All language subtitles for Crazy.2.Crazy.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,097 --> 00:00:16,140 A little petty larceny — eh fucking burglaries. 2 00:00:16,141 --> 00:00:19,060 A little rape — but not really. 3 00:00:19,061 --> 00:00:20,062 But you. 4 00:00:21,188 --> 00:00:24,107 Killing the both of you two tonight. 5 00:00:24,108 --> 00:00:26,150 And I'm gonna be up walking to that fucking place 6 00:00:26,151 --> 00:00:29,154 up high with my head fucking level. 7 00:00:32,074 --> 00:00:33,033 Because you know what? 8 00:00:33,034 --> 00:00:35,118 There's some shit in this world 9 00:00:35,119 --> 00:00:37,079 and there's some fucked up shit in it. 10 00:00:38,080 --> 00:00:39,247 And you two, 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,208 you're fucking nuts, man. 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 Both of yous. 13 00:00:46,213 --> 00:00:49,049 I'm gonna do this world some justice tonight. 14 00:00:50,134 --> 00:00:53,094 Right here, right fucking now, 15 00:00:53,095 --> 00:00:54,221 in front of the both of you. 16 00:00:57,266 --> 00:00:59,018 I'm the law. 17 00:01:00,102 --> 00:01:03,022 I'm the judge and the fucking jury. 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,231 I am your fucking executioner. 19 00:01:05,232 --> 00:01:08,067 I am your fucking god! 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,237 (Gunshot blast) 21 00:01:22,041 --> 00:01:24,084 (Moaning) 22 00:01:54,114 --> 00:01:57,117 (Punk rock music) 23 00:02:24,186 --> 00:02:27,146 Am I'm watching you watching me am 24 00:02:27,147 --> 00:02:30,149 am I can feel it when you follow me am 25 00:02:30,150 --> 00:02:31,275 am I can smile and wave éwa 26 00:02:31,276 --> 00:02:33,152 am and play along éwa 27 00:02:33,153 --> 00:02:36,197 am but the scenes you're in turn out all wrong éwa 28 00:02:36,198 --> 00:02:39,200 am why would you be the one? Am 29 00:02:39,201 --> 00:02:42,203 am your bitterjokesjust aren't much fun éwa 30 00:02:42,204 --> 00:02:46,040 am your presence makes my skin crawl éwa 31 00:02:46,041 --> 00:02:49,085 am the bottom drops out when you call at'v'a 32 00:02:49,086 --> 00:02:52,131 (punk rock music) 33 00:02:55,217 --> 00:02:58,136 Am you don't really know me am 34 00:02:58,137 --> 00:03:01,222 am I'm not the image that you see éwa 35 00:03:01,223 --> 00:03:04,225 am I don't owe you anything éwa 36 00:03:04,226 --> 00:03:08,104 éwa save it for your therapy éwa 37 00:03:08,105 --> 00:03:10,231 am why would you be the one? Am 38 00:03:10,232 --> 00:03:14,026 am your bitterjokesjust aren't much fun éwa 39 00:03:14,027 --> 00:03:17,071 am your presence makes my skin crawl éwa 40 00:03:17,072 --> 00:03:20,158 am the bottom drops out when you call at'v'a 41 00:03:20,159 --> 00:03:23,162 (punk rock music) 42 00:03:26,206 --> 00:03:30,042 Éwa you're standing in my yard éwa 43 00:03:30,043 --> 00:03:32,170 am I'm gonna call the cops éwa 44 00:03:32,171 --> 00:03:35,214 éwa you're standing in my yard éwa 45 00:03:35,215 --> 00:03:38,217 am I'm gonna blow your head off éwa 46 00:03:38,218 --> 00:03:41,220 éwa you're standing in my yard éwa 47 00:03:41,221 --> 00:03:44,223 am I think you're jerking off éwa 48 00:03:44,224 --> 00:03:47,185 éwa you're standing in my yard éwa 49 00:03:47,186 --> 00:03:50,271 am I'm gonna blow your head off éwa 50 00:03:50,272 --> 00:03:54,026 (punk rock music) 51 00:03:57,154 --> 00:03:59,197 Am I'm locked inside my house tonight éwa 52 00:03:59,198 --> 00:04:03,159 éwa if I go out, I know you might éwa 53 00:04:03,160 --> 00:04:07,038 éwa follow me am 54 00:04:07,039 --> 00:04:09,248 am I can feel it when you follow me am 55 00:04:09,249 --> 00:04:12,210 am why would you be the one? Am 56 00:04:12,211 --> 00:04:15,254 am your bitterjokesjust aren't much fun éwa 57 00:04:15,255 --> 00:04:19,050 am your presence makes my skin crawl éwa 58 00:04:19,051 --> 00:04:20,259 am the bottom drops out éwa 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,136 éwa when you call éwa 60 00:04:22,137 --> 00:04:25,139 am why would you be the one? Am 61 00:04:25,140 --> 00:04:28,100 am your bitterjokesjust aren't much fun éwa 62 00:04:28,101 --> 00:04:31,145 am your presence makes my skin crawl éwa 63 00:04:31,146 --> 00:04:35,107 am the bottom drops out when you call at'v'a 64 00:04:35,108 --> 00:04:40,113 (muffled punk music) (Humming) 65 00:04:40,342 --> 00:04:43,199 Am your presence makes my skin crawl éwa 66 00:04:43,200 --> 00:04:47,036 am the bottom drops out when you call at'v'a 67 00:04:47,037 --> 00:04:49,080 (muffled punk music) 68 00:04:49,081 --> 00:04:50,081 No good. 69 00:04:52,000 --> 00:04:54,253 Not a fucking chance. (Scoffs) 70 00:04:56,004 --> 00:04:59,090 Am not the image that you see éwa 71 00:04:59,091 --> 00:05:02,134 am I don't owe you anything éwa 72 00:05:02,135 --> 00:05:05,179 éwa save this for your therapy éwa 73 00:05:05,180 --> 00:05:08,182 am why would you be the one? Am 74 00:05:08,183 --> 00:05:11,227 am your bitterjokesjust aren't much fun éwa 75 00:05:11,228 --> 00:05:14,188 am your presence makes my éwa 76 00:05:14,189 --> 00:05:17,024 hey honey, how are you? — good, that, love. 77 00:05:17,025 --> 00:05:18,109 Anything else? 78 00:05:18,110 --> 00:05:19,193 Yeah, I'll have a pack of those 79 00:05:19,194 --> 00:05:21,153 dark green biffs please, love. 80 00:05:21,154 --> 00:05:22,154 Mm—hmm. 81 00:05:26,076 --> 00:05:28,035 Seven dollars. 82 00:05:28,036 --> 00:05:32,082 Am I'm not the image that you see éwa 83 00:06:05,115 --> 00:06:08,034 (Horn beeps) 84 00:06:08,035 --> 00:06:09,243 What do we have here? 85 00:06:09,244 --> 00:06:12,039 Fucking pins on that one. 86 00:06:13,248 --> 00:06:15,207 Look at them leg, mans. 87 00:06:15,208 --> 00:06:17,168 (Moans) 88 00:06:17,169 --> 00:06:20,255 Oh yes, I'd give you a right good seeing too, I would. 89 00:06:22,215 --> 00:06:25,177 (People mumbling) 90 00:06:41,068 --> 00:06:43,028 Nice shoes, cocksucker. 91 00:06:46,156 --> 00:06:48,200 (Belches) 92 00:06:51,161 --> 00:06:52,204 Oh nice, yeah. 93 00:06:54,081 --> 00:06:56,291 (Sirens in distance) 94 00:07:04,091 --> 00:07:06,051 Uh — no please don't, please. 95 00:07:14,226 --> 00:07:16,228 (Moans) 96 00:08:00,105 --> 00:08:02,232 (Blows nose) 97 00:08:04,151 --> 00:08:05,234 Fuck. 98 00:08:05,235 --> 00:08:08,113 (Blows nose) 99 00:08:14,161 --> 00:08:17,247 (Muffled upbeat music) 100 00:09:11,134 --> 00:09:12,219 Hmm, Mary bender. 101 00:09:17,140 --> 00:09:19,226 Hmm, beautiful Mary bender. 102 00:09:20,227 --> 00:09:22,187 Fucking bend you over. 103 00:09:24,231 --> 00:09:26,066 I'd give it to you. 104 00:09:27,234 --> 00:09:29,236 Right outside that shop. 105 00:09:30,237 --> 00:09:33,240 (Muffled TV playing) 106 00:09:38,203 --> 00:09:41,164 (Knocking) Bobby? 107 00:09:43,041 --> 00:09:46,043 (Knocking) 108 00:09:46,044 --> 00:09:48,087 You there, mate? 109 00:09:48,088 --> 00:09:49,088 You in? 110 00:09:53,135 --> 00:09:56,221 (Muffled upbeat music) 111 00:10:37,053 --> 00:10:38,262 (Knocking) 112 00:10:38,263 --> 00:10:39,263 Bobby? 113 00:10:41,266 --> 00:10:42,266 You in? 114 00:10:44,102 --> 00:10:46,146 You fucking deeply for the weekly or what? 115 00:10:47,272 --> 00:10:48,272 Fuck! 116 00:10:49,274 --> 00:10:50,274 Come on, man. 117 00:10:50,275 --> 00:10:52,109 Fucking hell, I know you're in there. 118 00:10:52,110 --> 00:10:53,235 Let us in. 119 00:10:53,236 --> 00:10:55,112 Fucking in the office are you, again? 120 00:10:55,113 --> 00:10:56,155 Dirty ringer. 121 00:10:56,156 --> 00:10:58,157 Come on, fucking open up, please. 122 00:10:58,158 --> 00:10:59,201 I know you're in there. 123 00:11:00,202 --> 00:11:02,037 What do you want, Eugene? 124 00:11:02,245 --> 00:11:03,205 What do you mean, what do I want? 125 00:11:03,206 --> 00:11:05,122 I want you to come to the door 126 00:11:05,123 --> 00:11:08,125 so I can see your fucking face just for a second like. 127 00:11:08,126 --> 00:11:09,127 [Bobby] Fuck you. 128 00:11:10,212 --> 00:11:12,087 That is not very nice. 129 00:11:12,088 --> 00:11:13,130 I'm your fucking neighbor, man. 130 00:11:13,131 --> 00:11:15,049 That's not very hospitable of you, is it? 131 00:11:15,050 --> 00:11:17,134 What if you want some fucking milk or some sugar? 132 00:11:17,135 --> 00:11:19,054 What are you gonna do then, eh? 133 00:11:20,180 --> 00:11:24,058 I just, I just, I just want, I need your help, man. 134 00:11:24,059 --> 00:11:24,267 [Bobby] With what? 135 00:11:24,268 --> 00:11:26,101 With your computer. — no. 136 00:11:26,102 --> 00:11:28,062 I just want to borrow your computer and your phone, 137 00:11:28,063 --> 00:11:29,104 and I swear to god this time, 138 00:11:29,105 --> 00:11:31,106 it's gonna be just for a fucking second. 139 00:11:31,107 --> 00:11:32,067 I said hell no. 140 00:11:32,068 --> 00:11:33,150 Last time you borrowed my computer, 141 00:11:33,151 --> 00:11:36,111 you got it fucked up with all them porno viruses. 142 00:11:36,112 --> 00:11:37,196 Had to go down there and get it fixed 143 00:11:37,197 --> 00:11:38,197 at the computer depot, man. 144 00:11:38,198 --> 00:11:41,200 This shit was almost $80, you nasty son of a bitch. 