Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,903 --> 00:01:31,165
Who put this up?
2
00:01:31,438 --> 00:01:32,632
Who put this up here?
3
00:01:32,906 --> 00:01:34,237
Take it down.
4
00:01:34,708 --> 00:01:36,175
And, start the movie.
5
00:02:08,208 --> 00:02:12,941
Stopped sleeping,
but didn't wake up.
6
00:02:13,880 --> 00:02:17,816
He raced, but didn't run.
7
00:02:18,685 --> 00:02:21,210
Stopped sleeping,
but didn't wake up.
8
00:02:21,288 --> 00:02:25,224
He raced, but didn't run.
9
00:02:25,292 --> 00:02:27,419
No matter how careful he is..
10
00:02:27,494 --> 00:02:29,758
..he still sees
stars in broad daylight.
11
00:02:29,830 --> 00:02:32,230
No matter how careful he is..
12
00:02:32,299 --> 00:02:34,824
..he still sees
stars in broad daylight.
13
00:02:34,901 --> 00:02:37,233
Chill dude! Take a chill-pill.
Take a shortcut.
14
00:02:37,304 --> 00:02:39,568
Chill dude! Take a chill-pill.
Take a shortcut.
15
00:02:39,973 --> 00:02:43,306
Quickly, fast.
16
00:02:46,313 --> 00:02:49,248
Careful!
17
00:02:51,985 --> 00:02:53,646
Sing it one more time.
18
00:02:58,525 --> 00:03:06,864
lt's hanging. lt's dangling..
your fate.
19
00:03:07,801 --> 00:03:10,269
lt's hanging. lt's dangling.
20
00:03:10,337 --> 00:03:14,273
lt's totally confused.. your fate.
21
00:03:16,476 --> 00:03:18,876
Your hands are on the ground.
22
00:03:18,945 --> 00:03:21,277
And feet up on the ground.
23
00:03:21,348 --> 00:03:23,543
Your hands are on the ground.
24
00:03:23,617 --> 00:03:26,279
And feet up on the ground.
25
00:03:26,353 --> 00:03:28,685
Chill dude! Take a chill-pill.
Take a shortcut.
26
00:03:28,955 --> 00:03:32,288
Quickly, fast.
27
00:03:32,359 --> 00:03:34,827
Chew some fruit and nut.
28
00:03:37,030 --> 00:03:39,362
Chew some fruit and nut.
29
00:03:39,432 --> 00:03:41,297
Humming beats in my heart..
30
00:03:41,368 --> 00:03:44,895
..for the city of Mumbai
cultural heritage. With me.
31
00:03:54,047 --> 00:03:57,983
Exclusive determination
for temporary documentation..
32
00:03:58,051 --> 00:03:59,916
..Francis Fort Cappola.
33
00:04:00,053 --> 00:04:02,453
lntroducing Monica Gokhle.
34
00:04:02,522 --> 00:04:04,319
Gokhle. Gokhle. Gokhle.
35
00:04:07,727 --> 00:04:08,785
Gokhle.
36
00:04:16,469 --> 00:04:20,337
Mayor, l'd suggest we don't
waste our time in applauses.
37
00:04:25,078 --> 00:04:27,342
Let's work towards making
the city a better place.
38
00:04:28,548 --> 00:04:29,674
She works for me.
39
00:04:29,749 --> 00:04:32,946
After all, l created her.
- Really?
40
00:04:33,019 --> 00:04:34,680
Mr. Gokhle is her father,
41
00:04:35,088 --> 00:04:36,350
And, l created her.
42
00:04:36,890 --> 00:04:38,357
He got her pregnant..
- What?
43
00:04:38,425 --> 00:04:39,619
l'm the delivery man.
44
00:04:40,894 --> 00:04:43,624
Because l'm the maker.
45
00:04:46,099 --> 00:04:47,361
Continue.
46
00:04:47,767 --> 00:04:49,359
We've formed a committee.
47
00:04:49,769 --> 00:04:51,566
lt consists of, Mr. Khandarjala.
48
00:04:51,638 --> 00:04:53,435
Chairman of Khandar Constructions.
49
00:04:54,441 --> 00:04:57,103
My father,
the ex-commissioner of PWD.
50
00:04:57,644 --> 00:04:59,578
And me.
- Monica Gokhle.
51
00:05:01,114 --> 00:05:04,106
Ma'am, letter.
- Love letter.
52
00:05:08,455 --> 00:05:10,047
Excuse me. l'll be right back.
53
00:05:18,398 --> 00:05:19,797
Monica.
54
00:05:22,402 --> 00:05:25,462
Monica. Monu, Monu.
55
00:05:31,411 --> 00:05:32,673
Monica.
56
00:05:50,830 --> 00:05:52,422
Sir. Sir, sir, sir, sir.
57
00:05:52,832 --> 00:05:53,890
Monica Gokhle.
58
00:05:53,967 --> 00:05:55,901
Monica Gokhle is missing,
and so is the commode.
59
00:05:56,569 --> 00:05:57,900
Really?
- She's been kidnapped.
60
00:05:58,171 --> 00:06:00,696
Pythagoras. Collateral.
61
00:06:00,974 --> 00:06:03,033
l mean, what are you blabbering?
62
00:06:03,777 --> 00:06:05,506
Come. Get up, Gokhle.
63
00:06:05,712 --> 00:06:08,579
Let's see, WC.. women's commode.
64
00:06:10,517 --> 00:06:11,575
No.
65
00:06:13,453 --> 00:06:14,511
Kidnapping.
66
00:06:15,655 --> 00:06:17,919
Monica Gokhle kidnapped.
67
00:06:18,925 --> 00:06:20,517
l won't tolerate this.
68
00:06:20,994 --> 00:06:23,462
l'm not toiletering (tolerate).
69
00:06:24,130 --> 00:06:25,529
Not toiletering
70
00:06:26,132 --> 00:06:28,123
l will find him,
71
00:06:28,201 --> 00:06:30,066
l will do discovering.
72
00:06:30,470 --> 00:06:31,528
Yes.
73
00:06:31,604 --> 00:06:35,472
You're the pregnentor (father),
but l'm the maker.
74
00:06:38,211 --> 00:06:39,542
Time now for special news.
75
00:06:39,879 --> 00:06:41,471
Monica Gokhle has been kidnapped..
76
00:06:41,548 --> 00:06:44,016
..from the Municipal
Corporation's meeting.
77
00:06:44,484 --> 00:06:47,476
The Mumbai Heritage
Society called for this meeting..
78
00:06:47,554 --> 00:06:49,545
..to save the old
buildings of Mumbai.
79
00:06:49,823 --> 00:06:52,155
Monica was supposed to
put forth her proposal..
80
00:06:52,225 --> 00:06:54,090
..when she was suddenly kidnapped.
81
00:06:54,227 --> 00:06:56,559
No one has claimed
responsibility yet.
82
00:06:56,963 --> 00:07:00,558
lf you have any information,
you can contact us. - l've seen her.
83
00:07:00,633 --> 00:07:02,624
She's Monica Ghokhle
from my office.
84
00:07:02,902 --> 00:07:04,494
Why has Monu been kidnapped?
85
00:07:04,571 --> 00:07:07,506
Call us on 1800-MONlCA-GUL-007.
86
00:07:07,574 --> 00:07:10,042
..e-mail us on..
87
00:07:10,110 --> 00:07:11,577
l'll have to leave right away.
88
00:07:13,847 --> 00:07:14,905
Oh no.
89
00:07:18,118 --> 00:07:19,710
Look, uncle Jolly is here.
- Run.
90
00:07:19,786 --> 00:07:20,980
Good morning, everybody.
91
00:07:41,141 --> 00:07:42,802
Hey Abbas, what's up?
92
00:07:55,955 --> 00:07:58,890
You're real bad news.
93
00:08:07,033 --> 00:08:09,968
Hello, Uncle.. good morning.
94
00:08:10,036 --> 00:08:11,697
lt's difficult to get rid of him.
95
00:08:12,172 --> 00:08:14,106
What is it?
- Good morning.
96
00:08:14,974 --> 00:08:16,032
Milk for you.
97
00:08:17,110 --> 00:08:19,101
l've to wish the old boy
good morning.
98
00:08:19,179 --> 00:08:22,046
Your old boy is dead.
- What?
99
00:08:22,916 --> 00:08:24,577
He's dead, again.
100
00:08:24,851 --> 00:08:26,250
He was dead yesterday as well.
101
00:08:26,319 --> 00:08:29,584
That was a mistake. Oh..
and the day before yesterday?
102
00:08:29,656 --> 00:08:30,918
That was a mistake as well.
103
00:08:30,990 --> 00:08:33,584
Oh, it was a mistake.
104
00:08:33,660 --> 00:08:36,128
But, dying everyday
is not a good sign.
105
00:08:36,196 --> 00:08:37,322
lt's a very bad habit.
106
00:08:37,597 --> 00:08:39,121
Yeah, don't try to teach me, Jolly.
107
00:08:39,199 --> 00:08:40,928
Okay, l just need to
wish him good morning.
108
00:08:41,000 --> 00:08:42,058
No, no. You can leave now.
109
00:08:42,135 --> 00:08:43,329
Only good morning.
- No, no.
110
00:08:43,603 --> 00:08:45,594
lt'll only take a few seconds.
- No. You can leave now.
111
00:08:45,672 --> 00:08:47,264
Get out.
- My finger.
112
00:08:48,875 --> 00:08:51,742
l don't get it.
Uncle dies everyday.
113
00:08:53,146 --> 00:08:54,613
ls he gone?
- Yes.
114
00:08:54,681 --> 00:08:56,740
Sure?
- Yes. - Hundred percent. - Yes.
115
00:08:56,816 --> 00:08:58,807
Thank God.
116
00:09:03,890 --> 00:09:08,691
Chew on..
117
00:09:08,761 --> 00:09:13,289
Chew on..
118
00:09:50,270 --> 00:09:54,400
He's a complete lunatic.
119
00:09:55,074 --> 00:09:59,067
He's always in trouble.
120
00:10:00,013 --> 00:10:02,208
He's a complete lunatic.
121
00:10:02,282 --> 00:10:06,343
He's always in trouble.
122
00:10:06,419 --> 00:10:08,683
His concept is completely
different.
123
00:10:08,755 --> 00:10:11,417
He fries fish in water.
124
00:10:13,426 --> 00:10:15,690
His concept is completely
different.
125
00:10:15,762 --> 00:10:18,424
He fries fish in water.
126
00:10:18,698 --> 00:10:20,689
Chill dude! Take a chill-pill.
Take a shortcut.
127
00:10:20,767 --> 00:10:23,235
Quickly, fast.
128
00:10:24,437 --> 00:10:26,962
Chew some fruit and nut.
129
00:10:29,309 --> 00:10:31,709
Chew some fruit and nut.
130
00:10:33,246 --> 00:10:34,838
Sing it one more time.
131
00:10:34,914 --> 00:10:40,443
lt's hanging. lt's dangling..
your fate.
132
00:10:44,324 --> 00:10:51,389
You're sentimental, and
making your fate mental,
133
00:10:52,732 --> 00:10:54,996
Chew some fruit and nut.
134
00:10:55,732 --> 00:10:56,996
DDR -=KaMaL=-
135
00:10:57,203 --> 00:10:59,728
Chew some fruit and nut.
136
00:11:02,075 --> 00:11:04,805
Chew some fruit and.. nut.
137
00:11:04,877 --> 00:11:07,744
Chew on..
138
00:11:07,814 --> 00:11:09,406
Two egg omelette for you.
139
00:11:09,482 --> 00:11:11,746
l want a three egg omelette.
140
00:11:12,418 --> 00:11:14,750
Without the pills and low oil.
141
00:11:14,821 --> 00:11:16,755
l'm on a diet.
142
00:11:16,823 --> 00:11:20,759
Go and ask Monu what
would she like to have.
143
00:11:20,827 --> 00:11:23,091
You ask.
- You ask. - You ask.
144
00:11:23,162 --> 00:11:25,756
Okay, we'll ask together,
- Fine.
145
00:11:28,768 --> 00:11:29,826
Where's the girl?
146
00:11:39,846 --> 00:11:41,040
'Hair band on the face.'
147
00:11:46,853 --> 00:11:47,911
Sorry.
148
00:11:49,789 --> 00:11:51,188
Oh, yes.
149
00:11:51,257 --> 00:11:52,315
Just a minute.
150
00:11:54,794 --> 00:11:56,056
Sorry.
151
00:11:59,132 --> 00:12:00,861
Umbrella. You want it.
152
00:12:00,933 --> 00:12:02,264
Here, you can have it.
Here, take it.
153
00:12:02,335 --> 00:12:03,393
Take it.
154
00:12:03,536 --> 00:12:05,868
l'm fine. l'm already drenched.
155
00:12:08,141 --> 00:12:09,802
Oh, you don't know Hindi?
156
00:12:12,145 --> 00:12:14,204
Can l say something?
l feel a little shy.
157
00:12:14,547 --> 00:12:15,809
Can l say it?
158
00:12:15,882 --> 00:12:18,009
You're very beautiful,
very beautiful.
159
00:12:18,084 --> 00:12:19,142
Very pretty.
160
00:12:19,218 --> 00:12:22,813
Your skin is very beautiful,
just like my grandma.
161
00:12:22,889 --> 00:12:24,015
My grandma is 90 years old.
162
00:12:24,223 --> 00:12:25,281
Hey.
163
00:12:25,558 --> 00:12:27,082
Hey. Just a minute.
164
00:12:27,827 --> 00:12:30,091
lf l take this cloth off..
165
00:12:30,163 --> 00:12:32,222
..you will look just
like Monica Gokhle.
166
00:12:32,498 --> 00:12:33,556
Yes.
167
00:12:35,234 --> 00:12:38,294
Someone kidnapped Monu
this morning.
168
00:12:38,571 --> 00:12:40,835
Who could be Monu's enemy?
169
00:12:41,174 --> 00:12:42,232
l must find out.
170
00:12:42,308 --> 00:12:43,832
Sorry. l don't have the time.
- We'll meet again, okay.
171
00:12:43,910 --> 00:12:45,844
Bye. All the best.
172
00:12:46,112 --> 00:12:47,977
Good bye. Bye.
173
00:12:59,592 --> 00:13:00,854
That was Monu.
174
00:13:01,928 --> 00:13:03,862
l'm so silly.
175
00:13:03,930 --> 00:13:06,990
All my life l longed
to talk to Monu.
176
00:13:07,066 --> 00:13:09,933
And today, when l met her..
- Look where you're going.
177
00:13:10,002 --> 00:13:11,867
What will Monu think about me?
178
00:13:12,605 --> 00:13:14,869
Who will believe me in the office?
179
00:13:15,141 --> 00:13:17,871
They'll say that
l always dream of Monu.
180
00:13:18,277 --> 00:13:19,938
But, l will speak the truth.
181
00:13:20,279 --> 00:13:22,213
l can't get Monu
into any more trouble.
182
00:13:22,882 --> 00:13:27,546
Upright action!
183
00:13:27,620 --> 00:13:28,882
Nilesh, Nilesh.
184
00:13:28,955 --> 00:13:30,946
Mr. Nilesh.
- Sir.
185
00:13:31,023 --> 00:13:33,014
Sorry. Mr. Nilesh
what's going on inside?
186
00:13:33,626 --> 00:13:36,094
Your father is discussing
your wedding inside.
187
00:13:36,162 --> 00:13:37,959
Be quiet, be quiet.
188
00:13:40,900 --> 00:13:45,633
Osama Bin Bulaye Laden,
sons of George W. Bush.
189
00:13:46,572 --> 00:13:48,563
Sir, please!
Why are you abusing us?
190
00:13:48,641 --> 00:13:50,108
We're doing our best.
191
00:13:50,176 --> 00:13:53,236
Spirogyra Simon O'Donnell.
192
00:13:53,312 --> 00:13:54,370
Meaning.
193
00:13:55,648 --> 00:13:59,914
l've announced it on CNN-lBN.
194
00:13:59,986 --> 00:14:02,921
Done a personal renouncement..
195
00:14:02,989 --> 00:14:04,320
..in Hind and Angrezi (English).
196
00:14:04,390 --> 00:14:06,915
ln Hindi and Spanish both.
197
00:14:07,393 --> 00:14:09,520
Also declared a
reward for five million.
198
00:14:09,595 --> 00:14:12,325
Fifty thousand roubles.
199
00:14:13,933 --> 00:14:16,925
Because, l'm the maker,
200
00:14:17,203 --> 00:14:19,262
Do watch. Don't forget.
201
00:14:19,472 --> 00:14:21,133
No Amnesia.
202
00:14:21,541 --> 00:14:24,999
Tonight at 8:00pm, on CNN-lBN.
203
00:14:25,077 --> 00:14:28,410
You don't know..
l saw Monu on the streets.
204
00:14:28,481 --> 00:14:29,539
Today. ln the morning.
205
00:14:29,682 --> 00:14:32,150
You.. you saw Monu?
- Yes, l swear on my mother.
206
00:14:32,218 --> 00:14:33,344
Stop speaking in English..
207
00:14:33,419 --> 00:14:36,013
..and inform Mr. Khandar. Quickly.
208
00:14:36,088 --> 00:14:39,489
l.. should go in alone?
- Jolly, you're an absolute idiot.
209
00:14:39,559 --> 00:14:40,958
Do you want the entire
office to come along?
210
00:14:41,027 --> 00:14:42,494
Go alone, without any fear.
