All language subtitles for 190.[English]shubh-190

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:16,800 That's Shreya.. 2 00:00:17,680 --> 00:00:18,960 - Shreya.. 3 00:00:21,680 --> 00:00:24,880 Shreya,mom had gone to the hospital for a normal check-up! 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,400 No, Vaibhav. 5 00:00:26,640 --> 00:00:28,880 Everything there was being rushed. 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,040 And I'm absolutely sure that mother-in-law is fine. 7 00:00:32,160 --> 00:00:34,400 That's why I'm bringing her back home. 8 00:00:39,880 --> 00:00:42,480 Vaibhav, did you get a call? 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,920 Do you have any news about the kidnappers? 10 00:00:44,040 --> 00:00:45,880 No, Shreya.. It was a dead-end. 11 00:00:46,080 --> 00:00:47,680 I think someone gave us the wrong information. 12 00:00:47,800 --> 00:00:49,560 I went to the police station. They haven't got any leads. 13 00:00:49,680 --> 00:00:50,920 I think someone played a prank on us. 14 00:00:51,400 --> 00:00:54,000 Listen, I'm going home. You need to wait there. 15 00:00:54,120 --> 00:00:56,080 I'll pick you up. - No.. 16 00:00:56,200 --> 00:00:58,120 Vaibhav, you should go home directly. 17 00:00:58,240 --> 00:01:00,600 I'll bring mother-in-law home. - Okay, fine. 18 00:01:38,960 --> 00:01:41,920 'That sari.. Is that Sister-in-law Maya?' 19 00:01:48,280 --> 00:01:49,840 Hello, Ms. Kavita.. 20 00:01:50,320 --> 00:01:53,280 This is excellent timing. I was just thinking about you. 21 00:01:53,400 --> 00:01:56,960 My men had called. They said they've kidnapped Shreya. 22 00:01:57,080 --> 00:01:58,640 Congratulations. - 'Congratulations?' 23 00:01:58,760 --> 00:02:00,920 You deserve one heck of a thrashing! 24 00:02:01,040 --> 00:02:03,440 Why? What happened? - You have Shreya with you? 25 00:02:03,560 --> 00:02:06,920 Shreya is here to save Savita! 26 00:02:08,840 --> 00:02:10,800 Your men are morons just like you! 27 00:02:10,920 --> 00:02:13,400 They can't do anything right! - How's that possible? 28 00:02:13,600 --> 00:02:15,080 That's exactly what happened! 29 00:02:15,200 --> 00:02:17,080 You're completely useless! Good-for-nothing guy! 30 00:02:17,200 --> 00:02:19,760 But my men said that they have.the pregnant woman with them! 31 00:02:23,000 --> 00:02:24,760 I think.. 32 00:02:24,880 --> 00:02:26,840 Maya! - Maya.. 33 00:02:26,960 --> 00:02:29,240 Did they kidnap Maya.by accident? 34 00:02:30,040 --> 00:02:31,840 Darn it! 35 00:02:32,280 --> 00:02:33,600 Darn it! 36 00:02:33,720 --> 00:02:35,840 They're complete morons! 37 00:02:39,080 --> 00:02:39,920 Let's go! 38 00:02:41,600 --> 00:02:43,920 Who are you people? Let me go! 39 00:02:44,440 --> 00:02:45,800 Let me go! 40 00:02:46,760 --> 00:02:49,240 My dad is a very wealthy man.. 41 00:02:49,440 --> 00:02:51,720 If you all like,I can call him up right away! 42 00:02:51,840 --> 00:02:53,240 Please let me go! 43 00:02:54,320 --> 00:02:56,520 Let me go.. Please let me go! 44 00:03:05,640 --> 00:03:07,120 Sister-in-law,don't be scared! 45 00:03:16,840 --> 00:03:18,960 I'm here now! Nothing bad will happen to you! 46 00:03:38,640 --> 00:03:39,760 Come on! 47 00:03:48,840 --> 00:03:50,040 Boss.. 48 00:03:52,360 --> 00:03:55,520 Yes.. Yes,boss! - Morons! What the heck have you all done? 49 00:03:55,640 --> 00:03:58,840 No, boss.. We've caught her. Don't worry.. 