Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,760 --> 00:00:44,080
I'm back at last
2
00:00:44,400 --> 00:00:45,320
Jing Qing
3
00:00:45,320 --> 00:00:46,880
I'm coming
4
00:00:48,440 --> 00:00:49,160
Eh
5
00:00:49,160 --> 00:00:50,560
Why does the clothes look
6
00:00:50,560 --> 00:00:52,360
different as what I remembered?
7
00:00:59,920 --> 00:01:02,080
What's going on here?
8
00:01:02,080 --> 00:01:04,760
The script shouldn't be like this
9
00:01:18,440 --> 00:01:19,720
Congratulations, General
10
00:01:19,720 --> 00:01:21,320
Eliminate pests for the people
11
00:01:21,320 --> 00:01:22,400
The tyrant
12
00:01:22,400 --> 00:01:24,040
I don't know how many people she has been killed
13
00:01:24,320 --> 00:01:24,960
Dead
14
00:01:24,960 --> 00:01:26,200
It's really easy on her
15
00:01:28,880 --> 00:01:30,120
I don't want your things
16
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
Saint Emperor, try this
17
00:01:43,680 --> 00:01:44,160
Holy Emperor today
18
00:01:44,160 --> 00:01:46,160
If I remember correctly
19
00:01:46,160 --> 00:01:47,560
My name is Liang Weiwei
20
00:01:49,520 --> 00:01:50,400
Not long ago
21
00:01:50,400 --> 00:01:51,960
Accidentally entered the costume abuse drama
22
00:01:53,280 --> 00:01:55,480
Became the tool man queen who can't live for three episodes
23
00:01:56,160 --> 00:01:56,760
Queen
24
00:01:57,480 --> 00:01:58,160
Demise
25
00:01:58,200 --> 00:01:58,920
Queen
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,800
Demise
27
00:02:00,920 --> 00:02:01,240
Ah
28
00:02:01,440 --> 00:02:02,640
After assassination
29
00:02:05,200 --> 00:02:06,440
Framing
30
00:02:09,360 --> 00:02:11,280
Betray
31
00:02:12,800 --> 00:02:14,680
Get to know Jing Qing
32
00:02:15,480 --> 00:02:17,680
Know each other
33
00:02:18,840 --> 00:02:20,800
Love each other
34
00:02:24,080 --> 00:02:27,920
Eventually meet the emperor in the play
35
00:02:30,000 --> 00:02:33,120
Get married at last
36
00:02:38,280 --> 00:02:41,800
But it didn't take long
37
00:02:41,800 --> 00:02:44,240
He just disappeared
38
00:02:45,160 --> 00:02:47,000
To meet him again
39
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I clearly-
40
00:02:48,000 --> 00:02:49,440
The present situation-
41
00:02:49,440 --> 00:02:50,080
Is it exactly-
42
00:02:54,920 --> 00:02:56,320
What are you doing?
43
00:02:56,320 --> 00:02:56,960
Your Majesty, forgive me
44
00:02:56,960 --> 00:02:58,440
Spare my life, your Majesty
45
00:02:58,440 --> 00:02:59,240
Your Majesty, spare your life
46
00:02:59,240 --> 00:03:00,680
Come on, come on, don't cry
47
00:03:00,680 --> 00:03:01,960
Disturb the emperor's quietness
48
00:03:01,960 --> 00:03:02,560
Let's all go down
49
00:03:09,000 --> 00:03:10,760
This, this is not
50
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Where am I?
51
00:03:12,600 --> 00:03:13,760
Who are you all?
52
00:03:14,240 --> 00:03:14,920
Your Majesty
53
00:03:14,920 --> 00:03:16,200
You're drunk again
54
00:03:16,200 --> 00:03:17,160
Now it's Liu Zhao
55
00:03:17,160 --> 00:03:18,200
Three years of national calendar
56
00:03:18,200 --> 00:03:19,880
You are the emperor today
57
00:03:19,880 --> 00:03:20,440
Holy Emperor
58
00:03:20,440 --> 00:03:21,920
Liang Weiwei
59
00:03:25,040 --> 00:03:26,200
This is me
60
00:03:26,880 --> 00:03:28,360
I'm in the wrong play
61
00:03:28,640 --> 00:03:29,560
Emperor
62
00:03:29,560 --> 00:03:31,280
Are you all right?
63
00:03:31,280 --> 00:03:32,320
Then tonight
64
00:03:32,320 --> 00:03:33,920
Does General Jing Qing serve your bed?
65
00:03:33,920 --> 00:03:35,720
He has been waiting in the palace all day
66
00:03:35,720 --> 00:03:36,680
Jing Qing
67
00:03:38,160 --> 00:03:38,600
You hurry
68
00:03:38,600 --> 00:03:39,560
Get him here quickly
69
00:03:41,560 --> 00:03:44,160
Let General Jing entered the temple
70
00:03:45,840 --> 00:03:47,520
As long as you serve your bed
71
00:03:47,520 --> 00:03:49,920
The dog emperor will return the military power
72
00:03:50,200 --> 00:03:51,720
General
73
00:03:51,720 --> 00:03:53,200
Don't be fooled
74
00:03:54,080 --> 00:03:55,800
If there is no military power
75
00:03:55,800 --> 00:03:57,160
How to win the position
76
00:03:57,840 --> 00:03:59,200
No harm
77
00:03:59,200 --> 00:04:00,440
I have a countermeasure
78
00:04:01,840 --> 00:04:03,960
General, you suffered a lot
79
00:04:05,800 --> 00:04:06,640
You see
80
00:04:07,680 --> 00:04:09,280
Take this medicine with you
81
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
It is
82
00:04:11,160 --> 00:04:12,520
Protect kidney
83
00:04:14,400 --> 00:04:15,640
Serve the bed
84
00:04:15,640 --> 00:04:17,399
Turn one eye open and close one eye
85
00:04:17,399 --> 00:04:18,639
It's over
86
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
Take it with you
87
00:04:22,079 --> 00:04:22,840
Emperor
88
00:04:23,040 --> 00:04:23,640
Come
89
00:04:23,640 --> 00:04:24,400
Ah
90
00:04:25,760 --> 00:04:28,920
Which part of this is going wrong?
91
00:04:33,720 --> 00:04:34,840
Bold and clear
92
00:04:34,840 --> 00:04:36,360
Don't kneel down when you see the emperor
93
00:04:38,160 --> 00:04:39,920
How come you suddenly disappear
94
00:04:39,920 --> 00:04:40,880
Scared me to death
95
00:04:41,640 --> 00:04:42,880
Are you all right
96
00:04:42,880 --> 00:04:43,520
In this play
97
00:04:43,520 --> 00:04:45,160
Are you full? You
98
00:04:49,840 --> 00:04:51,120
What are you doing?
99
00:04:51,880 --> 00:04:53,720
Isn't that what the emperor wants
100
00:04:55,160 --> 00:04:55,760
No
101
00:04:55,760 --> 00:04:56,600
We
102
00:04:56,600 --> 00:04:58,080
I just met
103
00:04:58,080 --> 00:04:59,760
I'm not in such a hurry
104
00:05:00,360 --> 00:05:01,120
Come on, come on
105
00:05:01,120 --> 00:05:01,720
Wear it well, wear it well
106
00:05:04,320 --> 00:05:05,360
I get it
107
00:05:06,320 --> 00:05:07,280
Your Majesty
108
00:05:07,680 --> 00:05:09,440
You like to take your time
109
00:05:11,640 --> 00:05:13,280
In this case
110
00:05:19,080 --> 00:05:21,160
I heard that the emperor loves drinking orders best
111
00:05:21,840 --> 00:05:22,760
How about
112
00:05:22,760 --> 00:05:24,600
the loser get punished?
113
00:05:24,600 --> 00:05:25,200
Sounds good?
114
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
Jing Qing is this deep into the play
115
00:05:27,560 --> 00:05:28,960
What am I afraid of?
116
00:05:28,960 --> 00:05:29,640
Play
117
00:05:29,640 --> 00:05:31,000
Anyway, we haven't played for a long time
118
00:05:31,360 --> 00:05:32,520
Liang Weiwei
119
00:05:32,520 --> 00:05:33,720
You're gonna lose
120
00:05:37,320 --> 00:05:38,520
The heat is killing me
121
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Come on
122
00:05:44,200 --> 00:05:44,800
Fifteen
123
00:05:44,800 --> 00:05:45,400
Twenty
124
00:05:45,400 --> 00:05:46,240
Ten fifteen
125
00:05:50,240 --> 00:05:50,800
Drink it
126
00:05:54,920 --> 00:05:55,560
Take it off
127
00:06:00,440 --> 00:06:01,000
Come again
128
00:06:01,720 --> 00:06:02,320
Fifteen
129
00:06:02,320 --> 00:06:03,480
Twenty-two ten
130
00:06:04,800 --> 00:06:06,040
Compare punches with me
131
00:06:06,040 --> 00:06:07,600
I haven't been afraid of anyone yet
132
00:06:16,000 --> 00:06:16,640
Come again
133
00:06:18,480 --> 00:06:19,120
Five
134
00:06:24,960 --> 00:06:25,600
Ten
135
00:06:35,760 --> 00:06:38,840
How did this happen?
136
00:06:39,400 --> 00:06:40,280
Come on, come on
137
00:06:40,880 --> 00:06:41,480
You can't drink alcohol
138
00:06:41,480 --> 00:06:42,960
I still have to drink it
139
00:06:43,920 --> 00:06:44,880
Get away from me
140
00:06:47,120 --> 00:06:48,080
Jing Qing
141
00:06:48,320 --> 00:06:49,440
Jing
142
00:06:49,440 --> 00:06:50,720
Go away
143
00:06:51,800 --> 00:06:52,960
Jing Qing
144
00:06:52,960 --> 00:06:54,240
You are cruel to me
145
00:06:55,200 --> 00:06:56,600
You can't insult me
146
00:06:57,960 --> 00:06:58,800
Liang Weiwei
147
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
You took my military power
148
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
Isn't it just for this moment?
