Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,097 --> 00:00:16,140
A little petty larceny
— eh fucking burglaries.
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,060
A little rape — but not really.
3
00:00:19,061 --> 00:00:20,062
But you.
4
00:00:21,188 --> 00:00:24,107
Killing the both of you two tonight.
5
00:00:24,108 --> 00:00:26,150
And I'm gonna be up walking
to that fucking place
6
00:00:26,151 --> 00:00:29,154
up high with my head fucking level.
7
00:00:32,074 --> 00:00:33,033
Because you know what?
8
00:00:33,034 --> 00:00:35,118
There's some shit in this world
9
00:00:35,119 --> 00:00:37,079
and there's some fucked up shit in it.
10
00:00:38,080 --> 00:00:39,247
And you two,
11
00:00:39,248 --> 00:00:41,208
you're fucking nuts, man.
12
00:00:43,043 --> 00:00:44,044
Both of yous.
13
00:00:46,213 --> 00:00:49,049
I'm gonna do this world
some justice tonight.
14
00:00:50,134 --> 00:00:53,094
Right here, right fucking now,
15
00:00:53,095 --> 00:00:54,221
in front of the both of you.
16
00:00:57,266 --> 00:00:59,018
I'm the law.
17
00:01:00,102 --> 00:01:03,022
I'm the judge and the fucking jury.
18
00:01:03,272 --> 00:01:05,231
I am your fucking executioner.
19
00:01:05,232 --> 00:01:08,067
I am your fucking god!
20
00:01:08,068 --> 00:01:10,237
(Gunshot blast)
21
00:01:22,041 --> 00:01:24,084
(Moaning)
22
00:01:54,114 --> 00:01:57,117
(Punk rock music)
23
00:02:24,186 --> 00:02:27,146
Am I'm watching you watching me am
24
00:02:27,147 --> 00:02:30,149
am I can feel it when you follow me am
25
00:02:30,150 --> 00:02:31,275
am I can smile and wave éwa
26
00:02:31,276 --> 00:02:33,152
am and play along éwa
27
00:02:33,153 --> 00:02:36,197
am but the scenes you're
in turn out all wrong éwa
28
00:02:36,198 --> 00:02:39,200
am why would you be the one? Am
29
00:02:39,201 --> 00:02:42,203
am your bitterjokesjust aren't much fun éwa
30
00:02:42,204 --> 00:02:46,040
am your presence makes my skin crawl éwa
31
00:02:46,041 --> 00:02:49,085
am the bottom drops
out when you call at'v'a
32
00:02:49,086 --> 00:02:52,131
(punk rock music)
33
00:02:55,217 --> 00:02:58,136
Am you don't really know me am
34
00:02:58,137 --> 00:03:01,222
am I'm not the image that you see éwa
35
00:03:01,223 --> 00:03:04,225
am I don't owe you anything éwa
36
00:03:04,226 --> 00:03:08,104
éwa save it for your therapy éwa
37
00:03:08,105 --> 00:03:10,231
am why would you be the one? Am
38
00:03:10,232 --> 00:03:14,026
am your bitterjokesjust aren't much fun éwa
39
00:03:14,027 --> 00:03:17,071
am your presence makes my skin crawl éwa
40
00:03:17,072 --> 00:03:20,158
am the bottom drops
out when you call at'v'a
41
00:03:20,159 --> 00:03:23,162
(punk rock music)
42
00:03:26,206 --> 00:03:30,042
Éwa you're standing in my yard éwa
43
00:03:30,043 --> 00:03:32,170
am I'm gonna call the cops éwa
44
00:03:32,171 --> 00:03:35,214
éwa you're standing in my yard éwa
45
00:03:35,215 --> 00:03:38,217
am I'm gonna blow your head off éwa
46
00:03:38,218 --> 00:03:41,220
éwa you're standing in my yard éwa
47
00:03:41,221 --> 00:03:44,223
am I think you're jerking off éwa
48
00:03:44,224 --> 00:03:47,185
éwa you're standing in my yard éwa
49
00:03:47,186 --> 00:03:50,271
am I'm gonna blow your head off éwa
50
00:03:50,272 --> 00:03:54,026
(punk rock music)
51
00:03:57,154 --> 00:03:59,197
Am I'm locked inside my house tonight éwa
52
00:03:59,198 --> 00:04:03,159
éwa if I go out, I know you might éwa
53
00:04:03,160 --> 00:04:07,038
éwa follow me am
54
00:04:07,039 --> 00:04:09,248
am I can feel it when you follow me am
55
00:04:09,249 --> 00:04:12,210
am why would you be the one? Am
56
00:04:12,211 --> 00:04:15,254
am your bitterjokesjust aren't much fun éwa
57
00:04:15,255 --> 00:04:19,050
am your presence makes my skin crawl éwa
58
00:04:19,051 --> 00:04:20,259
am the bottom drops out éwa
59
00:04:20,260 --> 00:04:22,136
éwa when you call éwa
60
00:04:22,137 --> 00:04:25,139
am why would you be the one? Am
61
00:04:25,140 --> 00:04:28,100
am your bitterjokesjust aren't much fun éwa
62
00:04:28,101 --> 00:04:31,145
am your presence makes my skin crawl éwa
63
00:04:31,146 --> 00:04:35,107
am the bottom drops
out when you call at'v'a
64
00:04:35,108 --> 00:04:40,113
(muffled punk music) (Humming)
65
00:04:40,342 --> 00:04:43,199
Am your presence makes my skin crawl éwa
66
00:04:43,200 --> 00:04:47,036
am the bottom drops
out when you call at'v'a
67
00:04:47,037 --> 00:04:49,080
(muffled punk music)
68
00:04:49,081 --> 00:04:50,081
No good.
69
00:04:52,000 --> 00:04:54,253
Not a fucking chance. (Scoffs)
70
00:04:56,004 --> 00:04:59,090
Am not the image that you see éwa
71
00:04:59,091 --> 00:05:02,134
am I don't owe you anything éwa
72
00:05:02,135 --> 00:05:05,179
éwa save this for your therapy éwa
73
00:05:05,180 --> 00:05:08,182
am why would you be the one? Am
74
00:05:08,183 --> 00:05:11,227
am your bitterjokesjust aren't much fun éwa
75
00:05:11,228 --> 00:05:14,188
am your presence makes my éwa
76
00:05:14,189 --> 00:05:17,024
hey honey, how are you?
— good, that, love.
77
00:05:17,025 --> 00:05:18,109
Anything else?
78
00:05:18,110 --> 00:05:19,193
Yeah, I'll have a pack of those
79
00:05:19,194 --> 00:05:21,153
dark green biffs please, love.
80
00:05:21,154 --> 00:05:22,154
Mm—hmm.
81
00:05:26,076 --> 00:05:28,035
Seven dollars.
82
00:05:28,036 --> 00:05:32,082
Am I'm not the image that you see éwa
83
00:06:05,115 --> 00:06:08,034
(Horn beeps)
84
00:06:08,035 --> 00:06:09,243
What do we have here?
85
00:06:09,244 --> 00:06:12,039
Fucking pins on that one.
86
00:06:13,248 --> 00:06:15,207
Look at them leg, mans.
87
00:06:15,208 --> 00:06:17,168
(Moans)
88
00:06:17,169 --> 00:06:20,255
Oh yes, I'd give you a right
good seeing too, I would.
89
00:06:22,215 --> 00:06:25,177
(People mumbling)
90
00:06:41,068 --> 00:06:43,028
Nice shoes, cocksucker.
91
00:06:46,156 --> 00:06:48,200
(Belches)
92
00:06:51,161 --> 00:06:52,204
Oh nice, yeah.
93
00:06:54,081 --> 00:06:56,291
(Sirens in distance)
94
00:07:04,091 --> 00:07:06,051
Uh — no please don't, please.
95
00:07:14,226 --> 00:07:16,228
(Moans)
96
00:08:00,105 --> 00:08:02,232
(Blows nose)
97
00:08:04,151 --> 00:08:05,234
Fuck.
98
00:08:05,235 --> 00:08:08,113
(Blows nose)
99
00:08:14,161 --> 00:08:17,247
(Muffled upbeat music)
100
00:09:11,134 --> 00:09:12,219
Hmm, Mary bender.
101
00:09:17,140 --> 00:09:19,226
Hmm, beautiful Mary bender.
102
00:09:20,227 --> 00:09:22,187
Fucking bend you over.
103
00:09:24,231 --> 00:09:26,066
I'd give it to you.
104
00:09:27,234 --> 00:09:29,236
Right outside that shop.
105
00:09:30,237 --> 00:09:33,240
(Muffled TV playing)
106
00:09:38,203 --> 00:09:41,164
(Knocking) Bobby?
107
00:09:43,041 --> 00:09:46,043
(Knocking)
108
00:09:46,044 --> 00:09:48,087
You there, mate?
109
00:09:48,088 --> 00:09:49,088
You in?
110
00:09:53,135 --> 00:09:56,221
(Muffled upbeat music)
111
00:10:37,053 --> 00:10:38,262
(Knocking)
112
00:10:38,263 --> 00:10:39,263
Bobby?
113
00:10:41,266 --> 00:10:42,266
You in?
114
00:10:44,102 --> 00:10:46,146
You fucking deeply for the weekly or what?
115
00:10:47,272 --> 00:10:48,272
Fuck!
116
00:10:49,274 --> 00:10:50,274
Come on, man.
117
00:10:50,275 --> 00:10:52,109
Fucking hell, I know you're in there.
118
00:10:52,110 --> 00:10:53,235
Let us in.
119
00:10:53,236 --> 00:10:55,112
Fucking in the office are you, again?
120
00:10:55,113 --> 00:10:56,155
Dirty ringer.
121
00:10:56,156 --> 00:10:58,157
Come on, fucking open up, please.
122
00:10:58,158 --> 00:10:59,201
I know you're in there.
123
00:11:00,202 --> 00:11:02,037
What do you want, Eugene?
124
00:11:02,245 --> 00:11:03,205
What do you mean, what do I want?
125
00:11:03,206 --> 00:11:05,122
I want you to come to the door
126
00:11:05,123 --> 00:11:08,125
so I can see your fucking
face just for a second like.
127
00:11:08,126 --> 00:11:09,127
[Bobby] Fuck you.
128
00:11:10,212 --> 00:11:12,087
That is not very nice.
129
00:11:12,088 --> 00:11:13,130
I'm your fucking neighbor, man.
130
00:11:13,131 --> 00:11:15,049
That's not very hospitable of you, is it?
131
00:11:15,050 --> 00:11:17,134
What if you want some
fucking milk or some sugar?
132
00:11:17,135 --> 00:11:19,054
What are you gonna do then, eh?
133
00:11:20,180 --> 00:11:24,058
I just, I just, I just
want, I need your help, man.
134
00:11:24,059 --> 00:11:24,267
[Bobby] With what?
135
00:11:24,268 --> 00:11:26,101
With your computer. — no.
136
00:11:26,102 --> 00:11:28,062
I just want to borrow your
computer and your phone,
137
00:11:28,063 --> 00:11:29,104
and I swear to god this time,
138
00:11:29,105 --> 00:11:31,106
it's gonna be just for a fucking second.
139
00:11:31,107 --> 00:11:32,067
I said hell no.
140
00:11:32,068 --> 00:11:33,150
Last time you borrowed my computer,
141
00:11:33,151 --> 00:11:36,111
you got it fucked up with
all them porno viruses.
142
00:11:36,112 --> 00:11:37,196
Had to go down there and get it fixed
143
00:11:37,197 --> 00:11:38,197
at the computer depot, man.
144
00:11:38,198 --> 00:11:41,200
This shit was almost $80,
you nasty son of a bitch.
145
00:11:41,201 --> 00:11:45,079
No, no, no, that wasn't fucking me.