50 00:03:58,960 --> 00:04:00,520 We won't let her escape. - Darn it.. 51 00:04:00,720 --> 00:04:03,520 You morons kidnapped the wrong woman! 52 00:04:03,640 --> 00:04:05,960 No, boss. It's her.. 53 00:04:06,080 --> 00:04:07,600 You said she's pregnant! - Check.. 54 00:04:07,720 --> 00:04:10,280 Check your phone! Look at her photo! 55 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 It's the girl who came to save that woman! 56 00:04:19,280 --> 00:04:20,520 Get her! 57 00:04:47,040 --> 00:04:48,520 Please run faster,Sister-in-law! 58 00:04:49,200 --> 00:04:50,400 Shreya.. 59 00:04:54,320 --> 00:04:55,440 What happened, Sister-in-law? 60 00:04:55,560 --> 00:04:58,840 Shreya,I can't run anymore! - Please.. - It's hurting a lot! 61 00:04:58,960 --> 00:05:01,560 Please.. Just a little more.. Those goons 62 00:05:01,680 --> 00:05:03,440 will reach here! Sister-in-law, please! 63 00:05:05,880 --> 00:05:08,040 Shreya.. We have to go to the hospital.. 64 00:05:08,160 --> 00:05:10,880 My labour pains have started! - Sister-in-law, please! 65 00:05:11,000 --> 00:05:12,800 Sister-in-law, please! Just a little more.. 66 00:05:17,160 --> 00:05:18,360 Get her! 67 00:05:19,120 --> 00:05:21,440 Sister-in-law, quick! Sister-in-law, run! 68 00:05:23,720 --> 00:05:24,680 Shreya.. You.. 69 00:05:24,800 --> 00:05:27,160 Don't worry about me! Sister-in-law, run! 70 00:05:27,280 --> 00:05:29,440 Shreya.. - Go, Sister-in-law! 71 00:05:29,560 --> 00:05:31,400 Sister-in-law,run! 72 00:05:34,680 --> 00:05:36,840 Boss, she's getting away! - Let her go! 73 00:05:36,960 --> 00:05:38,080 This is the woman we had to kidnap! - Let go! 74 00:05:38,200 --> 00:05:39,440 It's a good thing that she came to us! 75 00:05:39,560 --> 00:05:41,880 Let's take her to the boss! Move it,come on! 76 00:05:45,920 --> 00:05:47,520 Let go! Let go! 77 00:06:07,640 --> 00:06:09,160 Hey, stop! 78 00:06:19,200 --> 00:06:20,920 Just come with us! 79 00:06:21,040 --> 00:06:24,600 Otherwise,both you and your baby will die! 80 00:06:53,840 --> 00:06:55,680 Hey! Run after her! 81 00:07:04,560 --> 00:07:06,200 Savita,where did Shreya disappear? 82 00:07:06,320 --> 00:07:08,480 She came out here to make a call to Vaibhav. 83 00:07:08,800 --> 00:07:10,720 I don't see her around. Where could she have gone? 84 00:07:23,480 --> 00:07:24,640 Maya! 85 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Mother-in-law.. - Maya.. 86 00:07:27,720 --> 00:07:29,680 Mother-in-law.. - Maya.. - Maya, what happened? 87 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 Maya! 88 00:07:31,240 --> 00:07:34,800 'Keshav's men had kidnapped Maya instead of Shreya.' 89 00:07:34,920 --> 00:07:37,880 'Oh, God! I just hope she doesn't spill the beans!' 90 00:07:38,960 --> 00:07:41,920 It's paining very badly.. My baby! 91 00:07:46,240 --> 00:07:48,560 Shreya.. - What are you saying? We can't understand a thing.. 92 00:07:48,680 --> 00:07:50,760 Shreya.. - Maya.. Maya! 93 00:07:55,520 --> 00:07:57,000 Savita.. There's a hospital nearby! 94 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 Let's take her there! 95 00:08:37,600 --> 00:08:39,360 Let's go look over there! Come on! 96 00:09:04,480 --> 00:09:08,760 No.. Please! No! Not now! Please! 97 00:09:20,880 --> 00:09:23,720 Where is Shreya? Why aren't they here yet? 98 00:09:27,640 --> 00:09:29,760 Where are you,Shreya? When will you all be back? 99 00:09:29,880 --> 00:09:32,720 Hello.. Dear.. It's me, Mr. Sanjeev. 