> 00:54:42,645 and some really incredible... 711 00:54:42,647 --> 00:54:44,580 You know what I'm saying? 712 00:54:44,582 --> 00:54:47,616 There was just something about this girl. 713 00:54:47,618 --> 00:54:50,486 So this kid, started dressing up for work. 714 00:54:50,488 --> 00:54:52,521 Bullshit, he wore a T-shirt. 715 00:54:52,523 --> 00:54:56,825 If you knew how carefully he selected them for fit and color. 716 00:54:56,827 --> 00:55:01,430 Anyway, the point of the story is that every day this kid would wait, 717 00:55:01,432 --> 00:55:03,499 wondering when that girl would come back in. 718 00:55:03,501 --> 00:55:05,334 Mmm. 719 00:55:05,336 --> 00:55:07,469 And then, one day she came back in 720 00:55:07,471 --> 00:55:09,605 and asked the old man behind the counter for a pack of smokes. 721 00:55:09,607 --> 00:55:11,540 And, when he turned around she boosted 722 00:55:11,542 --> 00:55:13,876 a candy bar and stuck it down her pants. 723 00:55:15,412 --> 00:55:17,413 But before she left, 724 00:55:17,415 --> 00:55:20,916 she turned around and gave the kid a huge smile. 725 00:55:20,918 --> 00:55:22,551 Blew him away. 726 00:55:22,553 --> 00:55:28,390 He thought, this chick is hot and crazy. 727 00:55:28,392 --> 00:55:30,459 So he rushed out after her, 728 00:55:30,461 --> 00:55:32,961 desperate to get the nerves up to talk to her for the first time, 729 00:55:32,963 --> 00:55:35,931 and then she did the thing that just owned him. 730 00:55:35,933 --> 00:55:39,001 She gave the candy bar to the homeless guy who lived in the alley. 731 00:55:39,003 --> 00:55:41,470 And right then, the kid was done. 732 00:55:41,472 --> 00:55:43,772 Whatever it took, he knew he was gonna marry that girl. 733 00:55:44,808 --> 00:55:45,974 And did he? 734 00:55:57,387 --> 00:55:58,754 I'm gonna go jump in the shower. I don't want to be late. 735 00:56:00,357 --> 00:56:01,357 Let's fuck first. 736 00:56:01,359 --> 00:56:02,424 Mmm. 737 00:56:08,398 --> 00:56:10,399 You sure you don't want to come with me? 738 00:56:10,401 --> 00:56:14,403 As much as I love insurance seminars, I think I might pass. 739 00:56:14,405 --> 00:56:16,138 Funny. All right, I'm back at 5:00, 740 00:56:16,140 --> 00:56:18,607 cocktails at 6:00, and the awards at 7:00. 741 00:56:18,609 --> 00:56:19,609 I'll be ready. 742 00:56:21,745 --> 00:56:22,878 Have fun. Thanks. 743 00:57:09,526 --> 00:57:11,460 Oh, I... 744 00:57:11,462 --> 00:57:12,928 - I think I'm at... - Daisy... 745 00:57:21,104 --> 00:57:22,704 Elaine? 746 00:57:22,706 --> 00:57:23,806 Hi. 747 00:57:25,842 --> 00:57:27,676 What a... What a surprise. 748 00:57:27,678 --> 00:57:28,811 Um... 749 00:57:30,079 --> 00:57:31,880 Daisy, Daisy. This is Elaine. 750 00:57:32,882 --> 00:57:34,116 She's, um... 751 00:57:36,886 --> 00:57:38,987 I knew your dad a long time ago. 752 00:57:40,957 --> 00:57:41,957 You can call me, Laney. 753 00:57:45,962 --> 00:57:46,995 Come in, come in! 754 00:57:55,939 --> 00:57:57,706 And this is Daisy's room. 755 00:58:07,917 --> 00:58:09,551 Did you have a dollhouse when you were little? 756 00:58:09,553 --> 00:58:11,753 I did. What color? 757 00:58:13,056 --> 00:58:14,556 Yellow with blue shutters. 758 00:58:22,832 --> 00:58:25,200 That's me, that's Mommy, and that's Daddy. 759 00:58:28,805 --> 00:58:29,872 All right. 760 00:58:33,576 --> 00:58:34,643 Let's snap. 761 00:58:35,645 --> 00:58:36,712 Okay! 762 00:58:39,015 --> 00:58:40,682 Bike helmets, huh? 763 00:58:41,684 --> 00:58:43,085 Yeah, all these laws. 764 00:58:43,087 --> 00:58:47,823 All that P.C. garbage. Keeping our kids safe. 765 00:58:47,825 --> 00:58:51,627 Helmets, car seats, this, that. 766 00:58:51,629 --> 00:58:53,028 We didn't have any of this stuff 767 00:58:53,030 --> 00:58:56,031 when you were a kid, and you came through. 