145 00:11:41,201 --> 00:11:45,079 No, no, no, that wasn't fucking me. 146 00:11:45,080 --> 00:11:47,164 I tell you why, because I was just on my forum 147 00:11:47,165 --> 00:11:49,208 having a quick surf around on the Internet 148 00:11:49,209 --> 00:11:51,085 and then fucking a popup came, 149 00:11:51,086 --> 00:11:53,003 a little quick virus came up. 150 00:11:53,004 --> 00:11:55,089 That had fuck all to do with me, man. 151 00:11:55,090 --> 00:11:57,175 I swear to fucking god it did, nothing. 152 00:11:59,261 --> 00:12:01,178 I'm telling you, you look at your own history. 153 00:12:01,179 --> 00:12:05,099 Tell me then, tell me then that that was my fault, you twat. 154 00:12:05,100 --> 00:12:06,184 Just fucking please. 155 00:12:10,230 --> 00:12:13,190 (Groans) You fucking cunt, Bobby. 156 00:12:13,191 --> 00:12:14,234 You fucking cunt, man. 157 00:12:21,241 --> 00:12:22,241 Bobby. 158 00:12:23,201 --> 00:12:25,120 (Knocking) Oh, Bobby. 159 00:12:26,204 --> 00:12:29,123 Come to the door and just fucking stick there for a second. 160 00:12:29,124 --> 00:12:32,167 Just stick right there and I'll be right back, yeah? 161 00:12:32,168 --> 00:12:33,168 All right. 162 00:12:38,216 --> 00:12:40,176 I just don't know about him, slappy. 163 00:12:41,219 --> 00:12:43,013 He's a cute little thing. 164 00:12:44,139 --> 00:12:46,266 I just don't know if he was even born in america. 165 00:12:49,185 --> 00:12:51,228 Listen, when you go to the store later, 166 00:12:51,229 --> 00:12:55,232 I need you to get some band—aids, some diapers, 167 00:12:55,233 --> 00:12:59,153 some mayonnaise, and a pack of them little smoky wieners 168 00:12:59,154 --> 00:13:01,238 and some hot dog buns. 169 00:13:01,239 --> 00:13:03,116 I'm gonna try something crazy. 170 00:13:04,242 --> 00:13:07,077 (Knocking) 171 00:13:07,078 --> 00:13:09,246 Woo hoo, still there, Bobby? 172 00:13:09,247 --> 00:13:13,000 Where else would I be, you dumb little son of a bitch? 173 00:13:13,001 --> 00:13:15,085 You're a right pain in my ass sometimes, mate. 174 00:13:15,086 --> 00:13:16,046 You know what you are? 175 00:13:16,047 --> 00:13:19,049 Bet you wish I was a pain in that little ass, don't you? 176 00:13:19,257 --> 00:13:22,217 [Eugene] Have you been selling out your meds again, man? 177 00:13:22,218 --> 00:13:25,095 Why don't you and your little fuzzy chin come in here? 178 00:13:25,096 --> 00:13:27,140 Let me fuck you like a little queen, boy. 179 00:13:28,141 --> 00:13:29,183 That's disgusting, man. 180 00:13:29,184 --> 00:13:32,186 That is fucking absolutely outrageously disgusting. 181 00:13:32,187 --> 00:13:34,188 I've told you umpteen times now 182 00:13:34,189 --> 00:13:37,107 thatl like clean pussy and not hairy assholes. 183 00:13:37,108 --> 00:13:39,194 So listen, stop being gay at me, stop it. 184 00:13:43,031 --> 00:13:46,117 Bobby, are you even watching right now? 185 00:13:49,120 --> 00:13:50,163 Bobby, look. 186 00:13:58,171 --> 00:13:59,172 No. 187 00:14:00,173 --> 00:14:02,216 Fucking hell, your breath stinks, man. 188 00:14:02,217 --> 00:14:03,217 Bottle me. 189 00:14:03,218 --> 00:14:05,219 No, give me the computer and phone 190 00:14:05,220 --> 00:14:07,055 and then I'll bottle you. 191 00:14:08,264 --> 00:14:11,100 You've got some eyelashes on your face. 192 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 I need it. 193 00:14:13,061 --> 00:14:15,021 Don't fucking go nowhere. 194 00:14:25,281 --> 00:14:27,199 I want my shit back in 15 fucking minutes. 195 00:14:27,200 --> 00:14:29,201 You understand me? — do understand you, yeah. 196 00:14:29,202 --> 00:14:30,202 You'll get it back in an hour. 197 00:14:30,203 --> 00:14:32,204 I said 15 fucking minutes. 198 00:14:32,205 --> 00:14:35,041 I know but I just need an hour. 199 00:14:35,250 --> 00:14:37,209 15 minutes. — fuck, okay. 200 00:14:37,210 --> 00:14:39,169 You understand me? — I'll bring it back in 30. 201 00:14:39,170 --> 00:14:42,047 15 minutes! — hey, man. (Laughs) 202 00:14:42,048 --> 00:14:44,049 Please, just 30 minutes and then I'll come back 203 00:14:44,050 --> 00:14:44,259 and do what you like after—... 204 00:14:44,260 --> 00:14:46,135 Stop looking at him. 205 00:14:46,136 --> 00:14:48,137 Stop looking at him. 206 00:14:48,138 --> 00:14:49,179 Okay, I'll stop. — don't you fucking dare 207 00:14:49,180 --> 00:14:50,264 look at his fucking face—— — I'll stop, I'll stop. 208 00:14:50,265 --> 00:14:52,141 You nasty motherfucker. — don't touch me, man. 209 00:14:52,142 --> 00:14:54,059 Don't fucking touch me. — I want my shit back 210 00:14:54,060 --> 00:14:56,019 in 30 minutes and if you fuck it up 211 00:14:56,020 --> 00:14:58,105 looking at any of that fucking horse porn shit, 212 00:14:58,106 --> 00:15:00,065 I will come over there and I will stab you 213 00:15:00,066 --> 00:15:02,152 in the fucking eye, you understand me? 214 00:15:04,112 --> 00:15:05,196 Get the fuck off my deck. 215 00:15:06,156 --> 00:15:08,074 This my deck, motherfucker. 216 00:15:09,033 --> 00:15:11,077 30 minutes! — you fucking said 30. 217 00:15:12,162 --> 00:15:13,162 Poofter. 218 00:15:50,200 --> 00:15:53,119 (Phone dialing) 219 00:16:00,210 --> 00:16:03,129 (Phone ringing) 220 00:16:05,256 --> 00:16:07,049 [Jessica] Hi, this is Jessica. 221 00:16:07,050 --> 00:16:09,176 Thank you for calling home and commercial real estate. 222 00:16:09,177 --> 00:16:10,260 Hope you're having a great day. 223 00:16:10,261 --> 00:16:12,137 How may I direct your call? 224 00:16:12,138 --> 00:16:14,056 Uh, yes. 225 00:16:14,057 --> 00:16:16,225 I uh, I would like to speak with Mrs. Bender, please. 226 00:16:16,226 --> 00:16:18,061 Mrs. Mary bender. 227 00:16:19,062 --> 00:16:20,145 [Jessica] Hold, please. 228 00:16:20,146 --> 00:16:21,146 Thank you. 229 00:16:22,148 --> 00:16:25,193 (Soft cheerful hold music) 230 00:16:29,197 --> 00:16:30,239 (Phone ringing) 231 00:16:30,240 --> 00:16:32,242 [Jessica] Mary, you have a call on line two. 232 00:16:33,243 --> 00:16:36,119 This is Mary bender, how may I help you? 233 00:16:36,120 --> 00:16:37,246 Hi, uh 234 00:16:37,247 --> 00:16:38,247 my name's Eugene. 235 00:16:38,248 --> 00:16:42,209 It's Eugene uh, spoon. 236 00:16:42,210 --> 00:16:44,169 [Mary] Well hello, Mr. Spoon. 237 00:16:44,170 --> 00:16:49,132 How can I be of assistance to you today? 238 00:16:49,133 --> 00:16:53,096 Um, well I, I live out of the country. 239 00:16:54,097 --> 00:16:55,180 Um you might be able to tell. 240 00:16:55,181 --> 00:17:00,186 And I found out just a couple of days ago that 241 00:17:01,187 --> 00:17:05,065 um, I am going to be moving to the state, 242 00:17:05,066 --> 00:17:10,071 the town, right here and I've been promoted with my job. 243 00:17:10,266 --> 00:17:12,030 I've got a promotion. 244 00:17:12,031 --> 00:17:17,036 And I'd like to find a house to live in. 245 00:17:18,121 --> 00:17:19,246 That's great news. 246 00:17:19,247 --> 00:17:21,081 And let me guess? 247 00:17:21,082 --> 00:17:23,125 You need to buy a home and you need my help 248 00:17:23,126 --> 00:17:25,210 to find the perfect place for you, right? 249 00:17:25,211 --> 00:17:29,131 Actually, I'm on your website 250 00:17:29,132 --> 00:17:32,050 and I've actually seen a house 251 00:17:32,051 --> 00:17:35,221 um, that, that I think I'd like to see. 252 00:17:36,180 --> 00:17:38,266 [Mary] Do you happen to be online right now? 253 00:17:40,059 --> 00:17:43,020 Yes, yes, I'm looking at the house, 254 00:17:43,021 --> 00:17:46,064 as we speak, I'm on, and it looks great. 255 00:17:46,065 --> 00:17:50,068 Do you think you'd be able to show me inside of it? 256 00:17:50,069 --> 00:17:53,238 Oh god, I'd love to show it to you. 257 00:17:53,239 --> 00:17:56,034 Oh, I'd love to show it to you so bad. 258 00:17:56,242 --> 00:17:59,244 (Moaning) 259 00:17:59,245 --> 00:18:02,205 Mr. Spoon, if you look right under the main photo, 260 00:18:02,206 --> 00:18:04,249 you're gonna see a series of numbers and letters. 261 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 That's our listing ID. 262 00:18:05,251 --> 00:18:08,003 Can you read that out to me, please? 263 00:18:08,004 --> 00:18:09,129 Yes. 264 00:18:09,130 --> 00:18:10,131 B for Brian, 265 00:18:11,132 --> 00:18:15,135 r, one, three, eight, 266 00:18:15,136 --> 00:18:18,264 g, four, zero, four. 267 00:18:20,141 --> 00:18:23,061 Okay, give me just a second. 268 00:18:24,145 --> 00:18:25,104 Got it. 269 00:18:25,105 --> 00:18:27,148 Wow, great taste you have, Mr. Spoon. 270 00:18:28,191 --> 00:18:30,067 Thank you. 271 00:18:30,068 --> 00:18:32,110 It looks like the property's still available. 272 00:18:32,111 --> 00:18:33,236 When do you want to look at it? 273 00:18:33,237 --> 00:18:36,198 How's about one o'clock tomorrow afternoon? 274 00:18:36,199 --> 00:18:37,241 Oh, Eugene. 275 00:18:38,201 --> 00:18:41,036 Oh, this is gonna be hard. 276 00:18:41,037 --> 00:18:43,246 (Moaning) 277 00:18:43,247 --> 00:18:44,247 Oh, so hard. 278 00:18:45,208 --> 00:18:48,168 I've got a lot of meetings scheduled for tomorrow afternoon. 279 00:18:48,169 --> 00:18:51,047 Hmm, that's so unfortunate. 