All language subtitles for Gentleman Jack 2x03 - Tripe All Over the Place, Presumably (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,920 - Hide. - You said we were allowed in here. 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,720 - We shouldn't do this. - With Anne Lister's wit 3 00:00:03,800 --> 00:00:07,240 and your cousin's money, she could run the whole of Halifax. 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,920 We shouldn't do that. It's wrong. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,040 - It's time you moved on. - I'm happy here. 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,520 I belong. I'm family. 7 00:00:12,600 --> 00:00:13,600 A new will?! 8 00:00:13,680 --> 00:00:16,240 You did say to remind you, when we got back, 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,640 - to write to your sister. - First thing in the morning. 10 00:00:18,720 --> 00:00:20,640 Asking about the division of the estate. 11 00:00:20,720 --> 00:00:23,040 - How should I reply, then? - Don't... yet. 12 00:00:23,120 --> 00:00:26,600 I've asked her to come and live with me at Shibden. 13 00:00:26,680 --> 00:00:28,760 Tell me about Mrs Lawton. 14 00:00:28,840 --> 00:00:31,360 "A week ago, I passed within a hundred yards of Shibden. 15 00:00:31,440 --> 00:00:33,480 "And for the first time, you knew it not. 16 00:00:33,560 --> 00:00:35,400 "It is my duty to dote on you less." 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,000 No! 18 00:00:44,560 --> 00:00:47,480 "Fahrenheit 51 degrees at 8:35. 19 00:00:47,560 --> 00:00:51,640 "Read from page 347 to 362, Bakewell's Geology. 20 00:00:51,720 --> 00:00:55,400 "Breakfast at 8:55, and reading the Morning Herald till 10:30. 21 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 "Prayers in half an hour at 12:15. 22 00:00:58,560 --> 00:01:01,680 "Mr Sunderland came at one to see my aunt, then off to church 23 00:01:01,760 --> 00:01:04,920 "with Adney at 2:15. There in 18 minutes. 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,600 "Mr Wilkinson did all the duty 25 00:01:06,680 --> 00:01:10,560 "and preached 29 minutes from Peter, verse 4, chapter 18. 26 00:01:10,640 --> 00:01:12,960 "I beguiled the time by dozing. 27 00:01:13,040 --> 00:01:14,400 "Home at 4:40. 28 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 "Dined in 40 minutes at five minutes past six, 29 00:01:16,640 --> 00:01:19,880 "having read to page 427 of Bakewell's Geology. 30 00:01:19,960 --> 00:01:21,840 "25 minutes with my father and Marian, 31 00:01:21,920 --> 00:01:23,600 "then coffee upstairs and read aloud 32 00:01:23,680 --> 00:01:26,120 "to Adney the first two chapters, volume one, 33 00:01:26,200 --> 00:01:28,640 "Gutzlaff's A Sketch Of Chinese History. 34 00:01:28,720 --> 00:01:31,160 "Then she, on the amorosa, 35 00:01:31,240 --> 00:01:34,840 "I happening to say I wished we were in bed, she said, 36 00:01:34,920 --> 00:01:36,720 "'Well, let's go and take our drawers off, ' 37 00:01:36,800 --> 00:01:39,080 "which she did, and in quarter of an hour 38 00:01:39,160 --> 00:01:40,960 "had a pretty good kiss. 39 00:01:41,040 --> 00:01:42,920 "Then put on my pelisse again 40 00:01:43,000 --> 00:01:46,400 "and at 9:40 went to my aunt for 20 minutes. 41 00:01:46,480 --> 00:01:49,800 "Fine day. Fahrenheit 53 degrees." 42 00:01:49,880 --> 00:01:51,320 Good Lord, listen to this. 43 00:01:51,400 --> 00:01:53,520 "The Leeds-Selby railway was opened yesterday 44 00:01:53,600 --> 00:01:55,920 "with neither ceremony nor incident." 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,280 What do you think about that, Mr Washington? 46 00:01:58,360 --> 00:02:00,160 They're popping up everywhere. 47 00:02:00,240 --> 00:02:03,120 - The country'll be riddled with them. - Apparently, railways are unhealthy. 48 00:02:03,200 --> 00:02:05,520 They cause headaches and biliousness, 49 00:02:05,600 --> 00:02:07,360 and a cow exploded. 50 00:02:07,440 --> 00:02:08,600 Sorry? 51 00:02:08,680 --> 00:02:09,880 - Apparently. - Good heavens! 52 00:02:09,960 --> 00:02:11,640 In Hereford. They won't catch on. 53 00:02:11,720 --> 00:02:13,160 Tell me about this... cow. 54 00:02:13,240 --> 00:02:15,960 It exploded. In Hereford. Or was it Hertford? 55 00:02:16,040 --> 00:02:17,160 - Hampshire? - One of them. 56 00:02:17,240 --> 00:02:20,800 It roared past at 15 miles an hour 57 00:02:20,880 --> 00:02:24,080 and this cow must have, you know... exploded. 58 00:02:24,160 --> 00:02:25,320 How? 59 00:02:25,400 --> 00:02:27,520 Well, from fright. Shock. 60 00:02:27,600 --> 00:02:29,480 - Just the one? - Is that possible? 61 00:02:29,560 --> 00:02:32,520 - No. - So there's a whole herd of them? 62 00:02:32,600 --> 00:02:34,440 I didn't say there was a whole herd of them. 63 00:02:34,520 --> 00:02:36,480 And just the one explodes? 64 00:02:36,560 --> 00:02:38,760 It might have been the only cow present. 65 00:02:38,840 --> 00:02:40,280 I don't know, I wasn't there! 66 00:02:40,360 --> 00:02:43,040 Well, if it was in a field on its own it's more likely 67 00:02:43,120 --> 00:02:44,680 to have been a bull, surely? 68 00:02:44,760 --> 00:02:46,840 Whatever the sex of the beast, however many were present, 69 00:02:46,920 --> 00:02:49,280 this one apparently exploded. 70 00:02:49,360 --> 00:02:51,240 You're painting a very confused picture there, Marian. 71 00:02:51,320 --> 00:02:52,840 It must have made a mess. 72 00:02:52,920 --> 00:02:54,240 Do you think someone's been pulling your leg? 73 00:02:54,320 --> 00:02:55,200 No! 74 00:02:55,280 --> 00:02:57,080 I think it's the dizzying effect 75 00:02:57,160 --> 00:02:59,520 of a carriage with no horses pulling it, 76 00:02:59,600 --> 00:03:02,880 travelling past at such abominable speed. 77 00:03:02,960 --> 00:03:04,240 Well, you'd better stay indoors, Marian. 78 00:03:04,320 --> 00:03:06,800 We don't want you exploding. 79 00:03:06,880 --> 00:03:09,560 Who was it who told you all this tripe? 80 00:03:09,640 --> 00:03:10,920 No-one. 81 00:03:11,000 --> 00:03:12,520 Tripe all over the place, presumably. 82 00:03:14,040 --> 00:03:16,600 What do you think of the railways, Mr...? 83 00:03:16,680 --> 00:03:18,360 Was it Mr Abbott? 84 00:03:18,440 --> 00:03:19,920 Erm, he... 85 00:03:20,000 --> 00:03:22,040 No, not... 86 00:03:23,480 --> 00:03:26,200 I think the railways will revolutionise 87 00:03:26,280 --> 00:03:27,600 the country, ma'am. 88 00:03:27,680 --> 00:03:30,480 The anxiety, of course, is that they'll ruin the canals, 89 00:03:30,560 --> 00:03:32,840 because it isn't only passengers they'll carry, 90 00:03:32,920 --> 00:03:34,720 it's goods, heavy goods, 91 00:03:34,800 --> 00:03:36,360 at a faster rate than the canals, 92 00:03:36,440 --> 00:03:38,200 and in bigger bulk, so... 93 00:03:38,280 --> 00:03:40,120 at a cheaper price, too. 94 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Mm. 95 00:03:42,040 --> 00:03:43,120 Was there anything else? 96 00:03:43,200 --> 00:03:46,160 Just to say that Thomas Pearson and Joseph Stocks 97 00:03:46,240 --> 00:03:49,000 have both separately expressed an interest 98 00:03:49,080 --> 00:03:51,120 in the tenancy of the Stump Cross Inn, ma'am. 99 00:03:51,200 --> 00:03:52,680 When the time comes, 100 00:03:52,760 --> 00:03:54,520 when the Staups purchase is signed and sealed. 101 00:03:54,600 --> 00:03:56,080 Mm. Thank you. 102 00:03:56,160 --> 00:03:57,480 Ma'am. 103 00:03:57,560 --> 00:03:59,920 Joseph Stocks is one of us, isn't he, Father? 104 00:04:00,000 --> 00:04:00,760 Mm? 105 00:04:00,840 --> 00:04:03,880 A good, staunch blue. That's going to matter soon. 106 00:04:03,960 --> 00:04:06,440 It's fairly certain we're heading towards an election 107 00:04:06,520 --> 00:04:07,840 at abominable speed. 108 00:04:07,920 --> 00:04:09,560 Eugh, not another one. 109 00:04:09,640 --> 00:04:11,040 Don't we have canal shares? 110 00:04:11,120 --> 00:04:11,960 We do, yes. 111 00:04:12,040 --> 00:04:14,560 Well, shouldn't we be looking to get railway shares instead? 112 00:04:14,640 --> 00:04:16,520 Marian thinks they won't catch on. 113 00:04:16,600 --> 00:04:18,360 Or someone 114 00:04:18,440 --> 00:04:20,920 she's been talking to does. 115 00:04:22,200 --> 00:04:23,680 What are your plans today, Miss Walker? 116 00:04:23,760 --> 00:04:25,880 Oh, er, we're going out, 117 00:04:25,960 --> 00:04:28,280 Anne and I. We're going to visit all my family. 118 00:04:28,360 --> 00:04:31,000 All of them? All in one day? 119 00:04:31,080 --> 00:04:32,760 - Well... - All of them. 120 00:04:39,280 --> 00:04:43,280 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 121 00:05:10,360 --> 00:05:13,920 Oh, and then we were in Vichy. Vichy? 122 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 Oui. 123 00:05:15,160 --> 00:05:18,280 Well, by this time we were racing to get back to Paris 124 00:05:18,360 --> 00:05:21,200 and we were staying in this hotel. What was it called? 125 00:05:21,280 --> 00:05:23,720 Monterrat. Monterray. Monterr... 126 00:05:23,800 --> 00:05:25,440 It'll be in my journal. 127 00:05:25,520 --> 00:05:28,480 Well, so, Anne had already had a spat the previous evening 128 00:05:28,560 --> 00:05:31,120 with the woman over the price to pay for us all to stay there... 129 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 They all try and take advantage of English people, 130 00:05:33,160 --> 00:05:34,640 especially if the weather's bad. 131 00:05:34,720 --> 00:05:38,880 They're all hideously poor, of course, since the last uprising in 1831. 