Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,972 --> 00:00:04,078
[introductory music]
2
00:00:27,631 --> 00:00:29,136
[eagle screeches]
3
00:00:44,747 --> 00:00:47,682
[calm music]
4
00:01:55,323 --> 00:01:58,423
[Lizzy] By the end ofour nation's great Civil War,
5
00:01:58,458 --> 00:02:00,854
thousands of childrenfound themselves orphaned.
6
00:02:00,889 --> 00:02:02,394
[horse galloping]
7
00:02:02,429 --> 00:02:05,232
Their fatherskilled in battle,
8
00:02:05,267 --> 00:02:08,301
their mothers takenby disease, or grief.
9
00:02:11,933 --> 00:02:14,703
Many ended upon the Orphan Train,
10
00:02:14,738 --> 00:02:17,508
a program to relocate children
11
00:02:17,543 --> 00:02:20,544
from the decimatednorthern cities
12
00:02:20,579 --> 00:02:22,579
to familiesin other territories.
13
00:02:24,913 --> 00:02:26,616
Families with love to give.
14
00:02:28,521 --> 00:02:29,487
and farms to run.
15
00:02:29,522 --> 00:02:30,653
[horse nickers]
16
00:02:34,725 --> 00:02:39,365
My brother, sister and Irode the Orphan Train,
17
00:02:39,400 --> 00:02:42,632
cold, hungry, and scared.
18
00:02:42,667 --> 00:02:44,865
Little did we knowat the time
19
00:02:44,900 --> 00:02:47,571
that the only thingstronger than death
20
00:02:47,606 --> 00:02:49,606
was our father's lovefor his children.
21
00:02:49,641 --> 00:02:52,543
[dramatic music]
22
00:02:55,284 --> 00:02:56,316
[flashback]
-I'll miss you, Daddy.
23
00:02:56,351 --> 00:02:57,383
-I'll miss you too.
24
00:02:58,452 --> 00:03:01,288
[grunting]
25
00:03:01,323 --> 00:03:03,015
This is a doll.
26
00:03:03,050 --> 00:03:04,819
for both you girls.
27
00:03:04,854 --> 00:03:06,887
that's gonna protect you
while I'm gone.
28
00:03:08,330 --> 00:03:10,495
And anytime you miss Daddy,
29
00:03:10,530 --> 00:03:13,531
you can hold that doll
when you go to sleep at night,
30
00:03:13,566 --> 00:03:16,336
and know that I'm always
thinkin' about you.
31
00:03:16,371 --> 00:03:17,304
[Lizzy sniffles]
32
00:03:17,339 --> 00:03:19,306
-Okay?
33
00:03:19,341 --> 00:03:21,308
Come here, Lily.
34
00:03:21,343 --> 00:03:23,904
Oh, I love you.
35
00:03:23,939 --> 00:03:25,675
[Lizzy] When Fatherstarted talking about
36
00:03:25,710 --> 00:03:28,315
leaving for the war,
37
00:03:28,350 --> 00:03:31,450
our oldest brother, Phillip,was determined to go with him.
38
00:03:32,750 --> 00:03:35,982
-Charlie, you're
the man of the house now.
39
00:03:37,755 --> 00:03:40,756
[Lizzy] Father told himto stay and look after us,
40
00:03:40,791 --> 00:03:42,593
but eventually relented.
41
00:03:48,535 --> 00:03:50,029
-Bye.
-Bye.
42
00:03:54,409 --> 00:03:55,969
-I'll be home soon.
43
00:03:58,105 --> 00:04:01,040
[tense music]
44
00:04:03,385 --> 00:04:07,046
[bombs exploding]
45
00:04:07,081 --> 00:04:10,016
[gunshots]
46
00:04:17,960 --> 00:04:20,367
[horse whinnies]
47
00:04:20,402 --> 00:04:22,897
[groaning]
48
00:04:22,932 --> 00:04:24,404
[horse neighing]
49
00:04:24,439 --> 00:04:27,374
[shouting]
50
00:04:54,095 --> 00:04:55,369
Phillip!
51
00:04:58,902 --> 00:05:00,572
Phillip!
52
00:05:06,481 --> 00:05:07,579
-Father.
53
00:05:07,614 --> 00:05:08,976
-Where are you hurt?
54
00:05:09,011 --> 00:05:10,714
-[exhaling]
I can't feel my legs.
55
00:05:10,749 --> 00:05:12,111
-Come on, I got you.
56
00:05:14,423 --> 00:05:15,686
[soldier 1]
Get in the back.
57
00:05:15,721 --> 00:05:18,590
[shouting and gunfire continues]
58
00:05:20,627 --> 00:05:21,857
[soldier 2] Get him to safety;
get him to safety.
59
00:05:23,696 --> 00:05:24,563
[soldier 3]
Lieutenant!
60
00:05:25,698 --> 00:05:26,994
[Jack] Get him down here.
61
00:05:27,029 --> 00:05:28,127
Get him down.
62
00:05:28,162 --> 00:05:31,064
Move down.
63
00:05:31,099 --> 00:05:33,671
They're comin',
they're comin'.
64
00:05:33,706 --> 00:05:34,738
-Move in!
There's more of 'em comin',
65
00:05:34,773 --> 00:05:36,003
there's more of 'em comin'.
66
00:05:36,038 --> 00:05:37,675
-I'm fine.
I can go back.
67
00:05:37,710 --> 00:05:38,643
-No, you're not goin' back.
-I can go back.
68
00:05:38,678 --> 00:05:39,809
-You can't go back!
69
00:05:39,844 --> 00:05:41,613
Charlie.
-Yes, sir.
70
00:05:41,648 --> 00:05:42,680
-I can't leave them, Father.
-Stay with me.
71
00:05:42,715 --> 00:05:44,913
-I love you.
-No! Father, no!
72
00:05:44,948 --> 00:05:46,783
-Father, no!
-Stay with me.
73
00:05:46,818 --> 00:05:48,081
Stay with me.
-No!
74
00:05:48,116 --> 00:05:49,753
-Corporal,
stay with me.
75
00:05:52,494 --> 00:05:55,154
[gunshots]
76
00:05:55,189 --> 00:05:58,091
[soldiers shouting]
77
00:06:12,173 --> 00:06:14,481
[explosion]
78
00:06:15,880 --> 00:06:19,849
[high pitched sound]
79
00:06:19,884 --> 00:06:22,786
[train roaring]
80
00:06:31,863 --> 00:06:34,732
[horn blaring]
81
00:07:01,255 --> 00:07:04,597
[door opens]
82
00:07:04,632 --> 00:07:05,796
-All aboard!
83
00:07:05,831 --> 00:07:08,733
[dramatic music]
84
00:07:09,835 --> 00:07:11,571
-Thank you.
85
00:07:12,805 --> 00:07:14,574
-Let's get
these children on the train.
86
00:07:14,609 --> 00:07:16,169
We leave in five minutes.
87
00:07:24,685 --> 00:07:28,522
[Lizzy] Mother got word thatFather had died in battle.
88
00:07:28,557 --> 00:07:30,018
It was like part of her broke.
89
00:07:32,253 --> 00:07:33,824
like she had a hole inside.
90
00:07:35,227 --> 00:07:40,699
Before too long, tuberculosiscame and aimed to fill it.
91
00:07:44,837 --> 00:07:45,737
[Esther]
Watch your step.
92
00:07:47,576 --> 00:07:50,269
[melancholy music]
93
00:08:08,993 --> 00:08:11,125
[Lizzy]
Riding on that train, though,
94
00:08:11,160 --> 00:08:12,863
we felt a little less lonely.
95
00:08:14,900 --> 00:08:17,604
Next to the restof the orphan children,
96
00:08:17,639 --> 00:08:19,331
we considered ourselves lucky.
97
00:08:19,366 --> 00:08:20,805
[horn blaring]
98
00:08:20,840 --> 00:08:23,302
At least we had each other,
99
00:08:23,337 --> 00:08:25,106
least we were stillpart of a family.
100
00:08:34,854 --> 00:08:36,656
-So, how'd you end up
on this Orphan Train?
101
00:08:38,352 --> 00:08:44,125
-My father, he didn't
come back from the war.
102
00:08:44,160 --> 00:08:48,096
And. and my mother,
she recently died.
103
00:08:50,903 --> 00:08:53,640
So, we're gonna live
with my brother, Phil.
104
00:08:59,010 --> 00:09:00,647
[horn blaring]
105
00:09:05,181 --> 00:09:07,082
[horse hooves clopping]
106
00:09:08,151 --> 00:09:13,792
[horse whinnies]
107
00:09:13,827 --> 00:09:15,024
[Andrew] Order!
108
00:09:15,059 --> 00:09:16,058
Arms!
109
00:09:16,093 --> 00:09:18,093
[guns clanking]
110
00:09:21,428 --> 00:09:24,363
[dramatic music]
111
00:09:29,304 --> 00:09:31,238
Manhood comes
sooner for some.
112
00:09:33,176 --> 00:09:35,715
Why don't you follow me down
to the Children's Aid Society.
113
00:09:35,750 --> 00:09:37,816
We told them you were alive,
114
00:09:37,851 --> 00:09:39,785
and I think your siblings
should be here soon.
115
00:09:47,058 --> 00:09:48,288
Take care.
-Yes, sir.
116
00:09:49,698 --> 00:09:50,631
-Son, you'll be all right.
117
00:09:52,393 --> 00:09:53,733
Carry on.
118
00:09:55,935 --> 00:09:57,297
[clears throat]
Thank you.
119
00:09:57,332 --> 00:09:59,233
-Um-hmm.
120
00:10:01,710 --> 00:10:03,270
-Corporal, the Army
is movin' your post.
121
00:10:05,109 --> 00:10:06,339
There's a lot of folks
moving out west
122
00:10:06,374 --> 00:10:08,077
and they wanna
relocate your post
123
00:10:08,112 --> 00:10:10,376
to one along the Bozeman Trail.
124
00:10:10,411 --> 00:10:12,851
Government's gonna
give you land, aid,
125
00:10:12,886 --> 00:10:13,786
so you can build a home
on the river
126
00:10:13,821 --> 00:10:14,985
just outside of Bozeman.
127
00:10:15,020 --> 00:10:16,822
-Hmm.
128
00:10:16,857 --> 00:10:17,955
-Son, that's a lot
to take in.
129
00:10:17,990 --> 00:10:19,385
You understand what I'm sayin'?
130
00:10:21,125 --> 00:10:22,289
I think this could be
a real good start
131
00:10:22,324 --> 00:10:24,093
for you and your family.
132
00:10:24,128 --> 00:10:26,865
-Yes, sir. I do.
My apologies.
133
00:10:28,165 --> 00:10:29,428
-It'll be
a good beginning.
134
00:10:31,102 --> 00:10:32,871
-I hope it is.
Thank you.
135
00:10:38,109 --> 00:10:39,812
-There's a couple of
angry tribes out there, son.
136
00:10:39,847 --> 00:10:42,474
And I can't blame 'em.
137
00:10:42,509 --> 00:10:44,751
Settlements have moved west
rather quickly
138
00:10:44,786 --> 00:10:47,149
and things have gotten messy.
139
00:10:47,184 --> 00:10:50,317
We need good soldiers
like yourself to.
140
00:10:50,352 --> 00:10:51,285
help bring some peace.
141
00:10:51,320 --> 00:10:52,924
[horse neighing]
142
00:10:52,959 --> 00:10:55,025
Okay.
143
00:10:55,060 --> 00:10:56,928
-[bell chiming]
-[train roaring]
144
00:11:07,039 --> 00:11:09,842
-[wind blowing]
-[soft tense music]
145
00:11:11,175 --> 00:11:14,044
[horse hooves clopping]
146
00:11:16,884 --> 00:11:18,048
[horse nickers]
147
00:11:18,083 --> 00:11:20,952
[soft tense music continues]
148
00:11:31,030 --> 00:11:33,833
-[muted chattering]
-[piano music playing]
149
00:11:44,208 --> 00:11:46,142
[sighing]
150
00:11:59,586 --> 00:12:00,926
[clears throat]
151
00:12:08,562 --> 00:12:10,397
-Just give me a minute
to gather myself.