280 00:18:52,131 --> 00:18:56,218 I ah, I'm gonna be leaving town tomorrow. 281 00:18:56,219 --> 00:18:58,178 I have to go back home, you see, 282 00:18:58,179 --> 00:19:01,098 and I have to be at the airport, 283 00:19:01,099 --> 00:19:03,058 I've got to be at the airport at, 284 00:19:03,059 --> 00:19:06,019 one second, let me ask my secretary. 285 00:19:06,020 --> 00:19:08,189 (Phone beeping) 286 00:19:10,233 --> 00:19:15,238 I have to be there about 4:20 for a 6:25 flight. 287 00:19:16,030 --> 00:19:19,116 So I'm just worried 'cause it's such a nice house 288 00:19:19,117 --> 00:19:21,076 and I'd really hate to miss out. 289 00:19:21,077 --> 00:19:25,163 And I've got a feeling that if I don't snap it up, 290 00:19:25,164 --> 00:19:27,207 then it's gonna be gone by the time I get back. You know? 291 00:19:27,208 --> 00:19:30,044 Yeah, I see. 292 00:19:31,087 --> 00:19:32,212 Can I place you on hold for just a second? 293 00:19:32,213 --> 00:19:34,089 Let me see what I can do here. 294 00:19:34,090 --> 00:19:36,258 Okay, thank you, miss bender. 295 00:19:36,259 --> 00:19:40,178 (Soft cheerful hold music) 296 00:19:40,179 --> 00:19:42,055 You fucking kitten. 297 00:19:42,056 --> 00:19:45,142 I would fucking put it right on you. 298 00:19:45,143 --> 00:19:47,228 (M uttering) 299 00:19:52,024 --> 00:19:55,110 (Phone rings) 300 00:19:55,111 --> 00:19:57,070 Mr. Spoon? — yes, Mrs. Bender. 301 00:19:57,071 --> 00:19:59,072 Okay, I've rearranged a couple of things. 302 00:19:59,073 --> 00:20:01,116 I think I have it worked out for you. 303 00:20:01,117 --> 00:20:02,159 You said one o'clock, correct? 304 00:20:02,160 --> 00:20:03,161 Yes, one o'clock. 305 00:20:04,120 --> 00:20:06,121 [Mary] Okay, now if you look right under 306 00:20:06,122 --> 00:20:08,081 that main photo and the listing ID, 307 00:20:08,082 --> 00:20:09,207 you're gonna see the property address. 308 00:20:09,208 --> 00:20:10,208 Do you see it? 309 00:20:10,209 --> 00:20:12,169 Oh yeah, I see it. 310 00:20:12,170 --> 00:20:13,211 Wonderful. 311 00:20:13,212 --> 00:20:15,046 Well, looks like it's gonna work out. 312 00:20:15,047 --> 00:20:17,007 And if you don't have any other questions for me right now, 313 00:20:17,008 --> 00:20:19,217 I'll just plan to see you tomorrow at one. 314 00:20:19,218 --> 00:20:21,095 And Eugene? 315 00:20:22,138 --> 00:20:25,183 I promise, if this house is right for you, 316 00:20:26,225 --> 00:20:30,229 I am gonna do everything I can to get you in it. 317 00:20:36,235 --> 00:20:41,073 I would love to get in it and see it, Mrs. Bender. 318 00:20:42,033 --> 00:20:42,241 Awesome. 319 00:20:42,242 --> 00:20:44,159 Well, I'll see you tomorrow, okay? 320 00:20:44,160 --> 00:20:45,160 Bye. 321 00:20:48,289 --> 00:20:50,249 Oh yes, Mrs. Bender. 322 00:20:52,043 --> 00:20:53,044 Show it to me. 323 00:20:54,170 --> 00:20:57,131 Open up that door, let me come inside. 324 00:20:58,257 --> 00:21:01,176 Oh yeah, that's right, Mrs. Bender. 325 00:21:01,177 --> 00:21:03,053 Right into the kitchen. 326 00:21:03,054 --> 00:21:06,224 Thank you, yes, yes, you fucking, oh! 327 00:21:08,184 --> 00:21:10,186 (Moans) 328 00:21:17,235 --> 00:21:18,194 [Man] Please omit the rest 329 00:21:18,195 --> 00:21:21,072 of the entertainment and continue. 330 00:21:22,073 --> 00:21:23,240 [Man] Now, the dance was over. 331 00:21:23,241 --> 00:21:25,242 I stuck my head in the office door 332 00:21:25,243 --> 00:21:28,119 and I saw Clark Robin and buck wing arguing 333 00:21:28,120 --> 00:21:29,162 over by the parrot cage. 334 00:21:29,163 --> 00:21:31,164 What're they arguing about? — I don't know, 335 00:21:31,165 --> 00:21:33,250 but buck wing was sitting like a hot tamale. 336 00:21:33,251 --> 00:21:35,210 (Coughing) With a neck like that, see? 337 00:21:35,211 --> 00:21:38,089 And drank some over the other stuff, see? 338 00:21:40,132 --> 00:21:42,133 Then he smacks him on the head like. 339 00:21:42,134 --> 00:21:45,220 Then he says, I'll squeeze the sight 340 00:21:45,221 --> 00:21:47,013 outta your Adam's apple. 341 00:21:47,014 --> 00:21:48,265 Then he gives him the works, like this. 342 00:21:48,266 --> 00:21:51,184 (Mumbling) 343 00:21:51,185 --> 00:21:53,020 Don't you fucking move. 344 00:21:54,146 --> 00:21:55,147 Eugene! 345 00:21:57,149 --> 00:21:58,150 Eugene! 346 00:22:00,069 --> 00:22:02,112 You stuck this bottle up your ass, didn't you? 347 00:22:02,113 --> 00:22:03,238 You nasty little son of a bitch. 348 00:22:03,239 --> 00:22:06,032 Smells like butt hole. 349 00:22:06,033 --> 00:22:07,118 Well guess what? Fuck you. 350 00:22:10,204 --> 00:22:11,204 I drank it anyway. 351 00:22:42,111 --> 00:22:47,074 (Soft music) 352 00:23:00,087 --> 00:23:03,174 (Muffled rhythmic music) 353 00:23:07,094 --> 00:23:09,180 (Bell dings) 354 00:23:10,181 --> 00:23:12,224 (Humming) 355 00:23:14,101 --> 00:23:16,144 How you doing? 356 00:23:16,145 --> 00:23:19,231 (Muffled rhythmic music) 357 00:23:21,025 --> 00:23:23,026 Hey love, want to hear a joke? 358 00:23:23,027 --> 00:23:25,111 You ever had a thumb up your ass? 359 00:23:25,112 --> 00:23:26,112 Hey, hey, come on. 360 00:23:27,156 --> 00:23:29,075 Fuck, I'm onlyjoking. 361 00:23:31,202 --> 00:23:36,207 (Humming) (Muffled upbeat music) 362 00:23:40,127 --> 00:23:42,171 Fucking hell, having them. 363 00:23:44,090 --> 00:23:45,090 Good. 364 00:23:45,257 --> 00:23:49,053 (Muffled upbeat music) 365 00:23:53,015 --> 00:23:55,059 Jackets, jackets, jackets. 366 00:23:59,021 --> 00:24:00,064 Fucking yeah. 367 00:24:01,107 --> 00:24:04,151 (Muffled upbeat music) 368 00:24:06,070 --> 00:24:09,114 Ah man. Fuck. 369 00:24:09,115 --> 00:24:12,201 Bet you regret this now, ain't you, hey? 370 00:24:14,245 --> 00:24:17,205 Yes. (Laughs) 371 00:24:17,206 --> 00:24:21,002 (Muffled upbeat music) 372 00:24:58,122 --> 00:25:00,249 Oh fuck, go on. 373 00:25:02,168 --> 00:25:03,168 Dirty girl. 374 00:25:04,170 --> 00:25:07,214 (Muffled upbeat music) 375 00:25:23,147 --> 00:25:27,234 (Mumbling) Yeah, yeah, oooh yeah. 376 00:25:32,156 --> 00:25:35,242 (Muffled upbeat music) 377 00:25:38,162 --> 00:25:41,040 Swap—a—rooni, that's better. 378 00:25:47,171 --> 00:25:48,254 (Muffled hip hop music) 379 00:25:48,255 --> 00:25:52,093 There you go, that and these bad boys. 380 00:25:53,177 --> 00:25:56,263 (Muffled hip hop music) 381 00:26:17,076 --> 00:26:18,202 That's $20 even. 382 00:26:22,123 --> 00:26:23,123 20 bucks for these two? 383 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 Really? 384 00:26:28,045 --> 00:26:29,045 Fuck. 385 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 It's kinda steep. 386 00:26:35,177 --> 00:26:37,095 That's you, isn't it? 387 00:26:37,096 --> 00:26:38,221 What's that say? 388 00:26:38,222 --> 00:26:40,181 Oh yeah, that's you, you're pretty. 389 00:26:40,182 --> 00:26:44,060 Both places, very exotic, I like it. 390 00:26:44,061 --> 00:26:47,063 Shan, Shane, shaney? 391 00:26:47,064 --> 00:26:50,108 Shannon, shucks, shit. 392 00:26:50,109 --> 00:26:51,235 Oh my god. 393 00:26:53,028 --> 00:26:54,280 It's pronounced Shaniqua. 394 00:27:00,035 --> 00:27:02,203 Shan, it's a beautiful, beautiful name. 395 00:27:02,204 --> 00:27:03,247 It's African, isn't it? 396 00:27:05,166 --> 00:27:06,166 Listen, sweetheart. 397 00:27:07,168 --> 00:27:09,169 I've got to be honest with you here. 398 00:27:09,170 --> 00:27:12,130 That's a little more money than I wanted to spend. 399 00:27:12,131 --> 00:27:15,216 First off, don't call me sweetheart. 400 00:27:15,217 --> 00:27:20,222 And b, the prices marked on the labels are as priced. 401 00:27:20,458 --> 00:27:22,056 Yeah, I know they are. 402 00:27:22,057 --> 00:27:22,266 But you're independent. 403 00:27:22,267 --> 00:27:24,142 You're a strong african—american woman 404 00:27:24,143 --> 00:27:25,226 and I know that you can make the right decision. 405 00:27:25,227 --> 00:27:28,188 It's not like I'm asking for a fucking blowjob, is it? 406 00:27:28,189 --> 00:27:30,064 Bending you over the fucking counter, 407 00:27:30,065 --> 00:27:31,191 laying on me. — sir, sir. 408 00:27:31,192 --> 00:27:33,067 Go on. 409 00:27:33,068 --> 00:27:34,235 You gonna buy this stuff or not? 410 00:27:34,236 --> 00:27:37,155 You're holding up my line. 411 00:27:37,156 --> 00:27:38,239 You haven't got a fucking line. 412 00:27:38,240 --> 00:27:41,034 Probably have never had a fucking line in this place. 413 00:27:41,035 --> 00:27:42,202 Excuse me? — you heard me. 414 00:27:42,203 --> 00:27:45,246 What did you just say? — I said you're fucking deaf. 415 00:27:45,247 --> 00:27:47,208 That's what I fucking said, $20 bucks? 416 00:27:49,043 --> 00:27:50,127 $20 fucks. 