132 00:05:39,320 --> 00:05:41,560 Wretched town, very sadly damaged. 133 00:05:41,640 --> 00:05:43,440 So Miss Lister, 134 00:05:43,520 --> 00:05:45,360 she went to order the horses, but the woman said 135 00:05:45,440 --> 00:05:47,760 that there were none to be had, not until next week. 136 00:05:47,840 --> 00:05:49,640 She went over to La Poste and they said the same thing... 137 00:05:49,720 --> 00:05:52,600 You see, this is the thing with the radicals and their rhetoric. 138 00:05:52,680 --> 00:05:55,640 If they saw the poverty in France since the troubles, 139 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 they'd shut up. 140 00:05:56,960 --> 00:05:58,760 So, what did Miss Lister do? 141 00:05:58,840 --> 00:06:01,080 She went out into the street and she raced after 142 00:06:01,160 --> 00:06:02,440 the first vehicle that passed us, 143 00:06:02,520 --> 00:06:05,600 which happened to be a sort of a hay wain, 144 00:06:05,680 --> 00:06:07,880 and she asked the man if she could hire his horses. 145 00:06:07,960 --> 00:06:09,520 And, of course, he said yes. 146 00:06:09,600 --> 00:06:11,680 I had to offer him a few extra sous. 147 00:06:11,760 --> 00:06:13,520 I wasn't about to be held captive 148 00:06:13,600 --> 00:06:15,800 so the whole town could drain more money from us. 149 00:06:15,880 --> 00:06:17,240 But it didn't stop there. 150 00:06:17,320 --> 00:06:19,960 So, the next day he turned up, 151 00:06:20,040 --> 00:06:21,720 but he didn't have the four horses. 152 00:06:21,800 --> 00:06:23,880 Do you own canal shares, Mr Rawson? 153 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 Er, yes. Yes, we do. 154 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 And do you believe that the railways 155 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 will ruin the canals? 156 00:06:28,880 --> 00:06:30,320 You'd hope there'd be room for both, 157 00:06:30,400 --> 00:06:31,840 but everyone's nervous, 158 00:06:31,920 --> 00:06:33,520 so there's no new investment. 159 00:06:34,040 --> 00:06:36,040 And then everyone has different ideas 160 00:06:36,120 --> 00:06:37,400 about the best way forward. 161 00:06:37,480 --> 00:06:38,880 I think if we are to compete 162 00:06:38,960 --> 00:06:40,680 with the railways, we need to build 163 00:06:40,760 --> 00:06:42,720 lighter boats that can move faster. 164 00:06:42,800 --> 00:06:45,040 But how can that work? 165 00:06:45,120 --> 00:06:47,160 Even if there was more money, the bigger boats 166 00:06:47,240 --> 00:06:48,960 - will always set the pace. - Remove them. 167 00:06:49,040 --> 00:06:51,320 - That's easier said than done. - Our Joseph... 168 00:06:51,400 --> 00:06:52,920 - Geo... George. - George. 169 00:06:53,000 --> 00:06:54,920 And then you see others want to deepen the cut 170 00:06:55,000 --> 00:06:56,880 to allow even bigger ships, a ship canal. 171 00:06:56,960 --> 00:06:58,560 But where's the money, 172 00:06:58,640 --> 00:07:01,200 either to construct it or to maintain it? 173 00:07:01,280 --> 00:07:03,360 The basin at Sowerby Bridge was cut too deep 174 00:07:03,440 --> 00:07:05,440 and now they can't maintain the sides. 175 00:07:05,520 --> 00:07:09,000 What we need is a man of vision and energy 176 00:07:09,080 --> 00:07:14,080 who can unite us all in one achievable plan. But... 177 00:07:14,160 --> 00:07:16,600 - where is he? - She needed to find somewhere private 178 00:07:16,680 --> 00:07:17,720 to clean herself up, 179 00:07:17,800 --> 00:07:19,680 but there were no ladies' cabinets. 180 00:07:19,760 --> 00:07:21,760 So she used the men's! 181 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 Honestly, George didn't know where to look! 182 00:07:36,080 --> 00:07:37,480 There you are, my boy! 183 00:07:41,240 --> 00:07:42,400 Good lad! 184 00:07:43,280 --> 00:07:44,320 A whole sovereign! 185 00:08:20,360 --> 00:08:21,320 Oh, get down. 186 00:08:21,400 --> 00:08:23,640 Get... Get down. 187 00:08:23,720 --> 00:08:26,360 From Miss Lister, I think her handwriting. 188 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 I just had another do. 189 00:08:30,720 --> 00:08:32,120 You know, that giddiness in my head? 190 00:08:32,200 --> 00:08:33,680 I was out there, by the window. 191 00:08:33,760 --> 00:08:35,720 I had to come in here and sit down. 192 00:08:35,800 --> 00:08:37,800 Well, I don't know. Send for a doctor. 193 00:08:37,880 --> 00:08:39,400 Write to your brother about it. 194 00:08:39,480 --> 00:08:42,640 I was thinking about inviting her over. 195 00:08:42,720 --> 00:08:44,160 Charles? 196 00:08:44,240 --> 00:08:45,640 Anne. 197 00:08:47,200 --> 00:08:48,760 I might invite her over. 198 00:08:49,840 --> 00:08:50,880 Charles? 199 00:08:52,080 --> 00:08:54,560 - For a few nights, Charles. - Hmm? 200 00:08:55,840 --> 00:08:57,120 Well, why not? 201 00:08:59,120 --> 00:09:00,280 Come on, boys! 202 00:09:08,720 --> 00:09:11,120 "My dear Mary, 203 00:09:11,200 --> 00:09:13,120 "I never suspected the possibility 204 00:09:13,200 --> 00:09:16,480 "of reproach from that quarter whence I least deserved it." 205 00:09:16,560 --> 00:09:17,520 Reproach? 206 00:09:17,600 --> 00:09:19,000 "But those of us who might be 207 00:09:19,080 --> 00:09:21,200 "supposed to know us best are not always 208 00:09:21,280 --> 00:09:23,440 "those who do us the most rigorous justice." 209 00:09:23,520 --> 00:09:24,280 Oh! 210 00:09:24,360 --> 00:09:27,480 "Had you believed me more often and known me better, 211 00:09:27,560 --> 00:09:30,480 "it would have saved us both much pain. 212 00:09:30,560 --> 00:09:34,280 "But if Heaven has willed it otherwise, let us not complain. 213 00:09:34,360 --> 00:09:36,720 "You trusted me too little for happiness. 214 00:09:36,800 --> 00:09:39,640 "Confidence was too much shaken on both sides. 215 00:09:39,720 --> 00:09:42,400 "The last blow on mine was too severe. 216 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 "Be comforted. 217 00:09:43,560 --> 00:09:47,560 "Be assured that you have acted wisely for us both. 218 00:09:47,640 --> 00:09:48,800 "You did right 219 00:09:48,880 --> 00:09:50,560 "not to call in at Shibden as you passed." 220 00:09:50,640 --> 00:09:52,360 - Anne! - "The reflections to which 221 00:09:52,440 --> 00:09:54,600 "any meeting between us would give rise 222 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 "could only be painful. 223 00:09:56,560 --> 00:10:00,280 "Mary, there has ever been a film across your eyes to me, 224 00:10:00,360 --> 00:10:03,040 "and you have feared where no fear was. 225 00:10:03,120 --> 00:10:06,360 "You have doubted where no doubt ought to have been. 226 00:10:06,440 --> 00:10:09,120 "And why seek farther for a reason of our present position 227 00:10:09,200 --> 00:10:10,880 "with regard to each other? 228 00:10:10,960 --> 00:10:13,920 "Our happiness together was become too difficult. 229 00:10:14,000 --> 00:10:17,880 "With affectionate memories of times past, Anne Lister." 230 00:10:39,400 --> 00:10:40,440 Goodbye! 231 00:10:51,320 --> 00:10:52,840 We should travel to Selby 232 00:10:53,760 --> 00:10:56,320 and take a look at this railroad ourselves. 233 00:11:32,280 --> 00:11:33,320 Eliza? 234 00:11:46,800 --> 00:11:49,220 Your mother says you and our Jane have been fighting. 235 00:11:50,740 --> 00:11:54,260 It isn't like you, picking on the little ones. 236 00:11:55,780 --> 00:11:57,780 I thought you were cleverer than that. 237 00:11:59,080 --> 00:12:00,520 And then shouting at your mother. 238 00:12:01,580 --> 00:12:02,760 I wasn't. 239 00:12:03,720 --> 00:12:05,480 She were picking on me. 240 00:12:05,560 --> 00:12:07,160 Our little Jane? 241 00:12:07,240 --> 00:12:08,520 So what was it about? 242 00:12:09,960 --> 00:12:11,360 I told her something, 243 00:12:11,440 --> 00:12:14,200 and then she starts making up rhymes about it, like it's funny. 244 00:12:14,280 --> 00:12:16,000 So I had to clip her one, that's all. 245 00:12:16,080 --> 00:12:17,760 And then I'm the one that gets shouted at. 246 00:12:17,840 --> 00:12:20,880 - You made her cry! - And?! What do you think this is? 247 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Well, then, tell me what it was about. 248 00:12:25,000 --> 00:12:26,800 'Ey, come on. 249 00:12:26,880 --> 00:12:28,560 We're pals, you and me. 250 00:12:29,520 --> 00:12:31,720 We can tell each other stuff, can't we? 251 00:12:33,400 --> 00:12:35,880 I don't like seeing you upset. 252 00:12:39,520 --> 00:12:42,040 Henry's mother told him he hasn't to bother with me any more. 253 00:12:42,120 --> 00:12:43,760 Little Henry Ha...? 254 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 Why? 255 00:12:48,300 --> 00:12:49,300 Why? 256 00:12:49,720 --> 00:12:52,640 Because she says I always get him into trouble, and I don't. 257 00:12:52,720 --> 00:12:54,040 He's lucky I bother with him. 258 00:12:54,120 --> 00:12:55,800 No-one else does, cos he can't run. 259 00:12:55,880 --> 00:12:57,360 When have you been in trouble? 260 00:12:57,440 --> 00:13:00,040 We haven't. I don't know what she's on about. 261 00:13:11,800 --> 00:13:13,720 Lads are complicated. 262 00:13:19,400 --> 00:13:20,640 Come on. 263 00:13:20,720 --> 00:13:22,880 I told your mother I'd set t'table. 264 00:13:24,200 --> 00:13:25,400 Six women in the house, 265 00:13:25,480 --> 00:13:27,240 and I'm the one setting t'table! 266 00:13:29,120 --> 00:13:30,320 Come on. 267 00:13:35,360 --> 00:13:36,560 'Ey! Did you...? 268 00:13:36,640 --> 00:13:38,800 - Did she apologise? - What was it about? 