146
00:11:45,080 --> 00:11:47,164
I tell you why, because
I was just on my forum
147
00:11:47,165 --> 00:11:49,208
having a quick surf around on the Internet
148
00:11:49,209 --> 00:11:51,085
and then fucking a popup came,
149
00:11:51,086 --> 00:11:53,003
a little quick virus came up.
150
00:11:53,004 --> 00:11:55,089
That had fuck all to do with me, man.
151
00:11:55,090 --> 00:11:57,175
I swear to fucking god it did, nothing.
152
00:11:59,261 --> 00:12:01,178
I'm telling you, you
look at your own history.
153
00:12:01,179 --> 00:12:05,099
Tell me then, tell me then that
that was my fault, you twat.
154
00:12:05,100 --> 00:12:06,184
Just fucking please.
155
00:12:10,230 --> 00:12:13,190
(Groans) You fucking cunt, Bobby.
156
00:12:13,191 --> 00:12:14,234
You fucking cunt, man.
157
00:12:21,241 --> 00:12:22,241
Bobby.
158
00:12:23,201 --> 00:12:25,120
(Knocking) Oh, Bobby.
159
00:12:26,204 --> 00:12:29,123
Come to the door and just
fucking stick there for a second.
160
00:12:29,124 --> 00:12:32,167
Just stick right there and
I'll be right back, yeah?
161
00:12:32,168 --> 00:12:33,168
All right.
162
00:12:38,216 --> 00:12:40,176
I just don't know about him, slappy.
163
00:12:41,219 --> 00:12:43,013
He's a cute little thing.
164
00:12:44,139 --> 00:12:46,266
I just don't know if he
was even born in america.
165
00:12:49,185 --> 00:12:51,228
Listen, when you go to the store later,
166
00:12:51,229 --> 00:12:55,232
I need you to get some
band—aids, some diapers,
167
00:12:55,233 --> 00:12:59,153
some mayonnaise, and a pack
of them little smoky wieners
168
00:12:59,154 --> 00:13:01,238
and some hot dog buns.
169
00:13:01,239 --> 00:13:03,116
I'm gonna try something crazy.
170
00:13:04,242 --> 00:13:07,077
(Knocking)
171
00:13:07,078 --> 00:13:09,246
Woo hoo, still there, Bobby?
172
00:13:09,247 --> 00:13:13,000
Where else would I be, you
dumb little son of a bitch?
173
00:13:13,001 --> 00:13:15,085
You're a right pain in
my ass sometimes, mate.
174
00:13:15,086 --> 00:13:16,046
You know what you are?
175
00:13:16,047 --> 00:13:19,049
Bet you wish I was a pain
in that little ass, don't you?
176
00:13:19,257 --> 00:13:22,217
[Eugene] Have you been selling
out your meds again, man?
177
00:13:22,218 --> 00:13:25,095
Why don't you and your
little fuzzy chin come in here?
178
00:13:25,096 --> 00:13:27,140
Let me fuck you like a little queen, boy.
179
00:13:28,141 --> 00:13:29,183
That's disgusting, man.
180
00:13:29,184 --> 00:13:32,186
That is fucking absolutely
outrageously disgusting.
181
00:13:32,187 --> 00:13:34,188
I've told you umpteen times now
182
00:13:34,189 --> 00:13:37,107
thatl like clean pussy
and not hairy assholes.
183
00:13:37,108 --> 00:13:39,194
So listen, stop being gay at me, stop it.
184
00:13:43,031 --> 00:13:46,117
Bobby, are you even watching right now?
185
00:13:49,120 --> 00:13:50,163
Bobby, look.
186
00:13:58,171 --> 00:13:59,172
No.
187
00:14:00,173 --> 00:14:02,216
Fucking hell, your breath stinks, man.
188
00:14:02,217 --> 00:14:03,217
Bottle me.
189
00:14:03,218 --> 00:14:05,219
No, give me the computer and phone
190
00:14:05,220 --> 00:14:07,055
and then I'll bottle you.
191
00:14:08,264 --> 00:14:11,100
You've got some eyelashes on your face.
192
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
I need it.
193
00:14:13,061 --> 00:14:15,021
Don't fucking go nowhere.
194
00:14:25,281 --> 00:14:27,199
I want my shit back in 15 fucking minutes.
195
00:14:27,200 --> 00:14:29,201
You understand me?
— do understand you, yeah.
196
00:14:29,202 --> 00:14:30,202
You'll get it back in an hour.
197
00:14:30,203 --> 00:14:32,204
I said 15 fucking minutes.
198
00:14:32,205 --> 00:14:35,041
I know but I just need an hour.
199
00:14:35,250 --> 00:14:37,209
15 minutes. — fuck, okay.
200
00:14:37,210 --> 00:14:39,169
You understand me?
— I'll bring it back in 30.
201
00:14:39,170 --> 00:14:42,047
15 minutes! — hey, man. (Laughs)
202
00:14:42,048 --> 00:14:44,049
Please, just 30 minutes
and then I'll come back
203
00:14:44,050 --> 00:14:44,259
and do what you like after—...
204
00:14:44,260 --> 00:14:46,135
Stop looking at him.
205
00:14:46,136 --> 00:14:48,137
Stop looking at him.
206
00:14:48,138 --> 00:14:49,179
Okay, I'll stop.
— don't you fucking dare
207
00:14:49,180 --> 00:14:50,264
look at his fucking face——
— I'll stop, I'll stop.
208
00:14:50,265 --> 00:14:52,141
You nasty motherfucker.
— don't touch me, man.
209
00:14:52,142 --> 00:14:54,059
Don't fucking touch me.
— I want my shit back
210
00:14:54,060 --> 00:14:56,019
in 30 minutes and if you fuck it up
211
00:14:56,020 --> 00:14:58,105
looking at any of that
fucking horse porn shit,
212
00:14:58,106 --> 00:15:00,065
I will come over there and I will stab you
213
00:15:00,066 --> 00:15:02,152
in the fucking eye, you understand me?
214
00:15:04,112 --> 00:15:05,196
Get the fuck off my deck.
215
00:15:06,156 --> 00:15:08,074
This my deck, motherfucker.
216
00:15:09,033 --> 00:15:11,077
30 minutes!
— you fucking said 30.
217
00:15:12,162 --> 00:15:13,162
Poofter.
218
00:15:50,200 --> 00:15:53,119
(Phone dialing)
219
00:16:00,210 --> 00:16:03,129
(Phone ringing)
220
00:16:05,256 --> 00:16:07,049
[Jessica] Hi, this is Jessica.
221
00:16:07,050 --> 00:16:09,176
Thank you for calling home
and commercial real estate.
222
00:16:09,177 --> 00:16:10,260
Hope you're having a great day.
223
00:16:10,261 --> 00:16:12,137
How may I direct your call?
224
00:16:12,138 --> 00:16:14,056
Uh, yes.
225
00:16:14,057 --> 00:16:16,225
I uh, I would like to speak
with Mrs. Bender, please.
226
00:16:16,226 --> 00:16:18,061
Mrs. Mary bender.
227
00:16:19,062 --> 00:16:20,145
[Jessica] Hold, please.
228
00:16:20,146 --> 00:16:21,146
Thank you.
229
00:16:22,148 --> 00:16:25,193
(Soft cheerful hold music)
230
00:16:29,197 --> 00:16:30,239
(Phone ringing)
231
00:16:30,240 --> 00:16:32,242
[Jessica] Mary, you
have a call on line two.
232
00:16:33,243 --> 00:16:36,119
This is Mary bender, how may I help you?
233
00:16:36,120 --> 00:16:37,246
Hi, uh
234
00:16:37,247 --> 00:16:38,247
my name's Eugene.
235
00:16:38,248 --> 00:16:42,209
It's Eugene uh, spoon.
236
00:16:42,210 --> 00:16:44,169
[Mary] Well hello, Mr. Spoon.
237
00:16:44,170 --> 00:16:49,132
How can I be of assistance to you today?
238
00:16:49,133 --> 00:16:53,096
Um, well I, I live out of the country.
239
00:16:54,097 --> 00:16:55,180
Um you might be able to tell.
240
00:16:55,181 --> 00:17:00,186
And I found out just a
couple of days ago that
241
00:17:01,187 --> 00:17:05,065
um, I am going to be moving to the state,
242
00:17:05,066 --> 00:17:10,071
the town, right here and I've
been promoted with my job.
243
00:17:10,266 --> 00:17:12,030
I've got a promotion.
244
00:17:12,031 --> 00:17:17,036
And I'd like to find a house to live in.
245
00:17:18,121 --> 00:17:19,246
That's great news.
246
00:17:19,247 --> 00:17:21,081
And let me guess?
247
00:17:21,082 --> 00:17:23,125
You need to buy a home
and you need my help
248
00:17:23,126 --> 00:17:25,210
to find the perfect place for you, right?
249
00:17:25,211 --> 00:17:29,131
Actually, I'm on your website
250
00:17:29,132 --> 00:17:32,050
and I've actually seen a house
251
00:17:32,051 --> 00:17:35,221
um, that, that I think I'd like to see.
252
00:17:36,180 --> 00:17:38,266
[Mary] Do you happen
to be online right now?
253
00:17:40,059 --> 00:17:43,020
Yes, yes, I'm looking at the house,
254
00:17:43,021 --> 00:17:46,064
as we speak, I'm on, and it looks great.
255
00:17:46,065 --> 00:17:50,068
Do you think you'd be able
to show me inside of it?
256
00:17:50,069 --> 00:17:53,238
Oh god, I'd love to show it to you.
257
00:17:53,239 --> 00:17:56,034
Oh, I'd love to show it to you so bad.
258
00:17:56,242 --> 00:17:59,244
(Moaning)
259
00:17:59,245 --> 00:18:02,205
Mr. Spoon, if you look
right under the main photo,
260
00:18:02,206 --> 00:18:04,249
you're gonna see a series
of numbers and letters.
261
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
That's our listing ID.
262
00:18:05,251 --> 00:18:08,003
Can you read that out to me, please?
263
00:18:08,004 --> 00:18:09,129
Yes.
264
00:18:09,130 --> 00:18:10,131
B for Brian,
265
00:18:11,132 --> 00:18:15,135
r, one, three, eight,
266
00:18:15,136 --> 00:18:18,264
g, four, zero, four.
267
00:18:20,141 --> 00:18:23,061
Okay, give me just a second.
268
00:18:24,145 --> 00:18:25,104
Got it.
269
00:18:25,105 --> 00:18:27,148
Wow, great taste you have, Mr. Spoon.
270
00:18:28,191 --> 00:18:30,067
Thank you.
271
00:18:30,068 --> 00:18:32,110
It looks like the
property's still available.
272
00:18:32,111 --> 00:18:33,236
When do you want to look at it?
273
00:18:33,237 --> 00:18:36,198
How's about one o'clock
tomorrow afternoon?
274
00:18:36,199 --> 00:18:37,241
Oh, Eugene.
275
00:18:38,201 --> 00:18:41,036
Oh, this is gonna be hard.
276
00:18:41,037 --> 00:18:43,246
(Moaning)
277
00:18:43,247 --> 00:18:44,247
Oh, so hard.
278
00:18:45,208 --> 00:18:48,168
I've got a lot of meetings
scheduled for tomorrow afternoon.
279
00:18:48,169 --> 00:18:51,047
Hmm, that's so unfortunate.
280
00:18:52,131 --> 00:18:56,218
I ah, I'm gonna be leaving town tomorrow.
281
00:18:56,219 --> 00:18:58,178
I have to go back home, you see,
282
00:18:58,179 --> 00:19:01,098
and I have to be at the airport,
283
00:19:01,099 --> 00:19:03,058
I've got to be at the airport at,
284
00:19:03,059 --> 00:19:06,019
one second, let me ask my secretary.
285
00:19:06,020 --> 00:19:08,189
(Phone beeping)
286
00:19:10,233 --> 00:19:15,238
I have to be there about
4:20 for a 6:25 flight.