417 00:27:52,129 --> 00:27:55,048 There, have that. 418 00:27:55,049 --> 00:27:56,257 Fucking daylight you. 419 00:27:56,258 --> 00:27:58,298 You wouldn't know nothing about daylight, would you? 420 00:27:59,261 --> 00:28:01,013 Fucking cunt. 421 00:28:02,223 --> 00:28:04,224 What are you looking at, wig head, hey? 422 00:28:04,225 --> 00:28:09,230 (Soft transcendental music) 423 00:28:15,194 --> 00:28:20,199 (Soft transcendental music) 424 00:28:37,216 --> 00:28:42,221 (Soft transcendental music) 425 00:28:53,107 --> 00:28:58,112 (Soft transcendental music) 426 00:29:29,226 --> 00:29:31,145 Ooh, fucking hell. 427 00:29:38,152 --> 00:29:40,154 (Groans) Oooh. 428 00:30:18,025 --> 00:30:20,235 (Water trickling) 429 00:30:52,142 --> 00:30:53,142 (Water trickling) 430 00:31:00,192 --> 00:31:04,238 (Cutting) 431 00:31:30,055 --> 00:31:32,266 (Water running) 432 00:31:47,030 --> 00:31:49,116 (Water running) 433 00:32:16,018 --> 00:32:21,023 (Birds chirping) (Dogs barking) 434 00:32:21,237 --> 00:32:23,108 (Foot steps) 435 00:32:46,089 --> 00:32:47,215 Hey, Mr. Spoon. 436 00:32:47,216 --> 00:32:49,050 Welcome, come on in. 437 00:32:49,051 --> 00:32:51,220 Oh, just call me Eugene, not Mr. Spoon. 438 00:32:52,221 --> 00:32:54,096 That's right, I forgot, Eugene. 439 00:32:54,097 --> 00:32:55,139 Did you find it all right? 440 00:32:55,140 --> 00:32:56,140 I did, thanks, yeah. 441 00:32:56,141 --> 00:32:58,059 Directions were great, thank you. 442 00:32:58,060 --> 00:32:58,268 Good, perfect. 443 00:32:58,269 --> 00:33:00,061 What did you think of the outside? 444 00:33:00,062 --> 00:33:01,229 It's all right, yeah. — yeah? 445 00:33:01,230 --> 00:33:03,231 Neighborhood's not my cup of tea, but you know what? 446 00:33:03,232 --> 00:33:05,107 I live here, I don't live out there. 447 00:33:05,108 --> 00:33:07,235 (Laughs) All right. 448 00:33:07,236 --> 00:33:09,237 You know, you look really familiar. 449 00:33:09,238 --> 00:33:11,072 Have we met before? 450 00:33:11,073 --> 00:33:13,115 No, I don't think so. 451 00:33:13,116 --> 00:33:15,159 And I would remember you if I'd have met you before. 452 00:33:15,160 --> 00:33:17,119 You're smashing. 453 00:33:17,120 --> 00:33:18,246 You're so sweet, thank you. 454 00:33:18,247 --> 00:33:21,040 Thank you. — yeah. 455 00:33:21,041 --> 00:33:22,250 So how about I show you the rest of the house? 456 00:33:22,251 --> 00:33:24,043 Yeah. 457 00:33:24,044 --> 00:33:24,253 Yeah? — oh yes, please. 458 00:33:24,253 --> 00:33:25,212 That sounds great. 459 00:33:25,213 --> 00:33:27,172 All right, we'll start with the kitchen. 460 00:33:29,132 --> 00:33:31,175 And here is the recently renovated kitchen. 461 00:33:31,176 --> 00:33:33,219 It's country French. 462 00:33:33,220 --> 00:33:35,137 Ooh. — yeah. 463 00:33:35,138 --> 00:33:36,264 All the appliances are included 464 00:33:36,265 --> 00:33:37,224 in the sale of this home. 465 00:33:37,225 --> 00:33:40,142 Really? — yes, even the fridge. 466 00:33:40,143 --> 00:33:41,185 Oh wow, that's nice too. 467 00:33:41,186 --> 00:33:43,146 That's a nice one. — yeah, I know. 468 00:33:44,231 --> 00:33:46,107 Yeah, put my beers in there. 469 00:33:46,108 --> 00:33:48,067 Yeah, you're a beer drinker, huh? 470 00:33:48,068 --> 00:33:49,068 I love beer. — yeah, me too. 471 00:33:49,069 --> 00:33:50,278 Do you do any cooking? 472 00:33:50,279 --> 00:33:52,238 Well, I do. 473 00:33:52,239 --> 00:33:55,199 I do the cooking for the wife. 474 00:33:55,200 --> 00:33:57,201 Yeah, I take care of her that way. 475 00:33:57,202 --> 00:34:01,038 Eugene, make mejealous, I love that. 476 00:34:01,039 --> 00:34:02,164 How about we go check out the dining room? 477 00:34:02,165 --> 00:34:04,125 [Eugene] Oh yeah. 478 00:34:04,126 --> 00:34:06,043 Love the chandelier. 479 00:34:06,044 --> 00:34:08,170 Oh wow. — great, right? 480 00:34:08,171 --> 00:34:13,176 (Low ominous piano music) 481 00:34:27,107 --> 00:34:32,112 (Low ominous piano music) 482 00:34:48,045 --> 00:34:50,172 (Door close) 483 00:34:57,137 --> 00:35:00,057 (Clock ticking) 484 00:35:18,241 --> 00:35:22,245 (Groaning) 485 00:35:39,096 --> 00:35:43,225 (Groaning) 486 00:35:52,234 --> 00:35:53,234 Eugene? 487 00:35:54,194 --> 00:35:59,032 Eugene. (Laughs) 488 00:36:12,170 --> 00:36:14,256 (Mumbling) 489 00:36:16,091 --> 00:36:17,091 Now then. 490 00:36:18,051 --> 00:36:20,219 If you'd be so kind as to stop moving around 491 00:36:20,220 --> 00:36:24,099 and stop all that screaming, my goodness. 492 00:36:25,100 --> 00:36:27,060 I'd like to speak with you just for a minute. 493 00:36:28,145 --> 00:36:29,145 Good. 494 00:36:30,063 --> 00:36:33,066 First, I'd like to introduce to you... 495 00:36:35,026 --> 00:36:36,026 The family. 496 00:36:37,070 --> 00:36:39,156 I'm Mr. Bender, James bender. 497 00:36:40,157 --> 00:36:43,076 Ah, just call me James. (Laughs) 498 00:36:44,077 --> 00:36:47,164 Down here at the end is our star baseball player. 499 00:36:49,082 --> 00:36:52,042 Straight a student and all around great son, Cody. 500 00:36:52,043 --> 00:36:53,043 Hi. 501 00:36:54,171 --> 00:36:57,173 And this little cutie patootie right next to Cody, 502 00:36:57,174 --> 00:37:01,177 that's daddy's wittle Princess, Emily. 503 00:37:01,178 --> 00:37:02,262 Oh my goodness, how cute. 504 00:37:04,139 --> 00:37:06,183 And last but not least, 505 00:37:07,184 --> 00:37:11,271 uh, my beautiful and loving wife, Mary. 506 00:37:13,190 --> 00:37:14,231 Oh, but you guys have met already. 507 00:37:14,232 --> 00:37:16,233 What am I thinking? 508 00:37:16,234 --> 00:37:17,234 Eugene. 509 00:37:19,154 --> 00:37:22,115 The bender family is happy to have you here 510 00:37:23,116 --> 00:37:27,037 in our home as our very special guest. 511 00:37:30,040 --> 00:37:32,125 (Groaning) 512 00:37:36,046 --> 00:37:38,089 (Shushes) 513 00:37:41,134 --> 00:37:44,053 Uh, ooh, hate to do this. 514 00:37:44,054 --> 00:37:45,054 Um, Eugene? 515 00:37:45,222 --> 00:37:47,224 Hate to do this at such a special moment, 516 00:37:48,266 --> 00:37:50,185 but I need to ask you a question. 517 00:37:52,103 --> 00:37:54,230 Mary was showing you a house earlier today, 518 00:37:54,231 --> 00:37:59,026 but it seemed as if you may have had other intentions. 519 00:37:59,027 --> 00:38:00,111 Other than buying a house. 520 00:38:01,196 --> 00:38:02,196 Eugene? 521 00:38:03,156 --> 00:38:07,201 Eugene, what was your plan? 522 00:38:07,202 --> 00:38:08,203 Come on. 523 00:38:12,082 --> 00:38:17,087 Mary tells me she thinks you may have wanted... 524 00:38:17,283 --> 00:38:20,047 Rape her. Hmmm. 525 00:38:20,048 --> 00:38:21,048 Is this true? 526 00:38:22,175 --> 00:38:24,260 (Mumbling) 527 00:38:24,261 --> 00:38:27,221 You see, I always look for the best in people. 528 00:38:27,222 --> 00:38:29,140 All kinds of people, even... 529 00:38:31,184 --> 00:38:34,104 So I'm gonna say... 530 00:38:35,146 --> 00:38:38,066 (Clock ticking) 531 00:38:47,242 --> 00:38:49,076 No, no. 532 00:38:49,077 --> 00:38:51,036 (Laughs) No way. 533 00:38:51,037 --> 00:38:52,204 (Sighs) No, no siree Bob. 534 00:38:52,205 --> 00:38:54,248 There is no way you were gonna hurt my wife. 535 00:38:54,249 --> 00:38:57,126 No way. 536 00:38:57,127 --> 00:38:59,169 It was all just a big misunderstanding. 537 00:38:59,170 --> 00:39:01,255 (Sighs) How do you like that? 538 00:39:01,256 --> 00:39:03,173 Yeah? Yeah? (Mumbling) 539 00:39:03,174 --> 00:39:04,175 Can we go with that? 540 00:39:05,176 --> 00:39:08,220 Okay, good. 541 00:39:08,221 --> 00:39:10,097 Eugene, my son's gonna take that 542 00:39:10,098 --> 00:39:13,101 piece of tape off your mouth so you can agree with me. 543 00:39:14,185 --> 00:39:16,103 Now when Cody takes that piece of tape off, 544 00:39:16,104 --> 00:39:18,189 it's very simple what I want you to say. 545 00:39:19,149 --> 00:39:21,275 James, I'm so sorry. 546 00:39:21,276 --> 00:39:23,278 It was all just a big misunderstanding. 547 00:39:28,116 --> 00:39:29,159 Can you do that for me? 548 00:39:36,249 --> 00:39:38,167 Fucking hell, man. 549 00:39:38,168 --> 00:39:41,045 Ouch, fucking hurts. 550 00:39:41,046 --> 00:39:43,088 Sorry James, that was a big misunderstanding. 551 00:39:43,089 --> 00:39:44,173 Iwasn't gonna touch her. 552 00:39:44,174 --> 00:39:46,091 I swear to god, iwasn't. 553 00:39:46,092 --> 00:39:47,134 I was just fucking looking at the house 554 00:39:47,135 --> 00:39:49,178 and I was just gonna buy it. 555 00:39:49,179 --> 00:39:52,097 (Mumbling) 556 00:39:52,098 --> 00:39:53,098 Daddy? 557 00:39:54,059 --> 00:39:56,226 Daddy, Mr. Eugene said the f word. 558 00:39:56,227 --> 00:39:57,269 I know. 559 00:39:57,270 --> 00:39:59,271 That's a very bad word, isn't it, sweetheart? 560 00:39:59,272 --> 00:40:00,231 What do you think we should do about 561 00:40:00,232 --> 00:40:02,108 the potty mouth of his? 562 00:40:03,109 --> 00:40:05,235 (Laughs) Cody. 563 00:40:05,236 --> 00:40:07,196 Why don't we let your sister answer this one. 564 00:40:07,197 --> 00:40:09,073 Okay, buddy? 565 00:40:09,074 --> 00:40:10,434 What are you thinking, sweet girl? 566 00:40:13,036 --> 00:40:15,120 [Emily] (Whispers) We should wash his mouth with soap. 567 00:40:15,121 --> 00:40:18,207 (Laughs) Very good, Emily. 568 00:40:18,208 --> 00:40:21,210 (Whistles) Why don't you go tell Mr. Eugene 569 00:40:21,211 --> 00:40:22,253 what needs to be done? 570 00:40:28,176 --> 00:40:30,135 (Whispers) Think your mouth needs to be 571 00:40:30,136 --> 00:40:32,179 washed out with soap. 572 00:40:32,180 --> 00:40:37,018 (Mumbling) (Laughing) 573 00:40:49,114 --> 00:40:50,155 (Sighs) — James. 