152
00:12:12,137 --> 00:12:13,334
-Oh, I--
153
00:12:13,369 --> 00:12:14,940
-And then
we can go upstairs.
154
00:12:14,975 --> 00:12:15,875
-I don't. I don't want
anything from you.
155
00:12:15,910 --> 00:12:16,876
I just.
156
00:12:18,605 --> 00:12:20,308
Uh, I like to.
157
00:12:20,343 --> 00:12:22,178
I'd like to buy this lady
a drink.
158
00:12:28,384 --> 00:12:30,021
Are you, uh,
you all right?
159
00:12:35,556 --> 00:12:36,830
-Yes.
160
00:12:37,998 --> 00:12:39,525
[door squeaks open]
161
00:12:43,168 --> 00:12:44,838
You can come in.
162
00:12:49,636 --> 00:12:52,010
[door closes]
163
00:12:54,245 --> 00:12:56,146
[cricket stridulating]
164
00:13:05,487 --> 00:13:07,487
Um.
165
00:13:07,522 --> 00:13:10,061
Four years ago, I had to put
my baby on the Orphan Train.
166
00:13:11,658 --> 00:13:13,328
Just wonder what she's like now.
167
00:13:15,629 --> 00:13:18,036
I want her bed to be ready
just in case she does come back.
168
00:13:22,042 --> 00:13:24,845
-We can talk about it if--
if you'd like to.
169
00:13:28,312 --> 00:13:29,575
-Ain't no man ever wanted to
stay up all night
170
00:13:29,610 --> 00:13:31,379
and talk to me.
171
00:13:35,385 --> 00:13:38,188
-What was, uh.
what's your daughter's name?
172
00:13:42,161 --> 00:13:43,259
-Gretyl.
173
00:13:45,065 --> 00:13:46,394
I named her after my mother.
174
00:13:48,365 --> 00:13:49,397
I wanted her to have
a better life
175
00:13:49,432 --> 00:13:50,231
than I could give her.
176
00:13:51,632 --> 00:13:53,236
What will you do
now the war's over?
177
00:13:56,076 --> 00:13:59,671
-Um. I.
178
00:13:59,706 --> 00:14:02,344
I lost. both my parents.
179
00:14:02,379 --> 00:14:05,644
So, I have to be taking care
of my little siblings now.
180
00:14:08,517 --> 00:14:13,520
The Army's relocated me up to
Montana, so.
181
00:14:13,555 --> 00:14:15,258
-Your siblings,
what's their names?
182
00:14:17,361 --> 00:14:19,900
-So, my younger brother,
his name is Charlie.
183
00:14:21,134 --> 00:14:23,431
And, uh, so proud
of that little guy.
184
00:14:25,072 --> 00:14:27,006
He's.
185
00:14:27,041 --> 00:14:30,702
he's gonna be a big man
someday, you know.
186
00:14:30,737 --> 00:14:32,946
Reminds me a lot of my father.
187
00:14:32,981 --> 00:14:37,313
And, uh,
gosh. Lizzy. [scoffs]
188
00:14:37,348 --> 00:14:38,413
a little ball of fire.
189
00:14:40,186 --> 00:14:44,386
And then Lily, kind of afraid
that she won't remember me.
190
00:14:47,721 --> 00:14:50,227
And the thing that I can't
stop thinkin' about is
191
00:14:50,262 --> 00:14:51,360
how am I gonna.
192
00:14:53,529 --> 00:15:01,535
how am I gonna break it to them,
you know, Father, he's gone.
193
00:15:01,570 --> 00:15:03,405
And it's just gonna be me.
194
00:15:05,277 --> 00:15:07,013
And how am I gonna be him?
195
00:15:12,284 --> 00:15:14,317
-Um, maybe
I could walk you
196
00:15:14,352 --> 00:15:17,386
to the train station
tomorrow, Mister--
197
00:15:17,421 --> 00:15:18,684
what's your name again?
198
00:15:18,719 --> 00:15:22,226
-Uh, Phillip.
Phillip Calgrove.
199
00:15:23,658 --> 00:15:25,625
-Thank you for just
wanting to talk to me.
200
00:15:25,660 --> 00:15:28,364
-Yeah. You're welcome.
201
00:15:31,237 --> 00:15:34,139
[train roaring]
202
00:15:46,549 --> 00:15:49,517
[tense music]
203
00:15:49,552 --> 00:15:52,487
[shouting]
204
00:15:56,460 --> 00:15:57,492
[shouting stops abruptly]
205
00:16:36,467 --> 00:16:39,402
[whimpering]
206
00:16:45,113 --> 00:16:47,311
-[whispering]
What's the matter, sweetheart?
207
00:16:47,346 --> 00:16:49,775
-I miss my mom and dad.
208
00:16:49,810 --> 00:16:51,117
-[whispering]
I'm so sorry.
209
00:16:53,154 --> 00:16:55,286
-Why does God
let bad things happen?
210
00:16:57,686 --> 00:16:58,850
-[whispering] I don't
have any answer to that,
211
00:16:58,885 --> 00:17:00,588
but we have to have faith.
212
00:17:03,791 --> 00:17:05,197
I want you to try to
get some sleep.
213
00:17:05,232 --> 00:17:06,759
It's a long train ride.
214
00:17:06,794 --> 00:17:09,135
-My mom
would always sing me to sleep.
215
00:17:13,867 --> 00:17:21,147
-♪ O Lord my GodWhen I in awesome wonder ♪
216
00:17:21,182 --> 00:17:27,120
♪ Consider all the worksThy Hands hath made ♪
217
00:17:27,155 --> 00:17:33,885
♪ I see the starsI hear the roaring thunder ♪
218
00:17:33,920 --> 00:17:40,727
♪ Thy powers throughoutThe universe displayed ♪
219
00:17:40,762 --> 00:17:47,173
♪ Then sings my soul,My Savior God to Thee ♪
220
00:17:47,208 --> 00:17:51,210
♪ How great Thou art ♪
221
00:17:51,245 --> 00:17:55,181
♪ How great Thou art ♪
222
00:17:56,943 --> 00:17:59,911
[approaching footsteps]
223
00:17:59,946 --> 00:18:01,312
[bird screeches]
224
00:18:05,391 --> 00:18:07,688
[door squeaks open]
225
00:18:09,296 --> 00:18:11,857
-Come on. Get up.
226
00:18:11,892 --> 00:18:12,792
War's over.
227
00:18:16,435 --> 00:18:19,370
[dramatic music]
228
00:18:36,884 --> 00:18:40,490
Move, boy!
-[groans]
229
00:18:40,525 --> 00:18:41,755
[spits]
230
00:18:54,968 --> 00:18:56,539
-Keep walkin'.
231
00:19:05,913 --> 00:19:07,220
-Come on.
232
00:19:09,422 --> 00:19:10,916
Go on, get.
233
00:19:13,657 --> 00:19:14,887
-Keep walkin', Desmond.
234
00:19:14,922 --> 00:19:16,757
-Keep walking. Go.
235
00:19:18,893 --> 00:19:20,332
-Don't look back.
236
00:19:42,356 --> 00:19:43,388
-Come on, Desmond.
237
00:19:43,423 --> 00:19:46,259
[dramatic music intensifies]
238
00:20:11,715 --> 00:20:13,385
Whoa.
239
00:20:14,883 --> 00:20:15,915
Jack Calgrove.
240
00:20:17,655 --> 00:20:18,654
-Samuel Hagan.
241
00:20:20,460 --> 00:20:21,690
Boys look like you had it rough.
242
00:20:22,759 --> 00:20:23,758
-Yeah.
243
00:20:23,793 --> 00:20:24,693
[horse nickers]
244
00:20:27,093 --> 00:20:28,400
-Desmond Richards.
245
00:20:28,435 --> 00:20:29,599
-Samuel Hagan.
246
00:20:33,737 --> 00:20:35,473
-I got these horses here.
247
00:20:35,508 --> 00:20:38,905
Strays I picked up
off the battlefield.
248
00:20:38,940 --> 00:20:40,412
How you boys gettin' home?
249
00:20:41,811 --> 00:20:44,647
-[incidental music]
-[horse hooves clopping]
250
00:20:52,558 --> 00:20:53,689
[horse whinnies, neighs]
251
00:20:54,890 --> 00:20:55,823
-Molly!
252
00:20:59,730 --> 00:21:01,059
Charlie!
253
00:21:04,702 --> 00:21:05,833
I'm home!
254
00:21:08,838 --> 00:21:09,837
Molly?
255
00:21:09,872 --> 00:21:10,838
[horse nickers]
256
00:21:12,611 --> 00:21:13,907
Nobody's home.
257
00:21:13,942 --> 00:21:15,513
-Everything all right,
Mr. Calgrove?
258
00:21:19,486 --> 00:21:20,782
-Molly!
259
00:21:33,126 --> 00:21:35,995
[horse hooves clopping]
260
00:21:38,131 --> 00:21:39,570
Whoa, whoa.
261
00:21:48,449 --> 00:21:49,481
[horse nickers]
262
00:21:51,815 --> 00:21:53,683
Molly.
263
00:21:56,853 --> 00:21:57,852
[sighing]
264
00:21:57,887 --> 00:21:59,084
[horse nickers]
265
00:22:02,892 --> 00:22:04,397
They think I'm dead.
266
00:22:07,193 --> 00:22:08,797
[horse neighs]
267
00:22:11,967 --> 00:22:13,670
I gotta find my children.
268
00:22:18,039 --> 00:22:22,041
[Daniel] Gentlemen,
allow me to welcome you home
269
00:22:22,076 --> 00:22:24,483
on behalf of our great nation,
270
00:22:24,518 --> 00:22:28,784
and know that
while you have lost comrades,
271
00:22:28,819 --> 00:22:32,953
brothers, and friends,
that it was not in vain.
272
00:22:35,122 --> 00:22:37,056
That your nation thanks you.
273
00:22:37,091 --> 00:22:38,398
[horse neighs]
274
00:22:41,568 --> 00:22:42,864
Well, I'll be damned.
275
00:22:46,804 --> 00:22:49,442
Company, present arms!
276
00:22:49,477 --> 00:22:50,542
[guns clanking]
277
00:22:50,577 --> 00:22:53,006
[company applauding]
278
00:22:57,782 --> 00:23:01,817
-Several days after
Molly had heard of your death,
279
00:23:01,852 --> 00:23:03,522
she passed, Jack.
280
00:23:06,219 --> 00:23:07,955
Tuberculosis.
281
00:23:10,795 --> 00:23:12,498
I'm sorry.
282
00:23:12,533 --> 00:23:16,700
Molly's wish was
that the young ones
283
00:23:16,735 --> 00:23:19,538
be sent to live with
your son Phillip in Missouri.
284
00:23:22,103 --> 00:23:23,938
-Phil is still alive?
285
00:23:26,140 --> 00:23:27,909
-Yes.
286
00:23:27,944 --> 00:23:29,449
-Thank you, God.
287
00:23:30,947 --> 00:23:34,245
-[sighs] [sniffles]
Who's been tendin' to Charlie,
288
00:23:34,280 --> 00:23:35,950
Lizzy, and Lily?
289
00:23:35,985 --> 00:23:39,085
-The Army contacted
an orphanage in New York.
290
00:23:39,120 --> 00:23:42,187
A gentleman by the name
of Edward Pagan.
291
00:23:42,222 --> 00:23:45,498
He's doin' many fine works,
292
00:23:45,533 --> 00:23:47,258
placing children
with good homes.
293
00:23:47,293 --> 00:23:49,062
The Orphan Train movement.
294
00:23:50,802 --> 00:23:52,967
-You mean to tell me,
295
00:23:53,002 --> 00:23:56,234
you put my children
in an orphanage?
296
00:23:56,269 --> 00:23:59,776
-Jack, when I found out
Phillip was still alive,
297
00:23:59,811 --> 00:24:02,812
I needed to get those children
to Missouri to meet him.