768 00:58:56,033 --> 00:58:57,633 You survived just fine. 769 00:59:02,705 --> 00:59:03,772 Um... 770 00:59:05,909 --> 00:59:07,776 I thought... 771 00:59:07,778 --> 00:59:11,680 I thought maybe we would, uh, come down to the city, 772 00:59:11,682 --> 00:59:14,249 Daisy and me, over the summer. 773 00:59:14,251 --> 00:59:20,989 You know, maybe meet her niece and nephew? 774 00:59:20,991 --> 00:59:26,094 Janey and Eli are their names. Janey and Eli, yeah, right. 775 00:59:26,096 --> 00:59:30,232 Uh, I'd like to meet them too. My grandkids. 776 00:59:31,901 --> 00:59:35,070 And Bruce. 777 00:59:36,973 --> 00:59:40,642 I just, you know, when you're... 778 00:59:40,644 --> 00:59:42,945 When it's the right time. When you're feeling better. 779 00:59:44,180 --> 00:59:46,915 Who told you? 780 00:59:46,917 --> 00:59:50,652 Your brother calls me from time to time. He gives me updates. 781 00:59:55,625 --> 00:59:58,193 Why didn't you call me? 782 00:59:58,195 --> 01:00:01,063 You were in the hospital. It didn't seem the right time. 783 01:00:02,699 --> 01:00:04,733 I mean, the 30 years before that. 784 01:00:15,011 --> 01:00:17,045 She loves that bike. 785 01:00:17,047 --> 01:00:19,281 Gave it to her for her last birthday. 786 01:00:24,187 --> 01:00:28,790 When I was her age, all I cared about was baseball. 787 01:00:28,792 --> 01:00:31,760 I'll never forget when I hit my first homerun. 788 01:00:31,762 --> 01:00:33,028 Pow! 789 01:00:33,030 --> 01:00:35,063 Brought in three runs. 790 01:00:35,065 --> 01:00:38,100 I was so excited I ran all the way home from school. 791 01:00:38,102 --> 01:00:41,703 And, "Ma! Ma! Ma!" I shouted, "Ma!" I couldn't wait to tell her. 792 01:00:41,705 --> 01:00:44,239 I burst right into her bedroom. Didn't even knock. 793 01:00:45,241 --> 01:00:47,309 And there she was. 794 01:00:47,311 --> 01:00:49,411 Face down on the floor in a pool of her own vomit. 795 01:00:55,318 --> 01:00:57,786 I never knew that. 796 01:00:57,788 --> 01:01:00,022 No. You were too young. 797 01:01:00,024 --> 01:01:02,257 I don't think your... your mother even knew. 798 01:01:05,161 --> 01:01:07,696 I felt calling you was wrong. 799 01:01:11,768 --> 01:01:14,403 It was too much for me. The whole family thing. 800 01:01:14,405 --> 01:01:19,141 I wasn't ready. I just couldn't do it. 801 01:01:19,143 --> 01:01:23,245 This time, Daisy helps me make her lunch before she goes to school. 802 01:01:27,150 --> 01:01:30,252 I never knew that would mean something. Making lunch. 803 01:01:36,993 --> 01:01:40,195 I have to go. Can I use your bathroom? 804 01:01:40,197 --> 01:01:41,463 Yeah, of course. 805 01:02:04,353 --> 01:02:08,290 I really could have given you a ride back to your hotel. 806 01:02:08,292 --> 01:02:10,225 Give us more time to catch up. 807 01:02:10,227 --> 01:02:11,827 Next time. 808 01:02:18,201 --> 01:02:21,470 Bye, Daisy. It was very nice to meet you. 809 01:02:21,472 --> 01:02:23,438 Take good care of your daddy, okay? 810 01:02:24,507 --> 01:02:26,808 Hey. Can I? 811 01:02:26,810 --> 01:02:27,810 Yeah. 812 01:02:33,050 --> 01:02:35,884 I never stopped thinking of you, Elaine. 813 01:02:46,262 --> 01:02:48,063 Make it work this time. 814 01:02:51,033 --> 01:02:52,100 Go. 815 01:03:26,269 --> 01:03:27,936 Hi, this is Bruce Brooks. Please leave a message. 816 01:03:27,938 --> 01:03:29,004 Fuck. 817 01:04:08,344 --> 01:04:09,444 Keep 'em coming. 818 01:04:09,446 --> 01:04:11,079 Not a problem. 819 01:04:11,081 --> 01:04:12,447 Enjoy the company. 820 01:04:18,855 --> 01:04:20,121 Where are you from? 821 01:04:21,490 --> 01:04:23,959 Minnesota. 822 01:04:23,961 --> 01:04:26,261 Dylan, Prince or The Replacements? 