287
00:19:16,030 --> 00:19:19,116
So I'm just worried 'cause
it's such a nice house
288
00:19:19,117 --> 00:19:21,076
and I'd really hate to miss out.
289
00:19:21,077 --> 00:19:25,163
And I've got a feeling
that if I don't snap it up,
290
00:19:25,164 --> 00:19:27,207
then it's gonna be gone by
the time I get back. You know?
291
00:19:27,208 --> 00:19:30,044
Yeah, I see.
292
00:19:31,087 --> 00:19:32,212
Can I place you on hold for just a second?
293
00:19:32,213 --> 00:19:34,089
Let me see what I can do here.
294
00:19:34,090 --> 00:19:36,258
Okay, thank you, miss bender.
295
00:19:36,259 --> 00:19:40,178
(Soft cheerful hold music)
296
00:19:40,179 --> 00:19:42,055
You fucking kitten.
297
00:19:42,056 --> 00:19:45,142
I would fucking put it right on you.
298
00:19:45,143 --> 00:19:47,228
(M uttering)
299
00:19:52,024 --> 00:19:55,110
(Phone rings)
300
00:19:55,111 --> 00:19:57,070
Mr. Spoon? — yes, Mrs. Bender.
301
00:19:57,071 --> 00:19:59,072
Okay, I've rearranged
a couple of things.
302
00:19:59,073 --> 00:20:01,116
I think I have it worked out for you.
303
00:20:01,117 --> 00:20:02,159
You said one o'clock, correct?
304
00:20:02,160 --> 00:20:03,161
Yes, one o'clock.
305
00:20:04,120 --> 00:20:06,121
[Mary] Okay, now if you look right under
306
00:20:06,122 --> 00:20:08,081
that main photo and the listing ID,
307
00:20:08,082 --> 00:20:09,207
you're gonna see the property address.
308
00:20:09,208 --> 00:20:10,208
Do you see it?
309
00:20:10,209 --> 00:20:12,169
Oh yeah, I see it.
310
00:20:12,170 --> 00:20:13,211
Wonderful.
311
00:20:13,212 --> 00:20:15,046
Well, looks like it's gonna work out.
312
00:20:15,047 --> 00:20:17,007
And if you don't have any other
questions for me right now,
313
00:20:17,008 --> 00:20:19,217
I'll just plan to see you tomorrow at one.
314
00:20:19,218 --> 00:20:21,095
And Eugene?
315
00:20:22,138 --> 00:20:25,183
I promise, if this house is right for you,
316
00:20:26,225 --> 00:20:30,229
I am gonna do everything
I can to get you in it.
317
00:20:36,235 --> 00:20:41,073
I would love to get in
it and see it, Mrs. Bender.
318
00:20:42,033 --> 00:20:42,241
Awesome.
319
00:20:42,242 --> 00:20:44,159
Well, I'll see you tomorrow, okay?
320
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
Bye.
321
00:20:48,289 --> 00:20:50,249
Oh yes, Mrs. Bender.
322
00:20:52,043 --> 00:20:53,044
Show it to me.
323
00:20:54,170 --> 00:20:57,131
Open up that door, let me come inside.
324
00:20:58,257 --> 00:21:01,176
Oh yeah, that's right, Mrs. Bender.
325
00:21:01,177 --> 00:21:03,053
Right into the kitchen.
326
00:21:03,054 --> 00:21:06,224
Thank you, yes, yes, you fucking, oh!
327
00:21:08,184 --> 00:21:10,186
(Moans)
328
00:21:17,235 --> 00:21:18,194
[Man] Please omit the rest
329
00:21:18,195 --> 00:21:21,072
of the entertainment and continue.
330
00:21:22,073 --> 00:21:23,240
[Man] Now, the dance was over.
331
00:21:23,241 --> 00:21:25,242
I stuck my head in the office door
332
00:21:25,243 --> 00:21:28,119
and I saw Clark Robin
and buck wing arguing
333
00:21:28,120 --> 00:21:29,162
over by the parrot cage.
334
00:21:29,163 --> 00:21:31,164
What're they arguing about?
— I don't know,
335
00:21:31,165 --> 00:21:33,250
but buck wing was sitting
like a hot tamale.
336
00:21:33,251 --> 00:21:35,210
(Coughing)
With a neck like that, see?
337
00:21:35,211 --> 00:21:38,089
And drank some over the other stuff, see?
338
00:21:40,132 --> 00:21:42,133
Then he smacks him on the head like.
339
00:21:42,134 --> 00:21:45,220
Then he says, I'll squeeze the sight
340
00:21:45,221 --> 00:21:47,013
outta your Adam's apple.
341
00:21:47,014 --> 00:21:48,265
Then he gives him the works, like this.
342
00:21:48,266 --> 00:21:51,184
(Mumbling)
343
00:21:51,185 --> 00:21:53,020
Don't you fucking move.
344
00:21:54,146 --> 00:21:55,147
Eugene!
345
00:21:57,149 --> 00:21:58,150
Eugene!
346
00:22:00,069 --> 00:22:02,112
You stuck this bottle
up your ass, didn't you?
347
00:22:02,113 --> 00:22:03,238
You nasty little son of a bitch.
348
00:22:03,239 --> 00:22:06,032
Smells like butt hole.
349
00:22:06,033 --> 00:22:07,118
Well guess what? Fuck you.
350
00:22:10,204 --> 00:22:11,204
I drank it anyway.
351
00:22:42,111 --> 00:22:47,074
(Soft music)
352
00:23:00,087 --> 00:23:03,174
(Muffled rhythmic music)
353
00:23:07,094 --> 00:23:09,180
(Bell dings)
354
00:23:10,181 --> 00:23:12,224
(Humming)
355
00:23:14,101 --> 00:23:16,144
How you doing?
356
00:23:16,145 --> 00:23:19,231
(Muffled rhythmic music)
357
00:23:21,025 --> 00:23:23,026
Hey love, want to hear a joke?
358
00:23:23,027 --> 00:23:25,111
You ever had a thumb up your ass?
359
00:23:25,112 --> 00:23:26,112
Hey, hey, come on.
360
00:23:27,156 --> 00:23:29,075
Fuck, I'm onlyjoking.
361
00:23:31,202 --> 00:23:36,207
(Humming) (Muffled upbeat music)
362
00:23:40,127 --> 00:23:42,171
Fucking hell, having them.
363
00:23:44,090 --> 00:23:45,090
Good.
364
00:23:45,257 --> 00:23:49,053
(Muffled upbeat music)
365
00:23:53,015 --> 00:23:55,059
Jackets, jackets, jackets.
366
00:23:59,021 --> 00:24:00,064
Fucking yeah.
367
00:24:01,107 --> 00:24:04,151
(Muffled upbeat music)
368
00:24:06,070 --> 00:24:09,114
Ah man. Fuck.
369
00:24:09,115 --> 00:24:12,201
Bet you regret this now, ain't you, hey?
370
00:24:14,245 --> 00:24:17,205
Yes. (Laughs)
371
00:24:17,206 --> 00:24:21,002
(Muffled upbeat music)
372
00:24:58,122 --> 00:25:00,249
Oh fuck, go on.
373
00:25:02,168 --> 00:25:03,168
Dirty girl.
374
00:25:04,170 --> 00:25:07,214
(Muffled upbeat music)
375
00:25:23,147 --> 00:25:27,234
(Mumbling) Yeah, yeah, oooh yeah.
376
00:25:32,156 --> 00:25:35,242
(Muffled upbeat music)
377
00:25:38,162 --> 00:25:41,040
Swap—a—rooni, that's better.
378
00:25:47,171 --> 00:25:48,254
(Muffled hip hop music)
379
00:25:48,255 --> 00:25:52,093
There you go, that and these bad boys.
380
00:25:53,177 --> 00:25:56,263
(Muffled hip hop music)
381
00:26:17,076 --> 00:26:18,202
That's $20 even.
382
00:26:22,123 --> 00:26:23,123
20 bucks for these two?
383
00:26:24,166 --> 00:26:25,166
Really?
384
00:26:28,045 --> 00:26:29,045
Fuck.
385
00:26:31,257 --> 00:26:33,092
It's kinda steep.
386
00:26:35,177 --> 00:26:37,095
That's you, isn't it?
387
00:26:37,096 --> 00:26:38,221
What's that say?
388
00:26:38,222 --> 00:26:40,181
Oh yeah, that's you, you're pretty.
389
00:26:40,182 --> 00:26:44,060
Both places, very exotic, I like it.
390
00:26:44,061 --> 00:26:47,063
Shan, Shane, shaney?
391
00:26:47,064 --> 00:26:50,108
Shannon, shucks, shit.
392
00:26:50,109 --> 00:26:51,235
Oh my god.
393
00:26:53,028 --> 00:26:54,280
It's pronounced Shaniqua.
394
00:27:00,035 --> 00:27:02,203
Shan, it's a beautiful, beautiful name.
395
00:27:02,204 --> 00:27:03,247
It's African, isn't it?
396
00:27:05,166 --> 00:27:06,166
Listen, sweetheart.
397
00:27:07,168 --> 00:27:09,169
I've got to be honest with you here.
398
00:27:09,170 --> 00:27:12,130
That's a little more money
than I wanted to spend.
399
00:27:12,131 --> 00:27:15,216
First off, don't call me sweetheart.
400
00:27:15,217 --> 00:27:20,222
And b, the prices marked on
the labels are as priced.
401
00:27:20,458 --> 00:27:22,056
Yeah, I know they are.
402
00:27:22,057 --> 00:27:22,266
But you're independent.
403
00:27:22,267 --> 00:27:24,142
You're a strong african—american woman
404
00:27:24,143 --> 00:27:25,226
and I know that you can
make the right decision.
405
00:27:25,227 --> 00:27:28,188
It's not like I'm asking for
a fucking blowjob, is it?
406
00:27:28,189 --> 00:27:30,064
Bending you over the fucking counter,
407
00:27:30,065 --> 00:27:31,191
laying on me. — sir, sir.
408
00:27:31,192 --> 00:27:33,067
Go on.
409
00:27:33,068 --> 00:27:34,235
You gonna buy this stuff or not?
410
00:27:34,236 --> 00:27:37,155
You're holding up my line.
411
00:27:37,156 --> 00:27:38,239
You haven't got a fucking line.
412
00:27:38,240 --> 00:27:41,034
Probably have never had a
fucking line in this place.
413
00:27:41,035 --> 00:27:42,202
Excuse me? — you heard me.
414
00:27:42,203 --> 00:27:45,246
What did you just say?
— I said you're fucking deaf.
415
00:27:45,247 --> 00:27:47,208
That's what I fucking said, $20 bucks?
416
00:27:49,043 --> 00:27:50,127
$20 fucks.
417
00:27:52,129 --> 00:27:55,048
There, have that.
418
00:27:55,049 --> 00:27:56,257
Fucking daylight you.
419
00:27:56,258 --> 00:27:58,298
You wouldn't know nothing
about daylight, would you?
420
00:27:59,261 --> 00:28:01,013
Fucking cunt.
421
00:28:02,223 --> 00:28:04,224
What are you looking at, wig head, hey?
422
00:28:04,225 --> 00:28:09,230
(Soft transcendental music)
423
00:28:15,194 --> 00:28:20,199
(Soft transcendental music)
424
00:28:37,216 --> 00:28:42,221
(Soft transcendental music)
425
00:28:53,107 --> 00:28:58,112
(Soft transcendental music)
426
00:29:29,226 --> 00:29:31,145
Ooh, fucking hell.
427
00:29:38,152 --> 00:29:40,154
(Groans) Oooh.
428
00:30:18,025 --> 00:30:20,235
(Water trickling)
429
00:30:52,142 --> 00:30:53,142
(Water trickling)
430
00:31:00,192 --> 00:31:04,238
(Cutting)
431
00:31:30,055 --> 00:31:32,266
(Water running)
432
00:31:47,030 --> 00:31:49,116
(Water running)
433
00:32:16,018 --> 00:32:21,023
(Birds chirping) (Dogs barking)
434
00:32:21,237 --> 00:32:23,108
(Foot steps)
435
00:32:46,089 --> 00:32:47,215
Hey, Mr. Spoon.