298
00:24:02,847 --> 00:24:05,045
There's 50 kids on that train.
299
00:24:05,080 --> 00:24:06,717
It seemed to me to be
300
00:24:06,752 --> 00:24:09,082
the most reasonable option
to transport them.
301
00:24:09,117 --> 00:24:10,919
-Oh, help me God.
302
00:24:10,954 --> 00:24:14,692
You put my kids on a train,
you sent them to Missouri?
303
00:24:14,727 --> 00:24:17,662
You realize how dangerous
that is?!
304
00:24:17,697 --> 00:24:20,291
That's hostile territory!
305
00:24:20,326 --> 00:24:22,029
We just finished
fightin' the war
306
00:24:22,064 --> 00:24:24,064
right where
that train's goin'!
307
00:24:24,099 --> 00:24:26,000
Are there armed officers
on that train?
308
00:24:26,035 --> 00:24:28,266
-Yes, Jack.
309
00:24:28,301 --> 00:24:30,906
The government has ordered
that Company K
310
00:24:30,941 --> 00:24:34,580
ride with the Orphan Trains
to guard them against
311
00:24:34,615 --> 00:24:36,274
hostile Confederates
and Natives.
312
00:24:36,309 --> 00:24:39,178
-Company K's a group
of sharpshootin' Natives
313
00:24:39,213 --> 00:24:40,784
from Michigan.
314
00:24:40,819 --> 00:24:42,280
I was in the 54th Regiment
315
00:24:42,315 --> 00:24:44,887
and I did some work
with Company K.
316
00:24:44,922 --> 00:24:49,793
-Jack, I can send
a message through Company K
317
00:24:49,828 --> 00:24:54,633
alerting your son Phillip
that you're still alive.
318
00:24:54,668 --> 00:24:56,800
-I reckon you point me
in the direction of that train.
319
00:24:59,002 --> 00:25:01,904
[incidental music]
320
00:25:05,272 --> 00:25:07,811
God bless your soul.
321
00:25:07,846 --> 00:25:08,746
[sighing deeply]
322
00:25:10,112 --> 00:25:13,014
[incidental music]
323
00:25:23,026 --> 00:25:24,828
-All packed up.
324
00:25:26,700 --> 00:25:29,129
-You know you don't
have to go with me.
325
00:25:29,164 --> 00:25:30,867
You might enjoy
some peace and quiet.
326
00:25:30,902 --> 00:25:32,605
-Yeah.
327
00:25:32,640 --> 00:25:34,332
I ain't got nowhere else
I got to be.
328
00:25:37,106 --> 00:25:38,908
And I want to help you
get your family back.
329
00:25:41,649 --> 00:25:43,275
-You're a good man.
330
00:25:43,310 --> 00:25:44,276
Let's get on the trail.
331
00:25:44,311 --> 00:25:45,211
[horse nickers]
332
00:25:57,027 --> 00:25:57,960
Let's ride.
333
00:25:59,062 --> 00:26:01,931
[horse hooves clopping]
334
00:26:04,100 --> 00:26:07,002
[dramatic music]
335
00:27:02,323 --> 00:27:05,225
[train roaring]
336
00:27:10,969 --> 00:27:12,804
-Charlie, I'm hungry.
337
00:27:12,839 --> 00:27:14,872
-Okay, um,
wait right here.
338
00:27:20,044 --> 00:27:22,143
-Um, excuse me.
Would it be okay
339
00:27:22,178 --> 00:27:24,783
if I get a few more
pieces of bread and water?
340
00:27:24,818 --> 00:27:26,345
-Yes, dear. Um.
341
00:27:26,380 --> 00:27:27,819
I'll go ahead and distribute
the bread to everyone.
342
00:27:27,854 --> 00:27:28,853
-Thank you.
343
00:27:33,222 --> 00:27:34,826
-What happened to you?
344
00:27:34,861 --> 00:27:36,828
Mom not want you anymore?
345
00:27:36,863 --> 00:27:38,962
Or she just work at
one of them whorehouses?
346
00:27:38,997 --> 00:27:41,899
[soft music playing]
347
00:27:47,170 --> 00:27:48,334
-Here,
you come sit with us.
348
00:27:50,811 --> 00:27:52,338
-Charlie, you good?
-Yeah.
349
00:28:03,384 --> 00:28:04,317
-Some bread for you.
350
00:28:04,352 --> 00:28:06,055
-Thank you.
351
00:28:08,796 --> 00:28:10,092
-Here.
352
00:28:12,129 --> 00:28:14,998
[train horn blaring]
353
00:28:24,845 --> 00:28:25,877
[horse nickers]
354
00:28:37,957 --> 00:28:40,254
[train squeaking]
355
00:28:46,933 --> 00:28:47,899
-Good morning to you all!
356
00:28:47,934 --> 00:28:49,494
-Good morning.
357
00:28:49,529 --> 00:28:52,233
-Beautiful day
for some new families.
358
00:28:52,268 --> 00:28:57,436
Fathers mothers, brothers,
and sisters.
359
00:28:57,471 --> 00:28:59,944
thank you for comin'.
360
00:28:59,979 --> 00:29:01,946
-We've arrived
in Independence, Missouri,
361
00:29:01,981 --> 00:29:03,915
and you're all about to go home.
362
00:29:03,950 --> 00:29:05,851
Please stay seated
for right now,
363
00:29:05,886 --> 00:29:07,952
and Mr. Smith will be right on
to tell you where to go next.
364
00:29:07,987 --> 00:29:09,822
-You'll have to
fill out the paperwork
365
00:29:09,857 --> 00:29:11,153
for this gentleman.
366
00:29:11,188 --> 00:29:13,188
It's required by law.
367
00:29:13,223 --> 00:29:15,289
Those of you who've already
filled out the paperwork
368
00:29:15,324 --> 00:29:18,193
can just step to the front
of the line over there.
369
00:29:18,228 --> 00:29:20,096
We'll bring out the children.
370
00:29:20,131 --> 00:29:21,031
[man] I need some strong boys
for helping me [indistinct].
371
00:29:21,066 --> 00:29:22,296
-It's gonna be okay.
372
00:29:22,331 --> 00:29:23,429
[Frank] Oh, we got
strong ones and--
373
00:29:23,464 --> 00:29:24,936
and strong girls too.
374
00:29:24,971 --> 00:29:26,366
[man 1] Do they have names?
375
00:29:26,401 --> 00:29:28,170
[Frank] Oh yeah,
they all have names.
376
00:29:28,205 --> 00:29:29,534
[door opens]
377
00:29:39,051 --> 00:29:41,117
Everyone,
get off the train.
378
00:29:51,030 --> 00:29:52,557
Follow me
and we'll form a line.
379
00:29:55,463 --> 00:29:56,836
-Watch your step.
380
00:29:58,367 --> 00:30:00,202
[Frank] Step right down.
381
00:30:00,237 --> 00:30:01,137
There you go.
382
00:30:04,505 --> 00:30:06,142
There you go, Jimmy.
383
00:30:06,177 --> 00:30:08,177
[grunting] There we go.
384
00:30:08,212 --> 00:30:10,047
[man] Please form a line
at the stand.
385
00:30:10,082 --> 00:30:12,643
[Frank] There we go, little one.
386
00:30:12,678 --> 00:30:14,249
Got it, young lady?
387
00:30:14,284 --> 00:30:15,514
There you go.
388
00:30:15,549 --> 00:30:16,515
[Lizzy] Phil!
389
00:30:16,550 --> 00:30:18,220
[Phil] Lizzy!
390
00:30:18,255 --> 00:30:19,221
-Phil!
391
00:30:20,356 --> 00:30:21,355
-It's okay.
392
00:30:22,523 --> 00:30:23,489
-Watch your step.
393
00:30:27,132 --> 00:30:28,461
-Hey, buddy.
394
00:30:28,496 --> 00:30:32,036
Oh, my gosh.
Look how big you've grown.
395
00:30:32,071 --> 00:30:34,071
-Dang. [chuckles]
-[soft chuckle]
396
00:30:34,106 --> 00:30:38,339
-Hey. Hey, uh, Lily, I--
I know you may not remember me.
397
00:30:38,374 --> 00:30:41,309
Uh, but I'm your older brother,
Phil.
398
00:30:41,344 --> 00:30:43,212
I'm gonna take care of you.
Okay?
399
00:30:43,247 --> 00:30:45,181
-She hasn't talked
since Mother and Father died.
400
00:30:48,153 --> 00:30:50,252
-Okay. [sighs]
401
00:30:50,287 --> 00:30:51,550
That's all your stuff
right there?
402
00:30:51,585 --> 00:30:53,453
-Yeah.
-All right, I'll get that--
403
00:30:53,488 --> 00:30:55,224
-Sir, you will need, uh, to
fill out the proper paperwork.
404
00:30:55,259 --> 00:30:57,160
-Okay. All right,
you guys get in line.
405
00:30:57,195 --> 00:30:58,194
I'll be right back.
406
00:30:58,229 --> 00:30:59,228
-Okay.
407
00:31:05,203 --> 00:31:06,301
[horse neighing]
408
00:31:07,535 --> 00:31:09,238
Ingrid?
409
00:31:09,273 --> 00:31:12,076
-All right, parents,
step up to the front.
410
00:31:12,111 --> 00:31:13,671
We'll need your paperwork.
411
00:31:13,706 --> 00:31:15,178
Come on up.
Come on up.
412
00:31:15,213 --> 00:31:16,179
Don't be afraid.
413
00:31:16,214 --> 00:31:17,917
Thank you.
414
00:31:20,581 --> 00:31:21,954
[horse neighing]
415
00:31:23,155 --> 00:31:24,715
This way, please.
416
00:31:24,750 --> 00:31:27,652
[muted chatter]
417
00:31:37,235 --> 00:31:38,201
-Uh-uh.
418
00:31:40,601 --> 00:31:42,040
-Step this way.
419
00:31:42,075 --> 00:31:43,305
Thank you.
420
00:31:43,340 --> 00:31:44,240
Thank you, sir.
421
00:31:46,013 --> 00:31:47,144
This way, please.
422
00:31:49,346 --> 00:31:50,312
-Paperwork looks good to me.
423
00:31:50,347 --> 00:31:51,346
-Next group.
424
00:31:53,317 --> 00:31:54,250
-What's your name?
425
00:31:54,285 --> 00:31:55,548
-Emily.
426
00:31:55,583 --> 00:31:58,089
-Hi, Emily.
Welcome to our family.
427
00:31:58,124 --> 00:32:00,157
-Next.
428
00:32:00,192 --> 00:32:02,555
-In our house,
you earn your keep.
429
00:32:02,590 --> 00:32:05,195
You work hard, get rewarded
with a good supper.
430
00:32:05,230 --> 00:32:08,132
If you don't work hard,
you hit the road.
431
00:32:08,167 --> 00:32:10,365
In this house, I'm the law.
That understood?
432
00:32:10,400 --> 00:32:12,004
-[in unison] Yes, sir.
433
00:32:12,039 --> 00:32:12,730
-Is that understood?
-[in unison] Yes, sir.
434
00:32:12,765 --> 00:32:15,007
-All right. Come on.
435
00:32:15,042 --> 00:32:16,668
Come on down this way.
Right around.
436
00:32:16,703 --> 00:32:19,011
Come on now. Come on.
437
00:32:23,611 --> 00:32:26,447
-For Charlie, Lizzy,
and Lily Calgrove, please.
438
00:32:28,616 --> 00:32:29,780
[Lizzy]
That's my brother, Phil.
439
00:32:29,815 --> 00:32:33,553
Phil, can we take Mary with us?
440
00:32:33,588 --> 00:32:35,357
-I'm so--
I'm sorry, children.
441
00:32:35,392 --> 00:32:39,130
I have, uh, Addison, Mary,
Johnny, Ray and Jacob down
442
00:32:39,165 --> 00:32:41,759
as all getting adopted
by the Smith family and they--
443
00:32:41,794 --> 00:32:43,563
they've not shown up yet.
444
00:32:43,598 --> 00:32:47,105
If they don't show up
by tomorrow morning,
445
00:32:47,140 --> 00:32:48,667
you'll go back on the train.