211
00:14:42,562 --> 00:14:44,962
Right, right. - What's wrong is
that will you go see..
212
00:14:45,031 --> 00:14:48,159
..Mr. Khandar like this,
in drenched clothes?
213
00:14:48,234 --> 00:14:51,965
Oh
- Oh, yes. yes.
214
00:14:52,638 --> 00:14:54,367
Mr. Khandar, l'll take your leave.
215
00:14:54,974 --> 00:14:57,033
Dustin Hoffman.
- Meaning?
216
00:14:57,443 --> 00:14:58,501
Get out.
217
00:14:58,711 --> 00:15:00,508
Come, Uncle. l'll give you a lift.
218
00:15:00,580 --> 00:15:02,571
lt's okay. l'll go myself.
219
00:15:03,049 --> 00:15:04,573
Why are you taking
the trouble, Uncle?
220
00:15:05,051 --> 00:15:06,712
Why are you lifting trouble?
221
00:15:06,986 --> 00:15:08,248
That's their 'Farz' (duty).
222
00:15:09,055 --> 00:15:11,114
l'm lover of sweet spring..
223
00:15:11,324 --> 00:15:13,588
Get out. -l do as l please..
224
00:15:13,726 --> 00:15:19,255
So Uncle, you go in their red
light area dangerous vehicle.
225
00:15:19,332 --> 00:15:21,266
They don't even have
to stop at any signal.
226
00:15:21,334 --> 00:15:24,064
Can't stop atop any signal.
227
00:15:24,604 --> 00:15:28,005
Carefully. Carefully.
228
00:15:28,074 --> 00:15:29,132
Come on.
229
00:15:29,208 --> 00:15:30,266
Go on.
230
00:15:40,419 --> 00:15:44,685
Come, come, come.
- 1 , 2, - Sit. - 3, 4, 5..
231
00:15:45,091 --> 00:15:49,027
6, 7, 8, 9. 10.
- Sit down.
232
00:15:50,296 --> 00:15:51,558
Your breakfast.
233
00:15:51,764 --> 00:15:57,168
Dear, l cooked breakfast
for you with such love..
234
00:15:58,371 --> 00:16:02,307
..but you left
without having breakfast.
235
00:16:02,441 --> 00:16:04,432
Very rude, very rude.
236
00:16:04,777 --> 00:16:09,510
Now tell me, how much
sugar will you have, Sugar?
237
00:16:23,796 --> 00:16:26,663
ClA, FBl, lnterpol..
238
00:16:26,799 --> 00:16:29,063
Excuse me, sir.
239
00:16:30,136 --> 00:16:31,194
May l come in..
240
00:16:31,737 --> 00:16:35,537
Are you coming from
the Lakme fashion show?
241
00:16:36,742 --> 00:16:40,473
Tahiliani. Abhi Bhattacharya.
Sabyasachi Devda Burman.
242
00:16:41,814 --> 00:16:45,079
Sir, is it an abuse in Bengali?
- Shut up.
243
00:16:45,151 --> 00:16:46,482
Behave like decent people.
244
00:16:46,552 --> 00:16:47,610
Stand right there.
245
00:16:47,820 --> 00:16:50,152
Hello.
- How can it be MNS?
246
00:16:50,222 --> 00:16:51,416
What about OPQR?
247
00:16:51,490 --> 00:16:53,082
l'll come later, sir.
248
00:16:53,159 --> 00:16:55,093
Don't take a step
without my permission.
249
00:16:55,161 --> 00:16:56,753
Sir, l?
- No, you go on.
250
00:16:57,096 --> 00:16:58,495
No, no, no.
251
00:16:58,564 --> 00:16:59,622
Wait, listen to me.
252
00:17:00,099 --> 00:17:01,157
Okay.
253
00:17:05,171 --> 00:17:09,574
Listen to me carefully.
254
00:17:15,848 --> 00:17:17,509
XYZ, sugar on the bread.
255
00:17:22,121 --> 00:17:23,247
Listen to me carefully.
256
00:17:31,130 --> 00:17:36,591
Samrveera, Tikolo,
Hashan Tilakratne..
257
00:17:37,336 --> 00:17:38,803
Who do you think you are?
258
00:17:38,871 --> 00:17:41,601
Sir, Monu..
- Shut up.
259
00:17:48,147 --> 00:17:50,274
Aroma of Ammonium Nitrate.
260
00:17:57,556 --> 00:18:01,287
Absolute
disintegration of office premises.
261
00:18:02,628 --> 00:18:05,688
Abduction
investigation of Monica Gokhle.
262
00:18:06,432 --> 00:18:08,297
Who kidnapped Monica Gokhle?
263
00:18:30,256 --> 00:18:31,450
Beware.
264
00:18:33,192 --> 00:18:35,183
Stay away from me.
265
00:18:35,261 --> 00:18:37,195
Don't come close to me.
266
00:18:37,530 --> 00:18:40,590
Useless you know what l mean.
267
00:18:40,666 --> 00:18:42,725
l'll slap you thrice
and not once.
268
00:18:44,937 --> 00:18:46,529
Beware.
269
00:18:47,540 --> 00:18:48,871
Because..
270
00:18:49,275 --> 00:18:52,210
..l'm the best.
271
00:18:52,945 --> 00:18:55,812
The son of Mumbai.
272
00:18:56,682 --> 00:18:58,547
l'm the best.
273
00:18:58,617 --> 00:19:00,278
The son of Mumbai.
274
00:19:00,352 --> 00:19:04,220
l'm the superstar
among the stars.
275
00:19:04,290 --> 00:19:09,227
You're nothing compared to me.
276
00:19:10,963 --> 00:19:12,225
Beware.
277
00:19:12,298 --> 00:19:13,765
Stay away from me.
278
00:19:13,833 --> 00:19:15,630
Better listen to me.
279
00:19:16,435 --> 00:19:17,629
Beware.
280
00:19:18,304 --> 00:19:21,432
Useless you know what l mean.
281
00:19:21,507 --> 00:19:23,907
l'll slap you thrice
and not once.
282
00:19:25,711 --> 00:19:26,973
Beware.
283
00:19:28,314 --> 00:19:29,781
Slow down, girls. Slow down.
284
00:19:35,321 --> 00:19:37,516
Yes, lovely.
285
00:19:40,392 --> 00:19:41,791
Shake a little more,
a little more.
286
00:19:41,861 --> 00:19:43,260
Shake it more, more. Yes.
287
00:19:53,405 --> 00:19:55,532
Girls, move.
288
00:19:59,411 --> 00:20:03,006
Wheelchair, wheelchair.
Where's my wheelchair?
289
00:20:03,349 --> 00:20:06,944
l'm unmatched.
- lt's not your fault.
290
00:20:07,019 --> 00:20:10,614
l'm the best.
- lt's not your fault.
291
00:20:10,689 --> 00:20:14,284
l'm a vintage car.
- lt's not your fault.
292
00:20:14,360 --> 00:20:18,421
Born in 1920.
293
00:20:22,701 --> 00:20:24,362
My bones, my bones.
294
00:20:24,904 --> 00:20:27,839
Useless you know what l mean.
295
00:20:27,907 --> 00:20:30,307
l'll slap you thrice
and not once.
296
00:20:30,376 --> 00:20:31,775
Beware.
297
00:20:32,311 --> 00:20:33,369
Beware.
298
00:20:33,445 --> 00:20:35,310
Stay away from me.
299
00:20:35,381 --> 00:20:37,315
Don't come close to me.
300
00:20:37,783 --> 00:20:39,307
Beware.
301
00:20:40,052 --> 00:20:42,850
l'm the best.
302
00:20:43,856 --> 00:20:46,723
The son of Mumbai.
303
00:20:47,526 --> 00:20:49,323
l'm the best.
304
00:20:49,395 --> 00:20:51,329
The son of Mumbai.
305
00:20:51,397 --> 00:20:54,992
l'm the superstar
among the stars.
306
00:20:55,067 --> 00:20:58,730
You're nothing compared to me.
307
00:21:12,751 --> 00:21:16,084
Beware.
308
00:21:27,700 --> 00:21:28,962
What rubbish is this?
309
00:21:29,034 --> 00:21:30,365
Who are you?
310
00:21:32,838 --> 00:21:38,504
l'm His Royal Highness..
Harry Holkar.
311
00:21:40,112 --> 00:21:42,637
The king of Mumbai.
312
00:21:43,048 --> 00:21:46,711
Talk with respect, or..
- Or else?
313
00:21:46,785 --> 00:21:51,722
Or else.. Did you have breakfast?
314
00:21:54,126 --> 00:21:57,527
Breakfast? What did you have?
315
00:21:58,130 --> 00:21:59,859
Eggs.
- And?
316
00:22:00,799 --> 00:22:03,063
Can you please come to the point?
- Exactly.
317
00:22:03,135 --> 00:22:06,536
Let's get to the point.
318
00:22:07,573 --> 00:22:10,633
The point is you cannot
keep me abducted here.
319
00:22:11,010 --> 00:22:13,672
What do you want?
- l'll tell you what l want.
320
00:22:13,979 --> 00:22:16,641
l want my city of Mumbai back.
321
00:22:16,815 --> 00:22:19,409
Of my father, my grandfather,
my great-great grandfather..
322
00:22:19,485 --> 00:22:20,975
My great-great..
What comes after that? - Great.
323
00:22:21,053 --> 00:22:22,816
Of great-great-great
grandfather. Yes.
324
00:22:24,156 --> 00:22:27,557
The story dates back to 1 725.
325
00:22:28,961 --> 00:22:30,428
Why did you out-focus the camera?
326
00:22:30,496 --> 00:22:31,827
Come on, undo it.
327
00:22:31,964 --> 00:22:33,022
l hate flashbacks.
328
00:22:33,632 --> 00:22:34,690
Why did you out-focus the camera?
329
00:22:35,167 --> 00:22:36,759
l'll say it without out-focus.
330
00:22:38,170 --> 00:22:40,934
The story dates back to 1 725.
331
00:22:41,440 --> 00:22:44,170
lt was the Portuguese
that tormented us first.
332
00:22:44,710 --> 00:22:46,507
Then, the British.
333
00:22:46,645 --> 00:22:49,512
And now, Himesh is doing it.
334
00:22:49,581 --> 00:22:51,014
What a sorry state affair!
335
00:22:51,517 --> 00:22:55,749
Are you mad?
- You're right. And l can prove it.
336
00:22:56,455 --> 00:22:58,514
But, how am l concerned with it?
337
00:22:58,590 --> 00:23:00,888
l don't understand which
year you are talking about.
338
00:23:01,193 --> 00:23:03,184
You're older than VT Station.
339
00:23:03,796 --> 00:23:05,730
You're right. And l can prove it.
340
00:23:06,899 --> 00:23:10,926
Prove what?
- Your Secretariat.
341
00:23:11,537 --> 00:23:14,529
My Secretariat?
- Yes. Your seat of power.
342
00:23:14,606 --> 00:23:16,540
lt was my seat of power.
343
00:23:16,642 --> 00:23:20,578
Today, l don't have any power,
nor do my seats.
344
00:23:20,646 --> 00:23:21,704
Moti Lal.
- Yes.
345
00:23:21,780 --> 00:23:22,838
Please shift me.
346
00:23:27,486 --> 00:23:29,920
Thank you.
- Time for some more breaking news.
347
00:23:29,988 --> 00:23:32,752
After architect Monica
Gokhle's kidnapping..
348
00:23:32,825 --> 00:23:35,487
..there has been an explosion
at Mr. Khandarjhala's office..
349
00:23:35,561 --> 00:23:37,791
..the chairman of
Mumbai Heritage Society.
350
00:23:37,930 --> 00:23:40,490
Khandarjhala is in the
hospital as we speak, wounded..
351
00:23:40,566 --> 00:23:42,158
..with our reporter.
352
00:23:42,501 --> 00:23:45,026
Terrorist Bandra in my office.
353
00:23:45,571 --> 00:23:47,505
Terrorists planted bomb
in my office..
354
00:23:47,573 --> 00:23:50,872
Who is he?
- My boss. Chairman Jhala..
355
00:23:51,777 --> 00:23:53,142
..of the Mumbai Heritage Society.
356
00:23:55,848 --> 00:23:57,247
Moti Lal.
- Yes,
357
00:23:58,517 --> 00:23:59,984
Oh, no. l don't need
a shift, l'm fine.
358
00:24:01,754 --> 00:24:03,051
Bring him here too.
359
00:24:03,188 --> 00:24:04,246
Kidnap him,
360
00:24:04,790 --> 00:24:06,724
Breakfast.
- Yes, Your Highness.
361
00:24:10,662 --> 00:24:14,223
Bring the cable operator as well.
- Your Highness. - Breakfast.
362
00:24:15,534 --> 00:24:17,195
Send her to our storage
ouse in Pune.
363
00:24:17,269 --> 00:24:18,861
Ask Clint to take her.
364
00:24:18,937 --> 00:24:20,598
Use the new Express Way.
365
00:24:20,973 --> 00:24:22,838
ln my Austin Car.
366
00:24:22,941 --> 00:24:25,273
They'll reach quickly,
in seven hours.
367
00:24:25,611 --> 00:24:27,010
Yes, Your Highness.
368
00:24:27,713 --> 00:24:28,873
Had breakfast.
369
00:24:30,616 --> 00:24:31,981
Breakfast.
370
00:24:36,955 --> 00:24:40,049
l'll have to get
this rose admitted.
371
00:24:40,125 --> 00:24:42,719
l managed to survive,
Nurse. l barely survived. - Yes.
372
00:24:42,795 --> 00:24:43,887
l barely survived.
373
00:24:45,030 --> 00:24:46,088
Sorry, Doctor.
374
00:24:49,301 --> 00:24:51,633
Jolly.
- Karmarkar sir.
375
00:24:52,037 --> 00:24:53,868
Are you fine?
- Absolutely fit.
376
00:24:53,939 --> 00:24:55,668
Looking good.
- l'm leaving now.
377
00:24:55,808 --> 00:24:57,070
l'm luckier than everyone.
378
00:24:57,309 --> 00:24:59,573
l just suffered a minor scratch.
- Good.
379
00:24:59,645 --> 00:25:00,703
And Mr. Khandar?
380
00:25:00,779 --> 00:25:02,644
Khandar inside, Karmakar outside.
381
00:25:08,320 --> 00:25:09,753
Save me, save me.
382
00:25:10,322 --> 00:25:11,983
Nurse, nurse..
383
00:25:12,658 --> 00:25:15,752
Nurse, nurse.. is Mr. Khandarjhala's
room in that wing?
384
00:25:15,928 --> 00:25:16,986
Yes, just a minute.
385
00:25:17,062 --> 00:25:20,657
Nurse, lCU.. emergency.
386
00:25:22,835 --> 00:25:24,029
Hello, Doctor.
- What?
387
00:25:24,102 --> 00:25:27,731
She's the nurse, you fool.
388
00:25:31,877 --> 00:25:35,244
Sir l.. don't have
anything for you.
389
00:25:36,348 --> 00:25:37,940
How are you, sir? Are you fine?
390
00:25:38,016 --> 00:25:40,041
Ophthalmological misconception.
391
00:25:40,118 --> 00:25:42,245
Beg your pardon.
- How do l look?
392
00:25:43,088 --> 00:25:44,214
Fit and fine.
393
00:25:44,623 --> 00:25:48,184
Fit.. final?
- Oh, me too, sir.
394
00:25:48,260 --> 00:25:51,161
Fit and fine.
395
00:25:51,630 --> 00:25:53,063
You look absolutely fit.
396
00:25:53,131 --> 00:25:54,189
Nothing happened to you.
397
00:25:54,266 --> 00:25:55,631
lt did, sir.
398
00:25:55,701 --> 00:25:58,101
A lot happened with me, sir. A lot.
- What happened?
399
00:25:58,871 --> 00:26:00,634
Did you lose an intestine?
- No. - Did you lose an ear? - No.
400
00:26:00,706 --> 00:26:01,764
Did you suffer head injuries?
- No.
401
00:26:01,840 --> 00:26:04,707
What happened?
- Actually, l got a hole in my shoe.
402
00:26:04,776 --> 00:26:06,744
And l.. -
403
00:26:07,212 --> 00:26:10,773
Basanti. You son of a gun..
404
00:26:11,383 --> 00:26:13,317
Oh, no, sir. You're wrong.
405
00:26:13,385 --> 00:26:14,784
My mother is Cynthia.
406
00:26:14,920 --> 00:26:16,649
4th place in Women's Championship..
407
00:26:16,722 --> 00:26:18,383
..Bhubaneshwar, 1956.
408
00:26:19,658 --> 00:26:20,716
Okay.
409
00:26:23,161 --> 00:26:26,153
Sir, calm down. Relax.
410
00:26:26,231 --> 00:26:28,995
Relax, think about good things.
411
00:26:29,067 --> 00:26:30,864
Good things. Beautiful things,
like flowers.
412
00:26:32,170 --> 00:26:36,231
You!
- Okay, if not flowers..
413
00:26:37,242 --> 00:26:38,732
Rain, rain, water..
414
00:26:38,844 --> 00:26:40,004
Think about water.
415
00:26:40,279 --> 00:26:41,371
Oh, God. Water.
416
00:26:41,680 --> 00:26:44,672
The truth is there wouldn't
have been a short-circuit..
417
00:26:44,750 --> 00:26:46,843
..if l hadn't dropped water.
418
00:26:47,119 --> 00:26:48,211
lt's my fault, sir.