269 00:13:38,880 --> 00:13:40,080 Oi! 270 00:13:40,160 --> 00:13:41,920 I told her to apologise. 271 00:13:42,000 --> 00:13:43,600 - Eliza! - Don't bother. 272 00:13:43,680 --> 00:13:45,880 There was something else I needed to talk to you about. 273 00:13:45,960 --> 00:13:47,880 - What? - Suzannah's been here. 274 00:13:47,960 --> 00:13:49,240 All day. Again. 275 00:13:50,120 --> 00:13:52,280 She'd only just gone when you came back. 276 00:13:52,360 --> 00:13:53,380 She... 277 00:13:53,460 --> 00:13:54,760 She... 278 00:13:54,840 --> 00:13:56,000 What? 279 00:13:56,080 --> 00:13:57,560 She asked if she could come back here. 280 00:13:57,640 --> 00:14:01,560 I know! I told her. I said, "You were warned. 281 00:14:01,640 --> 00:14:03,680 "I begged you not to marry him." 282 00:14:04,660 --> 00:14:06,280 Not him, but... them. 283 00:14:07,160 --> 00:14:08,800 And we can't have her back, can we? 284 00:14:08,880 --> 00:14:10,400 I mean, what would it look like? 285 00:14:10,480 --> 00:14:13,100 No! No. No, we can't. 286 00:14:14,640 --> 00:14:16,060 But has summat else happened? 287 00:14:16,840 --> 00:14:20,640 Thomas said he'd tell his Uncle Ben to move on. 288 00:14:21,800 --> 00:14:25,240 But he hasn't. And he, er... 289 00:14:25,320 --> 00:14:26,760 Oh, I don't know. 290 00:14:26,840 --> 00:14:29,600 She'll just have to stick it out. I've told her. 291 00:14:30,600 --> 00:14:32,200 You should've put your foot down! 292 00:14:32,280 --> 00:14:34,200 Yes! Well, 293 00:14:34,280 --> 00:14:36,400 she was very persuasive, wasn't she? 294 00:14:38,180 --> 00:14:39,280 She says... 295 00:14:40,640 --> 00:14:42,320 Ben, the uncle... 296 00:14:43,080 --> 00:14:44,480 he says things. 297 00:14:45,200 --> 00:14:47,320 And he... touches her. 298 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 And? 299 00:14:50,440 --> 00:14:53,320 - Does Thomas know that? - Yes. 300 00:14:53,880 --> 00:14:55,040 And he does nothing? 301 00:14:56,000 --> 00:14:57,160 That's what she says. 302 00:15:02,880 --> 00:15:05,280 Oh. She's here. We can have us teas. 303 00:15:05,800 --> 00:15:07,360 Where've you been? 304 00:15:07,440 --> 00:15:10,760 Helping me mother over at Crow Nest. 305 00:15:10,840 --> 00:15:12,160 I did tell you. 306 00:15:13,320 --> 00:15:16,000 One of you go shout your Uncle Ben. Alf. 307 00:15:16,080 --> 00:15:17,280 I don't know where he is. 308 00:15:17,360 --> 00:15:18,640 Amy? 309 00:15:19,760 --> 00:15:21,520 Look, just go shout him, see. Alf! 310 00:15:21,600 --> 00:15:22,840 I don't know where he is. 311 00:15:22,920 --> 00:15:24,760 I've not seen him since this morning. 312 00:15:26,080 --> 00:15:27,280 Happen he's gone. 313 00:15:27,800 --> 00:15:28,840 Why would he? 314 00:15:28,920 --> 00:15:30,560 Well, I've been asking him to move on. 315 00:15:31,280 --> 00:15:32,920 Happen he's finally got t'message. 316 00:15:33,800 --> 00:15:36,280 Uncle Ben? Uncle Ben! 317 00:15:37,160 --> 00:15:38,880 - Do you think he has? - Yeah. 318 00:15:39,480 --> 00:15:40,760 Yeah. 319 00:15:41,440 --> 00:15:42,800 I wouldn't be surprised if he'd got bored of us 320 00:15:42,880 --> 00:15:44,080 and slung his 'ook. 321 00:15:44,720 --> 00:15:45,720 Uncle Ben?! 322 00:15:46,120 --> 00:15:47,360 How've you got them cuts? 323 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 And on your face? 324 00:15:51,360 --> 00:15:52,320 Dunno. 325 00:15:52,400 --> 00:15:55,200 Suzannah, what's this word? 326 00:15:56,240 --> 00:15:57,280 Let's have a look. 327 00:15:58,240 --> 00:15:59,280 Consequences. 328 00:16:11,400 --> 00:16:13,120 You're our treat, Mrs Rawson. 329 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 We've been paying house calls all day, 330 00:16:15,280 --> 00:16:16,720 and we've saved you till last. 331 00:16:16,800 --> 00:16:19,080 You know everyone's talking about you, don't you? 332 00:16:19,160 --> 00:16:21,360 Oh, they'll soon get bored of us when they realise 333 00:16:21,440 --> 00:16:23,040 there's very little to talk about. 334 00:16:23,120 --> 00:16:25,040 You need to be careful, Miss Walker. 335 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 They're all worried you're going to learn 336 00:16:26,560 --> 00:16:28,360 to walk like Miss Lister. 337 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 And BE like her. 338 00:16:30,400 --> 00:16:33,320 And according to my daughter, Mrs Waterhouse, 339 00:16:33,400 --> 00:16:35,720 one Miss Lister is quite enough 340 00:16:35,800 --> 00:16:38,200 to move in such an eccentric orbit, 341 00:16:38,280 --> 00:16:39,600 we don't need two. 342 00:16:39,680 --> 00:16:41,440 You look very well, Mrs Rawson. 343 00:16:41,520 --> 00:16:42,920 Oh, she's changing the subject. 344 00:16:43,000 --> 00:16:46,720 - Very well indeed. - Well, I was 81 yesterday. 345 00:16:46,800 --> 00:16:49,440 Good heavens, you don't look a day above 50. 346 00:16:49,520 --> 00:16:51,160 Oh, how we laughed. 347 00:16:51,240 --> 00:16:53,800 We called in at Wellhead to see Mrs Waterhouse, 348 00:16:53,880 --> 00:16:55,000 but she wasn't in. 349 00:16:55,080 --> 00:16:57,200 I was hoping to speak to Mr Waterhouse 350 00:16:57,280 --> 00:16:59,520 in his capacity as chairman of the Navigation Committee. 351 00:16:59,600 --> 00:17:00,760 Oh, yes. Well, he's another one 352 00:17:00,840 --> 00:17:03,160 with all his fingers in all the pies. 353 00:17:03,240 --> 00:17:07,520 Oh, you really must come and see us up at Shibden Hall, Mrs Rawson. 354 00:17:07,600 --> 00:17:09,520 Come and see how cosily set up 355 00:17:09,600 --> 00:17:11,880 Miss Walker and I are in our neat little upstairs wing. 356 00:17:11,960 --> 00:17:14,600 I'm sure you'd be perfectly satisfied and even... 357 00:17:14,680 --> 00:17:17,200 quite charmed by our arrangement. 358 00:17:17,280 --> 00:17:18,840 Oh, I might. 359 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 But it's not me that matters, is it? 360 00:17:21,960 --> 00:17:23,920 Oh? You always matter. 361 00:17:24,000 --> 00:17:26,640 If you're alluding to my aunt, Mrs Rawson, 362 00:17:26,720 --> 00:17:28,120 as I imagine you are... 363 00:17:28,200 --> 00:17:31,360 Miss Walker did all she could for her aunt, 364 00:17:31,440 --> 00:17:33,440 and her reward seems to be nothing but 365 00:17:33,520 --> 00:17:35,520 petty-minded accusations of neglect. 366 00:17:35,600 --> 00:17:38,880 Miss Lister believes people ought to hear both sides 367 00:17:38,960 --> 00:17:41,240 - of something... - I can't hear her. 368 00:17:41,320 --> 00:17:43,840 Yes, and really Miss Walker's aunt 369 00:17:43,920 --> 00:17:45,560 ought to be very happy for her. 370 00:17:45,640 --> 00:17:48,000 Look at her, she's the picture of health and happiness 371 00:17:48,080 --> 00:17:49,360 since our tour of the Alps. 372 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Mrs Edwards, her cousin at Pye Nest, 373 00:17:52,080 --> 00:17:54,200 was so pleased with her this morning 374 00:17:54,280 --> 00:17:56,800 and commented particularly on how well she looked, 375 00:17:56,880 --> 00:17:59,640 and made the observation, entirely unprompted, 376 00:17:59,720 --> 00:18:02,660 that people should not grow mouldy at home. 377 00:18:02,740 --> 00:18:05,440 And I ask you, in all sincerity, 378 00:18:05,520 --> 00:18:07,520 could two unmarried ladies do better? 379 00:18:08,520 --> 00:18:11,080 You know all of this nonsense began because of 380 00:18:11,160 --> 00:18:13,440 a harmless incident that Mrs Priestley 381 00:18:13,520 --> 00:18:15,600 entirely misunderstood. 382 00:18:15,680 --> 00:18:18,360 I was looking after Miss Walker at Crow Nest. 383 00:18:18,440 --> 00:18:19,720 This is more than 18 months ago. 384 00:18:19,800 --> 00:18:21,160 Oh, I heard... 385 00:18:21,240 --> 00:18:22,760 Yes, and I know what you heard. 386 00:18:22,840 --> 00:18:24,640 A fiction fuelled by, 387 00:18:24,720 --> 00:18:25,760 dare I say it, 388 00:18:26,680 --> 00:18:27,840 jealousy. 389 00:18:27,920 --> 00:18:31,000 Mrs Priestley is deep, Mrs Rawson. 390 00:18:31,080 --> 00:18:32,280 Deep. 391 00:18:33,320 --> 00:18:34,720 But there we have it. 392 00:18:35,720 --> 00:18:37,560 We rarely think of it. 393 00:18:37,640 --> 00:18:39,960 Miss Walker and I have chosen to rise above it, 394 00:18:40,040 --> 00:18:42,520 and we have a thousand better things 395 00:18:42,600 --> 00:18:44,120 to expend our energies on. 396 00:18:44,200 --> 00:18:46,880 I believe anything she tells me. 397 00:18:47,840 --> 00:18:50,280 - I wish you visited me more often. - Oh? 398 00:18:50,360 --> 00:18:53,080 Just looking at her makes me feel about, oh, 399 00:18:53,160 --> 00:18:55,240 a hundred years younger. 400 00:18:55,320 --> 00:18:59,520 I hope Christopher isn't still irritating you. 401 00:19:00,800 --> 00:19:02,120 I rarely think of him. 402 00:19:08,600 --> 00:19:10,360 13 house calls?! 403 00:19:10,440 --> 00:19:12,680 You'll wear Miss Walker out. 404 00:19:12,760 --> 00:19:15,560 Anne sometimes forgets that not everyone has her energy. 405 00:19:15,640 --> 00:19:16,960 For you, my dear. 406 00:19:17,040 --> 00:19:18,720 You've had some visitors as well, Miss Walker. 407 00:19:18,800 --> 00:19:20,920 - Captain Sutherland. - A Miss Horsfall. 408 00:19:21,000 --> 00:19:22,600 And then a Mr James Ingham. 409 00:19:22,680 --> 00:19:23,800 Oh, Mr Ingham? 410 00:19:23,880 --> 00:19:25,480 Of Blake Hall in Mirfield, yes. 411 00:19:25,560 --> 00:19:27,320 Would you like a glass of Madeira before dinner? 