149
00:07:11,360 --> 00:07:12,720
I won't let you get away with it
150
00:07:13,240 --> 00:07:14,040
I
151
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
I didn't
152
00:07:17,640 --> 00:07:18,760
Slow down
153
00:07:22,840 --> 00:07:24,040
You slow down
154
00:07:30,760 --> 00:07:31,680
You
155
00:07:32,760 --> 00:07:34,200
Cut off my soldiers' food
156
00:07:35,560 --> 00:07:37,160
Grab my military power
157
00:07:38,120 --> 00:07:39,360
Make me go back to the palace
158
00:07:40,880 --> 00:07:42,200
Now I have to serve my bed
159
00:07:45,000 --> 00:07:46,240
Liang Weiwei
160
00:07:47,960 --> 00:07:49,480
I must kill you
161
00:07:51,480 --> 00:07:52,880
Why are you trying to kill me again?
162
00:07:52,880 --> 00:07:54,160
Didn't you kill me enough last season?
163
00:07:55,680 --> 00:07:56,760
Come on
164
00:07:57,520 --> 00:07:58,600
Come
165
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
Hurry up. After it's over
166
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
Give me back the tiger charm
167
00:08:02,800 --> 00:08:03,560
So I can take you
168
00:08:03,560 --> 00:08:04,760
Are you sick?
169
00:08:05,720 --> 00:08:06,880
Do you want to break up?
170
00:08:13,280 --> 00:08:14,400
You hit me
171
00:08:18,240 --> 00:08:19,360
From the beginning
172
00:08:20,880 --> 00:08:22,440
You're just teasing me
173
00:08:23,240 --> 00:08:25,560
Am I set up like this in this play
174
00:08:28,440 --> 00:08:30,720
You are a devil
175
00:08:36,559 --> 00:08:37,719
Don't you cry, you-
176
00:08:37,720 --> 00:08:39,440
Don't worry about me crying
177
00:08:47,760 --> 00:08:49,120
Our Emperor
178
00:08:50,240 --> 00:08:50,960
Brilliant
179
00:08:54,280 --> 00:08:55,840
You leave me alone
180
00:08:57,280 --> 00:08:58,480
Liang Weiwei
181
00:08:59,120 --> 00:09:00,680
I won't let you go
182
00:09:01,640 --> 00:09:03,120
In any case
183
00:09:08,560 --> 00:09:10,040
That's my bath water
184
00:09:18,800 --> 00:09:20,280
In any case
185
00:09:22,640 --> 00:09:24,120
In any case
186
00:09:30,040 --> 00:09:31,160
I want it all
187
00:09:33,520 --> 00:09:34,360
Kill you
188
00:09:47,360 --> 00:09:48,200
Open the door
189
00:09:54,320 --> 00:09:55,720
Won't open?
190
00:09:59,640 --> 00:10:00,400
Good
191
00:10:01,240 --> 00:10:02,600
You are all in the same team
192
00:10:07,760 --> 00:10:09,160
You are all in the same team
193
00:10:09,160 --> 00:10:10,920
I always feel something is wrong
194
00:10:10,920 --> 00:10:12,160
Open the door
195
00:10:12,680 --> 00:10:14,640
Wait a minute
196
00:10:17,360 --> 00:10:18,640
Where is everyone?
197
00:10:18,800 --> 00:10:19,440
He
198
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
- Open the door
- He doesn't remember me
199
00:10:23,300 --> 00:10:24,340
My name is Liang Weiwei
200
00:10:25,100 --> 00:10:26,300
I entered the ancient times drama
201
00:10:26,300 --> 00:10:27,860
Become a tyrant emperor
202
00:10:28,260 --> 00:10:29,340
At present, I am working hard
203
00:10:29,340 --> 00:10:30,700
Adapt to my new set
204
00:10:31,420 --> 00:10:32,900
The emperor, the emperor
205
00:10:32,900 --> 00:10:34,740
Your Majesty, you haven't favored us for a long time
206
00:10:34,740 --> 00:10:35,940
Don't come over, Your Majesty
207
00:10:45,940 --> 00:10:48,100
It's quite rich, huh
208
00:10:48,100 --> 00:10:49,060
It's fine
209
00:10:50,020 --> 00:10:51,060
Long live, Your Majesty
210
00:10:52,380 --> 00:10:53,780
Don't do that
211
00:10:55,820 --> 00:10:56,260
Why did you come down?
212
00:10:56,260 --> 00:10:57,500
Please don't come down
213
00:10:57,500 --> 00:10:58,420
No
214
00:10:58,420 --> 00:10:59,220
Don't do this
215
00:10:59,220 --> 00:11:00,900
Don't do this. You're too polite
216
00:11:01,980 --> 00:11:03,220
Really, don't do this
217
00:11:03,220 --> 00:11:04,140
You are too kind
218
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
Don't get down on your knees
219
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
You are too kind
220
00:11:06,900 --> 00:11:08,260
For now
221
00:11:08,260 --> 00:11:10,100
I have adapted well
222
00:11:10,580 --> 00:11:11,180
Right
223
00:11:13,900 --> 00:11:15,140
Emperor
224
00:11:15,140 --> 00:11:16,540
Why don't you hurry up?
225
00:11:32,820 --> 00:11:34,660
Your Majesty, it's time for you to go
226
00:11:37,580 --> 00:11:39,740
Where are we going?
227
00:11:39,740 --> 00:11:40,700
Isn't that what you said
228
00:11:40,700 --> 00:11:41,860
Going to see the blessing pavilion
229
00:11:41,860 --> 00:11:43,100
the commander built for you
230
00:11:48,740 --> 00:11:50,180
Command booth?
231
00:11:59,380 --> 00:12:00,460
Weiwei
232
00:12:00,460 --> 00:12:01,940
Look
233
00:12:01,940 --> 00:12:03,060
I prepared it for you
234
00:12:03,060 --> 00:12:05,020
Copper gilded jade carriage
235
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
How is it?
236
00:12:06,820 --> 00:12:08,500
It's fine
237
00:12:08,500 --> 00:12:09,940
Here, Weiwei
238
00:12:09,940 --> 00:12:11,020
Try this
239
00:12:11,020 --> 00:12:12,060
This one
240
00:12:12,060 --> 00:12:13,500
It is the national treasure of Southwest nation
241
00:12:13,500 --> 00:12:15,100
Cloak made of white tiger
242
00:12:15,980 --> 00:12:17,260
Isn't this leopard print? This
243
00:12:19,500 --> 00:12:20,180
Oh, my God
244
00:12:20,460 --> 00:12:21,500
It seems too big
245
00:12:21,900 --> 00:12:22,540
It's all right
246
00:12:22,540 --> 00:12:23,340
Warm
247
00:12:23,340 --> 00:12:24,620
It also shields the wind
248
00:12:24,620 --> 00:12:25,740
It's summer now
249
00:12:25,740 --> 00:12:27,300
What kind of wind is it?
250
00:12:29,380 --> 00:12:30,260
What kind of wind
251
00:12:33,620 --> 00:12:34,420
Weiwei
252
00:12:34,420 --> 00:12:35,580
Then let's try this
253
00:12:36,380 --> 00:12:38,140
Glazed tile green pot
254
00:12:38,140 --> 00:12:39,580
It's getting warm
255
00:12:40,700 --> 00:12:41,380
I
256
00:12:41,900 --> 00:12:43,020
It is hot
257
00:12:43,020 --> 00:12:44,700
You can take it
258
00:12:47,060 --> 00:12:48,020
It's too hot
259
00:12:48,340 --> 00:12:49,300
Sure
260
00:12:49,500 --> 00:12:51,620
Why do you only get one carriage?
261
00:12:51,620 --> 00:12:52,860
How can anyone else get there?
262
00:12:53,860 --> 00:12:55,220
They can walk there
263
00:12:55,220 --> 00:12:56,900
Come on, let's get in the car
264
00:12:58,380 --> 00:12:59,300
Get on the carriage, get on the bus
265
00:12:59,300 --> 00:12:59,700
No
266
00:12:59,700 --> 00:13:00,340
Slow down, slow down
267
00:13:00,340 --> 00:13:01,580
I'll do it myself. I'll do it myself
268
00:13:04,500 --> 00:13:05,940
Xiao Yun, let's go
269
00:13:17,380 --> 00:13:18,620
Go
270
00:13:18,620 --> 00:13:19,900
Sit over there
271
00:13:20,860 --> 00:13:21,780
Sit over there
272
00:13:21,780 --> 00:13:22,940
Go and sit there
273
00:13:29,980 --> 00:13:31,180
Why are you here?
274
00:13:35,300 --> 00:13:37,540
It's a long way to go there
275
00:13:37,540 --> 00:13:39,300
What if there are assassins on the way?
276
00:13:39,300 --> 00:13:40,700
I can also protect the emperor
277
00:13:41,140 --> 00:13:41,940
Weiwei
278
00:13:41,940 --> 00:13:43,060
I'll just protect you
279
00:13:45,860 --> 00:13:46,740
You?
280
00:13:48,140 --> 00:13:50,100
Commander stays in the high position
281
00:13:50,100 --> 00:13:51,180
You are used to interrogate people
282
00:13:51,540 --> 00:13:52,980
Are your rusty in protection?
283
00:13:53,540 --> 00:13:54,540
No
284
00:13:54,540 --> 00:13:56,100
Your military power has been handed over to me
285
00:13:56,100 --> 00:13:57,340
How dare you not keep your mouth shut?
286
00:13:57,340 --> 00:13:58,540
Do you want to go out and have a fight?
287
00:13:58,540 --> 00:13:59,420
You wild dog
288
00:14:01,940 --> 00:14:03,260
It's the second season
289
00:14:03,260 --> 00:14:04,500
You guys are still fighting?