446
00:32:48,702 --> 00:32:50,702
But-- but tonight you'll sleep
in the local orphanage.
447
00:32:50,737 --> 00:32:54,211
-Wait, what about Jimmy?
448
00:32:54,246 --> 00:32:57,544
-Uh. well, the family
didn't take Jimmy.
449
00:32:57,579 --> 00:33:01,482
Uh, lots of times, they don't
take the older children.
450
00:33:05,554 --> 00:33:06,652
-Bye.
451
00:33:06,687 --> 00:33:08,456
-My dad gave me this doll.
452
00:33:08,491 --> 00:33:09,754
I'd like you to have it.
453
00:33:12,462 --> 00:33:13,395
-Bye.
454
00:33:15,267 --> 00:33:17,663
-All right, uh,
Lily, Lizzy, Charlie,
455
00:33:17,698 --> 00:33:20,171
it's time to get goin'.
456
00:33:20,206 --> 00:33:24,109
Here. I got this for ya.
457
00:33:24,144 --> 00:33:25,275
Go on, sweetheart.
458
00:33:27,180 --> 00:33:28,377
-Bye.
459
00:33:36,123 --> 00:33:38,156
You're one brave cowboy.
460
00:33:38,191 --> 00:33:41,060
And sometimes, cowboys have to
part ways to their cattle.
461
00:33:46,760 --> 00:33:48,463
-All right, bud. [sighs]
462
00:33:54,240 --> 00:33:57,142
[incidental music]
463
00:34:08,353 --> 00:34:09,715
[horse nickers]
464
00:34:09,750 --> 00:34:12,685
[panting]
465
00:34:29,473 --> 00:34:31,341
-I beg you,
please help me.
466
00:34:31,376 --> 00:34:32,639
My daughter has been taken.
467
00:34:32,674 --> 00:34:33,904
[panting]
468
00:34:33,939 --> 00:34:35,114
Please.
469
00:34:36,348 --> 00:34:38,216
-You lost?
470
00:34:38,251 --> 00:34:40,647
Ain't much around here but men
returnin' home from the war.
471
00:34:42,519 --> 00:34:46,455
And for a Black woman,
it ain't a safe place to be.
472
00:34:54,927 --> 00:34:56,597
There's a town.
473
00:34:58,238 --> 00:35:00,370
about 25 miles back
the way we came.
474
00:35:06,543 --> 00:35:07,542
-Thank you.
-I'm sure there's someone
475
00:35:07,577 --> 00:35:08,477
there can help you.
476
00:35:11,284 --> 00:35:12,547
[horse nickers]
477
00:35:19,589 --> 00:35:20,753
[horse neighs]
478
00:35:25,562 --> 00:35:26,528
-Keep the guns down.
479
00:35:28,301 --> 00:35:29,696
-Looks like we got a couple of
no-good Yanks.
480
00:35:29,731 --> 00:35:31,467
-[indistinct] Yankees.
481
00:35:31,502 --> 00:35:33,205
[horse nickers]
482
00:35:33,240 --> 00:35:35,405
-War's over.
You guys keep on movin'.
483
00:35:35,440 --> 00:35:37,275
-Over when we say it's over.
484
00:35:37,310 --> 00:35:39,442
-How 'bout I just rip you
off that horse?
485
00:35:39,477 --> 00:35:40,773
[gun clicks]
486
00:35:44,284 --> 00:35:45,514
[tense music]
487
00:35:45,549 --> 00:35:46,449
-Keep goin'.
488
00:35:54,657 --> 00:35:56,327
-We gotta keep moving.
489
00:35:56,362 --> 00:35:58,263
I want to rip their throats out
just as bad as you do.
490
00:35:59,761 --> 00:36:02,663
[muted chatter]
491
00:36:10,541 --> 00:36:12,541
-[Alice screaming]
-[horse neighs]
492
00:36:16,547 --> 00:36:19,350
-[soldiers laughing]
-[Alice screaming]
493
00:36:21,750 --> 00:36:22,716
[guns firing]
494
00:36:22,751 --> 00:36:25,653
[Alice weeping]
495
00:36:29,923 --> 00:36:31,560
-One more step, she's done!
496
00:36:34,598 --> 00:36:35,762
She's done!
497
00:36:40,505 --> 00:36:41,636
One more step--!
498
00:36:41,671 --> 00:36:44,507
-[gun fires]
-[Alice crying]
499
00:36:50,042 --> 00:36:51,382
[gun fires]
500
00:36:52,550 --> 00:36:53,780
-Come with us.
501
00:36:57,082 --> 00:36:59,918
-[fire crackling]
-[dramatic music]
502
00:37:08,929 --> 00:37:10,533
[Edward] Your daughter.
503
00:37:10,568 --> 00:37:14,768
was in an alley living
out of a cardboard box.
504
00:37:14,803 --> 00:37:16,935
You gave us no choice
but to remove her.
505
00:37:18,741 --> 00:37:21,610
-[crying]
Don't you tell me that!
506
00:37:23,845 --> 00:37:26,483
You don't know what I've
been through to find freedom!
507
00:37:28,080 --> 00:37:29,948
Now to have my child
ripped away!
508
00:37:31,688 --> 00:37:33,952
You tell me what
my child is right now!
509
00:37:33,987 --> 00:37:35,294
Right now!
510
00:37:38,123 --> 00:37:39,793
Please, I beg you, sir.
511
00:37:39,828 --> 00:37:41,828
I beg you, please.
She ain't ever been without me.
512
00:37:41,863 --> 00:37:43,467
I'm a good mother. I promise,
I'm a good mother.
513
00:37:43,502 --> 00:37:46,404
I promise. [crying]
514
00:37:46,439 --> 00:37:47,933
I'm a good mom.
515
00:37:53,545 --> 00:37:54,445
-Forgive me.
516
00:37:56,416 --> 00:37:57,547
Now, let's see
what we can do for you.
517
00:37:57,582 --> 00:37:59,813
[paper rustling]
518
00:37:59,848 --> 00:38:01,584
[sniffles]
519
00:38:01,619 --> 00:38:03,982
Looks like Mary is on a train
heading to Missouri
520
00:38:04,017 --> 00:38:05,522
with about 40 other children.
521
00:38:08,428 --> 00:38:11,726
She will be at the orphanage,
in good care.
522
00:38:13,895 --> 00:38:16,797
[fire crackling]
523
00:38:20,869 --> 00:38:22,341
[horse neighs]
524
00:38:25,005 --> 00:38:26,708
-You sure your daughter's
on that Orphan Train?
525
00:38:43,661 --> 00:38:46,596
I lost two years of my life
in those Confederate camps.
526
00:38:49,469 --> 00:38:52,129
My babies' voices echoed
through my head every day.
527
00:38:56,608 --> 00:38:57,904
It's what kept me from dyin'.
528
00:39:03,780 --> 00:39:04,878
How old is your daughter?
529
00:39:07,014 --> 00:39:08,453
-She's 10.
530
00:39:09,588 --> 00:39:10,686
-You said her name was?
531
00:39:10,721 --> 00:39:11,786
-Mary.
-Mary?
532
00:39:11,821 --> 00:39:13,018
-Mary Beggs.
533
00:39:13,053 --> 00:39:14,657
-Mary.
534
00:39:20,566 --> 00:39:23,468
[mellow music]
535
00:39:30,169 --> 00:39:31,905
-Where are you
headed off to?
536
00:39:35,174 --> 00:39:37,482
Told you that you can't
get emotionally involved
537
00:39:37,517 --> 00:39:39,748
with these men
who come in here.
538
00:39:39,783 --> 00:39:41,453
They aren't safe.
539
00:39:54,193 --> 00:39:55,929
-I never wanted this life.
540
00:39:55,964 --> 00:39:58,063
-Do you think
any of us want this life?
541
00:40:00,639 --> 00:40:02,936
I hate myself for bringing you
here with me and Jimmy.
542
00:40:04,676 --> 00:40:07,644
When he died, I thought
I could work here
543
00:40:07,679 --> 00:40:10,207
until I found another man or--
544
00:40:10,242 --> 00:40:14,013
or got me an honest job
to take care of you.
545
00:40:14,048 --> 00:40:19,051
I never intended to drag you
into this dark hole with me.
546
00:40:19,086 --> 00:40:21,559
-We can leave
in the morning.
547
00:40:21,594 --> 00:40:22,725
And never look back.
548
00:40:24,531 --> 00:40:26,157
I met an honest soldier.
549
00:40:26,192 --> 00:40:27,565
He ain't your normal man.
He just wanted to talk to me.
550
00:40:27,600 --> 00:40:29,600
-Ingrid, you little fool.
551
00:40:29,635 --> 00:40:31,096
Where do you think
this honest man
552
00:40:31,131 --> 00:40:33,197
is goin' to take you?
553
00:40:33,232 --> 00:40:34,605
What do you think
is gonna happen?
554
00:40:34,640 --> 00:40:35,372
-[bangs table]
I'm leaving!
555
00:40:38,545 --> 00:40:41,073
I would rather die
a gruesome death
556
00:40:41,108 --> 00:40:44,615
than spend one more night here
havin' a man touch me.
557
00:40:47,653 --> 00:40:49,488
I remember
when we was little girls.
558
00:40:51,954 --> 00:40:53,250
We used to run through
the sunflower fields
559
00:40:53,285 --> 00:40:54,889
in North Carolina.
560
00:40:56,761 --> 00:40:58,695
You used to tell me
that dreams are from God.
561
00:41:00,666 --> 00:41:04,536
And that when you stop dreaming,
you stop living.
562
00:41:07,200 --> 00:41:09,068
Sarah, we aren't living.
563
00:41:12,975 --> 00:41:14,513
-Dreams aren't real.
564
00:41:15,813 --> 00:41:17,615
I ain't too sure God is real.
565
00:41:19,817 --> 00:41:22,015
But I ain't goin' to stop you
from leavin' here.
566
00:41:40,640 --> 00:41:42,068
[sniffles]
567
00:41:48,109 --> 00:41:51,011
[receding footsteps]
568
00:41:54,984 --> 00:41:56,346
-There you go.
569
00:41:56,381 --> 00:41:58,183
Lily, this is yours.
570
00:41:58,218 --> 00:41:59,855
And Charlie.
-Thank you.
571
00:41:59,890 --> 00:42:01,758
-There you go.
-Ooo, muffins are my favorite.
572
00:42:01,793 --> 00:42:05,927
-And last, but certainly
not least, Miss Lizzy.
573
00:42:05,962 --> 00:42:07,797
-Thank you.
574
00:42:07,832 --> 00:42:09,326
-You're welcome.
575
00:42:11,968 --> 00:42:17,840
So, I got some news. The Army
is relocating me up to Montana.
576
00:42:17,875 --> 00:42:21,305
That means that we're going to
be leaving tomorrow morning.
577
00:42:21,340 --> 00:42:24,682
I think it will be
a good start for all of us.
578
00:42:24,717 --> 00:42:26,145
-What will we do up there?
579
00:42:26,180 --> 00:42:28,279
-The Army has given me
some land by a river.
580
00:42:28,314 --> 00:42:30,622
And, um.
581
00:42:30,657 --> 00:42:32,250
I plan on turning it
into a farm.
582
00:42:32,285 --> 00:42:34,758
So, we'll be raising crops,
and we'll have horses
583
00:42:34,793 --> 00:42:36,386
and we'll have sheep and cattle.
584
00:42:36,421 --> 00:42:38,190
And there's even a town.
585
00:42:38,225 --> 00:42:39,895
And in that town,
there's a little school
586
00:42:39,930 --> 00:42:41,325
that I'll take you all to.
587
00:42:41,360 --> 00:42:43,294
-Oh, can I fish
on the river?
588
00:42:43,329 --> 00:42:44,933
I used to love fishing
with Father.
589
00:42:44,968 --> 00:42:46,297
-[soft chuckle]
You can fish all you want.
590
00:42:46,332 --> 00:42:48,871
-Yeah. As a family.