412 00:19:27,400 --> 00:19:29,440 - Who's he? - He's, erm... Yes, thank you. 413 00:19:29,520 --> 00:19:31,440 His parents were friends of my parents. 414 00:19:31,520 --> 00:19:33,840 We've all known one another since we were children. 415 00:19:33,920 --> 00:19:35,560 You've never mentioned him. 416 00:19:38,080 --> 00:19:39,560 Were you expecting him? 417 00:19:39,640 --> 00:19:40,760 No. 418 00:19:42,320 --> 00:19:43,440 Was his wife with him? 419 00:19:43,520 --> 00:19:45,120 - No, he was on his own. - Oh, he's not married. 420 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 - He said he'd call again. - Did he? 421 00:19:47,480 --> 00:19:49,480 Possibly with his brother and his brother's wife. 422 00:19:49,560 --> 00:19:50,480 "Elizabeth is delivered 423 00:19:50,560 --> 00:19:52,840 - "of a fine thumping boy." - Oh! 424 00:19:52,920 --> 00:19:54,560 "Mother and baby are both doing well." 425 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 I'd forgotten she was pregnant. 426 00:19:55,880 --> 00:19:57,720 He's to be christened John, after my brother. 427 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Oh! 428 00:19:59,720 --> 00:20:01,800 No mention of the division of the estate. 429 00:20:01,880 --> 00:20:03,120 It's been how many weeks since I wrote? 430 00:20:03,200 --> 00:20:05,320 - It's not even mentioned. - Marian? 431 00:20:05,400 --> 00:20:07,880 Why don't you ask Matthew to go into the cellar 432 00:20:07,960 --> 00:20:11,040 and get one of the bottles of champagne we brought over from Crow Nest, 433 00:20:11,120 --> 00:20:13,200 and then we can drink to the baby's health at dinner. 434 00:20:13,280 --> 00:20:14,440 And keep your eye on Matthew. 435 00:20:14,520 --> 00:20:17,280 We don't want any more bottles disappearing into thin air. 436 00:20:19,440 --> 00:20:20,480 Steady on. 437 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 It's been a long day. 438 00:20:21,800 --> 00:20:24,460 Yes, and a good one. Let's not spoil it. 439 00:20:24,960 --> 00:20:26,560 You know how silly you got in the Alps 440 00:20:26,640 --> 00:20:28,360 with all that Roussillon wine. 441 00:20:29,520 --> 00:20:31,160 It's not even alluded to. 442 00:20:31,240 --> 00:20:32,760 I've just been ignored. 443 00:20:32,840 --> 00:20:34,120 Well, then, you must write to them again. 444 00:20:34,200 --> 00:20:35,880 Why do people think they can ignore me? 445 00:20:35,960 --> 00:20:37,760 Perhaps the request was too subtly hidden 446 00:20:37,840 --> 00:20:39,440 at the end of that third paragraph. 447 00:20:39,520 --> 00:20:41,200 It's as if I'm invisible. 448 00:20:41,280 --> 00:20:45,040 You are not invisible. 449 00:20:45,120 --> 00:20:47,720 People need educating, that's all. 450 00:20:47,800 --> 00:20:49,880 That's why today was a triumph. 451 00:20:49,960 --> 00:20:51,800 Was one door shut in our face? 452 00:20:52,840 --> 00:20:55,560 The truth is what WE show people it is, 453 00:20:55,640 --> 00:20:59,160 not some bitter tittle-tattle from Mrs Priestley. 454 00:21:00,600 --> 00:21:04,320 And if it becomes necessary, we shall employ Mr Parker. 455 00:21:04,400 --> 00:21:07,200 They can't ignore a man of law, can they? Mm? 456 00:21:10,040 --> 00:21:11,280 I was... 457 00:21:11,360 --> 00:21:13,320 I was worried you were ignoring me today. 458 00:21:14,160 --> 00:21:16,600 - When? - In the carriage. 459 00:21:16,680 --> 00:21:18,600 You were so animated in company, 460 00:21:18,680 --> 00:21:21,160 and then in the carriage, you barely spoke. 461 00:21:23,360 --> 00:21:25,280 I'm sorry if I was like that. I... 462 00:21:26,640 --> 00:21:28,480 I wasn't aware. 463 00:21:33,080 --> 00:21:34,720 "Dearest Fred. 464 00:21:34,800 --> 00:21:36,880 "I do not think you understand 465 00:21:36,960 --> 00:21:41,480 "the misery of indecision I felt when I drove past Shibden. 466 00:21:42,560 --> 00:21:45,680 "Now, whilst I do not yet feel able to meet your little friend, 467 00:21:45,760 --> 00:21:49,040 "although I hope in the fullness of time that will change..." 468 00:21:50,200 --> 00:21:52,320 "I do regret very much 469 00:21:53,480 --> 00:21:55,040 "that I did not see you." 470 00:21:57,320 --> 00:21:59,720 "There are things between us that need to..." 471 00:22:01,880 --> 00:22:04,760 "There are things still to say." 472 00:22:06,200 --> 00:22:08,920 "Some things are perhaps better left unsaid." 473 00:22:10,160 --> 00:22:12,000 "But at the same time..." 474 00:22:15,280 --> 00:22:17,440 "Could Miss Walker spare you for one or two nights 475 00:22:17,520 --> 00:22:18,960 "to visit me at Lawton?" 476 00:22:37,800 --> 00:22:38,920 Hello? 477 00:22:39,000 --> 00:22:40,360 Hello? 478 00:22:45,000 --> 00:22:47,440 - Where is everyone? - Work. 479 00:22:48,000 --> 00:22:49,240 Your mother told me 480 00:22:50,220 --> 00:22:52,200 about the conversation you had yesterday with her. 481 00:22:52,280 --> 00:22:53,440 It's all sorted out. 482 00:22:54,380 --> 00:22:55,440 What? 483 00:22:55,520 --> 00:22:57,680 He's gone. Ben. He's gone. 484 00:22:57,760 --> 00:22:59,920 Has he? When? 485 00:23:00,000 --> 00:23:02,680 - Yesterday. - Has he? 486 00:23:02,760 --> 00:23:04,840 Definitely? For good? 487 00:23:04,920 --> 00:23:07,880 - Who knows? - Right. 488 00:23:08,600 --> 00:23:09,600 All right. 489 00:23:11,440 --> 00:23:13,000 Well, if he comes back... 490 00:23:14,800 --> 00:23:16,240 you come and see me. 491 00:23:16,320 --> 00:23:17,320 All right? 492 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 Yeah. 493 00:23:20,760 --> 00:23:22,320 If Thomas can't deal with him... 494 00:23:23,360 --> 00:23:24,360 I can. 495 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 Right. 496 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Where's he gone? 497 00:23:30,320 --> 00:23:33,760 I don't know. I don't care. Nobody does. He's just... gone. 498 00:23:34,400 --> 00:23:35,960 And not told anyone he was going? 499 00:23:36,040 --> 00:23:37,080 No. 500 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 Like Sam. 501 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 Yeah. 502 00:23:43,720 --> 00:23:45,640 He comes back, you tell me. 503 00:23:47,060 --> 00:23:48,520 Straight away. 504 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 Yep. 505 00:24:47,240 --> 00:24:48,360 Hey! 506 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 Whoa! 507 00:24:52,040 --> 00:24:53,280 Whoa! 508 00:24:56,780 --> 00:24:57,840 Whoa! 509 00:25:03,440 --> 00:25:05,000 After you, Miss Lister. 510 00:25:07,680 --> 00:25:08,720 Right. 511 00:25:10,400 --> 00:25:12,180 Ah, Mr Waterhouse. 512 00:25:12,260 --> 00:25:14,400 Father. Miss Lister... 513 00:25:14,480 --> 00:25:15,920 I bumped into your son at the library. 514 00:25:16,000 --> 00:25:17,760 And I was saying I should like to speak to you 515 00:25:17,840 --> 00:25:19,520 in your capacity as chairman of the Navigation Committee. 516 00:25:19,600 --> 00:25:21,680 I did explain that you'd be busy, but... 517 00:25:21,760 --> 00:25:24,560 But that you'd probably be happy to... To... 518 00:25:24,640 --> 00:25:26,840 Yes, of course. 519 00:25:29,720 --> 00:25:31,560 What can I do for you? Please. 520 00:25:31,640 --> 00:25:34,000 I've heard certain concerns voiced lately 521 00:25:34,080 --> 00:25:36,320 about the management of the Navigation, 522 00:25:36,400 --> 00:25:38,440 and in light of the threat from the railways 523 00:25:38,520 --> 00:25:39,680 and as shareholder, 524 00:25:39,760 --> 00:25:43,960 I'm anxious to be as well informed in the matter as I can be. 525 00:25:44,040 --> 00:25:45,360 Do you have a list of proprietors? 526 00:25:45,440 --> 00:25:47,960 I do, yes. 527 00:25:48,040 --> 00:25:49,200 Can I see it? 528 00:25:52,040 --> 00:25:54,080 People might take a dim view 529 00:25:54,160 --> 00:25:57,160 of me sharing a list of the proprietors with you, Miss Lister. 530 00:25:57,240 --> 00:25:59,080 - Why? - Well, it could be considered 531 00:25:59,160 --> 00:26:01,080 confidential information. 532 00:26:01,160 --> 00:26:05,520 Is the number of shareholders confidential information? 533 00:26:07,960 --> 00:26:09,880 - Off the top of my head... - Roughly. 534 00:26:10,640 --> 00:26:13,160 - 637. - And I assume, 535 00:26:13,240 --> 00:26:17,040 as shareholder, I am legally permitted to know 536 00:26:17,120 --> 00:26:19,160 the present sum total of Navigation stock? 537 00:26:21,560 --> 00:26:24,360 Just under �160,000. 538 00:26:28,880 --> 00:26:30,920 So, if the dividends were due now, 539 00:26:31,600 --> 00:26:34,160 there'd barely be enough to pay the shareholders their 5%. 540 00:26:34,240 --> 00:26:36,200 Well, that's... 541 00:26:36,280 --> 00:26:38,000 I couldn't comment on that. 542 00:26:38,080 --> 00:26:39,360 Why? Why not, Mr Waterhouse? 543 00:26:39,440 --> 00:26:42,360 You're the chairman of the sub-committee, so surely you know? 544 00:26:42,440 --> 00:26:44,720 We live in a volatile climate, Miss Lister. 545 00:26:44,800 --> 00:26:48,960 What might be true one day isn't necessarily so the next. 546 00:26:49,040 --> 00:26:53,120 Well, I'm keen to ascertain, in this volatile climate, 547 00:26:53,200 --> 00:26:55,680 that my money is being laid out judiciously. 548 00:26:55,760 --> 00:26:58,320 It's always laid out judiciously. 549 00:27:03,000 --> 00:27:04,200 It is true 550 00:27:04,280 --> 00:27:06,680 some people think too much was spent expanding upwards 551 00:27:06,760 --> 00:27:07,880 from Salter Hebble. 552 00:27:07,960 --> 00:27:09,720 Others... don't. 553 00:27:09,800 --> 00:27:12,120 Is it true that the canals are going to be deepened 554 00:27:12,200 --> 00:27:13,440 for larger vessels? 