290
00:14:06,180 --> 00:14:08,180
Two of you protect me together
291
00:14:08,180 --> 00:14:09,140
All right
292
00:14:12,220 --> 00:14:13,660
The emperor gave the military power to the second young master
293
00:14:14,220 --> 00:14:16,020
I have a method
294
00:14:16,020 --> 00:14:17,140
It will work
295
00:14:17,620 --> 00:14:18,500
Say
296
00:14:18,940 --> 00:14:20,020
Your
297
00:14:20,460 --> 00:14:21,580
Sell a face
298
00:14:25,020 --> 00:14:26,300
Second Young Master
299
00:14:26,300 --> 00:14:27,740
By being a wall flower
300
00:14:28,180 --> 00:14:29,420
A very human minister
301
00:14:29,420 --> 00:14:31,140
Known as the uncrowned emperor
302
00:14:31,140 --> 00:14:32,860
The real husband of the emperor
303
00:14:33,580 --> 00:14:34,740
General
304
00:14:34,740 --> 00:14:36,460
Look, your face is not white
305
00:14:36,940 --> 00:14:38,580
But it's small
306
00:14:39,500 --> 00:14:40,940
The emperor asked you to serve your bed
307
00:14:40,940 --> 00:14:41,740
means
308
00:14:41,740 --> 00:14:43,220
you are worth it
309
00:14:45,420 --> 00:14:46,300
Or
310
00:14:50,420 --> 00:14:51,300
Or
311
00:14:52,580 --> 00:14:53,500
Try?
312
00:14:54,900 --> 00:14:55,980
You can rest assured
313
00:14:55,980 --> 00:14:57,420
I'm good at this
314
00:14:58,380 --> 00:15:01,180
I'll find two powerful assassins to assassinate me later
315
00:15:01,180 --> 00:15:02,100
A critical moment
316
00:15:02,620 --> 00:15:04,620
Your hero saves the beauty
317
00:16:04,180 --> 00:16:05,220
Tribulus terrestris
318
00:16:05,220 --> 00:16:06,820
It can be used against assassins on the road
319
00:16:07,300 --> 00:16:08,260
Here
320
00:16:21,860 --> 00:16:22,620
Flint again
321
00:16:25,820 --> 00:16:26,460
Just
322
00:16:26,460 --> 00:16:27,060
Make up a couple
323
00:16:42,700 --> 00:16:43,980
Good knife
324
00:16:44,380 --> 00:16:45,100
Good knife
325
00:16:45,620 --> 00:16:46,260
Emperor
326
00:16:46,940 --> 00:16:47,860
Dedicated to you
327
00:16:49,140 --> 00:16:50,860
Can I say no?
328
00:16:54,580 --> 00:16:55,580
Thank you, thank you
329
00:16:57,140 --> 00:16:58,980
It can be used for self-defense, right
330
00:17:03,540 --> 00:17:04,060
Let's go
331
00:17:06,140 --> 00:17:07,620
She likes those
332
00:17:16,740 --> 00:17:17,180
Be careful
333
00:17:20,140 --> 00:17:22,260
This place is really beautiful
334
00:17:23,660 --> 00:17:24,340
This way?
335
00:17:28,660 --> 00:17:30,180
Have a bumper harvest
336
00:17:30,980 --> 00:17:32,780
Think of me as the kitchen god
337
00:17:40,940 --> 00:17:42,860
Why is this pavilion so broken?
338
00:17:43,340 --> 00:17:45,220
The emperor worked hard for the people
339
00:17:45,220 --> 00:17:47,500
I specially built this pavilion in the mountains
340
00:17:49,580 --> 00:17:50,700
People in the past
341
00:17:50,700 --> 00:17:51,820
Pass by here
342
00:17:51,820 --> 00:17:53,500
Seeing the pavilion is like seeing the holy one
343
00:17:53,500 --> 00:17:54,700
Knock and pray for worship
344
00:17:55,620 --> 00:17:56,740
The British name of the emperor
345
00:17:56,740 --> 00:17:57,900
Will be passed down forever
346
00:17:57,900 --> 00:17:58,820
That, that, that
347
00:17:58,820 --> 00:18:00,220
Is that me
348
00:18:06,740 --> 00:18:08,380
I'm that ugly?
349
00:18:12,340 --> 00:18:13,020
That
350
00:18:13,020 --> 00:18:14,500
Of course it's not as good as you
351
00:18:18,340 --> 00:18:19,340
No
352
00:18:19,340 --> 00:18:20,620
You-
353
00:18:20,620 --> 00:18:22,660
You're doing this
354
00:18:22,660 --> 00:18:23,780
Is this necessary?
355
00:18:26,460 --> 00:18:27,540
Is it okay to build a pavilion
356
00:18:28,300 --> 00:18:30,100
But it's so remote
357
00:18:30,100 --> 00:18:31,300
I don't know who to show it to
358
00:18:33,900 --> 00:18:35,180
I thought
359
00:18:35,180 --> 00:18:36,500
Emperor
360
00:18:36,500 --> 00:18:37,980
Blessing sentient beings
361
00:18:38,940 --> 00:18:39,620
This statue
362
00:18:39,620 --> 00:18:41,340
Exquisite small jade statue
363
00:18:41,900 --> 00:18:44,580
It is built according to the face of the emperor
364
00:18:46,420 --> 00:18:48,220
Give this to the palace
365
00:18:48,220 --> 00:18:49,340
Wouldn't it be better
366
00:18:49,980 --> 00:18:51,340
Slightly I'll give you the whole bigger one
367
00:18:52,380 --> 00:18:53,340
Don't don't
368
00:18:54,420 --> 00:18:55,740
Wasting people and money
369
00:18:56,780 --> 00:18:57,740
Not if
370
00:18:57,740 --> 00:18:59,220
Courtiers in the court
371
00:18:59,220 --> 00:19:00,220
One for each person
372
00:19:00,220 --> 00:19:01,100
For at home
373
00:19:01,100 --> 00:19:02,260
Wouldn't it be better?
374
00:19:02,260 --> 00:19:04,260
Why didn't you say to make it into a pendant?
375
00:19:04,260 --> 00:19:05,860
Everyone is required to wear it
376
00:19:06,420 --> 00:19:08,300
Command makes good ideas
377
00:19:08,300 --> 00:19:09,100
I-
378
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
I really took it with me
379
00:19:12,580 --> 00:19:13,980
Bumpkin
380
00:19:15,260 --> 00:19:15,860
Emperor
381
00:19:21,980 --> 00:19:23,180
You give it to me
382
00:19:23,500 --> 00:19:24,660
This, this is quite good
383
00:19:24,660 --> 00:19:26,020
I like this
384
00:19:29,900 --> 00:19:32,140
Why don't you wash an apple for me
385
00:19:33,100 --> 00:19:33,660
Go quickly
386
00:19:59,940 --> 00:20:00,460
No
387
00:20:00,460 --> 00:20:01,020
Can't
388
00:20:05,260 --> 00:20:06,100
Whose man are you?
389
00:20:12,940 --> 00:20:13,780
Where did the thief come from?
390
00:20:13,780 --> 00:20:14,860
I'm the commander
391
00:20:21,700 --> 00:20:22,500
Weiwei
392
00:20:23,740 --> 00:20:24,820
It's okay, it's okay, it's okay
393
00:20:25,260 --> 00:20:26,180
I fell on my butt
394
00:20:26,180 --> 00:20:27,140
Eh, no
395
00:20:27,140 --> 00:20:28,540
This is a good opportunity to get close to Jing Qing
396
00:20:30,260 --> 00:20:31,020
My head
397
00:20:31,020 --> 00:20:32,700
Suddenly a little dizzy
398
00:20:33,900 --> 00:20:34,460
What's wrong with you?
399
00:20:34,460 --> 00:20:35,100
Where did it hurt?
400
00:20:37,300 --> 00:20:39,180
You're still alive
401
00:20:39,180 --> 00:20:40,540
It would be good
402
00:20:43,540 --> 00:20:44,460
Weiwei
403
00:20:52,780 --> 00:20:53,700
What's going on?
404
00:21:04,310 --> 00:21:05,910
The emperor is fine
405
00:21:05,910 --> 00:21:06,630
It's just
406
00:21:06,630 --> 00:21:08,030
She is a little frightened
407
00:21:08,310 --> 00:21:09,230
Then why doesn't she wake up?
408
00:21:09,670 --> 00:21:10,670
This-
409
00:21:13,790 --> 00:21:14,390
Leave us
410
00:21:18,590 --> 00:21:18,990
Weiwei
411
00:21:19,670 --> 00:21:20,150
You can rest assured
412
00:21:20,790 --> 00:21:21,990
Even the ends of the earth
413
00:21:21,990 --> 00:21:22,950
I must catch him
414
00:21:28,790 --> 00:21:29,670
Why don't you go?
415
00:21:31,710 --> 00:21:33,150
Pay attention to your own identity
416
00:21:43,390 --> 00:21:44,470
Jing Qing
417
00:21:45,190 --> 00:21:46,830
Jing Qing
418
00:21:46,830 --> 00:21:47,950
Don't go
419
00:22:00,270 --> 00:22:00,990
Weiwei
420
00:22:01,870 --> 00:22:02,830
Then I'm going to catch the assassin
421
00:22:10,910 --> 00:22:13,470
I can finally be alone with Jing Qing
422
00:22:25,670 --> 00:22:26,630
The assassin
423
00:22:27,350 --> 00:22:29,390
Why am I the one who came to kill?