436
00:32:47,216 --> 00:32:49,050
Welcome, come on in.
437
00:32:49,051 --> 00:32:51,220
Oh, just call me Eugene, not Mr. Spoon.
438
00:32:52,221 --> 00:32:54,096
That's right, I forgot, Eugene.
439
00:32:54,097 --> 00:32:55,139
Did you find it all right?
440
00:32:55,140 --> 00:32:56,140
I did, thanks, yeah.
441
00:32:56,141 --> 00:32:58,059
Directions were great, thank you.
442
00:32:58,060 --> 00:32:58,268
Good, perfect.
443
00:32:58,269 --> 00:33:00,061
What did you think of the outside?
444
00:33:00,062 --> 00:33:01,229
It's all right, yeah. — yeah?
445
00:33:01,230 --> 00:33:03,231
Neighborhood's not my cup
of tea, but you know what?
446
00:33:03,232 --> 00:33:05,107
I live here, I don't live out there.
447
00:33:05,108 --> 00:33:07,235
(Laughs) All right.
448
00:33:07,236 --> 00:33:09,237
You know, you look really familiar.
449
00:33:09,238 --> 00:33:11,072
Have we met before?
450
00:33:11,073 --> 00:33:13,115
No, I don't think so.
451
00:33:13,116 --> 00:33:15,159
And I would remember you
if I'd have met you before.
452
00:33:15,160 --> 00:33:17,119
You're smashing.
453
00:33:17,120 --> 00:33:18,246
You're so sweet, thank you.
454
00:33:18,247 --> 00:33:21,040
Thank you. — yeah.
455
00:33:21,041 --> 00:33:22,250
So how about I show you
the rest of the house?
456
00:33:22,251 --> 00:33:24,043
Yeah.
457
00:33:24,044 --> 00:33:24,253
Yeah? — oh yes, please.
458
00:33:24,253 --> 00:33:25,212
That sounds great.
459
00:33:25,213 --> 00:33:27,172
All right, we'll start with the kitchen.
460
00:33:29,132 --> 00:33:31,175
And here is the recently
renovated kitchen.
461
00:33:31,176 --> 00:33:33,219
It's country French.
462
00:33:33,220 --> 00:33:35,137
Ooh. — yeah.
463
00:33:35,138 --> 00:33:36,264
All the appliances are included
464
00:33:36,265 --> 00:33:37,224
in the sale of this home.
465
00:33:37,225 --> 00:33:40,142
Really? — yes, even the fridge.
466
00:33:40,143 --> 00:33:41,185
Oh wow, that's nice too.
467
00:33:41,186 --> 00:33:43,146
That's a nice one.
— yeah, I know.
468
00:33:44,231 --> 00:33:46,107
Yeah, put my beers in there.
469
00:33:46,108 --> 00:33:48,067
Yeah, you're a beer drinker, huh?
470
00:33:48,068 --> 00:33:49,068
I love beer. — yeah, me too.
471
00:33:49,069 --> 00:33:50,278
Do you do any cooking?
472
00:33:50,279 --> 00:33:52,238
Well, I do.
473
00:33:52,239 --> 00:33:55,199
I do the cooking for the wife.
474
00:33:55,200 --> 00:33:57,201
Yeah, I take care of her that way.
475
00:33:57,202 --> 00:34:01,038
Eugene, make mejealous, I love that.
476
00:34:01,039 --> 00:34:02,164
How about we go check out the dining room?
477
00:34:02,165 --> 00:34:04,125
[Eugene] Oh yeah.
478
00:34:04,126 --> 00:34:06,043
Love the chandelier.
479
00:34:06,044 --> 00:34:08,170
Oh wow. — great, right?
480
00:34:08,171 --> 00:34:13,176
(Low ominous piano music)
481
00:34:27,107 --> 00:34:32,112
(Low ominous piano music)
482
00:34:48,045 --> 00:34:50,172
(Door close)
483
00:34:57,137 --> 00:35:00,057
(Clock ticking)
484
00:35:18,241 --> 00:35:22,245
(Groaning)
485
00:35:39,096 --> 00:35:43,225
(Groaning)
486
00:35:52,234 --> 00:35:53,234
Eugene?
487
00:35:54,194 --> 00:35:59,032
Eugene. (Laughs)
488
00:36:12,170 --> 00:36:14,256
(Mumbling)
489
00:36:16,091 --> 00:36:17,091
Now then.
490
00:36:18,051 --> 00:36:20,219
If you'd be so kind as
to stop moving around
491
00:36:20,220 --> 00:36:24,099
and stop all that screaming, my goodness.
492
00:36:25,100 --> 00:36:27,060
I'd like to speak with
you just for a minute.
493
00:36:28,145 --> 00:36:29,145
Good.
494
00:36:30,063 --> 00:36:33,066
First, I'd like to introduce to you...
495
00:36:35,026 --> 00:36:36,026
The family.
496
00:36:37,070 --> 00:36:39,156
I'm Mr. Bender, James bender.
497
00:36:40,157 --> 00:36:43,076
Ah, just call me James. (Laughs)
498
00:36:44,077 --> 00:36:47,164
Down here at the end is
our star baseball player.
499
00:36:49,082 --> 00:36:52,042
Straight a student and all
around great son, Cody.
500
00:36:52,043 --> 00:36:53,043
Hi.
501
00:36:54,171 --> 00:36:57,173
And this little cutie
patootie right next to Cody,
502
00:36:57,174 --> 00:37:01,177
that's daddy's wittle Princess, Emily.
503
00:37:01,178 --> 00:37:02,262
Oh my goodness, how cute.
504
00:37:04,139 --> 00:37:06,183
And last but not least,
505
00:37:07,184 --> 00:37:11,271
uh, my beautiful and loving wife, Mary.
506
00:37:13,190 --> 00:37:14,231
Oh, but you guys have met already.
507
00:37:14,232 --> 00:37:16,233
What am I thinking?
508
00:37:16,234 --> 00:37:17,234
Eugene.
509
00:37:19,154 --> 00:37:22,115
The bender family is
happy to have you here
510
00:37:23,116 --> 00:37:27,037
in our home as our very special guest.
511
00:37:30,040 --> 00:37:32,125
(Groaning)
512
00:37:36,046 --> 00:37:38,089
(Shushes)
513
00:37:41,134 --> 00:37:44,053
Uh, ooh, hate to do this.
514
00:37:44,054 --> 00:37:45,054
Um, Eugene?
515
00:37:45,222 --> 00:37:47,224
Hate to do this at such a special moment,
516
00:37:48,266 --> 00:37:50,185
but I need to ask you a question.
517
00:37:52,103 --> 00:37:54,230
Mary was showing you
a house earlier today,
518
00:37:54,231 --> 00:37:59,026
but it seemed as if you may
have had other intentions.
519
00:37:59,027 --> 00:38:00,111
Other than buying a house.
520
00:38:01,196 --> 00:38:02,196
Eugene?
521
00:38:03,156 --> 00:38:07,201
Eugene, what was your plan?
522
00:38:07,202 --> 00:38:08,203
Come on.
523
00:38:12,082 --> 00:38:17,087
Mary tells me she thinks
you may have wanted...
524
00:38:17,283 --> 00:38:20,047
Rape her. Hmmm.
525
00:38:20,048 --> 00:38:21,048
Is this true?
526
00:38:22,175 --> 00:38:24,260
(Mumbling)
527
00:38:24,261 --> 00:38:27,221
You see, I always look
for the best in people.
528
00:38:27,222 --> 00:38:29,140
All kinds of people, even...
529
00:38:31,184 --> 00:38:34,104
So I'm gonna say...
530
00:38:35,146 --> 00:38:38,066
(Clock ticking)
531
00:38:47,242 --> 00:38:49,076
No, no.
532
00:38:49,077 --> 00:38:51,036
(Laughs) No way.
533
00:38:51,037 --> 00:38:52,204
(Sighs) No, no siree Bob.
534
00:38:52,205 --> 00:38:54,248
There is no way you
were gonna hurt my wife.
535
00:38:54,249 --> 00:38:57,126
No way.
536
00:38:57,127 --> 00:38:59,169
It was all just a big misunderstanding.
537
00:38:59,170 --> 00:39:01,255
(Sighs) How do you like that?
538
00:39:01,256 --> 00:39:03,173
Yeah? Yeah? (Mumbling)
539
00:39:03,174 --> 00:39:04,175
Can we go with that?
540
00:39:05,176 --> 00:39:08,220
Okay, good.
541
00:39:08,221 --> 00:39:10,097
Eugene, my son's gonna take that
542
00:39:10,098 --> 00:39:13,101
piece of tape off your mouth
so you can agree with me.
543
00:39:14,185 --> 00:39:16,103
Now when Cody takes
that piece of tape off,
544
00:39:16,104 --> 00:39:18,189
it's very simple what I want you to say.
545
00:39:19,149 --> 00:39:21,275
James, I'm so sorry.
546
00:39:21,276 --> 00:39:23,278
It was all just a big misunderstanding.
547
00:39:28,116 --> 00:39:29,159
Can you do that for me?
548
00:39:36,249 --> 00:39:38,167
Fucking hell, man.
549
00:39:38,168 --> 00:39:41,045
Ouch, fucking hurts.
550
00:39:41,046 --> 00:39:43,088
Sorry James, that was
a big misunderstanding.
551
00:39:43,089 --> 00:39:44,173
Iwasn't gonna touch her.
552
00:39:44,174 --> 00:39:46,091
I swear to god, iwasn't.
553
00:39:46,092 --> 00:39:47,134
I was just fucking looking at the house
554
00:39:47,135 --> 00:39:49,178
and I was just gonna buy it.
555
00:39:49,179 --> 00:39:52,097
(Mumbling)
556
00:39:52,098 --> 00:39:53,098
Daddy?
557
00:39:54,059 --> 00:39:56,226
Daddy, Mr. Eugene said the f word.
558
00:39:56,227 --> 00:39:57,269
I know.
559
00:39:57,270 --> 00:39:59,271
That's a very bad word,
isn't it, sweetheart?
560
00:39:59,272 --> 00:40:00,231
What do you think we should do about
561
00:40:00,232 --> 00:40:02,108
the potty mouth of his?
562
00:40:03,109 --> 00:40:05,235
(Laughs) Cody.
563
00:40:05,236 --> 00:40:07,196
Why don't we let your
sister answer this one.
564
00:40:07,197 --> 00:40:09,073
Okay, buddy?
565
00:40:09,074 --> 00:40:10,434
What are you thinking, sweet girl?
566
00:40:13,036 --> 00:40:15,120
[Emily] (Whispers) We should
wash his mouth with soap.
567
00:40:15,121 --> 00:40:18,207
(Laughs) Very good, Emily.
568
00:40:18,208 --> 00:40:21,210
(Whistles) Why don't
you go tell Mr. Eugene
569
00:40:21,211 --> 00:40:22,253
what needs to be done?
570
00:40:28,176 --> 00:40:30,135
(Whispers) Think your mouth needs to be
571
00:40:30,136 --> 00:40:32,179
washed out with soap.
572
00:40:32,180 --> 00:40:37,018
(Mumbling) (Laughing)
573
00:40:49,114 --> 00:40:50,155
(Sighs) — James.
574
00:40:50,156 --> 00:40:52,032
We really need to set up
for her birthday party.
575
00:40:52,033 --> 00:40:53,158
Oh my goodness, you're right.
576
00:40:53,159 --> 00:40:55,077
As soon as we deal with
Eugene's dirty mouth,
577
00:40:55,078 --> 00:40:56,245
I will give you a hand with it all.
578
00:40:56,246 --> 00:40:58,122
Thank you.