823 01:04:28,497 --> 01:04:30,232 I went to the same high school Dylan went to. 824 01:04:35,204 --> 01:04:37,272 You're gonna think I'm crazy. 825 01:04:37,274 --> 01:04:38,607 I like crazy. 826 01:04:40,142 --> 01:04:41,343 Forget it. 827 01:04:42,445 --> 01:04:45,447 Tell me. 828 01:04:45,449 --> 01:04:49,217 Do people tell you, you look like Jesus? Because you look like Jesus. 829 01:05:24,387 --> 01:05:27,255 Bruce, I'm... I'm so sorry. 830 01:05:28,624 --> 01:05:31,359 I fell asleep by the fireplace. 831 01:05:33,262 --> 01:05:35,297 And, um, when I woke up, it was over. 832 01:05:35,299 --> 01:05:40,168 The ceremony. And I would have gone over, but I was... 833 01:05:40,170 --> 01:05:42,938 I was nervous because I didn't want to disappoint you. 834 01:05:44,573 --> 01:05:47,375 But how was it? Were you a hit? 835 01:05:47,377 --> 01:05:48,710 I looked for you there, Laney. You weren't there. 836 01:05:50,980 --> 01:05:53,648 So, now you don't believe me, is that it? 837 01:05:53,650 --> 01:05:55,317 Yeah. I don't believe you. 838 01:05:57,119 --> 01:05:58,320 Well, Jesus... No. 839 01:05:59,622 --> 01:06:02,190 Do not try to make me the bad guy here. 840 01:06:02,192 --> 01:06:04,392 Saying your lie louder doesn't make it true. 841 01:06:12,568 --> 01:06:16,438 Okay, okay. Okay. 842 01:06:18,207 --> 01:06:20,108 Listen to me, I... 843 01:06:20,110 --> 01:06:22,644 I found a couple Xanax in the bottom of my purse, and... 844 01:06:22,646 --> 01:06:23,678 What the fuck is wrong with you? 845 01:06:24,680 --> 01:06:27,015 Huh? 846 01:06:27,017 --> 01:06:29,117 Why is it so easy for you to look me in the eyes and lie to me? Why? 847 01:06:30,119 --> 01:06:31,186 Huh? 848 01:06:33,456 --> 01:06:35,590 Do you even love me, Laney? Yes, of course I love you! 849 01:06:35,592 --> 01:06:36,691 It's just not enough, huh? 850 01:06:43,132 --> 01:06:45,433 I'm going to Atlanta, I've got business there for a few days. 851 01:06:45,435 --> 01:06:48,003 I need to clear my head 852 01:06:48,005 --> 01:06:50,271 and figure out where we go from here. 853 01:06:50,273 --> 01:06:52,173 Well, when are you back? What about Eli's recital? 854 01:06:54,043 --> 01:06:56,211 I'll be there in time for that. 855 01:06:56,213 --> 01:06:59,047 And they can stay with my sister until then. 856 01:06:59,049 --> 01:07:00,482 What, you don't trust them with me? 857 01:07:01,751 --> 01:07:03,752 No. I don't. 858 01:07:07,323 --> 01:07:09,357 Look, I... 859 01:07:09,359 --> 01:07:11,126 I think this was my fault. I shouldn't have brought you up here. 860 01:07:11,128 --> 01:07:14,596 It was too soon. No, yeah, it was too soon. 861 01:07:14,598 --> 01:07:18,800 I said it was too soon, and now you're leaving me here. 862 01:07:18,802 --> 01:07:22,070 You always seem to find your way home eventually. 863 01:07:22,072 --> 01:07:24,239 I just don't know if I want to be there this time when you do. 864 01:08:14,857 --> 01:08:17,859 Much has been written about Beethoven's deafness, 865 01:08:17,861 --> 01:08:20,395 but my favorite story is this one. 866 01:08:20,397 --> 01:08:23,231 After the first performance of The Ninth... 867 01:08:23,233 --> 01:08:26,434 Beethoven just stared blankly at the orchestra. 868 01:08:26,436 --> 01:08:29,838 A thoughtful musician realized that he couldn't hear the clapping, so... 869 01:08:29,840 --> 01:08:31,739 Daddy! Daddy! 870 01:08:31,741 --> 01:08:35,410 He made Beethoven turn around to face the audience. 871 01:08:35,412 --> 01:08:38,279 Bruce, please. Why don't you sit with your family? 872 01:08:38,281 --> 01:08:39,814 This isn't Carnegie Hall. 873 01:08:41,417 --> 01:08:45,153 It was Beethoven's eyes, not his ears, 874 01:08:45,155 --> 01:08:48,223 that conveyed the symphony's triumph. 