424
00:22:30,430 --> 00:22:31,870
In my soul of souls
425
00:22:31,870 --> 00:22:32,830
I-
426
00:22:32,830 --> 00:22:34,630
never pass a word wrong
427
00:22:34,630 --> 00:22:35,470
But
428
00:22:36,350 --> 00:22:38,110
Find a head that doesn't work well
429
00:22:41,270 --> 00:22:42,430
Limited family resources
430
00:22:43,670 --> 00:22:45,230
I can't afford to find a good one
431
00:22:51,230 --> 00:22:52,190
Next time
432
00:22:52,190 --> 00:22:53,670
If you screw up again
433
00:22:53,670 --> 00:22:55,390
I'll make your brain broken too
434
00:23:02,030 --> 00:23:03,230
But let it be
435
00:23:04,150 --> 00:23:05,190
What about this plan
436
00:23:05,190 --> 00:23:06,270
It's half the battle
437
00:23:07,030 --> 00:23:07,990
She stood in front of me
438
00:23:08,950 --> 00:23:11,470
It shows that she is not ruthless to me
439
00:23:16,710 --> 00:23:18,270
Military power
440
00:23:18,270 --> 00:23:19,670
It's just around the corner
441
00:23:20,630 --> 00:23:21,390
Let
442
00:23:21,390 --> 00:23:23,670
General Jing come to the hall
443
00:23:26,430 --> 00:23:28,710
Jing Qing, it doesn't matter if you don't remember
444
00:23:28,710 --> 00:23:30,470
I will definitely help you remember
445
00:23:38,070 --> 00:23:39,110
See Your Majesty
446
00:23:40,230 --> 00:23:41,030
Taste
447
00:23:55,670 --> 00:23:56,590
Not bad
448
00:23:57,030 --> 00:23:58,110
Not bad
449
00:24:01,830 --> 00:24:04,190
Jing Qing used to hate eating stinky tofu most
450
00:24:04,590 --> 00:24:05,390
Let
451
00:24:05,390 --> 00:24:07,550
General Jing come to the hall
452
00:24:10,870 --> 00:24:12,070
Emperor
453
00:24:12,070 --> 00:24:13,550
Do you remember this flower?
454
00:24:14,830 --> 00:24:16,190
This peony
455
00:24:16,190 --> 00:24:16,950
It looks good
456
00:24:19,030 --> 00:24:20,190
This is a rose
457
00:24:26,190 --> 00:24:27,310
Isn't this a peony?
458
00:24:28,190 --> 00:24:28,750
Let
459
00:24:28,750 --> 00:24:31,110
General Jing come to the hall
460
00:24:33,390 --> 00:24:35,150
This is a famous scene from last season
461
00:24:35,150 --> 00:24:37,230
I can't believe he doesn't remember
462
00:25:19,470 --> 00:25:22,390
Can't Jing Qing really remember?
463
00:25:53,870 --> 00:25:54,630
How is it?
464
00:25:54,630 --> 00:25:55,870
Do you remember anything?
465
00:26:13,470 --> 00:26:14,670
Do you feel anything?
466
00:26:16,510 --> 00:26:17,230
Kind of
467
00:26:17,230 --> 00:26:17,790
Have
468
00:26:18,230 --> 00:26:19,310
What's there?
469
00:26:19,670 --> 00:26:20,630
It's a little hot
470
00:26:40,430 --> 00:26:41,230
It's all right
471
00:26:54,670 --> 00:26:56,110
She seems to
472
00:26:56,110 --> 00:26:57,750
wish I remembered something
473
00:26:59,950 --> 00:27:00,750
As if
474
00:27:00,750 --> 00:27:02,430
I'm someone else
475
00:27:02,430 --> 00:27:03,070
General
476
00:27:03,910 --> 00:27:04,990
This is
477
00:27:04,990 --> 00:27:05,950
Temptation
478
00:27:06,950 --> 00:27:07,830
Dog Emperor
479
00:27:07,830 --> 00:27:09,430
She is making friends with you
480
00:27:10,230 --> 00:27:11,550
Befriend
481
00:27:12,150 --> 00:27:13,510
How do you say?
482
00:27:13,510 --> 00:27:14,870
She has
483
00:27:14,870 --> 00:27:16,590
Unable to control herself
484
00:27:16,590 --> 00:27:17,670
Fall in love with you
485
00:27:19,550 --> 00:27:20,350
Now
486
00:27:20,350 --> 00:27:22,430
No matter what you ask for
487
00:27:22,430 --> 00:27:23,750
She will say yes
488
00:27:29,230 --> 00:27:29,830
Good
489
00:27:38,350 --> 00:27:39,470
Emperor
490
00:27:39,470 --> 00:27:41,110
All the present matters have been solved
491
00:27:41,630 --> 00:27:42,710
You can rest assured
492
00:27:45,110 --> 00:27:45,790
Emperor
493
00:27:45,790 --> 00:27:47,550
Is there anything wrong with you?
494
00:27:53,150 --> 00:27:54,390
Bring people up
495
00:28:05,510 --> 00:28:06,390
Beauty Zhen?
496
00:28:07,270 --> 00:28:08,350
Weiwei
497
00:28:08,350 --> 00:28:09,390
I've been in a rebellion stronghold recently
498
00:28:09,390 --> 00:28:10,790
Catch an important person
499
00:28:10,790 --> 00:28:12,910
I wanted to torture out some results and tell you
500
00:28:13,510 --> 00:28:14,470
Let you be happy first
501
00:28:15,070 --> 00:28:16,390
I told you it had nothing to do with me
502
00:28:17,230 --> 00:28:18,550
I'm the princess
503
00:28:18,550 --> 00:28:19,790
Princess Zhen
504
00:28:20,270 --> 00:28:22,030
According to the relationship between the characters in the previous season
505
00:28:22,030 --> 00:28:23,430
Is this triangle coming so soon?
506
00:28:23,430 --> 00:28:24,710
Dare to keep your mouth shut
507
00:28:24,710 --> 00:28:26,590
I clearly saw you in the rebellion stronghold
508
00:28:26,590 --> 00:28:27,750
Sneaking
509
00:28:27,750 --> 00:28:28,310
Say
510
00:28:28,310 --> 00:28:29,270
Who ordered you?
511
00:28:29,270 --> 00:28:29,710
Bah
512
00:28:29,710 --> 00:28:32,150
If she has anything to do with Jing Qing
513
00:28:32,150 --> 00:28:33,230
- Jing Qing will also be implicated-
- Bring the torture devices
514
00:28:38,790 --> 00:28:39,550
Weiwei
515
00:28:40,110 --> 00:28:40,910
What's the matter with you?
516
00:28:42,350 --> 00:28:43,830
I have hypoglycemia
517
00:28:43,830 --> 00:28:45,110
Are you tired recently
518
00:28:45,630 --> 00:28:46,630
Call the doctor
519
00:28:46,630 --> 00:28:47,710
I'll take you to rest first
520
00:28:47,710 --> 00:28:48,710
Good
521
00:28:55,750 --> 00:28:56,470
Slow down
522
00:29:29,030 --> 00:29:29,830
Emperor
523
00:29:31,990 --> 00:29:33,350
Where's Lord Jing?
524
00:29:33,350 --> 00:29:35,350
Lordr Jing is at the door
525
00:29:35,350 --> 00:29:36,150
Emperor
526
00:29:36,150 --> 00:29:37,670
You said you were not feeling well
527
00:29:37,670 --> 00:29:39,910
Lord Jing refused to leave one step at a time
528
00:29:39,910 --> 00:29:41,230
You said you didn't want to see him
529
00:29:41,230 --> 00:29:43,110
He won't come in at all
530
00:29:43,110 --> 00:29:44,110
Emperor
531
00:29:44,110 --> 00:29:46,230
Lord Jing is very kind to you
532
00:29:47,710 --> 00:29:49,510
Last season was good for me, too
533
00:29:52,030 --> 00:29:53,190
I can only be sorry for him
534
00:30:11,310 --> 00:30:11,830
You
535
00:30:13,470 --> 00:30:14,110
What are you doing?
536
00:30:14,110 --> 00:30:14,870
Keep your voice down
537
00:30:15,270 --> 00:30:15,710
What for
538
00:30:15,710 --> 00:30:16,950
Don't talk, don't talk
539
00:30:17,910 --> 00:30:18,790
Don't don't talk
540
00:30:18,790 --> 00:30:19,630
What are you doing?
541
00:30:19,630 --> 00:30:20,910
I can't see it
542
00:30:22,510 --> 00:30:23,590
You sit tight and I'll untie you
543
00:30:25,310 --> 00:30:26,470
Do you want to go
544
00:30:26,470 --> 00:30:27,550
Who are you?
545
00:30:27,550 --> 00:30:28,230
I
546
00:30:29,630 --> 00:30:30,310
Rival in Love
547
00:30:31,950 --> 00:30:33,030
Get up quickly
548
00:30:33,030 --> 00:30:34,070
Hurry up
549
00:30:34,510 --> 00:30:35,910
Get up quickly
550
00:30:38,750 --> 00:30:40,110
This thing tests your eyes too much
551
00:30:44,030 --> 00:30:45,350
Solve it yourself
552
00:30:51,830 --> 00:30:52,670
Go
553
00:31:03,270 --> 00:31:04,150
Weiwei
554
00:31:04,150 --> 00:31:04,990
Is that you?
555
00:31:04,990 --> 00:31:06,070
How did you get out?
556
00:31:10,110 --> 00:31:10,550
Wrong
557
00:31:10,750 --> 00:31:11,190
Chase
558
00:31:11,190 --> 00:31:11,670
Yes
559
00:31:21,740 --> 00:31:23,300
Who saved you?
560
00:31:23,300 --> 00:31:24,580
I don't know
561
00:31:24,580 --> 00:31:25,500
It seems that the palace
562
00:31:25,500 --> 00:31:26,900
There are also like-minded righteous people
563
00:31:27,420 --> 00:31:27,980
Overthrow Liang Weiwei
564
00:31:27,980 --> 00:31:29,300
The time has come for the evil emperor
565
00:31:31,500 --> 00:31:33,300
This is not the emperor's bedroom
566
00:31:41,380 --> 00:31:42,780
Jing Nan is outside
567
00:31:42,780 --> 00:31:43,620
Liang Weiwei
568
00:31:43,620 --> 00:31:44,460
It shouldn't be in there
569
00:31:45,300 --> 00:31:46,340
What if she comes back
570
00:31:51,780 --> 00:31:53,140
Who is it?