419
00:26:48,687 --> 00:26:49,984
You're fired.
420
00:26:50,422 --> 00:26:53,789
You're fired! l will ruin you.
421
00:26:53,859 --> 00:26:54,917
You're fired.
422
00:26:54,993 --> 00:26:56,790
Fire, fire.. move away.
423
00:26:57,696 --> 00:26:58,788
Are you okay?
424
00:26:58,997 --> 00:27:00,055
Fired?
425
00:27:01,233 --> 00:27:03,793
Fired, for the 23rd time.
426
00:27:25,891 --> 00:27:32,160
Poor, Jolly. - Suman. This
lock doesn't seem to open.
427
00:27:32,464 --> 00:27:34,227
Abbas has changed the lock.
428
00:27:34,733 --> 00:27:36,325
He said, you haven't paid the rent..
429
00:27:36,401 --> 00:27:38,266
..so, you will have
to vacate the room.
430
00:27:38,737 --> 00:27:39,931
And yes, one more thing,
431
00:27:40,339 --> 00:27:41,863
l'm getting married.
432
00:27:41,974 --> 00:27:43,464
We're no longer a couple.
433
00:27:43,809 --> 00:27:45,800
Here's the card. Take it.
434
00:27:46,311 --> 00:27:49,803
Suman weds.. Abbas.
435
00:27:52,150 --> 00:27:57,884
Sorry, Jolly.. actually, l'll need
the room after the wedding.
436
00:27:57,956 --> 00:27:59,082
The weddings is on the 10th.
437
00:27:59,358 --> 00:28:00,848
lf possible, don't come. Okay.
438
00:28:01,493 --> 00:28:02,892
Come on, darling. Let's go.
439
00:28:02,961 --> 00:28:04,428
Bye, Jolly.
- Bye.
440
00:28:04,496 --> 00:28:08,227
Bye.
- Good luck, God bless.
441
00:28:08,433 --> 00:28:09,491
Key.
442
00:28:16,375 --> 00:28:17,433
Mr. Pappu.
443
00:28:17,509 --> 00:28:19,238
Mr. Pappu, l need
some clothes urgently.
444
00:28:19,311 --> 00:28:20,369
Will you pay me tomorrow?
- Of course.
445
00:28:20,779 --> 00:28:22,406
Then collect the clothes tomorrow.
446
00:28:23,849 --> 00:28:24,907
Jolly.
447
00:28:25,117 --> 00:28:26,175
How are you?
448
00:28:26,251 --> 00:28:27,309
Dabbawala (Tiffin deliverer)..
449
00:28:27,386 --> 00:28:28,853
..what's in the lunchbox?
450
00:28:28,920 --> 00:28:31,218
Nothing. You haven't paid my
dues for the last three months..
451
00:28:31,289 --> 00:28:32,916
..and still you ask
What's in the lunchbox?
452
00:28:33,091 --> 00:28:34,956
How dare you ask this question?
453
00:28:35,227 --> 00:28:37,058
All you ever ask is,
What's in the lunchbox?
454
00:28:37,929 --> 00:28:40,955
There's darkness.
455
00:28:41,800 --> 00:28:43,859
There's darkness.
456
00:28:44,903 --> 00:28:48,896
What's this darkness?
457
00:28:50,542 --> 00:28:53,875
There's darkness.
458
00:28:54,880 --> 00:28:59,214
What's this darkness?
459
00:29:01,486 --> 00:29:09,916
God knows why
darkness has enfolded me.
460
00:29:12,097 --> 00:29:13,325
Heart's broken.
461
00:29:14,566 --> 00:29:15,999
Lost his home.
462
00:29:17,135 --> 00:29:18,898
Clothes were torn.
463
00:29:19,838 --> 00:29:21,328
Completely ruined.
464
00:29:21,573 --> 00:29:24,838
Heart's broken.
- Heart's broken.
465
00:29:24,910 --> 00:29:27,242
Lost his home.
- Lost his home.
466
00:29:27,312 --> 00:29:30,110
Clothes were torn.
- You're fired, you're fired.
467
00:29:30,182 --> 00:29:32,844
Completely ruined.
- You're fired, you're fired.
468
00:29:32,918 --> 00:29:38,015
Someone tell me
what was my mistake.
469
00:29:38,090 --> 00:29:42,527
God knows why it happened to me.
470
00:29:42,594 --> 00:29:44,926
Heart's broken.
471
00:29:44,996 --> 00:29:47,396
Lost his home.
472
00:29:47,466 --> 00:29:49,866
Clothes were torn.
473
00:29:49,935 --> 00:29:51,994
Completely ruined.
474
00:29:52,070 --> 00:29:55,096
Heart's broken.
- Heart's broken..
475
00:29:55,173 --> 00:29:56,970
Lost his home.
476
00:29:57,609 --> 00:29:59,440
Clothes were torn.
477
00:29:59,511 --> 00:30:03,311
Completely ruined.
- Will you drink milk?
478
00:30:07,319 --> 00:30:11,085
Mr. Loser. Mr. Loser.
Mr. Loser.
479
00:30:12,457 --> 00:30:15,290
You've lost your money.
You've lost your love.
480
00:30:15,360 --> 00:30:17,885
There's a message
from heaven above.
481
00:30:17,963 --> 00:30:20,227
You're a loser.
- Loser.
482
00:30:20,298 --> 00:30:22,892
You're a loser.
- Loser.
483
00:30:22,968 --> 00:30:25,436
There's a hint for you, dude.
Sing it, girls.
484
00:30:25,504 --> 00:30:28,564
You're the chosen one.
485
00:30:31,243 --> 00:30:35,407
There's no end to my pain.
486
00:30:36,148 --> 00:30:40,517
The heart doesn't
find solace in anything.
487
00:30:41,186 --> 00:30:46,055
Why can't l find some
peace and serenity?
488
00:30:46,324 --> 00:30:50,988
l just can't tread on any path.
489
00:30:51,062 --> 00:30:56,500
Someone tell me
what was my mistake.
490
00:30:58,336 --> 00:31:05,674
Why has fate turned
its back on me?
491
00:31:08,380 --> 00:31:16,549
God knows why
darkness has enfolded me.
492
00:31:17,289 --> 00:31:18,586
Heart's broken.
493
00:31:19,958 --> 00:31:22,620
Lost his home.
- Shabbo, give him your sari.
494
00:31:22,694 --> 00:31:24,958
Clothes were torn.
- You're a complete loser.
495
00:31:25,030 --> 00:31:26,964
Completely ruined.
496
00:31:27,032 --> 00:31:29,967
Heart's broken.
- Heart's broken.
497
00:31:30,035 --> 00:31:32,367
Lost his home.
- Lost his home.
498
00:31:32,437 --> 00:31:34,962
Clothes were torn.
- Clothes were torn.
499
00:31:35,040 --> 00:31:37,440
Completely ruined.
- Completely ruined.
500
00:31:37,509 --> 00:31:38,669
Heart's broken.
501
00:31:40,045 --> 00:31:41,205
Lost his home.
502
00:31:42,581 --> 00:31:45,049
Clothes were torn.
503
00:31:45,116 --> 00:31:48,085
Completely ruined.
504
00:31:53,325 --> 00:31:54,519
l miss you, Mummy.
505
00:31:55,727 --> 00:31:57,058
Had breakfast?
506
00:31:58,997 --> 00:32:00,123
Breakfast.
507
00:32:03,001 --> 00:32:06,061
Today is my mummy's
death anniversary. - Yes.
508
00:32:07,005 --> 00:32:09,064
She died during my birth.
509
00:32:12,277 --> 00:32:16,577
That means today is my birthday.
510
00:32:17,482 --> 00:32:18,540
Where is my cake?
511
00:32:21,686 --> 00:32:23,244
Birthday cake for me.
512
00:32:29,027 --> 00:32:30,517
Black forest.
513
00:32:32,364 --> 00:32:34,264
Who is the chocolate
below the cake?
514
00:32:35,400 --> 00:32:38,096
Sir, the cable operator.
515
00:32:38,703 --> 00:32:39,761
The cable operator.
516
00:32:40,105 --> 00:32:42,266
Who called you here?
- l don't know.
517
00:32:42,340 --> 00:32:44,365
You did, sir,
- Yes, l called him.
518
00:32:44,509 --> 00:32:47,103
That means it must be
very important.
519
00:32:48,647 --> 00:32:52,606
So, cable man. Which
channels do you have?
520
00:32:52,784 --> 00:32:57,118
Sir, ATV, BTV, CTV..
521
00:32:57,622 --> 00:32:59,715
..DTV and ETV too.
522
00:33:00,392 --> 00:33:01,484
We've lTV.
523
00:33:05,330 --> 00:33:06,490
What about FTV?
524
00:33:07,132 --> 00:33:08,463
FTV? Sir..
525
00:33:08,533 --> 00:33:11,195
We don't have FTV, sir.
526
00:33:11,269 --> 00:33:12,327
You don't.
527
00:33:14,339 --> 00:33:17,399
That means, it's time
for me to cut the cake.
528
00:33:17,742 --> 00:33:19,710
Sir.. FTV.. sir..
529
00:33:21,079 --> 00:33:24,139
Pass me the knife to cut the cake.
- Here.
530
00:33:26,484 --> 00:33:27,542
Ready.
531
00:33:31,089 --> 00:33:32,215
Won't you sing a song?
- Oh!
532
00:33:32,624 --> 00:33:36,617
Happy birthday to you.
533
00:33:36,828 --> 00:33:40,594
Happy birthday to you.
534
00:33:40,832 --> 00:33:42,766
Happy birthday to you.
535
00:33:42,834 --> 00:33:45,166
Stop.. this nonsense.
536
00:33:45,236 --> 00:33:48,399
Exact
misrepresentation of Anthony Quinn.
537
00:33:49,507 --> 00:33:51,168
l mean, why have l been
brought here?
538
00:33:51,242 --> 00:33:54,211
Who said that?
- Come on.
539
00:33:56,848 --> 00:33:59,180
Tell me something. Excuse me,
excuse me, excuse me. - Who is he?
540
00:33:59,250 --> 00:34:01,275
Do you know me?
541
00:34:02,120 --> 00:34:03,644
l'm Khandharjhala.
542
00:34:03,722 --> 00:34:05,246
l'm the maker.
543
00:34:06,224 --> 00:34:08,692
Proprietor, Khadhar Contructions.
544
00:34:09,227 --> 00:34:12,321
Chairman, Mumbai Heritage Society.
545
00:34:12,864 --> 00:34:14,525
Monu's boss.
546
00:34:14,599 --> 00:34:17,796
Monu's boss. Yes, yes, yes.
547
00:34:17,869 --> 00:34:19,359
For the birthday games.
548
00:34:19,871 --> 00:34:22,203
My grandfather shot 100 tigers.
549
00:34:22,273 --> 00:34:24,138
My father shot 28 cats.
550
00:34:24,209 --> 00:34:26,200
Can't l shoot two of his balloons?
Give it here, give it here.
551
00:34:26,277 --> 00:34:30,213
Excuse me, can we talk
about this. Water lake.
552
00:34:30,348 --> 00:34:31,645
Did you have breakfast?
553
00:34:32,250 --> 00:34:33,512
Breakfast.
554
00:34:37,222 --> 00:34:38,280
Thank you.
555
00:34:44,162 --> 00:34:46,653
Stop.. this nonsense.
556
00:34:46,898 --> 00:34:48,559
Why have l been brought here?
557
00:34:48,733 --> 00:34:52,260
Because my palace
is below your seat.
558
00:34:55,907 --> 00:35:00,708
No, no.. my palace is
below your Secretariat.
559
00:35:00,779 --> 00:35:01,837
Stand.
- Then you should say that, right?
560
00:35:01,913 --> 00:35:03,312
You said below the seat,
so l looked below the seat.
561
00:35:03,581 --> 00:35:06,311
But responsible how
l lmport-export.
562
00:35:06,918 --> 00:35:08,283
What have l got to do with this?
563
00:35:08,353 --> 00:35:11,254
What?
- Give and take.
564
00:35:11,322 --> 00:35:12,550
Give and take.
565
00:35:12,924 --> 00:35:14,789
Give me the plans to the gutter..
566
00:35:14,859 --> 00:35:16,827
..and Peter will take you home.
567
00:35:16,928 --> 00:35:19,260
Which plans? Which aeroplane?
568
00:35:20,265 --> 00:35:22,699
Then l'll use the gutter
plans to go underground..
569
00:35:22,767 --> 00:35:24,530
..and plant a bomb
under the Secretariat.
570
00:35:24,602 --> 00:35:25,933
And then boom, boom, boom..
571
00:35:26,204 --> 00:35:27,637
Mumbai is mine.
572
00:35:27,705 --> 00:35:30,196
Mumbai is mine.
573
00:35:30,275 --> 00:35:32,209
You know, actually hydrocarbons..
574
00:35:32,277 --> 00:35:33,710
..slowbodan lbrahim wish.
575
00:35:33,912 --> 00:35:35,675
You've gone crazy.
576
00:35:35,947 --> 00:35:38,211
Then l'll prove that
my ancestral palace..
577
00:35:38,283 --> 00:35:41,775
..lies below the Secretariat.
578
00:35:41,853 --> 00:35:45,550
Palace. Underground
Secretariat drainage system.
579
00:35:45,623 --> 00:35:50,287
Yes.
- Built in 1 705, by Sir Hafiz.
580
00:35:50,361 --> 00:35:51,419
Architect.
581
00:35:52,230 --> 00:35:53,663
No, Contractor.
582
00:35:54,232 --> 00:35:56,757
But because why you
already Daddy Davito?
583
00:35:56,835 --> 00:35:59,463
l don't even have my
plan of family planning..
584
00:35:59,871 --> 00:36:03,329
..how will l have underground
Secretariat toilet system plan?
585
00:36:03,408 --> 00:36:05,433
No plans.
586
00:36:06,311 --> 00:36:09,303
You will give me
those plans, or else..
587
00:36:09,380 --> 00:36:11,348
l'll kill you..
588
00:36:17,755 --> 00:36:20,622
Look, mister..
- Go back in reverse.
589
00:36:20,692 --> 00:36:23,320
lf you can stop
target practicing on me..
590
00:36:24,262 --> 00:36:25,320
..can l say something?
591
00:36:25,396 --> 00:36:31,357
Oration, l don't have any plane..
or Spice Jet or Go Air.
592
00:36:33,271 --> 00:36:35,501
Please. Poisons tell me.
593
00:36:36,407 --> 00:36:38,466
Believe in me.
594
00:36:44,015 --> 00:36:47,451
Left right.. right left.
595
00:36:54,959 --> 00:36:56,017
Open the gate.
596
00:36:56,694 --> 00:36:59,026
Hello, sir.
- Hello, open the gate.
597
00:36:59,430 --> 00:37:01,591
No, sir.
- Why not? Open the gate.
598
00:37:01,733 --> 00:37:06,363
Sir, you said l shouldn't allow
any stranger inside the building.
599
00:37:06,738 --> 00:37:09,764
You know me. l'm the
society's chairman.
600
00:37:09,841 --> 00:37:11,706
That's right, sir. Who is he?
601
00:37:11,776 --> 00:37:13,368
He's my father, idiot.
602
00:37:14,913 --> 00:37:15,971
l don't recognise him.
603
00:37:19,717 --> 00:37:24,313
lf you don't open the gate,
l'll fire you.
604
00:37:24,389 --> 00:37:27,654
Sir, sir.. listen to me..
- You're fired.
605
00:37:27,725 --> 00:37:30,387
Fired, fired, fired.
606
00:37:31,763 --> 00:37:32,889
Heart's broken.
607
00:37:32,964 --> 00:37:34,693
Lost his home.
608
00:37:34,766 --> 00:37:36,028
Clothes were torn.
609
00:37:36,334 --> 00:37:37,801
Completely ruined.
610
00:37:37,869 --> 00:37:39,427
New job.
611
00:37:39,871 --> 00:37:42,431
First day.
- Last day.
612
00:37:42,574 --> 00:37:43,768
You already lost the job.
613
00:37:44,876 --> 00:37:46,503
This is my bedroom.
614
00:37:46,778 --> 00:37:49,406
l can give you a place
to sit, if you want to.
615
00:37:57,355 --> 00:37:58,413
Here.
616
00:37:58,890 --> 00:38:00,482
Have breakfast in the morning.
617
00:38:00,692 --> 00:38:01,750
Good night.
618
00:38:01,926 --> 00:38:03,518
Heart's broken.
619
00:38:03,595 --> 00:38:04,994
Lost his home.
620
00:38:05,363 --> 00:38:06,694
Clothes were torn.
621
00:38:07,098 --> 00:38:08,429
Completely ruined.
622
00:38:52,410 --> 00:38:53,536
Stop the car.
623
00:38:54,946 --> 00:38:57,813
Stop the car. Stop the car.
624
00:38:58,082 --> 00:38:59,879
Stop the car.
625
00:39:00,752 --> 00:39:02,481
Someone ask him to stop the car.
626
00:39:03,421 --> 00:39:05,616
Stop, stop. Stop the car.
627
00:39:06,557 --> 00:39:08,149
Stop the car.
628
00:39:32,784 --> 00:39:33,842
Marriate.
629
00:39:38,456 --> 00:39:39,514
Hello. Yes.
630
00:39:41,693 --> 00:39:43,923
Hello.
- Hello. Take a seat.
631
00:39:44,062 --> 00:39:45,120
Take a seat.
- Hello.