875 01:08:48,225 --> 01:08:51,693 And now let's use our eyes and ears, 876 01:08:51,695 --> 01:08:55,163 while we welcome Eli Brooks to the stage. 877 01:08:55,165 --> 01:08:58,299 Eli will be performing the final movement of The Ninth, 878 01:08:58,301 --> 01:08:59,801 The Ode to Joy. 879 01:09:14,216 --> 01:09:15,617 Come on, Buddy. 880 01:10:32,595 --> 01:10:34,529 Why is Mommy crying? 881 01:10:34,531 --> 01:10:37,599 Oh, they're happy tears, baby. 882 01:10:37,601 --> 01:10:42,370 You were just spectacular. 883 01:10:42,372 --> 01:10:44,672 You were just so extraordinary, E. 884 01:10:46,442 --> 01:10:48,676 I don't deserve to be your mother. 885 01:10:49,812 --> 01:10:50,812 All right. Who wants a snack? 886 01:10:50,814 --> 01:10:54,249 I do! I do! 887 01:10:54,251 --> 01:10:55,917 I'm gonna go to the bathroom. See you in a minute. 888 01:11:05,428 --> 01:11:06,428 - Mom? - Mom! 889 01:11:08,430 --> 01:11:10,632 Laney? God, I... 890 01:11:10,634 --> 01:11:14,602 I can't find my contact. This is crazy. Because it's clear. It's... 891 01:11:16,438 --> 01:11:17,438 Hi, Pumpkin. 892 01:11:21,510 --> 01:11:22,610 Oh. 893 01:11:31,620 --> 01:11:32,687 Oh. 894 01:13:16,392 --> 01:13:17,992 Hey. Hey. 895 01:13:17,994 --> 01:13:19,727 I need something to calm down. What happened? 896 01:13:20,963 --> 01:13:22,163 Um, I don't want to talk about it. 897 01:13:22,165 --> 01:13:23,898 I just... I need something. 898 01:13:23,900 --> 01:13:25,700 Laney, I can't give you anything. 899 01:13:25,702 --> 01:13:27,402 What kind of person would that make me? 900 01:13:27,404 --> 01:13:28,736 Donny, this is not the time to moralize. 901 01:13:28,738 --> 01:13:29,804 You were just in rehab. 902 01:13:29,806 --> 01:13:31,005 And now I'm not. 903 01:13:34,576 --> 01:13:35,777 So, please... 904 01:13:36,779 --> 01:13:38,479 It's all going to be okay. 905 01:13:38,481 --> 01:13:39,580 Okay? 906 01:13:39,582 --> 01:13:41,182 Not for me. No. 907 01:13:41,184 --> 01:13:43,518 For you though, you're having a baby! 908 01:13:43,520 --> 01:13:44,752 We'll figure that out. 909 01:14:12,014 --> 01:14:13,114 Suz, what's up? 910 01:14:14,149 --> 01:14:15,950 Okay, I'm on my way. 911 01:14:15,952 --> 01:14:18,152 Honey, everything's gonna be okay. 912 01:14:18,154 --> 01:14:20,054 Tell him Daddy's on the way. 913 01:14:20,056 --> 01:14:21,589 How many people are you gonna make everything okay for? 914 01:14:23,025 --> 01:14:24,725 I got to go. 915 01:14:24,727 --> 01:14:26,527 I know. I know. 916 01:15:27,022 --> 01:15:28,222 Beer. 917 01:15:31,159 --> 01:15:32,827 No Springsteen on the Jukebox? 918 01:15:37,833 --> 01:15:39,100 Springsteen fan? 919 01:15:42,271 --> 01:15:43,971 Best musician on the planet. 920 01:15:43,973 --> 01:15:46,007 Put Jersey on the map. 921 01:15:46,009 --> 01:15:49,577 Frank Sinatra would probably argue with that, and Bon Jovi... 922 01:15:49,579 --> 01:15:50,811 Bon Jovi? 923 01:15:50,813 --> 01:15:52,613 All he ever wanted was to be Bruce. 924 01:15:54,716 --> 01:15:57,118 We all want to be something better than we are. 925 01:15:59,688 --> 01:16:00,688 So... 926 01:16:03,725 --> 01:16:04,859 So, what? 927 01:16:24,112 --> 01:16:26,047 Lick it. Lick what? 928 01:16:26,049 --> 01:16:27,315 Lick it. Lick my ass. 929 01:16:30,285 --> 01:16:32,153 I'm not licking that fucking ass. 930 01:16:34,957 --> 01:16:36,257 No more, fucker. 931 01:16:38,293 --> 01:16:39,894 I'll tell you when it's no more. 932 01:16:42,664 --> 01:16:43,831 Fuck! 933 01:16:43,833 --> 01:16:45,032 That hurt? 934 01:16:46,369 --> 01:16:49,203 I didn't even feel it. I didn't feel it. 935 01:16:49,227 --> 01:17:05,227 Hope it helped -> bozxphd 67759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.