591
00:42:48,906 --> 00:42:50,840
-Yeah.
But I caught the most fish.
592
00:42:50,875 --> 00:42:51,907
[chuckles]
593
00:43:00,445 --> 00:43:02,720
-Did you see Father die?
594
00:43:07,727 --> 00:43:09,353
-No.
595
00:43:12,864 --> 00:43:13,797
[knock on door]
596
00:43:19,167 --> 00:43:20,870
[door squeaks open]
597
00:43:20,905 --> 00:43:22,003
-Hi.
598
00:43:22,038 --> 00:43:24,170
-Uh, hi.
599
00:43:24,205 --> 00:43:25,875
Uh, come in, come in.
600
00:43:28,341 --> 00:43:30,880
-Hi. I'm Lizzy.
601
00:43:30,915 --> 00:43:33,377
-Hello, Lizzy.
Nice to meet you. I'm Ingrid.
602
00:43:33,412 --> 00:43:34,411
Hi, Charlie.
603
00:43:34,446 --> 00:43:35,412
Hello, Lily.
604
00:43:38,890 --> 00:43:40,351
-Um, here. Let me give you
somethin' to eat.
605
00:43:43,356 --> 00:43:45,257
-The three of you
sure look alike.
606
00:43:45,292 --> 00:43:47,699
-Uh, Charlie,
Lily, and Lizzy, uh,
607
00:43:47,734 --> 00:43:49,866
Ingrid is a. a friend of mine.
608
00:43:53,905 --> 00:43:57,368
-Um.
Can I come with you to Montana?
609
00:43:57,403 --> 00:43:59,810
I won't be any trouble.
I just.
610
00:43:59,845 --> 00:44:01,141
I want a better life.
611
00:44:03,508 --> 00:44:05,783
-I think it would be
nice for her to come with us.
612
00:44:07,787 --> 00:44:12,823
-Yeah. Um, I-- [sighing]
I suppose, yeah.
613
00:44:14,222 --> 00:44:15,793
-Thank you.
614
00:44:15,828 --> 00:44:17,487
-Ingrid, do you think
you can talk Phil
615
00:44:17,522 --> 00:44:21,062
into letting our friends
come with us to Montana?
616
00:44:21,097 --> 00:44:22,866
I don't think
they have any homes.
617
00:44:22,901 --> 00:44:24,802
-Um, they made friends
with other children
618
00:44:24,837 --> 00:44:26,298
on the Orphan Train,
619
00:44:26,333 --> 00:44:30,170
and they didn't get
adopted this morning.
620
00:44:30,205 --> 00:44:31,875
But you know what?
621
00:44:31,910 --> 00:44:33,470
I know you had a long day
today on the trains.
622
00:44:33,505 --> 00:44:35,010
And we're gonna have
a very long day tomorrow,
623
00:44:35,045 --> 00:44:36,506
'cause if we're
gonna be traveling,
624
00:44:36,541 --> 00:44:38,277
we're gonna have to pack up.
625
00:44:38,312 --> 00:44:40,510
So, I think it's time
for you guys to get to bed.
626
00:44:40,545 --> 00:44:43,018
-I can make a pallet
for them by the fireplace.
627
00:44:43,053 --> 00:44:44,415
-Oh.
-Lizzy and Lily,
628
00:44:44,450 --> 00:44:45,889
how about I braid your hair
before bed?
629
00:44:45,924 --> 00:44:47,220
-Okay.
-Yeah.
630
00:44:47,255 --> 00:44:48,859
-Okay.
631
00:45:07,374 --> 00:45:08,340
[birds chirping]
632
00:45:08,375 --> 00:45:10,441
[eagle screeches]
633
00:45:23,060 --> 00:45:25,962
[tense music]
634
00:45:28,593 --> 00:45:29,999
[horse nickers]
635
00:45:45,346 --> 00:45:48,314
-[horse neighing]
-[war cries]
636
00:45:48,349 --> 00:45:50,250
[tense music]
637
00:45:50,285 --> 00:45:52,153
-[horse hooves clopping]
-[horse neighing]
638
00:46:15,310 --> 00:46:16,375
[war cries]
639
00:46:16,410 --> 00:46:18,179
-Whoa, whoa, whoa.
640
00:46:18,214 --> 00:46:19,180
Go, go, go, go.
641
00:46:19,215 --> 00:46:20,115
[horse neighing]
642
00:46:29,522 --> 00:46:31,060
-[war whoops]
-[horse neighing]
643
00:46:37,530 --> 00:46:38,936
[Apaches' war whoops]
644
00:46:38,971 --> 00:46:40,366
[Desmond] Jack,
there're too many!
645
00:46:40,401 --> 00:46:42,940
[horse hooves clopping]
646
00:46:42,975 --> 00:46:44,139
[Apaches' war whoops]
647
00:46:48,211 --> 00:46:49,606
-[gunshots]
-[man screams]
648
00:46:49,641 --> 00:46:51,080
[horse neighs]
649
00:46:51,115 --> 00:46:52,345
[Desmond] Jack,
there's Company K!
650
00:46:54,184 --> 00:46:56,184
-[gunshots]
-[man grunts]
651
00:46:56,219 --> 00:46:58,054
-[horse neighs]
-[gunshots]
652
00:47:05,657 --> 00:47:06,997
[horse neighs]
653
00:47:07,032 --> 00:47:08,559
[Alice gasps]
654
00:47:08,594 --> 00:47:09,626
[Jack] Thanks for the help,
soldier.
655
00:47:13,236 --> 00:47:16,138
[soft music]
656
00:47:17,570 --> 00:47:18,470
Let's move out.
657
00:47:21,310 --> 00:47:23,046
There may be more comin'.
658
00:47:23,081 --> 00:47:24,278
Come on.
659
00:47:24,313 --> 00:47:27,248
[dramatic music]
660
00:47:32,255 --> 00:47:35,454
[soft music]
661
00:47:35,489 --> 00:47:38,655
[Shantu] We've been tracking
these Apaches for a while now.
662
00:47:38,690 --> 00:47:39,964
-Lieutenant Calgrove.
663
00:47:39,999 --> 00:47:41,163
-Shantu.
664
00:47:41,198 --> 00:47:43,528
United States Army, Company K.
665
00:47:43,563 --> 00:47:45,497
-Ah, you're the Native Union
sharpshooting group.
666
00:47:45,532 --> 00:47:47,367
-Yes, sir.
667
00:47:47,402 --> 00:47:48,665
Wait a minute.
668
00:47:48,700 --> 00:47:50,942
Calgrove.
669
00:47:50,977 --> 00:47:52,537
The letter, please.
670
00:47:52,572 --> 00:47:54,242
[Jack] What letter?
671
00:47:54,277 --> 00:47:55,441
[Shantu] You're the father
coming for his children.
672
00:47:55,476 --> 00:47:57,047
Here's a letter
we're delivering
673
00:47:57,082 --> 00:47:58,642
to the station
in Independence, Missouri.
674
00:47:58,677 --> 00:48:00,380
[Jack] But why didn't it
get there?
675
00:48:00,415 --> 00:48:02,250
[Shantu] We guard
these Orphan Trains at night.
676
00:48:02,285 --> 00:48:03,614
We'll pull over
to pick on those Apaches
677
00:48:03,649 --> 00:48:05,319
you just encountered.
678
00:48:05,354 --> 00:48:08,091
And it took us far off track.
679
00:48:08,126 --> 00:48:11,622
-My son, Phillip Calgrove,
lives in Independence, Missouri.
680
00:48:11,657 --> 00:48:13,459
That's where he's stationed.
681
00:48:13,494 --> 00:48:15,263
They're supposed to be
holding them with him there.
682
00:48:15,298 --> 00:48:16,627
How far is it?
683
00:48:16,662 --> 00:48:18,530
-It's about
a hundred miles from here.
684
00:48:18,565 --> 00:48:19,465
-Let's move.
685
00:48:22,470 --> 00:48:25,372
[dramatic music]
686
00:48:33,580 --> 00:48:36,482
[clattering]
687
00:48:38,519 --> 00:48:40,255
-The kids are still sleeping.
688
00:48:40,290 --> 00:48:41,421
-Mornin'.
689
00:48:41,456 --> 00:48:44,292
[footsteps]
690
00:48:44,327 --> 00:48:45,590
All, uh, all loaded up now.
691
00:48:49,497 --> 00:48:51,530
[Phil sighs deeply]
692
00:48:51,565 --> 00:48:52,465
-Is everything okay?
693
00:48:54,601 --> 00:48:57,503
[soft music]
694
00:48:58,605 --> 00:49:00,044
[horse neighs]
695
00:49:02,213 --> 00:49:05,115
[soft music]
696
00:49:14,621 --> 00:49:16,555
We don't.
we don't know each other,
697
00:49:16,590 --> 00:49:20,394
but what I do know is
we seem to be
698
00:49:20,429 --> 00:49:22,495
in the same place
in our lives.
699
00:49:25,500 --> 00:49:27,203
We're both searching
for a greater purpose.
700
00:49:32,111 --> 00:49:33,473
-[inhales]
701
00:49:36,478 --> 00:49:37,411
I just.
702
00:49:38,777 --> 00:49:41,184
I just can't walk in there
and adopt six children.
703
00:49:46,719 --> 00:49:48,191
I can barely
take care of myself.
704
00:49:50,294 --> 00:49:51,623
-[Ingrid exhales]
705
00:49:52,824 --> 00:49:54,593
I had stopped
believing in goodness.
706
00:49:56,366 --> 00:49:57,629
Until the night we met.
707
00:50:01,767 --> 00:50:03,602
From that night on, I.
708
00:50:05,276 --> 00:50:07,573
I started thinking maybe
there's another way for me.
709
00:50:11,513 --> 00:50:14,415
Maybe with these children,
I [sniffles].
710
00:50:18,784 --> 00:50:20,454
I could be worth something.
711
00:50:20,489 --> 00:50:22,324
[sniffles]
712
00:50:23,558 --> 00:50:24,656
I can help you.
713
00:50:29,564 --> 00:50:30,629
We can do it.
714
00:50:35,504 --> 00:50:37,372
[Phil inhales]
715
00:50:37,407 --> 00:50:40,177
[horse hooves clopping]
716
00:50:40,212 --> 00:50:43,147
[soft music]
717
00:50:55,722 --> 00:50:57,722
-Mary, Addi,
Johnny, Jacob, Ray, Jimmy,
718
00:50:57,757 --> 00:50:59,262
get out here!
719
00:51:00,397 --> 00:51:01,528
Get out here!
720
00:51:02,894 --> 00:51:03,794
[Mary] Lizzy!
721
00:51:05,369 --> 00:51:07,567
I miss you.
722
00:51:07,602 --> 00:51:10,240
-[Charlie] Jacob.
-[Mary] I miss you so much.
723
00:51:10,275 --> 00:51:11,175
[Lizzy] Jimmy!
724
00:51:13,839 --> 00:51:16,180
-Well.
725
00:51:16,215 --> 00:51:18,644
your brother already
sendin' you back, huh?
726
00:51:18,679 --> 00:51:20,283
[Lizzy] No, sir.
727
00:51:20,318 --> 00:51:22,450
We would like to take
our friends with us.
728
00:51:22,485 --> 00:51:25,354
-I'd, uh, like to formally
adopt all these children
729
00:51:25,389 --> 00:51:26,322
that were left behind.
730
00:51:26,357 --> 00:51:27,455
-You serious, sir?
731
00:51:27,490 --> 00:51:28,489
-Dead serious.
732
00:51:28,524 --> 00:51:30,887
-Whoo!
733
00:51:30,922 --> 00:51:34,198
-We could use your help on
the farm from all of you guys.
734
00:51:34,233 --> 00:51:37,399
-[soft chuckle]
Well, you'll all be glad
735
00:51:37,434 --> 00:51:39,896
to have a family again, right?
736
00:51:39,931 --> 00:51:41,634
-[Lizzy] Yes.
-[Charlie] Yes, sir.
737
00:51:41,669 --> 00:51:43,900
-I'll get the paperwork
and you can be on your way.