632
00:39:45,196 --> 00:39:46,595
What can l have for Rs.10?
633
00:39:46,731 --> 00:39:48,460
Vegetables. Cottage cheese.. Rs.35.
634
00:39:48,533 --> 00:39:49,591
Tea, Rs.10.
635
00:39:49,667 --> 00:39:52,568
Excuse me, you dropped your purse.
636
00:39:53,805 --> 00:39:54,863
Thank you.
- That's my money.
637
00:39:57,075 --> 00:39:58,133
What should l eat?
638
00:39:59,477 --> 00:40:00,535
Hello.
639
00:40:00,611 --> 00:40:01,669
Yes, sir.
640
00:40:02,013 --> 00:40:05,710
Waiter, get me tea, lemon and ice.
641
00:40:05,883 --> 00:40:06,941
Okay, sir.
642
00:40:11,055 --> 00:40:13,489
Waiter.
- Yes, sir. - lce please. - Coming.
643
00:40:16,994 --> 00:40:18,825
Sorry, sir. Sorry, sir.
644
00:40:34,011 --> 00:40:35,706
Are you okay, sir?
Give me your hand.
645
00:40:35,847 --> 00:40:38,179
Are you okay, sir?
- Oh God. - Come to your senses.
646
00:40:38,249 --> 00:40:40,183
Breathe. Yes, breathe.
- l can't see anything.
647
00:40:40,251 --> 00:40:41,843
l can't even walk properly.
- Oh, my God.
648
00:40:41,919 --> 00:40:44,581
Sir, can you help me?
- Yes, of course.
649
00:40:44,655 --> 00:40:46,885
l've to make an urgent delivery.
650
00:40:46,958 --> 00:40:48,926
Can you help me please?
- Of course, l will. l will.
651
00:40:48,993 --> 00:40:50,051
Sir, please.
652
00:40:50,128 --> 00:40:51,925
Can you see my car? Red and grey.
653
00:40:52,029 --> 00:40:55,760
Can you see the car?
- Car? Yes, red car.
654
00:40:56,134 --> 00:40:58,534
Come. Come, sir. - Thanks. - Come.
Come with me, sir. Don't worry.
655
00:40:58,603 --> 00:40:59,661
Don't worry, sir.
656
00:41:00,138 --> 00:41:02,038
What are you doing? - We've reached.
Here's your car, sir.
657
00:41:02,206 --> 00:41:03,833
Breathe. 1-2.
658
00:41:04,108 --> 00:41:05,166
Yes, tell me.
659
00:41:05,243 --> 00:41:07,609
Please, this is the address.
- Address.
660
00:41:07,678 --> 00:41:10,647
And, here are the keys.
- Beautiful keys.
661
00:41:10,715 --> 00:41:13,548
Please, take this car to Pune.
Please.
662
00:41:13,618 --> 00:41:15,711
You want to deliver it
at this address? - Yes.
663
00:41:15,787 --> 00:41:16,913
l will do it, sir. Don't worry.
664
00:41:16,988 --> 00:41:18,979
What is that?
- That.. in the boot, you mean?
665
00:41:19,557 --> 00:41:21,548
lt's the bag. Bag.
- Bag.
666
00:41:21,626 --> 00:41:22,923
No problem, sir. No problem.
667
00:41:22,994 --> 00:41:26,088
For your kind information,
my name is Jolly Maker.
668
00:41:27,231 --> 00:41:29,096
Okay.
- Pune.
669
00:41:29,667 --> 00:41:30,725
Switch on the car.
670
00:41:30,802 --> 00:41:31,860
Switch on the AC.
671
00:41:32,103 --> 00:41:33,832
There's no need for
the AC. lt's an open car.
672
00:41:39,177 --> 00:41:40,235
Right turn.
673
00:41:40,311 --> 00:41:41,642
Pune. Pune.
674
00:41:42,013 --> 00:41:43,071
Who is it?
675
00:41:43,581 --> 00:41:45,173
Clint, where are you?
676
00:41:50,855 --> 00:41:52,652
Whom did you send Monu with?
677
00:41:53,057 --> 00:41:54,251
Jolly Maker.
678
00:41:54,992 --> 00:41:56,653
Jolly Maker?
679
00:41:58,062 --> 00:41:59,120
Jolly Maker.
680
00:41:59,764 --> 00:42:00,958
Coming back to Mumbai.
681
00:42:01,032 --> 00:42:02,090
Later.
682
00:42:06,604 --> 00:42:09,266
Sublification of F-16,
George W. Bush..
683
00:42:09,340 --> 00:42:10,671
..to Pervez Musharraf.
684
00:42:10,741 --> 00:42:12,709
Helper. Helper.
685
00:42:12,777 --> 00:42:15,075
l can help you.
- l don't know..
686
00:42:15,146 --> 00:42:16,204
Yes.
687
00:42:16,881 --> 00:42:18,007
l don't see how.
688
00:42:44,041 --> 00:42:45,702
Yes, l'm stopping. Just a minute.
689
00:42:56,254 --> 00:42:57,744
Who's inside?
690
00:42:57,822 --> 00:42:59,380
Hello. Who is it?
691
00:43:00,658 --> 00:43:02,717
Just a second, just a second.
692
00:43:02,827 --> 00:43:05,091
Let me take it out. Strange bag.
693
00:43:06,230 --> 00:43:08,755
What've you eaten?
694
00:43:10,134 --> 00:43:11,192
Oh God.
695
00:43:14,672 --> 00:43:15,934
Be calm, be calm.
696
00:43:16,007 --> 00:43:19,738
Just a minute. lt's done.
697
00:43:22,046 --> 00:43:24,776
Monu, you? l'm so sorry.
698
00:43:25,116 --> 00:43:26,344
The other day, though l..
699
00:43:26,417 --> 00:43:27,748
Sorry. Sorry ma'am.
700
00:43:27,818 --> 00:43:31,982
Ma'am, now l realised why
the suitcase is called VlP.
701
00:43:32,690 --> 00:43:36,251
Because a Very lmportant
Person lives in the bag.
702
00:43:38,095 --> 00:43:41,895
Oh, so Jolly foiled
your kidnapping plans.
703
00:43:41,966 --> 00:43:43,024
Forget that.
704
00:43:43,100 --> 00:43:44,692
l've been writing
letters to the Secretariat..
705
00:43:44,769 --> 00:43:46,361
..for the last 50 years..
706
00:43:46,437 --> 00:43:49,770
..stating that my ancestral
palace lies below your Secretariat.
707
00:43:49,840 --> 00:43:51,068
But, they don't seem to reply.
708
00:43:53,277 --> 00:43:54,835
l requested to them..
709
00:43:55,446 --> 00:43:58,142
..please give me the
plans to your gutter system.
710
00:43:58,215 --> 00:44:00,012
l want to plant a bomb.
711
00:44:01,786 --> 00:44:03,219
No response. No answer.
712
00:44:04,789 --> 00:44:07,019
Maybe they think l'm mad.
713
00:44:09,160 --> 00:44:12,789
Do l look mad?
- No, no. Not at all.
714
00:44:13,798 --> 00:44:16,266
Jag Uthe lnsane.
You're very intelligent.
715
00:44:19,737 --> 00:44:20,795
What are you thinking?
716
00:44:21,739 --> 00:44:23,730
l'm thinking,
how much magnification..
717
00:44:23,808 --> 00:44:25,742
..of the Secretariat area.
718
00:44:25,810 --> 00:44:26,868
How many acres is the Secretariat?
719
00:44:27,244 --> 00:44:28,302
What do you mean?
720
00:44:28,379 --> 00:44:30,404
Five star.. Nothing.
721
00:44:31,882 --> 00:44:34,817
l thought that Monu will
give me the plans to the gutter,
722
00:44:35,219 --> 00:44:37,744
But Polly ruined everything.
723
00:44:37,822 --> 00:44:40,290
Not Polly.. Jolly.
724
00:44:40,825 --> 00:44:41,917
Do you know him?
725
00:44:42,827 --> 00:44:44,226
Jolly working underneath me.
726
00:44:44,295 --> 00:44:45,353
He works for me.
727
00:44:46,030 --> 00:44:49,864
Next time if he does this,
l'll kill him.
728
00:44:52,103 --> 00:44:53,161
Okay.
729
00:44:53,237 --> 00:44:58,038
l'll get you the underground sewage
system plan of the Secretariat.
730
00:44:58,109 --> 00:44:59,770
Can you get the Secretariat's..
731
00:44:59,844 --> 00:45:00,970
..underground sewage plans for me?
732
00:45:01,245 --> 00:45:04,271
Positively extra-curricular,
of course.
733
00:45:04,515 --> 00:45:06,506
l'm the chairman of
the heritage committee.
734
00:45:07,385 --> 00:45:10,445
You molest the Secretariat.
l'll molest Jolly.
735
00:45:12,289 --> 00:45:13,847
lt's a deal.
736
00:45:14,859 --> 00:45:16,190
No, that's enough. Thank you.
737
00:45:18,963 --> 00:45:20,123
Had breakfast?
738
00:45:22,033 --> 00:45:23,159
Breakfast.
739
00:45:25,129 --> 00:45:27,393
Monu.
- Monica Gokhle.
740
00:45:27,631 --> 00:45:31,567
Sorry. Monica,
didn't you recognise me?
741
00:45:32,236 --> 00:45:34,170
l work in your office.
742
00:45:34,505 --> 00:45:36,473
l know. That's why l slapped you.
743
00:45:37,908 --> 00:45:40,638
You're Shahrukh, aren't you? From PR?
- No.
744
00:45:42,379 --> 00:45:44,904
Then you must be Salman from HR.
- No.
745
00:45:44,982 --> 00:45:46,540
Not Salman.
746
00:45:47,518 --> 00:45:51,921
John, from sales.
- No, actually, my name is Jolly..
747
00:45:52,223 --> 00:45:53,986
Abraham.
- Maker.
748
00:45:57,461 --> 00:45:58,985
Why have you worn such clothes?
749
00:46:00,030 --> 00:46:01,998
l resigned today.
750
00:46:05,136 --> 00:46:09,072
So, what are you doing now?
- Now, l'm in securities.
751
00:46:10,274 --> 00:46:14,233
Securities. - Yes, stocks,
bonds, mutual funds..
752
00:46:14,512 --> 00:46:15,570
..watching the building.
753
00:46:19,049 --> 00:46:21,017
Do you have a phone?
- Phone?
754
00:46:21,185 --> 00:46:23,380
My washer man has my phone.
755
00:46:24,688 --> 00:46:26,383
Okay, l need to get to
a phone then.
756
00:46:28,392 --> 00:46:29,450
Washer man?
757
00:46:31,562 --> 00:46:32,620
God.
758
00:46:36,700 --> 00:46:38,361
The return of Monica Gokhle.
759
00:46:38,636 --> 00:46:41,969
Yes, once again an
ordinary man has done..
760
00:46:42,039 --> 00:46:44,371
..what the police couldn't do.
761
00:46:45,109 --> 00:46:47,976
Jolly Maker,
who found Monica Gokhle..
762
00:46:48,045 --> 00:46:50,240
..proved to be an alert citizen.
763
00:46:50,714 --> 00:46:52,978
Mr. Khandar awarded
him Rs.5 million..
764
00:46:53,050 --> 00:46:54,711
..and fulfilled his promise.
765
00:46:55,553 --> 00:46:57,214
On this occasion,
Mr. Khandarjhala..
766
00:46:57,288 --> 00:47:00,018
..dismissed all the
rumours against him.
767
00:47:00,991 --> 00:47:03,983
Come let's watch a special
report from our correspondent.
768
00:47:04,261 --> 00:47:05,319
Jolly.
769
00:47:06,330 --> 00:47:08,195
lt all depends on luck.
770
00:47:08,666 --> 00:47:10,600
You can call it fate.
771
00:47:11,001 --> 00:47:12,059
Very good, Jolly.
772
00:47:13,003 --> 00:47:14,436
l mean, Mr. Jolly.
773
00:47:14,738 --> 00:47:17,070
Whatever l'm today
is because of Jolly.
774
00:47:17,675 --> 00:47:18,733
Where is Jolly Maker?
775
00:47:19,143 --> 00:47:20,303
Oh, thank you.
776
00:47:21,745 --> 00:47:25,272
Sir.. how do you feel..
777
00:47:27,451 --> 00:47:29,180
Your clothes.
- With me. - Me too.
778
00:47:32,289 --> 00:47:34,553
Monu, how are you
feeling after the abduction?
779
00:47:34,625 --> 00:47:35,683
l'm fine, thank you.
780
00:47:35,759 --> 00:47:38,250
And, Jolly you spent
a day with Monu?
781
00:47:38,329 --> 00:47:39,762
Are the two of you
having an affair?
782
00:47:40,431 --> 00:47:41,489
What kind of a question is that?
783
00:47:41,565 --> 00:47:43,157
You shouldn't ask such questions.
784
00:47:43,367 --> 00:47:45,232
Affair is a very dirty word.
785
00:47:45,569 --> 00:47:48,561
Relationships are
always between equal people.
786
00:47:49,773 --> 00:47:51,400
Monu is very special girl.
787
00:47:51,775 --> 00:47:54,437
She talks to me, and
that's more than enough for me.
788
00:47:54,712 --> 00:47:56,236
Still, you must be
having an affair.
789
00:47:58,048 --> 00:47:59,106
Let's go, Jolly.
790
00:47:59,183 --> 00:48:02,050
And that's the biggest
day in Jolly Maker's life..
791
00:48:02,119 --> 00:48:03,177
..from a loser to hero.
792
00:49:00,511 --> 00:49:02,240
He's a jolly good fellow.
793
00:49:02,313 --> 00:49:04,213
He's a jolly good fellow.
794
00:49:04,281 --> 00:49:06,306
He's a jolly good fellow.
- Jolly good, my foot.
795
00:49:06,450 --> 00:49:07,849
So say all of us.
796
00:49:08,452 --> 00:49:09,851
So say all of us.
797
00:49:11,322 --> 00:49:12,846
Why am l singing this song?
798
00:49:13,424 --> 00:49:16,188
Because, we've made a deal.
799
00:49:16,760 --> 00:49:18,125
l'll take care of the Secretariat..
800
00:49:18,195 --> 00:49:20,288
..and you'll take care of Jolly.
801
00:49:20,431 --> 00:49:23,867
l, Secretariat caretaker.
You Jolly taker care.
802
00:49:24,201 --> 00:49:26,431
Jolly is getting very dangerous.
803
00:49:26,704 --> 00:49:28,228
We'll have to get rid of him.
804
00:49:30,307 --> 00:49:31,774
Mind your hand. She bites.
805
00:49:33,310 --> 00:49:36,438
Call up Salim-Sulaiman, Dubai.
- Dubai?
806
00:49:36,780 --> 00:49:40,511
Where did you get these
burdens of the earth from?
807
00:49:42,419 --> 00:49:44,353
They've grown slightly old.
808
00:49:44,421 --> 00:49:46,412
l'll call for some young,
fresh blood.
809
00:49:46,790 --> 00:49:49,224
Oh, 'Taare Zameen Par'.
810
00:49:50,194 --> 00:49:53,163
Twinkle-twinkle little startlet.
811
00:49:53,564 --> 00:49:55,395
Phone.
- Your Highness.
812
00:49:56,700 --> 00:49:59,533
Hello, Salim-Sulaiman. How are you?
813
00:50:00,571 --> 00:50:04,166
Come to Mumbai quickly.
There's an assignment for you.
814
00:50:04,241 --> 00:50:05,503
Hurry up, hurry up.
815
00:50:10,214 --> 00:50:11,272
l called you through the phone..
816
00:50:11,348 --> 00:50:12,406
..and you arrived instantly,
like e-mail.
817
00:50:12,850 --> 00:50:15,250
Greetings, Your Highness.
818
00:50:15,586 --> 00:50:19,249
Salim-Sulaiman, the musical killers.
819
00:50:19,723 --> 00:50:23,284
How did you two turn into
Moenjodaro and Harrappa?
820
00:50:23,727 --> 00:50:28,426
The last time l saw you two,
you were quite young.
821
00:50:28,565 --> 00:50:32,934
Last time, you called us in 1942.
822
00:50:34,204 --> 00:50:36,263
And you didn't call us after that.
823
00:50:36,774 --> 00:50:37,832
Sorry.
824
00:50:37,941 --> 00:50:39,238
l know.
825
00:50:39,309 --> 00:50:42,369
You two kill that Jolly Maker.
826
00:50:42,479 --> 00:50:44,379
Finish him off.
- Okay, Your Highness.
827
00:50:44,515 --> 00:50:47,951
Moti Lal will give you the details.
- Okay, Your Highness. - Take them.
828
00:50:48,285 --> 00:50:50,219
Moti Lal, take them away.
Carefully.
829
00:50:50,287 --> 00:50:51,413
Hold on to their hands.
- Yes. - Don't let them fall.
830
00:50:51,822 --> 00:50:54,382
Carefully.
- Come. - Greetings..
831
00:50:55,626 --> 00:50:56,684
Slowly.
832
00:51:00,898 --> 00:51:02,559
l fulfilled my part of the deal.
833
00:51:03,300 --> 00:51:05,291
Now, what about the
plans to the gutter?
834
00:51:13,977 --> 00:51:18,505
Gokhle.
- Gokhle.
835
00:51:25,355 --> 00:51:26,413
He's here.
836
00:51:26,824 --> 00:51:27,882
Come on.