579
00:40:58,123 --> 00:41:00,124
COD, when we're done here,
580
00:41:00,125 --> 00:41:01,208
I need you to take your
sister upstairs to her room
581
00:41:01,209 --> 00:41:03,085
just for a bit while we set everything up.
582
00:41:03,086 --> 00:41:04,045
Okay? — yeah, no problem.
583
00:41:04,046 --> 00:41:05,212
Great. — she's gonna be so...
584
00:41:05,213 --> 00:41:08,049
(Shushes)
585
00:41:10,218 --> 00:41:11,218
Ta—da!
586
00:41:12,220 --> 00:41:15,015
(Laughs) Very good, good one.
587
00:41:15,223 --> 00:41:18,183
Now Eugene, when my children say something
588
00:41:18,184 --> 00:41:20,102
they're not supposed to say,
589
00:41:20,103 --> 00:41:21,228
they get a bar of soap in their mouth
590
00:41:21,229 --> 00:41:23,230
for three to five minutes.
591
00:41:23,231 --> 00:41:25,190
How bad the word is determines how long
592
00:41:25,191 --> 00:41:26,192
the soap stays in.
593
00:41:28,236 --> 00:41:33,241
Now my children would never,
ever, ever say the f word.
594
00:41:34,117 --> 00:41:36,076
They respect me, their mother,
595
00:41:36,077 --> 00:41:39,038
and themselves, my goodness,
596
00:41:39,039 --> 00:41:41,248
way too much to ever have
that come out of their mouth.
597
00:41:41,249 --> 00:41:44,044
(Tutting) Never.
598
00:41:47,172 --> 00:41:49,049
Honestly, Eugene.
599
00:41:51,051 --> 00:41:53,053
I'm a little angry with you right now.
600
00:41:54,095 --> 00:41:56,263
So I'm thinking this bar of soap
601
00:41:56,264 --> 00:41:58,057
should stay in your mouth
602
00:41:58,058 --> 00:42:00,101
until it dissolves completely away.
603
00:42:11,071 --> 00:42:12,072
You know, Eugene.
604
00:42:13,031 --> 00:42:14,240
Sometimes crazy...
605
00:42:16,117 --> 00:42:17,117
Meets crazy.
606
00:42:22,040 --> 00:42:24,084
(Panting)
607
00:42:26,252 --> 00:42:30,090
(Soft classical music)
608
00:42:32,175 --> 00:42:34,135
Why yes, Mr. Pumpkin.
609
00:42:35,136 --> 00:42:37,097
This tea is delicious.
610
00:42:41,059 --> 00:42:42,059
Mmm.
611
00:42:44,187 --> 00:42:46,105
And what do you think, Mr. Bingo?
612
00:42:46,106 --> 00:42:47,190
Are you enjoying your tea?
613
00:42:49,109 --> 00:42:50,109
You are?
614
00:42:54,072 --> 00:42:57,032
And how about you, Mr. Eugene?
615
00:42:57,033 --> 00:42:59,077
Are you enjoying your tea?
616
00:43:00,203 --> 00:43:02,038
Mm—hmm. — yes.
617
00:43:03,081 --> 00:43:05,166
(Mumbling)
618
00:43:11,214 --> 00:43:13,132
I'll be right back.
619
00:43:13,133 --> 00:43:16,177
(Soft classical music)
620
00:43:27,230 --> 00:43:28,231
Mr. Eugene?
621
00:43:30,191 --> 00:43:32,192
I'm going to make you even prettier
622
00:43:32,193 --> 00:43:34,028
than you already are.
623
00:43:35,155 --> 00:43:38,241
(Soft classical music)
624
00:43:43,121 --> 00:43:44,121
Perfect.
625
00:43:45,290 --> 00:43:48,084
(Mumbling)
626
00:43:59,053 --> 00:44:01,139
(Cheering)
627
00:44:02,223 --> 00:44:06,060
(Cheering and clapping)
628
00:44:08,062 --> 00:44:09,062
[Cody] Good job, Emily.
629
00:44:09,063 --> 00:44:12,024
(Chatting)
630
00:44:12,025 --> 00:44:14,151
You want it all?
— no, I think it's good.
631
00:44:14,152 --> 00:44:17,070
(Laughing)
632
00:44:17,071 --> 00:44:19,073
(Moaning)
633
00:44:21,117 --> 00:44:23,161
(Laughing)
634
00:44:24,204 --> 00:44:26,079
Would you care if I threw
up on Eugene right now?
635
00:44:26,080 --> 00:44:27,080
[Emily] Oh yeah.
636
00:44:29,167 --> 00:44:32,127
I got the nose, I got
the nose, I got the nose.
637
00:44:32,128 --> 00:44:34,214
(Laughing)
638
00:44:36,174 --> 00:44:38,134
Wow, it's really good.
639
00:44:40,053 --> 00:44:41,179
(Horn blows)
640
00:44:43,014 --> 00:44:44,139
I completely missed my mouth.
641
00:44:44,140 --> 00:44:45,140
Oh, want me to get it?
642
00:44:45,141 --> 00:44:46,141
Yeah, I'm gonna put it here right now.
643
00:44:46,142 --> 00:44:47,142
He goes, it's not good.
644
00:44:47,143 --> 00:44:52,106
(Laughing) (Horn blows)
645
00:44:54,192 --> 00:44:56,193
[James] That's my little boy.
646
00:44:56,194 --> 00:44:58,237
All right, stop that.
647
00:44:58,238 --> 00:45:01,032
(Laughing)
648
00:45:04,035 --> 00:45:06,078
Here you go, buddy.
649
00:45:06,079 --> 00:45:07,079
Psyche!
650
00:45:07,080 --> 00:45:09,123
(Laughing)
651
00:45:12,085 --> 00:45:13,252
[Mary] We need to control each other.
652
00:45:13,253 --> 00:45:16,089
(Cheering)
653
00:45:19,133 --> 00:45:21,177
Thanks for being here, buddy boy.
654
00:45:22,136 --> 00:45:26,182
(Clock ticking)
655
00:45:29,143 --> 00:45:31,104
(Footsteps)
656
00:46:36,252 --> 00:46:41,131
(Air horn blast) (Screams)
657
00:46:41,132 --> 00:46:46,095
(Ringing)
658
00:46:48,264 --> 00:46:50,265
Oh my god.
659
00:46:50,266 --> 00:46:53,061
(Ringing)
660
00:46:55,146 --> 00:46:57,148
I did that to a cat once.
661
00:46:59,025 --> 00:47:01,110
And it killed him instantly.
662
00:47:04,030 --> 00:47:06,114
I guess you're doing better than the cat.
663
00:47:06,115 --> 00:47:08,159
(Ringing)
664
00:47:33,226 --> 00:47:36,229
I say fuck all the time.
665
00:47:38,106 --> 00:47:40,024
Just not to mom or dad.
666
00:47:42,026 --> 00:47:43,027
Or little Emily.
667
00:47:49,200 --> 00:47:50,200
Fuck.
668
00:47:54,122 --> 00:47:56,124
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
669
00:47:57,166 --> 00:47:59,167
Fuck, fuck, oh I'm British.
670
00:47:59,168 --> 00:48:01,254
I'm British, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
671
00:48:03,131 --> 00:48:04,132
Fuck!
672
00:48:06,092 --> 00:48:08,218
F—u—c—k, fuck.
673
00:48:08,219 --> 00:48:11,054
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
674
00:48:11,055 --> 00:48:12,055
Fuck!
675
00:48:17,103 --> 00:48:19,187
(Dogs barkings)
676
00:48:19,188 --> 00:48:20,230
Thank you.
677
00:48:20,231 --> 00:48:24,109
[Mary] You're welcome, sweetheart.
678
00:48:24,110 --> 00:48:26,111
[James] Well good
morning, bender family.
679
00:48:26,112 --> 00:48:28,196
Morning, dad. — morning, daddy.
680
00:48:28,197 --> 00:48:31,199
(Moans) Your mother sure can cook up
681
00:48:31,200 --> 00:48:33,160
some kind of breakfast, can't she?
682
00:48:33,161 --> 00:48:36,079
(Moans) Good morning, my beautiful wife.
683
00:48:36,080 --> 00:48:38,124
(Moaning)
684
00:48:51,137 --> 00:48:52,137
James.
685
00:48:54,098 --> 00:48:56,141
(Laughing)
686
00:48:56,142 --> 00:48:57,101
Woops.
687
00:48:57,102 --> 00:48:58,185
Okay, everybody, let's hurry it up.
688
00:48:58,186 --> 00:49:00,146
We're almost to the point of running late.
689
00:49:02,231 --> 00:49:04,107
Dad? —hmm?
690
00:49:04,108 --> 00:49:05,150
What is it, buddy?
691
00:49:05,151 --> 00:49:07,069
Why are you reading the newspaper?
692
00:49:09,197 --> 00:49:11,198
What do you mean?
693
00:49:11,199 --> 00:49:13,116
How could you read a newspaper when
694
00:49:13,117 --> 00:49:14,201
everything that you ever wanted to know
695
00:49:14,202 --> 00:49:16,120
is right here at your fingertips?
696
00:49:18,080 --> 00:49:21,041
Well son, sometimes your father
697
00:49:21,042 --> 00:49:23,084
likes to kick it old school.
698
00:49:23,085 --> 00:49:25,171
(Giggling)
699
00:49:27,215 --> 00:49:28,174
Oh, thank you.
700
00:49:28,175 --> 00:49:30,133
I like it when you read the newspaper.
701
00:49:30,134 --> 00:49:32,219
There's something sexy about it.
702
00:49:32,220 --> 00:49:34,179
Ooh, I'll read more.
703
00:49:34,180 --> 00:49:35,180
That's gross.
704
00:49:37,141 --> 00:49:40,185
Oh and dad, they canceled
baseball practice today,
705
00:49:40,186 --> 00:49:42,229
so I'll be home early.
706
00:49:42,230 --> 00:49:46,024
Hmm, make sure you
check on our special guest
707
00:49:46,025 --> 00:49:47,025
when you get home.
708
00:49:47,026 --> 00:49:48,186
Before you start your chores.
709
00:49:50,112 --> 00:49:52,155
And now, speaking of chores,
710
00:49:52,156 --> 00:49:55,159
did you remember to clean off
the back deck the other day?
711
00:50:02,250 --> 00:50:05,252
You didn't sweep off
the back deck, did you?
712
00:50:05,253 --> 00:50:08,004
No. — do your chores, young man.
713
00:50:08,005 --> 00:50:10,173
Do your chores. (Laughs)
714
00:50:10,174 --> 00:50:12,133
Yes, sir. — my goodness.
715
00:50:12,134 --> 00:50:14,135
Okay, let's go, let's
go, let's go, kids.
716
00:50:14,136 --> 00:50:16,137
It's time for school.
717
00:50:16,138 --> 00:50:17,098
I love you, sweetie, have a great day.
718
00:50:17,099 --> 00:50:18,139
[Emily] Love you too, mommy.
719
00:50:18,140 --> 00:50:19,140
Love you, daddy.
720
00:50:19,141 --> 00:50:21,184
Aww, daddy wuvs his wittle Princess.
721
00:50:21,185 --> 00:50:22,144
(Puckers)
722
00:50:22,145 --> 00:50:23,186
I love you too, Cody, have a good one.
723
00:50:23,187 --> 00:50:25,021
Bye mom, love you too.
724
00:50:25,022 --> 00:50:26,022
And dad?
725
00:50:26,274 --> 00:50:27,274
It's way cooler.
726
00:50:28,234 --> 00:50:29,235
Have a good day.
727
00:50:30,194 --> 00:50:33,196
[Cody] And what was I
supposed to clean when I—...
728
00:50:33,197 --> 00:50:35,157
Ooh, I oughta, huh?
729
00:50:37,034 --> 00:50:38,159
You two are a mess.