574 00:40:50,156 --> 00:40:52,032 We really need to set up for her birthday party. 575 00:40:52,033 --> 00:40:53,158 Oh my goodness, you're right. 576 00:40:53,159 --> 00:40:55,077 As soon as we deal with Eugene's dirty mouth, 577 00:40:55,078 --> 00:40:56,245 I will give you a hand with it all. 578 00:40:56,246 --> 00:40:58,122 Thank you. 579 00:40:58,123 --> 00:41:00,124 COD, when we're done here, 580 00:41:00,125 --> 00:41:01,208 I need you to take your sister upstairs to her room 581 00:41:01,209 --> 00:41:03,085 just for a bit while we set everything up. 582 00:41:03,086 --> 00:41:04,045 Okay? — yeah, no problem. 583 00:41:04,046 --> 00:41:05,212 Great. — she's gonna be so... 584 00:41:05,213 --> 00:41:08,049 (Shushes) 585 00:41:10,218 --> 00:41:11,218 Ta—da! 586 00:41:12,220 --> 00:41:15,015 (Laughs) Very good, good one. 587 00:41:15,223 --> 00:41:18,183 Now Eugene, when my children say something 588 00:41:18,184 --> 00:41:20,102 they're not supposed to say, 589 00:41:20,103 --> 00:41:21,228 they get a bar of soap in their mouth 590 00:41:21,229 --> 00:41:23,230 for three to five minutes. 591 00:41:23,231 --> 00:41:25,190 How bad the word is determines how long 592 00:41:25,191 --> 00:41:26,192 the soap stays in. 593 00:41:28,236 --> 00:41:33,241 Now my children would never, ever, ever say the f word. 594 00:41:34,117 --> 00:41:36,076 They respect me, their mother, 595 00:41:36,077 --> 00:41:39,038 and themselves, my goodness, 596 00:41:39,039 --> 00:41:41,248 way too much to ever have that come out of their mouth. 597 00:41:41,249 --> 00:41:44,044 (Tutting) Never. 598 00:41:47,172 --> 00:41:49,049 Honestly, Eugene. 599 00:41:51,051 --> 00:41:53,053 I'm a little angry with you right now. 600 00:41:54,095 --> 00:41:56,263 So I'm thinking this bar of soap 601 00:41:56,264 --> 00:41:58,057 should stay in your mouth 602 00:41:58,058 --> 00:42:00,101 until it dissolves completely away. 603 00:42:11,071 --> 00:42:12,072 You know, Eugene. 604 00:42:13,031 --> 00:42:14,240 Sometimes crazy... 605 00:42:16,117 --> 00:42:17,117 Meets crazy. 606 00:42:22,040 --> 00:42:24,084 (Panting) 607 00:42:26,252 --> 00:42:30,090 (Soft classical music) 608 00:42:32,175 --> 00:42:34,135 Why yes, Mr. Pumpkin. 609 00:42:35,136 --> 00:42:37,097 This tea is delicious. 610 00:42:41,059 --> 00:42:42,059 Mmm. 611 00:42:44,187 --> 00:42:46,105 And what do you think, Mr. Bingo? 612 00:42:46,106 --> 00:42:47,190 Are you enjoying your tea? 613 00:42:49,109 --> 00:42:50,109 You are? 614 00:42:54,072 --> 00:42:57,032 And how about you, Mr. Eugene? 615 00:42:57,033 --> 00:42:59,077 Are you enjoying your tea? 616 00:43:00,203 --> 00:43:02,038 Mm—hmm. — yes. 617 00:43:03,081 --> 00:43:05,166 (Mumbling) 618 00:43:11,214 --> 00:43:13,132 I'll be right back. 619 00:43:13,133 --> 00:43:16,177 (Soft classical music) 620 00:43:27,230 --> 00:43:28,231 Mr. Eugene? 621 00:43:30,191 --> 00:43:32,192 I'm going to make you even prettier 622 00:43:32,193 --> 00:43:34,028 than you already are. 623 00:43:35,155 --> 00:43:38,241 (Soft classical music) 624 00:43:43,121 --> 00:43:44,121 Perfect. 625 00:43:45,290 --> 00:43:48,084 (Mumbling) 626 00:43:59,053 --> 00:44:01,139 (Cheering) 627 00:44:02,223 --> 00:44:06,060 (Cheering and clapping) 628 00:44:08,062 --> 00:44:09,062 [Cody] Good job, Emily. 629 00:44:09,063 --> 00:44:12,024 (Chatting) 630 00:44:12,025 --> 00:44:14,151 You want it all? — no, I think it's good. 631 00:44:14,152 --> 00:44:17,070 (Laughing) 632 00:44:17,071 --> 00:44:19,073 (Moaning) 633 00:44:21,117 --> 00:44:23,161 (Laughing) 634 00:44:24,204 --> 00:44:26,079 Would you care if I threw up on Eugene right now? 635 00:44:26,080 --> 00:44:27,080 [Emily] Oh yeah. 636 00:44:29,167 --> 00:44:32,127 I got the nose, I got the nose, I got the nose. 637 00:44:32,128 --> 00:44:34,214 (Laughing) 638 00:44:36,174 --> 00:44:38,134 Wow, it's really good. 639 00:44:40,053 --> 00:44:41,179 (Horn blows) 640 00:44:43,014 --> 00:44:44,139 I completely missed my mouth. 641 00:44:44,140 --> 00:44:45,140 Oh, want me to get it? 642 00:44:45,141 --> 00:44:46,141 Yeah, I'm gonna put it here right now. 643 00:44:46,142 --> 00:44:47,142 He goes, it's not good. 644 00:44:47,143 --> 00:44:52,106 (Laughing) (Horn blows) 645 00:44:54,192 --> 00:44:56,193 [James] That's my little boy. 646 00:44:56,194 --> 00:44:58,237 All right, stop that. 647 00:44:58,238 --> 00:45:01,032 (Laughing) 648 00:45:04,035 --> 00:45:06,078 Here you go, buddy. 649 00:45:06,079 --> 00:45:07,079 Psyche! 650 00:45:07,080 --> 00:45:09,123 (Laughing) 651 00:45:12,085 --> 00:45:13,252 [Mary] We need to control each other. 652 00:45:13,253 --> 00:45:16,089 (Cheering) 653 00:45:19,133 --> 00:45:21,177 Thanks for being here, buddy boy. 654 00:45:22,136 --> 00:45:26,182 (Clock ticking) 655 00:45:29,143 --> 00:45:31,104 (Footsteps) 656 00:46:36,252 --> 00:46:41,131 (Air horn blast) (Screams) 657 00:46:41,132 --> 00:46:46,095 (Ringing) 658 00:46:48,264 --> 00:46:50,265 Oh my god. 659 00:46:50,266 --> 00:46:53,061 (Ringing) 660 00:46:55,146 --> 00:46:57,148 I did that to a cat once. 661 00:46:59,025 --> 00:47:01,110 And it killed him instantly. 662 00:47:04,030 --> 00:47:06,114 I guess you're doing better than the cat. 663 00:47:06,115 --> 00:47:08,159 (Ringing) 664 00:47:33,226 --> 00:47:36,229 I say fuck all the time. 665 00:47:38,106 --> 00:47:40,024 Just not to mom or dad. 666 00:47:42,026 --> 00:47:43,027 Or little Emily. 667 00:47:49,200 --> 00:47:50,200 Fuck. 668 00:47:54,122 --> 00:47:56,124 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 669 00:47:57,166 --> 00:47:59,167 Fuck, fuck, oh I'm British. 670 00:47:59,168 --> 00:48:01,254 I'm British, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 671 00:48:03,131 --> 00:48:04,132 Fuck! 672 00:48:06,092 --> 00:48:08,218 F—u—c—k, fuck. 673 00:48:08,219 --> 00:48:11,054 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 674 00:48:11,055 --> 00:48:12,055 Fuck! 675 00:48:17,103 --> 00:48:19,187 (Dogs barkings) 676 00:48:19,188 --> 00:48:20,230 Thank you. 677 00:48:20,231 --> 00:48:24,109 [Mary] You're welcome, sweetheart. 678 00:48:24,110 --> 00:48:26,111 [James] Well good morning, bender family. 679 00:48:26,112 --> 00:48:28,196 Morning, dad. — morning, daddy. 680 00:48:28,197 --> 00:48:31,199 (Moans) Your mother sure can cook up 681 00:48:31,200 --> 00:48:33,160 some kind of breakfast, can't she? 682 00:48:33,161 --> 00:48:36,079 (Moans) Good morning, my beautiful wife. 683 00:48:36,080 --> 00:48:38,124 (Moaning) 684 00:48:51,137 --> 00:48:52,137 James. 685 00:48:54,098 --> 00:48:56,141 (Laughing) 686 00:48:56,142 --> 00:48:57,101 Woops. 687 00:48:57,102 --> 00:48:58,185 Okay, everybody, let's hurry it up. 688 00:48:58,186 --> 00:49:00,146 We're almost to the point of running late. 689 00:49:02,231 --> 00:49:04,107 Dad? —hmm? 690 00:49:04,108 --> 00:49:05,150 What is it, buddy? 691 00:49:05,151 --> 00:49:07,069 Why are you reading the newspaper? 692 00:49:09,197 --> 00:49:11,198 What do you mean? 693 00:49:11,199 --> 00:49:13,116 How could you read a newspaper when 694 00:49:13,117 --> 00:49:14,201 everything that you ever wanted to know 695 00:49:14,202 --> 00:49:16,120 is right here at your fingertips? 696 00:49:18,080 --> 00:49:21,041 Well son, sometimes your father 697 00:49:21,042 --> 00:49:23,084 likes to kick it old school. 698 00:49:23,085 --> 00:49:25,171 (Giggling) 699 00:49:27,215 --> 00:49:28,174 Oh, thank you. 700 00:49:28,175 --> 00:49:30,133 I like it when you read the newspaper. 701 00:49:30,134 --> 00:49:32,219 There's something sexy about it. 702 00:49:32,220 --> 00:49:34,179 Ooh, I'll read more. 703 00:49:34,180 --> 00:49:35,180 That's gross. 704 00:49:37,141 --> 00:49:40,185 Oh and dad, they canceled baseball practice today, 705 00:49:40,186 --> 00:49:42,229 so I'll be home early. 706 00:49:42,230 --> 00:49:46,024 Hmm, make sure you check on our special guest 707 00:49:46,025 --> 00:49:47,025 when you get home. 708 00:49:47,026 --> 00:49:48,186 Before you start your chores. 709 00:49:50,112 --> 00:49:52,155 And now, speaking of chores, 710 00:49:52,156 --> 00:49:55,159 did you remember to clean off the back deck the other day? 711 00:50:02,250 --> 00:50:05,252 You didn't sweep off the back deck, did you? 712 00:50:05,253 --> 00:50:08,004 No. — do your chores, young man. 713 00:50:08,005 --> 00:50:10,173 Do your chores. (Laughs) 714 00:50:10,174 --> 00:50:12,133 Yes, sir. — my goodness. 715 00:50:12,134 --> 00:50:14,135 Okay, let's go, let's go, let's go, kids. 716 00:50:14,136 --> 00:50:16,137 It's time for school. 717 00:50:16,138 --> 00:50:17,098 I love you, sweetie, have a great day. 718 00:50:17,099 --> 00:50:18,139 [Emily] Love you too, mommy. 719 00:50:18,140 --> 00:50:19,140 Love you, daddy. 720 00:50:19,141 --> 00:50:21,184 Aww, daddy wuvs his wittle Princess. 721 00:50:21,185 --> 00:50:22,144 (Puckers) 722 00:50:22,145 --> 00:50:23,186 I love you too, Cody, have a good one. 723 00:50:23,187 --> 00:50:25,021 Bye mom, love you too. 724 00:50:25,022 --> 00:50:26,022 And dad? 725 00:50:26,274 --> 00:50:27,274 It's way cooler. 726 00:50:28,234 --> 00:50:29,235 Have a good day. 727 00:50:30,194 --> 00:50:33,196 [Cody] And what was I supposed to clean when I—... 