555 00:27:13,520 --> 00:27:16,400 - It's one option. - It's an expensive option. 556 00:27:16,480 --> 00:27:19,480 Doing nothing is an expensive option in a competitive world, 557 00:27:19,560 --> 00:27:22,400 and deepening the channels to make way 558 00:27:22,480 --> 00:27:26,920 for bigger vessels would be very good for, well, 559 00:27:27,000 --> 00:27:30,280 anyone in coal, for instance. 560 00:27:30,360 --> 00:27:33,480 The stuff could be shipped to London very cheaply. 561 00:27:33,560 --> 00:27:35,080 Any dealing in bulk commodities 562 00:27:35,160 --> 00:27:37,360 could benefit from the introduction of bigger vessels. 563 00:27:37,440 --> 00:27:39,680 - Is that your favoured option? - Yes. 564 00:27:39,760 --> 00:27:42,080 When does the sub-committee meet to decide these things? 565 00:27:42,160 --> 00:27:43,240 This afternoon. 566 00:27:43,320 --> 00:27:45,920 Oh. Really? 567 00:27:48,920 --> 00:27:52,200 It's not law to make the concern public. 568 00:27:52,280 --> 00:27:54,240 And, frankly, I believe it's prudent 569 00:27:54,320 --> 00:27:55,360 to keep it that way. 570 00:27:55,440 --> 00:27:57,800 I believe it's in the best interests of shareholders, 571 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 in the present climate, 572 00:27:58,960 --> 00:28:02,480 if the sub-committee reaches a good decision quickly 573 00:28:02,560 --> 00:28:04,000 about the best way forward. 574 00:28:04,080 --> 00:28:07,480 As a friend, would you advise me to sell out? 575 00:28:07,560 --> 00:28:09,280 - No. - Would you sell out? 576 00:28:09,360 --> 00:28:11,480 No! 577 00:28:11,560 --> 00:28:14,760 Good heavens, the extension to Halifax was only built six years ago. 578 00:28:14,840 --> 00:28:16,640 What would it look like if I sold out? 579 00:28:16,720 --> 00:28:18,240 Mm. 580 00:28:18,320 --> 00:28:19,800 Would you mind letting me know 581 00:28:19,880 --> 00:28:22,480 on what measures the sub-committee decide? 582 00:28:23,440 --> 00:28:26,400 I'm fascinated by all of this. 583 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 Would you mind sending a note? 584 00:28:28,120 --> 00:28:30,320 I'll... Yes, 585 00:28:30,400 --> 00:28:33,080 I'm sure I can find time to do that. 586 00:28:34,120 --> 00:28:37,200 Would it be possible to borrow a copy of the last Navigation Act? 587 00:28:37,280 --> 00:28:40,880 I assume you have copies for shareholders to look at? 588 00:28:40,960 --> 00:28:42,520 Yes, I... 589 00:28:42,600 --> 00:28:43,920 Yes, I'll have a copy sent up 590 00:28:44,000 --> 00:28:45,880 - to Shibden Hall. - Hmm. 591 00:28:45,960 --> 00:28:48,440 Actually, Miss Lister, before you go, 592 00:28:48,520 --> 00:28:50,600 - I was just wondering whether... - And then he detained me further, 593 00:28:50,680 --> 00:28:52,920 insisting that this new Selby-to-Leeds railway 594 00:28:53,000 --> 00:28:55,640 was a poor concern and that it would never pay for itself. 595 00:28:55,720 --> 00:28:56,760 So what are you going to do with that? 596 00:28:56,840 --> 00:29:00,040 The Navigation Act? Read it, study it. 597 00:29:01,120 --> 00:29:02,220 Here we are. 598 00:29:02,960 --> 00:29:04,640 "My dear Miss Lister, 599 00:29:05,880 --> 00:29:07,080 "we had a committee meeting 600 00:29:07,160 --> 00:29:09,040 "this afternoon where, after ample discussion, 601 00:29:09,120 --> 00:29:12,360 "the committee coincided in opinion on to what extent 602 00:29:12,440 --> 00:29:14,600 "and upon what scale it would be prudent 603 00:29:14,680 --> 00:29:18,080 "and desirable to undertake the improvements projected." 604 00:29:18,160 --> 00:29:19,840 Is that it? 605 00:29:19,920 --> 00:29:21,600 It isn't even English. 606 00:29:21,680 --> 00:29:23,360 "On to what extent." 607 00:29:23,440 --> 00:29:25,760 "I remain yours most truly, J Waterhouse." 608 00:29:25,840 --> 00:29:27,800 What does this tell me? 609 00:29:27,880 --> 00:29:28,720 Hmm? Nothing. 610 00:29:28,800 --> 00:29:31,280 It tells me they had a meeting, and we knew that. 611 00:29:31,360 --> 00:29:33,560 They're panicking. He's panicking. 612 00:29:33,640 --> 00:29:34,760 They've spent all this money 613 00:29:34,840 --> 00:29:36,480 and now they don't know how to protect their investment. 614 00:29:36,560 --> 00:29:37,600 Our investment. 615 00:29:37,680 --> 00:29:38,920 There's such a sad want 616 00:29:39,000 --> 00:29:40,840 of good leadership in this town. 617 00:29:40,920 --> 00:29:42,280 And what if you'd damaged it? 618 00:29:42,360 --> 00:29:43,400 Mm? 619 00:29:43,480 --> 00:29:45,680 Oh, we're not still talking about that? 620 00:29:45,760 --> 00:29:47,680 It's all wear and tear. 621 00:29:47,760 --> 00:29:51,280 I said no and I meant... Yes, we are still talking about it. 622 00:29:51,360 --> 00:29:52,400 It needs to be run in. 623 00:29:52,480 --> 00:29:54,200 You've only been out in it twice since you got it. 624 00:29:54,280 --> 00:29:57,680 It does not need to be run in. It needs to be in that barn... 625 00:29:57,760 --> 00:29:58,680 Coach house. 626 00:29:58,760 --> 00:30:00,880 - We now call it a coach house. - Where I can see it. 627 00:30:00,960 --> 00:30:02,720 You shouldn't really have taken it, Anne. 628 00:30:02,800 --> 00:30:04,200 Not after Father said he didn't... 629 00:30:04,280 --> 00:30:06,720 She's never had any respect for people's property, 630 00:30:06,800 --> 00:30:08,080 even when she was tiny. 631 00:30:08,160 --> 00:30:09,320 I was doing you a favour. 632 00:30:09,400 --> 00:30:11,320 And it was your idea, Marian. 633 00:30:11,400 --> 00:30:12,760 - What?! - I was testing it. 634 00:30:12,840 --> 00:30:14,960 You said you were worried about how safe he was... 635 00:30:15,040 --> 00:30:16,640 It was. 636 00:30:16,720 --> 00:30:19,040 I meant with Father dri... 637 00:30:19,120 --> 00:30:22,680 I mean, I didn't mean for you just to just go and take it. 638 00:30:22,760 --> 00:30:25,520 Are you interested in hearing about these canal shares or not? 639 00:30:31,520 --> 00:30:32,720 So... 640 00:30:34,080 --> 00:30:36,480 we're going to take Charles Howarth to Hull, 641 00:30:36,560 --> 00:30:37,680 Adney and I. 642 00:30:37,760 --> 00:30:40,640 He's going to choose some good Riga oak logs 643 00:30:40,720 --> 00:30:43,120 from one of the wholesalers at the docks 644 00:30:43,200 --> 00:30:45,320 to replace all of our upstairs floorboards. 645 00:30:45,920 --> 00:30:47,480 - Is he? - Yes. 646 00:30:47,560 --> 00:30:50,880 - And then, we shall come back... - Yet more banging. 647 00:30:50,960 --> 00:30:52,880 And... Yes, more banging. 648 00:30:52,960 --> 00:30:55,440 And then we shall come back via Selby 649 00:30:55,520 --> 00:30:58,800 and take a good look at this railway ourselves, hmm? 650 00:31:01,400 --> 00:31:03,280 Oh, and there was a letter for you this afternoon 651 00:31:03,360 --> 00:31:04,720 from Mrs Lawton as well. 652 00:31:05,440 --> 00:31:06,480 Did you see it? 653 00:31:07,040 --> 00:31:08,360 I put it on your desk. 654 00:31:19,840 --> 00:31:22,560 She brought all of this on herself. 655 00:31:25,720 --> 00:31:29,440 There are so many times she could've just had me. 656 00:31:32,000 --> 00:31:33,120 Forever. 657 00:31:34,760 --> 00:31:35,840 And... 658 00:31:51,600 --> 00:31:52,640 Fuck it. 659 00:31:53,840 --> 00:31:56,080 "Dear Mr Waterhouse, 660 00:31:56,160 --> 00:31:57,800 "I am obliged for your note 661 00:31:57,880 --> 00:31:59,960 "and the copy of the Navigation Act. 662 00:32:00,040 --> 00:32:02,120 "I should be glad to take the most proper means 663 00:32:02,200 --> 00:32:04,120 "of gaining information respecting the nature 664 00:32:04,200 --> 00:32:05,440 "and extent of the improvements 665 00:32:05,520 --> 00:32:08,120 "which the committee will think it advisable to recommend." 666 00:32:08,920 --> 00:32:11,120 "It would have given me enormous pleasure 667 00:32:11,200 --> 00:32:13,160 "to derive such information from yourself, 668 00:32:13,240 --> 00:32:15,440 "but I have no doubt you have sufficient reason 669 00:32:15,520 --> 00:32:17,080 "for withholding it. 670 00:32:17,160 --> 00:32:19,960 "Perhaps the committee will take into consideration 671 00:32:20,040 --> 00:32:21,840 "whether it may be proper to draw up some report 672 00:32:21,920 --> 00:32:23,480 "of your view of the subject 673 00:32:23,560 --> 00:32:26,200 "so that the general proprietors may not be called upon, 674 00:32:26,280 --> 00:32:28,640 "at the next general meeting, to come to a determination, 675 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 "the reasons for which 676 00:32:29,800 --> 00:32:32,600 "they have had no previous opportunity of considering. 677 00:32:33,320 --> 00:32:35,840 "Believe me very truly yours, 678 00:32:35,920 --> 00:32:37,320 "Anne Lister." 679 00:32:54,560 --> 00:32:55,800 You were quiet at dinner. 680 00:32:57,360 --> 00:32:58,880 Are you going to tell me what's the matter? 681 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 I... 682 00:33:05,160 --> 00:33:06,480 This afternoon, I... 683 00:33:07,600 --> 00:33:09,920 I sent for Washington. 684 00:33:10,000 --> 00:33:12,040 I thought it would be a good idea. 685 00:33:12,120 --> 00:33:14,800 I thought you'd be pleased with me, 686 00:33:14,880 --> 00:33:17,920 and I asked him to write to my sister 687 00:33:18,000 --> 00:33:19,700 about the division of the estate. 688 00:33:20,160 --> 00:33:22,600 I thought it would be more formal 689 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 than a letter from me, 690 00:33:23,760 --> 00:33:26,000 but less aggressive than a letter from a lawyer. 