837
00:51:28,892 --> 00:51:29,950
Hello, sir.
838
00:51:43,941 --> 00:51:47,672
l like to move to the groove.
839
00:51:47,778 --> 00:51:51,009
l like to move to the groove.
840
00:51:51,615 --> 00:51:54,550
My love, don't torment me so.
841
00:51:54,618 --> 00:51:58,384
My love. Oh my love.
- Break it down!
842
00:52:01,625 --> 00:52:04,492
My love, don't torment me so.
843
00:52:04,561 --> 00:52:07,792
My love. Oh my love.
844
00:52:08,298 --> 00:52:11,290
My darling, come closer to me.
845
00:52:11,368 --> 00:52:14,303
My darling. Oh my darling.
846
00:52:14,438 --> 00:52:15,928
Come let's dance.
847
00:52:16,039 --> 00:52:17,563
Come let's dance.
848
00:52:17,741 --> 00:52:19,299
Come let's dance.
849
00:52:19,409 --> 00:52:21,639
Come fall in love with me.
850
00:52:21,712 --> 00:52:22,804
Come let's dance.
851
00:52:22,880 --> 00:52:24,370
Come let's dance.
852
00:52:24,448 --> 00:52:26,040
Come let's dance.
853
00:52:26,316 --> 00:52:28,341
Come fall in love with me.
854
00:52:28,418 --> 00:52:29,476
Come let's dance.
855
00:52:29,553 --> 00:52:30,986
Come let's dance.
856
00:52:31,054 --> 00:52:32,715
Come let's dance.
857
00:52:32,789 --> 00:52:34,723
Come fall in love with me.
858
00:52:34,791 --> 00:52:35,849
l like to move to the groove.
859
00:52:35,926 --> 00:52:37,393
l like to move to the groove.
860
00:52:37,461 --> 00:52:40,589
l like to move to the groove.
861
00:52:48,539 --> 00:52:50,905
Your attitude is unbearable.
862
00:52:51,875 --> 00:52:54,400
l'm totally speechless.
863
00:52:55,345 --> 00:52:57,677
The heart searches for love.
864
00:52:58,582 --> 00:53:01,016
lt's difficult to
make it understand.
865
00:53:01,084 --> 00:53:04,053
Fanatics follow me around.
866
00:53:04,388 --> 00:53:07,357
Sway in merriment.
867
00:53:07,424 --> 00:53:09,415
Fanatics follow me around.
868
00:53:09,493 --> 00:53:11,085
Sway in merriment.
869
00:53:11,361 --> 00:53:16,025
Try to pierce my heart.
870
00:53:16,099 --> 00:53:17,862
Come let's dance.
871
00:53:17,935 --> 00:53:19,425
Come let's dance.
872
00:53:19,503 --> 00:53:20,868
Come let's dance.
873
00:53:21,104 --> 00:53:23,402
Come fall in love with me.
874
00:53:23,507 --> 00:53:26,101
Come let's dance.
Come let's dance.
875
00:53:26,376 --> 00:53:27,673
Come let's dance.
876
00:53:27,811 --> 00:53:30,371
Come fall in love with me.
877
00:53:31,615 --> 00:53:34,106
My Love.
878
00:53:34,484 --> 00:53:36,418
My Darling.
879
00:53:43,527 --> 00:53:45,893
My breath is fragrant.
880
00:53:46,997 --> 00:53:50,125
My gait is staggering.
881
00:53:50,400 --> 00:53:53,130
lt's the effect of your love.
882
00:53:53,637 --> 00:53:55,935
There's music playing.
883
00:53:56,073 --> 00:53:57,802
Open your mouth.
884
00:53:57,874 --> 00:53:59,603
Say l love you.
885
00:53:59,710 --> 00:54:02,406
My heart skipped a beat.
886
00:54:05,115 --> 00:54:07,913
My love.
- Move on.
887
00:54:07,985 --> 00:54:10,749
Oh my love.
- Move on.
888
00:54:11,788 --> 00:54:14,689
My darling, come closer to me.
889
00:54:14,758 --> 00:54:17,921
My darling. Oh my darling.
890
00:54:18,095 --> 00:54:19,562
Come let's dance.
891
00:54:19,630 --> 00:54:21,097
Come let's dance.
892
00:54:21,164 --> 00:54:22,961
Come let's dance.
893
00:54:23,033 --> 00:54:25,092
Come fall in love with me.
894
00:54:25,168 --> 00:54:28,103
Come let's dance.
Come let's dance.
895
00:54:28,171 --> 00:54:29,433
Come let's dance.
896
00:54:29,506 --> 00:54:31,701
Come fall in love with me.
897
00:54:31,842 --> 00:54:34,470
My love. Oh my love.
898
00:54:34,578 --> 00:54:36,045
Come let's dance.
899
00:54:36,446 --> 00:54:38,107
Come fall in love with me.
900
00:54:38,181 --> 00:54:39,443
Come let's dance.
901
00:54:39,583 --> 00:54:41,448
Come let's dance.
902
00:54:41,518 --> 00:54:42,610
Come let's dance.
903
00:54:42,953 --> 00:54:44,511
Come fall in love with me.
904
00:54:44,588 --> 00:54:47,523
l like to move to the groove.
905
00:54:47,591 --> 00:54:50,754
l like to move to the groove.
906
00:54:51,194 --> 00:54:54,527
l like to move to the groove.
907
00:55:06,977 --> 00:55:08,137
That's their car.
908
00:55:08,712 --> 00:55:11,078
They'll come out soon.
909
00:55:13,517 --> 00:55:15,144
Why are you blinking your eyes?
910
00:55:15,218 --> 00:55:19,052
l'm doing my eye-exercise.
- Exercise. Why?
911
00:55:20,223 --> 00:55:22,817
Because, l got my cataract
operation done.
912
00:55:22,893 --> 00:55:24,827
For the fourth time.
913
00:55:25,495 --> 00:55:27,486
Oh, cataract operation.
914
00:55:28,131 --> 00:55:29,723
How is your Parkinson's?
915
00:55:30,000 --> 00:55:31,991
Parkinson's? lt's absolutely fine.
916
00:55:32,235 --> 00:55:34,203
Fine. Okay. Look.
917
00:55:36,506 --> 00:55:38,235
What's that sound?
- Sound.
918
00:55:38,642 --> 00:55:41,110
l got my knee-cap replaced.
919
00:55:41,578 --> 00:55:42,636
lt's pure steel.
920
00:55:42,913 --> 00:55:46,110
l like to move to the groove.
921
00:55:46,183 --> 00:55:47,241
They are here?
922
00:55:47,517 --> 00:55:49,508
Salim, you go that way
and l'll go this way.
923
00:55:49,619 --> 00:55:50,677
Ready?
924
00:55:55,992 --> 00:55:57,755
Actually, l'm a trained dancer.
925
00:55:57,894 --> 00:55:59,521
l got the second prize..
926
00:55:59,596 --> 00:56:01,530
..in Shiamak Davar's lnstitute
of Performing Arts..
927
00:56:09,806 --> 00:56:10,864
What was that?
928
00:56:11,908 --> 00:56:13,773
Come, Jolly.
Let's see what happened.
929
00:56:14,077 --> 00:56:15,544
Let's go, come on.
930
00:56:15,979 --> 00:56:17,844
He fell inside the gutter.
ls he a man or a fish?
931
00:56:20,650 --> 00:56:21,708
He's Sulaiman.
932
00:56:22,786 --> 00:56:23,844
Salim-Sulaiman.
933
00:56:23,987 --> 00:56:25,648
Jolly, call the police.
934
00:56:26,556 --> 00:56:27,614
Here's my joker.
935
00:56:29,826 --> 00:56:30,884
Hello.
936
00:56:32,562 --> 00:56:33,927
What, Salim-Sulaiman?
937
00:56:34,097 --> 00:56:35,689
Madam, you better leave from there.
938
00:56:35,766 --> 00:56:36,824
We'll be right there.
939
00:56:43,640 --> 00:56:45,301
This idiot Jolly is very lucky.
940
00:56:46,576 --> 00:56:47,941
He's going to
trouble us in the future.
941
00:56:48,845 --> 00:56:50,312
He saved Monica Gokhle.
942
00:56:50,814 --> 00:56:52,179
Kills terrorists too.
943
00:56:53,150 --> 00:56:54,674
What will the police do?
944
00:56:55,085 --> 00:56:56,143
Here.
945
00:56:56,720 --> 00:56:58,312
Hey, let's go.
- Yes, sir.
946
00:56:59,623 --> 00:57:00,920
Tell me something, Monu.
947
00:57:01,124 --> 00:57:03,319
Why did
Salim-Sulaiman shoot themselves?
948
00:57:03,593 --> 00:57:04,651
Forget it, Jolly.
949
00:57:04,795 --> 00:57:05,853
What a night!
950
00:57:07,063 --> 00:57:09,691
Why can't l lift the handbrake?
951
00:57:10,667 --> 00:57:11,725
That's my leg.
952
00:57:13,837 --> 00:57:14,895
Let's go upstairs.
953
00:57:15,172 --> 00:57:16,230
Come on.
954
00:57:23,613 --> 00:57:24,671
Here's the wine.
955
00:57:25,315 --> 00:57:26,612
Blue for you.
956
00:57:27,684 --> 00:57:28,981
Blue.
- Yes.
957
00:57:29,186 --> 00:57:31,154
Red for me.
- Cheers.
958
00:57:31,788 --> 00:57:32,846
Cheers?
959
00:57:32,956 --> 00:57:35,618
You're famous now.
- What do you mean?
960
00:57:36,760 --> 00:57:39,354
People know you now.
961
00:57:40,630 --> 00:57:41,688
They've started liking you.
962
00:57:42,265 --> 00:57:43,323
What are you saying, Monu?
963
00:57:43,700 --> 00:57:44,860
People know you too.
964
00:57:45,035 --> 00:57:46,093
They love you too.
965
00:57:46,169 --> 00:57:49,627
ln fact, you've more friends.
- l know.
966
00:57:50,707 --> 00:57:51,799
But there's no one like you.
967
00:57:54,377 --> 00:57:58,711
Actually, there's no
one like me.. you.
968
00:57:59,716 --> 00:58:01,274
You're the most
innocent man l know.
969
00:58:03,653 --> 00:58:06,918
The way you think,
the way you speak.
970
00:58:08,058 --> 00:58:10,151
The way you speak
without thinking.
971
00:58:11,728 --> 00:58:12,854
But you speak from the heart.
972
00:58:14,798 --> 00:58:16,129
l really like that about you.
973
00:58:21,371 --> 00:58:24,272
Was that sweet?
- lt was sweet.
974
00:58:27,811 --> 00:58:29,676
Come, let's go sleep.
975
00:58:29,746 --> 00:58:30,804
Have to get up early morning.
976
00:58:31,081 --> 00:58:32,139
l've a surprise for you.
977
00:58:32,749 --> 00:58:35,411
Feels like my life has changed.
978
00:58:35,685 --> 00:58:36,743
l feel like a new man.
979
00:58:37,020 --> 00:58:39,181
From now, nothing can go wrong.
980
00:58:39,289 --> 00:58:42,190
Nothing.. can..
- Jolly.
981
00:58:42,425 --> 00:58:44,723
Monu, help.
- Jolly, what've you done?
982
00:58:45,695 --> 00:58:46,753
Do something, Monu.
983
00:58:47,163 --> 00:58:49,154
lt's a very important
member in my family.
984
00:58:49,332 --> 00:58:50,856
l cannot live without this boy.
985
00:58:51,067 --> 00:58:52,125
Get it out.
986
00:58:58,308 --> 00:58:59,434
Hello, Mr. Gokhle.
987
00:59:00,777 --> 00:59:01,835
Hey.. my vegetables.
988
00:59:02,112 --> 00:59:03,443
Hey..
989
00:59:04,047 --> 00:59:06,038
Come on, come on, come..
990
00:59:06,416 --> 00:59:07,940
Leave me, leave me.
991
00:59:16,726 --> 00:59:18,318
Stop it. Stop it, please.
That's enough.
992
00:59:18,395 --> 00:59:19,726
Salim-Sulaiman are dead.
993
00:59:19,796 --> 00:59:20,854
Yes.
- Stop it
994
00:59:20,931 --> 00:59:23,331
Salim-Sulaiman are dead.
995
00:59:26,336 --> 00:59:27,735
Salim-Sulaiman are dead?
996
00:59:30,473 --> 00:59:33,465
Oh, no. Now, who will
give background music?
997
00:59:34,878 --> 00:59:35,936
Calm down.
998
00:59:36,012 --> 00:59:37,206
Calm down, Your Highness.
Calm down.
999
00:59:37,280 --> 00:59:38,747
What's so special
about Jolly Maker?
1000
00:59:38,815 --> 00:59:39,873
l want to kill him.
1001
00:59:42,018 --> 00:59:43,076
Who is he?
1002
00:59:43,153 --> 00:59:44,882
Gopal Madhav Gokhle.
1003
00:59:45,755 --> 00:59:49,816
Ex-commissioner and
ex-chief engineer PWD.
1004
00:59:50,026 --> 00:59:51,926
Public Works Department.
1005
00:59:52,762 --> 00:59:54,957
Road and gutter in-charge.
1006
00:59:55,265 --> 00:59:57,495
Road and gutter in-charge.
1007
00:59:57,767 --> 01:00:00,099
Monica Gokhle's father.
1008
01:00:00,170 --> 01:00:02,263
Monica Gokhle's father.
1009
01:00:03,006 --> 01:00:04,064
Shut up.
1010
01:00:06,343 --> 01:00:08,937
What do you want from me?
1011
01:00:12,882 --> 01:00:13,940
Had breakfast?
1012
01:00:14,851 --> 01:00:15,909
Breakfast.
1013
01:00:18,054 --> 01:00:19,112
What did he eat?
1014
01:00:19,789 --> 01:00:23,281
The gutter plans. - He ate the
gutter plans for breakfast?
1015
01:00:25,261 --> 01:00:27,525
Give him some castor-oil.
lt'll cleanse his stomach.
1016
01:00:28,264 --> 01:00:30,789
He has the gutter plans.
1017
01:00:31,201 --> 01:00:34,466
Oh, the gutter plans..
1018
01:00:34,537 --> 01:00:39,201
You, make me the gutter
plans below the Secretariat.
1019
01:00:39,309 --> 01:00:42,403
My plan depends on
your plan, you understand?
1020
01:00:42,512 --> 01:00:44,070
l'll die laughing..
1021
01:00:44,881 --> 01:00:47,008
..but l won't commit
any such misdeed.
1022
01:00:47,083 --> 01:00:49,244
But l can do it.
1023
01:00:50,153 --> 01:00:52,246
Go, get Monu. Get Monu.
1024
01:00:53,823 --> 01:00:56,553
l want the gutter plans,
that's all.
1025
01:00:56,826 --> 01:00:57,884
Understand.
1026
01:00:57,961 --> 01:00:59,826
Am l right?
- Right. Right.
1027
01:01:10,907 --> 01:01:12,397
Monu, good morning.
1028
01:01:13,176 --> 01:01:14,575
Good morning, Monu.
1029
01:01:15,378 --> 01:01:17,846
Good morning. Wake up. Wake up.
1030
01:01:17,914 --> 01:01:19,438
Come on, Monu. Wake up.
1031
01:01:19,849 --> 01:01:21,316
Monu, you didn't shave today?
1032
01:01:22,552 --> 01:01:24,076
You didn't shave today?
1033
01:01:25,455 --> 01:01:26,513
Monu.
1034
01:01:31,461 --> 01:01:33,588
Good morning, will you take coffee?
1035
01:01:34,197 --> 01:01:35,596
Does anyone have an extra pant?
1036
01:01:35,865 --> 01:01:36,923
Men in Black.
1037
01:01:37,600 --> 01:01:39,033
Sorry, sorry for that.
1038
01:01:40,437 --> 01:01:41,495
Sorry, sorry.
1039
01:01:41,571 --> 01:01:42,868
Do you have a bathroom?
1040
01:01:42,939 --> 01:01:43,997
No, sorry. Sorry.
1041
01:01:46,209 --> 01:01:48,609
This seems like
a prehistoric museum.
1042
01:01:50,880 --> 01:01:53,280
Good morning, Uncle.
- Hi, son.
1043
01:01:55,618 --> 01:01:56,880
Where is Monu?
1044
01:01:57,954 --> 01:01:59,888
Why have l been brought here?
1045
01:01:59,956 --> 01:02:03,255
And who are all of you?
1046
01:02:03,426 --> 01:02:05,360
Let me explain. Alright.
1047
01:02:10,133 --> 01:02:15,093
Years ago, there was
a boy and a girl..
1048
01:02:16,573 --> 01:02:17,631
What's this?
1049
01:02:17,907 --> 01:02:20,307
This is the wrong file. Sorry.
1050
01:02:20,376 --> 01:02:22,276
l want Monu's file.
- Sorry, sir.
1051
01:02:22,479 --> 01:02:23,912
Fool. Stupid.
1052
01:02:24,414 --> 01:02:25,642
Don't you listen to what l say?
1053
01:02:26,316 --> 01:02:29,080
Forget all that.
Just tell me where is Monu.
1054
01:02:29,552 --> 01:02:31,645
She isn't.
- lsn't?
1055
01:02:31,988 --> 01:02:34,354
She has gone up.
- What?
1056
01:02:35,024 --> 01:02:36,082
Second floor.
1057
01:02:36,593 --> 01:02:39,187
l've sent someone. She'll be here.