728 00:50:33,197 --> 00:50:35,157 Ooh, I oughta, huh? 729 00:50:37,034 --> 00:50:38,159 You two are a mess. 730 00:50:38,160 --> 00:50:39,160 All right, I'm headed to work. 731 00:50:39,161 --> 00:50:41,246 Are you gonna check on our special guest before you leave? 732 00:50:41,247 --> 00:50:43,039 Just for you. 733 00:50:43,040 --> 00:50:45,041 Good, hey, don't forget about tonight, okay? 734 00:50:45,042 --> 00:50:46,084 It's family dinner night. 735 00:50:46,085 --> 00:50:47,127 Hmm, looking forward to it. 736 00:50:47,128 --> 00:50:49,087 Good, also don't forget. 737 00:50:49,088 --> 00:50:51,089 Susan is coming to pick Emily up after dinner. 738 00:50:51,090 --> 00:50:52,215 She's gonna spend the night. 739 00:50:52,216 --> 00:50:54,050 That I did not know. 740 00:50:54,051 --> 00:50:56,052 [Mary] That's what you have me for. 741 00:50:56,053 --> 00:50:57,137 I gotta go, I love you. 742 00:50:57,138 --> 00:50:58,221 I love you more. 743 00:50:58,222 --> 00:51:01,100 [Mary] No, that's impossible. 744 00:51:15,072 --> 00:51:17,033 Good morning, Eugene. 745 00:51:18,034 --> 00:51:19,200 Did I wake you? 746 00:51:19,201 --> 00:51:21,037 Wa key—wa key, hmm? 747 00:51:22,204 --> 00:51:23,205 Did you sleep well? 748 00:51:24,248 --> 00:51:29,253 I brought you some scrambled eggs and some oj. 749 00:51:29,460 --> 00:51:32,130 Everyone has to start their day off with a good breakfast. 750 00:51:32,131 --> 00:51:33,131 I insist. 751 00:51:37,136 --> 00:51:39,221 Let's get this started, shall we? 752 00:51:41,015 --> 00:51:42,182 Where the fuck am I? — oh I know, I know, 753 00:51:42,183 --> 00:51:44,059 I know, I know. (Shushes) 754 00:51:44,060 --> 00:51:45,060 Listen. 755 00:51:45,227 --> 00:51:47,228 (Sighs) 756 00:51:47,229 --> 00:51:49,105 I just don't have time to listen 757 00:51:49,106 --> 00:51:51,066 to all your problems right now. 758 00:51:51,067 --> 00:51:54,110 So let me tell you how this is gonna work, okay? 759 00:51:54,111 --> 00:51:55,236 I'm gonna take that piece of tape 760 00:51:55,237 --> 00:51:57,197 right off your mouth again, and this time, 761 00:51:57,198 --> 00:52:00,241 you're not gonna say anything. 762 00:52:00,242 --> 00:52:02,118 And I'm gonna give you some of those 763 00:52:02,119 --> 00:52:04,245 delicious and fluffy scrambled eggs 764 00:52:04,246 --> 00:52:08,208 that my wife made specially for you. 765 00:52:08,209 --> 00:52:10,001 And then I'm gonna let you wash it down 766 00:52:10,002 --> 00:52:11,169 with some freshly squeezed oj. 767 00:52:11,170 --> 00:52:12,170 How does that sound? 768 00:52:12,171 --> 00:52:14,130 Huh, yeah? 769 00:52:14,131 --> 00:52:18,093 Now, if you don't need anything to eat or drink then, 770 00:52:18,094 --> 00:52:20,261 well, by all means, say whatever you like. 771 00:52:20,262 --> 00:52:22,180 But know this. 772 00:52:22,181 --> 00:52:24,182 Know this, I'm just gonna put that piece of tape 773 00:52:24,183 --> 00:52:26,017 right back on your mouth 774 00:52:26,018 --> 00:52:28,229 and you're not gonna get anything to eat for breakfast. 775 00:52:30,064 --> 00:52:31,224 Do you understand me, Eugene? 776 00:52:32,233 --> 00:52:33,234 Good, good. 777 00:52:34,193 --> 00:52:35,235 You want to try it again? 778 00:52:35,236 --> 00:52:38,113 Yeah, let's try it again. 779 00:52:38,114 --> 00:52:39,073 Now when Emily was a little girl, 780 00:52:39,074 --> 00:52:41,032 she was very finicky too. 781 00:52:41,033 --> 00:52:44,036 And I had to make believe food was an airplane. 782 00:52:45,079 --> 00:52:46,479 And it was coming in for a landing. 783 00:52:50,167 --> 00:52:52,044 What do you say we play that game too? 784 00:52:54,088 --> 00:52:56,048 Let's see that runway, shall we? 785 00:52:58,134 --> 00:53:00,261 Wasn't gonna touch her. — the airport is open. 786 00:53:02,012 --> 00:53:05,056 Ooh, you got a wittle mouth. 787 00:53:05,057 --> 00:53:06,100 Like a tunnel. 788 00:53:07,101 --> 00:53:08,226 I have an idea. 789 00:53:08,227 --> 00:53:13,232 Let's make believe the airplane is now a choo choo train. 790 00:53:14,108 --> 00:53:16,025 Choo choo train. 791 00:53:16,026 --> 00:53:18,153 Ready to put the train in the tunnel? 792 00:53:18,154 --> 00:53:19,280 Here we go. 793 00:53:21,115 --> 00:53:22,199 Chugga, chugga, 794 00:53:24,076 --> 00:53:26,035 chugga, chugga, 795 00:53:26,036 --> 00:53:29,038 chugga, chugga, chugga, chugga, 796 00:53:29,039 --> 00:53:31,249 chugga, chugga, chugga, chugga, choo choo! 797 00:53:31,250 --> 00:53:34,127 (Laughs) Good, let's try it again, ready? 798 00:53:34,128 --> 00:53:38,089 Backing up. (Beeping) 799 00:53:38,090 --> 00:53:39,091 Fucking loony, man. 800 00:53:41,218 --> 00:53:44,053 Here comes the train, coming around the bend. 801 00:53:44,054 --> 00:53:45,097 Chugga, chugga, 802 00:53:46,140 --> 00:53:51,060 chugga, chugga, chugga, chugga, 803 00:53:51,061 --> 00:53:53,104 choo, choo! — fucking twat. 804 00:53:53,105 --> 00:53:54,230 That was great. 805 00:53:54,231 --> 00:53:56,149 (Gasps) I know what you need. 806 00:53:56,150 --> 00:53:58,109 Oj! 807 00:53:58,110 --> 00:54:01,029 Let's wash it down with some orange juice. 808 00:54:01,030 --> 00:54:02,280 Emily used to call it awwange juice. 809 00:54:02,281 --> 00:54:04,157 Want some awwange juice? 810 00:54:04,158 --> 00:54:07,076 It's good, it's fweshly squeezed awwange juice. 811 00:54:07,077 --> 00:54:10,079 Take a big sip, wash down those eggs. 812 00:54:10,080 --> 00:54:12,165 Good boy, that's a good boy. 813 00:54:12,166 --> 00:54:15,084 Take even a bigger sip. 814 00:54:15,085 --> 00:54:17,128 Ooh there you, oh, don't gulp, don't gulp. 815 00:54:17,129 --> 00:54:19,047 Don't gulp, you'll get the hiccups. 816 00:54:19,048 --> 00:54:20,132 Good, good, good, good. 817 00:54:22,176 --> 00:54:23,218 And just because of that good behavior, 818 00:54:23,219 --> 00:54:26,137 do you know what you get, huh? 819 00:54:26,138 --> 00:54:27,138 Do you want to guess? 820 00:54:27,139 --> 00:54:28,139 Take a big guess. 821 00:54:30,184 --> 00:54:33,228 Hmm? 822 00:54:33,229 --> 00:54:37,107 You get to watch TV all day long, yay! 823 00:54:38,150 --> 00:54:39,151 Hello, are you home? 824 00:54:40,194 --> 00:54:41,194 Sad, I know. 825 00:54:43,113 --> 00:54:44,113 Let's see. 826 00:54:44,114 --> 00:54:46,199 Oh, don't worry, it works. 827 00:54:46,200 --> 00:54:49,118 Kind of. (Laughs) 828 00:54:49,119 --> 00:54:52,121 There it is, ta—da! 829 00:54:52,122 --> 00:54:53,122 Hmm? Hmm? 830 00:54:55,167 --> 00:54:57,043 Did you want to say something? 831 00:54:57,044 --> 00:54:59,255 [Eugene] Fuck you. 832 00:55:01,173 --> 00:55:02,173 Piece of shit. 833 00:55:14,228 --> 00:55:16,271 I'm not gonna get my nice clothes all messed up 834 00:55:16,272 --> 00:55:20,025 just because of your rudeness and bad behavior. 835 00:55:26,156 --> 00:55:29,033 Guess that makes you a lucky man for now. 836 00:55:29,034 --> 00:55:31,244 Put 'em up. (Laughs) 837 00:55:31,245 --> 00:55:33,122 Some of us have to go to work. 838 00:55:37,209 --> 00:55:38,209 Oh my goodness. 839 00:55:40,129 --> 00:55:43,131 You don't know anything about that, now do you? 840 00:55:43,132 --> 00:55:46,135 Eugene, work is what responsible members of society do. 841 00:55:48,220 --> 00:55:51,055 Eugene, you're a mess. (Laughs) 842 00:55:51,056 --> 00:55:52,057 Oh my goodness. 843 00:55:52,266 --> 00:55:55,019 And on top of that, no one, 844 00:55:56,228 --> 00:55:57,228 no one 845 00:55:59,273 --> 00:56:01,150 is looking for you. 846 00:56:03,152 --> 00:56:04,152 No one. 847 00:56:06,071 --> 00:56:07,071 See? 848 00:56:08,073 --> 00:56:09,198 I'm trying to be the good guy here 849 00:56:09,199 --> 00:56:11,118 but you just won't let me do it. 850 00:56:14,079 --> 00:56:15,079 I guess... 851 00:56:17,041 --> 00:56:19,043 I'm really gonna have to show you 852 00:56:20,044 --> 00:56:22,325 that this kind of bad behavior will not be tolerated, hmm? 853 00:56:25,049 --> 00:56:26,049 Eugene. 854 00:56:26,216 --> 00:56:27,216 I'll deal with you when I get home 855 00:56:27,217 --> 00:56:29,218 later this evening, young man. 856 00:56:29,219 --> 00:56:30,219 Got your nose. 857 00:56:48,113 --> 00:56:51,033 (Birds chirping) 858 00:57:19,144 --> 00:57:23,022 Don't forget, daddy said you need to clean the back deck. 859 00:57:23,023 --> 00:57:26,109 No, daddy said you need to clean the back deck. 860 00:57:26,110 --> 00:57:28,153 Uh—uh, he said you. 861 00:57:29,279 --> 00:57:32,199 (Clock ticking) 862 00:58:08,193 --> 00:58:09,193 (Cheers) 863 00:58:24,209 --> 00:58:25,169 Crack! 864 00:58:25,170 --> 00:58:26,253 (Screaming) 865 00:58:28,172 --> 00:58:29,173 Oh my god. 866 00:58:30,215 --> 00:58:33,217 I think I heard something crack. 867 00:58:33,218 --> 00:58:36,095 (Whimpering) 868 00:58:36,096 --> 00:58:38,056 And it wasn't the bat. 869 00:58:38,057 --> 00:58:40,183 [Eugene] I'm gonna fucking kill you. 870 00:58:40,184 --> 00:58:43,020 (Whimpering) 871 00:58:49,234 --> 00:58:50,234 You know? 872 00:58:53,072 --> 00:58:54,073 Dad says 873 00:58:55,199 --> 00:58:58,035 real men don't cry. 874 00:58:58,243 --> 00:59:01,080 (Whimpering) 875 00:59:03,248 --> 00:59:04,249 Dad's right again. 