100 00:09:33,680 --> 00:09:34,680 Father-in-law.. So sorry.. 101 00:09:34,800 --> 00:09:36,600 I answered the phone without checking who the caller was. 102 00:09:36,720 --> 00:09:38,720 I thought it was Shreya. Tell me,what is it? 103 00:09:39,560 --> 00:09:41,880 What.. Has Shreya gone out? 104 00:09:42,560 --> 00:09:43,920 Yes, Father-in-law.. Well.. 105 00:09:44,080 --> 00:09:45,600 She has gone to show mom to the doctor. 106 00:09:45,720 --> 00:09:47,160 She.. She'll be here in a bit. 107 00:09:47,280 --> 00:09:49,280 The doctor.. Is everything okay, dear? 108 00:09:49,400 --> 00:09:51,680 Yes.. No.. All.. All okay.. There's nothing to worry about. 109 00:09:51,800 --> 00:09:53,080 You tell me.. How are you doing? 110 00:09:53,520 --> 00:09:55,160 I'm fine, dear. I'm absolutely fine. 111 00:09:56,320 --> 00:09:58,680 Well, it's regarding Shreya's kidnapping. 112 00:09:58,840 --> 00:10:01,040 I want to meet the commissioner regarding it. 113 00:10:03,440 --> 00:10:05,040 So, I've got today's appointment. 114 00:10:05,880 --> 00:10:08,200 Well,I was just thinking.. 115 00:10:08,400 --> 00:10:10,520 Will you come along? - Of course, Father-in-law! 116 00:10:10,800 --> 00:10:12,600 We won't spare the goons who kidnapped Shreya. 117 00:10:12,720 --> 00:10:14,360 That's right, dear. We won't spare them. 118 00:10:14,600 --> 00:10:16,520 They'll not only get caught but also get punished. 119 00:10:16,640 --> 00:10:19,680 The commissioner has called us to his farm house. 120 00:10:19,800 --> 00:10:21,640 It's a two-hour drive from Ratlam. 121 00:10:21,760 --> 00:10:23,560 So, come to the shop. We'll leave from here, then. 122 00:10:23,680 --> 00:10:25,520 Okay, I'll be there,Father-in-law. 123 00:10:29,320 --> 00:10:31,880 I'll call Shreya up once before leaving. 124 00:10:32,000 --> 00:10:34,040 Where is she? What's taking her so long? 125 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 Yes, Father-in-law? - Vaibhav.. 126 00:10:36,960 --> 00:10:38,440 I got a call from the commissioner. 127 00:10:38,560 --> 00:10:40,040 He needs to go to Indore regarding some important work. 128 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 So, he has asked us to be there on time. 129 00:10:42,080 --> 00:10:43,720 So, you need to be here as soon as you can. 130 00:10:43,840 --> 00:10:46,200 Okay,I'll leave right away. 131 00:10:58,000 --> 00:10:59,760 I'll have to call Vaibhav up.. 132 00:11:03,840 --> 00:11:05,040 Phone! 133 00:11:05,520 --> 00:11:07,040 Where's the phone? 134 00:12:52,320 --> 00:12:53,600 Who the heck will you call up? 135 00:12:53,720 --> 00:12:55,920 No one will come to your rescue. 136 00:14:14,000 --> 00:14:17,240 Oh, Goddess, please protect Maya and her baby. 137 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Right.. Maya and her baby.. Doctor.. 138 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 Please save both the mother and the baby! 139 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 She's my Savita's elder daughter-in-law! 140 00:14:24,400 --> 00:14:25,600 This is her first baby! 141 00:14:25,720 --> 00:14:28,120 You'll save them, right? - Please be quiet. 142 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 Please calm down. 143 00:14:29,360 --> 00:14:32,480 Hey! How can I calm down? - Why are you getting hyper? 