1058
01:02:39,629 --> 01:02:41,256
Now, let me explain.
1059
01:02:41,598 --> 01:02:47,298
We're a special group of RAW,
Research Analysis Wing.
1060
01:02:47,670 --> 01:02:51,936
Our main mission is
to save Mumbai..
1061
01:02:52,008 --> 01:02:54,670
..from king Harry Holkar.
1062
01:02:55,612 --> 01:02:58,240
You must have heard the
name of king Harry Holkar?
1063
01:02:58,948 --> 01:03:00,006
No, sir l haven't.
1064
01:03:00,116 --> 01:03:02,607
King Harry Holkar?
- No, l haven't.
1065
01:03:04,087 --> 01:03:09,684
King Harry Holkar?
- l swear l haven't.
1066
01:03:11,127 --> 01:03:15,962
King Harry Holkar?
Did you hear now?
1067
01:03:16,099 --> 01:03:19,125
Yes, l did, l did.. calm down.
l just heard it from you.
1068
01:03:24,007 --> 01:03:28,637
King Harry Holkar is
out to destroy Mumbai.
1069
01:03:29,546 --> 01:03:31,980
He was the one that kidnapped Monu.
1070
01:03:32,348 --> 01:03:38,253
And now he's scheming to destroy
the Secretariat with a bomb.
1071
01:03:38,621 --> 01:03:39,679
l understand, sir.
1072
01:03:39,989 --> 01:03:42,253
But where is Monu?
- Jolly.
1073
01:03:50,066 --> 01:03:51,397
Monu, are you fine?
1074
01:03:52,068 --> 01:03:54,002
Wow, Monu! Take a seat, please.
- No, thank you.
1075
01:03:54,070 --> 01:03:55,469
Please, Monu. Sit down.
- l'm fine.
1076
01:03:55,672 --> 01:03:56,730
Sit down.
1077
01:03:58,007 --> 01:04:00,407
l'm sorry, l wanted to tell you.
1078
01:04:01,211 --> 01:04:02,576
But l was sworn to secrecy.
1079
01:04:05,081 --> 01:04:06,742
The future of Mumbai is in danger.
1080
01:04:08,318 --> 01:04:11,754
King Harry Holkar has
planned to destroy the Secretariat.
1081
01:04:13,022 --> 01:04:15,252
And Khandar is a part of this plan.
1082
01:04:16,025 --> 01:04:18,585
But Monu, what's
wrong with your accent?
1083
01:04:20,029 --> 01:04:23,760
Jolly. l'm a RAW agent now.
- RAW agent?
1084
01:04:25,068 --> 01:04:26,535
Sit.
- Sit.
1085
01:04:27,036 --> 01:04:28,094
Sit.
- Sit.
1086
01:04:35,044 --> 01:04:38,036
People like Khandar
want to ruin our city.
1087
01:04:39,382 --> 01:04:43,045
Wherever they spot a vacant plot,
old bungalow or building..
1088
01:04:43,119 --> 01:04:46,213
..they build multiplexes
and shopping malls there.
1089
01:04:47,624 --> 01:04:49,057
l just received information..
1090
01:04:49,125 --> 01:04:53,061
..that a city, where people
don't get decent food or shelter..
1091
01:04:53,129 --> 01:04:57,793
..some have struck a deal
for a flat, for 4 and 2..
1092
01:04:58,268 --> 01:04:59,792
For Rs.420 million.
1093
01:05:01,671 --> 01:05:03,104
We've to stop this nonsense.
1094
01:05:04,807 --> 01:05:06,206
lt's not the Secretariat's turn.
1095
01:05:10,713 --> 01:05:14,240
Tell me, Jolly.. are
you with me on this?
1096
01:05:15,418 --> 01:05:20,481
Yes, l'm with you, but
who else is with us.
1097
01:05:20,690 --> 01:05:21,816
Heart's broken.
1098
01:05:22,158 --> 01:05:23,420
Lost his home.
1099
01:05:25,161 --> 01:05:28,688
Anna.
- Not, Anna.. Annamalay ..
1100
01:05:29,432 --> 01:05:31,593
ATM.
- ATM, meaning?
1101
01:05:32,101 --> 01:05:33,329
Additional RAW informer.
1102
01:05:33,403 --> 01:05:36,236
But why do you keep doing that?
- Actually, the thing is, my hair..
1103
01:05:36,306 --> 01:05:38,297
Anyway, Anna come to the point.
1104
01:05:38,841 --> 01:05:40,240
Welcome to the club.
1105
01:05:43,112 --> 01:05:44,443
Let's come to the point.
1106
01:05:45,181 --> 01:05:46,239
lnformation.
1107
01:05:47,317 --> 01:05:50,115
Yesterday, l spotted
Khadarjhala going into..
1108
01:05:50,186 --> 01:05:54,680
..Sir Seth Harikishen
Jherumal Dholawala college.
1109
01:05:55,191 --> 01:05:57,284
Oh, SHJD college.
1110
01:05:57,727 --> 01:05:59,388
Yes, l was the canteen
manager there.
1111
01:06:01,130 --> 01:06:03,724
Congratulations,
you're a RAW agent now.
1112
01:06:04,500 --> 01:06:06,661
Yes, l'm a RAW agent.
1113
01:06:08,137 --> 01:06:09,195
Jolly Maker, come in.
1114
01:06:09,339 --> 01:06:10,397
Jolly, can you hear me?
1115
01:06:11,140 --> 01:06:13,404
Jolly, can you hear me?
- Yes.
1116
01:06:13,643 --> 01:06:15,304
Tell me what's going on.
- Yes, yes.
1117
01:06:16,312 --> 01:06:18,542
Monu, l'm right in
front of the building.
1118
01:06:19,148 --> 01:06:20,206
Everything is dark.
1119
01:06:20,616 --> 01:06:21,810
Jolly..
- l think there's a power failure.
1120
01:06:21,884 --> 01:06:24,512
Jolly. Take off the
covers of the binoculars.
1121
01:06:25,688 --> 01:06:28,486
Oh, sorry about that. Sorry.
1122
01:06:28,891 --> 01:06:30,825
Now listen to me carefully.
- Okay.
1123
01:06:30,893 --> 01:06:33,418
You've to find Khandar.
- Okay. - Get that.
1124
01:06:34,364 --> 01:06:35,626
Look for Khandar.
1125
01:06:35,698 --> 01:06:38,166
Yes, l can see him. l can see him.
1126
01:06:38,501 --> 01:06:43,165
Khadar is wearing a top
and a skirt, red one..
1127
01:06:43,239 --> 01:06:44,638
Jolly, that must be a woman.
1128
01:06:46,909 --> 01:06:48,171
lt can't be Khandar.
1129
01:06:48,478 --> 01:06:50,878
Now move ahead.
- l'm going, l'm going.
1130
01:06:55,918 --> 01:06:57,180
Stupid.
1131
01:07:15,204 --> 01:07:18,935
Jolly, what can you see? - There are
many doors in the passage.
1132
01:07:19,542 --> 01:07:22,534
Okay, do one thing. Open the door.
1133
01:07:22,645 --> 01:07:25,205
Okay, Just a minute. Shouldn't
l knock on the doors first?
1134
01:07:25,281 --> 01:07:26,612
lt won't look good. Bad manners.
1135
01:07:26,716 --> 01:07:29,207
Just open the darn door.
- Sorry, sorry.
1136
01:07:29,285 --> 01:07:32,220
You, equals to what?
- No idea, sir.
1137
01:07:32,789 --> 01:07:34,950
Shameless creature.
- Sorry sir.
1138
01:07:35,625 --> 01:07:37,525
And, this is my formula,
l've invented it.
1139
01:07:44,233 --> 01:07:47,293
91 1 . Study this formula.
1140
01:07:48,905 --> 01:07:50,236
l'll be back.
1141
01:07:51,908 --> 01:07:52,966
Give me the answer.
1142
01:07:56,312 --> 01:07:57,370
Come on.
1143
01:07:57,447 --> 01:07:58,505
Mr. Pinakin.
1144
01:07:58,581 --> 01:08:02,278
Mr. Pinakin.. Dolcolex. Nerolac.
1145
01:08:04,754 --> 01:08:05,880
Stayfree.
1146
01:08:06,255 --> 01:08:09,691
Durex. Kohinoor. Kamasutra.
- What?
1147
01:08:09,959 --> 01:08:11,824
Ridiculous, shameless creatures.
1148
01:08:11,928 --> 01:08:12,986
Why is this washed?
1149
01:08:13,262 --> 01:08:14,320
Anybody absent here?
1150
01:08:14,397 --> 01:08:17,389
l've come here for important matter.
1151
01:08:18,668 --> 01:08:20,260
Have you come here to
me Prof. Pinakin or..
1152
01:08:20,336 --> 01:08:21,530
..for your important matter.
1153
01:08:21,604 --> 01:08:25,370
No, no. l've come to meet Prof.
Pinakin on an urgent matter.
1154
01:08:25,475 --> 01:08:26,669
Urgent workload.
1155
01:08:26,876 --> 01:08:28,776
How are the
preparations for my bomb going on?
1156
01:08:29,011 --> 01:08:31,275
l'm eager to know.
1157
01:08:31,414 --> 01:08:34,349
l'm lnzamam-Ul-Haq.
- What?
1158
01:08:35,284 --> 01:08:37,275
You want the details of my
preparations about the bomb?
1159
01:08:37,353 --> 01:08:39,685
Yes, sir.
- l won't tell you.
1160
01:08:42,825 --> 01:08:44,520
Sir, why? Mistaken identity.
- l said, l won't say it.
1161
01:08:44,627 --> 01:08:45,685
Please, tell, tell..
1162
01:08:46,762 --> 01:08:48,024
Only after 10 seconds.
1163
01:08:48,331 --> 01:08:51,892
Only after the final countdown.
- Oh, Count of Monte Cristo.
1164
01:08:53,369 --> 01:08:59,035
5.. 4.. 3..
1165
01:09:01,911 --> 01:09:06,041
2.. 1 .
1166
01:09:09,685 --> 01:09:10,743
0.
1167
01:09:13,890 --> 01:09:14,948
Here it is.
1168
01:09:15,558 --> 01:09:18,925
Formula?
- Wonderful.
1169
01:09:18,995 --> 01:09:20,656
Oh, flying saucer bomb.
1170
01:09:21,330 --> 01:09:22,388
Shameless creature.
1171
01:09:23,065 --> 01:09:25,056
This is a double mushroom,
double capsicum..
1172
01:09:25,501 --> 01:09:29,665
..double gourd, double mint, no
onion, extra-bitter gourd pizza.
1173
01:09:32,008 --> 01:09:33,066
You want it?
1174
01:09:33,743 --> 01:09:35,335
But you don't eat this.
lt's vegetarian.
1175
01:09:35,411 --> 01:09:36,469
lt's a vegetarian pizza.
1176
01:09:36,546 --> 01:09:38,013
You have a drink.
1177
01:09:38,748 --> 01:09:39,806
This is mine.
- Cheers.
1178
01:09:40,349 --> 01:09:41,407
Cheers.
1179
01:09:41,484 --> 01:09:42,542
Bomb. Bomb.
1180
01:09:42,618 --> 01:09:47,351
Bomb is 78.333% ready.
1181
01:09:48,090 --> 01:09:51,526
Balance?
- 35.444%.
1182
01:09:51,928 --> 01:09:52,986
Ridiculous.
1183
01:09:53,095 --> 01:09:55,928
Balance 21 .666% is not ready.
1184
01:09:57,700 --> 01:09:59,998
Do you have
faithfulness on your formula..
1185
01:10:00,102 --> 01:10:01,364
l mean, do you believe in it?
1186
01:10:03,372 --> 01:10:05,772
Prof. Pinakin's first
name is Vishwas.
1187
01:10:06,108 --> 01:10:08,372
Vishwas Atmavishwas Pinakin.
1188
01:10:08,611 --> 01:10:10,943
Atmavishwas?
- Father's name, Atmavishwas.
1189
01:10:11,113 --> 01:10:13,104
But l've doubt..
- You doubt me.
1190
01:10:13,382 --> 01:10:15,407
No, no..
- Your name shouldn't be Khadar.
1191
01:10:15,885 --> 01:10:17,375
lt should be 'Shak Kar'(sugar).
- Diabetes.
1192
01:10:17,453 --> 01:10:18,511
No discipline.
1193
01:10:18,621 --> 01:10:20,384
Come on. Do sit ups, l say.
1194
01:10:20,456 --> 01:10:21,514
Do sit ups.
1195
01:10:21,757 --> 01:10:22,815
Down.
1196
01:10:23,726 --> 01:10:24,784
Down, boy. Down.
1197
01:10:24,860 --> 01:10:25,918
Down, l say down. Down.
1198
01:10:25,995 --> 01:10:27,053
Down.
1199
01:10:27,129 --> 01:10:30,758
Sit up 1 , sit up 2, sit up 3..
1200
01:10:31,400 --> 01:10:32,526
Count it yourself now.
1201
01:10:32,602 --> 01:10:38,131
4.. 6.. 7.. 8.. 9..
1202
01:10:41,444 --> 01:10:42,502
Jolly.
1203
01:10:45,815 --> 01:10:46,873
Jolly.
1204
01:10:48,517 --> 01:10:50,883
Sorry, sir. Myself lbraham plumber.
1205
01:10:50,953 --> 01:10:54,514
Your tap is overflowing.
l'll fix it. Don't worry.
1206
01:10:54,624 --> 01:10:56,148
Waterberries compound.
1207
01:10:58,594 --> 01:11:00,084
Jolly.
- No, Jolly.
1208
01:11:00,162 --> 01:11:01,424
Stop.
- Jolly, stop.
1209
01:11:01,497 --> 01:11:03,692
No, no, not Jolly.
- Stop, Jolly. Stop.
1210
01:11:04,033 --> 01:11:05,091
Statue.
1211
01:11:05,167 --> 01:11:08,432
Jolly, stop. - l'm not Jolly.
- Jolly, stop. Jolly.
1212
01:11:08,504 --> 01:11:10,472
Jolly Maker.
- Maker.
1213
01:11:11,574 --> 01:11:12,632
Maker.
1214
01:11:13,175 --> 01:11:14,802
He calls me Maker.
1215
01:11:14,910 --> 01:11:17,037
Sinner, unrighteous.
1216
01:11:17,446 --> 01:11:18,743
Unjust creation.
1217
01:11:19,448 --> 01:11:23,441
l had to divide my
precious time with the king..
1218
01:11:23,519 --> 01:11:24,747
..because of you.
1219
01:11:24,920 --> 01:11:26,649
Providing of watch.
1220
01:11:26,756 --> 01:11:28,451
Oh no, sir. lt doesn't
mean provide..
1221
01:11:28,524 --> 01:11:29,718
..it means divide.
1222
01:11:29,825 --> 01:11:34,125
Shut up, lnzamam-Ul-Haq..
disgusting, useless..
1223
01:11:34,463 --> 01:11:37,091
..foolish..
- Hello, hello. Oh no.
1224
01:11:37,166 --> 01:11:38,895
Stop talking.
1225
01:11:39,468 --> 01:11:42,904
Don't try to wag your tongue
between the teeth of your mouth.
1226
01:11:43,005 --> 01:11:47,567
My office was
destroyed because of you.
1227
01:11:47,843 --> 01:11:49,902
Burned to rashes.
1228
01:11:51,147 --> 01:11:53,513
No, sir. Not rashes, it's ashes.
1229
01:11:54,550 --> 01:11:58,884
You mean, two Aishwarya Rai's.
- Yes, sir. Yes.
1230
01:11:58,988 --> 01:12:00,717
Anyways, sir, l didn't do anything.
1231
01:12:01,123 --> 01:12:02,681
lt all happened because of water.
1232
01:12:03,492 --> 01:12:05,551
Water meaning.. Deepa Mehta.
1233
01:12:05,661 --> 01:12:06,719
Shut up.
1234
01:12:07,563 --> 01:12:15,129
'Paani' meaning, water.
H2O. 'Tanni'.
1235
01:12:15,638 --> 01:12:17,731
Etcetera, etcetera.
1236
01:12:17,840 --> 01:12:19,933
Don't try to teach me.
1237
01:12:20,643 --> 01:12:25,774
Don't try to qualify my
educational disqualifications.
1238
01:12:27,249 --> 01:12:29,979
The Secretariat will
be blown up with a bomb.
1239
01:12:30,186 --> 01:12:31,619
Only then will you be pleased.
1240
01:12:31,821 --> 01:12:35,086
l mean satisfaction
of incomplete film.
1241
01:12:35,157 --> 01:12:37,682
Oh, Rajkumar Santoshi.
- Yes.
1242
01:12:39,528 --> 01:12:41,086
98.. 99..
1243
01:12:41,163 --> 01:12:42,255
Shut up.
- Stop.
1244
01:12:43,532 --> 01:12:45,898
These two are used to make bombs.
1245
01:12:46,602 --> 01:12:50,834
lf these two are mixed together..
- Jolly, run.
1246
01:12:51,574 --> 01:12:53,166
Tragedy.
- Yes.
1247
01:12:53,542 --> 01:12:54,907
No.
- Yes.
1248
01:12:55,144 --> 01:12:56,907
No.
- Yes.
1249
01:12:57,012 --> 01:12:58,070
Save me.
1250
01:12:58,147 --> 01:12:59,546
Yes.
- Shut up!
1251
01:13:03,986 --> 01:13:06,978
No.