571
00:31:53,140 --> 00:31:54,660
It's me. It's me
572
00:31:54,660 --> 00:31:55,340
Emperor
573
00:31:57,020 --> 00:31:58,380
Take her hostage
574
00:31:58,380 --> 00:31:59,660
If it get worse
575
00:31:59,660 --> 00:32:00,340
Kill her
576
00:32:01,380 --> 00:32:02,900
The military power hasn't been brought back yet
577
00:32:02,900 --> 00:32:03,780
Kill her
578
00:32:03,780 --> 00:32:05,100
We will be stopped in the palace
579
00:32:06,660 --> 00:32:07,220
Go
580
00:32:17,620 --> 00:32:18,540
Emperor
581
00:32:18,540 --> 00:32:19,100
What are you doing here?
582
00:32:19,100 --> 00:32:20,460
Don't talk
583
00:32:20,460 --> 00:32:21,700
Don't talk. Come with me
584
00:32:30,580 --> 00:32:31,180
Keep your voice down
585
00:32:31,180 --> 00:32:32,020
Don't get caught
586
00:32:32,020 --> 00:32:33,580
Your Majesty, what are you doing?
587
00:32:33,580 --> 00:32:34,140
You
588
00:32:34,140 --> 00:32:35,460
Don't make a sound
589
00:32:37,660 --> 00:32:38,980
You're trying to get me killed. You
590
00:32:38,980 --> 00:32:40,620
Why don't you advertise it with a big gong
591
00:32:42,420 --> 00:32:44,380
After a while, you go up and cover Xiao Yun's mouth
592
00:32:44,380 --> 00:32:45,300
Don't let her scream
593
00:32:45,300 --> 00:32:45,860
Good
594
00:32:54,420 --> 00:32:55,020
Be offended
595
00:32:57,780 --> 00:32:58,620
Have offended the emperor
596
00:32:59,100 --> 00:33:00,300
Would you please send the order
597
00:33:00,300 --> 00:33:01,580
Withdraw military forces from the palace
598
00:33:01,580 --> 00:33:02,660
So that the two of us can
599
00:33:02,660 --> 00:33:03,300
Get away with it
600
00:33:07,620 --> 00:33:10,060
What is the situation now?
601
00:33:10,060 --> 00:33:11,220
General Jing
602
00:33:11,220 --> 00:33:12,980
Why are you blackmailing me?
603
00:33:19,340 --> 00:33:20,180
That is
604
00:33:20,180 --> 00:33:21,140
Princess Zhen
605
00:33:22,660 --> 00:33:24,100
Did you catch the wrong person?
606
00:33:26,660 --> 00:33:28,780
General Jing, are you taking her with you?
607
00:33:28,780 --> 00:33:30,020
Absconding and vindicating?
608
00:33:30,020 --> 00:33:30,660
Right
609
00:33:30,660 --> 00:33:31,700
Abscond to avenge grievances
610
00:33:36,340 --> 00:33:36,860
Right
611
00:33:38,700 --> 00:33:40,340
Princess Zhen
612
00:33:40,340 --> 00:33:41,780
She must be
613
00:33:41,780 --> 00:33:43,020
kind to others
614
00:33:43,500 --> 00:33:44,620
And then
615
00:33:44,620 --> 00:33:45,780
made a mistake
616
00:33:45,780 --> 00:33:47,060
An anti-Party stronghold
617
00:33:47,260 --> 00:33:47,980
Right, right, right
618
00:33:49,100 --> 00:33:50,580
I told you
619
00:33:50,580 --> 00:33:52,500
This Jing Nan
620
00:33:52,500 --> 00:33:53,940
Too eager for quick success and instant benefit
621
00:33:53,940 --> 00:33:54,900
Whenever there is trouble
622
00:33:54,900 --> 00:33:56,100
He never let go
623
00:33:56,100 --> 00:33:57,260
Too sensitive
624
00:33:58,620 --> 00:33:59,580
Who's in there?
625
00:34:00,140 --> 00:34:01,260
Don't come in
626
00:34:08,620 --> 00:34:09,340
Weiwei
627
00:34:10,780 --> 00:34:11,860
Who's in there?
628
00:34:11,860 --> 00:34:12,540
Are you all right?
629
00:34:17,020 --> 00:34:18,260
Why are you here?
630
00:34:18,940 --> 00:34:19,940
Weiwei
631
00:34:19,940 --> 00:34:21,700
Why is the commander in such a hurry?
632
00:34:22,860 --> 00:34:23,780
He was seen just now
633
00:34:23,780 --> 00:34:24,820
Took away princess Zhen
634
00:34:25,620 --> 00:34:26,580
princess Zhen
635
00:34:26,580 --> 00:34:27,500
I let it go
636
00:34:30,460 --> 00:34:31,300
Jing Nan
637
00:34:31,300 --> 00:34:32,740
How dare you
638
00:34:38,139 --> 00:34:39,419
I don't understand
639
00:34:40,860 --> 00:34:41,780
Princess Zhen
640
00:34:41,780 --> 00:34:43,660
Just accidentally passing by the rebel site
641
00:34:44,020 --> 00:34:45,500
You count on I spoil you
642
00:34:45,500 --> 00:34:46,179
Don't ask why
643
00:34:46,179 --> 00:34:47,059
Arrest people casually
644
00:34:47,060 --> 00:34:48,139
Then let you go on like this
645
00:34:48,139 --> 00:34:49,899
What does the court have to look like?
646
00:34:52,860 --> 00:34:53,500
I dare not
647
00:34:55,739 --> 00:34:56,299
You
648
00:34:57,180 --> 00:34:59,100
Return the tiger charm to General Jing
649
00:34:59,100 --> 00:35:00,060
Can't
650
00:35:00,060 --> 00:35:01,980
You know what's on this kid's mind
651
00:35:01,980 --> 00:35:03,140
He comes from a humble background
652
00:35:03,140 --> 00:35:04,500
Have a contrary heart
653
00:35:04,500 --> 00:35:05,860
Didn't you agree before
654
00:35:07,020 --> 00:35:07,900
You have an objection?
655
00:35:10,180 --> 00:35:10,780
Dare not
656
00:35:15,300 --> 00:35:16,580
General Jing
657
00:35:16,580 --> 00:35:17,740
I believe
658
00:35:17,740 --> 00:35:18,860
He won't do anything
659
00:35:18,860 --> 00:35:20,260
Do things that are against reason and nature
660
00:35:20,260 --> 00:35:21,940
Things that violate human ethics
661
00:35:22,980 --> 00:35:23,740
I trust him
662
00:35:30,660 --> 00:35:31,900
Give things back to him
663
00:35:41,540 --> 00:35:42,540
Hurry up and don't slow down
664
00:35:51,380 --> 00:35:52,420
Off you go
665
00:36:01,180 --> 00:36:02,060
Got the military power
666
00:36:02,060 --> 00:36:02,620
Are you happy?
667
00:36:05,380 --> 00:36:06,260
Why give it to me?
668
00:36:08,020 --> 00:36:09,140
I thought you said
669
00:36:10,060 --> 00:36:12,060
I have wolf ambition
670
00:36:12,060 --> 00:36:13,180
Can't die a natural death
671
00:36:15,900 --> 00:36:17,220
I'm such a scum
672
00:36:18,580 --> 00:36:19,540
You
673
00:36:19,540 --> 00:36:20,940
I just want to make you happy
674
00:36:21,460 --> 00:36:22,700
As long as you are happy
675
00:36:28,820 --> 00:36:30,140
I'm not worth it
676
00:36:35,820 --> 00:36:37,220
I am also forced to do so
677
00:36:39,140 --> 00:36:40,260
I'm sorry, Your Majesty
678
00:37:03,900 --> 00:37:05,460
If one day
679
00:37:05,460 --> 00:37:07,020
I suddenly disappeared again
680
00:37:08,660 --> 00:37:10,180
Will you come to me?
681
00:37:16,780 --> 00:37:17,940
Who on earth are you?
682
00:37:30,340 --> 00:37:31,620
This is your stuff
683
00:37:36,180 --> 00:37:37,220
Give it back to you
684
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
As long as you serve your bed
685
00:37:49,180 --> 00:37:49,980
Dog Emperor
686
00:37:49,980 --> 00:37:51,500
Will return the military power
687
00:37:52,060 --> 00:37:52,660
General
688
00:37:53,740 --> 00:37:54,940
Don't be fooled
689
00:37:57,540 --> 00:37:58,140
General
690
00:37:59,100 --> 00:38:00,540
You take this medicine with you
691
00:38:00,940 --> 00:38:02,140
This medicine
692
00:38:02,140 --> 00:38:02,820
It protects the kidney
693
00:38:05,300 --> 00:38:06,620
Take this medicine with you
694
00:38:07,140 --> 00:38:07,820
It is
695
00:38:09,020 --> 00:38:09,660
Protect kidney
696
00:38:11,500 --> 00:38:13,260
I'm going back in time
697
00:38:13,260 --> 00:38:15,380
What the hell is going on here?
698
00:38:19,700 --> 00:38:21,340
Take it, take it
699
00:38:21,340 --> 00:38:22,140
Don't run
700
00:38:24,420 --> 00:38:25,180
Emperor
701
00:38:25,740 --> 00:38:26,980
Try this
702
00:38:26,980 --> 00:38:28,180
It's circulating again
703
00:38:42,540 --> 00:38:43,420
You're still alive
704
00:38:43,420 --> 00:38:45,300
Eh, what does that mean?
705
00:38:45,300 --> 00:38:46,180
Bold Jing Qing
706
00:38:46,180 --> 00:38:47,260
Dare to disrespect the emperor
707
00:38:48,340 --> 00:38:49,100
Right
708
00:38:49,100 --> 00:38:50,140
She's right
709
00:38:50,140 --> 00:38:51,060
You stay away from me
710
00:38:56,980 --> 00:38:58,820
The emperor summoned his ministers to serve his bed
711
00:38:58,820 --> 00:38:59,500
I-
712
00:38:59,500 --> 00:39:00,620
How to stay away
713
00:39:02,140 --> 00:39:02,660
Is it
714
00:39:03,900 --> 00:39:04,780
Then I won't call
715
00:39:05,460 --> 00:39:06,940
Just your beauty
716
00:39:06,940 --> 00:39:07,700
I'm not interested
717
00:39:08,860 --> 00:39:10,060
Coco, you clearly said
718
00:39:10,060 --> 00:39:11,260
I clearly said that you served the bed
719
00:39:11,260 --> 00:39:12,420
I'll give you military power, right?