691 00:33:27,280 --> 00:33:28,840 But he refused. 692 00:33:28,920 --> 00:33:30,280 He said it was a family matter 693 00:33:30,360 --> 00:33:32,160 and he shouldn't like to get involved. 694 00:33:33,000 --> 00:33:35,680 And then, after he'd gone, I thought... 695 00:33:35,760 --> 00:33:37,040 Well, first of all, I thought, 696 00:33:37,120 --> 00:33:38,840 if you'd asked him to do something like that, 697 00:33:38,920 --> 00:33:41,480 - he wouldn't even question it. - Well, that's not necessarily... 698 00:33:41,560 --> 00:33:42,520 So that's one thing. 699 00:33:42,600 --> 00:33:47,800 And then I remembered that when my brother died, 700 00:33:47,880 --> 00:33:50,160 Captain Sutherland became very efficient 701 00:33:50,240 --> 00:33:51,480 at sorting things out. 702 00:33:51,560 --> 00:33:54,720 And, at the time, I was grateful. 703 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 We were in such turmoil... 704 00:33:56,880 --> 00:33:58,040 And then there was all the trouble 705 00:33:58,120 --> 00:34:01,000 with John's widow, Fanny, which was awful. 706 00:34:01,080 --> 00:34:02,960 But in the middle of it all, 707 00:34:03,040 --> 00:34:05,440 he became very friendly with Washington, 708 00:34:05,520 --> 00:34:06,560 Captain Sutherland did, 709 00:34:06,640 --> 00:34:08,880 and with Mr Parker too. 710 00:34:08,960 --> 00:34:11,160 And that's why I just... 711 00:34:11,240 --> 00:34:13,200 I just don't know if I could trust either of them 712 00:34:13,280 --> 00:34:15,320 to act in my best interests. 713 00:34:15,400 --> 00:34:16,360 That's interesting. 714 00:34:16,440 --> 00:34:18,040 I didn't know that Captain Sutherland 715 00:34:18,120 --> 00:34:20,800 - even knew Mr Parker. Or Washington. - Mm. 716 00:34:23,000 --> 00:34:24,160 What happened with Fanny? 717 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 Oh, well... 718 00:34:27,160 --> 00:34:30,120 After she returned from Naples, where John died, 719 00:34:30,200 --> 00:34:32,480 she believed that she was pregnant. 720 00:34:32,560 --> 00:34:33,600 And if she had been, 721 00:34:33,680 --> 00:34:36,280 the entire estate would've been the child's. 722 00:34:36,360 --> 00:34:38,880 But there was no baby. 723 00:34:38,960 --> 00:34:40,320 And then, 724 00:34:40,400 --> 00:34:43,500 because they'd been married so briefly and no heir, 725 00:34:44,320 --> 00:34:48,120 Captain Sutherland employed Mr Parker to expedite, 726 00:34:48,200 --> 00:34:50,680 based on the stipulations in my father's will, 727 00:34:50,760 --> 00:34:52,800 the estate coming to me and Elizabeth. 728 00:34:52,880 --> 00:34:54,880 So Fanny was paid off, 729 00:34:54,960 --> 00:34:57,720 and that was that. But, yes, 730 00:34:57,800 --> 00:35:00,360 Captain Sutherland and Washington and Mr Parker, 731 00:35:00,440 --> 00:35:03,480 they were as thick as thieves by the end. 732 00:35:03,560 --> 00:35:05,480 I wouldn't worry about Washington. 733 00:35:07,400 --> 00:35:08,720 Perhaps he has a point, 734 00:35:08,800 --> 00:35:11,240 he perhaps feels between a rock and a hard place. 735 00:35:12,340 --> 00:35:13,920 But the legal thing... 736 00:35:14,880 --> 00:35:18,480 Perhaps it would be better to use someone not local. 737 00:35:18,560 --> 00:35:21,400 There's another lawyer I use from time to time in York, 738 00:35:21,480 --> 00:35:22,680 Mr Gray. 739 00:35:23,360 --> 00:35:24,680 Why don't we go and speak to him 740 00:35:24,760 --> 00:35:26,240 and instruct him in the matter? 741 00:35:26,320 --> 00:35:27,360 Hmm. 742 00:35:28,920 --> 00:35:30,060 You know, 743 00:35:30,640 --> 00:35:31,800 you're the only person 744 00:35:31,880 --> 00:35:35,400 I've ever really been able to trust, since John died, 745 00:35:35,480 --> 00:35:36,600 about anything. 746 00:35:40,760 --> 00:35:41,960 How's Mrs Lawton? 747 00:35:43,120 --> 00:35:44,600 - Hmm? - Her letter. 748 00:35:45,600 --> 00:35:47,040 Oh, the usual. 749 00:35:49,120 --> 00:35:50,800 Feeling sorry for herself. 750 00:36:00,160 --> 00:36:02,880 I see they've made a good job of the drift, ma'am. 751 00:36:02,960 --> 00:36:04,560 I were up there this morning. 752 00:36:04,640 --> 00:36:07,080 I'm thinking of calling it Walker Pit, 753 00:36:07,160 --> 00:36:08,440 after my... 754 00:36:08,520 --> 00:36:11,520 In compliment to Miss Walker. 755 00:36:15,560 --> 00:36:16,680 How are you? 756 00:36:16,760 --> 00:36:18,720 I'm well, ma'am. Thank you. 757 00:36:18,800 --> 00:36:21,400 And I thought you might be interested to know, 758 00:36:21,480 --> 00:36:24,120 I got wind yesterday of a tale 759 00:36:24,200 --> 00:36:26,280 that the Rawsons had been trying to do a deal 760 00:36:26,360 --> 00:36:28,920 over Samuel Hall's coal, other side of Lower Brea, 761 00:36:29,000 --> 00:36:31,960 which, if it happened, could have been catastrophic for you. 762 00:36:32,040 --> 00:36:33,920 They could've had you surrounded, 763 00:36:34,000 --> 00:36:35,200 only it's all fallen through. 764 00:36:35,280 --> 00:36:37,440 - How do you know this? - Well, they're all talking about it. 765 00:36:37,520 --> 00:36:39,984 I mean, obviously it were behind closed doors for long enough, 766 00:36:40,064 --> 00:36:41,920 but now that the deal's off, 767 00:36:42,000 --> 00:36:44,600 tempers have got frayed and it's all out in the open. 768 00:36:44,680 --> 00:36:47,800 Rawson found out the land was entailed. 769 00:36:47,880 --> 00:36:49,280 And he asked Samuel Hall 770 00:36:49,360 --> 00:36:53,000 for a bond of indemnity, apparently, for �3,000. 771 00:36:53,080 --> 00:36:55,320 Mr Hall said no, and that were it, all off. 772 00:36:55,400 --> 00:36:58,200 It's good of you to come and tell me this, Holt. 773 00:36:58,280 --> 00:37:00,120 Well, here's the thing. 774 00:37:00,200 --> 00:37:01,640 I've spoken to Mr Hall, 775 00:37:01,720 --> 00:37:04,600 and whenever he's prepared to discuss his coal again, 776 00:37:04,680 --> 00:37:06,680 he'll come to me. And I'll come to you. 777 00:37:10,320 --> 00:37:13,400 Could you get me, does such a thing exist, 778 00:37:13,480 --> 00:37:16,000 a general coal plan for the whole neighbourhood? 779 00:37:16,080 --> 00:37:19,040 You and I should anticipate things like this. 780 00:37:19,120 --> 00:37:21,400 Yeah, let me look into that. Erm... 781 00:37:23,240 --> 00:37:24,480 Y'know, er... 782 00:37:25,760 --> 00:37:29,680 this is bad news for Mr Rawson. 783 00:37:29,760 --> 00:37:32,880 Without it, short of continuing to pilfer, 784 00:37:32,960 --> 00:37:35,520 he has very few places left to go. 785 00:37:35,600 --> 00:37:37,760 And I can't help but think that they haven't got 786 00:37:37,840 --> 00:37:39,440 much of their own coal left to get. 787 00:37:39,520 --> 00:37:42,520 And now you've got Spiggs, ma'am, potentially, 788 00:37:42,600 --> 00:37:45,040 you are a bigger concern than they are. 789 00:37:46,520 --> 00:37:48,200 Listen to this. 790 00:37:49,120 --> 00:37:51,480 "Applications for railroads to be built from Sheffield 791 00:37:51,560 --> 00:37:53,360 "to Rotherham, Selby to Hull, Cambridge to London, 792 00:37:53,440 --> 00:37:56,360 "Great Yarmouth to Norwich, York to Selby and London to York 793 00:37:56,440 --> 00:37:57,800 "for the conveyance of goods, 794 00:37:57,880 --> 00:38:00,080 "passengers, bullion and public mail." 795 00:38:00,160 --> 00:38:02,120 And at Doncaster, 796 00:38:02,200 --> 00:38:03,960 "the London-to-York railroad would connect 797 00:38:04,040 --> 00:38:06,440 "with the West Riding of Yorkshire. 798 00:38:06,520 --> 00:38:09,160 "Railroad travel is expected to increase threefold. 799 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 "After deducting expenses, 800 00:38:10,720 --> 00:38:13,760 "shareholders can expect a dividend of 10%." 801 00:38:14,640 --> 00:38:17,680 Confident, aren't they, these railway men? 802 00:38:17,760 --> 00:38:19,400 And they'll all want coal. 803 00:38:40,280 --> 00:38:42,720 The railway charges six shillings and eight pence 804 00:38:42,800 --> 00:38:43,920 per ton from Leeds to Selby, 805 00:38:44,000 --> 00:38:47,200 whereas the dues on the Aire and Calder canal are seven shillings, 806 00:38:47,280 --> 00:38:48,880 and there's your freightage on top of that 807 00:38:48,960 --> 00:38:50,640 at another two and six per ton, so... 808 00:38:50,720 --> 00:38:52,840 Oh, and the railway's just going to get faster. 809 00:38:52,920 --> 00:38:55,440 I mean, in ten years' time, they're talking about speeds 810 00:38:55,520 --> 00:38:57,800 of up to 40 and 50 miles an hour. 811 00:38:57,880 --> 00:39:00,760 I mean, just think, you could have breakfast at your hotel in Leeds 812 00:39:00,840 --> 00:39:03,040 and you could be at your hotel in London in time for your tea. 813 00:39:03,880 --> 00:39:07,320 Imagine, capacity and speed. 814 00:39:08,920 --> 00:39:11,840 - Do you work for the railways? - No. 815 00:39:11,920 --> 00:39:14,800 Well... not directly. 816 00:39:14,880 --> 00:39:16,800 Edward Vickers, ma'am. 817 00:39:16,880 --> 00:39:19,880 My family makes steel. In Sheffield. 818 00:39:19,960 --> 00:39:21,200 Ah. 819 00:39:21,280 --> 00:39:23,360 I had some excellent surgical blades made 820 00:39:23,440 --> 00:39:26,160 in Sheffield in 1828. 821 00:39:26,240 --> 00:39:29,640 Miss Lister dissected a baby once, in Paris. 822 00:39:30,520 --> 00:39:32,320 It was dead. 823 00:39:41,600 --> 00:39:43,320 Looking for something? 824 00:39:44,760 --> 00:39:45,920 What are you looking for? 825 00:39:46,000 --> 00:39:47,200 Nothing. 