730
00:50:38,160 --> 00:50:39,160
All right, I'm headed to work.
731
00:50:39,161 --> 00:50:41,246
Are you gonna check on our
special guest before you leave?
732
00:50:41,247 --> 00:50:43,039
Just for you.
733
00:50:43,040 --> 00:50:45,041
Good, hey, don't forget
about tonight, okay?
734
00:50:45,042 --> 00:50:46,084
It's family dinner night.
735
00:50:46,085 --> 00:50:47,127
Hmm, looking forward to it.
736
00:50:47,128 --> 00:50:49,087
Good, also don't forget.
737
00:50:49,088 --> 00:50:51,089
Susan is coming to pick
Emily up after dinner.
738
00:50:51,090 --> 00:50:52,215
She's gonna spend the night.
739
00:50:52,216 --> 00:50:54,050
That I did not know.
740
00:50:54,051 --> 00:50:56,052
[Mary] That's what you have me for.
741
00:50:56,053 --> 00:50:57,137
I gotta go, I love you.
742
00:50:57,138 --> 00:50:58,221
I love you more.
743
00:50:58,222 --> 00:51:01,100
[Mary] No, that's impossible.
744
00:51:15,072 --> 00:51:17,033
Good morning, Eugene.
745
00:51:18,034 --> 00:51:19,200
Did I wake you?
746
00:51:19,201 --> 00:51:21,037
Wa key—wa key, hmm?
747
00:51:22,204 --> 00:51:23,205
Did you sleep well?
748
00:51:24,248 --> 00:51:29,253
I brought you some
scrambled eggs and some oj.
749
00:51:29,460 --> 00:51:32,130
Everyone has to start their
day off with a good breakfast.
750
00:51:32,131 --> 00:51:33,131
I insist.
751
00:51:37,136 --> 00:51:39,221
Let's get this started, shall we?
752
00:51:41,015 --> 00:51:42,182
Where the fuck am I?
— oh I know, I know,
753
00:51:42,183 --> 00:51:44,059
I know, I know. (Shushes)
754
00:51:44,060 --> 00:51:45,060
Listen.
755
00:51:45,227 --> 00:51:47,228
(Sighs)
756
00:51:47,229 --> 00:51:49,105
I just don't have time to listen
757
00:51:49,106 --> 00:51:51,066
to all your problems right now.
758
00:51:51,067 --> 00:51:54,110
So let me tell you how
this is gonna work, okay?
759
00:51:54,111 --> 00:51:55,236
I'm gonna take that piece of tape
760
00:51:55,237 --> 00:51:57,197
right off your mouth again, and this time,
761
00:51:57,198 --> 00:52:00,241
you're not gonna say anything.
762
00:52:00,242 --> 00:52:02,118
And I'm gonna give you some of those
763
00:52:02,119 --> 00:52:04,245
delicious and fluffy scrambled eggs
764
00:52:04,246 --> 00:52:08,208
that my wife made specially for you.
765
00:52:08,209 --> 00:52:10,001
And then I'm gonna let you wash it down
766
00:52:10,002 --> 00:52:11,169
with some freshly squeezed oj.
767
00:52:11,170 --> 00:52:12,170
How does that sound?
768
00:52:12,171 --> 00:52:14,130
Huh, yeah?
769
00:52:14,131 --> 00:52:18,093
Now, if you don't need
anything to eat or drink then,
770
00:52:18,094 --> 00:52:20,261
well, by all means, say whatever you like.
771
00:52:20,262 --> 00:52:22,180
But know this.
772
00:52:22,181 --> 00:52:24,182
Know this, I'm just gonna
put that piece of tape
773
00:52:24,183 --> 00:52:26,017
right back on your mouth
774
00:52:26,018 --> 00:52:28,229
and you're not gonna get
anything to eat for breakfast.
775
00:52:30,064 --> 00:52:31,224
Do you understand me, Eugene?
776
00:52:32,233 --> 00:52:33,234
Good, good.
777
00:52:34,193 --> 00:52:35,235
You want to try it again?
778
00:52:35,236 --> 00:52:38,113
Yeah, let's try it again.
779
00:52:38,114 --> 00:52:39,073
Now when Emily was a little girl,
780
00:52:39,074 --> 00:52:41,032
she was very finicky too.
781
00:52:41,033 --> 00:52:44,036
And I had to make believe
food was an airplane.
782
00:52:45,079 --> 00:52:46,479
And it was coming in for a landing.
783
00:52:50,167 --> 00:52:52,044
What do you say we play that game too?
784
00:52:54,088 --> 00:52:56,048
Let's see that runway, shall we?
785
00:52:58,134 --> 00:53:00,261
Wasn't gonna touch her.
— the airport is open.
786
00:53:02,012 --> 00:53:05,056
Ooh, you got a wittle mouth.
787
00:53:05,057 --> 00:53:06,100
Like a tunnel.
788
00:53:07,101 --> 00:53:08,226
I have an idea.
789
00:53:08,227 --> 00:53:13,232
Let's make believe the airplane
is now a choo choo train.
790
00:53:14,108 --> 00:53:16,025
Choo choo train.
791
00:53:16,026 --> 00:53:18,153
Ready to put the train in the tunnel?
792
00:53:18,154 --> 00:53:19,280
Here we go.
793
00:53:21,115 --> 00:53:22,199
Chugga, chugga,
794
00:53:24,076 --> 00:53:26,035
chugga, chugga,
795
00:53:26,036 --> 00:53:29,038
chugga, chugga, chugga, chugga,
796
00:53:29,039 --> 00:53:31,249
chugga, chugga, chugga, chugga, choo choo!
797
00:53:31,250 --> 00:53:34,127
(Laughs) Good, let's try it again, ready?
798
00:53:34,128 --> 00:53:38,089
Backing up. (Beeping)
799
00:53:38,090 --> 00:53:39,091
Fucking loony, man.
800
00:53:41,218 --> 00:53:44,053
Here comes the train,
coming around the bend.
801
00:53:44,054 --> 00:53:45,097
Chugga, chugga,
802
00:53:46,140 --> 00:53:51,060
chugga, chugga, chugga, chugga,
803
00:53:51,061 --> 00:53:53,104
choo, choo! — fucking twat.
804
00:53:53,105 --> 00:53:54,230
That was great.
805
00:53:54,231 --> 00:53:56,149
(Gasps) I know what you need.
806
00:53:56,150 --> 00:53:58,109
Oj!
807
00:53:58,110 --> 00:54:01,029
Let's wash it down with some orange juice.
808
00:54:01,030 --> 00:54:02,280
Emily used to call it awwange juice.
809
00:54:02,281 --> 00:54:04,157
Want some awwange juice?
810
00:54:04,158 --> 00:54:07,076
It's good, it's fweshly
squeezed awwange juice.
811
00:54:07,077 --> 00:54:10,079
Take a big sip, wash down those eggs.
812
00:54:10,080 --> 00:54:12,165
Good boy, that's a good boy.
813
00:54:12,166 --> 00:54:15,084
Take even a bigger sip.
814
00:54:15,085 --> 00:54:17,128
Ooh there you, oh, don't gulp, don't gulp.
815
00:54:17,129 --> 00:54:19,047
Don't gulp, you'll get the hiccups.
816
00:54:19,048 --> 00:54:20,132
Good, good, good, good.
817
00:54:22,176 --> 00:54:23,218
And just because of that good behavior,
818
00:54:23,219 --> 00:54:26,137
do you know what you get, huh?
819
00:54:26,138 --> 00:54:27,138
Do you want to guess?
820
00:54:27,139 --> 00:54:28,139
Take a big guess.
821
00:54:30,184 --> 00:54:33,228
Hmm?
822
00:54:33,229 --> 00:54:37,107
You get to watch TV all day long, yay!
823
00:54:38,150 --> 00:54:39,151
Hello, are you home?
824
00:54:40,194 --> 00:54:41,194
Sad, I know.
825
00:54:43,113 --> 00:54:44,113
Let's see.
826
00:54:44,114 --> 00:54:46,199
Oh, don't worry, it works.
827
00:54:46,200 --> 00:54:49,118
Kind of. (Laughs)
828
00:54:49,119 --> 00:54:52,121
There it is, ta—da!
829
00:54:52,122 --> 00:54:53,122
Hmm? Hmm?
830
00:54:55,167 --> 00:54:57,043
Did you want to say something?
831
00:54:57,044 --> 00:54:59,255
[Eugene] Fuck you.
832
00:55:01,173 --> 00:55:02,173
Piece of shit.
833
00:55:14,228 --> 00:55:16,271
I'm not gonna get my
nice clothes all messed up
834
00:55:16,272 --> 00:55:20,025
just because of your
rudeness and bad behavior.
835
00:55:26,156 --> 00:55:29,033
Guess that makes you a lucky man for now.
836
00:55:29,034 --> 00:55:31,244
Put 'em up. (Laughs)
837
00:55:31,245 --> 00:55:33,122
Some of us have to go to work.
838
00:55:37,209 --> 00:55:38,209
Oh my goodness.
839
00:55:40,129 --> 00:55:43,131
You don't know anything
about that, now do you?
840
00:55:43,132 --> 00:55:46,135
Eugene, work is what responsible
members of society do.
841
00:55:48,220 --> 00:55:51,055
Eugene, you're a mess. (Laughs)
842
00:55:51,056 --> 00:55:52,057
Oh my goodness.
843
00:55:52,266 --> 00:55:55,019
And on top of that, no one,
844
00:55:56,228 --> 00:55:57,228
no one
845
00:55:59,273 --> 00:56:01,150
is looking for you.
846
00:56:03,152 --> 00:56:04,152
No one.
847
00:56:06,071 --> 00:56:07,071
See?
848
00:56:08,073 --> 00:56:09,198
I'm trying to be the good guy here
849
00:56:09,199 --> 00:56:11,118
but you just won't let me do it.
850
00:56:14,079 --> 00:56:15,079
I guess...
851
00:56:17,041 --> 00:56:19,043
I'm really gonna have to show you
852
00:56:20,044 --> 00:56:22,325
that this kind of bad behavior
will not be tolerated, hmm?
853
00:56:25,049 --> 00:56:26,049
Eugene.
854
00:56:26,216 --> 00:56:27,216
I'll deal with you when I get home
855
00:56:27,217 --> 00:56:29,218
later this evening, young man.
856
00:56:29,219 --> 00:56:30,219
Got your nose.
857
00:56:48,113 --> 00:56:51,033
(Birds chirping)
858
00:57:19,144 --> 00:57:23,022
Don't forget, daddy said you
need to clean the back deck.
859
00:57:23,023 --> 00:57:26,109
No, daddy said you need
to clean the back deck.
860
00:57:26,110 --> 00:57:28,153
Uh—uh, he said you.
861
00:57:29,279 --> 00:57:32,199
(Clock ticking)
862
00:58:08,193 --> 00:58:09,193
(Cheers)
863
00:58:24,209 --> 00:58:25,169
Crack!
864
00:58:25,170 --> 00:58:26,253
(Screaming)
865
00:58:28,172 --> 00:58:29,173
Oh my god.
866
00:58:30,215 --> 00:58:33,217
I think I heard something crack.
867
00:58:33,218 --> 00:58:36,095
(Whimpering)
868
00:58:36,096 --> 00:58:38,056
And it wasn't the bat.
869
00:58:38,057 --> 00:58:40,183
[Eugene] I'm gonna fucking kill you.
870
00:58:40,184 --> 00:58:43,020
(Whimpering)
871
00:58:49,234 --> 00:58:50,234
You know?
872
00:58:53,072 --> 00:58:54,073
Dad says
873
00:58:55,199 --> 00:58:58,035
real men don't cry.
874
00:58:58,243 --> 00:59:01,080
(Whimpering)
875
00:59:03,248 --> 00:59:04,249
Dad's right again.
876
00:59:06,168 --> 00:59:08,253
(Whimpering)
877
00:59:19,223 --> 00:59:20,182
Where are the kids?