876 00:59:06,168 --> 00:59:08,253 (Whimpering) 877 00:59:19,223 --> 00:59:20,182 Where are the kids? 878 00:59:20,183 --> 00:59:22,141 In their rooms doing homework. 879 00:59:23,268 --> 00:59:25,144 Something's starting to smell good in here. 880 00:59:25,145 --> 00:59:27,105 Thank you. — what we having tonight? 881 00:59:27,106 --> 00:59:29,232 Tonight on the bender family menu, 882 00:59:29,233 --> 00:59:31,192 we're gonna have my homemade veggie lasagne 883 00:59:31,193 --> 00:59:33,277 and all of our favorite sides. 884 00:59:33,278 --> 00:59:35,238 Mmm, that sounds amazing. 885 00:59:35,239 --> 00:59:37,156 Should be. 886 00:59:37,157 --> 00:59:39,075 What are you thinking, an hour? 887 00:59:39,076 --> 00:59:40,284 Just a little longer? 888 00:59:40,285 --> 00:59:43,121 [Mary] We can say an hour and a halfto be safe. 889 00:59:43,122 --> 00:59:44,122 Perfect. 890 00:59:45,082 --> 00:59:47,209 That gives me time to play with Eugene 891 00:59:49,086 --> 00:59:51,212 and grab a little shower before we sit down for dinner. 892 00:59:51,213 --> 00:59:53,173 [Mary] How is our special guest doing? 893 00:59:55,050 --> 00:59:56,217 He's doing. 894 00:59:56,218 --> 00:59:57,261 [Mary] Play nicely. 895 01:00:03,016 --> 01:00:05,185 (Ice crumbling) 896 01:00:16,155 --> 01:00:18,073 Eugene, hey. 897 01:00:19,032 --> 01:00:20,116 Hey, Cody told me he showed you 898 01:00:20,117 --> 01:00:22,034 how well he could swing a bat. 899 01:00:22,035 --> 01:00:23,035 Is that true? 900 01:00:28,041 --> 01:00:29,125 (Laughs) 901 01:00:29,126 --> 01:00:30,252 Oh my goodness. 902 01:00:31,211 --> 01:00:34,047 He really did a number on you, now, didn't he? 903 01:00:35,048 --> 01:00:36,174 Boy's got some power behind that swing of his. 904 01:00:36,175 --> 01:00:37,176 Don't you think? 905 01:00:41,054 --> 01:00:43,056 You remember this morning, yeah? 906 01:00:44,057 --> 01:00:45,266 Bet you're gonna wish you had that to do all over again 907 01:00:45,267 --> 01:00:47,144 by the time I'm done with you. 908 01:00:49,104 --> 01:00:51,148 John Wayne gacy. 909 01:00:52,232 --> 01:00:55,151 Served 16 months for assault, 910 01:00:55,152 --> 01:00:58,070 then returned to his hometown to begin 911 01:00:58,071 --> 01:01:01,116 what appeared to be a quiet, normal life. 912 01:01:02,201 --> 01:01:04,118 In December of '78, 913 01:01:04,119 --> 01:01:06,120 a search of Mr. Gacy's home revealed 914 01:01:06,121 --> 01:01:08,081 what that young man had been up to. 915 01:01:09,041 --> 01:01:11,250 The man who would become known as the killer clown, 916 01:01:11,251 --> 01:01:14,212 who had a hobby of entertaining young children 917 01:01:14,213 --> 01:01:16,131 dressed as a clown, ugh, 918 01:01:17,132 --> 01:01:22,137 had killed a staggering 33 young men and boys. 919 01:01:24,223 --> 01:01:28,142 Picked up runaways and even some male prostitutes. 920 01:01:28,143 --> 01:01:31,229 He handcuffed them and choked them 921 01:01:31,230 --> 01:01:34,148 while he sexually assaulted them. 922 01:01:34,149 --> 01:01:36,235 (Groaning) 923 01:01:41,281 --> 01:01:44,076 Ooh, ooh, ooh. 924 01:01:45,202 --> 01:01:49,121 Hmm, ed gein. 925 01:01:49,122 --> 01:01:50,122 Ed gein. 926 01:01:52,042 --> 01:01:53,042 Ed gein. 927 01:01:54,127 --> 01:01:55,211 There we go. 928 01:01:55,212 --> 01:01:57,046 We'll probably never know 929 01:01:57,047 --> 01:01:59,131 the total number of his victims. 930 01:01:59,132 --> 01:02:01,217 He confessed to two murders. 931 01:02:01,218 --> 01:02:04,263 Exactly, highly suspected to be more than that. 932 01:02:06,056 --> 01:02:08,099 Ugh, when the police raided his farm house, 933 01:02:08,100 --> 01:02:11,018 (whistles and laughs) 934 01:02:11,019 --> 01:02:14,064 They discovered a house of horrors. 935 01:02:15,107 --> 01:02:19,193 Body parts from dozens of women just scattered everywhere. 936 01:02:19,194 --> 01:02:23,072 And on top of the murders, dabbled in grave robbing. 937 01:02:23,073 --> 01:02:25,199 Had a preference for the ladies' bodies. 938 01:02:25,200 --> 01:02:29,078 One of the graves, ugh, was his mother. 939 01:02:29,079 --> 01:02:31,164 (Groaning) 940 01:02:34,042 --> 01:02:35,042 Jeffrey dahmer. 941 01:02:36,086 --> 01:02:38,087 The dahminator! 942 01:02:38,088 --> 01:02:39,171 I made that up. 943 01:02:39,172 --> 01:02:44,135 Sexually abused and murdered young men and boys. 944 01:02:44,136 --> 01:02:46,095 He also dismembered, 945 01:02:46,096 --> 01:02:48,264 engaged in necrophilia, 946 01:02:48,265 --> 01:02:53,060 (groans) And cannibalized many of his victims 947 01:02:53,061 --> 01:02:55,062 right in his own apartment. 948 01:02:55,063 --> 01:02:57,107 (Groaning) 949 01:03:00,027 --> 01:03:01,111 Ted Bundy. 950 01:03:02,112 --> 01:03:05,031 Not to be confused with my two favorite bundys, 951 01:03:05,032 --> 01:03:06,240 ai and king Kong. 952 01:03:06,241 --> 01:03:08,200 Five! 953 01:03:08,201 --> 01:03:09,243 Ow. (Chuckles) 954 01:03:09,244 --> 01:03:11,078 Not a wrestling fan, huh? 955 01:03:11,079 --> 01:03:13,122 You keep disappointing me, Eugene. 956 01:03:13,123 --> 01:03:17,168 Ted had four or five years of persistent killings. 957 01:03:17,169 --> 01:03:19,128 Beat, raped, and strangled, 958 01:03:19,129 --> 01:03:22,049 ooh, 35 plus. 959 01:03:23,050 --> 01:03:25,217 Many of his victims were students from 960 01:03:25,218 --> 01:03:28,012 a number of universities. 961 01:03:28,013 --> 01:03:30,098 (Groaning) 962 01:03:32,142 --> 01:03:33,184 Stay with me, Eugene. 963 01:03:33,185 --> 01:03:35,019 Eugene? (Whistles) 964 01:03:35,020 --> 01:03:37,104 Hey, (claps) Stay with me. 965 01:03:37,105 --> 01:03:39,106 Henry Lee Lucas. 966 01:03:39,107 --> 01:03:41,193 Had a 20 year crime spree. 967 01:03:42,152 --> 01:03:44,278 It's been said he's responsible 968 01:03:44,279 --> 01:03:48,074 for as many as 600 murders. 969 01:03:48,075 --> 01:03:49,034 (Warbles) 970 01:03:49,035 --> 01:03:50,035 I mean, great googly—moogly. 971 01:03:50,036 --> 01:03:52,203 Who has the time for something like that, right? 972 01:03:52,204 --> 01:03:55,247 Unfortunately, a police task force reports that 973 01:03:55,248 --> 01:04:00,127 number's probably somewhere closer to around 350. 974 01:04:00,128 --> 01:04:02,172 (Groaning) 975 01:04:05,050 --> 01:04:07,260 And then there's Charles manson. 976 01:04:09,137 --> 01:04:11,055 Ugh, now you see, 977 01:04:11,056 --> 01:04:13,224 this just isn't fair. 978 01:04:13,225 --> 01:04:18,230 Manson in prison and he never, ever, ever killed anyone. 979 01:04:20,065 --> 01:04:21,265 Go ahead, look it up yourself. 980 01:04:22,275 --> 01:04:27,113 It is truly an American tragedy, what they did to him. 981 01:04:27,114 --> 01:04:29,199 (Groaning) 982 01:04:41,211 --> 01:04:43,213 (Sighs) 983 01:04:45,090 --> 01:04:47,134 (Groaning) 984 01:04:56,143 --> 01:04:57,185 So you see, Eugene. 985 01:05:00,021 --> 01:05:01,148 Life just isn't fair. 986 01:05:03,024 --> 01:05:05,235 Some people have it, some people don't. 987 01:05:08,071 --> 01:05:10,198 We are the bender family. 988 01:05:13,160 --> 01:05:14,360 And people will know our name. 989 01:05:18,081 --> 01:05:19,321 And they will know our history. 990 01:05:22,127 --> 01:05:23,211 Unfortunately, Eugene, 991 01:05:26,089 --> 01:05:28,133 you won't be one to help spread that history. 992 01:05:29,259 --> 01:05:31,178 Our true legacy that 993 01:05:33,138 --> 01:05:34,181 has been set in the past, 994 01:05:35,182 --> 01:05:38,059 continues to be set now, 995 01:05:39,144 --> 01:05:43,106 and as you've witnessed, will continue in the future. 996 01:05:46,109 --> 01:05:49,237 Eugene, you won't make it out of this alive. 997 01:05:52,240 --> 01:05:54,075 You are just a victim. 998 01:05:56,161 --> 01:05:57,204 And we thank you for that. 999 01:06:02,167 --> 01:06:03,251 What is that smell? 1000 01:06:06,046 --> 01:06:09,089 My god, did you urinate yourself? 1001 01:06:09,090 --> 01:06:11,051 My god, you did. 1002 01:06:13,053 --> 01:06:14,293 Well, there's no need for that. 1003 01:06:17,098 --> 01:06:19,100 (Scoffs) 1004 01:06:20,101 --> 01:06:21,941 Well, this has to be embarrassing for you, huh? 1005 01:06:32,239 --> 01:06:34,114 (Classical piano) 1006 01:06:34,115 --> 01:06:36,159 (Laughing) 1007 01:06:39,037 --> 01:06:41,247 The body is very resilient, very resilient. 1008 01:06:41,248 --> 01:06:44,042 (Laughing) 1009 01:06:45,210 --> 01:06:48,045 Gonna sprinkle this with some ebola seasoning. 1010 01:06:48,046 --> 01:06:50,090 (Laughing) 1011 01:06:53,134 --> 01:06:56,096 I got a big surprise for you. 1012 01:06:57,097 --> 01:06:58,264 But I can't tell you what it is 'til 1013 01:06:58,265 --> 01:07:01,017 I trim those fingernails of yours. 1014 01:07:02,102 --> 01:07:04,062 Look, see? 1015 01:07:05,146 --> 01:07:07,065 Look how nicely those are kept up. 1016 01:07:09,025 --> 01:07:11,069 I think we can all agree. 1017 01:07:12,112 --> 01:07:14,154 That was an incredible meal. 1018 01:07:14,155 --> 01:07:16,115 Thank you, beautiful. 1019 01:07:16,116 --> 01:07:17,199 Dessert? 1020 01:07:17,200 --> 01:07:18,200 (Laughing) 1021 01:07:18,201 --> 01:07:20,161 None for me, I am stuffed. 