826 00:39:49,080 --> 00:39:50,240 You won't find anything. 827 00:39:50,800 --> 00:39:52,480 You'd better not have done anything to him. 828 00:39:55,680 --> 00:39:56,920 He's gone. 829 00:39:57,520 --> 00:39:59,680 All right? He's moved on. 830 00:40:00,360 --> 00:40:02,280 And we're all better off without him, you included. 831 00:40:02,920 --> 00:40:04,400 If I find out any different... 832 00:40:06,720 --> 00:40:07,980 I'll tell her. 833 00:40:09,120 --> 00:40:10,280 Suzannah. 834 00:40:10,360 --> 00:40:12,000 See what she thinks of you then, eh? 835 00:40:12,080 --> 00:40:13,480 There's nothing to tell her. 836 00:40:14,840 --> 00:40:17,200 And if there's one thing you should've learned by now, 837 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 Mother, surely to God, 838 00:40:19,720 --> 00:40:24,280 it's to know when to keep your stupid mouth shut. 839 00:40:41,760 --> 00:40:44,040 I saw Mr Washington this morning. 840 00:40:44,120 --> 00:40:47,320 Up at Whiskham. He was saying summat about 841 00:40:47,400 --> 00:40:48,360 how you'd told our Henry 842 00:40:48,440 --> 00:40:50,920 not to bother wi' their Eliza any more. Is that right? 843 00:40:51,840 --> 00:40:53,560 Only he was saying she were upset about it. 844 00:40:53,640 --> 00:40:54,680 Aye, well there's been 845 00:40:54,760 --> 00:40:56,440 a couple of incidents, hasn't there? So... 846 00:40:56,520 --> 00:40:57,920 Has there? I don't know. 847 00:40:58,680 --> 00:40:59,760 She's a... 848 00:40:59,840 --> 00:41:01,640 She's a bugger, is Eliza. 849 00:41:01,720 --> 00:41:04,200 I thought you liked her. 850 00:41:04,280 --> 00:41:05,360 I did. 851 00:41:05,440 --> 00:41:07,360 I liked the fact that she took him under her wing 852 00:41:07,440 --> 00:41:09,160 when he started at that school, but... 853 00:41:09,720 --> 00:41:10,840 But what? 854 00:41:14,760 --> 00:41:16,040 They were up at Crow Nest. 855 00:41:16,120 --> 00:41:17,400 Yeah. 856 00:41:17,480 --> 00:41:18,800 Messing about. 857 00:41:18,880 --> 00:41:20,160 All right. 858 00:41:20,240 --> 00:41:22,080 She says that she could show him round. 859 00:41:22,160 --> 00:41:24,000 In all t'nice rooms. 860 00:41:24,080 --> 00:41:26,160 Well, you know they only live in t'kitchen and t'servants' quarters, 861 00:41:26,240 --> 00:41:27,480 they don't have run o' t'house. 862 00:41:27,560 --> 00:41:28,360 - Right. - But she says, 863 00:41:28,440 --> 00:41:31,280 "Oh, no, I'll show you round," 864 00:41:31,360 --> 00:41:34,840 like it's all, you know, allowed. 865 00:41:34,920 --> 00:41:36,840 Anyway, they were in one room, 866 00:41:36,920 --> 00:41:41,240 a big room, with all curtains and painted wallpaper 867 00:41:41,320 --> 00:41:42,560 and gold furniture, 868 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 and apparently... 869 00:41:45,280 --> 00:41:46,960 they heard... 870 00:41:47,040 --> 00:41:50,720 Miss Walker and Miss Lister... 871 00:41:50,800 --> 00:41:54,400 Well, they must have arrived unexpectedly to look for things. 872 00:41:54,480 --> 00:41:55,480 Well, I don't know. 873 00:41:55,560 --> 00:41:58,040 And anyway, Eliza's suddenly telling him to hide, 874 00:41:58,120 --> 00:42:00,640 they're so clearly not supposed to be there at all. 875 00:42:00,720 --> 00:42:03,680 So they got shut in this room 876 00:42:03,760 --> 00:42:06,840 with Miss Lister and Miss Walker, 877 00:42:06,920 --> 00:42:11,720 hiding behind a cupboard or a chest of drawers or summat and... 878 00:42:11,800 --> 00:42:12,880 It's not funny. 879 00:42:12,960 --> 00:42:14,640 It's not funny because he wet himself, 880 00:42:14,720 --> 00:42:16,960 he were that frightened. All right? 881 00:42:17,040 --> 00:42:18,560 And what if he'd have got caught? 882 00:42:18,640 --> 00:42:20,400 What would they have thought of him? 883 00:42:20,480 --> 00:42:23,280 She'd have stopped paying for him to go to that school, for a start. 884 00:42:23,360 --> 00:42:24,800 So that's why. 885 00:42:27,120 --> 00:42:28,120 And... 886 00:42:29,080 --> 00:42:30,160 What? 887 00:42:32,280 --> 00:42:33,400 What? What? 888 00:42:38,900 --> 00:42:40,140 They were kissing. 889 00:42:41,240 --> 00:42:43,680 - What, Henry and Eliza?! - No. No, no. 890 00:42:45,280 --> 00:42:46,480 Miss Lister... 891 00:42:47,200 --> 00:42:49,120 and Miss Walker, they were... 892 00:42:49,960 --> 00:42:52,680 kissing. In the room. 893 00:42:52,760 --> 00:42:53,920 He described it. 894 00:42:54,560 --> 00:42:56,720 And, well, that's what it sounded like. 895 00:42:56,800 --> 00:42:59,320 - I don't know what else it can have been. - What? Kissing? 896 00:42:59,400 --> 00:43:00,960 - Like...? - Like... 897 00:43:01,040 --> 00:43:03,360 married people kiss. 898 00:43:03,440 --> 00:43:05,080 Oh, I don't know. 899 00:43:05,160 --> 00:43:06,480 I don't want to know. 900 00:43:06,560 --> 00:43:09,160 But it's bothered him, and it's bothered me. 901 00:43:09,240 --> 00:43:12,440 Lord knows what they were doing, Lord knows what they saw. 902 00:43:12,520 --> 00:43:13,880 But the point is, 903 00:43:14,640 --> 00:43:16,580 but for Eliza, he wouldn't have. 904 00:43:17,360 --> 00:43:18,560 All right? 905 00:43:19,640 --> 00:43:21,760 - But do you think they...? - I don't want it mentioned again. 906 00:43:22,320 --> 00:43:25,200 I don't want anything to do with it. 907 00:43:33,280 --> 00:43:35,320 I liked Mr Gray very much. 908 00:43:35,920 --> 00:43:38,880 Sorry, I know I keep saying it, but... 909 00:43:40,200 --> 00:43:42,960 I do appreciate all the things that you do for me, Anne. 910 00:43:43,040 --> 00:43:44,880 I hope you know how much. 911 00:43:46,520 --> 00:43:48,600 There was something I wondered if I could ask of you. 912 00:43:48,680 --> 00:43:49,920 Of course. 913 00:43:50,000 --> 00:43:51,680 It's delicate. It's... 914 00:43:52,960 --> 00:43:54,680 difficult. 915 00:43:54,760 --> 00:43:57,800 And I've been trying to ignore it, but it won't go away. 916 00:44:00,120 --> 00:44:02,800 I hate to think of any of my friends being wretched. 917 00:44:02,880 --> 00:44:04,280 Mrs Lawton. 918 00:44:04,360 --> 00:44:06,280 She really is very low. 919 00:44:08,360 --> 00:44:11,280 This, you and me... 920 00:44:12,400 --> 00:44:14,120 it's been quite a blow for her. 921 00:44:15,200 --> 00:44:17,760 I don't think I appreciated quite how much 922 00:44:17,840 --> 00:44:19,680 till the last letter I got from her. 923 00:44:22,000 --> 00:44:23,520 She's asking to see me. 924 00:44:25,360 --> 00:44:27,280 She's asking me to go over 925 00:44:27,360 --> 00:44:28,640 and, erm... 926 00:44:30,320 --> 00:44:32,640 I won't go if you don't want me to, but... 927 00:44:33,920 --> 00:44:36,760 I do wonder, for my own peace of mind, 928 00:44:36,840 --> 00:44:37,880 for my own... 929 00:44:40,680 --> 00:44:41,920 equilibrium. 930 00:44:44,640 --> 00:44:46,400 I think she needs to see me. 931 00:44:47,520 --> 00:44:49,520 To see I'm happy now. 932 00:44:49,600 --> 00:44:51,960 And that that's it, for me and her. 933 00:44:53,360 --> 00:44:55,000 So she can accept it. 934 00:44:58,600 --> 00:45:00,080 Do you understand? 935 00:45:03,760 --> 00:45:07,560 Why did she not call in when you said she might? 936 00:45:08,280 --> 00:45:09,640 She couldn't face it. 937 00:45:10,720 --> 00:45:13,760 She thought it better not to, and now she regrets it. 938 00:45:17,080 --> 00:45:18,920 It'd be two nights at the most. 939 00:45:19,640 --> 00:45:20,920 Dwell on it, hmm? 940 00:45:22,020 --> 00:45:23,120 And as I say... 941 00:45:25,240 --> 00:45:27,360 if you don't want me to go, then... 942 00:45:30,400 --> 00:45:31,760 I won't. 943 00:45:58,760 --> 00:46:00,320 Miss Lister. 944 00:46:00,400 --> 00:46:03,840 Mr Norris. Mr Hodgson. Mr Briggs. 945 00:46:03,920 --> 00:46:05,200 Miss Lister. 946 00:46:05,960 --> 00:46:08,840 Do you know Mr Bull, our technical adviser? 947 00:46:10,400 --> 00:46:12,760 Sorry, are you convening? Am I interrupting? 948 00:46:12,840 --> 00:46:13,960 No, ma'am, just finished. 949 00:46:14,040 --> 00:46:15,880 You've come to look at the plans, Miss Lister? 950 00:46:15,960 --> 00:46:18,080 Yes, and to borrow a copy of Mr Palmer's report, 951 00:46:18,160 --> 00:46:19,920 if that's possible. 952 00:46:20,000 --> 00:46:23,200 I was surprised to hear you'd settled for single locks. 953 00:46:23,280 --> 00:46:26,160 Oh, nothing's settled, only proposed. 954 00:46:26,240 --> 00:46:29,920 The thing must be decided by the majority at the general meeting. 955 00:46:30,000 --> 00:46:33,520 I, personally, incline strongly towards the double locks. 956 00:46:33,600 --> 00:46:35,640 It would increase the flow of traffic... 957 00:46:35,720 --> 00:46:36,920 And cost another �11,000. 958 00:46:37,000 --> 00:46:39,640 And, therefore, allow a greater volume of traffic. 959 00:46:39,720 --> 00:46:42,000 In 20 years' time, the canals will be dead. 960 00:46:42,080 --> 00:46:44,040 Nothing we do will halt the railways, 961 00:46:44,120 --> 00:46:45,840 so there's no point throwing money at it 962 00:46:45,920 --> 00:46:47,280 just to appease the shareholders. 963 00:46:47,360 --> 00:46:49,320 The majority will decide. 964 00:46:49,920 --> 00:46:51,320 They will. 965 00:46:51,400 --> 00:46:54,000 So, if you'll excuse me... 966 00:46:54,080 --> 00:46:55,320 Gentlemen. 967 00:46:59,680 --> 00:47:01,040 Captain Lister. 968 00:47:13,600 --> 00:47:15,960 A copy of Mr Palmer's report, yes... 969 00:47:16,520 --> 00:47:17,960 Take mine, I've read it. 970 00:47:20,120 --> 00:47:23,280 Do you favour single locks, Mr Bull? 971 00:47:23,960 --> 00:47:30,760 No, ma'am, and you'll see neither does Mr Palmer in his report. 