878
00:59:20,183 --> 00:59:22,141
In their rooms doing homework.
879
00:59:23,268 --> 00:59:25,144
Something's starting
to smell good in here.
880
00:59:25,145 --> 00:59:27,105
Thank you.
— what we having tonight?
881
00:59:27,106 --> 00:59:29,232
Tonight on the bender family menu,
882
00:59:29,233 --> 00:59:31,192
we're gonna have my
homemade veggie lasagne
883
00:59:31,193 --> 00:59:33,277
and all of our favorite sides.
884
00:59:33,278 --> 00:59:35,238
Mmm, that sounds amazing.
885
00:59:35,239 --> 00:59:37,156
Should be.
886
00:59:37,157 --> 00:59:39,075
What are you thinking, an hour?
887
00:59:39,076 --> 00:59:40,284
Just a little longer?
888
00:59:40,285 --> 00:59:43,121
[Mary] We can say an
hour and a halfto be safe.
889
00:59:43,122 --> 00:59:44,122
Perfect.
890
00:59:45,082 --> 00:59:47,209
That gives me time to play with Eugene
891
00:59:49,086 --> 00:59:51,212
and grab a little shower
before we sit down for dinner.
892
00:59:51,213 --> 00:59:53,173
[Mary] How is our special guest doing?
893
00:59:55,050 --> 00:59:56,217
He's doing.
894
00:59:56,218 --> 00:59:57,261
[Mary] Play nicely.
895
01:00:03,016 --> 01:00:05,185
(Ice crumbling)
896
01:00:16,155 --> 01:00:18,073
Eugene, hey.
897
01:00:19,032 --> 01:00:20,116
Hey, Cody told me he showed you
898
01:00:20,117 --> 01:00:22,034
how well he could swing a bat.
899
01:00:22,035 --> 01:00:23,035
Is that true?
900
01:00:28,041 --> 01:00:29,125
(Laughs)
901
01:00:29,126 --> 01:00:30,252
Oh my goodness.
902
01:00:31,211 --> 01:00:34,047
He really did a number
on you, now, didn't he?
903
01:00:35,048 --> 01:00:36,174
Boy's got some power
behind that swing of his.
904
01:00:36,175 --> 01:00:37,176
Don't you think?
905
01:00:41,054 --> 01:00:43,056
You remember this morning, yeah?
906
01:00:44,057 --> 01:00:45,266
Bet you're gonna wish you
had that to do all over again
907
01:00:45,267 --> 01:00:47,144
by the time I'm done with you.
908
01:00:49,104 --> 01:00:51,148
John Wayne gacy.
909
01:00:52,232 --> 01:00:55,151
Served 16 months for assault,
910
01:00:55,152 --> 01:00:58,070
then returned to his hometown to begin
911
01:00:58,071 --> 01:01:01,116
what appeared to be a quiet, normal life.
912
01:01:02,201 --> 01:01:04,118
In December of '78,
913
01:01:04,119 --> 01:01:06,120
a search of Mr. Gacy's home revealed
914
01:01:06,121 --> 01:01:08,081
what that young man had been up to.
915
01:01:09,041 --> 01:01:11,250
The man who would become
known as the killer clown,
916
01:01:11,251 --> 01:01:14,212
who had a hobby of
entertaining young children
917
01:01:14,213 --> 01:01:16,131
dressed as a clown, ugh,
918
01:01:17,132 --> 01:01:22,137
had killed a staggering
33 young men and boys.
919
01:01:24,223 --> 01:01:28,142
Picked up runaways and
even some male prostitutes.
920
01:01:28,143 --> 01:01:31,229
He handcuffed them and choked them
921
01:01:31,230 --> 01:01:34,148
while he sexually assaulted them.
922
01:01:34,149 --> 01:01:36,235
(Groaning)
923
01:01:41,281 --> 01:01:44,076
Ooh, ooh, ooh.
924
01:01:45,202 --> 01:01:49,121
Hmm, ed gein.
925
01:01:49,122 --> 01:01:50,122
Ed gein.
926
01:01:52,042 --> 01:01:53,042
Ed gein.
927
01:01:54,127 --> 01:01:55,211
There we go.
928
01:01:55,212 --> 01:01:57,046
We'll probably never know
929
01:01:57,047 --> 01:01:59,131
the total number of his victims.
930
01:01:59,132 --> 01:02:01,217
He confessed to two murders.
931
01:02:01,218 --> 01:02:04,263
Exactly, highly suspected
to be more than that.
932
01:02:06,056 --> 01:02:08,099
Ugh, when the police
raided his farm house,
933
01:02:08,100 --> 01:02:11,018
(whistles and laughs)
934
01:02:11,019 --> 01:02:14,064
They discovered a house of horrors.
935
01:02:15,107 --> 01:02:19,193
Body parts from dozens of women
just scattered everywhere.
936
01:02:19,194 --> 01:02:23,072
And on top of the murders,
dabbled in grave robbing.
937
01:02:23,073 --> 01:02:25,199
Had a preference for the ladies' bodies.
938
01:02:25,200 --> 01:02:29,078
One of the graves, ugh, was his mother.
939
01:02:29,079 --> 01:02:31,164
(Groaning)
940
01:02:34,042 --> 01:02:35,042
Jeffrey dahmer.
941
01:02:36,086 --> 01:02:38,087
The dahminator!
942
01:02:38,088 --> 01:02:39,171
I made that up.
943
01:02:39,172 --> 01:02:44,135
Sexually abused and
murdered young men and boys.
944
01:02:44,136 --> 01:02:46,095
He also dismembered,
945
01:02:46,096 --> 01:02:48,264
engaged in necrophilia,
946
01:02:48,265 --> 01:02:53,060
(groans) And cannibalized
many of his victims
947
01:02:53,061 --> 01:02:55,062
right in his own apartment.
948
01:02:55,063 --> 01:02:57,107
(Groaning)
949
01:03:00,027 --> 01:03:01,111
Ted Bundy.
950
01:03:02,112 --> 01:03:05,031
Not to be confused with
my two favorite bundys,
951
01:03:05,032 --> 01:03:06,240
ai and king Kong.
952
01:03:06,241 --> 01:03:08,200
Five!
953
01:03:08,201 --> 01:03:09,243
Ow. (Chuckles)
954
01:03:09,244 --> 01:03:11,078
Not a wrestling fan, huh?
955
01:03:11,079 --> 01:03:13,122
You keep disappointing me, Eugene.
956
01:03:13,123 --> 01:03:17,168
Ted had four or five years
of persistent killings.
957
01:03:17,169 --> 01:03:19,128
Beat, raped, and strangled,
958
01:03:19,129 --> 01:03:22,049
ooh, 35 plus.
959
01:03:23,050 --> 01:03:25,217
Many of his victims were students from
960
01:03:25,218 --> 01:03:28,012
a number of universities.
961
01:03:28,013 --> 01:03:30,098
(Groaning)
962
01:03:32,142 --> 01:03:33,184
Stay with me, Eugene.
963
01:03:33,185 --> 01:03:35,019
Eugene? (Whistles)
964
01:03:35,020 --> 01:03:37,104
Hey, (claps) Stay with me.
965
01:03:37,105 --> 01:03:39,106
Henry Lee Lucas.
966
01:03:39,107 --> 01:03:41,193
Had a 20 year crime spree.
967
01:03:42,152 --> 01:03:44,278
It's been said he's responsible
968
01:03:44,279 --> 01:03:48,074
for as many as 600 murders.
969
01:03:48,075 --> 01:03:49,034
(Warbles)
970
01:03:49,035 --> 01:03:50,035
I mean, great googly—moogly.
971
01:03:50,036 --> 01:03:52,203
Who has the time for
something like that, right?
972
01:03:52,204 --> 01:03:55,247
Unfortunately, a police
task force reports that
973
01:03:55,248 --> 01:04:00,127
number's probably somewhere
closer to around 350.
974
01:04:00,128 --> 01:04:02,172
(Groaning)
975
01:04:05,050 --> 01:04:07,260
And then there's Charles manson.
976
01:04:09,137 --> 01:04:11,055
Ugh, now you see,
977
01:04:11,056 --> 01:04:13,224
this just isn't fair.
978
01:04:13,225 --> 01:04:18,230
Manson in prison and he never,
ever, ever killed anyone.
979
01:04:20,065 --> 01:04:21,265
Go ahead, look it up yourself.
980
01:04:22,275 --> 01:04:27,113
It is truly an American
tragedy, what they did to him.
981
01:04:27,114 --> 01:04:29,199
(Groaning)
982
01:04:41,211 --> 01:04:43,213
(Sighs)
983
01:04:45,090 --> 01:04:47,134
(Groaning)
984
01:04:56,143 --> 01:04:57,185
So you see, Eugene.
985
01:05:00,021 --> 01:05:01,148
Life just isn't fair.
986
01:05:03,024 --> 01:05:05,235
Some people have it, some people don't.
987
01:05:08,071 --> 01:05:10,198
We are the bender family.
988
01:05:13,160 --> 01:05:14,360
And people will know our name.
989
01:05:18,081 --> 01:05:19,321
And they will know our history.
990
01:05:22,127 --> 01:05:23,211
Unfortunately, Eugene,
991
01:05:26,089 --> 01:05:28,133
you won't be one to help
spread that history.
992
01:05:29,259 --> 01:05:31,178
Our true legacy that
993
01:05:33,138 --> 01:05:34,181
has been set in the past,
994
01:05:35,182 --> 01:05:38,059
continues to be set now,
995
01:05:39,144 --> 01:05:43,106
and as you've witnessed,
will continue in the future.
996
01:05:46,109 --> 01:05:49,237
Eugene, you won't make
it out of this alive.
997
01:05:52,240 --> 01:05:54,075
You are just a victim.
998
01:05:56,161 --> 01:05:57,204
And we thank you for that.
999
01:06:02,167 --> 01:06:03,251
What is that smell?
1000
01:06:06,046 --> 01:06:09,089
My god, did you urinate yourself?
1001
01:06:09,090 --> 01:06:11,051
My god, you did.
1002
01:06:13,053 --> 01:06:14,293
Well, there's no need for that.
1003
01:06:17,098 --> 01:06:19,100
(Scoffs)
1004
01:06:20,101 --> 01:06:21,941
Well, this has to be
embarrassing for you, huh?
1005
01:06:32,239 --> 01:06:34,114
(Classical piano)
1006
01:06:34,115 --> 01:06:36,159
(Laughing)
1007
01:06:39,037 --> 01:06:41,247
The body is very
resilient, very resilient.
1008
01:06:41,248 --> 01:06:44,042
(Laughing)
1009
01:06:45,210 --> 01:06:48,045
Gonna sprinkle this with
some ebola seasoning.
1010
01:06:48,046 --> 01:06:50,090
(Laughing)
1011
01:06:53,134 --> 01:06:56,096
I got a big surprise for you.
1012
01:06:57,097 --> 01:06:58,264
But I can't tell you what it is 'til
1013
01:06:58,265 --> 01:07:01,017
I trim those fingernails of yours.
1014
01:07:02,102 --> 01:07:04,062
Look, see?
1015
01:07:05,146 --> 01:07:07,065
Look how nicely those are kept up.
1016
01:07:09,025 --> 01:07:11,069
I think we can all agree.
1017
01:07:12,112 --> 01:07:14,154
That was an incredible meal.
1018
01:07:14,155 --> 01:07:16,115
Thank you, beautiful.
1019
01:07:16,116 --> 01:07:17,199
Dessert?
1020
01:07:17,200 --> 01:07:18,200
(Laughing)
1021
01:07:18,201 --> 01:07:20,161
None for me, I am stuffed.
1022
01:07:22,247 --> 01:07:23,248
That's better.
1023
01:07:39,139 --> 01:07:40,139
You ready?
1024
01:07:40,140 --> 01:07:41,265
Tell you what.