738
00:51:43,935 --> 00:51:45,803
-[Phil] Okay, thank you.
-[Frank] All of ya.
739
00:51:45,838 --> 00:51:47,607
[Phil] Thank you.
740
00:51:47,642 --> 00:51:49,180
Ray, welcome to the family.
741
00:51:49,215 --> 00:51:51,182
I'm Phil.
742
00:51:51,217 --> 00:51:52,744
What's your name?
-[Mary] Mary.
743
00:51:52,779 --> 00:51:53,745
-[Phil] I'm Phil.
744
00:51:53,780 --> 00:51:57,287
[soft music]
745
00:51:57,322 --> 00:51:58,816
[Ray] Goodbye, Frank.
746
00:51:58,851 --> 00:52:00,422
-I'll miss you, Ray.
747
00:52:00,457 --> 00:52:01,456
-I'll miss you too.
748
00:52:02,987 --> 00:52:04,162
-Goodbye, Jimmy.
749
00:52:06,991 --> 00:52:08,430
Good luck to ya.
750
00:52:08,465 --> 00:52:09,497
[Phil] Hope to see you again.
751
00:52:09,532 --> 00:52:10,432
-Thank you.
752
00:52:11,534 --> 00:52:12,434
[Phil] God bless.
753
00:52:14,471 --> 00:52:15,371
All right, everyone.
754
00:52:17,969 --> 00:52:21,278
[horse hooves clopping]
755
00:52:21,313 --> 00:52:24,248
[soft music]
756
00:52:27,781 --> 00:52:30,947
[older Lizzy] We met up withanother family leaving town,
757
00:52:30,982 --> 00:52:34,258
and together, we set outto start our lives over.
758
00:52:42,433 --> 00:52:44,961
Huddled in the backof those wagons,
759
00:52:44,996 --> 00:52:47,502
we were readyto take on the world.
760
00:52:50,903 --> 00:52:54,674
[water flowing]
761
00:53:03,322 --> 00:53:04,354
-Charlie, why don't you
get up here
762
00:53:04,389 --> 00:53:05,014
and show 'em how it's done.
763
00:53:05,049 --> 00:53:05,949
[rifle clicks]
764
00:53:10,428 --> 00:53:12,362
Right over there.
-Okay.
765
00:53:12,397 --> 00:53:13,726
[Phil] On your sights.
766
00:53:13,761 --> 00:53:14,760
Sit back, everybody.
767
00:53:17,435 --> 00:53:18,335
-[rifle fires]
-[can clanks]
768
00:53:18,370 --> 00:53:19,369
[kids] Ooh.
769
00:53:19,404 --> 00:53:20,964
-Dang, Charlie.
770
00:53:20,999 --> 00:53:23,373
-[Lizzy] Yeah, Charlie.
-Bull's eye, buddy.
771
00:53:23,408 --> 00:53:25,309
Doesn't surprise me
at all, buddy.
772
00:53:25,344 --> 00:53:26,343
[rifle clicks]
773
00:53:26,378 --> 00:53:27,377
Who's next?
774
00:53:27,412 --> 00:53:28,411
-Can I go next?
775
00:53:28,446 --> 00:53:29,643
-Yeah, get up here.
776
00:53:29,678 --> 00:53:31,315
All right,
just like your brother,
777
00:53:31,350 --> 00:53:32,811
right at those tin cans
I set up.
778
00:53:32,846 --> 00:53:33,779
Okay.
779
00:53:34,948 --> 00:53:37,354
Now, it's a little loud,
so I'm gonna cover your ears.
780
00:53:37,389 --> 00:53:39,752
All right.
Line up a little bit.
781
00:53:39,787 --> 00:53:41,589
You got it?
782
00:53:41,624 --> 00:53:42,623
-[rifle fires]
-[can clanks]
783
00:53:42,658 --> 00:53:44,394
[kids] Ooh.
784
00:53:44,429 --> 00:53:45,527
-Nice shooting, cowgirl.
785
00:53:45,562 --> 00:53:46,726
-Thanks.
786
00:53:46,761 --> 00:53:48,530
-Dang, Lizzy,
you can shoot.
787
00:53:48,565 --> 00:53:50,631
-I'll go. That's easy.
788
00:53:50,666 --> 00:53:52,765
Hit that one right there.
789
00:53:52,800 --> 00:53:54,371
[Phil] Here you go.
790
00:53:54,406 --> 00:53:56,934
Now just like the other two,
line it up.
791
00:53:56,969 --> 00:53:58,001
Now let her rip
when you're ready.
792
00:53:59,411 --> 00:54:00,674
[Ray] Which one of these
is the trigger?
793
00:54:00,709 --> 00:54:02,412
-[kids] Whoa.
-Hey.
794
00:54:02,447 --> 00:54:04,843
All right, so first
rule of handling a gun is,
795
00:54:04,878 --> 00:54:06,845
you never aim
at another person.
796
00:54:06,880 --> 00:54:08,583
[Charlie] Only if
it's the bad guy, though.
797
00:54:08,618 --> 00:54:10,618
-Thank you, Charlie.
Only if it's the bad guy.
798
00:54:10,653 --> 00:54:12,323
[Ingrid] Children,
supper's ready.
799
00:54:12,358 --> 00:54:13,819
-All right,
we'll do this later.
800
00:54:13,854 --> 00:54:14,952
Come on, Jimmy.
801
00:54:14,987 --> 00:54:17,922
[solemn music]
802
00:54:19,794 --> 00:54:21,464
[older Lizzy] [voice-over]As we traveled West,
803
00:54:21,499 --> 00:54:23,730
our hearts began to heal
804
00:54:23,765 --> 00:54:25,963
from the woundof losing our parents.
805
00:54:29,804 --> 00:54:32,805
We let go of ourfear and anger.
806
00:54:32,840 --> 00:54:34,708
Love re-entered our lives.
807
00:54:36,844 --> 00:54:39,713
[soft gentle music]
808
00:54:52,464 --> 00:54:55,399
[soft music]
809
00:55:05,169 --> 00:55:07,774
[tense music]
810
00:55:07,809 --> 00:55:10,579
[horse hooves clopping]
811
00:55:14,750 --> 00:55:17,388
[birds chirping]
812
00:55:24,122 --> 00:55:25,660
-Corporal.
813
00:55:25,695 --> 00:55:27,057
[man] Welcome to
Missouri, Lieutenant.
814
00:55:27,092 --> 00:55:28,498
-Looking for
the local orphanage.
815
00:55:28,533 --> 00:55:30,467
Can you point us
in that direction?
816
00:55:30,502 --> 00:55:32,568
-Down that way
at the edge of town.
817
00:55:32,603 --> 00:55:33,503
-Thank you.
818
00:55:39,104 --> 00:55:41,071
Whoa, whoa, whoa, whoa.
819
00:55:41,106 --> 00:55:42,446
[grunts]
820
00:55:46,177 --> 00:55:50,080
[approaching footsteps]
821
00:55:50,115 --> 00:55:51,521
I'm here for my children.
822
00:55:51,556 --> 00:55:53,149
-Oh, yes, sir.
823
00:55:53,184 --> 00:55:56,086
Well, I will need for you
to fill out the necessary--
824
00:55:56,121 --> 00:55:58,462
[Jack]
I don't think you understand!
825
00:55:58,497 --> 00:56:00,431
My children arrived here
a few days ago.
826
00:56:00,466 --> 00:56:01,630
Phillip Calgrove.
827
00:56:01,665 --> 00:56:03,027
-Phillip Calgrove, yes.
828
00:56:03,062 --> 00:56:04,534
A--And the children.
829
00:56:04,569 --> 00:56:06,096
They're--they're with him.
830
00:56:06,131 --> 00:56:07,537
-Where the hell are they?
831
00:56:07,572 --> 00:56:09,000
-They're--
they're on a wagon train
832
00:56:09,035 --> 00:56:10,474
on the way to the Oregon Trail.
833
00:56:10,509 --> 00:56:11,937
It's West.
-Tell me! You got a map?
834
00:56:11,972 --> 00:56:13,070
You got a map in here?
835
00:56:13,105 --> 00:56:14,973
-I have many maps. I.
836
00:56:15,008 --> 00:56:16,139
I'm sure you can find it.
837
00:56:18,550 --> 00:56:21,914
[receding footsteps]
838
00:56:21,949 --> 00:56:24,114
-Was there a child named
Mary Beggs with them?
839
00:56:24,149 --> 00:56:27,788
-Mary Beggs, Mary Beggs.
840
00:56:27,823 --> 00:56:29,460
-Lieutenant, Lieutenant.
841
00:56:29,495 --> 00:56:31,220
You cannot travel that alone.
842
00:56:31,255 --> 00:56:32,661
-You know the route?
843
00:56:32,696 --> 00:56:33,728
-Sure do.
844
00:56:33,763 --> 00:56:35,059
-We'll all ride together.
845
00:56:35,094 --> 00:56:36,764
-Mary's, yes, yes, yes,
she's with them.
846
00:56:36,799 --> 00:56:38,062
Yes, yes. I remember Mary.
847
00:56:38,097 --> 00:56:39,096
She's with them.
848
00:56:39,131 --> 00:56:40,636
You'll need this paper.
849
00:56:40,671 --> 00:56:41,868
-Thank you so much.
-[Frank] Yes.
850
00:56:41,903 --> 00:56:42,935
-Thank you.
-[Frank] Yes.
851
00:56:46,171 --> 00:56:48,578
-Phil's been assigned
to a new post.
852
00:56:48,613 --> 00:56:49,909
Someone must have
given the order.
853
00:56:51,715 --> 00:56:53,176
[horse neighs]
854
00:56:53,211 --> 00:56:54,485
[Andrew] Looks like you folksleft one war,
855
00:56:54,520 --> 00:56:55,849
jumped right into another one.
856
00:56:55,884 --> 00:56:56,916
[Alice] Where are they?
857
00:56:57,985 --> 00:56:59,116
-Here.
858
00:56:59,151 --> 00:57:01,151
Bozeman, Montana.
859
00:57:01,186 --> 00:57:03,087
See, a lot of these tribes
were forced West,
860
00:57:03,122 --> 00:57:06,893
and they had their land
seized by the government.
861
00:57:06,928 --> 00:57:11,029
They blamed the settlers and
started raiding the whole area.
862
00:57:11,064 --> 00:57:12,965
We had to station men
at different posts
863
00:57:13,000 --> 00:57:14,802
to help keep the peace.
864
00:57:14,837 --> 00:57:16,034
-Are the children
in danger?
865
00:57:19,875 --> 00:57:21,105
-Well, the Cheyenne
have been causing
866
00:57:21,140 --> 00:57:22,172
most of the trouble.
867
00:57:24,011 --> 00:57:26,913
[suspenseful music]
868
00:57:47,936 --> 00:57:49,870
[horse neighing]
869
00:57:53,876 --> 00:57:55,007
[horse neighing]
870
00:58:01,081 --> 00:58:04,049
[Cheyenne yells]
871
00:58:04,084 --> 00:58:07,184
[horses' hooves clopping]
872
00:58:07,219 --> 00:58:08,592
[horse neighing]
873
00:58:15,359 --> 00:58:16,534
[Phil] Charlie, get the girls.
874
00:58:18,032 --> 00:58:20,934
[Cheyenne yells]
875
00:58:22,201 --> 00:58:23,134
[Ingrid] Come on, come on.
876
00:58:23,169 --> 00:58:24,201
This way.
877
00:58:24,236 --> 00:58:25,840
Come on, come on you guys.
878
00:58:41,957 --> 00:58:44,694
[Cheyenne yells]
879
00:58:56,268 --> 00:58:57,872
[horse neighing]
880
00:59:13,087 --> 00:59:16,858
[Cheyenne yells]
881
00:59:16,893 --> 00:59:18,288
-We don't want any trouble.
882
00:59:18,323 --> 00:59:20,026
We're just passing through.
883
00:59:20,061 --> 00:59:22,127
-[horse neighing]
-[Cheyenne yells]
884
00:59:22,162 --> 00:59:24,360
[Phil] On our way to
Montana to farm.