720
00:39:12,420 --> 00:39:13,340
I won't give it
721
00:39:13,340 --> 00:39:14,260
After you, you leave me
722
00:39:14,260 --> 00:39:15,380
As far as you want
723
00:39:18,140 --> 00:39:19,900
What's the reason for this?
724
00:39:19,900 --> 00:39:21,220
General Jing fell out of favor
725
00:39:21,220 --> 00:39:23,060
It seems that the book is right
726
00:39:23,060 --> 00:39:24,900
The most ruthless imperial heart
727
00:39:24,900 --> 00:39:26,060
Only blame him for doing it
728
00:39:28,540 --> 00:39:28,940
That
729
00:39:30,140 --> 00:39:30,460
That
730
00:39:31,540 --> 00:39:32,340
Then I'll go
731
00:39:32,340 --> 00:39:34,220
Let's go
732
00:39:34,940 --> 00:39:35,460
Go
733
00:39:42,820 --> 00:39:43,980
This dog emperor
734
00:39:43,980 --> 00:39:45,260
Why is she so uncertain?
735
00:39:46,300 --> 00:39:47,060
General
736
00:39:47,060 --> 00:39:48,020
What to do now?
737
00:39:50,460 --> 00:39:51,740
By
738
00:39:51,740 --> 00:39:53,060
Talent
739
00:39:57,660 --> 00:39:59,260
You hire an assassin
740
00:39:59,260 --> 00:39:59,980
Stay with me tomorrow
741
00:39:59,980 --> 00:40:01,340
When accompanying the emperor to see the pavilion
742
00:40:01,740 --> 00:40:03,020
Waiting for an opportunity to assassinate
743
00:40:04,020 --> 00:40:05,100
The general is going to
744
00:40:05,100 --> 00:40:07,380
Heroes save beauty
745
00:40:07,380 --> 00:40:09,420
How can you come up with such a way?
746
00:40:17,580 --> 00:40:18,940
Hire a better assassin
747
00:40:45,700 --> 00:40:46,460
Weiwei
748
00:40:46,460 --> 00:40:48,060
This is the pavilion I built for you
749
00:40:49,420 --> 00:40:51,020
Have a look at it again
750
00:41:07,860 --> 00:41:08,780
I'm the commander
751
00:41:08,780 --> 00:41:09,660
Don't you dare touch me
752
00:41:12,820 --> 00:41:13,860
This is the same as what I imagined
753
00:41:13,860 --> 00:41:15,540
It doesn't seem quite the same
754
00:41:33,500 --> 00:41:34,260
Emperor
755
00:41:35,180 --> 00:41:36,540
I miss you so much
756
00:41:37,660 --> 00:41:38,380
General
757
00:41:38,380 --> 00:41:39,300
I don't want you
758
00:41:48,940 --> 00:41:50,060
Just killed me once
759
00:41:50,060 --> 00:41:51,180
Just play this with me
760
00:41:55,460 --> 00:41:56,260
I'm not that easy
761
00:41:56,260 --> 00:41:57,100
Forgive you
762
00:42:43,220 --> 00:42:44,820
What the hell is wrong with him?
763
00:42:46,140 --> 00:42:48,220
It can't be a loss of heart, can it?
764
00:42:48,220 --> 00:42:49,500
Sick
765
00:43:04,220 --> 00:43:04,900
Thank you
766
00:43:54,260 --> 00:43:54,900
Emperor
767
00:43:54,900 --> 00:43:56,340
It's hard to read the throne
768
00:43:56,340 --> 00:43:57,300
I-
769
00:43:57,300 --> 00:43:58,420
Special effect
770
00:44:01,380 --> 00:44:01,980
Don't need it
771
00:44:02,980 --> 00:44:04,940
You just killed me once outside this door
772
00:44:04,940 --> 00:44:05,780
I wouldn't dare
773
00:44:13,300 --> 00:44:14,500
Why is it useless at all?
774
00:44:15,260 --> 00:44:16,300
It is because
775
00:44:16,300 --> 00:44:17,300
What do you look like
776
00:44:18,100 --> 00:44:19,540
You clearly said before that
777
00:44:22,060 --> 00:44:22,740
I am not bad
778
00:44:23,580 --> 00:44:24,340
Did I?
779
00:44:25,620 --> 00:44:26,100
Forget it
780
00:44:33,380 --> 00:44:34,780
This is a secret medicine
781
00:44:34,780 --> 00:44:36,060
Can make raw rice
782
00:44:36,060 --> 00:44:37,140
Cook cooked rice
783
00:44:39,340 --> 00:44:39,980
Shameless
784
00:44:40,540 --> 00:44:40,940
No
785
00:44:40,940 --> 00:44:41,740
Dirty
786
00:44:42,300 --> 00:44:43,580
I can't do this
787
00:44:44,140 --> 00:44:44,780
You see
788
00:44:44,780 --> 00:44:46,100
What are you thinking
789
00:44:49,460 --> 00:44:50,340
This is
790
00:44:50,340 --> 00:44:51,580
Mastermind Powder
791
00:44:52,500 --> 00:44:54,220
Secret medicine of dragon envoy's hospital
792
00:44:55,300 --> 00:44:56,340
After eating
793
00:44:57,300 --> 00:44:58,980
What do you want her to do
794
00:44:58,980 --> 00:45:00,460
she do
795
00:45:01,580 --> 00:45:02,900
Military power
796
00:45:02,900 --> 00:45:04,820
She can also offer it with both hands
797
00:45:09,420 --> 00:45:09,900
Well
798
00:45:11,020 --> 00:45:11,420
Well
799
00:45:12,180 --> 00:45:12,580
Try
800
00:45:12,580 --> 00:45:13,700
Then don't try again
801
00:45:13,700 --> 00:45:14,460
Try it again
802
00:45:14,460 --> 00:45:15,580
Try it
803
00:45:20,900 --> 00:45:21,620
Try
804
00:45:27,140 --> 00:45:29,060
This group of ministers can talk too much
805
00:45:29,060 --> 00:45:30,140
I'm sleepy
806
00:45:37,260 --> 00:45:37,940
General
807
00:45:38,900 --> 00:45:39,700
It's so late
808
00:45:39,700 --> 00:45:40,860
You still came to see me
809
00:45:43,540 --> 00:45:45,460
The arrival of a new love
810
00:45:45,460 --> 00:45:47,020
Presumably the emperor
811
00:45:47,020 --> 00:45:48,740
There is no old love in your heart
812
00:45:49,180 --> 00:45:49,740
Come
813
00:45:49,740 --> 00:45:50,620
Your Majesty, please sit down
814
00:45:55,580 --> 00:45:56,460
Now ah
815
00:45:56,460 --> 00:45:57,980
Every time you see me
816
00:45:57,980 --> 00:45:59,500
you must be bored
817
00:46:06,380 --> 00:46:07,540
This is
818
00:46:07,540 --> 00:46:09,100
I cooked it with my own hands
819
00:46:09,100 --> 00:46:10,260
Pear soup
820
00:46:10,260 --> 00:46:11,500
Finish this soup
821
00:46:11,980 --> 00:46:13,460
Even if it is
822
00:46:13,460 --> 00:46:14,820
Separated with me
823
00:46:15,940 --> 00:46:16,900
From then on
824
00:46:17,860 --> 00:46:19,140
I am you servant
825
00:46:20,580 --> 00:46:21,780
You are the emperor
826
00:46:23,580 --> 00:46:24,780
No more overstepping the moment
827
00:46:27,620 --> 00:46:28,980
Are you trying to
828
00:46:30,860 --> 00:46:31,900
Poison me?
829
00:46:36,940 --> 00:46:39,380
Your Majesty, you are joking
830
00:46:39,380 --> 00:46:40,980
I have a heart
831
00:46:43,220 --> 00:46:44,700
You're joking
832
00:46:46,300 --> 00:46:47,700
How come
833
00:46:48,180 --> 00:46:49,140
I-
834
00:46:49,140 --> 00:46:51,340
Be loyal to the emperor
835
00:46:53,500 --> 00:46:55,100
Then take a sip first
836
00:46:57,420 --> 00:47:00,260
It shouldn't hurt to have just one sip
837
00:47:00,540 --> 00:47:01,420
Good
838
00:47:01,660 --> 00:47:02,700
Sure
839
00:47:13,980 --> 00:47:14,980
I'm finished
840
00:47:15,380 --> 00:47:16,260
It's your turn
841
00:47:17,580 --> 00:47:18,380
Is it delicious?
842
00:47:18,380 --> 00:47:19,500
Delicious
843
00:47:22,100 --> 00:47:23,300
You made this yourself
844
00:47:23,300 --> 00:47:24,140
No, it's not
845
00:47:25,980 --> 00:47:26,780
Then who did it?
846
00:47:27,100 --> 00:47:27,700
Wufu
847
00:47:30,460 --> 00:47:32,060
I thought you said you made it yourself
848
00:47:32,060 --> 00:47:32,540
I lied to you
849
00:47:36,860 --> 00:47:38,380
It's not really poisonous, is it?