1025
01:07:41,266 --> 01:07:44,143
Maybe a little glass of
wine later on though, huh?
1026
01:07:44,144 --> 01:07:45,270
Now, that sounds nice.
1027
01:07:46,229 --> 01:07:48,105
Ice cream?
1028
01:07:48,106 --> 01:07:50,065
Emily, sweetie, do you have
all your things ready to go?
1029
01:07:50,066 --> 01:07:52,109
Miss Susan will be here
shortly to pick you up.
1030
01:07:52,110 --> 01:07:55,071
Yep, everything is packed
and sitting by the front door.
1031
01:08:01,161 --> 01:08:05,040
(Screaming and whimpering)
1032
01:08:14,174 --> 01:08:17,052
I gotta go. — whoa, young man.
1033
01:08:19,220 --> 01:08:20,220
You have fun tonight.
1034
01:08:20,221 --> 01:08:22,181
Behave yourself. — yes, sir.
1035
01:08:22,182 --> 01:08:25,142
I love you, Cody.
— love you too, mom.
1036
01:08:25,143 --> 01:08:29,064
(Whimpering and screaming)
1037
01:08:32,025 --> 01:08:35,027
Emily, sweetheart, you have
time to do one of two things.
1038
01:08:35,028 --> 01:08:36,195
You can either have ice cream
1039
01:08:36,196 --> 01:08:38,198
or say your goodbyes to Mr. Eugene.
1040
01:08:40,075 --> 01:08:42,160
(Whimpering)
1041
01:08:45,246 --> 01:08:47,122
Mr. Eugene.
1042
01:08:47,123 --> 01:08:49,166
(Sobbing)
1043
01:08:49,167 --> 01:08:51,210
Head to the basement to
say your goodbyes then.
1044
01:08:51,211 --> 01:08:52,212
Last one.
1045
01:08:55,048 --> 01:08:55,256
(Groans)
1046
01:08:55,256 --> 01:08:56,256
All done!
1047
01:08:57,258 --> 01:08:59,219
We are so lucky to have that little angel.
1048
01:09:01,012 --> 01:09:02,096
I know.
1049
01:09:02,097 --> 01:09:03,181
She takes after her mother.
1050
01:09:05,100 --> 01:09:06,059
Let me get some band—aids
1051
01:09:06,060 --> 01:09:07,260
and clean this little mess up.
1052
01:09:09,270 --> 01:09:12,065
(Panting)
1053
01:09:24,202 --> 01:09:25,203
There we go.
1054
01:09:27,247 --> 01:09:29,081
There we go.
1055
01:09:29,082 --> 01:09:32,252
Now you are ready for your surprise.
1056
01:09:34,254 --> 01:09:36,214
Let me ask you something first though.
1057
01:09:37,173 --> 01:09:39,133
And this is just between us, right?
1058
01:09:39,134 --> 01:09:41,052
Man to man, yeah?
1059
01:09:43,096 --> 01:09:45,014
You think my wife is sexy, right?
1060
01:09:48,226 --> 01:09:49,226
Yeah, she is.
1061
01:09:50,228 --> 01:09:53,189
You think it'd be amazing
to have sex with her, right?
1062
01:09:54,149 --> 01:09:57,110
Well yeah, I mean, duh, it is.
1063
01:09:58,236 --> 01:10:01,030
Eugene, my wife
1064
01:10:02,157 --> 01:10:04,117
is very special to me.
1065
01:10:05,201 --> 01:10:08,079
I love her so much.
1066
01:10:10,039 --> 01:10:11,249
I would and have
1067
01:10:13,168 --> 01:10:15,044
done anything for her.
1068
01:10:17,088 --> 01:10:18,130
Now with all that being said,
1069
01:10:18,131 --> 01:10:20,174
blah, blah, blah, blah, blah,
1070
01:10:20,175 --> 01:10:22,259
we're both guys, men.
1071
01:10:22,260 --> 01:10:25,180
We both lust over the female body, right?
1072
01:10:26,139 --> 01:10:28,140
Well. (Chuckles)
1073
01:10:28,141 --> 01:10:33,146
Eugene, consider this
a gift from me to you.
1074
01:10:34,272 --> 01:10:36,107
Enjoy, my friend.
1075
01:10:37,108 --> 01:10:40,069
(Camera buzzing)
1076
01:10:41,279 --> 01:10:45,074
(Rumba music)
1077
01:10:57,253 --> 01:11:01,216
(Rumba music)
1078
01:11:36,125 --> 01:11:40,046
(Rumba music)
1079
01:12:28,052 --> 01:12:31,139
(Rumba music)
1080
01:13:34,160 --> 01:13:38,080
(Soft classical music)
1081
01:13:38,081 --> 01:13:41,042
(Clock ticking
1082
01:13:43,127 --> 01:13:44,127
my dear.
1083
01:13:46,130 --> 01:13:48,257
You are as beautiful as ever.
1084
01:13:51,177 --> 01:13:53,054
And I raise my glass to you.
1085
01:13:54,180 --> 01:13:57,225
(Soft classical music)
1086
01:14:00,228 --> 01:14:04,107
(Clocking ticking)
1087
01:14:14,033 --> 01:14:16,077
And I raise mine to you.
1088
01:14:18,121 --> 01:14:20,038
I love you.
1089
01:14:20,039 --> 01:14:21,082
You are my life.
1090
01:14:22,250 --> 01:14:26,211
(Soft classical music)
1091
01:14:26,212 --> 01:14:30,049
(Clock ticking)
1092
01:14:43,062 --> 01:14:44,188
And you are my life.
1093
01:14:47,066 --> 01:14:48,066
So.
1094
01:14:49,027 --> 01:14:50,069
My life.
1095
01:14:51,237 --> 01:14:53,156
What are your thoughts on our guest?
1096
01:14:55,199 --> 01:14:58,077
What do you think his true
intentions really were?
1097
01:14:59,078 --> 01:15:02,205
(Soft classical music)
1098
01:15:02,206 --> 01:15:05,168
(Clock ticking)
1099
01:15:22,268 --> 01:15:25,146
I think he wanted to fuck me.
1100
01:15:26,147 --> 01:15:28,191
(Moaning)
1101
01:16:03,267 --> 01:16:08,231
(Clock ticking)
1102
01:17:14,088 --> 01:17:18,176
(Clock ticking)
1103
01:17:46,204 --> 01:17:49,081
(Tape ripping)
1104
01:18:48,224 --> 01:18:51,102
(Clock ticking)
1105
01:18:55,064 --> 01:18:58,192
(Limping footsteps)
1106
01:19:12,081 --> 01:19:15,209
(Clock ticking)
1107
01:20:24,236 --> 01:20:25,236
Wake up.
1108
01:20:28,240 --> 01:20:29,240
Wake up.
1109
01:20:33,204 --> 01:20:37,083
I said, wake the fuck up, you fuck sticks.
1110
01:20:42,088 --> 01:20:43,089
Remember me?
1111
01:20:46,258 --> 01:20:50,096
And I know that I'm fucked up, okay?
1112
01:20:51,055 --> 01:20:52,055
But you two.
1113
01:20:54,058 --> 01:20:56,267
You people and this fucking family,
1114
01:20:56,268 --> 01:20:59,020
whatever the fuck it is.
1115
01:20:59,021 --> 01:21:00,106
Those children?
1116
01:21:01,107 --> 01:21:03,192
You've seriously lost a fucking block.
1117
01:21:06,237 --> 01:21:08,114
What are you, hey?
1118
01:21:10,241 --> 01:21:12,034
What the fuck?
1119
01:21:14,036 --> 01:21:16,080
And you, Mr. Fucking history lesson.
1120
01:21:17,081 --> 01:21:19,040
What the fuck?
1121
01:21:19,041 --> 01:21:20,126
Who do you think you are?
1122
01:21:25,131 --> 01:21:28,217
I know that I've done some
fucked up shit in my life.
1123
01:21:29,260 --> 01:21:32,220
I little petty larceny,
some fucking burglars.
1124
01:21:32,221 --> 01:21:34,223
A little rape but not really.
1125
01:21:35,266 --> 01:21:36,266
But you.
1126
01:21:38,102 --> 01:21:40,062
Killing the both of you two tonight.
1127
01:21:41,147 --> 01:21:43,106
And I'm gonna be up walking
to that fucking place
1128
01:21:43,107 --> 01:21:46,068
up on high with my head fucking level.
1129
01:21:48,237 --> 01:21:50,029
Because you know what?
1130
01:21:50,030 --> 01:21:51,239
There's some shit in this world
1131
01:21:51,240 --> 01:21:54,200
and then there's some
fucked up shit in it.
1132
01:21:54,201 --> 01:21:58,164
And you two, you're fucking nuts, man.
1133
01:21:59,165 --> 01:22:00,207
Both of yous.
1134
01:22:03,043 --> 01:22:05,129
I'm gonna do this world
some justice tonight.
1135
01:22:07,047 --> 01:22:10,049
Right here, right fucking now,
1136
01:22:10,050 --> 01:22:11,177
in front of the both of you.
1137
01:22:14,180 --> 01:22:15,222
I'm the law.
1138
01:22:17,057 --> 01:22:19,267
I'm the judge and the fucking jury.
1139
01:22:19,268 --> 01:22:22,145
I am your fucking executioner.
1140
01:22:22,146 --> 01:22:24,230
I am your fucking god.
1141
01:22:24,231 --> 01:22:27,151
(Gunshot blast)
1142
01:22:29,028 --> 01:22:31,238
(Heart pounding)
1143
01:22:41,248 --> 01:22:44,168
(Heart pounding)
1144
01:23:09,068 --> 01:23:12,196
(Heart pounding)
1145
01:23:27,211 --> 01:23:31,048
(Heart pounding)
1146
01:24:45,080 --> 01:24:48,042
(Heart stops pounding)
1147
01:25:17,237 --> 01:25:20,157
(Phone ringing)
1148
01:25:27,164 --> 01:25:28,123
[Mary] Hello, this is Mary bender.
1149
01:25:28,124 --> 01:25:29,248
How may I help you?
1150
01:25:29,249 --> 01:25:31,125
[Mr. Adams] Hey Mary, this is Mr. Adams.
1151
01:25:31,126 --> 01:25:32,168
How you doing?
1152
01:25:32,169 --> 01:25:35,088
[Mary] I'm great, Mr.
Adams, how about yourself?
1153
01:25:35,089 --> 01:25:36,130
[Mr. Adams] Hey, I'm doing really well.
1154
01:25:36,131 --> 01:25:39,217
I wanted to take a look
at the office space again.
1155
01:25:39,218 --> 01:25:41,219
[Mary] Great, I have
some time later today.
1156
01:25:41,220 --> 01:25:43,054
Would that work for you?
1157
01:25:43,055 --> 01:25:45,223
[Mr. Adams] Yeah, let me look.
1158
01:25:45,224 --> 01:25:47,225
It looks great, this afternoon works well.
1159
01:25:47,226 --> 01:25:48,226
What time?
1160
01:25:49,228 --> 01:25:51,270
[Mary] Three or four
o'clock, would that work?
1161
01:25:51,271 --> 01:25:53,189
[Mr. Adams] Three o'clock's great.
1162
01:25:53,190 --> 01:25:55,108
[Mary] Wonderful, I'll see you then.
1163
01:25:55,109 --> 01:25:56,275
Looking forward to it.
1164
01:25:56,276 --> 01:25:59,112
[Mr. Adams] I look
forward to seeing you too.
1165
01:25:59,113 --> 01:26:00,239
[Mary] Buh—bye.
1166
01:26:50,122 --> 01:26:52,249
(Grunting)
1167
01:27:08,182 --> 01:27:10,225
(Grunting)
1168
01:27:26,158 --> 01:27:28,243
(Grunting)
1169
01:27:37,085 --> 01:27:40,047
(Grunting)
1170
01:28:03,237 --> 01:28:06,031
(Grunting)
74264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.