885
00:59:24,395 --> 00:59:27,935
Here, come,
break bread with us.
886
00:59:27,970 --> 00:59:28,969
-Hmm.
887
00:59:29,004 --> 00:59:31,037
-Okay, yeah. Okay.
888
00:59:31,072 --> 00:59:34,007
Guys, let's break bread.
889
00:59:34,042 --> 00:59:34,975
It'll be okay.
890
00:59:40,378 --> 00:59:41,377
[rifle clicks]
891
00:59:41,412 --> 00:59:42,851
[Cheyenne yells]
892
00:59:42,886 --> 00:59:45,018
-No!
-[rifle fires]
893
00:59:49,860 --> 00:59:50,760
-Get down.
894
00:59:51,862 --> 00:59:52,927
[horses neighing]
895
00:59:52,962 --> 00:59:54,126
-Please, please no more.
896
00:59:54,161 --> 00:59:56,425
[rifle fires]
897
00:59:56,460 --> 00:59:58,295
Please, please.
898
00:59:58,330 --> 00:59:59,230
Please, enough.
899
01:00:00,805 --> 01:00:01,771
Stop!
900
01:00:02,906 --> 01:00:03,839
No!
-[shoots arrow]
901
01:00:03,874 --> 01:00:04,774
[Jimmy grunts]
902
01:00:05,909 --> 01:00:07,271
-Please, please, no more.
903
01:00:07,306 --> 01:00:09,075
They're just children.
904
01:00:09,110 --> 01:00:10,307
They're children, no!
905
01:00:12,014 --> 01:00:14,916
[Addi panting]
906
01:00:14,951 --> 01:00:16,951
-[shoots arrow]
-[Addi grunts]
907
01:00:16,986 --> 01:00:17,919
-No!
908
01:00:21,958 --> 01:00:24,288
[rifle fires]
909
01:00:24,323 --> 01:00:25,289
-No!
910
01:00:26,963 --> 01:00:28,028
[Phil] Charlie, no!
911
01:00:34,102 --> 01:00:36,267
-[screams] Charlie!
912
01:00:44,475 --> 01:00:46,783
Charlie, no!
913
01:00:47,885 --> 01:00:50,446
[Phil shouts in anguish]
914
01:01:02,493 --> 01:01:05,901
[horse hooves clopping]
915
01:01:19,345 --> 01:01:20,949
[horse neighing]
916
01:01:26,154 --> 01:01:27,153
[Jack] [panting] Here.
917
01:01:28,992 --> 01:01:31,795
[panting]
918
01:01:36,131 --> 01:01:37,097
-He's gone.
919
01:01:39,838 --> 01:01:40,738
-These children.
920
01:01:46,141 --> 01:01:47,041
[Desmond] She's dead.
921
01:01:49,111 --> 01:01:50,110
-Please, no.
922
01:01:51,245 --> 01:01:52,178
Oh no.
923
01:01:53,379 --> 01:01:58,855
No. Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie.
924
01:01:58,890 --> 01:01:59,955
Charlie's still breathing.
925
01:02:03,191 --> 01:02:05,389
Come here, I got you.
926
01:02:05,424 --> 01:02:08,194
I got you, I got you.
927
01:02:10,264 --> 01:02:11,263
I got you.
928
01:02:11,298 --> 01:02:13,001
-Daddy, it hurts.
929
01:02:13,036 --> 01:02:15,366
[Jack shushes]
930
01:02:18,239 --> 01:02:19,535
-I tried to protect them.
931
01:02:19,570 --> 01:02:22,439
-[weeping]
You did so good, Charlie.
932
01:02:22,474 --> 01:02:23,572
You did so good.
933
01:02:23,607 --> 01:02:25,178
Don't you go.
934
01:02:28,117 --> 01:02:31,382
[shushes]
935
01:02:31,417 --> 01:02:33,582
Don't you go.
936
01:02:33,617 --> 01:02:34,825
Please stay.
937
01:02:36,488 --> 01:02:38,587
You're my boy.
938
01:02:38,622 --> 01:02:39,896
You're my boy, Charlie.
939
01:02:39,931 --> 01:02:41,161
Don't go.
940
01:02:46,102 --> 01:02:47,398
I got you.
941
01:02:47,433 --> 01:02:50,808
Daddy's here, Daddy's here.
942
01:02:54,110 --> 01:02:56,880
Please God,
please don't take him.
943
01:02:56,915 --> 01:02:58,178
Don't take him.
944
01:02:58,213 --> 01:02:59,344
Don't take him.
945
01:03:02,217 --> 01:03:03,579
No! [echoes]
946
01:03:03,614 --> 01:03:07,022
[soft music]
947
01:03:11,622 --> 01:03:15,096
[fire crackling]
948
01:03:16,363 --> 01:03:19,331
[somber music]
949
01:03:23,073 --> 01:03:24,171
[sniffles]
950
01:03:26,945 --> 01:03:30,309
[sobbing]
951
01:04:05,313 --> 01:04:08,578
[somber music]
952
01:04:11,517 --> 01:04:12,417
Every night.
953
01:04:15,323 --> 01:04:16,894
we'd sit around the table.
954
01:04:18,260 --> 01:04:22,559
[sniffles] She'd read a Bible
verse out of this Bible.
955
01:04:22,594 --> 01:04:25,100
We'd take turns
sayin' the nightly prayer.
956
01:04:28,402 --> 01:04:29,335
Char.
957
01:04:33,176 --> 01:04:38,311
Charlie was always the first
to say the same prayer.
958
01:04:43,186 --> 01:04:46,550
[sniffles] He became a man
the day I left.
959
01:04:49,225 --> 01:04:50,455
And died an innocent.
960
01:04:55,462 --> 01:04:57,693
I know if they shot him.
961
01:05:01,237 --> 01:05:02,533
he was trying to save somebody.
962
01:05:13,018 --> 01:05:14,314
-My husband Charles and I
963
01:05:14,349 --> 01:05:18,219
planned to escape
the plantation.
964
01:05:21,323 --> 01:05:22,619
Mary was a baby.
965
01:05:25,756 --> 01:05:29,329
And we wanted to give her
a better life.
966
01:05:31,663 --> 01:05:34,400
We almost got
off that plantation
967
01:05:34,435 --> 01:05:35,731
when we got noticed.
968
01:05:40,804 --> 01:05:44,443
Charles told me, "You run,
and you don't look back."
969
01:05:48,812 --> 01:05:51,219
Well, I circled back and.
970
01:05:55,060 --> 01:05:57,291
they hammered him to a cross.
971
01:06:00,395 --> 01:06:06,432
and set him on fire
right in front of my eyes.
972
01:06:06,467 --> 01:06:09,270
[crying]
973
01:06:23,451 --> 01:06:27,288
-It doesn't seem fair
what some have to go through
974
01:06:27,323 --> 01:06:28,586
on this side of life.
975
01:06:33,197 --> 01:06:34,163
I'm sorry.
976
01:06:42,602 --> 01:06:44,074
-[sniffles]
977
01:06:48,212 --> 01:06:49,310
Thank you.
978
01:06:56,451 --> 01:06:59,056
-I'm gonna find
your daughter, Miss Beggs.
979
01:07:02,226 --> 01:07:03,753
I'm gonna get my children back.
980
01:07:06,395 --> 01:07:07,658
Nothin's gonna stop me.
981
01:07:09,134 --> 01:07:10,067
Nothin'.
982
01:07:14,502 --> 01:07:17,536
[wind blowing]
983
01:07:20,508 --> 01:07:21,540
Just give me a minute.
984
01:07:23,742 --> 01:07:25,082
[Desmond sniffles]
985
01:07:28,351 --> 01:07:30,351
[receding footsteps]
986
01:07:35,622 --> 01:07:38,788
[somber music]
987
01:07:42,893 --> 01:07:44,233
-I'm gonna miss you, son.
988
01:08:14,727 --> 01:08:16,166
[Lily] Father, don't go.
989
01:08:23,670 --> 01:08:24,570
[Jack] Oh, Lily.
990
01:08:25,837 --> 01:08:29,344
I promise you;
I'll be home soon.
991
01:08:34,978 --> 01:08:37,880
[tense music]
992
01:08:39,884 --> 01:08:42,423
-How do you reckon
we find them?
993
01:08:42,458 --> 01:08:44,260
-We'll lure them to us.
994
01:08:44,295 --> 01:08:45,789
[Shantu] Yes.
995
01:08:45,824 --> 01:08:48,693
They'll be back for the next
wagon train passing by.
996
01:08:48,728 --> 01:08:49,595
Just a matter of time.
997
01:08:54,404 --> 01:08:55,931
-Let's get ready.
998
01:08:55,966 --> 01:08:59,176
[♪♪♪♪♪]
999
01:09:01,345 --> 01:09:04,478
[suspenseful music]
1000
01:09:15,326 --> 01:09:18,558
-[Desmond panting]
1001
01:09:21,629 --> 01:09:22,925
Take your time.
1002
01:09:22,960 --> 01:09:24,300
Don't be nervous.
1003
01:09:25,666 --> 01:09:28,799
[horses' hooves clopping]
1004
01:09:28,834 --> 01:09:29,932
[Jack whistles]
1005
01:09:32,607 --> 01:09:34,904
[suspenseful music]
1006
01:09:34,939 --> 01:09:36,444
[Shantu chirps]
1007
01:09:41,781 --> 01:09:42,714
[rifle clicks]
1008
01:09:46,720 --> 01:09:49,457
[♪♪♪♪♪]
1009
01:09:51,494 --> 01:09:52,592
[gun clicks]
1010
01:09:56,059 --> 01:09:59,335
[Cheyenne yells]
1011
01:10:05,376 --> 01:10:08,278
-[rifles and guns firing]
-[horse neighs]
1012
01:10:08,313 --> 01:10:11,314
-[rifles and guns firing]
-[yells]
1013
01:10:19,324 --> 01:10:21,984
[horses' hooves clopping]
1014
01:10:27,827 --> 01:10:29,431
[Jack grunts]
1015
01:10:33,371 --> 01:10:34,304
[Jack grunts]
1016
01:10:36,066 --> 01:10:39,034
[Jack panting]
1017
01:10:39,069 --> 01:10:41,872
[horses' hooves clopping]
1018
01:10:43,513 --> 01:10:46,481
[♪♪♪♪♪]
1019
01:10:50,685 --> 01:10:51,948
[birds chirping]
1020
01:10:57,956 --> 01:10:59,527
[horse neighs]
1021
01:10:59,562 --> 01:11:02,695
[♪♪♪♪♪]
1022
01:11:02,730 --> 01:11:06,303
[footsteps]
1023
01:11:08,098 --> 01:11:09,735
[Lizzy] Keep calm.
1024
01:11:09,770 --> 01:11:10,802
It's gonna be okay.
1025
01:11:12,410 --> 01:11:13,376
It's okay.
1026
01:11:15,941 --> 01:11:18,810
[Cheyenne woman singing Native
song]
1027
01:11:20,715 --> 01:11:23,518
[Cheyenne woman singing Native
song]
1028
01:11:35,862 --> 01:11:37,125
[Phil groans]
1029
01:11:37,160 --> 01:11:38,731
[Ingrid] Phil. Phil.
1030
01:11:39,932 --> 01:11:42,438
[Cheyenne woman singing Native
song]
1031
01:11:55,750 --> 01:11:56,815
-Tell me.
1032
01:11:56,850 --> 01:11:58,388
Is that where my children are?
1033
01:12:12,866 --> 01:12:14,635
[Cheyenne man screams in pain]
1034
01:12:14,670 --> 01:12:16,868
-Did you kill my son?!
1035
01:12:16,903 --> 01:12:19,442
Did you kill my son?!
1036
01:12:20,610 --> 01:12:21,873
[Cheyenne man screams in pain]
1037
01:12:30,686 --> 01:12:32,048
[Phil groans]
1038
01:12:48,539 --> 01:12:49,637
[Desmond] How many men
inside your camp?
1039
01:12:51,509 --> 01:12:53,542
-Many.