1022 01:07:22,247 --> 01:07:23,248 That's better. 1023 01:07:39,139 --> 01:07:40,139 You ready? 1024 01:07:40,140 --> 01:07:41,265 Tell you what. 1025 01:07:41,266 --> 01:07:44,143 Maybe a little glass of wine later on though, huh? 1026 01:07:44,144 --> 01:07:45,270 Now, that sounds nice. 1027 01:07:46,229 --> 01:07:48,105 Ice cream? 1028 01:07:48,106 --> 01:07:50,065 Emily, sweetie, do you have all your things ready to go? 1029 01:07:50,066 --> 01:07:52,109 Miss Susan will be here shortly to pick you up. 1030 01:07:52,110 --> 01:07:55,071 Yep, everything is packed and sitting by the front door. 1031 01:08:01,161 --> 01:08:05,040 (Screaming and whimpering) 1032 01:08:14,174 --> 01:08:17,052 I gotta go. — whoa, young man. 1033 01:08:19,220 --> 01:08:20,220 You have fun tonight. 1034 01:08:20,221 --> 01:08:22,181 Behave yourself. — yes, sir. 1035 01:08:22,182 --> 01:08:25,142 I love you, Cody. — love you too, mom. 1036 01:08:25,143 --> 01:08:29,064 (Whimpering and screaming) 1037 01:08:32,025 --> 01:08:35,027 Emily, sweetheart, you have time to do one of two things. 1038 01:08:35,028 --> 01:08:36,195 You can either have ice cream 1039 01:08:36,196 --> 01:08:38,198 or say your goodbyes to Mr. Eugene. 1040 01:08:40,075 --> 01:08:42,160 (Whimpering) 1041 01:08:45,246 --> 01:08:47,122 Mr. Eugene. 1042 01:08:47,123 --> 01:08:49,166 (Sobbing) 1043 01:08:49,167 --> 01:08:51,210 Head to the basement to say your goodbyes then. 1044 01:08:51,211 --> 01:08:52,212 Last one. 1045 01:08:55,048 --> 01:08:55,256 (Groans) 1046 01:08:55,256 --> 01:08:56,256 All done! 1047 01:08:57,258 --> 01:08:59,219 We are so lucky to have that little angel. 1048 01:09:01,012 --> 01:09:02,096 I know. 1049 01:09:02,097 --> 01:09:03,181 She takes after her mother. 1050 01:09:05,100 --> 01:09:06,059 Let me get some band—aids 1051 01:09:06,060 --> 01:09:07,260 and clean this little mess up. 1052 01:09:09,270 --> 01:09:12,065 (Panting) 1053 01:09:24,202 --> 01:09:25,203 There we go. 1054 01:09:27,247 --> 01:09:29,081 There we go. 1055 01:09:29,082 --> 01:09:32,252 Now you are ready for your surprise. 1056 01:09:34,254 --> 01:09:36,214 Let me ask you something first though. 1057 01:09:37,173 --> 01:09:39,133 And this is just between us, right? 1058 01:09:39,134 --> 01:09:41,052 Man to man, yeah? 1059 01:09:43,096 --> 01:09:45,014 You think my wife is sexy, right? 1060 01:09:48,226 --> 01:09:49,226 Yeah, she is. 1061 01:09:50,228 --> 01:09:53,189 You think it'd be amazing to have sex with her, right? 1062 01:09:54,149 --> 01:09:57,110 Well yeah, I mean, duh, it is. 1063 01:09:58,236 --> 01:10:01,030 Eugene, my wife 1064 01:10:02,157 --> 01:10:04,117 is very special to me. 1065 01:10:05,201 --> 01:10:08,079 I love her so much. 1066 01:10:10,039 --> 01:10:11,249 I would and have 1067 01:10:13,168 --> 01:10:15,044 done anything for her. 1068 01:10:17,088 --> 01:10:18,130 Now with all that being said, 1069 01:10:18,131 --> 01:10:20,174 blah, blah, blah, blah, blah, 1070 01:10:20,175 --> 01:10:22,259 we're both guys, men. 1071 01:10:22,260 --> 01:10:25,180 We both lust over the female body, right? 1072 01:10:26,139 --> 01:10:28,140 Well. (Chuckles) 1073 01:10:28,141 --> 01:10:33,146 Eugene, consider this a gift from me to you. 1074 01:10:34,272 --> 01:10:36,107 Enjoy, my friend. 1075 01:10:37,108 --> 01:10:40,069 (Camera buzzing) 1076 01:10:41,279 --> 01:10:45,074 (Rumba music) 1077 01:10:57,253 --> 01:11:01,216 (Rumba music) 1078 01:11:36,125 --> 01:11:40,046 (Rumba music) 1079 01:12:28,052 --> 01:12:31,139 (Rumba music) 1080 01:13:34,160 --> 01:13:38,080 (Soft classical music) 1081 01:13:38,081 --> 01:13:41,042 (Clock ticking 1082 01:13:43,127 --> 01:13:44,127 my dear. 1083 01:13:46,130 --> 01:13:48,257 You are as beautiful as ever. 1084 01:13:51,177 --> 01:13:53,054 And I raise my glass to you. 1085 01:13:54,180 --> 01:13:57,225 (Soft classical music) 1086 01:14:00,228 --> 01:14:04,107 (Clocking ticking) 1087 01:14:14,033 --> 01:14:16,077 And I raise mine to you. 1088 01:14:18,121 --> 01:14:20,038 I love you. 1089 01:14:20,039 --> 01:14:21,082 You are my life. 1090 01:14:22,250 --> 01:14:26,211 (Soft classical music) 1091 01:14:26,212 --> 01:14:30,049 (Clock ticking) 1092 01:14:43,062 --> 01:14:44,188 And you are my life. 1093 01:14:47,066 --> 01:14:48,066 So. 1094 01:14:49,027 --> 01:14:50,069 My life. 1095 01:14:51,237 --> 01:14:53,156 What are your thoughts on our guest? 1096 01:14:55,199 --> 01:14:58,077 What do you think his true intentions really were? 1097 01:14:59,078 --> 01:15:02,205 (Soft classical music) 1098 01:15:02,206 --> 01:15:05,168 (Clock ticking) 1099 01:15:22,268 --> 01:15:25,146 I think he wanted to fuck me. 1100 01:15:26,147 --> 01:15:28,191 (Moaning) 1101 01:16:03,267 --> 01:16:08,231 (Clock ticking) 1102 01:17:14,088 --> 01:17:18,176 (Clock ticking) 1103 01:17:46,204 --> 01:17:49,081 (Tape ripping) 1104 01:18:48,224 --> 01:18:51,102 (Clock ticking) 1105 01:18:55,064 --> 01:18:58,192 (Limping footsteps) 1106 01:19:12,081 --> 01:19:15,209 (Clock ticking) 1107 01:20:24,236 --> 01:20:25,236 Wake up. 1108 01:20:28,240 --> 01:20:29,240 Wake up. 1109 01:20:33,204 --> 01:20:37,083 I said, wake the fuck up, you fuck sticks. 1110 01:20:42,088 --> 01:20:43,089 Remember me? 1111 01:20:46,258 --> 01:20:50,096 And I know that I'm fucked up, okay? 1112 01:20:51,055 --> 01:20:52,055 But you two. 1113 01:20:54,058 --> 01:20:56,267 You people and this fucking family, 1114 01:20:56,268 --> 01:20:59,020 whatever the fuck it is. 1115 01:20:59,021 --> 01:21:00,106 Those children? 1116 01:21:01,107 --> 01:21:03,192 You've seriously lost a fucking block. 1117 01:21:06,237 --> 01:21:08,114 What are you, hey? 1118 01:21:10,241 --> 01:21:12,034 What the fuck? 1119 01:21:14,036 --> 01:21:16,080 And you, Mr. Fucking history lesson. 1120 01:21:17,081 --> 01:21:19,040 What the fuck? 1121 01:21:19,041 --> 01:21:20,126 Who do you think you are? 1122 01:21:25,131 --> 01:21:28,217 I know that I've done some fucked up shit in my life. 1123 01:21:29,260 --> 01:21:32,220 I little petty larceny, some fucking burglars. 1124 01:21:32,221 --> 01:21:34,223 A little rape but not really. 1125 01:21:35,266 --> 01:21:36,266 But you. 1126 01:21:38,102 --> 01:21:40,062 Killing the both of you two tonight. 1127 01:21:41,147 --> 01:21:43,106 And I'm gonna be up walking to that fucking place 1128 01:21:43,107 --> 01:21:46,068 up on high with my head fucking level. 1129 01:21:48,237 --> 01:21:50,029 Because you know what? 1130 01:21:50,030 --> 01:21:51,239 There's some shit in this world 1131 01:21:51,240 --> 01:21:54,200 and then there's some fucked up shit in it. 1132 01:21:54,201 --> 01:21:58,164 And you two, you're fucking nuts, man. 1133 01:21:59,165 --> 01:22:00,207 Both of yous. 1134 01:22:03,043 --> 01:22:05,129 I'm gonna do this world some justice tonight. 1135 01:22:07,047 --> 01:22:10,049 Right here, right fucking now, 1136 01:22:10,050 --> 01:22:11,177 in front of the both of you. 1137 01:22:14,180 --> 01:22:15,222 I'm the law. 1138 01:22:17,057 --> 01:22:19,267 I'm the judge and the fucking jury. 1139 01:22:19,268 --> 01:22:22,145 I am your fucking executioner. 1140 01:22:22,146 --> 01:22:24,230 I am your fucking god. 1141 01:22:24,231 --> 01:22:27,151 (Gunshot blast) 1142 01:22:29,028 --> 01:22:31,238 (Heart pounding) 1143 01:22:41,248 --> 01:22:44,168 (Heart pounding) 1144 01:23:09,068 --> 01:23:12,196 (Heart pounding) 1145 01:23:27,211 --> 01:23:31,048 (Heart pounding) 1146 01:24:45,080 --> 01:24:48,042 (Heart stops pounding) 1147 01:25:17,237 --> 01:25:20,157 (Phone ringing) 1148 01:25:27,164 --> 01:25:28,123 [Mary] Hello, this is Mary bender. 1149 01:25:28,124 --> 01:25:29,248 How may I help you? 1150 01:25:29,249 --> 01:25:31,125 [Mr. Adams] Hey Mary, this is Mr. Adams. 1151 01:25:31,126 --> 01:25:32,168 How you doing? 1152 01:25:32,169 --> 01:25:35,088 [Mary] I'm great, Mr. Adams, how about yourself? 1153 01:25:35,089 --> 01:25:36,130 [Mr. Adams] Hey, I'm doing really well. 1154 01:25:36,131 --> 01:25:39,217 I wanted to take a look at the office space again. 1155 01:25:39,218 --> 01:25:41,219 [Mary] Great, I have some time later today. 1156 01:25:41,220 --> 01:25:43,054 Would that work for you? 1157 01:25:43,055 --> 01:25:45,223 [Mr. Adams] Yeah, let me look. 1158 01:25:45,224 --> 01:25:47,225 It looks great, this afternoon works well. 1159 01:25:47,226 --> 01:25:48,226 What time? 1160 01:25:49,228 --> 01:25:51,270 [Mary] Three or four o'clock, would that work? 1161 01:25:51,271 --> 01:25:53,189 [Mr. Adams] Three o'clock's great. 1162 01:25:53,190 --> 01:25:55,108 [Mary] Wonderful, I'll see you then. 1163 01:25:55,109 --> 01:25:56,275 Looking forward to it. 1164 01:25:56,276 --> 01:25:59,112 [Mr. Adams] I look forward to seeing you too. 1165 01:25:59,113 --> 01:26:00,239 [Mary] Buh—bye. 1166 01:26:50,122 --> 01:26:52,249 (Grunting) 1167 01:27:08,182 --> 01:27:10,225 (Grunting) 1168 01:27:26,158 --> 01:27:28,243 (Grunting) 1169 01:27:37,085 --> 01:27:40,047 (Grunting) 1170 01:28:03,237 --> 01:28:06,031 (Grunting) 74264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.