144 00:14:32,600 --> 00:14:34,960 Just cooperate, ma'am. Just cooperate. - Okay.. 145 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 Well.. Savita.. 146 00:14:37,240 --> 00:14:39,360 We should do what she says.. - Sister. 147 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 Please escort her outside. - Hey.. Why outside.. 148 00:14:41,680 --> 00:14:43,960 Hey.. Y-You need to heal Maya! 149 00:14:44,080 --> 00:14:45,320 How will my leaving the room help? 150 00:14:45,440 --> 00:14:48,560 Maya! I told you to take care! 151 00:14:48,680 --> 00:14:50,960 But that girl didn't take care of herself! 152 00:14:51,280 --> 00:14:54,800 I wonder what Maya's facing right now! Oh,God! Maya.. 153 00:14:55,160 --> 00:14:56,880 How are Maya and her baby? 154 00:14:57,000 --> 00:15:00,680 I can't bear to see Maya like this! God.. 155 00:15:00,960 --> 00:15:02,120 The doctors are examining her. 156 00:15:02,240 --> 00:15:04,720 They're trying to help her regain consciousness. 157 00:15:04,920 --> 00:15:07,080 Rohit should be with her at a time like this. 158 00:15:07,240 --> 00:15:08,680 Then you should call him up! 159 00:15:08,800 --> 00:15:11,440 Even he should know what Maya is facing! 160 00:15:30,320 --> 00:15:31,720 He isn't answering the phone! 161 00:15:31,960 --> 00:15:35,160 He must've taken a strong pain-killer for the pain. 162 00:15:35,280 --> 00:15:36,520 Maybe he fell asleep. 163 00:15:36,640 --> 00:15:38,040 Do you have any news about Shreya? 164 00:15:39,000 --> 00:15:40,680 No.. I had been trying to call her up all this while. 165 00:15:40,800 --> 00:15:42,600 First, the line was ringing,but now 166 00:15:42,720 --> 00:15:44,280 her phone's outside the coverage area. 167 00:15:45,480 --> 00:15:48,000 I hope nothing bad happened to her yet again.. 168 00:15:54,600 --> 00:15:56,960 Oh, Goddess.. What on earth is happening? 169 00:15:57,280 --> 00:15:58,960 One of my daughters-in-law isn't keeping well 170 00:15:59,080 --> 00:16:00,360 and the other is missing! 171 00:16:01,400 --> 00:16:03,480 Goodness! Look what's happening to your family,Savita! 172 00:16:03,600 --> 00:16:06,200 The Lord gave you twice the joy of two grandchildren 173 00:16:06,320 --> 00:16:10,040 but now, you're facing double trouble as well! 174 00:16:11,160 --> 00:16:15,400 Oh, God! Why did You do this to my Savita? 175 00:16:15,600 --> 00:16:18,440 Hey.. Calm down.. What the heck are you doing? It's a hospital! 176 00:16:19,080 --> 00:16:20,640 And why do you always think negatively? 177 00:16:20,760 --> 00:16:23,040 Something good m-might just happen. 178 00:16:23,640 --> 00:16:27,320 Maybe the battery of Shreya's phone is dead. 179 00:16:28,520 --> 00:16:30,840 I'll call Vaibhav up. Maybe he knows something. 180 00:16:30,960 --> 00:16:32,840 Maybe Shreya reached home. 181 00:16:39,360 --> 00:16:40,800 Hello, Vaibhav. - Yes, Dad? 182 00:16:41,160 --> 00:16:42,720 Dad,I was about to call you up. 183 00:16:42,840 --> 00:16:44,640 I'm going to meet the commissioner. 184 00:16:44,760 --> 00:16:46,440 It's related to the case of Shreya's kidnapping. 185 00:16:46,560 --> 00:16:48,040 He has called us to discuss it. 186 00:16:48,160 --> 00:16:50,800 So, it will take me about four hours to return. 187 00:16:51,080 --> 00:16:53,080 About four.. So 188 00:16:53,200 --> 00:16:54,480 you aren't home? 189 00:16:54,880 --> 00:16:57,400 That's right! You all are returning home, right? 