1252
01:13:16,665 --> 01:13:17,859
What formula is that?
1253
01:13:18,033 --> 01:13:19,830
lt means mills strike, no salary.
1254
01:13:19,902 --> 01:13:20,960
lt's a verse from the Gita..
1255
01:13:21,036 --> 01:13:23,561
..when a person dies,
he neither takes his clothes..
1256
01:13:23,639 --> 01:13:24,970
..nor his wealth along.
1257
01:13:25,074 --> 01:13:28,840
We're dead, aren't we?
- We aren't dead.-No.
1258
01:13:29,044 --> 01:13:30,841
There was a little too
much chlorine.
1259
01:13:31,580 --> 01:13:32,638
Little more potassium.
1260
01:13:32,715 --> 01:13:34,683
Come on. Let's go. Where are we?
- Like this.
1261
01:13:35,217 --> 01:13:37,117
You weren't born in
a three piece suit.
1262
01:13:37,186 --> 01:13:38,244
Don't be shy.
1263
01:13:38,320 --> 01:13:40,788
Look, next time we'll
get some waxing done.
1264
01:13:40,856 --> 01:13:42,187
Yes, there are some hair..
- Hair grown there, hasn't it?
1265
01:13:42,258 --> 01:13:43,816
We barely managed to survive.
- Yes, right.
1266
01:13:43,893 --> 01:13:45,690
Let's go now, please.
- Come on, come on.
1267
01:13:46,629 --> 01:13:48,961
Any casualty?
- No sir, it was a small blast.
1268
01:13:50,132 --> 01:13:51,224
We're wasting time.
1269
01:13:51,333 --> 01:13:54,131
Believe me, it's a big plan.
1270
01:13:54,203 --> 01:13:55,898
And Khandar is a part
of this plan as well.
1271
01:13:56,005 --> 01:13:57,632
Then, where is Khandar?
- That..
1272
01:13:57,706 --> 01:13:58,764
He was right here.
1273
01:13:58,841 --> 01:14:00,706
But disappeared in the bomb blast.
1274
01:14:00,843 --> 01:14:02,208
Are you crazy?
1275
01:14:03,946 --> 01:14:05,971
ACP Chougle, l think
we're wasting time.
1276
01:14:06,048 --> 01:14:07,606
We should look for Khandar.
1277
01:14:07,683 --> 01:14:08,980
Yes, we will.
1278
01:14:09,718 --> 01:14:11,982
Please, come with me.-'She's right,
we should look for Khandar.'
1279
01:14:12,655 --> 01:14:14,054
'But he went up in thin
air with the bomb explosion.
1280
01:14:15,024 --> 01:14:16,616
Maybe, he's sitting on a tree.
1281
01:14:17,359 --> 01:14:19,623
Jolly.-'But which tree?'-Jo..
1282
01:14:20,029 --> 01:14:23,260
A RAW agent like you
doesn't need an idiot.
1283
01:14:23,365 --> 01:14:24,889
But..
- Come on.-Jo..
1284
01:14:24,967 --> 01:14:26,025
Come on, come on..
1285
01:14:26,635 --> 01:14:27,932
You want Khandar, don't you?
1286
01:14:28,137 --> 01:14:30,264
Jolly. - l will take you to Jolly.
Come on.
1287
01:14:30,639 --> 01:14:32,732
Jolly.-But l'm absolutely fine.'
1288
01:14:32,908 --> 01:14:35,172
Jolly.
- 'My mummy saved me.'
1289
01:14:36,812 --> 01:14:37,870
Anna.
1290
01:14:37,947 --> 01:14:39,710
Anna. Anna.
1291
01:14:39,815 --> 01:14:40,873
Anna.
1292
01:14:42,685 --> 01:14:44,653
Tambi. Tambi.
- 'Thank you Mummy, thank you.'
1293
01:14:44,720 --> 01:14:45,778
Tambi. Tambi.
1294
01:14:45,855 --> 01:14:48,085
Look, my name isn't Tambi it's..
- Jolly.
1295
01:14:48,190 --> 01:14:51,023
Sir, what happened?
But where is Monu?
1296
01:14:51,193 --> 01:14:54,390
l just saw inspector Chougle
and Monu going in that car,
1297
01:14:54,697 --> 01:14:57,723
lnspector Chougle had
her at gunpoint.
1298
01:14:58,067 --> 01:15:00,228
Don't mind sir, but there's
still time for 'Ganpati'.
1299
01:15:00,336 --> 01:15:01,826
You fool, l said gunpoint.
1300
01:15:01,904 --> 01:15:03,337
Meaning, held her hostage
with a gun. - Oh, my God!
1301
01:15:03,405 --> 01:15:05,771
lnspector Chougle has
kidnapped Monu again.
1302
01:15:05,875 --> 01:15:06,933
How can it be again, sir?
1303
01:15:07,142 --> 01:15:09,406
Last time Harry Holkar
kidnapped Monu.
1304
01:15:09,678 --> 01:15:11,111
Look, we're simply wasting time.
1305
01:15:11,313 --> 01:15:15,113
l just saw inspector Chougle
and Monu leaving in the car.
1306
01:15:15,417 --> 01:15:18,250
They were using force.
- Oh, my God!
1307
01:15:18,354 --> 01:15:19,844
Sir, let's go to
the police station.
1308
01:15:19,955 --> 01:15:22,185
Police. They are just his aides.
1309
01:15:22,691 --> 01:15:25,159
They've kidnapped
Monu madam's papa too.
1310
01:15:25,261 --> 01:15:28,059
l think.. that we will
have to do something.
1311
01:15:28,163 --> 01:15:29,289
Yes, you're right. l'm wrong.
1312
01:15:29,365 --> 01:15:30,855
We should do something.
We must do something.
1313
01:15:30,933 --> 01:15:31,991
We must do something.
1314
01:15:32,167 --> 01:15:34,795
But, what should we do?
- Jolly. - Let's go.
1315
01:15:36,005 --> 01:15:39,873
ldiot. This way.
- Sorry.
1316
01:15:42,711 --> 01:15:45,908
Hit giving you,
or release giving you?
1317
01:15:46,448 --> 01:15:49,781
Shall l kill you, or spare you?
1318
01:15:50,786 --> 01:15:51,946
Had breakfast?
1319
01:15:52,888 --> 01:15:53,980
Breakfast.
1320
01:15:55,391 --> 01:15:56,449
What did you have?
1321
01:15:56,725 --> 01:15:59,319
Please. Please, spare my daughter.
1322
01:15:59,762 --> 01:16:00,854
This is not right.
1323
01:16:01,130 --> 01:16:03,724
l want the plans of
the sewage system..
1324
01:16:03,799 --> 01:16:05,790
..under the Secretariat.
1325
01:16:05,868 --> 01:16:09,031
Otherwise, Khandar has plan B.
1326
01:16:09,405 --> 01:16:10,463
You do have a plan B,
don't you Khandar?
1327
01:16:11,173 --> 01:16:14,404
Technical lnstitute
of Xavier's education.
1328
01:16:15,744 --> 01:16:16,802
ldiot.
1329
01:16:17,479 --> 01:16:19,174
l've a formula for that as well.
1330
01:16:21,417 --> 01:16:25,820
l can plant a small
bomb in his moustache,
1331
01:16:26,855 --> 01:16:29,289
Micro-mini controller
hydropower detonator.
1332
01:16:29,825 --> 01:16:32,760
As soon as tears
trickle down his face..
1333
01:16:32,828 --> 01:16:36,821
..there will be a grand explosion.
1334
01:16:37,766 --> 01:16:39,028
Boom.
- Yes.
1335
01:16:39,868 --> 01:16:45,238
lf.. if you let my daughter go,
l'll draw the plans for you.
1336
01:16:45,341 --> 01:16:46,968
Let Monu go.
1337
01:16:47,409 --> 01:16:49,877
ls she Monu or Diya?
1338
01:16:49,979 --> 01:16:51,378
Dad, don't listen to them.
1339
01:16:51,447 --> 01:16:52,505
They're insane,
1340
01:16:52,781 --> 01:16:56,842
Look, Monu is still a child.
1341
01:16:56,986 --> 01:16:58,783
She's still unmarried.
1342
01:16:58,887 --> 01:17:00,855
She's unmarried? How sad!
1343
01:17:00,956 --> 01:17:02,787
Such a beautiful girl,
and she's unmarried.
1344
01:17:02,891 --> 01:17:03,983
She doesn't even have children.
1345
01:17:04,460 --> 01:17:05,518
Please let her go.
1346
01:17:05,794 --> 01:17:07,056
l'll get her married.
1347
01:17:07,129 --> 01:17:08,528
l'll take the responsibility.
1348
01:17:08,831 --> 01:17:10,856
l'll find a nice boy
for her. Don't worry.
1349
01:17:12,167 --> 01:17:17,867
Pinakin. Are you married?
- Thrice.
1350
01:17:18,841 --> 01:17:20,308
Experienced.
1351
01:17:20,943 --> 01:17:23,411
Do you take this girl as
your lawfully wedded wife?
1352
01:17:23,479 --> 01:17:24,537
What?
1353
01:17:25,547 --> 01:17:27,037
Yes, l think it's a good match.
1354
01:17:28,550 --> 01:17:31,018
Do you know how to make
vegetarian pizza? - Just shut up.
1355
01:17:32,554 --> 01:17:33,816
Shall l take that as a yes?
1356
01:17:33,922 --> 01:17:35,822
Take a bite.
- Wait, wait.
1357
01:17:35,891 --> 01:17:37,415
Let's have a bite together. Try!
1358
01:17:37,493 --> 01:17:38,824
You bite from that side,
and l from this side..
1359
01:17:41,296 --> 01:17:42,558
lt's a vegetarian pizza.
- Wait.
1360
01:17:43,932 --> 01:17:46,366
l'll draw the plan for you.
1361
01:17:50,572 --> 01:17:54,338
Behind the Secretariat,
on the right side..
1362
01:17:54,410 --> 01:17:55,468
'Jolly, where are you?'
1363
01:17:56,311 --> 01:17:57,903
'When will you start
using your brains?'
1364
01:17:58,847 --> 01:17:59,939
'Jolly, where are you?'
1365
01:18:00,582 --> 01:18:03,847
You shouldn't do any
important job on an empty stomach.
1366
01:18:03,919 --> 01:18:06,854
What happens is that the
stomach gases go to your brain..
1367
01:18:06,922 --> 01:18:08,389
..and cause a chemical imbalance.
1368
01:18:08,557 --> 01:18:09,854
And, because of the
chemical imbalance..
1369
01:18:09,925 --> 01:18:11,859
..the brain doesn't
function properly.
1370
01:18:11,960 --> 01:18:15,123
Did you hear this from a doctor?
- No, from a patient.
1371
01:18:15,230 --> 01:18:17,221
Look, Jolly forget all this..
1372
01:18:17,332 --> 01:18:19,197
Hello, Domino's Pizza.
1373
01:18:19,601 --> 01:18:20,863
Yes, yes, yes..
1374
01:18:21,937 --> 01:18:26,397
Double mushroom, double capsicum,
double gourd..
1375
01:18:26,875 --> 01:18:31,437
..double gourd, double mint,
no onion extra-bitter gourd pizza.
1376
01:18:31,547 --> 01:18:33,071
Yes, l know.
- Address.
1377
01:18:34,049 --> 01:18:37,951
Your pizza will be
delivered in just 15 minutes.
1378
01:18:38,487 --> 01:18:40,887
Jolly Maker special agent, RAW.
1379
01:18:43,892 --> 01:18:44,950
Driving licence.
1380
01:18:46,628 --> 01:18:49,927
Jolly Maker special agent, RAW.
1381
01:18:51,934 --> 01:18:53,526
Who placed the pizza agent?
1382
01:18:54,636 --> 01:18:56,160
Khandarjhala.
1383
01:18:56,305 --> 01:19:00,207
Khandar.. address,
address quickly.-Yes.
1384
01:19:00,309 --> 01:19:06,578
Khandarjhala, behind the
Secretariat, Gutter No. 3.
1385
01:19:20,929 --> 01:19:21,987
Straight..
1386
01:19:26,935 --> 01:19:32,237
He has called from there,
to say that l miss you..
1387
01:19:32,441 --> 01:19:33,965
Vegetarian pizza.. Tip sir.
1388
01:19:34,042 --> 01:19:38,945
Hey useless fellow.
Stupid. Asking me for a tip.
1389
01:19:39,014 --> 01:19:40,072
l don't know.
1390
01:19:40,182 --> 01:19:41,240
What is this?
1391
01:19:42,451 --> 01:19:43,509
Excuse me.
1392
01:19:43,952 --> 01:19:45,078
Can you hold this?
1393
01:19:49,258 --> 01:19:50,316
Thank you.
1394
01:19:51,360 --> 01:19:52,622
All he does is eat
pizza all day long.
1395
01:19:52,694 --> 01:19:54,491
Offspring of the donkey's
fraternity.
1396
01:19:54,563 --> 01:19:55,621
Stupid fool.
1397
01:20:13,982 --> 01:20:19,545
Here's the pizza man with your
vegetarian pizza.- My pizza is here.
1398
01:20:20,022 --> 01:20:21,580
ls it a vegetarian pizza?
- Yes.
1399
01:20:21,657 --> 01:20:23,022
Pizza.
- Plan.
1400
01:20:23,125 --> 01:20:24,387
First pizza.
- First the plan.
1401
01:20:24,493 --> 01:20:25,551
First pizza.
- First the plan.
1402
01:20:25,627 --> 01:20:27,060
Pizza.
- Plan. - Pizza. - Plan.
1403
01:20:27,129 --> 01:20:28,357
Pizza.
- No!
1404
01:20:33,168 --> 01:20:38,401
The first game has begun.
- Wow. Yes, yes.
1405
01:20:39,675 --> 01:20:42,439
l've put Monu and Gokhle
on warm up.
1406
01:20:42,744 --> 01:20:44,541
Come on, Monu.
1407
01:20:44,613 --> 01:20:48,640
Wow, wow! Fantastic, fantabulous.
1408
01:20:48,750 --> 01:20:50,081
Just fun.
1409
01:20:51,019 --> 01:20:52,077
Very good.
1410
01:20:52,621 --> 01:20:54,088
Monica, 10 points.
1411
01:20:54,423 --> 01:20:56,755
And Mr. Gokhle, five.
1412
01:20:57,326 --> 01:21:02,764
Now, coming before you
is a new contestant.
1413
01:21:03,031 --> 01:21:04,623
Jolly Maker.
1414
01:21:04,700 --> 01:21:06,133
Welcome to the show, Jolly.
1415
01:21:06,535 --> 01:21:08,469
Jolly, and there's Monu.
1416
01:21:08,570 --> 01:21:10,538
Monu. Monu, you.
1417
01:21:11,139 --> 01:21:13,039
Wearing headband on
the mouth again. Yes.
1418
01:21:13,108 --> 01:21:17,044
Mouthwash. Thank God.
1419
01:21:18,780 --> 01:21:21,442
Thank you. Thank you everyone.
1420
01:21:22,184 --> 01:21:25,085
Had breakfast, Mr. Jolly Maker?
1421
01:21:25,320 --> 01:21:29,723
Finally l got my palace back.
- He is..
1422
01:21:29,791 --> 01:21:31,053
Oh.. king circle.
1423
01:21:31,426 --> 01:21:32,484
Welcome.
1424
01:21:32,594 --> 01:21:34,562
Welcome, welcome.
1425
01:21:34,630 --> 01:21:35,688
Welcome.
1426
01:21:35,797 --> 01:21:37,594
There are so many
guests present here.
1427
01:21:37,666 --> 01:21:41,193
Harry Holkar!
Welcome, Your Sinus.
1428
01:21:42,804 --> 01:21:45,602
Khandar, my dear friend.
1429
01:21:45,674 --> 01:21:46,800
How are you?
1430
01:21:48,110 --> 01:21:49,805
l had breakfast.
- You did.
1431
01:21:50,145 --> 01:21:52,579
Did you prepare the bomb?
1432
01:21:52,681 --> 01:21:54,615
Yes, Your Sinus.
- Very nice.
1433
01:21:54,683 --> 01:21:55,741
Bomb bomb lrani.
1434
01:21:56,818 --> 01:21:58,285
What shall we do with them?
1435
01:21:59,421 --> 01:22:02,185
Shall we just let them go?
- No, sir.
1436
01:22:02,357 --> 01:22:04,450
They'll be blown to
bits with the bomb.
1437
01:22:04,559 --> 01:22:06,754
Rashes to rashes. Dust to dust.
1438
01:22:06,828 --> 01:22:11,595
And along with them, Your
Sinus Harry Holkar will die too.
1439
01:22:13,402 --> 01:22:15,097
What is this nonsense, Clint?
1440
01:22:15,203 --> 01:22:16,727
Clint now works for me.
1441
01:22:17,572 --> 01:22:21,133
Now, there won't be any
palace or the Secretariat.
1442
01:22:21,209 --> 01:22:22,301
Not even a public toilet.
1443
01:22:22,711 --> 01:22:24,508
There will be a five
star hotel built here.
1444
01:22:25,280 --> 01:22:26,372
And it will belong to me.
1445
01:22:26,615 --> 01:22:28,708
Because l'm the Maker.
1446
01:22:28,817 --> 01:22:31,650
You're no Maker, you joker.
1447
01:22:31,853 --> 01:22:34,185
You all couldn't
understand my plan.
1448
01:22:34,790 --> 01:22:36,781
l don't want to
take over the city.