850
00:47:38,380 --> 00:47:38,860
Toxic
851
00:47:38,860 --> 00:47:39,620
I asked Wufu to do it
852
00:47:51,500 --> 00:47:53,100
General Jing, on the right
853
00:47:53,100 --> 00:47:54,780
Look at the dirt on the ground
854
00:47:59,900 --> 00:48:00,980
Left, left
855
00:48:00,980 --> 00:48:02,300
It's under the door on the left
856
00:48:03,300 --> 00:48:03,820
And this and this and this
857
00:48:08,060 --> 00:48:08,700
Press one's arm
858
00:48:09,340 --> 00:48:09,820
Good
859
00:48:11,940 --> 00:48:12,220
You
860
00:48:12,220 --> 00:48:12,620
Or
861
00:48:12,620 --> 00:48:13,340
Massage my hands again
862
00:48:14,220 --> 00:48:14,780
Good
863
00:48:17,700 --> 00:48:18,860
Come on, come on, come on
864
00:48:18,860 --> 00:48:20,340
Faster
865
00:48:20,340 --> 00:48:21,300
That, that
866
00:48:21,300 --> 00:48:22,060
That that that
867
00:48:23,140 --> 00:48:23,860
A general
868
00:48:23,860 --> 00:48:25,420
Why do you keep slipping and falling
869
00:48:26,020 --> 00:48:27,340
Make a little effort, General Jing
870
00:48:27,340 --> 00:48:28,500
You didn't eat
871
00:48:29,020 --> 00:48:30,460
Okay, okay, okay, okay
872
00:48:30,460 --> 00:48:31,300
Fine
873
00:48:32,620 --> 00:48:33,540
Come on, come on, come on
874
00:48:34,900 --> 00:48:35,580
Forget it, forget it
875
00:48:35,580 --> 00:48:36,460
Don't wipe that
876
00:48:36,460 --> 00:48:37,300
Wipe that, that
877
00:48:37,300 --> 00:48:38,100
Pillar
878
00:48:40,220 --> 00:48:41,740
Why don't you press my shoulder again?
879
00:48:44,860 --> 00:48:45,700
General Jing
880
00:48:45,700 --> 00:48:47,500
You can't do this physical strength either
881
00:48:50,460 --> 00:48:51,620
Press this hand, hand and hand
882
00:48:51,620 --> 00:48:52,340
Hand
883
00:48:53,620 --> 00:48:54,860
Why don't you massage my feet?
884
00:48:59,820 --> 00:49:01,260
It suddenly occurred to me that something happened
885
00:49:01,620 --> 00:49:02,420
What?
886
00:49:04,740 --> 00:49:06,220
Xiaohong told me
887
00:49:06,220 --> 00:49:07,660
My new clothes have arrived
888
00:49:07,660 --> 00:49:08,500
Yeah
889
00:49:21,460 --> 00:49:21,940
General
890
00:49:22,260 --> 00:49:23,020
You, you, you
891
00:49:23,020 --> 00:49:24,020
You've been beaten
892
00:49:24,020 --> 00:49:25,380
How much medicine did you put on
893
00:49:25,380 --> 00:49:26,340
How can you take a bite
894
00:49:27,460 --> 00:49:29,100
Maybe you gave it yourself
895
00:49:29,300 --> 00:49:30,220
I-I just
896
00:49:31,100 --> 00:49:31,660
Just
897
00:49:33,180 --> 00:49:34,900
This dog emperor who is lustful and courageous
898
00:49:35,580 --> 00:49:36,940
I'm going to kill her
899
00:49:36,940 --> 00:49:37,980
What about military power?
900
00:49:38,620 --> 00:49:40,020
Wouldn't it be better to just kill her
901
00:49:40,700 --> 00:49:41,820
Then I guess
902
00:49:41,820 --> 00:49:43,260
You have long been killed by the Imperial Army
903
00:49:43,260 --> 00:49:44,140
Stopped in the palace
904
00:49:44,140 --> 00:49:44,780
I don't care
905
00:49:45,180 --> 00:49:45,860
I'm going to kill her
906
00:49:48,340 --> 00:49:49,340
Since
907
00:49:49,340 --> 00:49:50,420
You're dying, too
908
00:49:51,060 --> 00:49:52,100
Let's settle the account, too
909
00:49:54,100 --> 00:49:54,980
Will follow the general at the end
910
00:49:54,980 --> 00:49:55,980
Salaries are seven or two a day
911
00:49:55,980 --> 00:49:57,700
You owe me twelve years on credit
912
00:49:58,300 --> 00:49:59,780
That comes to 1,082
913
00:50:01,820 --> 00:50:02,900
How would you like to repay?
914
00:50:03,620 --> 00:50:04,260
Yes
915
00:50:04,940 --> 00:50:05,860
Selling yourself
916
00:50:06,260 --> 00:50:07,460
Or sell a house
917
00:50:13,100 --> 00:50:14,100
Actually
918
00:50:14,420 --> 00:50:15,980
I don't have to kill her
919
00:50:19,260 --> 00:50:19,700
Forget it
920
00:50:20,180 --> 00:50:21,500
Anyway, the military power will not come back
921
00:50:21,740 --> 00:50:22,260
Go
922
00:50:22,660 --> 00:50:23,420
Assemble ministries
923
00:50:24,500 --> 00:50:25,540
We're going to
924
00:50:26,300 --> 00:50:27,740
Attack a city by force
925
00:50:27,740 --> 00:50:28,260
OK
926
00:50:41,070 --> 00:50:42,230
It's finally quiet
927
00:50:42,230 --> 00:50:42,870
Emperor
928
00:50:42,870 --> 00:50:44,070
You are in a good mood today
929
00:50:45,350 --> 00:50:47,190
Accomplished a small goal
930
00:50:48,150 --> 00:50:49,550
I still have one big goal left
931
00:50:49,550 --> 00:50:50,830
Is to live to the finale
932
00:50:51,430 --> 00:50:52,270
So maybe
933
00:50:52,270 --> 00:50:53,270
Can go back to find Jing Qing
934
00:50:53,750 --> 00:50:54,910
General Jing?
935
00:50:54,910 --> 00:50:56,790
Isn't he in town?
936
00:50:56,790 --> 00:50:58,750
He's not my Jing Qing
937
00:51:01,710 --> 00:51:02,310
Emperor
938
00:51:02,310 --> 00:51:03,510
Where are you going?
939
00:51:03,510 --> 00:51:05,070
I haven't gone out to play since I've been here for so long
940
00:51:05,070 --> 00:51:06,190
I have to have a good time
941
00:51:07,110 --> 00:51:08,470
Welcome to Yunmengfang
942
00:51:08,470 --> 00:51:09,830
It's my treat today
943
00:51:10,630 --> 00:51:11,990
Keep your word and do it
944
00:51:12,470 --> 00:51:12,990
How do you do
945
00:51:12,990 --> 00:51:13,670
Inside please
946
00:51:16,270 --> 00:51:16,950
This way
947
00:51:37,590 --> 00:51:38,310
Please
948
00:51:40,750 --> 00:51:41,230
Thank you
949
00:51:56,190 --> 00:51:56,910
here
950
00:51:56,910 --> 00:51:57,830
Put it at my place
951
00:52:04,190 --> 00:52:05,310
Hello, girl
952
00:52:11,030 --> 00:52:12,230
It's the first time I've seen it
953
00:52:12,230 --> 00:52:13,630
Ancient musicians
954
00:52:19,710 --> 00:52:20,470
Good-looking
955
00:52:26,390 --> 00:52:27,350
Girls eat fruit
956
00:52:28,270 --> 00:52:28,830
Thank you
957
00:52:29,470 --> 00:52:31,390
You look good, little sister
958
00:52:32,270 --> 00:52:34,270
A beautiful little sister like this
959
00:52:34,270 --> 00:52:35,510
Give me a few more
960
00:52:38,470 --> 00:52:39,270
So
961
00:52:40,030 --> 00:52:40,870
Only
962
00:52:40,870 --> 00:52:41,910
Make this decision
963
00:52:43,590 --> 00:52:44,150
General
964
00:52:45,150 --> 00:52:46,670
You want to seduce the emperor
965
00:52:46,670 --> 00:52:47,150
Yes
966
00:52:48,190 --> 00:52:49,870
This is me
967
00:52:49,870 --> 00:52:50,790
Persecute a general
968
00:52:51,710 --> 00:52:52,710
Do this and so on
969
00:52:52,710 --> 00:52:53,910
Dirty things
970
00:52:53,910 --> 00:52:54,950
You can think of it
971
00:52:55,790 --> 00:52:57,350
That beam is slightly colored and courageous
972
00:52:57,910 --> 00:52:58,950
Missed the general's innocence
973
00:52:58,950 --> 00:52:59,750
What to do
974
00:53:00,990 --> 00:53:01,830
This method
975
00:53:01,830 --> 00:53:03,230
is useless to Liang Weiwei
976
00:53:04,150 --> 00:53:04,910
Right now
977
00:53:04,910 --> 00:53:06,350
Had to gather righteous men
978
00:53:07,270 --> 00:53:08,190
Seeking gaps and breaking cities
979
00:53:09,670 --> 00:53:10,870
But in the palace
980
00:53:10,870 --> 00:53:11,750
There are many people
981
00:53:12,870 --> 00:53:13,590
If
982
00:53:14,110 --> 00:53:15,630
Rely solely on righteous men to rush to the city
983
00:53:16,430 --> 00:53:17,110
You still need to have
984
00:53:17,110 --> 00:53:18,430
Palace deployment map
985
00:53:26,510 --> 00:53:27,630
Hello, girl
986
00:53:28,590 --> 00:53:29,630
How are you guys?
987
00:53:44,470 --> 00:53:45,670
Girl come
988
00:53:50,630 --> 00:53:51,910
What it feels like to be an emperor
989
00:53:51,910 --> 00:53:52,510
Amazing
990
00:53:54,870 --> 00:53:55,790
Come
991
00:53:55,790 --> 00:53:56,630
These are
992
00:53:56,630 --> 00:53:57,550
Reward you
993
00:54:00,910 --> 00:54:02,270
Thank you, girl
994
00:54:17,190 --> 00:54:17,870
Good-looking
995
00:54:24,830 --> 00:54:26,310
I'm so sleepy
996
00:54:27,910 --> 00:54:29,510
Where is my bed?