190 00:16:57,560 --> 00:16:59,280 Shreya told me so over the phone. 191 00:16:59,920 --> 00:17:01,680 You got a call from Shreya! 192 00:17:01,800 --> 00:17:03,320 But, dear,Shreya's phone.. 193 00:17:03,720 --> 00:17:05,440 No.. Don't tell him anything. 194 00:17:05,680 --> 00:17:07,080 Hello,Dad? 195 00:17:07,200 --> 00:17:08,480 Why the heck are you informing him? 196 00:17:08,600 --> 00:17:11,040 If he finds out about it,he'll be worried sick! 197 00:17:11,160 --> 00:17:12,680 He'll come here running. 198 00:17:13,560 --> 00:17:16,000 I think we should inform him a little later. 199 00:17:16,120 --> 00:17:18,960 By then, we'll find Shreya and even Maya will be fine. 200 00:17:19,080 --> 00:17:21,440 Right? Go on, talk to him.. 201 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 H-Hello, - Vaibhav.. 202 00:17:24,600 --> 00:17:26,160 Dad, is everything okay? 203 00:17:26,280 --> 00:17:28,280 No.. It's nothing.. You.. 204 00:17:28,400 --> 00:17:29,640 First come back home. Then we'll talk. 205 00:17:29,760 --> 00:17:32,760 Okay, fine. I'll be there soon. Yes.. 206 00:17:40,040 --> 00:17:41,800 I'll try calling Shreya up again.. 207 00:17:41,920 --> 00:17:43,520 'That was a close call!' 208 00:17:43,840 --> 00:17:46,400 'Had Vaibhav found out that Shreya is missing' 209 00:17:46,520 --> 00:17:50,320 'he would've left everything and gone to look for her!' 210 00:17:50,440 --> 00:17:53,160 'And Keshav isn't done with his job yet.' 211 00:17:53,440 --> 00:17:55,960 'Until he gets Shreya's baby' 212 00:17:56,080 --> 00:17:59,120 'I'll have to stop these people from reaching Shreya.' 213 00:17:59,240 --> 00:18:01,200 'But how?' 214 00:18:14,280 --> 00:18:15,840 Darn it.. 215 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 I couldn't talk to Shreya before leaving the house 216 00:18:19,120 --> 00:18:21,360 and I want to call her up now but there's no network. 217 00:18:21,720 --> 00:18:23,920 Could you please check if you have cell phone reception? 218 00:18:27,920 --> 00:18:30,560 No, I don't. There's not even a single bar. 219 00:18:30,720 --> 00:18:32,400 That's the limit.. 220 00:18:47,320 --> 00:18:48,640 What happened? How come there's a jam here? 221 00:18:48,760 --> 00:18:51,760 There was a storm today. So, maybe a tree fell down. 222 00:18:52,400 --> 00:18:54,280 I guess the road's blocked because of it. 223 00:19:12,320 --> 00:19:13,920 I can't do this anymore! 224 00:19:14,040 --> 00:19:15,920 I can't run anymore.. 225 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 Maybe I gave the goons the slip.. 226 00:19:27,400 --> 00:19:28,920 We're safe.. 227 00:19:33,840 --> 00:19:36,760 Now,how do I get out of here? 228 00:19:43,800 --> 00:19:46,120 You're in a hurry to come to this world, right? 229 00:19:46,480 --> 00:19:48,960 Don't worry. I won't let anything bad happen to you. 230 00:19:50,640 --> 00:19:51,880 What do I do? 231 00:19:52,480 --> 00:19:54,240 Who do I ask for help? 232 00:20:05,320 --> 00:20:07,200 I can ask him for help.. 233 00:20:09,560 --> 00:20:10,920 Mister! 234 00:20:13,760 --> 00:20:15,880 Mister.. Please listen.. 235 00:20:16,160 --> 00:20:17,720 Please help me! 236 00:20:18,840 --> 00:20:21,320 Mister.. Please listen.. 237 00:20:21,600 --> 00:20:24,120 I have to go to the hospital.. My baby.. 17682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.