1040
01:12:53,577 --> 01:12:54,675
Many men.
1041
01:12:54,710 --> 01:12:57,744
[fire crackling]
1042
01:12:57,779 --> 01:12:58,943
-All right,
you're gonna lead us there.
1043
01:13:03,983 --> 01:13:06,481
[dramatic music]
1044
01:13:10,561 --> 01:13:13,760
[Phil groaning]
1045
01:13:32,616 --> 01:13:35,782
[somber music]
1046
01:14:01,645 --> 01:14:02,743
[Ingrid sobs]
1047
01:14:02,778 --> 01:14:05,581
[♪♪♪♪♪]
1048
01:14:10,588 --> 01:14:13,248
[♪♪♪♪♪]
1049
01:14:15,021 --> 01:14:17,692
[dramatic music]
1050
01:14:20,125 --> 01:14:21,663
[horse neighs]
1051
01:14:24,129 --> 01:14:27,537
[birds chirping]
1052
01:14:32,940 --> 01:14:34,137
[horse neighs]
1053
01:14:38,341 --> 01:14:40,176
-Shantu, take your men.
1054
01:14:40,211 --> 01:14:41,980
You guys drop down the ridge.
1055
01:14:42,015 --> 01:14:42,948
I'll meet you in the middle.
1056
01:14:46,756 --> 01:14:49,658
[incidental music]
1057
01:14:49,693 --> 01:14:52,529
[fire crackling]
1058
01:14:58,669 --> 01:15:01,835
[footsteps]
1059
01:15:03,971 --> 01:15:06,037
[horse hooves clopping]
1060
01:15:18,117 --> 01:15:19,721
[Shantu whistles]
1061
01:15:21,725 --> 01:15:22,988
[horse neighs]
1062
01:15:25,124 --> 01:15:27,960
[horse hooves clopping]
1063
01:15:33,638 --> 01:15:34,868
[Cheyenne man speaks in Native
language]
1064
01:15:34,903 --> 01:15:36,232
[Lizzy screaming]
1065
01:15:36,267 --> 01:15:37,673
[Ingrid No! Get off of her.
1066
01:15:37,708 --> 01:15:39,301
[Lizzy screaming]
1067
01:15:39,336 --> 01:15:40,269
[Ingrid] No, get off of her.
1068
01:15:40,304 --> 01:15:44,207
[horse hooves clopping]
1069
01:15:44,242 --> 01:15:45,175
[gun and rifle firing]
1070
01:15:45,210 --> 01:15:46,176
[man grunts]
1071
01:15:46,211 --> 01:15:47,716
[Lizzy screaming]
1072
01:15:47,751 --> 01:15:49,113
[rifle fires]
1073
01:15:49,148 --> 01:15:50,818
[thuds]
1074
01:15:50,853 --> 01:15:52,149
[screaming]
1075
01:15:52,184 --> 01:15:53,953
[thud]
1076
01:15:53,988 --> 01:15:56,824
[horse hooves clopping]
1077
01:16:03,096 --> 01:16:04,766
[Ingrid] No. Get back, get back.
1078
01:16:09,366 --> 01:16:10,871
[gunshots]
1079
01:16:10,906 --> 01:16:12,367
-Move back
that way, that way.
1080
01:16:12,402 --> 01:16:13,401
[horse hooves clopping]
1081
01:16:13,436 --> 01:16:14,710
[horse neighs]
1082
01:16:16,813 --> 01:16:17,977
[Lizzy screaming]
1083
01:16:18,012 --> 01:16:19,209
[Ingrid] Lily!
1084
01:16:20,751 --> 01:16:21,915
[gunshots]
1085
01:16:24,018 --> 01:16:24,918
[Shantu grunts]
1086
01:16:27,252 --> 01:16:28,284
-[Shantu] Where'd they go?
-They ran that way.
1087
01:16:31,058 --> 01:16:33,861
[rifle fires]
1088
01:16:33,896 --> 01:16:34,994
[Lizzy] Lily!
1089
01:16:37,064 --> 01:16:38,294
[Cheyenne man grunts]
1090
01:16:41,035 --> 01:16:42,265
[Cheyenne man groans]
1091
01:16:44,709 --> 01:16:46,709
[Jack breathes heavily]
1092
01:16:46,744 --> 01:16:47,644
[Phil] Come on!
1093
01:16:49,241 --> 01:16:51,307
Come on, come on, come on.
1094
01:16:51,342 --> 01:16:53,815
Get up. Get up, come on.
1095
01:17:04,124 --> 01:17:05,156
-Phil!
1096
01:17:07,831 --> 01:17:10,359
-[Phil sobs]
-Are you okay?
1097
01:17:10,394 --> 01:17:12,229
-[Phil] I'm sorry.
-I got ya.
1098
01:17:18,039 --> 01:17:19,434
-Watch it.
Go get the kids.
1099
01:17:19,469 --> 01:17:20,743
Get the kids.
-[Jack] Get her to safety.
1100
01:17:20,778 --> 01:17:21,678
Where's the girls?
1101
01:17:22,912 --> 01:17:24,241
[Lizzy screams]
1102
01:17:27,411 --> 01:17:29,884
[horse hooves clopping]
1103
01:17:29,919 --> 01:17:32,821
[wind blowing]
1104
01:17:34,792 --> 01:17:35,989
-Whoa,
1105
01:17:36,024 --> 01:17:37,122
whoa.
1106
01:17:39,764 --> 01:17:42,061
[Lizzy and Mary screaming]
1107
01:17:42,096 --> 01:17:44,360
[shushes]
1108
01:17:47,904 --> 01:17:49,035
[Lizzy] Daddy! Daddy!
1109
01:17:49,070 --> 01:17:50,872
[shouts]
1110
01:17:50,907 --> 01:17:53,875
[grunting and groaning]
1111
01:17:58,145 --> 01:18:00,112
[Cheyenne man groans]
1112
01:18:00,147 --> 01:18:01,377
[Cheyenne man grunts]
1113
01:18:11,290 --> 01:18:14,126
[Cheyenne man grunts]
1114
01:18:14,161 --> 01:18:16,997
[Cheyenne man choking]
1115
01:18:22,037 --> 01:18:23,905
-[groans]
1116
01:18:29,143 --> 01:18:32,914
[panting]
1117
01:18:32,949 --> 01:18:35,180
Lizzy, where's your sister?
1118
01:18:35,215 --> 01:18:36,786
[Lizzy] They took her.
They took her.
1119
01:18:36,821 --> 01:18:37,919
-Where? Where?
-[Lizzy] Under the bridge.
1120
01:18:40,220 --> 01:18:41,956
-Okay.
1121
01:18:41,991 --> 01:18:43,221
Here's my pistol.
1122
01:18:43,256 --> 01:18:45,861
If anybody
comes near you, shoot.
1123
01:18:45,896 --> 01:18:47,555
Okay?
1124
01:18:47,590 --> 01:18:49,029
Okay.
1125
01:18:49,064 --> 01:18:50,833
[dramatic music]
1126
01:18:54,267 --> 01:18:57,004
[Lily screaming]
1127
01:18:57,039 --> 01:18:59,842
[horse hooves clopping]
1128
01:19:03,144 --> 01:19:04,308
[Lily screaming]
1129
01:19:05,982 --> 01:19:09,918
[horse hooves clopping]
1130
01:19:09,953 --> 01:19:12,822
-Yah! Yah! Yah!
1131
01:19:27,498 --> 01:19:29,300
[horse hooves clopping]
1132
01:19:31,370 --> 01:19:34,173
[Lily screaming]
1133
01:19:42,579 --> 01:19:43,985
-Oh, Lily.
1134
01:19:45,186 --> 01:19:46,185
I got you.
1135
01:19:46,220 --> 01:19:48,319
-Daddy, please,
1136
01:19:48,354 --> 01:19:50,090
please don't leave me.
-You're safe now.
1137
01:19:52,996 --> 01:19:56,063
[♪♪♪♪♪]
1138
01:20:03,666 --> 01:20:04,599
[Lizzy] Lily!
1139
01:20:17,515 --> 01:20:18,855
[Desmond] There you go.
1140
01:20:22,652 --> 01:20:24,025
Alice.
1141
01:20:29,692 --> 01:20:32,165
-[Alice sobs]
1142
01:20:32,200 --> 01:20:33,133
Mary?
1143
01:20:34,334 --> 01:20:36,037
Mary!
1144
01:20:36,072 --> 01:20:37,500
Mary. Mary.
-Mommy!
1145
01:20:37,535 --> 01:20:39,238
[Alice] Mary!
1146
01:20:39,273 --> 01:20:40,503
Oh my God.
1147
01:20:40,538 --> 01:20:44,012
[laughs and cries]
1148
01:20:50,086 --> 01:20:52,020
Let me look at you.
1149
01:20:52,055 --> 01:20:54,121
Oh, you okay?
1150
01:20:54,156 --> 01:20:55,518
Huh?
1151
01:20:55,553 --> 01:20:57,619
I missed you so much.
1152
01:20:57,654 --> 01:20:58,961
[sniffles]
1153
01:21:06,003 --> 01:21:09,103
-I hope you've
made peace with God.
1154
01:21:09,138 --> 01:21:13,239
You killed my son,
and I'm gonna make sure
1155
01:21:13,274 --> 01:21:16,044
every single one of you
pay the price.
1156
01:21:16,079 --> 01:21:16,979
[Alice] Jack.
1157
01:21:19,148 --> 01:21:20,081
Please stop.
1158
01:21:51,114 --> 01:21:54,181
[soft music]
1159
01:22:02,257 --> 01:22:03,190
[Native woman sniffles]
1160
01:22:10,727 --> 01:22:11,627
-Thank you.
1161
01:22:14,302 --> 01:22:17,369
[Native woman speaks in Native
language]
1162
01:22:17,404 --> 01:22:18,975
-We want peace as well.
1163
01:22:20,275 --> 01:22:23,144
-[yells]
1164
01:22:23,179 --> 01:22:25,278
-Raise!
1165
01:22:25,313 --> 01:22:28,083
Fire!
-[rifles fire]
1166
01:22:29,812 --> 01:22:31,482
[older Lizzy] [voice-over]Shantu suggested to Father
1167
01:22:31,517 --> 01:22:33,990
that we honor all liveslost that day.
1168
01:22:36,456 --> 01:22:38,456
That in order to bring peace,
1169
01:22:38,491 --> 01:22:42,031
we must first acknowledgeour own mistakes
1170
01:22:42,066 --> 01:22:43,791
and that those in power
1171
01:22:43,826 --> 01:22:47,234
must seek to breakthe cycle of violence.
1172
01:22:49,832 --> 01:22:53,207
[soft gentle music]
1173
01:22:55,541 --> 01:22:58,377
[water flowing]
1174
01:23:01,085 --> 01:23:03,415
We ended up moving to Montana
1175
01:23:03,450 --> 01:23:05,582
and used the landthe government gave us
1176
01:23:05,617 --> 01:23:06,748
to start an orphanage.
1177
01:23:06,783 --> 01:23:07,716
[horse neighing]
1178
01:23:17,233 --> 01:23:21,268
We welcomed all who wanted to ba part of our community
1179
01:23:21,303 --> 01:23:24,799
with the promise to alsolearn from their traditions.
1180
01:23:28,310 --> 01:23:31,245
[train roaring]
1181
01:23:36,384 --> 01:23:37,746
[Jack] Welcome.
Nice to see you.
1182
01:23:39,420 --> 01:23:40,782
Thanks for bringing
the children.
1183
01:23:40,817 --> 01:23:42,355
-My pleasure.
1184
01:23:42,390 --> 01:23:43,290
[Jack] Watch your step.
1185
01:24:00,507 --> 01:24:02,507
-Figure it was time
I started dreaming again.
1186
01:24:13,619 --> 01:24:14,552
-Jack!
1187
01:24:17,392 --> 01:24:20,195
[♪♪♪♪♪]
1188
01:24:37,214 --> 01:24:40,446
[soft music]
1189
01:24:42,912 --> 01:24:43,878
-[drumbeats]
-[singing Native song]
73831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.