997
00:54:34,830 --> 00:54:36,470
It's a good dance
998
00:54:37,070 --> 00:54:38,150
It's too high
999
00:54:40,350 --> 00:54:40,990
Here
1000
00:54:40,990 --> 00:54:41,550
How
1001
00:54:41,990 --> 00:54:42,390
It's my treat
1002
00:54:42,390 --> 00:54:43,510
I can't believe you gave it to me
1003
00:54:43,510 --> 00:54:44,710
Fake booze
1004
00:54:46,150 --> 00:54:47,790
Fake booze
1005
00:54:54,030 --> 00:54:56,150
Where is the bed?
1006
00:54:58,270 --> 00:55:00,270
You can talk to the Queen Mother about this matter
1007
00:55:00,270 --> 00:55:01,630
If it is really difficult to break through
1008
00:55:01,630 --> 00:55:02,470
You can turn to her for help
1009
00:55:02,470 --> 00:55:03,550
Don't tell her
1010
00:55:05,070 --> 00:55:06,670
This is our own plan
1011
00:55:07,430 --> 00:55:08,550
Unnecessary
1012
00:55:08,550 --> 00:55:09,990
Make her worry again
1013
00:55:14,990 --> 00:55:17,110
If it weren't for the ruthless royal family
1014
00:55:17,110 --> 00:55:18,950
You don't have to be separated from mother and son
1015
00:55:18,950 --> 00:55:20,150
Waiting for the great success
1016
00:55:20,150 --> 00:55:21,350
Seize the Imperial City
1017
00:55:21,350 --> 00:55:23,390
No one can separate you again
1018
00:55:25,190 --> 00:55:26,350
About the deployment map
1019
00:55:26,750 --> 00:55:28,190
I'll find a way
1020
00:55:54,590 --> 00:55:55,590
It's the bad king
1021
00:55:56,070 --> 00:55:57,110
I'm afraid I heard it
1022
00:55:58,230 --> 00:55:59,350
I'll be right back
1023
00:56:02,670 --> 00:56:03,790
Ouch
1024
00:56:06,470 --> 00:56:08,070
How nice
1025
00:56:09,510 --> 00:56:11,030
Drink fake booze
1026
00:56:50,990 --> 00:56:51,750
Emperor
1027
00:56:53,790 --> 00:56:56,190
Now that I have heard confidential matters today
1028
00:56:56,190 --> 00:56:57,550
You can't stay alive
1029
00:56:58,150 --> 00:56:59,790
Do you have any last words
1030
00:56:59,790 --> 00:57:00,710
Go ahead
1031
00:57:05,350 --> 00:57:06,430
Go away
1032
00:57:09,830 --> 00:57:10,830
Don't move
1033
00:57:14,390 --> 00:57:16,390
Let me lean for a while
1034
00:57:16,990 --> 00:57:19,510
Drank fake booze and I
1035
00:57:28,030 --> 00:57:31,230
The man you know with me
1036
00:57:31,230 --> 00:57:33,030
It really seems
1037
00:57:33,710 --> 00:57:36,830
He likes to tease me, too
1038
00:57:36,830 --> 00:57:39,630
Like a dog
1039
00:57:39,630 --> 00:57:40,830
Who do you say is a dog?
1040
00:57:41,550 --> 00:57:42,870
Silly
1041
00:57:43,550 --> 00:57:44,830
Cute
1042
00:57:47,950 --> 00:57:48,910
What are you talking about?
1043
00:57:50,510 --> 00:57:52,150
Call you silly
1044
00:57:53,310 --> 00:57:54,990
It's been so long
1045
00:57:54,990 --> 00:57:56,990
Don't come to me yet
1046
00:58:02,430 --> 00:58:03,990
You're the fool
1047
00:58:03,990 --> 00:58:05,910
I'm going to kill you
1048
00:58:05,910 --> 00:58:07,310
Still sleeping like a pig
1049
00:58:10,230 --> 00:58:11,430
Even if
1050
00:58:11,430 --> 00:58:13,270
You're gonna kill me
1051
00:58:13,270 --> 00:58:16,350
I'll protect you
1052
00:58:21,870 --> 00:58:23,070
Do you know
1053
00:58:23,070 --> 00:58:24,670
Where is the plan of the palace?
1054
00:58:26,430 --> 00:58:27,670
What are you talking about
1055
00:58:28,950 --> 00:58:30,550
Arrangement map
1056
00:58:35,790 --> 00:58:37,870
Wrap it on me
1057
00:58:38,630 --> 00:58:39,550
It's over
1058
00:58:39,550 --> 00:58:40,230
It's over this time
1059
00:58:40,230 --> 00:58:40,990
Stop dancing
1060
00:58:41,870 --> 00:58:43,070
Stop dancing
1061
00:58:45,470 --> 00:58:47,190
Long Shi Yuan received a secret letter
1062
00:58:47,190 --> 00:58:49,190
Said there was anti-party here
1063
00:58:49,190 --> 00:58:50,830
No one is allowed in or out
1064
00:58:50,830 --> 00:58:52,190
Violator
1065
00:58:52,190 --> 00:58:53,150
Chop and decide
1066
00:58:53,390 --> 00:58:53,990
Search
1067
00:58:54,390 --> 00:58:55,550
I see who dares to search
1068
00:58:57,230 --> 00:58:58,230
It's you
1069
00:58:58,790 --> 00:58:59,910
It's you again
1070
00:58:59,910 --> 00:59:01,750
You're not here to pursue this princess, are you?
1071
00:59:02,270 --> 00:59:03,150
Why, where am I
1072
00:59:03,150 --> 00:59:03,630
Where are you
1073
00:59:04,270 --> 00:59:05,270
Have a loose tongue
1074
00:59:05,910 --> 00:59:07,230
Little Master is here to arrest people
1075
00:59:07,590 --> 00:59:08,190
Why are you here?
1076
00:59:09,150 --> 00:59:10,430
Don't be held back by her
1077
00:59:10,430 --> 00:59:11,270
Search them all for me
1078
00:59:11,470 --> 00:59:12,350
Don't move
1079
00:59:14,190 --> 00:59:15,390
Why are you so surprised
1080
00:59:17,670 --> 00:59:18,750
If I were here today
1081
00:59:18,750 --> 00:59:19,830
Find Jing Qing
1082
00:59:20,470 --> 00:59:21,710
I'll show you what's called
1083
00:59:21,710 --> 00:59:22,590
Be surprised and at first glance
1084
00:59:23,390 --> 00:59:23,870
You
1085
00:59:33,870 --> 00:59:35,190
How do you
1086
00:59:35,190 --> 00:59:37,910
Always so good at picking a time to come in?
1087
00:59:39,790 --> 00:59:40,830
What did you do to her?
1088
00:59:42,470 --> 00:59:43,510
You should ask
1089
00:59:44,110 --> 00:59:45,750
What is she doing to me?
1090
00:59:50,350 --> 00:59:51,430
Jing Qing
1091
00:59:52,710 --> 00:59:54,190
You're back
1092
00:59:58,110 --> 00:59:58,950
Later
1093
00:59:58,950 --> 01:00:00,830
You followed me
1094
01:00:00,830 --> 01:00:03,310
You can't massage legs for others
1095
01:00:03,310 --> 01:00:03,910
Weiwei
1096
01:00:12,550 --> 01:00:13,430
Let her go
1097
01:00:21,310 --> 01:00:22,750
Why?
1098
01:00:25,030 --> 01:00:28,110
Why do I see strange visions again?
1099
01:00:29,310 --> 01:00:30,230
General
1100
01:00:30,230 --> 01:00:31,550
Are you all right?
1101
01:00:31,550 --> 01:00:32,710
The emperor she-
1102
01:00:32,710 --> 01:00:33,830
She's drunk
1103
01:00:35,350 --> 01:00:36,710
Didn't see
1104
01:00:38,190 --> 01:00:39,630
Then there was no startle
1105
01:00:39,630 --> 01:00:40,470
Lucky
1106
01:00:43,230 --> 01:00:44,230
It's gone
1107
01:00:45,230 --> 01:00:46,990
What's gone
1108
01:00:46,990 --> 01:00:47,870
It's gone
1109
01:00:49,630 --> 01:00:50,590
The first time
1110
01:00:52,710 --> 01:00:54,230
Will be the general
1111
01:00:54,230 --> 01:00:55,710
You, you, you, this is
1112
01:00:55,710 --> 01:00:56,910
Drink
1113
01:01:00,030 --> 01:01:01,190
How did she
1114
01:01:02,990 --> 01:01:04,070
How did she
1115
01:01:06,310 --> 01:01:06,950
General
1116
01:01:10,070 --> 01:01:10,950
My general
1117
01:01:10,950 --> 01:01:12,110
A desolate life experience
1118
01:01:12,110 --> 01:01:12,750
In front of people
1119
01:01:12,750 --> 01:01:13,910
Never shed tears
1120
01:01:14,750 --> 01:01:15,430
But
1121
01:01:15,430 --> 01:01:16,510
There is bitterness in this heart
1122
01:01:16,510 --> 01:01:17,910
There has to be a source
1123
01:01:18,870 --> 01:01:20,110
So when he drinks
1124
01:01:20,470 --> 01:01:21,750
Tears just
1125
01:01:21,750 --> 01:01:23,230
Flowing uncontrollably downwards
1126
01:01:25,230 --> 01:01:27,550
Why is she so mighty?
1127
01:01:28,270 --> 01:01:28,750
It's all right
1128
01:01:28,750 --> 01:01:29,870
It's okay, it's okay
1129
01:01:29,870 --> 01:01:30,710
It's all right
1130
01:01:30,710 --> 01:01:32,430
Don't cry, don't cry
1131
01:01:32,430 --> 01:01:33,550
You are not alone
1132
01:01:34,350 --> 01:01:35,190
You are not alone
1133
01:01:35,190 --> 01:01:35,950
It's all right
1134
01:01:35,950 --> 01:01:37,150
Let's go home for a walk
1135
01:01:37,150 --> 01:01:38,390
Go home, go home, go home
1136
01:01:38,750 --> 01:01:39,750
You are not alone
1137
01:01:39,750 --> 01:01:40,870
Don't cry
1138
01:01:40,870 --> 01:01:41,990
Good
62276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.