972 00:47:30,840 --> 00:47:32,240 And yet... 973 00:47:32,320 --> 00:47:34,560 What has become apparent, Miss Lister, 974 00:47:34,640 --> 00:47:37,600 and I think I can say this amongst friends, 975 00:47:37,680 --> 00:47:40,680 is that it looks as though Mr Briggs and his father, 976 00:47:40,760 --> 00:47:42,280 who was at the previous meeting... 977 00:47:42,360 --> 00:47:45,200 Which is why, at present, the single locks are on the plan. 978 00:47:45,280 --> 00:47:47,320 I'm afraid, at the time, it was a case of 979 00:47:47,400 --> 00:47:49,480 the loudest voice in the room prevailing. 980 00:47:49,560 --> 00:47:51,120 It looks as though they're determined 981 00:47:51,200 --> 00:47:53,520 to turn the whole thing into a political wrangle. 982 00:47:53,600 --> 00:47:54,400 How? 983 00:47:54,480 --> 00:47:57,360 They've characterised our position as blue. 984 00:47:57,440 --> 00:47:59,600 "Only the Tories would vote for double locks. 985 00:47:59,680 --> 00:48:02,640 "The Tories will involve the shareholders in unnecessary expense." 986 00:48:02,720 --> 00:48:05,480 There are few depths that Rawdon Briggs won't sink to 987 00:48:05,560 --> 00:48:06,840 to push the yellows. 988 00:48:06,920 --> 00:48:10,400 Yet anyone with sense can see that single locks are pointless. 989 00:48:10,480 --> 00:48:13,000 In the present emergency, with double locks, 990 00:48:13,080 --> 00:48:17,840 we have a chance of keeping the Navigation costs competitive 991 00:48:17,920 --> 00:48:20,600 - for some time longer. - Surely common sense will prevail. 992 00:48:20,680 --> 00:48:23,440 And anyway, there must be more blue shareholders 993 00:48:23,520 --> 00:48:25,160 than there are yellow ones, 994 00:48:25,240 --> 00:48:28,160 if it comes to that tawdry way of doing business. 995 00:48:28,240 --> 00:48:30,800 I'm afraid that's not something we can take for granted. 996 00:48:31,320 --> 00:48:34,060 Not any more. Not in Halifax. 997 00:48:37,360 --> 00:48:38,920 You've been very civil. 998 00:48:39,000 --> 00:48:40,280 Gentlemen. 999 00:48:40,360 --> 00:48:43,800 I shall study the report and I can assure you that common sense 1000 00:48:43,880 --> 00:48:45,920 will guide my decision, at least. 1001 00:48:48,840 --> 00:48:52,680 Between us, Miss Walker and I own significant shares. 1002 00:48:53,280 --> 00:48:56,440 And if necessary, I shall make sure my voice 1003 00:48:56,520 --> 00:48:59,800 is heard at the meeting on both our behalves. 1004 00:49:00,160 --> 00:49:01,680 Miss Lister. 1005 00:49:08,800 --> 00:49:09,960 - Aunt? - Oh. 1006 00:49:10,040 --> 00:49:12,680 I'm just re-reading your letters from Copenhagen. 1007 00:49:12,760 --> 00:49:14,840 You had some adventures, didn't you? 1008 00:49:15,840 --> 00:49:17,480 What did Mr Sunderland say? 1009 00:49:17,560 --> 00:49:20,800 Oh, more laudanum, but it works. 1010 00:49:21,480 --> 00:49:24,440 - What's that? - Er... Yes, that helps, 1011 00:49:24,520 --> 00:49:26,600 - and it tastes better, too. - Hmm. 1012 00:49:26,680 --> 00:49:28,640 Don't worry, I'm not going to get like... 1013 00:49:30,160 --> 00:49:31,200 like your mother. 1014 00:49:31,760 --> 00:49:35,160 - How was Mr Waterhouse? - Civil. 1015 00:49:35,800 --> 00:49:38,560 Listen, how would you feel... 1016 00:49:39,440 --> 00:49:41,840 And I've got to be back for this shareholders' meeting, 1017 00:49:41,920 --> 00:49:45,400 but how would you feel if I were to go away for a few days, 1018 00:49:45,480 --> 00:49:46,960 leave Miss Walker here? 1019 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Where are you going? 1020 00:49:49,360 --> 00:49:50,600 To see Mrs Lawton. 1021 00:49:51,320 --> 00:49:52,480 Oh. 1022 00:49:53,200 --> 00:49:54,480 Miss Walker's agreed. 1023 00:49:55,120 --> 00:49:59,680 And I've explained the situation as best I could. 1024 00:50:01,160 --> 00:50:06,040 Her only anxiety is how you'd feel about her being here without me. 1025 00:50:06,120 --> 00:50:07,200 Well, this is her home. 1026 00:50:07,280 --> 00:50:09,560 We don't want her to feel uncomfortable, whether you're here or not. 1027 00:50:11,600 --> 00:50:13,720 Why are you going to see Mrs Lawton? 1028 00:50:14,920 --> 00:50:17,160 I think that would come under the heading 1029 00:50:17,940 --> 00:50:19,120 "unfinished business". 1030 00:50:21,200 --> 00:50:24,640 She's struggling to come to terms 1031 00:50:24,720 --> 00:50:26,700 with the way things are now... 1032 00:50:27,680 --> 00:50:30,160 despite the fact that it was all her own doing. 1033 00:50:30,240 --> 00:50:32,600 Well, don't make a fool of Miss Walker. 1034 00:50:32,680 --> 00:50:34,400 She thinks the world of you. 1035 00:50:34,480 --> 00:50:35,720 Aunt... 1036 00:50:36,840 --> 00:50:39,480 I don't think I've ever been less in love's danger, 1037 00:50:39,560 --> 00:50:41,400 as far as Mariana's concerned. 1038 00:50:42,440 --> 00:50:43,960 I'm happy. 1039 00:50:44,660 --> 00:50:46,700 Miss Walker makes me happy. 1040 00:50:47,220 --> 00:50:49,440 I have everything I've ever wanted now, 1041 00:50:50,080 --> 00:50:52,000 and it's all here. Hmm? 1042 00:50:53,440 --> 00:50:55,440 Mariana needs to understand that. 1043 00:50:56,420 --> 00:50:58,160 I think she needs to hear me say it, 1044 00:50:58,700 --> 00:51:00,180 to her face. 1045 00:51:03,480 --> 00:51:06,300 I'll write a note to let you know I've arrived safely. 1046 00:51:06,960 --> 00:51:07,960 I'd like that. 1047 00:51:08,040 --> 00:51:10,440 I won't arrive much before nine o'clock this evening, 1048 00:51:10,520 --> 00:51:13,080 but I'll get something in the postbag first thing. 1049 00:51:14,120 --> 00:51:16,280 Oh, chin up. 1050 00:51:18,560 --> 00:51:20,920 - Yes? - Your luggage, ma'am. 1051 00:51:40,320 --> 00:51:41,920 It's kind of you to let me go. 1052 00:51:43,680 --> 00:51:45,760 Should I send Mrs Lawton my regards? 1053 00:51:45,840 --> 00:51:47,320 If you like. 1054 00:51:47,400 --> 00:51:51,040 And, erm, tell her I'd be pleased to see her here sometime. 1055 00:51:51,840 --> 00:51:53,120 That's kind. 1056 00:51:59,160 --> 00:52:00,460 Come back. 1057 00:52:04,160 --> 00:52:05,480 I love you. 1058 00:52:17,440 --> 00:52:18,440 In. 1059 00:52:29,120 --> 00:52:30,120 Hup! 1060 00:53:31,760 --> 00:53:34,320 Mrs Lawton's upstairs, Miss Lister. 1061 00:53:41,480 --> 00:53:42,600 Where is she? 1062 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 She should know you've arrived, Miss Lister. 1063 00:53:44,760 --> 00:53:46,840 I'll make sure she got the message. 1064 00:54:33,120 --> 00:54:34,200 Hello, Freddy. 1065 00:54:46,160 --> 00:54:47,160 Mary. 1066 00:54:51,120 --> 00:54:52,480 Have you had some dinner? 1067 00:54:53,720 --> 00:54:54,920 No. 1068 00:54:55,000 --> 00:54:56,400 Would you like some? 1069 00:54:56,480 --> 00:54:58,960 A little something wouldn't be unwelcome. 1070 00:54:59,040 --> 00:55:00,480 Thank you. 1071 00:55:01,960 --> 00:55:03,120 How are you? 1072 00:55:03,760 --> 00:55:06,000 I've kept telling you in my letters how I am. 1073 00:55:06,080 --> 00:55:09,200 But until now, it appears to have fallen on deaf ears. 1074 00:55:09,920 --> 00:55:11,240 I'm wretched. 1075 00:55:12,060 --> 00:55:14,920 I almost couldn't face coming to see you when they told me you'd arrived. 1076 00:55:15,000 --> 00:55:16,280 Well, that would've been poor 1077 00:55:16,360 --> 00:55:18,360 after I'd travelled all this way and after my... 1078 00:55:19,840 --> 00:55:23,040 Miss Walker so kindly let me. 1079 00:55:23,560 --> 00:55:26,680 You've got no idea what you've done to me, have you? 1080 00:55:26,760 --> 00:55:28,240 Between you. 1081 00:55:28,320 --> 00:55:30,240 You and your... Miss Walker. 1082 00:55:30,320 --> 00:55:31,440 What I've done to you? 1083 00:55:31,520 --> 00:55:32,800 You've destroyed me. 1084 00:55:32,880 --> 00:55:33,761 - Mariana... - No. 1085 00:55:33,841 --> 00:55:35,960 You've misunderstood me on your way back from Hastings, 1086 00:55:36,040 --> 00:55:37,600 after your skirmish with Miss Hobart, 1087 00:55:37,680 --> 00:55:40,360 and you've used it as a stick to beat me with ever since. 1088 00:55:40,440 --> 00:55:41,520 And now this. 1089 00:55:42,020 --> 00:55:43,840 I can't eat, I can't sleep... 1090 00:55:43,920 --> 00:55:45,320 I mean, I've got these wretched dizzy spells. 1091 00:55:45,400 --> 00:55:46,680 I mean, Lord knows what that is. 1092 00:55:47,540 --> 00:55:51,840 You know, everything I'd ever pinned any happiness or hope on is gone. 1093 00:55:51,920 --> 00:55:53,520 And all because of some... 1094 00:55:53,600 --> 00:55:55,240 - insipid little... - Steady on. 1095 00:55:55,320 --> 00:55:57,720 Heiress who you're not in love with. 1096 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 I know it. 1097 00:56:01,280 --> 00:56:03,840 I can see it, I can hear it, I can read between the lines. 1098 00:56:03,920 --> 00:56:06,280 The way you write about her in your letters. 1099 00:56:06,360 --> 00:56:08,720 I know when you're in love, and this, isn't it. 1100 00:56:09,960 --> 00:56:12,000 So you've sacrificed everything, 1101 00:56:12,080 --> 00:56:14,800 you've thrown everything away, you've destroyed me, 1102 00:56:14,880 --> 00:56:17,520 and you're not even in love with her. 1103 00:56:20,080 --> 00:56:21,720 You're ridiculous. 1104 00:56:21,800 --> 00:56:25,120 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 80737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.