1449
01:22:37,125 --> 01:22:39,218
l want to save this city.
1450
01:22:40,128 --> 01:22:41,686
From builders like you.
1451
01:22:41,830 --> 01:22:45,288
Shut up. Quarter system.
Cheapskate.
1452
01:22:46,501 --> 01:22:49,561
Clint. Antonio Banderas.
1453
01:22:50,272 --> 01:22:51,637
l mean, tie everyone up.
1454
01:22:57,679 --> 01:23:00,147
Ladies and gentlemen,
come let's play..
1455
01:23:00,215 --> 01:23:02,775
..'Kaun Banega
Swargwasi' (Who wants to die).
1456
01:23:02,884 --> 01:23:05,682
So let's start the first round,
which is 'Antakshari'.
1457
01:23:05,754 --> 01:23:08,450
A game that will
decide your life and death.
1458
01:23:08,890 --> 01:23:10,881
The one that losses, will die.
1459
01:23:11,593 --> 01:23:13,891
And the one that
wins will die later.
1460
01:23:15,530 --> 01:23:18,590
Now, start the game
in the name of Lord..
1461
01:23:18,700 --> 01:23:20,827
The blue sky..
1462
01:23:20,902 --> 01:23:23,666
Fools, just open the
gate of his mouth.
1463
01:23:23,772 --> 01:23:25,239
Open everyone's mouth.
1464
01:23:25,474 --> 01:23:27,305
The blue sky..
1465
01:23:27,376 --> 01:23:28,434
Shut up.
1466
01:23:28,610 --> 01:23:30,407
Benson better you cheat.
1467
01:23:30,846 --> 01:23:32,438
No overtaking on U-turn.
1468
01:23:32,514 --> 01:23:33,913
Don't sing out of your turn.
1469
01:23:34,182 --> 01:23:36,810
Monu will start.
1470
01:23:36,918 --> 01:23:40,217
What do you feel l'll
sing if you ask me to?
1471
01:23:40,522 --> 01:23:42,456
Wonderful. Wonderful.
1472
01:23:42,924 --> 01:23:45,825
Mr. Gokhle, your turn.
1473
01:23:45,927 --> 01:23:50,523
l couldn't make her mine.
1474
01:23:53,201 --> 01:23:59,197
l lost her forever.
1475
01:23:59,941 --> 01:24:02,205
And now, Jolly.
1476
01:24:02,310 --> 01:24:04,778
lt's Holly. No. lt's Jolly.
1477
01:24:05,213 --> 01:24:06,271
Shut up.
1478
01:24:06,715 --> 01:24:08,580
Sing a song, or else..
1479
01:24:10,318 --> 01:24:12,718
Happy birthday to you.
1480
01:24:12,821 --> 01:24:15,289
Happy birthday to you.
1481
01:24:15,390 --> 01:24:19,326
Happy birthday to you, dear Monu.
1482
01:24:20,228 --> 01:24:24,665
Good, and now His Highness.
1483
01:24:25,967 --> 01:24:27,332
Had breakfast?
1484
01:24:28,503 --> 01:24:29,561
Breakfast.
1485
01:24:29,671 --> 01:24:30,729
Announcement.
1486
01:24:30,806 --> 01:24:33,434
Mr. Pinakin will
announce the points.
1487
01:24:34,543 --> 01:24:39,242
The one with the least points
will enter the danger zone.
1488
01:24:39,314 --> 01:24:41,748
He'll go into the
danger classroom.
1489
01:24:42,651 --> 01:24:47,520
Do you know who is
going to die first? - Yes.
1490
01:24:47,622 --> 01:24:51,319
The one with the least marks.
1491
01:24:51,526 --> 01:24:54,256
The one with the least points is..
1492
01:24:54,329 --> 01:24:56,797
..His Highness Harry Holkar.
1493
01:24:57,265 --> 01:25:01,258
Only three points.
1494
01:25:01,336 --> 01:25:07,536
That means king Harry Holkar
will die first.
1495
01:25:07,642 --> 01:25:12,272
No problem. l'm ready
to die first.
1496
01:25:12,380 --> 01:25:15,281
But l'll reincarnate again..
1497
01:25:15,350 --> 01:25:20,686
..and get rid of greedy
people like you from Mumbai.
1498
01:25:21,289 --> 01:25:22,347
Shut up.
1499
01:25:22,424 --> 01:25:30,024
Pinakin, start dead man marathon,
the bomb game.
1500
01:25:30,565 --> 01:25:32,465
Now, Clint is holding the bomb.
1501
01:25:33,635 --> 01:25:37,435
And, l've the remote control.
- Okay.
1502
01:25:37,806 --> 01:25:40,400
There are four buttons
on the remote control.
1503
01:25:41,042 --> 01:25:44,500
Red, green, blue, yellow.
1504
01:25:45,046 --> 01:25:48,311
But which button
will activate the bomb..
1505
01:25:48,383 --> 01:25:51,375
..l don't know, and neither do you.
1506
01:25:52,387 --> 01:25:58,724
Now, Clint will tie the
bomb around the king. - Clint.
1507
01:25:58,827 --> 01:26:01,762
His Highness will choose
the colour of the button.
1508
01:26:02,898 --> 01:26:06,629
lf His Highness survives,
the game will proceed further.
1509
01:26:08,403 --> 01:26:13,397
So.. red, green, blue or yellow.
- Blue.
1510
01:26:13,875 --> 01:26:15,069
Royal blue.
- How nice!
1511
01:26:15,343 --> 01:26:17,436
So, press blue.
1512
01:26:24,085 --> 01:26:25,950
Rescued, Brother-in-law.
1513
01:26:26,021 --> 01:26:27,079
Scoundrel survived.
1514
01:26:27,355 --> 01:26:28,413
Thank you.
1515
01:26:28,523 --> 01:26:30,889
Now Gokhle, your turn.
1516
01:26:33,428 --> 01:26:35,658
Sorry.
- Choose the colour.
1517
01:26:36,031 --> 01:26:38,363
'Vande Mataram.'
1518
01:26:38,567 --> 01:26:39,625
'Long live youngsters,
long live the farmers.'
1519
01:26:39,701 --> 01:26:41,396
That's not a colour.
- ldiot.
1520
01:26:41,469 --> 01:26:45,405
The motto of my country. Green.
1521
01:26:47,409 --> 01:26:48,467
Green.
1522
01:26:51,813 --> 01:26:53,940
See, his country saved him.
1523
01:26:55,483 --> 01:26:58,043
Mona darling, how is it hurting?
1524
01:26:58,119 --> 01:27:00,383
How are you feeling now?
No one can save you today.
1525
01:27:00,455 --> 01:27:02,685
Khandar, who do you think you are?
1526
01:27:02,791 --> 01:27:04,122
Release me, and l'll show you.
1527
01:27:04,426 --> 01:27:06,656
Just leave me, you scoundrel.
1528
01:27:06,761 --> 01:27:08,888
Yellow is the colour
for your beloved.
1529
01:27:08,997 --> 01:27:10,055
Monu.
1530
01:27:10,131 --> 01:27:11,826
Stop this love story.
1531
01:27:12,400 --> 01:27:14,834
There was once a king,
and a queen.
1532
01:27:21,810 --> 01:27:24,540
She survived too.. the rogue.
1533
01:27:26,615 --> 01:27:28,981
What about you now, Jolly?
1534
01:27:30,452 --> 01:27:32,420
You took my Rs.5 million.
1535
01:27:32,487 --> 01:27:33,681
Now take my bomb.
1536
01:27:34,489 --> 01:27:38,050
What colour do you want, Jolly?
- Red.
1537
01:27:38,159 --> 01:27:39,524
Red colour.
1538
01:27:41,763 --> 01:27:43,424
Do you have a last wish?
1539
01:27:43,531 --> 01:27:45,624
Yes sir, please untie my hands.
1540
01:27:45,734 --> 01:27:47,929
Clint, untie his hands.
1541
01:27:48,003 --> 01:27:49,470
Open his hands.
1542
01:27:49,571 --> 01:27:50,970
l have a big heart.
1543
01:27:51,439 --> 01:27:53,999
l've expanded my heart.
1544
01:27:54,175 --> 01:27:56,109
He's a jolly good fellow.
1545
01:27:56,177 --> 01:27:57,838
He's a jolly good fellow.
1546
01:27:58,513 --> 01:28:01,539
Thank you for untying my hands.
1547
01:28:01,616 --> 01:28:03,743
But, you made a huge mistake.
1548
01:28:05,553 --> 01:28:06,679
Jolly, what are you doing?
1549
01:28:06,888 --> 01:28:08,879
Pinakin, press the button.
1550
01:28:09,190 --> 01:28:10,452
Press the button.
1551
01:28:10,959 --> 01:28:12,017
Press the button.
1552
01:28:25,140 --> 01:28:26,198
How is that possible?
1553
01:28:26,541 --> 01:28:28,668
Explosive of the
internal mistake all wrong.
1554
01:28:28,877 --> 01:28:31,004
Did you prepare the
bomb properly or not?
1555
01:28:31,112 --> 01:28:32,807
l don't understand
what the problem is.
1556
01:28:32,914 --> 01:28:35,212
l'll see what the problem is.
- No.
1557
01:28:35,483 --> 01:28:37,144
Let's check the bomb. Come on.
Let me check the bomb.
1558
01:28:37,218 --> 01:28:39,118
Okay, just a minute. Wait.
1559
01:28:39,487 --> 01:28:42,547
What is the problem?
- Wait.
1560
01:28:42,891 --> 01:28:44,756
l tell you there's a
problem in the circuit.
1561
01:28:44,859 --> 01:28:45,917
Then short circuit it.
1562
01:28:46,027 --> 01:28:48,018
Oh, boom, boom, boom
and not ping, ping, ping.
1563
01:28:48,229 --> 01:28:50,493
l've done a PhD in
Chemistry and not electronics.
1564
01:28:50,665 --> 01:28:51,893
Excuse me, sir. Excuse me.
1565
01:28:52,100 --> 01:28:53,158
l'm quite experienced.
1566
01:28:53,234 --> 01:28:55,225
l've worked in Atomic
Bhabha Research Centre.
1567
01:28:55,570 --> 01:28:57,561
Homi Bhabha.
- Ali Baba.
1568
01:28:58,973 --> 01:29:01,498
Let me try. Let me try.
lt is my bomb.
1569
01:29:01,576 --> 01:29:05,103
Pressing, but nothing happening.
- Press. - Give that to me.
1570
01:29:05,580 --> 01:29:08,071
l.. l
1571
01:29:09,517 --> 01:29:11,075
Jolly, the bomb is
about to explode.
1572
01:29:11,252 --> 01:29:12,583
Just a minute.
1573
01:29:13,521 --> 01:29:14,579
lt's my bomb.
1574
01:29:15,523 --> 01:29:16,990
l'm the maker.
1575
01:29:17,192 --> 01:29:20,821
No, sir. l'm the Maker.
Jolly Maker.
1576
01:29:21,730 --> 01:29:24,528
Wait..
1577
01:29:28,870 --> 01:29:31,566
What's happening?
- The surroundings are familiar.
1578
01:29:31,639 --> 01:29:34,199
Tell me.. are we dead or alive?
1579
01:29:34,275 --> 01:29:35,606
Wanted dead or alive.
1580
01:29:36,211 --> 01:29:38,839
You know, this time we
added less chlorine.
1581
01:29:38,913 --> 01:29:40,608
Look. lsn't it?
1582
01:29:41,049 --> 01:29:42,744
We won't die, but we
won't survive either.
1583
01:29:42,851 --> 01:29:43,909
Oh, no children.
1584
01:29:44,119 --> 01:29:45,177
Come, let's have pizza.
1585
01:29:45,253 --> 01:29:46,686
Vegetarian pizza,
bitter gourd, mushroom..
1586
01:29:46,755 --> 01:29:49,121
Remember..
- Hey guys.
1587
01:29:50,225 --> 01:29:53,752
Correct. Hey cops.
- Arrest them.
1588
01:29:54,562 --> 01:29:56,996
Take them away.
1589
01:30:00,902 --> 01:30:02,233
General. General.
- Sir.
1590
01:30:02,303 --> 01:30:04,100
Have you seen Monica Gokhle?
1591
01:30:04,205 --> 01:30:05,570
Monica Gokhle? No, sir. l haven't.
1592
01:30:08,710 --> 01:30:09,768
Thank you.
1593
01:30:11,646 --> 01:30:14,206
lnspector, have you
see Monica Gokhle.
1594
01:30:14,315 --> 01:30:15,680
Sir, l haven't seen
Monica Gokhle.
1595
01:30:22,323 --> 01:30:23,654
Monu.
1596
01:30:23,858 --> 01:30:25,655
Monu. Monu.
1597
01:30:25,894 --> 01:30:27,327
Monu, what happened, Monu?
1598
01:30:28,596 --> 01:30:29,824
lt's all my fault.
1599
01:30:30,899 --> 01:30:33,333
l'm sorry, Monu.
l'm really sorry.
1600
01:30:34,602 --> 01:30:36,331
l don't want to be a RAW agent.
1601
01:30:37,138 --> 01:30:39,698
l just want to be
with you forever, Monu.
1602
01:30:45,280 --> 01:30:46,338
l love you.
1603
01:30:47,682 --> 01:30:49,809
l love you.
- l love you too.
1604
01:30:51,352 --> 01:30:55,152
Monu, seeing your
condition reminds me of mummy.
1605
01:30:56,624 --> 01:30:58,717
Mummy?
- Those Egyptian mummies.
1606
01:31:00,028 --> 01:31:01,723
Jolly.
- Just a minute.
1607
01:31:05,633 --> 01:31:08,363
Monu. Sorry.
1608
01:31:08,636 --> 01:31:10,695
Monu, you're safe.
1609
01:31:11,372 --> 01:31:12,930
Had breakfast?
1610
01:31:13,141 --> 01:31:14,665
Breakfast.
1611
01:31:42,871 --> 01:31:45,704
Chew some fruit and nut.
1612
01:31:53,147 --> 01:31:54,205
Fruit and nut.
1613
01:31:56,751 --> 01:31:58,013
Fruit and nut.
1614
01:32:00,755 --> 01:32:02,347
Fruit and nut.
1615
01:32:08,162 --> 01:32:09,220
Chew some..
1616
01:32:09,330 --> 01:32:10,888
Chew some..
1617
01:32:11,232 --> 01:32:12,756
Chew some..
1618
01:32:12,867 --> 01:32:15,335
Chew some fruit and nut.
1619
01:32:15,403 --> 01:32:17,371
Fruit and nut.
1620
01:32:17,438 --> 01:32:23,434
lt's hanging. lt's dangling..
your fate.
1621
01:32:24,779 --> 01:32:26,713
lt's hanging. lt's dangling.
1622
01:32:26,848 --> 01:32:31,751
lt's totally confused, your fate.
1623
01:32:31,819 --> 01:32:39,351
You're sentimental, and
making your fate mental,
1624
01:32:39,460 --> 01:32:41,394
Your hands are on the ground.
1625
01:32:41,462 --> 01:32:43,327
And feet up on the ground.
1626
01:32:43,398 --> 01:32:45,195
Your hands are on the ground.
1627
01:32:45,300 --> 01:32:47,291
And feet up on the ground.
1628
01:32:47,402 --> 01:32:51,304
Chill dude! Take a chill-pill.
Take a shortcut.
1629
01:32:51,406 --> 01:32:54,034
Quickly, fast.
1630
01:32:54,142 --> 01:32:56,167
Chew some fruit and nut.
1631
01:32:56,277 --> 01:32:57,835
Quickly, fast.
1632
01:32:57,946 --> 01:32:59,846
Chew some fruit and nut.
1633
01:32:59,948 --> 01:33:01,745
Quickly, fast.
1634
01:33:01,816 --> 01:33:03,807
Chew some..
1635
01:33:04,118 --> 01:33:07,246
Chew some..
1636
01:33:07,355 --> 01:33:09,823
Chew some..
1637
01:33:09,891 --> 01:33:13,486
Stopped sleeping,
but didn't wake up.
1638
01:33:13,761 --> 01:33:16,753
He raced, but didn't run.
1639
01:33:17,432 --> 01:33:19,400
Stopped sleeping,
but didn't wake up.
1640
01:33:19,467 --> 01:33:21,162
He raced, but didn't run.
1641
01:33:24,505 --> 01:33:25,767
No matter how careful he is..
1642
01:33:25,840 --> 01:33:28,308
..he still sees
stars in broad daylight.
1643
01:33:28,409 --> 01:33:29,774
No matter how careful he is..
1644
01:33:29,844 --> 01:33:32,210
..he still sees
stars in broad daylight.
1645
01:33:32,280 --> 01:33:34,214
Chill dude! Take a chill-pill.
Take a shortcut.
1646
01:33:34,315 --> 01:33:36,306
Chill dude! Take a chill-pill.
Take a shortcut.
1647
01:33:36,417 --> 01:33:39,079
Quickly, fast.
1648
01:33:39,253 --> 01:33:41,221
Chew some fruit and nut.
1649
01:33:41,322 --> 01:33:42,914
Quickly, fast.
1650
01:33:43,024 --> 01:33:44,924
Chew some fruit and nut.
1651
01:33:45,026 --> 01:33:46,789
Quickly, fast.
1652
01:33:46,861 --> 01:33:48,852
Chew some..
1653
01:33:48,930 --> 01:33:51,330
Quickly, fast.
- Right there!
113496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.